OSDN Git Service

42ec1a0343b408352692bf21f84d89773d710738
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \directlua{if jit then jit.on() end}
21 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float}
22 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
23 \usepackage[all]{xy}
24 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
25
26 %%%%%%%% Lua GC
27 \patchcmd\@outputpage{\stepcounter{page}}{%
28   \directlua{%
29         if jit then
30       local k = collectgarbage("count")
31       if k>900000 then 
32         collectgarbage("collect")
33         texio.write_nl("term and log", "GC: ", math.floor(k), math.floor(collectgarbage("count")))
34       end
35         end
36   }%
37   \stepcounter{page}%
38 }{}{}
39
40 %%%%%%%% fonts
41 \usepackage{luatexja-otf}
42 \usepackage[no-math]{fontspec}
43 \setmainfont[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
44 \setmonofont[Scale=MatchLowercase, ItalicFont=lmmono10-italic.otf,
45   BoldFont=lmmonolt10-bold.otf, BoldItalicFont=lmmonolt10-boldoblique.otf
46 ]{lmmono10-regular.otf}
47 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX]{Linux Biolinum O}
48 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
49 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
50 \usepackage{unicode-math}
51 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
52 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
53
54 \setLaTeXa{\scshape a}
55 %<*ja>
56 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
57 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
58 %</ja>
59 %<*en>
60 \frenchspacing\sloppy
61 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
62 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
63 \parskip=\smallskipamount
64 \makeatletter
65 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
66     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
67     {-1em}%
68     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
69 %</en>
70 %<*ja>
71 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
72 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
73 \advance\leftmargini-1\zw\advance\leftmarginii-1\zw
74 %</ja>
75 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
76 %<*ja>
77 \long\def\fakefn#1#2{%
78   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
79   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
80 %</ja>
81 %%%%%%%% listings
82
83 %%%%%%%% IVS
84
85 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
86 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
87   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
88     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
89 }
90 {\catcode`\%=11
91   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
92     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
93     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
94 }}}
95
96 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
97 \lstset{
98   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
99   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
100   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed}
101 }
102 % Suppress output from showexpl to stdout.
103 \makeatletter
104 \let\SX@Info\relax
105
106 %%%%%%%% colors
107 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
108 \usepackage{transparent}
109 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
110 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
111 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
112 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
113 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
114 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
115 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
116 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
117 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
118
119 %%%%%%%% hyperref
120 \usepackage{hyperref,bookmark}
121 %<*en>
122 \title{The \LuaTeX-ja package}
123 \author{The \LuaTeX-ja project team}
124 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
125 %</en>
126 %<*ja>
127 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
128 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
129 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
130 %</ja>
131 \hypersetup{%
132         unicode,
133         colorlinks,
134         allbordercolors=1 1 1,
135         allcolors=blue,
136 %<*en>
137         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
138         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
139 %</en>
140 %<*ja>
141         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
142         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
143 %</ja>
144 }
145 %<*ja>
146 \def\HyRef@autoref#1#2{%
147   \begingroup
148     \Hy@safe@activestrue
149     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
150   \endgroup\ltjalchar"200C %" 欧文ゴースト
151 }
152 \def\figureautorefname{図}
153 \def\tableautorefname{表}
154 %</ja>
155
156 %%%%%%%% definition env.
157 \usepackage{amsthm}
158 \theoremstyle{definition}
159 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
160 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
161
162 %%%%%%%% logo
163 \usepackage{metalogo}
164 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
167 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
168 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
169 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
170 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
171 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
172
173 %%%%%%%% other macros
174 \newlist{cslist}{description}{2}
175 \setlist[cslist]{%
176     style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
177     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
178     topsep=\medskipamount,
179 %<ja> leftmargin=2\zw,
180 %<en> leftmargin=2em,
181 }
182
183 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
184 \long\def\@makecaption#1#2{%
185   \vskip\abovecaptionskip
186   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
187   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
188     {\small #1. #2}\par
189   \else
190     \global \@minipagefalse
191     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
192   \fi
193   \vskip\belowcaptionskip}
194
195 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
196 \def\cs#1{\texttt{\upshape
197   \texorpdfstring{\textbackslash\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}#1}}{\textbackslash#1}}}
198 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
199 \def\text@#1{%
200   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
201         \mbox{#1}
202   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
203         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
204   \else
205         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
206   \fi\fi
207 }
208 %%%%%%%%
209 \makeatother
210 %%%%%%%%
211
212 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
213   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
214 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
215   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
216   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
217   }}}}}\,}
218
219 \makeatletter
220 \def\myghost{\ifmmode\else\ltjalchar"200C \fi}
221 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
222 \protected\def\@Param#1{\myghost\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost}
223 \protected\def\DParam#1{\myghost\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost} % parameter name (definition)
224 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
225 \ltjsetparameter{alxspmode={"200C,allow}}
226
227 \begin{document}
228 \lstset{
229   vscmd=\IVSB
230 }
231
232 \catcode`\<=13
233 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
234 \let\LARG=<
235 \maketitle
236
237 \tableofcontents
238 \bigskip
239
240 %<*en>
241 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
242 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
243 are written in Japanese only.
244 %</en>
245 %<*ja>
246 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
247 %</ja>
248
249 \clearpage
250 %<en>\part{User's manual}
251 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
252
253 %<en>\section{Introduction}
254 %<ja>\section{はじめに}
255
256
257 %<*en>
258 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
259 Japanese documents when using \LuaTeX.
260 %</en>
261 %<*ja>
262 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
263 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
264 %</ja>
265 %<en>\subsection{Backgrounds}
266 %<ja>\subsection{背景}
267
268 %<*en>
269 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
270 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
271 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
272 without using very complicated macros. But this point is a mixed
273 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
274 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
275 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
276 %</en>
277 %<*ja>
278 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
279 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
280 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
281 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
282 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
283 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
284 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
285 を怠ってしまったのだ.
286 %</ja>
287
288 %<*en>
289 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
290 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
291 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
292 extent, but gaps still exist.
293 %</en>
294 %<*ja>
295 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
296 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
297 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
298 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
299 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
300 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
301 る.
302 %</ja>
303
304 %<*en>
305 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
306 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
307 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
308 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
309 scripts for appropriate callbacks.
310 %</en>
311 %<*ja>
312 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
313 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
314 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
315 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
316 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
317 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
318 が始まったパッケージである.
319 %</ja>
320
321 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
322 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
323 \label{ssec:chgptex}
324
325 %<*en>
326 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
327 target of development was to implement features of \pTeX. However,
328 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
329 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
330 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
331 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
332 %</en>
333 %<*ja>
334 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
335 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
336 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
337 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
338 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
339 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
340 れば,そこは積極的に改める.}
341 %</ja>
342
343 %<*en>
344 The followings are major changes from \pTeX.
345 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
346 %</en>
347 %<*ja>
348 以下は \pTeX からの主な変更点である.
349 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
350 %</ja>
351
352 %<*en>
353 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
354 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
355 %</en>
356 %<*ja>
357 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
358 %</ja>
359 \begin{verbatim}
360 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
361 \tbaselineshift=0.1zw
362 \dimen0=\tbaselineshift
363 \prebreakpenalty`ぁ=100
364 \ifydir ... \fi
365 \end{verbatim}
366 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
367 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
368 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
369 \begin{verbatim}
370 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
371 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
372 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
373 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
374 \ifnum\ltjgetparemeter{direction}=4 ... \fi
375 \end{verbatim}
376 %<*en>
377 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
378 As shown above, they are changed by \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively, in \LuaTeX-ja.
379 %</en>
380 %<*ja>
381 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された \texttt{zw} と \texttt{zh} という単位は
382 \LuaTeX-ja では使用できず,\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけないという点である.
383 %</ja>
384
385 %<*en>
386 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
387 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
388       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
389       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
390       doesn't have this feature completely, because of a specification
391       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
392 %</en>
393 %<*ja>
394 \paragraph{和文文字直後の改行}
395 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
396       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
397       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
398       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
399 %</ja>
400
401 %<*en>
402 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
403 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
404       characters and between a Japanese character and other characters
405       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
406       scratch.
407 %</en>
408 %<*ja>
409 \paragraph{和文関連の空白}
410 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
411       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
412 %</ja>
413
414 \begin{itemize}
415 %<*en>
416 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
417       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
418       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
419 %</en>
420 %<*ja>
421 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
422       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
423       ノード単位で実行される.
424 %</ja>
425
426 %<*en>
427 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
428       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
429       italic correction are ignored in the insertion process.
430 %</en>
431 %<*ja>
432 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
433   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
434 %</ja>
435
436 %<*en>
437 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
438       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
439       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
440 %</en>
441 %<*ja>
442 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
443       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
444 %</ja>
445 \begin{lstlisting}
446 ちょ{}っと    ちょ\/っと
447 \end{lstlisting}
448 %<*en>
449       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
450 %</en>
451 %<*ja>
452       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
453 %</ja>
454 \begin{lstlisting}
455 ちょ\hbox{}っと
456 \end{lstlisting}
457
458 %<*en>
459 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
460       fonts are identified.
461 %</en>
462 %<*ja>
463 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
464       される.
465 %</ja>
466 \end{itemize}
467
468 %<*en>
469 \paragraph{Directions}
470 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
471 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
472 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
473 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
474 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
475 %</en>
476 %<*ja>
477 \paragraph{組方向}
478 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
479 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
480 に注意してほしい.
481 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
482 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
483 %</ja>
484
485 %<*en>
486 \paragraph{\cs{discretionary}}
487 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
488 %</en>
489 %<*ja>
490 \paragraph{\cs{discretionary}}
491  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
492  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
493       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
494 %</ja>
495
496 %<*en>
497 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
498 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
499       To change this behavior,
500       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
501       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
502
503 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
504 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
505 If you are using \LaTeXe\ prior to 2017/01/01, these characters are not typeset correctly
506 without the \cs{fontspec} (and~\Pkg{luatexja-fontspec}) package.
507 %</en>
508 %<*ja>
509 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
510 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
511       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
512       プリアンブルに
513 \begin{lstlisting}
514  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
515 \end{lstlisting}
516       を入れると
517       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
518       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
519
520 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
521       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
522 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
523 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される
524 \footnote{\LaTeXe\ 2017/01/01より前では,ソース中に直接記述しても
525   \Pkg{fontspec}パッケージ(および\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ)非読み込みの状態では出力されない.}.
526 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
527 を使えばよい.
528 %</ja>
529
530 %<en>\subsection{Notations}
531 %<ja>\subsection{用語と記法}
532
533 %<*en>
534 In this document, the following terms and notations are used:
535 %</en>
536 %<*ja>
537 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
538 %</ja>
539 \begin{itemize}
540 %<*en>
541 \item Characters are classified into following two types.
542       Note that the classification can be customized by a user
543       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
544 %</en>
545 %<*ja>
546 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
547       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
548 %</ja>
549 \begin{itemize}
550 %<*en>
551 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
552       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
553 %</en>
554 %<*ja>
555 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
556       日本語組版に使われる文字のことを指す.
557 %</ja>
558
559 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
560 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
561 \end{itemize}
562
563 %<*en>
564 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
565 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
566 %</en>
567 %<*ja>
568 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
569 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
570 %</ja>
571 %<*en>
572 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
573       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
574       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
575 %</en>
576 %<*ja>
577 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
578       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
579       用いられる.
580 %</ja>
581 %<*en>
582 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
583       means a package or a class of \LaTeX.
584 %</en>
585 %<*ja>
586 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
587       パッケージやクラスを表す.
588 %</ja>
589 %<*en>
590 \item In this document, natural numbers start from~zero.
591   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
592 %</en>
593 %<*ja>
594 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
595 %</ja>
596 \end{itemize}
597
598 %<en>\subsection{About the project}
599 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
600
601 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
602 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
603 %<*en>
604 \begin{itemize}
605 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
606 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
607 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
608 \end{itemize}
609 %</en>
610 %<*ja>
611 \begin{itemize}
612 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
613 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
614 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
615 \end{itemize}
616 %</ja>
617
618 %<en>This project is hosted by OSDN.
619 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
620
621 %<en>\paragraph{Members}\
622 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
623
624 %<*en>
625 \begin{multienumerate}
626 \def\labelenumi{$\bullet$}
627 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
628 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
629 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
630 \end{multienumerate}
631 %</en>
632 %<*ja>
633 \begin{multienumerate}
634 \def\labelenumi{$\bullet$}
635 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
636 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
637 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
638 \end{multienumerate}
639 %</ja>
640
641 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
642
643 %<en>\clearpage
644 %<en>\section{Getting Started}
645 %<ja>\section{使い方}
646 %<en>\subsection{Installation}
647 %<ja>\subsection{インストール}
648
649 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
650 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
651 \begin{itemize}
652 \item \LuaTeX\ 1.0.0 (or later)
653 \item \Pkg{luaotfload} v2.6 (or later)
654 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
655 \item \Pkg{etoolbox}, \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
656 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
657 \item \Pkg{fontspec} v2.5c (or later)
658 %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
659 %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
660 \end{itemize}
661 %<en>In summary, \LuaTeX-ja version 20180825.0 (or~later) no longer supports \TeX~Live~2016.
662 %<*ja>
663 要約すると,バージョン20180825.0以降の\LuaTeX-jaは\TeX~Live~2016以前では動作しない\footnote{%
664   もっとも,自分で\LuaTeX のバイナリをSubversionリポジトリからビルドしていれば話は別である.
665 }.
666 %</ja>
667
668 %<*en>
669 Now \LuaTeX-ja is available from
670 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
671 the following distributions:
672   \begin{itemize}
673   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
674   \item \TeX\ Live (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
675   \item W32\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
676   \end{itemize}
677 IPAex fonts are also available in these distributions.
678 %</en>
679 %<*ja>
680 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
681 以下のディストリビューションにも収録されている:
682   \begin{itemize}
683   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
684   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
685   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
686   \end{itemize}
687 これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
688 W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
689 %</ja>
690
691 %<en>\paragraph{Manual installation}
692 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
693
694 \begin{enumerate}
695 %<*en>
696 \item Download the source, by one of the following method.
697       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
698
699 \begin{itemize}
700 \item Clone the Git repository:
701 \begin{lstlisting}
702 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
703 \end{lstlisting}
704 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
705 \begin{flushleft}
706 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
707 \end{flushleft}
708 \end{itemize}
709
710 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
711 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
712 %</en>
713 %<*ja>
714 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
715       開発版であって,安定版でないことに注意.
716
717 \begin{itemize}
718 \item Gitリポジトリをクローンする:
719 \begin{lstlisting}
720 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
721 \end{lstlisting}
722 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする.
723 \begin{flushleft}
724 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
725 \end{flushleft}
726 \end{itemize}
727 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
728 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
729 反映させることにしている.
730 %</ja>
731
732 %<*en>
733 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
734 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
735 %</en>
736 %<*ja>
737 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
738       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
739       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
740 %</ja>
741
742 %<*en>
743 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
744     to generate classes
745     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
746 %</en>
747 %<*ja>
748 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
749 標準の禁則処理用パラメータを
750 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
751 以下を実行する必要がある:
752 %</ja>
753 \begin{lstlisting}
754 $ cd src
755 $ lualatex ltjclasses.ins
756 $ lualatex ltjsclasses.ins
757 $ lualatex ltjltxdoc.ins
758 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
759 \end{lstlisting}
760 %<*en>
761 \emph{Do not forget The last line (processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex})}.
762 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
763 %</en>
764 %<*ja>
765 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
766 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
767 通常の使用にあたっては必要ない.
768 %</ja>
769
770
771
772 %<*en>
773 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
774       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
775       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
776       instead copying is also good.
777 %</en>
778 %<*ja>
779 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
780       場所の例としては,例えば
781 \begin{quote}
782  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
783 \end{quote}
784       がある.
785       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
786       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
787 %</ja>
788 %<*en>
789 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
790 %</en>
791 %<*ja>
792 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
793 %</ja>
794 \end{enumerate}
795
796 %<*en>
797 \subsection{Cautions}
798 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
799 %</en>
800 %<*ja>
801 \subsection{注意点}
802 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
803 ここでは一般的な注意点を述べる.
804 %</ja>
805 \begin{itemize}
806 %<*en>
807 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
808       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
809 %</en>
810 %<*ja>
811 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
812       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
813 %</ja>
814 %<*en>
815 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX.
816   Generally speaking, LuaJIT\TeX\ processes \LuaTeX-ja
817   about 30\% faster than \LuaTeX, but not always%
818   \footnote{%
819     LuaJIT has several limitations such as 1\,GB~(or~2\,GB) memory limitation.
820         So typesetting a large source by LuaJIT\TeX may cause an ``out of memory'' error,
821         or failure of loading/saving font cache of \Pkg{luaotfload}.
822   }.
823 %</en>
824 %<*ja>
825 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
826 コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
827 LuaJIT\TeX を用いると\LuaTeX のだいたい1.3倍の速度で動くようであるが,
828 IPA mj明朝などの大きいフォントを用いた場合には\LuaTeX よりも遅くなることもある
829   \footnote{%
830     LuaJITは1\,GB(あるいは2\,GB)のメモリ制限など,いくつかの制限事項があることが知られている.そのため,
831     大きいソースファイルをLuaJIT\TeX でタイプセットするとLuaの側で``out of memory''エラーが発生してしまう.
832     本ドキュメントのように,「各ページごとにLuaで使っているメモリ容量をチェックし,
833     必要なら\texttt{collectgarbage("collect")}でガベージコレクタを実行」すると
834     状況が多少改善されるかもしれない.
835         また,LuaJIT\TeX でIPA mj明朝などの「大きい」フォントを利用した場合はフォントキャッシュの保存に失敗し,
836         毎回フォントを読み込まなければならず結果的に時間がかかることがある.
837   }.
838 %</ja>
839
840 \item%
841 %<*en>
842 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
843 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
844 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
845 must be found from \LuaTeX.
846 Strictly speaking, those CMaps are needed
847 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
848 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
849 so you will encounter an error like the following:
850 %</en>
851 %<*ja>
852 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
853 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
854 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
855 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
856 %</ja>
857 \begin{lstlisting}
858 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
859 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
860 \end{lstlisting}
861
862 %<*en>
863 If so, please execute a batch file which is written on
864 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
865 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
866 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
867 and finally delete the temporary directory.
868 %</en>
869 %<*ja>
870 そのような場合には,
871 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
872   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
873 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
874 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
875 %</ja>
876
877 \end{itemize}
878
879 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
880 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
881 \label{ssec:plain}
882
883 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
884 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
885 \begin{lstlisting}
886 \input luatexja.sty
887 \end{lstlisting}
888 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
889 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
890
891 \begin{itemize}
892 %<*en>
893 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
894 \begin{center}\small
895 \begin{tabular}{llllll}
896 \toprule
897 \textbf{direction}&
898 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
899 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
900 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
901 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
902 \midrule
903 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
904 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
905 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
906 \bottomrule
907 \end{tabular}
908 \end{center}
909 %</en>
910 %<*ja>
911 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
912 \begin{center}\small
913 \begin{tabular}{llllll}
914 \toprule
915 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
916 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
917 明朝体&IPAex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
918 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
919 \midrule
920 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
921 明朝体&IPAex明朝&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
922 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
923 \bottomrule
924 \end{tabular}
925 \end{center}
926 %</ja>
927 \begin{itemize}
928 %<*en>
929 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
930   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
931   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
932 %</en>
933 %<*ja>
934 \item 標準和文フォントやJFMをIPAexフォントから別のものに置き換えるには,
935   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
936   \ref{ssec:cfg}節を参照.
937 %</ja>
938
939 %<*en>
940 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
941       Japanese font in the same size. So actual size specification of
942       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
943       fonts, namely scaled by 0.962216.
944 %</en>
945 %<*ja>
946 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
947       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
948       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
949       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
950 %</ja>
951 \end{itemize}
952
953 %<*en>
954 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
955       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
956 %</en>
957 %<*ja>
958 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
959       量は次のように設定されている:
960 %</ja>
961 \[
962  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
963  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
964 \]
965 \end{itemize}
966
967 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
968 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
969 \label{ssec:ltx}
970
971 %<*en>
972 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
973 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
974 %</en>
975 %<*ja>
976 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
977 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
978 %</ja>
979 \begin{lstlisting}
980 \usepackage{luatexja}
981 \end{lstlisting}
982 %<*en>
983 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
984 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
985 %</en>
986 %<*ja>
987 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
988 なされる.
989 %</ja>
990
991 \begin{itemize}
992 %<*en>
993 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
994 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
995 %</en>
996 %<*ja>
997 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
998 \texttt{JT3}が用いられる.
999 %</ja>
1000
1001 %<*en>
1002 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1003  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1004       is used in the headings or for emphasis.
1005 \begin{center}\small
1006 \begin{tabular}{lllc}
1007 \toprule
1008 \textbf{classification}&&&\textbf{commands}\\\midrule
1009 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1010 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1011 \bottomrule
1012 \end{tabular}
1013 \end{center}
1014 \item
1015 By default, the following fonts are used for these two families.
1016 \begin{center}\small
1017 \begin{tabular}{lllll}
1018 \toprule
1019 \textbf{classification}&\textbf{family}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\textbf{scale}\\\midrule
1020 \emph{mincho} (明朝体)&\tt mc&IPAex Mincho&IPAex Gothic&0.962216\\
1021 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\tt gt&IPAex Gothic&IPAex Gothic&0.962216\\
1022 \bottomrule
1023 \end{tabular}
1024 \end{center}
1025 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1026      are same as the medium series of gothic family.
1027      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1028 %</en>
1029 %<*ja>
1030 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる:
1031 \begin{center}\small
1032 \begin{tabular}{llll}
1033 \toprule
1034 \emph{字体}&&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1035 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1036 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1037 \bottomrule
1038 \end{tabular}
1039 \end{center}
1040   \newpage
1041 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1042 \begin{center}\small
1043 \begin{tabular}{lllll}
1044 \toprule
1045 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\emph{スケール}\\\midrule
1046 明朝体&\tt mc&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
1047 \textgt{ゴシック体}&\tt gt&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
1048 \bottomrule
1049 \end{tabular}
1050 \end{center}
1051
1052 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1053 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1054 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1055
1056  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1057   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1058   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1059   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1060 %</ja>
1061
1062 %<*en>
1063  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1064   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1065   needed to support Japanese characters in math mode.
1066
1067   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1068   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1069   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1070 %</en>
1071 %<*ja>
1072  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1073   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1074   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1075
1076   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1077   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1078   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1079 %</ja>
1080 %<*en>
1081  \item \cs{jttdefault}%
1082   \footnote{%
1083         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1084         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1085         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1086         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1087         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1088   } specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim} environment.
1089   The default value of \cs{jttdefault} is \cs{mcdefault}, so the mincho family is used.
1090 %</en>
1091 %<*ja>
1092  \item \cs{verb} や \texttt{verbatim} 環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリは
1093   \ \cs{jttdefault} で指定する%
1094   \footnote{%
1095         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,あるいは \texttt{match} オプションを指定して\Pkg{luatexja-fontspec}%
1096         や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを読み込んだときは,単なる \cs{ttfamily} によっても和文フォントが
1097         \ \cs{jttdefault}\ に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1098         \ \cs{jttdefault}\ を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1099   }.標準値は \cs{mcdefault},つまり明朝体として用いるのと
1100   同じフォントファミリである.
1101 %</ja>
1102
1103 %<*en>
1104 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1105       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1106       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1107       to it:
1108 %</en>
1109 %<*ja>
1110 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1111       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1112 次を書けばよい:
1113 %</ja>
1114 \begin{lstlisting}
1115  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1116 \end{lstlisting}
1117
1118 %<*ja>
1119 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1120   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1121   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1122
1123   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1124   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのlatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1125   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1126 %</ja>
1127
1128 \end{itemize}
1129
1130 %<*en>
1131 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1132 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1133 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1134 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1135 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1136 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1137   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1138   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1139   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1140 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1141   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1142
1143 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1144 However, \LuaTeX\ beta-0.87.0~or~later does not support \cs{mag} in PDF~output,
1145 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1146   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1147   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1148  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1149 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1150 %</en>
1151 %<*ja>
1152 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1153 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1154 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1155 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1156 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1157 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1158   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1159   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1160 },
1161 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1162   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1163 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1164
1165 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1166 \LuaTeX~beta-0.87.0以降ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1167 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1168 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1169   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1170 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1171 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(20180121.0版より前の版において\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に
1172 起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1173 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1174 %</ja>
1175
1176 %<*ja>
1177 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1178 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1179 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1180 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1181 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1182 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1183
1184 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1185 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1186 これらを制御するには以下の手段がある:
1187 \begin{itemize}
1188  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1189   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1190   \begin{lstlisting}
1191     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1192   \end{lstlisting}
1193   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1194   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1195   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1196   \begin{description}
1197     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1198     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1199     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1200     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1201   \end{description}
1202 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1203   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1204   \begin{itemize}
1205     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1206     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1207     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1208   \end{itemize}
1209 \end{itemize}
1210 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1211 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1212 という「解決法」もある.
1213 %</ja>
1214 %%% ↑は英訳しない
1215
1216 %<*en>
1217 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1218 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1219 vertical writing is used:
1220 %</en>
1221 %<*ja>
1222 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1223 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1224 %</ja>
1225 \begin{lstlisting}
1226 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1227 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1228                                    \global \let \@begindvi \@empty
1229 \end{lstlisting}
1230 %<*en>
1231 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1232 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1233 writing).
1234 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1235 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1236 %</en>
1237 %<*ja>
1238 というようなエラーが発生することが知られている.
1239 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1240 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1241
1242 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1243 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1244 %</ja>
1245
1246
1247 %<en>\section{Changing Fonts}
1248 %<ja>\section{フォントの変更}
1249
1250 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1251 \label{ssec:chgfnt}
1252
1253 \paragraph{plain \TeX}
1254 %<*en>
1255 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1256 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1257 %</en>
1258 %<*ja>
1259 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1260 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1261 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1262 %</ja>
1263
1264 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1265 %<*en>
1266 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1267 %</en>
1268 %<*ja>
1269 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1270 %</ja>
1271 \begin{itemize}
1272 %<*en>
1273 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1274       attributes of Japanese fonts.
