OSDN Git Service

09df86b3611ad08014827cf2045f42918ef82f90
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3 %% KozMinPr6N-Regular.otf is needed to typeset this document.
4
5 %%%%% section ==> 章
6 %%%%% subsection => 節
7 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
8
9 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
10 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
11
12 %%%%%%%%
13 \makeatletter
14 %%%%%%%%
15 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
16 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
17 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
18 \usepackage[all]{xy}
19 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
20
21 %%%%%%%% fonts
22 \usepackage{luatexja-otf}
23 \usepackage[no-math]{fontspec}
24 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
25 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, CharacterVariant={31,45,61,36},
26 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
27 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
28   ItalicFont=iosevka-slab-oblique,
29   BoldFont=iosevka-slab-bold, BoldItalicFont=iosevka-slab-bolditalic,
30 ]{iosevka-slab-regular}
31 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
32 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
33 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
34 \usepackage{unicode-math}
35 \setmonojfont{HaranoAjiGothic-Regular.otf}
36 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
37 \newjfontface\KOZM{KozMinPr6N-Regular.otf}
38
39 \setLaTeXa{\scshape a}
40 %<*ja>
41 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
42 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
43 %</ja>
44 %<*en>
45 \frenchspacing\sloppy
46 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
47 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
48 \parskip=\smallskipamount
49 \makeatletter
50 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
51     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
52     {-1em}%
53     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
54 %</en>
55 %<*ja>
56 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
57 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
58 \advance\leftmargini-1\zw
59 %</ja>
60 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
61 %<*ja>
62 \long\def\fakefn#1#2{%
63   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
64   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
65 %</ja>
66 %%%%%%%% listings
67
68 %%%%%%%% IVS
69
70 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
71 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
72   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
73     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
74 }
75 {\catcode`\%=11
76   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
77     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
78     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
79 }}}
80 \def\UCSA#1#2#3#4{%
81   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
82     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
83 }
84 \def\UCSB#1#2{%
85   \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
86     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
87 }
88
89 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
90 \lstset{
91   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
92   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
93   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
94   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green}
95 }
96 % Suppress output from showexpl to stdout.
97 \makeatletter
98 \let\SX@Info\relax
99
100 %%%%%%%% colors
101 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
102 \usepackage{transparent}
103 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
104 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
105 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
106 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
107 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
108 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
109 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
110 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
111 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
112
113 %%%%%%%% hyperref
114 \usepackage{hyperref,bookmark}
115 %<*en>
116 \title{The \LuaTeX-ja package}
117 \author{The \LuaTeX-ja project team}
118 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
119 %</en>
120 %<*ja>
121 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
122 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
123 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
124 %</ja>
125 \hypersetup{%
126         unicode,
127         colorlinks,
128         allbordercolors=1 1 1,
129         allcolors=blue,
130 %<*en>
131         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
132         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
133 %</en>
134 %<*ja>
135         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
136         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
137 %</ja>
138 }
139 \usepackage{bxghost}
140 %<*ja>
141 \def\HyRef@autoref#1#2{%
142   \begingroup
143     \Hy@safe@activestrue
144     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
145   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
146 }
147 \def\figureautorefname{図}
148 \def\tableautorefname{表}
149 %</ja>
150
151 %%%%%%%% definition env.
152 \usepackage{amsthm}
153 \theoremstyle{definition}
154 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
155 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
156 \DeclareMathOperator\nint{nint}
157
158 %%%%%%%% logo
159 \usepackage{metalogo}
160 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
161 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
162 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
163 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
166 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
167 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
168
169 %%%%%%%% other macros
170 \newlist{cslist}{description}{2}
171 \setlist[cslist]{%
172     style=nextline,font=\bfseries\ttfamily,
173     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
174     topsep=\medskipamount,
175 %<ja> leftmargin=2\zw,
176 %<en> leftmargin=2em,
177 }
178
179 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
180 \long\def\@makecaption#1#2{%
181   \vskip\abovecaptionskip
182   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
183   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
184     {\small #1. #2}\par
185   \else
186     \global \@minipagefalse
187     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
188   \fi
189   \vskip\belowcaptionskip}
190
191 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
192 \def\cs#1{\texttt{\upshape
193   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
194 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
195 \def\text@#1{%
196   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
197         \mbox{#1}
198   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
199         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
200   \else
201         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
202   \fi\fi
203 }
204 %%%%%%%%
205 \makeatother
206 %%%%%%%%
207
208 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
209   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
210 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
211   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
212   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
213   }}}}}\,}
214
215 \makeatletter
216 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
217 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
218 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
219 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
220
221 \begin{document}
222 \lstset{
223   vscmd=\IVSB
224 }
225
226 \catcode`\<=13
227 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
228 \let\LARG=<
229 \maketitle
230
231 \tableofcontents
232 \bigskip
233
234 %<*en>
235 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
236 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
237 are written in Japanese only.
238 %</en>
239 %<*ja>
240 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
241 %</ja>
242
243 \clearpage
244 %<en>\part{User's manual}
245 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
246
247 %<en>\section{Introduction}
248 %<ja>\section{はじめに}
249
250
251 %<*en>
252 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
253 Japanese documents when using \LuaTeX.
254 %</en>
255 %<*ja>
256 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
257 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
258 %</ja>
259 %<en>\subsection{Backgrounds}
260 %<ja>\subsection{背景}
261
262 %<*en>
263 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
264 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
265 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
266 without using very complicated macros. But this point is a mixed
267 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
268 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
269 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
270 %</en>
271 %<*ja>
272 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
273 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
274 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
275 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
276 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
277 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
278 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
279 を怠ってしまったのだ.
280 %</ja>
281
282 %<*en>
283 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
284 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
285 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
286 extent, but gaps still exist.
287 %</en>
288 %<*ja>
289 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
290 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
291 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
292 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
293 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
294 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
295 る.
296 %</ja>
297
298 %<*en>
299 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
300 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
301 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
302 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
303 scripts for appropriate callbacks.
304 %</en>
305 %<*ja>
306 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
307 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
308 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
309 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
310 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
311 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
312 が始まったパッケージである.
313 %</ja>
314
315 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
316 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
317 \label{ssec:chgptex}
318
319 %<*en>
320 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
321 target of development was to implement features of \pTeX. However,
322 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
323 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
324 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
325 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
326 %</en>
327 %<*ja>
328 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
329 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
330 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
331 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
332 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
333 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
334 れば,そこは積極的に改める.}
335 %</ja>
336
337 %<*en>
338 The followings are major changes from \pTeX.
339 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
340 %</en>
341 %<*ja>
342 以下は \pTeX からの主な変更点である.
343 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
344 %</ja>
345
346 %<*en>
347 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
348 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
349 %</en>
350 %<*ja>
351 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
352 %</ja>
353 \begin{lstlisting}
354 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
355 \tbaselineshift=0.1zw
356 \dimen0=\tbaselineshift
357 \prebreakpenalty`ぁ=100
358 \ifydir ... \fi
359 \end{lstlisting}
360 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
361 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
362 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
363 \begin{lstlisting}
364 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
365 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
366 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
367 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
368 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
369 \end{lstlisting}
370 %<*en>
371 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
372 As shown above, \emph{they are changed to \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively} in \LuaTeX-ja.%
373 \footnote{\LuaTeX-ja 20200127.0 introduces \cs{ltj@zw}~and~\cs{ltj@zh}, which are copy of
374   \cs{zw}~and~\cs{zh}.}
375 %</en>
376 %<*ja>
377 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された\texttt{zw}と\texttt{zh}という単位は
378 \LuaTeX-ja では使用できず,\emph{\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけない}という点である
379 \footnote{%
380   別のパッケージやユーザが\cs{zw},~\cs{zh}を書き換えてしまうことに対応するため,
381   \LuaTeX-ja 20200127.0以降では,\cs{ltj@zw},~\cs{ltj@zh}がそれぞれ\cs{zw},~\cs{zh}の
382   コピーとして定義されている.
383 }.
384 %</ja>
385
386 %<*en>
387 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
388 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
389       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
390       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
391       doesn't have this feature completely, because of a specification
392       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
393 %</en>
394 %<*ja>
395 \paragraph{和文文字直後の改行}
396 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
397       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
398       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
399       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
400 %</ja>
401
402 %<*en>
403 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
404 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
405       characters and between a Japanese character and other characters
406       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
407       scratch.
408 %</en>
409 %<*ja>
410 \paragraph{和文関連の空白}
411 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
412       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
413 %</ja>
414
415 \begin{itemize}
416 %<*en>
417 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
418       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
419       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
420 %</en>
421 %<*ja>
422 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
423       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
424       ノード単位で実行される.
425 %</ja>
426
427 %<*en>
428 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
429       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
430       italic correction are ignored in the insertion process.
431 %</en>
432 %<*ja>
433 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
434   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
435 %</ja>
436
437 %<*en>
438 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
439       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
440       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
441 %</en>
442 %<*ja>
443 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
444       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
445 %</ja>
446 \begin{lstlisting}
447 ちょ{}っと    ちょ\/っと
448 \end{lstlisting}
449 %<*en>
450       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
451 %</en>
452 %<*ja>
453       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
454 %</ja>
455 \begin{lstlisting}
456 ちょ\hbox{}っと
457 \end{lstlisting}
458
459 %<*en>
460 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
461       fonts are identified.
462 %</en>
463 %<*ja>
464 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
465       される.
466 %</ja>
467 \end{itemize}
468
469 %<*en>
470 \paragraph{Directions}
471 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
472 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
473 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
474 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
475 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
476 %</en>
477 %<*ja>
478 \paragraph{組方向}
479 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
480 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
481 に注意してほしい.
482 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
483 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
484 %</ja>
485
486 %<*en>
487 \paragraph{\cs{discretionary}}
488 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
489 %</en>
490 %<*ja>
491 \paragraph{\cs{discretionary}}
492  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
493  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
494       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
495 %</ja>
496
497 %<*en>
498 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
499 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
500       To change this behavior,
501       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
502       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
503
504 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
505 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
506 %</en>
507 %<*ja>
508 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
509 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
510       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
511       プリアンブルに
512 \begin{lstlisting}
513  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
514 \end{lstlisting}
515       を入れると
516       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
517       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
518
519 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
520       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
521 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
522 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される.
523 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
524 を使えばよい.
525 %</ja>
526
527 %<en>\subsection{Notations}
528 %<ja>\subsection{用語と記法}
529
530 %<*en>
531 In this document, the following terms and notations are used:
532 %</en>
533 %<*ja>
534 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
535 %</ja>
536 \begin{itemize}
537 %<*en>
538 \item Characters are classified into following two types.
539       Note that the classification can be customized by a user
540       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
541 %</en>
542 %<*ja>
543 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
544       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
545 %</ja>
546 \begin{itemize}
547 %<*en>
548 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
549       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
550 %</en>
551 %<*ja>
552 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
553       日本語組版に使われる文字のことを指す.
554 %</ja>
555
556 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
557 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
558 \end{itemize}
559
560 %<*en>
561 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
562 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
563 %</en>
564 %<*ja>
565 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
566 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
567 %</ja>
568 %<*en>
569 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
570       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
571       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
572 %</en>
573 %<*ja>
574 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
575       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
576       用いられる.
577 %</ja>
578 %<*en>
579 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
580       means a package or a class of \LaTeX.
581 %</en>
582 %<*ja>
583 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
584       パッケージやクラスを表す.
585 %</ja>
586 %<*en>
587 \item In this document, natural numbers start from~zero.
588   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
589 %</en>
590 %<*ja>
591 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
592 %</ja>
593 \end{itemize}
594
595 %<en>\subsection{About the project}
596 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
597
598 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
599 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
600 %<*en>
601 \begin{itemize}
602 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
603 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
604 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
605 \end{itemize}
606 %</en>
607 %<*ja>
608 \begin{itemize}
609 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
610 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
611 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
612 \end{itemize}
613 %</ja>
614
615 %<en>This project is hosted by OSDN.
616 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
617
618 %<en>\paragraph{Members}\
619 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
620
621 %<*en>
622 \begin{multienumerate}
623 \def\labelenumi{$\bullet$}
624 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
625 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
626 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
627 \end{multienumerate}
628 %</en>
629 %<*ja>
630 \begin{multienumerate}
631 \def\labelenumi{$\bullet$}
632 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
633 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
634 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
635 \end{multienumerate}
636 %</ja>
637
638 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
639
640 %<en>\clearpage
641 %<en>\section{Getting Started}
642 %<ja>\section{使い方}
643 %<en>\subsection{Installation}
644 %<ja>\subsection{インストール}
645 \label{ssec:install}
646 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
647 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
648 \begin{itemize}
649 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.10.0 (or later)
650 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
651 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
652 \item \LaTeX\ 2020-02-02 patch level 5 or later
653 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
654 %<ja>  (\LaTeX 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
655 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}},
656   \Pkg{everysel}
657 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
658 %<ja>  (\LaTeX 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
659 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
660 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
661 %%% %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
662 %%% %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
663 %<*en>
664 \item \emph{Harano Aji fonts} (\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})\\
665   More specifically, HaranoAjiMincho-Regular~and~HaranoAjiGothic-Medium.
666 %</en>
667 %<*ja>
668 \item \emph{原ノ味フォント(\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})}\\
669 \LuaTeX-jaの最低限の動作には原ノ味明朝Regular~(HaranoAjiMincho-Regular)と
670 原ノ味角ゴシックMedium~(HaranoAjiGothic-Medium)があれば十分である.
671 %</ja>
672 \end{itemize}
673
674 %<*en>
675 Now \LuaTeX-ja is available from
676 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
677 the following distributions:
678   \begin{itemize}
679   \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX~Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
680   \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
681   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
682   \end{itemize}
683 Harano Aji fonts are available in \TeX~Live and MiK\TeX.
684 %</en>
685 %<*ja>
686 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
687 以下のディストリビューションにも収録されている:
688   \begin{itemize}
689   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
690   \item \TeX~Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
691   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
692   \end{itemize}
693 \TeX~Live, MiK\TeX は原ノ味フォントも収録している.
694 %</ja>
695
696 %<*en>
697 \paragraph{HarfBuzz~and~\LuaTeX-ja}
698 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
699 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
700 Maybe documents can typeset without an error,
701 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
702
703 Especially,
704 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
705 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
706 %</en>
707 %<*ja>
708 \paragraph{HarfBuzzと\LuaTeX-ja}
709 現時点では,HarfBuzzの機能を用いたときの\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
710 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
711 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
712 特に,\emph{\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を通じて
713   和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
714 %</ja>
715
716 %<en>\paragraph{Manual installation}
717 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
718
719 \begin{enumerate}
720 %<*en>
721 \item Download the source, by one of the following method.
722       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
723
724 \begin{itemize}
725 \item Clone the Git repository by
726 \begin{lstlisting}
727 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
728 \end{lstlisting}
729 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
730 \begin{flushleft}
731 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
732 \end{flushleft}
733 \end{itemize}
734
735 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
736 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
737 %</en>
738 %<*ja>
739 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
740       開発版であって,安定版でないことに注意.
741
742 \begin{itemize}
743 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
744 \begin{lstlisting}
745 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
746 \end{lstlisting}
747 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
748 \begin{flushleft}
749 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
750 \end{flushleft}
751 \end{itemize}
752 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
753 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
754 反映させることにしている.
755 %</ja>
756
757 %<*en>
758 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
759 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
760 %</en>
761 %<*ja>
762 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
763       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
764       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
765 %</ja>
766
767 %<*en>
768 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
769     to generate classes
770     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
771 %</en>
772 %<*ja>
773 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
774 標準の禁則処理用パラメータを
775 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
776 以下を実行する必要がある:
777 %</ja>
778 \begin{lstlisting}
779 $ cd src
780 $ lualatex ltjclasses.ins
781 $ lualatex ltjsclasses.ins
782 $ lualatex ltjltxdoc.ins
783 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
784 \end{lstlisting}
785 %<*en>
786 \emph{Do not forget processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex}}.
787 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
788 %</en>
789 %<*ja>
790 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
791 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
792 通常の使用にあたっては必要ない.
793 %</ja>
794
795
796
797 %<*en>
798 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
799       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
800       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
801       instead copying is also good.
802 %</en>
803 %<*ja>
804 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
805       場所の例としては,例えば
806 \begin{quote}
807  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
808 \end{quote}
809       がある.
810       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
811       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
812 %</ja>
813 %<*en>
814 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
815 %</en>
816 %<*ja>
817 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
818 %</ja>
819 \end{enumerate}
820
821 %<*en>
822 \subsection{Cautions}
823 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
824 %</en>
825 %<*ja>
826 \subsection{注意点}
827 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
828 ここでは一般的な注意点を述べる.
829 %</ja>
830 \begin{itemize}
831 %<*en>
832 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
833       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
834 %</en>
835 %<*ja>
836 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
837       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
838 %</ja>
839 %<*en>
840 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
841 %</en>
842 %<*ja>
843 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
844   コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
845   また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
846 %</ja>
847
848 \item%
849 %<*en>
850 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
851 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
852 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
853 must be found from \LuaTeX.
854 Strictly speaking, those CMaps are needed
855 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
856 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
857 so you will encounter an error like the following:
858 %</en>
859 %<*ja>
860 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
861 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
862 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
863 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
864 %</ja>
865 \begin{lstlisting}
866 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
867 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
868 \end{lstlisting}
869
870 %<*en>
871 If so, please execute a batch file which is written on
872 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
873 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
874 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
875 and finally delete the temporary directory.
876 %</en>
877 %<*ja>
878 そのような場合には,
879 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
880   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
881 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
882 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
883 %</ja>
884
885 \item
886 %<*en>
887 Note that when \LuaTeX-ja is loaded in plain \LuaTeX,
888 we cannot use color specification on font loading, such as
889 \begin{lstlisting}
890   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
891 \end{lstlisting}
892 This is because codes for shifting baseline in math mode (\LuaTeX-ja) collide with and prevents loading
893 codes for font color (\Pkg{luaotfload}) in these environments.
894 \emph{We recommend to use \LaTeX\ 2020-02-02 (or later)}, since we can avoid this collision in there.
895 %</en>
896 %<*ja>
897 なお,\LuaTeX-jaをplain~\LuaTeX で用いる場合,
898 以下のような\emph{フォント読み込み時の色指定}(\cs{textcolor}命令ではなく!)\emph{は利用できない}.
899 \begin{lstlisting}
900   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
901 \end{lstlisting}
902 これは,\LuaTeX-jaによる数式内のベースライン補正(\ref{ssec:baseline}節)のコードが
903 \Pkg{luaotfload}パッケージのフォント色処理のコードと衝突するためである.
904 \LaTeX\ 2020-02-02以降では衝突回避のための仕組みが備わっているので.\emph{\LaTeX\ 2020-02-02以降での使用を勧める}.
905 %</ja>
906 \end{itemize}
907
908 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
909 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
910 \label{ssec:plain}
911
912 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
913 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
914 \begin{lstlisting}
915 \input luatexja.sty
916 \end{lstlisting}
917 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
918 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
919
920 \begin{itemize}
921 %<*en>
922 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
923 \begin{center}\small
924 \begin{tabular}{llllll}
925 \toprule
926 \textbf{direction}&
927 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
928 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
929 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
930 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
931 \midrule
932 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
933 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
934 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
935 \bottomrule
936 \end{tabular}
937 \end{center}
938 %</en>
939 %<*ja>
940 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
941 \begin{center}\small
942 \begin{tabular}{llllll}
943 \toprule
944 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
945 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
946 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
947 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
948 \midrule
949 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
950 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
951 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
952 \bottomrule
953 \end{tabular}
954 \end{center}
955 %</ja>
956 \begin{itemize}
957 %<*en>
958 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
959   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
960   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
961 %</en>
962 %<*ja>
963 \item 標準和文フォントやJFMを原ノ味フォントから別のものに置き換えるには,
964   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
965   \ref{ssec:cfg}節を参照.
966 %</ja>
967
968 %<*en>
969 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
970       Japanese font in the same size. So actual size specification of
971       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
972       fonts, namely scaled by 0.962216.
973 %</en>
974 %<*ja>
975 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
976       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
977       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
978       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
979 %</ja>
980 \end{itemize}
981
982 %<*en>
983 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
984       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
985 %</en>
986 %<*ja>
987 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
988       量は次のように設定されている:
989 %</ja>
990 \[
991  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
992  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
993 \]
994 \end{itemize}
995
996 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
997 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
998 \label{ssec:ltx}
999
1000 %<*en>
1001 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
1002 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
1003 %</en>
1004 %<*ja>
1005 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
1006 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
1007 %</ja>
1008 \begin{lstlisting}
1009 \usepackage{luatexja}
1010 \end{lstlisting}
1011 %<*en>
1012 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
1013 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
1014 %</en>
1015 %<*ja>
1016 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
1017 なされる.
1018 %</ja>
1019
1020 \begin{itemize}
1021 %<*en>
1022 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
1023 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
1024 %</en>
1025 %<*ja>
1026 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1027 \texttt{JT3}が用いられる.
1028 %</ja>
1029
1030 %<*en>
1031 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1032  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1033       is used in the headings or for emphasis.
1034 \begin{center}\small
1035 \begin{tabular}{lllc}
1036 \toprule
1037 \textbf{classification}&\textbf{commands}&&\textbf{family}\\\midrule
1038 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1039 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1040 (Japanese counterpart for typewriter font)&---&---&\cs{jttdefault}\\
1041 \bottomrule
1042 \end{tabular}
1043 \end{center}
1044   Here \cs{jttdefault} specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim}
1045   environment, and its default value is \cs{mcdefault} (mincho family).%
1046   \footnote{%
1047         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1048         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1049         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1050         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1051         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1052   } \LuaTeX-ja does not define commands to only switch current Japanese font family to
1053   \cs{jttdefault}.
1054
1055 \item
1056 By default, the following fonts are used for these two families.
1057 \begin{center}\small
1058 \begin{tabular}{lllll}
1059 \toprule
1060 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1061 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&HaranoAjiMincho-Regular&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1062 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&HaranoAjiGothic-Medium&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1063 \bottomrule
1064 \end{tabular}
1065 \end{center}
1066 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1067      are same as the medium series of gothic family.
1068      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1069 %</en>
1070 %<*ja>
1071 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる.
1072 \begin{center}\small
1073 \begin{tabular}{llll}
1074 \toprule
1075 \emph{字体}&\emph{命令}&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1076 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1077 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1078 (タイプライタ体と合わせる和文)&---&&\cs{jttdefault}\\
1079 \bottomrule
1080 \end{tabular}
1081 \end{center}
1082   \cs{jttdefault}は\cs{verb}や\texttt{verbatim}環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリであり,
1083   標準値は\cs{mcdefault},つまり明朝体である
1084   \footnote{%
1085         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,また\Pkg{luatexja-fontspec}や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1086         \texttt{match}オプションを指定して読み込んだときは,単なる\cs{ttfamily}によっても和文フォントが
1087         \cs{jttdefault}に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1088         \cs{jttdefault}を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1089   }.和文フォントファミリ(のみ)を\cs{jttdefault}に切り替える命令は準備していない.
1090
1091 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1092 \begin{center}\small
1093 \begin{tabular}{lllll}
1094 \toprule
1095 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1096 明朝体&\texttt{mc}&原ノ味明朝Regular&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1097 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&原ノ味角ゴシックMedium&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1098 \bottomrule
1099 \end{tabular}
1100 \end{center}
1101
1102 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1103 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1104 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1105
1106  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1107   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1108   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1109   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1110 %</ja>
1111
1112 %<*en>
1113  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1114   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1115   needed to support Japanese characters in math mode.
1116
1117   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1118   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1119   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1120 %</en>
1121 %<*ja>
1122  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1123   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1124   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1125
1126   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1127   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1128   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1129 %</ja>
1130
1131 %<*en>
1132 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1133       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1134       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1135       to it:
1136 %</en>
1137 %<*ja>
1138 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1139       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1140 次を書けばよい:
1141 %</ja>
1142 \begin{lstlisting}
1143  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1144 \end{lstlisting}
1145
1146 %<*ja>
1147 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1148   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1149   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1150
1151   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1152   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのlatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1153   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1154 %</ja>
1155
1156 \end{itemize}
1157
1158 %<*en>
1159 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1160 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1161 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1162 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1163 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1164 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1165   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1166   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1167   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1168 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1169   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1170
1171 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1172 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1173 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1174   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1175   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1176  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1177 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1178 %</en>
1179 %<*ja>
1180 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1181 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1182 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1183 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1184 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1185 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1186   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1187   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1188 },
1189 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1190   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1191 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1192
1193 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1194 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1195 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1196 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1197   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1198 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1199 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1200 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1201 %</ja>
1202
1203 %<*ja>
1204 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1205 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1206 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1207 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1208 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1209 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1210
1211 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1212 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1213 これらを制御するには以下の手段がある:
1214 \begin{itemize}
1215  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1216   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1217   \begin{lstlisting}
1218     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1219   \end{lstlisting}
1220   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1221   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1222   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1223   \begin{description}
1224     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1225     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1226     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1227     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1228   \end{description}
1229 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1230   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1231   \begin{itemize}
1232     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1233     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1234     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1235   \end{itemize}
1236 \end{itemize}
1237 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1238 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1239 という「解決法」もある.
1240 %</ja>
1241 %%% ↑は英訳しない
1242
1243 %<*en>
1244 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1245 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1246 vertical writing is used:
1247 %</en>
1248 %<*ja>
1249 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1250 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1251 %</ja>
1252 \begin{lstlisting}
1253 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1254 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1255                                    \global \let \@begindvi \@empty
1256 \end{lstlisting}
1257 %<*en>
1258 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1259 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1260 writing).
1261 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1262 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1263 %</en>
1264 %<*ja>
1265 というようなエラーが発生することが知られている.
