OSDN Git Service

58f2cc15bd137ef9776743a85217fec80c822995
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3 %% KozMinPr6N-Regular.otf is needed to typeset this document.
4
5 %%%%% section ==> 章
6 %%%%% subsection => 節
7 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
8
9 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
10 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
11
12 %%%%%%%%
13 \makeatletter
14 %%%%%%%%
15 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
16 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
17 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
18 \usepackage[all]{xy}
19 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
20
21 %%%%%%%% fonts
22 \usepackage{luatexja-otf}
23 \usepackage[no-math]{fontspec}
24 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
25 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, %CharacterVariant={31,45,61,36},
26 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
27 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
28   Contextuals=AlternateOff, Kerning=Off,
29   Ligatures={CommonOff,RequiredOff,ContextualOff,RareOff,HistoricOff,TeXOff},
30   ItalicFont=Iosevka Slab Oblique,
31   BoldFont=Iosevka Slab Bold, BoldItalicFont=Iosevka Slab Bold Oblique,
32 ]{Iosevka Slab}
33 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
34 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
35 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
36 \usepackage{unicode-math}
37 \setmonojfont{HaranoAjiGothic-Regular.otf}
38 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
39 \newjfontface\KOZM{KozMinPr6N-Regular.otf}
40
41 \setLaTeXa{\scshape a}
42 %<*ja>
43 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
44 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
45 %</ja>
46 %<*en>
47 \frenchspacing\sloppy
48 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
49 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
50 \parskip=\smallskipamount
51 \makeatletter
52 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
53     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
54     {-1em}%
55     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
56 %</en>
57 %<*ja>
58 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
59 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
60 \advance\leftmargini-1\zw
61 %</ja>
62 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
63 %<*ja>
64 \long\def\fakefn#1#2{%
65   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
66   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
67 %</ja>
68 %%%%%%%% listings
69
70 %%%%%%%% IVS
71
72 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
73 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
74   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
75     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
76 }
77 {\catcode`\%=11
78   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
79     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
80     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
81 }}}
82 \def\UCSA#1#2#3#4{%
83   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
84     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
85 }
86 \def\UCSB#1#2{%
87   \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
88     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
89 }
90
91 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
92 \lstset{
93   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
94   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
95   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
96   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green}
97 }
98 % Suppress output from showexpl to stdout.
99 \makeatletter
100 \let\SX@Info\relax
101
102 %%%%%%%% colors
103 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
104 \usepackage{transparent}
105 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
106 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
107 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
108 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
109 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
110 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
111 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
112 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
113 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
114
115 %%%%%%%% hyperref
116 \usepackage{hyperref,bookmark}
117 %<*en>
118 \title{The \LuaTeX-ja package}
119 \author{The \LuaTeX-ja project team}
120 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
121 %</en>
122 %<*ja>
123 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
124 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
125 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
126 %</ja>
127 \hypersetup{%
128         unicode,
129         colorlinks,
130         allbordercolors=1 1 1,
131         allcolors=blue,
132 %<*en>
133         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
134         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
135 %</en>
136 %<*ja>
137         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
138         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
139 %</ja>
140 }
141 \usepackage{bxghost}
142 %<*ja>
143 \def\HyRef@autoref#1#2{%
144   \begingroup
145     \Hy@safe@activestrue
146     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
147   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
148 }
149 \def\figureautorefname{図}
150 \def\tableautorefname{表}
151 %</ja>
152
153 %%%%%%%% definition env.
154 \usepackage{amsthm}
155 \theoremstyle{definition}
156 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
157 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
158 \DeclareMathOperator\nint{nint}
159
160 %%%%%%%% logo
161 \usepackage{metalogo}
162 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
163 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
167 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
168 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
169 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
170
171 %%%%%%%% other macros
172 \newlist{cslist}{description}{2}
173 \setlist[cslist]{%
174     style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
175     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
176     topsep=\medskipamount,
177 %<ja> leftmargin=2\zw,
178 %<en> leftmargin=2em,
179 }
180
181 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
182 \long\def\@makecaption#1#2{%
183   \vskip\abovecaptionskip
184   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
185   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
186     {\small #1. #2}\par
187   \else
188     \global \@minipagefalse
189     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
190   \fi
191   \vskip\belowcaptionskip}
192
193 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
194 \def\cs#1{\texttt{\upshape
195   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
196 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
197 \def\text@#1{%
198   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
199         \mbox{#1}
200   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
201         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
202   \else
203         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
204   \fi\fi
205 }
206 %%%%%%%%
207 \makeatother
208 %%%%%%%%
209
210 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
211   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
212 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
213   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
214   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
215   }}}}}\,}
216 \protected\def\+{\insertxkanjiskip late}
217 \makeatletter
218 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
219 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
220 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
221 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
222
223 \begin{document}
224 \lstset{
225   vscmd=\IVSB
226 }
227
228 \catcode`\<=13
229 \def<#1>{{\normalfont\rmfamily\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
230 \let\LARG=<
231 \maketitle
232
233 \tableofcontents
234 \bigskip
235
236 %<*en>
237 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
238 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
239 are written in Japanese only.
240 %</en>
241
242 \clearpage
243 %<en>\part{User's manual}
244 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
245
246 %<en>\section{Introduction}
247 %<ja>\section{はじめに}
248
249
250 %<*en>
251 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
252 Japanese documents when using \LuaTeX.
253 %</en>
254 %<*ja>
255 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
256 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
257 %</ja>
258 %<en>\subsection{Backgrounds}
259 %<ja>\subsection{背景}
260
261 %<*en>
262 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
263 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
264 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
265 without using very complicated macros. But this point is a mixed
266 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
267 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
268 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
269 %</en>
270 %<*ja>
271 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
272 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
273 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
274 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
275 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
276 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
277 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
278 を怠ってしまったのだ.
279 %</ja>
280
281 %<*en>
282 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
283 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
284 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
285 extent, but gaps still exist.
286 %</en>
287 %<*ja>
288 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
289 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
290 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
291 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
292 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
293 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
294 る.
295 %</ja>
296
297 %<*en>
298 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
299 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
300 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
301 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
302 scripts for appropriate callbacks.
303 %</en>
304 %<*ja>
305 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
306 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
307 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
308 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
309 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
310 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
311 が始まったパッケージである.
