OSDN Git Service

シェープ -> シェイプ
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
21 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
22 \usepackage[all]{xy}
23 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
24
25 %%%%%%%% fonts
26 \usepackage{luatexja-otf}
27 \usepackage[no-math]{fontspec}
28 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
29 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, CharacterVariant={31,45,61,36},
30 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
31 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
32   ItalicFont=iosevka-slab-oblique,
33   BoldFont=iosevka-slab-bold, BoldItalicFont=iosevka-slab-bolditalic,
34 ]{iosevka-slab-regular}
35 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
36 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
37 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
38 \usepackage{unicode-math}
39 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
40 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
41
42 \setLaTeXa{\scshape a}
43 %<*ja>
44 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
45 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
46 %</ja>
47 %<*en>
48 \frenchspacing\sloppy
49 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
50 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
51 \parskip=\smallskipamount
52 \makeatletter
53 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
54     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
55     {-1em}%
56     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
57 %</en>
58 %<*ja>
59 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
60 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
61 \advance\leftmargini-1\zw
62 %</ja>
63 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
64 %<*ja>
65 \long\def\fakefn#1#2{%
66   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
67   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
68 %</ja>
69 %%%%%%%% listings
70
71 %%%%%%%% IVS
72
73 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
74 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
75   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
76     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
77 }
78 {\catcode`\%=11
79   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
80     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
81     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
82 }}}
83 \def\UCSA#1#2#3#4{%
84   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
85     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
86 }
87 \def\UCSB#1#2{%
88   \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
89     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
90 }
91
92 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
93 \lstset{
94   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
95   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
96   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
97   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green},
98 }
99 % Suppress output from showexpl to stdout.
100 \makeatletter
101 \let\SX@Info\relax
102
103 %%%%%%%% colors
104 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
105 \usepackage{transparent}
106 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
107 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
108 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
109 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
110 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
111 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
112 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
113 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
114 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
115
116 %%%%%%%% hyperref
117 \usepackage{hyperref,bookmark}
118 %<*en>
119 \title{The \LuaTeX-ja package}
120 \author{The \LuaTeX-ja project team}
121 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
122 %</en>
123 %<*ja>
124 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
125 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
126 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
127 %</ja>
128 \hypersetup{%
129         unicode,
130         colorlinks,
131         allbordercolors=1 1 1,
132         allcolors=blue,
133 %<*en>
134         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
135         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
136 %</en>
137 %<*ja>
138         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
139         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
140 %</ja>
141 }
142 \usepackage{bxghost}
143 %<*ja>
144 \def\HyRef@autoref#1#2{%
145   \begingroup
146     \Hy@safe@activestrue
147     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
148   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
149 }
150 \def\figureautorefname{図}
151 \def\tableautorefname{表}
152 %</ja>
153
154 %%%%%%%% definition env.
155 \usepackage{amsthm}
156 \theoremstyle{definition}
157 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
158 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
159
160 %%%%%%%% logo
161 \usepackage{metalogo}
162 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
163 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
167 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
168 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
169 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
170
171 %%%%%%%% other macros
172 \newlist{cslist}{description}{2}
173 \setlist[cslist]{%
174     style=nextline,font=\bfseries\ttfamily,
175     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
176     topsep=\medskipamount,
177 %<ja> leftmargin=2\zw,
178 %<en> leftmargin=2em,
179 }
180
181 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
182 \long\def\@makecaption#1#2{%
183   \vskip\abovecaptionskip
184   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
185   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
186     {\small #1. #2}\par
187   \else
188     \global \@minipagefalse
189     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
190   \fi
191   \vskip\belowcaptionskip}
192
193 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
194 \def\cs#1{\texttt{\upshape
195   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
196 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
197 \def\text@#1{%
198   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
199         \mbox{#1}
200   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
201         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
202   \else
203         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
204   \fi\fi
205 }
206 %%%%%%%%
207 \makeatother
208 %%%%%%%%
209
210 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
211   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
212 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
213   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
214   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
215   }}}}}\,}
216
217 \makeatletter
218 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
219 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
220 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
221 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
222
223 \begin{document}
224 \lstset{
225   vscmd=\IVSB
226 }
227
228 \catcode`\<=13
229 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
230 \let\LARG=<
231 \maketitle
232
233 \tableofcontents
234 \bigskip
235
236 %<*en>
237 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
238 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
239 are written in Japanese only.
240 %</en>
241 %<*ja>
242 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
243 %</ja>
244
245 \clearpage
246 %<en>\part{User's manual}
247 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
248
249 %<en>\section{Introduction}
250 %<ja>\section{はじめに}
251
252
253 %<*en>
254 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
255 Japanese documents when using \LuaTeX.
256 %</en>
257 %<*ja>
258 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
259 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
260 %</ja>
261 %<en>\subsection{Backgrounds}
262 %<ja>\subsection{背景}
263
264 %<*en>
265 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
266 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
267 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
268 without using very complicated macros. But this point is a mixed
269 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
270 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
271 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
272 %</en>
273 %<*ja>
274 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
275 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
276 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
277 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
278 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
279 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
280 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
281 を怠ってしまったのだ.
282 %</ja>
283
284 %<*en>
285 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
286 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
287 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
288 extent, but gaps still exist.
289 %</en>
290 %<*ja>
291 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
292 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
293 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
294 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
295 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
296 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
297 る.
298 %</ja>
299
300 %<*en>
301 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
302 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
303 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
304 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
305 scripts for appropriate callbacks.
306 %</en>
307 %<*ja>
308 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
309 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
310 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
311 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
312 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
313 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
314 が始まったパッケージである.
315 %</ja>
316
317 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
318 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
319 \label{ssec:chgptex}
320
321 %<*en>
322 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
323 target of development was to implement features of \pTeX. However,
324 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
325 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
326 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
327 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
328 %</en>
329 %<*ja>
330 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
331 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
332 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
333 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
334 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
335 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
336 れば,そこは積極的に改める.}
337 %</ja>
338
339 %<*en>
340 The followings are major changes from \pTeX.
341 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
342 %</en>
343 %<*ja>
344 以下は \pTeX からの主な変更点である.
345 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
346 %</ja>
347
348 %<*en>
349 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
350 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
351 %</en>
352 %<*ja>
353 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
354 %</ja>
355 \begin{lstlisting}
356 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
357 \tbaselineshift=0.1zw
358 \dimen0=\tbaselineshift
359 \prebreakpenalty`ぁ=100
360 \ifydir ... \fi
361 \end{lstlisting}
362 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
363 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
364 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
365 \begin{lstlisting}
366 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
367 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
368 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
369 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
370 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
371 \end{lstlisting}
372 %<*en>
373 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
374 As shown above, \emph{they are changed to \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively} in \LuaTeX-ja.%
375 \footnote{\LuaTeX-ja 20200127.0 introduces \cs{ltj@zw}~and~\cs{ltj@zh}, which are copy of
376   \cs{zw}~and~\cs{zh}.}
377 %</en>
378 %<*ja>
379 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された\texttt{zw}と\texttt{zh}という単位は
380 \LuaTeX-ja では使用できず,\emph{\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけない}という点である
381 \footnote{%
382   別のパッケージやユーザが\cs{zw},~\cs{zh}を書き換えてしまうことに対応するため,
383   \LuaTeX-ja 20200127.0以降では,\cs{ltj@zw},~\cs{ltj@zh}がそれぞれ\cs{zw},~\cs{zh}の
384   コピーとして定義されている.
385 }.
386 %</ja>
387
388 %<*en>
389 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
390 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
391       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
392       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
393       doesn't have this feature completely, because of a specification
394       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
395 %</en>
396 %<*ja>
397 \paragraph{和文文字直後の改行}
398 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
399       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
400       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
401       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
402 %</ja>
403
404 %<*en>
405 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
406 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
407       characters and between a Japanese character and other characters
408       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
409       scratch.
410 %</en>
411 %<*ja>
412 \paragraph{和文関連の空白}
413 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
414       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
415 %</ja>
416
417 \begin{itemize}
418 %<*en>
419 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
420       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
421       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
422 %</en>
423 %<*ja>
424 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
425       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
426       ノード単位で実行される.
427 %</ja>
428
429 %<*en>
430 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
431       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
432       italic correction are ignored in the insertion process.
433 %</en>
434 %<*ja>
435 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
436   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
437 %</ja>
438
439 %<*en>
440 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
441       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
442       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
443 %</en>
444 %<*ja>
445 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
446       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
447 %</ja>
448 \begin{lstlisting}
449 ちょ{}っと    ちょ\/っと
450 \end{lstlisting}
451 %<*en>
452       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
453 %</en>
454 %<*ja>
455       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
456 %</ja>
457 \begin{lstlisting}
458 ちょ\hbox{}っと
459 \end{lstlisting}
460
461 %<*en>
462 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
463       fonts are identified.
464 %</en>
465 %<*ja>
466 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
467       される.
468 %</ja>
469 \end{itemize}
470
471 %<*en>
472 \paragraph{Directions}
473 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
474 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
475 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
476 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
477 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
478 %</en>
479 %<*ja>
480 \paragraph{組方向}
481 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
482 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
483 に注意してほしい.
484 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
485 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
486 %</ja>
487
488 %<*en>
489 \paragraph{\cs{discretionary}}
490 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
491 %</en>
492 %<*ja>
493 \paragraph{\cs{discretionary}}
494  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
495  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
496       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
497 %</ja>
498
499 %<*en>
500 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
501 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
502       To change this behavior,
503       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
504       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
505
506 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
507 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
508 %</en>
509 %<*ja>
510 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
511 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
512       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
513       プリアンブルに
514 \begin{lstlisting}
515  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
516 \end{lstlisting}
517       を入れると
518       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
519       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
520
521 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
522       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
523 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
524 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される.
525 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
526 を使えばよい.
527 %</ja>
528
529 %<en>\subsection{Notations}
530 %<ja>\subsection{用語と記法}
531
532 %<*en>
533 In this document, the following terms and notations are used:
534 %</en>
535 %<*ja>
536 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
537 %</ja>
538 \begin{itemize}
539 %<*en>
540 \item Characters are classified into following two types.
541       Note that the classification can be customized by a user
542       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
543 %</en>
544 %<*ja>
545 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
546       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
547 %</ja>
548 \begin{itemize}
549 %<*en>
550 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
551       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
552 %</en>
553 %<*ja>
554 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
555       日本語組版に使われる文字のことを指す.
556 %</ja>
557
558 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
559 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
560 \end{itemize}
561
562 %<*en>
563 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
564 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
565 %</en>
566 %<*ja>
567 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
568 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
569 %</ja>
570 %<*en>
571 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
572       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
573       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
574 %</en>
575 %<*ja>
576 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
577       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
578       用いられる.
579 %</ja>
580 %<*en>
581 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
582       means a package or a class of \LaTeX.
583 %</en>
584 %<*ja>
585 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
586       パッケージやクラスを表す.
587 %</ja>
588 %<*en>
589 \item In this document, natural numbers start from~zero.
590   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
591 %</en>
592 %<*ja>
593 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
594 %</ja>
595 \end{itemize}
596
597 %<en>\subsection{About the project}
598 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
599
600 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
601 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
602 %<*en>
603 \begin{itemize}
604 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
605 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
606 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
607 \end{itemize}
608 %</en>
609 %<*ja>
610 \begin{itemize}
611 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
612 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
613 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
614 \end{itemize}
615 %</ja>
616
617 %<en>This project is hosted by OSDN.
618 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
619
620 %<en>\paragraph{Members}\
621 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
622
623 %<*en>
624 \begin{multienumerate}
625 \def\labelenumi{$\bullet$}
626 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
627 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
628 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
629 \end{multienumerate}
630 %</en>
631 %<*ja>
632 \begin{multienumerate}
633 \def\labelenumi{$\bullet$}
634 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
635 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
636 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
637 \end{multienumerate}
638 %</ja>
639
640 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
641
642 %<en>\clearpage
643 %<en>\section{Getting Started}
644 %<ja>\section{使い方}
645 %<en>\subsection{Installation}
646 %<ja>\subsection{インストール}
647 \label{ssec:install}
648 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
649 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
650 \begin{itemize}
651 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.10.0 (or later)
652 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
653 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
654 \item \LaTeX\ 2020-02-02 patch level 5 or later (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
655 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}},
656   \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
657 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
658 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
659 %%% %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
660 %%% %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
661 %<en>\item \emph{Harano Aji fonts} (\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})
662 %<ja>\item \emph{原ノ味フォント(\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})}
663 \end{itemize}
664
665 %<*en>
666 Now \LuaTeX-ja is available from
667 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
668 the following distributions:
669   \begin{itemize}
670   \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX\ Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
671   \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
672   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
673   \end{itemize}
674 Harano Aji fonts are available in \TeX~Live and MiK\TeX.
675 %</en>
676 %<*ja>
677 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
678 以下のディストリビューションにも収録されている:
679   \begin{itemize}
680   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
681   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
682   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
683   \end{itemize}
684 \TeX Live, MiK\TeX は原ノ味フォントも収録している.
685 %</ja>
686
687 %<*en>
688 \paragraph{Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX}
689 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
690 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
691 Maybe documents can typeset without an error,
692 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
693
694 Especially,
695 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
696 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
697 %</en>
698 %<*ja>
699 \paragraph{LuaHB\TeX 下での\LuaTeX-jaの使用}
700 現時点では,LuaHB\TeX 下での\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
701 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
702 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
703
704 特に,\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を用いて
705 \emph{和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
706 %</ja>
707
708 %<en>\paragraph{Manual installation}
709 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
710
711 \begin{enumerate}
712 %<*en>
713 \item Download the source, by one of the following method.
714       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
715
716 \begin{itemize}
717 \item Clone the Git repository by
718 \begin{lstlisting}
719 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
720 \end{lstlisting}
721 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
722 \begin{flushleft}
723 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
724 \end{flushleft}
725 \end{itemize}
726
727 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
728 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
729 %</en>
730 %<*ja>
731 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
732       開発版であって,安定版でないことに注意.
733
734 \begin{itemize}
735 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
736 \begin{lstlisting}
737 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
738 \end{lstlisting}
739 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
740 \begin{flushleft}
741 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
742 \end{flushleft}
743 \end{itemize}
744 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
745 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
746 反映させることにしている.
747 %</ja>
748
749 %<*en>
750 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
751 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
752 %</en>
753 %<*ja>
754 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
755       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
756       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
757 %</ja>
758
759 %<*en>
760 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
761     to generate classes
762     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
763 %</en>
764 %<*ja>
765 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
766 標準の禁則処理用パラメータを
767 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
768 以下を実行する必要がある:
769 %</ja>
770 \begin{lstlisting}
771 $ cd src
772 $ lualatex ltjclasses.ins
773 $ lualatex ltjsclasses.ins
774 $ lualatex ltjltxdoc.ins
775 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
776 \end{lstlisting}
777 %<*en>
778 \emph{Do not forget processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex}}.
779 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
780 %</en>
781 %<*ja>
782 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
783 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
784 通常の使用にあたっては必要ない.
785 %</ja>
786
787
788
789 %<*en>
790 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
791       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
792       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
793       instead copying is also good.
794 %</en>
795 %<*ja>
796 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
797       場所の例としては,例えば
798 \begin{quote}
799  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
800 \end{quote}
801       がある.
802       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
803       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
804 %</ja>
805 %<*en>
806 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
807 %</en>
808 %<*ja>
809 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
810 %</ja>
811 \end{enumerate}
812
813 %<*en>
814 \subsection{Cautions}
815 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
816 %</en>
817 %<*ja>
818 \subsection{注意点}
819 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
820 ここでは一般的な注意点を述べる.
821 %</ja>
822 \begin{itemize}
823 %<*en>
824 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
825       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
826 %</en>
827 %<*ja>
828 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
829       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
830 %</ja>
831 %<*en>
832 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
833 %</en>
834 %<*ja>
835 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
836   コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
837   また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
838 %</ja>
839
840 \item%
841 %<*en>
842 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
843 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
844 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
845 must be found from \LuaTeX.
846 Strictly speaking, those CMaps are needed
847 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
848 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
849 so you will encounter an error like the following:
850 %</en>
851 %<*ja>
852 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
853 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
854 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
855 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
856 %</ja>
857 \begin{lstlisting}
858 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
859 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
860 \end{lstlisting}
861
862 %<*en>
863 If so, please execute a batch file which is written on
864 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
865 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
866 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
867 and finally delete the temporary directory.
868 %</en>
869 %<*ja>
870 そのような場合には,
871 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
872   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
873 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
874 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
875 %</ja>
876
877 \item
878 %<*en>
879 Note that when \LuaTeX-ja is loaded in plain \LuaTeX,
880 we cannot use color specification on font loading, such as
881 \begin{lstlisting}
882   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
883   \DeclareFontShape{TU}{...}{...}{...}{<-> lmsans10-boldoblique:color=005599}{} % NFSS
884   \setmainfont{texgyretermes}[Color=220022]     % fontspec
885 \end{lstlisting}
886 This is because codes for shifting baseline in math mode (\LuaTeX-ja) collide with and prevents loading
887 codes for font color (\Pkg{luaotfload}) in these environments.
888 \emph{We recommend to use \LaTeX\ 2020-02-02 (or later)}, since we can avoid this collision in there.
889 %</en>
890 %<*ja>
891 なお,\LuaTeX-jaをplain~\LuaTeX で用いる場合,
892 以下のような\emph{フォント読み込み時の色指定}(\cs{textcolor}命令ではなく!)\emph{は利用できない}.
893 \begin{lstlisting}
894   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
895   \DeclareFontShape{TU}{...}{...}{...}{<-> lmsans10-boldoblique:color=005599}{} % NFSS
896   \setmainfont{texgyretermes}[Color=220022]     % fontspec
897 \end{lstlisting}
898 これは,\LuaTeX-jaによる数式内のベースライン補正(\ref{ssec:baseline}節)のコードが
899 \Pkg{luaotfload}パッケージのフォント色処理のコードと衝突するためである.
900 \LaTeX\ 2020-02-02以降では衝突回避のための仕組みが備わっているので.\emph{\LaTeX\ 2020-02-02以降での使用を勧める}.
901 %</ja>
902 \end{itemize}
903
904 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
905 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
906 \label{ssec:plain}
907
908 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
909 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
910 \begin{lstlisting}
911 \input luatexja.sty
912 \end{lstlisting}
913 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
914 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
915
916 \begin{itemize}
917 %<*en>
918 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
919 \begin{center}\small
920 \begin{tabular}{llllll}
921 \toprule
922 \textbf{direction}&
923 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
924 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
925 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
926 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
927 \midrule
928 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
929 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
930 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
931 \bottomrule
932 \end{tabular}
933 \end{center}
934 %</en>
935 %<*ja>
936 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
937 \begin{center}\small
938 \begin{tabular}{llllll}
939 \toprule
940 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
941 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
942 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
943 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味ゴシックMedium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
944 \midrule
945 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
946 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
947 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味ゴシックMedium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
948 \bottomrule
949 \end{tabular}
950 \end{center}
951 %</ja>
952 \begin{itemize}
953 %<*en>
954 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
955   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
956   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
957 %</en>
958 %<*ja>
959 \item 標準和文フォントやJFMを原ノ味フォントから別のものに置き換えるには,
960   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
961   \ref{ssec:cfg}節を参照.
962 %</ja>
963
964 %<*en>
965 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
966       Japanese font in the same size. So actual size specification of
967       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
968       fonts, namely scaled by 0.962216.
969 %</en>
970 %<*ja>
971 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
972       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
973       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
974       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
975 %</ja>
976 \end{itemize}
977
978 %<*en>
979 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
980       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
981 %</en>
982 %<*ja>
983 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
984       量は次のように設定されている:
985 %</ja>
986 \[
987  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
988  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
989 \]
990 \end{itemize}
991
992 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
993 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
994 \label{ssec:ltx}
995
996 %<*en>
997 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
998 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
999 %</en>
1000 %<*ja>
1001 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
1002 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
1003 %</ja>
1004 \begin{lstlisting}
1005 \usepackage{luatexja}
1006 \end{lstlisting}
1007 %<*en>
1008 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
1009 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
1010 %</en>
1011 %<*ja>
1012 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
1013 なされる.
1014 %</ja>
1015
1016 \begin{itemize}
1017 %<*en>
1018 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
1019 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
1020 %</en>
1021 %<*ja>
1022 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1023 \texttt{JT3}が用いられる.
1024 %</ja>
1025
1026 %<*en>
1027 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1028  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1029       is used in the headings or for emphasis.
1030 \begin{center}\small
1031 \begin{tabular}{lllc}
1032 \toprule
1033 \textbf{classification}&\textbf{commands}&&\textbf{family}\\\midrule
1034 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1035 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1036 (Japanese counterpart for typewriter font)&---&---&\cs{jttdefault}\\
1037 \bottomrule
1038 \end{tabular}
1039 \end{center}
1040   Here \cs{jttdefault} specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim}
1041   environment, and its default value is \cs{mcdefault} (mincho family).%
1042   \footnote{%
1043         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1044         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1045         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1046         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1047         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1048   } \LuaTeX-ja does not define commands to only switch current Japanese font family to
1049   \cs{jttdefault}.
1050
1051 \item
1052 By default, the following fonts are used for these two families.
1053 \begin{center}\small
1054 \begin{tabular}{lllll}
1055 \toprule
1056 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1057 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&HaranoAjiMincho-Regular&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1058 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&HaranoAjiGothic-Medium&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1059 \bottomrule
1060 \end{tabular}
1061 \end{center}
1062 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1063      are same as the medium series of gothic family.
1064      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1065 %</en>
1066 %<*ja>
1067 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる.
1068 \begin{center}\small
1069 \begin{tabular}{llll}
1070 \toprule
1071 \emph{字体}&\emph{命令}&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1072 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1073 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1074 (タイプライタ体と合わせる和文)&---&&\cs{jttdefault}\\
1075 \bottomrule
1076 \end{tabular}
1077 \end{center}
1078   \cs{jttdefault}は\cs{verb}や\texttt{verbatim}環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリであり,
1079   標準値は\cs{mcdefault},つまり明朝体である
1080   \footnote{%
1081         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,また\Pkg{luatexja-fontspec}や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1082         \texttt{match}オプションを指定して読み込んだときは,単なる\cs{ttfamily}によっても和文フォントが
1083         \cs{jttdefault}に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1084         \cs{jttdefault}を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1085   }.和文フォントファミリ(のみ)を\cs{jttdefault}に切り替える命令は準備していない.
1086
1087 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1088 \begin{center}\small
1089 \begin{tabular}{lllll}
1090 \toprule
1091 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1092 明朝体&\texttt{mc}&原ノ味明朝Regular&原ノ味ゴシックMedium&0.962216\\
1093 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&原ノ味ゴシックMedium&原ノ味ゴシックMedium&0.962216\\
1094 \bottomrule
1095 \end{tabular}
1096 \end{center}
1097
1098 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1099 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1100 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1101
1102  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1103   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1104   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1105   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1106 %</ja>
1107
1108 %<*en>
1109  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1110   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1111   needed to support Japanese characters in math mode.
1112
1113   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1114   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1115   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1116 %</en>
1117 %<*ja>
1118  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1119   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1120   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1121
1122   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1123   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1124   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1125 %</ja>
1126
1127 %<*en>
1128 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1129       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1130       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1131       to it:
1132 %</en>
1133 %<*ja>
1134 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1135       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1136 次を書けばよい:
1137 %</ja>
1138 \begin{lstlisting}
1139  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1140 \end{lstlisting}
1141
1142 %<*ja>
1143 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1144   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1145   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1146
1147   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1148   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのlatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1149   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1150 %</ja>
1151
1152 \end{itemize}
1153
1154 %<*en>
1155 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1156 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1157 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1158 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1159 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1160 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1161   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1162   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1163   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1164 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1165   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1166
1167 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1168 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1169 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1170   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1171   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1172  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1173 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1174 %</en>
1175 %<*ja>
1176 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1177 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1178 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1179 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1180 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1181 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1182   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1183   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1184 },
1185 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1186   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1187 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1188
1189 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1190 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1191 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1192 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1193   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1194 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1195 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1196 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1197 %</ja>
1198
1199 %<*ja>
1200 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1201 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1202 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1203 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1204 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1205 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1206
1207 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1208 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1209 これらを制御するには以下の手段がある:
1210 \begin{itemize}
1211  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1212   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1213   \begin{lstlisting}
1214     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1215   \end{lstlisting}
1216   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1217   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1218   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1219   \begin{description}
1220     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1221     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1222     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1223     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1224   \end{description}
1225 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1226   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1227   \begin{itemize}
1228     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1229     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1230     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1231   \end{itemize}
1232 \end{itemize}
1233 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1234 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1235 という「解決法」もある.
1236 %</ja>
1237 %%% ↑は英訳しない
1238
1239 %<*en>
1240 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1241 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1242 vertical writing is used:
1243 %</en>
1244 %<*ja>
1245 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1246 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1247 %</ja>
1248 \begin{lstlisting}
1249 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1250 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1251                                    \global \let \@begindvi \@empty
1252 \end{lstlisting}
1253 %<*en>
1254 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1255 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1256 writing).
1257 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1258 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1259 %</en>
1260 %<*ja>
1261 というようなエラーが発生することが知られている.