1266 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1267 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1268
1269 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1270 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1271 %</ja>
1272
1273
1274 %<en>\section{Changing Fonts}
1275 %<ja>\section{フォントの変更}
1276
1277 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1278 \label{ssec:chgfnt}
1279
1280 \paragraph{plain \TeX}
1281 %<*en>
1282 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1283 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1284 %</en>
1285 %<*ja>
1286 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1287 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1288 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1289 %</ja>
1290
1291 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1292 %<*en>
1293 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1294 %</en>
1295 %<*ja>
1296 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1297 %</ja>
1298
1299 %<*en>
1300 \begin{center}\small
1301 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1302 \toprule
1303 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1304 Alphabetic fonts
1305 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1306 &\cs{useroman}\\
1307 Japanese fonts
1308 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1309 &\cs{usekanji}\\
1310 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1311 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1312 \bottomrule
1313 \end{tabular}
1314 \end{center}
1315 %</en>
1316 %<*ja>
1317 \begin{center}\small
1318 \begin{tabular}{llllll}
1319 \toprule
1320 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェイプ}&\emph{選択}\\\midrule
1321 \emph{欧文}
1322 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1323 &\cs{useroman}\\
1324 \emph{和文}
1325 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1326 &\cs{usekanji}\\
1327 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1328 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1329 \bottomrule
1330 \end{tabular}
1331 \end{center}
1332 %</ja>
1333
1334 \begin{itemize}
1335 %<*en>
1336 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and~\cs{fontshape} try to change
1337       attributes of Japanese fonts, as well as those of alphabetic fonts.
1338       Of course, \cs{selectfont} is needed to select current text fonts.
1339
1340       Note that \cs{fontshape} always changes current alphabetic font shape,
1341       but it does \emph{not} change current Japanese font shape if
1342       the target shape is unavailable for current Japanese encoding/family/series.
1343       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1344 %</en>
1345 %<*ja>
1346 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} は欧文・和文フォント両方の属性を変更しようとする.
1347       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1348
1349       なお,\cs{fontshape\{<shape>\}}は常に欧文フォントのシェイプを設定するが,
1350       もしも現在の和文フォントファミリ・シリーズで要求されたシェイプが利用不能だった場合には,和文フォントのシェイプは変更しない.
1351       詳細は\ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1352 %</ja>
1353
1354 %<*en>
1355 \item \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1356       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1357       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1358       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1359       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1360       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1361       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1362       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1363 %</en>
1364 %<*ja>
1365 \item  ここで,\cs{fontencoding\{<encoding>\}}は,引数により和文側か欧文
1366       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1367       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1368       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1369       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1370       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1371       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1372 %</ja>
1373
1374 %<*en>
1375 \item For defining a Japanese font family, use
1376       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1377       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1378       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1379       the current version.)
1380 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1381 %</en>
1382 %<*ja>
1383 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1384       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1385       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1386       そうはいかない.
1387 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1388 %</ja>
1389 \begin{lstlisting}
1390 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{b}{n}{<-> s*HaranoAjiMincho--Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1391     % Harano Aji Mincho Bold
1392 \end{lstlisting}
1393 %<*ja>
1394 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1395 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1396 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1397 %</ja>
1398
1399 \end{itemize}
1400
1401 %<*en>
1402 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1403 \label{para:jachar_in_math}
1404
1405 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1406 sources like the following:
1407 %</en>
1408 %<*ja>
1409 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1410 \label{para:jachar_in_math}
1411   
1412 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1413 以下のようなソースが見られた:
1414 %</ja>
1415
1416 \begin{LTXexample}
1417 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1418 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1419 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1420 \end{LTXexample}
1421 %<*en>
1422 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1423 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1424 In this point of view,
1425 %</en>
1426 %<*ja>
1427 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1428 ときのみ許されると考えている.
1429 この観点から,
1430 %</ja>
1431
1432 \begin{itemize}
1433 %<*en>
1434 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1435 ``よって'' is used as a conjunction.
1436 %</en>
1437 %<*ja>
1438 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1439       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1440 %</ja>
1441 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1442 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1443 \end{itemize}
1444 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1445 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1446 \begin{LTXexample}
1447 $f_{\text{高温}}$~%
1448 ($f_{\text{high temperature}}$).
1449 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1450   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1451 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1452 \end{LTXexample}
1453
1454 %<*en>
1455 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1456 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1457 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1458
1459 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1460   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1461   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1462 }
1463 %</en>
1464 %<*ja>
1465 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1466 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1467 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1468
1469 {\gtfamily\bfseries
1470   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1471   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1472   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1473 }
1474 %</ja>
1475
1476
1477
1478 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1479 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1480 \label{ssec:fontspec}
1481 %<*en>
1482 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1483 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1484 \begin{quote}
1485 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1486 \end{quote}
1487 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1488 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1489 packages, if needed.
1490 %</en>
1491 %<*ja>
1492 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1493 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1494 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1495 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1496 対してのみ有効なものとなっている.
1497
1498 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1499 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1500 \begin{quote}
1501 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1502 \end{quote}
1503 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1504 %</ja>
1505
1506 %<*en>
1507 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1508 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1509 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1510 %</en>
1511 %<*ja>
1512 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1513 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1514 に対応するものとして定義している:
1515 %</ja>
1516 %<*en>
1517 \begin{table}
1518 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1519 \medskip
1520 {\centering\small
1521 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1522 \toprule
1523 Japanese fonts
1524 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1525 Alphabetic fonts
1526 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1527 \midrule
1528 Japanese fonts
1529 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1530 Alphabetic fonts
1531 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1532 \midrule
1533 Japanese fonts
1534 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1535 Alphabetic fonts
1536 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1537 \bottomrule
1538 \end{tabular}\par}
1539 \end{table}
1540 %</en>
1541 %<*ja>
1542 \begin{table}
1543 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1544 \medskip
1545 {\centering\small
1546 \begin{tabular}{lllll}
1547 \toprule
1548 \emph{和文}
1549 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1550 \emph{欧文}
1551 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1552 \midrule
1553 \emph{和文}
1554 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1555 \emph{欧文}
1556 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1557 \midrule
1558 \emph{和文}
1559 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1560 \emph{欧文}
1561 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1562 \bottomrule
1563 \end{tabular}\par}
1564 \end{table}
1565 %</ja>
1566
1567 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1568 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1569 \begin{cslist}
1570  \item[match]
1571 %<*en>
1572 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1573 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1574 %</en>
1575
1576 %<*ja>
1577 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1578 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1579 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1580 %</ja>
1581
1582  \item[pass=<opts>]
1583 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1584 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1585
1586 \item[scale=<float>]
1587 %<*en>
1588 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1589 The default value is determined as follows:
1590   \begin{itemize}
1591     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1592     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1593     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1594   \end{itemize}
1595 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1596 %</en>
1597 %<*ja>
1598 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1599 標準では
1600 \begin{itemize}
1601   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1602   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1603   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1604   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1605 \end{itemize}
1606 %</ja>
1607 \end{cslist}
1608
1609 %<*en>
1610 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1611 This means that two lines below are equivalent, for example.
1612 %</en>
1613 %<*ja>
1614 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1615 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1616 %</ja>
1617 \begin{lstlisting}
1618 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1619 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1620 \end{lstlisting}
1621 %<*en>
1622 Note that kerning information in a font is not used
1623 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1624 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1625 (see \ref{para-kern}).
1626
1627 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1628 %</en>
1629 %<*ja>
1630 これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1631 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1632 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1633
1634 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1635 %</ja>
1636
1637 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1638 \jfontspec[CJKShape=NLC]{HaranoAjiMincho-Regular}
1639 JIS~X~0213:2004→辻鯵\par
1640 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{HaranoAjiMincho-Regular}
1641 JIS~X~0208-1990→辻鯵\par
1642 \jfontspec[CJKShape=JIS1978]{HaranoAjiMincho-Regular}
1643 JIS~C~6226-1978→辻鯵
1644 \end{LTXexample}
1645
1646 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1647 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1648 \label{ssec:preset-abst}
1649
1650 %<*en>
1651 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1652 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1653 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1654 The following presets are defined:
1655 %</en>
1656 %<*ja>
1657 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1658 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1659 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1660 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1661 %</ja>
1662 \begin{quote}
1663   \ttfamily
1664   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1665   haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1666   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1667   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1668   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1669 \end{quote}
1670
1671 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1672 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1673 \begin{lstlisting}
1674 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
1675 \end{lstlisting}
1676 %<ja>として読み込み,原ノ味フォントを使うことを指定している.
1677 %<en> which means that Harano Aji fonts will be used in this document.
1678
1679
1680 %<*en>
1681 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1682 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1683 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1684 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1685 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1686 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1687 %</en>
1688 %<*ja>
1689 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1690 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1691 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1692 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1693 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1694 %</ja>
1695
1696 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1697 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に\\
1698 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1699 \CID{1481}城市,葛西駅,\\
1700 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11},濱と\ajMayuHama\\
1701 \aj半角{カタカナ}\ajKakko3\ajMaruYobi{2}%
1702 \ajLig{令和}\ajLig{○問}\ajJIS
1703 \end{LTXexample}
1704
1705 %<*ja>
1706 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1707 \begin{cslist}
1708 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1709 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1710 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1711 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1712 \end{cslist}
1713 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1714 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1715 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1716
1717 これら3オプションについては,
1718 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1719 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1720 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1721 %</ja>
1722
1723 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1724 %<ja>\section{パラメータの変更}
1725
1726 %<*en>
1727 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1728 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1729 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1730 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1731 \cs{ltjgetparameter}.
1732 %</en>
1733 %<*ja>
1734 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1735 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1736 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1737 用いる.
1738 %</ja>
1739
1740 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1741 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1742 \label{ssec:setrange}
1743
1744 %<*en>
1745 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1746 into \emph{character ranges},
1747 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1748 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1749 and the character ``漢'' to the character range~100.
1750 %</en>
1751 %<*ja>
1752 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1753 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1754 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1755 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1756 %</ja>
1757 \begin{lstlisting}
1758 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1759 \end{lstlisting}
1760
1761 %<*en>
1762 A character can belong to only one character range.
1763 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1764 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1765 removed from the range~4.
1766 %</en>
1767 %<*ja>
1768 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1769 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1770 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1771 %</ja>
1772
1773 %<*en>
1774 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1775 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1776 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1777 it sets
1778 \begin{itemize}
1779  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1780  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1781 \end{itemize}
1782 %</en>
1783 %<*ja>
1784 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1785 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1786 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1787 \begin{itemize}
1788  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1789  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1790 \end{itemize}
1791 %</ja>
1792 \begin{lstlisting}
1793 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1794 \end{lstlisting}
1795 %<*en>
1796 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1797 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1798 \textbf{ALchar}'',
1799 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1800 %</en>
1801 %<*ja>
1802 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1803 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1804 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1805 %</ja>
1806
1807 %<*en>
1808 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1809 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1810 %</en>
1811 %<*ja>
1812 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1813 ることは出来ない).
1814 %</ja>
1815
1816 %<*en>
1817 \paragraph{Default character ranges}
1818 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1819 determined from the following data:
1820 %</en>
1821 %<*ja>
1822 \paragraph{文字範囲の初期値}
1823 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1824 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1825 %</ja>
1826 \begin{itemize}
1827 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1828 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1829 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1830 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}7.
1831 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1832 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1833 \end{itemize}
1834
1835 %<*en>
1836 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1837 number shows whether each character in the range is treated as
1838 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1839 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1840 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1841 these eight ranges belongs to the character range~217.
1842 %</en>
1843 %<*ja>
1844 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1845 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1846 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1847 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1848 \textbf{ALchar}としている.
1849 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1850 %</ja>
1851 \begin{description}
1852 %<*en>
1853 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1854          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1855   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1856 %</en>
1857 %<*ja>
1858 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1859   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1860 %</ja>
1861 \begin{table}[!tb]
1862 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1863 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1864 \label{tab:rng8}
1865 \centering\footnotesize
1866 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1867 \begin{tabular}{llll}
1868 \ch{A7}&{Section Sign}&
1869 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1870 \ch{B0}&{Degree sign}&
1871 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1872 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1873 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1874 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1875 \ch{F7}&{Division Sign}
1876 \end{tabular}
1877 \end{table}
1878
1879 %<*en>
1880 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1881   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1882   \emph{except characters in the range~8 above}.
1883 %</en>
1884 %<*ja>
1885 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1886                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1887                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1888 %</ja>
1889 \begin{table}[!tb]
1890 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1891 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1892 \label{tab:rng1}
1893 \centering\footnotesize
1894 \begin{tabular}{llll}
1895  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1896  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1897  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1898  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1899  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1900  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1901  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1902 \end{tabular}
1903 \end{table}
1904 %<*en>
1905 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1906            fonts) has some of these characters.
1907 %</en>
1908 %<*ja>
1909 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1910                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1911 %</ja>
1912 \begin{multicols}{2}
1913 \begin{itemize}
1914 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1915 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1916 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1917 \\\
1918 \end{itemize}
1919 \end{multicols}
1920 %<*en>
1921 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1922            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1923 %</en>
1924 %<*ja>
1925 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1926                              に示してある.
1927 %</ja>
1928 \begin{table}[!tb]
1929 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1930 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1931 \label{tab:rng3}
1932 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1933 \centering\footnotesize
1934 \begin{tabular}{llll}
1935 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1936 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1937 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1938 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1939 "2150--"218F&Number Forms\\
1940 "2190--"21FF&Arrows&
1941 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1942 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1943 "2400--"243F&Control Pictures\\
1944 "2500--"257F&Box Drawing&
1945 "2580--"259F&Block Elements\\
1946 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1947 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1948 "2700--"27BF&Dingbats&
1949 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1950 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1951 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1952 \end{tabular}
1953 \end{table}
1954 %<*en>
1955 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1956   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1957   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1958   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1959 %</en>
1960 %<*ja>
1961 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1962   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1963   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1964 %</ja>
1965 \begin{table}[!tb]
1966 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1967 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1968 \label{tab:rng9}
1969 \centering\footnotesize
1970 \def\ch#1{%
1971   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1972   {\normalsize\KOZM\UTF{20#1}}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1973 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1974 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1975   \ch{02}&{En space}&AJ&
1976   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1977   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1978   \ch{13}&{En dash}&13\\
1979   \ch{14}&{Em dash}&&
1980   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1981   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1982   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1983   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1984   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1985   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1986   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1987   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1988   \ch{20}&{Dagger}&\\
1989   \ch{21}&{Double dagger}&&
1990   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1991   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1992   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1993   \ch{30}&{Per mille sign}&&
1994   \ch{32}&{Prime}&\\
1995   \ch{33}&{Double prime}&&
1996   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
1997   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
1998   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
1999   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
2000   \ch{3E}&{Overline}&\\
2001   \ch{3F}&{Undertie}&13&
2002   \ch{42}&{Asterism}&13\\
2003   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
2004   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
2005   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
2006   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
2007   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
2008 \end{tabular}
2009 \end{table}
2010 %<*en>
2011 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2012            of almost all Unicode blocks which are not in other
2013            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2014            we put the definition of this range itself.
2015 %</en>
2016 %<*ja>
2017 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2018                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2019                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2020                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
2021 %</ja>
2022 \begin{lstlisting}
2023 \ltjdefcharrange{4}{%
2024    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2025   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2026   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2027   "1F300-"1FFFF, ... (characters in "2000-"206F which are not in range 9)
2028 } % non-Japanese
2029 \end{lstlisting}
2030 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2031 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2032 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2033 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2034 \begin{table}[!tb]
2035 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2036 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2037 \label{tab:rng6}
2038 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2039 \centering\footnotesize
2040 \begin{tabular}{llll}
2041 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2042 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2043 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2044 "3040--"309F&Hiragana\\
2045 "30A0--"30FF&Katakana&
2046 "3190--"319F&Kanbun\\
2047 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2048 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2049 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2050 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2051 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2052 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2053 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2054 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2055 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2056 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2057 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2058 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2059 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2060 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2061 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2062 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2063 "{30}000--"{3F}FFF&(Tert. Ideographic Plane)\\
2064 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2065 \end{tabular}
2066 \end{table}
2067 %<*en>
2068 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2069 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2070 %</en>
2071 %<*ja>
2072 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2073                             含まれていないもの.
2074                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2075 %</ja>
2076 \begin{table}[!tb]
2077 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2078 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2079 \label{tab:rng7}
2080 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2081 \centering\small
2082 \begin{tabular}{llll}
2083 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2084 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2085 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2086 "3100--"312F&Bopomofo\\
2087 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2088 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2089 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2090 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2091 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2092 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2093 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2094 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2095 \end{tabular}
2096 \end{table}
2097 \end{description}
2098
2099 %<*en>
2100 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2101 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2102 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2103
2104 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2105 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2106 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2107 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2108
2109 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2110 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2111
2112 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2113 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2114 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2115 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2116 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2117 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2118 \end{LTXexample}
2119 %</en>
2120 %<*ja>
2121 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2122 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2123 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2124
2125 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2126 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2127 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2128 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2129
2130 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2131 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2132
2133 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2134 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2135 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2136 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2137 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2138 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2139 \end{LTXexample}
2140 %</ja>
2141
2142 %<*ja>
2143 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2144 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2145 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2146 フォントを置き換えた後に適用される.
2147 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2148 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2149 統一されていないといけない.
2150
2151 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2152 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2153 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2154 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2155 IVSは機能しなくなる:
2156 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2157 \begin{LTXexample}
2158 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2159 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
2160 \end{LTXexample}
2161 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2162
2163 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2164 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2165 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2166
2167 \begin{center}
2168   \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2169 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2170 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2171 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2172   \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2173 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2174 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2175   \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2176   \end{minipage}%
2177   \begin{minipage}{.5\textwidth}
2178 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2179 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2180 👩‍❤️‍💋‍👨
2181 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2182 👩‍❤️‍💋‍👨
2183   \end{minipage}
2184 \end{center}
2185 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2186 %</ja>
2187
2188
2189 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2190 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2191 \label{subs-kskip}
2192
2193 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2194 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2195 \begin{itemize}
2196 %<*en>
2197 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2198       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2199       place.
2200 %</en>
2201 %<*ja>
2202 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2203       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2204 %</ja>
2205 %<*en>
2206 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2207       kanjiskip}).
2208 %</en>
2209 %<*ja>
2210 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2211 %</ja>
2212 %<*en>
2213 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2214       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2215 %</en>
2216 %<*ja>
2217 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2218 %</ja>
2219 \end{itemize}
2220 %<*en>
2221 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2222 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2223 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2224 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2225 }
2226 %</en>
2227 %<*ja>
2228 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2229 は以下のようにして変更可能である.
2230 %</ja>
2231 \begin{lstlisting}
2232 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2233                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2234 \end{lstlisting}
2235 %<*en>
2236 Here \cs{zw} is a internal dimension
2237 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2238 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2239
2240 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2241 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2242 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2243 %</en>
2244 %<*ja>
2245 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2246 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2247
2248 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2249 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2250 %</ja>
2251 \begin{LTXexample}
2252 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2253 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2254 \end{LTXexample}
2255
2256 %<*en>
2257 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2258 \Param{kanjiskip}''
2259 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2260 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2261 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2262 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2263 %</en>
2264 %<*ja>
2265 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2266 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2267 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2268 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2269 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2270 %</ja>
2271
2272 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2273 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2274
2275 %<*en>
2276 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2277 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2278 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2279 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2280 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2281 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2282 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2283 %</en>
2284 %<*ja>
2285 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2286 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2287 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2288 比べてみよ).
2289 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2290 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2291 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2292 %</ja>
2293 \begin{LTXexample}
2294 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2295 pあq い!う
2296 \end{LTXexample}
2297
2298 %<*en>
2299 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2300 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2301 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2302 %</en>
2303 %<*ja>
2304 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2305 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2306 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2307 %</ja>
2308
2309 %<*en>
2310 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2311 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2312 as follows:
2313 %</en>
2314 %<*ja>
2315 なお,現行の
2316 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2317 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2318 %</ja>
2319 \begin{lstlisting}
2320 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2321 \end{lstlisting}
2322 %<*en>
2323 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2324 %</en>
2325 %<*ja>
2326 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2327 %</ja>
2328
2329 %<*en>
2330 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2331 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2332 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2333 %</en>
2334 %<*ja>
2335 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2336 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2337 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2338 %</ja>
2339
2340 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2341 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2342 \label{ssec:baseline}
2343 %<*en>
2344 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2345 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2346 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2347 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2348 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2349 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2350 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2351 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2352 \begin{center}
2353  \small
2354 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2355 \toprule
2356 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2357 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2358 \midrule
2359 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2360      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2361 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2362      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2363 \bottomrule
2364 \end{tabular}
2365 \end{center}
2366 %</en>
2367 %<*ja>
2368 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2369 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2370 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2371 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2372 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2373 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2374 \begin{center}
2375  \small
2376 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2377 \toprule
2378 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2379 \midrule
2380 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2381      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2382 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2383      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2384 \bottomrule
2385 \end{tabular}
2386 \end{center}
2387 %</ja>
2388
2389 %<*en>
2390 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2391 %</en>
2392 %<*ja>
2393 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2394 %</ja>
2395 \begin{LTXexample}
2396 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2397 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2398 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2399 \end{LTXexample}
2400
2401 %<*en>
2402 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2403 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2404 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2405 %</en>
2406 %<*ja>
2407 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2408 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2409 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2410 %</ja>
2411 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2412 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2413 \kern-150pt
2414 \large xyz漢字
2415 {\scriptsize
2416   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2417     yalbaselineshift=-1.757pt}
2418   漢字xyzあいう
2419 }あいうabc
2420 \end{LTXexample}
2421
2422 %<*en>
2423 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2424 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2425 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2426 This is because
2427 \begin{itemize}
2428 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2429 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2430 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2431 a rule in every syllable.
2432 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2433       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2434 \end{itemize}
2435
2436 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2437 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2438 %</en>
2439 %<*ja>
2440 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2441 \begin{itemize}
2442  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2443  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2444 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2445 \end{itemize}
2446 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2447 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2448 %</ja>
2449
2450 %<*ja>
2451 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2452 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2453 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2454 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2455 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2456 \begin{itemize}
2457  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2458  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2459  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2460  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2461  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2462  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2463  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2464  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2465
2466  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2467  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2468  まだ違いが見られる.
2469 \end{itemize}
2470
2471 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2472 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2473 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2474
2475 \begin{table}
2476 \small\centering
2477 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2478 \label{tab:math_bsa}
2479 \newdimen\origbaselineskip
2480 \origbaselineskip=\baselineskip
2481 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2482 \toprule
2483 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2484 \begin{lstlisting}
2485 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2486 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2487 \end{lstlisting}\\
2488 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2489 \midrule
2490 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2491 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2492 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2493 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2494 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2495 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2496 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2497 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2498 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2499 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2500 \emph{\LuaTeX-ja}&
2501 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2502 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2503 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2504 \par}\\
2505 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2506 \bottomrule
2507 \end{tabular}
2508 \end{table}
2509 %</ja>
2510
2511 %<*en>
2512 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2513 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2514 \begin{quote}
2515  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2516  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2517 \end{quote}
2518 are stored by each character codes.
2519
2520 OpenType font features are ignored in these parameters.
2521 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2522 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2523 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2524 ``ア'', not 20.
2525 %</en>
2526 %<*ja>
2527 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2528 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2529 \begin{quote}
2530  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2531  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2532 \end{quote}
2533 は,文字コードごとに設定する量である.
2534
2535 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2536 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2537 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2538 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2539 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2540 %</ja>
2541
2542 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2543 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2544 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2545
2546 \newcommand\showpostpena[1]{%
2547   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2548   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2549
2550 \showpostpena{ア},
2551 \showpostpena{ア},
2552 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2553 \end{LTXexample}
2554
2555 \clearpage
2556 %<en>\part{Reference}
2557 %<ja>\part{リファレンス}
2558 \label{part-ref}
2559 \suppressfloats[t]
2560 %<*ja>
2561 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2562 \label{sec-catcode}
2563 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2564 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2565 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2566 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2567 %</ja>
2568 %<*en>
2569 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2570 \label{sec-catcode}
2571 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2572 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2573 whether a Japanese character can be used in a control word.
2574 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2575 %</en>
2576
2577 \begin{table}[t]
2578 \small
2579 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2580 \label{tab:kcat}
2581 %<en>\medskip
2582
2583 \noindent\hfill
2584 \begin{tabular}{llccc}
2585 \toprule
2586 \bfseries \cs{kcatcode}&
2587 %<*en>
2588 \bfseries meaning&
2589 \bfseries control word&
2590 \bfseries widow penalty&
2591 \bfseries linebreak\\
2592 %</en>
2593 %<*ja>
2594 \bfseries 意図&
2595 \bfseries 制御綴中に使用&
2596 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2597 \bfseries 直後での改行\\
2598 %</ja>
2599 \midrule
2600 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2601 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2602 17&kana&Y&Y&ignored\\
2603 18&other&N&N&ignored\\
2604 19&hangul&Y&Y&space\\
2605 \bottomrule
2606 \end{tabular}\hfill\null
2607
2608 \medskip
2609
2610 %<*ja>
2611 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2612 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2613 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2614 %</ja>
2615 \end{table}
2616
2617 %<*en>
2618 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2619 and generally by a Unicode block\footnote{%
2620   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2621   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2622 }
2623 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2624 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2625 %</en>
2626 %<*ja>
2627 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2628 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2629   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2630   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2631   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2632 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2633 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2634 %</ja>
2635
2636 %<*en>
2637 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2638 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2639 divided into the following four kinds,
2640 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2641 \begin{itemize}
2642  \item
2643 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2644 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2645  \item
2646 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2647 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2648  \item
2649 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2650 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2651  \item
2652 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2653 \end{itemize}
2654 %</en>
2655 %<*ja>
2656 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2657 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2658 分割している:
2659 \begin{description}
2660  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2661 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2662  \item[制御綴中に使用可か]
2663 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2664  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2665 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2666  \item[直後の改行]
2667 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2668 \end{description}
2669 %</ja>
2670
2671 %<*en>
2672 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2673 \begin{description}
2674  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2675 (for \XeTeX).
2676  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2677 \end{description}
2678 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2679 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2680 \begin{itemize}
2681  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2682  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2683 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2684 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2685 \end{itemize}
2686 In other words,
2687 \begin{description}
2688 \item[plain \LuaTeX]
2689 Kanji nor kana characters cannot be used in
2690 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2691 \item[\LuaLaTeX]
2692 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2693 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2694 \end{description}
2695
2696 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2697 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2698 \cs{西暦}~or~\cs{1年目西暦} are used in \pTeX.
2699 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2700 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2701 %</en>
2702 %<*ja>
2703 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2704 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2705 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2706 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2707 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2708 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2709 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2710
2711 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2712 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2713 \begin{itemize}
2714  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2715   \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2716  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2717 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2718 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2719 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2720 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2721        い.
2722 \end{itemize}
2723 言い換えると,
2724 \begin{description}
2725  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2726 使用することはできない.
