OSDN Git Service

1a0d580e208d5328a437eb2120e1fb6b5bff44b2
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
21 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
22 \usepackage[all]{xy}
23 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
24
25 %%%%%%%% fonts
26 \usepackage{luatexja-otf}
27 \usepackage[no-math]{fontspec}
28 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
29 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, CharacterVariant={31,45,61,36},
30 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
31 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
32   ItalicFont=iosevka-slab-oblique,
33   BoldFont=iosevka-slab-bold, BoldItalicFont=iosevka-slab-bolditalic,
34 %<en> ]{iosevka-slab-regular}
35 %<ja> ]{iosevka-slab-light}
36 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
37 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
38 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
39 \usepackage{unicode-math}
40 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
41 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
42
43 \setLaTeXa{\scshape a}
44 %<*ja>
45 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
46 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
47 %</ja>
48 %<*en>
49 \frenchspacing\sloppy
50 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
51 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
52 \parskip=\smallskipamount
53 \makeatletter
54 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
55     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
56     {-1em}%
57     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
58 %</en>
59 %<*ja>
60 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
61 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
62 \advance\leftmargini-1\zw
63 %</ja>
64 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
65 %<*ja>
66 \long\def\fakefn#1#2{%
67   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
68   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
69 %</ja>
70 %%%%%%%% listings
71
72 %%%%%%%% IVS
73
74 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
75 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
76   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
77     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
78 }
79 {\catcode`\%=11
80   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
81     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
82     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
83 }}}
84 \def\UCSA#1#2#3#4{%
85   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
86     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
87 }
88 \def\UCSB#1#2{%
89   \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
90     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
91 }
92
93 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
94 \lstset{
95   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
96   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
97   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
98   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green},
99 }
100 % Suppress output from showexpl to stdout.
101 \makeatletter
102 \let\SX@Info\relax
103
104 %%%%%%%% colors
105 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
106 \usepackage{transparent}
107 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
108 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
109 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
110 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
111 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
112 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
113 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
114 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
115 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
116
117 %%%%%%%% hyperref
118 \usepackage{hyperref,bookmark}
119 %<*en>
120 \title{The \LuaTeX-ja package}
121 \author{The \LuaTeX-ja project team}
122 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
123 %</en>
124 %<*ja>
125 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
126 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
127 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
128 %</ja>
129 \hypersetup{%
130         unicode,
131         colorlinks,
132         allbordercolors=1 1 1,
133         allcolors=blue,
134 %<*en>
135         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
136         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
137 %</en>
138 %<*ja>
139         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
140         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
141 %</ja>
142 }
143 \usepackage{bxghost}
144 %<*ja>
145 \def\HyRef@autoref#1#2{%
146   \begingroup
147     \Hy@safe@activestrue
148     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
149   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
150 }
151 \def\figureautorefname{図}
152 \def\tableautorefname{表}
153 %</ja>
154
155 %%%%%%%% definition env.
156 \usepackage{amsthm}
157 \theoremstyle{definition}
158 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
159 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
160
161 %%%%%%%% logo
162 \usepackage{metalogo}
163 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
167 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
168 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
169 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
170 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
171
172 %%%%%%%% other macros
173 \newlist{cslist}{description}{2}
174 \setlist[cslist]{%
175     style=nextline,font=\bfseries\ttfamily,
176     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
177     topsep=\medskipamount,
178 %<ja> leftmargin=2\zw,
179 %<en> leftmargin=2em,
180 }
181
182 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
183 \long\def\@makecaption#1#2{%
184   \vskip\abovecaptionskip
185   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
186   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
187     {\small #1. #2}\par
188   \else
189     \global \@minipagefalse
190     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
191   \fi
192   \vskip\belowcaptionskip}
193
194 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
195 \def\cs#1{\texttt{\upshape
196   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
197 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
198 \def\text@#1{%
199   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
200         \mbox{#1}
201   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
202         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
203   \else
204         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
205   \fi\fi
206 }
207 %%%%%%%%
208 \makeatother
209 %%%%%%%%
210
211 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
212   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
213 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
214   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
215   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
216   }}}}}\,}
217
218 \makeatletter
219 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
220 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
221 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
222 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
223
224 \begin{document}
225 \lstset{
226   vscmd=\IVSB
227 }
228
229 \catcode`\<=13
230 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
231 \let\LARG=<
232 \maketitle
233
234 \tableofcontents
235 \bigskip
236
237 %<*en>
238 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
239 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
240 are written in Japanese only.
241 %</en>
242 %<*ja>
243 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
244 %</ja>
245
246 \clearpage
247 %<en>\part{User's manual}
248 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
249
250 %<en>\section{Introduction}
251 %<ja>\section{はじめに}
252
253
254 %<*en>
255 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
256 Japanese documents when using \LuaTeX.
257 %</en>
258 %<*ja>
259 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
260 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
261 %</ja>
262 %<en>\subsection{Backgrounds}
263 %<ja>\subsection{背景}
264
265 %<*en>
266 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
267 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
268 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
269 without using very complicated macros. But this point is a mixed
270 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
271 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
272 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
273 %</en>
274 %<*ja>
275 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
276 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
277 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
278 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
279 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
280 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
281 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
282 を怠ってしまったのだ.
283 %</ja>
284
285 %<*en>
286 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
287 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
288 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
289 extent, but gaps still exist.
290 %</en>
291 %<*ja>
292 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
293 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
294 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
295 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
296 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
297 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
298 る.
299 %</ja>
300
301 %<*en>
302 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
303 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
304 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
305 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
306 scripts for appropriate callbacks.
307 %</en>
308 %<*ja>
309 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
310 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
311 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
312 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
313 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
314 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
315 が始まったパッケージである.
316 %</ja>
317
318 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
319 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
320 \label{ssec:chgptex}
321
322 %<*en>
323 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
324 target of development was to implement features of \pTeX. However,
325 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
326 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
327 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
328 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
329 %</en>
330 %<*ja>
331 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
332 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
333 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
334 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
335 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
336 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
337 れば,そこは積極的に改める.}
338 %</ja>
339
340 %<*en>
341 The followings are major changes from \pTeX.
342 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
343 %</en>
344 %<*ja>
345 以下は \pTeX からの主な変更点である.
346 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
347 %</ja>
348
349 %<*en>
350 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
351 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
352 %</en>
353 %<*ja>
354 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
355 %</ja>
356 \begin{lstlisting}
357 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
358 \tbaselineshift=0.1zw
359 \dimen0=\tbaselineshift
360 \prebreakpenalty`ぁ=100
361 \ifydir ... \fi
362 \end{lstlisting}
363 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
364 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
365 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
366 \begin{lstlisting}
367 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
368 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
369 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
370 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
371 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
372 \end{lstlisting}
373 %<*en>
374 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
375 As shown above, they are changed by \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively, in \LuaTeX-ja.
376 %</en>
377 %<*ja>
378 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された \texttt{zw} と \texttt{zh} という単位は
379 \LuaTeX-ja では使用できず,\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけないという点である.
380 %</ja>
381
382 %<*en>
383 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
384 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
385       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
386       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
387       doesn't have this feature completely, because of a specification
388       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
389 %</en>
390 %<*ja>
391 \paragraph{和文文字直後の改行}
392 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
393       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
394       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
395       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
396 %</ja>
397
398 %<*en>
399 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
400 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
401       characters and between a Japanese character and other characters
402       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
403       scratch.
404 %</en>
405 %<*ja>
406 \paragraph{和文関連の空白}
407 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
408       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
409 %</ja>
410
411 \begin{itemize}
412 %<*en>
413 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
414       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
415       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
416 %</en>
417 %<*ja>
418 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
419       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
420       ノード単位で実行される.
421 %</ja>
422
423 %<*en>
424 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
425       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
426       italic correction are ignored in the insertion process.
427 %</en>
428 %<*ja>
429 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
430   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
431 %</ja>
432
433 %<*en>
434 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
435       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
436       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
437 %</en>
438 %<*ja>
439 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
440       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
441 %</ja>
442 \begin{lstlisting}
443 ちょ{}っと    ちょ\/っと
444 \end{lstlisting}
445 %<*en>
446       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
447 %</en>
448 %<*ja>
449       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
450 %</ja>
451 \begin{lstlisting}
452 ちょ\hbox{}っと
453 \end{lstlisting}
454
455 %<*en>
456 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
457       fonts are identified.
458 %</en>
459 %<*ja>
460 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
461       される.
462 %</ja>
463 \end{itemize}
464
465 %<*en>
466 \paragraph{Directions}
467 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
468 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
469 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
470 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
471 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
472 %</en>
473 %<*ja>
474 \paragraph{組方向}
475 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
476 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
477 に注意してほしい.
478 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
479 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
480 %</ja>
481
482 %<*en>
483 \paragraph{\cs{discretionary}}
484 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
485 %</en>
486 %<*ja>
487 \paragraph{\cs{discretionary}}
488  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
489  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
490       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
491 %</ja>
492
493 %<*en>
494 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
495 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
496       To change this behavior,
497       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
498       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
499
500 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
501 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
502 If you are using \LaTeXe\ prior to 2017/01/01, these characters are not typeset correctly
503 without the \cs{fontspec} (and~\Pkg{luatexja-fontspec}) package.
504 %</en>
505 %<*ja>
506 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
507 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
508       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
509       プリアンブルに
510 \begin{lstlisting}
511  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
512 \end{lstlisting}
513       を入れると
514       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
515       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
516
517 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
518       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
519 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
520 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される
521 \footnote{\LaTeXe\ 2017/01/01より前では,ソース中に直接記述しても
522   \Pkg{fontspec}パッケージ(および\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ)非読み込みの状態では出力されない.}.
523 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
524 を使えばよい.
525 %</ja>
526
527 %<en>\subsection{Notations}
528 %<ja>\subsection{用語と記法}
529
530 %<*en>
531 In this document, the following terms and notations are used:
532 %</en>
533 %<*ja>
534 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
535 %</ja>
536 \begin{itemize}
537 %<*en>
538 \item Characters are classified into following two types.
539       Note that the classification can be customized by a user
540       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
541 %</en>
542 %<*ja>
543 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
544       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
545 %</ja>
546 \begin{itemize}
547 %<*en>
548 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
549       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
550 %</en>
551 %<*ja>
552 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
553       日本語組版に使われる文字のことを指す.
554 %</ja>
555
556 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
557 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
558 \end{itemize}
559
560 %<*en>
561 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
562 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
563 %</en>
564 %<*ja>
565 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
566 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
567 %</ja>
568 %<*en>
569 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
570       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
571       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
572 %</en>
573 %<*ja>
574 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
575       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
576       用いられる.
577 %</ja>
578 %<*en>
579 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
580       means a package or a class of \LaTeX.
581 %</en>
582 %<*ja>
583 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
584       パッケージやクラスを表す.
585 %</ja>
586 %<*en>
587 \item In this document, natural numbers start from~zero.
588   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
589 %</en>
590 %<*ja>
591 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
592 %</ja>
593 \end{itemize}
594
595 %<en>\subsection{About the project}
596 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
597
598 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
599 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
600 %<*en>
601 \begin{itemize}
602 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
603 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
604 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
605 \end{itemize}
606 %</en>
607 %<*ja>
608 \begin{itemize}
609 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
610 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
611 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
612 \end{itemize}
613 %</ja>
614
615 %<en>This project is hosted by OSDN.
616 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
617
618 %<en>\paragraph{Members}\
619 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
620
621 %<*en>
622 \begin{multienumerate}
623 \def\labelenumi{$\bullet$}
624 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
625 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
626 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
627 \end{multienumerate}
628 %</en>
629 %<*ja>
630 \begin{multienumerate}
631 \def\labelenumi{$\bullet$}
632 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
633 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
634 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
635 \end{multienumerate}
636 %</ja>
637
638 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
639
640 %<en>\clearpage
641 %<en>\section{Getting Started}
642 %<ja>\section{使い方}
643 %<en>\subsection{Installation}
644 %<ja>\subsection{インストール}
645 \label{ssec:install}
646 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
647 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
648 \begin{itemize}
649 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.0.0 (or later)
650 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
651 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
652 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}},
653   \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
654 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
655 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
656 %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
657 %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
658 \end{itemize}
659
660
661 %<*en>
662 Now \LuaTeX-ja is available from
663 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
664 the following distributions:
665   \begin{itemize}
666   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
667   \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX\ Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
668   \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
669   \end{itemize}
670 IPAex fonts are also available in these distributions.
671 %</en>
672 %<*ja>
673 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
674 以下のディストリビューションにも収録されている:
675   \begin{itemize}
676   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
677   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
678   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
679   \end{itemize}
680 これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
681 W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
682 %</ja>
683
684 %<*en>
685 \paragraph{Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX}
686 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
687 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
688 Maybe documents can typeset without an error,
689 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
690
691 Especially,
692 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
693 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
694 %</en>
695 %<*ja>
696 \paragraph{LuaHB\TeX 下での\LuaTeX-jaの使用}
697 現時点では,LuaHB\TeX 下での\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
698 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
699 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
700
701 特に,\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を用いて
702 \emph{和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
703 %</ja>
704
705 %<en>\paragraph{Manual installation}
706 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
707
708 \begin{enumerate}
709 %<*en>
710 \item Download the source, by one of the following method.
711       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
712
713 \begin{itemize}
714 \item Clone the Git repository by
715 \begin{lstlisting}
716 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
717 \end{lstlisting}
718 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
719 \begin{flushleft}
720 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
721 \end{flushleft}
722 \end{itemize}
723
724 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
725 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
726 %</en>
727 %<*ja>
728 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
729       開発版であって,安定版でないことに注意.
730
731 \begin{itemize}
732 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
733 \begin{lstlisting}
734 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
735 \end{lstlisting}
736 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
737 \begin{flushleft}
738 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
739 \end{flushleft}
740 \end{itemize}
741 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
742 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
743 反映させることにしている.
744 %</ja>
745
746 %<*en>
747 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
748 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
749 %</en>
750 %<*ja>
751 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
752       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
753       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
754 %</ja>
755
756 %<*en>
757 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
758     to generate classes
759     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
760 %</en>
761 %<*ja>
762 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
763 標準の禁則処理用パラメータを
764 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
765 以下を実行する必要がある:
766 %</ja>
767 \begin{lstlisting}
768 $ cd src
769 $ lualatex ltjclasses.ins
770 $ lualatex ltjsclasses.ins
771 $ lualatex ltjltxdoc.ins
772 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
773 \end{lstlisting}
774 %<*en>
775 \emph{Do not forget processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex}}.
776 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
777 %</en>
778 %<*ja>
779 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
780 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
781 通常の使用にあたっては必要ない.
782 %</ja>
783
784
785
786 %<*en>
787 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
788       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
789       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
790       instead copying is also good.
791 %</en>
792 %<*ja>
793 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
794       場所の例としては,例えば
795 \begin{quote}
796  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
797 \end{quote}
798       がある.
799       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
800       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
801 %</ja>
802 %<*en>
803 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
804 %</en>
805 %<*ja>
806 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
807 %</ja>
808 \end{enumerate}
809
810 %<*en>
811 \subsection{Cautions}
812 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
813 %</en>
814 %<*ja>
815 \subsection{注意点}
816 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
817 ここでは一般的な注意点を述べる.
818 %</ja>
819 \begin{itemize}
820 %<*en>
821 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
822       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
823 %</en>
824 %<*ja>
825 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
826       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
827 %</ja>
828 %<*en>
829 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
830 %</en>
831 %<*ja>
832 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
833   コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
834   また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
835 %</ja>
836
837 \item%
838 %<*en>
839 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
840 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
841 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
842 must be found from \LuaTeX.
843 Strictly speaking, those CMaps are needed
844 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
845 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
846 so you will encounter an error like the following:
847 %</en>
848 %<*ja>
849 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
850 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
851 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
852 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
853 %</ja>
854 \begin{lstlisting}
855 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
856 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
857 \end{lstlisting}
858
859 %<*en>
860 If so, please execute a batch file which is written on
861 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
862 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
863 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
864 and finally delete the temporary directory.
865 %</en>
866 %<*ja>
867 そのような場合には,
868 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
869   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
870 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
871 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
872 %</ja>
873
874 \end{itemize}
875
876 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
877 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
878 \label{ssec:plain}
879
880 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
881 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
882 \begin{lstlisting}
883 \input luatexja.sty
884 \end{lstlisting}
885 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
886 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
887
888 \begin{itemize}
889 %<*en>
890 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
891 \begin{center}\small
892 \begin{tabular}{llllll}
893 \toprule
894 \textbf{direction}&
895 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
896 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
897 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
898 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
899 \midrule
900 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
901 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
902 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
903 \bottomrule
904 \end{tabular}
905 \end{center}
906 %</en>
907 %<*ja>
908 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
909 \begin{center}\small
910 \begin{tabular}{llllll}
911 \toprule
912 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
913 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
914 明朝体&IPAex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
915 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
916 \midrule
917 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
918 明朝体&IPAex明朝&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
919 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
920 \bottomrule
921 \end{tabular}
922 \end{center}
923 %</ja>
924 \begin{itemize}
925 %<*en>
926 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
927   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
928   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
929 %</en>
930 %<*ja>
931 \item 標準和文フォントやJFMをIPAexフォントから別のものに置き換えるには,
932   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
933   \ref{ssec:cfg}節を参照.
934 %</ja>
935
936 %<*en>
937 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
938       Japanese font in the same size. So actual size specification of
939       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
940       fonts, namely scaled by 0.962216.
941 %</en>
942 %<*ja>
943 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
944       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
945       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
946       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
947 %</ja>
948 \end{itemize}
949
950 %<*en>
951 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
952       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
953 %</en>
954 %<*ja>
955 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
956       量は次のように設定されている:
957 %</ja>
958 \[
959  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
960  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
961 \]
962 \end{itemize}
963
964 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
965 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
966 \label{ssec:ltx}
967
968 %<*en>
969 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
970 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
971 %</en>
972 %<*ja>
973 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
974 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
975 %</ja>
976 \begin{lstlisting}
977 \usepackage{luatexja}
978 \end{lstlisting}
979 %<*en>
980 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
981 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
982 %</en>
983 %<*ja>
984 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
985 なされる.
986 %</ja>
987
988 \begin{itemize}
989 %<*en>
990 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
991 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
992 %</en>
993 %<*ja>
994 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
995 \texttt{JT3}が用いられる.
996 %</ja>
997
998 %<*en>
999 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1000  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1001       is used in the headings or for emphasis.
1002 \begin{center}\small
1003 \begin{tabular}{lllc}
1004 \toprule
1005 \textbf{classification}&&&\textbf{commands}\\\midrule
1006 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1007 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1008 \bottomrule
1009 \end{tabular}
1010 \end{center}
1011 \item
1012 By default, the following fonts are used for these two families.
1013 \begin{center}\small
1014 \begin{tabular}{lllll}
1015 \toprule
1016 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1017 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&IPAexMincho&IPAexGothic&0.962216\\
1018 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&IPAexGothic&IPAexGothic&0.962216\\
1019 \bottomrule
1020 \end{tabular}
1021 \end{center}
1022 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1023      are same as the medium series of gothic family.
1024      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1025 %</en>
1026 %<*ja>
1027 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる:
1028 \begin{center}\small
1029 \begin{tabular}{llll}
1030 \toprule
1031 \emph{字体}&&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1032 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1033 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1034 \bottomrule
1035 \end{tabular}
1036 \end{center}
1037   \newpage
1038 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1039 \begin{center}\small
1040 \begin{tabular}{lllll}
1041 \toprule
1042 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1043 明朝体&\texttt{mc}&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
1044 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
1045 \bottomrule
1046 \end{tabular}
1047 \end{center}
1048
1049 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1050 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1051 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1052
1053  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1054   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1055   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1056   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1057 %</ja>
1058
1059 %<*en>
1060  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1061   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1062   needed to support Japanese characters in math mode.
1063
1064   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1065   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1066   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1067 %</en>
1068 %<*ja>
1069  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1070   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1071   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1072
1073   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1074   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1075   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1076 %</ja>
1077 %<*en>
1078  \item \cs{jttdefault}%
1079   \footnote{%
1080         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1081         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1082         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1083         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1084         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1085   } specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim} environment.
1086   The default value of \cs{jttdefault} is \cs{mcdefault}, so the mincho family is used.
1087 %</en>
1088 %<*ja>
1089  \item \cs{verb} や \texttt{verbatim} 環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリは
1090   \ \cs{jttdefault} で指定する%
1091   \footnote{%
1092         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,あるいは \texttt{match} オプションを指定して\Pkg{luatexja-fontspec}%
1093         や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを読み込んだときは,単なる \cs{ttfamily} によっても和文フォントが
1094         \ \cs{jttdefault}\ に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1095         \ \cs{jttdefault}\ を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1096   }.標準値は \cs{mcdefault},つまり明朝体として用いるのと
1097   同じフォントファミリである.
1098 %</ja>
1099
1100 %<*en>
1101 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1102       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1103       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1104       to it:
1105 %</en>
1106 %<*ja>
1107 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1108       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1109 次を書けばよい:
1110 %</ja>
1111 \begin{lstlisting}
1112  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1113 \end{lstlisting}
1114
1115 %<*ja>
1116 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1117   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1118   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1119
1120   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1121   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのlatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1122   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1123 %</ja>
1124
1125 \end{itemize}
1126
1127 %<*en>
1128 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1129 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1130 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1131 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1132 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1133 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1134   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1135   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1136   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1137 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1138   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1139
1140 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1141 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1142 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1143   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1144   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1145  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1146 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1147 %</en>
1148 %<*ja>
1149 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1150 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1151 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1152 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1153 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1154 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1155   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1156   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1157 },
1158 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1159   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1160 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1161
1162 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1163 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1164 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1165 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1166   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1167 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1168 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1169 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1170 %</ja>
1171
1172 %<*ja>
1173 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1174 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1175 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1176 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1177 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1178 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1179
1180 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1181 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1182 これらを制御するには以下の手段がある:
1183 \begin{itemize}
1184  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1185   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1186   \begin{lstlisting}
1187     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1188   \end{lstlisting}
1189   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1190   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1191   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1192   \begin{description}
1193     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1194     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1195     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1196     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1197   \end{description}
1198 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1199   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1200   \begin{itemize}
1201     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1202     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1203     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1204   \end{itemize}
1205 \end{itemize}
1206 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1207 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1208 という「解決法」もある.
1209 %</ja>
1210 %%% ↑は英訳しない
1211
1212 %<*en>
1213 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1214 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1215 vertical writing is used:
1216 %</en>
1217 %<*ja>
1218 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1219 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1220 %</ja>
1221 \begin{lstlisting}
1222 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1223 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1224                                    \global \let \@begindvi \@empty
1225 \end{lstlisting}
1226 %<*en>
1227 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1228 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1229 writing).
1230 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1231 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1232 %</en>
1233 %<*ja>
1234 というようなエラーが発生することが知られている.
1235 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1236 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1237
1238 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1239 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1240 %</ja>
1241
1242
1243 %<en>\section{Changing Fonts}
1244 %<ja>\section{フォントの変更}
1245
1246 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1247 \label{ssec:chgfnt}
1248
1249 \paragraph{plain \TeX}
1250 %<*en>
1251 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1252 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1253 %</en>
1254 %<*ja>
1255 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1256 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1257 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1258 %</ja>
1259
1260 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1261 %<*en>
1262 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1263 %</en>
1264 %<*ja>
1265 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1266 %</ja>
1267 \begin{itemize}
1268 %<*en>
1269 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1270       attributes of Japanese fonts.
1271 %</en>
1272 %<*ja>
1273 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1274       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1275 %</ja>
1276
1277 %<*en>
1278 \begin{center}\small
1279 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1280 \toprule
1281 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1282 Alphabetic fonts
1283 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1284 &\cs{useroman}\\
1285 Japanese fonts
1286 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1287 &\cs{usekanji}\\
1288 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1289 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1290 \bottomrule
1291 \end{tabular}
1292 \end{center}
1293 %</en>
1294 %<*ja>
1295 \begin{center}\small
1296 \begin{tabular}{llllll}
1297 \toprule
1298 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1299 \emph{欧文}
1300 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1301 &\cs{useroman}\\
1302 \emph{和文}
1303 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1304 &\cs{usekanji}\\
1305 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1306 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1307 \bottomrule
1308 \end{tabular}
1309 \end{center}
1310 %</ja>
1311
1312 %<*en>
1313       \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1314       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1315       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1316       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1317       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1318       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1319       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1320       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1321 %</en>
1322 %<*ja>
1323       ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1324       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1325       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1326       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1327       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1328       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1329       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1330 %</ja>
1331
1332 %<*en>
1333 \item For defining a Japanese font family, use
1334       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1335       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1336       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1337       the current version.)
1338 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1339 %</en>
1340 %<*ja>
1341 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1342       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1343       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1344       そうはいかない.
1345 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1346 %</ja>
1347 \begin{lstlisting}
1348 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1349     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1350 \end{lstlisting}
1351 %<*ja>
1352 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1353 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1354 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1355 %</ja>
1356
1357 \end{itemize}
1358
1359 %<*en>
1360 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1361 \label{para:jachar_in_math}
1362
1363 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1364 sources like the following:
1365 %</en>
1366 %<*ja>
1367 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1368 \label{para:jachar_in_math}
1369   
1370 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1371 以下のようなソースが見られた:
1372 %</ja>
1373
1374 \begin{LTXexample}
1375 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1376 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1377 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1378 \end{LTXexample}
1379 %<*en>
1380 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1381 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1382 In this point of view,
1383 %</en>
1384 %<*ja>
1385 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1386 ときのみ許されると考えている.