1262 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1263 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1264
1265 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1266 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1267 %</ja>
1268
1269
1270 %<en>\section{Changing Fonts}
1271 %<ja>\section{フォントの変更}
1272
1273 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1274 \label{ssec:chgfnt}
1275
1276 \paragraph{plain \TeX}
1277 %<*en>
1278 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1279 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1280 %</en>
1281 %<*ja>
1282 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1283 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1284 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1285 %</ja>
1286
1287 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1288 %<*en>
1289 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1290 %</en>
1291 %<*ja>
1292 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1293 %</ja>
1294
1295 %<*en>
1296 \begin{center}\small
1297 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1298 \toprule
1299 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1300 Alphabetic fonts
1301 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1302 &\cs{useroman}\\
1303 Japanese fonts
1304 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1305 &\cs{usekanji}\\
1306 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1307 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1308 \bottomrule
1309 \end{tabular}
1310 \end{center}
1311 %</en>
1312 %<*ja>
1313 \begin{center}\small
1314 \begin{tabular}{llllll}
1315 \toprule
1316 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェイプ}&\emph{選択}\\\midrule
1317 \emph{欧文}
1318 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1319 &\cs{useroman}\\
1320 \emph{和文}
1321 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1322 &\cs{usekanji}\\
1323 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1324 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1325 \bottomrule
1326 \end{tabular}
1327 \end{center}
1328 %</ja>
1329
1330 \begin{itemize}
1331 %<*en>
1332 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and~\cs{fontshape} try to change
1333       attributes of Japanese fonts, as well as those of alphabetic fonts.
1334       Of course, \cs{selectfont} is needed to select current text fonts.
1335
1336       Note that \cs{fontshape} always changes current alphabetic font shape,
1337       but it does \emph{not} change current Japanese font shape if
1338       the target shape is unavailable for current Japanese encoding/family/series.
1339       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1340 %</en>
1341 %<*ja>
1342 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} は欧文・和文フォント両方の属性を変更しようとする.
1343       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1344
1345       なお,\cs{fontshape\{<shape>\}}は常に欧文フォントのシェイプを設定するが,
1346       もしも現在の和文フォントファミリ・シリーズで要求されたシェイプが利用不能だった場合には,和文フォントのシェイプは変更しない.
1347       詳細は\ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1348 %</ja>
1349
1350 %<*en>
1351 \item \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1352       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1353       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1354       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1355       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1356       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1357       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1358       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1359 %</en>
1360 %<*ja>
1361 \item  ここで,\cs{fontencoding\{<encoding>\}}は,引数により和文側か欧文
1362       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1363       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1364       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1365       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1366       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1367       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1368 %</ja>
1369
1370 %<*en>
1371 \item For defining a Japanese font family, use
1372       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1373       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1374       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1375       the current version.)
1376 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1377 %</en>
1378 %<*ja>
1379 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1380       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1381       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1382       そうはいかない.
1383 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1384 %</ja>
1385 \begin{lstlisting}
1386 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{b}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1387     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1388 \end{lstlisting}
1389 %<*ja>
1390 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1391 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1392 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1393 %</ja>
1394
1395 \end{itemize}
1396
1397 %<*en>
1398 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1399 \label{para:jachar_in_math}
1400
1401 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1402 sources like the following:
1403 %</en>
1404 %<*ja>
1405 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1406 \label{para:jachar_in_math}
1407   
1408 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1409 以下のようなソースが見られた:
1410 %</ja>
1411
1412 \begin{LTXexample}
1413 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1414 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1415 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1416 \end{LTXexample}
1417 %<*en>
1418 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1419 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1420 In this point of view,
1421 %</en>
1422 %<*ja>
1423 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1424 ときのみ許されると考えている.
1425 この観点から,
1426 %</ja>
1427
1428 \begin{itemize}
1429 %<*en>
1430 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1431 ``よって'' is used as a conjunction.
1432 %</en>
1433 %<*ja>
1434 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1435       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1436 %</ja>
1437 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1438 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1439 \end{itemize}
1440 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1441 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1442 \begin{LTXexample}
1443 $f_{\text{高温}}$~%
1444 ($f_{\text{high temperature}}$).
1445 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1446   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1447 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1448 \end{LTXexample}
1449
1450 %<*en>
1451 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1452 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1453 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1454
1455 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1456   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1457   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1458 }
1459 %</en>
1460 %<*ja>
1461 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1462 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1463 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1464
1465 {\gtfamily\bfseries
1466   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1467   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1468   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1469 }
1470 %</ja>
1471
1472
1473
1474 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1475 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1476 \label{ssec:fontspec}
1477 %<*en>
1478 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1479 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1480 \begin{quote}
1481 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1482 \end{quote}
1483 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1484 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1485 packages, if needed.
1486 %</en>
1487 %<*ja>
1488 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1489 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1490 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1491 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1492 対してのみ有効なものとなっている.
1493
1494 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1495 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1496 \begin{quote}
1497 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1498 \end{quote}
1499 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1500 %</ja>
1501
1502 %<*en>
1503 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1504 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1505 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1506 %</en>
1507 %<*ja>
1508 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1509 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1510 に対応するものとして定義している:
1511 %</ja>
1512 %<*en>
1513 \begin{table}
1514 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1515 \medskip
1516 {\centering\small
1517 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1518 \toprule
1519 Japanese fonts
1520 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1521 Alphabetic fonts
1522 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1523 \midrule
1524 Japanese fonts
1525 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1526 Alphabetic fonts
1527 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1528 \midrule
1529 Japanese fonts
1530 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1531 Alphabetic fonts
1532 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1533 \bottomrule
1534 \end{tabular}\par}
1535 \end{table}
1536 %</en>
1537 %<*ja>
1538 \begin{table}
1539 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1540 \medskip
1541 {\centering\small
1542 \begin{tabular}{lllll}
1543 \toprule
1544 \emph{和文}
1545 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1546 \emph{欧文}
1547 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1548 \midrule
1549 \emph{和文}
1550 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1551 \emph{欧文}
1552 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1553 \midrule
1554 \emph{和文}
1555 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1556 \emph{欧文}
1557 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1558 \bottomrule
1559 \end{tabular}\par}
1560 \end{table}
1561 %</ja>
1562
1563 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1564 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1565 \begin{cslist}
1566  \item[match]
1567 %<*en>
1568 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1569 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1570 %</en>
1571
1572 %<*ja>
1573 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1574 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1575 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1576 %</ja>
1577
1578  \item[pass=<opts>]
1579 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1580 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1581
1582 \item[scale=<float>]
1583 %<*en>
1584 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1585 The default value is determined as follows:
1586   \begin{itemize}
1587     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1588     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1589     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1590   \end{itemize}
1591 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1592 %</en>
1593 %<*ja>
1594 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1595 標準では
1596 \begin{itemize}
1597   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1598   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1599   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1600   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1601 \end{itemize}
1602 %</ja>
1603 \end{cslist}
1604
1605 %<*en>
1606 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1607 This means that two lines below are equivalent, for example.
1608 %</en>
1609 %<*ja>
1610 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1611 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1612 %</ja>
1613 \begin{lstlisting}
1614 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1615 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1616 \end{lstlisting}
1617 %<*en>
1618 Note that kerning information in a font is not used
1619 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1620 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1621 (see \ref{para-kern}).
1622
1623 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1624 %</en>
1625 %<*ja>
1626 これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1627 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1628 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1629
1630 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1631 %</ja>
1632
1633 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1634 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1635 JIS~X~0213:2004→辻\par
1636 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1637 JIS~X~0208:1990→辻
1638 \end{LTXexample}
1639
1640 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1641 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1642 \label{ssec:preset-abst}
1643
1644 %<*en>
1645 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1646 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1647 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1648 The following presets are defined:
1649 %</en>
1650 %<*ja>
1651 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1652 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1653 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1654 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1655 %</ja>
1656 \begin{quote}
1657   \ttfamily
1658   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1659   haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1660   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1661   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1662   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1663 \end{quote}
1664
1665 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1666 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1667 \begin{lstlisting}
1668 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1669 \end{lstlisting}
1670 %<ja>として読み込み,小塚書体(Pr6N)を使うことを指定している.
1671 %<en> which means that Kozuka~Pr6N fonts will be used in this document.
1672
1673
1674 %<*en>
1675 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1676 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1677 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1678 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1679 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1680 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1681 %</en>
1682 %<*ja>
1683 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1684 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1685 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1686 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1687 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1688 %</ja>
1689
1690 \begin{LTXexample}
1691 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
1692 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
1693
1694 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1695 \CID{1481}城市,葛西駅,
1696 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
1697
1698 \aj半角{はんかくカタカナ}
1699 \end{LTXexample}
1700
1701 %<*ja>
1702 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1703 \begin{cslist}
1704 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1705 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1706 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1707 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1708 \end{cslist}
1709 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1710 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1711 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1712
1713 これら3オプションについては,
1714 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1715 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1716 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1717 %</ja>
1718
1719 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1720 %<ja>\section{パラメータの変更}
1721
1722 %<*en>
1723 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1724 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1725 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1726 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1727 \cs{ltjgetparameter}.
1728 %</en>
1729 %<*ja>
1730 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1731 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1732 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1733 用いる.
1734 %</ja>
1735
1736 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1737 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1738 \label{ssec:setrange}
1739
1740 %<*en>
1741 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1742 into \emph{character ranges},
1743 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1744 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1745 and the character ``漢'' to the character range~100.
1746 %</en>
1747 %<*ja>
1748 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1749 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1750 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1751 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1752 %</ja>
1753 \begin{lstlisting}
1754 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1755 \end{lstlisting}
1756
1757 %<*en>
1758 A character can belong to only one character range.
1759 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1760 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1761 removed from the range~4.
1762 %</en>
1763 %<*ja>
1764 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1765 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1766 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1767 %</ja>
1768
1769 %<*en>
1770 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1771 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1772 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1773 it sets
1774 \begin{itemize}
1775  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1776  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1777 \end{itemize}
1778 %</en>
1779 %<*ja>
1780 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1781 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1782 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1783 \begin{itemize}
1784  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1785  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1786 \end{itemize}
1787 %</ja>
1788 \begin{lstlisting}
1789 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1790 \end{lstlisting}
1791 %<*en>
1792 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1793 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1794 \textbf{ALchar}'',
1795 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1796 %</en>
1797 %<*ja>
1798 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1799 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1800 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1801 %</ja>
1802
1803 %<*en>
1804 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1805 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1806 %</en>
1807 %<*ja>
1808 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1809 ることは出来ない).
1810 %</ja>
1811
1812 %<*en>
1813 \paragraph{Default character ranges}
1814 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1815 determined from the following data:
1816 %</en>
1817 %<*ja>
1818 \paragraph{文字範囲の初期値}
1819 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1820 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1821 %</ja>
1822 \begin{itemize}
1823 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1824 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1825 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1826 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}7.
1827 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1828 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1829 \end{itemize}
1830
1831 %<*en>
1832 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1833 number shows whether each character in the range is treated as
1834 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1835 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1836 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1837 these eight ranges belongs to the character range~217.
1838 %</en>
1839 %<*ja>
1840 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1841 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1842 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1843 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1844 \textbf{ALchar}としている.
1845 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1846 %</ja>
1847 \begin{description}
1848 %<*en>
1849 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1850          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1851   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1852 %</en>
1853 %<*ja>
1854 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1855   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1856 %</ja>
1857 \begin{table}[!tb]
1858 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1859 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1860 \label{tab:rng8}
1861 \centering\footnotesize
1862 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1863 \begin{tabular}{llll}
1864 \ch{A7}&{Section Sign}&
1865 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1866 \ch{B0}&{Degree sign}&
1867 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1868 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1869 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1870 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1871 \ch{F7}&{Division Sign}
1872 \end{tabular}
1873 \end{table}
1874
1875 %<*en>
1876 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1877   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1878   \emph{except characters in the range~8 above}.
1879 %</en>
1880 %<*ja>
1881 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1882                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1883                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1884 %</ja>
1885 \begin{table}[!tb]
1886 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1887 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1888 \label{tab:rng1}
1889 \centering\footnotesize
1890 \begin{tabular}{llll}
1891  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1892  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1893  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1894  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1895  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1896  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1897  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1898 \end{tabular}
1899 \end{table}
1900 %<*en>
1901 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1902            fonts) has some of these characters.
1903 %</en>
1904 %<*ja>
1905 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1906                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1907 %</ja>
1908 \begin{multicols}{2}
1909 \begin{itemize}
1910 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1911 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1912 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1913 \\\
1914 \end{itemize}
1915 \end{multicols}
1916 %<*en>
1917 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1918            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1919 %</en>
1920 %<*ja>
1921 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1922                              に示してある.
1923 %</ja>
1924 \begin{table}[!tb]
1925 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1926 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1927 \label{tab:rng3}
1928 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1929 \centering\footnotesize
1930 \begin{tabular}{llll}
1931 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1932 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1933 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1934 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1935 "2150--"218F&Number Forms\\
1936 "2190--"21FF&Arrows&
1937 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1938 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1939 "2400--"243F&Control Pictures\\
1940 "2500--"257F&Box Drawing&
1941 "2580--"259F&Block Elements\\
1942 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1943 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1944 "2700--"27BF&Dingbats&
1945 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1946 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1947 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1948 \end{tabular}
1949 \end{table}
1950 %<*en>
1951 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1952   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1953   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1954   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1955 %</en>
1956 %<*ja>
1957 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1958   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1959   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1960 %</ja>
1961 \begin{table}[!tb]
1962 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1963 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1964 \label{tab:rng9}
1965 \centering\footnotesize
1966 \def\ch#1{%
1967   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1968   {\normalsize\char"20#1}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1969 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1970 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1971   \ch{02}&{En space}&AJ&
1972   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1973   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1974   \ch{13}&{En dash}&13\\
1975   \ch{14}&{Em dash}&&
1976   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1977   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1978   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1979   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1980   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1981   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1982   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1983   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1984   \ch{20}&{Dagger}&\\
1985   \ch{21}&{Double dagger}&&
1986   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1987   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1988   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1989   \ch{30}&{Per mille sign}&&
1990   \ch{32}&{Prime}&\\
1991   \ch{33}&{Double prime}&&
1992   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
1993   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
1994   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
1995   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
1996   \ch{3E}&{Overline}&\\
1997   \ch{3F}&{Undertie}&13&
1998   \ch{42}&{Asterism}&13\\
1999   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
2000   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
2001   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
2002   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
2003   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
2004 \end{tabular}
2005 \end{table}
2006 %<*en>
2007 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2008            of almost all Unicode blocks which are not in other
2009            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2010            we put the definition of this range itself.
2011 %</en>
2012 %<*ja>
2013 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2014                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2015                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2016                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
2017 %</ja>
2018 \begin{lstlisting}
2019 \ltjdefcharrange{4}{%
2020    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2021   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2022   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2023   "1F300-"1FFFF, ... (characters in "2000-"206F which are not in range 9)
2024 } % non-Japanese
2025 \end{lstlisting}
2026 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2027 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2028 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2029 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2030 \begin{table}[!tb]
2031 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2032 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2033 \label{tab:rng6}
2034 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2035 \centering\footnotesize
2036 \begin{tabular}{llll}
2037 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2038 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2039 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2040 "3040--"309F&Hiragana\\
2041 "30A0--"30FF&Katakana&
2042 "3190--"319F&Kanbun\\
2043 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2044 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2045 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2046 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2047 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2048 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2049 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2050 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2051 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2052 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2053 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2054 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2055 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2056 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2057 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2058 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2059 "{30}000--"{3F}FFF&(Tert. Ideographic Plane)\\
2060 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2061 \end{tabular}
2062 \end{table}
2063 %<*en>
2064 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2065 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2066 %</en>
2067 %<*ja>
2068 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2069                             含まれていないもの.
2070                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2071 %</ja>
2072 \begin{table}[!tb]
2073 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2074 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2075 \label{tab:rng7}
2076 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2077 \centering\small
2078 \begin{tabular}{llll}
2079 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2080 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2081 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2082 "3100--"312F&Bopomofo\\
2083 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2084 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2085 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2086 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2087 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2088 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2089 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2090 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2091 \end{tabular}
2092 \end{table}
2093 \end{description}
2094
2095 %<*en>
2096 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2097 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2098 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2099
2100 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2101 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2102 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2103 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2104
2105 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2106 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2107
2108 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2109 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2110 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2111 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2112 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2113 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2114 \end{LTXexample}
2115 %</en>
2116 %<*ja>
2117 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2118 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2119 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2120
2121 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2122 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2123 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2124 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2125
2126 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2127 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2128
2129 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2130 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2131 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2132 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2133 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2134 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2135 \end{LTXexample}
2136 %</ja>
2137
2138 %<*ja>
2139 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2140 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2141 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2142 フォントを置き換えた後に適用される.
2143 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2144 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2145 統一されていないといけない.
2146
2147 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2148 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2149 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2150 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2151 IVSは機能しなくなる:
2152 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2153 \begin{LTXexample}
2154 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2155 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
2156 \end{LTXexample}
2157 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2158
2159 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2160 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2161 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2162
2163 \begin{center}
2164   \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2165 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2166 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2167 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2168   \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2169 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2170 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2171   \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2172   \end{minipage}%
2173   \begin{minipage}{.5\textwidth}
2174 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2175 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2176 👩‍❤️‍💋‍👨
2177 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2178 👩‍❤️‍💋‍👨
2179   \end{minipage}
2180 \end{center}
2181 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2182 %</ja>
2183
2184
2185 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2186 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2187 \label{subs-kskip}
2188
2189 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2190 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2191 \begin{itemize}
2192 %<*en>
2193 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2194       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2195       place.
2196 %</en>
2197 %<*ja>
2198 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2199       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2200 %</ja>
2201 %<*en>
2202 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2203       kanjiskip}).
2204 %</en>
2205 %<*ja>
2206 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2207 %</ja>
2208 %<*en>
2209 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2210       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2211 %</en>
2212 %<*ja>
2213 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2214 %</ja>
2215 \end{itemize}
2216 %<*en>
2217 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2218 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2219 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2220 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2221 }
2222 %</en>
2223 %<*ja>
2224 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2225 は以下のようにして変更可能である.
2226 %</ja>
2227 \begin{lstlisting}
2228 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2229                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2230 \end{lstlisting}
2231 %<*en>
2232 Here \cs{zw} is a internal dimension
2233 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2234 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2235
2236 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2237 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2238 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2239 %</en>
2240 %<*ja>
2241 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2242 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2243
2244 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2245 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2246 %</ja>
2247 \begin{LTXexample}
2248 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2249 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2250 \end{LTXexample}
2251
2252 %<*en>
2253 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2254 \Param{kanjiskip}''
2255 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2256 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2257 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2258 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2259 %</en>
2260 %<*ja>
2261 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2262 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2263 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2264 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2265 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2266 %</ja>
2267
2268 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2269 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2270
2271 %<*en>
2272 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2273 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2274 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2275 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2276 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2277 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2278 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2279 %</en>
2280 %<*ja>
2281 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2282 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2283 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2284 比べてみよ).
2285 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2286 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2287 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2288 %</ja>
2289 \begin{LTXexample}
2290 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2291 pあq い!う
2292 \end{LTXexample}
2293
2294 %<*en>
2295 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2296 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2297 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2298 %</en>
2299 %<*ja>
2300 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2301 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2302 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2303 %</ja>
2304
2305 %<*en>
2306 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2307 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2308 as follows:
2309 %</en>
2310 %<*ja>
2311 なお,現行の
2312 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2313 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2314 %</ja>
2315 \begin{lstlisting}
2316 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2317 \end{lstlisting}
2318 %<*en>
2319 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2320 %</en>
2321 %<*ja>
2322 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2323 %</ja>
2324
2325 %<*en>
2326 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2327 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2328 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2329 %</en>
2330 %<*ja>
2331 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2332 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2333 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2334 %</ja>
2335
2336 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2337 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2338 \label{ssec:baseline}
2339 %<*en>
2340 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2341 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2342 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2343 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2344 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2345 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2346 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2347 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2348 \begin{center}
2349  \small
2350 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2351 \toprule
2352 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2353 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2354 \midrule
2355 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2356      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2357 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2358      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2359 \bottomrule
2360 \end{tabular}
2361 \end{center}
2362 %</en>
2363 %<*ja>
2364 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2365 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2366 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2367 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2368 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2369 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2370 \begin{center}
2371  \small
2372 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2373 \toprule
2374 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2375 \midrule
2376 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2377      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2378 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2379      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2380 \bottomrule
2381 \end{tabular}
2382 \end{center}
2383 %</ja>
2384
2385 %<*en>
2386 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2387 %</en>
2388 %<*ja>
2389 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2390 %</ja>
2391 \begin{LTXexample}
2392 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2393 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2394 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2395 \end{LTXexample}
2396
2397 %<*en>
2398 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2399 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2400 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2401 %</en>
2402 %<*ja>
2403 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2404 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2405 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2406 %</ja>
2407 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2408 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2409 \kern-150pt
2410 \large xyz漢字
2411 {\scriptsize
2412   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2413     yalbaselineshift=-1.757pt}
2414   漢字xyzあいう
2415 }あいうabc
2416 \end{LTXexample}
2417
2418 %<*en>
2419 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2420 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2421 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2422 This is because
2423 \begin{itemize}
2424 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2425 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2426 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2427 a rule in every syllable.
2428 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2429       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2430 \end{itemize}
2431
2432 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2433 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2434 %</en>
2435 %<*ja>
2436 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2437 \begin{itemize}
2438  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2439  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2440 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2441 \end{itemize}
2442 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2443 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2444 %</ja>
2445
2446 %<*ja>
2447 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2448 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2449 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2450 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2451 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2452 \begin{itemize}
2453  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2454  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2455  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2456  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2457  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2458  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2459  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2460  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2461
2462  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2463  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2464  まだ違いが見られる.
2465 \end{itemize}
2466
2467 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2468 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2469 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2470
2471 \begin{table}
2472 \small\centering
2473 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2474 \label{tab:math_bsa}
2475 \newdimen\origbaselineskip
2476 \origbaselineskip=\baselineskip
2477 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2478 \toprule
2479 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2480 \begin{lstlisting}
2481 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2482 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2483 \end{lstlisting}\\
2484 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2485 \midrule
2486 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2487 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2488 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2489 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2490 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2491 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2492 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2493 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2494 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2495 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2496 \emph{\LuaTeX-ja}&
2497 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2498 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2499 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2500 \par}\\
2501 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2502 \bottomrule
2503 \end{tabular}
2504 \end{table}
2505 %</ja>
2506
2507 %<*en>
2508 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2509 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2510 \begin{quote}
2511  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2512  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2513 \end{quote}
2514 are stored by each character codes.
2515
2516 OpenType font features are ignored in these parameters.
2517 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2518 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2519 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2520 ``ア'', not 20.
2521 %</en>
2522 %<*ja>
2523 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2524 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2525 \begin{quote}
2526  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2527  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2528 \end{quote}
2529 は,文字コードごとに設定する量である.
2530
2531 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2532 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2533 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2534 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2535 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2536 %</ja>
2537
2538 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2539 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2540 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2541
2542 \newcommand\showpostpena[1]{%
2543   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2544   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2545
2546 \showpostpena{ア},
2547 \showpostpena{ア},
2548 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2549 \end{LTXexample}
2550
2551 \clearpage
2552 %<en>\part{Reference}
2553 %<ja>\part{リファレンス}
2554 \label{part-ref}
2555 \suppressfloats[t]
2556 %<*ja>
2557 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2558 \label{sec-catcode}
2559 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2560 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2561 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2562 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2563 %</ja>
2564 %<*en>
2565 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2566 \label{sec-catcode}
2567 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2568 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2569 whether a Japanese character can be used in a control word.
2570 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2571 %</en>
2572
2573 \begin{table}[t]
2574 \small
2575 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2576 \label{tab:kcat}
2577 %<en>\medskip
2578
2579 \noindent\hfill
2580 \begin{tabular}{llccc}
2581 \toprule
2582 \bfseries \cs{kcatcode}&
2583 %<*en>
2584 \bfseries meaning&
2585 \bfseries control word&
2586 \bfseries widow penalty&
2587 \bfseries linebreak\\
2588 %</en>
2589 %<*ja>
2590 \bfseries 意図&
2591 \bfseries 制御綴中に使用&
2592 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2593 \bfseries 直後での改行\\
2594 %</ja>
2595 \midrule
2596 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2597 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2598 17&kana&Y&Y&ignored\\
2599 18&other&N&N&ignored\\
2600 19&hangul&Y&Y&space\\
2601 \bottomrule
2602 \end{tabular}\hfill\null
2603
2604 \medskip
2605
2606 %<*ja>
2607 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2608 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2609 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2610 %</ja>
2611 \end{table}
2612
2613 %<*en>
2614 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2615 and generally by a Unicode block\footnote{%
2616   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2617   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2618 }
2619 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2620 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2621 %</en>
2622 %<*ja>
2623 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2624 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2625   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2626   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2627   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2628 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2629 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2630 %</ja>
2631
2632 %<*en>
2633 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2634 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2635 divided into the following four kinds,
2636 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2637 \begin{itemize}
2638  \item
2639 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2640 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2641  \item
2642 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2643 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2644  \item
2645 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2646 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2647  \item
2648 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2649 \end{itemize}
2650 %</en>
2651 %<*ja>
2652 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2653 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2654 分割している:
2655 \begin{description}
2656  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2657 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2658  \item[制御綴中に使用可か]
2659 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2660  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2661 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2662  \item[直後の改行]
2663 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2664 \end{description}
2665 %</ja>
2666
2667 %<*en>
2668 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2669 \begin{description}
2670  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2671 (for \XeTeX).
2672  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2673 \end{description}
2674 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2675 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2676 \begin{itemize}
2677  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2678  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2679 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2680 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2681 \end{itemize}
2682 In other words,
2683 \begin{description}
2684 \item[plain \LuaTeX]
2685 Kanji nor kana characters cannot be used in
2686 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2687 \item[\LuaLaTeX]
2688 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2689 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2690 \end{description}
2691
2692 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2693 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2694 \cs{西暦}~or~\cs{1年目西暦} are used in \pTeX.
2695 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2696 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2697 %</en>
2698 %<*ja>
2699 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2700 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2701 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2702 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2703 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2704 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2705 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2706
2707 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2708 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2709 \begin{itemize}
2710  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2711   \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2712  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2713 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2714 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2715 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2716 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2717        い.