1275 %</en>
1276 %<*ja>
1277 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1278       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1279 %</ja>
1280
1281 %<*en>
1282 \begin{center}\small
1283 \begin{tabular}{llllll}
1284 \toprule
1285 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1286 alphabetic fonts
1287 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1288 &\cs{useroman}\\
1289 Japanese fonts
1290 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1291 &\cs{usekanji}\\
1292 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1293 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1294 \bottomrule
1295 \end{tabular}
1296 \end{center}
1297 %</en>
1298 %<*ja>
1299 \begin{center}\small
1300 \begin{tabular}{llllll}
1301 \toprule
1302 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1303 \emph{欧文}
1304 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1305 &\cs{useroman}\\
1306 \emph{和文}
1307 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1308 &\cs{usekanji}\\
1309 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1310 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1311 \bottomrule
1312 \end{tabular}
1313 \end{center}
1314 %</ja>
1315
1316 %<*en>
1317       \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1318       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1319       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1320       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1321       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1322       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1323       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1324       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1325 %</en>
1326 %<*ja>
1327       ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1328       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1329       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1330       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1331       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1332       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1333       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1334 %</ja>
1335
1336 %<*en>
1337 \item For defining a Japanese font family, use
1338       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1339       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1340       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1341       the current version.)
1342 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1343 %</en>
1344 %<*ja>
1345 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1346       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1347       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1348       そうはいかない.
1349 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1350 %</ja>
1351 \begin{lstlisting}
1352 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1353     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1354 \end{lstlisting}
1355 %<*ja>
1356 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1357 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1358 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1359 %</ja>
1360
1361 \end{itemize}
1362
1363 %<*en>
1364 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1365 \label{para:jachar_in_math}
1366
1367 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1368 sources like the following:
1369 %</en>
1370 %<*ja>
1371 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1372 \label{para:jachar_in_math}
1373   
1374 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1375 以下のようなソースが見られた:
1376 %</ja>
1377
1378 \begin{LTXexample}
1379 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1380 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1381 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1382 \end{LTXexample}
1383 %<*en>
1384 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1385 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1386 In this point of view,
1387 %</en>
1388 %<*ja>
1389 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1390 ときのみ許されると考えている.
1391 この観点から,
1392 %</ja>
1393
1394 \begin{itemize}
1395 %<*en>
1396 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1397 ``よって'' is used as a conjunction.
1398 %</en>
1399 %<*ja>
1400 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1401       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1402 %</ja>
1403 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1404 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1405 \end{itemize}
1406 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1407 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1408 \begin{LTXexample}
1409 $f_{\text{高温}}$~%
1410 ($f_{\text{high temperature}}$).
1411 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1412   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1413 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1414 \end{LTXexample}
1415
1416 %<*en>
1417 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1418 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1419 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1420
1421 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1422   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1423   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1424 }
1425 %</en>
1426 %<*ja>
1427 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1428 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1429 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1430
1431 {\gtfamily\bfseries
1432   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1433   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1434   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1435 }
1436 %</ja>
1437
1438
1439
1440 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1441 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1442 \label{ssec:fontspec}
1443 %<*en>
1444 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1445 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1446 \begin{quote}
1447 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1448 \end{quote}
1449 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1450 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1451 packages, if needed.
1452 %</en>
1453 %<*ja>
1454 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1455 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1456 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1457 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1458 対してのみ有効なものとなっている.
1459
1460 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1461 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1462 \begin{quote}
1463 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1464 \end{quote}
1465 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1466 %</ja>
1467
1468 %<*en>
1469 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1470 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1471 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1472 %</en>
1473 %<*ja>
1474 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1475 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1476 に対応するものとして定義している:
1477 %</ja>
1478 %<*en>
1479 \begin{table}
1480 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1481 \medskip
1482 {\centering\small
1483 \begin{tabular}{cllll}
1484 \toprule
1485 Japanese fonts
1486 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1487 alphabetic fonts
1488 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1489 \midrule
1490 Japanese fonts
1491 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}$^{**}$&\cs{setjfontfamily}$^{**}$\\
1492 alphabetic fonts
1493 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}$^{**}$&\cs{setfontfamily}$^{**}$\\
1494 \midrule
1495 Japanese fonts
1496 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1497 alphabetic fonts
1498 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1499 \bottomrule
1500 \end{tabular}\par}
1501 \medskip
1502 \fakefn{$^*$}{%
1503   \cs{setmonojfont} is defined if and only if \texttt{match} option is specified.}
1504 \fakefn{$^{**}$}{%
1505   \cs{renewfontfamily}~and~\cs{setfontfamily} are new commands
1506   in \Pkg{fontspec}~v2.6h (2018/7/30).
1507   Hence, \Pkg{luatexja-fontspec} define \cs{renewjfontfamily}~and~\cs{setjfontfamily}
1508   only when \Pkg{fontspec}~v2.6h (or later) is used.
1509 }
1510 \end{table}
1511 %</en>
1512 %<*ja>
1513 \begin{table}
1514 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1515 \medskip
1516 {\centering\small
1517 \begin{tabular}{lllll}
1518 \toprule
1519 \emph{和文}
1520 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1521 \emph{欧文}
1522 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1523 \midrule
1524 \emph{和文}
1525 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}$^{**}$&\cs{setjfontfamily}$^{**}$\\
1526 \emph{欧文}
1527 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}$^{**}$&\cs{setfontfamily}$^{**}$\\
1528 \midrule
1529 \emph{和文}
1530 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1531 \emph{欧文}
1532 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1533 \bottomrule
1534 \end{tabular}\par}
1535
1536 \medskip
1537 \fakefn{$^*$}{\cs{setmonojfont} は \texttt{match} オプションが
1538 指定された時のみ定義される.}
1539 \fakefn{$^{**}$}{%
1540   \cs{renewfontfamily} と \cs{setfontfamily} は
1541   \Pkg{fontspec}~v2.6h (2018/7/30)で新たに追加された命令である.
1542   そのため,\Pkg{luatexja-fontspec}が \cs{renewjfontfamily} と \cs{setjfontfamily} を
1543   定義するのはv2.6h以降の\Pkg{fontspec}を使用した時のみになっている.
1544 }
1545
1546 \end{table}
1547 %</ja>
1548
1549 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1550 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1551 \begin{cslist}
1552  \item[match]
1553 %<*en>
1554 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1555 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1556
1557 Note that \emph{\cs{setmonojfont} is defined
1558 if and only if this \texttt{\textup{match}} option is specified}.
1559 %</en>
1560
1561 %<*ja>
1562 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1563 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1564 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1565
1566 \emph{なお,\cs{setmonojfont} はこの \texttt{match} オプションが
1567 指定された時のみ定義される.}この命令は標準の「タイプライタ体に対応する和文フォント」を指定する.
1568 %</ja>
1569
1570  \item[pass=<opts>]
1571 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1572 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1573
1574 \item[scale=<float>]
1575 %<*en>
1576 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1577 The default value is determined as follows:
1578   \begin{itemize}
1579     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1580     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1581     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1582   \end{itemize}
1583 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1584 %</en>
1585 %<*ja>
1586 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1587 標準では
1588 \begin{itemize}
1589   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1590   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1591   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1592   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1593 \end{itemize}
1594 %</ja>
1595 \end{cslist}
1596
1597 %<*en>
1598 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1599 This means that two lines below are equivalent, for example.
1600 %</en>
1601 %<*ja>
1602 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1603 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1604 %</ja>
1605 \begin{lstlisting}
1606 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1607 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1608 \end{lstlisting}
1609
1610
1611 %<*en>
1612 The reason that \cs{setmonojfont} is not defined by default is that
1613 it is popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
1614 widths.  Also note that kerning information in a font is not used
1615 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1616 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1617 (see \ref{para-kern}).
1618
1619 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1620 %</en>
1621 %<*ja>
1622 標準で \cs{setmonojfont} コマンドが定義されないのは,
1623 和文フォントではほぼ全ての和文文字のグリフが等幅であるのが伝統的であったことによる.
1624 また,これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1625 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1626 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1627
1628 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1629 %</ja>
1630
1631 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1632 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1633 JIS~X~0213:2004→辻\par
1634 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1635 JIS~X~0208:1990→辻
1636 \end{LTXexample}
1637
1638 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1639 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1640 \label{ssec:preset-abst}
1641
1642 %<*en>
1643 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1644 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1645 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1646 The following presets are defined:
1647 %</en>
1648 %<*ja>
1649 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1650 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1651 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1652 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1653 %</ja>
1654 \begin{quote}
1655   \ttfamily
1656   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1657   hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1658   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1659   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1660   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1661 \end{quote}
1662
1663 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1664 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1665 \begin{lstlisting}
1666 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1667 \end{lstlisting}
1668 %<ja>として読み込み,小塚書体(Pr6N)を使うことを指定している.
1669 %<en> which means that Kozuka~Pr6N fonts will be used in this document.
1670
1671
1672 %<*en>
1673 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1674 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1675 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1676 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1677 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1678 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1679 %</en>
1680 %<*ja>
1681 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1682 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1683 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1684 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1685 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1686 %</ja>
1687
1688 \begin{LTXexample}
1689 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
1690 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
1691
1692 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1693 \CID{1481}城市,葛西駅,
1694 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
1695
1696 \aj半角{はんかくカタカナ}
1697 \end{LTXexample}
1698
1699 %<*ja>
1700 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1701 \begin{cslist}
1702 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1703 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1704 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1705 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1706 \end{cslist}
1707 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1708 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1709 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1710
1711 これら3オプションについては,
1712 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1713 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1714 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1715 %</ja>
1716
1717 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1718 %<ja>\section{パラメータの変更}
1719
1720 %<*en>
1721 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1722 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1723 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1724 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1725 \cs{ltjgetparameter}.
1726 %</en>
1727 %<*ja>
1728 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1729 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1730 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1731 用いる.
1732 %</ja>
1733
1734 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1735 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1736 \label{ssec:setrange}
1737
1738 %<*en>
1739 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1740 into \emph{character ranges},
1741 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1742 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1743 and the character ``漢'' to the character range~100.
1744 %</en>
1745 %<*ja>
1746 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1747 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1748 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1749 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1750 %</ja>
1751 \begin{lstlisting}
1752 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1753 \end{lstlisting}
1754
1755 %<*en>
1756 A character can belong to only one character range.
1757 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1758 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1759 removed from the range~4.
1760 %</en>
1761 %<*ja>
1762 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1763 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1764 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1765 %</ja>
1766
1767 %<*en>
1768 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1769 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1770 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1771 it sets
1772 \begin{itemize}
1773  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1774  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, and~7 is \textbf{JAchar}.
1775 \end{itemize}
1776 %</en>
1777 %<*ja>
1778 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1779 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1780 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1781 \begin{itemize}
1782  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1783  \item 2番,3番,6番,7番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1784 \end{itemize}
1785 %</ja>
1786 \begin{lstlisting}
1787 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8}}
1788 \end{lstlisting}
1789 %<*en>
1790 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1791 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1792 \textbf{ALchar}'',
1793 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1794 %</en>
1795 %<*ja>
1796 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1797 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1798 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1799 %</ja>
1800
1801 %<*en>
1802 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1803 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1804 %</en>
1805 %<*ja>
1806 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1807 ることは出来ない).
1808 %</ja>
1809
1810 %<*en>
1811 \paragraph{Default character ranges}
1812 \LuaTeX-ja predefines eight character ranges for convenience. They are
1813 determined from the following data:
1814 %</en>
1815 %<*ja>
1816 \paragraph{文字範囲の初期値}
1817 \LuaTeX-jaでは8つの文字範囲を予め定義しており,
1818 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1819 %</ja>
1820 \begin{itemize}
1821 %<en>\item Blocks in Unicode~11.0.
1822 %<ja>\item Unicode~11.0のブロック.
1823 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1-6 and Unicode.
1824 %<ja>\item Adobe-Japan1-6のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
1825 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1826 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1827 \end{itemize}
1828
1829 %<*en>
1830 Now we describe these eight ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1831 number shows whether each character in the range is treated as
1832 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1833 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1834 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1835 these eight ranges belongs to the character range~217.
1836 %</en>
1837 %<*ja>
1838 以下ではこれら8つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1839 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1840 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1841 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1842 \textbf{ALchar}としている.
1843 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら8つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1844 %</ja>
1845 \begin{description}
1846 %<*en>
1847
1848 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1849          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese). This character range
1850          consists of the following characters:
1851 %</en>
1852 %<*ja>
1853 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1854                              JIS~X~0208の共通部分.この文字範囲は
1855                              以下の文字で構成される:
1856 %</ja>
1857 \begin{multicols}{2}
1858 \begin{itemize}
1859 \def\ch#1#2{\item \char"#1\ (\texttt{U+00#1}, #2)}%"
1860 \ch{A7}{Section Sign}
1861 \ch{A8}{Diaeresis}
1862 \ch{B0}{Degree sign}
1863 \ch{B1}{Plus-minus sign}
1864 \ch{B4}{Spacing acute}
1865 \ch{B6}{Paragraph sign}
1866 \ch{D7}{Multiplication sign}
1867 \ch{F7}{Division Sign}
1868 \end{itemize}
1869 \end{multicols}
1870
1871 %<*en>
1872 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-6.
1873 This range consists of the following Unicode ranges, \emph{except characters in the range~8 above}:
1874 %</en>
1875 %<*ja>
1876 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-6との共通部分があるもの.
1877                              この範囲は以下のUnicodeのブロックのうち
1878                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている:
1879 %</ja>
1880 \begin{multicols}{2}
1881 \begin{itemize}
1882 \item \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}: Latin-1 Supplement
1883 \item \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}: Latin Extended-A
1884 \item \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}: Latin Extended-B
1885 \item \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}: IPA Extensions
1886 \item \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}: Spacing Modifier Letters
1887 %<en>\par\
1888 \item \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}: \\*\null\hfill Combining Diacritical Marks
1889 \item \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}: \\*\null\hfill Latin Extended Additional
1890 %<ja>\par\
1891 \end{itemize}
1892 \end{multicols}
1893 %<*en>
1894 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1895            fonts) has some of these characters.
1896 %</en>
1897 %<*ja>
1898 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1899                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1900 %</ja>
1901 \begin{multicols}{2}
1902 \begin{itemize}
1903 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1904 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1905 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1906 \\\
1907 \end{itemize}
1908 \end{multicols}
1909 %<*en>
1910 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Punctuations and Miscellaneous symbols. The block list is
1911            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1912 %</en>
1913 %<*ja>
1914 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 句読点と記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1915                              に示してある.
1916 %</ja>
1917 \begin{table}[!tb]
1918 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1919 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1920 \label{tab:rng3}
1921 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1922 \centering\footnotesize
1923 \begin{tabular}{llll}
1924 "2000--"206F&General Punctuation&
1925 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1926 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1927 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1928 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1929 "2150--"218F&Number Forms\\
1930 "2190--"21FF&Arrows&
1931 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1932 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1933 "2400--"243F&Control Pictures\\
1934 "2500--"257F&Box Drawing&
1935 "2580--"259F&Block Elements\\
1936 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1937 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1938 "2700--"27BF&Dingbats&
1939 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1940 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1941 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1942 \end{tabular}
1943 \end{table}
1944 %<*en>
1945 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
1946            of almost all Unicode blocks which are not in other
1947            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
1948            we put the definition of this range itself:
1949 %</en>
1950 %<*ja>
1951 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
1952                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
1953                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
1954                              代わりに,範囲の定義そのものを示す:
1955 %</ja>
1956 \begin{lstlisting}
1957 \ltjdefcharrange{4}{%
1958    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
1959   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
1960   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
1961   "1F300-"1FFFF
1962 } % non-Japanese
1963 \end{lstlisting}
1964 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
1965 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
1966 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
1967 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
1968 \begin{table}[!tb]
1969 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
1970 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
1971 \label{tab:rng6}
1972 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1973 \centering\footnotesize
1974 \begin{tabular}{llll}
1975 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
1976 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
1977 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
1978 "3040--"309F&Hiragana\\
1979 "30A0--"30FF&Katakana&
1980 "3190--"319F&Kanbun\\
1981 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
1982 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
1983 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
1984 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
1985 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
1986 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
1987 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
1988 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
1989 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
1990 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
1991 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
1992 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
1993 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
1994 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
1995 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
1996 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
1997 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
1998 \end{tabular}
1999 \end{table}
2000 %<*en>
2001 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-6.
2002 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2003 %</en>
2004 %<*ja>
2005 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-6に
2006                             含まれていないもの.
2007                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2008 %</ja>
2009 \begin{table}[!tb]
2010 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2011 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2012 \label{tab:rng7}
2013 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2014 \centering\small
2015 \begin{tabular}{llll}
2016 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2017 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2018 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2019 "3100--"312F&Bopomofo\\
2020 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2021 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2022 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2023 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2024 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2025 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2026 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2027 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2028 \end{tabular}
2029 \end{table}
2030 \end{description}
2031
2032 %<*en>
2033 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2034 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2035 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2036
2037 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2038 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2039 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2040 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2041
2042 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2043 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2044
2045 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2046 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2047 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2048 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2049 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2050 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2051 \end{LTXexample}
2052 %</en>
2053 %<*ja>
2054 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2055 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2056 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2057
2058 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2059 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2060 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2061 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2062
2063 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2064 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2065
2066 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2067 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2068 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2069 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2070 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2071 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2072 \end{LTXexample}
2073 %</ja>
2074
2075
2076 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2077 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2078 \label{subs-kskip}
2079
2080 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2081 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2082 \begin{itemize}
2083 %<*en>
2084 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2085       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2086       place.
2087 %</en>
2088 %<*ja>
2089 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2090       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2091 %</ja>
2092 %<*en>
2093 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2094       kanjiskip}).
2095 %</en>
2096 %<*ja>
2097 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2098 %</ja>
2099 %<*en>
2100 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2101       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2102 %</en>
2103 %<*ja>
2104 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2105 %</ja>
2106 \end{itemize}
2107 %<*en>
2108 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2109 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2110 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2111 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2112 }
2113 %</en>
2114 %<*ja>
2115 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2116 は以下のようにして変更可能である.
2117 %</ja>
2118 \begin{lstlisting}
2119 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2120                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2121 \end{lstlisting}
2122 %<*en>
2123 Here \cs{zw} is a internal dimension
2124 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2125 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2126
2127 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2128 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2129 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2130 %</en>
2131 %<*ja>
2132 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2133 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2134
2135 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2136 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2137 %</ja>
2138 \begin{LTXexample}
2139 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2140 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2141 \end{LTXexample}
2142
2143 %<*en>
2144 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2145 \Param{kanjiskip}''
2146 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2147 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2148 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2149 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2150 %</en>
2151 %<*ja>
2152 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2153 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2154 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2155 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2156 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2157 %</ja>
2158
2159 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2160 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2161
2162 %<*en>
2163 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2164 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2165 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2166 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2167 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2168 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2169 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2170 %</en>
2171 %<*ja>
2172 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2173 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2174 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2175 比べてみよ).
2176 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2177 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2178 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2179 %</ja>
2180 \begin{LTXexample}
2181 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2182 pあq い!う
2183 \end{LTXexample}
2184
2185 %<*en>
2186 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2187 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2188 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2189 %</en>
2190 %<*ja>
2191 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2192 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2193 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2194 %</ja>
2195
2196 %<*en>
2197 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2198 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2199 as follows:
2200 %</en>
2201 %<*ja>
2202 なお,現行の
2203 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2204 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2205 %</ja>
2206 \begin{lstlisting}
2207 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2208 \end{lstlisting}
2209 %<*en>
2210 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2211 %</en>
2212 %<*ja>
2213 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2214 %</ja>
2215
2216 %<*en>
2217 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2218 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2219 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2220 %</en>
2221 %<*ja>
2222 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2223 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2224 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2225 %</ja>
2226
2227 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2228 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2229 %<*en>
2230 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2231 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2232 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2233 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2234 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2235 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2236 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2237 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2238 \begin{center}
2239  \small
2240 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2241 \toprule
2242 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2243 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2244 \midrule
2245 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2246      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2247 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2248      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2249 \bottomrule
2250 \end{tabular}
2251 \end{center}
2252 %</en>
2253 %<*ja>
2254 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2255 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2256 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2257 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2258 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2259 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2260 \begin{center}
2261  \small
2262 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2263 \toprule
2264 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2265 \midrule
2266 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2267      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2268 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2269      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2270 \bottomrule
2271 \end{tabular}
2272 \end{center}
2273 %</ja>
2274
2275 %<*en>
2276 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2277 %</en>
2278 %<*ja>
2279 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2280 %</ja>
2281 \begin{LTXexample}
2282 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2283 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2284 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2285 \end{LTXexample}
2286
2287 %<*en>
2288 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2289 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2290 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2291 %</en>
2292 %<*ja>
2293 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2294 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2295 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2296 %</ja>
2297 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2298 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2299 \kern-150pt
2300 \large xyz漢字
2301 {\scriptsize
2302   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2303     yalbaselineshift=-1.757pt}
2304   漢字xyzあいう
2305 }あいうabc
2306 \end{LTXexample}
2307
2308 %<*en>
2309 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2310 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2311 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2312 This is because
2313 \begin{itemize}
2314 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2315 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2316 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2317 a rule in every syllable.
2318 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2319       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2320 \end{itemize}
2321
2322 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2323 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2324 %</en>
2325 %<*ja>
2326 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2327 \begin{itemize}
2328  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2329  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2330 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2331 \end{itemize}
2332 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2333 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2334 %</ja>
2335
2336 %<*ja>
2337 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2338 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2339 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2340 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2341 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2342 \begin{itemize}
2343  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2344  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2345  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2346  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2347  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2348  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2349  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2350  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2351
2352  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2353  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2354  まだ違いが見られる.
2355 \end{itemize}
2356
2357 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2358 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2359 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2360
2361 \begin{table}
2362 \small\centering
2363 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2364 \label{tab:math_bsa}
2365 \newdimen\origbaselineskip
2366 \origbaselineskip=\baselineskip
2367 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2368 \toprule
2369 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2370 \begin{lstlisting}
2371 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2372 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2373 \end{lstlisting}\\
2374 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2375 \midrule
2376 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2377 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2378 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2379 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2380 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2381 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2382 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2383 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2384 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2385 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2386 \emph{\LuaTeX-ja}&
2387 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2388 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2389 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2390 \par}\\
2391 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2392 \bottomrule
2393 \end{tabular}
2394 \end{table}
2395 %</ja>
2396
2397 %<*en>
2398 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2399 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2400 \begin{quote}
2401  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2402  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2403 \end{quote}
2404 are stored by each character codes.
2405
2406 OpenType font features are ignored in these parameters.
2407 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2408 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2409 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2410 ``ア'', not 20.
2411 %</en>
2412 %<*ja>
2413 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenTypeのfont feature}
2414 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2415 \begin{quote}
2416  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2417  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2418 \end{quote}
2419 は,文字コードごとに設定する量である.
2420
2421 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2422 各種のOpenType featureを適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2423 \emph{OpenType featureの適用前の文字コードによって適用される.}
2424 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2425 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2426 %</ja>
2427
2428 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2429 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2430 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2431
2432 \newcommand\showpostpena[1]{%
2433   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2434   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2435
2436 \showpostpena{ア},
2437 \showpostpena{ア},
2438 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2439 \end{LTXexample}
2440
2441 \clearpage
2442 %<en>\part{Reference}
2443 %<ja>\part{リファレンス}
2444 \label{part-ref}
2445 \suppressfloats[t]
2446 %<*ja>
2447 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2448 \label{sec-catcode}
2449 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2450 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2451 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2452 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2453 %</ja>
2454 %<*en>
2455 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2456 \label{sec-catcode}
2457 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2458 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2459 whether a Japanese character can be used in a control word.
2460 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2461 %</en>
2462
2463 \begin{table}[t]
2464 \small
2465 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2466 \label{tab:kcat}
2467 %<en>\medskip
2468
2469 \noindent\hfill
2470 \begin{tabular}{llccc}
2471 \toprule
2472 \bfseries \cs{kcatcode}&
2473 %<*en>
2474 \bfseries meaning&
2475 \bfseries control word&
2476 \bfseries widow penalty&
2477 \bfseries linebreak\\
2478 %</en>
2479 %<*ja>
2480 \bfseries 意図&
2481 \bfseries 制御綴中に使用&
2482 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2483 \bfseries 直後での改行\\
2484 %</ja>
2485 \midrule
2486 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2487 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2488 17&kana&Y&Y&ignored\\
2489 18&other&N&N&ignored\\
2490 19&hangul&Y&Y&space\\
2491 \bottomrule
2492 \end{tabular}\hfill\null
2493
2494 \medskip
2495
2496 %<*ja>
2497 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2498 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2499 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2500 %</ja>
2501 \end{table}
2502
2503 %<*en>
2504 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2505 and generally by a Unicode block\footnote{%
2506   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2507   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2508 }
2509 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2510 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2511 %</en>
2512 %<*ja>
2513 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2514 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2515   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2516   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2517   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2518 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2519 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2520 %</ja>
2521
2522 %<*en>
2523 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2524 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2525 divided into the following four kinds,
2526 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2527 \begin{itemize}
2528  \item
2529 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2530 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2531  \item
2532 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2533 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2534  \item
2535 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2536 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2537  \item
2538 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2539 \end{itemize}
2540 %</en>
2541 %<*ja>
2542 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2543 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2544 分割している:
2545 \begin{description}
2546  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2547 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2548  \item[制御綴中に使用可か]
2549 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2550  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2551 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2552  \item[直後の改行]
2553 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2554 \end{description}
2555 %</ja>
2556
2557 %<*en>
2558 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2559 \begin{description}
2560  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2561 (for \XeTeX).
2562  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2563 \end{description}
2564 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2565 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2566 \begin{itemize}
2567  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2568  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2569 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2570 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2571 \end{itemize}
2572 In other words,
2573 \begin{description}
2574 \item[plain \LuaTeX]
2575 Kanji nor kana characters cannot be used in
2576 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2577 \item[\LuaLaTeX]
2578 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2579 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2580 \end{description}
2581
2582 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2583 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2584 \verb+\西暦+~or~\verb+\1年目西暦+ are used in \pTeX.
2585 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2586 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2587 %</en>
2588 %<*ja>
2589 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2590 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2591 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2592 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2593 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2594 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2595 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2596
2597 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2598 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2599 \begin{itemize}
2600  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2601   \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2602  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2603 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2604 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2605 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2606 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2607        い.
2608 \end{itemize}
2609 言い換えると,
2610 \begin{description}
2611  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2612 使用することはできない.