1387 この観点から,
1388 %</ja>
1389
1390 \begin{itemize}
1391 %<*en>
1392 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1393 ``よって'' is used as a conjunction.
1394 %</en>
1395 %<*ja>
1396 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1397       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1398 %</ja>
1399 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1400 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1401 \end{itemize}
1402 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1403 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1404 \begin{LTXexample}
1405 $f_{\text{高温}}$~%
1406 ($f_{\text{high temperature}}$).
1407 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1408   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1409 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1410 \end{LTXexample}
1411
1412 %<*en>
1413 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1414 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1415 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1416
1417 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1418   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1419   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1420 }
1421 %</en>
1422 %<*ja>
1423 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1424 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1425 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1426
1427 {\gtfamily\bfseries
1428   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1429   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1430   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1431 }
1432 %</ja>
1433
1434
1435
1436 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1437 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1438 \label{ssec:fontspec}
1439 %<*en>
1440 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1441 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1442 \begin{quote}
1443 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1444 \end{quote}
1445 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1446 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1447 packages, if needed.
1448 %</en>
1449 %<*ja>
1450 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1451 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1452 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1453 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1454 対してのみ有効なものとなっている.
1455
1456 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1457 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1458 \begin{quote}
1459 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1460 \end{quote}
1461 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1462 %</ja>
1463
1464 %<*en>
1465 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1466 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1467 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1468 %</en>
1469 %<*ja>
1470 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1471 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1472 に対応するものとして定義している:
1473 %</ja>
1474 %<*en>
1475 \begin{table}
1476 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1477 \medskip
1478 {\centering\small
1479 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1480 \toprule
1481 Japanese fonts
1482 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1483 Alphabetic fonts
1484 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1485 \midrule
1486 Japanese fonts
1487 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}$^{**}$&\cs{setjfontfamily}$^{**}$\\
1488 Alphabetic fonts
1489 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}$^{**}$&\cs{setfontfamily}$^{**}$\\
1490 \midrule
1491 Japanese fonts
1492 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1493 Alphabetic fonts
1494 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1495 \bottomrule
1496 \end{tabular}\par}
1497 \medskip
1498 \fakefn{$^*$}{%
1499   \cs{setmonojfont} is defined if and only if \texttt{match} option is specified.}
1500 \fakefn{$^{**}$}{%
1501   \cs{renewfontfamily}~and~\cs{setfontfamily} are new commands
1502   in \Pkg{fontspec}~v2.6h (2018/7/30).
1503   Hence, \Pkg{luatexja-fontspec} define \cs{renewjfontfamily}~and~\cs{setjfontfamily}
1504   only when \Pkg{fontspec}~v2.6h (or later) is used.
1505 }
1506 \end{table}
1507 %</en>
1508 %<*ja>
1509 \begin{table}
1510 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1511 \medskip
1512 {\centering\small
1513 \begin{tabular}{lllll}
1514 \toprule
1515 \emph{和文}
1516 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1517 \emph{欧文}
1518 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1519 \midrule
1520 \emph{和文}
1521 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}$^{**}$&\cs{setjfontfamily}$^{**}$\\
1522 \emph{欧文}
1523 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}$^{**}$&\cs{setfontfamily}$^{**}$\\
1524 \midrule
1525 \emph{和文}
1526 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1527 \emph{欧文}
1528 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1529 \bottomrule
1530 \end{tabular}\par}
1531
1532 \medskip
1533 \fakefn{$^*$}{\cs{setmonojfont} は \texttt{match} オプションが
1534 指定された時のみ定義される.}
1535 \fakefn{$^{**}$}{%
1536   \cs{renewfontfamily} と \cs{setfontfamily} は
1537   \Pkg{fontspec}~v2.6h (2018/7/30)で新たに追加された命令である.
1538   そのため,\Pkg{luatexja-fontspec}が \cs{renewjfontfamily} と \cs{setjfontfamily} を
1539   定義するのはv2.6h以降の\Pkg{fontspec}を使用した時のみになっている.
1540 }
1541
1542 \end{table}
1543 %</ja>
1544
1545 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1546 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1547 \begin{cslist}
1548  \item[match]
1549 %<*en>
1550 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1551 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1552
1553 Note that \emph{\cs{setmonojfont} is defined
1554 if and only if this \texttt{\textup{match}} option is specified}.
1555 %</en>
1556
1557 %<*ja>
1558 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1559 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1560 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1561
1562 \emph{なお,\cs{setmonojfont} はこの \texttt{match} オプションが
1563 指定された時のみ定義される.}この命令は標準の「タイプライタ体に対応する和文フォント」を指定する.
1564 %</ja>
1565
1566  \item[pass=<opts>]
1567 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1568 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1569
1570 \item[scale=<float>]
1571 %<*en>
1572 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1573 The default value is determined as follows:
1574   \begin{itemize}
1575     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1576     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1577     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1578   \end{itemize}
1579 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1580 %</en>
1581 %<*ja>
1582 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1583 標準では
1584 \begin{itemize}
1585   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1586   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1587   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1588   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1589 \end{itemize}
1590 %</ja>
1591 \end{cslist}
1592
1593 %<*en>
1594 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1595 This means that two lines below are equivalent, for example.
1596 %</en>
1597 %<*ja>
1598 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1599 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1600 %</ja>
1601 \begin{lstlisting}
1602 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1603 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1604 \end{lstlisting}
1605
1606
1607 %<*en>
1608 The reason that \cs{setmonojfont} is not defined by default is that
1609 it is popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
1610 widths.  Also note that kerning information in a font is not used
1611 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1612 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1613 (see \ref{para-kern}).
1614
1615 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1616 %</en>
1617 %<*ja>
1618 標準で \cs{setmonojfont} コマンドが定義されないのは,
1619 和文フォントではほぼ全ての和文文字のグリフが等幅であるのが伝統的であったことによる.
1620 また,これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1621 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1622 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1623
1624 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1625 %</ja>
1626
1627 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1628 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1629 JIS~X~0213:2004→辻\par
1630 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1631 JIS~X~0208:1990→辻
1632 \end{LTXexample}
1633
1634 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1635 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1636 \label{ssec:preset-abst}
1637
1638 %<*en>
1639 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1640 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1641 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1642 The following presets are defined:
1643 %</en>
1644 %<*ja>
1645 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1646 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1647 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1648 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1649 %</ja>
1650 \begin{quote}
1651   \ttfamily
1652   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1653   haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1654   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1655   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1656   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1657 \end{quote}
1658
1659 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1660 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1661 \begin{lstlisting}
1662 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1663 \end{lstlisting}
1664 %<ja>として読み込み,小塚書体(Pr6N)を使うことを指定している.
1665 %<en> which means that Kozuka~Pr6N fonts will be used in this document.
1666
1667
1668 %<*en>
1669 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1670 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1671 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1672 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1673 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1674 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1675 %</en>
1676 %<*ja>
1677 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1678 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1679 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1680 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1681 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1682 %</ja>
1683
1684 \begin{LTXexample}
1685 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
1686 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
1687
1688 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1689 \CID{1481}城市,葛西駅,
1690 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
1691
1692 \aj半角{はんかくカタカナ}
1693 \end{LTXexample}
1694
1695 %<*ja>
1696 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1697 \begin{cslist}
1698 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1699 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1700 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1701 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1702 \end{cslist}
1703 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1704 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1705 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1706
1707 これら3オプションについては,
1708 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1709 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1710 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1711 %</ja>
1712
1713 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1714 %<ja>\section{パラメータの変更}
1715
1716 %<*en>
1717 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1718 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1719 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1720 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1721 \cs{ltjgetparameter}.
1722 %</en>
1723 %<*ja>
1724 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1725 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1726 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1727 用いる.
1728 %</ja>
1729
1730 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1731 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1732 \label{ssec:setrange}
1733
1734 %<*en>
1735 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1736 into \emph{character ranges},
1737 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1738 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1739 and the character ``漢'' to the character range~100.
1740 %</en>
1741 %<*ja>
1742 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1743 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1744 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1745 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1746 %</ja>
1747 \begin{lstlisting}
1748 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1749 \end{lstlisting}
1750
1751 %<*en>
1752 A character can belong to only one character range.
1753 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1754 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1755 removed from the range~4.
1756 %</en>
1757 %<*ja>
1758 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1759 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1760 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1761 %</ja>
1762
1763 %<*en>
1764 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1765 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1766 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1767 it sets
1768 \begin{itemize}
1769  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1770  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1771 \end{itemize}
1772 %</en>
1773 %<*ja>
1774 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1775 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1776 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1777 \begin{itemize}
1778  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1779  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1780 \end{itemize}
1781 %</ja>
1782 \begin{lstlisting}
1783 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1784 \end{lstlisting}
1785 %<*en>
1786 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1787 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1788 \textbf{ALchar}'',
1789 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1790 %</en>
1791 %<*ja>
1792 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1793 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1794 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1795 %</ja>
1796
1797 %<*en>
1798 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1799 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1800 %</en>
1801 %<*ja>
1802 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1803 ることは出来ない).
1804 %</ja>
1805
1806 %<*en>
1807 \paragraph{Default character ranges}
1808 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1809 determined from the following data:
1810 %</en>
1811 %<*ja>
1812 \paragraph{文字範囲の初期値}
1813 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1814 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1815 %</ja>
1816 \begin{itemize}
1817 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1818 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1819 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1820 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}7.
1821 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1822 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1823 \end{itemize}
1824
1825 %<*en>
1826 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1827 number shows whether each character in the range is treated as
1828 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1829 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1830 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1831 these eight ranges belongs to the character range~217.
1832 %</en>
1833 %<*ja>
1834 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1835 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1836 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1837 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1838 \textbf{ALchar}としている.
1839 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1840 %</ja>
1841 \begin{description}
1842 %<*en>
1843 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1844          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1845   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1846 %</en>
1847 %<*ja>
1848 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1849   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1850 %</ja>
1851 \begin{table}[!tb]
1852 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1853 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1854 \label{tab:rng8}
1855 \centering\footnotesize
1856 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1857 \begin{tabular}{llll}
1858 \ch{A7}&{Section Sign}&
1859 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1860 \ch{B0}&{Degree sign}&
1861 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1862 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1863 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1864 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1865 \ch{F7}&{Division Sign}
1866 \end{tabular}
1867 \end{table}
1868
1869 %<*en>
1870 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1871   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1872   \emph{except characters in the range~8 above}.
1873 %</en>
1874 %<*ja>
1875 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1876                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1877                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1878 %</ja>
1879 \begin{table}[!tb]
1880 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1881 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1882 \label{tab:rng1}
1883 \centering\footnotesize
1884 \begin{tabular}{llll}
1885  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1886  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1887  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1888  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1889  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1890  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1891  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1892 \end{tabular}
1893 \end{table}
1894 %<*en>
1895 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1896            fonts) has some of these characters.
1897 %</en>
1898 %<*ja>
1899 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1900                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1901 %</ja>
1902 \begin{multicols}{2}
1903 \begin{itemize}
1904 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1905 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1906 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1907 \\\
1908 \end{itemize}
1909 \end{multicols}
1910 %<*en>
1911 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1912            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1913 %</en>
1914 %<*ja>
1915 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1916                              に示してある.
1917 %</ja>
1918 \begin{table}[!tb]
1919 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1920 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1921 \label{tab:rng3}
1922 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1923 \centering\footnotesize
1924 \begin{tabular}{llll}
1925 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1926 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1927 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1928 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1929 "2150--"218F&Number Forms\\
1930 "2190--"21FF&Arrows&
1931 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1932 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1933 "2400--"243F&Control Pictures\\
1934 "2500--"257F&Box Drawing&
1935 "2580--"259F&Block Elements\\
1936 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1937 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1938 "2700--"27BF&Dingbats&
1939 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1940 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1941 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1942 \end{tabular}
1943 \end{table}
1944 %<*en>
1945 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1946   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1947   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1948   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1949 %</en>
1950 %<*ja>
1951 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1952   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1953   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1954 %</ja>
1955 \begin{table}[!tb]
1956 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1957 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1958 \label{tab:rng9}
1959 \centering\footnotesize
1960 \def\ch#1{%
1961   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1962   {\normalsize\char"20#1}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1963 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1964 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1965   \ch{02}&{En space}&AJ&
1966   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1967   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1968   \ch{13}&{En dash}&13\\
1969   \ch{14}&{Em dash}&&
1970   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1971   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1972   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1973   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1974   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1975   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1976   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1977   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1978   \ch{20}&{Dagger}&\\
1979   \ch{21}&{Double dagger}&&
1980   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1981   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1982   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1983   \ch{30}&{Per mille sign}&&
1984   \ch{32}&{Prime}&\\
1985   \ch{33}&{Double prime}&&
1986   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
1987   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
1988   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
1989   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
1990   \ch{3E}&{Overline}&\\
1991   \ch{3F}&{Undertie}&13&
1992   \ch{42}&{Asterism}&13\\
1993   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
1994   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
1995   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
1996   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
1997   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
1998 \end{tabular}
1999 \end{table}
2000 %<*en>
2001 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2002            of almost all Unicode blocks which are not in other
2003            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2004            we put the definition of this range itself.
2005 %</en>
2006 %<*ja>
2007 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2008                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2009                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2010                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
2011 %</ja>
2012 \begin{lstlisting}
2013 \ltjdefcharrange{4}{%
2014    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2015   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2016   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2017   "1F300-"1FFFF, ... (characters in "2000-"206F which are not in range 9)
2018 } % non-Japanese
2019 \end{lstlisting}
2020 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2021 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2022 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2023 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2024 \begin{table}[!tb]
2025 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2026 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2027 \label{tab:rng6}
2028 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2029 \centering\footnotesize
2030 \begin{tabular}{llll}
2031 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2032 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2033 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2034 "3040--"309F&Hiragana\\
2035 "30A0--"30FF&Katakana&
2036 "3190--"319F&Kanbun\\
2037 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2038 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2039 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2040 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2041 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2042 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2043 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2044 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2045 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2046 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2047 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2048 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2049 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2050 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2051 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2052 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2053 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2054 \end{tabular}
2055 \end{table}
2056 %<*en>
2057 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2058 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2059 %</en>
2060 %<*ja>
2061 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2062                             含まれていないもの.
2063                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2064 %</ja>
2065 \begin{table}[!tb]
2066 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2067 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2068 \label{tab:rng7}
2069 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2070 \centering\small
2071 \begin{tabular}{llll}
2072 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2073 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2074 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2075 "3100--"312F&Bopomofo\\
2076 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2077 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2078 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2079 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2080 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2081 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2082 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2083 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2084 \end{tabular}
2085 \end{table}
2086 \end{description}
2087
2088 %<*en>
2089 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2090 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2091 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2092
2093 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2094 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2095 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2096 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2097
2098 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2099 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2100
2101 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2102 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2103 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2104 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2105 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2106 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2107 \end{LTXexample}
2108 %</en>
2109 %<*ja>
2110 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2111 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2112 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2113
2114 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2115 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2116 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2117 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2118
2119 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2120 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2121
2122 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2123 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2124 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2125 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2126 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2127 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2128 \end{LTXexample}
2129 %</ja>
2130
2131 %<*ja>
2132 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2133 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2134 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2135 フォントを置き換えた後に適用される.
2136 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2137 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2138 統一されていないといけない.
2139
2140 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2141 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2142 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2143 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2144 IVSは機能しなくなる:
2145 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2146 \begin{LTXexample}
2147 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2148 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
2149 \end{LTXexample}
2150 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2151
2152 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2153 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2154 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2155
2156 \begin{center}
2157   \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2158 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2159 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2160 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2161   \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2162 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2163 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2164   \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2165   \end{minipage}%
2166   \begin{minipage}{.5\textwidth}
2167 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2168 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2169 👩‍❤️‍💋‍👨
2170 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2171 👩‍❤️‍💋‍👨
2172   \end{minipage}
2173 \end{center}
2174 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2175 %</ja>
2176
2177
2178 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2179 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2180 \label{subs-kskip}
2181
2182 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2183 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2184 \begin{itemize}
2185 %<*en>
2186 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2187       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2188       place.
2189 %</en>
2190 %<*ja>
2191 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2192       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2193 %</ja>
2194 %<*en>
2195 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2196       kanjiskip}).
2197 %</en>
2198 %<*ja>
2199 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2200 %</ja>
2201 %<*en>
2202 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2203       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2204 %</en>
2205 %<*ja>
2206 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2207 %</ja>
2208 \end{itemize}
2209 %<*en>
2210 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2211 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2212 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2213 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2214 }
2215 %</en>
2216 %<*ja>
2217 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2218 は以下のようにして変更可能である.
2219 %</ja>
2220 \begin{lstlisting}
2221 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2222                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2223 \end{lstlisting}
2224 %<*en>
2225 Here \cs{zw} is a internal dimension
2226 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2227 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2228
2229 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2230 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2231 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2232 %</en>
2233 %<*ja>
2234 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2235 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2236
2237 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2238 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2239 %</ja>
2240 \begin{LTXexample}
2241 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2242 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2243 \end{LTXexample}
2244
2245 %<*en>
2246 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2247 \Param{kanjiskip}''
2248 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2249 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2250 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2251 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2252 %</en>
2253 %<*ja>
2254 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2255 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2256 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2257 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2258 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2259 %</ja>
2260
2261 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2262 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2263
2264 %<*en>
2265 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2266 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2267 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2268 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2269 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2270 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2271 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2272 %</en>
2273 %<*ja>
2274 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2275 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2276 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2277 比べてみよ).
2278 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2279 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2280 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2281 %</ja>
2282 \begin{LTXexample}
2283 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2284 pあq い!う
2285 \end{LTXexample}
2286
2287 %<*en>
2288 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2289 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2290 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2291 %</en>
2292 %<*ja>
2293 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2294 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2295 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2296 %</ja>
2297
2298 %<*en>
2299 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2300 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2301 as follows:
2302 %</en>
2303 %<*ja>
2304 なお,現行の
2305 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2306 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2307 %</ja>
2308 \begin{lstlisting}
2309 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2310 \end{lstlisting}
2311 %<*en>
2312 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2313 %</en>
2314 %<*ja>
2315 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2316 %</ja>
2317
2318 %<*en>
2319 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2320 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2321 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2322 %</en>
2323 %<*ja>
2324 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2325 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2326 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2327 %</ja>
2328
2329 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2330 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2331 %<*en>
2332 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2333 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2334 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2335 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2336 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2337 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2338 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2339 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2340 \begin{center}
2341  \small
2342 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2343 \toprule
2344 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2345 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2346 \midrule
2347 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2348      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2349 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2350      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2351 \bottomrule
2352 \end{tabular}
2353 \end{center}
2354 %</en>
2355 %<*ja>
2356 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2357 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2358 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2359 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2360 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2361 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2362 \begin{center}
2363  \small
2364 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2365 \toprule
2366 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2367 \midrule
2368 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2369      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2370 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2371      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2372 \bottomrule
2373 \end{tabular}
2374 \end{center}
2375 %</ja>
2376
2377 %<*en>
2378 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2379 %</en>
2380 %<*ja>
2381 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2382 %</ja>
2383 \begin{LTXexample}
2384 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2385 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2386 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2387 \end{LTXexample}
2388
2389 %<*en>
2390 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2391 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2392 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2393 %</en>
2394 %<*ja>
2395 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2396 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2397 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2398 %</ja>
2399 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2400 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2401 \kern-150pt
2402 \large xyz漢字
2403 {\scriptsize
2404   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2405     yalbaselineshift=-1.757pt}
2406   漢字xyzあいう
2407 }あいうabc
2408 \end{LTXexample}
2409
2410 %<*en>
2411 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2412 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2413 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2414 This is because
2415 \begin{itemize}
2416 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2417 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2418 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2419 a rule in every syllable.
2420 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2421       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2422 \end{itemize}
2423
2424 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2425 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2426 %</en>
2427 %<*ja>
2428 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2429 \begin{itemize}
2430  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2431  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2432 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2433 \end{itemize}
2434 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2435 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2436 %</ja>
2437
2438 %<*ja>
2439 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2440 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2441 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2442 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2443 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2444 \begin{itemize}
2445  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2446  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2447  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2448  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2449  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2450  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2451  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2452  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2453
2454  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2455  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2456  まだ違いが見られる.
2457 \end{itemize}
2458
2459 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2460 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2461 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2462
2463 \begin{table}
2464 \small\centering
2465 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2466 \label{tab:math_bsa}
2467 \newdimen\origbaselineskip
2468 \origbaselineskip=\baselineskip
2469 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2470 \toprule
2471 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2472 \begin{lstlisting}
2473 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2474 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2475 \end{lstlisting}\\
2476 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2477 \midrule
2478 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2479 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2480 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2481 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2482 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2483 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2484 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2485 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2486 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2487 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2488 \emph{\LuaTeX-ja}&
2489 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2490 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2491 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2492 \par}\\
2493 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2494 \bottomrule
2495 \end{tabular}
2496 \end{table}
2497 %</ja>
2498
2499 %<*en>
2500 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2501 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2502 \begin{quote}
2503  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2504  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2505 \end{quote}
2506 are stored by each character codes.
2507
2508 OpenType font features are ignored in these parameters.
2509 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2510 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2511 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2512 ``ア'', not 20.
2513 %</en>
2514 %<*ja>
2515 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2516 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2517 \begin{quote}
2518  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2519  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2520 \end{quote}
2521 は,文字コードごとに設定する量である.
2522
2523 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2524 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2525 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2526 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2527 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2528 %</ja>
2529
2530 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2531 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2532 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2533
2534 \newcommand\showpostpena[1]{%
2535   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2536   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2537
2538 \showpostpena{ア},
2539 \showpostpena{ア},
2540 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2541 \end{LTXexample}
2542
2543 \clearpage
2544 %<en>\part{Reference}
2545 %<ja>\part{リファレンス}
2546 \label{part-ref}
2547 \suppressfloats[t]
2548 %<*ja>
2549 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2550 \label{sec-catcode}
2551 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2552 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2553 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2554 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2555 %</ja>
2556 %<*en>
2557 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2558 \label{sec-catcode}
2559 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2560 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2561 whether a Japanese character can be used in a control word.
2562 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2563 %</en>
2564
2565 \begin{table}[t]
2566 \small
2567 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2568 \label{tab:kcat}
2569 %<en>\medskip
2570
2571 \noindent\hfill
2572 \begin{tabular}{llccc}
2573 \toprule
2574 \bfseries \cs{kcatcode}&
2575 %<*en>
2576 \bfseries meaning&
2577 \bfseries control word&
2578 \bfseries widow penalty&
2579 \bfseries linebreak\\
2580 %</en>
2581 %<*ja>
2582 \bfseries 意図&
2583 \bfseries 制御綴中に使用&
2584 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2585 \bfseries 直後での改行\\
2586 %</ja>
2587 \midrule
2588 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2589 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2590 17&kana&Y&Y&ignored\\
2591 18&other&N&N&ignored\\
2592 19&hangul&Y&Y&space\\
2593 \bottomrule
2594 \end{tabular}\hfill\null
2595
2596 \medskip
2597
2598 %<*ja>
2599 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2600 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2601 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2602 %</ja>
2603 \end{table}
2604
2605 %<*en>
2606 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2607 and generally by a Unicode block\footnote{%
2608   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2609   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2610 }
2611 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2612 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2613 %</en>
2614 %<*ja>
2615 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2616 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2617   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2618   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2619   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2620 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2621 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2622 %</ja>
2623
2624 %<*en>
2625 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2626 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2627 divided into the following four kinds,
2628 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2629 \begin{itemize}
2630  \item
2631 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2632 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2633  \item
2634 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2635 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2636  \item
2637 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2638 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2639  \item
2640 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2641 \end{itemize}
2642 %</en>
2643 %<*ja>
2644 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2645 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2646 分割している:
2647 \begin{description}
2648  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2649 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2650  \item[制御綴中に使用可か]
2651 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2652  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2653 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2654  \item[直後の改行]
2655 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2656 \end{description}
2657 %</ja>
2658
2659 %<*en>
2660 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2661 \begin{description}
2662  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2663 (for \XeTeX).
2664  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2665 \end{description}
2666 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2667 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2668 \begin{itemize}
2669  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2670  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2671 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2672 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2673 \end{itemize}
2674 In other words,
2675 \begin{description}
2676 \item[plain \LuaTeX]
2677 Kanji nor kana characters cannot be used in
2678 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2679 \item[\LuaLaTeX]
2680 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2681 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2682 \end{description}
2683
2684 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2685 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2686 \cs{西暦}~or~\cs{1年目西暦} are used in \pTeX.
2687 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2688 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2689 %</en>
2690 %<*ja>
2691 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2692 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2693 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2694 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2695 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2696 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2697 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2698
2699 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2700 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2701 \begin{itemize}
2702  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2703   \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2704  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2705 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2706 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2707 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2708 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2709        い.
2710 \end{itemize}
2711 言い換えると,
2712 \begin{description}
2713  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2714 使用することはできない.
