OSDN Git Service

kmod: Modification of kmod-29 package's translations, Part 2.
[linuxjm/jm.git] / manual / kmod / draft / man8 / modinfo.8
1 '\" t
2 .\"     Title: modinfo
3 .\"    Author: Jon Masters <jcm@jonmasters.org>
4 .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot <http://docbook.sf.net/>
5 .\"      Date: 01/29/2021
6 .\"    Manual: modinfo
7 .\"    Source: kmod
8 .\"  Language: English
9 .\"
10 .\"*******************************************************************
11 .\"
12 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
13 .\"
14 .\"*******************************************************************
15 .\"
16 .\" Japanese Version Copyright (C) 2005 Suzuki Takashi,
17 .\"         and ribbon,
18 .\"         and Chonan Yoichi,
19 .\"         all rights reserved.
20 .\" Translated (module-init-tools) Sat Jul  9 17:17:44 JST 2005
21 .\"         by Suzuki Takashi <JM@linux.or.jp>.
22 .\" New Translation (kmod version 29) Tue May 31 2022
23 .\"         by ribbon <ribbon@users.osdn.me>
24 .\" Modified Tue Oct 25 09:28:07 JST 2022
25 .\"         by Chonan Yoichi <cyoichi@maple.ocn.ne.jp>
26 .\"
27 .\" This program is free software: you can redistribute it and/or modify
28 .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by
29 .\" the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or
30 .\" (at your option) any later version.
31 .\" 
32 .\" This program is distributed in the hope that it will be useful,
33 .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
34 .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
35 .\" GNU General Public License for more details.
36 .\" 
37 .\" You should have received a copy of the GNU General Public License
38 .\" along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
39 .\"
40 .TH MODINFO 8 2021/01/29 kmod modinfo
41 .ie  \n(.g .ds Aq \(aq
42 .el       .ds Aq '
43 .\" -----------------------------------------------------------------
44 .\" * Define some portability stuff
45 .\" -----------------------------------------------------------------
46 .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
47 .\" http://bugs.debian.org/507673
48 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html
49 .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
50 .\" -----------------------------------------------------------------
51 .\" * set default formatting
52 .\" -----------------------------------------------------------------
53 .\" disable hyphenation
54 .nh
55 .\" disable justification (adjust text to left margin only)
56 .ad l
57 .\" -----------------------------------------------------------------
58 .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
59 .\" -----------------------------------------------------------------
60 .SH 名前
61 modinfo \- Linux カーネルモジュールについて情報を表示する
62 .SH 書式
63 .HP \w'\fBmodinfo\fR\ 'u
64 \fBmodinfo\fP [\fB\-0\fP] [\fB\-F\ \fP\fIfield\fP] [\fB\-k\ \fP\fIkernel\fP]
65 [modulename|filename...]
66 .HP \w'\fBmodinfo\ \-V\fR\ 'u
67 \fBmodinfo \-V\fP
68 .HP \w'\fBmodinfo\ \-h\fR\ 'u
69 \fBmodinfo \-h\fP
70 .SH 説明
71 .PP
72 \fBmodinfo\fP は、コマンドラインで指定された Linux
73 のカーネルモジュールから情報を取り出します。モジュールの名前がファイル名でない場合は、
74 /lib/modules/\fIversion\fP ディレクトリが検索されます。
75 これは、カーネルモジュールをロードするときの \fBmodprobe\fP(8) の動作と同じです。
76 .PP
77 \fBmodinfo\fP は、デフォルトでは、指定されたモジュールの各属性を、読みやすいように
78 \fIfieldname\fP : \fIvalue\fP の形式で列挙します。また、同じ形式でファイル名も表示します
79 (ファイル名は、実際には属性ではありませんが)。
80 .PP
81 このバージョンの \fBmodinfo\fP は、どんな Linux カーネルアーキテクチャのモジュールも理解できます。
82 .SH オプション
83 .PP
84 \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
85 .RS 4
86 modinfo のバージョンを表示します。
87 .RE
88 .PP
89 \fB\-F\fP, \fB\-\-field\fP
90 .RS 4
91 指定されたフィールドの値だけを、1 行に 1 つずつ表示します。
92 この動作は、スクリプトで特に役に立ちます。
93 フィールド名は、大文字小文字を区別しません (訳注: 実際には区別します)。
94 よく使われるフィールドには (すべてのモジュールに存在するとはかぎりませんが)、
95 author, description, license, parm, depends, alias などがあります。
96 parm, alias, depends については、複数のフィールドがあることも珍しくありません。
97 スペシャルフィールド filename には、モジュールのファイル名が入っています。
98 .RE
99 .PP
100 \fB\-b \fP\fIbasedir\fP, \fB\-\-basedir \fP\fIbasedir\fP
101 .RS 4
102 モジュール群にとってのルートディレクトリ。デフォルトでは / です。
103 .RE
104 .PP
105 \fB\-k \fP\fIkernel\fP
106 .RS 4
107 現在稼働しているカーネル以外のカーネルについて情報を提供します。
108 これがとりわけ役に立つのは、ディストリビューションにとって、新たにインストールした
109 (しかし、まだ動作していない) カーネルモジュール一式から情報を取り出す必要がある場合です。
110 たとえば、新しいカーネルでブートする前には、そのカーネル用の
111 initrd/initramfs イメージを作らなければなりませんが、
112 そのために、新しいカーネルの様々なモジュールが、
113 どんなファームウェア・ファイルを必要としているかを知りたい場合がそれに当たります。
114 .RE
115 .PP
116 \fB\-0\fP, \fB\-\-null\fP
117 .RS 4
118 フィールドの値の区切りに改行ではなく、ASCII ゼロ文字を使用します。
119 理論上では改行がフィールド中に現れることもあり得るので、これはスクリプトで役に立ちます。
120 .RE
121 .PP
122 \fB\-a\fP \fB\-\-author\fP, \fB\-d\fP \fB\-\-description\fP, \fB\-l\fP \fB\-\-license\fP, \fB\-p\fP
123 \fB\-\-parameters\fP, \fB\-n\fP \fB\-\-filename\fP
124 .RS 4
125 こうしたものは、\fB\-\-field\fP フラグの引数に author, description,
126 license, parm, filename を指定する場合の簡易表記です。古い modutils の
127 \fBmodinfo\fP からの移行を容易にするためにあります。
128 .RE
129 .SH 著作権
130 .PP
131 このマニュアルページの最初の版は、"Copyright 2003, Rusty Russell,
132 IBM Corporation" でした。現在では、Jon Masters ほか数名によって保守されています。
133 .SH 関連項目
134 .PP
135 \fBmodprobe\fP(8)
136 .SH 著者
137 .PP
138 \fBJon Masters\fP <\&jcm@jonmasters\&.org\&>
139 .RS 4
140 開発者
141 .RE
142 .PP
143 \fBLucas De Marchi\fP <\&lucas\&.de\&.marchi@gmail\&.com\&>
144 .RS 4
145 開発者
146 .RE