2613  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2614 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2615 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2616 \end{description}
2617 これでは\pTeX で使用できた\verb+\1年目西暦+\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2618 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2619 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2620 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2621 %</ja>
2622
2623 \begin{table}
2624  \centering\small
2625 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2626 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2627 %<en>\medskip
2628 \label{tab:kcat-diff}
2629 \def\D#1#2#3#4{%
2630   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2631   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2632 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2633 \toprule
2634 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2635 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2636 \midrule
2637 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2638 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2639 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2640 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2641 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2642 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2643 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2644 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2645 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2646 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2647 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2648 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2649 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2650 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2651 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2652 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2653 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2654 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2655 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2656 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2657 \bottomrule
2658 \end{tabular}\qquad
2659 \begin{tabular}{cccccc}
2660 \toprule
2661 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2662 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2663 \midrule
2664 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2665 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2666 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2667 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2668 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2669 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2670 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2671 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2672 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2673 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2674 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2675 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2676 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2677 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2678 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2679 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2680 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2681 \bottomrule
2682 \end{tabular}\hss}\par
2683 \end{table}
2684
2685 %<*en>
2686 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2687 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2688 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2689 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2690 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2691 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2692
2693 Difference becomes larger, if we consider
2694 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2695 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2696 %</en>
2697 %<*ja>
2698 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2699
2700 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2701 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2702 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2703 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2704 制御綴に使用可能になっている.
2705
2706 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2707 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2708 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2709 %</ja>
2710
2711
2712 %<*en>
2713 \section{Directions}
2714 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2715 and \texttt{LTL}.
2716 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2717 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2718 %</en>
2719 %<*ja>
2720 \section{縦組}
2721 \label{sec-direction}
2722 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2723 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2724 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2725 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2726 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2727 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2728 縦組を実装した.
2729 %</ja>
2730
2731 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2732 \begin{table}[t]
2733 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2734 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2735 %<en>\medskip
2736 \label{tab-dir}
2737 \centering\small
2738 \def\obox#1{%
2739   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2740   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2741   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2742   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2743   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2744   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2745   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2746   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2747 }
2748 %<*ja>
2749 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2750 \toprule
2751 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2752 \midrule
2753 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2754 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2755 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2756 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2757 \multicolumn{2}{c}{%
2758   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2759 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2760 \noalign{\medskip}
2761 \bottomrule
2762 \end{tabular}
2763
2764 \medskip\raggedright
2765 \def\R#1{%
2766   \raise0.38\zw\hbox{%
2767     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2768     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2769   }%
2770 }
2771 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2772 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2773 \raggedright
2774 %</ja>
2775
2776 %<*en>
2777 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2778 \toprule
2779 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2780   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2781 \midrule
2782 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2783 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2784 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2785 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2786 \multicolumn{2}{c}{%
2787   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2788 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2789 \noalign{\medskip}
2790 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2791 \bottomrule
2792 \end{tabular}
2793
2794 \medskip\raggedright
2795 \def\R#1{%
2796   \raise0.38\zw\hbox{%
2797     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2798     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2799   }%
2800 }
2801 \raggedright
2802 %</en>
2803 \end{table}
2804
2805 %<*en>
2806 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2807 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2808 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2809 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2810 We implemented this for debugging purpose.
2811 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2812
2813 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2814 only when the current list is null.
2815 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2816 The direction of a math formula is changed to
2817 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2818 %</en>
2819
2820 %<*ja>
2821 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2822 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2823 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2824 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2825 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2826 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2827
2828 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2829 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2830 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2831 組方向を変更することは出来ない.
2832 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2833
2834 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2835 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2836 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2837 %</ja>
2838
2839 %<*en>
2840 \subsection{Boxes in different direction}
2841
2842 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2843 The below is an example.
2844 \begin{LTXexample}
2845 ここは横組%     yoko
2846 \hbox{\tate %   tate
2847   \hbox{縦組}%  tate
2848   の中に
2849   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2850   を挿入する
2851 }
2852 また横組に戻る% yoko
2853 \end{LTXexample}
2854
2855 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2856 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2857 %</en>
2858 %<*ja>
2859 \subsection{異方向のボックス}
2860
2861 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2862 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2863 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2864 \begin{LTXexample}
2865 ここは横組%     yoko
2866 \hbox{\tate %   tate
2867   \hbox{縦組}%  tate
2868   の中に
2869   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2870   を挿入する
2871 }
2872 また横組に戻る% yoko
2873 \end{LTXexample}
2874
2875 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2876 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2877 %</ja>
2878
2879 \begin{table}[t]
2880 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2881 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2882 %<en>\medskip
2883 \label{tab-diffdir}
2884  \centering\small\unitlength3mm
2885  \def\TATEeg{%
2886    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2887      \thicklines
2888      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2889      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2890      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2891      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2892      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2893      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2894    \end{picture}}}%
2895  }
2896  \def\DTOUeg{%
2897    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
2898      \thicklines
2899      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
2900      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2901      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
2902      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
2903      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
2904      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
2905    \end{picture}}}%
2906  }
2907  \def\YOKOeg{%
2908    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
2909      \thicklines
2910      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
2911      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
2912      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2913      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
2914      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
2915      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
2916    \end{picture}}}%
2917  }
2918 \begin{tabular}{ccc}
2919 \toprule
2920 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
2921 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
2922 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
2923 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
2924 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
2925 \midrule
2926  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2927    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
2928    \put(4,7){\TATEeg}
2929    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
2930 %
2931    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2932    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
2933    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
2934    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
2935    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
2936 %
2937    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2938    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2939    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
2940    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
2941    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
2942 %
2943  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2944    \begin{align*}
2945    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
2946    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
2947    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
2948    \end{align*}%
2949  }&
2950  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2951    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
2952    \put(4,2){\YOKOeg}
2953    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
2954 %
2955    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2956    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
2957    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
2958    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
2959    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
2960 %
2961    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2962    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2963    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
2964    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
2965    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
2966    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
2967 %
2968  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2969    \begin{align*}
2970    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
2971    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
2972    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
2973    \end{align*}%
2974  }&
2975  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2976    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
2977    \put(4,2){\YOKOeg}
2978    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
2979 %
2980    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2981    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
2982    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
2983    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
2984    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
2985 %
2986    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2987    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2988    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
2989    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
2990    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
2991    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
2992 %
2993  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2994    \begin{align*}
2995    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
2996    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
2997    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
2998    \end{align*}%
2999  }%
3000 \\\midrule
3001  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3002    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3003    \put(4,0){\DTOUeg}
3004    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3005 %
3006    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3007    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3008    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3009    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3010    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3011 %
3012    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3013    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3014    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3015    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3016    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3017 %
3018  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3019    \begin{align*}
3020    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3021    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3022    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3023    \end{align*}%
3024  }&
3025  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3026    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3027    \put(4,0){\DTOUeg}
3028    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3029 %
3030    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3031    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3032    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3033    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3034    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3035 %
3036    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3037    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3038    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3039    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3040    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3041    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3042 %
3043  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3044    \begin{align*}
3045    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3046    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3047    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3048    \end{align*}%
3049  }&
3050  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3051    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3052    \put(4,7){\TATEeg}
3053    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3054 %
3055    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3056    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3057    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3058    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3059    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3060 %
3061    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3062    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3063    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3064    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3065    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3066    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3067 %
3068  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3069    \begin{align*}
3070    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3071    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3072    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3073    \end{align*}%
3074  }\\
3075 \bottomrule
3076 \end{tabular}
3077 \end{table}
3078
3079
3080
3081 %<*en>
3082 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3083 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3084 \emph{with respact to the current direction}.
3085 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3086 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3087 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3088
3089 \begin{LTXexample}
3090 % yoko direction
3091 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3092 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3093 \wd0=100pt
3094 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3095 \end{LTXexample}
3096
3097 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3098 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3099 \begin{cslist}
3100
3101  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3102   \cs{ltjgetdp}<num>]
3103 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3104 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3105 \begin{lstlisting}
3106 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3107 \end{lstlisting}
3108 The following is an example.
3109 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3110 \parindent0pt
3111 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3112 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3113 \vbox{\hsize=20mm
3114 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3115   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3116 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3117 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3118   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3119 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3120 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3121   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3122 \end{LTXexample}
3123
3124  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3125   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3126 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3127         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3128 \begin{lstlisting}
3129 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3130 \end{lstlisting}
3131
3132 \end{cslist}
3133 %</en>
3134 %<*ja>
3135 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3136 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3137 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3138 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3139 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるもであった.
3140
3141 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3142 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3143 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3144
3145 \begin{LTXexample}
3146 % yoko direction
3147 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3148 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3149 \wd0=100pt
3150 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3151 \end{LTXexample}
3152
3153 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3154 代わりに次の命令を使用する.
3155
3156 \begin{cslist}
3157
3158  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3159   \cs{ltjgetdp}<num>]
3160 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3161 \begin{lstlisting}
3162 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3163 \end{lstlisting}
3164 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3165 使用例は以下の通りである.
3166 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3167 \parindent0pt
3168 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3169 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3170 \vbox{\hsize=20mm
3171 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3172   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3173 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3174 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3175   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3176 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3177 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3178   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3179 \end{LTXexample}
3180
3181  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3182   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3183 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3184 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3185 \begin{lstlisting}
3186 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3187 \end{lstlisting}
3188
3189 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3190 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3191               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3192
3193 \end{cslist}
3194 %</ja>
3195
3196 %<*en>
3197 \subsection{Getting current direction}
3198 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3199 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3200 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3201 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3202 \begin{center}
3203 \small
3204 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3205 \toprule
3206 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3207 \midrule
3208 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3209 \bottomrule
3210 \end{tabular}
3211 \end{center}
3212 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3213 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3214 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3215 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3216 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3217
3218 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3219 \end{LTXexample}
3220 %</en>
3221 %<*ja>
3222 \subsection{組方向の取得}
3223 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3224 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3225 判断することができた.
3226 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3227 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3228
3229 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3230 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3231 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3232 戻り値は文字列である:
3233 \begin{center}
3234 \small
3235 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3236 \toprule
3237 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3238 \midrule
3239 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3240 \bottomrule
3241 \end{tabular}
3242 \end{center}
3243
3244 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3245 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3246 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3247 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3248 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3249
3250 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3251 \end{LTXexample}
3252
3253 これらを用いれば,例えば
3254 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3255 \begin{lstlisting}
3256 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3257 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3258 \end{lstlisting}
3259 のように行うことができる.
3260 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3261 \begin{lstlisting}
3262 \ifnum\numexpr
3263   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3264 \end{lstlisting}
3265 とすればよい.
3266 %</ja>
3267
3268 %<*en>
3269 \subsection{Overridden box primitives}
3270 To cope with multiple directions, the following primitives are
3271 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3272 \begin{cslist}[style=standard]
3273  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3274  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3275  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3276  \item[\cs{lastbox}]
3277  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3278  \item[\cs{vcenter}]
3279 \end{cslist}
3280 %</en>
3281 %<*ja>
3282 \subsection{プリミティブの再定義}
3283 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3284 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3285 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3286
3287 \begin{cslist}
3288  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3289  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3290  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3291  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3292  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3293  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3294  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3295  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3296  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3297               すdirection whatsitを挿入する.
3298  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3299               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3300  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3301  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3302  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3303 \end{cslist}
3304 %</ja>
3305
3306 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3307 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3308 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3309 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3310 \label{ssec:jfont}
3311
3312 %<*en>
3313 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3314 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3315 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3316 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3317 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3318 %</en>
3319 %<*ja>
3320 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3321 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3322 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3323 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3324 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3325 ことができる:
3326 %</ja>
3327 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3328 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3329   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3330 \tradgt 当/体/医/区
3331 \end{LTXexample}
3332
3333 %<*en>
3334 Note that the defined control sequence
3335 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3336 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3337 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3338 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3339 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3340 %</en>
3341 %<*ja>
3342 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3343 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3344 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3345 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3346 %</ja>
3347
3348 \paragraph{JFM}
3349 %<*en>
3350 a JFM has measurements of characters and
3351 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3352 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3353 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3354 which JFM will be used for this font by the following keys:
3355 %</en>
3356 %<*ja>
3357 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3358 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3359 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3360 指定する必要がある:
3361 %</ja>
3362
3363
3364 \begin{table}[t]
3365 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3366 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3367 %<en>\medskip
3368 \label{tab-difjfm}
3369 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3370 \centering\small
3371 \def\r#1#2{%
3372   \hbox{\Large\vrule
3373   \parbox[b]{7\zw}{%
3374     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3375     ◆◆◆◆◆◆◆
3376     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3377   }\vrule}}
3378 \def\s#1#2{%
3379   \Large
3380   \parbox[b]{7\zw}{%
3381     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3382     ちょっと!何
3383   }}
3384 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3385   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3386   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3387   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3388   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3389   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3390   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3391 {\Large\tabcolsep0pt
3392 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3393 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3394 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3395 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3396 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3397 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3398 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3399 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3400            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3401 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3402            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3403 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3404            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3405 \end{tabular}\par}
3406
3407 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3408 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3409 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3410 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3411 \end{table}
3412
3413 \begin{cslist}
3414 \item[jfm=<name>]
3415 %<*en>
3416 Specify the name of (horizontal) JFM.
3417 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3418 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3419
3420 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3421 %</en>
3422 %<*ja>
3423 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3424 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3425 %</ja>
3426 \begin{description}
3427 %<*en>
3428 \item[\tt jfm-ujis.lua] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3429   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3430   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3431 %</en>
3432 %<*ja>
3433 \item[\tt jfm-ujis.lua] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3434   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3435   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3436 %</ja>
3437 %<*en>
3438 \item[\tt jfm-jis.lua] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3439   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3440   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3441   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3442   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3443   rectangles.
3444 %</en>
3445 %<*ja>
3446 \item[\tt jfm-jis.lua] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3447   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3448   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3449   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3450   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3451 %</ja>
3452 %<*en>
3453 \item[\tt jfm-min.lua] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3454   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3455 %</en>
3456 %<*ja>
3457 \item[\tt jfm-min.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3458 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3459            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3460 %</ja>
3461 \end{description}
3462 %<*en>
3463 The difference among these three~JFMs is  shown in \autoref{tab-difjfm}.
3464 %</en>
3465 %<*ja>
3466 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3467 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3468 %</ja>
3469
3470 \begin{figure}
3471 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3472 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3473 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3474 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3475 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3476 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3477    ){\H 『』}( % fullwidth space
3478
3479 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3480 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3481
3482 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3483 \end{LTXexample}
3484 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3485 \label{fig:jfmvar}
3486 \end{figure}
3487
3488 %<*en>
3489 \item[jfmvar=<string>]
3490 Sometimes there is a need that \ldots.
3491 %</en>
3492 %<*ja>
3493 \item[jfmvar=<string>]
3494 標準では,JFMとサイズが同じで,
3495   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3496 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3497 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3498
3499 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3500 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3501 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3502 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3503 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3504 %</ja>
3505 \end{cslist}
3506
3507 \begin{figure}
3508 \begin{LTXexample}[pos=t]
3509 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3510 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3511 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3512 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3513 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3514 \begin{multicols}{2}
3515 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3516 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3517
3518 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3519 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3520 \end{multicols}
3521 \end{LTXexample}
3522 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3523 \label{fig:kern-jfm}
3524 \end{figure}
3525
3526 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3527 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3528 \label{para-kern}
3529 %<*en>
3530 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3531 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3532 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3533 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3534
3535 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3536 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3537 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3538 %</en>
3539 %<*ja>
3540 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3541 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3542 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3543 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3544 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3545 \begin{itemize}
3546  \item \emph{\cs{jfont} や,
3547 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3548 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3549 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3550 \begin{lstlisting}
3551 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3552 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3553 \end{lstlisting}
3554 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3555  \item
3556 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3557 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3558 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3559 \end{itemize}
3560 %</ja>
3561
3562 %<*ja>
3563 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3564 OpenType font featureと見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3565 \begin{description}
3566 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3567 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3568 \end{description}
3569 の2つがある.
3570 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3571 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3572 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3573 正しくない:
3574 %</ja>
3575 %<*en>
3576 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3577 The following setting can be specified as OpenType font features:
3578 \begin{cslist}[style=standard]
3579 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3580 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3581 \end{cslist}
3582 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3583 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3584 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3585 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3586 %</en>
3587 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3588 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3589 \E あいうえお
3590
3591 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3592 \S あいう\/ABC
3593 \end{LTXexample}
3594
3595 %<*ja>
3596 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3597 \label{pg:ltjksp}
3598 \LuaTeX-ja標準では,
3599 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3600 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3601 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3602 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3603 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3604 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3605 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3606 \leavevmode
3607 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3608 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3609
3610 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3611   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3612 \G\leavevmode%
3613 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3614 \end{LTXexample}
3615 なお,
3616 \begin{lstlisting}
3617  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
3618 \end{lstlisting}
3619 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3620 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3621 最後に指定したものが有効となる.
3622 %</ja>
3623 %<*en>
3624 \paragraph{\texttt{ltjksp}}
3625 \label{pg:ltjksp}
3626 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3627 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3628 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3629 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3630
3631 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification.
3632 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3633 \leavevmode
3634 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3635 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3636
3637 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3638   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3639 \G\leavevmode%
3640 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3641 \end{LTXexample}
3642 %</en>
3643
3644
3645
3646
3647 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3648 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3649
3650
3651 \begin{comment}
3652   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3653 \begin{table}[t]
3654 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3655 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3656 %<en>\medskip
3657 \label{tab-difjfm-tate}
3658 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3659 \small
3660 \def\r#1#2{%
3661   \hbox{\tate\Large\vrule
3662   \parbox{7\zw}{%
3663     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3664     ◆◆◆◆◆◆◆
3665     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3666   }\vrule}}
3667 \def\s#1#2{%
3668   \hbox{\tate\Large
3669   \parbox{7\zw}{%
3670     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3671     ちょっと!何
3672   }}}
3673 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3674   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3675   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3676   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3677   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3678   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3679   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3680
3681 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3682 \centering
3683 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3684 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3685 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3686            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3687 \end{minipage}%
3688 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3689 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3690 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3691 \end{minipage}
3692 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3693 \end{table}
3694 }
3695 \end{comment}
3696
3697 %<*en>
3698 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3699 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3700 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3701 \begin{itemize}
3702  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3703   \footnote{If the font does not define \texttt{vrt2} feature,
3704         use \texttt{vert} instead.} is automatically activated,
3705   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} are explicitly activated
3706   or deactivated (as the second line in the example below).
3707 \begin{lstlisting}
3708 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3709 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3710 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3711     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3712 \end{lstlisting}
3713  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3714  while one specified activation of these feature.
3715  This is because the font does not define these features in current combination of
3716  script~tag and language~system~identifier.
3717
3718  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3719  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3720  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3721   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3722   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3723  \item One have to specify the name of vertical JFM in  \texttt{jfm=<name>}.
3724 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3725 \begin{description}
3726 \item[\tt jfm-ujisv.lua] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3727   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3728   is used in \upTeX.
3729 \item[\tt jfm-tmin.lua] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3730   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3731 \end{description}
3732 \end{itemize}
3733 %</en>
3734 %<*ja>
3735 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3736 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3737 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3738 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3739 \begin{itemize}
3740  \item 明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3741   有効・無効を指定した場合を除き,自動的に OpenType feature~\texttt{vrt2} の有効化が
3742   指定されたものとみなされる
3743  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3744  \texttt{vert}を用いる.}.
3745 \begin{lstlisting}
3746 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3747 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3748 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3749     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3750 \end{lstlisting}
3751  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3752   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3753   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3754  \begin{quote}
3755    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3756    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3757  \end{quote}
3758   という挙動を取る\footnote{%
3759   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3760   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3761   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3762   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3763  }.
3764  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3765   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3766  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3767  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3768 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3769 \begin{description}
3770 \item[\tt jfm-ujisv.lua] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3771   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3772   元にしている.
3773 \item[\tt jfm-tmin.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3774   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3775   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3776 \end{description}
3777 \end{itemize}
3778
3779 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3780 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3781 %</ja>
3782
3783 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
3784 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
3785 \label{ssec:cfg}
3786 %<*en>
3787 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
3788 default Japanese fonts and JFMs for them:
3789 %</en>
3790 %<*ja>
3791 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
3792 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
3793 %</ja>
3794
3795 \begin{cslist}[style=standard]
3796   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
3797 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
3798 %<ja>明朝体として用いるフォント.
3799   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
3800 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
3801 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
3802   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
3803 %<en>The default JFM for horizontal direction.
3804 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
3805   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
3806 %<en>The default JFM for vertical direction.
3807 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
3808 \end{cslist}
3809
3810 %<*en>
3811 For example,
3812 \begin{lstlisting}
3813 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
3814 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
3815 \end{lstlisting}
3816 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
3817 IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
3818
3819 This feature is intended for classes which use special JFMs
3820 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
3821 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
3822 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
3823 %</en>
3824 %<*ja>
3825 例えば
3826 \begin{lstlisting}
3827 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
3828 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
3829 \end{lstlisting}
3830 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
3831 更される.
3832
3833 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
3834 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
3835 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
3836 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
3837 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
3838 使用フォントを選択することを推奨する.
3839 %</ja>
3840
3841 %<*en>
3842 For compatibility with earlier versions,
3843 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
3844 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
3845 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
3846 %</en>
3847 %<*ja>
3848 旧バージョンとの互換性のため,
3849 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
3850 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
3851 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
3852 %</ja>
3853
3854 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
3855 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
3856 \label{ssec:psft}
3857 %<*en>
3858 Besides ``\texttt{file:}''\ and ``\texttt{name:}''\ prefixes which
3859 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
3860 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft:}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
3861 to specify a ``name-only'' Japanese font which
3862 will not be embedded to PDF.
3863 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
3864 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
3865
3866 \emph{OpenType font features, such as ``{\tt +jp90}'',
3867 have no meaning in name-only fonts using ``{\tt psft:}''\ prefix,
3868 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
3869 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
3870 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
3871 %</en>
3872 %<*ja>
3873 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
3874 \texttt{file:}\ と \texttt{name:}\ のプリフィックスに加えて,
3875 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
3876 \texttt{psft:}プリフィックスを用いることができる.
3877 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
3878 和文フォントを指定することができる.
3879 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
3880 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
3881 ので注意してほしい.
3882
3883 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
3884 \texttt{+jp90} などのOpenType font featureの効力はない.
3885 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
3886 表示に用いられるか予測できないからである.}\
3887 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
3888 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
3889 %</ja>
3890
3891 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
3892 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
3893 \label{para-cid}
3894
3895 %<*en>
3896 The default font defined by using \texttt{psft:} prefix is for Japanese typesetting;
3897 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
3898 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
3899 for Chinese or Korean typesetting.
3900 %</en>
3901 %<*ja>
3902 標準で\texttt{psft:}プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
3903 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
3904 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
3905 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
3906
3907 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
3908 %</ja>
3909 \begin{lstlisting}[numbers=left]
3910 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}     % Japanese
3911 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                        % default value is Adobe-Japan1-7
3912 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis} % Traditional Chinese
3913 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}              % Simplified Chinese
3914 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}           % Korean
3915 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis}  % Korean
3916 \end{lstlisting}
3917 %<*en>
3918 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
3919 as JFM for Chinese and Korean fonts.
3920 %</en>
3921 %<*ja>
3922 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
3923 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
3924 %</ja>
3925
3926 %<*en>
3927 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
3928 Specifying other values, e.g.,
3929 %</en>
3930 %<*ja>
3931 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
3932 %</ja>
3933 \begin{lstlisting}
3934 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
3935 \end{lstlisting}
3936 %<*en>
3937 produces the following error:
3938 %</en>
3939 %<*ja>
3940 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
3941 %</ja>
3942 \begin{lstlisting}[numbers=left]
3943 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
3944
3945 See the luatexja package documentation for explanation.
3946 Type  H <return>  for immediate help.
3947 <to be read again>
3948                    \par
3949 l.78
3950
3951 ? h
3952 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
3953 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
3954 Please contact the LuaTeX-ja project team.
3955 ?
3956 \end{lstlisting}
3957
3958 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
3959 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
3960 \label{ssec:jfm-str}
3961 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
3962 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
3963 \begin{lstlisting}
3964 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
3965 \end{lstlisting}
3966 %<*en>
3967 Real data are stored in the table which indicated above by
3968 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
3969 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
3970 floating-point numbers in design-size unit.
3971 %</en>
3972 %<*ja>
3973 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
3974 以下ではこのテーブルの構造について記す.
3975 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign-sizeを単位とする浮動小数点数であることに
3976 注意する.
3977 %</ja>
3978
3979 \begin{cslist}[style=standard]
3980
3981 \item[version=<version>]
3982 %<en>(optional, default value is~1)
3983 %<ja>(任意,既定値は1)
3984
3985 %<*en>
3986 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
3987 %</en>
3988 %<*ja>
3989 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
3990 %</ja>
3991   
3992 \item[dir=<direction>]
3993 %<en>(required)
3994 %<ja>(必須)
3995
3996 %<*en>
3997 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
3998 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
3999 %</en>
4000 %<*ja>
4001 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4002 %</ja>
4003
4004 \item[zw=<length>]
4005 %<en>(required)
4006 %<ja>(必須)
4007
4008 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4009 %<*ja>
4010 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4011 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4012 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4013 %</ja>
4014
4015 \item[zh=<length>]
4016 %<en>(required)
4017 %<ja>(必須)
4018
4019 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4020 %<*ja>
4021 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4022 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4023 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4024 %</ja>
4025
4026 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4027 %<en>(optional)
4028 %<ja>(任意)
4029
4030 %<*en>
4031 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4032              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4033              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4034              in this field is actually used (if this field is not specified in
4035              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4036              fields are in design-size unit too.
4037 %</en>
4038 %<*ja>
4039 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4040 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4041 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign-size
4042 が単位であることに注意せよ.
4043 %</ja>
4044
4045 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4046 %<en>(optional)
4047 %<ja>(任意)
4048
4049 %<*en>
4050 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4051              amount of \Param{xkanjiskip}.
4052 %</en>
4053 %<*ja>
4054 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4055 指定する.
4056 %</ja>
4057 \end{cslist}
4058
4059 %<*en>
4060 \paragraph{Character classes}
4061 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4062 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4063 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4064 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4065 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4066 the following fields:
4067 %</en>
4068 %<*ja>
4069 \paragraph{文字クラス}
4070 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4071 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4072 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4073 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4074 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4075 %</ja>
4076
4077 \begin{cslist}[style=standard]
4078 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4079 %<en>(required except character class~0)
4080 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4081
4082 %<*en>
4083 This field is a list of characters which are in this character
4084              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4085              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4086              than 0 are in the character class 0
4087              (hence, the character class~0 contains most of
4088              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4089 \begin{itemize}
4090 \item a Unicode code point
4091 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4092 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4093 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4094 \end{itemize}
4095 %</en>
4096 %<*ja>
4097 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4098 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4099 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4100 \begin{itemize}
4101 \item Unicode におけるコード番号
4102 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4103 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4104 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4105 \end{itemize}
4106 %</ja>
4107
4108 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4109 %<en>(required)
4110 %<ja>(必須)
4111
4112 %<*en>
4113 \begin{table}[t]
4114  \centering
4115 \begin{tabular}{llr}
4116 \toprule
4117 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4118 \midrule
4119 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4120 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4121 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4122 \midrule
4123 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4124 \bottomrule
4125 \end{tabular}
4126 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4127 \label{tab-wid}
4128 \end{table}
4129 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4130 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4131 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4132 %</en>
4133 %<*ja>
4134 \begin{table}[t]
4135  \centering
4136 \begin{tabular}{llr}
4137 \toprule
4138 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4139 \midrule
4140 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4141 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4142 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4143 \midrule
4144 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4145 \bottomrule
4146 \end{tabular}
4147 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4148 \label{tab-wid}
4149 \end{table}
4150 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4151 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4152 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4153              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4154              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4155              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4156 %</ja>
4157
4158 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4159
4160 %<*en>
4161 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4162              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4163              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4164              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4165              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4166              \texttt{'left'}.