312 %</ja>
313
314 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
315 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
316 \label{ssec:chgptex}
317
318 %<*en>
319 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
320 target of development was to implement features of \pTeX. However,
321 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
322 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
323 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
324 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
325 %</en>
326 %<*ja>
327 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
328 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
329 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
330 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
331 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
332 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
333 れば,そこは積極的に改める.}
334 %</ja>
335
336 %<*en>
337 The followings are major changes from \pTeX.
338 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
339 %</en>
340 %<*ja>
341 以下は \pTeX からの主な変更点である.
342 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
343 %</ja>
344
345 %<*en>
346 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
347 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
348 %</en>
349 %<*ja>
350 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
351 %</ja>
352 \begin{lstlisting}
353 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
354 \tbaselineshift=0.1zw
355 \dimen0=\tbaselineshift
356 \prebreakpenalty`ぁ=100
357 \ifydir ... \fi
358 \end{lstlisting}
359 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
360 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
361 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
362 \begin{lstlisting}
363 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
364 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
365 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
366 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
367 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
368 \end{lstlisting}
369 %<*en>
370 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
371 As shown above, \emph{they are changed to \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively} in \LuaTeX-ja.%
372 \footnote{\LuaTeX-ja 20200127.0 introduces \cs{ltj@zw}~and~\cs{ltj@zh}, which are copy of
373   \cs{zw}~and~\cs{zh}.}
374 %</en>
375 %<*ja>
376 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された\texttt{zw}と\texttt{zh}という単位は
377 \LuaTeX-ja では使用できず,\emph{\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけない}という点である
378 \footnote{%
379   別のパッケージやユーザが\cs{zw},~\cs{zh}を書き換えてしまうことに対応するため,
380   \LuaTeX-ja 20200127.0以降では,\cs{ltj@zw},~\cs{ltj@zh}がそれぞれ\cs{zw},~\cs{zh}の
381   コピーとして定義されている.
382 }.
383 %</ja>
384
385 %<*en>
386 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
387 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
388       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
389       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
390       doesn't have this feature completely, because of a specification
391       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
392 %</en>
393 %<*ja>
394 \paragraph{和文文字直後の改行}
395 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
396       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
397       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
398       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
399 %</ja>
400
401 %<*en>
402 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
403 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
404       characters and between a Japanese character and other characters
405       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
406       scratch.
407 %</en>
408 %<*ja>
409 \paragraph{和文関連の空白}
410 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
411       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
412 %</ja>
413
414 \begin{itemize}
415 %<*en>
416 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
417       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
418       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
419 %</en>
420 %<*ja>
421 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
422       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
423       ノード単位で実行される.
424 %</ja>
425
426 %<*en>
427 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
428       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
429       italic correction are ignored in the insertion process.
430 %</en>
431 %<*ja>
432 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
433   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
434 %</ja>
435
436 %<*en>
437 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
438       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
439       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
440 %</en>
441 %<*ja>
442 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
443       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
444 %</ja>
445 \begin{lstlisting}
446 ちょ{}っと    ちょ\/っと
447 \end{lstlisting}
448 %<*en>
449       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
450 %</en>
451 %<*ja>
452       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
453 %</ja>
454 \begin{lstlisting}
455 ちょ\hbox{}っと
456 \end{lstlisting}
457
458 %<*en>
459 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
460       fonts are identified.
461 %</en>
462 %<*ja>
463 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
464       される.
465 %</ja>
466 \end{itemize}
467
468 %<*en>
469 \paragraph{Directions}
470 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
471 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
472 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
473 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
474 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
475 %</en>
476 %<*ja>
477 \paragraph{組方向}
478 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
479 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
480 に注意してほしい.
481 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
482 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
483 %</ja>
484
485 %<*en>
486 \paragraph{\cs{discretionary}}
487 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
488 %</en>
489 %<*ja>
490 \paragraph{\cs{discretionary}}
491  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
492  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
493       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
494 %</ja>
495
496 %<*en>
497 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
498 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
499       To change this behavior,
500       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
501       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
502
503 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
504 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
505 %</en>
506 %<*ja>
507 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
508 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
509       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
510       プリアンブルに
511 \begin{lstlisting}
512  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
513 \end{lstlisting}
514       を入れると
515       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
516       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
517
518 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
519       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
520 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
521 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される.
522 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
523 を使えばよい.
524 %</ja>
525
526 %<en>\subsection{Notations}
527 %<ja>\subsection{用語と記法}
528
529 %<*en>
530 In this document, the following terms and notations are used:
531 %</en>
532 %<*ja>
533 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
534 %</ja>
535 \begin{itemize}
536 %<*en>
537 \item Characters are classified into following two types.
538       Note that the classification can be customized by a user
539       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
540 %</en>
541 %<*ja>
542 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
543       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
544 %</ja>
545 \begin{itemize}
546 %<*en>
547 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
548       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
549 %</en>
550 %<*ja>
551 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
552       日本語組版に使われる文字のことを指す.
553 %</ja>
554
555 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
556 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
557 \end{itemize}
558
559 %<*en>
560 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
561 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
562 %</en>
563 %<*ja>
564 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
565 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
566 %</ja>
567 %<*en>
568 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
569       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
570       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
571 %</en>
572 %<*ja>
573 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
574       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
575       用いられる.
576 %</ja>
577 %<*en>
578 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
579       means a package or a class of \LaTeX.
580 %</en>
581 %<*ja>
582 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
583       パッケージやクラスを表す.
584 %</ja>
585 %<*en>
586 \item In this document, natural numbers start from~zero.
587   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
588 %</en>
589 %<*ja>
590 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
591 %</ja>
592 \end{itemize}
593
594 %<en>\subsection{About the project}
595 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
596
597 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
598 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
599 %<*en>
600 \begin{itemize}
601 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
602 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
603 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
604 \end{itemize}
605 %</en>
606 %<*ja>
607 \begin{itemize}
608 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
609 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
610 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
611 \end{itemize}
612 %</ja>
613
614 %<en>This project is hosted by OSDN.