2715  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2716 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2717 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2718 \end{description}
2719 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2720 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2721 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2722 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2723 %</ja>
2724
2725 \begin{table}
2726  \centering\small
2727 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2728 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2729 %<en>\medskip
2730 \label{tab:kcat-diff}
2731 \def\D#1#2#3#4{%
2732   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2733   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2734 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2735 \toprule
2736 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2737 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2738 \midrule
2739 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2740 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2741 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2742 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2743 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2744 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2745 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2746 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2747 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2748 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2749 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2750 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2751 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2752 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2753 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2754 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2755 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2756 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2757 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2758 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2759 \bottomrule
2760 \end{tabular}\qquad
2761 \begin{tabular}{cccccc}
2762 \toprule
2763 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2764 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2765 \midrule
2766 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2767 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2768 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2769 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2770 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2771 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2772 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2773 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2774 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2775 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2776 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2777 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2778 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2779 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2780 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2781 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2782 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2783 \bottomrule
2784 \end{tabular}\hss}\par
2785 \end{table}
2786
2787 %<*en>
2788 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2789 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2790 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2791 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2792 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2793 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2794
2795 Difference becomes larger, if we consider
2796 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2797 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2798 %</en>
2799 %<*ja>
2800 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2801
2802 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2803 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2804 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2805 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2806 制御綴に使用可能になっている.
2807
2808 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2809 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2810 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2811 %</ja>
2812
2813
2814 %<*en>
2815 \section{Directions}
2816 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2817 and \texttt{LTL}.
2818 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2819 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2820 %</en>
2821 %<*ja>
2822 \section{縦組}
2823 \label{sec-direction}
2824 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2825 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2826 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2827 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2828 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2829 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2830 縦組を実装した.
2831 %</ja>
2832
2833 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2834 \begin{table}[t]
2835 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2836 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2837 %<en>\medskip
2838 \label{tab-dir}
2839 \centering\small
2840 \def\obox#1{%
2841   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2842   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2843   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2844   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2845   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2846   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2847   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2848   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2849 }
2850 %<*ja>
2851 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2852 \toprule
2853 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2854 \midrule
2855 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2856 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2857 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2858 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2859 \multicolumn{2}{c}{%
2860   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2861 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2862 \noalign{\medskip}
2863 \bottomrule
2864 \end{tabular}
2865
2866 \medskip\raggedright
2867 \def\R#1{%
2868   \raise0.38\zw\hbox{%
2869     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2870     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2871   }%
2872 }
2873 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2874 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2875 \raggedright
2876 %</ja>
2877
2878 %<*en>
2879 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2880 \toprule
2881 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2882   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2883 \midrule
2884 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2885 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2886 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2887 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2888 \multicolumn{2}{c}{%
2889   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2890 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2891 \noalign{\medskip}
2892 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2893 \bottomrule
2894 \end{tabular}
2895
2896 \medskip\raggedright
2897 \def\R#1{%
2898   \raise0.38\zw\hbox{%
2899     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2900     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2901   }%
2902 }
2903 \raggedright
2904 %</en>
2905 \end{table}
2906
2907 %<*en>
2908 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2909 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2910 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2911 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2912 We implemented this for debugging purpose.
2913 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2914
2915 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2916 only when the current list is null.
2917 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2918 The direction of a math formula is changed to
2919 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2920 %</en>
2921
2922 %<*ja>
2923 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2924 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2925 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2926 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2927 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2928 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2929
2930 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2931 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2932 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2933 組方向を変更することは出来ない.
2934 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2935
2936 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2937 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2938 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2939 %</ja>
2940
2941 %<*en>
2942 \subsection{Boxes in different direction}
2943
2944 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2945 The below is an example.
2946 \begin{LTXexample}
2947 ここは横組%     yoko
2948 \hbox{\tate %   tate
2949   \hbox{縦組}%  tate
2950   の中に
2951   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2952   を挿入する
2953 }
2954 また横組に戻る% yoko
2955 \end{LTXexample}
2956
2957 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2958 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2959 %</en>
2960 %<*ja>
2961 \subsection{異方向のボックス}
2962
2963 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2964 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2965 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2966 \begin{LTXexample}
2967 ここは横組%     yoko
2968 \hbox{\tate %   tate
2969   \hbox{縦組}%  tate
2970   の中に
2971   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2972   を挿入する
2973 }
2974 また横組に戻る% yoko
2975 \end{LTXexample}
2976
2977 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2978 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2979 %</ja>
2980
2981 \begin{table}[t]
2982 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2983 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2984 %<en>\medskip
2985 \label{tab-diffdir}
2986  \centering\small\unitlength3mm
2987  \def\TATEeg{%
2988    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2989      \thicklines
2990      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2991      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2992      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2993      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2994      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2995      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2996    \end{picture}}}%
2997  }
2998  \def\DTOUeg{%
2999    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
3000      \thicklines
3001      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
3002      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3003      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
3004      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
3005      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
3006      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
3007    \end{picture}}}%
3008  }
3009  \def\YOKOeg{%
3010    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
3011      \thicklines
3012      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
3013      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
3014      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3015      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
3016      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
3017      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
3018    \end{picture}}}%
3019  }
3020 \begin{tabular}{ccc}
3021 \toprule
3022 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
3023 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
3024 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
3025 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
3026 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3027 \midrule
3028  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3029    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3030    \put(4,7){\TATEeg}
3031    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3032 %
3033    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3034    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3035    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3036    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3037    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3038 %
3039    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3040    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3041    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3042    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3043    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3044 %
3045  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3046    \begin{align*}
3047    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3048    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3049    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3050    \end{align*}%
3051  }&
3052  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3053    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3054    \put(4,2){\YOKOeg}
3055    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3056 %
3057    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3058    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3059    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3060    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3061    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3062 %
3063    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3064    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3065    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3066    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3067    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3068    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3069 %
3070  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3071    \begin{align*}
3072    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3073    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3074    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3075    \end{align*}%
3076  }&
3077  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3078    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3079    \put(4,2){\YOKOeg}
3080    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3081 %
3082    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3083    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3084    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3085    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3086    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3087 %
3088    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3089    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3090    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3091    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3092    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3093    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3094 %
3095  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3096    \begin{align*}
3097    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3098    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3099    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3100    \end{align*}%
3101  }%
3102 \\\midrule
3103  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3104    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3105    \put(4,0){\DTOUeg}
3106    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3107 %
3108    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3109    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3110    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3111    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3112    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3113 %
3114    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3115    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3116    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3117    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3118    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3119 %
3120  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3121    \begin{align*}
3122    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3123    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3124    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3125    \end{align*}%
3126  }&
3127  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3128    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3129    \put(4,0){\DTOUeg}
3130    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3131 %
3132    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3133    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3134    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3135    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3136    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3137 %
3138    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3139    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3140    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3141    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3142    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3143    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3144 %
3145  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3146    \begin{align*}
3147    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3148    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3149    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3150    \end{align*}%
3151  }&
3152  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3153    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3154    \put(4,7){\TATEeg}
3155    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3156 %
3157    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3158    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3159    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3160    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3161    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3162 %
3163    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3164    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3165    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3166    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3167    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3168    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3169 %
3170  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3171    \begin{align*}
3172    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3173    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3174    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3175    \end{align*}%
3176  }\\
3177 \bottomrule
3178 \end{tabular}
3179 \end{table}
3180
3181
3182
3183 %<*en>
3184 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3185 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3186 \emph{with respact to the current direction}.
3187 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3188 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3189 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3190
3191 \begin{LTXexample}
3192 % yoko direction
3193 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3194 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3195 \wd0=100pt
3196 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3197 \end{LTXexample}
3198
3199 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3200 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3201 \begin{cslist}
3202
3203  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3204   \cs{ltjgetdp}<num>]
3205 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3206 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3207 \begin{lstlisting}
3208 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3209 \end{lstlisting}
3210 The following is an example.
3211 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3212 \parindent0pt
3213 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3214 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3215 \vbox{\hsize=20mm
3216 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3217   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3218 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3219 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3220   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3221 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3222 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3223   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3224 \end{LTXexample}
3225
3226  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3227   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3228 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3229         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3230 \begin{lstlisting}
3231 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3232 \end{lstlisting}
3233
3234 \end{cslist}
3235 %</en>
3236 %<*ja>
3237 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3238 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3239 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3240 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3241 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3242
3243 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3244 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3245 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3246
3247 \begin{LTXexample}
3248 % yoko direction
3249 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3250 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3251 \wd0=100pt
3252 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3253 \end{LTXexample}
3254
3255 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3256 代わりに次の命令を使用する.
3257
3258 \begin{cslist}
3259
3260  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3261   \cs{ltjgetdp}<num>]
3262 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3263 \begin{lstlisting}
3264 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3265 \end{lstlisting}
3266 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3267 使用例は以下の通りである.
3268 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3269 \parindent0pt
3270 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3271 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3272 \vbox{\hsize=20mm
3273 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3274   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3275 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3276 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3277   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3278 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3279 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3280   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3281 \end{LTXexample}
3282
3283  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3284   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3285 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3286 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3287 \begin{lstlisting}
3288 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3289 \end{lstlisting}
3290
3291 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3292 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3293               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3294
3295 \end{cslist}
3296 %</ja>
3297
3298 %<*en>
3299 \subsection{Getting current direction}
3300 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3301 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3302 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3303 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3304 \begin{center}
3305 \small
3306 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3307 \toprule
3308 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3309 \midrule
3310 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3311 \bottomrule
3312 \end{tabular}
3313 \end{center}
3314 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3315 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3316 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3317 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3318 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3319
3320 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3321 \end{LTXexample}
3322 %</en>
3323 %<*ja>
3324 \subsection{組方向の取得}
3325 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3326 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3327 判断することができた.
3328 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3329 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3330
3331 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3332 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3333 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3334 戻り値は文字列である:
3335 \begin{center}
3336 \small
3337 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3338 \toprule
3339 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3340 \midrule
3341 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3342 \bottomrule
3343 \end{tabular}
3344 \end{center}
3345
3346 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3347 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3348 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3349 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3350 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3351
3352 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3353 \end{LTXexample}
3354
3355 これらを用いれば,例えば
3356 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3357 \begin{lstlisting}
3358 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3359 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3360 \end{lstlisting}
3361 のように行うことができる.
3362 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3363 \begin{lstlisting}
3364 \ifnum\numexpr
3365   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3366 \end{lstlisting}
3367 とすればよい.
3368 %</ja>
3369
3370 %<*en>
3371 \subsection{Overridden box primitives}
3372 To cope with multiple directions, the following primitives are
3373 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3374 \begin{cslist}[style=standard]
3375  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3376  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3377  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3378  \item[\cs{lastbox}]
3379  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3380  \item[\cs{vcenter}]
3381 \end{cslist}
3382 %</en>
3383 %<*ja>
3384 \subsection{プリミティブの再定義}
3385 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3386 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3387 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3388
3389 \begin{cslist}
3390  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3391  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3392  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3393  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3394  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3395  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3396  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3397  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3398  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3399               すdirection whatsitを挿入する.
3400  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3401               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3402  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3403  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3404  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3405 \end{cslist}
3406 %</ja>
3407
3408 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3409 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3410 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3411 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3412 \label{ssec:jfont}
3413
3414 %<*en>
3415 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3416 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3417 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3418 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3419 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3420 %</en>
3421 %<*ja>
3422 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3423 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3424 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3425 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3426 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3427 ことができる:
3428 %</ja>
3429 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3430 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3431   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3432 \tradgt 当/体/医/区
3433 \end{LTXexample}
3434
3435 %<*en>
3436 Note that the defined control sequence
3437 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3438 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3439 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3440 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3441 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3442 %</en>
3443 %<*ja>
3444 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3445 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3446 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3447 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3448 %</ja>
3449
3450 \paragraph{JFM}
3451 %<*en>
3452 a JFM has measurements of characters and
3453 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3454 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3455 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3456 which JFM will be used for this font by the following keys:
3457 %</en>
3458 %<*ja>
3459 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3460 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3461 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3462 指定する必要がある:
3463 %</ja>
3464
3465
3466 \begin{table}[t]
3467 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3468 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3469 %<en>\medskip
3470 \label{tab-difjfm}
3471 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3472 \centering\small
3473 \def\r#1#2{%
3474   \hbox{\Large\vrule
3475   \parbox[b]{7\zw}{%
3476     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3477         \color{#2}\transparent{0.5}
3478     ◆◆◆◆◆◆◆
3479     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3480   }\vrule}}
3481 \def\s#1#2{%
3482   \Large
3483   \parbox[b]{7\zw}{%
3484     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3485         \color{#2}\transparent{0.5}
3486     ちょっと!何
3487   }}
3488 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3489   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3490   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3491   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3492   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3493   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3494   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3495 {\Large\tabcolsep0pt
3496 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3497 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3498 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3499 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3500 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3501 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3502 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3503 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3504            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3505 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3506            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3507 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3508            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3509 \end{tabular}\par}
3510
3511 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3512 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3513 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3514 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3515 \end{table}
3516
3517 \begin{cslist}
3518 \item[jfm=<name>]
3519 %<*en>
3520 Specify the name of (horizontal) JFM.
3521 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3522 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3523
3524 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3525 %</en>
3526 %<*ja>
3527 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3528 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3529 %</ja>
3530 \begin{description}
3531 %<*en>
3532 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3533   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3534   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3535 %</en>
3536 %<*ja>
3537 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3538   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3539   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3540 %</ja>
3541 %<*en>
3542 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3543   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3544   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3545   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3546   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3547   rectangles.
3548 %</en>
3549 %<*ja>
3550 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3551   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3552   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3553   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3554   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3555 %</ja>
3556 %<*en>
3557 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3558   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3559 %</en>
3560 %<*ja>
3561 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3562 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3563            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3564 %</ja>
3565 \end{description}
3566 %<*en>
3567 The difference among these three~JFMs is  shown in \autoref{tab-difjfm}.
3568 %</en>
3569 %<*ja>
3570 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3571 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3572 %</ja>
3573
3574 \begin{figure}
3575 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3576 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3577 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3578 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3579 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3580 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3581    ){\H 『』}( % fullwidth space
3582
3583 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3584 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3585
3586 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3587 \end{LTXexample}
3588 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3589 \label{fig:jfmvar}
3590 \end{figure}
3591
3592 %<*en>
3593 \item[jfmvar=<string>]
3594 Sometimes there is a need that \ldots.
3595 %</en>
3596 %<*ja>
3597 \item[jfmvar=<string>]
3598 標準では,JFMとサイズが同じで,
3599   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3600 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3601 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3602
3603 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3604 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3605 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3606 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3607 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3608 %</ja>
3609 \end{cslist}
3610
3611 \begin{figure}
3612 \begin{LTXexample}[pos=t]
3613 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3614 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3615 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3616 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3617 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3618 \begin{multicols}{2}
3619 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3620 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3621
3622 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3623 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3624 \end{multicols}
3625 \end{LTXexample}
3626 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3627 \label{fig:kern-jfm}
3628 \end{figure}
3629
3630 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3631 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3632 \label{para-kern}
3633 %<*en>
3634 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3635 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3636 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3637 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3638
3639 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3640 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3641 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3642 %</en>
3643 %<*ja>
3644 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3645 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3646 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3647 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3648 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3649 \begin{itemize}
3650  \item \emph{\cs{jfont} や,
3651 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3652 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3653 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3654 \begin{lstlisting}
3655 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3656 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3657 \end{lstlisting}
3658 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3659  \item
3660 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3661 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3662 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3663 \end{itemize}
3664 %</ja>
3665
3666 %<*ja>
3667 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3668 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3669 \begin{description}
3670 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3671 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3672 \end{description}
3673 の2つがある.
3674 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3675 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3676 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3677 正しくない:
3678 %</ja>
3679 %<*en>
3680 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3681 The following setting can be specified as OpenType font features:
3682 \begin{cslist}[style=standard]
3683 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3684 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3685 \end{cslist}
3686 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3687 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3688 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3689 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3690 %</en>
3691 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3692 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3693 \E あいうえお
3694
3695 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3696 \S あいう\/ABC
3697 \end{LTXexample}
3698
3699 %<*ja>
3700 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3701 \label{pg:ltjksp}
3702 \LuaTeX-ja標準では,
3703 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3704 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3705 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3706 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3707 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3708 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3709 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3710 \leavevmode
3711 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3712 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3713
3714 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3715   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3716 \G\leavevmode%
3717 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3718 \end{LTXexample}
3719 なお,
3720 \begin{lstlisting}
3721  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
3722 \end{lstlisting}
3723 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3724 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3725 最後に指定したものが有効となる.
3726 %</ja>
3727 %<*en>
3728 \paragraph{\texttt{ltjksp}}
3729 \label{pg:ltjksp}
3730 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3731 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3732 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3733 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3734
3735 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification.
3736 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3737 \leavevmode
3738 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3739 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3740
3741 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3742   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3743 \G\leavevmode%
3744 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3745 \end{LTXexample}
3746 %</en>
3747
3748
3749
3750
3751 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3752 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3753 \label{ssec:tfont}
3754
3755 \begin{comment}
3756   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3757 \begin{table}[t]
3758 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3759 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3760 %<en>\medskip
3761 \label{tab-difjfm-tate}
3762 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3763 \small
3764 \def\r#1#2{%
3765   \hbox{\tate\Large\vrule
3766   \parbox{7\zw}{%
3767     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3768         \color{#2}\transparent{0.5}
3769     ◆◆◆◆◆◆◆
3770     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3771   }\vrule}}
3772 \def\s#1#2{%
3773   \hbox{\tate\Large
3774   \parbox{7\zw}{%
3775     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3776         \color{#2}\transparent{0.5}
3777     ちょっと!何
3778   }}}
3779 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3780   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3781   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3782   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3783   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3784   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3785   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3786
3787 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3788 \centering
3789 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3790 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3791 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3792            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3793 \end{minipage}%
3794 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3795 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3796 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3797 \end{minipage}
3798 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3799 \end{table}
3800 }
3801 \end{comment}
3802
3803 %<*en>
3804 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3805 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3806 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3807 \begin{itemize}
3808  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3809   \footnote{If the font does not define \texttt{vrt2} feature,
3810         use \texttt{vert} instead.} is automatically activated,
3811   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} are explicitly activated
3812   or deactivated (as the second line in the example below).
3813 \begin{lstlisting}
3814 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3815 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3816 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3817     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3818 \end{lstlisting}
3819  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3820  while one specified activation of these feature.
3821  This is because the font does not define these features in current combination of
3822  script~tag and language~system~identifier.
3823
3824  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3825  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3826  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3827   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3828   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3829  \item One have to specify the name of vertical JFM in  \texttt{jfm=<name>}.
3830 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3831 \begin{description}
3832 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3833   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3834   is used in \upTeX.
3835 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3836   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3837 \end{description}
3838 \begin{figure}[!tb]
3839 \begin{LTXexample}[pos=b]
3840 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3841 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3842 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3843 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3844 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3845 \end{LTXexample}
3846 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3847 \label{fig:jpotf}
3848 \end{figure}
3849   
3850  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3851   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3852   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3853   and double prime quotation marks for double quotation marks
3854   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3855 \end{itemize}
3856 %</en>
3857 %<*ja>
3858 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3859 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3860 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3861 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3862 \begin{itemize}
3863  \item 明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3864   有効・無効を指定した場合を除き,自動的に OpenType機能 \texttt{vrt2} の有効化が
3865   指定されたものとみなされる
3866  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3867  \texttt{vert}を用いる.}.
3868 \begin{lstlisting}
3869 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3870 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3871 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3872     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3873 \end{lstlisting}
3874  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3875   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3876   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3877  \begin{quote}
3878    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3879    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3880  \end{quote}
3881   という挙動を取る\footnote{%
3882   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3883   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3884   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3885   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3886  }.
3887  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3888   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3889  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3890  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3891 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3892 \begin{description}
3893 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3894   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3895   元にしている.
3896 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3897   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3898   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3899 \end{description}
3900
3901 \begin{figure}[!tb]
3902 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
3903 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3904 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3905 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3906 \def\TEST#1#2{\leavevmode
3907   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3908 \ttfamily\centering
3909 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
3910 \TEST\tate\V
3911 \end{LTXexample}
3912 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3913 \label{fig:jpotf}
3914 \end{figure}
3915 \begin{table}[t]
3916   \def\D#1#2#3#4{%
3917         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
3918     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
3919   }
3920   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
3921   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
3922   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
3923         \toprule
3924         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
3925         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
3926         \bottomrule
3927   \end{tabular}
3928 \end{table}
3929
3930  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
3931   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
3932   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
3933   
3934   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
3935   \footnote{%
3936         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
3937         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
3938         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
3939   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
3940
3941   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
3942   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
3943   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
3944         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
3945 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
3946         \end{lstlisting}
3947   を実行する.
3948   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
3949   フォントについてのみ有効である.
3950   
3951 \end{itemize}
3952
3953 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3954 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3955 %</ja>
3956
3957 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
3958 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
3959 \label{ssec:cfg}
3960 %<*en>
3961 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
3962 default Japanese fonts and JFMs for them:
3963 %</en>
3964 %<*ja>
3965 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
3966 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
3967 %</ja>
3968
3969 \begin{cslist}[style=standard]
3970   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
3971 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
3972 %<ja>明朝体として用いるフォント.
3973   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
3974 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
3975 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
3976   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
3977 %<en>The default JFM for horizontal direction.
3978 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
3979   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
3980 %<en>The default JFM for vertical direction.
3981 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
3982 \end{cslist}
3983
3984 %<*en>
3985 For example,
3986 \begin{lstlisting}
3987 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
3988 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
3989 \end{lstlisting}
3990 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
3991 IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
3992
3993 This feature is intended for classes which use special JFMs
3994 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
3995 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
3996 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
3997 %</en>
3998 %<*ja>
3999 例えば
4000 \begin{lstlisting}
4001 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4002 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4003 \end{lstlisting}
4004 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
4005 更される.
4006
4007 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
4008 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
4009 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
4010 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
4011 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
4012 使用フォントを選択することを推奨する.
4013 %</ja>
4014
4015 %<*en>
4016 For compatibility with earlier versions,
4017 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
4018 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
4019 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
4020 %</en>
4021 %<*ja>
4022 旧バージョンとの互換性のため,
4023 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
4024 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
4025 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
4026 %</ja>
4027
4028 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4029 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4030 \label{ssec:psft}
4031 %<*en>
4032 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4033 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4034 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4035 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4036 will not be embedded to PDF.
4037 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4038 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4039
4040 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4041 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4042 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4043 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4044 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4045 %</en>
4046 %<*ja>
4047 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4048 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4049 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4050 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4051 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4052 和文フォントを指定することができる.
4053 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4054 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4055 ので注意してほしい.
4056
4057 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4058 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4059 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4060 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4061 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4062 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4063 %</ja>
4064
4065 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4066 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4067 \label{para-cid}
4068
4069 %<*en>
4070 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4071 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4072 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4073 for Chinese or Korean typesetting.
4074 %</en>
4075 %<*ja>
4076 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4077 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4078 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4079 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4080
4081 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4082 %</ja>
4083 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4084 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4085 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4086 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4087 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4088 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4089 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4090 \end{lstlisting}
4091 %<*en>
4092 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4093 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4094 %</en>
4095 %<*ja>
4096 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4097 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4098 %</ja>
4099
4100 %<*en>
4101 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4102 Specifying other values, e.g.,
4103 %</en>
4104 %<*ja>
4105 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4106 %</ja>
4107 \begin{lstlisting}
4108 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4109 \end{lstlisting}
4110 %<*en>
4111 produces the following error:
4112 %</en>
4113 %<*ja>
4114 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4115 %</ja>
4116 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4117 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4118
4119 See the luatexja package documentation for explanation.
4120 Type  H <return>  for immediate help.
4121 <to be read again>
4122                    \par
4123 l.78
4124
4125 ? h
4126 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4127 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4128 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4129 ?
4130 \end{lstlisting}
4131
4132 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4133 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4134 \label{ssec:jfm-str}
4135 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4136 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4137 \begin{lstlisting}
4138 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4139 \end{lstlisting}
4140 %<*en>
4141 Real data are stored in the table which indicated above by
4142 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4143 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4144 floating-point numbers in design-size unit.
4145 %</en>
4146 %<*ja>
4147 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4148 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4149 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4150 注意する.
4151 %</ja>
4152
4153 \begin{cslist}[style=standard]
4154
4155 \item[version=<version>]
4156 %<en>(optional, default value is~1)
4157 %<ja>(任意,既定値は1)
4158
4159 %<*en>
4160 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4161 %</en>
4162 %<*ja>
4163 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4164 %</ja>
4165   
4166 \item[dir=<direction>]
4167 %<en>(required)
4168 %<ja>(必須)
4169
4170 %<*en>
4171 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4172 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4173 %</en>
4174 %<*ja>
4175 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4176 %</ja>
4177
4178 \item[zw=<length>]
4179 %<en>(required)
4180 %<ja>(必須)
4181
4182 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4183 %<*ja>
4184 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4185 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4186 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4187 %</ja>
4188
4189 \item[zh=<length>]
4190 %<en>(required)
4191 %<ja>(必須)
4192
4193 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4194 %<*ja>
4195 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4196 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4197 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4198 %</ja>
4199
4200 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4201 %<en>(optional)
4202 %<ja>(任意)
4203
4204 %<*en>
4205 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4206              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4207              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4208              in this field is actually used (if this field is not specified in
4209              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4210              fields are in design-size unit too.