4167 The effects of these 3~fields are indicated in
4168 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4169 %</en>
4170 %<*ja>
4171 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4172 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4173 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4174 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4175 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4176 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4177 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4178 %</ja>
4179
4180 %<*en>
4181 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4182 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4183 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4184 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4185 %</en>
4186 %<*ja>
4187 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4188 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4189 珍しいことではない.
4190 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4191 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4192 %</ja>
4193
4194 \begin{figure}[!tb]
4195 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4196 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4197 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4198 \color{b_gray}% jfm
4199 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4200
4201 \color{b_pink}% step1
4202 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4203
4204 \color{red}% real glyph
4205 \thicklines
4206 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4207 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4208 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4209 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4210
4211 \color{b_green}% real glyph
4212 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4213
4214 \color{black}% jfm
4215 \thicklines
4216 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4217 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4218 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4219 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4220 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4221 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4222 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4223
4224 \color{green}% step1
4225 \thicklines
4226 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4227 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4228 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4229 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4230 \newsavebox{\eqdist}
4231 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4232   \thinlines
4233   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4234   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4235 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4236 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4237
4238 \color{blue}% shifted
4239 \thicklines
4240 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4241 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4242 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4243 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4244 \end{picture}
4245 \end{center}
4246 \end{minipage}%
4247 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4248 %<*en>
4249 Consider a  Japanese character node which belongs to
4250 a character class whose the \texttt{align}
4251 field is \texttt{'middle'}.
4252 %</en>
4253 %<*ja>
4254 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4255 和文文字ノードを考えよう.
4256 %</ja>
4257 \begin{itemize}
4258 \item
4259 %<*en>
4260 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4261 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4262 %</en>
4263 %<*ja>
4264 黒色の長方形はノードの枠であり,
4265 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4266 %</ja>
4267 \item
4268 %<*en>
4269 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4270 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4271 %</en>
4272 %<*ja>
4273 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4274 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4275 %</ja>
4276 \item
4277 %<*en>
4278 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4279       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4280       glyph is indicated by the red rectangle.
4281 %</en>
4282 %<*ja>
4283 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4284 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4285 %</ja>
4286 \end{itemize}
4287 \end{minipage}
4288 \medskip
4289
4290 \caption{%
4291 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4292 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4293 }
4294 \label{fig:pos}
4295 \end{figure}
4296 \begin{figure}[!tb]
4297 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4298 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4299 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4300 \color{b_gray}% jfm
4301 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4302
4303 \color{b_pink}% real glyph
4304 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4305
4306 \color{red}% real glyph
4307 \thicklines
4308 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4309 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4310 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4311 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4312
4313 \color{b_green}% step1
4314 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4315
4316 \color{black}% jfm
4317 \thicklines
4318 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4319 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4320 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4321 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4322 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4323 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4324 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4325
4326 \color{green}% step1
4327 \thicklines
4328 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4329 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4330 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4331 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4332 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4333   \thinlines
4334   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4335   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4336 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4337 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4338
4339
4340 \color{blue}% shifted
4341 \thicklines
4342 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4343 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4344 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4345 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4346 \end{picture}
4347 \end{center}
4348 \end{minipage}%
4349 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4350 %<*en>
4351 (\dots)
4352 %</en>
4353 %<*ja>
4354 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4355 和文文字を考えよう.
4356 \begin{itemize}
4357 \item
4358 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4359 位置となる.
4360 \item
4361 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4362 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4363 \item
4364 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4365 のは横組用和文フォントと変わらない.
4366 \end{itemize}
4367 %</ja>
4368 \end{minipage}
4369 \medskip
4370
4371 \caption{%
4372 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4373 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4374 }
4375 \label{fig:pos-tate}
4376 \end{figure}
4377
4378 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4379 \nopagebreak
4380 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4381 %<*ja>
4382
4383 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4384
4385 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4386 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4387 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4388 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4389
4390 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4391 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4392 \begin{itemize}
4393 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4394 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4395 \end{itemize}
4396 %</ja>
4397 %<*en>
4398 \
4399
4400 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4401 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4402
4403 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4404 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4405 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4406 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4407 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4408 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4409 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4410 %</en>
4411
4412 %<*ja>
4413 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4414 次のキーを指定できる,
4415 \begin{cslist}[style=standard]
4416 \item[priority=<priority>]
4417              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4418              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4419   \begin{description}
4420     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4421     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4422     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4423     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4424   \end{description}
4425   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4426              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4427 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4428   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4429   \label{pg:ksp_nat}
4430
4431 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4432 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4433 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4434              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4435 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4436
4437 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4438 \begin{itemize}
4439  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4440 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4441        た分だけ伸びることが許される.
4442  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4443 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4444 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4445        た分だけ伸びることが許される.
4446  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4447   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4448   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4449 \end{itemize}
4450 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4451
4452 \medskip
4453 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4454 \leavevmode
4455 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4456 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4457
4458 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4459 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4460 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4461 \end{LTXexample}
4462
4463 \end{cslist}
4464 %</ja>
4465 %<*en>
4466 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4467              subtable:
4468 \begin{cslist}[style=standard]
4469 \item[priority=<priority>]
4470 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4471 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4472 This is
4473 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4474 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4475 and is also easy to shrink. 
4476 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4477   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4478
4479 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4480 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4481 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4482
4483 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4484 \begin{itemize}
4485  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4486 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4487        zero. However, this glue also can be stretched
4488        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4489        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4490  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4491        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4492        Again, this glue also can be stretched
4493        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4494        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4495  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4496   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4497   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4498   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4499 \end{itemize}
4500 Hence we have the following result:
4501
4502 \medskip
4503 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4504 \leavevmode
4505 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4506 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4507
4508 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4509 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4510 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4511 \end{LTXexample}
4512
4513 \end{cslist}
4514 %</en>
4515   
4516 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4517 %<*ja>
4518 (任意,バージョン1のみ)
4519
4520 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4521              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4522              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4523 %</ja>
4524 %<*en>
4525 (optional, version~1 only)
4526 %</en>
4527
4528   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4529 %<*ja>
4530 (任意,バージョン2以降)
4531
4532 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4533   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4534   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4535
4536 バージョン1における
4537 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4538     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4539 \end{lstlisting}
4540 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4541 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4542     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4543 \end{lstlisting}
4544 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4545 %</ja>
4546 %<*en>
4547 (optional, version~2 or~later)
4548 %</en>
4549
4550 \end{cslist}
4551
4552 %<*ja>
4553 \paragraph{文字クラスの決定}
4554 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4555 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4556 %</ja>
4557 %<*en>
4558 \paragraph{Character to character classes}
4559 We explain how the character class of a character is determined,
4560 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4561 %</en>
4562 \begin{lstlisting}
4563    [0] = {
4564       chars = { '漢' },
4565       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4566       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4567    },
4568    [2000] = {
4569       chars = { '。', 'ヒ' },
4570       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4571       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4572    },
4573 \end{lstlisting}
4574 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4575 %<en>Now consider the following input/output:
4576 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4577 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4578 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4579 \the\wd0
4580 \end{LTXexample}
4581 %<*en>
4582 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4583 \begin{enumerate}
4584 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4585 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4586 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4587 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4588 \end{enumerate}
4589 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4590 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4591 %</en>
4592 %<*ja>
4593 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4594 \begin{enumerate}
4595 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4596 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4597 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4598 \end{enumerate}
4599 この例は,\emph{文字クラスの決定はfont featureの適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4600 示している.
4601 %</ja>
4602
4603 %<*en>
4604 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4605 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4606 The following input is an example.
4607 %</en>
4608 %<*ja>
4609 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4610 %</ja>
4611 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4612 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4613 \a 漢。\inhibitglue 漢
4614 \end{LTXexample}
4615 %<*en>
4616 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4617 as follows:
4618 \begin{enumerate}
4619 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4620       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4621 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4622 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4623       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4624 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4625 \end{enumerate}
4626 %</en>
4627 %<*ja>
4628 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4629 \begin{enumerate}
4630 \item \Pkg{luaotfload} によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4631 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4632 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4633 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4634 \end{enumerate}
4635 %</ja>
4636
4637
4638 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4639 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4640 %<*en>
4641 As described before, you can specify several \emph{imaginary characters} in
4642 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4643 characters of class 0 in \pTeX.
4644 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4645 The following is the list of imaginary characters:
4646 %</en>
4647 %<*ja>
4648 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4649 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4650 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4651 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4652 %</ja>
4653
4654 \begin{cslist}
4655 %%\item['diffmet']
4656 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4657 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4658
4659 \item['boxbdd']
4660 %<en>The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4661 %<ja>hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4662
4663 \item['parbdd']
4664 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4665 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4666
4667 \item['jcharbdd']
4668 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4669 %<*ja>
4670 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4671
4672 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4673 本特殊文字が用いられていたが,
4674 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4675 \texttt{'glue'} と細分化され,
4676 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4677 %</ja>
4678   
4679 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4680 %<*en>
4681 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4682 %</en>
4683 %<*ja>
4684 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4685 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4686 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4687 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4688 %</ja>
4689
4690 \item['glue']
4691 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4692 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4693
4694 \item[$-1$]
4695 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4696 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4697 \end{cslist}
4698
4699 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4700 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4701
4702 % ToDo: English version.
4703
4704 %<*en>
4705 See Japanese version of this manual.
4706 %</en>
4707
4708 %<*ja>
4709 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4710 \begin{itemize}
4711 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4712 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4713       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4714 \begin{itemize}
4715 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4716 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4717       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4718 \begin{lstlisting}
4719 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4720 \end{lstlisting}
4721 \end{itemize}
4722 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4723       (JFM中に単に書かなければよい).
4724 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4725       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4726
4727 これは,\pTeX では,
4728       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4729       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4730 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4731
4732 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4733       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4734       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4735       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4736
4737 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4738 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4739 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4740
4741 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4742 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4743 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4744 \par 「◆◆←二分下がり
4745 \par 【◆◆←全角下がり
4746 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4747 \end{LTXexample}
4748 \end{itemize}
4749
4750 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4751 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4752 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4753 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4754 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4755 %</ja>
4756
4757
4758 %<en>\subsection{Math font family}
4759 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4760 \label{ssec:math}
4761
4762 %<*en>
4763 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4764 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4765 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4766 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4767 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4768 %</en>
4769 %<*ja>
4770 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4771   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4772   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4773   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4774 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4775 %</ja>
4776
4777 %<*en>
4778 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4779 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4780 font families. There is no relation between the value of
4781 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4782 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4783 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4784 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4785 a \emph{horizontal} Japanese font.
4786 %</en>
4787 %<*ja>
4788 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4789 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4790 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4791 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4792 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4793 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4794 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4795 %</ja>
4796
4797 \begin{table}[!tb]
4798 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4799 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
4800 \label{tab-math}
4801 %<en>\medskip
4802 \centering
4803 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
4804 \begin{tabular}{ll}
4805 \toprule
4806 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
4807 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
4808 \midrule
4809 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
4810 \tt\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
4811 \tt\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4812 \tt\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4813 \bottomrule
4814 \end{tabular}
4815 \end{table}
4816
4817 %<en>\subsection{Callbacks}
4818 %<ja>\subsection{コールバック}
4819
4820 %<*en>
4821 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
4822 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
4823 %</en>
4824 %<*ja>
4825 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
4826 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
4827 関数などを用いることでアクセスすることができる.
4828 %</ja>
4829 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
4830 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
4831 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
4832 %<*en>
4833 With this callback you can overwrite JFMs.
4834 This callback is called when a new JFM is loaded.
4835 %</en>
4836 %<*ja>
4837 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
4838 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
4839 %</ja>
4840
4841 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4842 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
4843   return <table> new_jfm_info
4844 end
4845 \end{lstlisting}
4846
4847 %<*en>
4848 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
4849 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
4850              whose character class is not~0.
4851 %</en>
4852 %<*ja>
4853 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
4854 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
4855 %</ja>
4856
4857 %<*en>
4858 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
4859              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
4860              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
4861 %</en>
4862 %<*ja>
4863 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
4864 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
4865 %</ja>
4866
4867 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
4868 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
4869 %<*en>
4870 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
4871  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
4872 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
4873 %</en>
4874 %<*ja>
4875 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
4876 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
4877 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
4878 %</ja>
4879
4880 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4881 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
4882   return <table> new_jfont_info
4883 end
4884 \end{lstlisting}
4885 %<*en>
4886 \verb+jfont_info+ has the following fields,
4887 \emph{which may not overwritten by a user}:
4888 \begin{description}
4889 \item[\texttt{size}]
4890 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
4891 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
4892 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
4893 \item[\texttt{jfm}]
4894 The internal number of the JFM.
4895 \item[\texttt{var}]
4896 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
4897 The default value is the empty string.
4898 \item[\texttt{chars}]
4899 The mapping table from character codes to its character classes.\\
4900 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
4901            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
4902 \item[\texttt{char\_type}]
4903 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
4904            $i$, and has the following fields:
4905 \begin{itemize}
4906  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
4907   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
4908        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
4909  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
4910 \[
4911  \begin{cases}
4912   0&\text{\texttt{'left'} (default)}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
4913  \end{cases}
4914 \]
4915 \end{itemize}
4916 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
4917 between character class~$i$ and class~$j$.
4918 \end{description}
4919 %</en>
4920 %<*ja>
4921 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
4922 \begin{cslist}
4923 \item[size]
4924 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
4925 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
4926 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
4927 sp単位で格納している.
4928 \item[jfm]
4929 利用されているJFMを識別するための番号.
4930 \item[var]
4931 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
4932 \item[chars]
4933 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
4934 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
4935 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
4936 \item[char\_type]
4937 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
4938 以下のフィールドを持つ.
4939 \begin{itemize}
4940  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
4941   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
4942 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
4943  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
4944 \[
4945  \begin{cases}
4946   0&\text{\texttt{'left'}や省略時}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
4947  \end{cases}
4948 \]
4949 のいずれかの値をとる.
4950 \end{itemize}
4951 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
4952 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
4953 \begin{itemize}
4954   \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
4955 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
4956 <kern\_node>はカーンを表すノードそのものである\footnote{%
4957 バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
4958       modelを用いている.そのため,例えば\LuaTeX\ beta-0.78.2では,単なる自然数のようにし
4959       か見えないことに注意.
4960 }.
4961   \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
4962   \begin{description}
4963     \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
4964     グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
4965     \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
4966     \[
4967       (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
4968     \]
4969     として0--63の整数にパックしたもの.
4970     \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
4971     JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
4972   \end{description}
4973 \end{itemize}
4974 \item[ascent\textrm{, }descent]
4975 ……
4976 \item[chars\_cbcache]
4977 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
4978 \end{cslist}
4979 %</ja>
4980
4981 %<*en>
4982 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
4983 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
4984 The \verb+font_number+ is a font number.
4985 %</en>
4986 %<*ja>
4987 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
4988 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
4989 \verb+font_number+ はフォント番号である.
4990 %</ja>
4991
4992 %<*en>
4993 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
4994              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
4995              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
4996              code of \LuaTeX-ja.
4997 %</en>
4998 %<*ja>
4999 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5000 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5001 用いられている.
5002 %</ja>
5003
5004 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5005 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5006 %<*en>
5007 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5008              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5009 A function used in this callback should be in the following form:
5010 %</en>
5011 %<*ja>
5012 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5013 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5014 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5015 %</ja>
5016 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5017 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5018   if char_class~=0 then return char_class
5019   else
5020     ....
5021     return (<number> new_char_class or 0)
5022   end
5023 end
5024 \end{lstlisting}
5025
5026 %<*en>
5027 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5028              routine or previous function calls in this callback, hence
5029              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5030              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5031              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5032              default routine.
5033 %</en>
5034 %<*ja>
5035 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5036 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5037 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5038 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5039 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5040 %</ja>
5041
5042 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5043 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5044 %<*en>
5045 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5046              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5047              dimension and position.
5048 %</en>
5049 %<*ja>
5050 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5051 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5052 %</ja>
5053 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5054 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5055   return <table> new_shift_info
5056 end
5057 \end{lstlisting}
5058
5059 %<*en>
5060 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5061 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5062              down/left the character in a scaled point.
5063 %</en>
5064 %<*ja>
5065 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5066 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5067 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5068 %</ja>
5069
5070 %<*en>
5071 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5072 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5073 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5074 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5075 \begin{itemize}
5076 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5077   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5078 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5079   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5080 \end{itemize}
5081 Then, the position of glyphs is shifted up by
5082 %</en>
5083 %<*ja>
5084 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5085              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5086              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5087              下位置が自動調整される.例えば,
5088 \begin{itemize}
5089 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5090 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5091 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5092 \end{itemize}
5093 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5094 %</ja>
5095 \[
5096  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5097 \]
5098 \end{description}
5099
5100 %<en>\section{Parameters}
5101 %<ja>\section{パラメータ}
5102 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5103 \label{ssec:param}
5104
5105 %<*en>
5106 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5107 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5108 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5109 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5110 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5111 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5112 %</en>
5113 %<*ja>
5114 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5115 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5116 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5117 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5118 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5119 %</ja>
5120
5121 %<*en>
5122 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5123 for assigning parameters. These take one argument which is a
5124 \texttt{<key>=<value>} list.
5125 The difference between these two commands is the
5126 scope of assignment;
5127 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5128 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one.
5129 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5130 %</en>
5131 %<*ja>
5132 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5133 指定するための命令で,\texttt{<key>=<value>}のリストを
5134 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,
5135 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5136 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5137 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5138 %</ja>
5139
5140 %<*en>
5141 The following is the list of parameters which can be specified by the
5142 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5143 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5144 %</en>
5145 %<*ja>
5146 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5147 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5148 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5149 %</ja>
5150 \begin{itemize}
5151 %<*en>
5152 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5153 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5154 %</en>
5155 %<*ja>
5156 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5157 %</ja>
5158 %<*en>
5159 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5160 %</en>
5161 %<*ja>
5162 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5163 %</ja>
5164 \end{itemize}
5165
5166 \begin{cslist}[style=standard]
5167 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5168
5169 %<*en>
5170 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5171              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5172              (Japanese) punctuation mark.
5173 %</en>
5174 %<*ja>
5175 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5176 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5177 挿入される.
5178 %</ja>
5179
5180 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5181
5182 %<*en>
5183 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5184 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5185              whether the character is considered as a punctuation mark
5186              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5187 %</en>
5188 %<*ja>
5189 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5190 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5191 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5192 %</ja>
5193
5194 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5195
5196 %<*ja>
5197 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5198              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5199
5200 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5201 \begin{lstlisting}
5202 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5203 \end{lstlisting}
5204 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5205              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5206              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5207
5208 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5209 \begin{itemize}
5210 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5211   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5212 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5213 \end{itemize}
5214 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5215 %</ja>
5216 %<*en>
5217 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5218 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5219 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5220 \begin{lstlisting}
5221 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5222 \end{lstlisting}
5223 by default.
5224
5225 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5226 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5227 \begin{itemize}
5228  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5229 for the same character.
5230  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5231 \end{itemize}
5232 %</en>
5233
5234 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5235            [\cs{postbreakpenalty}]\
5236
5237 %<*ja>
5238 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5239              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5240 %</ja>
5241 %<*en>
5242 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5243 to prevent a line ends with this character.
5244 %</en>
5245
5246 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5247 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5248 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5249 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5250 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5251 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5252 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5253 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5254 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5255 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5256 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5257 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5258 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5259
5260 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5261
5262 %<*en>
5263 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5264 The followings are allowed for <mode>:
5265 %</en>
5266 %<*ja>
5267 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5268 挿入を許すかどうかの設定.
5269 以下の<mode>が許される:
5270 %</ja>
5271 \begin{description}
5272 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5273 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5274 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5275 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5276 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5277 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5278 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5279 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5280 \end{description}
5281 %<*en>
5282 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5283 %</en>
5284 %<*ja>
5285 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5286 互換性はない.
5287 %</ja>
5288 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5289
5290 %<*en>
5291 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5292              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5293              The followings are allowed for <mode>:
5294 %</en>
5295 %<*ja>
5296 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5297 挿入を許すかどうかの設定.
5298 以下の<mode>が許される:
5299 %</ja>
5300 \begin{description}
5301 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5302 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5303 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5304 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5305 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5306 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5307 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5308 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5309 \end{description}
5310 %<*en>
5311 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5312 %</en>
5313 %<*ja>
5314 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5315 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5316 %</ja>
5317
5318 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5319 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5320 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5321
5322 %<*ja>
5323 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5324 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5325 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5326 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5327 %</ja>
5328 %<*en>
5329 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5330 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5331
5332 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5333 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5334 %</en>
5335
5336 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5337
5338 %<*ja>
5339 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5340 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5341 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5342 %</ja>
5343 %<*en>
5344 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5345       \textbf{ALchar}.
5346 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5347
5348 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5349 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5350 %</en>
5351
5352
5353 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5354
5355 %<*en>
5356 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5357 The allowed arguments are the followings:
5358 %</en>
5359 %<*ja>
5360 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5361 入れるかを指定する.
5362 許される値は以下の通り:
5363 %</ja>
5364 \begin{quote}
5365 \texttt{average},
5366 \texttt{both},
5367 \texttt{large},
5368 \texttt{small},
5369 \texttt{pleft},
5370 \texttt{pright},
5371 \texttt{paverage}
5372 \end{quote}
5373 %<*en>
5374 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5375 %</en>
5376 %<*ja>
5377 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5378 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5379 %</ja>
5380
5381 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5382 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5383
5384 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5385
5386 %<*en>
5387 Assigning to this parameter has the same effect as
5388 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5389 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5390 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5391 the behavior of this assignment is undefined.
5392 %</en>
5393 %<*ja>
5394 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5395 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5396 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5397 動作は未定義である.
5398 %</ja>
5399
5400 \end{cslist}
5401
5402
5403 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5404 \label{ssec:getpar}
5405 %<*en>
5406 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5407 always takes a parameter name as first argument.
5408 %</en>
5409 %<*ja>
5410 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5411 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5412 %</ja>
5413 \begin{LTXexample}
5414 \ltjgetparameter{differentjfm},
5415 \ltjgetparameter{autospacing},
5416 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5417 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5418 \end{LTXexample}
5419
5420 %<*en>
5421 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5422 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5423 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5424 12~(other), while the space has 10~(space).
5425 %</en>
5426 %<*ja>
5427 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5428 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5429 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5430 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5431 %</ja>
5432
5433 \begin{itemize}
5434 \item
5435 %<*en>
5436 If first argument is one of the
5437 following, no  additional argument is needed.
5438 %</en>
5439 %<*ja>
5440 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5441 %</ja>
5442 \begin{quote}
5443 \sffamily
5444 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5445 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5446 \end{quote}
5447 %<*en>
5448 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5449 returns 1 or 0, not
5450 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5451 %</en>
5452 %<*ja>
5453 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5454 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5455 1か0のいずれかを返すことに注意,
5456 %</ja>
5457
5458 \item
5459 %<*en>
5460 If first argument is one of the
5461 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5462 %</en>
5463 %<*ja>
5464 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5465 %</ja>
5466 \begin{quote}
5467 \sffamily
5468 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5469 \end{quote}
5470 %<*en>
5471 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5472 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5473 %</en>
5474 %<*ja>
5475 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5476 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5477 %</ja>
5478
5479 \item
5480 %<*en>
5481 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5482 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5483 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5484 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5485       error (returns 1).
5486 %</en>
5487 %<*ja>
5488 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5489 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5490 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5491 %</ja>
5492
5493 \item
5494 %<*en>
5495 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5496      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5497 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5498 %</en>
5499 %<*ja>
5500 0--9の数<digit>に対して,
5501 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5502      る文字の文字コードを返す.
5503 %</ja>
5504
5505 \item
5506 %<*en>
5507 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5508 the direction of the surrounding vertical list.
5509 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5510 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5511 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5512 %</en>
5513 %<*ja>
5514 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5515 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5516 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5517 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5518 %</ja>
5519
5520 \item
5521 %<*en>
5522 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5523 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5524 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5525 %</en>
5526 %<*ja>
5527 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5528 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5529 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5530 %</ja>
5531
5532 \item
5533 %<*en>
5534 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5535 %</en>
5536 %<*ja>
5537 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5538 %</ja>
5539 \begin{quote}
5540 \sffamily
5541 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5542 \end{quote}
5543
5544 \item
5545 %<*en>
5546 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5547 the range number which <chr\_code> belongs to
5548 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5549
5550 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5551 any character range. In this case,
5552       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5553 returns $-1$.
5554
5555 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5556 by the following:
5557 %</en>
5558 %<*ja>
5559 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5560 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5561
5562 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5563 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5564
5565 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5566 次で知ることができる:
5567 %</ja>
5568 \begin{quote}
5569 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5570   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5571 \end{quote}
5572
5573 %<*en>
5574 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5575 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5576 \begin{lstlisting}
5577 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5578 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5579 \end{lstlisting}
5580 The correct way is using a temporary register.
5581 \begin{lstlisting}
5582 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5583 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5584 \end{lstlisting}
5585 %</en>
5586 %<*ja>
5587 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5588 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5589 次はエラーを発生させる:
5590 \begin{lstlisting}
5591 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5592 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5593 \end{lstlisting}
5594 レジスタに一旦代入するのが良い:
5595 \begin{lstlisting}
5596 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5597 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5598 \end{lstlisting}
5599 %</ja>
5600
5601 \end{itemize}
5602
5603
5604 %<*en>
5605 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5606 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5607 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5608 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5609 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5610 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5611
5612 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5613 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5614 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5615 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5616 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5617 \begin{lstlisting}
5618   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5619   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5620   \ifdim\@tempskipa>\z@
5621     \if@slide
5622       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5623     \else
5624       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5625     \fi
5626   \fi
5627 \end{lstlisting}
5628
5629 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5630 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5631 \begin{quote}
5632   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5633 \end{quote}
5634 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5635 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5636 \begin{lstlisting}
5637   \ltj@setpar@global
5638   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5639   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5640   \ifdim\@tempskipa>\z@
5641     \if@slide
5642       \ltjsetxkanjiskip.1em
5643     \else
5644       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5645     \fi
5646   \fi
5647 \end{lstlisting}
5648
5649 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5650 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5651 %</en>
5652
5653 %<*ja>
5654 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5655 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5656 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5657 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5658 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5659 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5660
5661 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5662 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5663 \begin{lstlisting}
5664 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5665   ...