615 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
616
617 %<en>\paragraph{Members}\
618 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
619
620 %<*en>
621 \begin{multienumerate}
622 \def\labelenumi{$\bullet$}
623 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
624 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
625 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
626 \end{multienumerate}
627 %</en>
628 %<*ja>
629 \begin{multienumerate}
630 \def\labelenumi{$\bullet$}
631 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
632 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
633 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
634 \end{multienumerate}
635 %</ja>
636
637 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
638
639 %<en>\clearpage
640 %<en>\section{Getting Started}
641 %<ja>\section{使い方}
642 %<en>\subsection{Installation}
643 %<ja>\subsection{インストール}
644 \label{ssec:install}
645 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
646 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
647 \begin{itemize}
648 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.10.0 (or later)
649 %<en>  (DVI output (\cs{outputmode=0} is not supported.)
650 %<ja>  (DVI出力(\cs{outputmode=0})は対応していない.)
651 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
652 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
653 \item \LaTeXe\ 2020-02-02 patch level 5 or later
654 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
655 %<ja>  (\LaTeXe 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
656 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}}
657 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
658 %<ja>  (\LaTeXe 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
659 \item \Pkg{everysel} (only for \LaTeXe\ 2020-02-02~and~2020-10-01)
660 \item \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}  (only for \LaTeXe\ 2020-02-02)
661 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}
662 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
663 %<*en>
664 \item \emph{Harano Aji fonts} (\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})\\
665   More specifically, HaranoAjiMincho-Regular~and~HaranoAjiGothic-Medium.
666 %</en>
667 %<*ja>
668 \item \emph{原ノ味フォント(\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})}\\
669 \LuaTeX-jaの最低限の動作には原ノ味明朝Regular~(HaranoAjiMincho-Regular)と
670 原ノ味角ゴシックMedium~(HaranoAjiGothic-Medium)があれば十分である.
671 %</ja>
672 \end{itemize}
673
674 %<*en>
675 Now \LuaTeX-ja is available from
676 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
677 the following distributions:
678   \begin{itemize}
679   \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX~Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
680   \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
681   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
682   \end{itemize}
683 Harano Aji fonts are also available in these distributions
684 (\texttt{haranoaji} in \TeX~Live and MiK\TeX, and \texttt{luatexja.tar.xz} in W32\TeX).
685 %</en>
686 %<*ja>
687 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
688 以下のディストリビューションにも収録されている:
689   \begin{itemize}
690   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
691   \item \TeX~Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
692   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
693   \end{itemize}
694 これらのディストリビューションは原ノ味フォントも収録している
695 (\TeX~Live, MiK\TeX では\texttt{haranoaji},W32\TeX では\texttt{luatexja.tar.xz}).
696 %</ja>
697
698 %<*en>
699 \paragraph{HarfBuzz~and~\LuaTeX-ja}
700 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
701 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
702 Maybe documents can typeset without an error,
703 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
704
705 Especially,
706 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
707 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
708 %</en>
709 %<*ja>
710 \paragraph{HarfBuzzと\LuaTeX-ja}
711 現時点では,HarfBuzzの機能を用いたときの\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
712 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
713 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
714 特に,\emph{\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を通じて
715   和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
716 %</ja>
717
718 %<en>\paragraph{Manual installation}
719 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
720
721 \begin{enumerate}
722 %<*en>
723 \item Download the source, by one of the following method.
724       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
725
726 \begin{itemize}
727 \item Clone the Git repository by
728 \begin{lstlisting}
729 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
730 \end{lstlisting}
731 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
732 \begin{flushleft}
733 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
734 \end{flushleft}
735 \end{itemize}
736
737 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
738 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
739 %</en>
740 %<*ja>
741 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
742       開発版であって,安定版でないことに注意.
743
744 \begin{itemize}
745 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
746 \begin{lstlisting}
747 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
748 \end{lstlisting}
749 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
750 \begin{flushleft}
751 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
752 \end{flushleft}
753 \end{itemize}
754 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
755 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
756 反映させることにしている.
757 %</ja>
758
759 %<*en>
760 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
761 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
762 %</en>
763 %<*ja>
764 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
765       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
766       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
767 %</ja>
768
769 %<*en>
770 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
771     to generate classes:
772 %</en>
773 %<*ja>
774 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルを生成するために,
775 以下を実行する必要がある:
776 %</ja>
777 \begin{lstlisting}
778 $ cd src
779 $ lualatex ltjclasses.ins
780 $ lualatex ltjsclasses.ins
781 $ lualatex ltjltxdoc.ins
782 \end{lstlisting}
783
784 %<*en>
785 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
786       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
787       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
788       instead copying is also good.
789 %</en>
790 %<*ja>
791 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
792       場所の例としては,例えば
793 \begin{quote}
794  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
795 \end{quote}
796       がある.
797       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
798       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
799 %</ja>
800 %<*en>
801 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
802 %</en>
803 %<*ja>
804 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
805 %</ja>
806 \end{enumerate}
807
808 %<*en>
809 \subsection{Cautions}
810 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
811 %</en>
812 %<*ja>
813 \subsection{注意点}
814 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
815 ここでは一般的な注意点を述べる.
816 %</ja>
817 \begin{itemize}
818 %<*en>
819 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
820       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
821 %</en>
822 %<*ja>
823 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
824       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
825 %</ja>
826 %<*en>
827 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
828 %</en>
829 %<*ja>
830 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
831   コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
832   また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
833 %</ja>
834
835 \item%
836 %<*en>
837 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
838 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
839 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
840 must be found from \LuaTeX.
841 Strictly speaking, those CMaps are needed
842 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
843 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
844 so you will encounter an error like the following:
845 %</en>
846 %<*ja>
847 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
848 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
849 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
850 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
851 %</ja>
852 \begin{lstlisting}
853 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
854 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
855 \end{lstlisting}
856
857 %<*en>
858 If so, please execute a batch file which is written on
859 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
860 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
861 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
862 and finally delete the temporary directory.
863 %</en>
864 %<*ja>
865 そのような場合には,
866 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
867   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
868 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
869 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
870 %</ja>
871
872 \item
873 %<*en>
874 Note that when \LuaTeX-ja is loaded in plain \LuaTeX,
875 we cannot use color specification on font loading, such as
876 \begin{lstlisting}
877   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
878 \end{lstlisting}
879 This is because codes for shifting baseline in math mode (\LuaTeX-ja) collide with and prevents loading
880 codes for font color (\Pkg{luaotfload}) in these environments.
881 \emph{We recommend to use \LaTeX\ 2020-02-02 (or later)}, since we can avoid this collision in there.
882 %</en>
883 %<*ja>
884 なお,\LuaTeX-jaをplain~\LuaTeX で用いる場合,
885 以下のような\emph{フォント読み込み時の色指定}(\cs{textcolor}命令ではなく!)\emph{は利用できない}.