4211 %</en>
4212 %<*ja>
4213 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4214 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4215 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4216 が単位であることに注意せよ.
4217 %</ja>
4218
4219 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4220 %<en>(optional)
4221 %<ja>(任意)
4222
4223 %<*en>
4224 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4225              amount of \Param{xkanjiskip}.
4226 %</en>
4227 %<*ja>
4228 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4229 指定する.
4230 %</ja>
4231 \end{cslist}
4232
4233 %<*en>
4234 \paragraph{Character classes}
4235 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4236 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4237 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4238 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4239 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4240 the following fields:
4241 %</en>
4242 %<*ja>
4243 \paragraph{文字クラス}
4244 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4245 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4246 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4247 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4248 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4249 %</ja>
4250
4251 \begin{cslist}[style=standard]
4252 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4253 %<en>(required except character class~0)
4254 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4255
4256 %<*en>
4257 This field is a list of characters which are in this character
4258              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4259              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4260              than 0 are in the character class 0
4261              (hence, the character class~0 contains most of
4262              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4263 \begin{itemize}
4264 \item a Unicode code point
4265 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4266 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4267 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4268 \end{itemize}
4269 %</en>
4270 %<*ja>
4271 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4272 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4273 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4274 \begin{itemize}
4275 \item Unicode におけるコード番号
4276 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4277 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4278 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4279 \end{itemize}
4280 %</ja>
4281
4282 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4283 %<en>(required)
4284 %<ja>(必須)
4285
4286 %<*en>
4287 \begin{table}[t]
4288  \centering
4289 \begin{tabular}{llr}
4290 \toprule
4291 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4292 \midrule
4293 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4294 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4295 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4296 \midrule
4297 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4298 \bottomrule
4299 \end{tabular}
4300 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4301 \label{tab-wid}
4302 \end{table}
4303 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4304 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4305 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4306 %</en>
4307 %<*ja>
4308 \begin{table}[t]
4309  \centering
4310 \begin{tabular}{llr}
4311 \toprule
4312 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4313 \midrule
4314 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4315 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4316 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4317 \midrule
4318 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4319 \bottomrule
4320 \end{tabular}
4321 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4322 \label{tab-wid}
4323 \end{table}
4324 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4325 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4326 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4327              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4328              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4329              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4330 %</ja>
4331
4332 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4333
4334 %<*en>
4335 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4336              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4337              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4338              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4339              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4340              \texttt{'left'}.
4341 The effects of these 3~fields are indicated in
4342 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4343 %</en>
4344 %<*ja>
4345 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4346 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4347 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4348 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4349 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4350 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4351 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4352 %</ja>
4353
4354 %<*en>
4355 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4356 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4357 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4358 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4359 %</en>
4360 %<*ja>
4361 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4362 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4363 珍しいことではない.
4364 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4365 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4366 %</ja>
4367
4368 \begin{figure}[!tb]
4369 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4370 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4371 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4372 \color{b_gray}% jfm
4373 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4374
4375 \color{b_pink}% step1
4376 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4377
4378 \color{red}% real glyph
4379 \thicklines
4380 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4381 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4382 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4383 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4384
4385 \color{b_green}% real glyph
4386 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4387
4388 \color{black}% jfm
4389 \thicklines
4390 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4391 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4392 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4393 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4394 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4395 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4396 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4397
4398 \color{green}% step1
4399 \thicklines
4400 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4401 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4402 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4403 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4404 \newsavebox{\eqdist}
4405 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4406   \thinlines
4407   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4408   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4409 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4410 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4411
4412 \color{blue}% shifted
4413 \thicklines
4414 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4415 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4416 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4417 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4418 \end{picture}
4419 \end{center}
4420 \end{minipage}%
4421 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4422 %<*en>
4423 Consider a  Japanese character node which belongs to
4424 a character class whose the \texttt{align}
4425 field is \texttt{'middle'}.
4426 %</en>
4427 %<*ja>
4428 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4429 和文文字ノードを考えよう.
4430 %</ja>
4431 \begin{itemize}
4432 \item
4433 %<*en>
4434 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4435 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4436 %</en>
4437 %<*ja>
4438 黒色の長方形はノードの枠であり,
4439 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4440 %</ja>
4441 \item
4442 %<*en>
4443 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4444 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4445 %</en>
4446 %<*ja>
4447 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4448 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4449 %</ja>
4450 \item
4451 %<*en>
4452 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4453       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4454       glyph is indicated by the red rectangle.
4455 %</en>
4456 %<*ja>
4457 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4458 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4459 %</ja>
4460 \end{itemize}
4461 \end{minipage}
4462 \medskip
4463
4464 \caption{%
4465 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4466 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4467 }
4468 \label{fig:pos}
4469 \end{figure}
4470 \begin{figure}[!tb]
4471 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4472 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4473 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4474 \color{b_gray}% jfm
4475 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4476
4477 \color{b_pink}% real glyph
4478 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4479
4480 \color{red}% real glyph
4481 \thicklines
4482 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4483 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4484 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4485 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4486
4487 \color{b_green}% step1
4488 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4489
4490 \color{black}% jfm
4491 \thicklines
4492 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4493 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4494 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4495 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4496 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4497 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4498 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4499
4500 \color{green}% step1
4501 \thicklines
4502 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4503 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4504 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4505 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4506 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4507   \thinlines
4508   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4509   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4510 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4511 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4512
4513
4514 \color{blue}% shifted
4515 \thicklines
4516 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4517 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4518 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4519 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4520 \end{picture}
4521 \end{center}
4522 \end{minipage}%
4523 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4524 %<*en>
4525 (\dots)
4526 %</en>
4527 %<*ja>
4528 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4529 和文文字を考えよう.
4530 \begin{itemize}
4531 \item
4532 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4533 位置となる.
4534 \item
4535 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4536 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4537 \item
4538 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4539 のは横組用和文フォントと変わらない.
4540 \end{itemize}
4541 %</ja>
4542 \end{minipage}
4543 \medskip
4544
4545 \caption{%
4546 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4547 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4548 }
4549 \label{fig:pos-tate}
4550 \end{figure}
4551
4552 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4553 \nopagebreak
4554 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4555 %<*ja>
4556
4557 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4558
4559 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4560 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4561 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4562 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4563
4564 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4565 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4566 \begin{itemize}
4567 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4568 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4569 \end{itemize}
4570 %</ja>
4571 %<*en>
4572 \
4573
4574 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4575 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4576
4577 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4578 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4579 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4580 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4581 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4582 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4583 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4584 %</en>
4585
4586 %<*ja>
4587 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4588 次のキーを指定できる,
4589 \begin{cslist}[style=standard]
4590 \item[priority=<priority>]
4591              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4592              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4593   \begin{description}
4594     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4595     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4596     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4597     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4598   \end{description}
4599   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4600              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4601 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4602   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4603   \label{pg:ksp_nat}
4604
4605 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4606 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4607 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4608              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4609 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4610
4611 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4612 \begin{itemize}
4613  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4614 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4615        た分だけ伸びることが許される.
4616  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4617 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4618 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4619        た分だけ伸びることが許される.
4620  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4621   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4622   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4623 \end{itemize}
4624 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4625
4626 \medskip
4627 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4628 \leavevmode
4629 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4630 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4631
4632 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4633 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4634 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4635 \end{LTXexample}
4636
4637 \end{cslist}
4638 %</ja>
4639 %<*en>
4640 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4641              subtable:
4642 \begin{cslist}[style=standard]
4643 \item[priority=<priority>]
4644 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4645 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4646 This is
4647 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4648 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4649 and is also easy to shrink. 
4650 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4651   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4652
4653 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4654 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4655 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4656
4657 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4658 \begin{itemize}
4659  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4660 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4661        zero. However, this glue also can be stretched
4662        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4663        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4664  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4665        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4666        Again, this glue also can be stretched
4667        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4668        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4669  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4670   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4671   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4672   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4673 \end{itemize}
4674 Hence we have the following result:
4675
4676 \medskip
4677 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4678 \leavevmode
4679 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4680 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4681
4682 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4683 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4684 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4685 \end{LTXexample}
4686
4687 \end{cslist}
4688 %</en>
4689   
4690 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4691 %<*ja>
4692 (任意,バージョン1のみ)
4693
4694 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4695              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4696              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4697 %</ja>
4698 %<*en>
4699 (optional, version~1 only)
4700 %</en>
4701
4702   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4703 %<*ja>
4704 (任意,バージョン2以降)
4705
4706 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4707   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4708   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4709
4710 バージョン1における
4711 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4712     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4713 \end{lstlisting}
4714 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4715 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4716     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4717 \end{lstlisting}
4718 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4719 %</ja>
4720 %<*en>
4721 (optional, version~2 or~later)
4722 %</en>
4723
4724 \end{cslist}
4725
4726 %<*ja>
4727 \paragraph{文字クラスの決定}
4728 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4729 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4730 %</ja>
4731 %<*en>
4732 \paragraph{Character to character classes}
4733 We explain how the character class of a character is determined,
4734 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4735 %</en>
4736 \begin{lstlisting}
4737    [0] = {
4738       chars = { '漢' },
4739       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4740       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4741    },
4742    [2000] = {
4743       chars = { '。', 'ヒ' },
4744       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4745       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4746    },
4747 \end{lstlisting}
4748 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4749 %<en>Now consider the following input/output:
4750 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4751 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4752 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4753 \the\wd0
4754 \end{LTXexample}
4755 %<*en>
4756 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4757 \begin{enumerate}
4758 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4759 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4760 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4761 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4762 \end{enumerate}
4763 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4764 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4765 %</en>
4766 %<*ja>
4767 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4768 \begin{enumerate}
4769 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4770 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4771 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4772 \end{enumerate}
4773 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4774 示している.
4775 %</ja>
4776
4777 %<*en>
4778 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4779 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4780 The following input is an example.
4781 %</en>
4782 %<*ja>
4783 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4784 %</ja>
4785 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4786 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4787 \a 漢。\inhibitglue 漢
4788 \end{LTXexample}
4789 %<*en>
4790 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4791 as follows:
4792 \begin{enumerate}
4793 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4794       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4795 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4796 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4797       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4798 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4799 \end{enumerate}
4800 %</en>
4801 %<*ja>
4802 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4803 \begin{enumerate}
4804 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4805 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4806 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4807 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4808 \end{enumerate}
4809 %</ja>
4810
4811
4812 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4813 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4814 %<*en>
4815 As described before, you can specify several ``imaginary characters'' in
4816 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4817 characters of class 0 in \pTeX.
4818 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4819 The following is the list of imaginary characters:
4820 %</en>
4821 %<*ja>
4822 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4823 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4824 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4825 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4826 %</ja>
4827
4828 \begin{cslist}
4829 %%\item['diffmet']
4830 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4831 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4832
4833 \item['boxbdd']
4834 %<*en>
4835 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4836 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
4837 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
4838 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
4839 %</en>
4840 %<*ja>
4841 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4842 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
4843   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
4844 %</ja>
4845
4846 \item['parbdd']
4847 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4848 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4849
4850 \item['jcharbdd']
4851 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4852 %<*ja>
4853 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4854
4855 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4856 本特殊文字が用いられていたが,
4857 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4858 \texttt{'glue'} と細分化され,
4859 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4860 %</ja>
4861   
4862 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4863 %<*en>
4864 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4865 %</en>
4866 %<*ja>
4867 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4868 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4869 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4870 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4871 %</ja>
4872
4873 \item['glue']
4874 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4875 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4876
4877 \item[$-1$]
4878 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4879 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4880 \end{cslist}
4881
4882 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4883 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4884
4885 % ToDo: English version.
4886
4887 %<*en>
4888 See Japanese version of this manual.
4889 %</en>
4890
4891 %<*ja>
4892 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4893 \begin{itemize}
4894 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4895 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4896       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4897 \begin{itemize}
4898 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4899 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4900       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4901 \begin{lstlisting}
4902 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4903 \end{lstlisting}
4904 \end{itemize}
4905 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4906       (JFM中に単に書かなければよい).
4907 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4908       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4909
4910 これは,\pTeX では,
4911       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4912       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4913 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4914
4915 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4916       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4917       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4918       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4919
4920 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4921 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4922 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4923
4924 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4925 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4926 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4927 \par 「◆◆←二分下がり
4928 \par 【◆◆←全角下がり
4929 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4930 \end{LTXexample}
4931 \end{itemize}
4932
4933 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4934 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4935 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4936 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4937 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4938 %</ja>
4939
4940
4941 %<en>\subsection{Math font family}
4942 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4943 \label{ssec:math}
4944
4945 %<*en>
4946 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4947 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4948 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4949 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4950 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4951 %</en>
4952 %<*ja>
4953 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4954   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4955   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4956   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4957 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4958 %</ja>
4959
4960 %<*en>
4961 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4962 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4963 font families. There is no relation between the value of
4964 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4965 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4966 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4967 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4968 a \emph{horizontal} Japanese font.
4969 %</en>
4970 %<*ja>
4971 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4972 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4973 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4974 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4975 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4976 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4977 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4978 %</ja>
4979
4980 \begin{table}[!tb]
4981 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4982 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
4983 \label{tab-math}
4984 %<en>\medskip
4985 \centering
4986 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
4987 \begin{tabular}{ll}
4988 \toprule
4989 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
4990 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
4991 \midrule
4992 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
4993 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
4994 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4995 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4996 \bottomrule
4997 \end{tabular}
4998 \end{table}
4999
5000 %<en>\subsection{Callbacks}
5001 %<ja>\subsection{コールバック}
5002
5003 %<*en>
5004 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5005 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5006 %</en>
5007 %<*ja>
5008 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5009 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5010 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5011 %</ja>
5012 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5013 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5014 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5015 %<*en>
5016 With this callback you can overwrite JFMs.
5017 This callback is called when a new JFM is loaded.
5018 %</en>
5019 %<*ja>
5020 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5021 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5022 %</ja>
5023
5024 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5025 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5026   return <table> new_jfm_info
5027 end
5028 \end{lstlisting}
5029
5030 %<*en>
5031 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5032 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5033              whose character class is not~0.
5034 %</en>
5035 %<*ja>
5036 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5037 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5038 %</ja>
5039
5040 %<*en>
5041 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5042              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5043              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5044 %</en>
5045 %<*ja>
5046 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5047 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5048 %</ja>
5049
5050 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5051 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5052 %<*en>
5053 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5054  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5055 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5056 %</en>
5057 %<*ja>
5058 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5059 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5060 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5061 %</ja>
5062
5063 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5064 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5065   return <table> new_jfont_info
5066 end
5067 \end{lstlisting}
5068 %<*en>
5069 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5070 \emph{which may not overwritten by a user}:
5071 \begin{description}
5072 \item[\texttt{size}]
5073 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5074 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5075 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5076 \item[\texttt{jfm}]
5077 The internal number of the JFM.
5078 \item[\texttt{var}]
5079 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5080 The default value is the empty string.
5081 \item[\texttt{chars}]
5082 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5083 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5084            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5085 \item[\texttt{char\_type}]
5086 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5087            $i$, and has the following fields:
5088 \begin{itemize}
5089  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5090   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5091        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5092  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5093 \[
5094  \begin{cases*}
5095   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5096   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5097   0&(otherwise).
5098  \end{cases*}
5099 \]
5100 \end{itemize}
5101 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5102 between character class~$i$ and class~$j$.
5103 \end{description}
5104 %</en>
5105 %<*ja>
5106 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5107 \begin{cslist}
5108 \item[size]
5109 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5110 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5111 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5112 sp単位で格納している.
5113 \item[jfm]
5114 利用されているJFMを識別するための番号.
5115 \item[var]
5116 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5117 \item[chars]
5118 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5119 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5120 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5121 \item[char\_type]
5122 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5123 以下のフィールドを持つ.
5124 \begin{itemize}
5125  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5126   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5127 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5128  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5129 \[
5130  \begin{cases*}
5131   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5132   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5133   0&(otherwise).
5134  \end{cases*}
5135 \]
5136 のいずれかの値をとる.
5137 \end{itemize}
5138 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5139 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5140 \begin{itemize}
5141   \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
5142 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
5143 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5144       バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5145       modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5146       内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5147 }.
5148   \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5149   \begin{description}
5150     \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5151     グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5152     \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5153     \[
5154       (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5155     \]
5156     として0--63の整数にパックしたもの.
5157     \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5158     JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5159   \end{description}
5160 \end{itemize}
5161 \item[chars\_cbcache]
5162 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5163 \end{cslist}
5164 %</ja>
5165
5166 %<*en>
5167 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5168 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5169 The \verb+font_number+ is a font number.
5170 %</en>
5171 %<*ja>
5172 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5173 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5174 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5175 %</ja>
5176
5177 %<*en>
5178 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5179              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5180              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5181              code of \LuaTeX-ja.
5182 %</en>
5183 %<*ja>
5184 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5185 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5186 用いられている.
5187 %</ja>
5188
5189 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5190 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5191 %<*en>
5192 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5193              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5194 A function used in this callback should be in the following form:
5195 %</en>
5196 %<*ja>
5197 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5198 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5199 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5200 %</ja>
5201 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5202 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5203   if char_class~=0 then return char_class
5204   else
5205     ....
5206     return (<number> new_char_class or 0)
5207   end
5208 end
5209 \end{lstlisting}
5210
5211 %<*en>
5212 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5213              routine or previous function calls in this callback, hence
5214              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5215              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5216              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5217              default routine.
5218 %</en>
5219 %<*ja>
5220 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5221 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5222 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5223 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5224 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5225 %</ja>
5226
5227 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5228 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5229 %<*en>
5230 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5231              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5232              dimension and position.
5233 %</en>
5234 %<*ja>
5235 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5236 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5237 %</ja>
5238 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5239 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5240   return <table> new_shift_info
5241 end
5242 \end{lstlisting}
5243
5244 %<*en>
5245 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5246 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5247              down/left the character in a scaled point.
5248 %</en>
5249 %<*ja>
5250 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5251 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5252 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5253 %</ja>
5254
5255 %<*en>
5256 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5257 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5258 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5259 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5260 \begin{itemize}
5261 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5262   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5263 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5264   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5265 \end{itemize}
5266 Then, the position of glyphs is shifted up by
5267 %</en>
5268 %<*ja>
5269 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5270              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5271              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5272              下位置が自動調整される.例えば,
5273 \begin{itemize}
5274 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5275 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5276 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5277 \end{itemize}
5278 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5279 %</ja>
5280 \[
5281  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5282 \]
5283 \end{description}
5284
5285 %<en>\section{Parameters}
5286 %<ja>\section{パラメータ}
5287 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5288 \label{ssec:param}
5289
5290 %<*en>
5291 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5292 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5293 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5294 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5295 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5296 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5297 %</en>
5298 %<*ja>
5299 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5300 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5301 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5302 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5303 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5304 %</ja>
5305
5306 %<*en>
5307 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5308 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5309 The difference between these two commands is the
5310 scope of assignment;
5311 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5312 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5313 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5314 %</en>
5315 %<*ja>
5316 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5317 指定するための命令で,key-valueリストを
5318 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5319 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5320 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5321 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5322 %</ja>
5323
5324 %<*en>
5325 The following is the list of parameters which can be specified by the
5326 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5327 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5328 %</en>
5329 %<*ja>
5330 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5331 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5332 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5333 %</ja>
5334 \begin{itemize}
5335 %<*en>
5336 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5337 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5338 %</en>
5339 %<*ja>
5340 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5341 %</ja>
5342 %<*en>
5343 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5344 %</en>
5345 %<*ja>
5346 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5347 %</ja>
5348 \end{itemize}
5349
5350 \begin{cslist}[style=standard]
5351 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5352
5353 %<*en>
5354 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5355              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5356              (Japanese) punctuation mark.
5357 %</en>
5358 %<*ja>
5359 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5360 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5361 挿入される.
5362 %</ja>
5363
5364 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5365
5366 %<*en>
5367 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5368 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5369              whether the character is considered as a punctuation mark
5370              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5371 %</en>
5372 %<*ja>
5373 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5374 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5375 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5376 %</ja>
5377
5378 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5379
5380 %<*ja>
5381 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5382              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5383
5384 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5385 \begin{lstlisting}
5386 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5387 \end{lstlisting}
5388 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5389              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5390              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5391
5392 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5393 \begin{itemize}
5394 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5395   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5396 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5397 \end{itemize}
5398 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5399 %</ja>
5400 %<*en>
5401 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5402 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5403 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5404 \begin{lstlisting}
5405 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5406 \end{lstlisting}
5407 by default.
5408
5409 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5410 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5411 \begin{itemize}
5412  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5413 for the same character.
5414  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5415 \end{itemize}
5416 %</en>
5417
5418 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5419            [\cs{postbreakpenalty}]\
5420
5421 %<*ja>
5422 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5423              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5424 %</ja>
5425 %<*en>
5426 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5427 to prevent a line ends with this character.
5428 %</en>
5429
5430 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5431 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5432 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5433 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5434 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5435 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5436 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5437 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5438 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5439 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5440 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5441 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5442 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5443
5444 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5445
5446 %<*en>
5447 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5448 The followings are allowed for <mode>:
5449 %</en>
5450 %<*ja>
5451 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5452 挿入を許すかどうかの設定.
5453 以下の<mode>が許される:
5454 %</ja>
5455 \begin{description}
5456 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5457 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5458 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5459 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5460 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5461 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5462 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5463 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5464 \end{description}
5465 %<*en>
5466 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5467 %</en>
5468 %<*ja>
5469 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5470 互換性はない.
5471 %</ja>
5472 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5473
5474 %<*en>
5475 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5476              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5477              The followings are allowed for <mode>:
5478 %</en>
5479 %<*ja>
5480 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5481 挿入を許すかどうかの設定.
5482 以下の<mode>が許される:
5483 %</ja>
5484 \begin{description}
5485 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5486 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5487 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5488 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5489 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5490 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5491 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5492 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5493 \end{description}
5494 %<*en>
5495 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5496 %</en>
5497 %<*ja>
5498 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5499 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5500 %</ja>
5501
5502 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5503 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5504 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5505
5506 %<*ja>
5507 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5508 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5509 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5510 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5511 %</ja>
5512 %<*en>
5513 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5514 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5515
5516 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5517 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5518 %</en>
5519
5520 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5521
5522 %<*ja>
5523 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5524 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5525 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5526 %</ja>
5527 %<*en>
5528 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5529       \textbf{ALchar}.
5530 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5531
5532 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5533 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5534 %</en>
5535
5536
5537 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5538
5539 %<*en>
5540 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5541 The allowed arguments are the followings:
5542 %</en>
5543 %<*ja>
5544 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5545 入れるかを指定する.
5546 許される値は以下の通り:
5547 %</ja>
5548 \begin{quote}
5549 \texttt{average},
5550 \texttt{both},
5551 \texttt{large},
5552 \texttt{small},
5553 \texttt{pleft},
5554 \texttt{pright},
5555 \texttt{paverage}
5556 \end{quote}
5557 %<*en>
5558 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5559 %</en>
5560 %<*ja>
5561 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5562 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5563 %</ja>
5564
5565 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5566 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5567
5568 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5569
5570 %<*en>
5571 Assigning to this parameter has the same effect as
5572 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5573 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5574 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5575 the behavior of this assignment is undefined.
5576 %</en>
5577 %<*ja>
5578 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5579 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5580 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5581 動作は未定義である.
5582 %</ja>
5583
5584 \end{cslist}
5585
5586
5587 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5588 \label{ssec:getpar}
5589 %<*en>
5590 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5591 always takes a parameter name as first argument.
5592 %</en>
5593 %<*ja>
5594 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5595 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5596 %</ja>
5597 \begin{LTXexample}
5598 \ltjgetparameter{differentjfm},
5599 \ltjgetparameter{autospacing},
5600 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5601 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5602 \end{LTXexample}
5603
5604 %<*en>
5605 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5606 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5607 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5608 12~(other), while the space has 10~(space).
5609 %</en>
5610 %<*ja>
5611 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5612 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5613 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5614 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5615 %</ja>
5616
5617 \begin{itemize}
5618 \item
5619 %<*en>
5620 If first argument is one of the
5621 following, no  additional argument is needed.
5622 %</en>
5623 %<*ja>
5624 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5625 %</ja>
5626 \begin{quote}
5627 \sffamily
5628 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5629 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5630 \end{quote}
5631 %<*en>
5632 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5633 returns 1 or 0, not
5634 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5635 %</en>
5636 %<*ja>
5637 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5638 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5639 1か0のいずれかを返すことに注意,
5640 %</ja>
5641
5642 \item
5643 %<*en>
5644 If first argument is one of the
5645 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5646 %</en>
5647 %<*ja>
5648 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5649 %</ja>
5650 \begin{quote}
5651 \sffamily
5652 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5653 \end{quote}
5654 %<*en>
5655 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5656 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5657 %</en>
5658 %<*ja>
5659 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5660 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5661 %</ja>
5662
5663 \item
5664 %<*en>
5665 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5666 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5667 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5668 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5669       error (returns 1).