2718 \end{itemize}
2719 言い換えると,
2720 \begin{description}
2721  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2722 使用することはできない.
2723  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2724 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2725 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2726 \end{description}
2727 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2728 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2729 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2730 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2731 %</ja>
2732
2733 \begin{table}
2734  \centering\small
2735 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2736 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2737 %<en>\medskip
2738 \label{tab:kcat-diff}
2739 \def\D#1#2#3#4{%
2740   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2741   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2742 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2743 \toprule
2744 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2745 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2746 \midrule
2747 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2748 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2749 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2750 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2751 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2752 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2753 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2754 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2755 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2756 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2757 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2758 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2759 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2760 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2761 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2762 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2763 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2764 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2765 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2766 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2767 \bottomrule
2768 \end{tabular}\qquad
2769 \begin{tabular}{cccccc}
2770 \toprule
2771 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2772 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2773 \midrule
2774 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2775 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2776 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2777 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2778 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2779 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2780 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2781 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2782 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2783 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2784 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2785 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2786 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2787 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2788 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2789 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2790 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2791 \bottomrule
2792 \end{tabular}\hss}\par
2793 \end{table}
2794
2795 %<*en>
2796 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2797 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2798 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2799 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2800 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2801 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2802
2803 Difference becomes larger, if we consider
2804 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2805 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2806 %</en>
2807 %<*ja>
2808 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2809
2810 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2811 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2812 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2813 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2814 制御綴に使用可能になっている.
2815
2816 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2817 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2818 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2819 %</ja>
2820
2821
2822 %<*en>
2823 \section{Directions}
2824 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2825 and \texttt{LTL}.
2826 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2827 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2828 %</en>
2829 %<*ja>
2830 \section{縦組}
2831 \label{sec-direction}
2832 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2833 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2834 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2835 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2836 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2837 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2838 縦組を実装した.
2839 %</ja>
2840
2841 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2842 \begin{table}[t]
2843 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2844 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2845 %<en>\medskip
2846 \label{tab-dir}
2847 \centering\small
2848 \def\obox#1{%
2849   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2850   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2851   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2852   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2853   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2854   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2855   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2856   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2857 }
2858 %<*ja>
2859 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2860 \toprule
2861 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2862 \midrule
2863 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2864 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2865 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2866 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2867 \multicolumn{2}{c}{%
2868   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2869 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2870 \noalign{\medskip}
2871 \bottomrule
2872 \end{tabular}
2873
2874 \medskip\raggedright
2875 \def\R#1{%
2876   \raise0.38\zw\hbox{%
2877     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2878     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2879   }%
2880 }
2881 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2882 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2883 \raggedright
2884 %</ja>
2885
2886 %<*en>
2887 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2888 \toprule
2889 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2890   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2891 \midrule
2892 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2893 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2894 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2895 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2896 \multicolumn{2}{c}{%
2897   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2898 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2899 \noalign{\medskip}
2900 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2901 \bottomrule
2902 \end{tabular}
2903
2904 \medskip\raggedright
2905 \def\R#1{%
2906   \raise0.38\zw\hbox{%
2907     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2908     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2909   }%
2910 }
2911 \raggedright
2912 %</en>
2913 \end{table}
2914
2915 %<*en>
2916 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2917 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2918 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2919 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2920 We implemented this for debugging purpose.
2921 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2922
2923 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2924 only when the current list is null.
2925 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2926 The direction of a math formula is changed to
2927 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2928 %</en>
2929
2930 %<*ja>
2931 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2932 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2933 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2934 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2935 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2936 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2937
2938 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2939 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2940 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2941 組方向を変更することは出来ない.
2942 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2943
2944 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2945 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2946 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2947 %</ja>
2948
2949 %<*en>
2950 \subsection{Boxes in different direction}
2951
2952 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2953 The below is an example.
2954 \begin{LTXexample}
2955 ここは横組%     yoko
2956 \hbox{\tate %   tate
2957   \hbox{縦組}%  tate
2958   の中に
2959   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2960   を挿入する
2961 }
2962 また横組に戻る% yoko
2963 \end{LTXexample}
2964
2965 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2966 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2967 %</en>
2968 %<*ja>
2969 \subsection{異方向のボックス}
2970
2971 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2972 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2973 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2974 \begin{LTXexample}
2975 ここは横組%     yoko
2976 \hbox{\tate %   tate
2977   \hbox{縦組}%  tate
2978   の中に
2979   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2980   を挿入する
2981 }
2982 また横組に戻る% yoko
2983 \end{LTXexample}
2984
2985 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2986 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2987 %</ja>
2988
2989 \begin{table}[t]
2990 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2991 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2992 %<en>\medskip
2993 \label{tab-diffdir}
2994  \centering\small\unitlength3mm
2995  \def\TATEeg{%
2996    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2997      \thicklines
2998      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2999      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3000      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
3001      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
3002      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
3003      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
3004    \end{picture}}}%
3005  }
3006  \def\DTOUeg{%
3007    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
3008      \thicklines
3009      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
3010      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3011      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
3012      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
3013      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
3014      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
3015    \end{picture}}}%
3016  }
3017  \def\YOKOeg{%
3018    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
3019      \thicklines
3020      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
3021      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
3022      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3023      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
3024      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
3025      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
3026    \end{picture}}}%
3027  }
3028 \begin{tabular}{ccc}
3029 \toprule
3030 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
3031 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
3032 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
3033 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
3034 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3035 \midrule
3036  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3037    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3038    \put(4,7){\TATEeg}
3039    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3040 %
3041    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3042    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3043    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3044    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3045    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3046 %
3047    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3048    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3049    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3050    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3051    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3052 %
3053  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3054    \begin{align*}
3055    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3056    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3057    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3058    \end{align*}%
3059  }&
3060  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3061    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3062    \put(4,2){\YOKOeg}
3063    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3064 %
3065    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3066    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3067    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3068    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3069    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3070 %
3071    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3072    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3073    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3074    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3075    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3076    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3077 %
3078  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3079    \begin{align*}
3080    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3081    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3082    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3083    \end{align*}%
3084  }&
3085  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3086    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3087    \put(4,2){\YOKOeg}
3088    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3089 %
3090    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3091    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3092    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3093    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3094    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3095 %
3096    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3097    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3098    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3099    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3100    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3101    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3102 %
3103  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3104    \begin{align*}
3105    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3106    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3107    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3108    \end{align*}%
3109  }%
3110 \\\midrule
3111  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3112    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3113    \put(4,0){\DTOUeg}
3114    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3115 %
3116    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3117    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3118    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3119    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3120    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3121 %
3122    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3123    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3124    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3125    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3126    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3127 %
3128  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3129    \begin{align*}
3130    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3131    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3132    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3133    \end{align*}%
3134  }&
3135  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3136    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3137    \put(4,0){\DTOUeg}
3138    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3139 %
3140    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3141    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3142    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3143    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3144    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3145 %
3146    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3147    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3148    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3149    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3150    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3151    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3152 %
3153  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3154    \begin{align*}
3155    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3156    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3157    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3158    \end{align*}%
3159  }&
3160  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3161    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3162    \put(4,7){\TATEeg}
3163    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3164 %
3165    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3166    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3167    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3168    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3169    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3170 %
3171    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3172    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3173    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3174    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3175    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3176    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3177 %
3178  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3179    \begin{align*}
3180    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3181    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3182    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3183    \end{align*}%
3184  }\\
3185 \bottomrule
3186 \end{tabular}
3187 \end{table}
3188
3189
3190
3191 %<*en>
3192 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3193 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3194 \emph{with respact to the current direction}.
3195 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3196 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3197 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3198
3199 \begin{LTXexample}
3200 % yoko direction
3201 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3202 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3203 \wd0=100pt
3204 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3205 \end{LTXexample}
3206
3207 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3208 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3209 \begin{cslist}
3210
3211  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3212   \cs{ltjgetdp}<num>]
3213 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3214 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3215 \begin{lstlisting}
3216 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3217 \end{lstlisting}
3218 The following is an example.
3219 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3220 \parindent0pt
3221 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3222 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3223 \vbox{\hsize=20mm
3224 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3225   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3226 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3227 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3228   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3229 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3230 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3231   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3232 \end{LTXexample}
3233
3234  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3235   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3236 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3237         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3238 \begin{lstlisting}
3239 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3240 \end{lstlisting}
3241
3242 \end{cslist}
3243 %</en>
3244 %<*ja>
3245 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3246 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3247 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3248 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3249 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3250
3251 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3252 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3253 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3254
3255 \begin{LTXexample}
3256 % yoko direction
3257 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3258 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3259 \wd0=100pt
3260 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3261 \end{LTXexample}
3262
3263 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3264 代わりに次の命令を使用する.
3265
3266 \begin{cslist}
3267
3268  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3269   \cs{ltjgetdp}<num>]
3270 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3271 \begin{lstlisting}
3272 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3273 \end{lstlisting}
3274 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3275 使用例は以下の通りである.
3276 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3277 \parindent0pt
3278 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3279 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3280 \vbox{\hsize=20mm
3281 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3282   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3283 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3284 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3285   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3286 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3287 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3288   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3289 \end{LTXexample}
3290
3291  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3292   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3293 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3294 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3295 \begin{lstlisting}
3296 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3297 \end{lstlisting}
3298
3299 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3300 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3301               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3302
3303 \end{cslist}
3304 %</ja>
3305
3306 %<*en>
3307 \subsection{Getting current direction}
3308 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3309 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3310 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3311 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3312 \begin{center}
3313 \small
3314 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3315 \toprule
3316 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3317 \midrule
3318 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3319 \bottomrule
3320 \end{tabular}
3321 \end{center}
3322 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3323 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3324 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3325 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3326 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3327
3328 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3329 \end{LTXexample}
3330 %</en>
3331 %<*ja>
3332 \subsection{組方向の取得}
3333 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3334 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3335 判断することができた.
3336 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3337 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3338
3339 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3340 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3341 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3342 戻り値は文字列である:
3343 \begin{center}
3344 \small
3345 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3346 \toprule
3347 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3348 \midrule
3349 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3350 \bottomrule
3351 \end{tabular}
3352 \end{center}
3353
3354 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3355 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3356 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3357 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3358 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3359
3360 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3361 \end{LTXexample}
3362
3363 これらを用いれば,例えば
3364 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3365 \begin{lstlisting}
3366 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3367 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3368 \end{lstlisting}
3369 のように行うことができる.
3370 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3371 \begin{lstlisting}
3372 \ifnum\numexpr
3373   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3374 \end{lstlisting}
3375 とすればよい.
3376 %</ja>
3377
3378 %<*en>
3379 \subsection{Overridden box primitives}
3380 To cope with multiple directions, the following primitives are
3381 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3382 \begin{cslist}[style=standard]
3383  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3384  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3385  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3386  \item[\cs{lastbox}]
3387  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3388  \item[\cs{vcenter}]
3389 \end{cslist}
3390 %</en>
3391 %<*ja>
3392 \subsection{プリミティブの再定義}
3393 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3394 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3395 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3396
3397 \begin{cslist}
3398  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3399  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3400  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3401  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3402  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3403  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3404  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3405  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3406  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3407               すdirection whatsitを挿入する.
3408  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3409               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3410  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3411  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3412  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3413 \end{cslist}
3414 %</ja>
3415
3416 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3417 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3418 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3419 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3420 \label{ssec:jfont}
3421
3422 %<*en>
3423 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3424 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3425 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3426 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3427 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3428 %</en>
3429 %<*ja>
3430 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3431 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3432 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3433 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3434 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3435 ことができる:
3436 %</ja>
3437 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3438 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3439   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3440 \tradgt 当/体/医/区
3441 \end{LTXexample}
3442
3443 %<*en>
3444 Note that the defined control sequence
3445 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3446 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3447 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3448 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3449 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3450 %</en>
3451 %<*ja>
3452 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3453 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3454 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3455 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3456 %</ja>
3457
3458 \paragraph{JFM}
3459 %<*en>
3460 a JFM has measurements of characters and
3461 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3462 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3463 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3464 which JFM will be used for this font by the following keys:
3465 %</en>
3466 %<*ja>
3467 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3468 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3469 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3470 指定する必要がある:
3471 %</ja>
3472
3473
3474 \begin{table}[t]
3475 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3476 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3477 %<en>\medskip
3478 \label{tab-difjfm}
3479 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3480 \centering\small
3481 \def\r#1#2{%
3482   \hbox{\Large\vrule
3483   \parbox[b]{7\zw}{%
3484     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3485         \color{#2}\transparent{0.5}
3486     ◆◆◆◆◆◆◆
3487     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3488   }\vrule}}
3489 \def\s#1#2{%
3490   \Large
3491   \parbox[b]{7\zw}{%
3492     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3493         \color{#2}\transparent{0.5}
3494     ちょっと!何
3495   }}
3496 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3497   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3498   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3499   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3500   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3501   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3502   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3503 {\Large\tabcolsep0pt
3504 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3505 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3506 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3507 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3508 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3509 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3510 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3511 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3512            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3513 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3514            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3515 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3516            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3517 \end{tabular}\par}
3518
3519 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3520 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3521 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3522 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3523 \end{table}
3524
3525 \begin{cslist}
3526 \item[jfm=<name>]
3527 %<*en>
3528 Specify the name of (horizontal) JFM.
3529 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3530 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3531
3532 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3533 %</en>
3534 %<*ja>
3535 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3536 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3537 %</ja>
3538 \begin{description}
3539 %<*en>
3540 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3541   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3542   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3543 %</en>
3544 %<*ja>
3545 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3546   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3547   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3548 %</ja>
3549 %<*en>
3550 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3551   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3552   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3553   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3554   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3555   rectangles.
3556 %</en>
3557 %<*ja>
3558 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3559   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3560   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3561   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3562   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3563 %</ja>
3564 %<*en>
3565 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3566   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3567 %</en>
3568 %<*ja>
3569 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3570 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3571            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3572 %</ja>
3573 \end{description}
3574 %<*en>
3575 The difference among these three~JFMs is  shown in \autoref{tab-difjfm}.
3576 %</en>
3577 %<*ja>
3578 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3579 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3580 %</ja>
3581
3582 \begin{figure}
3583 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3584 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3585 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3586 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3587 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3588 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3589    ){\H 『』}( % fullwidth space
3590
3591 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3592 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3593
3594 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3595 \end{LTXexample}
3596 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3597 \label{fig:jfmvar}
3598 \end{figure}
3599
3600 %<*en>
3601 \item[jfmvar=<string>]
3602 Sometimes there is a need that \ldots.
3603 %</en>
3604 %<*ja>
3605 \item[jfmvar=<string>]
3606 標準では,JFMとサイズが同じで,
3607   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3608 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3609 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3610
3611 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3612 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3613 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3614 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3615 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3616 %</ja>
3617 \end{cslist}
3618
3619 \begin{figure}
3620 \begin{LTXexample}[pos=t]
3621 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3622 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3623 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3624 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3625 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3626 \begin{multicols}{2}
3627 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3628 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3629
3630 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3631 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3632 \end{multicols}
3633 \end{LTXexample}
3634 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3635 \label{fig:kern-jfm}
3636 \end{figure}
3637
3638 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3639 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3640 \label{para-kern}
3641 %<*en>
3642 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3643 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3644 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3645 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3646
3647 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3648 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3649 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3650 %</en>
3651 %<*ja>
3652 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3653 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3654 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3655 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3656 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3657 \begin{itemize}
3658  \item \emph{\cs{jfont} や,
3659 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3660 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3661 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3662 \begin{lstlisting}
3663 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3664 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3665 \end{lstlisting}
3666 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3667  \item
3668 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3669 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3670 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3671 \end{itemize}
3672 %</ja>
3673
3674 %<*ja>
3675 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3676 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3677 \begin{description}
3678 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3679 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3680 \end{description}
3681 の2つがある.
3682 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3683 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3684 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3685 正しくない:
3686 %</ja>
3687 %<*en>
3688 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3689 The following setting can be specified as OpenType font features:
3690 \begin{cslist}[style=standard]
3691 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3692 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3693 \end{cslist}
3694 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3695 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3696 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3697 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3698 %</en>
3699 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3700 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3701 \E あいうえお
3702
3703 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3704 \S あいう\/ABC
3705 \end{LTXexample}
3706
3707 %<*ja>
3708 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3709 \label{pg:ltjksp}
3710 \LuaTeX-ja標準では,
3711 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3712 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3713 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3714 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3715 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3716 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3717 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3718 \leavevmode
3719 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3720 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3721
3722 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3723   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3724 \G\leavevmode%
3725 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3726 \end{LTXexample}
3727 なお,
3728 \begin{lstlisting}
3729  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
3730 \end{lstlisting}
3731 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3732 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3733 最後に指定したものが有効となる.
3734 %</ja>
3735 %<*en>
3736 \paragraph{\texttt{ltjksp}}
3737 \label{pg:ltjksp}
3738 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3739 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3740 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3741 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3742
3743 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification.
3744 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3745 \leavevmode
3746 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3747 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3748
3749 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3750   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3751 \G\leavevmode%
3752 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3753 \end{LTXexample}
3754 %</en>
3755
3756
3757
3758
3759 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3760 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3761 \label{ssec:tfont}
3762
3763 \begin{comment}
3764   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3765 \begin{table}[t]
3766 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3767 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3768 %<en>\medskip
3769 \label{tab-difjfm-tate}
3770 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3771 \small
3772 \def\r#1#2{%
3773   \hbox{\tate\Large\vrule
3774   \parbox{7\zw}{%
3775     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3776         \color{#2}\transparent{0.5}
3777     ◆◆◆◆◆◆◆
3778     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3779   }\vrule}}
3780 \def\s#1#2{%
3781   \hbox{\tate\Large
3782   \parbox{7\zw}{%
3783     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3784         \color{#2}\transparent{0.5}
3785     ちょっと!何
3786   }}}
3787 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3788   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3789   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3790   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3791   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3792   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3793   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3794
3795 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3796 \centering
3797 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3798 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3799 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3800            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3801 \end{minipage}%
3802 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3803 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3804 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3805 \end{minipage}
3806 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3807 \end{table}
3808 }
3809 \end{comment}
3810
3811 %<*en>
3812 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3813 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3814 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3815 \begin{itemize}
3816  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3817   \footnote{If the font does not define \texttt{vrt2} feature,
3818         use \texttt{vert} instead.} is automatically activated,
3819   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} are explicitly activated
3820   or deactivated (as the second line in the example below).
3821 \begin{lstlisting}
3822 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3823 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3824 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3825     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3826 \end{lstlisting}
3827  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3828  while one specified activation of these feature.
3829  This is because the font does not define these features in current combination of
3830  script~tag and language~system~identifier.
3831
3832  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3833  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3834  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3835   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3836   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3837  \item One have to specify the name of vertical JFM in  \texttt{jfm=<name>}.
3838 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3839 \begin{description}
3840 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3841   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3842   is used in \upTeX.
3843 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3844   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3845 \end{description}
3846 \begin{figure}[!tb]
3847 \begin{LTXexample}[pos=b]
3848 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3849 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3850 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3851 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3852 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3853 \end{LTXexample}
3854 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3855 \label{fig:jpotf}
3856 \end{figure}
3857   
3858  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3859   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3860   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3861   and double prime quotation marks for double quotation marks
3862   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3863 \end{itemize}
3864 %</en>
3865 %<*ja>
3866 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3867 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3868 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3869 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3870 \begin{itemize}
3871  \item 明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3872   有効・無効を指定した場合を除き,自動的に OpenType機能 \texttt{vrt2} の有効化が
3873   指定されたものとみなされる
3874  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3875  \texttt{vert}を用いる.}.
3876 \begin{lstlisting}
3877 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3878 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3879 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3880     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3881 \end{lstlisting}
3882  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3883   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3884   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3885  \begin{quote}
3886    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3887    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3888  \end{quote}
3889   という挙動を取る\footnote{%
3890   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3891   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3892   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3893   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3894  }.
3895  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3896   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3897  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3898  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3899 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3900 \begin{description}
3901 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3902   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3903   元にしている.
3904 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3905   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3906   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3907 \end{description}
3908
3909 \begin{figure}[!tb]
3910 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
3911 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3912 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3913 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3914 \def\TEST#1#2{\leavevmode
3915   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3916 \ttfamily\centering
3917 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
3918 \TEST\tate\V
3919 \end{LTXexample}
3920 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3921 \label{fig:jpotf}
3922 \end{figure}
3923 \begin{table}[t]
3924   \def\D#1#2#3#4{%
3925         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
3926     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
3927   }
3928   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
3929   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
3930   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
3931         \toprule
3932         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
3933         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
3934         \bottomrule
3935   \end{tabular}
3936 \end{table}
3937
3938  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
3939   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
3940   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
3941   
3942   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
3943   \footnote{%
3944         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
3945         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
3946         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
3947   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
3948
3949   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
3950   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
3951   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
3952         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
3953 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
3954         \end{lstlisting}
3955   を実行する.
3956   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
3957   フォントについてのみ有効である.
3958   
3959 \end{itemize}
3960
3961 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3962 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3963 %</ja>
3964
3965 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
3966 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
3967 \label{ssec:cfg}
3968 %<*en>
3969 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
3970 default Japanese fonts and JFMs for them:
3971 %</en>
3972 %<*ja>
3973 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
3974 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
3975 %</ja>
3976
3977 \begin{cslist}[style=standard]
3978   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
3979 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
3980 %<ja>明朝体として用いるフォント.
3981   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
3982 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
3983 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
3984   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
3985 %<en>The default JFM for horizontal direction.
3986 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
3987   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
3988 %<en>The default JFM for vertical direction.
3989 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
3990 \end{cslist}
3991
3992 %<*en>
3993 For example,
3994 \begin{lstlisting}
3995 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
3996 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
3997 \end{lstlisting}
3998 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
3999 Harano Aji fonts.
4000 %IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
4001
4002 This feature is intended for classes which use special JFMs
4003 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
4004 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
4005 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
4006 %</en>
4007 %<*ja>
4008 例えば
4009 \begin{lstlisting}
4010 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4011 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4012 \end{lstlisting}
4013 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
4014 更される.
4015
4016 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
4017 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
4018 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
4019 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
4020 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
4021 使用フォントを選択することを推奨する.
4022 %</ja>
4023
4024 %<*en>
4025 For compatibility with earlier versions,
4026 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
4027 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
4028 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
4029 %</en>
4030 %<*ja>
4031 旧バージョンとの互換性のため,
4032 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
4033 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
4034 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
4035 %</ja>
4036
4037 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4038 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4039 \label{ssec:psft}
4040 %<*en>
4041 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4042 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4043 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4044 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4045 will not be embedded to PDF.
4046 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4047 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4048
4049 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4050 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4051 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4052 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4053 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4054 %</en>
4055 %<*ja>
4056 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4057 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4058 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4059 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4060 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4061 和文フォントを指定することができる.
4062 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4063 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4064 ので注意してほしい.
4065
4066 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4067 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4068 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4069 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4070 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4071 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4072 %</ja>
4073
4074 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4075 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4076 \label{para-cid}
4077
4078 %<*en>
4079 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4080 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4081 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4082 for Chinese or Korean typesetting.
4083 %</en>
4084 %<*ja>
4085 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4086 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4087 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4088 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4089
4090 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4091 %</ja>
4092 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4093 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4094 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4095 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4096 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4097 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4098 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4099 \end{lstlisting}
4100 %<*en>
4101 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4102 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4103 %</en>
4104 %<*ja>
4105 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4106 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4107 %</ja>
4108
4109 %<*en>
4110 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4111 Specifying other values, e.g.,
4112 %</en>
4113 %<*ja>
4114 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4115 %</ja>
4116 \begin{lstlisting}
4117 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4118 \end{lstlisting}
4119 %<*en>
4120 produces the following error:
4121 %</en>
4122 %<*ja>
4123 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4124 %</ja>
4125 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4126 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4127
4128 See the luatexja package documentation for explanation.
4129 Type  H <return>  for immediate help.
4130 <to be read again>
4131                    \par
4132 l.78
4133
4134 ? h
4135 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4136 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4137 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4138 ?
4139 \end{lstlisting}
4140
4141 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4142 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4143 \label{ssec:jfm-str}
4144 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4145 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4146 \begin{lstlisting}
4147 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4148 \end{lstlisting}
4149 %<*en>
4150 Real data are stored in the table which indicated above by
4151 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4152 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4153 floating-point numbers in design-size unit.
4154 %</en>
4155 %<*ja>
4156 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4157 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4158 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4159 注意する.
4160 %</ja>
4161
4162 \begin{cslist}[style=standard]
4163
4164 \item[version=<version>]
4165 %<en>(optional, default value is~1)
4166 %<ja>(任意,既定値は1)
4167
4168 %<*en>
4169 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4170 %</en>
4171 %<*ja>
4172 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4173 %</ja>
4174   
4175 \item[dir=<direction>]
4176 %<en>(required)
4177 %<ja>(必須)
4178
4179 %<*en>
4180 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4181 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4182 %</en>
4183 %<*ja>
4184 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4185 %</ja>
4186
4187 \item[zw=<length>]
4188 %<en>(required)
4189 %<ja>(必須)
4190
4191 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4192 %<*ja>
4193 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4194 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4195 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4196 %</ja>
4197
4198 \item[zh=<length>]
4199 %<en>(required)
4200 %<ja>(必須)
4201
4202 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4203 %<*ja>
4204 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4205 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4206 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4207 %</ja>
4208
4209 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4210 %<en>(optional)
4211 %<ja>(任意)
4212
4213 %<*en>
4214 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4215              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4216              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4217              in this field is actually used (if this field is not specified in
4218              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4219              fields are in design-size unit too.
4220 %</en>
4221 %<*ja>
4222 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4223 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4224 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4225 が単位であることに注意せよ.
