OSDN Git Service

iptables: Snapshot of iptables-extensions.8.ja.po
[linuxjm/iptables.git] / po4a / man8 / iptables-extensions.8.ja.po
index 02fa58d..f59f8c5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-08 14:07+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-08 15:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-20 06:46+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgid "NAME"
 msgstr "名前"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "iptables can use extended target modules: the following are included in the standard distribution."
 msgid "iptables-extensions \\(em list of extensions in the standard iptables distribution"
-msgstr "iptables は拡張ターゲットモジュールを使うことができる: 以下のものが、標準的なディストリビューションに含まれている。"
+msgstr "iptables-extensions \\(em 標準の iptables に含まれる拡張モジュールのリスト"
 
 #. type: SH
 #, no-wrap
@@ -42,16 +40,12 @@ msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "書式"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "B<ip6tables [-t table] -P >chain target [options]"
 msgid "B<ip6tables> [B<-m> I<name> [I<module-options>...]] [B<-j> I<target-name> [I<target-options>...]"
-msgstr "B<ip6tables [-t テーブル] -P >チェイン ターゲット [オプション]"
+msgstr "B<ip6tables> [B<-m> I<name> [I<module-options>...]] [B<-j> I<target-name> [I<target-options>...]"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "B<ip6tables [-t table] -P >chain target [options]"
 msgid "B<iptables> [B<-m> I<name> [I<module-options>...]] [B<-j> I<target-name> [I<target-options>...]"
-msgstr "B<ip6tables [-t テーブル] -P >チェイン ターゲット [オプション]"
+msgstr "B<iptables> [B<-m> I<name> [I<module-options>...]] [B<-j> I<target-name> [I<target-options>...]"
 
 #. type: SH
 #, no-wrap
@@ -59,15 +53,13 @@ msgid "MATCH EXTENSIONS"
 msgstr "マッチングの拡張"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "iptables can use extended packet matching modules.  These are loaded in two ways: implicitly, when B<-p> or B<--protocol> is specified, or with the B<-m> or B<--match> options, followed by the matching module name; after these, various extra command line options become available, depending on the specific module.  You can specify multiple extended match modules in one line, and you can use the B<-h> or B<--help> options after the module has been specified to receive help specific to that module."
 msgid "iptables can use extended packet matching modules with the B<-m> or B<--match> options, followed by the matching module name; after these, various extra command line options become available, depending on the specific module.  You can specify multiple extended match modules in one line, and you can use the B<-h> or B<--help> options after the module has been specified to receive help specific to that module.  The extended match modules are evaluated in the order they are specified in the rule."
-msgstr "iptables は拡張されたパケットマッチングモジュールを使うことができる。 これらのモジュールは 2 種類の方法でロードされる: モジュールは、 B<-p> または B<--protocol> で暗黙のうちに指定されるか、 B<-m> または B<--match> の後にモジュール名を続けて指定される。 これらのモジュールの後ろには、モジュールに応じて 他のいろいろなコマンドラインオプションを指定することができる。 複数の拡張マッチングモジュールを一行で指定することができる。 また、モジュールに特有のヘルプを表示させるためには、 モジュールを指定した後で B<-h> または B<--help> を指定すればよい。"
+msgstr "iptables は拡張されたパケットマッチングモジュールを使うことができる。使用するモジュールは B<-m> か B<--match> の後ろにモジュール名に続けて指定する。モジュール名の後ろには、モジュールに応じて他のいろいろなコマンドラインオプションを指定することができる。複数の拡張マッチングモジュールを一行で指定することができる。モジュールの指定より後ろで B<-h> か B<--help> を指定すると、モジュール固有のヘルプが表示される。拡張マッチングモジュールはルールで指定された順序で評価される。"
 
 #.  @MATCH@
 #. type: Plain text
 msgid "If the B<-p> or B<--protocol> was specified and if and only if an unknown option is encountered, iptables will try load a match module of the same name as the protocol, to try making the option available."
-msgstr ""
+msgstr "B<-p> か B<--protocol> が指定され、かつ未知のオプションだけが指定されていた場合にのみ、 iptables はプロトコルと同じ名前のマッチモジュールをロードし、そのオプションを使えるようにしようとする。"
 
 #. type: SS
 #, no-wrap
@@ -76,13 +68,11 @@ msgstr "addrtype"
 