2727  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2728 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2729 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2730 \end{description}
2731 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2732 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2733 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2734 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2735 %</ja>
2736
2737 \begin{table}
2738  \centering\small
2739 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2740 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2741 %<en>\medskip
2742 \label{tab:kcat-diff}
2743 \def\D#1#2#3#4{%
2744   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2745   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2746 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2747 \toprule
2748 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2749 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2750 \midrule
2751 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2752 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2753 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2754 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2755 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2756 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2757 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2758 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2759 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2760 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2761 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2762 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2763 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2764 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2765 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2766 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2767 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2768 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2769 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2770 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2771 \bottomrule
2772 \end{tabular}\qquad
2773 \begin{tabular}{cccccc}
2774 \toprule
2775 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2776 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2777 \midrule
2778 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2779 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2780 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2781 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2782 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2783 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2784 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2785 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2786 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2787 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2788 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2789 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2790 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2791 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2792 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2793 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2794 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2795 \bottomrule
2796 \end{tabular}\hss}\par
2797 \end{table}
2798
2799 %<*en>
2800 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2801 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2802 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2803 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2804 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2805 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2806
2807 Difference becomes larger, if we consider
2808 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2809 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2810 %</en>
2811 %<*ja>
2812 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2813
2814 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2815 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2816 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2817 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2818 制御綴に使用可能になっている.
2819
2820 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2821 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2822 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2823 %</ja>
2824
2825
2826 %<*en>
2827 \section{Directions}
2828 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2829 and \texttt{LTL}.
2830 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2831 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2832 %</en>
2833 %<*ja>
2834 \section{縦組}
2835 \label{sec-direction}
2836 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2837 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2838 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2839 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2840 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2841 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2842 縦組を実装した.
2843 %</ja>
2844
2845 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2846 \begin{table}[t]
2847 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2848 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2849 %<en>\medskip
2850 \label{tab-dir}
2851 \centering\small
2852 \def\obox#1{%
2853   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2854   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2855   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2856   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2857   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2858   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2859   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2860   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2861 }
2862 %<*ja>
2863 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2864 \toprule
2865 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2866 \midrule
2867 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2868 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2869 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2870 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2871 \multicolumn{2}{c}{%
2872   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2873 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2874 \noalign{\medskip}
2875 \bottomrule
2876 \end{tabular}
2877
2878 \medskip\raggedright
2879 \def\R#1{%
2880   \raise0.38\zw\hbox{%
2881     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2882     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2883   }%
2884 }
2885 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2886 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2887 \raggedright
2888 %</ja>
2889
2890 %<*en>
2891 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2892 \toprule
2893 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2894   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2895 \midrule
2896 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2897 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2898 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2899 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2900 \multicolumn{2}{c}{%
2901   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2902 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2903 \noalign{\medskip}
2904 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2905 \bottomrule
2906 \end{tabular}
2907
2908 \medskip\raggedright
2909 \def\R#1{%
2910   \raise0.38\zw\hbox{%
2911     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2912     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2913   }%
2914 }
2915 \raggedright
2916 %</en>
2917 \end{table}
2918
2919 %<*en>
2920 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2921 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2922 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2923 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2924 We implemented this for debugging purpose.
2925 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2926
2927 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2928 only when the current list is null.
2929 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2930 The direction of a math formula is changed to
2931 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2932 %</en>
2933
2934 %<*ja>
2935 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2936 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2937 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2938 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2939 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2940 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2941
2942 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2943 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2944 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2945 組方向を変更することは出来ない.
2946 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2947
2948 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2949 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2950 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2951 %</ja>
2952
2953 %<*en>
2954 \subsection{Boxes in different direction}
2955
2956 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2957 The below is an example.
2958 \begin{LTXexample}
2959 ここは横組%     yoko
2960 \hbox{\tate %   tate
2961   \hbox{縦組}%  tate
2962   の中に
2963   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2964   を挿入する
2965 }
2966 また横組に戻る% yoko
2967 \end{LTXexample}
2968
2969 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2970 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2971 %</en>
2972 %<*ja>
2973 \subsection{異方向のボックス}
2974
2975 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2976 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2977 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2978 \begin{LTXexample}
2979 ここは横組%     yoko
2980 \hbox{\tate %   tate
2981   \hbox{縦組}%  tate
2982   の中に
2983   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2984   を挿入する
2985 }
2986 また横組に戻る% yoko
2987 \end{LTXexample}
2988
2989 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2990 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2991 %</ja>
2992
2993 \begin{table}[t]
2994 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2995 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2996 %<en>\medskip
2997 \label{tab-diffdir}
2998  \centering\small\unitlength3mm
2999  \def\TATEeg{%
3000    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
3001      \thicklines
3002      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
3003      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3004      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
3005      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
3006      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
3007      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
3008    \end{picture}}}%
3009  }
3010  \def\DTOUeg{%
3011    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
3012      \thicklines
3013      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
3014      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3015      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
3016      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
3017      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
3018      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
3019    \end{picture}}}%
3020  }
3021  \def\YOKOeg{%
3022    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
3023      \thicklines
3024      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
3025      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
3026      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3027      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
3028      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
3029      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
3030    \end{picture}}}%
3031  }
3032 \begin{tabular}{ccc}
3033 \toprule
3034 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
3035 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
3036 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
3037 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
3038 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3039 \midrule
3040  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3041    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3042    \put(4,7){\TATEeg}
3043    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3044 %
3045    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3046    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3047    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3048    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3049    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3050 %
3051    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3052    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3053    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3054    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3055    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3056 %
3057  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3058    \begin{align*}
3059    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3060    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3061    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3062    \end{align*}%
3063  }&
3064  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3065    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3066    \put(4,2){\YOKOeg}
3067    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3068 %
3069    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3070    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3071    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3072    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3073    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3074 %
3075    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3076    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3077    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3078    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3079    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3080    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3081 %
3082  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3083    \begin{align*}
3084    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3085    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3086    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3087    \end{align*}%
3088  }&
3089  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3090    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3091    \put(4,2){\YOKOeg}
3092    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3093 %
3094    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3095    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3096    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3097    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3098    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3099 %
3100    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3101    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3102    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3103    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3104    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3105    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3106 %
3107  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3108    \begin{align*}
3109    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3110    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3111    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3112    \end{align*}%
3113  }%
3114 \\\midrule
3115  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3116    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3117    \put(4,0){\DTOUeg}
3118    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3119 %
3120    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3121    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3122    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3123    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3124    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3125 %
3126    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3127    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3128    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3129    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3130    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3131 %
3132  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3133    \begin{align*}
3134    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3135    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3136    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3137    \end{align*}%
3138  }&
3139  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3140    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3141    \put(4,0){\DTOUeg}
3142    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3143 %
3144    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3145    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3146    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3147    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3148    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3149 %
3150    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3151    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3152    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3153    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3154    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3155    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3156 %
3157  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3158    \begin{align*}
3159    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3160    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3161    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3162    \end{align*}%
3163  }&
3164  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3165    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3166    \put(4,7){\TATEeg}
3167    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3168 %
3169    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3170    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3171    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3172    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3173    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3174 %
3175    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3176    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3177    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3178    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3179    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3180    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3181 %
3182  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3183    \begin{align*}
3184    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3185    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3186    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3187    \end{align*}%
3188  }\\
3189 \bottomrule
3190 \end{tabular}
3191 \end{table}
3192
3193
3194
3195 %<*en>
3196 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3197 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3198 \emph{with respact to the current direction}.
3199 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3200 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3201 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3202
3203 \begin{LTXexample}
3204 % yoko direction
3205 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3206 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3207 \wd0=100pt
3208 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3209 \end{LTXexample}
3210
3211 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3212 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3213 \begin{cslist}
3214
3215  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3216   \cs{ltjgetdp}<num>]
3217 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3218 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3219 \begin{lstlisting}
3220 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3221 \end{lstlisting}
3222 The following is an example.
3223 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3224 \parindent0pt
3225 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3226 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3227 \vbox{\hsize=20mm
3228 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3229   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3230 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3231 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3232   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3233 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3234 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3235   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3236 \end{LTXexample}
3237
3238  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3239   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3240 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3241         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3242 \begin{lstlisting}
3243 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3244 \end{lstlisting}
3245
3246 \end{cslist}
3247 %</en>
3248 %<*ja>
3249 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3250 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3251 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3252 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3253 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3254
3255 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3256 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3257 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3258
3259 \begin{LTXexample}
3260 % yoko direction
3261 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3262 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3263 \wd0=100pt
3264 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3265 \end{LTXexample}
3266
3267 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3268 代わりに次の命令を使用する.
3269
3270 \begin{cslist}
3271
3272  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3273   \cs{ltjgetdp}<num>]
3274 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3275 \begin{lstlisting}
3276 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3277 \end{lstlisting}
3278 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3279 使用例は以下の通りである.
3280 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3281 \parindent0pt
3282 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3283 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3284 \vbox{\hsize=20mm
3285 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3286   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3287 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3288 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3289   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3290 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3291 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3292   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3293 \end{LTXexample}
3294
3295  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3296   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3297 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3298 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3299 \begin{lstlisting}
3300 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3301 \end{lstlisting}
3302
3303 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3304 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3305               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3306
3307 \end{cslist}
3308 %</ja>
3309
3310 %<*en>
3311 \subsection{Getting current direction}
3312 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3313 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3314 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3315 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3316 \begin{center}
3317 \small
3318 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3319 \toprule
3320 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3321 \midrule
3322 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3323 \bottomrule
3324 \end{tabular}
3325 \end{center}
3326 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3327 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3328 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3329 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3330 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3331
3332 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3333 \end{LTXexample}
3334 %</en>
3335 %<*ja>
3336 \subsection{組方向の取得}
3337 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3338 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3339 判断することができた.
3340 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3341 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3342
3343 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3344 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3345 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3346 戻り値は文字列である:
3347 \begin{center}
3348 \small
3349 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3350 \toprule
3351 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3352 \midrule
3353 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3354 \bottomrule
3355 \end{tabular}
3356 \end{center}
3357
3358 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3359 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3360 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3361 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3362 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3363
3364 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3365 \end{LTXexample}
3366
3367 これらを用いれば,例えば
3368 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3369 \begin{lstlisting}
3370 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3371 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3372 \end{lstlisting}
3373 のように行うことができる.
3374 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3375 \begin{lstlisting}
3376 \ifnum\numexpr
3377   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3378 \end{lstlisting}
3379 とすればよい.
3380 %</ja>
3381
3382 %<*en>
3383 \subsection{Overridden box primitives}
3384 To cope with multiple directions, the following primitives are
3385 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3386 \begin{cslist}[style=standard]
3387  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3388  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3389  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3390  \item[\cs{lastbox}]
3391  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3392  \item[\cs{vcenter}]
3393 \end{cslist}
3394 %</en>
3395 %<*ja>
3396 \subsection{プリミティブの再定義}
3397 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3398 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3399 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3400
3401 \begin{cslist}
3402  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3403  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3404  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3405  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3406  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3407  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3408  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3409  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3410  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3411               すdirection whatsitを挿入する.
3412  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3413               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3414  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3415  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3416  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3417 \end{cslist}
3418 %</ja>
3419
3420 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3421 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3422 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3423 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3424 \label{ssec:jfont}
3425
3426 %<*en>
3427 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3428 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3429 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3430 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3431 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3432 %</en>
3433 %<*ja>
3434 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3435 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3436 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3437 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3438 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3439 ことができる:
3440 %</ja>
3441 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3442 \jfont\tradmc={IPAexMincho:script=latn;%
3443   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3444 \tradmc 当/体/医/区
3445 \end{LTXexample}
3446
3447 %<*en>
3448 Note that the defined control sequence
3449 (\cs{tradmc} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3450 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3451 Hence the input like \verb+\fontname\tradmc+
3452 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3453 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3454 %</en>
3455 %<*ja>
3456 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradmc})
3457 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradmc+のような
3458 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3459 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3460 %</ja>
3461
3462 \paragraph{JFM}
3463 %<*en>
3464 a JFM has measurements of characters and
3465 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3466 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3467 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3468 which JFM will be used for this font by the following keys:
3469 %</en>
3470 %<*ja>
3471 JFMは文字の寸法情報と和文組版で自動的に挿入される
3472 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3473 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3474 指定する必要がある:
3475 %</ja>
3476
3477
3478 \begin{table}[t]
3479 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3480 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3481 %<en>\medskip
3482 \label{tab-difjfm}
3483 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3484 \centering\small
3485 \def\r#1#2{%
3486   \hbox{\Large\vrule
3487   \parbox[b]{7\zw}{%
3488     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3489         \color{#2}\transparent{0.5}
3490     ◆◆◆◆◆◆◆
3491     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3492   }\vrule}}
3493 \def\s#1#2{%
3494   \Large
3495   \parbox[b]{7\zw}{%
3496     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3497         \color{#2}\transparent{0.5}
3498     ちょっと!何
3499   }}
3500 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3501   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3502   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3503   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3504   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3505   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3506   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3507 {\Large\tabcolsep0pt
3508 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3509 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3510 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3511 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3512 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3513 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3514 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3515 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3516            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3517 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3518            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3519 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3520            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3521 \end{tabular}\par}
3522
3523 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3524 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3525 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3526 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3527 \end{table}
3528
3529 \begin{cslist}
3530 \item[jfm=<name>]
3531 %<*en>
3532 Specify the name of (horizontal) JFM.
3533 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3534 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3535
3536 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3537 %</en>
3538 %<*ja>
3539 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3540 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3541 %</ja>
3542 \begin{description}
3543 %<*en>
3544 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3545   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3546   is used in \upTeX. When you are going to use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3547 %</en>
3548 %<*ja>
3549 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3550   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3551   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3552 %</ja>
3553 %<*en>
3554 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3555   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3556   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3557   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3558   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3559   rectangles.
3560 %</en>
3561 %<*ja>
3562 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3563   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3564   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3565   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3566   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3567 %</ja>
3568 %<*en>
3569 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3570   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3571 %</en>
3572 %<*ja>
3573 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3574 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3575            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3576 %</ja>
3577 \end{description}
3578 %<*en>
3579 The difference among these three~JFMs is  shown in \autoref{tab-difjfm}.
3580 %</en>
3581 %<*ja>
3582 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3583 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3584 %</ja>
3585
3586 \begin{figure}
3587 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3588 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3589 \jfont\F=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis
3590 \jfont\G=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis
3591 \jfont\H=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3592 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3593    ){\H 『』}( % fullwidth space
3594
3595 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3596 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3597
3598 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3599 \end{LTXexample}
3600 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3601 \label{fig:jfmvar}
3602 \end{figure}
3603
3604 %<*ja>
3605 また,プロポーショナル組用に\texttt{jfm-prop.lua}と\texttt{jfm-propw.lua}も用意されている.
3606 どちらのJFMも文字幅の情報と自動挿入されるグルー・カーンの情報は持たない(つまりグリフの文字幅をそのまま採用する).
3607 \texttt{jfm-prop.lua}と\texttt{jfm-propw.lua}の差は,前者が
3608 文字の高さ・深さ情報も持たないのに対し,後者は持っている点である
3609 \footnote{プロポーショナル組の状況でルビをつけたい,などという状況では\texttt{jfm-propw.lua}が有用かもしれない.}.
3610 %</ja>
3611 %<*en>
3612 Furthermore, \LuaTeX-ja also ship two JFMs, namely \texttt{jfm-prop.lua}~and~\texttt{jfm-propw.lua},
3613   for ``proportional typesetting''.
3614 Both JFMs don't have any character width information, nor glues/kerns information.
3615 \texttt{jfm-prop.lua} also also not have character height and depth information, while \texttt{jfm-propw.lua} has them.
3616 %</en>
3617
3618 %<*en>
3619 \item[jfmvar=<string>]
3620 Sometimes there is a need that \ldots.
3621 %</en>
3622 %<*ja>
3623 \item[jfmvar=<string>]
3624 標準では,JFMとサイズが同じで,
3625   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3626 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3627 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3628
3629 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3630 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3631 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3632 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3633 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3634 %</ja>
3635 \end{cslist}
3636
3637 \begin{figure}
3638 \begin{LTXexample}[pos=t]
3639 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3640 \jfont\KMFW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;-kern at 17.28pt
3641 \jfont\KMFK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop at 17.28pt % kern is activated
3642 \jfont\KMPW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;-kern at 17.28pt
3643 \jfont\KMPK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;+kern at 17.28pt
3644 \begin{multicols}{2}
3645 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3646 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3647
3648 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3649 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3650 \end{multicols}
3651 \end{LTXexample}
3652 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3653 \label{fig:kern-jfm}
3654 \end{figure}
3655
3656 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3657 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3658 \label{para-kern}
3659 %<*en>
3660 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3661 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3662 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3663 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3664
3665 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3666 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3667 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3668 %</en>
3669 %<*ja>
3670 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3671 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3672 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3673 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3674 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3675 \begin{itemize}
3676  \item \emph{\cs{jfont} や,
3677 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3678 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3679 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3680 \begin{lstlisting}
3681 \jfont\hoge=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3682 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3683 \end{lstlisting}
3684 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3685  \item
3686 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3687 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3688 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3689 \end{itemize}
3690 %</ja>
3691
3692 %<*ja>
3693 \newpage
3694 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3695 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3696 \begin{description}
3697 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3698 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3699 \end{description}
3700 の2つがある.
3701 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3702 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3703 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3704 正しくない:
3705 %</ja>
3706 %<*en>
3707 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3708 The following setting can be specified as OpenType font features:
3709 \begin{cslist}[style=standard]
3710 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3711 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3712 \end{cslist}
3713 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3714 settings; one have to write new JFMs on purpose.
3715 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3716 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3717 %</en>
3718 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3719 \jfont\E=HaranoAjiMincho-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3720 \jfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3721 \E あいうえお \S あいう\/ABC
3722 \end{LTXexample}
3723
3724 %<*ja>
3725 \paragraph{\texttt{ltjksp}指定}
3726 \label{pg:ltjksp}
3727 \LuaTeX-ja標準では,
3728 JFM中における\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3729 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3730 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3731 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3732 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3733 他のOpenType機能と同じように\texttt{-ltjksp}指定を行えば良い(\autoref{fig:ltjksp}参照).
3734 なお,
3735 \begin{lstlisting}
3736  \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at \zw
3737 \end{lstlisting}
3738 のように\texttt{+ltjksp}指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural}など
3739 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp}を複数回指定した場合は,
3740 最後に指定したものが有効となる.
3741 %</ja>
3742 %<*en>
3743 \paragraph{\texttt{ltjksp}}
3744 \label{pg:ltjksp}
3745 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3746 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3747 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3748 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3749 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification,
3750 as shown in~\autoref{fig:ltjksp}.
3751 %</en>
3752 \begin{figure}
3753 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3754 \leavevmode
3755 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3756 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule\\
3757 \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular%
3758   :jfm=ujis;-ltjksp at \zw
3759 \G\leavevmode%
3760 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3761 \end{LTXexample}
3762 \caption{\texttt{ltjksp}}
3763 \label{fig:ltjksp}
3764 \end{figure}
3765
3766
3767
3768
3769 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3770 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3771 \label{ssec:tfont}
3772
3773 \begin{comment}
3774   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3775 \begin{table}[t]
3776 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3777 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3778 %<en>\medskip
3779 \label{tab-difjfm-tate}
3780 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3781 \small
3782 \def\r#1#2{%
3783   \hbox{\tate\Large\vrule
3784   \parbox{7\zw}{%
3785     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3786         \color{#2}\transparent{0.5}
3787     ◆◆◆◆◆◆◆
3788     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3789   }\vrule}}
3790 \def\s#1#2{%
3791   \hbox{\tate\Large
3792   \parbox{7\zw}{%
3793     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3794         \color{#2}\transparent{0.5}
3795     ちょっと!何
3796   }}}
3797 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3798   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3799   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3800   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3801   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3802   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3803   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3804
3805 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3806 \centering
3807 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3808 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3809 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3810            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3811 \end{minipage}%
3812 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3813 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3814 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3815 \end{minipage}
3816 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3817 \end{table}
3818 }
3819 \end{comment}
3820
3821 %<*en>
3822 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3823 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3824 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3825 \begin{itemize}
3826  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3827   \footnote{If the font does not define \texttt{vrt2} feature,
3828         \texttt{vert} is used instead.} is automatically activated,
3829   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} are explicitly activated
3830   or deactivated (as the second line in the example below).
3831 \begin{lstlisting}
3832 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3833 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3834 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3835     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3836 \end{lstlisting}
3837  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3838  while one specified activation of these feature.
3839  This is because the font does not define these features in current combination of
3840  script~tag and language~system~identifier.
3841
3842  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3843  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3844  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3845   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3846   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3847  \item One have to specify the name of vertical JFM in  \texttt{jfm=<name>}.
3848 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3849 \begin{description}
3850 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3851   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3852   is used in \upTeX.
3853 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3854   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3855 \end{description}
3856 \begin{figure}[!tb]
3857 \begin{LTXexample}[pos=b]
3858 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
3859 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
3860 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3861 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3862 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3863 \end{LTXexample}
3864 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3865 \label{fig:jpotf}
3866 \end{figure}
3867   
3868  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3869   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3870   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3871   and double prime quotation marks for double quotation marks
3872   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3873   One can customize substitutions by lua~function \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+\ %
3874   (see Japanese version of this manual).
3875 \end{itemize}
3876 %</en>
3877 %<*ja>
3878 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3879 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3880 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3881 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3882 \begin{itemize}
3883  \item 明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3884   有効・無効を指定した場合を除き,自動的に OpenType機能 \texttt{vrt2} の有効化が
3885   指定されたものとみなされる
3886  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3887  \texttt{vert}を用いる.}.
3888 \begin{lstlisting}
3889 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3890 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3891 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3892     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3893 \end{lstlisting}
3894  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3895   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3896   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3897  \begin{quote}
3898    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3899    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3900  \end{quote}
3901   という挙動を取る\footnote{%
3902   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3903   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3904   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3905   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3906  }.
3907  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3908   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3909  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3910  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3911 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3912 \begin{description}
3913 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3914   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3915   元にしている.
3916 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3917   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3918   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3919 \end{description}
3920
3921 \begin{figure}[!tb]
3922 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
3923 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
3924 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
3925 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3926 \def\TEST#1#2{\leavevmode
3927   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3928 \ttfamily\centering
3929 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
3930 \TEST\tate\V
3931 \end{LTXexample}
3932 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3933 \label{fig:jpotf}
3934 \end{figure}
3935 \begin{table}[t]
3936   \def\D#1#2#3#4{%
3937         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
3938     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
3939   }
3940   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
3941   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
3942   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
3943         \toprule
3944         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
3945         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
3946         \bottomrule
3947   \end{tabular}
3948 \end{table}
3949
3950  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
3951   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
3952   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
3953   
3954   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
3955   \footnote{%
3956         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
3957         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
3958         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
3959   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
3960
3961   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
3962   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
3963   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
3964         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
3965 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
3966         \end{lstlisting}
3967   を実行する.
3968   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
3969   フォントについてのみ有効である.
3970   
3971 \end{itemize}
3972
3973 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3974 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3975 %</ja>
3976
3977 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
3978 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
3979 \label{ssec:cfg}
3980 %<*en>
3981 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
3982 default Japanese fonts and JFMs for them:
3983 %</en>
3984 %<*ja>
3985 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
3986 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
3987 %</ja>
3988
3989 \begin{cslist}[style=standard]
3990   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
3991 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
3992 %<ja>明朝体として用いるフォント.
3993   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
3994 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
3995 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
3996   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
3997 %<en>The default JFM for horizontal direction.
3998 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
3999   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
4000 %<en>The default JFM for vertical direction.
4001 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
4002 \end{cslist}
4003
4004 %<*en>
4005 For example,
4006 \begin{lstlisting}
4007 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4008 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4009 \end{lstlisting}
4010 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
4011 Harano Aji fonts.
4012 %IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
4013
4014 This feature is intended for classes which use special JFMs
4015 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
4016 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
4017 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
4018 %</en>
4019 %<*ja>
4020 例えば
4021 \begin{lstlisting}
4022 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4023 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4024 \end{lstlisting}
4025 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
4026 更される.
4027
4028 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
4029 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
4030 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
4031 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
4032 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
4033 使用フォントを選択することを推奨する.
4034 %</ja>
4035
4036 %<*en>
4037 For compatibility with earlier versions,
4038 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
4039 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
4040 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
4041 %</en>
4042 %<*ja>
4043 旧バージョンとの互換性のため,
4044 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
4045 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
4046 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
4047 %</ja>
4048
4049 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4050 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4051 \label{ssec:psft}
4052 %<*en>
4053 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4054 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4055 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4056 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4057 will not be embedded to PDF.
4058 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4059 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4060
4061 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4062 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4063 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4064 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4065 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4066 %</en>
4067 %<*ja>
4068 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4069 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4070 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4071 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4072 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4073 和文フォントを指定することができる.
4074 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4075 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4076 ので注意してほしい.
4077
4078 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4079 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4080 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4081 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4082 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4083 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4084 %</ja>
4085
4086 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4087 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4088 \label{para-cid}
4089
4090 %<*en>
4091 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4092 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4093 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4094 for Chinese or Korean typesetting.
4095 %</en>
4096 %<*ja>
4097 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4098 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4099 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4100 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4101
4102 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4103 %</ja>
4104 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4105 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4106 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4107 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4108 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4109 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4110 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4111 \end{lstlisting}
4112 %<*en>
4113 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4114 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4115 %</en>
4116 %<*ja>
4117 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4118 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4119 %</ja>
4120
4121 %<*en>
4122 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4123 Specifying other values, e.g.,
4124 %</en>
4125 %<*ja>
4126 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4127 %</ja>
4128 \begin{lstlisting}
4129 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4130 \end{lstlisting}
4131 %<*en>
4132 produces the following error:
4133 %</en>
4134 %<*ja>
4135 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4136 %</ja>
4137 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4138 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4139
4140 See the luatexja package documentation for explanation.
4141 Type  H <return>  for immediate help.
4142 <to be read again>
4143                    \par
4144 l.78
4145
4146 ? h
4147 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4148 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4149 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4150 ?
4151 \end{lstlisting}
4152
4153 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4154 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4155 \label{ssec:jfm-str}
4156 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4157 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4158 \begin{lstlisting}
4159 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4160 \end{lstlisting}
4161 %<*en>
4162 Real data are stored in the table which indicated above by
4163 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4164 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4165 floating-point numbers in design-size unit.