5666   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5667   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5668     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5669       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5670     \fi
5671   \fi}
5672 \end{lstlisting}
5673 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5674 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5675 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5676 \begin{lstlisting}
5677   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5678   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5679   \ifdim\@tempskipa>\z@
5680     \if@slide
5681       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5682     \else
5683       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5684     \fi
5685   \fi
5686 \end{lstlisting}
5687 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5688 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5689 \begin{itemize}
5690 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5691 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5692 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5693 \end{itemize}
5694 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5695 \begin{lstlisting}
5696   \ltj@setpar@global
5697   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5698   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5699   \ifdim\@tempskipa>\z@
5700     \if@slide
5701       \ltjsetxkanjiskip.1em
5702     \else
5703       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5704     \fi
5705   \fi
5706 \end{lstlisting}
5707 としている.
5708 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5709 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5710
5711
5712
5713 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5714 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5715 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5716 \begin{lstlisting}
5717 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5718 ...
5719 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5720 \end{lstlisting}
5721 という処理を行っている.
5722
5723 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5724 \begin{lstlisting}
5725 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5726 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5727 ...
5728 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5729 \end{lstlisting}
5730 となる.
5731
5732 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5733 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5734 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5735   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5736   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5737   たのはそのためである.
5738 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5739 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5740 \begin{lstlisting}
5741 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5742 \ltj@tablshift\z@
5743 ...
5744 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5745 \end{lstlisting}
5746 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5747 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5748 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5749 %</ja>
5750
5751
5752 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5753 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5754 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5755 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5756
5757 %<*en>
5758 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5759 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5760 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5761 %</en>
5762 %<*ja>
5763 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5764 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5765 %</ja>
5766 \begin{center}
5767 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5768 \end{center}
5769 %<*en>
5770 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5771 %</en>
5772 %<*ja>
5773 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5774 %</ja>
5775 \begin{LTXexample}
5776 \newcount\hoge
5777 \hoge="2423 %"
5778 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5779 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5780 \kansuji1701
5781 \end{LTXexample}
5782
5783 %<*en>
5784 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5785 \begin{LTXexample}
5786 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5787 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5788 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5789 \kansuji1701
5790 \end{LTXexample}
5791 %</en>
5792
5793
5794 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5795 %<*en>
5796 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5797 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5798 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5799 %</en>
5800 %<*ja>
5801 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5802 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5803 ある.
5804 %</ja>
5805
5806 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5807 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
5808 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
5809 \inhibitglue\par\noindent あ1
5810 \par\inhibitglue\noindent あ2
5811 \par\noindent\inhibitglue あ3
5812 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
5813 \end{LTXexample}
5814
5815 %<*en>
5816 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
5817 %</en>
5818 %<*ja>
5819 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
5820 %</ja>
5821 \begin{itemize}
5822 %<*en>
5823 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
5824       simply ignored.
5825 %</en>
5826 %<*ja>
5827 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
5828   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
5829 }.
5830 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
5831 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
5832 %</ja>
5833
5834 %<*en>
5835 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
5836       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
5837       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
5838       kernings, as shown in the last line of above example.
5839 %</en>
5840 %<*ja>
5841 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
5842   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
5843   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
5844   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
5845   追加する」ことを行なっているからである.
5846 %</ja>
5847
5848 %<*en>
5849 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
5850 %</en>
5851 %<*ja>
5852 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
5853 %</ja>
5854
5855 %<*ja>
5856 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
5857 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
5858 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
5859 注意すること.
5860 %</ja>
5861 \end{itemize}
5862
5863
5864 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
5865 %<*en>
5866 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
5867 especially in paragraphs inside list environments.
5868 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
5869 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
5870 %</en>
5871 %<*ja>
5872 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
5873 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
5874 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
5875
5876 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
5877 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
5878 %</ja>
5879 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
5880 \parindent1\zw
5881 \noindent ああああああああ\par % for comparison
5882 「ああああああ \par            % normal paragraph
5883
5884 \everypar{\null}
5885 「ああああああ \par            % ???
5886 \end{LTXexample}
5887 %<*en>
5888 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
5889 \begin{itemize}
5890   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
5891   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
5892  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
5893   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
5894 \end{itemize}
5895 As an example, the example above can be improved as follows:
5896 %</en>
5897 %<*ja>
5898 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
5899 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
5900 \begin{itemize}
5901   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
5902   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
5903   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
5904   \footnote{%
5905     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
5906     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
5907   }.
5908   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
5909   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
5910 \end{itemize}
5911 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
5912 %</ja>
5913 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
5914 \parindent1\zw
5915 \noindent ああああああああ\par % for comparison
5916 「ああああああ \par            % normal paragraph
5917
5918 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
5919 「ああああああ \par
5920 \end{LTXexample}
5921
5922
5923 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
5924 \label{ssec:altfont}
5925 %<*en>
5926 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
5927 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
5928 \begin{quote}
5929 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
5930 \end{quote}
5931 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
5932 Its meaning is
5933 \begin{quote}
5934 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
5935 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
5936 \end{quote}
5937 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
5938 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
5939 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
5940 ignored.
5941
5942 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
5943 then
5944 \begin{lstlisting}
5945 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
5946 \end{lstlisting}
5947 does
5948 \begin{quote}
5949 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
5950 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
5951 are typeset by \cs{piyo}.
5952 \end{quote}
5953 %</en>
5954 %<*ja>
5955 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
5956 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
5957 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
5958
5959 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
5960 \begin{quote}
5961 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
5962 \end{quote}
5963 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
5964 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
5965 \begin{itemize}
5966  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
5967 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
5968  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
5969    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
5970    を意味する.
5971
5972 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
5973 その文字に対する設定は無視される.
5974 \end{itemize}
5975
5976 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
5977 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
5978 \begin{lstlisting}
5979 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
5980 \end{lstlisting}
5981 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
5982 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
5983 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
5984 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
5985 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
5986 マクロの都合による.
5987 %</ja>
5988
5989 %<*ja>
5990 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
5991 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
5992 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
5993 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
5994 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
5995 るかが決まる.
5996
5997 文字範囲の設定を無視し,文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を強制的に
5998 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
5999 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6000 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6001 <chr\_code>が127以下の場合は,\cs{ltjjachar} であっても\textbf{ALchar}として出力されること
6002 に注意.
6003
6004 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作を追加したものである.
6005 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6006 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
6007 ¶, \char`¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\    % default: ALchar
6008 α, \char`α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
6009 \end{LTXexample}
6010 %</ja>
6011
6012 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6013 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6014
6015 %<*en>
6016 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6017 \label{ssec:ltx-jfm}
6018 From versoin~20190107, 
6019 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6020   that for vertical direction at same time},
6021 to reduce the number of loaded fonts.
6022 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6023
6024 \begin{itemize}
6025   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for current direction,
6026   and does not load the Japanese font for other direction
6027   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6028
6029   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6030   include the following process:
6031   \begin{quote}
6032         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6033         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6034   \end{quote}
6035   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6036   
6037   \item Specifying Japanese font command which is
6038   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6039   actually loads (and selects) the Japanese font.
6040   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6041   in the following code:
6042 \begin{lstlisting}
6043   % in horizontal direction (\yoko)
6044   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6045   \HOGE
6046   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6047 \end{lstlisting}
6048   \end{itemize}
6049 %</en>
6050
6051 %<*ja>
6052 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6053 \label{ssec:ltx-jfm}
6054 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6055 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6056   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6057 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6058 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6059
6060 \begin{itemize}
6061   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6062   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6063   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6064
6065   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6066   \begin{quote}
6067         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6068         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6069   \end{quote}
6070   処理が付け加えられている.
6071   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6072   命令に保存されている.
6073   
6074   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6075   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6076   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6077 \begin{lstlisting}
6078   % in horizontal direction (\yoko)
6079   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6080   \HOGE
6081   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6082 \end{lstlisting}
6083   \end{itemize}
6084 %</ja>
6085
6086 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6087 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6088 \label{ssec:nfsspat}
6089
6090 %<*en>
6091 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6092 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6093 We will describe
6094 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6095 %</en>
6096 %<*ja>
6097 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6098 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6099 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6100 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6101 記述しておく.
6102 %</ja>
6103
6104 \begin{cslist}%
6105 \item[\normalfont\bfseries %
6106 %<ja>追加の長さ変数達
6107 %<en>additonal dimensions
6108 ]
6109 %<*en>
6110 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6111 for information of current Japanese font:
6112 %</en>
6113 %<*ja>
6114 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6115 %</ja>
6116 \begin{quote}
6117  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6118  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6119 \end{quote}
6120 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6121 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6122 \begin{quote}
6123  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6124  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6125  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6126 %<en>.
6127 \end{quote}
6128 %<*ja>
6129 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6130 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6131 \cs{cwd},~\cs{cHT} は「あ」の寸法から決定されるのに対し,
6132 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6133 %</ja>
6134 %<*en>
6135 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6136 respectively.
6137 On the one hand the former dimensions are determined from the character ``あ'',
6138 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6139 %</en>
6140
6141
6142 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6143 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6144 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6145 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6146
6147 %<*en>
6148 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6149              and Japanese fonts are only made by their
6150              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6151              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6152              have these encodings. These command define a new encoding
6153              scheme for Japanese font families.
6154 %</en>
6155 %<*ja>
6156 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6157 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6158 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6159 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6160 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6161 それぞれ定義する.
6162 %</ja>
6163
6164 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6165 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6166 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6167 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6168 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6169 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6170 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6171
6172 %<*en>
6173 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6174 %</en>
6175 %<*ja>
6176 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6177 %</ja>
6178
6179 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6180
6181 % ToDo: en
6182 %<*ja>
6183 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6184 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6185              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6186              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6187              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6188              更させるようにするのが一般的と思われる.
6189
6190 本命令は
6191 \begin{center}\tt
6192 <unified-cmd>\{<arg>\}\quad$\longrightarrow$\quad
6193 (<al-cmd>の1段展開結果)\{<ja-cmd>の1段展開結果)\{<arg>\}\}
6194 \end{center}
6195 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6196 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6197 \begin{itemize}
6198 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6199       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6200 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6201 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6202 \end{itemize}
6203 %</ja>
6204
6205 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6206   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6207 %<*en>
6208 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6209 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6210 %</en>
6211 %<*ja>
6212 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6213 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6214 %</ja>
6215 \item[\cs{SetRelationFont}]
6216 %<*en>
6217 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6218 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6219 %</en>
6220 %<*ja>
6221 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6222 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6223 %</ja>
6224
6225 \item[\cs{userelfont}]
6226 %<*en>
6227 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6228   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6229   font family with respect to current Japanese font family,
6230   which was set by
6231   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6232
6233   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6234 %</en>
6235 %<*ja>
6236 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6237 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6238 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6239
6240   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6241 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6242 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6243 %</ja>
6244 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6245 \makeatletter
6246 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6247   % \k@family: current Japanese font family
6248 \userelfont\selectfont あいうabc
6249 \end{LTXexample}
6250
6251 \item[\cs{adjustbaseline}]
6252 %<*en>
6253 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6254 to match the vertical center of ``M'' and that of ``あ''  in vertical typesetting:
6255 \[
6256 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6257 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
6258   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
6259 \]
6260 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6261 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6262              \Param{talbaselineshift} parameter.
6263 If the \LaTeX\ is 2015/10/01 release or later, \LuaTeX-ja use a Japanese
6264 character whose character class is zero,  instead of `あ'.
6265 %</en>
6266 %<*ja>
6267 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「あ」の中心線を一致させるために,
6268 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っていた:
6269 \[
6270 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6271 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
6272   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
6273 \]
6274 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6275 \LuaTeX-jaにおいても\cs{adjustbaseline} は同様に\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6276              理を行っている.
6277
6278 同時に,これも\pLaTeXe の \cs{adjustbaseline} で同様の処理が行われていたが,
6279 「漢」の寸法を元に(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}
6280 といった長さ変数を設定する.
6281
6282 なお,\LaTeX が2015/10/01版以降の場合は,「あ」「漢」の代わりに
6283 「文字クラス0の和文文字」を用いる.
6284 %</ja>
6285
6286 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6287 %<*en>
6288 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6289 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6290 %</en>
6291 %<*ja>
6292 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6293 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6294 %</ja>
6295
6296
6297 \begin{figure}[!tb]
6298 \begin{LTXexample}[pos=b]
6299 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6300 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}    {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
6301 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{green}{<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=007F00}{}
6302 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{blue} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=0000FF}{}
6303 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{green}{"4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6304 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{blue}{ "6800-"9FFF}
6305 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6306 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6307 \end{LTXexample}
6308 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6309 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6310 \label{fig:altkanji}
6311 \end{figure}
6312
6313 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6314   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6315 %<*ja>
6316 \ref{ssec:altfont}節の\
6317 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6318 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6319 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6320 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6321
6322 \begin{itemize}
6323  \item
6324 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6325              ないといけない(その代わり即時発効)であったが,
6326 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6327 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6328 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6329  \item
6330 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6331 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6332 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6333 \end{itemize}%
6334 %</ja>
6335 %<*en>
6336 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6337 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6338 which specified by first 4 arguments are typeset
6339 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6340 (we say the \emph{alternate font}).
6341 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6342
6343 \begin{itemize}
6344  \item
6345 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6346 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6347 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6348 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6349  \item \dots
6350 \end{itemize}%
6351 \vspace{-\medskipamount}
6352 %</en>
6353 \end{cslist}
6354
6355
6356 %<*en>
6357 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6358 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6359 Japanee fonts as math fonts.
6360
6361 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6362 applying these patches.
6363 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6364 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6365 The code below does not work either:
6366 \begin{lstlisting}
6367 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6368 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6369 \end{lstlisting}
6370 %</en>
6371 %<*ja>
6372 この他にも,標準では
6373 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6374 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6375
6376 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6377 \begin{lstlisting}
6378 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6379 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6380 \end{lstlisting}
6381 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6382 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6383 %</ja>
6384
6385 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6386 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6387 \label{ssec:fontfamilycmd}
6388 %<*en>
6389 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6390 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6391 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6392 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6393 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6394 family either.
6395
6396 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6397 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6398 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6399 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6400 %</en>
6401 %<*ja>
6402 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6403 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6404 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6405 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6406
6407 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6408 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6409 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6410 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6411 %</ja>
6412 \begin{enumerate}
6413 %<*en>
6414 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6415       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6416       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6417 %</en>
6418 %<*ja>
6419 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6420       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6421       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6422 %</ja>
6423 %<*en>
6424 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6425       that <family> is not a Japanese font family.
6426 %</en>
6427 %<*ja>
6428 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6429       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6430 %</ja>
6431 %<*en>
6432 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6433       recognized as a Japanese font family.
6434
6435       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6436 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6437       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6438       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6439       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6440       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6441 %</en>
6442 %<*ja>
6443 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6444 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6445
6446 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6447 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6448       のがあるかどうかを調べる.
6449 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6450       い).
6451 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6452
6453 %</ja>
6454 \end{enumerate}
6455
6456 %<*en>
6457 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6458 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6459 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6460 %</en>
6461 %<*ja>
6462 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6463 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6464 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6465 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6466 %</ja>
6467
6468 \begin{enumerate}
6469 %<*en>
6470 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6471       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6472 %</en>
6473 %<*ja>
6474 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6475       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6476 %</ja>
6477 %<*en>
6478 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6479       that <family> is not  an alphabetic font family.
6480 %</en>
6481 %<*ja>
6482 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6483       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6484 %</ja>
6485 %<*en>
6486 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6487       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6488       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6489 %</en>
6490 %<*ja>
6491 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6492       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6493 %</ja>
6494 %<*en>
6495 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6496       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6497       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6498       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6499       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6500       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6501 %</en>
6502 %<*ja>
6503 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6504 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6505       のがあるかどうかを調べる.
6506 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6507 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6508       <family>を追加してそのことを記憶する.
6509 %</ja>
6510 \end{enumerate}
6511
6512 %<*en>
6513 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6514 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6515 %</en>
6516 %<*ja>
6517 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6518 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6519 %</ja>
6520
6521 %<*en>
6522 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6523 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6524 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6525 loaded.
6526 %</en>
6527 %<*ja>
6528 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6529 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6530 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6531 把握できないからである.
6532 %</ja>
6533
6534 %<en>\paragraph{Remarks}
6535 %<ja>\paragraph{注意}
6536 %<*en>
6537 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6538 an alphabetic font family.
6539 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6540 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6541 to use the default family for font substitution.
6542 %</en>
6543 %<*ja>
6544 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6545 という事態もあり得る.
6546   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6547 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6548 %</ja>
6549
6550 %<*en>
6551 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6552 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6553 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6554 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6555 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6556
6557 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6558 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6559 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6560 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6561 %</en>
6562 %<*ja>
6563 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6564 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6565 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6566 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6567 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6568 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6569
6570 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6571 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6572 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6573 %</ja>
6574
6575 \begin{table}[t]
6576   \centering\small
6577   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
6578   \begin{tabular}{llcccl}
6579     \toprule
6580     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6581     &\textbf{user command}\\
6582     \midrule
6583   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6584   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6585   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6586   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6587   \end{tabular}
6588 \end{table}
6589 %<*en>
6590 \subsection{\cs{strutbox}}
6591 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6592 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6593 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6594 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6595 %</en>
6596 %<*ja>
6597 \subsection{\cs{strutbox}}
6598 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6599 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6600 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6601 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6602
6603 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6604 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6605 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6606 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6607 %</ja>
6608
6609 %<*en>
6610 \section{Addon packages}
6611 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6612 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6613 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6614 by \cs{input}.
6615 %</en>
6616 %<*ja>
6617 \section{拡張パッケージ}
6618 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6619 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6620 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6621 \cs{input} で読み込み可能である.
6622 %</ja>
6623 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6624 \label{ssec:fontspec2}
6625 %<*en>
6626 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
6627 provides the counterparts for several commands defined in the
6628 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6629 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6630 the following ``font features'' specifications are allowed for
6631 the commands of Japanese version:
6632 %</en>
6633 %<*ja>
6634 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6635 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6636
6637 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6638 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6639 %</ja>
6640
6641
6642 \begin{cslist}
6643 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6644
6645 %<*en>
6646 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6647 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6648 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
6649  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6650 \texttt{jfmvar} keys.
6651
6652 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6653 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6654              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6655 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6656 %</en>
6657 %<*ja>
6658 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6659 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6660 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
6661              と\ref{ssec:psft}節を参照.
6662
6663 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6664 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6665 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6666 ことになる.
6667 %</ja>
6668
6669 \item[NoEmbed]
6670 %<*en>
6671 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6672 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
6673 %</en>
6674 %<*ja>
6675 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6676 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
6677 %</ja>
6678
6679 \begin{figure}[!tb]
6680 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6681 \jfontspec[
6682   YokoFeatures={Color=007F00}, TateFeatures={Color=00007F},
6683   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6684 ]{KozMinPr6N-Regular}
6685 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6686 \addjfontfeatures{Color=FF0000}
6687 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6688 \end{LTXexample}
6689 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6690 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6691 \label{fig:yokotate-fontspec}
6692 \end{figure}
6693
6694 \item[Kanjiskip=<bool>]
6695 %<*ja>
6696 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6697 同一の効力を持ち,
6698 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6699 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6700 標準値は \texttt{true} である.
6701 %</ja>
6702
6703 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6704 %<*en>
6705 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6706 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6707 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6708              in vertical writing.
6709 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6710 %</en>
6711 %<*ja>
6712 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6713 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6714 %</ja>
6715
6716 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6717 %<*en>
6718 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6719 horizontal writing,.
6720 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6721 %</en>
6722 %<*ja>
6723 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6724 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6725 %</ja>
6726
6727
6728 \begin{figure}[!tb]
6729 \begin{LTXexample}[pos=b]
6730 \jfontspec[
6731   AltFont={
6732     {Range="4E00-"67FF, Color=007F00},
6733     {Range="6800-"9EFF, Color=0000FF},
6734     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6735   }
6736 ]{KozMinPr6N-Regular}
6737 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6738 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6739 \end{LTXexample}
6740 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6741 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6742 \label{fig:altkanji-fontspec}
6743 \end{figure}
6744
6745 \item[AltFont]
6746
6747 %<*en>
6748 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
6749 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
6750 with this key, one can typeset some Japanese characters
6751 by a different font and/or using different features.
6752 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6753 as the following:
6754 %</en>
6755 %<*ja>
6756 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6757 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6758 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
6759 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6760 %</ja>
6761 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6762 AltFont = {
6763   ...
6764   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6765   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6766   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6767   ...
6768 }
6769 \end{lstlisting}
6770 %<*en>
6771 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6772 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6773 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
6774 %</en>
6775 %<*ja>
6776 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6777 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6778 %</ja>
6779 \end{cslist}
6780
6781 %<*ja>
6782 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6783 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
6784 %</ja>
6785
6786
6787 %<*en>
6788 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
6789 \leavevmode\par
6790 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
6791 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
6792 For example,
6793 \begin{lstlisting}
6794 AltFont = {
6795   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6796     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6797 }
6798 \end{lstlisting}
6799 does \emph{not} work. Instead, one have to write
6800 \begin{lstlisting}
6801 UprightFeatures = {
6802   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6803 },
6804 BoldFeatures = {
6805   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6806 }
6807 \end{lstlisting}
6808
6809 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
6810 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
6811 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
6812
6813 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
6814 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
6815 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
6816 has no effect, because a color specification is already done in
6817 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6818 %</en>
6819 %<*ja>
6820 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
6821 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
6822 シェイプ別に指定されるべきものであり,
6823 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
6824 例えば.
6825 \begin{lstlisting}
6826 AltFont = {
6827   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6828     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6829 }
6830 \end{lstlisting}
6831 のように指定することは出来ず,
6832 \begin{lstlisting}
6833 UprightFeatures = {
6834   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6835 },
6836 BoldFeatures = {
6837   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6838 }
6839 \end{lstlisting}
6840 のように指定しなければならない.
6841
6842 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
6843 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
6844 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
6845 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
6846
6847 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の色の指定が効かず,
6848 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による色の指定が有効になっ
6849 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
6850 OpenType機能指定は
6851 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
6852
6853 %</ja>
6854
6855
6856 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
6857 \label{ssec:ltjotf}
6858 %<*en>
6859 This optional package supports typesetting glyphs
6860 by specifying a CID number.
6861 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
6862 commands:
6863 %</en>
6864 %<*ja>
6865 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
6866 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
6867 %</ja>
6868 \begin{cslist}
6869 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
6870 %<*en>
6871 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
6872 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
6873 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
6874 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
6875 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
6876 %</en>
6877 %<*ja>
6878 CID番号が<number>の文字を出力する.
6879 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
6880   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
6881   「適切なグリフ」\footnote{%
6882   例えばフォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
6883   グリフを選択する.
6884 }を出力する.
6885 %</ja>
6886
6887 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
6888 %<*en>
6889 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
6890 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
6891 but please remind remarks below.
6892 %</en>
6893 %<*ja>
6894 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
6895 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
6896 %</ja>
6897 \end{cslist}
6898
6899 %<*ja>
6900 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
6901 \texttt{ajmacros.sty} に対して
6902 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
6903 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
6904 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
6905 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
6906 %</ja>
6907 %<*en>
6908 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
6909 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
6910 \Pkg{japanese-otf} package.}.
6911 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
6912 %</en>
6913
6914 %<en>\paragraph{Remarks}
6915 %<ja>\paragraph{注意}
6916 %<*en>
6917 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
6918 ordinary characters in the following points:
6919 %</en>
6920 %<*ja>
6921 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
6922 以下の点で通常の文字と異なる:
6923 %</ja>
6924 \begin{itemize}
6925 %<*en>
6926 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
6927 %</en>
6928 %<*ja>
6929 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
6930 %</ja>
6931 %<*en>
6932 \item Processing codes for supporting OpenType features (\textit{e.g.},
6933       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
6934       is not performed to these characters.
6935 %</en>
6936 %<*ja>
6937 \item OpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
6938   \Pkg{luaotfload}パッケージのコードはこれらの文字には働かない.
6939 %</ja>
6940 \end{itemize}
6941
6942 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
6943 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
6944
6945 %<*en>
6946 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
6947 chars} table in JFM now allows a string in the form
6948 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
6949 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
6950
6951 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
6952 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
6953 %</en>
6954 %<*ja>
6955 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
6956 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
6957 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
6958
6959 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
6960 正しく半角幅で組むために利用されている.
6961 %</ja>
6962
6963 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
6964 \label{ssec:adj}
6965 \begin{figure}[t]
6966 \def\sq{%
6967   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6968    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6969   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6970 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
6971   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
6972   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
6973 \newbox\gridbox
6974 \def\outbox#1{{\Large%
6975   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
6976   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
6977   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
6978   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
6979 }}
6980
6981 {\centering
6982 \begin{tabular}{lc}
6983 \toprule
6984 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
6985 without priority&%
6986 \ltjdisableadjust
6987 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
6988 \ltjenableadjust\\
6989 with priority&%
6990 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
6991 %<en>\ltjdisableadjust
6992 \\
6993 \bottomrule
6994 \end{tabular}\par}
6995 \medskip
6996
6997 \fakefn{}{The value of
6998 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
6999 for making the difference obvious.}
7000 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7001 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7002 \end{figure}
7003
7004
7005 %<*en>
7006 (see Japanese version of this manual)
7007 %</en>
7008 %<*ja>
7009 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7010 \begin{description}
7011  \item[行末文字の位置調整]
7012   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7013   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7014   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7015   前の文に書いたことを実現するには
7016   \begin{lstlisting}
7017 \def\。{%
7018   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7019   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7020   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7021   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7022 }
7023 \end{lstlisting}
7024   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7025
7026   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7027   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7028   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7029   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7030   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7031   
7032  \item[優先順位付きの行長調整]
7033   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7034   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7035   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7036   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7037   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7038   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7039   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7040   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7041   の行長調整である.
7042   \begin{itemize}
7043    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7044         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7045         
7046         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7047    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7048         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7049         行う場合には注意が必要である.
