1 .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.44.1.
2 .TH MV "1" "2016年2月" "GNU coreutils" "ユーザーコマンド"
4 mv \- ファイルの移動 (や名前の変更) を行う
7 [\fIOPTION\fR]... [\fI-T\fR] \fISOURCE DEST\fR
10 [\fIOPTION\fR]... \fISOURCE\fR... \fIDIRECTORY\fR
13 [\fIOPTION\fR]... \fI-t DIRECTORY SOURCE\fR...
15 .\" Add any additional description here
17 ファイル名の変更、もしくは複数のファイルをディレクトリへ移動します。
19 長いオプションで必須となっている引数は短いオプションでも必須です。
21 \fB\-\-backup\fR[=\fICONTROL\fR]
22 ファイルを上書きする際に、バックアップを作成する
24 \fB\-b\fR \fB\-\-backup\fR 同様だが、引数をとらない
26 \fB\-f\fR, \fB\-\-force\fR
29 \fB\-i\fR, \fB\-\-interactive\fR
32 \fB\-n\fR, \fB\-\-no\-clobber\fR
35 \fB\-i\fR, \fB\-f\fR, \fB\-n\fR を一つ以上使用した場合、最後のオプションが使用されます。
37 \fB\-\-strip\-trailing\-slashes\fR
38 各 SOURCE 引数の最後にあるスラッシュ (/) を取り除く
40 \fB\-S\fR, \fB\-\-suffix\fR=\fISUFFIX\fR
41 通常のバックアップ接尾辞を SUFFIX で上書きする
43 \fB\-t\fR, \fB\-\-target\-directory\fR=\fIDIRECTORY\fR
44 全ての SOURCE 引数を DIRECTORY に移動する
46 \fB\-T\fR, \fB\-\-no\-target\-directory\fR
49 \fB\-u\fR, \fB\-\-update\fR
50 SOURCE ファイルが移動先のファイルより新しいか、
53 \fB\-v\fR, \fB\-\-verbose\fR
56 \fB\-Z\fR, \fB\-\-context\fR
57 移動先ファイルの SELinux セキュリティコンテキストを
66 \fB\-\-suffix\fR も環境変数 SIMPLE_BACKUP_SUFFIX も設定されていない場合、
68 バージョン管理方法は \fB\-\-backup\fR オプションや VERSION_CONTROL 環境変数で
72 バックアップを作成しない (\fB\-\-backup\fR を付けた時でも)
85 GNU coreutils のオンラインヘルプ: <http://www.gnu.org/software/coreutils/>
86 mv の翻訳に関するバグは <http://translationproject.org/team/ja.html> に連絡してください。
87 完全な文書は <http://www.gnu.org/software/coreutils/mv> にあります。
88 ローカルでは info '(coreutils) mv invocation' で参照できます。
90 作者 Mike Parker、 David MacKenzie、および Jim Meyering。
92 Copyright \(co 2016 Free Software Foundation, Inc.
93 ライセンス GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
95 This is free software: you are free to change and redistribute it.
96 There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
101 の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして整備されている。もし、
105 のプログラムが正しくインストールされているならば、コマンド
109 を使用すると完全なマニュアルを読むことができるはずだ。