4166 %</en>
4167 %<*ja>
4168 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4169 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4170 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4171 注意する.
4172 %</ja>
4173
4174 \begin{cslist}[style=standard]
4175
4176 \item[version=<version>]
4177 %<en>(optional, default value is~1)
4178 %<ja>(任意,既定値は1)
4179
4180 %<*en>
4181 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4182 %</en>
4183 %<*ja>
4184 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4185 %</ja>
4186   
4187 \item[dir=<direction>]
4188 %<en>(required)
4189 %<ja>(必須)
4190
4191 %<*en>
4192 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4193 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4194 %</en>
4195 %<*ja>
4196 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4197 %</ja>
4198
4199 \item[zw=<length>]
4200 %<en>(required)
4201 %<ja>(必須)
4202
4203 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4204 %<*ja>
4205 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4206 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4207 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4208 %</ja>
4209
4210 \item[zh=<length>]
4211 %<en>(required)
4212 %<ja>(必須)
4213
4214 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4215 %<*ja>
4216 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4217 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4218 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4219 %</ja>
4220
4221 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4222 %<en>(optional)
4223 %<ja>(任意)
4224
4225 %<*en>
4226 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4227              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4228              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4229              in this field is actually used (if this field is not specified in
4230              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4231              fields are in design-size unit too.
4232 %</en>
4233 %<*ja>
4234 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4235 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4236 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4237 が単位であることに注意せよ.
4238 %</ja>
4239
4240 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4241 %<en>(optional)
4242 %<ja>(任意)
4243
4244 %<*en>
4245 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4246              amount of \Param{xkanjiskip}.
4247 %</en>
4248 %<*ja>
4249 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4250 指定する.
4251 %</ja>
4252 \end{cslist}
4253
4254 %<*en>
4255 \paragraph{Character classes}
4256 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4257 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4258 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4259 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4260 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4261 the following fields:
4262 %</en>
4263 %<*ja>
4264 \paragraph{文字クラス}
4265 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4266 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4267 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4268 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4269 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4270 %</ja>
4271
4272 \begin{cslist}[style=standard]
4273 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4274 %<en>(required except character class~0)
4275 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4276
4277 %<*en>
4278 This field is a list of characters which are in this character
4279              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4280              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4281              than 0 are in the character class 0
4282              (hence, the character class~0 contains most of
4283              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4284 \begin{itemize}
4285 \item a Unicode code point
4286 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4287 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4288 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4289 \end{itemize}
4290 %</en>
4291 %<*ja>
4292 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4293 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4294 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4295 \begin{itemize}
4296 \item Unicode におけるコード番号
4297 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4298 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4299 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4300 \end{itemize}
4301 %</ja>
4302
4303 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4304 %<en>(required)
4305 %<ja>(必須)
4306
4307 %<*en>
4308 \begin{table}[t]
4309  \centering
4310 \begin{tabular}{llr}
4311 \toprule
4312 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4313 \midrule
4314 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4315 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4316 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4317 \midrule
4318 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4319 \bottomrule
4320 \end{tabular}
4321 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4322 \label{tab-wid}
4323 \end{table}
4324 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4325 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4326 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4327 %</en>
4328 %<*ja>
4329 \begin{table}[t]
4330  \centering
4331 \begin{tabular}{llr}
4332 \toprule
4333 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4334 \midrule
4335 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4336 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4337 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4338 \midrule
4339 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4340 \bottomrule
4341 \end{tabular}
4342 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4343 \label{tab-wid}
4344 \end{table}
4345 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4346 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4347 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4348              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4349              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4350              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4351 %</ja>
4352
4353 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4354
4355 %<*en>
4356 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4357              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4358              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4359              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4360              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4361              \texttt{'left'}.
4362 The effects of these 3~fields are indicated in
4363 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4364 %</en>
4365 %<*ja>
4366 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4367 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4368 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4369 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4370 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4371 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4372 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4373 %</ja>
4374
4375 %<*en>
4376 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4377 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4378 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4379 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4380 %</en>
4381 %<*ja>
4382 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4383 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4384 珍しいことではない.
4385 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4386 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4387 %</ja>
4388
4389 \begin{figure}[!tb]
4390 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4391 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4392 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4393 \color{b_gray}% jfm
4394 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4395
4396 \color{b_pink}% step1
4397 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4398
4399 \color{red}% real glyph
4400 \thicklines
4401 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4402 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4403 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4404 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4405
4406 \color{b_green}% real glyph
4407 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4408
4409 \color{black}% jfm
4410 \thicklines
4411 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4412 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4413 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4414 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4415 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4416 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4417 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4418
4419 \color{green}% step1
4420 \thicklines
4421 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4422 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4423 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4424 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4425 \newsavebox{\eqdist}
4426 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4427   \thinlines
4428   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4429   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4430 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4431 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4432
4433 \color{blue}% shifted
4434 \thicklines
4435 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4436 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4437 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4438 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4439 \end{picture}
4440 \end{center}
4441 \end{minipage}%
4442 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4443 %<*en>
4444 Consider a  Japanese character node which belongs to
4445 a character class whose the \texttt{align}
4446 field is \texttt{'middle'}.
4447 %</en>
4448 %<*ja>
4449 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4450 和文文字ノードを考えよう.
4451 %</ja>
4452 \begin{itemize}
4453 \item
4454 %<*en>
4455 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4456 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4457 %</en>
4458 %<*ja>
4459 黒色の長方形はノードの枠であり,
4460 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4461 %</ja>
4462 \item
4463 %<*en>
4464 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4465 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4466 %</en>
4467 %<*ja>
4468 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4469 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4470 %</ja>
4471 \item
4472 %<*en>
4473 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4474       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4475       glyph is indicated by the red rectangle.
4476 %</en>
4477 %<*ja>
4478 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4479 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4480 %</ja>
4481 \end{itemize}
4482 \end{minipage}
4483 \medskip
4484
4485 \caption{%
4486 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4487 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4488 }
4489 \label{fig:pos}
4490 \end{figure}
4491 \begin{figure}[!tb]
4492 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4493 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4494 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4495 \color{b_gray}% jfm
4496 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4497
4498 \color{b_pink}% real glyph
4499 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4500
4501 \color{red}% real glyph
4502 \thicklines
4503 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4504 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4505 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4506 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4507
4508 \color{b_green}% step1
4509 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4510
4511 \color{black}% jfm
4512 \thicklines
4513 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4514 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4515 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4516 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4517 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4518 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4519 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4520
4521 \color{green}% step1
4522 \thicklines
4523 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4524 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4525 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4526 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4527 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4528   \thinlines
4529   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4530   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4531 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4532 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4533
4534
4535 \color{blue}% shifted
4536 \thicklines
4537 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4538 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4539 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4540 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4541 \end{picture}
4542 \end{center}
4543 \end{minipage}%
4544 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4545 %<*en>
4546 (\dots)
4547 %</en>
4548 %<*ja>
4549 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4550 和文文字を考えよう.
4551 \begin{itemize}
4552 \item
4553 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4554 位置となる.
4555 \item
4556 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4557 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4558 \item
4559 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4560 のは横組用和文フォントと変わらない.
4561 \end{itemize}
4562 %</ja>
4563 \end{minipage}
4564 \medskip
4565
4566 \caption{%
4567 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4568 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4569 }
4570 \label{fig:pos-tate}
4571 \end{figure}
4572
4573 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4574 \nopagebreak
4575 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4576 %<*ja>
4577
4578 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4579
4580 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4581 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4582 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4583 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4584
4585 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4586 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4587 \begin{itemize}
4588 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4589 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4590 \end{itemize}
4591 %</ja>
4592 %<*en>
4593 \
4594
4595 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4596 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4597
4598 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4599 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4600 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4601 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4602 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4603 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4604 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4605 %</en>
4606
4607 %<*ja>
4608 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4609 次のキーを指定できる,
4610 \begin{cslist}[style=standard]
4611 \item[priority=<priority>]
4612              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4613              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4614   \begin{description}
4615     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4616     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4617     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4618     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4619   \end{description}
4620   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4621              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4622 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4623   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4624   \label{pg:ksp_nat}
4625
4626 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4627 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4628 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4629              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4630 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4631
4632 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4633 \begin{itemize}
4634  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4635 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4636        た分だけ伸びることが許される.
4637  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4638 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4639 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4640        た分だけ伸びることが許される.
4641  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4642   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4643   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4644 \end{itemize}
4645 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4646
4647 \medskip
4648 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4649 \leavevmode
4650 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4651 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4652
4653 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4654 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4655 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4656 \end{LTXexample}
4657
4658 \end{cslist}
4659 %</ja>
4660 %<*en>
4661 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4662              subtable:
4663 \begin{cslist}[style=standard]
4664 \item[priority=<priority>]
4665 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4666 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4667 This is
4668 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4669 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4670 and is also easy to shrink. 
4671 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4672   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4673
4674 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4675 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4676 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4677
4678 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4679 \begin{itemize}
4680  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4681 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4682        zero. However, this glue also can be stretched
4683        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4684        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4685  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4686        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4687        Again, this glue also can be stretched
4688        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4689        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4690  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4691   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4692   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4693   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4694 \end{itemize}
4695 Hence we have the following result:
4696
4697 \medskip
4698 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4699 \leavevmode
4700 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4701 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4702
4703 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4704 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4705 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4706 \end{LTXexample}
4707
4708 \end{cslist}
4709 %</en>
4710   
4711 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4712 %<*ja>
4713 (任意,バージョン1のみ)
4714
4715 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4716              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4717              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4718 %</ja>
4719 %<*en>
4720 (optional, version~1 only)
4721 %</en>
4722
4723   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4724 %<*ja>
4725 (任意,バージョン2以降)
4726
4727 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4728   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4729   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4730
4731 バージョン1における
4732 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4733     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4734 \end{lstlisting}
4735 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4736 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4737     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4738 \end{lstlisting}
4739 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4740 %</ja>
4741 %<*en>
4742 (optional, version~2 or~later)
4743 %</en>
4744
4745   \item[round\_threshold=<float>]
4746 %<*ja>
4747 (任意,バージョン3以降,文字クラス0のみ)
4748
4749 「実際のグリフの幅に合わせて文字幅を整数倍する」際のしきい値を指定する.
4750 より正確に述べると,次のようになる.このフィールドに正の数$r$が指定されていたとし,
4751 文字クラス0で指定されている文字幅が$w$,文字クラス0に属する文字のグリフの幅が$w'$であったとする.
4752 $n=\nint(w/w')$とした
4753 \footnote{ここで,$\nint(a)=\lfloor a+0.5\rfloor$は$a$に「もっとも近い整数」を表す.}
4754 とき,もし$w'>w$かつ$|w/w'-n|\char`<r$であれば,JFMで文字幅$nw$が指定されたものとして扱う.
4755
4756 この機能は,ほとんど源ノ明朝・源ノ角ゴシックにおける2倍角・3倍角ダッシュの合字のために実装されたと
4757 言ってもよい.これらのグリフは\LuaTeX 内部ではUnicodeの私用領域に割り当てられるので,
4758 JFM側で番号を指定することができない.
4759 %</ja>
4760 %<*en>
4761 (optional, version~3 or~later, only available in character class~0)
4762 %</en>
4763
4764
4765 \end{cslist}
4766
4767 %<*ja>
4768 \paragraph{文字クラスの決定}
4769 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4770 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4771 %</ja>
4772 %<*en>
4773 \paragraph{Character to character classes}
4774 We explain how the character class of a character is determined,
4775 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4776 %</en>
4777 \begin{lstlisting}
4778    [0] = {
4779       chars = { '漢' },
4780       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4781       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4782    },
4783    [2000] = {
4784       chars = { '。', 'ヒ' },
4785       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4786       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4787    },
4788 \end{lstlisting}
4789 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4790 %<en>Now consider the following input/output:
4791 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4792 \jfont\a=IPAexMincho:jfm=test;+hwid
4793 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}\the\wd0
4794 \end{LTXexample}
4795 %<*en>
4796 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4797 \begin{enumerate}
4798 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4799 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4800 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4801 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4802 \end{enumerate}
4803 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4804 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4805 %</en>
4806 %<*ja>
4807 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4808 \begin{enumerate}
4809 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4810 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4811 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4812 \end{enumerate}
4813 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4814 示している.
4815 %</ja>
4816
4817 %<*en>
4818 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4819 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4820 The following input is an example.
4821 %</en>
4822 %<*ja>
4823 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4824 %</ja>
4825 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4826 \jfont\a=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test;+vert
4827 \a 漢。\inhibitglue 漢
4828 \end{LTXexample}
4829 %<*en>
4830 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4831 as follows:
4832 \begin{enumerate}
4833 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4834       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4835 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4836 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4837       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4838 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4839 \end{enumerate}
4840 %</en>
4841 %<*ja>
4842 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4843 \begin{enumerate}
4844 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4845 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4846 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4847 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4848 \end{enumerate}
4849 %</ja>
4850
4851
4852 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4853 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4854 %<*en>
4855 As described before, one can specify several ``imaginary characters'' in
4856 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4857 characters of class 0 in \pTeX.
4858 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4859 The following is the list of imaginary characters:
4860 %</en>
4861 %<*ja>
4862 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4863 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4864 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4865 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4866 %</ja>
4867
4868 \begin{cslist}
4869 %%\item['diffmet']
4870 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4871 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4872
4873 \item['boxbdd']
4874 %<*en>
4875 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4876 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
4877 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
4878 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
4879 %</en>
4880 %<*ja>
4881 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4882 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
4883   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
4884 %</ja>
4885
4886 \item['parbdd']
4887 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4888 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4889
4890 \item['jcharbdd']
4891 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4892 %<*ja>
4893 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4894
4895 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4896 本特殊文字が用いられていたが,
4897 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4898 \texttt{'glue'} と細分化され,
4899 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4900 %</ja>
4901   
4902 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4903 %<*en>
4904 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4905 %</en>
4906 %<*ja>
4907 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4908 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4909 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4910 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4911 %</ja>
4912
4913 \item['glue']
4914 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4915 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4916
4917 \item[$-1$]
4918 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4919 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4920 \end{cslist}
4921
4922 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4923 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4924
4925 % ToDo: English version.
4926
4927 %<*en>
4928 See Japanese version of this manual.
4929 %</en>
4930
4931 %<*ja>
4932 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4933 \begin{itemize}
4934 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4935 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4936       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4937 \begin{itemize}
4938 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4939 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4940       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4941 \begin{lstlisting}
4942 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4943 \end{lstlisting}
4944 \end{itemize}
4945 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4946       (JFM中に単に書かなければよい).
4947 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4948       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4949
4950 これは,\pTeX では,
4951       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4952       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4953 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4954
4955 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4956       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4957       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4958       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4959
4960 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4961 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4962 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4963
4964 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4965 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
4966 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4967 \par 「◆◆←二分下がり
4968 \par 【◆◆←全角下がり
4969 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4970 \end{LTXexample}
4971 \end{itemize}
4972
4973 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4974 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4975 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4976 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4977 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4978 %</ja>
4979
4980
4981 %<en>\subsection{Math font family}
4982 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4983 \label{ssec:math}
4984
4985 %<*en>
4986 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4987 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4988 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4989 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4990 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4991 %</en>
4992 %<*ja>
4993 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4994   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4995   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4996   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4997 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4998 %</ja>
4999
5000 %<*en>
5001 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
5002 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
5003 font families. There is no relation between the value of
5004 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
5005 one can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
5006 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
5007 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
5008 a \emph{horizontal} Japanese font.
5009 %</en>
5010 %<*ja>
5011 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
5012 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
5013 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
5014 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
5015 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
5016 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
5017 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
5018 %</ja>
5019
5020 \begin{table}[!tb]
5021 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
5022 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
5023 \label{tab-math}
5024 %<en>\medskip
5025 \centering
5026 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
5027 \begin{tabular}{ll}
5028 \toprule
5029 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
5030 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
5031 \midrule
5032 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
5033 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
5034 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5035 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5036 \bottomrule
5037 \end{tabular}
5038 \end{table}
5039
5040 %<en>\subsection{Callbacks}
5041 %<ja>\subsection{コールバック}
5042
5043 %<*en>
5044 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5045 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5046 %</en>
5047 %<*ja>
5048 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5049 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5050 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5051 %</ja>
5052 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5053 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5054 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5055 %<*en>
5056 With this callback, one can overwrite JFMs.
5057 This callback is called when a new JFM is loaded.
5058 %</en>
5059 %<*ja>
5060 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5061 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5062 %</ja>
5063
5064 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5065 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5066   return <table> new_jfm_info
5067 end
5068 \end{lstlisting}
5069
5070 %<*en>
5071 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5072 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5073              whose character class is not~0.
5074 %</en>
5075 %<*ja>
5076 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5077 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5078 %</ja>
5079
5080 %<*en>
5081 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5082              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5083              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5084 %</en>
5085 %<*ja>
5086 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5087 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5088 %</ja>
5089
5090 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5091 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5092 %<*en>
5093 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5094  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5095 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5096 %</en>
5097 %<*ja>
5098 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5099 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5100 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5101 %</ja>
5102
5103 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5104 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5105   return <table> new_jfont_info
5106 end
5107 \end{lstlisting}
5108 %<*en>
5109 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5110 \emph{which may not overwritten by a user}:
5111 \begin{description}
5112 \item[\texttt{size}]
5113 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5114 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5115 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5116 \item[\texttt{jfm}]
5117 The internal number of the JFM.
5118 \item[\texttt{var}]
5119 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5120 The default value is the empty string.
5121 \item[\texttt{chars}]
5122 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5123 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5124            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5125 \item[\texttt{char\_type}]
5126 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5127            $i$, and has the following fields:
5128 \begin{itemize}
5129  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5130   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5131        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5132  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5133 \[
5134  \begin{cases*}
5135   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5136   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5137   0&(otherwise).
5138  \end{cases*}
5139 \]
5140 \end{itemize}
5141 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5142 between character class~$i$ and class~$j$.
5143 \end{description}
5144 %</en>
5145 %<*ja>
5146 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5147 \begin{cslist}
5148 \item[size]
5149 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5150 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5151 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5152 sp単位で格納している.
5153 \item[jfm]
5154 利用されているJFMを識別するための番号.
5155 \item[var]
5156 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5157 \item[chars]
5158 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5159 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5160 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5161 \item[char\_type]
5162 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5163 以下のフィールドを持つ.
5164 \begin{itemize}
5165  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5166   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5167 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5168  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5169 \[
5170  \begin{cases*}
5171   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5172   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5173   0&(otherwise).
5174  \end{cases*}
5175 \]
5176 のいずれかの値をとる.
5177 \end{itemize}
5178 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5179 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5180 \begin{itemize}
5181   \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
5182 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
5183 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5184       バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5185       modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5186       内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5187 }.
5188   \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5189   \begin{description}
5190     \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5191     グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5192     \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5193     \[
5194       (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5195     \]
5196     として0--63の整数にパックしたもの.
5197     \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5198     JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5199   \end{description}
5200 \end{itemize}
5201 \item[chars\_cbcache]
5202 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5203 \end{cslist}
5204 %</ja>
5205
5206 %<*en>
5207 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5208 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5209 The \verb+font_number+ is a font number.
5210 %</en>
5211 %<*ja>
5212 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5213 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5214 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5215 %</ja>
5216
5217 %<*en>
5218 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5219              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5220              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5221              code of \LuaTeX-ja.
5222 %</en>
5223 %<*ja>
5224 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5225 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5226 用いられている.
5227 %</ja>
5228
5229 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5230 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5231 %<*en>
5232 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5233              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5234 A function used in this callback should be in the following form:
5235 %</en>
5236 %<*ja>
5237 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5238 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5239 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5240 %</ja>
5241 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5242 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5243   if char_class~=0 then return char_class
5244   else
5245     ....
5246     return (<number> new_char_class or 0)
5247   end
5248 end
5249 \end{lstlisting}
5250
5251 %<*en>
5252 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5253              routine or previous function calls in this callback, hence
5254              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5255              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5256              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5257              default routine.
5258 %</en>
5259 %<*ja>
5260 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5261 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5262 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5263 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5264 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5265 %</ja>
5266
5267 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5268 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5269 %<*en>
5270 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5271              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5272              dimension and position.
5273 %</en>
5274 %<*ja>
5275 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5276 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5277 %</ja>
5278 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5279 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5280   return <table> new_shift_info
5281 end
5282 \end{lstlisting}
5283
5284 %<*en>
5285 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5286 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5287              down/left the character in a scaled point.
5288 %</en>
5289 %<*ja>
5290 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5291 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5292 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5293 %</ja>
5294
5295 %<*en>
5296 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5297 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5298 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5299 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5300 \begin{itemize}
5301 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5302   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5303 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5304   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5305 \end{itemize}
5306 Then, the position of glyphs is shifted up by
5307 %</en>
5308 %<*ja>
5309 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5310              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5311              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5312              下位置が自動調整される.例えば,
5313 \begin{itemize}
5314 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5315 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5316 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5317 \end{itemize}
5318 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5319 %</ja>
5320 \[
5321  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5322 \]
5323 \end{description}
5324
5325 %<en>\section{Parameters}
5326 %<ja>\section{パラメータ}
5327 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5328 \label{ssec:param}
5329
5330 %<*en>
5331 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5332 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5333 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5334 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5335 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5336 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5337 %</en>
5338 %<*ja>
5339 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5340 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5341 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5342 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5343 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5344 %</ja>
5345
5346 %<*en>
5347 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5348 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5349 The difference between these two commands is the
5350 scope of assignment;
5351 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5352 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5353 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5354 %</en>
5355 %<*ja>
5356 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5357 指定するための命令で,key-valueリストを
5358 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5359 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5360 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5361 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5362 %</ja>
5363
5364 %<*en>
5365 The following is the list of parameters which can be specified by the
5366 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5367 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5368 %</en>
5369 %<*ja>
5370 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5371 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5372 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5373 %</ja>
5374 \begin{itemize}
5375 %<*en>
5376 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5377 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5378 %</en>
5379 %<*ja>
5380 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5381 %</ja>
5382 %<*en>
5383 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5384 %</en>
5385 %<*ja>
5386 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5387 %</ja>
5388 \end{itemize}
5389
5390 \begin{cslist}[style=standard]
5391 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5392
5393 %<*en>
5394 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5395              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5396              (Japanese) punctuation mark.
5397 %</en>
5398 %<*ja>
5399 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5400 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5401 挿入される.
5402 %</ja>
5403
5404 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5405
5406 %<*en>
5407 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5408 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5409              whether the character is considered as a punctuation mark
5410              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5411 %</en>
5412 %<*ja>
5413 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5414 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5415 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5416 %</ja>
5417
5418 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5419
5420 %<*ja>
5421 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5422              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5423
5424 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5425 \begin{lstlisting}
5426 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5427 \end{lstlisting}
5428 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5429              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5430              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5431
5432 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5433 \begin{itemize}
5434 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5435   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5436 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5437 \end{itemize}
5438 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5439 %</ja>
5440 %<*en>
5441 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5442 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5443 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5444 \begin{lstlisting}
5445 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5446 \end{lstlisting}
5447 by default.
5448
5449 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5450 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5451 \begin{itemize}
5452  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5453 for the same character.
5454  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5455 \end{itemize}
5456 %</en>
5457
5458 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5459            [\cs{postbreakpenalty}]\
5460
5461 %<*ja>
5462 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5463              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5464 %</ja>
5465 %<*en>
5466 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5467 to prevent a line ends with this character.
5468 %</en>
5469
5470 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5471 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5472 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5473 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5474 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5475 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5476 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5477 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5478 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5479 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5480 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5481 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5482 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5483
5484 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5485
5486 %<*en>
5487 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5488 The followings are allowed for <mode>:
5489 %</en>
5490 %<*ja>
5491 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5492 挿入を許すかどうかの設定.
5493 以下の<mode>が許される:
5494 %</ja>
5495 \begin{description}
5496 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5497 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5498 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5499 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5500 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5501 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5502 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5503 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5504 \end{description}
5505 %<*en>
5506 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5507 %</en>
5508 %<*ja>
5509 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5510 互換性はない.
5511 %</ja>
5512 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5513
5514 %<*en>
5515 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5516              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5517              The followings are allowed for <mode>:
5518 %</en>
5519 %<*ja>
5520 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5521 挿入を許すかどうかの設定.
5522 以下の<mode>が許される:
5523 %</ja>
5524 \begin{description}
5525 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5526 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5527 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5528 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5529 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5530 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5531 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5532 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5533 \end{description}
5534 %<*en>
5535 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5536 %</en>
5537 %<*ja>
5538 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5539 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5540 %</ja>
5541
5542 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5543 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5544 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5545
5546 %<*ja>
5547 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5548 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5549 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5550 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5551 %</ja>
5552 %<*en>
5553 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5554 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5555
5556 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5557 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5558 %</en>
5559
5560 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5561
5562 %<*ja>
5563 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5564 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5565 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5566 %</ja>
5567 %<*en>
5568 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5569       \textbf{ALchar}.
5570 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5571
5572 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5573 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5574 %</en>
5575
5576
5577 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5578
5579 %<*en>
5580 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5581 The allowed arguments are the followings:
5582 %</en>
5583 %<*ja>
5584 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5585 入れるかを指定する.
5586 許される値は以下の通り:
5587 %</ja>
5588 \begin{quote}
5589 \texttt{average},
5590 \texttt{both},
5591 \texttt{large},
5592 \texttt{small},
5593 \texttt{pleft},
5594 \texttt{pright},
5595 \texttt{paverage}
5596 \end{quote}
5597 %<*en>
5598 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5599 %</en>
5600 %<*ja>
5601 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5602 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5603 %</ja>
5604
5605 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5606 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5607
5608 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5609
5610 %<*en>
5611 Assigning to this parameter has the same effect as
5612 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5613 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5614 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5615 the behavior of this assignment is undefined.
5616 %</en>
5617 %<*ja>
5618 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5619 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5620 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5621 動作は未定義である.
5622 %</ja>
5623
5624 \end{cslist}
5625
5626
5627 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5628 \label{ssec:getpar}
5629 %<*en>
5630 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5631 always takes a parameter name as first argument.
5632 %</en>
5633 %<*ja>
5634 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5635 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5636 %</ja>
5637 \begin{LTXexample}
5638 \ltjgetparameter{differentjfm},
5639 \ltjgetparameter{autospacing},
5640 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5641 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5642 \end{LTXexample}
5643
5644 %<*en>
5645 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5646 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5647 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5648 12~(other), while the space has 10~(space).