4226 %</ja>
4227
4228 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4229 %<en>(optional)
4230 %<ja>(任意)
4231
4232 %<*en>
4233 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4234              amount of \Param{xkanjiskip}.
4235 %</en>
4236 %<*ja>
4237 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4238 指定する.
4239 %</ja>
4240 \end{cslist}
4241
4242 %<*en>
4243 \paragraph{Character classes}
4244 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4245 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4246 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4247 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4248 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4249 the following fields:
4250 %</en>
4251 %<*ja>
4252 \paragraph{文字クラス}
4253 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4254 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4255 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4256 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4257 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4258 %</ja>
4259
4260 \begin{cslist}[style=standard]
4261 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4262 %<en>(required except character class~0)
4263 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4264
4265 %<*en>
4266 This field is a list of characters which are in this character
4267              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4268              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4269              than 0 are in the character class 0
4270              (hence, the character class~0 contains most of
4271              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4272 \begin{itemize}
4273 \item a Unicode code point
4274 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4275 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4276 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4277 \end{itemize}
4278 %</en>
4279 %<*ja>
4280 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4281 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4282 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4283 \begin{itemize}
4284 \item Unicode におけるコード番号
4285 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4286 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4287 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4288 \end{itemize}
4289 %</ja>
4290
4291 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4292 %<en>(required)
4293 %<ja>(必須)
4294
4295 %<*en>
4296 \begin{table}[t]
4297  \centering
4298 \begin{tabular}{llr}
4299 \toprule
4300 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4301 \midrule
4302 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4303 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4304 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4305 \midrule
4306 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4307 \bottomrule
4308 \end{tabular}
4309 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4310 \label{tab-wid}
4311 \end{table}
4312 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4313 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4314 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4315 %</en>
4316 %<*ja>
4317 \begin{table}[t]
4318  \centering
4319 \begin{tabular}{llr}
4320 \toprule
4321 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4322 \midrule
4323 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4324 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4325 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4326 \midrule
4327 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4328 \bottomrule
4329 \end{tabular}
4330 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4331 \label{tab-wid}
4332 \end{table}
4333 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4334 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4335 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4336              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4337              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4338              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4339 %</ja>
4340
4341 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4342
4343 %<*en>
4344 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4345              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4346              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4347              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4348              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4349              \texttt{'left'}.
4350 The effects of these 3~fields are indicated in
4351 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4352 %</en>
4353 %<*ja>
4354 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4355 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4356 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4357 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4358 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4359 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4360 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4361 %</ja>
4362
4363 %<*en>
4364 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4365 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4366 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4367 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4368 %</en>
4369 %<*ja>
4370 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4371 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4372 珍しいことではない.
4373 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4374 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4375 %</ja>
4376
4377 \begin{figure}[!tb]
4378 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4379 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4380 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4381 \color{b_gray}% jfm
4382 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4383
4384 \color{b_pink}% step1
4385 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4386
4387 \color{red}% real glyph
4388 \thicklines
4389 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4390 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4391 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4392 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4393
4394 \color{b_green}% real glyph
4395 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4396
4397 \color{black}% jfm
4398 \thicklines
4399 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4400 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4401 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4402 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4403 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4404 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4405 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4406
4407 \color{green}% step1
4408 \thicklines
4409 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4410 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4411 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4412 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4413 \newsavebox{\eqdist}
4414 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4415   \thinlines
4416   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4417   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4418 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4419 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4420
4421 \color{blue}% shifted
4422 \thicklines
4423 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4424 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4425 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4426 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4427 \end{picture}
4428 \end{center}
4429 \end{minipage}%
4430 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4431 %<*en>
4432 Consider a  Japanese character node which belongs to
4433 a character class whose the \texttt{align}
4434 field is \texttt{'middle'}.
4435 %</en>
4436 %<*ja>
4437 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4438 和文文字ノードを考えよう.
4439 %</ja>
4440 \begin{itemize}
4441 \item
4442 %<*en>
4443 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4444 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4445 %</en>
4446 %<*ja>
4447 黒色の長方形はノードの枠であり,
4448 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4449 %</ja>
4450 \item
4451 %<*en>
4452 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4453 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4454 %</en>
4455 %<*ja>
4456 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4457 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4458 %</ja>
4459 \item
4460 %<*en>
4461 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4462       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4463       glyph is indicated by the red rectangle.
4464 %</en>
4465 %<*ja>
4466 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4467 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4468 %</ja>
4469 \end{itemize}
4470 \end{minipage}
4471 \medskip
4472
4473 \caption{%
4474 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4475 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4476 }
4477 \label{fig:pos}
4478 \end{figure}
4479 \begin{figure}[!tb]
4480 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4481 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4482 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4483 \color{b_gray}% jfm
4484 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4485
4486 \color{b_pink}% real glyph
4487 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4488
4489 \color{red}% real glyph
4490 \thicklines
4491 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4492 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4493 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4494 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4495
4496 \color{b_green}% step1
4497 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4498
4499 \color{black}% jfm
4500 \thicklines
4501 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4502 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4503 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4504 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4505 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4506 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4507 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4508
4509 \color{green}% step1
4510 \thicklines
4511 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4512 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4513 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4514 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4515 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4516   \thinlines
4517   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4518   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4519 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4520 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4521
4522
4523 \color{blue}% shifted
4524 \thicklines
4525 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4526 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4527 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4528 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4529 \end{picture}
4530 \end{center}
4531 \end{minipage}%
4532 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4533 %<*en>
4534 (\dots)
4535 %</en>
4536 %<*ja>
4537 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4538 和文文字を考えよう.
4539 \begin{itemize}
4540 \item
4541 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4542 位置となる.
4543 \item
4544 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4545 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4546 \item
4547 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4548 のは横組用和文フォントと変わらない.
4549 \end{itemize}
4550 %</ja>
4551 \end{minipage}
4552 \medskip
4553
4554 \caption{%
4555 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4556 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4557 }
4558 \label{fig:pos-tate}
4559 \end{figure}
4560
4561 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4562 \nopagebreak
4563 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4564 %<*ja>
4565
4566 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4567
4568 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4569 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4570 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4571 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4572
4573 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4574 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4575 \begin{itemize}
4576 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4577 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4578 \end{itemize}
4579 %</ja>
4580 %<*en>
4581 \
4582
4583 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4584 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4585
4586 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4587 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4588 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4589 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4590 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4591 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4592 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4593 %</en>
4594
4595 %<*ja>
4596 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4597 次のキーを指定できる,
4598 \begin{cslist}[style=standard]
4599 \item[priority=<priority>]
4600              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4601              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4602   \begin{description}
4603     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4604     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4605     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4606     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4607   \end{description}
4608   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4609              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4610 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4611   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4612   \label{pg:ksp_nat}
4613
4614 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4615 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4616 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4617              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4618 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4619
4620 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4621 \begin{itemize}
4622  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4623 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4624        た分だけ伸びることが許される.
4625  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4626 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4627 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4628        た分だけ伸びることが許される.
4629  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4630   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4631   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4632 \end{itemize}
4633 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4634
4635 \medskip
4636 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4637 \leavevmode
4638 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4639 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4640
4641 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4642 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4643 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4644 \end{LTXexample}
4645
4646 \end{cslist}
4647 %</ja>
4648 %<*en>
4649 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4650              subtable:
4651 \begin{cslist}[style=standard]
4652 \item[priority=<priority>]
4653 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4654 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4655 This is
4656 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4657 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4658 and is also easy to shrink. 
4659 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4660   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4661
4662 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4663 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4664 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4665
4666 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4667 \begin{itemize}
4668  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4669 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4670        zero. However, this glue also can be stretched
4671        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4672        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4673  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4674        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4675        Again, this glue also can be stretched
4676        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4677        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4678  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4679   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4680   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4681   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4682 \end{itemize}
4683 Hence we have the following result:
4684
4685 \medskip
4686 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4687 \leavevmode
4688 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4689 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4690
4691 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4692 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4693 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4694 \end{LTXexample}
4695
4696 \end{cslist}
4697 %</en>
4698   
4699 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4700 %<*ja>
4701 (任意,バージョン1のみ)
4702
4703 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4704              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4705              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4706 %</ja>
4707 %<*en>
4708 (optional, version~1 only)
4709 %</en>
4710
4711   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4712 %<*ja>
4713 (任意,バージョン2以降)
4714
4715 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4716   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4717   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4718
4719 バージョン1における
4720 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4721     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4722 \end{lstlisting}
4723 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4724 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4725     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4726 \end{lstlisting}
4727 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4728 %</ja>
4729 %<*en>
4730 (optional, version~2 or~later)
4731 %</en>
4732
4733 \end{cslist}
4734
4735 %<*ja>
4736 \paragraph{文字クラスの決定}
4737 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4738 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4739 %</ja>
4740 %<*en>
4741 \paragraph{Character to character classes}
4742 We explain how the character class of a character is determined,
4743 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4744 %</en>
4745 \begin{lstlisting}
4746    [0] = {
4747       chars = { '漢' },
4748       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4749       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4750    },
4751    [2000] = {
4752       chars = { '。', 'ヒ' },
4753       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4754       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4755    },
4756 \end{lstlisting}
4757 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4758 %<en>Now consider the following input/output:
4759 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4760 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4761 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4762 \the\wd0
4763 \end{LTXexample}
4764 %<*en>
4765 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4766 \begin{enumerate}
4767 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4768 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4769 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4770 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4771 \end{enumerate}
4772 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4773 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4774 %</en>
4775 %<*ja>
4776 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4777 \begin{enumerate}
4778 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4779 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4780 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4781 \end{enumerate}
4782 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4783 示している.
4784 %</ja>
4785
4786 %<*en>
4787 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4788 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4789 The following input is an example.
4790 %</en>
4791 %<*ja>
4792 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4793 %</ja>
4794 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4795 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4796 \a 漢。\inhibitglue 漢
4797 \end{LTXexample}
4798 %<*en>
4799 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4800 as follows:
4801 \begin{enumerate}
4802 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4803       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4804 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4805 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4806       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4807 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4808 \end{enumerate}
4809 %</en>
4810 %<*ja>
4811 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4812 \begin{enumerate}
4813 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4814 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4815 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4816 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4817 \end{enumerate}
4818 %</ja>
4819
4820
4821 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4822 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4823 %<*en>
4824 As described before, you can specify several ``imaginary characters'' in
4825 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4826 characters of class 0 in \pTeX.
4827 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4828 The following is the list of imaginary characters:
4829 %</en>
4830 %<*ja>
4831 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4832 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4833 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4834 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4835 %</ja>
4836
4837 \begin{cslist}
4838 %%\item['diffmet']
4839 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4840 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4841
4842 \item['boxbdd']
4843 %<*en>
4844 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4845 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
4846 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
4847 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
4848 %</en>
4849 %<*ja>
4850 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4851 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
4852   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
4853 %</ja>
4854
4855 \item['parbdd']
4856 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4857 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4858
4859 \item['jcharbdd']
4860 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4861 %<*ja>
4862 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4863
4864 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4865 本特殊文字が用いられていたが,
4866 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4867 \texttt{'glue'} と細分化され,
4868 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4869 %</ja>
4870   
4871 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4872 %<*en>
4873 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4874 %</en>
4875 %<*ja>
4876 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4877 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4878 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4879 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4880 %</ja>
4881
4882 \item['glue']
4883 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4884 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4885
4886 \item[$-1$]
4887 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4888 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4889 \end{cslist}
4890
4891 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4892 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4893
4894 % ToDo: English version.
4895
4896 %<*en>
4897 See Japanese version of this manual.
4898 %</en>
4899
4900 %<*ja>
4901 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4902 \begin{itemize}
4903 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4904 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4905       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4906 \begin{itemize}
4907 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4908 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4909       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4910 \begin{lstlisting}
4911 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4912 \end{lstlisting}
4913 \end{itemize}
4914 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4915       (JFM中に単に書かなければよい).
4916 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4917       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4918
4919 これは,\pTeX では,
4920       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4921       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4922 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4923
4924 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4925       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4926       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4927       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4928
4929 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4930 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4931 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4932
4933 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4934 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4935 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4936 \par 「◆◆←二分下がり
4937 \par 【◆◆←全角下がり
4938 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4939 \end{LTXexample}
4940 \end{itemize}
4941
4942 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4943 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4944 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4945 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4946 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4947 %</ja>
4948
4949
4950 %<en>\subsection{Math font family}
4951 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4952 \label{ssec:math}
4953
4954 %<*en>
4955 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4956 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4957 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4958 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4959 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4960 %</en>
4961 %<*ja>
4962 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4963   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4964   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4965   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4966 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4967 %</ja>
4968
4969 %<*en>
4970 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4971 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4972 font families. There is no relation between the value of
4973 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4974 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4975 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4976 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4977 a \emph{horizontal} Japanese font.
4978 %</en>
4979 %<*ja>
4980 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4981 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4982 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4983 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4984 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4985 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4986 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4987 %</ja>
4988
4989 \begin{table}[!tb]
4990 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4991 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
4992 \label{tab-math}
4993 %<en>\medskip
4994 \centering
4995 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
4996 \begin{tabular}{ll}
4997 \toprule
4998 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
4999 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
5000 \midrule
5001 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
5002 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
5003 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5004 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5005 \bottomrule
5006 \end{tabular}
5007 \end{table}
5008
5009 %<en>\subsection{Callbacks}
5010 %<ja>\subsection{コールバック}
5011
5012 %<*en>
5013 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5014 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5015 %</en>
5016 %<*ja>
5017 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5018 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5019 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5020 %</ja>
5021 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5022 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5023 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5024 %<*en>
5025 With this callback you can overwrite JFMs.
5026 This callback is called when a new JFM is loaded.
5027 %</en>
5028 %<*ja>
5029 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5030 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5031 %</ja>
5032
5033 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5034 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5035   return <table> new_jfm_info
5036 end
5037 \end{lstlisting}
5038
5039 %<*en>
5040 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5041 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5042              whose character class is not~0.
5043 %</en>
5044 %<*ja>
5045 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5046 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5047 %</ja>
5048
5049 %<*en>
5050 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5051              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5052              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5053 %</en>
5054 %<*ja>
5055 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5056 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5057 %</ja>
5058
5059 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5060 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5061 %<*en>
5062 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5063  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5064 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5065 %</en>
5066 %<*ja>
5067 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5068 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5069 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5070 %</ja>
5071
5072 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5073 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5074   return <table> new_jfont_info
5075 end
5076 \end{lstlisting}
5077 %<*en>
5078 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5079 \emph{which may not overwritten by a user}:
5080 \begin{description}
5081 \item[\texttt{size}]
5082 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5083 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5084 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5085 \item[\texttt{jfm}]
5086 The internal number of the JFM.
5087 \item[\texttt{var}]
5088 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5089 The default value is the empty string.
5090 \item[\texttt{chars}]
5091 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5092 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5093            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5094 \item[\texttt{char\_type}]
5095 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5096            $i$, and has the following fields:
5097 \begin{itemize}
5098  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5099   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5100        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5101  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5102 \[
5103  \begin{cases*}
5104   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5105   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5106   0&(otherwise).
5107  \end{cases*}
5108 \]
5109 \end{itemize}
5110 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5111 between character class~$i$ and class~$j$.
5112 \end{description}
5113 %</en>
5114 %<*ja>
5115 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5116 \begin{cslist}
5117 \item[size]
5118 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5119 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5120 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5121 sp単位で格納している.
5122 \item[jfm]
5123 利用されているJFMを識別するための番号.
5124 \item[var]
5125 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5126 \item[chars]
5127 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5128 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5129 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5130 \item[char\_type]
5131 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5132 以下のフィールドを持つ.
5133 \begin{itemize}
5134  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5135   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5136 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5137  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5138 \[
5139  \begin{cases*}
5140   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5141   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5142   0&(otherwise).
5143  \end{cases*}
5144 \]
5145 のいずれかの値をとる.
5146 \end{itemize}
5147 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5148 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5149 \begin{itemize}
5150   \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
5151 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
5152 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5153       バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5154       modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5155       内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5156 }.
5157   \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5158   \begin{description}
5159     \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5160     グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5161     \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5162     \[
5163       (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5164     \]
5165     として0--63の整数にパックしたもの.
5166     \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5167     JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5168   \end{description}
5169 \end{itemize}
5170 \item[chars\_cbcache]
5171 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5172 \end{cslist}
5173 %</ja>
5174
5175 %<*en>
5176 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5177 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5178 The \verb+font_number+ is a font number.
5179 %</en>
5180 %<*ja>
5181 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5182 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5183 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5184 %</ja>
5185
5186 %<*en>
5187 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5188              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5189              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5190              code of \LuaTeX-ja.
5191 %</en>
5192 %<*ja>
5193 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5194 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5195 用いられている.
5196 %</ja>
5197
5198 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5199 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5200 %<*en>
5201 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5202              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5203 A function used in this callback should be in the following form:
5204 %</en>
5205 %<*ja>
5206 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5207 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5208 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5209 %</ja>
5210 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5211 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5212   if char_class~=0 then return char_class
5213   else
5214     ....
5215     return (<number> new_char_class or 0)
5216   end
5217 end
5218 \end{lstlisting}
5219
5220 %<*en>
5221 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5222              routine or previous function calls in this callback, hence
5223              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5224              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5225              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5226              default routine.
5227 %</en>
5228 %<*ja>
5229 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5230 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5231 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5232 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5233 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5234 %</ja>
5235
5236 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5237 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5238 %<*en>
5239 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5240              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5241              dimension and position.
5242 %</en>
5243 %<*ja>
5244 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5245 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5246 %</ja>
5247 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5248 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5249   return <table> new_shift_info
5250 end
5251 \end{lstlisting}
5252
5253 %<*en>
5254 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5255 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5256              down/left the character in a scaled point.
5257 %</en>
5258 %<*ja>
5259 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5260 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5261 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5262 %</ja>
5263
5264 %<*en>
5265 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5266 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5267 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5268 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5269 \begin{itemize}
5270 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5271   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5272 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5273   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5274 \end{itemize}
5275 Then, the position of glyphs is shifted up by
5276 %</en>
5277 %<*ja>
5278 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5279              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5280              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5281              下位置が自動調整される.例えば,
5282 \begin{itemize}
5283 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5284 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5285 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5286 \end{itemize}
5287 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5288 %</ja>
5289 \[
5290  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5291 \]
5292 \end{description}
5293
5294 %<en>\section{Parameters}
5295 %<ja>\section{パラメータ}
5296 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5297 \label{ssec:param}
5298
5299 %<*en>
5300 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5301 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5302 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5303 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5304 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5305 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5306 %</en>
5307 %<*ja>
5308 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5309 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5310 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5311 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5312 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5313 %</ja>
5314
5315 %<*en>
5316 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5317 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5318 The difference between these two commands is the
5319 scope of assignment;
5320 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5321 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5322 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5323 %</en>
5324 %<*ja>
5325 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5326 指定するための命令で,key-valueリストを
5327 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5328 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5329 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5330 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5331 %</ja>
5332
5333 %<*en>
5334 The following is the list of parameters which can be specified by the
5335 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5336 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5337 %</en>
5338 %<*ja>
5339 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5340 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5341 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5342 %</ja>
5343 \begin{itemize}
5344 %<*en>
5345 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5346 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5347 %</en>
5348 %<*ja>
5349 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5350 %</ja>
5351 %<*en>
5352 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5353 %</en>
5354 %<*ja>
5355 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5356 %</ja>
5357 \end{itemize}
5358
5359 \begin{cslist}[style=standard]
5360 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5361
5362 %<*en>
5363 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5364              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5365              (Japanese) punctuation mark.
5366 %</en>
5367 %<*ja>
5368 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5369 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5370 挿入される.
5371 %</ja>
5372
5373 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5374
5375 %<*en>
5376 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5377 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5378              whether the character is considered as a punctuation mark
5379              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5380 %</en>
5381 %<*ja>
5382 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5383 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5384 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5385 %</ja>
5386
5387 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5388
5389 %<*ja>
5390 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5391              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5392
5393 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5394 \begin{lstlisting}
5395 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5396 \end{lstlisting}
5397 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5398              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5399              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5400
5401 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5402 \begin{itemize}
5403 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5404   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5405 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5406 \end{itemize}
5407 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5408 %</ja>
5409 %<*en>
5410 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5411 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5412 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5413 \begin{lstlisting}
5414 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5415 \end{lstlisting}
5416 by default.
5417
5418 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5419 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5420 \begin{itemize}
5421  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5422 for the same character.
5423  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5424 \end{itemize}
5425 %</en>
5426
5427 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5428            [\cs{postbreakpenalty}]\
5429
5430 %<*ja>
5431 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5432              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5433 %</ja>
5434 %<*en>
5435 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5436 to prevent a line ends with this character.
5437 %</en>
5438
5439 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5440 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5441 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5442 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5443 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5444 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5445 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5446 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5447 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5448 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5449 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5450 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5451 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5452
5453 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5454
5455 %<*en>
5456 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5457 The followings are allowed for <mode>:
5458 %</en>
5459 %<*ja>
5460 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5461 挿入を許すかどうかの設定.
5462 以下の<mode>が許される:
5463 %</ja>
5464 \begin{description}
5465 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5466 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5467 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5468 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5469 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5470 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5471 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5472 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5473 \end{description}
5474 %<*en>
5475 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5476 %</en>
5477 %<*ja>
5478 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5479 互換性はない.
5480 %</ja>
5481 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5482
5483 %<*en>
5484 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5485              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5486              The followings are allowed for <mode>:
5487 %</en>
5488 %<*ja>
5489 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5490 挿入を許すかどうかの設定.
5491 以下の<mode>が許される:
5492 %</ja>
5493 \begin{description}
5494 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5495 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5496 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5497 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5498 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5499 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5500 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5501 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5502 \end{description}
5503 %<*en>
5504 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5505 %</en>
5506 %<*ja>
5507 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5508 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5509 %</ja>
5510
5511 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5512 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5513 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5514
5515 %<*ja>
5516 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5517 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5518 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5519 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5520 %</ja>
5521 %<*en>
5522 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5523 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5524
5525 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5526 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5527 %</en>
5528
5529 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5530
5531 %<*ja>
5532 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5533 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5534 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5535 %</ja>
5536 %<*en>
5537 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5538       \textbf{ALchar}.
5539 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5540
5541 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5542 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5543 %</en>
5544
5545
5546 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5547
5548 %<*en>
5549 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5550 The allowed arguments are the followings:
5551 %</en>
5552 %<*ja>
5553 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5554 入れるかを指定する.
5555 許される値は以下の通り:
5556 %</ja>
5557 \begin{quote}
5558 \texttt{average},
5559 \texttt{both},
5560 \texttt{large},
5561 \texttt{small},
5562 \texttt{pleft},
5563 \texttt{pright},
5564 \texttt{paverage}
5565 \end{quote}
5566 %<*en>
5567 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5568 %</en>
5569 %<*ja>
5570 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5571 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5572 %</ja>
5573
5574 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5575 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5576
5577 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5578
5579 %<*en>
5580 Assigning to this parameter has the same effect as
5581 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5582 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5583 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5584 the behavior of this assignment is undefined.
5585 %</en>
5586 %<*ja>
5587 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5588 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5589 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5590 動作は未定義である.
5591 %</ja>
5592
5593 \end{cslist}
5594
5595
5596 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5597 \label{ssec:getpar}
5598 %<*en>
5599 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5600 always takes a parameter name as first argument.
5601 %</en>
5602 %<*ja>
5603 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5604 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5605 %</ja>
5606 \begin{LTXexample}
5607 \ltjgetparameter{differentjfm},
5608 \ltjgetparameter{autospacing},
5609 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5610 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5611 \end{LTXexample}
5612
5613 %<*en>
5614 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5615 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5616 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5617 12~(other), while the space has 10~(space).
5618 %</en>
5619 %<*ja>
5620 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5621 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5622 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5623 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5624 %</ja>
5625
5626 \begin{itemize}
5627 \item
5628 %<*en>
5629 If first argument is one of the
5630 following, no  additional argument is needed.
5631 %</en>
5632 %<*ja>
5633 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5634 %</ja>
5635 \begin{quote}
5636 \sffamily
5637 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5638 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5639 \end{quote}
5640 %<*en>
5641 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5642 returns 1 or 0, not
5643 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5644 %</en>
5645 %<*ja>
5646 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5647 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5648 1か0のいずれかを返すことに注意,
5649 %</ja>
5650
5651 \item
5652 %<*en>
5653 If first argument is one of the
5654 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5655 %</en>
5656 %<*ja>
5657 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5658 %</ja>
5659 \begin{quote}
5660 \sffamily
5661 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5662 \end{quote}
5663 %<*en>
5664 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5665 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5666 %</en>
5667 %<*ja>
5668 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5669 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5670 %</ja>
5671
5672 \item
5673 %<*en>
5674 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5675 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5676 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5677 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5678       error (returns 1).
5679 %</en>
5680 %<*ja>
5681 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5682 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5683 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5684 %</ja>
5685
5686 \item
5687 %<*en>
5688 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5689      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5690 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5691 %</en>
5692 %<*ja>
5693 0--9の数<digit>に対して,
5694 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5695      る文字の文字コードを返す.
5696 %</ja>
5697
5698 \item
5699 %<*en>
5700 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5701 the direction of the surrounding vertical list.
5702 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5703 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5704 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5705 %</en>
5706 %<*ja>
5707 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5708 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5709 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5710 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5711 %</ja>
5712
5713 \item
5714 %<*en>
5715 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5716 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5717 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5718 %</en>
5719 %<*ja>
5720 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5721 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5722 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5723 %</ja>
5724
5725 \item
5726 %<*en>
5727 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5728 %</en>
5729 %<*ja>
5730 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5731 %</ja>
5732 \begin{quote}
5733 \sffamily
5734 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5735 \end{quote}
5736
5737 \item
5738 %<*en>
5739 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5740 the range number which <chr\_code> belongs to
5741 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5742
5743 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5744 any character range. In this case,
5745       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5746 returns $-1$.