5670 %</en>
5671 %<*ja>
5672 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5673 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5674 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5675 %</ja>
5676
5677 \item
5678 %<*en>
5679 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5680      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5681 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5682 %</en>
5683 %<*ja>
5684 0--9の数<digit>に対して,
5685 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5686      る文字の文字コードを返す.
5687 %</ja>
5688
5689 \item
5690 %<*en>
5691 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5692 the direction of the surrounding vertical list.
5693 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5694 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5695 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5696 %</en>
5697 %<*ja>
5698 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5699 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5700 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5701 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5702 %</ja>
5703
5704 \item
5705 %<*en>
5706 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5707 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5708 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5709 %</en>
5710 %<*ja>
5711 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5712 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5713 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5714 %</ja>
5715
5716 \item
5717 %<*en>
5718 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5719 %</en>
5720 %<*ja>
5721 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5722 %</ja>
5723 \begin{quote}
5724 \sffamily
5725 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5726 \end{quote}
5727
5728 \item
5729 %<*en>
5730 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5731 the range number which <chr\_code> belongs to
5732 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5733
5734 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5735 any character range. In this case,
5736       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5737 returns $-1$.
5738
5739 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5740 by the following:
5741 %</en>
5742 %<*ja>
5743 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5744 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5745
5746 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5747 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5748
5749 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5750 次で知ることができる:
5751 %</ja>
5752 \begin{quote}
5753 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5754   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5755 \end{quote}
5756
5757 %<*en>
5758 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5759 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5760 \begin{lstlisting}
5761 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5762 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5763 \end{lstlisting}
5764 The correct way is using a temporary register.
5765 \begin{lstlisting}
5766 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5767 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5768 \end{lstlisting}
5769 %</en>
5770 %<*ja>
5771 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5772 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5773 次はエラーを発生させる:
5774 \begin{lstlisting}
5775 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5776 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5777 \end{lstlisting}
5778 レジスタに一旦代入するのが良い:
5779 \begin{lstlisting}
5780 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5781 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5782 \end{lstlisting}
5783 %</ja>
5784
5785 \end{itemize}
5786
5787
5788 %<*en>
5789 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5790 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5791 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5792 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5793 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5794 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5795
5796 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5797 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5798 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5799 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5800 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5801 \begin{lstlisting}
5802   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5803   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5804   \ifdim\@tempskipa>\z@
5805     \if@slide
5806       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5807     \else
5808       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5809     \fi
5810   \fi
5811 \end{lstlisting}
5812
5813 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5814 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5815 \begin{quote}
5816   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5817 \end{quote}
5818 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5819 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5820 \begin{lstlisting}
5821   \ltj@setpar@global
5822   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5823   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5824   \ifdim\@tempskipa>\z@
5825     \if@slide
5826       \ltjsetxkanjiskip.1em
5827     \else
5828       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5829     \fi
5830   \fi
5831 \end{lstlisting}
5832
5833 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5834 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5835 %</en>
5836
5837 %<*ja>
5838 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5839 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5840 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5841 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5842 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5843 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5844
5845 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5846 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5847 \begin{lstlisting}
5848 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5849   ...
5850   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5851   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5852     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5853       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5854     \fi
5855   \fi}
5856 \end{lstlisting}
5857 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5858 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5859 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5860 \begin{lstlisting}
5861   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5862   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5863   \ifdim\@tempskipa>\z@
5864     \if@slide
5865       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5866     \else
5867       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5868     \fi
5869   \fi
5870 \end{lstlisting}
5871 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5872 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5873 \begin{itemize}
5874 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5875 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5876 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5877 \end{itemize}
5878 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5879 \begin{lstlisting}
5880   \ltj@setpar@global
5881   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5882   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5883   \ifdim\@tempskipa>\z@
5884     \if@slide
5885       \ltjsetxkanjiskip.1em
5886     \else
5887       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5888     \fi
5889   \fi
5890 \end{lstlisting}
5891 としている.
5892 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5893 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5894
5895
5896
5897 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5898 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5899 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5900 \begin{lstlisting}
5901 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5902 ...
5903 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5904 \end{lstlisting}
5905 という処理を行っている.
5906
5907 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5908 \begin{lstlisting}
5909 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5910 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5911 ...
5912 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5913 \end{lstlisting}
5914 となる.
5915
5916 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5917 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5918 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5919   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5920   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5921   たのはそのためである.
5922 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5923 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5924 \begin{lstlisting}
5925 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5926 \ltj@tablshift\z@
5927 ...
5928 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5929 \end{lstlisting}
5930 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5931 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5932 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5933 %</ja>
5934
5935
5936 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5937 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5938 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5939 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5940
5941 %<*en>
5942 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5943 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5944 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5945 %</en>
5946 %<*ja>
5947 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5948 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5949 %</ja>
5950 \begin{center}
5951 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5952 \end{center}
5953 %<*en>
5954 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5955 %</en>
5956 %<*ja>
5957 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5958 %</ja>
5959 \begin{LTXexample}
5960 \newcount\hoge
5961 \hoge="2423 %"
5962 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5963 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5964 \kansuji1701
5965 \end{LTXexample}
5966
5967 %<*en>
5968 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5969 \begin{LTXexample}
5970 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5971 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5972 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5973 \kansuji1701
5974 \end{LTXexample}
5975 %</en>
5976
5977
5978 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5979 %<*en>
5980 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5981 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5982 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5983 %</en>
5984 %<*ja>
5985 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5986 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5987 ある.
5988 %</ja>
5989
5990 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5991 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
5992 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
5993 \inhibitglue\par\noindent あ1
5994 \par\inhibitglue\noindent あ2
5995 \par\noindent\inhibitglue あ3
5996 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
5997 \end{LTXexample}
5998
5999 %<*en>
6000 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6001 %</en>
6002 %<*ja>
6003 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6004 %</ja>
6005 \begin{itemize}
6006 %<*en>
6007 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6008       simply ignored.
6009 %</en>
6010 %<*ja>
6011 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6012   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6013 }.
6014 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6015 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6016 %</ja>
6017
6018 %<*en>
6019 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6020       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6021       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6022       kernings, as shown in the last line of above example.
6023 %</en>
6024 %<*ja>
6025 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6026   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6027   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6028   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6029   追加する」ことを行なっているからである.
6030 %</ja>
6031
6032 %<*en>
6033 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6034 %</en>
6035 %<*ja>
6036 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6037 %</ja>
6038
6039 %<*ja>
6040 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6041 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6042 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6043 注意すること.
6044 %</ja>
6045 \end{itemize}
6046
6047
6048 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6049 %<*en>
6050 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6051 especially in paragraphs inside list environments.
6052 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6053 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6054 %</en>
6055 %<*ja>
6056 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6057 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6058 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6059
6060 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6061 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6062 %</ja>
6063 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6064 \parindent1\zw
6065 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6066 「ああああああ \par            % normal paragraph
6067
6068 \everypar{\null}
6069 「ああああああ \par            % ???
6070 \end{LTXexample}
6071 %<*en>
6072 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6073 \begin{itemize}
6074   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6075   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6076  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6077   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6078 \end{itemize}
6079 As an example, the example above can be improved as follows:
6080 %</en>
6081 %<*ja>
6082 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6083 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6084 \begin{itemize}
6085   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6086   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6087   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6088   \footnote{%
6089     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6090     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6091   }.
6092   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6093   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6094 \end{itemize}
6095 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6096 %</ja>
6097 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6098 \parindent1\zw
6099 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6100 「ああああああ \par            % normal paragraph
6101
6102 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6103 「ああああああ \par
6104 \end{LTXexample}
6105
6106
6107 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6108 \label{ssec:altfont}
6109 %<*en>
6110 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6111 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6112 \begin{quote}
6113 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6114 \end{quote}
6115 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6116 Its meaning is
6117 \begin{quote}
6118 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6119 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6120 \end{quote}
6121 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6122 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6123 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6124 ignored.
6125
6126 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6127 then
6128 \begin{lstlisting}
6129 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6130 \end{lstlisting}
6131 does
6132 \begin{quote}
6133 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6134 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6135 are typeset by \cs{piyo}.
6136 \end{quote}
6137
6138 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6139 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6140 %</en>
6141 %<*ja>
6142 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6143 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6144 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6145
6146 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6147 \begin{quote}
6148 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6149 \end{quote}
6150 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6151 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6152 \begin{itemize}
6153  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6154 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6155  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6156    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6157    を意味する.
6158
6159 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6160 その文字に対する設定は無視される.
6161 \end{itemize}
6162
6163 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6164 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6165 \begin{lstlisting}
6166 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6167 \end{lstlisting}
6168 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6169 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6170 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6171 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6172 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6173 マクロの都合による.
6174 %</ja>
6175
6176 %<*ja>
6177 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6178 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6179 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6180 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6181 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6182 るかが決まる.
6183
6184 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6185 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6186 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6187 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6188 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6189 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6190
6191 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6192 %</ja>
6193 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6194 \gtfamily\large
6195 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6196 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6197 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6198 \end{LTXexample}
6199
6200 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6201 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6202
6203 %<*en>
6204 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6205 \label{ssec:ltx-jfm}
6206 From versoin~20190107, 
6207 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6208   that for vertical direction at same time},
6209 to reduce the number of loaded fonts.
6210 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6211
6212 \begin{itemize}
6213   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for current direction,
6214   and does not load the Japanese font for other direction
6215   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6216
6217   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6218   include the following process:
6219   \begin{quote}
6220         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6221         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6222   \end{quote}
6223   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6224   
6225   \item Specifying Japanese font command which is
6226   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6227   actually loads (and selects) the Japanese font.
6228   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6229   in the following code:
6230 \begin{lstlisting}
6231   % in horizontal direction (\yoko)
6232   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6233   \HOGE
6234   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6235 \end{lstlisting}
6236   \end{itemize}
6237 %</en>
6238
6239 %<*ja>
6240 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6241 \label{ssec:ltx-jfm}
6242 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6243 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6244   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6245 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6246 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6247
6248 \begin{itemize}
6249   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6250   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6251   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6252
6253   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6254   \begin{quote}
6255         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6256         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6257   \end{quote}
6258   処理が付け加えられている.
6259   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6260   命令に保存されている.
6261   
6262   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6263   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6264   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6265 \begin{lstlisting}
6266   % in horizontal direction (\yoko)
6267   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6268   \HOGE
6269   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6270 \end{lstlisting}
6271   \end{itemize}
6272 %</ja>
6273
6274 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6275 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6276 \label{ssec:nfsspat}
6277
6278 %<*en>
6279 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6280 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6281 We will describe
6282 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6283 %</en>
6284 %<*ja>
6285 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6286 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6287 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6288 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6289 記述しておく.
6290 %</ja>
6291
6292 \begin{cslist}%
6293 \item[\normalfont\bfseries %
6294 %<ja>追加の長さ変数達
6295 %<en>additonal dimensions
6296 ]
6297 %<*en>
6298 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6299 for information of current Japanese font:
6300 %</en>
6301 %<*ja>
6302 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6303 %</ja>
6304 \begin{quote}
6305  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6306  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6307 \end{quote}
6308 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6309 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6310 \begin{quote}
6311  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6312  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6313  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6314 %<en>.
6315 \end{quote}
6316 %<*ja>
6317 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6318 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6319 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6320 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6321 %</ja>
6322 %<*en>
6323 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6324 respectively.
6325 On the one hand the former dimensions are determined from
6326 a character whose character class is zero,
6327 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6328 %</en>
6329
6330
6331 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6332 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6333 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6334 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6335
6336 %<*en>
6337 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6338              and Japanese fonts are only made by their
6339              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6340              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6341              have these encodings. These command define a new encoding
6342              scheme for Japanese font families.
6343 %</en>
6344 %<*ja>
6345 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6346 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6347 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6348 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6349 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6350 それぞれ定義する.
6351 %</ja>
6352
6353 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6354 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6355 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6356 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6357 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6358 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6359 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6360
6361 %<*en>
6362 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6363 %</en>
6364 %<*ja>
6365 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6366 %</ja>
6367
6368 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6369
6370 % ToDo: en
6371 %<*ja>
6372 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6373 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6374              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6375              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6376              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6377              更させるようにするのが一般的と思われる.
6378
6379 本命令は
6380 \begin{center}
6381 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6382 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6383 \end{center}
6384 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6385 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6386 \begin{itemize}
6387 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6388       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6389 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6390 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6391 \end{itemize}
6392 %</ja>
6393
6394 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6395   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6396 %<*en>
6397 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6398 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6399 %</en>
6400 %<*ja>
6401 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6402 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6403 %</ja>
6404 \item[\cs{SetRelationFont}]
6405 %<*en>
6406 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6407 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6408 %</en>
6409 %<*ja>
6410 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6411 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6412 %</ja>
6413
6414 \item[\cs{userelfont}]
6415 %<*en>
6416 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6417   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6418   font family with respect to current Japanese font family,
6419   which was set by
6420   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6421
6422   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6423 %</en>
6424 %<*ja>
6425 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6426 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6427 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6428
6429   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6430 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6431 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6432 %</ja>
6433 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6434 \makeatletter
6435 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6436   % \k@family: current Japanese font family
6437 \userelfont\selectfont あいうabc
6438 \end{LTXexample}
6439
6440 \item[\cs{adjustbaseline}]
6441 %<*en>
6442 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6443 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6444 \[
6445 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6446 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6447   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6448 \]
6449 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6450 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6451              \Param{talbaselineshift} parameter
6452 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6453 %</en>
6454 %<*ja>
6455 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6456 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6457 \[
6458 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6459 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6460   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6461 \]
6462 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6463 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6464              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6465
6466 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6467   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6468 %</ja>
6469
6470 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6471 %<*en>
6472 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6473 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6474 %</en>
6475 %<*ja>
6476 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6477 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6478 %</ja>
6479
6480
6481 \begin{figure}[!tb]
6482 \begin{LTXexample}[pos=b]
6483 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6484 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}   {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
6485 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb}  {<-> s*KozGoPr6N-Regular:jfm=ujis}{}
6486 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*KozGoPr6N-Medium:jfm=ujis}{}
6487 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6488 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6489 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6490 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6491 \end{LTXexample}
6492 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6493 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6494 \label{fig:altkanji}
6495 \end{figure}
6496
6497 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6498   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6499 %<*ja>
6500 \ref{ssec:altfont}節の\
6501 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6502 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6503 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6504 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6505
6506 \begin{itemize}
6507  \item
6508 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6509              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6510 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6511 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6512 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6513  \item
6514 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6515 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6516 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6517 \end{itemize}%
6518 %</ja>
6519 %<*en>
6520 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6521 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6522 which specified by first 4 arguments are typeset
6523 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6524 (we say the \emph{alternate font}).
6525 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6526
6527 \begin{itemize}
6528  \item
6529 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6530 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6531 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6532 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6533  \item \dots
6534 \end{itemize}%
6535 \vspace{-\medskipamount}
6536 %</en>
6537 \end{cslist}
6538
6539
6540 %<*en>
6541 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6542 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6543 Japanee fonts as math fonts.
6544
6545 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6546 applying these patches.
6547 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6548 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6549 The code below does not work either:
6550 \begin{lstlisting}
6551 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6552 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6553 \end{lstlisting}
6554 %</en>
6555 %<*ja>
6556 この他にも,標準では
6557 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6558 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6559
6560 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6561 \begin{lstlisting}
6562 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6563 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6564 \end{lstlisting}
6565 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6566 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6567 %</ja>
6568
6569 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6570 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6571 \label{ssec:fontfamilycmd}
6572 %<*en>
6573 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6574 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6575 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6576 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6577 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6578 family either.
6579
6580 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6581 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6582 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6583 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6584 %</en>
6585 %<*ja>
6586 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6587 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6588 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6589 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6590
6591 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6592 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6593 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6594 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6595 %</ja>
6596 \begin{enumerate}
6597 %<*en>
6598 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6599       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6600       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6601 %</en>
6602 %<*ja>
6603 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6604       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6605       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6606 %</ja>
6607 %<*en>
6608 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6609       that <family> is not a Japanese font family.
6610 %</en>
6611 %<*ja>
6612 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6613       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6614 %</ja>
6615 %<*en>
6616 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6617       recognized as a Japanese font family.
6618
6619       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6620 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6621       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6622       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6623       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6624       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6625 %</en>
6626 %<*ja>
6627 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6628 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6629
6630 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6631 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6632       のがあるかどうかを調べる.
6633 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6634       い).
6635 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6636
6637 %</ja>
6638 \end{enumerate}
6639
6640 %<*en>
6641 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6642 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6643 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6644 %</en>
6645 %<*ja>
6646 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6647 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6648 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6649 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6650 %</ja>
6651
6652 \begin{enumerate}
6653 %<*en>
6654 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6655       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6656 %</en>
6657 %<*ja>
6658 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6659       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6660 %</ja>
6661 %<*en>
6662 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6663       that <family> is not  an alphabetic font family.
6664 %</en>
6665 %<*ja>
6666 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6667       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6668 %</ja>
6669 %<*en>
6670 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6671       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6672       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6673 %</en>
6674 %<*ja>
6675 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6676       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6677 %</ja>
6678 %<*en>
6679 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6680       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6681       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6682       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6683       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6684       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6685 %</en>
6686 %<*ja>
6687 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6688 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6689       のがあるかどうかを調べる.
6690 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6691 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6692       <family>を追加してそのことを記憶する.
6693 %</ja>
6694 \end{enumerate}
6695
6696 %<*en>
6697 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6698 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6699 %</en>
6700 %<*ja>
6701 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6702 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6703 %</ja>
6704
6705 %<*en>
6706 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6707 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6708 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6709 loaded.
6710 %</en>
6711 %<*ja>
6712 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6713 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6714 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6715 把握できないからである.
6716 %</ja>
6717
6718 %<en>\paragraph{Remarks}
6719 %<ja>\paragraph{注意}
6720 %<*en>
6721 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6722 an alphabetic font family.
6723 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6724 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6725 to use the default family for font substitution.
6726 %</en>
6727 %<*ja>
6728 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6729 という事態もあり得る.
6730   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6731 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6732 %</ja>
6733
6734 %<*en>
6735 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6736 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6737 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6738 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6739 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6740
6741 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6742 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6743 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6744 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6745 %</en>
6746 %<*ja>
6747 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6748 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6749 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6750 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6751 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6752 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6753
6754 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6755 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6756 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6757 %</ja>
6758
6759 \begin{table}[t]
6760   \centering\small
6761   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
6762   \begin{tabular}{llcccl}
6763     \toprule
6764     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6765     &\textbf{user command}\\
6766     \midrule
6767   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6768   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6769   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6770   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6771   \end{tabular}
6772 \end{table}
6773 %<*en>
6774 \subsection{\cs{strutbox}}
6775 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6776 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6777 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6778 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6779 %</en>
6780 %<*ja>
6781 \subsection{\cs{strutbox}}
6782 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6783 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6784 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6785 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6786
6787 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6788 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6789 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6790 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6791 %</ja>
6792
6793 %<*en>
6794 \section{Addon packages}
6795 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6796 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6797 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6798 by \cs{input}.
6799 %</en>
6800 %<*ja>
6801 \section{拡張パッケージ}
6802 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6803 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6804 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6805 \cs{input} で読み込み可能である.
6806 %</ja>
6807 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6808 \label{ssec:fontspec2}
6809 %<*en>
6810 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
6811 provides the counterparts for several commands defined in the
6812 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6813 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6814 the following ``font features'' specifications are allowed for
6815 the commands of Japanese version:
6816 %</en>
6817 %<*ja>
6818 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6819 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6820
6821 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6822 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6823 %</ja>
6824
6825
6826 \begin{cslist}
6827 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6828
6829 %<*en>
6830 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6831 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6832 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
6833  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6834 \texttt{jfmvar} keys.
6835
6836 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6837 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6838              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6839 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6840 %</en>
6841 %<*ja>
6842 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6843 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6844 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
6845              と\ref{ssec:psft}節を参照.
6846
6847 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6848 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6849 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6850 ことになる.
6851 %</ja>
6852
6853 \item[NoEmbed]
6854 %<*en>
6855 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6856 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
6857 %</en>
6858 %<*ja>
6859 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6860 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
6861 %</ja>
6862
6863 \begin{figure}[!tb]
6864 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6865 \jfontspec[
6866   YokoFeatures={FakeBold=3}, TateFeatures={FakeBold=6},
6867   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6868 ]{KozMinPr6N-Regular}
6869 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6870 \addjfontfeatures{FakeBold=0}
6871 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6872 \end{LTXexample}
6873 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6874 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6875 \label{fig:yokotate-fontspec}
6876 \end{figure}
6877
6878 \item[Kanjiskip=<bool>]
6879 %<*ja>
6880 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6881 同一の効力を持ち,
6882 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6883 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6884 標準値は \texttt{true} である.
6885 %</ja>
6886
6887 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6888 %<*en>
6889 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6890 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6891 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6892              in vertical writing.
6893 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6894 %</en>
6895 %<*ja>
6896 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6897 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6898 %</ja>
6899
6900 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6901 %<*en>
6902 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6903 horizontal writing,.
6904 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6905 %</en>
6906 %<*ja>
6907 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6908 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6909 %</ja>
6910
6911
6912 \begin{figure}[!tb]
6913 \begin{LTXexample}[pos=b]
6914 \jfontspec[
6915   AltFont={
6916     {Range="4E00-"67FF, Font=KozGoPr6N-Medium},
6917     {Range="6800-"9EFF, FakeBold=4},
6918     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6919   }
6920 ]{KozMinPr6N-Regular}
6921 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6922 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6923 \end{LTXexample}
6924 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6925 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6926 \label{fig:altkanji-fontspec}
6927 \end{figure}
6928
6929 \item[AltFont]
6930
6931 %<*en>
6932 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
6933 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
6934 with this key, one can typeset some Japanese characters
6935 by a different font and/or using different features.
6936 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6937 as the following:
6938 %</en>
6939 %<*ja>
6940 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6941 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6942 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
6943 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6944 %</ja>
6945 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6946 AltFont = {
6947   ...
6948   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6949   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6950   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6951   ...
6952 }
6953 \end{lstlisting}
6954 %<*en>
6955 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6956 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6957 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
6958 %</en>
6959 %<*ja>
6960 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6961 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6962 %</ja>
6963 \end{cslist}
6964
6965 %<*ja>
6966 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6967 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
6968 %</ja>
6969
6970
6971 %<*en>
6972 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
6973 \leavevmode\par
6974 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
6975 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
6976 For example,
6977 \begin{lstlisting}
6978 AltFont = {
6979   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6980     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={FakeBold=1} }
6981 }
6982 \end{lstlisting}
6983 does \emph{not} work. Instead, one have to write
6984 \begin{lstlisting}
6985 UprightFeatures = {
6986   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6987 },
6988 BoldFeatures = {
6989   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, FakeBold=1 } },
6990 }
6991 \end{lstlisting}
6992
6993 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
6994 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
6995 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
6996
6997 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
6998 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
6999 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
7000 has no effect, because a color specification is already done in
7001 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7002 %</en>
7003 %<*ja>
7004 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
7005 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
7006 シェイプ別に指定されるべきものであり,
7007 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
7008 例えば.
7009 \begin{lstlisting}
7010 AltFont = {
7011   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7012     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={FakeBold=1} }
7013 }
7014 \end{lstlisting}
7015 のように指定することは出来ず,
7016 \begin{lstlisting}
7017 UprightFeatures = {
7018   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7019 },
7020 BoldFeatures = {
7021   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, FakeBold=1 } },
7022 }
7023 \end{lstlisting}
7024 のように指定しなければならない.
7025
7026 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7027 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7028 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7029 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7030
7031 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7032 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7033 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7034 OpenType機能指定は
7035 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7036
7037 %</ja>
7038
7039
7040 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7041 \label{ssec:ltjotf}
7042 %<*en>
7043 This optional package supports typesetting glyphs
7044 by specifying a CID number.
7045 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7046 commands:
7047 %</en>
7048 %<*ja>
7049 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7050 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7051 %</ja>
7052 \begin{cslist}
7053 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7054 %<*en>
7055 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7056 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7057 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7058 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7059 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7060 %</en>
7061 %<*ja>
7062 CID番号が<number>の文字を出力する.
7063 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7064   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7065   「適切なグリフ」\footnote{%
7066   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7067   意図しない結果になる可能性が高い.
7068   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7069   また,フォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
7070   グリフを選択する.
7071 }を出力する.
7072 %</ja>
7073
7074 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7075 %<*en>
7076 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7077 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7078 but please remind remarks below.
7079 %</en>
7080 %<*ja>
7081 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7082 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7083 %</ja>
7084 \end{cslist}
7085
7086 %<*ja>
7087 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7088 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7089 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7090 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7091 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7092 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7093 %</ja>
7094 %<*en>
7095 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7096 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7097 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7098 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7099 %</en>
7100
7101 %<en>\paragraph{Remarks}
7102 %<ja>\paragraph{注意}
7103 %<*en>
7104 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7105 ordinary characters in the following points:
7106 %</en>
7107 %<*ja>
7108 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7109 以下の点で通常の文字と異なる:
7110 %</ja>
7111 \begin{itemize}
7112 %<*en>
7113 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7114 %</en>
7115 %<*ja>
7116 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7117 %</ja>
7118 %<*en>
7119 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7120       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7121 %</en>
7122 %<*ja>
7123 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7124   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7125 %</ja>
7126 %<*en>
7127 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7128       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7129       is not performed to these characters.