5649 %</en>
5650 %<*ja>
5651 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5652 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5653 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5654 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5655 %</ja>
5656
5657 \begin{itemize}
5658 \item
5659 %<*en>
5660 If first argument is one of the
5661 following, no  additional argument is needed.
5662 %</en>
5663 %<*ja>
5664 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5665 %</ja>
5666 \begin{quote}
5667 \sffamily
5668 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5669 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5670 \end{quote}
5671 %<*en>
5672 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5673 returns 1 or 0, not
5674 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5675 %</en>
5676 %<*ja>
5677 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5678 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5679 1か0のいずれかを返すことに注意,
5680 %</ja>
5681
5682 \item
5683 %<*en>
5684 If first argument is one of the
5685 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5686 %</en>
5687 %<*ja>
5688 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5689 %</ja>
5690 \begin{quote}
5691 \sffamily
5692 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5693 \end{quote}
5694 %<*en>
5695 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5696 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5697 %</en>
5698 %<*ja>
5699 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5700 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5701 %</ja>
5702
5703 \item
5704 %<*en>
5705 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5706 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5707 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5708 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5709       error (returns 1).
5710 %</en>
5711 %<*ja>
5712 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5713 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5714 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5715 %</ja>
5716
5717 \item
5718 %<*en>
5719 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5720      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5721 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5722 %</en>
5723 %<*ja>
5724 0--9の数<digit>に対して,
5725 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5726      る文字の文字コードを返す.
5727 %</ja>
5728
5729 \item
5730 %<*en>
5731 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5732 the direction of the surrounding vertical list.
5733 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5734 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5735 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5736 %</en>
5737 %<*ja>
5738 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5739 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5740 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5741 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5742 %</ja>
5743
5744 \item
5745 %<*en>
5746 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5747 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5748 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5749 %</en>
5750 %<*ja>
5751 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5752 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5753 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5754 %</ja>
5755
5756 \item
5757 %<*en>
5758 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5759 %</en>
5760 %<*ja>
5761 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5762 %</ja>
5763 \begin{quote}
5764 \sffamily
5765 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5766 \end{quote}
5767
5768 \item
5769 %<*en>
5770 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5771 the range number which <chr\_code> belongs to
5772 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5773
5774 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5775 any character range. In this case,
5776       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5777 returns $-1$.
5778
5779 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5780 by the following:
5781 %</en>
5782 %<*ja>
5783 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5784 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5785
5786 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5787 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5788
5789 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5790 次で知ることができる:
5791 %</ja>
5792 \begin{quote}
5793 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5794   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5795 \end{quote}
5796
5797 %<*en>
5798 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5799 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5800 \begin{lstlisting}
5801 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5802 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5803 \end{lstlisting}
5804 The correct way is using a temporary register.
5805 \begin{lstlisting}
5806 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5807 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5808 \end{lstlisting}
5809 %</en>
5810 %<*ja>
5811 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5812 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5813 次はエラーを発生させる:
5814 \begin{lstlisting}
5815 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5816 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5817 \end{lstlisting}
5818 レジスタに一旦代入するのが良い:
5819 \begin{lstlisting}
5820 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5821 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5822 \end{lstlisting}
5823 %</ja>
5824
5825 \end{itemize}
5826
5827
5828 %<*en>
5829 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5830 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5831 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5832 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5833 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5834 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5835
5836 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5837 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5838 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5839 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5840 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5841 \begin{lstlisting}
5842   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5843   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5844   \ifdim\@tempskipa>\z@
5845     \if@slide
5846       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5847     \else
5848       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5849     \fi
5850   \fi
5851 \end{lstlisting}
5852
5853 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5854 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5855 \begin{quote}
5856   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5857 \end{quote}
5858 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5859 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5860 \begin{lstlisting}
5861   \ltj@setpar@global
5862   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5863   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5864   \ifdim\@tempskipa>\z@
5865     \if@slide
5866       \ltjsetxkanjiskip.1em
5867     \else
5868       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5869     \fi
5870   \fi
5871 \end{lstlisting}
5872
5873 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5874 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5875 %</en>
5876
5877 %<*ja>
5878 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5879 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5880 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5881 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5882 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5883 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5884
5885 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5886 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5887 \begin{lstlisting}
5888 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5889   ...
5890   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5891   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5892     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5893       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5894     \fi
5895   \fi}
5896 \end{lstlisting}
5897 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5898 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5899 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5900 \begin{lstlisting}
5901   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5902   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5903   \ifdim\@tempskipa>\z@
5904     \if@slide
5905       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5906     \else
5907       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5908     \fi
5909   \fi
5910 \end{lstlisting}
5911 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5912 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5913 \begin{itemize}
5914 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5915 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5916 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5917 \end{itemize}
5918 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5919 \begin{lstlisting}
5920   \ltj@setpar@global
5921   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5922   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5923   \ifdim\@tempskipa>\z@
5924     \if@slide
5925       \ltjsetxkanjiskip.1em
5926     \else
5927       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5928     \fi
5929   \fi
5930 \end{lstlisting}
5931 としている.
5932 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5933 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5934
5935
5936
5937 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5938 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5939 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5940 \begin{lstlisting}
5941 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5942 ...
5943 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5944 \end{lstlisting}
5945 という処理を行っている.
5946
5947 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5948 \begin{lstlisting}
5949 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5950 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5951 ...
5952 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5953 \end{lstlisting}
5954 となる.
5955
5956 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5957 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5958 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5959   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5960   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5961   たのはそのためである.
5962 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5963 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5964 \begin{lstlisting}
5965 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5966 \ltj@tablshift\z@
5967 ...
5968 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5969 \end{lstlisting}
5970 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5971 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5972 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5973 %</ja>
5974
5975
5976 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5977 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5978 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5979 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5980
5981 %<*en>
5982 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5983 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5984 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5985 %</en>
5986 %<*ja>
5987 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5988 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5989 %</ja>
5990 \begin{center}
5991 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5992 \end{center}
5993 %<*en>
5994 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5995 %</en>
5996 %<*ja>
5997 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5998 %</ja>
5999 \begin{LTXexample}
6000 \newcount\hoge
6001 \hoge="2423 %"
6002 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
6003 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
6004 \kansuji1701
6005 \end{LTXexample}
6006
6007 %<*en>
6008 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
6009 \begin{LTXexample}
6010 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
6011 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
6012 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
6013 \kansuji1701
6014 \end{LTXexample}
6015 %</en>
6016
6017
6018 \subsection{\cs{inhibitglue}}
6019 %<*en>
6020 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
6021 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
6022 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
6023 %</en>
6024 %<*ja>
6025 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
6026 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
6027 ある.
6028 %</ja>
6029
6030 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
6031 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
6032 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
6033 \inhibitglue\par\noindent あ1
6034 \par\inhibitglue\noindent あ2
6035 \par\noindent\inhibitglue あ3
6036 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
6037 \end{LTXexample}
6038
6039 %<*en>
6040 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6041 %</en>
6042 %<*ja>
6043 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6044 %</ja>
6045 \begin{itemize}
6046 %<*en>
6047 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6048       simply ignored.
6049 %</en>
6050 %<*ja>
6051 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6052   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6053 }.
6054 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6055 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6056 %</ja>
6057
6058 %<*en>
6059 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6060       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6061       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6062       kernings, as shown in the last line of above example.
6063 %</en>
6064 %<*ja>
6065 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6066   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6067   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6068   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6069   追加する」ことを行なっているからである.
6070 %</ja>
6071
6072 %<*en>
6073 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6074 %</en>
6075 %<*ja>
6076 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6077 %</ja>
6078
6079 %<*ja>
6080 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6081 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6082 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6083 注意すること.
6084 %</ja>
6085 \end{itemize}
6086
6087
6088 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6089 %<*en>
6090 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6091 especially in paragraphs inside list environments.
6092 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6093 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6094 %</en>
6095 %<*ja>
6096 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6097 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6098 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6099
6100 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6101 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6102 %</ja>
6103 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6104 \parindent1\zw
6105 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6106 「ああああああ \par            % normal paragraph
6107
6108 \everypar{\null}
6109 「ああああああ \par            % ???
6110 \end{LTXexample}
6111 %<*en>
6112 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6113 \begin{itemize}
6114   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6115   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6116  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6117   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6118 \end{itemize}
6119 As an example, the example above can be improved as follows:
6120 %</en>
6121 %<*ja>
6122 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6123 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6124 \begin{itemize}
6125   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6126   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6127   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6128   \footnote{%
6129     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6130     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6131   }.
6132   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6133   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6134 \end{itemize}
6135 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6136 %</ja>
6137 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6138 \parindent1\zw
6139 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6140 「ああああああ \par            % normal paragraph
6141
6142 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6143 「ああああああ \par
6144 \end{LTXexample}
6145
6146
6147 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6148 \label{ssec:altfont}
6149 %<*en>
6150 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6151 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6152 \begin{quote}
6153 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6154 \end{quote}
6155 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6156 Its meaning is
6157 \begin{quote}
6158 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6159 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6160 \end{quote}
6161 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6162 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6163 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6164 ignored.
6165
6166 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6167 then
6168 \begin{lstlisting}
6169 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6170 \end{lstlisting}
6171 does
6172 \begin{quote}
6173 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6174 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6175 are typeset by \cs{piyo}.
6176 \end{quote}
6177
6178 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6179 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6180 %</en>
6181 %<*ja>
6182 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6183 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6184 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6185
6186 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6187 \begin{quote}
6188 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6189 \end{quote}
6190 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6191 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6192 \begin{itemize}
6193  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6194 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6195  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6196    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6197    を意味する.
6198
6199 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6200 その文字に対する設定は無視される.
6201 \end{itemize}
6202
6203 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6204 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6205 \begin{lstlisting}
6206 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6207 \end{lstlisting}
6208 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6209 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6210 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6211 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6212 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6213 マクロの都合による.
6214 %</ja>
6215
6216 %<*ja>
6217 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6218 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6219 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6220 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6221 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6222 るかが決まる.
6223
6224 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6225 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6226 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6227 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6228 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6229 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6230
6231 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6232 %</ja>
6233 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6234 \gtfamily\large
6235 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6236 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6237 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6238 \end{LTXexample}
6239
6240 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6241 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6242
6243 %<*en>
6244 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6245 \label{ssec:ltx-jfm}
6246 From versoin~20190107, 
6247 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6248   that for vertical direction at same time},
6249 to reduce the number of loaded fonts.
6250 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6251
6252 \begin{itemize}
6253   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for current direction,
6254   and does not load the Japanese font for other direction
6255   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6256
6257   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6258   include the following process:
6259   \begin{quote}
6260         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6261         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6262   \end{quote}
6263   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6264   
6265   \item Specifying Japanese font command which is
6266   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6267   actually loads (and selects) the Japanese font.
6268   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6269   in the following code:
6270 \begin{lstlisting}
6271   % in horizontal direction (\yoko)
6272   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6273   \HOGE
6274   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6275 \end{lstlisting}
6276   \end{itemize}
6277 %</en>
6278
6279 %<*ja>
6280 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6281 \label{ssec:ltx-jfm}
6282 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6283 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6284   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6285 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6286 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6287
6288 \begin{itemize}
6289   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6290   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6291   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6292
6293   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6294   \begin{quote}
6295         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6296         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6297   \end{quote}
6298   処理が付け加えられている.
6299   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6300   命令に保存されている.
6301   
6302   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6303   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6304   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6305 \begin{lstlisting}
6306   % in horizontal direction (\yoko)
6307   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6308   \HOGE
6309   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6310 \end{lstlisting}
6311   \end{itemize}
6312 %</ja>
6313
6314 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6315 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6316 \label{ssec:nfsspat}
6317
6318 %<*en>
6319 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6320 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6321 We will describe
6322 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6323 %</en>
6324 %<*ja>
6325 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6326 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6327 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6328 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6329 記述しておく.
6330 %</ja>
6331
6332 \begin{cslist}%
6333 \item[\normalfont\bfseries %
6334 %<ja>追加の長さ変数達
6335 %<en>additonal dimensions
6336 ]
6337 %<*en>
6338 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6339 for information of current Japanese font:
6340 %</en>
6341 %<*ja>
6342 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6343 %</ja>
6344 \begin{quote}
6345  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6346  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6347 \end{quote}
6348 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6349 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6350 \begin{quote}
6351  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6352  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6353  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6354 %<en>.
6355 \end{quote}
6356 %<*ja>
6357 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6358 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6359 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6360 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6361 %</ja>
6362 %<*en>
6363 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6364 respectively.
6365 On the one hand the former dimensions are determined from
6366 a character whose character class is zero,
6367 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6368 %</en>
6369
6370
6371 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6372 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6373 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6374 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6375
6376 %<*en>
6377 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6378              and Japanese fonts are only made by their
6379              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6380              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6381              have these encodings. These command define a new encoding
6382              scheme for Japanese font families.
6383 %</en>
6384 %<*ja>
6385 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6386 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6387 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6388 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6389 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6390 それぞれ定義する.
6391 %</ja>
6392
6393 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6394 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6395 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6396 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6397 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6398 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6399 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6400
6401 %<*en>
6402 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6403 %</en>
6404 %<*ja>
6405 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6406 %</ja>
6407
6408 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6409
6410 % ToDo: en
6411 %<*ja>
6412 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6413 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6414              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6415              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6416              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6417              更させるようにするのが一般的と思われる.
6418
6419 本命令は
6420 \begin{center}
6421 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6422 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6423 \end{center}
6424 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6425 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6426 \begin{itemize}
6427 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6428       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6429 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6430 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6431 \end{itemize}
6432 %</ja>
6433
6434 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6435   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6436 %<*en>
6437 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6438 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6439 %</en>
6440 %<*ja>
6441 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6442 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6443 %</ja>
6444 \item[\cs{SetRelationFont}]
6445 %<*en>
6446 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6447 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6448 %</en>
6449 %<*ja>
6450 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6451 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6452 %</ja>
6453
6454 \item[\cs{userelfont}]
6455 %<*en>
6456 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6457   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6458   font family with respect to current Japanese font family,
6459   which was set by
6460   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6461
6462   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6463 %</en>
6464 %<*ja>
6465 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6466 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6467 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6468
6469   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6470 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6471 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6472 %</ja>
6473 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6474 \makeatletter
6475 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6476   % \k@family: current Japanese font family
6477 \userelfont\selectfont あいうabc
6478 \end{LTXexample}
6479
6480 \item[\cs{adjustbaseline}]
6481 %<*en>
6482 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6483 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6484 \[
6485 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6486 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6487   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6488 \]
6489 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6490 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6491              \Param{talbaselineshift} parameter
6492 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6493 %</en>
6494 %<*ja>
6495 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6496 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6497 \[
6498 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6499 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6500   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6501 \]
6502 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6503 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6504              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6505
6506 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6507   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6508 %</ja>
6509
6510 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6511 %<*en>
6512 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6513 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6514 %</en>
6515 %<*ja>
6516 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6517 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6518 %</ja>
6519
6520 \item[\cs{fontshape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{fontshapeforce}\{<shape>\}]
6521 %<*en>
6522 As in \LaTeXe, this command changes current alphabetic font shape
6523 according to shape change rules.
6524
6525 Traditionally, \cs{fontshape} changes also current Japanese font shape always.
6526 However, this leads a lot of \LaTeX\ font warning like
6527 \begin{verbatim}
6528     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6529     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6530 \end{verbatim}
6531 when \cs{itshape} is called,
6532 because almost all Japanese fonts only have shape ``\texttt{n}'', and \cs{itshape} calls \cs{fontshape}.
6533
6534 \LuaTeX-ja~20200323.0 change the behavior. Namely,
6535 \cs{fontshape\{<shape>\}}~and~\cs{fontshapeforce\{<shape>\}} change current Japanese font shape, only if
6536 the required shape (according to shape changing rules) or <shape> is avaliable in current Japanese font family/series.
6537 When this is not the case, an info such as
6538 \begin{verbatim}
6539     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6540     No change on ...
6541 \end{verbatim}
6542 is issued instead of a warning.
6543 %</en>
6544 %<*ja>
6545 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在の欧文フォントシェイプを
6546 \cs{DeclareFontShapeChangeRule}によるシェイプ更新規則によって変更する.
6547
6548 伝統的には,\cs{fontshape}は無条件に和文フォントシェイプも変更した.しかし,例えば多くの和文フォントは
6549 シェイプが``\texttt{n}''しか持たないことと\cs{itshape}が\cs{fontshape}を呼び出すことから,
6550 \begin{verbatim}
6551     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6552     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6553 \end{verbatim}
6554 といった警告をもたらしてしまっていた.
6555
6556 一方,\LuaTeX-ja 20200323.0以降では,
6557 \cs{fontshape\{<shape>\}}, \cs{fontshapeforce\{<shape>\}}が和文フォントシェイプを更新するのは,
6558 シェイプ更新規則に基づいた値や<shape>の少なくとも一つが現在の和文フォントファミリ・シリーズで利用可能なときに限られる.
6559 どちらでもなく,和文フォントシェイプが変更されなかった場合には
6560 \begin{verbatim}
6561     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6562     No change on ...
6563 \end{verbatim}
6564 というinfo(警告でなく)を出力する.
6565 %</ja>
6566
6567 \item[\cs{kanjishape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{kanjishapeforce}\{<shape>\}]
6568 %<*en>
6569 \cs{kanjishape\{<shape>\}} changes current Japanese font shape according to shape change rules, and
6570 \cs{kanjishapeforce\{<shape>\}} changes current Japanese font shape to <shape>, regardless of the rules.
6571 Hence \cs{kanjishape\{it\}} produces a warning
6572 \begin{verbatim}
6573     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6574     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6575 \end{verbatim}
6576 which is not produced by \cs{fontshape\{it\}}.
6577 %</en>
6578 %<*ja>
6579   ...
6580 %</ja>
6581
6582
6583 \begin{figure}[!tb]
6584 \begin{LTXexample}[pos=b]
6585 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6586 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}   {<-> s*HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis}{}
6587 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb}  {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=003FFF}{}
6588 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=FF1900}{}
6589 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6590 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6591 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6592 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6593 \end{LTXexample}
6594 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6595 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6596 \label{fig:altkanji}
6597 \end{figure}
6598
6599 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6600   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6601 %<*ja>
6602 \ref{ssec:altfont}節の\
6603 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6604 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6605 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6606 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6607
6608 \begin{itemize}
6609  \item
6610 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6611              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6612 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6613 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6614 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6615  \item
6616 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6617 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6618 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6619 \end{itemize}%
6620 %</ja>
6621 %<*en>
6622 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6623 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6624 which specified by first 4 arguments are typeset
6625 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6626 (we say the \emph{alternate font}).
6627 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6628
6629 \begin{itemize}
6630  \item
6631 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6632 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6633 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6634 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6635  \item \dots
6636 \end{itemize}%
6637 \vspace{-\medskipamount}
6638 %</en>
6639 \end{cslist}
6640
6641
6642 %<*en>
6643 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6644 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6645 Japanee fonts as math fonts.
6646
6647 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6648 applying these patches.
6649 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6650 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6651 The code below does not work either:
6652 \begin{lstlisting}
6653 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6654 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6655 \end{lstlisting}
6656 %</en>
6657 %<*ja>
6658 この他にも,標準では
6659 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6660 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6661
6662 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6663 \begin{lstlisting}
6664 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6665 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6666 \end{lstlisting}
6667 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6668 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6669 %</ja>
6670
6671 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6672 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6673 \label{ssec:fontfamilycmd}
6674 %<*en>
6675 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6676 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6677 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6678 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6679 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6680 family either.
6681
6682 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6683 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6684 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6685 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6686 %</en>
6687 %<*ja>
6688 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6689 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6690 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6691 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6692
6693 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6694 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6695 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6696 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6697 %</ja>
6698 \begin{enumerate}
6699 %<*en>
6700 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6701       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6702       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6703 %</en>
6704 %<*ja>
6705 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6706       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6707       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6708 %</ja>
6709 %<*en>
6710 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6711       that <family> is not a Japanese font family.
6712 %</en>
6713 %<*ja>
6714 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6715       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6716 %</ja>
6717 %<*en>
6718 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6719       recognized as a Japanese font family.
6720
6721       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6722 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6723       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6724       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6725       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6726       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6727 %</en>
6728 %<*ja>
6729 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6730 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6731
6732 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6733 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6734       のがあるかどうかを調べる.
6735 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6736       い).
6737 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6738
6739 %</ja>
6740 \end{enumerate}
6741
6742 %<*en>
6743 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6744 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6745 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6746 %</en>
6747 %<*ja>
6748 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6749 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6750 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6751 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6752 %</ja>
6753
6754 \begin{enumerate}
6755 %<*en>
6756 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6757       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6758 %</en>
6759 %<*ja>
6760 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6761       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6762 %</ja>
6763 %<*en>
6764 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6765       that <family> is not  an alphabetic font family.
6766 %</en>
6767 %<*ja>
6768 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6769       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6770 %</ja>
6771 %<*en>
6772 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6773       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6774       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6775 %</en>
6776 %<*ja>
6777 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6778       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6779 %</ja>
6780 %<*en>
6781 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6782       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6783       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6784       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6785       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6786       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6787 %</en>
6788 %<*ja>
6789 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6790 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6791       のがあるかどうかを調べる.
6792 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6793 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6794       <family>を追加してそのことを記憶する.
6795 %</ja>
6796 \end{enumerate}
6797
6798 %<*en>
6799 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6800 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6801 %</en>
6802 %<*ja>
6803 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6804 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6805 %</ja>
6806
6807 %<*en>
6808 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6809 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6810 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6811 loaded.
6812 %</en>
6813 %<*ja>
6814 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6815 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6816 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6817 把握できないからである.
6818 %</ja>
6819
6820 %<en>\paragraph{Remarks}
6821 %<ja>\paragraph{注意}
6822 %<*en>
6823 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6824 an alphabetic font family.
6825 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6826 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6827 to use the default family for font substitution.
6828 %</en>
6829 %<*ja>
6830 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6831 という事態もあり得る.
6832   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6833 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6834 %</ja>
6835
6836 %<*en>
6837 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6838 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6839 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6840 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6841 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6842
6843 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6844 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6845 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6846 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6847 %</en>
6848 %<*ja>
6849 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6850 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6851 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6852 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6853 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6854 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6855
6856 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6857 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6858 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6859 %</ja>
6860
6861 \begin{table}[t]
6862   \centering\small
6863   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
6864   \begin{tabular}{llcccl}
6865     \toprule
6866     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6867     &\textbf{user command}\\
6868     \midrule
6869   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6870   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6871   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6872   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6873   \end{tabular}
6874 \end{table}
6875 %<*en>
6876 \subsection{\cs{strutbox}}
6877 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6878 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6879 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6880 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6881 %</en>
6882 %<*ja>
6883 \subsection{\cs{strutbox}}
6884 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6885 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6886 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6887 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6888
6889 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6890 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6891 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6892 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6893 %</ja>
6894
6895 %<*en>
6896 \section{Addon packages}
6897 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6898 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6899 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6900 by \cs{input}.
6901 %</en>
6902 %<*ja>
6903 \section{拡張パッケージ}
6904 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6905 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6906 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6907 \cs{input} で読み込み可能である.
6908 %</ja>
6909 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6910 \label{ssec:fontspec2}
6911 %<*en>
6912 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
6913 provides the counterparts for several commands defined in the
6914 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6915 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6916 the following ``font features'' specifications are allowed for
6917 the commands of Japanese version:
6918 %</en>
6919 %<*ja>
6920 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6921 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6922
6923 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6924 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6925 %</ja>
6926
6927
6928 \begin{cslist}
6929 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6930
6931 %<*en>
6932 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6933 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6934 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
6935  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6936 \texttt{jfmvar} keys.
6937
6938 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6939 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6940              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6941 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6942 %</en>
6943 %<*ja>
6944 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6945 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6946 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
6947              と\ref{ssec:psft}節を参照.
6948
6949 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6950 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6951 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6952 ことになる.
6953 %</ja>
6954
6955 \item[NoEmbed]
6956 %<*en>
6957 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6958 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
6959 %</en>
6960 %<*ja>
6961 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6962 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
6963 %</ja>
6964
6965 \begin{figure}[!tb]
6966 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6967 \jfontspec[
6968   YokoFeatures={Color=FF1900}, TateFeatures={Color=003FFF},
6969   TateFont=HaranoAjiGothic-Regular
6970 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
6971 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6972 \addjfontfeatures{Color=00AF00}
6973 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6974 \end{LTXexample}
6975 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6976 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6977 \label{fig:yokotate-fontspec}
6978 \end{figure}
6979
6980 \item[Kanjiskip=<bool>]
6981 %<*ja>
6982 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6983 同一の効力を持ち,
6984 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6985 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6986 標準値は \texttt{true} である.
6987 %</ja>
6988
6989 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6990 %<*en>
6991 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6992 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6993 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6994              in vertical writing.
6995 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6996 %</en>
6997 %<*ja>
6998 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6999 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7000 %</ja>
7001
7002 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
7003 %<*en>
7004 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
7005 horizontal writing,.
7006 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
7007 %</en>
7008 %<*ja>
7009 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
7010 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7011 %</ja>
7012
7013
7014 \begin{figure}[!tb]
7015 \begin{LTXexample}[pos=b]
7016 \jfontspec[
7017   AltFont={
7018     {Range="4E00-"67FF, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=003FFF},
7019     {Range="6800-"9EFF, Color=FF1900},
7020     {Range="3040-"306F, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=35A16B},
7021   }
7022 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
7023 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
7024 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
7025 \end{LTXexample}
7026 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
7027 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
7028 \label{fig:altkanji-fontspec}
7029 \end{figure}
7030
7031 \item[AltFont]
7032
7033 %<*en>
7034 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
7035 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
7036 with this key, one can typeset some Japanese characters
7037 by a different font and/or using different features.
7038 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
7039 as the following:
7040 %</en>
7041 %<*ja>
7042 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
7043 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
7044 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
7045 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
7046 %</ja>
7047 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
7048 AltFont = {
7049   ...
7050   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
7051   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
7052   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
7053   ...