5747
5748 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5749 by the following:
5750 %</en>
5751 %<*ja>
5752 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5753 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5754
5755 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5756 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5757
5758 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5759 次で知ることができる:
5760 %</ja>
5761 \begin{quote}
5762 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5763   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5764 \end{quote}
5765
5766 %<*en>
5767 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5768 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5769 \begin{lstlisting}
5770 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5771 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5772 \end{lstlisting}
5773 The correct way is using a temporary register.
5774 \begin{lstlisting}
5775 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5776 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5777 \end{lstlisting}
5778 %</en>
5779 %<*ja>
5780 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5781 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5782 次はエラーを発生させる:
5783 \begin{lstlisting}
5784 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5785 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5786 \end{lstlisting}
5787 レジスタに一旦代入するのが良い:
5788 \begin{lstlisting}
5789 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5790 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5791 \end{lstlisting}
5792 %</ja>
5793
5794 \end{itemize}
5795
5796
5797 %<*en>
5798 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5799 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5800 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5801 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5802 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5803 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5804
5805 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5806 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5807 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5808 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5809 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5810 \begin{lstlisting}
5811   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5812   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5813   \ifdim\@tempskipa>\z@
5814     \if@slide
5815       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5816     \else
5817       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5818     \fi
5819   \fi
5820 \end{lstlisting}
5821
5822 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5823 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5824 \begin{quote}
5825   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5826 \end{quote}
5827 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5828 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5829 \begin{lstlisting}
5830   \ltj@setpar@global
5831   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5832   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5833   \ifdim\@tempskipa>\z@
5834     \if@slide
5835       \ltjsetxkanjiskip.1em
5836     \else
5837       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5838     \fi
5839   \fi
5840 \end{lstlisting}
5841
5842 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5843 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5844 %</en>
5845
5846 %<*ja>
5847 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5848 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5849 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5850 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5851 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5852 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5853
5854 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5855 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5856 \begin{lstlisting}
5857 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5858   ...
5859   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5860   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5861     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5862       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5863     \fi
5864   \fi}
5865 \end{lstlisting}
5866 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5867 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5868 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5869 \begin{lstlisting}
5870   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5871   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5872   \ifdim\@tempskipa>\z@
5873     \if@slide
5874       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5875     \else
5876       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5877     \fi
5878   \fi
5879 \end{lstlisting}
5880 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5881 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5882 \begin{itemize}
5883 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5884 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5885 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5886 \end{itemize}
5887 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5888 \begin{lstlisting}
5889   \ltj@setpar@global
5890   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5891   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5892   \ifdim\@tempskipa>\z@
5893     \if@slide
5894       \ltjsetxkanjiskip.1em
5895     \else
5896       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5897     \fi
5898   \fi
5899 \end{lstlisting}
5900 としている.
5901 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5902 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5903
5904
5905
5906 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5907 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5908 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5909 \begin{lstlisting}
5910 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5911 ...
5912 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5913 \end{lstlisting}
5914 という処理を行っている.
5915
5916 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5917 \begin{lstlisting}
5918 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5919 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5920 ...
5921 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5922 \end{lstlisting}
5923 となる.
5924
5925 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5926 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5927 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5928   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5929   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5930   たのはそのためである.
5931 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5932 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5933 \begin{lstlisting}
5934 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5935 \ltj@tablshift\z@
5936 ...
5937 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5938 \end{lstlisting}
5939 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5940 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5941 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5942 %</ja>
5943
5944
5945 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5946 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5947 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5948 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5949
5950 %<*en>
5951 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5952 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5953 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5954 %</en>
5955 %<*ja>
5956 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5957 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5958 %</ja>
5959 \begin{center}
5960 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5961 \end{center}
5962 %<*en>
5963 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5964 %</en>
5965 %<*ja>
5966 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5967 %</ja>
5968 \begin{LTXexample}
5969 \newcount\hoge
5970 \hoge="2423 %"
5971 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5972 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5973 \kansuji1701
5974 \end{LTXexample}
5975
5976 %<*en>
5977 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5978 \begin{LTXexample}
5979 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5980 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5981 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5982 \kansuji1701
5983 \end{LTXexample}
5984 %</en>
5985
5986
5987 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5988 %<*en>
5989 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5990 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5991 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5992 %</en>
5993 %<*ja>
5994 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5995 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5996 ある.
5997 %</ja>
5998
5999 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
6000 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
6001 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
6002 \inhibitglue\par\noindent あ1
6003 \par\inhibitglue\noindent あ2
6004 \par\noindent\inhibitglue あ3
6005 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
6006 \end{LTXexample}
6007
6008 %<*en>
6009 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6010 %</en>
6011 %<*ja>
6012 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6013 %</ja>
6014 \begin{itemize}
6015 %<*en>
6016 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6017       simply ignored.
6018 %</en>
6019 %<*ja>
6020 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6021   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6022 }.
6023 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6024 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6025 %</ja>
6026
6027 %<*en>
6028 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6029       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6030       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6031       kernings, as shown in the last line of above example.
6032 %</en>
6033 %<*ja>
6034 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6035   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6036   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6037   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6038   追加する」ことを行なっているからである.
6039 %</ja>
6040
6041 %<*en>
6042 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6043 %</en>
6044 %<*ja>
6045 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6046 %</ja>
6047
6048 %<*ja>
6049 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6050 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6051 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6052 注意すること.
6053 %</ja>
6054 \end{itemize}
6055
6056
6057 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6058 %<*en>
6059 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6060 especially in paragraphs inside list environments.
6061 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6062 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6063 %</en>
6064 %<*ja>
6065 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6066 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6067 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6068
6069 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6070 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6071 %</ja>
6072 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6073 \parindent1\zw
6074 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6075 「ああああああ \par            % normal paragraph
6076
6077 \everypar{\null}
6078 「ああああああ \par            % ???
6079 \end{LTXexample}
6080 %<*en>
6081 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6082 \begin{itemize}
6083   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6084   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6085  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6086   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6087 \end{itemize}
6088 As an example, the example above can be improved as follows:
6089 %</en>
6090 %<*ja>
6091 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6092 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6093 \begin{itemize}
6094   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6095   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6096   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6097   \footnote{%
6098     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6099     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6100   }.
6101   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6102   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6103 \end{itemize}
6104 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6105 %</ja>
6106 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6107 \parindent1\zw
6108 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6109 「ああああああ \par            % normal paragraph
6110
6111 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6112 「ああああああ \par
6113 \end{LTXexample}
6114
6115
6116 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6117 \label{ssec:altfont}
6118 %<*en>
6119 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6120 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6121 \begin{quote}
6122 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6123 \end{quote}
6124 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6125 Its meaning is
6126 \begin{quote}
6127 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6128 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6129 \end{quote}
6130 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6131 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6132 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6133 ignored.
6134
6135 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6136 then
6137 \begin{lstlisting}
6138 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6139 \end{lstlisting}
6140 does
6141 \begin{quote}
6142 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6143 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6144 are typeset by \cs{piyo}.
6145 \end{quote}
6146
6147 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6148 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6149 %</en>
6150 %<*ja>
6151 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6152 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6153 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6154
6155 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6156 \begin{quote}
6157 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6158 \end{quote}
6159 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6160 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6161 \begin{itemize}
6162  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6163 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6164  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6165    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6166    を意味する.
6167
6168 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6169 その文字に対する設定は無視される.
6170 \end{itemize}
6171
6172 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6173 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6174 \begin{lstlisting}
6175 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6176 \end{lstlisting}
6177 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6178 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6179 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6180 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6181 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6182 マクロの都合による.
6183 %</ja>
6184
6185 %<*ja>
6186 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6187 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6188 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6189 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6190 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6191 るかが決まる.
6192
6193 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6194 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6195 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6196 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6197 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6198 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6199
6200 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6201 %</ja>
6202 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6203 \gtfamily\large
6204 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6205 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6206 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6207 \end{LTXexample}
6208
6209 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6210 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6211
6212 %<*en>
6213 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6214 \label{ssec:ltx-jfm}
6215 From versoin~20190107, 
6216 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6217   that for vertical direction at same time},
6218 to reduce the number of loaded fonts.
6219 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6220
6221 \begin{itemize}
6222   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for current direction,
6223   and does not load the Japanese font for other direction
6224   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6225
6226   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6227   include the following process:
6228   \begin{quote}
6229         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6230         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6231   \end{quote}
6232   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6233   
6234   \item Specifying Japanese font command which is
6235   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6236   actually loads (and selects) the Japanese font.
6237   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6238   in the following code:
6239 \begin{lstlisting}
6240   % in horizontal direction (\yoko)
6241   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6242   \HOGE
6243   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6244 \end{lstlisting}
6245   \end{itemize}
6246 %</en>
6247
6248 %<*ja>
6249 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6250 \label{ssec:ltx-jfm}
6251 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6252 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6253   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6254 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6255 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6256
6257 \begin{itemize}
6258   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6259   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6260   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6261
6262   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6263   \begin{quote}
6264         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6265         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6266   \end{quote}
6267   処理が付け加えられている.
6268   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6269   命令に保存されている.
6270   
6271   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6272   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6273   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6274 \begin{lstlisting}
6275   % in horizontal direction (\yoko)
6276   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6277   \HOGE
6278   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6279 \end{lstlisting}
6280   \end{itemize}
6281 %</ja>
6282
6283 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6284 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6285 \label{ssec:nfsspat}
6286
6287 %<*en>
6288 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6289 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6290 We will describe
6291 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6292 %</en>
6293 %<*ja>
6294 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6295 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6296 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6297 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6298 記述しておく.
6299 %</ja>
6300
6301 \begin{cslist}%
6302 \item[\normalfont\bfseries %
6303 %<ja>追加の長さ変数達
6304 %<en>additonal dimensions
6305 ]
6306 %<*en>
6307 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6308 for information of current Japanese font:
6309 %</en>
6310 %<*ja>
6311 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6312 %</ja>
6313 \begin{quote}
6314  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6315  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6316 \end{quote}
6317 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6318 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6319 \begin{quote}
6320  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6321  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6322  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6323 %<en>.
6324 \end{quote}
6325 %<*ja>
6326 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6327 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6328 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6329 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6330 %</ja>
6331 %<*en>
6332 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6333 respectively.
6334 On the one hand the former dimensions are determined from
6335 a character whose character class is zero,
6336 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6337 %</en>
6338
6339
6340 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6341 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6342 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6343 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6344
6345 %<*en>
6346 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6347              and Japanese fonts are only made by their
6348              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6349              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6350              have these encodings. These command define a new encoding
6351              scheme for Japanese font families.
6352 %</en>
6353 %<*ja>
6354 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6355 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6356 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6357 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6358 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6359 それぞれ定義する.
6360 %</ja>
6361
6362 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6363 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6364 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6365 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6366 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6367 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6368 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6369
6370 %<*en>
6371 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6372 %</en>
6373 %<*ja>
6374 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6375 %</ja>
6376
6377 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6378
6379 % ToDo: en
6380 %<*ja>
6381 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6382 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6383              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6384              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6385              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6386              更させるようにするのが一般的と思われる.
6387
6388 本命令は
6389 \begin{center}
6390 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6391 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6392 \end{center}
6393 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6394 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6395 \begin{itemize}
6396 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6397       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6398 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6399 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6400 \end{itemize}
6401 %</ja>
6402
6403 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6404   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6405 %<*en>
6406 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6407 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6408 %</en>
6409 %<*ja>
6410 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6411 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6412 %</ja>
6413 \item[\cs{SetRelationFont}]
6414 %<*en>
6415 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6416 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6417 %</en>
6418 %<*ja>
6419 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6420 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6421 %</ja>
6422
6423 \item[\cs{userelfont}]
6424 %<*en>
6425 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6426   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6427   font family with respect to current Japanese font family,
6428   which was set by
6429   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6430
6431   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6432 %</en>
6433 %<*ja>
6434 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6435 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6436 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6437
6438   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6439 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6440 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6441 %</ja>
6442 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6443 \makeatletter
6444 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6445   % \k@family: current Japanese font family
6446 \userelfont\selectfont あいうabc
6447 \end{LTXexample}
6448
6449 \item[\cs{adjustbaseline}]
6450 %<*en>
6451 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6452 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6453 \[
6454 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6455 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6456   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6457 \]
6458 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6459 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6460              \Param{talbaselineshift} parameter
6461 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6462 %</en>
6463 %<*ja>
6464 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6465 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6466 \[
6467 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6468 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6469   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6470 \]
6471 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6472 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6473              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6474
6475 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6476   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6477 %</ja>
6478
6479 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6480 %<*en>
6481 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6482 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6483 %</en>
6484 %<*ja>
6485 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6486 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6487 %</ja>
6488
6489 \item[\cs{fontshape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{fontshapeforce}\{<shape>\}]
6490 %<*en>
6491 As in \LaTeXe, this command changes current alphabetic font shape
6492 according to shape change rules.
6493
6494 Traditionally, \cs{fontshape} changes also current Japanese font shape always.
6495 However, this leads a lot of \LaTeX\ font warning like
6496 \begin{verbatim}
6497     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6498     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6499 \end{verbatim}
6500 when \cs{itshape} is called,
6501 because almost all Japanese fonts only have shape ``\texttt{n}'', and \cs{itshape} calls \cs{fontshape}.
6502
6503 \LuaTeX-ja~********.0 change the behavior. Namely,
6504 \cs{fontshape\{<shape>\}}~and~\cs{fontshapeforce\{<shape>\}} change current Japanese font shape, only if
6505 the required shape (according to shape changing rules) or <shape> is avaliable in current Japanese font family/series.
6506 When this is not the case, an info such as
6507 \begin{verbatim}
6508     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6509     No change on ...
6510 \end{verbatim}
6511 is issued instead of a warning.
6512 %</en>
6513 %<*ja>
6514 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在の欧文フォントシェイプを
6515 \cs{DeclareFontShapeChangeRule}によるシェイプ更新規則によって変更する.
6516
6517 伝統的には,\cs{fontshape}は無条件に和文フォントシェイプも変更した.しかし,例えば多くの和文フォントは
6518 シェイプが``\texttt{n}''しか持たないことと\cs{itshape}が\cs{fontshape}を呼び出すことから,
6519 \begin{verbatim}
6520     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6521     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6522 \end{verbatim}
6523 といった警告をもたらしてしまっていた.
6524
6525 一方,\LuaTeX-ja ********.0以降では,
6526 \cs{fontshape\{<shape>\}}, \cs{fontshapeforce\{<shape>\}}が和文フォントシェイプを更新するのは,
6527 シェイプ更新規則に基づいた値や<shape>の少なくとも一つが現在の和文フォントファミリ・シリーズで利用可能なときに限られる.
6528 どちらでもなく,和文フォントシェイプが変更されなかった場合には
6529 \begin{verbatim}
6530     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6531     No change on ...
6532 \end{verbatim}
6533 というinfo(警告でなく)を出力する.
6534 %</ja>
6535
6536 \item[\cs{kanjishape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{kanjishapeforce}\{<shape>\}]
6537 %<*en>
6538 \cs{kanjishape\{<shape>\}} changes current Japanese font shape according to shape change rules, and
6539 \cs{kanjishapeforce\{<shape>\}} changes current Japanese font shape to <shape>, regardless of the rules.
6540 Hence \cs{kanjishape\{it\}} produces a warning
6541 \begin{verbatim}
6542     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6543     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6544 \end{verbatim}
6545 which is not produced by \cs{fontshape\{it\}}.
6546 %</en>
6547 %<*ja>
6548   ...
6549 %</ja>
6550
6551
6552 \begin{figure}[!tb]
6553 \begin{LTXexample}[pos=b]
6554 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6555 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}   {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis}{}
6556 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb}  {<-> s*KozGoPr6N-Regular:jfm=ujis;color=003FFF}{}
6557 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*KozGoPr6N-Regular:jfm=ujis;color=FF1900}{}
6558 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6559 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6560 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6561 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6562 \end{LTXexample}
6563 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6564 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6565 \label{fig:altkanji}
6566 \end{figure}
6567
6568 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6569   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6570 %<*ja>
6571 \ref{ssec:altfont}節の\
6572 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6573 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6574 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6575 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6576
6577 \begin{itemize}
6578  \item
6579 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6580              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6581 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6582 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6583 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6584  \item
6585 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6586 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6587 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6588 \end{itemize}%
6589 %</ja>
6590 %<*en>
6591 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6592 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6593 which specified by first 4 arguments are typeset
6594 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6595 (we say the \emph{alternate font}).
6596 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6597
6598 \begin{itemize}
6599  \item
6600 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6601 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6602 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6603 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6604  \item \dots
6605 \end{itemize}%
6606 \vspace{-\medskipamount}
6607 %</en>
6608 \end{cslist}
6609
6610
6611 %<*en>
6612 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6613 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6614 Japanee fonts as math fonts.
6615
6616 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6617 applying these patches.
6618 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6619 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6620 The code below does not work either:
6621 \begin{lstlisting}
6622 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6623 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6624 \end{lstlisting}
6625 %</en>
6626 %<*ja>
6627 この他にも,標準では
6628 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6629 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6630
6631 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6632 \begin{lstlisting}
6633 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6634 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6635 \end{lstlisting}
6636 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6637 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6638 %</ja>
6639
6640 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6641 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6642 \label{ssec:fontfamilycmd}
6643 %<*en>
6644 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6645 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6646 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6647 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6648 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6649 family either.
6650
6651 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6652 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6653 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6654 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6655 %</en>
6656 %<*ja>
6657 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6658 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6659 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6660 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6661
6662 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6663 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6664 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6665 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6666 %</ja>
6667 \begin{enumerate}
6668 %<*en>
6669 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6670       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6671       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6672 %</en>
6673 %<*ja>
6674 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6675       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6676       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6677 %</ja>
6678 %<*en>
6679 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6680       that <family> is not a Japanese font family.
6681 %</en>
6682 %<*ja>
6683 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6684       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6685 %</ja>
6686 %<*en>
6687 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6688       recognized as a Japanese font family.
6689
6690       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6691 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6692       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6693       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6694       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6695       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6696 %</en>
6697 %<*ja>
6698 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6699 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6700
6701 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6702 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6703       のがあるかどうかを調べる.
6704 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6705       い).
6706 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6707
6708 %</ja>
6709 \end{enumerate}
6710
6711 %<*en>
6712 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6713 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6714 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6715 %</en>
6716 %<*ja>
6717 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6718 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6719 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6720 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6721 %</ja>
6722
6723 \begin{enumerate}
6724 %<*en>
6725 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6726       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6727 %</en>
6728 %<*ja>
6729 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6730       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6731 %</ja>
6732 %<*en>
6733 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6734       that <family> is not  an alphabetic font family.
6735 %</en>
6736 %<*ja>
6737 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6738       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6739 %</ja>
6740 %<*en>
6741 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6742       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6743       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6744 %</en>
6745 %<*ja>
6746 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6747       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6748 %</ja>
6749 %<*en>
6750 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6751       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6752       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6753       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6754       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6755       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6756 %</en>
6757 %<*ja>
6758 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6759 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6760       のがあるかどうかを調べる.
6761 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6762 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6763       <family>を追加してそのことを記憶する.
6764 %</ja>
6765 \end{enumerate}
6766
6767 %<*en>
6768 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6769 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6770 %</en>
6771 %<*ja>
6772 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6773 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6774 %</ja>
6775
6776 %<*en>
6777 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6778 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6779 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6780 loaded.
6781 %</en>
6782 %<*ja>
6783 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6784 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6785 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6786 把握できないからである.
6787 %</ja>
6788
6789 %<en>\paragraph{Remarks}
6790 %<ja>\paragraph{注意}
6791 %<*en>
6792 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6793 an alphabetic font family.
6794 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6795 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6796 to use the default family for font substitution.
6797 %</en>
6798 %<*ja>
6799 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6800 という事態もあり得る.
6801   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6802 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6803 %</ja>
6804
6805 %<*en>
6806 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6807 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6808 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6809 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6810 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6811
6812 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6813 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6814 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6815 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6816 %</en>
6817 %<*ja>
6818 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6819 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6820 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6821 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6822 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6823 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6824
6825 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6826 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6827 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6828 %</ja>
6829
6830 \begin{table}[t]
6831   \centering\small
6832   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
6833   \begin{tabular}{llcccl}
6834     \toprule
6835     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6836     &\textbf{user command}\\
6837     \midrule
6838   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6839   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6840   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6841   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6842   \end{tabular}
6843 \end{table}
6844 %<*en>
6845 \subsection{\cs{strutbox}}
6846 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6847 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6848 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6849 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6850 %</en>
6851 %<*ja>
6852 \subsection{\cs{strutbox}}
6853 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6854 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6855 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6856 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6857
6858 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6859 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6860 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6861 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6862 %</ja>
6863
6864 %<*en>
6865 \section{Addon packages}
6866 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6867 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6868 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6869 by \cs{input}.
6870 %</en>
6871 %<*ja>
6872 \section{拡張パッケージ}
6873 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6874 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6875 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6876 \cs{input} で読み込み可能である.
6877 %</ja>
6878 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6879 \label{ssec:fontspec2}
6880 %<*en>
6881 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
6882 provides the counterparts for several commands defined in the
6883 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6884 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6885 the following ``font features'' specifications are allowed for
6886 the commands of Japanese version:
6887 %</en>
6888 %<*ja>
6889 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6890 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6891
6892 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6893 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6894 %</ja>
6895
6896
6897 \begin{cslist}
6898 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6899
6900 %<*en>
6901 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6902 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6903 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
6904  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6905 \texttt{jfmvar} keys.
6906
6907 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6908 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6909              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6910 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6911 %</en>
6912 %<*ja>
6913 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6914 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6915 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
6916              と\ref{ssec:psft}節を参照.
6917
6918 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6919 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6920 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6921 ことになる.
6922 %</ja>
6923
6924 \item[NoEmbed]
6925 %<*en>
6926 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6927 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
6928 %</en>
6929 %<*ja>
6930 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6931 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
6932 %</ja>
6933
6934 \begin{figure}[!tb]
6935 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6936 \jfontspec[
6937   YokoFeatures={Color=FF1900}, TateFeatures={Color=003FFF},
6938   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6939 ]{KozMinPr6N-Regular}
6940 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6941 \addjfontfeatures{Color=00AF00}
6942 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6943 \end{LTXexample}
6944 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6945 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6946 \label{fig:yokotate-fontspec}
6947 \end{figure}
6948
6949 \item[Kanjiskip=<bool>]
6950 %<*ja>
6951 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6952 同一の効力を持ち,
6953 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6954 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6955 標準値は \texttt{true} である.
6956 %</ja>
6957
6958 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6959 %<*en>
6960 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6961 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6962 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6963              in vertical writing.
6964 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6965 %</en>
6966 %<*ja>
6967 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6968 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6969 %</ja>
6970
6971 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6972 %<*en>
6973 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6974 horizontal writing,.
6975 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6976 %</en>
6977 %<*ja>
6978 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6979 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6980 %</ja>
6981
6982
6983 \begin{figure}[!tb]
6984 \begin{LTXexample}[pos=b]
6985 \jfontspec[
6986   AltFont={
6987     {Range="4E00-"67FF, Font=KozGoPr6N-Regular, Color=003FFF},
6988     {Range="6800-"9EFF, Color=FF1900},
6989     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular, Color=35A16B},
6990   }
6991 ]{KozMinPr6N-Regular}
6992 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6993 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6994 \end{LTXexample}
6995 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6996 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6997 \label{fig:altkanji-fontspec}
6998 \end{figure}
6999
7000 \item[AltFont]
7001
7002 %<*en>
7003 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
7004 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
7005 with this key, one can typeset some Japanese characters
7006 by a different font and/or using different features.
7007 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
7008 as the following:
7009 %</en>
7010 %<*ja>
7011 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
7012 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
7013 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
7014 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
7015 %</ja>
7016 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
7017 AltFont = {
7018   ...
7019   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
7020   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
7021   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
7022   ...
7023 }
7024 \end{lstlisting}
7025 %<*en>
7026 Each sublist should have the \texttt{Range} key
7027 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
7028 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
7029 %</en>
7030 %<*ja>
7031 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
7032 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
7033 %</ja>
7034 \end{cslist}
7035
7036 %<*ja>
7037 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
7038 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
7039 %</ja>
7040
7041
7042 %<*en>
7043 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
7044 \leavevmode\par
7045 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
7046 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
7047 For example,
7048 \begin{lstlisting}
7049 AltFont = {
7050   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7051     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7052 }
7053 \end{lstlisting}
7054 does \emph{not} work. Instead, one have to write
7055 \begin{lstlisting}
7056 UprightFeatures = {
7057   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7058 },
7059 BoldFeatures = {
7060   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7061 }
7062 \end{lstlisting}
7063
7064 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
7065 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
7066 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
7067
7068 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
7069 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
7070 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
7071 has no effect, because a color specification is already done in
7072 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7073 %</en>
7074 %<*ja>
7075 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
7076 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
7077 シェイプ別に指定されるべきものであり,
7078 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
7079 例えば.
7080 \begin{lstlisting}
7081 AltFont = {
7082   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7083     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7084 }
7085 \end{lstlisting}
7086 のように指定することは出来ず,
7087 \begin{lstlisting}
7088 UprightFeatures = {
7089   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7090 },
7091 BoldFeatures = {
7092   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7093 }
7094 \end{lstlisting}
7095 のように指定しなければならない.
7096
7097 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7098 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7099 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7100 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7101
7102 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7103 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7104 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7105 OpenType機能指定は
7106 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7107
7108 %</ja>
7109
7110
7111 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7112 \label{ssec:ltjotf}
7113 %<*en>
7114 This optional package supports typesetting glyphs
7115 by specifying a CID number.