886 \begin{lstlisting}
887   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
888 \end{lstlisting}
889 これは,\LuaTeX-jaによる数式内のベースライン補正(\ref{ssec:baseline}節)のコードが
890 \Pkg{luaotfload}パッケージのフォント色処理のコードと衝突するためである.
891 \LaTeX\ 2020-02-02以降では衝突回避のための仕組みが備わっているので.\emph{\LaTeX\ 2020-02-02以降での使用を勧める}.
892 %</ja>
893 \end{itemize}
894
895 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
896 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
897 \label{ssec:plain}
898
899 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
900 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
901 \begin{lstlisting}
902 \input luatexja.sty
903 \end{lstlisting}
904 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
905 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
906
907 \begin{itemize}
908 %<*en>
909 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
910 \begin{center}\small
911 \begin{tabular}{llllll}
912 \toprule
913 \textbf{direction}&
914 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
915 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
916 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
917 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
918 \midrule
919 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
920 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
921 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
922 \bottomrule
923 \end{tabular}
924 \end{center}
925 %</en>
926 %<*ja>
927 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
928 \begin{center}\small
929 \begin{tabular}{llllll}
930 \toprule
931 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
932 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
933 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
934 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
935 \midrule
936 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
937 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
938 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
939 \bottomrule
940 \end{tabular}
941 \end{center}
942 %</ja>
943 \begin{itemize}
944 %<*en>
945 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
946   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
947   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
948 %</en>
949 %<*ja>
950 \item 標準和文フォントやJFMを原ノ味フォントから別のものに置き換えるには,
951   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
952   \ref{ssec:cfg}節を参照.
953 %</ja>
954
955 %<*en>
956 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
957       Japanese font in the same size. So actual size specification of
958       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
959       fonts, namely scaled by 0.962216.
960 %</en>
961 %<*ja>
962 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
963       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
964       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
965       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
966 %</ja>
967 \end{itemize}
968
969 %<*en>
970 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
971       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
972 %</en>
973 %<*ja>
974 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
975       量は次のように設定されている:
976 %</ja>
977 \[
978  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
979  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
980 \]
981 \end{itemize}
982
983 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
984 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
985 \label{ssec:ltx}
986
987 %<*en>
988 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
989 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
990 %</en>
991 %<*ja>
992 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
993 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
994 %</ja>
995 \begin{lstlisting}
996 \usepackage{luatexja}
997 \end{lstlisting}
998 %<*en>
999 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
1000 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
1001 %</en>
1002 %<*ja>
1003 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
1004 なされる.
1005 %</ja>
1006
1007 \begin{itemize}
1008 %<*en>
1009 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
1010 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
1011 %</en>
1012 %<*ja>
1013 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1014 \texttt{JT3}が用いられる.
1015 %</ja>
1016
1017 %<*en>
1018 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1019  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1020       is used in the headings or for emphasis.
1021 \begin{center}\small
1022 \begin{tabular}{lllc}
1023 \toprule
1024 \textbf{classification}&\textbf{commands}&&\textbf{family}\\\midrule
1025 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1026 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1027 (Japanese counterpart for typewriter font)&---&---&\cs{jttdefault}\\
1028 \bottomrule
1029 \end{tabular}
1030 \end{center}
1031   Here \cs{jttdefault} specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim}
1032   environment, and its default value is \cs{mcdefault} (mincho family).%
1033   \footnote{%
1034         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1035         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1036         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1037         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1038         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1039   } \LuaTeX-ja does not define commands to only switch current Japanese font family to
1040   \cs{jttdefault}.
1041
1042 \item
1043 By default, the following fonts are used for these two families.
1044 \begin{center}\small
1045 \begin{tabular}{lllll}
1046 \toprule
1047 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1048 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&HaranoAjiMincho-Regular&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1049 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&HaranoAjiGothic-Medium&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1050 \bottomrule
1051 \end{tabular}
1052 \end{center}
1053 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1054      are same as the medium series of gothic family.
1055      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1056 %</en>
1057 %<*ja>
1058 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる.
1059 \begin{center}\small
1060 \begin{tabular}{llll}
1061 \toprule
1062 \emph{字体}&\emph{命令}&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1063 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1064 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1065 (タイプライタ体と合わせる和文)&---&&\cs{jttdefault}\\
1066 \bottomrule
1067 \end{tabular}
1068 \end{center}
1069   \cs{jttdefault}は\cs{verb}や\texttt{verbatim}環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリであり,
1070   標準値は\cs{mcdefault},つまり明朝体である
1071   \footnote{%
1072         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,また\Pkg{luatexja-fontspec}や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1073         \texttt{match}オプションを指定して読み込んだときは,単なる\cs{ttfamily}によっても和文フォントが
1074         \cs{jttdefault}に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1075         \cs{jttdefault}を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1076   }.和文フォントファミリ(のみ)を\cs{jttdefault}に切り替える命令は準備していない.
1077
1078 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1079 \begin{center}\small
1080 \begin{tabular}{lllll}
1081 \toprule
1082 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1083 明朝体&\texttt{mc}&原ノ味明朝Regular&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1084 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&原ノ味角ゴシックMedium&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1085 \bottomrule
1086 \end{tabular}
1087 \end{center}
1088
1089 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1090 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1091 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1092
1093  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1094   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1095   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1096   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1097 %</ja>
1098
1099 %<*en>
1100  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1101   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1102   needed to support Japanese characters in math mode.
