OSDN Git Service

kmod: Modification of kmod-29 package's translations, Part 2.
[linuxjm/jm.git] / manual / kmod / draft / man8 / kmod.8
1 '\" t
2 .\"     Title: kmod
3 .\"    Author: Lucas De Marchi <lucas.de.marchi@gmail.com>
4 .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot <http://docbook.sf.net/>
5 .\"      Date: 01/29/2021
6 .\"    Manual: kmod
7 .\"    Source: kmod
8 .\"  Language: English
9 .\"
10 .\"*******************************************************************
11 .\"
12 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
13 .\"
14 .\"*******************************************************************
15 .\"
16 .\" Japanese Version Copyright (C) 2022 ribbon,
17 .\"         and 2022 Chonan Yoichi,
18 .\"         all right reserved.
19 .\" Translated (kmod version 29) Tue May 31 2022
20 .\"         by ribbon <ribbon@users.osdn.me>
21 .\" Modified Tue Oct 25 09:28:07 JST 2022
22 .\"         by Chonan Yoichi <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>
23 .\"
24 .\" This program is free software: you can redistribute it and/or modify
25 .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
26 .\" the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or
27 .\" (at your option) any later version.
28 .\" 
29 .\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
30 .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
31 .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
32 .\" GNU General Public License for more details.
33 .\" 
34 .\" You should have received a copy of the GNU General Public License
35 .\" along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
36 .\"
37 .TH KMOD 8 2021/01/29 kmod kmod
38 .ie  \n(.g .ds Aq \(aq
39 .el       .ds Aq '
40 .\" -----------------------------------------------------------------
41 .\" * Define some portability stuff
42 .\" -----------------------------------------------------------------
43 .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
44 .\" http://bugs.debian.org/507673
45 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html
46 .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
47 .\" -----------------------------------------------------------------
48 .\" * set default formatting
49 .\" -----------------------------------------------------------------
50 .\" disable hyphenation
51 .nh
52 .\" disable justification (adjust text to left margin only)
53 .ad l
54 .\" -----------------------------------------------------------------
55 .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
56 .\" -----------------------------------------------------------------
57 .SH 名前
58 kmod \- Linux のカーネルモジュールを管理するプログラム
59 .SH 書式
60 .HP \w'\fBkmod\fR\ 'u
61 \fBkmod\fP [\fBOPTIONS\fP...] [\fICOMMAND\fP] [\fBCOMMAND_OPTIONS\fP...]
62 .SH 説明
63 .PP
64 \fBkmod\fP は、マルチコール型の実行ファイルであり、Linux
65 のカーネルモジュールを管理するために使用する複数のプログラムを実装しています。
66 たいていのユーザは、このプログラムを (訳注: depmod, modprobe, lsmod などの)
67 その別名を使ってしか実行しないでしょう。
68 .SH オプション
69 .PP
70 \fB\-V\fP \fB\-\-version\fP
71 .RS 4
72 プログラムのバージョンを表示して終了します。
73 .RE
74 .PP
75 \fB\-h\fP \fB\-\-help\fP
76 .RS 4
77 ヘルプメッセージを表示します。
78 .RE
79 .SH コマンド
80 .PP
81 \fBhelp\fP
82 .RS 4
83 ヘルプメッセージを表示します。
84 .RE
85 .PP
86 \fBlist\fP
87 .RS 4
88 現在ロードしているモジュールを一覧表示します。
89 .RE
90 .PP
91 \fBstatic\-nodes\fP
92 .RS 4
93 静的なデバイスノードについて、
94 現在稼働中のカーネルバージョンのモジュールが提供する情報を出力します。
95 .RE
96 .SH 著作権
97 .PP
98 このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2014, Marco d\*(AqItri"
99 でした。現在では、Lucas De Marchi ほか数名によって保守されています。
100 .SH 関連項目
101 .PP
102 \fBlsmod\fP(8), \fBrmmod\fP(8), \fBinsmod\fP(8), \fBmodinfo\fP(8), \fBmodprobe\fP(8),
103 \fBdepmod\fP(8)
104 .SH 著者
105 .PP
106 \fBLucas De Marchi\fP <\&lucas\&.de\&.marchi@gmail\&.com\&>
107 .RS 4
108 開発者
109 .RE