7116 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7117 commands:
7118 %</en>
7119 %<*ja>
7120 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7121 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7122 %</ja>
7123 \begin{cslist}
7124 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7125 %<*en>
7126 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7127 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7128 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7129 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7130 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7131 %</en>
7132 %<*ja>
7133 CID番号が<number>の文字を出力する.
7134 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7135   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7136   「適切なグリフ」\footnote{%
7137   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7138   意図しない結果になる可能性が高い.
7139   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7140   また,フォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
7141   グリフを選択する.
7142 }を出力する.
7143 %</ja>
7144
7145 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7146 %<*en>
7147 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7148 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7149 but please remind remarks below.
7150 %</en>
7151 %<*ja>
7152 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7153 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7154 %</ja>
7155 \end{cslist}
7156
7157 %<*ja>
7158 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7159 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7160 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7161 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7162 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7163 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7164 %</ja>
7165 %<*en>
7166 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7167 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7168 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7169 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7170 %</en>
7171
7172 %<en>\paragraph{Remarks}
7173 %<ja>\paragraph{注意}
7174 %<*en>
7175 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7176 ordinary characters in the following points:
7177 %</en>
7178 %<*ja>
7179 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7180 以下の点で通常の文字と異なる:
7181 %</ja>
7182 \begin{itemize}
7183 %<*en>
7184 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7185 %</en>
7186 %<*ja>
7187 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7188 %</ja>
7189 %<*en>
7190 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7191       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7192 %</en>
7193 %<*ja>
7194 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7195   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7196 %</ja>
7197 %<*en>
7198 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7199       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7200       is not performed to these characters.
7201 %</en>
7202 %<*ja>
7203 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7204   \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7205 %</ja>
7206 \end{itemize}
7207
7208 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7209 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7210
7211 %<*en>
7212 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7213 chars} table in JFM now allows a string in the form
7214 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7215 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7216
7217 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7218 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7219 %</en>
7220 %<*ja>
7221 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7222 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7223 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7224
7225 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7226 正しく半角幅で組むために利用されている.
7227 %</ja>
7228
7229 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7230 \label{ssec:adj}
7231 \begin{figure}[t]
7232 \def\sq{%
7233   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7234    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7235   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7236 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7237   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7238   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7239 \newbox\gridbox
7240 \def\outbox#1{{\Large%
7241   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7242   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7243   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7244   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7245 }}
7246
7247 {\centering
7248 \begin{tabular}{lc}
7249 \toprule
7250 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7251 without priority&%
7252 \ltjdisableadjust
7253 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7254 \ltjenableadjust\\
7255 with priority&%
7256 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7257 %<en>\ltjdisableadjust
7258 \\
7259 \bottomrule
7260 \end{tabular}\par}
7261 \medskip
7262
7263 \fakefn{}{The value of
7264 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7265 for making the difference obvious.}
7266 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7267 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7268 \end{figure}
7269
7270
7271 %<*en>
7272 (see Japanese version of this manual)
7273 %</en>
7274 %<*ja>
7275 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7276 \begin{description}
7277  \item[行末文字の位置調整]
7278   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7279   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7280   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7281   前の文に書いたことを実現するには
7282   \begin{lstlisting}
7283 \def\。{%
7284   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7285   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7286   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7287   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7288 }
7289 \end{lstlisting}
7290   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7291
7292   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7293   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7294   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7295   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7296   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7297   
7298  \item[優先順位付きの行長調整]
7299   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7300   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7301   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7302   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7303   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7304   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7305   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7306   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7307   の行長調整である.
7308   \begin{itemize}
7309    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7310         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7311         
7312         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7313    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7314         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7315         行う場合には注意が必要である.
7316   \end{itemize}
7317   
7318  \item[「中身までみた」行送り計算]
7319   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7320   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7321   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7322   \begin{itemize}
7323    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7324         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7325    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7326         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7327         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7328    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7329         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7330         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7331   \end{itemize}
7332
7333   \begin{figure}[t]
7334         \noindent\centering
7335         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7336           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7337           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7338           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7339           これを②式に代入すると……
7340           \par\vskip\abovecaptionskip
7341           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7342           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7343         \end{minipage}%
7344         \kern2\zw
7345         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7346           \ltjenableadjust[profile]
7347           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7348           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7349           これを②式に代入すると……
7350           \par\vskip\abovecaptionskip
7351           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7352           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7353         \end{minipage}\par
7354           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7355   \end{figure}
7356
7357   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7358   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7359   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7360
7361   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7362   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7363   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7364   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7365   \begin{itemize}
7366         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7367         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7368         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7369         \begin{itemize}
7370          \item 現在のリストにおける最後のノード
7371           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7372                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7373           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7374         \end{itemize}
7375         場合にのみ発動するようにしている.
7376         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7377         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7378         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7379   \end{itemize}
7380   
7381   \begin{figure}[t]
7382         \noindent\centering
7383         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7384           \ltjenableadjust[profile]
7385           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7386           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7387           これを②式に代入すると……
7388           \par\vskip\abovecaptionskip
7389           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7390           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7391         \end{minipage}%
7392         \kern2\zw
7393         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7394           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7395           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7396           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7397           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7398           これを②式に代入すると……
7399           \par\vskip\abovecaptionskip
7400           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7401           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7402         \end{minipage}\par\medskip
7403         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7404           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7405           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7406           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7407           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7408           これを②式に代入すると……
7409           \par\vskip\abovecaptionskip
7410           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7411           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7412         \end{minipage}%
7413         \kern2\zw
7414         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7415           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7416           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7417           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7418           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7419           これを②式に代入すると……
7420           \par\vskip\abovecaptionskip
7421           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7422           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7423         \end{minipage}\par
7424           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7425   \end{figure}
7426
7427  \item[段階的な行送り調整]
7428   既に述べたように,
7429   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7430   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7431   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7432   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7433   考えられなくもない.
7434   
7435   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7436   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7437   \begin{quote}
7438         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7439         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7440   \end{quote}
7441   とする機能を利用できるようにした.
7442   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7443   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7444
7445   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7446   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7447   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7448   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7449 \end{description}
7450
7451 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7452 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7453
7454 \begin{cslist}
7455 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7456 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7457   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7458 指定できるキーは以下の通り.
7459 \begin{description}
7460   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7461   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7462   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7463   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7464   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7465   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7466   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7467   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7468   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7469 \end{description}
7470 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7471
7472 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7473 \begin{lstlisting}
7474 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7475 \end{lstlisting}
7476 と扱われる.
7477   
7478 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7479 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7480 \begin{lstlisting}
7481 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7482 \end{lstlisting}
7483 と同義.
7484 \end{cslist}
7485
7486 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7487 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7488 \begin{cslist}[style=standard]
7489 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7490 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7491 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7492
7493 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7494 \begin{lstlisting}
7495 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7496 \end{lstlisting}
7497 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7498 そのままの意味であり,
7499 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7500 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7501   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7502   初期値は
7503 \begin{lstlisting}
7504 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7505 \end{lstlisting}
7506 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7507
7508 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7509 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7510 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7511
7512  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7513   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7514   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7515   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7516   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7517
7518   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7519   「中身まで見た」行送り計算の際,
7520   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7521   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7522   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7523   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7524   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7525 \end{cslist}
7526 %</ja>
7527
7528 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7529 %<*en>
7530 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7531 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7532 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7533 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7534 %</en>
7535 %<*ja>
7536 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7537 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7538 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7539
7540 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7541 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7542 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7543 %</ja>
7544
7545 \begin{description}
7546 %<*en>
7547  \item[Group-ruby]
7548 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7549 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7550 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7551 %</en>
7552 %<*ja>
7553  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7554 第2引数にルビを記述する.
7555 %</ja>
7556 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7557 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7558 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7559 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7560 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7561 \end{LTXexample}
7562 %<*en>
7563 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7564 its base characters.
7565 %</en>
7566 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7567
7568 %<*en>
7569 \item[Mono-ruby]
7570 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7571 one should use \cs{ruby} multiple times:
7572 %</en>
7573 %<*ja>
7574  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7575 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7576 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7577 %</ja>
7578 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7579 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7580 \end{LTXexample}
7581
7582 %<*en>
7583  \item[Jukugo-ruby]
7584 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7585 %</en>
7586 %<*ja>
7587  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7588 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7589 \cite{x4051}にあるように,
7590 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7591 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7592 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7593 %</ja>
7594 \begin{LTXexample}
7595 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7596 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7597 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7598 \end{LTXexample}
7599 %<*en>
7600 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7601 A linebreak between two groups is allowed.
7602 %</en>
7603 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7604 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7605 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7606   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7607   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7608   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7609 }
7610 \end{LTXexample}
7611 \end{description}
7612
7613 %<*en>
7614 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7615 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7616 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7617 %</en>
7618 %<*ja>
7619 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7620 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7621 %</ja>
7622 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7623 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7624 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7625      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7626 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7627 }
7628 \end{LTXexample}
7629
7630
7631 %<*ja>
7632 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7633 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7634 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7635
7636 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7637 {\catcode`\<=12
7638 \begin{itemize}
7639  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7640 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7641 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7642 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7643   \footnote{%
7644     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7645   }%
7646 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7647  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7648        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7649 \end{itemize}
7650 }
7651
7652 %</ja>
7653 %<*en>
7654 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7655 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7656 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7657 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7658 %</en>
7659
7660 %<*ja>
7661 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7662 \begin{cslist}
7663 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7664 これらの環境は,
7665 \begin{lstlisting}
7666 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7667 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7668 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7669 \end{lstlisting}
7670 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7671 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7672 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7673 \begin{description}
7674  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7675  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7676  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7677  \item[d] dtou方向
7678  \item[u] utod方向
7679 \end{description}
7680 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7681 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7682
7683 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7684 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7685 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7686 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7687 中央揃え(それ以外)される.
7688 \item[picture環境]
7689 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7690 \begin{lstlisting}
7691 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7692   ...
7693 \end{picture}
7694 \end{lstlisting}
7695 と組方向が指定できるように拡張されている.
7696 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7697 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7698 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7699 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7700 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7701
7702 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7703
7704 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7705
7706 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7707                      }\cs{boutenchar}]
7708
7709 \item[参照番号]
7710 \end{cslist}
7711 %</ja>
7712 %<*en>
7713 \begin{cslist}
7714 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7715 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7716 as follows:
7717 \begin{lstlisting}
7718 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7719 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7720 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7721 \end{lstlisting}
7722 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7723 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7724 \begin{description}
7725  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7726  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7727  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7728  \item[d] \emph{dtou} direction
7729  \item[u] \emph{utod} direction
7730 \end{description}
7731 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7732 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7733
7734 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7735 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7736 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7737 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7738 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7739   
7740 \item[picture\textrm{\ environment}]
7741 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7742 \begin{lstlisting}
7743 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7744   ...
7745 \end{picture}
7746 \end{lstlisting}
7747
7748 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7749
7750 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7751
7752 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7753                      }\cs{boutenchar}]
7754
7755 \item[参照番号]
7756 \end{cslist}
7757 %</en>
7758
7759 %<*ja>
7760 \paragraph{表組他の揃え位置}
7761 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7762 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7763 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7764
7765 \begin{table}
7766   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7767   \label{tab:lltjext_dir}
7768   {\centering
7769     \begin{tabular}{lcccc}
7770       \toprule
7771       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7772       \midrule
7773       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
7774       \cs{tate}&B&A&D&C\\
7775       \cs{utod}&B&D&A&C\\
7776       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
7777       \bottomrule
7778     \end{tabular}\par}
7779 \end{table}
7780
7781 \begin{description}
7782  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7783   \begin{itemize}
7784    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7785     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7786     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7787     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7788       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7789    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7790     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7791    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7792     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7793     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7794   \end{itemize}
7795  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7796   \begin{itemize}
7797    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7798     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7799     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7800    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7801     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7802    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7803     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7804     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7805   \end{itemize}
7806  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7807   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7808   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7809   \begin{itemize}
7810    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7811     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7812     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7813    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7814     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7815    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7816     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7817     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7818   \end{itemize}
7819  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7820   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7821   \begin{itemize}
7822    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7823     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7824    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7825     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7826    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7827     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7828   \end{itemize}
7829 \end{description}
7830 %</ja>
7831
7832 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7833 \label{ssec:preset}
7834
7835 %<*en>
7836 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7837 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7838 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7839 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7840 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7841
7842 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
7843 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7844 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7845 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7846 %</en>
7847 %<*ja>
7848 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7849 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7850 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7851 とを合わせたような格好をしている.
7852
7853 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
7854 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
7855 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7856 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7857 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7858 %</ja>
7859 \begin{lstlisting}
7860 \usepackage[no-math]{fontspec}
7861 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7862 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7863 %%--------
7864 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7865 \end{lstlisting}
7866
7867 %<en>\subsubsection{General Options}
7868 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
7869 \label{sssec:ltjpreset-general}
7870
7871 \begin{cslist}[before*=]
7872 \item[fontspec%
7873 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7874 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7875 ]
7876 %<*en>
7877 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7878 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7879              automatically loaded by this package.
7880
7881 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7882 before \Pkg{luatexja-preset}:
7883 %</en>
7884 %<*ja>
7885 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7886 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7887
7888 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7889 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7890 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7891 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7892 %</ja>
7893 \begin{lstlisting}
7894 \usepackage[no-math]{fontspec}
7895 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7896 \end{lstlisting}
7897
7898 \item[nfssonly]
7899 %<*en>
7900 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7901              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7902              \cs{addjfontfeatures} etc.).
7903 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7904
7905 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7906 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7907 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7908 \begin{lstlisting}
7909 \usepackage{fontspec}
7910 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7911 \end{lstlisting}
7912 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7913 %</en>
7914 %<*ja>
7915 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7916 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
7917 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
7918 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
7919 和文フォントファミリを定義%
7920 \footnote{%
7921   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
7922   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
7923 }し,これらを用いる.
7924
7925 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7926 自動では読み込まれない,しかし,
7927 \begin{lstlisting}
7928 \usepackage{fontspec}
7929 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7930 \end{lstlisting}
7931 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7932 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7933
7934 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
7935 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
7936 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
7937 %</ja>
7938
7939 \item[match]
7940 %<*en>
7941 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7942 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7943 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7944 option is specifed.
7945 %</en>
7946
7947 %<*ja>
7948 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7949 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7950 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7951 \ \texttt{fontspec}\
7952 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7953 %</ja>
7954
7955
7956 \item[nodeluxe%
7957 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7958 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7959 ]
7960 %<*en>
7961 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7962 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7963 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
7964 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
7965 %</en>
7966 %<*ja>
7967 \texttt{deluxe}オプションの否定.
7968 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
7969 より具体的に言うと,この設定の下では
7970 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
7971 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
7972 %</ja>
7973 \item[deluxe]
7974 %<*en>
7975 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
7976 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
7977 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
7978 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
7979 Mincho light and gothic extra~bold can be by
7980 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
7981
7982 \begin{itemize}
7983  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
7984   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
7985  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
7986   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
7987   do not exist.
7988 \end{itemize}
7989 %</en>
7990 %<*ja>
7991 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
7992 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
7993 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
7994 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
7995 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
7996 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
7997 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
7998  依然として利用可能である.}.
7999
8000 \begin{itemize}
8001   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
8002   明朝体中字が代用される.
8003   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
8004   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
8005   存在しなかったものについては警告を発し,
8006   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
8007 \end{itemize}
8008 %</ja>
8009 \item[expert]
8010 %<*en>
8011 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
8012 characters designed for ruby.
8013 %</en>
8014 %<*ja>
8015 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
8016   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
8017   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
8018 }.
8019 %</ja>
8020 \item[bold]
8021 %<*en>
8022 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
8023 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
8024 since we use same font for both series of gothic.
8025 %</en>
8026 %<*ja>
8027 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
8028 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
8029            いため,
8030 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
8031 %</ja>
8032 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
8033 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
8034 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
8035 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
8036 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
8037 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
8038 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
8039 %<*en>
8040 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
8041 %</en>
8042 %<*ja>
8043 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8044 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
8045 %</ja>
8046 \item[jfm\_tate=<jfm>]
8047 %<*en>
8048 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
8049 %</en>
8050 %<*ja>
8051 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8052 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
8053 %</ja>
8054
8055 \item[jis]
8056 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
8057 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
8058
8059 \end{cslist}
8060 %<*en>
8061 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
8062 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
8063 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
8064 %</en>
8065 %<*ja>
8066 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
8067 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
8068 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
8069 %</ja>
8070
8071 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
8072 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
8073 \label{sssec:ltjpreset-multi}
8074
8075 %<*en>
8076 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
8077 fonts are specified by font name, not by file name.
8078 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
8079 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
8080 %</en>
8081 %<*ja>
8082 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
8083 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
8084 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
8085 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
8086 %</ja>
8087 \begin{cslist}[style=standard]
8088  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8089 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8090  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
8091 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8092  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8093
8094 %<*en>
8095 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
8096 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
8097 %</en>
8098 %<*ja>
8099 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8100 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8101 %</ja>
8102 \begin{center}\small
8103 \begin{tabular}{lllll}
8104 \toprule
8105 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8106 \midrule
8107  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8108 %<en>\textit{mincho}%
8109 %<ja>\textgt{明朝}%
8110  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8111  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8112 \midrule
8113  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8114  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8115  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8116 \cmidrule(l){2-5}
8117 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8118 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8119  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8120  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8121 \midrule
8122 %<en>\textit{rounded gothic}
8123 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8124 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8125 \bottomrule
8126 \end{tabular}
8127 \end{center}
8128
8129  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8130 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8131  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8132
8133 %<*en>
8134 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8135 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8136 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8137 Adobe-Japan1-5 character collection.
8138 %</en>
8139 %<*ja>
8140 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8141 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8142
8143 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xにはバンドルされておらず,
8144 別途購入する必要がある.
8145 %</ja>
8146 \begin{center}\small
8147 \begin{tabular}{llll}
8148 \toprule
8149 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8150 \midrule
8151  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8152 %<en>\textit{mincho}%
8153 %<ja>\textgt{明朝}%
8154  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8155  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8156 \midrule
8157  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8158  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8159  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8160 \cmidrule(l){2-4}
8161 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8162 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8163  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8164  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8165 \midrule
8166 %<en>\textit{rounded gothic}
8167 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8168 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8169 \bottomrule
8170 \end{tabular}
8171 \end{center}
8172
8173 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8174   Windows~10 October 2018 Update.
8175 \begin{center}\small
8176 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8177 \toprule
8178 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8179 \midrule
8180 %<en>\textit{mincho}
8181 %<ja>\textgt{明朝}%
8182  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8183 \midrule
8184  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8185 \cmidrule(l){2-3}
8186 %<en>\textit{gothic}%
8187 %<ja>\textgt{ゴシック}
8188  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8189  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8190 \midrule
8191 %<en>\textit{rounded gothic}
8192 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8193 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8194 \bottomrule
8195 \end{tabular}
8196 \end{center}
8197
8198 %<en>\newpage
8199
8200  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8201 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8202  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8203 \begin{center}\footnotesize
8204 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8205 \toprule
8206 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8207 \midrule
8208  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8209 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8210 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8211  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8212 \midrule
8213  &medium
8214  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8215 %<en>\textit{gothic}%
8216 %<ja>\textgt{ゴシック}
8217  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8218  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8219 \midrule
8220 %<en>\textit{rounded gothic}
8221 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8222 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8223 \bottomrule
8224 \end{tabular}
8225 \end{center}
8226
8227
8228  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8229 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8230  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8231 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8232  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8233 \begin{center}\small
8234 \begin{tabular}{lllll}
8235 \toprule
8236 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8237 \midrule
8238  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8239 %<en>\textit{mincho}%
8240 %<ja>\textgt{明朝}%
8241  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8242  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8243 \midrule
8244  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8245  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8246         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8247 \cmidrule(l){2-5}
8248 %<en>\textit{gothic}%
8249 %<ja>\textgt{ゴシック}
8250  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8251  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8252 \midrule
8253 %<en>\textit{rounded gothic}
8254 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8255 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8256 \bottomrule
8257 \end{tabular}
8258 \end{center}
8259
8260 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8261 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8262 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8263 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8264 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8265 \begin{center}\small
8266 \begin{tabular}{llll}
8267 \toprule
8268 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8269 \midrule
8270  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8271 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8272 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8273  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8274 \midrule
8275  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8276 %<en>\textit{gothic}%
8277 %<ja>\textgt{ゴシック}
8278  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8279  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8280 \midrule
8281 %<en>\textit{rounded gothic}
8282 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8283 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8284 \bottomrule
8285 \end{tabular}
8286 \end{center}
8287 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8288 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8289
8290 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8291 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8292 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8293 \begin{center}\small
8294 \begin{tabular}{lll}
8295 \toprule
8296 \bf family&\bf series&\bf default\\
8297 \midrule
8298  &medium&Ume Mincho\\
8299 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8300 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8301  &bold&Ume Mincho\\
8302 \midrule
8303  &&Ume Gothic*\\
8304  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8305 \cmidrule(l){2-3}
8306 %<en>\textit{gothic}%
8307 %<ja>\textgt{ゴシック}
8308  &bold&Ume Gothic O5\\
8309  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8310 \midrule
8311 %<en>\textit{rounded gothic}
8312 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8313 &&Ume Gothic O5\\
8314 \bottomrule
8315 \end{tabular}
8316 \end{center}
8317
8318 %<en>\newpage
8319  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8320 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8321  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8322 \begin{center}\small
8323 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8324 \begin{tabular}{lllll}
8325 \toprule
8326 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8327 \midrule
8328  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8329 %<en>\textit{mincho}%
8330 %<ja>\textgt{明朝}%
8331  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8332  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8333 \midrule
8334  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8335  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8336  &\AD{Sans}{Medium}\\
8337 \cmidrule(l){2-4}
8338 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8339 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8340  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8341  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8342 \midrule
8343 %<en>\textit{rounded gothic}
8344 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8345 &&\AD{Sans}{Heavy}\\
8346 \bottomrule
8347 \end{tabular}
8348 \end{center}
8349
8350
8351  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8352 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8353  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8354 \begin{center}\small
8355 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8356 \begin{tabular}{lllll}
8357 \toprule
8358 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8359 \midrule
8360  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8361 %<en>\textit{mincho}%
8362 %<ja>\textgt{明朝}%
8363  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8364  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8365 \midrule
8366  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8367  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8368  &\AD{Sans}{Medium}\\
8369 \cmidrule(l){2-4}
8370 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8371 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8372  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8373  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8374 \midrule
8375 %<en>\textit{rounded gothic}
8376 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8377 &&\AD{Sans}{Black}\\
8378 \bottomrule
8379 \end{tabular}
8380 \end{center}
8381
8382 \item[haranoaji]  Harano Aji Fonts.
8383 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8384 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8385 %<*en>
8386 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8387 %</en>
8388 %<*ja>
8389 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8390 %</ja>
8391 \begin{center}\small
8392 \begin{tabular}{lll}
8393 \toprule
8394 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8395 \midrule
8396  &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8397 %<en>\textit{mincho}%
8398 %<ja>\textgt{明朝}%
8399  &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8400  &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8401 \midrule
8402  &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8403  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8404  &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8405 \cmidrule(l){2-3}
8406 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8407 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8408  &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8409  &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8410 \midrule
8411 %<en>\textit{rounded gothic}
8412 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8413 &&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8414 \bottomrule
8415 \end{tabular}
8416 \end{center}
8417 \end{cslist}
8418
8419 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8420 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8421 \label{sssec:ltjpreset-single}
8422
8423 %<*en>
8424 Next, we describe settings for using only single weight.
8425 %</en>
8426 %<*ja>
8427 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8428 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8429 %</ja>
8430 \par\nobreak\medskip
8431 {\centering\small
8432 \begin{tabular}{lllll}
8433 \toprule
8434 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8435 \midrule
8436 %<*en>
8437 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8438 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8439 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8440 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8441 %</en>
8442 %<*ja>
8443 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8444 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8445 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8446 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8447 %</ja>
8448 \bottomrule
8449 \end{tabular}\par\medskip}
8450
8451 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8452 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8453 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8454 %<*en>
8455 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8456 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8457 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8458 %</en>
8459 %<*ja>
8460 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8461 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8462 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8463 %</ja>
8464 \par\nobreak\medskip
8465 {\centering\small
8466 \begin{tabular}{lllll}
8467 \toprule
8468 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8469 \midrule
8470 %<*en>
8471 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8472 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8473 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8474 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8475 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8476 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8477 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8478 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8479 \textit{rounded gothic}&&
8480 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8481 %</en>
8482 %<*ja>
8483 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8484 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8485 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8486 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8487 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8488 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8489 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8490 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8491 \textgt{丸ゴシック}&&
8492 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8493 %</ja>
8494 \bottomrule
8495 \end{tabular}\par\medskip}
8496
8497 %<*en>
8498 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8499 are internally specified by:
8500 \begin{description}
8501 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8502 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8503 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8504 \end{description}
8505 %</en>
8506 %<*ja>
8507 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8508 \begin{description}
8509 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8510 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8511 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8512 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8513 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8514 \end{description}
8515 として指定を行っているので注意すること.
8516 %</ja>
8517
8518 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8519 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8520
8521 %<*ja>
8522 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8523 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8524 %</ja>
8525 %<*en>
8526 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8527 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8528 %</en>
8529 \begin{cslist}
8530  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8531 %<*ja>
8532   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8533   すでに定義されているプリセット名や,
8534   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8535   次の11個と重複してはならない.
8536   \begin{quote}
8537         \ttfamily
8538         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8539   \end{quote}
8540
8541   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8542   \begin{description}
8543    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8544    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8545    \item[\ttfamily mc-b=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8546    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] \texttt{mc-b=<font>}と同義.
8547    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8548    \item[\ttfamily gt-b=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8549    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] \texttt{gt-b=<font>}と同義.