7054 }
7055 \end{lstlisting}
7056 %<*en>
7057 Each sublist should have the \texttt{Range} key
7058 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
7059 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
7060 %</en>
7061 %<*ja>
7062 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
7063 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
7064 %</ja>
7065 \end{cslist}
7066
7067 %<*ja>
7068 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
7069 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
7070 %</ja>
7071
7072
7073 %<*en>
7074 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
7075 \leavevmode\par
7076 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
7077 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
7078 For example,
7079 \begin{lstlisting}
7080 AltFont = {
7081   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7082     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7083 }
7084 \end{lstlisting}
7085 does \emph{not} work. Instead, one have to write
7086 \begin{lstlisting}
7087 UprightFeatures = {
7088   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7089 },
7090 BoldFeatures = {
7091   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7092 }
7093 \end{lstlisting}
7094
7095 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
7096 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
7097 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
7098
7099 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
7100 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
7101 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
7102 has no effect, because a color specification is already done in
7103 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7104 %</en>
7105 %<*ja>
7106 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
7107 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
7108 シェイプ別に指定されるべきものであり,
7109 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
7110 例えば.
7111 \begin{lstlisting}
7112 AltFont = {
7113   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7114     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7115 }
7116 \end{lstlisting}
7117 のように指定することは出来ず,
7118 \begin{lstlisting}
7119 UprightFeatures = {
7120   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7121 },
7122 BoldFeatures = {
7123   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7124 }
7125 \end{lstlisting}
7126 のように指定しなければならない.
7127
7128 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7129 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7130 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7131 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7132
7133 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7134 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7135 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7136 OpenType機能指定は
7137 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7138
7139 %</ja>
7140
7141
7142 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7143 \label{ssec:ltjotf}
7144 %<*en>
7145 This optional package supports typesetting glyphs
7146 by specifying a CID number.
7147 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7148 commands:
7149 %</en>
7150 %<*ja>
7151 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7152 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7153 %</ja>
7154 \begin{cslist}
7155 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7156 %<*en>
7157 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7158 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7159 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7160 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7161 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7162
7163 Note that if the Japanese font is loaded using the HarfBuzz library, this \cs{CID}
7164 command does not work.
7165 %</en>
7166 %<*ja>
7167 CID番号が<number>の文字を出力する.
7168 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7169   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7170   「適切なグリフ」\footnote{%
7171   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7172   意図しない結果になる可能性が高い.
7173   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7174   また,フォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
7175   グリフを選択する.
7176 }を出力する.
7177
7178 なお,現在の和文フォントがHarfBuzzを用いて読み込まれた場合には,\cs{CID}は正しく動作しない.
7179 %</ja>
7180
7181 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7182 %<*en>
7183 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7184 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7185 but please remind remarks below.
7186 %</en>
7187 %<*ja>
7188 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7189 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7190 %</ja>
7191 \end{cslist}
7192
7193 %<*ja>
7194 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7195 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7196 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7197 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7198 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7199 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7200 %</ja>
7201 %<*en>
7202 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7203 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7204 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7205 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7206 %</en>
7207
7208 %<en>\paragraph{Remarks}
7209 %<ja>\paragraph{注意}
7210 %<*en>
7211 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7212 ordinary characters in the following points:
7213 %</en>
7214 %<*ja>
7215 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7216 以下の点で通常の文字と異なる:
7217 %</ja>
7218 \begin{itemize}
7219 %<*en>
7220 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7221 %</en>
7222 %<*ja>
7223 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7224 %</ja>
7225 %<*en>
7226 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7227       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7228 %</en>
7229 %<*ja>
7230 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7231   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7232 %</ja>
7233 %<*en>
7234 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7235       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7236       is not performed to these characters.
7237 %</en>
7238 %<*ja>
7239 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7240   \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7241 %</ja>
7242 \end{itemize}
7243
7244 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7245 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7246
7247 %<*en>
7248 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7249 chars} table in JFM now allows a string in the form
7250 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7251 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7252
7253 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7254 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7255 %</en>
7256 %<*ja>
7257 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7258 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7259 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7260
7261 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7262 正しく半角幅で組むために利用されている.
7263 %</ja>
7264
7265 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7266 \label{ssec:adj}
7267 \begin{figure}[t]
7268 \def\sq{%
7269   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7270    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7271   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7272 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7273   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7274   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7275 \newbox\gridbox
7276 \def\outbox#1{{\Large%
7277   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7278   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7279   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7280   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7281 }}
7282
7283 {\centering
7284 \begin{tabular}{lc}
7285 \toprule
7286 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7287 without priority&%
7288 \ltjdisableadjust
7289 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7290 \ltjenableadjust\\
7291 with priority&%
7292 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7293 %<en>\ltjdisableadjust
7294 \\
7295 \bottomrule
7296 \end{tabular}\par}
7297 \medskip
7298
7299 \fakefn{}{The value of
7300 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7301 for making the difference obvious.}
7302 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7303 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7304 \end{figure}
7305
7306
7307 %<*en>
7308 (see Japanese version of this manual)
7309 %</en>
7310 %<*ja>
7311 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7312 \begin{description}
7313  \item[行末文字の位置調整]
7314   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7315   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7316   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7317   前の文に書いたことを実現するには
7318   \begin{lstlisting}
7319 \def\。{%
7320   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7321   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7322   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7323   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7324 }
7325 \end{lstlisting}
7326   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7327
7328   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7329   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7330   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7331   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7332   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7333   
7334  \item[優先順位付きの行長調整]
7335   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7336   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7337   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7338   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7339   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7340   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7341   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7342   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7343   の行長調整である.
7344   \begin{itemize}
7345    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7346         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7347         
7348         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7349    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7350         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7351         行う場合には注意が必要である.
7352   \end{itemize}
7353   
7354  \item[「中身までみた」行送り計算]
7355   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7356   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7357   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7358   \begin{itemize}
7359    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7360         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7361    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7362         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7363         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7364    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7365         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7366         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7367   \end{itemize}
7368
7369   \begin{figure}[t]
7370         \noindent\centering
7371         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7372           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7373           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7374           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7375           これを②式に代入すると……
7376           \par\vskip\abovecaptionskip
7377           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7378           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7379         \end{minipage}%
7380         \kern2\zw
7381         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7382           \ltjenableadjust[profile]
7383           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7384           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7385           これを②式に代入すると……
7386           \par\vskip\abovecaptionskip
7387           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7388           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7389         \end{minipage}\par
7390           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7391   \end{figure}
7392
7393   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7394   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7395   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7396
7397   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7398   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7399   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7400   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7401   \begin{itemize}
7402         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7403         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7404         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7405         \begin{itemize}
7406          \item 現在のリストにおける最後のノード
7407           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7408                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7409           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7410         \end{itemize}
7411         場合にのみ発動するようにしている.
7412         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7413         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7414         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7415   \end{itemize}
7416   
7417   \begin{figure}[t]
7418         \noindent\centering
7419         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7420           \ltjenableadjust[profile]
7421           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7422           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7423           これを②式に代入すると……
7424           \par\vskip\abovecaptionskip
7425           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7426           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7427         \end{minipage}%
7428         \kern2\zw
7429         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7430           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7431           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7432           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7433           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7434           これを②式に代入すると……
7435           \par\vskip\abovecaptionskip
7436           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7437           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7438         \end{minipage}\par\medskip
7439         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7440           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7441           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7442           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7443           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7444           これを②式に代入すると……
7445           \par\vskip\abovecaptionskip
7446           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7447           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7448         \end{minipage}%
7449         \kern2\zw
7450         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7451           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7452           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7453           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7454           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7455           これを②式に代入すると……
7456           \par\vskip\abovecaptionskip
7457           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7458           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7459         \end{minipage}\par
7460           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7461   \end{figure}
7462
7463  \item[段階的な行送り調整]
7464   既に述べたように,
7465   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7466   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7467   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7468   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7469   考えられなくもない.
7470   
7471   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7472   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7473   \begin{quote}
7474         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7475         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7476   \end{quote}
7477   とする機能を利用できるようにした.
7478   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7479   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7480
7481   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7482   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7483   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7484   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7485 \end{description}
7486
7487 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7488 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7489
7490 \begin{cslist}
7491 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7492 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7493   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7494 指定できるキーは以下の通り.
7495 \begin{description}
7496   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7497   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7498   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7499   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7500   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7501   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7502   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7503   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7504   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7505 \end{description}
7506 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7507
7508 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7509 \begin{lstlisting}
7510 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7511 \end{lstlisting}
7512 と扱われる.
7513   
7514 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7515 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7516 \begin{lstlisting}
7517 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7518 \end{lstlisting}
7519 と同義.
7520 \end{cslist}
7521
7522 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7523 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7524 \begin{cslist}[style=standard]
7525 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7526 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7527 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7528
7529 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7530 \begin{lstlisting}
7531 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7532 \end{lstlisting}
7533 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7534 そのままの意味であり,
7535 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7536 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7537   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7538   初期値は
7539 \begin{lstlisting}
7540 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7541 \end{lstlisting}
7542 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7543
7544 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7545 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7546 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7547
7548  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7549   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7550   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7551   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7552   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7553
7554   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7555   「中身まで見た」行送り計算の際,
7556   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7557   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7558   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7559   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7560   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7561 \end{cslist}
7562 %</ja>
7563
7564 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7565 %<*en>
7566 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7567 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7568 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7569 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7570 %</en>
7571 %<*ja>
7572 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7573 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7574 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7575
7576 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7577 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7578 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7579 %</ja>
7580
7581 \begin{description}
7582 %<*en>
7583  \item[Group-ruby]
7584 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7585 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7586 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7587 %</en>
7588 %<*ja>
7589  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7590 第2引数にルビを記述する.
7591 %</ja>
7592 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7593 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7594 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7595 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7596 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7597 \end{LTXexample}
7598 %<*en>
7599 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7600 its base characters.
7601 %</en>
7602 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7603
7604 %<*en>
7605 \item[Mono-ruby]
7606 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7607 one should use \cs{ruby} multiple times:
7608 %</en>
7609 %<*ja>
7610  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7611 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7612 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7613 %</ja>
7614 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7615 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7616 \end{LTXexample}
7617
7618 %<*en>
7619  \item[Jukugo-ruby]
7620 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7621 %</en>
7622 %<*ja>
7623  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7624 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7625 \cite{x4051}にあるように,
7626 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7627 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7628 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7629 %</ja>
7630 \begin{LTXexample}
7631 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7632 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7633 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7634 \end{LTXexample}
7635 %<*en>
7636 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7637 A linebreak between two groups is allowed.
7638 %</en>
7639 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7640 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7641 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7642   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7643   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7644   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7645 }
7646 \end{LTXexample}
7647 \end{description}
7648
7649 %<*en>
7650 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7651 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7652 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7653 %</en>
7654 %<*ja>
7655 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7656 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7657 %</ja>
7658 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7659 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7660 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7661      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7662 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7663 }
7664 \end{LTXexample}
7665
7666
7667 %<*ja>
7668 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7669 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7670 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7671
7672 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7673 {\catcode`\<=12
7674 \begin{itemize}
7675  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7676 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7677 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7678 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7679   \footnote{%
7680     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7681   }%
7682 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7683  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7684        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7685 \end{itemize}
7686 }
7687
7688 %</ja>
7689 %<*en>
7690 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7691 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7692 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7693 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7694 %</en>
7695
7696 %<*ja>
7697 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7698 \begin{cslist}
7699 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7700 これらの環境は,
7701 \begin{lstlisting}
7702 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7703 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7704 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7705 \end{lstlisting}
7706 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7707 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7708 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7709 \begin{description}
7710  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7711  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7712  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7713  \item[d] dtou方向
7714  \item[u] utod方向
7715 \end{description}
7716 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7717 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7718
7719 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7720 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7721 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7722 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7723 中央揃え(それ以外)される.
7724 \item[picture環境]
7725 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7726 \begin{lstlisting}
7727 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7728   ...
7729 \end{picture}
7730 \end{lstlisting}
7731 と組方向が指定できるように拡張されている.
7732 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7733 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7734 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7735 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7736 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7737
7738 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7739
7740 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7741
7742 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7743                      }\cs{boutenchar}]
7744
7745 \item[参照番号]
7746 \end{cslist}
7747 %</ja>
7748 %<*en>
7749 \begin{cslist}
7750 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7751 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7752 as follows:
7753 \begin{lstlisting}
7754 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7755 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7756 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7757 \end{lstlisting}
7758 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7759 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7760 \begin{description}
7761  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7762  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7763  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7764  \item[d] \emph{dtou} direction
7765  \item[u] \emph{utod} direction
7766 \end{description}
7767 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7768 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7769
7770 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7771 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7772 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7773 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7774 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7775   
7776 \item[picture\textrm{\ environment}]
7777 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7778 \begin{lstlisting}
7779 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7780   ...
7781 \end{picture}
7782 \end{lstlisting}
7783
7784 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7785
7786 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7787
7788 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7789                      }\cs{boutenchar}]
7790
7791 \item[参照番号]
7792 \end{cslist}
7793 %</en>
7794
7795 %<*ja>
7796 \paragraph{表組他の揃え位置}
7797 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7798 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7799 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7800
7801 \begin{table}
7802   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7803   \label{tab:lltjext_dir}
7804   {\centering
7805     \begin{tabular}{lcccc}
7806       \toprule
7807       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7808       \midrule
7809       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
7810       \cs{tate}&B&A&D&C\\
7811       \cs{utod}&B&D&A&C\\
7812       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
7813       \bottomrule
7814     \end{tabular}\par}
7815 \end{table}
7816
7817 \begin{description}
7818  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7819   \begin{itemize}
7820    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7821     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7822     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7823     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7824       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7825    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7826     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7827    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7828     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7829     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7830   \end{itemize}
7831  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7832   \begin{itemize}
7833    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7834     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7835     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7836    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7837     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7838    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7839     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7840     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7841   \end{itemize}
7842  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7843   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7844   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7845   \begin{itemize}
7846    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7847     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7848     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7849    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7850     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7851    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7852     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7853     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7854   \end{itemize}
7855  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7856   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7857   \begin{itemize}
7858    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7859     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7860    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7861     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7862    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7863     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7864   \end{itemize}
7865 \end{description}
7866 %</ja>
7867
7868 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7869 \label{ssec:preset}
7870
7871 %<*en>
7872 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7873 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7874 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7875 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7876 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7877
7878 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
7879 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7880 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7881 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7882 %</en>
7883 %<*ja>
7884 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7885 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7886 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7887 とを合わせたような格好をしている.
7888
7889 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
7890 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
7891 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7892 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7893 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7894 %</ja>
7895 \begin{lstlisting}
7896 \usepackage[no-math]{fontspec}
7897 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7898 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7899 %%--------
7900 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7901 \end{lstlisting}
7902
7903 %<en>\subsubsection{General Options}
7904 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
7905 \label{sssec:ltjpreset-general}
7906
7907 \begin{cslist}[before*=]
7908 \item[fontspec%
7909 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7910 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7911 ]
7912 %<*en>
7913 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7914 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7915              automatically loaded by this package.
7916
7917 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7918 before \Pkg{luatexja-preset}:
7919 %</en>
7920 %<*ja>
7921 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7922 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7923
7924 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7925 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7926 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7927 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7928 %</ja>
7929 \begin{lstlisting}
7930 \usepackage[no-math]{fontspec}
7931 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7932 \end{lstlisting}
7933
7934 \item[nfssonly]
7935 %<*en>
7936 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7937              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7938              \cs{addjfontfeatures} etc.).
7939 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7940
7941 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7942 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7943 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7944 \begin{lstlisting}
7945 \usepackage{fontspec}
7946 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7947 \end{lstlisting}
7948 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7949 %</en>
7950 %<*ja>
7951 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7952 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
7953 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
7954 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
7955 和文フォントファミリを定義%
7956 \footnote{%
7957   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
7958   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
7959 }し,これらを用いる.
7960
7961 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7962 自動では読み込まれない,しかし,
7963 \begin{lstlisting}
7964 \usepackage{fontspec}
7965 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7966 \end{lstlisting}
7967 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7968 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7969
7970 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
7971 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
7972 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
7973 %</ja>
7974
7975 \item[match]
7976 %<*en>
7977 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7978 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7979 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7980 option is specifed.
7981 %</en>
7982
7983 %<*ja>
7984 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7985 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7986 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7987 \ \texttt{fontspec}\
7988 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7989 %</ja>
7990
7991
7992 \item[nodeluxe%
7993 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7994 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7995 ]
7996 %<*en>
7997 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7998 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7999 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
8000 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
8001 %</en>
8002 %<*ja>
8003 \texttt{deluxe}オプションの否定.
8004 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
8005 より具体的に言うと,この設定の下では
8006 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
8007 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
8008 %</ja>
8009 \item[deluxe]
8010 %<*en>
8011 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
8012 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
8013 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
8014 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
8015 Mincho light and gothic extra~bold can be by
8016 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
8017
8018 \begin{itemize}
8019  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
8020   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
8021  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
8022   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
8023   do not exist.
8024 \end{itemize}
8025 %</en>
8026 %<*ja>
8027 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
8028 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
8029 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
8030 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
8031 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
8032 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
8033 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
8034  依然として利用可能である.}.
8035
8036 \begin{itemize}
8037   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
8038   明朝体中字が代用される.
8039   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
8040   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
8041   存在しなかったものについては警告を発し,
8042   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
8043 \end{itemize}
8044 %</ja>
8045 \item[expert]
8046 %<*en>
8047 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
8048 characters designed for ruby.
8049 %</en>
8050 %<*ja>
8051 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
8052   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
8053   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
8054 }.
8055 %</ja>
8056 \item[bold]
8057 %<*en>
8058 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
8059 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
8060 since we use same font for both series of gothic.
8061 %</en>
8062 %<*ja>
8063 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
8064 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
8065            いため,
8066 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
8067 %</ja>
8068 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
8069 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
8070 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
8071 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
8072 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
8073 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
8074 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
8075 %<*en>
8076 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
8077 %</en>
8078 %<*ja>
8079 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8080 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
8081 %</ja>
8082 \item[jfm\_tate=<jfm>]
8083 %<*en>
8084 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
8085 %</en>
8086 %<*ja>
8087 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8088 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
8089 %</ja>
8090
8091 \item[jis]
8092 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
8093 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
8094
8095 \end{cslist}
8096 %<*en>
8097 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
8098 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
8099 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
8100 %</en>
8101 %<*ja>
8102 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
8103 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
8104 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
8105 %</ja>
8106
8107 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
8108 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
8109 \label{sssec:ltjpreset-multi}
8110
8111 %<*en>
8112 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
8113 fonts are specified by font name, not by file name.
8114 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
8115 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
8116 %</en>
8117 %<*ja>
8118 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
8119 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
8120 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
8121 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
8122 %</ja>
8123 \begin{cslist}[style=standard]
8124  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8125 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8126  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
8127 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8128  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8129
8130 %<*en>
8131 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
8132 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
8133 %</en>
8134 %<*ja>
8135 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8136 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8137 %</ja>
8138 \begin{center}\small
8139 \begin{tabular}{lllll}
8140 \toprule
8141 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8142 \midrule
8143  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8144 %<en>\textit{mincho}%
8145 %<ja>\textgt{明朝}%
8146  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8147  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8148 \midrule
8149  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8150  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8151  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8152 \cmidrule(l){2-5}
8153 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8154 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8155  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8156  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8157 \midrule
8158 %<en>\textit{rounded gothic}
8159 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8160 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8161 \bottomrule
8162 \end{tabular}
8163 \end{center}
8164
8165  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8166 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8167  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8168
8169 %<*en>
8170 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8171 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8172 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8173 Adobe-Japan1-5 character collection.
8174 %</en>
8175 %<*ja>
8176 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8177 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8178
8179 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xにはバンドルされておらず,
8180 別途購入する必要がある.
8181 %</ja>
8182 \begin{center}\small
8183 \begin{tabular}{llll}
8184 \toprule
8185 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8186 \midrule
8187  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8188 %<en>\textit{mincho}%
8189 %<ja>\textgt{明朝}%
8190  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8191  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8192 \midrule
8193  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8194  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8195  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8196 \cmidrule(l){2-4}
8197 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8198 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8199  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8200  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8201 \midrule
8202 %<en>\textit{rounded gothic}
8203 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8204 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8205 \bottomrule
8206 \end{tabular}
8207 \end{center}
8208
8209 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8210   Windows~10 October 2018 Update.
8211 \begin{center}\small
8212 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8213 \toprule
8214 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8215 \midrule
8216 %<en>\textit{mincho}
8217 %<ja>\textgt{明朝}%
8218  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8219 \midrule
8220  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8221 \cmidrule(l){2-3}
8222 %<en>\textit{gothic}%
8223 %<ja>\textgt{ゴシック}
8224  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8225  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8226 \midrule
8227 %<en>\textit{rounded gothic}
8228 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8229 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8230 \bottomrule
8231 \end{tabular}
8232 \end{center}
8233
8234 %<en>\newpage
8235
8236  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8237 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8238  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8239 \begin{center}\footnotesize
8240 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8241 \toprule
8242 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8243 \midrule
8244  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8245 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8246 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8247  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8248 \midrule
8249  &medium
8250  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8251 %<en>\textit{gothic}%
8252 %<ja>\textgt{ゴシック}
8253  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8254  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8255 \midrule
8256 %<en>\textit{rounded gothic}
8257 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8258 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8259 \bottomrule
8260 \end{tabular}
8261 \end{center}
8262
8263
8264  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8265 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8266  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8267 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8268  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8269 \begin{center}\small
8270 \begin{tabular}{lllll}
8271 \toprule
8272 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8273 \midrule
8274  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8275 %<en>\textit{mincho}%
8276 %<ja>\textgt{明朝}%
8277  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8278  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8279 \midrule
8280  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8281  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8282         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8283 \cmidrule(l){2-5}
8284 %<en>\textit{gothic}%
8285 %<ja>\textgt{ゴシック}
8286  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8287  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8288 \midrule
8289 %<en>\textit{rounded gothic}
8290 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8291 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8292 \bottomrule
8293 \end{tabular}
8294 \end{center}
8295
8296 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8297 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8298 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8299 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8300 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8301 \begin{center}\small
8302 \begin{tabular}{llll}
8303 \toprule
8304 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8305 \midrule
8306  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8307 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8308 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8309  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8310 \midrule
8311  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8312 %<en>\textit{gothic}%
8313 %<ja>\textgt{ゴシック}
8314  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8315  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8316 \midrule
8317 %<en>\textit{rounded gothic}
8318 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8319 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8320 \bottomrule
8321 \end{tabular}
8322 \end{center}
8323 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8324 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8325
8326 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8327 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8328 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8329 \begin{center}\small
8330 \begin{tabular}{lll}
8331 \toprule
8332 \bf family&\bf series&\bf default\\
8333 \midrule
8334  &medium&Ume Mincho\\
8335 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8336 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8337  &bold&Ume Mincho\\
8338 \midrule
8339  &&Ume Gothic*\\
8340  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8341 \cmidrule(l){2-3}
8342 %<en>\textit{gothic}%
8343 %<ja>\textgt{ゴシック}
8344  &bold&Ume Gothic O5\\
8345  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8346 \midrule
8347 %<en>\textit{rounded gothic}
8348 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8349 &&Ume Gothic O5\\
8350 \bottomrule
8351 \end{tabular}
8352 \end{center}
8353
8354 %<en>\newpage
8355  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8356 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8357  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8358 \begin{center}\small
8359 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8360 \begin{tabular}{lllll}
8361 \toprule
8362 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8363 \midrule
8364  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8365 %<en>\textit{mincho}%
8366 %<ja>\textgt{明朝}%
8367  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8368  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8369 \midrule
8370  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8371  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8372  &\AD{Sans}{Medium}\\
8373 \cmidrule(l){2-4}
8374 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8375 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8376  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8377  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8378 \midrule
8379 %<en>\textit{rounded gothic}
8380 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8381 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8382 \bottomrule
8383 \end{tabular}
8384 \end{center}
8385
8386
8387  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8388 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8389  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8390 \begin{center}\small
8391 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8392 \begin{tabular}{lllll}
8393 \toprule
8394 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8395 \midrule
8396  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8397 %<en>\textit{mincho}%
8398 %<ja>\textgt{明朝}%
8399  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8400  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8401 \midrule
8402  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8403  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8404  &\AD{Sans}{Medium}\\
8405 \cmidrule(l){2-4}
8406 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8407 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8408  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8409  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8410 \midrule
8411 %<en>\textit{rounded gothic}
8412 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8413 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8414 \bottomrule
8415 \end{tabular}
8416 \end{center}
8417
8418 \item[haranoaji]  Harano Aji Fonts.
8419 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8420 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8421 %<*en>
8422 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8423 %</en>
8424 %<*ja>
8425 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8426 %</ja>
8427 \begin{center}\small
8428 \begin{tabular}{lll}
8429 \toprule
8430 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8431 \midrule
8432  &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8433 %<en>\textit{mincho}%
8434 %<ja>\textgt{明朝}%
8435  &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8436  &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8437 \midrule
8438  &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8439  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8440  &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8441 \cmidrule(l){2-3}
8442 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8443 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8444  &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8445  &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8446 \midrule
8447 %<en>\textit{rounded gothic}
8448 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8449 &&HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8450 \bottomrule
8451 \end{tabular}
8452 \end{center}
8453 \end{cslist}
8454
8455 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8456 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8457 \label{sssec:ltjpreset-single}
8458
8459 %<*en>
8460 Next, we describe settings for using only single weight.
8461 %</en>
8462 %<*ja>
8463 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8464 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8465 %</ja>
8466 \par\nobreak\medskip
8467 {\centering\small
8468 \begin{tabular}{lllll}
8469 \toprule
8470 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8471 \midrule
8472 %<*en>
8473 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8474 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8475 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8476 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8477 %</en>
8478 %<*ja>
8479 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8480 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8481 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8482 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8483 %</ja>
8484 \bottomrule
8485 \end{tabular}\par\medskip}
8486
8487 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8488 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8489 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8490 %<*en>
8491 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8492 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8493 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8494 %</en>
8495 %<*ja>
8496 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8497 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8498 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8499 %</ja>
8500 \par\nobreak\medskip
8501 {\centering\small
8502 \begin{tabular}{lllll}
8503 \toprule
8504 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8505 \midrule
8506 %<*en>
8507 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8508 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8509 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8510 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8511 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8512 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8513 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8514 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8515 \textit{rounded gothic}&&
8516 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8517 %</en>
8518 %<*ja>
8519 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8520 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8521 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8522 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8523 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8524 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8525 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8526 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8527 \textgt{丸ゴシック}&&
8528 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8529 %</ja>
8530 \bottomrule
8531 \end{tabular}\par\medskip}
8532
8533 %<*en>
8534 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8535 are internally specified by:
8536 \begin{description}
8537 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8538 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8539 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8540 \end{description}
8541 %</en>
8542 %<*ja>
8543 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8544 \begin{description}
8545 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8546 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8547 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8548 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8549 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8550 \end{description}
8551 として指定を行っているので注意すること.