7130 %</en>
7131 %<*ja>
7132 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7133   \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7134 %</ja>
7135 \end{itemize}
7136
7137 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7138 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7139
7140 %<*en>
7141 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7142 chars} table in JFM now allows a string in the form
7143 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7144 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7145
7146 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7147 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7148 %</en>
7149 %<*ja>
7150 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7151 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7152 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7153
7154 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7155 正しく半角幅で組むために利用されている.
7156 %</ja>
7157
7158 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7159 \label{ssec:adj}
7160 \begin{figure}[t]
7161 \def\sq{%
7162   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7163    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7164   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7165 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7166   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7167   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7168 \newbox\gridbox
7169 \def\outbox#1{{\Large%
7170   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7171   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7172   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7173   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7174 }}
7175
7176 {\centering
7177 \begin{tabular}{lc}
7178 \toprule
7179 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7180 without priority&%
7181 \ltjdisableadjust
7182 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7183 \ltjenableadjust\\
7184 with priority&%
7185 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7186 %<en>\ltjdisableadjust
7187 \\
7188 \bottomrule
7189 \end{tabular}\par}
7190 \medskip
7191
7192 \fakefn{}{The value of
7193 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7194 for making the difference obvious.}
7195 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7196 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7197 \end{figure}
7198
7199
7200 %<*en>
7201 (see Japanese version of this manual)
7202 %</en>
7203 %<*ja>
7204 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7205 \begin{description}
7206  \item[行末文字の位置調整]
7207   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7208   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7209   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7210   前の文に書いたことを実現するには
7211   \begin{lstlisting}
7212 \def\。{%
7213   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7214   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7215   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7216   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7217 }
7218 \end{lstlisting}
7219   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7220
7221   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7222   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7223   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7224   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7225   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7226   
7227  \item[優先順位付きの行長調整]
7228   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7229   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7230   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7231   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7232   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7233   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7234   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7235   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7236   の行長調整である.
7237   \begin{itemize}
7238    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7239         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7240         
7241         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7242    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7243         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7244         行う場合には注意が必要である.
7245   \end{itemize}
7246   
7247  \item[「中身までみた」行送り計算]
7248   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7249   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7250   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7251   \begin{itemize}
7252    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7253         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7254    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7255         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7256         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7257    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7258         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7259         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7260   \end{itemize}
7261
7262   \begin{figure}[t]
7263         \noindent\centering
7264         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7265           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7266           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7267           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7268           これを②式に代入すると……
7269           \par\vskip\abovecaptionskip
7270           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7271           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7272         \end{minipage}%
7273         \kern2\zw
7274         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7275           \ltjenableadjust[profile]
7276           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7277           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7278           これを②式に代入すると……
7279           \par\vskip\abovecaptionskip
7280           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7281           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7282         \end{minipage}\par
7283           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7284   \end{figure}
7285
7286   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7287   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7288   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7289
7290   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7291   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7292   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7293   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7294   \begin{itemize}
7295         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7296         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7297         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7298         \begin{itemize}
7299          \item 現在のリストにおける最後のノード
7300           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7301                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7302           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7303         \end{itemize}
7304         場合にのみ発動するようにしている.
7305         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7306         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7307         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7308   \end{itemize}
7309   
7310   \begin{figure}[t]
7311         \noindent\centering
7312         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7313           \ltjenableadjust[profile]
7314           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7315           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7316           これを②式に代入すると……
7317           \par\vskip\abovecaptionskip
7318           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7319           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7320         \end{minipage}%
7321         \kern2\zw
7322         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7323           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7324           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7325           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7326           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7327           これを②式に代入すると……
7328           \par\vskip\abovecaptionskip
7329           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7330           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7331         \end{minipage}\par\medskip
7332         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7333           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7334           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7335           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7336           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7337           これを②式に代入すると……
7338           \par\vskip\abovecaptionskip
7339           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7340           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7341         \end{minipage}%
7342         \kern2\zw
7343         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7344           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7345           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7346           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7347           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7348           これを②式に代入すると……
7349           \par\vskip\abovecaptionskip
7350           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7351           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7352         \end{minipage}\par
7353           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7354   \end{figure}
7355
7356  \item[段階的な行送り調整]
7357   既に述べたように,
7358   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7359   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7360   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7361   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7362   考えられなくもない.
7363   
7364   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7365   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7366   \begin{quote}
7367         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7368         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7369   \end{quote}
7370   とする機能を利用できるようにした.
7371   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7372   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7373
7374   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7375   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7376   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7377   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7378 \end{description}
7379
7380 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7381 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7382
7383 \begin{cslist}
7384 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7385 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7386   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7387 指定できるキーは以下の通り.
7388 \begin{description}
7389   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7390   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7391   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7392   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7393   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7394   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7395   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7396   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7397   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7398 \end{description}
7399 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7400
7401 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7402 \begin{lstlisting}
7403 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7404 \end{lstlisting}
7405 と扱われる.
7406   
7407 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7408 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7409 \begin{lstlisting}
7410 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7411 \end{lstlisting}
7412 と同義.
7413 \end{cslist}
7414
7415 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7416 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7417 \begin{cslist}[style=standard]
7418 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7419 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7420 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7421
7422 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7423 \begin{lstlisting}
7424 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7425 \end{lstlisting}
7426 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7427 そのままの意味であり,
7428 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7429 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7430   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7431   初期値は
7432 \begin{lstlisting}
7433 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7434 \end{lstlisting}
7435 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7436
7437 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7438 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7439 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7440
7441  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7442   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7443   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7444   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7445   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7446
7447   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7448   「中身まで見た」行送り計算の際,
7449   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7450   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7451   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7452   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7453   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7454 \end{cslist}
7455 %</ja>
7456
7457 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7458 %<*en>
7459 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7460 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7461 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7462 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7463 %</en>
7464 %<*ja>
7465 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7466 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7467 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7468
7469 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7470 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7471 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7472 %</ja>
7473
7474 \begin{description}
7475 %<*en>
7476  \item[Group-ruby]
7477 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7478 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7479 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7480 %</en>
7481 %<*ja>
7482  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7483 第2引数にルビを記述する.
7484 %</ja>
7485 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7486 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7487 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7488 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7489 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7490 \end{LTXexample}
7491 %<*en>
7492 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7493 its base characters.
7494 %</en>
7495 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7496
7497 %<*en>
7498 \item[Mono-ruby]
7499 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7500 one should use \cs{ruby} multiple times:
7501 %</en>
7502 %<*ja>
7503  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7504 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7505 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7506 %</ja>
7507 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7508 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7509 \end{LTXexample}
7510
7511 %<*en>
7512  \item[Jukugo-ruby]
7513 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7514 %</en>
7515 %<*ja>
7516  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7517 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7518 \cite{x4051}にあるように,
7519 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7520 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7521 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7522 %</ja>
7523 \begin{LTXexample}
7524 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7525 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7526 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7527 \end{LTXexample}
7528 %<*en>
7529 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7530 A linebreak between two groups is allowed.
7531 %</en>
7532 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7533 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7534 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7535   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7536   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7537   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7538 }
7539 \end{LTXexample}
7540 \end{description}
7541
7542 %<*en>
7543 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7544 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7545 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7546 %</en>
7547 %<*ja>
7548 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7549 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7550 %</ja>
7551 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7552 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7553 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7554      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7555 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7556 }
7557 \end{LTXexample}
7558
7559
7560 %<*ja>
7561 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7562 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7563 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7564
7565 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7566 {\catcode`\<=12
7567 \begin{itemize}
7568  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7569 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7570 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7571 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7572   \footnote{%
7573     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7574   }%
7575 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7576  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7577        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7578 \end{itemize}
7579 }
7580
7581 %</ja>
7582 %<*en>
7583 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7584 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7585 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7586 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7587 %</en>
7588
7589 %<*ja>
7590 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7591 \begin{cslist}
7592 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7593 これらの環境は,
7594 \begin{lstlisting}
7595 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7596 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7597 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7598 \end{lstlisting}
7599 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7600 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7601 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7602 \begin{description}
7603  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7604  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7605  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7606  \item[d] dtou方向
7607  \item[u] utod方向
7608 \end{description}
7609 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7610 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7611
7612 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7613 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7614 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7615 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7616 中央揃え(それ以外)される.
7617 \item[picture環境]
7618 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7619 \begin{lstlisting}
7620 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7621   ...
7622 \end{picture}
7623 \end{lstlisting}
7624 と組方向が指定できるように拡張されている.
7625 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7626 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7627 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7628 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7629 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7630
7631 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7632
7633 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7634
7635 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7636                      }\cs{boutenchar}]
7637
7638 \item[参照番号]
7639 \end{cslist}
7640 %</ja>
7641 %<*en>
7642 \begin{cslist}
7643 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7644 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7645 as follows:
7646 \begin{lstlisting}
7647 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7648 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7649 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7650 \end{lstlisting}
7651 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7652 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7653 \begin{description}
7654  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7655  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7656  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7657  \item[d] \emph{dtou} direction
7658  \item[u] \emph{utod} direction
7659 \end{description}
7660 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7661 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7662
7663 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7664 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7665 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7666 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7667 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7668   
7669 \item[picture\textrm{\ environment}]
7670 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7671 \begin{lstlisting}
7672 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7673   ...
7674 \end{picture}
7675 \end{lstlisting}
7676
7677 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7678
7679 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7680
7681 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7682                      }\cs{boutenchar}]
7683
7684 \item[参照番号]
7685 \end{cslist}
7686 %</en>
7687
7688 %<*ja>
7689 \paragraph{表組他の揃え位置}
7690 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7691 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7692 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7693
7694 \begin{table}
7695   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7696   \label{tab:lltjext_dir}
7697   {\centering
7698     \begin{tabular}{lcccc}
7699       \toprule
7700       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7701       \midrule
7702       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
7703       \cs{tate}&B&A&D&C\\
7704       \cs{utod}&B&D&A&C\\
7705       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
7706       \bottomrule
7707     \end{tabular}\par}
7708 \end{table}
7709
7710 \begin{description}
7711  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7712   \begin{itemize}
7713    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7714     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7715     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7716     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7717       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7718    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7719     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7720    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7721     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7722     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7723   \end{itemize}
7724  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7725   \begin{itemize}
7726    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7727     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7728     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7729    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7730     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7731    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7732     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7733     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7734   \end{itemize}
7735  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7736   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7737   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7738   \begin{itemize}
7739    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7740     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7741     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7742    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7743     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7744    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7745     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7746     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7747   \end{itemize}
7748  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7749   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7750   \begin{itemize}
7751    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7752     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7753    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7754     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7755    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7756     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7757   \end{itemize}
7758 \end{description}
7759 %</ja>
7760
7761 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7762 \label{ssec:preset}
7763
7764 %<*en>
7765 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7766 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7767 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7768 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7769 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7770
7771 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
7772 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7773 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7774 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7775 %</en>
7776 %<*ja>
7777 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7778 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7779 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7780 とを合わせたような格好をしている.
7781
7782 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
7783 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
7784 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7785 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7786 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7787 %</ja>
7788 \begin{lstlisting}
7789 \usepackage[no-math]{fontspec}
7790 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7791 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7792 %%--------
7793 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7794 \end{lstlisting}
7795
7796 %<en>\subsubsection{General Options}
7797 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
7798 \label{sssec:ltjpreset-general}
7799
7800 \begin{cslist}[before*=]
7801 \item[fontspec%
7802 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7803 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7804 ]
7805 %<*en>
7806 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7807 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7808              automatically loaded by this package.
7809
7810 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7811 before \Pkg{luatexja-preset}:
7812 %</en>
7813 %<*ja>
7814 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7815 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7816
7817 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7818 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7819 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7820 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7821 %</ja>
7822 \begin{lstlisting}
7823 \usepackage[no-math]{fontspec}
7824 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7825 \end{lstlisting}
7826
7827 \item[nfssonly]
7828 %<*en>
7829 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7830              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7831              \cs{addjfontfeatures} etc.).
7832 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7833
7834 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7835 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7836 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7837 \begin{lstlisting}
7838 \usepackage{fontspec}
7839 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7840 \end{lstlisting}
7841 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7842 %</en>
7843 %<*ja>
7844 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7845 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
7846 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
7847 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
7848 和文フォントファミリを定義%
7849 \footnote{%
7850   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
7851   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
7852 }し,これらを用いる.
7853
7854 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7855 自動では読み込まれない,しかし,
7856 \begin{lstlisting}
7857 \usepackage{fontspec}
7858 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7859 \end{lstlisting}
7860 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7861 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7862
7863 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
7864 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
7865 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
7866 %</ja>
7867
7868 \item[match]
7869 %<*en>
7870 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7871 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7872 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7873 option is specifed.
7874 %</en>
7875
7876 %<*ja>
7877 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7878 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7879 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7880 \ \texttt{fontspec}\
7881 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7882 %</ja>
7883
7884
7885 \item[nodeluxe%
7886 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7887 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7888 ]
7889 %<*en>
7890 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7891 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7892 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
7893 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
7894 %</en>
7895 %<*ja>
7896 \texttt{deluxe}オプションの否定.
7897 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
7898 より具体的に言うと,この設定の下では
7899 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
7900 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
7901 %</ja>
7902 \item[deluxe]
7903 %<*en>
7904 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
7905 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
7906 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
7907 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
7908 Mincho light and gothic extra~bold can be by
7909 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
7910
7911 \begin{itemize}
7912  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
7913   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
7914  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
7915   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
7916   do not exist.
7917 \end{itemize}
7918 %</en>
7919 %<*ja>
7920 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
7921 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
7922 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
7923 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
7924 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
7925 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
7926 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
7927  依然として利用可能である.}.
7928
7929 \begin{itemize}
7930   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
7931   明朝体中字が代用される.
7932   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
7933   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
7934   存在しなかったものについては警告を発し,
7935   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
7936 \end{itemize}
7937 %</ja>
7938 \item[expert]
7939 %<*en>
7940 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
7941 characters designed for ruby.
7942 %</en>
7943 %<*ja>
7944 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
7945   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
7946   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
7947 }.
7948 %</ja>
7949 \item[bold]
7950 %<*en>
7951 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
7952 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
7953 since we use same font for both series of gothic.
7954 %</en>
7955 %<*ja>
7956 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
7957 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
7958            いため,
7959 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
7960 %</ja>
7961 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
7962 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
7963 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
7964 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
7965 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
7966 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
7967 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
7968 %<*en>
7969 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
7970 %</en>
7971 %<*ja>
7972 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7973 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
7974 %</ja>
7975 \item[jfm\_tate=<jfm>]
7976 %<*en>
7977 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
7978 %</en>
7979 %<*ja>
7980 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7981 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
7982 %</ja>
7983
7984 \item[jis]
7985 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
7986 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
7987
7988 \end{cslist}
7989 %<*en>
7990 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
7991 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
7992 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
7993 %</en>
7994 %<*ja>
7995 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
7996 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
7997 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
7998 %</ja>
7999
8000 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
8001 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
8002 \label{sssec:ltjpreset-multi}
8003
8004 %<*en>
8005 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
8006 fonts are specified by font name, not by file name.
8007 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
8008 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
8009 %</en>
8010 %<*ja>
8011 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
8012 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
8013 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
8014 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
8015 %</ja>
8016 \begin{cslist}[style=standard]
8017  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8018 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8019  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
8020 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8021  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8022
8023 %<*en>
8024 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
8025 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
8026 %</en>
8027 %<*ja>
8028 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8029 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8030 %</ja>
8031 \begin{center}\small
8032 \begin{tabular}{lllll}
8033 \toprule
8034 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8035 \midrule
8036  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8037 %<en>\textit{mincho}%
8038 %<ja>\textgt{明朝}%
8039  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8040  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8041 \midrule
8042  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8043  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8044  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8045 \cmidrule(l){2-5}
8046 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8047 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8048  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8049  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8050 \midrule
8051 %<en>\textit{rounded gothic}
8052 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8053 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8054 \bottomrule
8055 \end{tabular}
8056 \end{center}
8057
8058  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8059 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8060  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8061
8062 %<*en>
8063 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8064 Some editions of a Japanese word-processor ``一太郎2012'' includes Hiragino ProN fonts.
8065 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8066 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8067 Adobe-Japan1-5 character collection.
8068 %</en>
8069 %<*ja>
8070 ヒラギノフォントは,Mac OS~X以外にも,一太郎2012の上位エディションにもバンドルされている.
8071 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8072 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8073
8074 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xや一太郎にはバンドルされておらず,
8075 別途購入する必要がある.
8076 %</ja>
8077 \begin{center}\small
8078 \begin{tabular}{llll}
8079 \toprule
8080 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8081 \midrule
8082  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8083 %<en>\textit{mincho}%
8084 %<ja>\textgt{明朝}%
8085  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8086  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8087 \midrule
8088  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8089  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8090  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8091 \cmidrule(l){2-4}
8092 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8093 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8094  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8095  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8096 \midrule
8097 %<en>\textit{rounded gothic}
8098 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8099 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8100 \bottomrule
8101 \end{tabular}
8102 \end{center}
8103
8104 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8105   Windows~10 October 2018 Update.
8106 \begin{center}\small
8107 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8108 \toprule
8109 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8110 \midrule
8111 %<en>\textit{mincho}
8112 %<ja>\textgt{明朝}%
8113  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8114 \midrule
8115  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8116 \cmidrule(l){2-3}
8117 %<en>\textit{gothic}%
8118 %<ja>\textgt{ゴシック}
8119  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8120  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8121 \midrule
8122 %<en>\textit{rounded gothic}
8123 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8124 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8125 \bottomrule
8126 \end{tabular}
8127 \end{center}
8128
8129 %<en>\newpage
8130
8131  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8132 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8133  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8134 \begin{center}\footnotesize
8135 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8136 \toprule
8137 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8138 \midrule
8139  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8140 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8141 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8142  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8143 \midrule
8144  &medium
8145  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8146 %<en>\textit{gothic}%
8147 %<ja>\textgt{ゴシック}
8148  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8149  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8150 \midrule
8151 %<en>\textit{rounded gothic}
8152 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8153 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8154 \bottomrule
8155 \end{tabular}
8156 \end{center}
8157
8158
8159  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8160 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8161  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8162 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8163  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8164 \begin{center}\small
8165 \begin{tabular}{lllll}
8166 \toprule
8167 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8168 \midrule
8169  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8170 %<en>\textit{mincho}%
8171 %<ja>\textgt{明朝}%
8172  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8173  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8174 \midrule
8175  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8176  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8177         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8178 \cmidrule(l){2-5}
8179 %<en>\textit{gothic}%
8180 %<ja>\textgt{ゴシック}
8181  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8182  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8183 \midrule
8184 %<en>\textit{rounded gothic}
8185 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8186 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8187 \bottomrule
8188 \end{tabular}
8189 \end{center}
8190
8191 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8192 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8193 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8194 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8195 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8196 \begin{center}\small
8197 \begin{tabular}{llll}
8198 \toprule
8199 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8200 \midrule
8201  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8202 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8203 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8204  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8205 \midrule
8206  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8207 %<en>\textit{gothic}%
8208 %<ja>\textgt{ゴシック}
8209  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8210  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8211 \midrule
8212 %<en>\textit{rounded gothic}
8213 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8214 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8215 \bottomrule
8216 \end{tabular}
8217 \end{center}
8218 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8219 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8220
8221 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8222 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8223 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8224 \begin{center}\small
8225 \begin{tabular}{lll}
8226 \toprule
8227 \bf family&\bf series&\bf default\\
8228 \midrule
8229  &medium&Ume Mincho\\
8230 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8231 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8232  &bold&Ume Mincho\\
8233 \midrule
8234  &&Ume Gothic*\\
8235  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8236 \cmidrule(l){2-3}
8237 %<en>\textit{gothic}%
8238 %<ja>\textgt{ゴシック}
8239  &bold&Ume Gothic O5\\
8240  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8241 \midrule
8242 %<en>\textit{rounded gothic}
8243 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8244 &&Ume Gothic O5\\
8245 \bottomrule
8246 \end{tabular}
8247 \end{center}
8248
8249 %<en>\newpage
8250  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8251 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8252  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8253 \begin{center}\small
8254 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8255 \begin{tabular}{lllll}
8256 \toprule
8257 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8258 \midrule
8259  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8260 %<en>\textit{mincho}%
8261 %<ja>\textgt{明朝}%
8262  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8263  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8264 \midrule
8265  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8266  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8267  &\AD{Sans}{Medium}\\
8268 \cmidrule(l){2-4}
8269 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8270 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8271  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8272  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8273 \midrule
8274 %<en>\textit{rounded gothic}
8275 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8276 &&\AD{Sans}{Heavy}\\
8277 \bottomrule
8278 \end{tabular}
8279 \end{center}
8280
8281
8282  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8283 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8284  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8285 \begin{center}\small
8286 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8287 \begin{tabular}{lllll}
8288 \toprule
8289 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8290 \midrule
8291  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8292 %<en>\textit{mincho}%
8293 %<ja>\textgt{明朝}%
8294  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8295  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8296 \midrule
8297  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8298  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8299  &\AD{Sans}{Medium}\\
8300 \cmidrule(l){2-4}
8301 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8302 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8303  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8304  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8305 \midrule
8306 %<en>\textit{rounded gothic}
8307 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8308 &&\AD{Sans}{Black}\\
8309 \bottomrule
8310 \end{tabular}
8311 \end{center}
8312
8313 \item[haranoaji]  Harano Aji Fonts.
8314 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8315 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8316 %<*en>
8317 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8318 %</en>
8319 %<*ja>
8320 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8321 %</ja>
8322 \begin{center}\small
8323 \begin{tabular}{lll}
8324 \toprule
8325 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8326 \midrule
8327  &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8328 %<en>\textit{mincho}%
8329 %<ja>\textgt{明朝}%
8330  &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8331  &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8332 \midrule
8333  &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8334  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8335  &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8336 \cmidrule(l){2-3}
8337 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8338 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8339  &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8340  &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8341 \midrule
8342 %<en>\textit{rounded gothic}
8343 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8344 &&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8345 \bottomrule
8346 \end{tabular}
8347 \end{center}
8348 \end{cslist}
8349
8350 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8351 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8352 \label{sssec:ltjpreset-single}
8353
8354 %<*en>
8355 Next, we describe settings for using only single weight.
8356 %</en>
8357 %<*ja>
8358 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8359 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8360 %</ja>
8361 \par\nobreak\medskip
8362 {\centering\small
8363 \begin{tabular}{lllll}
8364 \toprule
8365 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8366 \midrule
8367 %<*en>
8368 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8369 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8370 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8371 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8372 %</en>
8373 %<*ja>
8374 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8375 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8376 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8377 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8378 %</ja>
8379 \bottomrule
8380 \end{tabular}\par\medskip}
8381
8382 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8383 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8384 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8385 %<*en>
8386 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8387 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8388 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8389 %</en>
8390 %<*ja>
8391 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8392 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8393 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8394 %</ja>
8395 \par\nobreak\medskip
8396 {\centering\small
8397 \begin{tabular}{lllll}
8398 \toprule
8399 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8400 \midrule
8401 %<*en>
8402 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8403 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8404 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8405 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8406 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8407 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8408 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8409 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8410 \textit{rounded gothic}&&
8411 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8412 %</en>
8413 %<*ja>
8414 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8415 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8416 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8417 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8418 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8419 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8420 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8421 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8422 \textgt{丸ゴシック}&&
8423 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8424 %</ja>
8425 \bottomrule
8426 \end{tabular}\par\medskip}
8427
8428 %<*en>
8429 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8430 are internally specified by:
8431 \begin{description}
8432 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8433 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8434 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8435 \end{description}
8436 %</en>
8437 %<*ja>
8438 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8439 \begin{description}
8440 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8441 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8442 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8443 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8444 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8445 \end{description}
8446 として指定を行っているので注意すること.
8447 %</ja>
8448
8449 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8450 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8451
8452 %<*ja>
8453 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8454 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8455 %</ja>
8456 %<*en>
8457 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8458 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8459 %</en>
8460 \begin{cslist}
8461  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8462 %<*ja>
8463   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8464   すでに定義されているプリセット名や,
8465   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8466   次の9つと重複してはならない.
8467   \begin{quote}
8468         \ttfamily
8469         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
8470   \end{quote}
8471
8472   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8473   \begin{description}
8474    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8475    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8476    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8477    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8478    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8479    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8480    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8481    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8482         以下を指定したことと同じである:
8483         \begin{quote}
8484           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
8485         \end{quote}
8486    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8487         以下を指定したことと同じである:
8488         \begin{quote}
8489           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
8490         \end{quote}
8491   \end{description}
8492   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8493   上記9キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.  
8494 %</ja>
8495 %<*en>
8496   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8497   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8498   following nine strings:
8499   \begin{quote}
8500         \ttfamily
8501         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
8502   \end{quote}
8503
8504   <specification> is a comma-separated list which consists of
8505   other presets and/or the following keys:
8506   \begin{description}
8507    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8508    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8509    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] mincho bold
8510    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8511    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] gothic bold
8512    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8513    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8514    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8515         \begin{quote}
8516           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
8517         \end{quote}
8518    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8519         \begin{quote}
8520           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
8521         \end{quote}
8522   \end{description}
8523   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8524   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 9~keys) have a meaning.