8550    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8551    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8552    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8553         以下を指定したことと同じである:
8554         \begin{quote}
8555           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8556         \end{quote}
8557    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8558         以下を指定したことと同じである:
8559         \begin{quote}
8560           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8561         \end{quote}
8562   \end{description}
8563   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8564   上記11キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.
8565 %</ja>
8566 %<*en>
8567   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8568   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8569   following 11~strings:
8570   \begin{quote}
8571         \ttfamily       
8572         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8573   \end{quote}
8574
8575   <specification> is a comma-separated list which consists of
8576   other presets and/or the following keys:
8577   \begin{description}
8578    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8579    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8580    \item[\ttfamily mc-b=<font>] mincho bold
8581    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] synonym for \texttt{mc-b=<font>}
8582    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8583    \item[\ttfamily gt-b=<font>] gothic bold
8584    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] synonym for \texttt{gt-b=<font>}
8585    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8586    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8587    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8588         \begin{quote}
8589           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8590         \end{quote}
8591    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8592         \begin{quote}
8593           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8594         \end{quote}
8595   \end{description}
8596   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8597   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 11~keys) have a meaning.
8598 %</en>
8599  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8600 %<*ja>
8601   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8602   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8603 %</ja>
8604 %<*en>
8605   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8606   this command simply overwrite it.
8607 %</en>
8608  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8609 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8610 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8611 \end{cslist}
8612
8613 %<*ja>
8614 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8615 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8616 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8617 そのため,次のような記述も可能である:
8618 \begin{lstlisting}
8619   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8620   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8621   \ltjapplypreset{hoge}
8622 \end{lstlisting}
8623
8624 \paragraph{注意}
8625 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8626 \begin{itemize}
8627   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8628   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8629   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8630   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8631   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8632 \end{itemize}
8633 %</ja>
8634 %<*en>
8635 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8636 This means that one can write as the following:
8637 \begin{lstlisting}
8638   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8639   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8640   \ltjapplypreset{hoge}
8641 \end{lstlisting}
8642
8643 \paragraph{Restrictions}
8644 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8645 \begin{itemize}
8646   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8647   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8648   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8649   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8650 \end{itemize}
8651 %</en>
8652
8653
8654 \clearpage
8655 %<en>\part{Implementations}
8656 %<ja>\part{実装}
8657 \label{part-imp}
8658 %<en>\section{Storing Parameters}
8659 %<ja>\section{パラメータの保持}
8660 \label{sec-para}
8661 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8662 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8663
8664 %<*en>
8665 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8666 %</en>
8667 %<*ja>
8668 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8669 リストである.
8670 %</ja>
8671 \begin{list}{}{%
8672 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8673 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8674 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8675 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8676 }
8677
8678 \dim{jQ}
8679 %<*en>
8680 \cs{jQ} is equal to
8681                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8682                         a unit used in Japanese phototypesetting.
8683 So one should not change the value of this dimension.
8684 %</en>
8685 %<*ja>
8686 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
8687 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
8688 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
8689 %</ja>
8690
8691 \dim{jH}
8692 %<*en>
8693 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8694                          used in Japanese phototypesetting.
8695 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8696 %</en>
8697 %<*ja>
8698 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8699 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8700 %</ja>
8701
8702 \dim{ltj@dimen@zw}
8703 %<*en>
8704 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8705 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8706 ``return'' this register itself.
8707 %</en>
8708 %<*ja>
8709 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8710 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8711 「このレジスタ自体を返す」.
8712 %</ja>
8713
8714 \dim{ltj@dimen@zh}
8715 %<*en>
8716 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8717 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8718 ``return'' this register itself.
8719 %</en>
8720 %<*ja>
8721 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
8722 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8723 「このレジスタ自体を返す」.
8724 %</ja>
8725
8726 \attr{jfam}
8727 %<*en>
8728 Current number of Japanese font family for math formulas.
8729 %</en>
8730 %<*ja>
8731 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
8732 %</ja>
8733
8734 \attr{ltj@curjfnt}
8735 %<*en>
8736 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
8737 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
8738 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
8739 %</en>
8740 %<*ja>
8741 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
8742 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
8743   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
8744   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
8745 %</ja>
8746
8747 \attr{ltj@curtfnt}
8748 %<*en>
8749 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
8750 %</en>
8751 %<*ja>
8752 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
8753 %</ja>
8754
8755 \attr{ltj@charclass}
8756 %<*en>
8757 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
8758                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
8759 %</en>
8760 %<*ja>
8761 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
8762 %</ja>
8763
8764 \attr{ltj@yablshift}
8765 %<*en>
8766 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8767 %</en>
8768 %<*ja>
8769 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
8770 %</ja>
8771
8772 \attr{ltj@ykblshift}
8773 %<*en>
8774 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8775 %</en>
8776 %<*ja>
8777 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
8778 %</ja>
8779
8780 \attr{ltj@tablshift}
8781 \attr{ltj@tkblshift}
8782
8783 \attr{ltj@autospc}
8784 %<*en>
8785 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
8786 %</en>
8787 %<*ja>
8788 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8789 %</ja>
8790
8791 \attr{ltj@autoxspc}
8792 %<*en>
8793 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
8794 %</en>
8795 %<*ja>
8796 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8797 %</ja>
8798
8799 \attr{ltj@icflag}
8800 %<*en>
8801 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
8802 assigned to this attribute:
8803 %</en>
8804 %<*ja>
8805 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
8806 %</ja>
8807 \begin{description}
8808 \item[\textit{italic} (1)]
8809 %<*en>
8810 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
8811 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
8812 unlike explicit \cs{kern}.
8813 %</en>
8814 %<*ja>
8815 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
8816 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
8817 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
8818 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
8819 %</ja>
8820
8821 \item[\textit{packed} (2)]
8822
8823 \item[\textit{kinsoku} (3)]
8824 %<*en>
8825 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
8826 %</en>
8827 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
8828 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
8829 %<en>Glues/kerns from JFM.
8830 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
8831 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
8832 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
8833 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
8834 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
8835 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
8836 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
8837 \item[\textit{processed} (73)]
8838 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
8839 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
8840 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
8841 %<*en>
8842 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
8843 %</en>
8844 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
8845 \item[\textit{boxbdd} (75)]
8846 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
8847 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
8848 \end{description}
8849
8850 %<*ja>
8851 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
8852 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
8853 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
8854 %</ja>
8855
8856 \attr{ltj@kcat\,$i$}
8857 %<*en>
8858 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
8859 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
8860 %</en>
8861 %<*ja>
8862 $i$は7より小さい自然数.
8863 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
8864 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
8865 %</ja>
8866
8867 \attr{ltj@dir}
8868 %<*ja>
8869 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
8870                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
8871 \begin{quote}
8872  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
8873  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
8874 \end{quote}
8875 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
8876 %</ja>
8877 \begin{description}
8878 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
8879 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
8880 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
8881 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
8882 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
8883 \end{description}
8884 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
8885
8886 \cnt{ltjlineendcomment}
8887 %<*ja>
8888   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
8889   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
8890   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
8891   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
8892
8893   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
8894   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
8895   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
8896   にくることは想定されていない.
8897 %</ja>
8898 \end{list}
8899
8900 %<*en>
8901 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
8902 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
8903 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
8904 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
8905 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
8906 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
8907 %</en>
8908 %<*ja>
8909 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
8910 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
8911 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
8912 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
8913 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
8914 下の見出しは単なる識別用でしかない.
8915 %</ja>
8916 \begin{description}
8917 \item[\textit{inhibitglue}]
8918 %<*en>
8919 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
8920            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
8921 %</en>
8922 %<*ja>
8923 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
8924 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
8925 %</ja>
8926
8927 \item[\textit{stack\_marker}]
8928 %<*en>
8929 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
8930            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
8931            current group level.
8932 %</en>
8933 %<*ja>
8934 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8935 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8936 %</ja>
8937
8938 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8939 %<*en>
8940 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
8941        and the character code is
8942            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8943            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8944            processes by luaotfload.
8945 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
8946 %</en>
8947 %<*ja>
8948 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8949 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8950 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8951 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8952 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
8953 %</ja>
8954
8955 \item[\textit{replace\_vs}]
8956 %<*en>
8957 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8958 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8959            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8960 %</en>
8961 %<*ja>
8962 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8963 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
8964            めものである.
8965 %</ja>
8966
8967 \item[\textit{begin\_par}]
8968 %<*en>
8969 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
8970 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
8971 for its label before the actual contents. So \dots
8972 %</en>
8973 %<*ja>
8974 「段落の開始」を意味するノード.
8975 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
8976 %</ja>
8977
8978 \item[\textit{direction}]
8979
8980 \end{description}
8981
8982 %<*en>
8983 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
8984 %</en>
8985 %<*ja>
8986 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
8987 %</ja>
8988
8989 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
8990 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
8991 \label{ssec:stack}
8992
8993 %<en>\paragraph{Background}
8994 %<ja>\paragraph{背景}
8995 %<*en>
8996 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
8997 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
8998 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
8999 source:
9000 %</en>
9001 %<*ja>
9002 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
9003 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
9004 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
9005 以下のコードを考えてみよう:
9006 %</ja>
9007 \begin{LTXexample}
9008 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
9009 \setbox0=\hbox{%
9010   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
9011 \box0.ぴよぴよ\par
9012 \end{LTXexample}
9013
9014 %<*en>
9015 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
9016 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
9017 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
9018 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
9019 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
9020 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
9021 %</en>
9022 %<*ja>
9023 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
9024 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
9025 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
9026 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
9027 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
9028 以下のコードがある:
9029 %</ja>
9030 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
9031 void package(int c)
9032 {
9033     scaled h;                   /* height of box */
9034     halfword p;                 /* first node in a box */
9035     scaled d;                   /* max depth */
9036     int grp;
9037     grp = cur_group;
9038     d = box_max_depth;
9039     unsave();
9040     save_ptr -= 4;
9041     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
9042         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
9043                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
9044                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
9045         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
9046 \end{lstlisting}
9047 %<*en>
9048 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
9049 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
9050 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
9051 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
9052 callback.
9053 %</en>
9054 %<*ja>
9055 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
9056 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
9057 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
9058 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
9059 %</ja>
9060
9061 %<en>\paragraph{Implementation}
9062 %<ja>\paragraph{解決法}
9063
9064 %<*en>
9065 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
9066 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
9067 %</en>
9068 %<*ja>
9069 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
9070 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
9071 ベースにしている.
9072 %</ja>
9073
9074 %<*en>
9075 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
9076 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
9077 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
9078 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
9079 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
9080 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
9081 previous level is copied.
9082 %</en>
9083 %<*ja>
9084 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
9085 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
9086 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
9087 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
9088 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
9089 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
9090 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
9091 %</ja>
9092
9093 %<*en>
9094 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
9095 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9096 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9097 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9098 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9099 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9100 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9101 group, then:
9102 %</en>
9103 %<*ja>
9104 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9105 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9106 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9107 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9108 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9109 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9110 $t$とすると:
9111 %</ja>
9112 \begin{itemize}
9113 %<*en>
9114 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9115       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9116       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9117       level~$s$.
9118 %</en>
9119 %<*ja>
9120 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9121   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9122   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9123   格納されている.
9124 %</ja>
9125
9126 %<*en>
9127 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9128       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9129       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9130       stack level~$s+1$.
9131 %</en>
9132 %<*ja>
9133 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9134   hboxの中で代入が起こったことになる.
9135   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9136   格納されている.
9137 %</ja>
9138
9139 %<*en>
9140 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9141       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9142       but it is done in more internal group. Hence values of
9143       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9144       level~$s$.
9145 %</en>
9146 %<*ja>
9147 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9148   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9149   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9150   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9151 %</ja>
9152 \end{itemize}
9153
9154 %<*en>
9155 Note that to work this trick correctly, assignments to
9156 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9157 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9158 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9159 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9160 %</en>
9161 %<*ja>
9162 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9163 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9164 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9165 用いることで解決している.
9166 %</ja>
9167
9168 %<*en>
9169 \subsection{Lua functions of the stack system}
9170 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9171 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9172 %</en>
9173 %<*ja>
9174 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9175 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9176 \TeX のグルーピングに従うような
9177 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9178 %</ja>
9179
9180 %<*en>
9181 The following function can be used to store data into a stack:
9182 \begin{lstlisting}
9183 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9184 \end{lstlisting}
9185 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9186 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9187 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9188 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9189 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9190 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9191 %</en>
9192 %<*ja>
9193 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9194 \begin{lstlisting}
9195 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9196 \end{lstlisting}
9197 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9198 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9199 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9200 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9201 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9202 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9203 %</ja>
9204
9205 %<*en>
9206 Stored data can be obtained as the return value of
9207 \begin{lstlisting}
9208 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9209 \end{lstlisting}
9210 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9211 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9212 in the stack table whose level is \textit{level}.
9213 %</en>
9214 %<*ja>
9215 スタックの値は,
9216 \begin{lstlisting}
9217 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9218 \end{lstlisting}
9219 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9220 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9221 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9222 返すデフォルト値である.
9223 %</ja>
9224
9225 \begin{figure}[tb]
9226 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9227 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9228   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9229     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9230 }
9231 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9232   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9233 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9234   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9235     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9236   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9237 \end{lstlisting}
9238 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9239 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9240 \label{fig:setpar-def}
9241 \end{figure}
9242
9243 %<*en>
9244 \subsection{Extending Parameters}
9245 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9246 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9247 %</en>
9248 %<*ja>
9249 \subsection{パラメータの拡張}
9250 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9251 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9252 を述べる.
9253 %</ja>
9254
9255 %<*en>
9256 \paragraph{Setting parameters}
9257 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9258 two commands,
9259 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9260 Most important part is the last \cs{setkeys},
9261 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9262
9263 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9264 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9265 \begin{lstlisting}
9266 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9267 \end{lstlisting}
9268
9269 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9270 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9271 \begin{align}
9272  \texttt{luatexja.isglobal} =
9273 \begin{cases*}
9274  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9275  \texttt{''}&(local assignment).
9276 \end{cases*}
9277 \end{align}
9278 This is determined not only by command name
9279 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9280 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9281 %</en>
9282 %<*ja>
9283 \paragraph{パラメータの設定}
9284 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9285 のようになっている.
9286 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9287
9288 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9289 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9290 \begin{lstlisting}
9291 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9292 \end{lstlisting}
9293 のように定義すれば良いだけである.
9294 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9295 \begin{align}
9296  \texttt{luatexja.isglobal} =
9297 \begin{cases*}
9298  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9299  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9300 \end{cases*}
9301 \end{align}
9302 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9303 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9304 %</ja>
9305
9306 %<*en>
9307 \paragraph{Getting parameters}
9308 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9309
9310 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9311 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9312 For example, with the following function,
9313 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9314 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9315 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9316   return 42
9317 end
9318 \end{lstlisting}
9319 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9320 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9321
9322 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9323 (this must be an integer), one have to define a function in
9324 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9325 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9326 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9327   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9328 end
9329 \end{lstlisting}
9330 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9331 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9332
9333 For parameters that need an additional argument, one also have to
9334 execute the \TeX\ code like
9335 \begin{lstlisting}
9336 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9337 \end{lstlisting}
9338 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9339 %</en>
9340 %<*ja>
9341 \paragraph{パラメータの取得}
9342 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9343 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9344 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9345 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9346 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9347   return 42
9348 end
9349 \end{lstlisting}
9350 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9351 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9352 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9353 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9354
9355 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9356 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9357 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9358 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9359   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9360 end
9361 \end{lstlisting}
9362 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9363 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9364 しかしこれだけでは駄目で,
9365 \begin{lstlisting}
9366 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9367 \end{lstlisting}
9368 を実行し,\TeX インターフェース側に
9369 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9370 %</ja>
9371
9372 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9373 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9374 \label{sec-lbreak}
9375 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9376 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9377 %<*en>
9378 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9379 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9380 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9381 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9382 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9383 this subsection.
9384
9385 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9386 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9387 internal states are as follows:
9388 \begin{itemize}
9389 \item State~$N$: new line
9390 \item State~$S$: skipping spaces
9391 \item State~$M$: middle of line
9392 \item State~$K$: after a Japanese character
9393 \end{itemize}
9394 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9395 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9396 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9397 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9398 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9399 %</en>
9400
9401 %<*ja>
9402 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9403 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9404 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9405
9406 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9407 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9408 以下に述べるような4状態を持っている.
9409
9410 \begin{itemize}
9411 \item State~$N$: 行の開始.
9412 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9413 \item State~$M$: 行中.
9414 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9415 \end{itemize}
9416 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9417 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9418 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9419 じものになる.
9420
9421 この図から分かることは,
9422 \begin{quote}
9423 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9424 \end{quote}
9425 ということである.
9426 %</ja>
9427
9428 \begin{figure}[!tb]
9429 \let\sp\textvisiblespace\small
9430 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9431 \begin{center}
9432 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9433 \begin{tikzpicture}[
9434   ->, auto, shorten >=1pt
9435 ]
9436 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9437 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9438 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9439 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9440 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9441 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9442 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9443 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9444 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9445 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9446 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9447 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9448       (init)    edge                 node {} (newline)
9449       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9450       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9451       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9452       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9453       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9454       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9455       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9456       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9457       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9458       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9459 \begin{scope}[red]
9460 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9461       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9462       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9463       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9464       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9465       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9466       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9467 ;
9468 \end{scope}
9469 \end{scope}
9470 \end{tikzpicture}
9471 \end{center}
9472 \end{minipage}%
9473 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9474 \begin{description}
9475 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9476  and ending of group (usually \verb+}+).
9477 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9478 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9479 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9480 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9481 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9482 emits a space, or~\cs{par}.
9483 \end{description}
9484 \end{minipage}
9485 \begin{itemize}
9486 \item We omitted about category codes
9487 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9488 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9489 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9490 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9491 These paths are not shown in the above diagram.
9492
9493 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9494 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9495 \end{itemize}
9496 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9497 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9498 \label{fig:ptexipro}
9499 \end{figure}
9500
9501
9502 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9503 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9504   \label{ssec:lineend}
9505 %<*en>
9506 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9507 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9508 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9509 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9510
9511 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9512 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9513 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9514 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9515 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9516
9517 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9518 \begin{quote}
9519 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9520 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9521 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9522 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9523 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9524 \begin{enumerate}
9525 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9526 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9527       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9528 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9529 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9530 \[
9531   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9532   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9533 \]
9534 \end{enumerate}
9535 \end{quote}
9536
9537 \paragraph{Remark}
9538 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9539 \begin{LTXexample}
9540 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9541 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9542 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9543 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9544 u
9545 \end{LTXexample}
9546 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9547 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9548 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9549
9550 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9551 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9552 \begin{itemize}
9553 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9554 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9555 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9556 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9557 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9558 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9559 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9560 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9561 emits a space.
9562 \end{itemize}
9563 %</en>
9564
9565 %<*ja>
9566 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9567 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9568 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9569 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9570 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9571 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9572 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9573 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9574
9575 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9576 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9577 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9578
9579 \begin{quote}
9580 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9581 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9582 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9583   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9584   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9585 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9586 \begin{enumerate}
9587 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9588 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9589 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9590 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9591 \[
9592   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9593   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9594 \]
9595 \end{enumerate}
9596 \end{quote}
9597
9598 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9599 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9600
9601 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9602 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9603 \begin{LTXexample}
9604 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9605 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9606 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9607 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9608 u
9609 \end{LTXexample}
9610 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9611 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9612 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9613 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9614 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9615 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9616 \begin{itemize}
9617 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9618       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9619       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9620       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9621 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9622       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9623       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9624 \end{itemize}
9625 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9626 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9627 %</ja>
9628
9629 %<*ja>
9630
9631 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9632 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9633 \label{sec-jfmglue}
9634 %<en>\subsection{Overview}
9635 %<ja>\subsection{概要}
9636
9637 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9638 \pTeX では次のような仕様であった:
9639 \begin{itemize}
9640 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9641 追加する過程で行われる.
9642 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9643 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
9644 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
9645 \end{itemize}
9646 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
9647 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
9648 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
9649 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
9650
9651 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
9652 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
9653 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
9654 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
9655 には関係しないものがある.
9656
9657
9658 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
9659 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
9660
9661 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
9662 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
9663 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
9664 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
9665 \begin{defn}
9666 %<*en>
9667 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
9668 with the \textit{id} of it:
9669 %</en>
9670 %<*ja>
9671 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
9672 %</ja>
9673 \begin{enumerate}
9674 %<*en>
9675 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
9676       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
9677       (\cs{unhbox}).
9678       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
9679 %</en>
9680 %<*ja>
9681 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
9682   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
9683   アンパックされたものである.
9684   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
9685 %</ja>
9686
9687 %<*en>
9688 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
9689       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
9690 %</en>
9691 %<*ja>
9692 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
9693   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
9694 %</ja>
9695
9696 %<*en>
9697 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9698 %</en>
9699 %<*ja>
9700 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9701 %</ja>
9702 \begin{enumerate}
9703 %<*en>
9704 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9705 %</en>
9706 %<*ja>
9707 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9708 %</ja>
9709
9710 %<*en>
9711 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9712 %</en>
9713 %<*ja>
9714 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9715 %</ja>
9716 \end{enumerate}
9717 \[
9718 \overbrace{%
9719  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
9720 \left\{\begin{array}{c}
9721 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
9722 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
9723 \end{array}\right\}\longrightarrow
9724 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
9725 \longrightarrow
9726 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
9727 \overbrace{%
9728 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
9729 \]
9730
9731 %<*en>
9732 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
9733 %</en>
9734 %<*ja>
9735 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
9736 %</ja>
9737
9738 %<*en>
9739 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
9740       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
9741       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
9742       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
9743       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
9744 %</en>
9745 %<*ja>
9746 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
9747       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
9748       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
9749 %</ja>
9750
9751 %<*en>
9752 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
9753 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
9754       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
9755       otherwise.
9756 %</en>
9757 %<*ja>
9758 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
9759   そして\textit{unset\_node}.
9760   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
9761   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
9762 %</ja>
9763
9764 %<*en>
9765 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
9766 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
9767       and \textit{id\_disc}, respectively.
9768 %</en>
9769 %<*ja>
9770 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
9771   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
9772   \textit{id\_disc}である.
9773 %</ja>
9774 \end{enumerate}
9775 %<*en>
9776 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
9777 %</en>
9778 %<*ja>
9779 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
9780 %</ja>
9781 \end{defn}
9782
9783 \paragraph{\textit{id}の意味}
9784 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
9785 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
9786 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
9787 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
9788 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
9789 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
9790
9791 \begin{description}
9792 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
9793 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
9794 \textit{glyph\_node}そのものである.
9795 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
9796 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
9797 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
9798 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
9799 一方,後者の場合,
9800 \begin{itemize}
9801 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
9802 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
9803 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9804 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9805 \end{itemize}
9806 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
9807 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
9808 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
9809 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
9810 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
9811 先頭・末尾のノードである.
9812 \medskip
9813 \begin{itemize}
9814 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
9815 \begin{lstlisting}
9816 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
9817 \end{lstlisting}
9818 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
9819 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
9820 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
9821 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
9822 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
9823 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
9824 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
9825 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
9826 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
9827 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
9828 \end{itemize}
9829 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
9830 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
9831 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
9832 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
9833 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
9834 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
9835 全く考慮に入れない.
9836 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
9837 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
9838 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
9839 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
9840 \end{description}
9841
9842 \paragraph{クラスタの別の分類}
9843 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
9844 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
9845 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
9846 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
9847 \begin{description}
9848 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
9849 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
9850 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9851
9852 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
9853 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
9854 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9855
9856 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
9857 \begin{itemize}
9858 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
9859 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
9860 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
9861 \end{itemize}
9862 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
9863 \begin{itemize}
9864 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
9865 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
9866 \end{itemize}
9867
9868 \end{description}
9869
9870 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
9871 \paragraph{先頭部の処理}
9872 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
9873 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
9874 \begin{itemize}
9875 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
9876 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
9877 \end{itemize}
9878 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
9879
9880 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
9881 \begin{enumerate}
9882 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
9883 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
9884 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9885 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
9886 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9887 \end{enumerate}
9888 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
9889 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
9890 \begin{itemize}
9891 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
9892 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
9893 \end{itemize}
9894
9895 \paragraph{末尾の処理}
9896 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
9897 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
9898 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
9899 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
9900
9901 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
9902 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
9903 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
9904 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
9905 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
9906
9907 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
9908 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
9909 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
9910 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
9911 を約物として考えていることになる.
9912 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
9913
9914 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
9915 \label{ssec:cluster-wa}
9916 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
9917 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
9918 \[
9919  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
9920 \overbrace{
9921 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
9922 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
9923 \]
9924 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
9925 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
9926 \[
9927  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
9928 \overbrace{
9929 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
9930 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
9931 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
9932 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9933 \]
9934
9935 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9936 この場合が全ての場合の基本となる.
9937
9938 \paragraph{「右空白」の算出}
9939 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9940 \begin{description}
9941 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9942       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9943 \begin{enumerate}
9944 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9945       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9946 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9947       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9948 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9949 この場合,まず
9950 \[
9951 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9952 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9953 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9954 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9955 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9956 }}
9957 \]
9958 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9959
9960 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9961 \begin{itemize}
9962 \item
9963 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
9964 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
9965 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
9966 \item
9967 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
9968       \texttt{paverage} のとき,
9969 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
9970 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9971 \[
9972  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
9973 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
9974 \]
9975 ここで.$f(x,y)$は
9976 \[
9977  f(x,y)=\begin{dcases*}
9978 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
9979 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
9980 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
9981 \end{dcases*}
9982 \]
9983 \item
9984 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9985 \[
9986  f(\textit{gb},\textit{ga})
9987 \]
9988 ここで.$f(x,y)$は
9989 \[
9990  f(x,y)=\begin{dcases*}
9991 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
9992 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
9993 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
9994 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
9995 \end{dcases*}
9996 \]
9997 \end{itemize}
9998 \end{enumerate}
9999
10000 例えば,
10001 \begin{lstlisting}
10002 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
10003 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
10004 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
10005 \end{lstlisting}
10006 という3フォントを考え,
10007 \[
10008  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
10009 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
10010 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
10011 \]
10012 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
10013 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
10014 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
10015
10016   なお,JFMで\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
10017 \texttt{kanjiskip\_shrink}キーが指定されていた場合は,……
10018   
10019 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
10020 以下で定めた量「右空白」として採用する.