8552 %</ja>
8553
8554 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8555 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8556
8557 %<*ja>
8558 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8559 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8560 %</ja>
8561 %<*en>
8562 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8563 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8564 %</en>
8565 \begin{cslist}
8566  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8567 %<*ja>
8568   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8569   すでに定義されているプリセット名や,
8570   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8571   次の11個と重複してはならない.
8572   \begin{quote}
8573         \ttfamily
8574         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8575   \end{quote}
8576
8577   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8578   \begin{description}
8579    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8580    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8581    \item[\ttfamily mc-b=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8582    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] \texttt{mc-b=<font>}と同義.
8583    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8584    \item[\ttfamily gt-b=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8585    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] \texttt{gt-b=<font>}と同義.
8586    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8587    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8588    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8589         以下を指定したことと同じである:
8590         \begin{quote}
8591           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8592         \end{quote}
8593    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8594         以下を指定したことと同じである:
8595         \begin{quote}
8596           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8597         \end{quote}
8598   \end{description}
8599   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8600   上記11キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.
8601 %</ja>
8602 %<*en>
8603   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8604   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8605   following 11~strings:
8606   \begin{quote}
8607         \ttfamily       
8608         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8609   \end{quote}
8610
8611   <specification> is a comma-separated list which consists of
8612   other presets and/or the following keys:
8613   \begin{description}
8614    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8615    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8616    \item[\ttfamily mc-b=<font>] mincho bold
8617    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] synonym for \texttt{mc-b=<font>}
8618    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8619    \item[\ttfamily gt-b=<font>] gothic bold
8620    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] synonym for \texttt{gt-b=<font>}
8621    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8622    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8623    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8624         \begin{quote}
8625           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8626         \end{quote}
8627    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8628         \begin{quote}
8629           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8630         \end{quote}
8631   \end{description}
8632   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8633   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 11~keys) have a meaning.
8634 %</en>
8635  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8636 %<*ja>
8637   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8638   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8639 %</ja>
8640 %<*en>
8641   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8642   this command simply overwrite it.
8643 %</en>
8644  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8645 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8646 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8647 \end{cslist}
8648
8649 %<*ja>
8650 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8651 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8652 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8653 そのため,次のような記述も可能である:
8654 \begin{lstlisting}
8655   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8656   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8657   \ltjapplypreset{hoge}
8658 \end{lstlisting}
8659
8660 \paragraph{注意}
8661 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8662 \begin{itemize}
8663   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8664   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8665   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8666   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8667   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8668 \end{itemize}
8669 %</ja>
8670 %<*en>
8671 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8672 This means that one can write as the following:
8673 \begin{lstlisting}
8674   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8675   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8676   \ltjapplypreset{hoge}
8677 \end{lstlisting}
8678
8679 \paragraph{Restrictions}
8680 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8681 \begin{itemize}
8682   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8683   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8684   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8685   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8686 \end{itemize}
8687 %</en>
8688
8689
8690 \clearpage
8691 %<en>\part{Implementations}
8692 %<ja>\part{実装}
8693 \label{part-imp}
8694 %<en>\section{Storing Parameters}
8695 %<ja>\section{パラメータの保持}
8696 \label{sec-para}
8697 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8698 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8699
8700 %<*en>
8701 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8702 %</en>
8703 %<*ja>
8704 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8705 リストである.
8706 %</ja>
8707 \begin{list}{}{%
8708 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8709 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8710 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8711 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8712 }
8713
8714 \dim{jQ}
8715 %<*en>
8716 \cs{jQ} is equal to
8717                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8718                         a unit used in Japanese phototypesetting.
8719 So one should not change the value of this dimension.
8720 %</en>
8721 %<*ja>
8722 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
8723 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
8724 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
8725 %</ja>
8726
8727 \dim{jH}
8728 %<*en>
8729 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8730                          used in Japanese phototypesetting.
8731 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8732 %</en>
8733 %<*ja>
8734 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8735 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8736 %</ja>
8737
8738 \dim{ltj@dimen@zw}
8739 %<*en>
8740 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8741 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8742 ``return'' this register itself.
8743 %</en>
8744 %<*ja>
8745 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8746 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8747 「このレジスタ自体を返す」.
8748 %</ja>
8749
8750 \dim{ltj@dimen@zh}
8751 %<*en>
8752 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8753 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8754 ``return'' this register itself.
8755 %</en>
8756 %<*ja>
8757 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
8758 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8759 「このレジスタ自体を返す」.
8760 %</ja>
8761
8762 \attr{jfam}
8763 %<*en>
8764 Current number of Japanese font family for math formulas.
8765 %</en>
8766 %<*ja>
8767 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
8768 %</ja>
8769
8770 \attr{ltj@curjfnt}
8771 %<*en>
8772 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
8773 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
8774 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
8775 %</en>
8776 %<*ja>
8777 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
8778 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
8779   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
8780   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
8781 %</ja>
8782
8783 \attr{ltj@curtfnt}
8784 %<*en>
8785 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
8786 %</en>
8787 %<*ja>
8788 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
8789 %</ja>
8790
8791 \attr{ltj@charclass}
8792 %<*en>
8793 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
8794                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
8795 %</en>
8796 %<*ja>
8797 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
8798 %</ja>
8799
8800 \attr{ltj@yablshift}
8801 %<*en>
8802 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8803 %</en>
8804 %<*ja>
8805 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
8806 %</ja>
8807
8808 \attr{ltj@ykblshift}
8809 %<*en>
8810 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8811 %</en>
8812 %<*ja>
8813 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
8814 %</ja>
8815
8816 \attr{ltj@tablshift}
8817 \attr{ltj@tkblshift}
8818
8819 \attr{ltj@autospc}
8820 %<*en>
8821 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
8822 %</en>
8823 %<*ja>
8824 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8825 %</ja>
8826
8827 \attr{ltj@autoxspc}
8828 %<*en>
8829 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
8830 %</en>
8831 %<*ja>
8832 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8833 %</ja>
8834
8835 \attr{ltj@icflag}
8836 %<*en>
8837 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
8838 assigned to this attribute:
8839 %</en>
8840 %<*ja>
8841 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
8842 %</ja>
8843 \begin{description}
8844 \item[\textit{italic} (1)]
8845 %<*en>
8846 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
8847 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
8848 unlike explicit \cs{kern}.
8849 %</en>
8850 %<*ja>
8851 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
8852 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
8853 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
8854 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
8855 %</ja>
8856
8857 \item[\textit{packed} (2)]
8858
8859 \item[\textit{kinsoku} (3)]
8860 %<*en>
8861 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
8862 %</en>
8863 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
8864 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
8865 %<en>Glues/kerns from JFM.
8866 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
8867 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
8868 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
8869 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
8870 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
8871 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
8872 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
8873 \item[\textit{processed} (73)]
8874 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
8875 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
8876 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
8877 %<*en>
8878 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
8879 %</en>
8880 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
8881 \item[\textit{boxbdd} (75)]
8882 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
8883 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
8884 \end{description}
8885
8886 %<*ja>
8887 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
8888 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
8889 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
8890 %</ja>
8891
8892 \attr{ltj@kcat\,$i$}
8893 %<*en>
8894 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
8895 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
8896 %</en>
8897 %<*ja>
8898 $i$は7より小さい自然数.
8899 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
8900 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
8901 %</ja>
8902
8903 \attr{ltj@dir}
8904 %<*ja>
8905 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
8906                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
8907 \begin{quote}
8908  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
8909  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
8910 \end{quote}
8911 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
8912 %</ja>
8913 \begin{description}
8914 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
8915 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
8916 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
8917 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
8918 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
8919 \end{description}
8920 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
8921
8922 \cnt{ltjlineendcomment}
8923 %<*ja>
8924   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
8925   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
8926   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
8927   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
8928
8929   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
8930   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
8931   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
8932   にくることは想定されていない.
8933 %</ja>
8934 \end{list}
8935
8936 %<*en>
8937 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
8938 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
8939 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
8940 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
8941 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
8942 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
8943 %</en>
8944 %<*ja>
8945 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
8946 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
8947 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
8948 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
8949 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
8950 下の見出しは単なる識別用でしかない.
8951 %</ja>
8952 \begin{description}
8953 \item[\textit{inhibitglue}]
8954 %<*en>
8955 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
8956            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
8957 %</en>
8958 %<*ja>
8959 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
8960 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
8961 %</ja>
8962
8963 \item[\textit{stack\_marker}]
8964 %<*en>
8965 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
8966            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
8967            current group level.
8968 %</en>
8969 %<*ja>
8970 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8971 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8972 %</ja>
8973
8974 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8975 %<*en>
8976 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
8977        and the character code is
8978            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8979            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8980            processes by luaotfload.
8981 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
8982 %</en>
8983 %<*ja>
8984 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8985 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8986 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8987 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8988 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
8989 %</ja>
8990
8991 \item[\textit{replace\_vs}]
8992 %<*en>
8993 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8994 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8995            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8996 %</en>
8997 %<*ja>
8998 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8999 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
9000            めものである.
9001 %</ja>
9002
9003 \item[\textit{begin\_par}]
9004 %<*en>
9005 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
9006 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
9007 for its label before the actual contents. So \dots
9008 %</en>
9009 %<*ja>
9010 「段落の開始」を意味するノード.
9011 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
9012 %</ja>
9013
9014 \item[\textit{direction}]
9015
9016 \end{description}
9017
9018 %<*en>
9019 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
9020 %</en>
9021 %<*ja>
9022 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
9023 %</ja>
9024
9025 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
9026 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
9027 \label{ssec:stack}
9028
9029 %<en>\paragraph{Background}
9030 %<ja>\paragraph{背景}
9031 %<*en>
9032 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
9033 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
9034 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
9035 source:
9036 %</en>
9037 %<*ja>
9038 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
9039 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
9040 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
9041 以下のコードを考えてみよう:
9042 %</ja>
9043 \begin{LTXexample}
9044 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
9045 \setbox0=\hbox{%
9046   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
9047 \box0.ぴよぴよ\par
9048 \end{LTXexample}
9049
9050 %<*en>
9051 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
9052 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
9053 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
9054 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
9055 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
9056 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
9057 %</en>
9058 %<*ja>
9059 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
9060 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
9061 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
9062 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
9063 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
9064 以下のコードがある:
9065 %</ja>
9066 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
9067 void package(int c)
9068 {
9069     scaled h;                   /* height of box */
9070     halfword p;                 /* first node in a box */
9071     scaled d;                   /* max depth */
9072     int grp;
9073     grp = cur_group;
9074     d = box_max_depth;
9075     unsave();
9076     save_ptr -= 4;
9077     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
9078         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
9079                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
9080                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
9081         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
9082 \end{lstlisting}
9083 %<*en>
9084 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
9085 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
9086 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
9087 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
9088 callback.
9089 %</en>
9090 %<*ja>
9091 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
9092 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
9093 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
9094 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
9095 %</ja>
9096
9097 %<en>\paragraph{Implementation}
9098 %<ja>\paragraph{解決法}
9099
9100 %<*en>
9101 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
9102 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
9103 %</en>
9104 %<*ja>
9105 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
9106 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
9107 ベースにしている.
9108 %</ja>
9109
9110 %<*en>
9111 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
9112 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
9113 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
9114 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
9115 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
9116 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
9117 previous level is copied.
9118 %</en>
9119 %<*ja>
9120 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
9121 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
9122 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
9123 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
9124 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
9125 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
9126 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
9127 %</ja>
9128
9129 %<*en>
9130 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
9131 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9132 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9133 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9134 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9135 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9136 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9137 group, then:
9138 %</en>
9139 %<*ja>
9140 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9141 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9142 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9143 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9144 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9145 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9146 $t$とすると:
9147 %</ja>
9148 \begin{itemize}
9149 %<*en>
9150 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9151       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9152       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9153       level~$s$.
9154 %</en>
9155 %<*ja>
9156 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9157   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9158   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9159   格納されている.
9160 %</ja>
9161
9162 %<*en>
9163 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9164       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9165       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9166       stack level~$s+1$.
9167 %</en>
9168 %<*ja>
9169 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9170   hboxの中で代入が起こったことになる.
9171   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9172   格納されている.
9173 %</ja>
9174
9175 %<*en>
9176 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9177       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9178       but it is done in more internal group. Hence values of
9179       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9180       level~$s$.
9181 %</en>
9182 %<*ja>
9183 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9184   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9185   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9186   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9187 %</ja>
9188 \end{itemize}
9189
9190 %<*en>
9191 Note that to work this trick correctly, assignments to
9192 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9193 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9194 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9195 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9196 %</en>
9197 %<*ja>
9198 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9199 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9200 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9201 用いることで解決している.
9202 %</ja>
9203
9204 %<*en>
9205 \subsection{Lua functions of the stack system}
9206 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9207 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9208 %</en>
9209 %<*ja>
9210 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9211 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9212 \TeX のグルーピングに従うような
9213 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9214 %</ja>
9215
9216 %<*en>
9217 The following function can be used to store data into a stack:
9218 \begin{lstlisting}
9219 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9220 \end{lstlisting}
9221 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9222 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9223 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9224 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9225 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9226 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9227 %</en>
9228 %<*ja>
9229 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9230 \begin{lstlisting}
9231 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9232 \end{lstlisting}
9233 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9234 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9235 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9236 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9237 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9238 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9239 %</ja>
9240
9241 %<*en>
9242 Stored data can be obtained as the return value of
9243 \begin{lstlisting}
9244 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9245 \end{lstlisting}
9246 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9247 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9248 in the stack table whose level is \textit{level}.
9249 %</en>
9250 %<*ja>
9251 スタックの値は,
9252 \begin{lstlisting}
9253 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9254 \end{lstlisting}
9255 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9256 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9257 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9258 返すデフォルト値である.
9259 %</ja>
9260
9261 \begin{figure}[tb]
9262 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9263 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9264   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9265     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9266 }
9267 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9268   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9269 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9270   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9271     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9272   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9273 \end{lstlisting}
9274 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9275 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9276 \label{fig:setpar-def}
9277 \end{figure}
9278
9279 %<*en>
9280 \subsection{Extending Parameters}
9281 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9282 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9283 %</en>
9284 %<*ja>
9285 \subsection{パラメータの拡張}
9286 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9287 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9288 を述べる.
9289 %</ja>
9290
9291 %<*en>
9292 \paragraph{Setting parameters}
9293 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9294 two commands,
9295 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9296 Most important part is the last \cs{setkeys},
9297 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9298
9299 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9300 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9301 \begin{lstlisting}
9302 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9303 \end{lstlisting}
9304
9305 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9306 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9307 \begin{align}
9308  \texttt{luatexja.isglobal} =
9309 \begin{cases*}
9310  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9311  \texttt{''}&(local assignment).
9312 \end{cases*}
9313 \end{align}
9314 This is determined not only by command name
9315 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9316 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9317 %</en>
9318 %<*ja>
9319 \paragraph{パラメータの設定}
9320 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9321 のようになっている.
9322 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9323
9324 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9325 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9326 \begin{lstlisting}
9327 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9328 \end{lstlisting}
9329 のように定義すれば良いだけである.
9330 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9331 \begin{align}
9332  \texttt{luatexja.isglobal} =
9333 \begin{cases*}
9334  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9335  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9336 \end{cases*}
9337 \end{align}
9338 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9339 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9340 %</ja>
9341
9342 %<*en>
9343 \paragraph{Getting parameters}
9344 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9345
9346 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9347 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9348 For example, with the following function,
9349 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9350 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9351 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9352   return 42
9353 end
9354 \end{lstlisting}
9355 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9356 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9357
9358 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9359 (this must be an integer), one have to define a function in
9360 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9361 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9362 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9363   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9364 end
9365 \end{lstlisting}
9366 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9367 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9368
9369 For parameters that need an additional argument, one also have to
9370 execute the \TeX\ code like
9371 \begin{lstlisting}
9372 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9373 \end{lstlisting}
9374 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9375 %</en>
9376 %<*ja>
9377 \paragraph{パラメータの取得}
9378 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9379 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9380 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9381 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9382 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9383   return 42
9384 end
9385 \end{lstlisting}
9386 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9387 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9388 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9389 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9390
9391 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9392 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9393 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9394 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9395   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9396 end
9397 \end{lstlisting}
9398 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9399 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9400 しかしこれだけでは駄目で,
9401 \begin{lstlisting}
9402 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9403 \end{lstlisting}
9404 を実行し,\TeX インターフェース側に
9405 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9406 %</ja>
9407
9408 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9409 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9410 \label{sec-lbreak}
9411 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9412 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9413 %<*en>
9414 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9415 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9416 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9417 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9418 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9419 this subsection.
9420
9421 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9422 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9423 internal states are as follows:
9424 \begin{itemize}
9425 \item State~$N$: new line
9426 \item State~$S$: skipping spaces
9427 \item State~$M$: middle of line
9428 \item State~$K$: after a Japanese character
9429 \end{itemize}
9430 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9431 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9432 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9433 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9434 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9435 %</en>
9436
9437 %<*ja>
9438 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9439 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9440 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9441
9442 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9443 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9444 以下に述べるような4状態を持っている.
9445
9446 \begin{itemize}
9447 \item State~$N$: 行の開始.
9448 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9449 \item State~$M$: 行中.
9450 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9451 \end{itemize}
9452 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9453 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9454 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9455 じものになる.
9456
9457 この図から分かることは,
9458 \begin{quote}
9459 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9460 \end{quote}
9461 ということである.
9462 %</ja>
9463
9464 \begin{figure}[!tb]
9465 \let\sp\textvisiblespace\small
9466 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9467 \begin{center}
9468 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9469 \begin{tikzpicture}[
9470   ->, auto, shorten >=1pt
9471 ]
9472 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9473 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9474 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9475 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9476 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9477 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9478 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9479 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9480 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9481 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9482 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9483 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9484       (init)    edge                 node {} (newline)
9485       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9486       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9487       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9488       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9489       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9490       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9491       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9492       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9493       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9494       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9495 \begin{scope}[red]
9496 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9497       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9498       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9499       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9500       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9501       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9502       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9503 ;
9504 \end{scope}
9505 \end{scope}
9506 \end{tikzpicture}
9507 \end{center}
9508 \end{minipage}%
9509 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9510 \begin{description}
9511 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9512  and ending of group (usually \verb+}+).
9513 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9514 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9515 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9516 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9517 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9518 emits a space, or~\cs{par}.
9519 \end{description}
9520 \end{minipage}
9521 \begin{itemize}
9522 \item We omitted about category codes
9523 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9524 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9525 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9526 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9527 These paths are not shown in the above diagram.
9528
9529 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9530 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9531 \end{itemize}
9532 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9533 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9534 \label{fig:ptexipro}
9535 \end{figure}
9536
9537
9538 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9539 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9540   \label{ssec:lineend}
9541 %<*en>
9542 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9543 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9544 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9545 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9546
9547 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9548 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9549 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9550 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9551 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9552
9553 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9554 \begin{quote}
9555 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9556 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9557 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9558 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9559 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9560 \begin{enumerate}
9561 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9562 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9563       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9564 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9565 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9566 \[
9567   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9568   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9569 \]
9570 \end{enumerate}
9571 \end{quote}
9572
9573 \paragraph{Remark}
9574 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9575 \begin{LTXexample}
9576 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9577 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9578 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9579 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9580 u
9581 \end{LTXexample}
9582 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9583 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9584 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9585
9586 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9587 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9588 \begin{itemize}
9589 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9590 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9591 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9592 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9593 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9594 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9595 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9596 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9597 emits a space.
9598 \end{itemize}
9599 %</en>
9600
9601 %<*ja>
9602 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9603 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9604 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9605 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9606 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9607 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9608 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9609 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9610
9611 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9612 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9613 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9614
9615 \begin{quote}
9616 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9617 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9618 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9619   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9620   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9621 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9622 \begin{enumerate}
9623 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9624 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9625 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9626 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9627 \[
9628   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9629   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9630 \]
9631 \end{enumerate}
9632 \end{quote}
9633
9634 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9635 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9636
9637 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9638 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9639 \begin{LTXexample}
9640 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9641 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9642 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9643 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9644 u
9645 \end{LTXexample}
9646 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9647 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9648 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9649 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9650 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9651 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9652 \begin{itemize}
9653 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9654       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9655       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9656       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9657 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9658       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9659       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9660 \end{itemize}
9661 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9662 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9663 %</ja>
9664
9665 %<*ja>
9666
9667 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9668 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9669 \label{sec-jfmglue}
9670 %<en>\subsection{Overview}
9671 %<ja>\subsection{概要}
9672
9673 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9674 \pTeX では次のような仕様であった:
9675 \begin{itemize}
9676 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9677 追加する過程で行われる.
9678 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9679 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
9680 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
9681 \end{itemize}
9682 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
9683 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
9684 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
9685 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
9686
9687 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
9688 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
9689 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
9690 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
9691 には関係しないものがある.
9692
9693
9694 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
9695 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
9696
9697 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
9698 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
9699 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
9700 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
9701 \begin{defn}
9702 %<*en>
9703 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
9704 with the \textit{id} of it:
9705 %</en>
9706 %<*ja>
9707 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
9708 %</ja>
9709 \begin{enumerate}
9710 %<*en>
9711 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
9712       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
9713       (\cs{unhbox}).
9714       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
9715 %</en>
9716 %<*ja>
9717 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
9718   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
9719   アンパックされたものである.
9720   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
9721 %</ja>
9722
9723 %<*en>
9724 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
9725       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
9726 %</en>
9727 %<*ja>
9728 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
9729   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
9730 %</ja>
9731
9732 %<*en>
9733 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9734 %</en>
9735 %<*ja>
9736 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9737 %</ja>
9738 \begin{enumerate}
9739 %<*en>
9740 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9741 %</en>
9742 %<*ja>
9743 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9744 %</ja>
9745
9746 %<*en>
9747 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9748 %</en>
9749 %<*ja>
9750 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9751 %</ja>
9752 \end{enumerate}
9753 \[
9754 \overbrace{%
9755  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
9756 \left\{\begin{array}{c}
9757 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
9758 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
9759 \end{array}\right\}\longrightarrow
9760 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
9761 \longrightarrow
9762 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
9763 \overbrace{%
9764 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
9765 \]
9766
9767 %<*en>
9768 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
9769 %</en>
9770 %<*ja>
9771 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
9772 %</ja>
9773
9774 %<*en>
9775 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
9776       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
9777       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
9778       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
9779       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
9780 %</en>
9781 %<*ja>
9782 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
9783       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
9784       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
9785 %</ja>
9786
9787 %<*en>
9788 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
9789 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
9790       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
9791       otherwise.
9792 %</en>
9793 %<*ja>
9794 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
9795   そして\textit{unset\_node}.
9796   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
9797   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
9798 %</ja>
9799
9800 %<*en>
9801 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
9802 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
9803       and \textit{id\_disc}, respectively.
9804 %</en>
9805 %<*ja>
9806 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
9807   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
9808   \textit{id\_disc}である.
9809 %</ja>
9810 \end{enumerate}
9811 %<*en>
9812 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
9813 %</en>
9814 %<*ja>
9815 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
9816 %</ja>
9817 \end{defn}
9818
9819 \paragraph{\textit{id}の意味}
9820 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
9821 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
9822 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
9823 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
9824 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
9825 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
9826
9827 \begin{description}
9828 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
9829 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
9830 \textit{glyph\_node}そのものである.
9831 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
9832 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
9833 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
9834 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
9835 一方,後者の場合,
9836 \begin{itemize}
9837 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
9838 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
9839 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9840 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9841 \end{itemize}
9842 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
9843 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
9844 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
9845 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
9846 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
9847 先頭・末尾のノードである.
9848 \medskip
9849 \begin{itemize}
9850 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
9851 \begin{lstlisting}
9852 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
9853 \end{lstlisting}
9854 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
9855 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
9856 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
9857 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
9858 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
9859 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
9860 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
9861 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
9862 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
9863 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
9864 \end{itemize}
9865 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
9866 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
9867 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
9868 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
9869 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
9870 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
9871 全く考慮に入れない.
9872 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
9873 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
9874 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
9875 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
9876 \end{description}
9877
9878 \paragraph{クラスタの別の分類}
9879 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
9880 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
9881 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
9882 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
9883 \begin{description}
9884 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
9885 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
9886 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9887
9888 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
9889 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
9890 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9891
9892 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
9893 \begin{itemize}
9894 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
9895 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
9896 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
9897 \end{itemize}
9898 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
9899 \begin{itemize}
9900 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
9901 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
9902 \end{itemize}
9903
9904 \end{description}
9905
9906 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
9907 \paragraph{先頭部の処理}
9908 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
9909 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
9910 \begin{itemize}
9911 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
9912 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
9913 \end{itemize}
9914 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
9915
9916 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
9917 \begin{enumerate}
9918 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
9919 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
9920 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9921 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
9922 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9923 \end{enumerate}
9924 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
9925 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
9926 \begin{itemize}
9927 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
9928 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
9929 \end{itemize}
9930
9931 \paragraph{末尾の処理}
9932 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
9933 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
9934 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
9935 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
9936
9937 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
9938 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
9939 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
9940 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
9941 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
9942
9943 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
9944 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
9945 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
9946 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
9947 を約物として考えていることになる.
9948 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
9949
9950 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
9951 \label{ssec:cluster-wa}
9952 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
9953 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
9954 \[
9955  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
9956 \overbrace{
9957 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
9958 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
9959 \]
9960 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
9961 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
9962 \[
9963  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
9964 \overbrace{
9965 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
9966 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
9967 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
9968 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9969 \]
9970
9971 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9972 この場合が全ての場合の基本となる.