8525 %</en>
8526  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8527 %<*ja>
8528   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8529   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8530 %</ja>
8531 %<*en>
8532   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8533   this command simply overwrite it.
8534 %</en>
8535  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8536 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8537 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8538 \end{cslist}
8539
8540 %<*ja>
8541 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8542 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8543 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8544 そのため,次のような記述も可能である:
8545 \begin{lstlisting}
8546   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
8547   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8548   \ltjapplypreset{hoge}
8549 \end{lstlisting}
8550
8551 \paragraph{注意}
8552 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8553 \begin{itemize}
8554   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8555   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8556   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8557   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8558   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8559 \end{itemize}
8560 %</ja>
8561 %<*en>
8562 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8563 This means that one can write as the following:
8564 \begin{lstlisting}
8565   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
8566   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8567   \ltjapplypreset{hoge}
8568 \end{lstlisting}
8569
8570 \paragraph{Restrictions}
8571 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8572 \begin{itemize}
8573   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8574   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8575   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8576   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8577 \end{itemize}
8578 %</en>
8579
8580
8581 \clearpage
8582 %<en>\part{Implementations}
8583 %<ja>\part{実装}
8584 \label{part-imp}
8585 %<en>\section{Storing Parameters}
8586 %<ja>\section{パラメータの保持}
8587 \label{sec-para}
8588 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8589 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8590
8591 %<*en>
8592 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8593 %</en>
8594 %<*ja>
8595 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8596 リストである.
8597 %</ja>
8598 \begin{list}{}{%
8599 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8600 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8601 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8602 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8603 }
8604
8605 \dim{jQ}
8606 %<*en>
8607 \cs{jQ} is equal to
8608                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8609                         a unit used in Japanese phototypesetting.
8610 So one should not change the value of this dimension.
8611 %</en>
8612 %<*ja>
8613 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
8614 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
8615 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
8616 %</ja>
8617
8618 \dim{jH}
8619 %<*en>
8620 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8621                          used in Japanese phototypesetting.
8622 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8623 %</en>
8624 %<*ja>
8625 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8626 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8627 %</ja>
8628
8629 \dim{ltj@zw}
8630 %<*en>
8631 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8632 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8633 ``return'' this register itself.
8634 %</en>
8635 %<*ja>
8636 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8637 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8638 「このレジスタ自体を返す」.
8639 %</ja>
8640
8641 \dim{ltj@zh}
8642 %<*en>
8643 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8644 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8645 ``return'' this register itself.
8646 %</en>
8647 %<*ja>
8648 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
8649 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8650 「このレジスタ自体を返す」.
8651 %</ja>
8652
8653 \attr{jfam}
8654 %<*en>
8655 Current number of Japanese font family for math formulas.
8656 %</en>
8657 %<*ja>
8658 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
8659 %</ja>
8660
8661 \attr{ltj@curjfnt}
8662 %<*en>
8663 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
8664 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
8665 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
8666 %</en>
8667 %<*ja>
8668 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
8669 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
8670   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
8671   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
8672 %</ja>
8673
8674 \attr{ltj@curtfnt}
8675 %<*en>
8676 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
8677 %</en>
8678 %<*ja>
8679 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
8680 %</ja>
8681
8682 \attr{ltj@charclass}
8683 %<*en>
8684 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
8685                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
8686 %</en>
8687 %<*ja>
8688 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
8689 %</ja>
8690
8691 \attr{ltj@yablshift}
8692 %<*en>
8693 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8694 %</en>
8695 %<*ja>
8696 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
8697 %</ja>
8698
8699 \attr{ltj@ykblshift}
8700 %<*en>
8701 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8702 %</en>
8703 %<*ja>
8704 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
8705 %</ja>
8706
8707 \attr{ltj@tablshift}
8708 \attr{ltj@tkblshift}
8709
8710 \attr{ltj@autospc}
8711 %<*en>
8712 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
8713 %</en>
8714 %<*ja>
8715 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8716 %</ja>
8717
8718 \attr{ltj@autoxspc}
8719 %<*en>
8720 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
8721 %</en>
8722 %<*ja>
8723 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8724 %</ja>
8725
8726 \attr{ltj@icflag}
8727 %<*en>
8728 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
8729 assigned to this attribute:
8730 %</en>
8731 %<*ja>
8732 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
8733 %</ja>
8734 \begin{description}
8735 \item[\textit{italic} (1)]
8736 %<*en>
8737 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
8738 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
8739 unlike explicit \cs{kern}.
8740 %</en>
8741 %<*ja>
8742 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
8743 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
8744 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
8745 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
8746 %</ja>
8747
8748 \item[\textit{packed} (2)]
8749
8750 \item[\textit{kinsoku} (3)]
8751 %<*en>
8752 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
8753 %</en>
8754 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
8755 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
8756 %<en>Glues/kerns from JFM.
8757 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
8758 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
8759 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
8760 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
8761 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
8762 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
8763 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
8764 \item[\textit{processed} (73)]
8765 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
8766 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
8767 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
8768 %<*en>
8769 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
8770 %</en>
8771 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
8772 \item[\textit{boxbdd} (75)]
8773 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
8774 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
8775 \end{description}
8776
8777 %<*ja>
8778 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
8779 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
8780 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
8781 %</ja>
8782
8783 \attr{ltj@kcat\,$i$}
8784 %<*en>
8785 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
8786 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
8787 %</en>
8788 %<*ja>
8789 $i$は7より小さい自然数.
8790 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
8791 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
8792 %</ja>
8793
8794 \attr{ltj@dir}
8795 %<*ja>
8796 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
8797                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
8798 \begin{quote}
8799  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
8800  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
8801 \end{quote}
8802 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
8803 %</ja>
8804 \begin{description}
8805 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
8806 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
8807 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
8808 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
8809 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
8810 \end{description}
8811 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
8812
8813 \cnt{ltjlineendcomment}
8814 %<*ja>
8815   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
8816   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
8817   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
8818   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
8819
8820   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
8821   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
8822   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
8823   にくることは想定されていない.
8824 %</ja>
8825 \end{list}
8826
8827 %<*en>
8828 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
8829 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
8830 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
8831 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
8832 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
8833 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
8834 %</en>
8835 %<*ja>
8836 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
8837 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
8838 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
8839 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
8840 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
8841 下の見出しは単なる識別用でしかない.
8842 %</ja>
8843 \begin{description}
8844 \item[\textit{inhibitglue}]
8845 %<*en>
8846 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
8847            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
8848 %</en>
8849 %<*ja>
8850 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
8851 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
8852 %</ja>
8853
8854 \item[\textit{stack\_marker}]
8855 %<*en>
8856 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
8857            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
8858            current group level.
8859 %</en>
8860 %<*ja>
8861 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8862 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8863 %</ja>
8864
8865 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8866 %<*en>
8867 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
8868        and the character code is
8869            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8870            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8871            processes by luaotfload.
8872 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
8873 %</en>
8874 %<*ja>
8875 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8876 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8877 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8878 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8879 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
8880 %</ja>
8881
8882 \item[\textit{replace\_vs}]
8883 %<*en>
8884 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8885 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8886            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8887 %</en>
8888 %<*ja>
8889 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8890 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
8891            めものである.
8892 %</ja>
8893
8894 \item[\textit{begin\_par}]
8895 %<*en>
8896 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
8897 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
8898 for its label before the actual contents. So \dots
8899 %</en>
8900 %<*ja>
8901 「段落の開始」を意味するノード.
8902 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
8903 %</ja>
8904
8905 \item[\textit{direction}]
8906
8907 \end{description}
8908
8909 %<*en>
8910 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
8911 %</en>
8912 %<*ja>
8913 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
8914 %</ja>
8915
8916 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
8917 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
8918 \label{ssec:stack}
8919
8920 %<en>\paragraph{Background}
8921 %<ja>\paragraph{背景}
8922 %<*en>
8923 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
8924 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
8925 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
8926 source:
8927 %</en>
8928 %<*ja>
8929 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
8930 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
8931 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
8932 以下のコードを考えてみよう:
8933 %</ja>
8934 \begin{LTXexample}
8935 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
8936 \setbox0=\hbox{%
8937   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
8938 \box0.ぴよぴよ\par
8939 \end{LTXexample}
8940
8941 %<*en>
8942 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
8943 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
8944 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
8945 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
8946 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
8947 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
8948 %</en>
8949 %<*ja>
8950 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
8951 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
8952 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
8953 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
8954 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
8955 以下のコードがある:
8956 %</ja>
8957 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
8958 void package(int c)
8959 {
8960     scaled h;                   /* height of box */
8961     halfword p;                 /* first node in a box */
8962     scaled d;                   /* max depth */
8963     int grp;
8964     grp = cur_group;
8965     d = box_max_depth;
8966     unsave();
8967     save_ptr -= 4;
8968     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
8969         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
8970                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
8971                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
8972         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
8973 \end{lstlisting}
8974 %<*en>
8975 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
8976 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
8977 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
8978 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
8979 callback.
8980 %</en>
8981 %<*ja>
8982 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
8983 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
8984 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
8985 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
8986 %</ja>
8987
8988 %<en>\paragraph{Implementation}
8989 %<ja>\paragraph{解決法}
8990
8991 %<*en>
8992 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
8993 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
8994 %</en>
8995 %<*ja>
8996 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
8997 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
8998 ベースにしている.
8999 %</ja>
9000
9001 %<*en>
9002 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
9003 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
9004 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
9005 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
9006 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
9007 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
9008 previous level is copied.
9009 %</en>
9010 %<*ja>
9011 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
9012 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
9013 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
9014 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
9015 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
9016 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
9017 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
9018 %</ja>
9019
9020 %<*en>
9021 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
9022 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9023 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9024 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9025 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9026 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9027 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9028 group, then:
9029 %</en>
9030 %<*ja>
9031 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9032 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9033 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9034 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9035 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9036 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9037 $t$とすると:
9038 %</ja>
9039 \begin{itemize}
9040 %<*en>
9041 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9042       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9043       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9044       level~$s$.
9045 %</en>
9046 %<*ja>
9047 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9048   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9049   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9050   格納されている.
9051 %</ja>
9052
9053 %<*en>
9054 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9055       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9056       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9057       stack level~$s+1$.
9058 %</en>
9059 %<*ja>
9060 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9061   hboxの中で代入が起こったことになる.
9062   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9063   格納されている.
9064 %</ja>
9065
9066 %<*en>
9067 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9068       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9069       but it is done in more internal group. Hence values of
9070       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9071       level~$s$.
9072 %</en>
9073 %<*ja>
9074 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9075   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9076   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9077   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9078 %</ja>
9079 \end{itemize}
9080
9081 %<*en>
9082 Note that to work this trick correctly, assignments to
9083 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9084 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9085 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9086 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9087 %</en>
9088 %<*ja>
9089 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9090 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9091 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9092 用いることで解決している.
9093 %</ja>
9094
9095 %<*en>
9096 \subsection{Lua functions of the stack system}
9097 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9098 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9099 %</en>
9100 %<*ja>
9101 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9102 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9103 \TeX のグルーピングに従うような
9104 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9105 %</ja>
9106
9107 %<*en>
9108 The following function can be used to store data into a stack:
9109 \begin{lstlisting}
9110 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9111 \end{lstlisting}
9112 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9113 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9114 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9115 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9116 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9117 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9118 %</en>
9119 %<*ja>
9120 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9121 \begin{lstlisting}
9122 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9123 \end{lstlisting}
9124 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9125 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9126 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9127 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9128 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9129 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9130 %</ja>
9131
9132 %<*en>
9133 Stored data can be obtained as the return value of
9134 \begin{lstlisting}
9135 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9136 \end{lstlisting}
9137 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9138 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9139 in the stack table whose level is \textit{level}.
9140 %</en>
9141 %<*ja>
9142 スタックの値は,
9143 \begin{lstlisting}
9144 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9145 \end{lstlisting}
9146 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9147 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9148 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9149 返すデフォルト値である.
9150 %</ja>
9151
9152 \begin{figure}[tb]
9153 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9154 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9155   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9156     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9157 }
9158 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9159   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9160 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9161   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9162     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9163   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9164 \end{lstlisting}
9165 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9166 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9167 \label{fig:setpar-def}
9168 \end{figure}
9169
9170 %<*en>
9171 \subsection{Extending Parameters}
9172 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9173 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9174 %</en>
9175 %<*ja>
9176 \subsection{パラメータの拡張}
9177 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9178 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9179 を述べる.
9180 %</ja>
9181
9182 %<*en>
9183 \paragraph{Setting parameters}
9184 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9185 two commands,
9186 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9187 Most important part is the last \cs{setkeys},
9188 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9189
9190 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9191 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9192 \begin{lstlisting}
9193 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9194 \end{lstlisting}
9195
9196 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9197 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9198 \begin{align}
9199  \texttt{luatexja.isglobal} =
9200 \begin{cases*}
9201  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9202  \texttt{''}&(local assignment).
9203 \end{cases*}
9204 \end{align}
9205 This is determined not only by command name
9206 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9207 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9208 %</en>
9209 %<*ja>
9210 \paragraph{パラメータの設定}
9211 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9212 のようになっている.
9213 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9214
9215 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9216 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9217 \begin{lstlisting}
9218 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9219 \end{lstlisting}
9220 のように定義すれば良いだけである.
9221 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9222 \begin{align}
9223  \texttt{luatexja.isglobal} =
9224 \begin{cases*}
9225  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9226  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9227 \end{cases*}
9228 \end{align}
9229 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9230 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9231 %</ja>
9232
9233 %<*en>
9234 \paragraph{Getting parameters}
9235 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9236
9237 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9238 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9239 For example, with the following function,
9240 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9241 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9242 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9243   return 42
9244 end
9245 \end{lstlisting}
9246 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9247 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9248
9249 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9250 (this must be an integer), one have to define a function in
9251 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9252 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9253 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9254   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9255 end
9256 \end{lstlisting}
9257 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9258 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9259
9260 For parameters that need an additional argument, one also have to
9261 execute the \TeX\ code like
9262 \begin{lstlisting}
9263 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9264 \end{lstlisting}
9265 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9266 %</en>
9267 %<*ja>
9268 \paragraph{パラメータの取得}
9269 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9270 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9271 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9272 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9273 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9274   return 42
9275 end
9276 \end{lstlisting}
9277 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9278 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9279 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9280 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9281
9282 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9283 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9284 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9285 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9286   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9287 end
9288 \end{lstlisting}
9289 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9290 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9291 しかしこれだけでは駄目で,
9292 \begin{lstlisting}
9293 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9294 \end{lstlisting}
9295 を実行し,\TeX インターフェース側に
9296 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9297 %</ja>
9298
9299 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9300 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9301 \label{sec-lbreak}
9302 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9303 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9304 %<*en>
9305 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9306 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9307 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9308 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9309 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9310 this subsection.
9311
9312 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9313 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9314 internal states are as follows:
9315 \begin{itemize}
9316 \item State~$N$: new line
9317 \item State~$S$: skipping spaces
9318 \item State~$M$: middle of line
9319 \item State~$K$: after a Japanese character
9320 \end{itemize}
9321 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9322 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9323 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9324 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9325 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9326 %</en>
9327
9328 %<*ja>
9329 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9330 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9331 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9332
9333 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9334 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9335 以下に述べるような4状態を持っている.
9336
9337 \begin{itemize}
9338 \item State~$N$: 行の開始.
9339 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9340 \item State~$M$: 行中.
9341 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9342 \end{itemize}
9343 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9344 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9345 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9346 じものになる.
9347
9348 この図から分かることは,
9349 \begin{quote}
9350 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9351 \end{quote}
9352 ということである.
9353 %</ja>
9354
9355 \begin{figure}[!tb]
9356 \let\sp\textvisiblespace\small
9357 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9358 \begin{center}
9359 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9360 \begin{tikzpicture}[
9361   ->, auto, shorten >=1pt
9362 ]
9363 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9364 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9365 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9366 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9367 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9368 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9369 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9370 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9371 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9372 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9373 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9374 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9375       (init)    edge                 node {} (newline)
9376       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9377       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9378       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9379       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9380       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9381       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9382       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9383       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9384       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9385       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9386 \begin{scope}[red]
9387 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9388       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9389       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9390       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9391       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9392       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9393       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9394 ;
9395 \end{scope}
9396 \end{scope}
9397 \end{tikzpicture}
9398 \end{center}
9399 \end{minipage}%
9400 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9401 \begin{description}
9402 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9403  and ending of group (usually \verb+}+).
9404 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9405 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9406 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9407 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9408 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9409 emits a space, or~\cs{par}.
9410 \end{description}
9411 \end{minipage}
9412 \begin{itemize}
9413 \item We omitted about category codes
9414 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9415 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9416 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9417 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9418 These paths are not shown in the above diagram.
9419
9420 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9421 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9422 \end{itemize}
9423 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9424 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9425 \label{fig:ptexipro}
9426 \end{figure}
9427
9428
9429 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9430 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9431   \label{ssec:lineend}
9432 %<*en>
9433 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9434 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9435 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9436 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9437
9438 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9439 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9440 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9441 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9442 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9443
9444 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9445 \begin{quote}
9446 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9447 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9448 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9449 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9450 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9451 \begin{enumerate}
9452 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9453 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9454       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9455 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9456 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9457 \[
9458   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9459   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9460 \]
9461 \end{enumerate}
9462 \end{quote}
9463
9464 \paragraph{Remark}
9465 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9466 \begin{LTXexample}
9467 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9468 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9469 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9470 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9471 u
9472 \end{LTXexample}
9473 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9474 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9475 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9476
9477 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9478 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9479 \begin{itemize}
9480 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9481 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9482 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9483 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9484 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9485 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9486 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9487 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9488 emits a space.
9489 \end{itemize}
9490 %</en>
9491
9492 %<*ja>
9493 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9494 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9495 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9496 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9497 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9498 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9499 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9500 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9501
9502 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9503 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9504 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9505
9506 \begin{quote}
9507 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9508 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9509 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9510   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9511   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9512 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9513 \begin{enumerate}
9514 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9515 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9516 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9517 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9518 \[
9519   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9520   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9521 \]
9522 \end{enumerate}
9523 \end{quote}
9524
9525 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9526 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9527
9528 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9529 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9530 \begin{LTXexample}
9531 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9532 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9533 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9534 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9535 u
9536 \end{LTXexample}
9537 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9538 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9539 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9540 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9541 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9542 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9543 \begin{itemize}
9544 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9545       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9546       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9547       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9548 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9549       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9550       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9551 \end{itemize}
9552 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9553 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9554 %</ja>
9555
9556 %<*ja>
9557
9558 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9559 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9560 \label{sec-jfmglue}
9561 %<en>\subsection{Overview}
9562 %<ja>\subsection{概要}
9563
9564 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9565 \pTeX では次のような仕様であった:
9566 \begin{itemize}
9567 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9568 追加する過程で行われる.
9569 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9570 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
9571 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
9572 \end{itemize}
9573 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
9574 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
9575 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
9576 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
9577
9578 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
9579 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
9580 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
9581 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
9582 には関係しないものがある.
9583
9584
9585 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
9586 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
9587
9588 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
9589 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
9590 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
9591 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
9592 \begin{defn}
9593 %<*en>
9594 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
9595 with the \textit{id} of it:
9596 %</en>
9597 %<*ja>
9598 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
9599 %</ja>
9600 \begin{enumerate}
9601 %<*en>
9602 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
9603       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
9604       (\cs{unhbox}).
9605       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
9606 %</en>
9607 %<*ja>
9608 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
9609   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
9610   アンパックされたものである.
9611   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
9612 %</ja>
9613
9614 %<*en>
9615 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
9616       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
9617 %</en>
9618 %<*ja>
9619 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
9620   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
9621 %</ja>
9622
9623 %<*en>
9624 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9625 %</en>
9626 %<*ja>
9627 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9628 %</ja>
9629 \begin{enumerate}
9630 %<*en>
9631 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9632 %</en>
9633 %<*ja>
9634 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9635 %</ja>
9636
9637 %<*en>
9638 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9639 %</en>
9640 %<*ja>
9641 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9642 %</ja>
9643 \end{enumerate}
9644 \[
9645 \overbrace{%
9646  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
9647 \left\{\begin{array}{c}
9648 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
9649 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
9650 \end{array}\right\}\longrightarrow
9651 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
9652 \longrightarrow
9653 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
9654 \overbrace{%
9655 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
9656 \]
9657
9658 %<*en>
9659 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
9660 %</en>
9661 %<*ja>
9662 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
9663 %</ja>
9664
9665 %<*en>
9666 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
9667       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
9668       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
9669       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
9670       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
9671 %</en>
9672 %<*ja>
9673 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
9674       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
9675       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
9676 %</ja>
9677
9678 %<*en>
9679 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
9680 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
9681       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
9682       otherwise.
9683 %</en>
9684 %<*ja>
9685 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
9686   そして\textit{unset\_node}.
9687   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
9688   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
9689 %</ja>
9690
9691 %<*en>
9692 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
9693 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
9694       and \textit{id\_disc}, respectively.
9695 %</en>
9696 %<*ja>
9697 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
9698   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
9699   \textit{id\_disc}である.
9700 %</ja>
9701 \end{enumerate}
9702 %<*en>
9703 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
9704 %</en>
9705 %<*ja>
9706 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
9707 %</ja>
9708 \end{defn}
9709
9710 \paragraph{\textit{id}の意味}
9711 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
9712 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
9713 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
9714 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
9715 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
9716 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
9717
9718 \begin{description}
9719 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
9720 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
9721 \textit{glyph\_node}そのものである.
9722 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
9723 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
9724 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
9725 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
9726 一方,後者の場合,
9727 \begin{itemize}
9728 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
9729 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
9730 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9731 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9732 \end{itemize}
9733 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
9734 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
9735 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
9736 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
9737 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
9738 先頭・末尾のノードである.
9739 \medskip
9740 \begin{itemize}
9741 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
9742 \begin{lstlisting}
9743 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
9744 \end{lstlisting}
9745 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
9746 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
9747 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
9748 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
9749 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
9750 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
9751 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
9752 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
9753 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
9754 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
9755 \end{itemize}
9756 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
9757 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
9758 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
9759 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
9760 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
9761 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
9762 全く考慮に入れない.
9763 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
9764 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
9765 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
9766 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
9767 \end{description}
9768
9769 \paragraph{クラスタの別の分類}
9770 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
9771 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
9772 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
9773 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
9774 \begin{description}
9775 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
9776 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
9777 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9778
9779 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
9780 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
9781 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9782
9783 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
9784 \begin{itemize}
9785 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
9786 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
9787 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
9788 \end{itemize}
9789 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
9790 \begin{itemize}
9791 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
9792 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
9793 \end{itemize}
9794
9795 \end{description}
9796
9797 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
9798 \paragraph{先頭部の処理}
9799 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
9800 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
9801 \begin{itemize}
9802 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
9803 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
9804 \end{itemize}
9805 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
9806
9807 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
9808 \begin{enumerate}
9809 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
9810 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
9811 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9812 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
9813 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9814 \end{enumerate}
9815 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
9816 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
9817 \begin{itemize}
9818 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
9819 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
9820 \end{itemize}
9821
9822 \paragraph{末尾の処理}
9823 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
9824 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
9825 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
9826 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
9827
9828 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
9829 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
9830 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
9831 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
9832 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
9833
9834 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
9835 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
9836 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
9837 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
9838 を約物として考えていることになる.
9839 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
9840
9841 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
9842 \label{ssec:cluster-wa}
9843 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
9844 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
9845 \[
9846  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
9847 \overbrace{
9848 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
9849 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
9850 \]
9851 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
9852 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
9853 \[
9854  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
9855 \overbrace{
9856 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
9857 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
9858 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
9859 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9860 \]
9861
9862 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9863 この場合が全ての場合の基本となる.
9864
9865 \paragraph{「右空白」の算出}
9866 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9867 \begin{description}
9868 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9869       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9870 \begin{enumerate}
9871 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9872       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9873 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9874       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9875 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9876 この場合,まず
9877 \[
9878 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9879 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9880 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9881 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9882 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9883 }}
9884 \]
9885 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9886
9887 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9888 \begin{itemize}
9889 \item
9890 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
9891 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
9892 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
9893 \item
9894 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
9895       \texttt{paverage} のとき,
9896 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
9897 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9898 \[
9899  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
9900 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
9901 \]
9902 ここで.$f(x,y)$は
9903 \[
9904  f(x,y)=\begin{dcases*}
9905 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
9906 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
9907 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
9908 \end{dcases*}
9909 \]
9910 \item
9911 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9912 \[
9913  f(\textit{gb},\textit{ga})
9914 \]
9915 ここで.$f(x,y)$は
9916 \[
9917  f(x,y)=\begin{dcases*}
9918 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
9919 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
9920 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
9921 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
9922 \end{dcases*}
9923 \]
9924 \end{itemize}
9925 \end{enumerate}
9926
9927 例えば,
9928 \begin{lstlisting}
9929 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
9930 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
9931 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
9932 \end{lstlisting}
9933 という3フォントを考え,
9934 \[
9935  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
9936 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
9937 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
9938 \]
9939 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
9940 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
9941 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
9942 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
9943 以下で定めた量「右空白」として採用する.