10021 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
10022 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
10023 \begin{enumerate}
10024 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
10025 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
10026 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10027 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
10028 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
10029 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
10030 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
10031 \end{enumerate}
10032 \end{description}
10033 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
10034 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
10035 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
10036 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
10037 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
10038 まず,
10039 \[
10040  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
10041 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
10042 \]
10043 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
10044 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
10045 算出では単純な整数の加減算を行う.
10046
10047 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
10048 \begin{description}
10049 \item[P-normal~{[PN]}]
10050 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
10051 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
10052 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
10053
10054 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
10055 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10056 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
10057 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
10058 \begin{itemize}
10059 \item 「右空白」がカーンであるとき,
10060 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
10061 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
10062 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10063 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
10064 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
10065 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10066 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10067 \end{itemize}
10068 \end{description}
10069
10070 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
10071   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
10072 \begin{table}[t]
10073 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
10074 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
10075 \label{tab-jfmglue}
10076 %<en>\medskip
10077 \begin{center}
10078 \small
10079 \begin{tabular}{c|cccccc}
10080 \toprule
10081 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
10082 \sf 和文A&
10083 \gkf{E}{M→K}{PN}&
10084 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
10085 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
10086 \gkf{---}{\OA}{PA}&
10087 \gkf{---}{\OA}{PN}&
10088 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
10089 \sf 和文B&
10090 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
10091 \gkf{---}{K}{PS}&
10092 \gkf{---}{X}{PS}\\
10093 \sf 欧文&
10094 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
10095 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10096 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10097 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10098 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10099 \bottomrule
10100 \end{tabular}
10101 \end{center}
10102 \begin{quote}
10103 %<*en>
10104 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10105 %</en>
10106 %<*ja>
10107 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10108 %</ja>
10109 \begin{enumerate}
10110 %<*en>
10111 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10112 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10113 %</en>
10114 %<*ja>
10115 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10116   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10117 %</ja>
10118
10119 % %<*en>
10120 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10121 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10122 % %</en>
10123 % %<*ja>
10124 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10125 %   方法で決定される.
10126 % %</ja>
10127
10128 %<*en>
10129 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10130   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10131 %</en>
10132 %<*ja>
10133 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10134 %</ja>
10135 \end{enumerate}
10136 \end{quote}
10137 \end{table}
10138
10139 \subsection{その他の場合}
10140 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10141
10142 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10143 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10144 \begin{itemize}
10145 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10146 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10147 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10148 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10149 \end{itemize}
10150 \begin{description}
10151 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10152 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10153 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10154 \begin{enumerate}
10155 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10156 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10157 \item そうでなければ,
10158 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10159 この$x$は次の場合分けによる:
10160   \begin{itemize}
10161     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10162     ときは,$x=-1$.
10163     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10164 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
10165     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10166     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10167   \end{itemize}
10168 \end{enumerate}
10169 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10170 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10171 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10172 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10173 \begin{enumerate}
10174 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10175 \begin{itemize}
10176 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
10177 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10178 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10179 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10180 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
10181 \end{itemize}
10182 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10183 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
10184 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10185 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10186 \end{enumerate}
10187 \end{description}
10188
10189 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10190 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10191 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10192 \begin{itemize}
10193 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10194 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10195 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10196 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10197 \end{itemize}
10198 \begin{description}
10199 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10200   交換されたものと思えば良い.
10201   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10202 \begin{enumerate}
10203 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10204   未定義.
10205 \item そうでなければ,
10206 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10207 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10208 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10209 \begin{quote}
10210   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10211 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10212 \end{quote}
10213   か否かで判断する.
10214 \end{enumerate}
10215 \end{description}
10216
10217 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10218 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10219 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10220 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10221 \begin{itemize}
10222 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10223 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10224 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10225 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10226 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10227 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10228 \[
10229  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10230 \]
10231 \begin{description}
10232 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10233 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10234 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10235 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10236 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10237 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10238 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10239 \end{description}
10240 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10241 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10242 \end{itemize}
10243
10244 \begin{description}
10245 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10246   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10247   \begin{itemize}
10248     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10249     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10250   \end{itemize}
10251 \item[P-allow~{[PA]}]
10252 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10253 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10254
10255 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10256 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10257 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10258 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10259 \begin{itemize}
10260 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10261 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10262 \end{itemize}
10263
10264 \item[P-suppress~{[PS]}]
10265 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10266 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10267
10268 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10269 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10270 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10271 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10272 \end{description}
10273
10274 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10275 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10276 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10277 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10278 \begin{itemize}
10279 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10280 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10281 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10282 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10283 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10284 \[
10285  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10286 \]
10287 \begin{description}
10288 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10289 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10290 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10291 \end{description}
10292 \end{itemize}
10293
10294 \begin{description}
10295 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10296   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10297   \begin{itemize}
10298     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10299     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10300   \end{itemize}
10301 \end{description}
10302
10303 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10304 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10305 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10306 \begin{itemize}
10307 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10308 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10309 %「左空白」の算出も行われない.
10310 例えば,
10311 \begin{itemize}
10312 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10313 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10314 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10315 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10316 \end{itemize}
10317 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10318 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10319 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10320 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10321 \end{itemize}
10322
10323
10324 次が具体例である:
10325 \begin{LTXexample}
10326 あ.\inhibitglue A\\
10327 \hbox{あ.}A\\
10328 あ.A
10329 \end{LTXexample}
10330 \begin{itemize}
10331 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10332 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10333 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10334 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10335 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10336 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10337 \end{itemize}
10338 %</ja>
10339
10340 %<*ja>
10341 \section{ベースライン補正の方法}
10342 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10343 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10344 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10345 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10346 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10347
10348 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10349 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10350 \begin{description}
10351 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10352  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10353 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10354 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10355  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10356 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10357 \end{description}
10358 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10359 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10360
10361 \begin{table}[t]
10362 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10363 \label{tab:yoffset_and_im}
10364 \centering\small
10365 \fboxsep0pt
10366 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10367   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10368     \directlua{
10369       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10370       p.yoffset = #2 * 65536
10371     }%
10372   }%
10373   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10374 }}
10375 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10376 \toprule
10377 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10378 \midrule
10379 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10380 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10381 \bottomrule
10382 \end{tabular}
10383 \end{table}
10384
10385 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10386 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10387 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10388 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10389 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10390 文字列``Typeset''を
10391 \begin{itemize}
10392  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10393  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10394 \end{itemize}
10395 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10396
10397 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10398
10399
10400
10401 %</ja>
10402
10403 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10404 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10405
10406 %<*en>
10407 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10408 for Japanese input.
10409 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10410 output command for each letter~(\cite{listings}).
10411 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10412 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10413 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10414 %</en>
10415 %<*ja>
10416 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10417 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10418 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10419 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10420 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10421 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10422 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10423 %</ja>
10424
10425 %<*en>
10426 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10427 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10428 before each letter above \texttt{U+0080}.
10429 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10430 (most of the activated characters are not used in many cases).
10431 %</en>
10432 %<*ja>
10433 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10434 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10435 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10436 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10437 見通しが良い実装になっている.
10438 %</ja>
10439
10440
10441 %<*en>
10442 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10443 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10444 %</en>
10445 %<*ja>
10446 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10447 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10448 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10449 意識する必要はない.
10450 %</ja>
10451
10452 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10453 %<ja>\subsection{注意}
10454 % %<*en>
10455 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10456 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10457 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10458 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10459
10460 % Consider the following input:
10461 % %</en>
10462 % %<*ja>
10463 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10464 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10465 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10466 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10467 % 例えば次のような入力を考えよう:
10468 % %</ja>
10469 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10470 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10471 % #\ほげ xぴよ#
10472 % !\cs{end}!{lstlisting}
10473 % \end{lstlisting}
10474 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10475 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10476 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10477 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10478 % \end{lstlisting}
10479 % %<*en>
10480 % before the line is actually processed.
10481 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10482 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10483 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10484 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10485 % %</en>
10486 % %<*ja>
10487 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10488 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10489 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10490 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10491 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10492 % %</ja>
10493
10494 %<*en>
10495 \paragraph{Variation selectors}
10496 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10497 which specify how variation selectors are treated in
10498 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10499 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10500 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10501
10502 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10503 false.
10504 \begin{itemize}
10505  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10506 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10507 %</en>
10508 %<*ja>
10509 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10510 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10511 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10512 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10513 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10514
10515 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10516 \begin{itemize}
10517  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
10518 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10519 %</ja>
10520 \begin{LTXexample}
10521 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10522 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10523 \end{lstlisting}
10524 \end{LTXexample}
10525 %<*en>
10526 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10527 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10528       the \texttt{vscmd} key.
10529 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10530 %</en>
10531 %<*ja>
10532 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10533 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10534 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10535 %</ja>
10536 \begin{LTXexample}
10537 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10538    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10539 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10540 \end{lstlisting}
10541 \end{LTXexample}
10542 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10543 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10544 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10545 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10546   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
10547     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
10548 }
10549 {\catcode`\%=11
10550   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10551     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10552     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10553 }}}
10554 \lstset{vscmd=\IVSB}
10555 \end{lstlisting}
10556 \end{itemize}
10557 %<*en>
10558 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10559 %</en>
10560 %<*ja>
10561 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10562 とすれば良い.
10563 %</ja>
10564
10565 %<*en>
10566 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10567 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10568 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10569 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10570 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10571 :H:
10572 :HHHH:
10573 \end{lstlisting}
10574
10575 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10576 compatibility) to
10577 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10578 With this key, the above input now produces better output.
10579 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10580 :H:
10581 :HHHH:
10582 \end{lstlisting}
10583 %</en>
10584 %<*ja>
10585 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10586 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10587 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10588 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10589 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10590 :H:
10591 :HHHH:
10592 \end{lstlisting}
10593 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10594 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10595
10596 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10597 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10598 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10599 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10600 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10601 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10602 :H:
10603 :HHHH:
10604 \end{lstlisting}
10605 %</ja>
10606
10607 %<en>\subsection{Class of characters}
10608 %<ja>\subsection{文字種}
10609
10610 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10611 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10612 \begin{enumerate}
10613 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10614 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10615 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10616 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10617 %<en>\item Collects \textit{others}.
10618 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10619 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10620 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10621 %<en>\item Turns back to 1.
10622 %<ja>\item 1.に戻る.
10623 \end{enumerate}
10624 %<*en>
10625 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10626 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10627 for the name of identifiers or not.
10628 %</en>
10629 %<*ja>
10630 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10631 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10632 %</ja>
10633
10634 %<*en>
10635 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10636 except for brackets, dashes, etc.
10637 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10638 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10639 whether the previous character is a Japanese character or not.
10640 For illustration, we introduce following classes of characters:
10641 %</en>
10642 %<*ja>
10643 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
10644 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
10645 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
10646 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
10647 %</ja>
10648 %<*ja>
10649 \begin{center}
10650 \small
10651 \begin{tabular}{llllll}
10652 \toprule
10653 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
10654 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
10655 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
10656 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
10657 \bottomrule
10658 \end{tabular}
10659 \end{center}
10660 %</ja>
10661 %<*en>
10662 \begin{center}
10663 \small
10664 \begin{tabular}{llll}
10665 \toprule
10666 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
10667 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
10668 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
10669 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
10670   \midrule
10671 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
10672 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
10673 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
10674 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
10675 \bottomrule
10676 \end{tabular}
10677 \end{center}
10678 %</en>
10679 %<*en>
10680 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
10681 Other according to circumstances.
10682 %</en>
10683 %<*ja>
10684 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
10685 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
10686 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
10687 これは間違いではない.
10688 %</ja>
10689
10690 %<*en>
10691 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
10692 Since an Open represents Japanese open brackets,
10693 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
10694 Therefore, the collected character string is output in this case.
10695 %</en>
10696 %<*ja>
10697 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
10698 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
10699 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
10700 %</ja>
10701
10702 %<*en>
10703 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
10704 %</en>
10705 %<*ja>
10706 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
10707 %</ja>
10708 \begin{center}
10709 \small
10710 \begin{tabular}{lllllll}
10711 \toprule
10712 %<*en>
10713 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10714 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10715 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10716 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10717 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10718 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10719 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
10720 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10721 %</en>
10722 %<*ja>
10723 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10724 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10725 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10726 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10727 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10728 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10729 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
10730 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10731 %</ja>
10732 \bottomrule
10733 \end{tabular}
10734 \end{center}
10735 %<en>In the above table,
10736 %<ja>上の表において,
10737 \begin{itemize}
10738 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
10739 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
10740
10741 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
10742 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
10743 \end{itemize}
10744
10745 %<*en>
10746 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
10747 are classified into above 5~classes by the following rules:
10748 %</en>
10749 %<*ja>
10750 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
10751 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
10752 %</ja>
10753 \begin{itemize}
10754 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
10755 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
10756
10757 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
10758 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
10759 \begin{enumerate}
10760 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
10761 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
10762
10763 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
10764 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
10765
10766 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
10767 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
10768 \end{enumerate}
10769 \end{itemize}
10770
10771 %<*en>
10772 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
10773 is same as the width of \textbf{ALchar};
10774 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
10775 %</en>
10776 %<*ja>
10777 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
10778 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
10779 %</ja>
10780
10781 %<*en>
10782 This classification process is executed every time a character appears in
10783 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
10784 %</en>
10785 %<*ja>
10786 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
10787 %</ja>
10788
10789 %<*ja>
10790 \section{和文の行長補正方法}
10791 \label{sec-adjspec}
10792 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
10793 \begin{itemize}
10794 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
10795   ……
10796 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
10797       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
10798       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
10799       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
10800 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
10801       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
10802       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
10803       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
10804       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
10805       変更する設計とした.
10806 \end{itemize}
10807 この章の残りでは各処理について解説する.
10808
10809 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
10810 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
10811 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
10812 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
10813 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
10814 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
10815
10816 まず,段落中の行中のグルーを
10817 \begin{itemize}
10818 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
10819 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
10820   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
10821   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
10822   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
10823 別にまとめられる)
10824 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
10825 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
10826 \end{itemize}
10827 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
10828 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
10829 無限のレベルごとに
10830 \begin{align*}
10831  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
10832  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
10833 \end{align*}
10834 と計算する.さらに,
10835 \begin{align*}
10836 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
10837  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
10838  T^{+}_l\neq 0\}
10839 \end{align*}
10840 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
10841 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
10842
10843 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
10844
10845 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
10846 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
10847 \begin{quote}
10848   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10849 \end{quote}
10850 であったとする.
10851 このとき,以下の条件を満たした場合,
10852 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
10853 \begin{description}
10854   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
10855   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
10856   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
10857   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
10858     かつ,次の不等式が成立する:
10859   \[
10860    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
10861   \]
10862 \end{description}
10863
10864 各$1\leq i\leq n$に対して,
10865 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
10866 $b_{i}$とおく.式で書くと,
10867 \[
10868 \catcode`\<=12
10869 b_{i} = \begin{dcases*}
10870   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
10871           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
10872   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
10873           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
10874 \end{dcases*}
10875 \]
10876 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
10877   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
10878   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
10879 },
10880 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
10881 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
10882
10883 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
10884 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
10885 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
10886
10887 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
10888 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
10889 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
10890 \begin{quote}
10891   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10892 \end{quote}
10893 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
10894 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
10895 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
10896 \begin{align*}
10897   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
10898   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
10899   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
10900   &\longrightarrow
10901   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10902   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
10903   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10904   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
10905 \end{align*}
10906 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
10907 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
10908 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
10909 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
10910
10911 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
10912 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
10913 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
10914
10915 \subsection{グルーの調整}
10916 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
10917 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
10918 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
10919 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
10920 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
10921 パラメータで変更可能である.
10922 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
10923  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
10924  \item 優先度3のJFMグルー
10925  \item 優先度2のJFMグルー
10926  \item 優先度1のJFMグルー
10927  \item 優先度0のJFMグルー
10928  \item 優先度$-1$のJFMグルー
10929  \item 優先度$-2$のJFMグルー
10930  \item \Param{xkanjiskip}
10931  \item 優先度$-3$のJFMグルー
10932  \item \Param{kanjiskip}
10933  \item 優先度$-4$のJFMグルー
10934 \end{enumerate}
10935 \begin{enumerate}
10936  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
10937 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
10938 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
10939 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
10940  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
10941        合計,と称す)よりも小さければ,
10942 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
10943 よって,以下の処理を行う:
10944 \begin{enumerate}
10945 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
10946 \item 行が格納されているhboxの
10947 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10948 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10949 \end{enumerate}
10950 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
10951 \textit{total}以上になるかを計算する.
10952 例えば,
10953 \[\catcode`\<=12
10954  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10955  \qquad 0\le p<1
10956 \]
10957 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10958 \begin{itemize}
10959  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10960  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10961  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10962 \end{itemize}
10963 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
10964 \begin{enumerate}
10965 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
10966 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
10967 \item 行が格納されているhboxの
10968 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10969 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10970 \end{enumerate}
10971 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
10972       \verb+^^;+何もしない.
10973 \end{enumerate}
10974
10975 %</ja>
10976
10977 %<*ja>
10978 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
10979 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
10980 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
10981 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
10982 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
10983 \begin{itemize}
10984  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
10985 そこから読み込みが行われる.
10986  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
10987 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
10988 \begin{itemize}
10989  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
10990 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
10991  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
10992 同時に更新される.
10993 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
10994 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
10995 \end{itemize}
10996 \end{itemize}
10997 %</ja>
10998 %<*en>
10999 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
11000 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
11001 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
11002 \begin{itemize}
11003  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
11004 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
11005  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
11006 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
11007 \begin{itemize}
11008  \item In loading a cache, the binary cache precedes
11009 the text form.
11010  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
11011 its binary version is also updated.
11012 \end{itemize}
11013 \end{itemize}
11014 %</en>
11015
11016 %<*ja>
11017 \subsection{キャッシュの使用箇所}
11018
11019 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
11020 \begin{cslist}
11021 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
11022 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
11023 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
11024 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
11025 CMapが必要である.
11026
11027 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
11028 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
11029 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
11030 %</ja>
11031 %<*en>
11032 \subsection{Use of cache}
11033
11034 \LuaTeX-ja uses the following cache:
11035 \begin{cslist}
11036 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
11037 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
11038 This is loaded in every run.
11039 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
11040              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
11041 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
11042
11043 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
11044 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
11045 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
11046 as in Page~\pageref{para-cid}.
11047 %</en>
11048
11049 \begin{table}[!tb]
11050  \centering\small
11051 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
11052 \label{tab:cid-cache}
11053 \vspace*{\medskipamount}
11054 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
11055 \toprule
11056 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
11057 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
11058 \midrule
11059 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
11060 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
11061 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.lua&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
11062 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
11063 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
11064 \bottomrule
11065 \end{tabular}
11066 \end{table}
11067
11068 %<*ja>
11069 \item[ltj-jisx0208.luc]
11070 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
11071 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
11072 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
11073 %</ja>
11074 %<*en>
11075 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
11076 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
11077 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
11078 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
11079 %</en>
11080 \end{cslist}
11081
11082 %<*en>
11083 \subsection{Internal}
11084 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
11085 (\texttt{ltj-base.lua}).
11086 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
11087 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
11088 \begin{cslist}
11089 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11090 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
11091 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
11092 are created or updated.
11093
11094 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11095
11096 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11097 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
11098 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
11099
11100 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11101 Load the cache <filename>.
11102 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11103 and its return value is whether the cache is outdated.
11104
11105 \texttt{load\_cache} first tries to
11106 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
11107 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11108 If the binary cache is not found or
11109 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11110 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
11111 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11112 if and only if the updated cache is found.
11113 \end{cslist}
11114 %</en>
11115 %<*ja>
11116 \subsection{内部命令}
11117 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11118 実装しており,以下の3関数が公開されている.
11119 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11120 \begin{cslist}
11121 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11122 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
11123 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
11124 そのバイナリ版も作成/更新される.
11125
11126 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11127
11128 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11129 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
11130 <data>の文字列化表現として使用する.
11131 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
11132
11133 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11134 キャッシュ<filename>を読み込む.
11135 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11136 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11137
11138 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
11139 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
11140 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11141 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
11142              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
11143
11144 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11145 見つかった場合である.
11146 \end{cslist}
11147 %</ja>
11148
11149
11150 %<*ja>
11151 \section{縦組の実装}
11152 \label{sec-dir-imp}
11153 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11154 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11155 縦組を実装している.
11156
11157 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11158 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11159
11160 \subsection{direction~whatsit}
11161 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11162 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11163 \begin{itemize}
11164  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11165  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11166 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11167 \begin{itemize}
11168  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11169  \item ボックスの中身のリストが空である
11170 \end{itemize}
11171 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11172 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11173        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11174   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11175        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11176        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11177        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11178        る.
11179 }.
11180  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11181  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11182  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11183 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11184  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11185        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11186        残る」ことになってしまう.}.
11187 \end{itemize}
11188 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11189 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11190 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11191
11192 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11193 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11194 これは
11195 \begin{lstlisting}
11196  % yoko direction
11197 \setbox0=\hbox{\tate B}
11198 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11199 \unhbox0 A
11200 \end{lstlisting}
11201 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11202 \begin{lstlisting}
11203 \setbox0=\hbox{}
11204 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11205 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11206 \end{lstlisting}
11207 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11208
11209
11210 \subsection{\textit{dir\_box}}
11211 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11212 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11213 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11214 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11215
11216 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11217 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11218 例えば,
11219 \begin{lstlisting}
11220  % yoko direction
11221 平成\hbox{\tate 26}年
11222 \end{lstlisting}
11223 は段落中で
11224 \[
11225  \xymatrix{
11226    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11227    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11228    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11229  }
11230 \]
11231 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11232 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11233 \[
11234  \xymatrix{
11235    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11236   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11237   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11238   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11239     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11240   \\
11241   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11242   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11243   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11244   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11245   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11246  }
11247 \]
11248 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11249 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11250
11251 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11252 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11253 .\tenmin 平
11254 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11255 .\tenmin 成
11256 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11257 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11258 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11259 ...\whatsit4=[]
11260 ...\tenrm 2
11261 ...\tenrm 6
11262 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11263 .\tenmin 年
11264 }\medskip
11265
11266 \noindent である.
11267
11268 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11269 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11270 プセル化している.
11271 例えば
11272 \begin{lstlisting}
11273  % yoko direction
11274 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11275 \end{lstlisting}
11276 は以下のような結果を得る.
11277
11278 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11279 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11280 (前略)
11281 \tenrm 平
11282 \tenrm 成
11283 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11284 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11285 ..\whatsit4=[]
11286 ..\tenrm 2
11287 ..\tenrm 6
11288 \tenrm 年
11289 }\medskip
11290
11291 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11292 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11293 しく\TeX が判断するためである.
11294 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11295
11296 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11297 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11298 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11299
11300 例えば
11301 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11302 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11303 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11304 \wd0=9pt
11305 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11306 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11307 \end{lstlisting}
11308 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11309 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11310 よって,
11311 \begin{itemize}
11312  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11313  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11314 \end{itemize}
11315 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11316 \[
11317  \xymatrix{
11318    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11319  }
11320 \]
11321 である.
11322
11323 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11324 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11325 \[
11326  \xymatrix{
11327    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11328    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11329  }
11330 \]
11331
11332 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11333 このとき,\cs{box0} は
11334 \begin{itemize}
11335  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11336        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11337  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11338 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11339 \end{itemize}
11340
11341 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11342 \[
11343  \xymatrix{
11344    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11345    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11346    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11347  }
11348 \]
11349 と\textit{dir\_box}が作成される.
11350
11351 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11352 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11353 \[
11354  \xymatrix{
11355    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11356    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11357    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11358    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11359    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11360  }
11361 \]
11362 のようになる.
11363
11364 \subsection{縦組用字形の取得}
11365 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11366 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11367
11368 \begin{table}[t]
11369   \def\D#1#2#3#4{%
11370         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11371     {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11372   }
11373   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11374   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11375   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11376         \toprule
11377         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11378         \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11379         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11380         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11381         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11382         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11383         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11384         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11385         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11386         \bottomrule
11387   \end{tabular}
11388 \end{table}
11389 \begin{itemize}
11390         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11391         \begin{description}
11392           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11393           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11394           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11395           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11396         \end{description}
11397         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11398         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11399
11400         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11401         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11402         \texttt{vert}を有効化する.
11403         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11404         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11405         \begin{enumerate}
11406           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11407           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11408           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11409           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11410           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11411           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11412           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11413           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11414         \end{enumerate}
11415
11416         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11417         利用されない.
11418         
11419         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11420     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11421         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11422
11423         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11424   \end{itemize}
11425 %</ja>
11426
11427 \newpage
11428 \begin{thebibliography}{99}
11429   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11430 \bibitem{texbytopic}
11431 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11432 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11433 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11434 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11435 TUG 2013, October 2013.\newblock
11436 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11437 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11438 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11439 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11440 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11441 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11442 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11443 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11444 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11445 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11446 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11447 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11448 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11449 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11450 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11451 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11452 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11453       1.7}, 2008. \newblock
11454 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11455 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11456   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11457 \end{thebibliography}
11458
11459 \end{document}
11460 %</!showexpl>
11461 %<*showexpl>
11462 %%
11463 %% config file for showexpl.sty
11464 %%
11465 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11466 %%
11467 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11468   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11469 \lstset{}
11470 \def\SX@Info{}
11471 \endinput
11472 %</*showexpl>