 #. type: Plain text
 msgid "This module matches packets based on their B<address type.> Address types are used within the kernel networking stack and categorize addresses into various groups.  The exact definition of that group depends on the specific layer three protocol."
-msgstr ""
+msgstr "このモジュールは、アドレス種別 (B<address type>) に基づいてパケットマッチングを行う。アドレス種別はカーネルのネットワークスタック内で使われており、アドレスはいくつかグループに分類される。厳密なグループの定義は個々のレイヤ 3 プロトコルに依存する。"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "The following additional options can be specified:"
 msgid "The following address types are possible:"
-msgstr "その他に以下のオプションを指定することができる:"
+msgstr "以下のアドレスタイプが利用できる。"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -91,7 +81,7 @@ msgstr "B<UNSPEC>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "an unspecified address (i.e. 0.0.0.0)"
-msgstr ""
+msgstr "アドレスを指定しない (つまりアドレス 0.0.0.0)"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -127,7 +117,7 @@ msgstr "B<ANYCAST>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "an anycast packet"
-msgstr "エニーキャストアドレス (anycast address)"
+msgstr "エニーキャストアドレス"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -145,7 +135,7 @@ msgstr "B<BLACKHOLE>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "a blackhole address"
-msgstr ""
+msgstr "ブラックホールアドレス"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -154,7 +144,7 @@ msgstr "B<UNREACHABLE>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "an unreachable address"
-msgstr ""
+msgstr "到達できないアドレス"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -163,7 +153,7 @@ msgstr "B<PROHIBIT>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "a prohibited address"
-msgstr ""
+msgstr "禁止されたアドレス"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -172,7 +162,7 @@ msgstr "B<THROW>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "FIXME"
-msgstr ""
+msgstr "要修正"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -209,7 +199,7 @@ msgstr "B<--limit-iface-in>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The address type checking can be limited to the interface the packet is coming in. This option is only valid in the B<PREROUTING>, B<INPUT> and B<FORWARD> chains. It cannot be specified with the B<--limit-iface-out> option."
-msgstr ""
+msgstr "アドレス種別のチェックをそのパケットが受信されたインターフェースに限定する。このオプションは B<PREROUTING>, B<INPUT>, B<FORWARD> チェインでのみ利用できる。 B<--limit-iface-out> オプションと同時に指定することはできない。"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -218,7 +208,7 @@ msgstr "B<--limit-iface-out>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "The address type checking can be limited to the interface the packet is going out. This option is only valid in the B<POSTROUTING>, B<OUTPUT> and B<FORWARD> chains. It cannot be specified with the B<--limit-iface-in> option."
-msgstr ""
+msgstr "アドレス種別のチェックをそのパケットが出力されるインターフェースに限定する。このオプションは B<POSTROUTING>, B<OUTPUT>, B<FORWARD> チェインでのみ利用できる。 B<--limit-iface-in> オプションと同時に指定することはできない。"
 
 #. type: SS
 #, no-wrap
@@ -245,7 +235,7 @@ msgstr "[B<!>] B<--ahlen> I<length>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Total length of this header in octets."
-msgstr ""
+msgstr "このヘッダの全体の長さ (8進数)。"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -254,7 +244,7 @@ msgstr "B<--ahres>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Matches if the reserved field is filled with zero."
-msgstr ""
+msgstr "予約フィールドが 0 で埋められている場合にマッチする。"
 
 #. type: SS
 #, no-wrap
@@ -574,10 +564,8 @@ msgid "conntrack"
 msgstr "conntrack"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "This module, when combined with connection tracking, allows access to the connection tracking state for this packet."
 msgid "This module, when combined with connection tracking, allows access to the connection tracking state for this packet/connection."
-msgstr "このモジュールは、接続追跡 (connection tracking) と組み合わせて用いると、 パケットについての接続追跡状態を知ることができる。"
+msgstr "接続追跡 (connection tracking) と組み合わせて使用した場合に、このモジュールを使うと、パケットや接続の接続追跡状態を知ることができる。"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -586,7 +574,7 @@ msgstr "[B<!>] B<--ctstate> I<statelist>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<statelist> is a comma separated list of the connection states to match.  Possible states are listed below."
-msgstr ""
+msgstr "I<statelist> はマッチする接続状態 (connection state) のリストで、コンマ区切りで指定する。指定できる状態のリストは後述。"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -618,10 +606,8 @@ msgid "[B<!>] B<--ctrepldst> I<address>[B</>I<mask>]"
 msgstr "[B<!>] B<--ctrepldst> I<address>[B</>I<mask>]"
 
 #. type: Plain text
-#, fuzzy
-#| msgid "Match against original destination address"
 msgid "Match against original/reply source/destination address"
-msgstr "書き換え前の宛先アドレスにマッチする。"
+msgstr "順方向/反対方向の接続の送信元/宛先アドレスにマッチする。"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -645,7 +631,7 @@ msgstr "[B<!>] B<--ctrepldstport> I<port>[B<:>I<port>]"
 
 #. type: Plain text
 msgid "Match against original/reply source/destination port (TCP/UDP/etc.) or GRE key.  Matching against port ranges is only supported in kernel versions above 2.6.38."
-msgstr ""
+msgstr "順方向/反対方向の接続の (TCP/UDPなどの) 送信元/宛先ポートアドレス、もしくは GRE キーにマッチする。ポートの範囲指定はカーネル 2.6.38 以降でのみサポートされている。"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -654,7 +640,7 @@ msgstr "[B<!>] B<--ctstatus> I<statelist>"
 
 #. type: Plain text
 msgid "I<statuslist> is a comma separated list of the connection statuses to match.  Possible statuses are listed below."
-msgstr ""
+msgstr "I<statuslist> はマッチする接続状況 (connection status) のリストで、コンマ区切りで指定する。指定できる状況のリストは後述。"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap
@@ -676,7 +662,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 msgid "States for B<--ctstate>:"
-msgstr ""
+msgstr "B<--ctstate> に指定できる状態は以下の通り。"
 
 #. type: TP
 #, no-wrap