1103
1104   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1105   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1106   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1107 %</en>
1108 %<*ja>
1109  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1110   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1111   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1112
1113   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1114   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1115   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1116 %</ja>
1117
1118 %<*en>
1119 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1120       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1121       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1122       to it:
1123 %</en>
1124 %<*ja>
1125 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1126       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1127 次を書けばよい:
1128 %</ja>
1129 \begin{lstlisting}
1130  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1131 \end{lstlisting}
1132
1133 %<*ja>
1134 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1135   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1136   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1137
1138   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1139   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのLatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1140   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1141 %</ja>
1142
1143 \end{itemize}
1144
1145 %<*en>
1146 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1147 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1148 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1149 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1150 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1151 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1152   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1153   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1154   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1155 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1156   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1157
1158 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1159 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1160 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1161   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1162   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1163  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1164 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1165 %</en>
1166 %<*ja>
1167 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1168 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1169 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1170 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1171 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1172 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1173   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1174   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1175 },
1176 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1177   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1178 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1179
1180 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1181 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1182 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1183 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1184   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1185 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1186 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1187 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1188 %</ja>
1189
1190 %<*ja>
1191 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1192 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1193 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1194 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1195 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1196 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1197
1198 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1199 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1200 これらを制御するには以下の手段がある:
1201 \begin{itemize}
1202  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1203   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1204   \begin{lstlisting}
1205     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1206   \end{lstlisting}
1207   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1208   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1209   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1210   \begin{description}
1211     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1212     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1213     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1214     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1215   \end{description}
1216 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1217   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1218   \begin{itemize}
1219     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1220     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1221     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1222   \end{itemize}
1223 \end{itemize}
1224 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1225 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1226 という「解決法」もある.
1227 %</ja>
1228 %%% ↑は英訳しない
1229
1230 %<*en>
1231 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1232 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1233 vertical writing is used:
1234 %</en>
1235 %<*ja>
1236 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1237 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1238 %</ja>
1239 \begin{lstlisting}
1240 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1241 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1242                                    \global \let \@begindvi \@empty
1243 \end{lstlisting}
1244 %<*en>
1245 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1246 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1247 writing).
1248 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1249 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1250 %</en>
1251 %<*ja>
1252 というようなエラーが発生することが知られている.
1253 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1254 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1255
1256 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1257 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1258 %</ja>
1259
1260
1261 %<en>\section{Changing Fonts}
1262 %<ja>\section{フォントの変更}
1263
1264 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1265 \label{ssec:chgfnt}
1266
1267 \paragraph{plain \TeX}
1268 %<*en>
1269 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1270 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1271 %</en>
1272 %<*ja>
1273 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1274 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1275 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1276 %</ja>
1277
1278 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1279 %<*en>
1280 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1281 %</en>
1282 %<*ja>
1283 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1284 %</ja>
1285
1286 %<*en>
1287 \begin{center}\small
1288 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1289 \toprule
1290 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1291 Alphabetic fonts
1292 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1293 &\cs{useroman}\\
1294 Japanese fonts
1295 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1296 &\cs{usekanji}\\
1297 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1298 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1299 \bottomrule
1300 \end{tabular}
1301 \end{center}
1302 %</en>
1303 %<*ja>
1304 \begin{center}\small
1305 \begin{tabular}{llllll}
1306 \toprule
1307 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェイプ}&\emph{選択}\\\midrule
1308 \emph{欧文}
1309 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1310 &\cs{useroman}\\
1311 \emph{和文}
1312 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1313 &\cs{usekanji}\\
1314 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1315 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1316 \bottomrule
1317 \end{tabular}
1318 \end{center}
1319 %</ja>
1320
1321 \begin{itemize}
1322 %<*en>
1323 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and~\cs{fontshape} try to change
1324       attributes of Japanese fonts, as well as those of alphabetic fonts.
1325       Of course, \cs{selectfont} is needed to select current text fonts.
1326
1327       Note that \cs{fontshape} always changes current alphabetic font shape,
1328       but it does \emph{not} change current Japanese font shape if
1329       the target shape is unavailable for current Japanese encoding/family/series.
1330       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1331 %</en>
1332 %<*ja>
1333 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} は欧文・和文フォント両方の属性を変更しようとする.
1334       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1335
1336       なお,\cs{fontshape\{<shape>\}}は常に欧文フォントのシェイプを設定するが,
1337       もしも現在の和文フォントファミリ・シリーズで要求されたシェイプが利用不能だった場合には,和文フォントのシェイプは変更しない.
1338       詳細は\ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1339 %</ja>
1340
1341 %<*en>
1342 \item \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1343       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1344       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1345       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1346       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1347       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1348       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1349       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1350 %</en>
1351 %<*ja>
1352 \item  ここで,\cs{fontencoding\{<encoding>\}}は,引数により和文側か欧文
1353       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1354       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1355       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1356       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1357       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1358       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1359 %</ja>
1360
1361 %<*en>
1362 \item For defining a Japanese font family, use
1363       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1364       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1365       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1366       the current version.)
1367 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1368 %</en>
1369 %<*ja>
1370 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1371       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1372       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1373       そうはいかない.
1374 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1375 %</ja>
1376 \begin{lstlisting}
1377 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{b}{n}{<-> s*HaranoAjiMincho--Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1378     % Harano Aji Mincho Bold
1379 \end{lstlisting}
1380 %<*ja>
1381 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1382 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1383 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1384 %</ja>
1385
1386 \end{itemize}
1387
1388 %<*en>
1389 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1390 \label{para:jachar_in_math}
1391
1392 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1393 sources like the following:
1394 %</en>
1395 %<*ja>
1396 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1397 \label{para:jachar_in_math}
1398   
1399 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1400 以下のようなソースが見られた:
1401 %</ja>
1402
1403 \begin{LTXexample}
1404 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1405 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1406 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1407 \end{LTXexample}
1408 %<*en>
1409 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1410 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1411 In this point of view,
1412 %</en>
1413 %<*ja>
1414 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1415 ときのみ許されると考えている.
1416 この観点から,
1417 %</ja>
1418
1419 \begin{itemize}
1420 %<*en>
1421 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1422 ``よって'' is used as a conjunction.
1423 %</en>
1424 %<*ja>
1425 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1426       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1427 %</ja>
1428 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1429 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1430 \end{itemize}
1431 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1432 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1433 \begin{LTXexample}
1434 $f_{\text{高温}}$~%
1435 ($f_{\text{high temperature}}$).
1436 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1437   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1438 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1439 \end{LTXexample}
1440
1441 %<*en>
1442 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1443 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1444 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1445
1446 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1447   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1448   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1449 }
1450 %</en>
1451 %<*ja>
1452 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1453 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1454 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1455
1456 {\gtfamily\bfseries
1457   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1458   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1459   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1460 }
1461 %</ja>
1462
1463
1464
1465 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1466 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1467 \label{ssec:fontspec}
1468 %<*en>
1469 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1470 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1471 \begin{quote}
1472 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1473 \end{quote}
1474 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1475 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1476 packages, if needed.
1477 %</en>
1478 %<*ja>
1479 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1480 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1481 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1482 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1483 対してのみ有効なものとなっている.