9944 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
9945 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
9946 \begin{enumerate}
9947 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
9948 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
9949 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9950 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9951 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
9952 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
9953 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
9954 \end{enumerate}
9955 \end{description}
9956 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
9957 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
9958 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
9959 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
9960 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
9961 まず,
9962 \[
9963  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
9964 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
9965 \]
9966 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
9967 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
9968 算出では単純な整数の加減算を行う.
9969
9970 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
9971 \begin{description}
9972 \item[P-normal~{[PN]}]
9973 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
9974 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
9975 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
9976
9977 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
9978 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
9979 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
9980 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
9981 \begin{itemize}
9982 \item 「右空白」がカーンであるとき,
9983 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
9984 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
9985 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9986 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
9987 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
9988 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9989 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9990 \end{itemize}
9991 \end{description}
9992
9993 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
9994   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
9995 \begin{table}[t]
9996 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
9997 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
9998 \label{tab-jfmglue}
9999 %<en>\medskip
10000 \begin{center}
10001 \small
10002 \begin{tabular}{c|cccccc}
10003 \toprule
10004 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
10005 \sf 和文A&
10006 \gkf{E}{M→K}{PN}&
10007 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
10008 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
10009 \gkf{---}{\OA}{PA}&
10010 \gkf{---}{\OA}{PN}&
10011 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
10012 \sf 和文B&
10013 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
10014 \gkf{---}{K}{PS}&
10015 \gkf{---}{X}{PS}\\
10016 \sf 欧文&
10017 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
10018 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10019 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10020 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10021 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10022 \bottomrule
10023 \end{tabular}
10024 \end{center}
10025 \begin{quote}
10026 %<*en>
10027 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10028 %</en>
10029 %<*ja>
10030 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10031 %</ja>
10032 \begin{enumerate}
10033 %<*en>
10034 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10035 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10036 %</en>
10037 %<*ja>
10038 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10039   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10040 %</ja>
10041
10042 % %<*en>
10043 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10044 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10045 % %</en>
10046 % %<*ja>
10047 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10048 %   方法で決定される.
10049 % %</ja>
10050
10051 %<*en>
10052 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10053   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10054 %</en>
10055 %<*ja>
10056 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10057 %</ja>
10058 \end{enumerate}
10059 \end{quote}
10060 \end{table}
10061
10062 \subsection{その他の場合}
10063 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10064
10065 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10066 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10067 \begin{itemize}
10068 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10069 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10070 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10071 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10072 \end{itemize}
10073 \begin{description}
10074 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10075 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10076 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10077 \begin{enumerate}
10078 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10079 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10080 \item そうでなければ,
10081 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10082 この$x$は次の場合分けによる:
10083   \begin{itemize}
10084     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10085     ときは,$x=-1$.
10086     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10087 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
10088     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10089     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10090   \end{itemize}
10091 \end{enumerate}
10092 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10093 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10094 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10095 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10096 \begin{enumerate}
10097 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10098 \begin{itemize}
10099 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
10100 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10101 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10102 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10103 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
10104 \end{itemize}
10105 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10106 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
10107 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10108 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10109 \end{enumerate}
10110 \end{description}
10111
10112 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10113 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10114 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10115 \begin{itemize}
10116 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10117 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10118 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10119 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10120 \end{itemize}
10121 \begin{description}
10122 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10123   交換されたものと思えば良い.
10124   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10125 \begin{enumerate}
10126 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10127   未定義.
10128 \item そうでなければ,
10129 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10130 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10131 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10132 \begin{quote}
10133   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10134 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10135 \end{quote}
10136   か否かで判断する.
10137 \end{enumerate}
10138 \end{description}
10139
10140 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10141 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10142 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10143 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10144 \begin{itemize}
10145 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10146 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10147 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10148 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10149 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10150 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10151 \[
10152  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10153 \]
10154 \begin{description}
10155 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10156 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10157 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10158 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10159 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10160 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10161 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10162 \end{description}
10163 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10164 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10165 \end{itemize}
10166
10167 \begin{description}
10168 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10169   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10170   \begin{itemize}
10171     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10172     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10173   \end{itemize}
10174 \item[P-allow~{[PA]}]
10175 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10176 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10177
10178 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10179 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10180 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10181 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10182 \begin{itemize}
10183 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10184 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10185 \end{itemize}
10186
10187 \item[P-suppress~{[PS]}]
10188 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10189 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10190
10191 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10192 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10193 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10194 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10195 \end{description}
10196
10197 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10198 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10199 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10200 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10201 \begin{itemize}
10202 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10203 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10204 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10205 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10206 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10207 \[
10208  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10209 \]
10210 \begin{description}
10211 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10212 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10213 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10214 \end{description}
10215 \end{itemize}
10216
10217 \begin{description}
10218 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10219   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10220   \begin{itemize}
10221     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10222     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10223   \end{itemize}
10224 \end{description}
10225
10226 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10227 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10228 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10229 \begin{itemize}
10230 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10231 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10232 %「左空白」の算出も行われない.
10233 例えば,
10234 \begin{itemize}
10235 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10236 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10237 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10238 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10239 \end{itemize}
10240 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10241 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10242 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10243 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10244 \end{itemize}
10245
10246
10247 次が具体例である:
10248 \begin{LTXexample}
10249 あ.\inhibitglue A\\
10250 \hbox{あ.}A\\
10251 あ.A
10252 \end{LTXexample}
10253 \begin{itemize}
10254 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10255 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10256 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10257 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10258 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10259 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10260 \end{itemize}
10261 %</ja>
10262
10263 %<*ja>
10264 \section{ベースライン補正の方法}
10265 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10266 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10267 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10268 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10269 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10270
10271 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10272 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10273 \begin{description}
10274 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10275  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10276 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10277 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10278  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10279 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10280 \end{description}
10281 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10282 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10283
10284 \begin{table}[t]
10285 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10286 \label{tab:yoffset_and_im}
10287 \centering\small
10288 \fboxsep0pt
10289 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10290   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10291     \directlua{
10292       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10293       p.yoffset = #2 * 65536
10294     }%
10295   }%
10296   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10297 }}
10298 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10299 \toprule
10300 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10301 \midrule
10302 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10303 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10304 \bottomrule
10305 \end{tabular}
10306 \end{table}
10307
10308 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10309 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10310 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10311 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10312 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10313 文字列``Typeset''を
10314 \begin{itemize}
10315  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10316  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10317 \end{itemize}
10318 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10319
10320 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10321
10322
10323
10324 %</ja>
10325
10326 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10327 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10328
10329 %<*en>
10330 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10331 for Japanese input.
10332 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10333 output command for each letter~(\cite{listings}).
10334 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10335 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10336 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10337 %</en>
10338 %<*ja>
10339 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10340 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10341 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10342 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10343 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10344 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10345 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10346 %</ja>
10347
10348 %<*en>
10349 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10350 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10351 before each letter above \texttt{U+0080}.
10352 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10353 (most of the activated characters are not used in many cases).
10354 %</en>
10355 %<*ja>
10356 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10357 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10358 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10359 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10360 見通しが良い実装になっている.
10361 %</ja>
10362
10363
10364 %<*en>
10365 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10366 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10367 %</en>
10368 %<*ja>
10369 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10370 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10371 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10372 意識する必要はない.
10373 %</ja>
10374
10375 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10376 %<ja>\subsection{注意}
10377 % %<*en>
10378 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10379 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10380 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10381 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10382
10383 % Consider the following input:
10384 % %</en>
10385 % %<*ja>
10386 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10387 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10388 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10389 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10390 % 例えば次のような入力を考えよう:
10391 % %</ja>
10392 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10393 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10394 % #\ほげ xぴよ#
10395 % !\cs{end}!{lstlisting}
10396 % \end{lstlisting}
10397 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10398 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10399 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10400 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10401 % \end{lstlisting}
10402 % %<*en>
10403 % before the line is actually processed.
10404 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10405 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10406 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10407 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10408 % %</en>
10409 % %<*ja>
10410 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10411 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10412 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10413 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10414 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10415 % %</ja>
10416
10417 %<*en>
10418 \paragraph{Variation selectors}
10419 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10420 which specify how variation selectors are treated in
10421 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10422 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10423 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10424
10425 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10426 false.
10427 \begin{itemize}
10428  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10429 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10430 %</en>
10431 %<*ja>
10432 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10433 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10434 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10435 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10436 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10437
10438 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10439 \begin{itemize}
10440  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
10441 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10442 %</ja>
10443 \begin{LTXexample}
10444 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10445 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10446 \end{lstlisting}
10447 \end{LTXexample}
10448 %<*en>
10449 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10450 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10451       the \texttt{vscmd} key.
10452 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10453 %</en>
10454 %<*ja>
10455 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10456 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10457 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10458 %</ja>
10459 \begin{LTXexample}
10460 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10461    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10462 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10463 \end{lstlisting}
10464 \end{LTXexample}
10465 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10466 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10467 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10468 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10469   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
10470     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
10471 }
10472 {\catcode`\%=11
10473   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10474     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10475     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10476 }}}
10477 \lstset{vscmd=\IVSB}
10478 \end{lstlisting}
10479 \end{itemize}
10480 %<*en>
10481 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10482 %</en>
10483 %<*ja>
10484 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10485 とすれば良い.
10486 %</ja>
10487
10488 %<*en>
10489 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10490 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10491 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10492 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10493 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10494 :H:
10495 :HHHH:
10496 \end{lstlisting}
10497
10498 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10499 compatibility) to
10500 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10501 With this key, the above input now produces better output.
10502 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10503 :H:
10504 :HHHH:
10505 \end{lstlisting}
10506 %</en>
10507 %<*ja>
10508 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10509 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10510 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10511 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10512 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10513 :H:
10514 :HHHH:
10515 \end{lstlisting}
10516 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10517 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10518
10519 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10520 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10521 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10522 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10523 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10524 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10525 :H:
10526 :HHHH:
10527 \end{lstlisting}
10528 %</ja>
10529
10530 %<en>\subsection{Class of characters}
10531 %<ja>\subsection{文字種}
10532
10533 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10534 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10535 \begin{enumerate}
10536 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10537 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10538 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10539 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10540 %<en>\item Collects \textit{others}.
10541 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10542 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10543 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10544 %<en>\item Turns back to 1.
10545 %<ja>\item 1.に戻る.
10546 \end{enumerate}
10547 %<*en>
10548 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10549 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10550 for the name of identifiers or not.
10551 %</en>
10552 %<*ja>
10553 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10554 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10555 %</ja>
10556
10557 %<*en>
10558 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10559 except for brackets, dashes, etc.
10560 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10561 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10562 whether the previous character is a Japanese character or not.
10563 For illustration, we introduce following classes of characters:
10564 %</en>
10565 %<*ja>
10566 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
10567 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
10568 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
10569 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
10570 %</ja>
10571 %<*ja>
10572 \begin{center}
10573 \small
10574 \begin{tabular}{llllll}
10575 \toprule
10576 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
10577 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
10578 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
10579 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
10580 \bottomrule
10581 \end{tabular}
10582 \end{center}
10583 %</ja>
10584 %<*en>
10585 \begin{center}
10586 \small
10587 \begin{tabular}{llll}
10588 \toprule
10589 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
10590 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
10591 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
10592 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
10593   \midrule
10594 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
10595 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
10596 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
10597 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
10598 \bottomrule
10599 \end{tabular}
10600 \end{center}
10601 %</en>
10602 %<*en>
10603 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
10604 Other according to circumstances.
10605 %</en>
10606 %<*ja>
10607 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
10608 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
10609 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
10610 これは間違いではない.
10611 %</ja>
10612
10613 %<*en>
10614 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
10615 Since an Open represents Japanese open brackets,
10616 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
10617 Therefore, the collected character string is output in this case.
10618 %</en>
10619 %<*ja>
10620 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
10621 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
10622 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
10623 %</ja>
10624
10625 %<*en>
10626 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
10627 %</en>
10628 %<*ja>
10629 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
10630 %</ja>
10631 \begin{center}
10632 \small
10633 \begin{tabular}{lllllll}
10634 \toprule
10635 %<*en>
10636 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10637 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10638 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10639 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10640 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10641 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10642 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
10643 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10644 %</en>
10645 %<*ja>
10646 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10647 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10648 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10649 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10650 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10651 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10652 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
10653 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10654 %</ja>
10655 \bottomrule
10656 \end{tabular}
10657 \end{center}
10658 %<en>In the above table,
10659 %<ja>上の表において,
10660 \begin{itemize}
10661 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
10662 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
10663
10664 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
10665 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
10666 \end{itemize}
10667
10668 %<*en>
10669 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
10670 are classified into above 5~classes by the following rules:
10671 %</en>
10672 %<*ja>
10673 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
10674 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
10675 %</ja>
10676 \begin{itemize}
10677 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
10678 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
10679
10680 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
10681 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
10682 \begin{enumerate}
10683 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
10684 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
10685
10686 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
10687 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
10688
10689 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
10690 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
10691 \end{enumerate}
10692 \end{itemize}
10693
10694 %<*en>
10695 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
10696 is same as the width of \textbf{ALchar};
10697 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
10698 %</en>
10699 %<*ja>
10700 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
10701 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
10702 %</ja>
10703
10704 %<*en>
10705 This classification process is executed every time a character appears in
10706 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
10707 %</en>
10708 %<*ja>
10709 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
10710 %</ja>
10711
10712 %<*ja>
10713 \section{和文の行長補正方法}
10714 \label{sec-adjspec}
10715 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
10716 \begin{itemize}
10717 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
10718   ……
10719 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
10720       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
10721       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
10722       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
10723 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
10724       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
10725       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
10726       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
10727       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
10728       変更する設計とした.
10729 \end{itemize}
10730 この章の残りでは各処理について解説する.
10731
10732 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
10733 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
10734 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
10735 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
10736 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
10737 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
10738
10739 まず,段落中の行中のグルーを
10740 \begin{itemize}
10741 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
10742 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
10743   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
10744   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
10745   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
10746 別にまとめられる)
10747 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
10748 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
10749 \end{itemize}
10750 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
10751 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
10752 無限のレベルごとに
10753 \begin{align*}
10754  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
10755  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
10756 \end{align*}
10757 と計算する.さらに,
10758 \begin{align*}
10759 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
10760  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
10761  T^{+}_l\neq 0\}
10762 \end{align*}
10763 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
10764 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
10765
10766 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
10767
10768 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
10769 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
10770 \begin{quote}
10771   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10772 \end{quote}
10773 であったとする.
10774 このとき,以下の条件を満たした場合,
10775 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
10776 \begin{description}
10777   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
10778   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
10779   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
10780   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
10781     かつ,次の不等式が成立する:
10782   \[
10783    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
10784   \]
10785 \end{description}
10786
10787 各$1\leq i\leq n$に対して,
10788 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
10789 $b_{i}$とおく.式で書くと,
10790 \[
10791 \catcode`\<=12
10792 b_{i} = \begin{dcases*}
10793   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
10794           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
10795   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
10796           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
10797 \end{dcases*}
10798 \]
10799 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
10800   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
10801   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
10802 },
10803 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
10804 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
10805
10806 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
10807 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
10808 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
10809
10810 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
10811 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
10812 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
10813 \begin{quote}
10814   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10815 \end{quote}
10816 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
10817 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
10818 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
10819 \begin{align*}
10820   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
10821   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
10822   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
10823   &\longrightarrow
10824   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10825   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
10826   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10827   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
10828 \end{align*}
10829 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
10830 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
10831 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
10832 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
10833
10834 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
10835 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
10836 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
10837
10838 \subsection{グルーの調整}
10839 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
10840 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
10841 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
10842 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
10843 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
10844 パラメータで変更可能である.
10845 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
10846  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
10847  \item 優先度3のJFMグルー
10848  \item 優先度2のJFMグルー
10849  \item 優先度1のJFMグルー
10850  \item 優先度0のJFMグルー
10851  \item 優先度$-1$のJFMグルー
10852  \item 優先度$-2$のJFMグルー
10853  \item \Param{xkanjiskip}
10854  \item 優先度$-3$のJFMグルー
10855  \item \Param{kanjiskip}
10856  \item 優先度$-4$のJFMグルー
10857 \end{enumerate}
10858 \begin{enumerate}
10859  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
10860 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
10861 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
10862 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
10863  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
10864        合計,と称す)よりも小さければ,
10865 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
10866 よって,以下の処理を行う:
10867 \begin{enumerate}
10868 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
10869 \item 行が格納されているhboxの
10870 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10871 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10872 \end{enumerate}
10873 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
10874 \textit{total}以上になるかを計算する.
10875 例えば,
10876 \[\catcode`\<=12
10877  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10878  \qquad 0\le p<1
10879 \]
10880 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10881 \begin{itemize}
10882  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10883  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10884  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10885 \end{itemize}
10886 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
10887 \begin{enumerate}
10888 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
10889 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
10890 \item 行が格納されているhboxの
10891 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10892 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10893 \end{enumerate}
10894 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
10895       \verb+^^;+何もしない.
10896 \end{enumerate}
10897
10898 %</ja>
10899
10900 %<*ja>
10901 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
10902 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
10903 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
10904 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
10905 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
10906 \begin{itemize}
10907  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
10908 そこから読み込みが行われる.
10909  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
10910 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
10911 \begin{itemize}
10912  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
10913 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
10914  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
10915 同時に更新される.
10916 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
10917 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
10918 \end{itemize}
10919 \end{itemize}
10920 %</ja>
10921 %<*en>
10922 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
10923 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
10924 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
10925 \begin{itemize}
10926  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
10927 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
10928  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
10929 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
10930 \begin{itemize}
10931  \item In loading a cache, the binary cache precedes
10932 the text form.
10933  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
10934 its binary version is also updated.
10935 \end{itemize}
10936 \end{itemize}
10937 %</en>
10938
10939 %<*ja>
10940 \subsection{キャッシュの使用箇所}
10941
10942 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
10943 \begin{cslist}
10944 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10945 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
10946 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
10947 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
10948 CMapが必要である.
10949
10950 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
10951 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
10952 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
10953 %</ja>
10954 %<*en>
10955 \subsection{Use of cache}
10956
10957 \LuaTeX-ja uses the following cache:
10958 \begin{cslist}
10959 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10960 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
10961 This is loaded in every run.
10962 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
10963              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
10964 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
10965
10966 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
10967 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
10968 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
10969 as in Page~\pageref{para-cid}.
10970 %</en>
10971
10972 \begin{table}[!tb]
10973  \centering\small
10974 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
10975 \label{tab:cid-cache}
10976 \vspace*{\medskipamount}
10977 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
10978 \toprule
10979 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
10980 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
10981 \midrule
10982 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
10983 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
10984 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.lua&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
10985 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
10986 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
10987 \bottomrule
10988 \end{tabular}
10989 \end{table}
10990
10991 %<*ja>
10992 \item[ltj-jisx0208.luc]
10993 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
10994 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
10995 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
10996 %</ja>
10997 %<*en>
10998 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
10999 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
11000 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
11001 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
11002 %</en>
11003 \end{cslist}
11004
11005 %<*en>
11006 \subsection{Internal}
11007 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
11008 (\texttt{ltj-base.lua}).
11009 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
11010 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
11011 \begin{cslist}
11012 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11013 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
11014 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
11015 are created or updated.
11016
11017 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11018
11019 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11020 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
11021 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
11022
11023 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11024 Load the cache <filename>.
11025 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11026 and its return value is whether the cache is outdated.
11027
11028 \texttt{load\_cache} first tries to
11029 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
11030 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11031 If the binary cache is not found or
11032 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11033 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
11034 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11035 if and only if the updated cache is found.
11036 \end{cslist}
11037 %</en>
11038 %<*ja>
11039 \subsection{内部命令}
11040 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11041 実装しており,以下の3関数が公開されている.
11042 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11043 \begin{cslist}
11044 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11045 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
11046 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
11047 そのバイナリ版も作成/更新される.
11048
11049 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11050
11051 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11052 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
11053 <data>の文字列化表現として使用する.
11054 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
11055
11056 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11057 キャッシュ<filename>を読み込む.
11058 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11059 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11060
11061 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
11062 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
11063 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11064 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
11065              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
11066
11067 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11068 見つかった場合である.
11069 \end{cslist}
11070 %</ja>
11071
11072
11073 %<*ja>
11074 \section{縦組の実装}
11075 \label{sec-dir-imp}
11076 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11077 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11078 縦組を実装している.
11079
11080 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11081 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11082
11083 \subsection{direction~whatsit}
11084 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11085 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11086 \begin{itemize}
11087  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11088  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11089 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11090 \begin{itemize}
11091  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11092  \item ボックスの中身のリストが空である
11093 \end{itemize}
11094 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11095 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11096        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11097   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11098        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11099        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11100        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11101        る.
11102 }.
11103  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11104  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11105  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11106 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11107  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11108        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11109        残る」ことになってしまう.}.
11110 \end{itemize}
11111 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11112 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11113 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11114
11115 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11116 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11117 これは
11118 \begin{lstlisting}
11119  % yoko direction
11120 \setbox0=\hbox{\tate B}
11121 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11122 \unhbox0 A
11123 \end{lstlisting}
11124 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11125 \begin{lstlisting}
11126 \setbox0=\hbox{}
11127 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11128 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11129 \end{lstlisting}
11130 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11131
11132
11133 \subsection{\textit{dir\_box}}
11134 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11135 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11136 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11137 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11138
11139 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11140 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11141 例えば,
11142 \begin{lstlisting}
11143  % yoko direction
11144 平成\hbox{\tate 26}年
11145 \end{lstlisting}
11146 は段落中で
11147 \[
11148  \xymatrix{
11149    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11150    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11151    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11152  }
11153 \]
11154 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11155 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11156 \[
11157  \xymatrix{
11158    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11159   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11160   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11161   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11162     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11163   \\
11164   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11165   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11166   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11167   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11168   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11169  }
11170 \]
11171 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11172 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11173
11174 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11175 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11176 .\tenmin 平
11177 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11178 .\tenmin 成
11179 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11180 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11181 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11182 ...\whatsit4=[]
11183 ...\tenrm 2
11184 ...\tenrm 6
11185 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11186 .\tenmin 年
11187 }\medskip
11188
11189 \noindent である.
11190
11191 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11192 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11193 プセル化している.
11194 例えば
11195 \begin{lstlisting}
11196  % yoko direction
11197 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11198 \end{lstlisting}
11199 は以下のような結果を得る.
11200
11201 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11202 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11203 (前略)
11204 \tenrm 平
11205 \tenrm 成
11206 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11207 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11208 ..\whatsit4=[]
11209 ..\tenrm 2
11210 ..\tenrm 6
11211 \tenrm 年
11212 }\medskip
11213
11214 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11215 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11216 しく\TeX が判断するためである.
11217 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11218
11219 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11220 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11221 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11222
11223 例えば
11224 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11225 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11226 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11227 \wd0=9pt
11228 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11229 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11230 \end{lstlisting}
11231 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11232 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11233 よって,
11234 \begin{itemize}
11235  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11236  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11237 \end{itemize}
11238 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11239 \[
11240  \xymatrix{
11241    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11242  }
11243 \]
11244 である.
11245
11246 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11247 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11248 \[
11249  \xymatrix{
11250    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11251    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11252  }
11253 \]
11254
11255 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11256 このとき,\cs{box0} は
11257 \begin{itemize}
11258  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11259        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11260  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11261 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11262 \end{itemize}
11263
11264 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11265 \[
11266  \xymatrix{
11267    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11268    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11269    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11270  }
11271 \]
11272 と\textit{dir\_box}が作成される.
11273
11274 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11275 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11276 \[
11277  \xymatrix{
11278    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11279    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11280    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11281    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11282    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11283  }
11284 \]
11285 のようになる.
11286
11287 \subsection{縦組用字形の取得}
11288 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11289 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11290
11291 \begin{table}[t]
11292   \def\D#1#2#3#4{%
11293         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11294     {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11295   }
11296   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11297   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11298   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11299         \toprule
11300         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11301         \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11302         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11303         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11304         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11305         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11306         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11307         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11308         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11309         \bottomrule
11310   \end{tabular}
11311 \end{table}
11312 \begin{itemize}
11313         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11314         \begin{description}
11315           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11316           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11317           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11318           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11319         \end{description}
11320         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11321         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11322
11323         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11324         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11325         \texttt{vert}を有効化する.
11326         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11327         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11328         \begin{enumerate}
11329           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11330           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11331           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11332           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11333           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11334           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11335           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11336           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11337         \end{enumerate}
11338
11339         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11340         利用されない.
11341         
11342         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11343     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11344         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11345
11346         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11347   \end{itemize}
11348 %</ja>
11349
11350 \newpage
11351 \begin{thebibliography}{99}
11352   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11353 \bibitem{texbytopic}
11354 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11355 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11356 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11357 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11358 TUG 2013, October 2013.\newblock
11359 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11360 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11361 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11362 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11363 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11364 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11365 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11366 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11367 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11368 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11369 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11370 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11371 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11372 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11373 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11374 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11375 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11376       1.7}, 2008. \newblock
11377 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11378 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11379   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11380 \end{thebibliography}
11381
11382 \end{document}
11383 %</!showexpl>
11384 %<*showexpl>
11385 %%
11386 %% config file for showexpl.sty
11387 %%
11388 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11389 %%
11390 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11391   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11392 \lstset{}
11393 \def\SX@Info{}
11394 \endinput
11395 %</*showexpl>