7050   \end{itemize}
7051   
7052  \item[「中身までみた」行送り計算]
7053   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7054   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7055   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7056   \begin{itemize}
7057    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7058         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7059    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7060         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7061         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7062    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7063         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7064         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7065   \end{itemize}
7066
7067   \begin{figure}[t]
7068         \noindent\centering
7069         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7070           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7071           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7072           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7073           これを②式に代入すると……
7074           \par\vskip\abovecaptionskip
7075           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7076           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7077         \end{minipage}%
7078         \kern2\zw
7079         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7080           \ltjenableadjust[profile]
7081           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7082           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7083           これを②式に代入すると……
7084           \par\vskip\abovecaptionskip
7085           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7086           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7087         \end{minipage}\par
7088           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7089   \end{figure}
7090
7091   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7092   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7093   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7094
7095   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7096   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7097   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7098   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7099   \begin{itemize}
7100         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7101         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7102         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7103         \begin{itemize}
7104          \item 現在のリストにおける最後のノード
7105           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7106                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7107           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7108         \end{itemize}
7109         場合にのみ発動するようにしている.
7110         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身までは参照しない.
7111         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7112   \end{itemize}
7113   
7114   \begin{figure}[t]
7115         \noindent\centering
7116         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7117           \ltjenableadjust[profile]
7118           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7119           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7120           これを②式に代入すると……
7121           \par\vskip\abovecaptionskip
7122           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7123           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7124         \end{minipage}%
7125         \kern2\zw
7126         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7127           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7128           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7129           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7130           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7131           これを②式に代入すると……
7132           \par\vskip\abovecaptionskip
7133           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7134           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7135         \end{minipage}\par\medskip
7136         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7137           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7138           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7139           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7140           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7141           これを②式に代入すると……
7142           \par\vskip\abovecaptionskip
7143           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7144           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7145         \end{minipage}%
7146         \kern2\zw
7147         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7148           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7149           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7150           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7151           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7152           これを②式に代入すると……
7153           \par\vskip\abovecaptionskip
7154           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7155           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7156         \end{minipage}\par
7157           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7158   \end{figure}
7159
7160  \item[段階的な行送り調整]
7161   既に述べたように,
7162   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7163   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7164   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7165   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7166   考えられなくもない.
7167   
7168   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7169   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7170   \begin{quote}
7171         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7172         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7173   \end{quote}
7174   とする機能を利用できるようにした.
7175   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7176   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7177
7178   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7179   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7180   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7181   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7182 \end{description}
7183
7184 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7185 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7186
7187 \begin{cslist}
7188 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7189 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7190   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7191 指定できるキーは以下の通り.
7192 \begin{description}
7193   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7194   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7195   「行分割の仮定で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7196   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7197   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7198   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7199   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7200   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7201   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7202 \end{description}
7203 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7204
7205 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7206 \begin{lstlisting}
7207 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7208 \end{lstlisting}
7209 と扱われる.
7210   
7211 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7212 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7213 \begin{lstlisting}
7214 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7215 \end{lstlisting}
7216 と同義.
7217 \end{cslist}
7218
7219 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7220 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7221 \begin{cslist}[style=standard]
7222 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7223 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7224 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7225
7226 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7227 \begin{lstlisting}
7228 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7229 \end{lstlisting}
7230 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7231 そのままの意味であり,
7232 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7233 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7234   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7235   初期値は
7236 \begin{lstlisting}
7237 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7238 \end{lstlisting}
7239 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7240
7241 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7242 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7243 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7244
7245  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7246   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7247   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7248   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7249   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7250
7251   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7252   「中身まで見た」行送り計算の際,
7253   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7254   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7255   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7256   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7257   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7258 \end{cslist}
7259 %</ja>
7260
7261 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7262 %<*en>
7263 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7264 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7265 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7266 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7267 %</en>
7268 %<*ja>
7269 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7270 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7271 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7272
7273 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7274 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7275 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7276 %</ja>
7277
7278 \begin{description}
7279 %<*en>
7280  \item[Group-ruby]
7281 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7282 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7283 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7284 %</en>
7285 %<*ja>
7286  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7287 第2引数にルビを記述する.
7288 %</ja>
7289 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7290 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7291 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7292 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7293 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7294 \end{LTXexample}
7295 %<*en>
7296 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7297 its base characters.
7298 %</en>
7299 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7300
7301 %<*en>
7302 \item[Mono-ruby]
7303 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7304 one should use \cs{ruby} multiple times:
7305 %</en>
7306 %<*ja>
7307  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7308 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7309 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7310 %</ja>
7311 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7312 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7313 \end{LTXexample}
7314
7315 %<*en>
7316  \item[Jukugo-ruby]
7317 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7318 %</en>
7319 %<*ja>
7320  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7321 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7322 \cite{x4051}にあるように,
7323 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7324 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7325 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7326 %</ja>
7327 \begin{LTXexample}
7328 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7329 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7330 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7331 \end{LTXexample}
7332 %<*en>
7333 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7334 A linebreak between two groups is allowed.
7335 %</en>
7336 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7337 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7338 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7339   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7340   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7341   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7342 }
7343 \end{LTXexample}
7344 \end{description}
7345
7346 %<*en>
7347 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7348 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7349 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7350 %</en>
7351 %<*ja>
7352 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7353 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7354 %</ja>
7355 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7356 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7357 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7358      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7359 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7360 }
7361 \end{LTXexample}
7362
7363
7364 %<*ja>
7365 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7366 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7367 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7368
7369 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7370 {\catcode`\<=12
7371 \begin{itemize}
7372  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7373 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7374 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7375 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7376   \footnote{%
7377     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7378   }%
7379 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7380  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7381        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7382 \end{itemize}
7383 }
7384
7385 %</ja>
7386 %<*en>
7387 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7388 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7389 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7390 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7391 %</en>
7392
7393 %<*ja>
7394 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7395 \begin{cslist}
7396 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7397 これらの環境は,
7398 \begin{lstlisting}
7399 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7400 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7401 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7402 \end{lstlisting}
7403 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7404 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7405 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7406 \begin{description}
7407  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7408  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7409  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7410  \item[d] dtou方向
7411  \item[u] utod方向
7412 \end{description}
7413 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7414 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7415
7416 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7417 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7418 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7419 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7420 中央揃え(それ以外)される.
7421 \item[picture環境]
7422 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7423 \begin{lstlisting}
7424 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7425   ...
7426 \end{picture}
7427 \end{lstlisting}
7428 と組方向が指定できるように拡張されている.
7429 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7430 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7431 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7432 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7433 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7434
7435 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7436
7437 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7438
7439 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7440                      }\cs{boutenchar}]
7441
7442 \item[参照番号]
7443 \end{cslist}
7444 %</ja>
7445 %<*en>
7446 \begin{cslist}
7447 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7448 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7449 as follows:
7450 \begin{lstlisting}
7451 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7452 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7453 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7454 \end{lstlisting}
7455 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7456 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7457 \begin{description}
7458  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7459  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7460  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7461  \item[d] \emph{dtou} direction
7462  \item[u] \emph{utod} direction
7463 \end{description}
7464 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7465 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7466
7467 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7468 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7469 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7470 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7471 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7472   
7473 \item[picture\textrm{\ environment}]
7474 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7475 \begin{lstlisting}
7476 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7477   ...
7478 \end{picture}
7479 \end{lstlisting}
7480
7481 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7482
7483 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7484
7485 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7486                      }\cs{boutenchar}]
7487
7488 \item[参照番号]
7489 \end{cslist}
7490 %</en>
7491
7492 %<*ja>
7493 \paragraph{表組他の揃え位置}
7494 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7495 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7496 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7497
7498 \begin{table}
7499   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7500   \label{tab:lltjext_dir}
7501   {\centering
7502     \begin{tabular}{lcccc}
7503       \toprule
7504       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7505       \midrule
7506       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
7507       \cs{tate}&B&A&D&C\\
7508       \cs{utod}&B&D&A&C\\
7509       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
7510       \bottomrule
7511     \end{tabular}\par}
7512 \end{table}
7513
7514 \begin{description}
7515  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7516   \begin{itemize}
7517    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7518     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7519     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7520     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7521       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7522    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7523     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7524    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7525     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7526     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7527   \end{itemize}
7528  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7529   \begin{itemize}
7530    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7531     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7532     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7533    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7534     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7535    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7536     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7537     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7538   \end{itemize}
7539  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7540   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7541   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7542   \begin{itemize}
7543    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7544     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7545     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7546    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7547     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7548    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7549     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7550     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7551   \end{itemize}
7552  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7553   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7554   \begin{itemize}
7555    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7556     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7557    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7558     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7559    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7560     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7561   \end{itemize}
7562 \end{description}
7563 %</ja>
7564
7565 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7566 \label{ssec:preset}
7567
7568 %<*en>
7569 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7570 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7571 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7572 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7573 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7574
7575 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
7576 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7577 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7578 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7579 %</en>
7580 %<*ja>
7581 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7582 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7583 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7584 とを合わせたような格好をしている.
7585
7586 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
7587 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
7588 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7589 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7590 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7591 %</ja>
7592 \begin{lstlisting}
7593 \usepackage[no-math]{fontspec}
7594 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7595 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7596 %%--------
7597 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7598 \end{lstlisting}
7599
7600 %<en>\subsubsection{General Options}
7601 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
7602 \label{sssec:ltjpreset-general}
7603
7604 \begin{cslist}[before*=]
7605 \item[fontspec%
7606 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7607 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7608 ]
7609 %<*en>
7610 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7611 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7612              automatically loaded by this package.
7613
7614 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7615 before \Pkg{luatexja-preset}:
7616 %</en>
7617 %<*ja>
7618 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7619 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7620
7621 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7622 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7623 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7624 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7625 %</ja>
7626 \begin{lstlisting}
7627 \usepackage[no-math]{fontspec}
7628 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7629 \end{lstlisting}
7630
7631 \item[nfssonly]
7632 %<*en>
7633 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7634              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7635              \cs{addjfontfeatures} etc.).
7636 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7637
7638 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7639 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7640 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7641 \begin{lstlisting}
7642 \usepackage{fontspec}
7643 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7644 \end{lstlisting}
7645 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7646 %</en>
7647 %<*ja>
7648 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7649 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
7650 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
7651 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
7652 和文フォントファミリを定義%
7653 \footnote{%
7654   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
7655   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
7656 }し,これらを用いる.
7657
7658 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7659 自動では読み込まれない,しかし,
7660 \begin{lstlisting}
7661 \usepackage{fontspec}
7662 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7663 \end{lstlisting}
7664 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7665 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7666
7667 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
7668 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
7669 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
7670 %</ja>
7671
7672 \item[match]
7673 %<*en>
7674 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7675 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7676 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7677 option is specifed.
7678 %</en>
7679
7680 %<*ja>
7681 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7682 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7683 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7684 \ \texttt{fontspec}\
7685 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7686 %</ja>
7687
7688
7689 \item[nodeluxe%
7690 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7691 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7692 ]
7693 %<*en>
7694 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7695 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7696 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
7697 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
7698 %</en>
7699 %<*ja>
7700 \texttt{deluxe}オプションの否定.
7701 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
7702 より具体的に言うと,この設定の下では
7703 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
7704 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
7705 %</ja>
7706 \item[deluxe]
7707 %<*en>
7708 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
7709 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
7710 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
7711 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
7712 Mincho light and gothic extra~bold can be by
7713 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
7714
7715 \begin{itemize}
7716  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
7717   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
7718  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
7719   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
7720   do not exist.
7721 \end{itemize}
7722 %</en>
7723 %<*ja>
7724 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
7725 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
7726 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
7727 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
7728 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
7729 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
7730 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
7731  依然として利用可能である.}.
7732
7733 \begin{itemize}
7734   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
7735   明朝体中字が代用される.
7736   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
7737   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
7738   存在しなかったものについては警告を発し,
7739   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
7740 \end{itemize}
7741 %</ja>
7742 \item[expert]
7743 %<*en>
7744 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
7745 characters designed for ruby.
7746 %</en>
7747 %<*ja>
7748 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
7749   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
7750   font featureの追加,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替え).
7751 }.
7752 %</ja>
7753 \item[bold]
7754 %<*en>
7755 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
7756 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
7757 since we use same font for both series of gothic.
7758 %</en>
7759 %<*ja>
7760 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
7761 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
7762            いため,
7763 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
7764 %</ja>
7765 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
7766 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
7767 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
7768 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
7769 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
7770 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
7771 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
7772 %<*en>
7773 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
7774 %</en>
7775 %<*ja>
7776 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7777 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
7778 %</ja>
7779 \item[jfm\_tate=<jfm>]
7780 %<*en>
7781 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
7782 %</en>
7783 %<*ja>
7784 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7785 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
7786 %</ja>
7787
7788 \item[jis]
7789 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
7790 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
7791
7792 \end{cslist}
7793 %<*en>
7794 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
7795 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
7796 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
7797 %</en>
7798 %<*ja>
7799 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
7800 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
7801 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
7802 %</ja>
7803
7804 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
7805 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
7806 \label{sssec:ltjpreset-multi}
7807
7808 %<*en>
7809 Besides \texttt{bizud}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
7810 fonts are specified by font name, not by file name.
7811 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
7812 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
7813 %</en>
7814 %<*ja>
7815 \texttt{bizud}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
7816 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
7817 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
7818 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
7819 %</ja>
7820 \begin{cslist}[style=standard]
7821  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
7822 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7823  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
7824 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7825  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
7826
7827 %<*en>
7828 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
7829 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
7830 %</en>
7831 %<*ja>
7832 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
7833 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
7834 %</ja>
7835 \begin{center}\small
7836 \begin{tabular}{lllll}
7837 \toprule
7838 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
7839 \midrule
7840  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
7841 %<en>\textit{mincho}%
7842 %<ja>\textgt{明朝}%
7843  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
7844  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
7845 \midrule
7846  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
7847  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7848  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
7849 \cmidrule(l){2-5}
7850 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7851 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7852  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
7853  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
7854 \midrule
7855 %<en>\textit{rounded gothic}
7856 %<ja>\gt 丸ゴシック
7857 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
7858 \bottomrule
7859 \end{tabular}
7860 \end{center}
7861
7862  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
7863 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7864  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
7865
7866 %<*en>
7867 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
7868 Some editions of a Japanese word-processor ``一太郎2012'' includes Hiragino ProN fonts.
7869 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
7870 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
7871 Adobe-Japan1-5 character collection.
7872 %</en>
7873 %<*ja>
7874 ヒラギノフォントは,Mac OS~X以外にも,一太郎2012の上位エディションにもバンドルされている.
7875 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
7876 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
7877
7878 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xや一太郎にはバンドルされておらず,
7879 別途購入する必要がある.
7880 %</ja>
7881 \begin{center}\small
7882 \begin{tabular}{llll}
7883 \toprule
7884 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
7885 \midrule
7886  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
7887 %<en>\textit{mincho}%
7888 %<ja>\textgt{明朝}%
7889  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
7890  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
7891 \midrule
7892  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
7893  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7894  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
7895 \cmidrule(l){2-4}
7896 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7897 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7898  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
7899  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
7900 \midrule
7901 %<en>\textit{rounded gothic}
7902 %<ja>\gt 丸ゴシック
7903 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
7904 \bottomrule
7905 \end{tabular}
7906 \end{center}
7907
7908 %<ja>\newpage
7909 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
7910   Windows~10 October 2018 Update.
7911 \begin{center}\small
7912 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
7913 \toprule
7914 \textbf{family}&\textbf{series}\\
7915 \midrule
7916 %<en>\textit{mincho}
7917 %<ja>\textgt{明朝}%
7918  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
7919 \midrule
7920  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
7921 \cmidrule(l){2-3}
7922 %<en>\textit{gothic}%
7923 %<ja>\gt ゴシック
7924  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
7925  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
7926 \midrule
7927 %<en>\textit{rounded gothic}
7928 %<ja>\gt 丸ゴシック
7929 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
7930 \bottomrule
7931 \end{tabular}
7932 \end{center}
7933
7934 %<en>\newpage
7935
7936  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
7937 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7938  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
7939 \begin{center}\footnotesize
7940 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
7941 \toprule
7942 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
7943 \midrule
7944  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
7945 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
7946 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
7947  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
7948 \midrule
7949  &medium
7950  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
7951 %<en>\textit{gothic}%
7952 %<ja>\gt ゴシック
7953  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
7954  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
7955 \midrule
7956 %<en>\textit{rounded gothic}
7957 %<ja>\gt 丸ゴシック
7958 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
7959 \bottomrule
7960 \end{tabular}
7961 \end{center}
7962
7963
7964  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
7965 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7966  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
7967 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7968  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
7969 \begin{center}\small
7970 \begin{tabular}{lllll}
7971 \toprule
7972 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
7973 \midrule
7974  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
7975 %<en>\textit{mincho}%
7976 %<ja>\textgt{明朝}%
7977  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
7978  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
7979 \midrule
7980  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
7981  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
7982         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
7983 \cmidrule(l){2-5}
7984 %<en>\textit{gothic}%
7985 %<ja>\gt ゴシック
7986  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
7987  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
7988 \midrule
7989 %<en>\textit{rounded gothic}
7990 %<ja>\gt 丸ゴシック
7991 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
7992 \bottomrule
7993 \end{tabular}
7994 \end{center}
7995
7996 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
7997 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7998 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
7999 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8000 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8001 \begin{center}\small
8002 \begin{tabular}{llll}
8003 \toprule
8004 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8005 \midrule
8006  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8007 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8008 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
8009  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8010 \midrule
8011  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8012 %<en>\textit{gothic}%
8013 %<ja>\gt ゴシック
8014  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8015  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8016 \midrule
8017 %<en>\textit{rounded gothic}
8018 %<ja>\gt 丸ゴシック
8019 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8020 \bottomrule
8021 \end{tabular}
8022 \end{center}
8023 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8024 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8025
8026 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8027 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8028 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8029 \begin{center}\small
8030 \begin{tabular}{lll}
8031 \toprule
8032 \bf family&\bf series&\bf default\\
8033 \midrule
8034  &medium&Ume Mincho\\
8035 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8036 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
8037  &bold&Ume Mincho\\
8038 \midrule
8039  &&Ume Gothic*\\
8040  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8041 \cmidrule(l){2-3}
8042 %<en>\textit{gothic}%
8043 %<ja>\gt ゴシック
8044  &bold&Ume Gothic O5\\
8045  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8046 \midrule
8047 %<en>\textit{rounded gothic}
8048 %<ja>\gt 丸ゴシック
8049 &&Ume Gothic O5\\
8050 \bottomrule
8051 \end{tabular}
8052 \end{center}
8053
8054 %<en>\newpage
8055  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8056 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8057  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8058 \begin{center}\small
8059 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8060 \begin{tabular}{lllll}
8061 \toprule
8062 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8063 \midrule
8064  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8065 %<en>\textit{mincho}%
8066 %<ja>\textgt{明朝}%
8067  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8068  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8069 \midrule
8070  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8071  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8072  &\AD{Sans}{Medium}\\
8073 \cmidrule(l){2-4}
8074 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8075 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
8076  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8077  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8078 \midrule
8079 %<en>\textit{rounded gothic}
8080 %<ja>\gt 丸ゴシック
8081 &&\AD{Sans}{Heavy}\\
8082 \bottomrule
8083 \end{tabular}
8084 \end{center}
8085
8086
8087  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8088 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8089  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8090 \begin{center}\small
8091 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8092 \begin{tabular}{lllll}
8093 \toprule
8094 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8095 \midrule
8096  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8097 %<en>\textit{mincho}%
8098 %<ja>\textgt{明朝}%
8099  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8100  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8101 \midrule
8102  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8103  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8104  &\AD{Sans}{Medium}\\
8105 \cmidrule(l){2-4}
8106 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8107 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
8108  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8109  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8110 \midrule
8111 %<en>\textit{rounded gothic}
8112 %<ja>\gt 丸ゴシック
8113 &&\AD{Sans}{Black}\\
8114 \bottomrule
8115 \end{tabular}
8116 \end{center}
8117
8118 \end{cslist}
8119 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8120 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8121 \label{sssec:ltjpreset-single}
8122
8123 %<*en>
8124 Next, we describe settings for using only single weight.
8125 %</en>
8126 %<*ja>
8127 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8128 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8129 %</ja>
8130 \par\nobreak\medskip
8131 {\centering\small
8132 \begin{tabular}{lllll}
8133 \toprule
8134 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8135 \midrule
8136 %<*en>
8137 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8138 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8139 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8140 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8141 %</en>
8142 %<*ja>
8143 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8144 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8145 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8146 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8147 %</ja>
8148 \bottomrule
8149 \end{tabular}\par\medskip}
8150
8151 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8152 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8153 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8154 %<*en>
8155 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8156 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8157 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8158 %</en>
8159 %<*ja>
8160 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8161 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8162 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8163 %</ja>
8164 \par\nobreak\medskip
8165 {\centering\small
8166 \begin{tabular}{lllll}
8167 \toprule
8168 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8169 \midrule
8170 %<*en>
8171 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8172 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8173 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8174 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8175 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8176 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8177 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8178 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8179 \textit{rounded gothic}&&
8180 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8181 %</en>
8182 %<*ja>
8183 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8184 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8185 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8186 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8187 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8188 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8189 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8190 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8191 \textgt{丸ゴシック}&&
8192 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8193 %</ja>
8194 \bottomrule
8195 \end{tabular}\par\medskip}
8196
8197 %<*en>
8198 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8199 are internally specified by:
8200 \begin{description}
8201 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8202 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8203 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8204 \end{description}
8205 %</en>
8206 %<*ja>
8207 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8208 \begin{description}
8209 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8210 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8211 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8212 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8213 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8214 \end{description}
8215 として指定を行っているので注意すること.
8216 %</ja>
8217
8218 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8219 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8220
8221 %<*ja>
8222 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8223 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8224 %</ja>
8225 %<*en>
8226 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8227 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8228 %</en>
8229 \begin{cslist}
8230  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8231 %<*ja>
8232   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8233   すでに定義されているプリセット名や,
8234   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8235   次の9つと重複してはならない.
8236   \begin{quote}
8237         \ttfamily
8238         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
8239   \end{quote}
8240
8241   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8242   \begin{description}
8243    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8244    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8245    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8246    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8247    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8248    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8249    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8250    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8251         以下を指定したことと同じである:
8252         \begin{quote}
8253           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
8254         \end{quote}
8255    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8256         以下を指定したことと同じである:
8257         \begin{quote}
8258           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
8259         \end{quote}
8260   \end{description}
8261   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8262   上記9キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.  
8263 %</ja>
8264 %<*en>
8265   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8266   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8267   following nine strings:
8268   \begin{quote}
8269         \ttfamily
8270         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
8271   \end{quote}
8272
8273   <specification> is a comma-separated list which consists of
8274   other presets and/or the following keys:
8275   \begin{description}
8276    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8277    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8278    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] mincho bold
8279    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8280    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] gothic bold
8281    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8282    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8283    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8284         \begin{quote}
8285           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
8286         \end{quote}
8287    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8288         \begin{quote}
8289           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
8290         \end{quote}
8291   \end{description}
8292   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8293   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 9~keys) have a meaning.
8294 %</en>
8295  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8296 %<*ja>
8297   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8298   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8299 %</ja>
8300 %<*en>
8301   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8302   this command simply overwrite it.
8303 %</en>
8304  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8305 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8306 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8307 \end{cslist}
8308
8309 %<*ja>
8310 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8311 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8312 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8313 そのため,次のような記述も可能である:
8314 \begin{lstlisting}
8315   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
8316   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8317   \ltjapplypreset{hoge}
8318 \end{lstlisting}
8319
8320 \paragraph{注意}
8321 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8322 \begin{itemize}
8323   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8324   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8325   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8326   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8327   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8328 \end{itemize}
8329 %</ja>
8330 %<*en>
8331 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8332 This means that one can write as the following:
8333 \begin{lstlisting}
8334   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
8335   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8336   \ltjapplypreset{hoge}
8337 \end{lstlisting}
8338
8339 \paragraph{Restrictions}
8340 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8341 \begin{itemize}
8342   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8343   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8344   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8345   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8346 \end{itemize}
8347 %</en>
8348
8349
8350 \clearpage
8351 %<en>\part{Implementations}
8352 %<ja>\part{実装}
8353 \label{part-imp}
8354 %<en>\section{Storing Parameters}
8355 %<ja>\section{パラメータの保持}
8356 \label{sec-para}
8357 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8358 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8359
8360 %<*en>
8361 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8362 %</en>
8363 %<*ja>
8364 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8365 リストである.
8366 %</ja>
8367 \begin{list}{}{%
8368 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8369 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8370 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8371 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8372 }
8373
8374 \dim{jQ}
8375 %<*en>
8376 \cs{jQ} is equal to
8377                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8378                         a unit used in Japanese phototypesetting.
8379 So one should not change the value of this dimension.
8380 %</en>
8381 %<*ja>
8382 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
8383 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
8384 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
8385 %</ja>
8386
8387 \dim{jH}
8388 %<*en>
8389 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8390                          used in Japanese phototypesetting.
8391 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8392 %</en>
8393 %<*ja>
8394 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8395 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8396 %</ja>
8397
8398 \dim{ltj@zw}
8399 %<*en>
8400 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8401 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8402 ``return'' this register itself.
8403 %</en>
8404 %<*ja>
8405 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8406 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8407 「このレジスタ自体を返す」.
8408 %</ja>
8409
8410 \dim{ltj@zh}
8411 %<*en>
8412 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8413 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8414 ``return'' this register itself.
8415 %</en>
8416 %<*ja>
8417 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
8418 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8419 「このレジスタ自体を返す」.
8420 %</ja>
8421
8422 \attr{jfam}
8423 %<*en>
8424 Current number of Japanese font family for math formulas.
8425 %</en>
8426 %<*ja>
8427 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
8428 %</ja>
8429
8430 \attr{ltj@curjfnt}
8431 %<*en>
8432 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
8433 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
8434 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
8435 %</en>
8436 %<*ja>
8437 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
8438 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
8439   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
8440   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
8441 %</ja>
8442
8443 \attr{ltj@curtfnt}
8444 %<*en>
8445 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
8446 %</en>
8447 %<*ja>
8448 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
8449 %</ja>
8450
8451 \attr{ltj@charclass}
8452 %<*en>
8453 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
8454                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
8455 %</en>
8456 %<*ja>
8457 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
8458 %</ja>
8459
8460 \attr{ltj@yablshift}
8461 %<*en>
8462 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8463 %</en>
8464 %<*ja>
8465 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
8466 %</ja>
8467
8468 \attr{ltj@ykblshift}
8469 %<*en>
8470 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8471 %</en>
8472 %<*ja>
8473 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
8474 %</ja>
8475
8476 \attr{ltj@tablshift}
8477 \attr{ltj@tkblshift}
8478
8479 \attr{ltj@autospc}
8480 %<*en>
8481 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
8482 %</en>
8483 %<*ja>
8484 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8485 %</ja>
8486
8487 \attr{ltj@autoxspc}
8488 %<*en>
8489 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
8490 %</en>
8491 %<*ja>
8492 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8493 %</ja>
8494
8495 \attr{ltj@icflag}
8496 %<*en>
8497 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
8498 assigned to this attribute:
8499 %</en>
8500 %<*ja>
8501 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
8502 %</ja>
8503 \begin{description}
8504 \item[\textit{italic} (1)]
8505 %<*en>
8506 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
8507 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
8508 unlike explicit \cs{kern}.