9973
9974 \paragraph{「右空白」の算出}
9975 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9976 \begin{description}
9977 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9978       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9979 \begin{enumerate}
9980 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9981       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9982 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9983       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9984 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9985 この場合,まず
9986 \[
9987 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9988 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9989 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9990 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9991 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9992 }}
9993 \]
9994 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9995
9996 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9997 \begin{itemize}
9998 \item
9999 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
10000 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
10001 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
10002 \item
10003 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
10004       \texttt{paverage} のとき,
10005 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
10006 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10007 \[
10008  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
10009 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
10010 \]
10011 ここで.$f(x,y)$は
10012 \[
10013  f(x,y)=\begin{dcases*}
10014 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
10015 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
10016 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
10017 \end{dcases*}
10018 \]
10019 \item
10020 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10021 \[
10022  f(\textit{gb},\textit{ga})
10023 \]
10024 ここで.$f(x,y)$は
10025 \[
10026  f(x,y)=\begin{dcases*}
10027 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
10028 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
10029 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
10030 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
10031 \end{dcases*}
10032 \]
10033 \end{itemize}
10034 \end{enumerate}
10035
10036 例えば,
10037 \begin{lstlisting}
10038 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
10039 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
10040 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
10041 \end{lstlisting}
10042 という3フォントを考え,
10043 \[
10044  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
10045 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
10046 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
10047 \]
10048 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
10049 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
10050 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
10051
10052   なお,JFMで\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
10053 \texttt{kanjiskip\_shrink}キーが指定されていた場合は,……
10054   
10055 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
10056 以下で定めた量「右空白」として採用する.
10057 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
10058 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
10059 \begin{enumerate}
10060 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
10061 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
10062 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10063 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
10064 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
10065 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
10066 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
10067 \end{enumerate}
10068 \end{description}
10069 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
10070 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
10071 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
10072 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
10073 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
10074 まず,
10075 \[
10076  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
10077 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
10078 \]
10079 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
10080 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
10081 算出では単純な整数の加減算を行う.
10082
10083 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
10084 \begin{description}
10085 \item[P-normal~{[PN]}]
10086 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
10087 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
10088 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
10089
10090 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
10091 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10092 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
10093 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
10094 \begin{itemize}
10095 \item 「右空白」がカーンであるとき,
10096 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
10097 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
10098 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10099 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
10100 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
10101 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10102 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10103 \end{itemize}
10104 \end{description}
10105
10106 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
10107   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
10108 \begin{table}[t]
10109 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
10110 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
10111 \label{tab-jfmglue}
10112 %<en>\medskip
10113 \begin{center}
10114 \small
10115 \begin{tabular}{c|cccccc}
10116 \toprule
10117 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
10118 \sf 和文A&
10119 \gkf{E}{M→K}{PN}&
10120 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
10121 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
10122 \gkf{---}{\OA}{PA}&
10123 \gkf{---}{\OA}{PN}&
10124 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
10125 \sf 和文B&
10126 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
10127 \gkf{---}{K}{PS}&
10128 \gkf{---}{X}{PS}\\
10129 \sf 欧文&
10130 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
10131 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10132 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10133 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10134 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10135 \bottomrule
10136 \end{tabular}
10137 \end{center}
10138 \begin{quote}
10139 %<*en>
10140 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10141 %</en>
10142 %<*ja>
10143 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10144 %</ja>
10145 \begin{enumerate}
10146 %<*en>
10147 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10148 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10149 %</en>
10150 %<*ja>
10151 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10152   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10153 %</ja>
10154
10155 % %<*en>
10156 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10157 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10158 % %</en>
10159 % %<*ja>
10160 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10161 %   方法で決定される.
10162 % %</ja>
10163
10164 %<*en>
10165 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10166   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10167 %</en>
10168 %<*ja>
10169 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10170 %</ja>
10171 \end{enumerate}
10172 \end{quote}
10173 \end{table}
10174
10175 \subsection{その他の場合}
10176 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10177
10178 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10179 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10180 \begin{itemize}
10181 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10182 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10183 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10184 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10185 \end{itemize}
10186 \begin{description}
10187 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10188 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10189 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10190 \begin{enumerate}
10191 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10192 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10193 \item そうでなければ,
10194 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10195 この$x$は次の場合分けによる:
10196   \begin{itemize}
10197     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10198     ときは,$x=-1$.
10199     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10200 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
10201     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10202     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10203   \end{itemize}
10204 \end{enumerate}
10205 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10206 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10207 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10208 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10209 \begin{enumerate}
10210 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10211 \begin{itemize}
10212 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
10213 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10214 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10215 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10216 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
10217 \end{itemize}
10218 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10219 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
10220 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10221 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10222 \end{enumerate}
10223 \end{description}
10224
10225 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10226 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10227 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10228 \begin{itemize}
10229 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10230 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10231 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10232 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10233 \end{itemize}
10234 \begin{description}
10235 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10236   交換されたものと思えば良い.
10237   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10238 \begin{enumerate}
10239 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10240   未定義.
10241 \item そうでなければ,
10242 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10243 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10244 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10245 \begin{quote}
10246   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10247 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10248 \end{quote}
10249   か否かで判断する.
10250 \end{enumerate}
10251 \end{description}
10252
10253 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10254 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10255 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10256 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10257 \begin{itemize}
10258 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10259 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10260 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10261 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10262 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10263 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10264 \[
10265  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10266 \]
10267 \begin{description}
10268 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10269 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10270 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10271 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10272 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10273 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10274 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10275 \end{description}
10276 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10277 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10278 \end{itemize}
10279
10280 \begin{description}
10281 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10282   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10283   \begin{itemize}
10284     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10285     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10286   \end{itemize}
10287 \item[P-allow~{[PA]}]
10288 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10289 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10290
10291 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10292 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10293 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10294 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10295 \begin{itemize}
10296 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10297 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10298 \end{itemize}
10299
10300 \item[P-suppress~{[PS]}]
10301 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10302 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10303
10304 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10305 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10306 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10307 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10308 \end{description}
10309
10310 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10311 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10312 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10313 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10314 \begin{itemize}
10315 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10316 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10317 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10318 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10319 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10320 \[
10321  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10322 \]
10323 \begin{description}
10324 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10325 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10326 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10327 \end{description}
10328 \end{itemize}
10329
10330 \begin{description}
10331 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10332   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10333   \begin{itemize}
10334     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10335     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10336   \end{itemize}
10337 \end{description}
10338
10339 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10340 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10341 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10342 \begin{itemize}
10343 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10344 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10345 %「左空白」の算出も行われない.
10346 例えば,
10347 \begin{itemize}
10348 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10349 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10350 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10351 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10352 \end{itemize}
10353 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10354 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10355 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10356 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10357 \end{itemize}
10358
10359
10360 次が具体例である:
10361 \begin{LTXexample}
10362 あ.\inhibitglue A\\
10363 \hbox{あ.}A\\
10364 あ.A
10365 \end{LTXexample}
10366 \begin{itemize}
10367 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10368 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10369 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10370 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10371 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10372 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10373 \end{itemize}
10374 %</ja>
10375
10376 %<*ja>
10377 \section{ベースライン補正の方法}
10378 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10379 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10380 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10381 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10382 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10383
10384 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10385 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10386 \begin{description}
10387 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10388  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10389 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10390 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10391  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10392 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10393 \end{description}
10394 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10395 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10396
10397 \begin{table}[t]
10398 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10399 \label{tab:yoffset_and_im}
10400 \centering\small
10401 \fboxsep0pt
10402 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10403   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10404     \directlua{
10405       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10406       p.yoffset = #2 * 65536
10407     }%
10408   }%
10409   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10410 }}
10411 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10412 \toprule
10413 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10414 \midrule
10415 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10416 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10417 \bottomrule
10418 \end{tabular}
10419 \end{table}
10420
10421 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10422 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10423 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10424 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10425 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10426 文字列``Typeset''を
10427 \begin{itemize}
10428  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10429  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10430 \end{itemize}
10431 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10432
10433 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10434
10435
10436
10437 %</ja>
10438
10439 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10440 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10441
10442 %<*en>
10443 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10444 for Japanese input.
10445 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10446 output command for each letter~(\cite{listings}).
10447 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10448 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10449 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10450 %</en>
10451 %<*ja>
10452 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10453 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10454 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10455 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10456 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10457 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10458 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10459 %</ja>
10460
10461 %<*en>
10462 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10463 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10464 before each letter above \texttt{U+0080}.
10465 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10466 (most of the activated characters are not used in many cases).
10467 %</en>
10468 %<*ja>
10469 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10470 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10471 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10472 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10473 見通しが良い実装になっている.
10474 %</ja>
10475
10476
10477 %<*en>
10478 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10479 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10480 %</en>
10481 %<*ja>
10482 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10483 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10484 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10485 意識する必要はない.
10486 %</ja>
10487
10488 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10489 %<ja>\subsection{注意}
10490 % %<*en>
10491 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10492 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10493 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10494 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10495
10496 % Consider the following input:
10497 % %</en>
10498 % %<*ja>
10499 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10500 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10501 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10502 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10503 % 例えば次のような入力を考えよう:
10504 % %</ja>
10505 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10506 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10507 % #\ほげ xぴよ#
10508 % !\cs{end}!{lstlisting}
10509 % \end{lstlisting}
10510 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10511 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10512 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10513 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10514 % \end{lstlisting}
10515 % %<*en>
10516 % before the line is actually processed.
10517 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10518 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10519 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10520 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10521 % %</en>
10522 % %<*ja>
10523 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10524 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10525 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10526 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10527 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10528 % %</ja>
10529
10530 %<*en>
10531 \paragraph{Variation selectors}
10532 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10533 which specify how variation selectors are treated in
10534 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10535 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10536 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10537
10538 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10539 false.
10540 \begin{itemize}
10541  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10542 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10543 %</en>
10544 %<*ja>
10545 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10546 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10547 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10548 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10549 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10550
10551 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10552 \begin{itemize}
10553  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
10554 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10555 %</ja>
10556 \begin{LTXexample}
10557 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10558 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10559 \end{lstlisting}
10560 \end{LTXexample}
10561 %<*en>
10562 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10563 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10564       the \texttt{vscmd} key.
10565 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10566 %</en>
10567 %<*ja>
10568 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10569 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10570 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10571 %</ja>
10572 \begin{LTXexample}
10573 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10574    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10575 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10576 \end{lstlisting}
10577 \end{LTXexample}
10578 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10579 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10580 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10581 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10582   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
10583     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
10584 }
10585 {\catcode`\%=11
10586   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10587     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10588     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10589 }}}
10590 \lstset{vscmd=\IVSB}
10591 \end{lstlisting}
10592 \end{itemize}
10593 %<*en>
10594 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10595 %</en>
10596 %<*ja>
10597 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10598 とすれば良い.
10599 %</ja>
10600
10601 %<*en>
10602 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10603 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10604 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10605 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10606 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10607 :H:
10608 :HHHH:
10609 \end{lstlisting}
10610
10611 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10612 compatibility) to
10613 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10614 With this key, the above input now produces better output.
10615 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10616 :H:
10617 :HHHH:
10618 \end{lstlisting}
10619 %</en>
10620 %<*ja>
10621 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10622 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10623 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10624 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10625 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10626 :H:
10627 :HHHH:
10628 \end{lstlisting}
10629 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10630 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10631
10632 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10633 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10634 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10635 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10636 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10637 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10638 :H:
10639 :HHHH:
10640 \end{lstlisting}
10641 %</ja>
10642
10643 %<en>\subsection{Class of characters}
10644 %<ja>\subsection{文字種}
10645
10646 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10647 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10648 \begin{enumerate}
10649 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10650 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10651 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10652 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10653 %<en>\item Collects \textit{others}.
10654 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10655 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10656 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10657 %<en>\item Turns back to 1.
10658 %<ja>\item 1.に戻る.
10659 \end{enumerate}
10660 %<*en>
10661 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10662 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10663 for the name of identifiers or not.
10664 %</en>
10665 %<*ja>
10666 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10667 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10668 %</ja>
10669
10670 %<*en>
10671 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10672 except for brackets, dashes, etc.
10673 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10674 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10675 whether the previous character is a Japanese character or not.
10676 For illustration, we introduce following classes of characters:
10677 %</en>
10678 %<*ja>
10679 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
10680 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
10681 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
10682 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
10683 %</ja>
10684 %<*ja>
10685 \begin{center}
10686 \small
10687 \begin{tabular}{llllll}
10688 \toprule
10689 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
10690 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
10691 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
10692 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
10693 \bottomrule
10694 \end{tabular}
10695 \end{center}
10696 %</ja>
10697 %<*en>
10698 \begin{center}
10699 \small
10700 \begin{tabular}{llll}
10701 \toprule
10702 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
10703 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
10704 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
10705 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
10706   \midrule
10707 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
10708 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
10709 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
10710 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
10711 \bottomrule
10712 \end{tabular}
10713 \end{center}
10714 %</en>
10715 %<*en>
10716 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
10717 Other according to circumstances.
10718 %</en>
10719 %<*ja>
10720 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
10721 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
10722 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
10723 これは間違いではない.
10724 %</ja>
10725
10726 %<*en>
10727 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
10728 Since an Open represents Japanese open brackets,
10729 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
10730 Therefore, the collected character string is output in this case.
10731 %</en>
10732 %<*ja>
10733 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
10734 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
10735 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
10736 %</ja>
10737
10738 %<*en>
10739 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
10740 %</en>
10741 %<*ja>
10742 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
10743 %</ja>
10744 \begin{center}
10745 \small
10746 \begin{tabular}{lllllll}
10747 \toprule
10748 %<*en>
10749 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10750 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10751 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10752 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10753 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10754 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10755 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
10756 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10757 %</en>
10758 %<*ja>
10759 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10760 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10761 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10762 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10763 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10764 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10765 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
10766 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10767 %</ja>
10768 \bottomrule
10769 \end{tabular}
10770 \end{center}
10771 %<en>In the above table,
10772 %<ja>上の表において,
10773 \begin{itemize}
10774 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
10775 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
10776
10777 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
10778 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
10779 \end{itemize}
10780
10781 %<*en>
10782 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
10783 are classified into above 5~classes by the following rules:
10784 %</en>
10785 %<*ja>
10786 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
10787 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
10788 %</ja>
10789 \begin{itemize}
10790 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
10791 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
10792
10793 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
10794 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
10795 \begin{enumerate}
10796 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
10797 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
10798
10799 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
10800 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
10801
10802 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
10803 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
10804 \end{enumerate}
10805 \end{itemize}
10806
10807 %<*en>
10808 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
10809 is same as the width of \textbf{ALchar};
10810 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
10811 %</en>
10812 %<*ja>
10813 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
10814 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
10815 %</ja>
10816
10817 %<*en>
10818 This classification process is executed every time a character appears in
10819 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
10820 %</en>
10821 %<*ja>
10822 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
10823 %</ja>
10824
10825 %<*ja>
10826 \section{和文の行長補正方法}
10827 \label{sec-adjspec}
10828 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
10829 \begin{itemize}
10830 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
10831   ……
10832 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
10833       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
10834       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
10835       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
10836 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
10837       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
10838       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
10839       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
10840       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
10841       変更する設計とした.
10842 \end{itemize}
10843 この章の残りでは各処理について解説する.
10844
10845 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
10846 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
10847 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
10848 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
10849 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
10850 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
10851
10852 まず,段落中の行中のグルーを
10853 \begin{itemize}
10854 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
10855 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
10856   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
10857   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
10858   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
10859 別にまとめられる)
10860 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
10861 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
10862 \end{itemize}
10863 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
10864 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
10865 無限のレベルごとに
10866 \begin{align*}
10867  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
10868  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
10869 \end{align*}
10870 と計算する.さらに,
10871 \begin{align*}
10872 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
10873  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
10874  T^{+}_l\neq 0\}
10875 \end{align*}
10876 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
10877 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
10878
10879 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
10880
10881 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
10882 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
10883 \begin{quote}
10884   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10885 \end{quote}
10886 であったとする.
10887 このとき,以下の条件を満たした場合,
10888 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
10889 \begin{description}
10890   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
10891   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
10892   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
10893   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
10894     かつ,次の不等式が成立する:
10895   \[
10896    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
10897   \]
10898 \end{description}
10899
10900 各$1\leq i\leq n$に対して,
10901 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
10902 $b_{i}$とおく.式で書くと,
10903 \[
10904 \catcode`\<=12
10905 b_{i} = \begin{dcases*}
10906   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
10907           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
10908   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
10909           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
10910 \end{dcases*}
10911 \]
10912 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
10913   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
10914   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
10915 },
10916 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
10917 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
10918
10919 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
10920 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
10921 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
10922
10923 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
10924 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
10925 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
10926 \begin{quote}
10927   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10928 \end{quote}
10929 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
10930 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
10931 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
10932 \begin{align*}
10933   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
10934   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
10935   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
10936   &\longrightarrow
10937   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10938   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
10939   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10940   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
10941 \end{align*}
10942 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
10943 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
10944 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
10945 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
10946
10947 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
10948 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
10949 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
10950
10951 \subsection{グルーの調整}
10952 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
10953 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
10954 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
10955 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
10956 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
10957 パラメータで変更可能である.
10958 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
10959  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
10960  \item 優先度3のJFMグルー
10961  \item 優先度2のJFMグルー
10962  \item 優先度1のJFMグルー
10963  \item 優先度0のJFMグルー
10964  \item 優先度$-1$のJFMグルー
10965  \item 優先度$-2$のJFMグルー
10966  \item \Param{xkanjiskip}
10967  \item 優先度$-3$のJFMグルー
10968  \item \Param{kanjiskip}
10969  \item 優先度$-4$のJFMグルー
10970 \end{enumerate}
10971 \begin{enumerate}
10972  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
10973 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
10974 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
10975 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
10976  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
10977        合計,と称す)よりも小さければ,
10978 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
10979 よって,以下の処理を行う:
10980 \begin{enumerate}
10981 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
10982 \item 行が格納されているhboxの
10983 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10984 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10985 \end{enumerate}
10986 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
10987 \textit{total}以上になるかを計算する.
10988 例えば,
10989 \[\catcode`\<=12
10990  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10991  \qquad 0\le p<1
10992 \]
10993 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10994 \begin{itemize}
10995  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10996  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10997  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10998 \end{itemize}
10999 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
11000 \begin{enumerate}
11001 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
11002 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
11003 \item 行が格納されているhboxの
11004 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
11005 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
11006 \end{enumerate}
11007 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
11008       \verb+^^;+何もしない.
11009 \end{enumerate}
11010
11011 %</ja>
11012
11013 %<*ja>
11014 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
11015 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
11016 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
11017 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
11018 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
11019 \begin{itemize}
11020  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
11021 そこから読み込みが行われる.
11022  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
11023 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
11024 \begin{itemize}
11025  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
11026 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
11027  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
11028 同時に更新される.
11029 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
11030 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
11031 \end{itemize}
11032 \end{itemize}
11033 %</ja>
11034 %<*en>
11035 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
11036 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
11037 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
11038 \begin{itemize}
11039  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
11040 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
11041  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
11042 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
11043 \begin{itemize}
11044  \item In loading a cache, the binary cache precedes
11045 the text form.
11046  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
11047 its binary version is also updated.
11048 \end{itemize}
11049 \end{itemize}
11050 %</en>
11051
11052 %<*ja>
11053 \subsection{キャッシュの使用箇所}
11054
11055 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
11056 \begin{cslist}
11057 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
11058 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
11059 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
11060 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
11061 CMapが必要である.
11062
11063 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
11064 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
11065 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
11066 %</ja>
11067 %<*en>
11068 \subsection{Use of cache}
11069
11070 \LuaTeX-ja uses the following cache:
11071 \begin{cslist}
11072 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
11073 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
11074 This is loaded in every run.
11075 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
11076              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
11077 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
11078
11079 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
11080 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
11081 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
11082 as in Page~\pageref{para-cid}.
11083 %</en>
11084
11085 \begin{table}[!tb]
11086  \centering\small
11087 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
11088 \label{tab:cid-cache}
11089 \vspace*{\medskipamount}
11090 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
11091 \toprule
11092 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
11093 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
11094 \midrule
11095 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
11096 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
11097 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.lua&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
11098 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
11099 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
11100 \bottomrule
11101 \end{tabular}
11102 \end{table}
11103
11104 %<*ja>
11105 \item[ltj-jisx0208.luc]
11106 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
11107 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
11108 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
11109 %</ja>
11110 %<*en>
11111 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
11112 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
11113 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
11114 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
11115 %</en>
11116 \end{cslist}
11117
11118 %<*en>
11119 \subsection{Internal}
11120 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
11121 (\texttt{ltj-base.lua}).
11122 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
11123 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
11124 \begin{cslist}
11125 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11126 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
11127 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
11128 are created or updated.
11129
11130 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11131
11132 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11133 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
11134 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
11135
11136 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11137 Load the cache <filename>.
11138 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11139 and its return value is whether the cache is outdated.
11140
11141 \texttt{load\_cache} first tries to
11142 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
11143 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11144 If the binary cache is not found or
11145 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11146 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
11147 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11148 if and only if the updated cache is found.
11149 \end{cslist}
11150 %</en>
11151 %<*ja>
11152 \subsection{内部命令}
11153 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11154 実装しており,以下の3関数が公開されている.
11155 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11156 \begin{cslist}
11157 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11158 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
11159 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
11160 そのバイナリ版も作成/更新される.
11161
11162 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11163
11164 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11165 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
11166 <data>の文字列化表現として使用する.
11167 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
11168
11169 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11170 キャッシュ<filename>を読み込む.
11171 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11172 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11173
11174 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
11175 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
11176 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11177 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
11178              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
11179
11180 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11181 見つかった場合である.
11182 \end{cslist}
11183 %</ja>
11184
11185
11186 %<*ja>
11187 \section{縦組の実装}
11188 \label{sec-dir-imp}
11189 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11190 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11191 縦組を実装している.
11192
11193 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11194 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11195
11196 \subsection{direction~whatsit}
11197 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11198 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11199 \begin{itemize}
11200  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11201  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11202 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11203 \begin{itemize}
11204  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11205  \item ボックスの中身のリストが空である
11206 \end{itemize}
11207 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11208 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11209        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11210   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11211        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11212        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11213        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11214        る.
11215 }.
11216  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11217  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11218  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11219 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11220  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11221        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11222        残る」ことになってしまう.}.
11223 \end{itemize}
11224 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11225 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11226 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11227
11228 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11229 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11230 これは
11231 \begin{lstlisting}
11232  % yoko direction
11233 \setbox0=\hbox{\tate B}
11234 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11235 \unhbox0 A
11236 \end{lstlisting}
11237 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11238 \begin{lstlisting}
11239 \setbox0=\hbox{}
11240 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11241 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11242 \end{lstlisting}
11243 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11244
11245
11246 \subsection{\textit{dir\_box}}
11247 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11248 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11249 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11250 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11251
11252 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11253 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11254 例えば,
11255 \begin{lstlisting}
11256  % yoko direction
11257 平成\hbox{\tate 26}年
11258 \end{lstlisting}
11259 は段落中で
11260 \[
11261  \xymatrix{
11262    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11263    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11264    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11265  }
11266 \]
11267 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11268 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11269 \[
11270  \xymatrix{
11271    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11272   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11273   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11274   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11275     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11276   \\
11277   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11278   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11279   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11280   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11281   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11282  }
11283 \]
11284 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11285 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11286
11287 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11288 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11289 .\tenmin 平
11290 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11291 .\tenmin 成
11292 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11293 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11294 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11295 ...\whatsit4=[]
11296 ...\tenrm 2
11297 ...\tenrm 6
11298 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11299 .\tenmin 年
11300 }\medskip
11301
11302 \noindent である.
11303
11304 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11305 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11306 プセル化している.
11307 例えば
11308 \begin{lstlisting}
11309  % yoko direction
11310 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11311 \end{lstlisting}
11312 は以下のような結果を得る.
11313
11314 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11315 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11316 (前略)
11317 \tenrm 平
11318 \tenrm 成
11319 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11320 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11321 ..\whatsit4=[]
11322 ..\tenrm 2
11323 ..\tenrm 6
11324 \tenrm 年
11325 }\medskip
11326
11327 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11328 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11329 しく\TeX が判断するためである.
11330 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11331
11332 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11333 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11334 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11335
11336 例えば
11337 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11338 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11339 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11340 \wd0=9pt
11341 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11342 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11343 \end{lstlisting}
11344 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11345 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11346 よって,
11347 \begin{itemize}
11348  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11349  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11350 \end{itemize}
11351 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11352 \[
11353  \xymatrix{
11354    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11355  }
11356 \]
11357 である.
11358
11359 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11360 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11361 \[
11362  \xymatrix{
11363    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11364    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11365  }
11366 \]
11367
11368 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11369 このとき,\cs{box0} は
11370 \begin{itemize}
11371  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11372        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11373  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11374 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11375 \end{itemize}
11376
11377 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11378 \[
11379  \xymatrix{
11380    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11381    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11382    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11383  }
11384 \]
11385 と\textit{dir\_box}が作成される.
11386
11387 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11388 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11389 \[
11390  \xymatrix{
11391    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11392    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11393    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11394    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11395    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11396  }
11397 \]
11398 のようになる.
11399
11400 \subsection{縦組用字形の取得}
11401 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11402 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11403
11404
11405 \begin{table}[t]
11406   \def\D#1#2#3#4{%
11407         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11408     {\large\KOZM\ltjjachar"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11409   }
11410   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11411   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11412   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11413         \toprule
11414         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11415         \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11416         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11417         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11418         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11419         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11420         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11421         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11422         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11423         \bottomrule
11424   \end{tabular}
11425 \end{table}
11426 \begin{itemize}
11427         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11428         \begin{description}
11429           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11430           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11431           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11432           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11433         \end{description}
11434         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11435         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11436
11437         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11438         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11439         \texttt{vert}を有効化する.
11440         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11441         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11442         \begin{enumerate}
11443           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11444           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11445           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11446           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11447           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11448           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11449           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11450           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11451         \end{enumerate}
11452
11453         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11454         利用されない.
11455         
11456         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11457     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11458         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11459
11460         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11461   \end{itemize}
11462 %</ja>
11463
11464 \newpage
11465 \begin{thebibliography}{99}
11466   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11467 \bibitem{texbytopic}
11468 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11469 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11470 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11471 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11472 TUG 2013, October 2013.\newblock
11473 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11474 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11475 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11476 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11477 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11478 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11479 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11480 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11481 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11482 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11483 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11484 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11485 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11486 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11487 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11488 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11489 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11490       1.7}, 2008. \newblock
11491 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11492 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11493   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11494 \end{thebibliography}
11495
11496 \end{document}
11497 %</!showexpl>
11498 %<*showexpl>
11499 %%
11500 %% config file for showexpl.sty
11501 %%
11502 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11503 %%
11504 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11505   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11506 \lstset{}
11507 \def\SX@Info{}
11508 \endinput
11509 %</*showexpl>