1484
1485 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1486 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1487 \begin{quote}
1488 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1489 \end{quote}
1490 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1491 %</ja>
1492
1493 %<*en>
1494 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1495 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1496 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1497 %</en>
1498 %<*ja>
1499 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1500 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1501 に対応するものとして定義している:
1502 %</ja>
1503 %<*en>
1504 \begin{table}
1505 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1506 \medskip
1507 {\centering\small
1508 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1509 \toprule
1510 Japanese fonts
1511 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1512 Alphabetic fonts
1513 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1514 \midrule
1515 Japanese fonts
1516 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1517 Alphabetic fonts
1518 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1519 \midrule
1520 Japanese fonts
1521 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1522 Alphabetic fonts
1523 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1524 \bottomrule
1525 \end{tabular}\par}
1526 \end{table}
1527 %</en>
1528 %<*ja>
1529 \begin{table}
1530 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1531 \medskip
1532 {\centering\small
1533 \begin{tabular}{lllll}
1534 \toprule
1535 \emph{和文}
1536 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1537 \emph{欧文}
1538 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1539 \midrule
1540 \emph{和文}
1541 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1542 \emph{欧文}
1543 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1544 \midrule
1545 \emph{和文}
1546 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1547 \emph{欧文}
1548 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1549 \bottomrule
1550 \end{tabular}\par}
1551 \end{table}
1552 %</ja>
1553
1554 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1555 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1556 \begin{cslist}
1557  \item[match]
1558 %<*en>
1559 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1560 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1561 %</en>
1562
1563 %<*ja>
1564 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1565 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1566 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1567 %</ja>
1568
1569  \item[pass=<opts>]
1570 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1571 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1572
1573 \item[scale=<float>]
1574 %<*en>
1575 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1576 The default value is determined as follows:
1577   \begin{itemize}
1578     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1579     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1580     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1581   \end{itemize}
1582 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1583 %</en>
1584 %<*ja>
1585 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1586 標準では
1587 \begin{itemize}
1588   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1589   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1590   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1591   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1592 \end{itemize}
1593 %</ja>
1594 \end{cslist}
1595
1596 %<*en>
1597 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1598 This means that two lines below are equivalent, for example.
1599 %</en>
1600 %<*ja>
1601 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1602 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1603 %</ja>
1604 \begin{lstlisting}
1605 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1606 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1607 \end{lstlisting}
1608 %<*en>
1609 Note that kerning information in a font is not used
1610 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1611 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1612 (see \ref{para-kern}).
1613
1614 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1615 %</en>
1616 %<*ja>
1617 これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1618 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1619 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1620
1621 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1622 %</ja>
1623
1624 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1625 \jfontspec[CJKShape=NLC]{HaranoAjiMincho-Regular}
1626 JIS~X~0213:2004→辻鯵\par
1627 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{HaranoAjiMincho-Regular}
1628 JIS~X~0208-1990→辻鯵\par
1629 \jfontspec[CJKShape=JIS1978]{HaranoAjiMincho-Regular}
1630 JIS~C~6226-1978→辻鯵
1631 \end{LTXexample}
1632
1633 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1634 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1635 \label{ssec:preset-abst}
1636
1637 %<*en>
1638 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1639 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1640 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1641 The following presets are defined:
1642 %</en>
1643 %<*ja>
1644 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1645 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1646 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1647 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1648 %</ja>
1649 \begin{quote}
1650   \ttfamily
1651   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1652   haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1653   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1654   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf, noto, noto-jp, 
1655   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1656 \end{quote}
1657
1658 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1659 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1660 \begin{lstlisting}
1661 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
1662 \end{lstlisting}
1663 %<ja>として読み込み,原ノ味フォントを使うことを指定している.
1664 %<en> which means that Harano Aji fonts will be used in this document.
1665
1666
1667 %<*en>
1668 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1669 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1670 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1671 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1672 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1673 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1674 %</en>
1675 %<*ja>
1676 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1677 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1678 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1679 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1680 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1681 %</ja>
1682
1683 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1684 森\UTF{9DD7}外と\CID{13966}田百\UTF{9592}とが
1685 \UTF{9AD9}島屋に\\
1686 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1687 \CID{1481}城市,葛西駅,\\
1688 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11},濱と\ajMayuHama\\
1689 \aj半角{カタカナ}\ajKakko3\ajMaruYobi{2}%
1690 \ajLig{令和}\ajLig{○問}\ajJIS
1691 \end{LTXexample}
1692
1693 %<*ja>
1694 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1695 \begin{cslist}
1696 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1697 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1698 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1699 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1700 \end{cslist}
1701 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1702 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1703 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1704
1705 これら3オプションについては,
1706 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1707 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1708 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1709 %</ja>
1710
1711 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1712 %<ja>\section{パラメータの変更}
1713
1714 %<*en>
1715 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1716 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1717 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1718 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1719 \cs{ltjgetparameter}.
1720 %</en>
1721 %<*ja>
1722 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1723 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1724 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1725 用いる.
1726 %</ja>
1727
1728 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1729 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1730 \label{ssec:setrange}
1731
1732 %<*en>
1733 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1734 into \emph{character ranges},
1735 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1736 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1737 and the character ``漢'' to the character range~100.
1738 %</en>
1739 %<*ja>
1740 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1741 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1742 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1743 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1744 %</ja>
1745 \begin{lstlisting}
1746 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1747 \end{lstlisting}
1748
1749 %<*en>
1750 A character can belong to only one character range.
1751 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1752 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1753 removed from the range~4.
1754 %</en>
1755 %<*ja>
1756 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1757 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1758 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1759 %</ja>
1760
1761 %<*en>
1762 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1763 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1764 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1765 it sets
1766 \begin{itemize}
1767  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1768  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1769 \end{itemize}
1770 %</en>
1771 %<*ja>
1772 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1773 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1774 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1775 \begin{itemize}
1776  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1777  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1778 \end{itemize}
1779 %</ja>
1780 \begin{lstlisting}
1781 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1782 \end{lstlisting}
1783 %<*en>
1784 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1785 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1786 \textbf{ALchar}'',
1787 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1788 %</en>
1789 %<*ja>
1790 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1791 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1792 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1793 %</ja>
1794
1795 %<*en>
1796 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1797 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1798 %</en>
1799 %<*ja>
1800 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1801 ることは出来ない).