8509 %</en>
8510 %<*ja>
8511 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
8512 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
8513 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
8514 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
8515 %</ja>
8516
8517 \item[\textit{packed} (2)]
8518
8519 \item[\textit{kinsoku} (3)]
8520 %<*en>
8521 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
8522 %</en>
8523 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
8524 \item[\mathversion{bold}$(\textit{from\_jfm}-2)$--$(\textit{from\_jfm}+2)$~(4--8)]
8525 %<en>Glues/kerns from JFM.
8526 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
8527 \item[\textit{kanji\_skip}~(9), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(10)]
8528 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
8529 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
8530 \item[\textit{xkanji\_skip}~(11), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(12)]
8531 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
8532 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
8533 \item[\textit{processed} (13)]
8534 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
8535 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
8536 \item[\textit{ic\_processed} (14)]
8537 %<*en>
8538 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
8539 %</en>
8540 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
8541 \item[\textit{boxbdd} (15)]
8542 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
8543 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
8544 \end{description}
8545
8546 %<*ja>
8547 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
8548 \textit{processed\_begin\_flag}~(128)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
8549 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
8550 %</ja>
8551
8552 \attr{ltj@kcat\,$i$}
8553 %<*en>
8554 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
8555 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
8556 %</en>
8557 %<*ja>
8558 $i$は7より小さい自然数.
8559 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
8560 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
8561 %</ja>
8562
8563 \attr{ltj@dir}
8564 %<*ja>
8565 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
8566                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
8567 \begin{quote}
8568  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
8569  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
8570 \end{quote}
8571 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
8572 %</ja>
8573 \begin{description}
8574 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
8575 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
8576 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
8577 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
8578 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
8579 \end{description}
8580 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
8581
8582 \cnt{ltjlineendcomment}
8583 %<*ja>
8584   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
8585   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
8586   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
8587   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
8588
8589   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
8590   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
8591   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
8592   にくることは想定されていない.
8593 %</ja>
8594 \end{list}
8595
8596 %<*en>
8597 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
8598 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
8599 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
8600 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
8601 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
8602 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
8603 %</en>
8604 %<*ja>
8605 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
8606 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
8607 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
8608 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
8609 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
8610 下の見出しは単なる識別用でしかない.
8611 %</ja>
8612 \begin{description}
8613 \item[\textit{inhibitglue}]
8614 %<*en>
8615 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
8616            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
8617 %</en>
8618 %<*ja>
8619 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
8620 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
8621 %</ja>
8622
8623 \item[\textit{stack\_marker}]
8624 %<*en>
8625 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
8626            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
8627            current group level.
8628 %</en>
8629 %<*ja>
8630 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8631 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8632 %</ja>
8633
8634 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8635 %<*en>
8636 Nodes for \textbf{JAchar} which the callback process of
8637            \Pkg{luaotfload} won't be applied, and the character code is
8638            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8639            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8640            the callback process of luaotfload.
8641 Nodes of this type is used in \cs{CID}, \cs{UTF} and IVS support.
8642 %</en>
8643 %<*ja>
8644 \Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8645 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8646 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8647 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8648 \cs{CID}, \cs{UTF}やIVS対応処理でこの種類のノードが利用されている.
8649 %</ja>
8650
8651 \item[\textit{replace\_vs}]
8652 %<*en>
8653 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8654 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8655            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8656 %</en>
8657 %<*ja>
8658 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8659 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
8660            めものである.
8661 %</ja>
8662
8663 \item[\textit{begin\_par}]
8664 %<*en>
8665 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
8666 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
8667 for its label before the actual contents. So \dots
8668 %</en>
8669 %<*ja>
8670 「段落の開始」を意味するノード.
8671 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
8672 %</ja>
8673
8674 \item[\textit{direction}]
8675
8676 \end{description}
8677
8678 %<*en>
8679 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
8680 %</en>
8681 %<*ja>
8682 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
8683 %</ja>
8684
8685 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
8686 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
8687 \label{ssec:stack}
8688
8689 %<en>\paragraph{Background}
8690 %<ja>\paragraph{背景}
8691 %<*en>
8692 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
8693 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
8694 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
8695 source:
8696 %</en>
8697 %<*ja>
8698 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
8699 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
8700 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
8701 以下のコードを考えてみよう:
8702 %</ja>
8703 \begin{LTXexample}
8704 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
8705 \setbox0=\hbox{%
8706   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
8707 \box0.ぴよぴよ\par
8708 \end{LTXexample}
8709
8710 %<*en>
8711 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
8712 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
8713 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
8714 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
8715 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
8716 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
8717 %</en>
8718 %<*ja>
8719 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
8720 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
8721 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
8722 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
8723 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
8724 以下のコードがある:
8725 %</ja>
8726 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
8727 void package(int c)
8728 {
8729     scaled h;                   /* height of box */
8730     halfword p;                 /* first node in a box */
8731     scaled d;                   /* max depth */
8732     int grp;
8733     grp = cur_group;
8734     d = box_max_depth;
8735     unsave();
8736     save_ptr -= 4;
8737     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
8738         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
8739                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
8740                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
8741         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
8742 \end{lstlisting}
8743 %<*en>
8744 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
8745 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
8746 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
8747 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
8748 callback.
8749 %</en>
8750 %<*ja>
8751 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
8752 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
8753 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
8754 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
8755 %</ja>
8756
8757 %<en>\paragraph{Implementation}
8758 %<ja>\paragraph{解決法}
8759
8760 %<*en>
8761 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
8762 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
8763 %</en>
8764 %<*ja>
8765 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
8766 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
8767 ベースにしている.
8768 %</ja>
8769
8770 %<*en>
8771 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
8772 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
8773 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
8774 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
8775 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
8776 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
8777 previous level is copied.
8778 %</en>
8779 %<*ja>
8780 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
8781 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
8782 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
8783 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
8784 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
8785 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
8786 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
8787 %</ja>
8788
8789 %<*en>
8790 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
8791 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
8792 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
8793 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
8794 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
8795 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
8796 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
8797 group, then:
8798 %</en>
8799 %<*ja>
8800 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
8801 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
8802 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
8803 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
8804 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
8805 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
8806 $t$とすると:
8807 %</ja>
8808 \begin{itemize}
8809 %<*en>
8810 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
8811       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
8812       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
8813       level~$s$.
8814 %</en>
8815 %<*ja>
8816 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
8817   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
8818   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
8819   格納されている.
8820 %</ja>
8821
8822 %<*en>
8823 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
8824       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
8825       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
8826       stack level~$s+1$.
8827 %</en>
8828 %<*ja>
8829 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
8830   hboxの中で代入が起こったことになる.
8831   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
8832   格納されている.
8833 %</ja>
8834
8835 %<*en>
8836 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
8837       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
8838       but it is done in more internal group. Hence values of
8839       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
8840       level~$s$.
8841 %</en>
8842 %<*ja>
8843 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
8844   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
8845   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
8846   値はスタックレベル$s$に格納されている.
8847 %</ja>
8848 \end{itemize}
8849
8850 %<*en>
8851 Note that to work this trick correctly, assignments to
8852 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
8853 regardless the value of \cs{globaldefs}.
8854 To solve this problem, we use another trick: the assignment
8855 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
8856 %</en>
8857 %<*ja>
8858 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
8859 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
8860 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
8861 用いることで解決している.
8862 %</ja>
8863
8864 %<*en>
8865 \subsection{Lua functions of the stack system}
8866 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
8867 store some data which obeys the grouping of \TeX.
8868 %</en>
8869 %<*ja>
8870 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
8871 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
8872 \TeX のグルーピングに従うような
8873 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
8874 %</ja>
8875
8876 %<*en>
8877 The following function can be used to store data into a stack:
8878 \begin{lstlisting}
8879 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
8880 \end{lstlisting}
8881 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
8882 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
8883 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
8884 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
8885 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
8886 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
8887 %</en>
8888 %<*ja>
8889 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
8890 \begin{lstlisting}
8891 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
8892 \end{lstlisting}
8893 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
8894 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
8895 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
8896 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
8897 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
8898 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
8899 %</ja>
8900
8901 %<*en>
8902 Stored data can be obtained as the return value of
8903 \begin{lstlisting}
8904 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
8905 \end{lstlisting}
8906 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
8907 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
8908 in the stack table whose level is \textit{level}.
8909 %</en>
8910 %<*ja>
8911 スタックの値は,
8912 \begin{lstlisting}
8913 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
8914 \end{lstlisting}
8915 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
8916 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
8917 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
8918 返すデフォルト値である.
8919 %</ja>
8920
8921 \begin{figure}[tb]
8922 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
8923 \protected\def\ltj@setpar@global{%
8924   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
8925     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
8926 }
8927 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
8928   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
8929 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
8930   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
8931     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
8932   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
8933 \end{lstlisting}
8934 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
8935 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
8936 \label{fig:setpar-def}
8937 \end{figure}
8938
8939 %<*en>
8940 \subsection{Extending Parameters}
8941 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
8942 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
8943 %</en>
8944 %<*ja>
8945 \subsection{パラメータの拡張}
8946 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
8947 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
8948 を述べる.
8949 %</ja>
8950
8951 %<*en>
8952 \paragraph{Setting parameters}
8953 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
8954 two commands,
8955 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
8956 Most important part is the last \cs{setkeys},
8957 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
8958
8959 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
8960 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
8961 \begin{lstlisting}
8962 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
8963 \end{lstlisting}
8964
8965 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
8966 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
8967 \begin{align}
8968  \texttt{luatexja.isglobal} =
8969 \begin{cases}
8970  \texttt{'global'}&\text{global}\\
8971  \texttt{''}&\text{local}
8972 \end{cases}
8973 \end{align}
8974 This is determined not only by command name
8975 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
8976 but also by the value of \cs{globaldefs}.
8977 %</en>
8978 %<*ja>
8979 \paragraph{パラメータの設定}
8980 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
8981 のようになっている.
8982 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
8983
8984 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
8985 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
8986 \begin{lstlisting}
8987 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
8988 \end{lstlisting}
8989 のように定義すれば良いだけである.
8990 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
8991 \begin{align}
8992  \texttt{luatexja.isglobal} =
8993 \begin{cases}
8994  \texttt{'global'}&\text{パラメータ設定はグローバル}\\
8995  \texttt{''}&\text{パラメータ設定はローカル}
8996 \end{cases}
8997 \end{align}
8998 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
8999 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9000 %</ja>
9001
9002 %<*en>
9003 \paragraph{Getting parameters}
9004 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9005
9006 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9007 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9008 For example, with the following function,
9009 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9010 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9011 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9012   return 42
9013 end
9014 \end{lstlisting}
9015 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9016 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9017
9018 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9019 (this must be an integer), one have to define a function in
9020 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9021 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9022 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9023   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9024 end
9025 \end{lstlisting}
9026 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9027 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9028
9029 For parameters that need an additional argument, one also have to
9030 execute the \TeX\ code like
9031 \begin{lstlisting}
9032 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9033 \end{lstlisting}
9034 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9035 %</en>
9036 %<*ja>
9037 \paragraph{パラメータの取得}
9038 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9039 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9040 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9041 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9042 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9043   return 42
9044 end
9045 \end{lstlisting}
9046 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9047 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9048 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9049 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9050
9051 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9052 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9053 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9054 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9055   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9056 end
9057 \end{lstlisting}
9058 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9059 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9060 しかしこれだけでは駄目で,
9061 \begin{lstlisting}
9062 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9063 \end{lstlisting}
9064 を実行し,\TeX インターフェース側に
9065 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9066 %</ja>
9067
9068 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9069 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9070 \label{sec-lbreak}
9071 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9072 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9073 %<*en>
9074 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9075 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9076 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9077 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9078 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9079 this subsection.
9080
9081 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9082 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9083 internal states are as follows:
9084 \begin{itemize}
9085 \item State~$N$: new line
9086 \item State~$S$: skipping spaces
9087 \item State~$M$: middle of line
9088 \item State~$K$: after a Japanese character
9089 \end{itemize}
9090 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9091 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9092 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9093 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9094 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9095 %</en>
9096
9097 %<*ja>
9098 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9099 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9100 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9101
9102 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9103 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9104 以下に述べるような4状態を持っている.
9105
9106 \begin{itemize}
9107 \item State~$N$: 行の開始.
9108 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9109 \item State~$M$: 行中.
9110 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9111 \end{itemize}
9112 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9113 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9114 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9115 じものになる.
9116
9117 この図から分かることは,
9118 \begin{quote}
9119 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9120 \end{quote}
9121 ということである.
9122 %</ja>
9123
9124 \begin{figure}[!tb]
9125 \let\sp\textvisiblespace\small
9126 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9127 \begin{center}
9128 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9129 \begin{tikzpicture}[
9130   ->, auto, shorten >=1pt
9131 ]
9132 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9133 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9134 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9135 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9136 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9137 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9138 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9139 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9140 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9141 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9142 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9143 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9144       (init)    edge                 node {} (newline)
9145       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9146       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9147       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9148       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9149       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9150       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9151       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9152       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9153       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9154       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9155 \begin{scope}[red]
9156 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9157       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9158       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9159       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9160       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9161       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9162       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9163 ;
9164 \end{scope}
9165 \end{scope}
9166 \end{tikzpicture}
9167 \end{center}
9168 \end{minipage}%
9169 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9170 \begin{description}
9171 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9172  and ending of group (usually \verb+}+).
9173 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9174 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9175 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9176 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9177 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9178 emits a space, or~\cs{par}.
9179 \end{description}
9180 \end{minipage}
9181 \begin{itemize}
9182 \item We omitted about category codes
9183 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9184 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9185 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9186 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9187 These paths are not shown in the above diagram.
9188
9189 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9190 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9191 \end{itemize}
9192 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9193 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9194 \label{fig:ptexipro}
9195 \end{figure}
9196
9197
9198 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9199 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9200   \label{ssec:lineend}
9201 %<*en>
9202 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9203 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9204 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9205 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9206
9207 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9208 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9209 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9210 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9211 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9212
9213 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9214 \begin{quote}
9215 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9216 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9217 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9218 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9219 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9220 \begin{enumerate}
9221 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9222 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9223       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9224 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9225 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9226 \[
9227   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9228   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9229 \]
9230 \end{enumerate}
9231 \end{quote}
9232
9233 \paragraph{Remark}
9234 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9235 \begin{LTXexample}
9236 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9237 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9238 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9239 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9240 u
9241 \end{LTXexample}
9242 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9243 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9244 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9245
9246 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9247 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9248 \begin{itemize}
9249 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9250 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9251 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9252 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9253 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9254 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9255 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9256 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9257 emits a space.
9258 \end{itemize}
9259 %</en>
9260
9261 %<*ja>
9262 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9263 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9264 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9265 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9266 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9267 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9268 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9269 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9270
9271 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9272 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9273 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9274
9275 \begin{quote}
9276 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9277 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9278 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9279   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9280   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9281 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9282 \begin{enumerate}
9283 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9284 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9285 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9286 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9287 \[
9288   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9289   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9290 \]
9291 \end{enumerate}
9292 \end{quote}
9293
9294 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9295 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9296
9297 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9298 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9299 \begin{LTXexample}
9300 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9301 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9302 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9303 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9304 u
9305 \end{LTXexample}
9306 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9307 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9308 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9309 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9310 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9311 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9312 \begin{itemize}
9313 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9314       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9315       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9316       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9317 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9318       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9319       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9320 \end{itemize}
9321 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9322 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9323 %</ja>
9324
9325 %<*ja>
9326
9327 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9328 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9329 \label{sec-jfmglue}
9330 %<en>\subsection{Overview}
9331 %<ja>\subsection{概要}
9332
9333 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9334 \pTeX では次のような仕様であった:
9335 \begin{itemize}
9336 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9337 追加する過程で行われる.
9338 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9339 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
9340 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
9341 \end{itemize}
9342 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
9343 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
9344 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
9345 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
9346
9347 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
9348 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
9349 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
9350 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
9351 には関係しないものがある.
9352
9353
9354 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
9355 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
9356
9357 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
9358 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
9359 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
9360 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
9361 \begin{defn}
9362 %<*en>
9363 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
9364 with the \textit{id} of it:
9365 %</en>
9366 %<*ja>
9367 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
9368 %</ja>
9369 \begin{enumerate}
9370 %<*en>
9371 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
9372       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
9373       (\cs{unhbox}).
9374       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
9375 %</en>
9376 %<*ja>
9377 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
9378   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
9379   アンパックされたものである.
9380   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
9381 %</ja>
9382
9383 %<*en>
9384 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
9385       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
9386 %</en>
9387 %<*ja>
9388 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
9389   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
9390 %</ja>
9391
9392 %<*en>
9393 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9394 %</en>
9395 %<*ja>
9396 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9397 %</ja>
9398 \begin{enumerate}
9399 %<*en>
9400 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9401 %</en>
9402 %<*ja>
9403 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9404 %</ja>
9405
9406 %<*en>
9407 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9408 %</en>
9409 %<*ja>
9410 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9411 %</ja>
9412 \end{enumerate}
9413 \[
9414 \overbrace{%
9415  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
9416 \left\{\begin{array}{c}
9417 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
9418 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
9419 \end{array}\right\}\longrightarrow
9420 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
9421 \longrightarrow
9422 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
9423 \overbrace{%
9424 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
9425 \]
9426
9427 %<*en>
9428 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
9429 %</en>
9430 %<*ja>
9431 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
9432 %</ja>
9433
9434 %<*en>
9435 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
9436       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
9437       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
9438       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
9439       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
9440 %</en>
9441 %<*ja>
9442 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
9443       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
9444       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
9445 %</ja>
9446
9447 %<*en>
9448 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
9449 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
9450       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
9451       otherwise.
9452 %</en>
9453 %<*ja>
9454 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
9455   そして\textit{unset\_node}.
9456   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
9457   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
9458 %</ja>
9459
9460 %<*en>
9461 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
9462 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
9463       and \textit{id\_disc}, respectively.
9464 %</en>
9465 %<*ja>
9466 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
9467   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
9468   \textit{id\_disc}である.
9469 %</ja>
9470 \end{enumerate}
9471 %<*en>
9472 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
9473 %</en>
9474 %<*ja>
9475 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
9476 %</ja>
9477 \end{defn}
9478
9479 \paragraph{\textit{id}の意味}
9480 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
9481 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
9482 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
9483 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
9484 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
9485 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
9486
9487 \begin{description}
9488 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
9489 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
9490 \textit{glyph\_node}そのものである.
9491 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
9492 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
9493 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
9494 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
9495 一方,後者の場合,
9496 \begin{itemize}
9497 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
9498 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
9499 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9500 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9501 \end{itemize}
9502 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
9503 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
9504 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
9505 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
9506 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
9507 先頭・末尾のノードである.
9508 \medskip
9509 \begin{itemize}
9510 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
9511 \begin{lstlisting}
9512 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
9513 \end{lstlisting}
9514 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
9515 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
9516 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
9517 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
9518 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
9519 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
9520 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
9521 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
9522 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
9523 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
9524 \end{itemize}
9525 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
9526 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
9527 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
9528 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
9529 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
9530 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
9531 全く考慮に入れない.
9532 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
9533 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
9534 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
9535 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
9536 \end{description}
9537
9538 \paragraph{クラスタの別の分類}
9539 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
9540 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
9541 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
9542 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
9543 \begin{description}
9544 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
9545 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
9546 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9547
9548 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
9549 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
9550 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9551
9552 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
9553 \begin{itemize}
9554 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
9555 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
9556 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
9557 \end{itemize}
9558 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
9559 \begin{itemize}
9560 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
9561 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
9562 \end{itemize}
9563
9564 \end{description}
9565
9566 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
9567 \paragraph{先頭部の処理}
9568 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
9569 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
9570 \begin{itemize}
9571 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
9572 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
9573 \end{itemize}
9574 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
9575
9576 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
9577 \begin{enumerate}
9578 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
9579 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
9580 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9581 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
9582 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9583 \end{enumerate}
9584 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
9585 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
9586 \begin{itemize}
9587 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
9588 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
9589 \end{itemize}
9590
9591 \paragraph{末尾の処理}
9592 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
9593 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
9594 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
9595 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
9596
9597 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
9598 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
9599 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
9600 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
9601 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
9602
9603 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
9604 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
9605 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
9606 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
9607 を約物として考えていることになる.
9608 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
9609
9610 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
9611 \label{ssec:cluster-wa}
9612 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
9613 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
9614 \[
9615  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
9616 \overbrace{
9617 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
9618 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
9619 \]
9620 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
9621 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
9622 \[
9623  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
9624 \overbrace{
9625 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
9626 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
9627 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
9628 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9629 \]
9630
9631 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9632 この場合が全ての場合の基本となる.
9633
9634 \paragraph{「右空白」の算出}
9635 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9636 \begin{description}
9637 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9638       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9639 \begin{enumerate}
9640 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9641       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9642 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9643       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9644 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9645 この場合,まず
9646 \[
9647 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9648 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9649 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9650 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9651 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9652 }}
9653 \]
9654 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9655
9656 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9657 \begin{itemize}
9658 \item
9659 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
9660 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
9661 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
9662 \item
9663 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
9664       \texttt{paverage} のとき,
9665 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
9666 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9667 \[
9668  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
9669 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
9670 \]
9671 ここで.$f(x,y)$は
9672 \[
9673  f(x,y)=\begin{cases}
9674 x&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft};\\
9675 y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright};\\
9676 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage};
9677 \end{cases}.
9678 \]
9679 \item
9680 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9681 \[
9682  f(\textit{gb},\textit{ga})
9683 \]
9684 ここで.$f(x,y)$は
9685 \[
9686  f(x,y)=\begin{cases}
9687 \min(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{small};\\
9688 \max(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{large};\\
9689 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{average};\\
9690 x+y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{both};
9691 \end{cases}.
9692 \]
9693 \end{itemize}
9694 \end{enumerate}
9695
9696 例えば,
9697 \begin{lstlisting}
9698 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
9699 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
9700 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
9701 \end{lstlisting}
9702 という3フォントを考え,
9703 \[
9704  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
9705 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
9706 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
9707 \]
9708 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
9709 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
9710 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
9711 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
9712 以下で定めた量「右空白」として採用する.
9713 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
9714 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
9715 \begin{enumerate}
9716 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
9717 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
9718 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9719 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9720 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
9721 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
9722 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
9723 \end{enumerate}
9724 \end{description}
9725 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
9726 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
9727 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
9728 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
9729 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
9730 まず,
9731 \[
9732  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
9733 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
9734 \]
9735 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
9736 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
9737 算出では単純な整数の加減算を行う.
9738
9739 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
9740 \begin{description}
9741 \item[P-normal~{[PN]}]
9742 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
9743 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
9744 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
9745
9746 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
9747 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
9748 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
9749 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
9750 \begin{itemize}
9751 \item 「右空白」がカーンであるとき,
9752 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
9753 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
9754 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9755 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
9756 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
9757 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9758 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9759 \end{itemize}
9760 \end{description}
9761
9762 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
9763   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
9764 \begin{table}[t]
9765 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
9766 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
9767 \label{tab-jfmglue}
9768 %<en>\medskip
9769 \begin{center}
9770 \small
9771 \begin{tabular}{c|cccccc}
9772 \toprule
9773 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
9774 \sf 和文A&
9775 \gkf{E}{M→K}{PN}&
9776 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
9777 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
9778 \gkf{---}{\OA}{PA}&
9779 \gkf{---}{\OA}{PN}&
9780 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
9781 \sf 和文B&
9782 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
9783 \gkf{---}{K}{PS}&
9784 \gkf{---}{X}{PS}\\
9785 \sf 欧文&
9786 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
9787 \gkf{---}{X}{PS}\cr
9788 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
9789 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
9790 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
9791 \bottomrule
9792 \end{tabular}
9793 \end{center}
9794 \begin{quote}
9795 %<*en>
9796 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
9797 %</en>
9798 %<*ja>
9799 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
9800 %</ja>
9801 \begin{enumerate}
9802 %<*en>
9803 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
9804 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
9805 %</en>
9806 %<*ja>
9807 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
9808   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
9809 %</ja>
9810
9811 % %<*en>
9812 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
9813 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
9814 % %</en>
9815 % %<*ja>
9816 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
9817 %   方法で決定される.
9818 % %</ja>
9819
9820 %<*en>
9821 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
9822   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
9823 %</en>
9824 %<*ja>
9825 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
9826 %</ja>
9827 \end{enumerate}
9828 \end{quote}
9829 \end{table}
9830
9831 \subsection{その他の場合}
9832 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
9833
9834 \paragraph{和文Aと欧文の間}
9835 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
9836 \begin{itemize}
9837 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
9838 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
9839 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
9840 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
9841 \end{itemize}
9842 \begin{description}
9843 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
9844 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
9845 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
9846 \begin{enumerate}
9847 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
9848 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
9849 \item そうでなければ,
9850 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
9851 この$x$は次の場合分けによる:
9852   \begin{itemize}
9853     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
9854     ときは,$x=-1$.
9855     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9856 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
9857     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
9858     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
9859   \end{itemize}
9860 \end{enumerate}
9861 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
9862 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
9863 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
9864 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
9865 \begin{enumerate}
9866 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
9867 \begin{itemize}
9868 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
9869 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9870 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
9871 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9872 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
9873 \end{itemize}
9874 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9875 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9876 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
9877 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
9878 \end{enumerate}
9879 \end{description}
9880
9881 \paragraph{欧文と和文Aの間}
9882 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
9883 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
9884 \begin{itemize}
9885 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
9886 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
9887 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
9888 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
9889 \end{itemize}
9890 \begin{description}
9891 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
9892   交換されたものと思えば良い.
9893   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
9894 \begin{enumerate}
9895 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9896   未定義.
9897 \item そうでなければ,
9898 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
9899 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
9900 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
9901 \begin{quote}
9902   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9903 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
9904 \end{quote}
9905   か否かで判断する.
