OSDN Git Service

iptables: Sync translations with 1.4.21
[linuxjm/iptables.git] / po4a / man8 / iptables-apply.8.ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-05-07 04:08+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-05-07 04:12+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. type: TH
19 #, no-wrap
20 msgid "IPTABLES-APPLY"
21 msgstr "IPTABLES-APPLY"
22
23 #. type: TH
24 #, no-wrap
25 msgid "iptables 1.4.21"
26 msgstr "iptables 1.4.21"
27
28 #. type: SH
29 #, no-wrap
30 msgid "NAME"
31 msgstr "名前"
32
33 #. type: Plain text
34 msgid "iptables-apply - a safer way to update iptables remotely"
35 msgstr "iptables-apply - リモートからの iptables のより安全な更新方法"
36
37 #. type: SH
38 #, no-wrap
39 msgid "SYNOPSIS"
40 msgstr "書式"
41
42 #. type: Plain text
43 msgid "B<iptables-apply> [-B<hV>] [B<-t> I<timeout>] I<ruleset-file>"
44 msgstr "B<iptables-apply> [-B<hV>] [B<-t> I<timeout>] I<ruleset-file>"
45
46 #. type: SH
47 #, no-wrap
48 msgid "DESCRIPTION"
49 msgstr "説明"
50
51 #. type: Plain text
52 msgid "iptables-apply will try to apply a new ruleset (as output by iptables-save/read by iptables-restore) to iptables, then prompt the user whether the changes are okay. If the new ruleset cut the existing connection, the user will not be able to answer affirmatively. In this case, the script rolls back to the previous ruleset after the timeout expired. The timeout can be set with B<-t>."
53 msgstr "iptables-apply は、新しいルールセット (iptables-save の出力や iptables-restore の入力と同じフォーマット) の iptables への適用を試みてから、ユーザーにこの変更を適用してよいかを問い合わせる。新しいルールセットが既存の接続を切断する場合、ユーザーは許可の返事を行うことができない。この場合、このスクリプトはタイムアウト時間が経過した後で直前のルールにロールバックを行う。タイムアウトは B<-t> で設定できる。"
54
55 #. type: Plain text
56 msgid "When called as B<ip6tables-apply>, the script will use ip6tables-save/-restore instead."
57 msgstr "B<ip6tables-apply> として呼び出された場合には、ip6tables-save/-restore が代わりに利用される。"
58
59 #. type: SH
60 #, no-wrap
61 msgid "OPTIONS"
62 msgstr "オプション"
63
64 #. type: TP
65 #, no-wrap
66 msgid "B<-t> I<seconds>, B<--timeout> I<seconds>"
67 msgstr "B<-t> I<seconds>, B<--timeout> I<seconds>"
68
69 #. type: Plain text
70 msgid "Sets the timeout after which the script will roll back to the previous ruleset."
71 msgstr "タイムアウト時間を設定する。この時間が経過した後、このスクリプトは以前のルールセットにロールバックを行う。"
72
73 #. type: TP
74 #, no-wrap
75 msgid "B<-h>, B<--help>"
76 msgstr "B<-h>, B<--help>"
77
78 #. type: Plain text
79 msgid "Display usage information."
80 msgstr "使用方法を表示する。"
81
82 #. type: TP
83 #, no-wrap
84 msgid "B<-V>, B<--version>"
85 msgstr "B<-V>, B<--version>"
86
87 #. type: Plain text
88 msgid "Display version information."
89 msgstr "バージョン情報を表示する。"
90
91 #. type: SH
92 #, no-wrap
93 msgid "SEE ALSO"
94 msgstr "関連項目"
95
96 #. type: Plain text
97 msgid "B<iptables-restore>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)."
98 msgstr "B<iptables-restore>(8), B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)."
99
100 #. type: SH
101 #, no-wrap
102 msgid "LEGALESE"
103 msgstr "著作権"
104
105 #. type: Plain text
106 msgid "iptables-apply is copyright by Martin F. Krafft."
107 msgstr "iptables-apply の著作権は Martin F. Krafft が持っている。"
108
109 #. type: Plain text
110 msgid "This manual page was written by Martin F. Krafft E<lt>madduck@madduck.netE<gt>"
111 msgstr "このマニュアルページは Martin F. Krafft E<lt>madduck@madduck.netE<gt> が書いた。"
112
113 #. type: Plain text
114 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the Artistic License 2.0."
115 msgstr "この文書のコピー、配布、修正は Artistic License 2.0 の下で行うことができる。"