1802 %</ja>
1803
1804 %<*en>
1805 \paragraph{Default character ranges}
1806 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1807 determined from the following data:
1808 %</en>
1809 %<*ja>
1810 \paragraph{文字範囲の初期値}
1811 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1812 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1813 %</ja>
1814 \begin{itemize}
1815 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1816 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1817 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1818 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
1819 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1820 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1821 \end{itemize}
1822
1823 %<*en>
1824 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1825 number shows whether each character in the range is treated as
1826 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1827 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1828 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1829 these eight ranges belongs to the character range~217.
1830 %</en>
1831 %<*ja>
1832 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1833 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1834 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1835 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1836 \textbf{ALchar}としている.
1837 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1838 %</ja>
1839 \begin{description}
1840 %<*en>
1841 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1842          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1843   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1844 %</en>
1845 %<*ja>
1846 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1847   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1848 %</ja>
1849 \begin{table}[!tb]
1850 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1851 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1852 \label{tab:rng8}
1853 \centering\footnotesize
1854 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1855 \begin{tabular}{llll}
1856 \ch{A7}&{Section Sign}&
1857 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1858 \ch{B0}&{Degree sign}&
1859 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1860 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1861 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1862 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1863 \ch{F7}&{Division Sign}
1864 \end{tabular}
1865 \end{table}
1866
1867 %<*en>
1868 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1869   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1870   \emph{except characters in the range~8 above}.
1871 %</en>
1872 %<*ja>
1873 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1874                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1875                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1876 %</ja>
1877 \begin{table}[!tb]
1878 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1879 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1880 \label{tab:rng1}
1881 \centering\footnotesize
1882 \begin{tabular}{llll}
1883  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1884  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1885  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1886  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1887  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1888  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1889  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1890 \end{tabular}
1891 \end{table}
1892 %<*en>
1893 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1894            fonts) has some of these characters.
1895 %</en>
1896 %<*ja>
1897 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1898                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1899 %</ja>
1900 \begin{multicols}{2}
1901 \begin{itemize}
1902 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1903 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1904 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1905 \\\
1906 \end{itemize}
1907 \end{multicols}
1908 %<*en>
1909 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1910            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1911 %</en>
1912 %<*ja>
1913 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1914                              に示してある.
1915 %</ja>
1916 \begin{table}[!tb]
1917 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1918 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1919 \label{tab:rng3}
1920 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1921 \centering\footnotesize
1922 \begin{tabular}{llll}
1923 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1924 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1925 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1926 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1927 "2150--"218F&Number Forms\\
1928 "2190--"21FF&Arrows&
1929 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1930 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1931 "2400--"243F&Control Pictures\\
1932 "2500--"257F&Box Drawing&
1933 "2580--"259F&Block Elements\\
1934 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1935 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1936 "2700--"27BF&Dingbats&
1937 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1938 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1939 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1940 \end{tabular}
1941 \end{table}
1942 %<*en>
1943 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1944   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1945   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1946   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1947 %</en>
1948 %<*ja>
1949 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1950   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1951   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1952 %</ja>
1953 \begin{table}[!tb]
1954 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1955 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1956 \label{tab:rng9}
1957 \centering\footnotesize
1958 \def\ch#1{%
1959   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1960   {\normalsize\KOZM\UTF{20#1}}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1961 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1962 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1963   \ch{02}&{En space}&AJ&
1964   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1965   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1966   \ch{13}&{En dash}&13\\
1967   \ch{14}&{Em dash}&&
1968   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1969   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1970   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1971   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1972   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1973   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1974   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1975   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1976   \ch{20}&{Dagger}&\\
1977   \ch{21}&{Double dagger}&&
1978   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1979   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1980   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1981   \ch{30}&{Per mille sign}&&
1982   \ch{32}&{Prime}&\\
1983   \ch{33}&{Double prime}&&
1984   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
1985   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
1986   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
1987   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
1988   \ch{3E}&{Overline}&\\
1989   \ch{3F}&{Undertie}&13&
1990   \ch{42}&{Asterism}&13\\
1991   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
1992   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
1993   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
1994   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
1995   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
1996 \end{tabular}
1997 \end{table}
1998 %<*en>
1999 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2000            of almost all Unicode blocks which are not in other
2001            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2002            we put the definition of this range itself.
2003 %</en>
2004 %<*ja>
2005 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2006                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2007                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2008                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
2009 %</ja>
2010 \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
2011 \ltjdefcharrange{4}{%
2012    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2013   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2014   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2015   "1F300-"1FFFF, ... !\rmfamily (and characters in \texttt{U+2000}--\texttt{U+206F} which are not in range 9)!
2016 } % non-Japanese
2017 \end{lstlisting}
2018 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2019 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2020 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2021 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2022 \begin{table}[!tb]
2023 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2024 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2025 \label{tab:rng6}
2026 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2027 \centering\footnotesize
2028 \begin{tabular}{llll}
2029 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2030 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2031 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2032 "3040--"309F&Hiragana\\
2033 "30A0--"30FF&Katakana&
2034 "3190--"319F&Kanbun\\
2035 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2036 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2037 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2038 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2039 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2040 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2041 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2042 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2043 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2044 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2045 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2046 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2047 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2048 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2049 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2050 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2051 "{30}000--"{3F}FFF&(Tert. Ideographic Plane)\\
2052 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2053 \end{tabular}
2054 \end{table}
2055 %<*en>
2056 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2057 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2058 %</en>
2059 %<*ja>
2060 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2061                             含まれていないもの.
2062                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2063 %</ja>
2064 \begin{table}[!tb]
2065 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2066 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2067 \label{tab:rng7}
2068 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2069 \centering\small
2070 \begin{tabular}{llll}
2071 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2072 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2073 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2074 "3100--"312F&Bopomofo\\
2075 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2076 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2077 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2078 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2079 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2080 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2081 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2082 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2083 \end{tabular}
2084 \end{table}
2085 \end{description}
2086
2087 %<*en>
2088 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2089 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2090 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2091
2092 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2093 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2094 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2095 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2096
2097 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2098 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2099
2100 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2101 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2102 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2103 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2104 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2105 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2106 \end{LTXexample}
2107 %</en>
2108 %<*ja>
2109 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2110 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2111 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2112
2113 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2114 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2115 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2116 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2117
2118 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2119 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2120
2121 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2122 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2123 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2124 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2125 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2126 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2127 \end{LTXexample}
2128 %</ja>
2129
2130 %<*ja>
2131 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2132 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2133 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2134 フォントを置き換えた後に適用される.