9906 \end{enumerate}
9907 \end{description}
9908
9909 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
9910 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
9911 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
9912 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
9913 \begin{itemize}
9914 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
9915 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
9916 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
9917 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
9918 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
9919 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
9920 \[
9921  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
9922 \]
9923 \begin{description}
9924 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
9925 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
9926 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
9927 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
9928 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
9929 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
9930 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
9931 \end{description}
9932 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
9933 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
9934 \end{itemize}
9935
9936 \begin{description}
9937 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
9938   $x$が次によって決まることのみが異なる:
9939   \begin{itemize}
9940     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
9941     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
9942   \end{itemize}
9943 \item[P-allow~{[PA]}]
9944 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
9945 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
9946
9947 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
9948 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
9949 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
9950 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
9951 \begin{itemize}
9952 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
9953 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
9954 \end{itemize}
9955
9956 \item[P-suppress~{[PS]}]
9957 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
9958 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
9959
9960 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
9961 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
9962 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
9963 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
9964 \end{description}
9965
9966 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
9967 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
9968 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
9969 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
9970 \begin{itemize}
9971 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
9972 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
9973 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
9974 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
9975 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
9976 \[
9977  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
9978 \]
9979 \begin{description}
9980 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
9981 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
9982 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
9983 \end{description}
9984 \end{itemize}
9985
9986 \begin{description}
9987 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
9988   $x$が次によって決まることのみが異なる:
9989   \begin{itemize}
9990     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
9991     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
9992   \end{itemize}
9993 \end{description}
9994
9995 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
9996 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
9997 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
9998 \begin{itemize}
9999 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10000 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10001 %「左空白」の算出も行われない.
10002 例えば,
10003 \begin{itemize}
10004 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10005 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10006 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10007 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10008 \end{itemize}
10009 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10010 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10011 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10012 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10013 \end{itemize}
10014
10015
10016 次が具体例である:
10017 \begin{LTXexample}
10018 あ.\inhibitglue A\\
10019 \hbox{あ.}A\\
10020 あ.A
10021 \end{LTXexample}
10022 \begin{itemize}
10023 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10024 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10025 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10026 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10027 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10028 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10029 \end{itemize}
10030 %</ja>
10031
10032 %<*ja>
10033 \section{ベースライン補正の方法}
10034 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10035 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10036 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10037 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10038 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10039
10040 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10041 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10042 \begin{description}
10043 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10044  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10045 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10046 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10047  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10048 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10049 \end{description}
10050 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10051 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10052
10053 \begin{table}[t]
10054 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10055 \label{tab:yoffset_and_im}
10056 \centering\small
10057 \fboxsep0pt
10058 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10059   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10060     \directlua{
10061       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10062       p.yoffset = #2 * 65536
10063     }%
10064   }%
10065   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10066 }}
10067 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10068 \toprule
10069 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10070 \midrule
10071 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10072 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10073 \bottomrule
10074 \end{tabular}
10075 \end{table}
10076
10077 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10078 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10079 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10080 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10081 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10082 文字列``Typeset''を
10083 \begin{itemize}
10084  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10085  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10086 \end{itemize}
10087 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10088
10089 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10090
10091
10092
10093 %</ja>
10094
10095 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10096 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10097
10098 %<*en>
10099 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10100 for Japanese input.
10101 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10102 output command for each letter~(\cite{listings}).
10103 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10104 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10105 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10106 %</en>
10107 %<*ja>
10108 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10109 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10110 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10111 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10112 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10113 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10114 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10115 %</ja>
10116
10117 %<*en>
10118 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10119 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10120 before each letter above \texttt{U+0080}.
10121 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10122 (most of the activated characters are not used in many cases).
10123 %</en>
10124 %<*ja>
10125 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10126 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10127 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10128 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10129 見通しが良い実装になっている.
10130 %</ja>
10131
10132
10133 %<*en>
10134 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10135 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10136 %</en>
10137 %<*ja>
10138 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10139 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10140 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10141 意識する必要はない.
10142 %</ja>
10143
10144 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10145 %<ja>\subsection{注意}
10146 % %<*en>
10147 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10148 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10149 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10150 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10151
10152 % Consider the following input:
10153 % %</en>
10154 % %<*ja>
10155 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10156 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10157 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10158 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10159 % 例えば次のような入力を考えよう:
10160 % %</ja>
10161 % \begin{verbatim*}
10162 % \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
10163 % #\ほげ xぴよ#
10164 % \end{lstlisting}
10165 % \end{verbatim*}
10166 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10167 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10168 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10169 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10170 % \end{lstlisting}
10171 % %<*en>
10172 % before the line is actually processed.
10173 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10174 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10175 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10176 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10177 % %</en>
10178 % %<*ja>
10179 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10180 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10181 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10182 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10183 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10184 % %</ja>
10185
10186 %<*en>
10187 \paragraph{Variation selectors}
10188 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10189 which specify how variation selectors are treated in
10190 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10191 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10192 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10193
10194 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10195 false.
10196 \begin{itemize}
10197  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10198 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10199 %</en>
10200 %<*ja>
10201 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10202 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10203 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10204 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10205 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10206
10207 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10208 \begin{itemize}
10209  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力される.
10210 もしもIVSサポート(\ref{ssec:ltjotf}節)が有効になっていた場合は,
10211 以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10212 %</ja>
10213 \begin{LTXexample}
10214 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10215 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10216 \end{lstlisting}
10217 \end{LTXexample}
10218 %<*en>
10219 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10220 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10221       the \texttt{vscmd} key.
10222 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10223 %</en>
10224 %<*ja>
10225 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10226 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10227 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10228 %</ja>
10229 \begin{LTXexample}
10230 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10231    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10232 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10233 \end{lstlisting}
10234 \end{LTXexample}
10235 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10236 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10237 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10238 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10239   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
10240     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
10241 }
10242 {\catcode`\%=11
10243   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10244     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10245     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10246 }}}
10247 \lstset{vscmd=\IVSB}
10248 \end{lstlisting}
10249 \end{itemize}
10250 %<*en>
10251 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10252 %</en>
10253 %<*ja>
10254 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10255 とすれば良い.
10256 %</ja>
10257
10258 %<*en>
10259 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10260 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10261 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10262 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10263 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10264 :H:
10265 :HHHH:
10266 \end{lstlisting}
10267
10268 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10269 compatibility) to
10270 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10271 With this key, the above input now produces better output.
10272 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10273 :H:
10274 :HHHH:
10275 \end{lstlisting}
10276 %</en>
10277 %<*ja>
10278 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10279 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10280 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10281 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10282 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10283 :H:
10284 :HHHH:
10285 \end{lstlisting}
10286 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10287 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10288
10289 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10290 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10291 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10292 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10293 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10294 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10295 :H:
10296 :HHHH:
10297 \end{lstlisting}
10298 %</ja>
10299
10300 %<en>\subsection{Class of characters}
10301 %<ja>\subsection{文字種}
10302
10303 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10304 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10305 \begin{enumerate}
10306 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10307 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10308 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10309 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10310 %<en>\item Collects \textit{others}.
10311 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10312 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10313 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10314 %<en>\item Turns back to 1.
10315 %<ja>\item 1.に戻る.
10316 \end{enumerate}
10317 %<*en>
10318 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10319 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10320 for the name of identifiers or not.
10321 %</en>
10322 %<*ja>
10323 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10324 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10325 %</ja>
10326
10327 %<*en>
10328 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10329 except for brackets, dashes, etc.
10330 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10331 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10332 whether the previous character is a Japanese character or not.
10333 For illustration, we introduce following classes of characters:
10334 %</en>
10335 %<*ja>
10336 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
10337 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
10338 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
10339 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
10340 %</ja>
10341 %<*ja>
10342 \begin{center}
10343 \small
10344 \begin{tabular}{llllll}
10345 \toprule
10346 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
10347 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
10348 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
10349 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
10350 \bottomrule
10351 \end{tabular}
10352 \end{center}
10353 %</ja>
10354 %<*en>
10355 \begin{center}
10356 \small
10357 \begin{tabular}{llll}
10358 \toprule
10359 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
10360 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
10361 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
10362 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
10363   \midrule
10364 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
10365 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
10366 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
10367 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
10368 \bottomrule
10369 \end{tabular}
10370 \end{center}
10371 %</en>
10372 %<*en>
10373 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
10374 Other according to circumstances.
10375 %</en>
10376 %<*ja>
10377 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
10378 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
10379 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
10380 これは間違いではない.
10381 %</ja>
10382
10383 %<*en>
10384 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
10385 Since an Open represents Japanese open brackets,
10386 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
10387 Therefore, the collected character string is output in this case.
10388 %</en>
10389 %<*ja>
10390 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
10391 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
10392 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
10393 %</ja>
10394
10395 %<*en>
10396 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
10397 %</en>
10398 %<*ja>
10399 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
10400 %</ja>
10401 \begin{center}
10402 \small
10403 \begin{tabular}{lllllll}
10404 \toprule
10405 %<*en>
10406 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10407 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10408 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10409 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10410 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10411 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10412 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
10413 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10414 %</en>
10415 %<*ja>
10416 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10417 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10418 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10419 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10420 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10421 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10422 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
10423 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10424 %</ja>
10425 \bottomrule
10426 \end{tabular}
10427 \end{center}
10428 %<en>In the above table,
10429 %<ja>上の表において,
10430 \begin{itemize}
10431 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
10432 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
10433
10434 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
10435 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
10436 \end{itemize}
10437
10438 %<*en>
10439 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
10440 are classified into above 5~classes by the following rules:
10441 %</en>
10442 %<*ja>
10443 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
10444 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
10445 %</ja>
10446 \begin{itemize}
10447 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
10448 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
10449
10450 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
10451 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
10452 \begin{enumerate}
10453 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
10454 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
10455
10456 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
10457 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
10458
10459 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
10460 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
10461 \end{enumerate}
10462 \end{itemize}
10463
10464 %<*en>
10465 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
10466 is same as the width of \textbf{ALchar};
10467 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
10468 %</en>
10469 %<*ja>
10470 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
10471 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
10472 %</ja>
10473
10474 %<*en>
10475 This classification process is executed every time a character appears in
10476 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
10477 %</en>
10478 %<*ja>
10479 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
10480 %</ja>
10481
10482 %<*ja>
10483 \section{和文の行長補正方法}
10484 \label{sec-adjspec}
10485 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
10486 \begin{itemize}
10487 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
10488   ……
10489 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
10490       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
10491       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
10492       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
10493 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
10494       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
10495       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
10496       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
10497       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
10498       変更する設計とした.
10499 \end{itemize}
10500 この章の残りでは各処理について解説する.
10501
10502 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
10503 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
10504 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
10505 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
10506 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
10507 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
10508
10509 まず,段落中の行中のグルーを
10510 \begin{itemize}
10511 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
10512 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
10513   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
10514   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
10515   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
10516 別にまとめられる)
10517 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
10518 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
10519 \end{itemize}
10520 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
10521 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
10522 無限のレベルごとに
10523 \begin{align*}
10524  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
10525  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
10526 \end{align*}
10527 と計算する.さらに,
10528 \begin{align*}
10529 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
10530  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
10531  T^{+}_l\neq 0\}
10532 \end{align*}
10533 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
10534 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
10535
10536 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
10537
10538 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
10539 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
10540 \begin{quote}
10541   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10542 \end{quote}
10543 であったとする.
10544 このとき,以下の条件を満たした場合,
10545 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
10546 \begin{description}
10547   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
10548   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
10549   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
10550   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
10551     かつ,次の不等式が成立する:
10552   \[
10553    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
10554   \]
10555 \end{description}
10556
10557 各$1\leq i\leq n$に対して,
10558 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
10559 $b_{i}$とおく.式で書くと,
10560 \[
10561 \catcode`\<=12
10562 b_{i} = \begin{cases}
10563   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{+}
10564           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0)\\
10565   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{-}
10566           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0)
10567 \end{cases}.
10568 \]
10569 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
10570   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
10571   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
10572 },
10573 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
10574 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
10575
10576 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
10577 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
10578 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
10579
10580 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
10581 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
10582 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
10583 \begin{quote}
10584   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10585 \end{quote}
10586 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
10587 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
10588 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
10589 \begin{align*}
10590   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
10591   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
10592   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
10593   &\longrightarrow
10594   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10595   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
10596   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10597   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
10598 \end{align*}
10599 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
10600 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
10601 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
10602 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
10603
10604 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
10605 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
10606 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
10607
10608 \subsection{グルーの調整}
10609 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
10610 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
10611 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
10612 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
10613 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
10614 パラメータで変更可能である.
10615 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
10616  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
10617  \item 優先度3のJFMグルー
10618  \item 優先度2のJFMグルー
10619  \item 優先度1のJFMグルー
10620  \item 優先度0のJFMグルー
10621  \item 優先度$-1$のJFMグルー
10622  \item 優先度$-2$のJFMグルー
10623  \item \Param{xkanjiskip}
10624  \item 優先度$-3$のJFMグルー
10625  \item \Param{kanjiskip}
10626  \item 優先度$-4$のJFMグルー
10627 \end{enumerate}
10628 \begin{enumerate}
10629  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
10630 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
10631 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
10632 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
10633  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
10634        合計,と称す)よりも小さければ,
10635 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
10636 よって,以下の処理を行う:
10637 \begin{enumerate}
10638 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
10639 \item 行が格納されているhboxの
10640 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10641 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10642 \end{enumerate}
10643 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
10644 \textit{total}以上になるかを計算する.
10645 例えば,
10646 \[\catcode`\<=12
10647  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10648  \qquad 0\le p<1
10649 \]
10650 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10651 \begin{itemize}
10652  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10653  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10654  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10655 \end{itemize}
10656 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
10657 \begin{enumerate}
10658 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
10659 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
10660 \item 行が格納されているhboxの
10661 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10662 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10663 \end{enumerate}
10664 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
10665       \verb+^^;+何もしない.
10666 \end{enumerate}
10667
10668 %</ja>
10669
10670 %<*ja>
10671 \section{IVS対応}
10672 \verb+luatexja.otf.enable_ivs()+ を実行し,IVS対応を有効にした状態では,
10673 \verb+pre_linebreak_filter+ や \verb+hpack_filter+ コールバックには
10674 次の4つが順に実行される状態となっている:
10675 \begin{description}
10676 \item[\tt ltj.do\_ivs] \textit{glyph\_node}~$p$の直後に,異体字セレクタ(を表す\textit{glyph\_node})
10677 が連続した場合に,$p$のフォントに対応したが持つ「異体字情報」に従って出力するグリフを変える.
10678
10679 しかし,単に$p.\textit{char}$を変更するだけでは,後から
10680 OpenType機能の適用(すぐ下)により置換される可能性がある.そのため,
10681 \cs{CID} や \cs{UTF} と同じように,\textit{glyph\_node}~$p$の代わりに
10682 \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを用いている.
10683 \item[(\Pkg{luaotfload} によるfont featureの適用)]
10684 \item[\tt ltj.otf] \texttt{user\_id} が\textit{char\_by\_cid}であるようなuser-defined whatsitを
10685 きちんと\textit{glyph\_node}に変換する.この処理は,\cs{CID}, \cs{UTF}やIVSによる置換が,
10686 OpenType機能の適用で上書きされてしまうのを防止するためである.
10687 \item[\tt ltj.main\_process] \textbf{JAglue}の挿入処理(\ref{sec-jfmglue}章)と,
10688 JFMの指定に従って各\textbf{JAchar}の「寸法を補正」することを行う.
10689 \end{description}
10690
10691 問題は各フォントの持っているIVS情報をどのように取得するか,である.
10692 \Pkg{luaotfload} はフォント番号<font\_number>の情報を\
10693 \texttt{fonts.hashes.identifiers[<font\_number>]} 以下に格納している.
10694 しかし,OpenTypeフォントのIVS情報は格納されていないようである%
10695 \footnote{TrueTypeフォントに関しては,
10696 \begin{center}
10697 \texttt{fonts.hashes.idenfiers[<font\_number>]%
10698   .resources.variants[<selector>][<base\_char>]}
10699 \end{center}
10700 に,<base\_char>番の文字の後に異体字セレクタ<selector>が続いた場合に
10701 出力すべきグリフが書かれてある.}.
10702 %例えば,小塚明朝Pr6N~Rでは,
10703
10704 一方,\LuaTeX 内部の \texttt{fontloader} の返すテーブルには
10705 OpenTypeフォントでもTrueTypeフォントでもIVS情報が格納されている.
10706 具体的には……
10707
10708 そのため,\LuaTeX-jaのIVS対応においては,\LuaTeX 内部の\
10709 \texttt{fontloader} を直接用いることで,フォントのIVS情報を取得している.
10710 20140114.0以降でキャッシュを用いるようにした要因はここにあり,
10711 \texttt{fontloader} の呼び出しでかなり時間を消費することから,
10712 %%% to_table を使わなくしたことで,メモリ使用量は減った
10713 IVS情報をキャッシュに保存することで2回目以降の実行時間を節約している.
10714 %</ja>
10715
10716
10717 %<*ja>
10718 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
10719 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
10720 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
10721 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
10722 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
10723 \begin{itemize}
10724  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
10725 そこから読み込みが行われる.
10726  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
10727 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
10728 \begin{itemize}
10729  \item \LuaTeX とLuaJIT\TeX ではバイトコードの形式が異なるため,バイナリ形式の
10730 キャッシュは共有できない.\LuaTeX 用のバイナリキャッシュは \texttt{.luc},
10731 LuaJIT\TeX 用のは \texttt{.lub} と拡張子を変えることで対応している.
10732  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
10733 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
10734  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
10735 同時に更新される.
10736 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
10737 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
10738 \end{itemize}
10739 \end{itemize}
10740 %</ja>
10741 %<*en>
10742 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
10743 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
10744 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
10745 \begin{itemize}
10746  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
10747 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
10748  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
10749 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
10750 \begin{itemize}
10751  \item We cannot share same binary cache for \LuaTeX\ and LuaJIT\TeX.
10752 Hence we distinguish them by their extension, ``\texttt{.luc}'' for \LuaTeX\
10753 and ``\texttt{.lub}'' for LuaJIT\TeX.
10754  \item In loading a cache, the binary cache precedes
10755 the text form.
10756  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
10757 its binary version is also updated.
10758 \end{itemize}
10759 \end{itemize}
10760 %</en>
10761
10762 %<*ja>
10763 \subsection{キャッシュの使用箇所}
10764
10765 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
10766 \begin{cslist}
10767 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10768 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
10769 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
10770 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H, V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
10771 CMapが必要である.
10772
10773 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
10774 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
10775 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
10776
10777 \item[extra\_***.lua]
10778 フォント``\texttt{***}''における異体字セレクタの情報,縦組用字形への変換テーブル,そして
10779 縦組時における幅を格納している.構造は以下の通り:
10780 %</ja>
10781 %<*en>
10782 \subsection{Use of cache}
10783
10784 \LuaTeX-ja uses the following cache:
10785 \begin{cslist}
10786 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10787 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
10788 This is loaded in every run.
10789 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
10790              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
10791 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
10792
10793 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
10794 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
10795 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
10796 as in Page~\pageref{para-cid}.
10797
10798 \item[extra\_***.lua]
10799 This file stores the table which stores the following.
10800 \begin{itemize}
10801  \item unicode variants in a font ``\texttt{***}''
10802  \item vertical width of glyphs, if it is not equal to the sum of
10803 the height of ascender and the depth of descender
10804  \item vertical variants
10805 \end{itemize}
10806 The following is the structure of the that table.
10807 %</en>
10808
10809 \begin{table}[!tb]
10810  \centering\small
10811 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
10812 \label{tab:cid-cache}
10813 \vspace*{\medskipamount}
10814 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
10815 \toprule
10816 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
10817 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
10818 \midrule
10819 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
10820 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
10821 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.lua&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
10822 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
10823 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
10824 \bottomrule
10825 \end{tabular}
10826 \end{table}
10827
10828 \begin{lstlisting}
10829 return {
10830  {
10831   [10955]={    -- U+2ACB "Subset Of Above Not Equal To"
10832    [65024]=983879, -- <2ACB FE00>
10833    ["vwidth"]=0.98, -- vertical width
10834   },
10835   [37001]={    -- U+9089 "邉"
10836    [0]=37001,  --   <9089 E0100>
10837    991049,     --   <9089 E0101>
10838    ...
10839    ["vform"]=995025, -- vertical variant
10840   },
10841   ...
10842   ["unicodes"]={
10843     ["aj102.pe.vert"]=984163, -- glyph name to unicode
10844     ...
10845   }
10846  },
10847  ["chksum"]="FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", -- checksum of the fontfile
10848  ["version"]=11, -- version of the cache
10849 }
10850 \end{lstlisting}
10851 %<*ja>
10852 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
10853 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイナリ化したものである.
10854 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
10855 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
10856 %</ja>
10857 %<*en>
10858 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
10859 The binary version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
10860 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
10861 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
10862 %</en>
10863 \end{cslist}
10864
10865 %<*en>
10866 \subsection{Internal}
10867 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
10868 (\texttt{ltj-base.lua}).
10869 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
10870 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
10871 \begin{cslist}
10872 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
10873 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
10874 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
10875 are created or updated.
10876
10877 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
10878
10879 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
10880 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
10881 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
10882
10883 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
10884 Load the cache <filename>.
10885 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
10886 and its return value is whether the cache is outdated.
10887
10888 \texttt{load\_cache} first tries to
10889 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
10890 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
10891 If the binary cache is not found or
10892 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
10893 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
10894 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
10895 if and only if the updated cache is found.
10896 \end{cslist}
10897 %</en>
10898 %<*ja>
10899 \subsection{内部命令}
10900 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
10901 実装しており,以下の3関数が公開されている.
10902 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
10903 \begin{cslist}
10904 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
10905 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
10906 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
10907 そのバイナリ版も作成/更新される.
10908
10909 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
10910
10911 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
10912 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
10913 <data>の文字列化表現として使用する.
10914 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
10915
10916 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
10917 キャッシュ<filename>を読み込む.
10918 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
10919 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
10920
10921 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
10922 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
10923 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
10924 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
10925              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
10926
10927 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
10928 見つかった場合である.
10929 \end{cslist}
10930 %</ja>
10931
10932
10933 %<*ja>
10934 \section{縦組の実装}
10935 \label{sec-dir-imp}
10936 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
10937 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
10938 縦組を実装している.
10939
10940 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
10941 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
10942
10943 \subsection{direction~whatsit}
10944 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
10945 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
10946 \begin{itemize}
10947  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
10948  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
10949 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
10950 \begin{itemize}
10951  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
10952  \item ボックスの中身のリストが空である
10953 \end{itemize}
10954 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
10955 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
10956        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
10957   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
10958        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
10959        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
10960        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
10961        る.
10962 }.
10963  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
10964  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
10965  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
10966 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
10967  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
10968        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
10969        残る」ことになってしまう.}.
10970 \end{itemize}
10971 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
10972 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
10973 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
10974
10975 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
10976 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
10977 これは
10978 \begin{lstlisting}
10979  % yoko direction
10980 \setbox0=\hbox{\tate B}
10981 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
10982 \unhbox0 A
10983 \end{lstlisting}
10984 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
10985 \begin{lstlisting}
10986 \setbox0=\hbox{}
10987 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
10988 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
10989 \end{lstlisting}
10990 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
10991
10992
10993 \subsection{\textit{dir\_box}}
10994 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
10995 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
10996 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
10997 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
10998
10999 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11000 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11001 例えば,
11002 \begin{lstlisting}
11003  % yoko direction
11004 平成\hbox{\tate 26}年
11005 \end{lstlisting}
11006 は段落中で
11007 \[
11008  \xymatrix{
11009    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11010    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11011    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11012  }
11013 \]
11014 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11015 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11016 \[
11017  \xymatrix{
11018    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11019   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11020   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11021   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11022     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11023   \\
11024   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11025   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11026   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11027   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11028   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11029  }
11030 \]
11031 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11032 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11033
11034 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11035 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11036 .\tenmin 平
11037 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11038 .\tenmin 成
11039 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11040 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11041 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11042 ...\whatsit4=[]
11043 ...\tenrm 2
11044 ...\tenrm 6
11045 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11046 .\tenmin 年
11047 }\medskip
11048
11049 \noindent である.
11050
11051 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11052 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11053 プセル化している.
11054 例えば
11055 \begin{lstlisting}
11056  % yoko direction
11057 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11058 \end{lstlisting}
11059 は以下のような結果を得る.
11060
11061 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11062 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11063 (前略)
11064 \tenrm 平
11065 \tenrm 成
11066 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11067 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11068 ..\whatsit4=[]
11069 ..\tenrm 2
11070 ..\tenrm 6
11071 \tenrm 年
11072 }\medskip
11073
11074 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11075 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11076 しく\TeX が判断するためである.
11077 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11078
11079 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11080 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11081 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11082
11083 例えば
11084 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11085 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11086 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11087 \wd0=9pt
11088 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11089 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11090 \end{lstlisting}
11091 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11092 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11093 よって,
11094 \begin{itemize}
11095  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11096  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11097 \end{itemize}
11098 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11099 \[
11100  \xymatrix{
11101    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11102  }
11103 \]
11104 である.
11105
11106 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11107 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11108 \[
11109  \xymatrix{
11110    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11111    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11112  }
11113 \]
11114
11115 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11116 このとき,\cs{box0} は
11117 \begin{itemize}
11118  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11119        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11120  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11121 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11122 \end{itemize}
11123
11124 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11125 \[
11126  \xymatrix{
11127    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11128    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11129    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11130  }
11131 \]
11132 と\textit{dir\_box}が作成される.
11133
11134 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11135 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11136 \[
11137  \xymatrix{
11138    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11139    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11140    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11141    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11142    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11143  }
11144 \]
11145 のようになる.
11146 %</ja>
11147
11148 \newpage
11149 \begin{thebibliography}{99}
11150   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11151 \bibitem{texbytopic}
11152 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11153 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11154 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11155 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11156 TUG 2013, October 2013.
11157 %<ja>\newblock
11158 %<en>\\\null\hfill
11159 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11160 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.
11161 %<en>\newblock
11162 %<ja>\\\null\hfill
11163 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11164 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11165 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11166 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11167 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11168 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\\\null\hfill
11169 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11170 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11171 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11172 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11173 \\\null\hfill\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11174 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11175 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11176 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11177 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11178       1.7}, 2008. \newblock
11179 \\\null\hfill
11180 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11181 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.\\
11182   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11183 \end{thebibliography}
11184
11185 \end{document}
11186 %</!showexpl>
11187 %<*showexpl>
11188 %%
11189 %% config file for showexpl.sty
11190 %%
11191 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11192 %%
11193 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11194   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11195 \lstset{}
11196 \def\SX@Info{}
11197 \endinput
11198 %</*showexpl>