2135 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2136 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2137 統一されていないといけない.
2138
2139 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2140 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2141 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2142 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2143 IVSは機能しなくなる:
2144 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2145 \begin{LTXexample}
2146 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2147 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
2148 \end{LTXexample}
2149 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2150
2151 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2152 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2153 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2154
2155 \begin{center}
2156   \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2157 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2158 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2159 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2160   \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2161 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2162 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2163   \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2164   \end{minipage}%
2165   \begin{minipage}{.5\textwidth}
2166 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2167 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2168 👩‍❤️‍💋‍👨
2169 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2170 👩‍❤️‍💋‍👨
2171   \end{minipage}
2172 \end{center}
2173 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2174 %</ja>
2175
2176
2177 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2178 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2179 \label{subs-kskip}
2180
2181 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2182 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2183 \begin{itemize}
2184 %<*en>
2185 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2186       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2187       place.
2188 %</en>
2189 %<*ja>
2190 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2191       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2192 %</ja>
2193 %<*en>
2194 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2195       kanjiskip}).
2196 %</en>
2197 %<*ja>
2198 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2199 %</ja>
2200 %<*en>
2201 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2202       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2203 %</en>
2204 %<*ja>
2205 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2206 %</ja>
2207 \end{itemize}
2208 %<*en>
2209 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2210 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2211 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2212 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2213 }
2214 %</en>
2215 %<*ja>
2216 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2217 は以下のようにして変更可能である.
2218 %</ja>
2219 \begin{lstlisting}
2220 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2221                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2222 \end{lstlisting}
2223 %<*en>
2224 Here \cs{zw} is a internal dimension
2225 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2226 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2227
2228 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2229 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2230 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2231 %</en>
2232 %<*ja>
2233 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2234 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2235
2236 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2237 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2238 %</ja>
2239 \begin{LTXexample}
2240 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2241 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2242 \end{LTXexample}
2243
2244 %<*en>
2245 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2246 \Param{kanjiskip}''
2247 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2248 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2249 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2250 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2251 %</en>
2252 %<*ja>
2253 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2254 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2255 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2256 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2257 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2258 %</ja>
2259
2260 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2261 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2262
2263 %<*en>
2264 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2265 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2266 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2267 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\+あ'').
2268 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2269 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2270 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2271 %</en>
2272 %<*ja>
2273 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2274 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2275 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\+あ」を
2276 比べてみよ).
2277 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2278 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2279 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2280 %</ja>
2281 \begin{LTXexample}
2282 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2283 pあq い!う
2284 \end{LTXexample}
2285
2286 %<*en>
2287 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2288 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2289 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2290 %</en>
2291 %<*ja>
2292 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2293 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2294 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2295 %</ja>
2296
2297 %<*en>
2298 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2299 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2300 as follows:
2301 %</en>
2302 %<*ja>
2303 なお,現行の
2304 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2305 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2306 %</ja>
2307 \begin{lstlisting}
2308 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2309 \end{lstlisting}
2310 %<*en>
2311 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2312 %</en>
2313 %<*ja>
2314 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2315 %</ja>
2316
2317 %<*en>
2318 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2319 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2320 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2321 %</en>
2322 %<*ja>
2323 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2324 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2325 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2326 %</ja>
2327
2328 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2329 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2330 \label{ssec:baseline}
2331 %<*en>
2332 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2333 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2334 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2335 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2336 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2337 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2338 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2339 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2340 \begin{center}
2341  \small
2342 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2343 \toprule
2344 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2345 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2346 \midrule
2347 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2348      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2349 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2350      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2351 \bottomrule
2352 \end{tabular}
2353 \end{center}
2354 %</en>
2355 %<*ja>
2356 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2357 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2358 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2359 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2360 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2361 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2362 \begin{center}
2363  \small
2364 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2365 \toprule
2366 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2367 \midrule
2368 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2369      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2370 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2371      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2372 \bottomrule
2373 \end{tabular}
2374 \end{center}
2375 %</ja>
2376
2377 %<*en>
2378 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2379 %</en>
2380 %<*ja>
2381 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2382 %</ja>
2383 \begin{LTXexample}
2384 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2385 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2386 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2387 \end{LTXexample}
2388
2389 %<*en>
2390 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2391 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2392 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2393 %</en>
2394 %<*ja>
2395 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2396 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2397 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2398 %</ja>
2399 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2400 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2401 \kern-150pt
2402 \large xyz漢字
2403 {\scriptsize
2404   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2405     yalbaselineshift=-1.757pt}
2406   漢字xyzあいう
2407 }あいうabc
2408 \end{LTXexample}
2409
2410 %<*en>
2411 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2412 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2413 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2414 This is because
2415 \begin{itemize}
2416 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2417 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2418 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2419 a rule in every syllable.
2420 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2421       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2422 \end{itemize}
2423
2424 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2425 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2426 %</en>
2427 %<*ja>
2428 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2429 \begin{itemize}
2430  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2431  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2432 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2433 \end{itemize}
2434 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2435 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2436 %</ja>
2437
2438 %<*ja>
2439 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2440 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2441 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2442 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2443 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2444 \begin{itemize}
2445  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2446  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2447  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2448  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2449  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2450  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2451  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2452  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2453
2454  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2455  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2456  まだ違いが見られる.
2457 \end{itemize}
2458
2459 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2460 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2461 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2462
2463 \begin{table}
2464 \small\centering
2465 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2466 \label{tab:math_bsa}
2467 \newdimen\origbaselineskip
2468 \origbaselineskip=\baselineskip
2469 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2470 \toprule
2471 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2472 \begin{lstlisting}
2473 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2474 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2475 \end{lstlisting}\\
2476 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2477 \midrule
2478 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2479 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2480 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2481 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2482 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2483 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2484 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2485 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2486 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2487 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2488 \emph{\LuaTeX-ja}&
2489 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2490 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2491 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2492 \par}\\
2493 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2494 \bottomrule
2495 \end{tabular}
2496 \end{table}
2497 %</ja>
2498
2499 %<*en>
2500 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2501 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2502 \begin{quote}
2503  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2504  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2505 \end{quote}
2506 are stored by each character codes.
2507
2508 OpenType font features are ignored in these parameters.
2509 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2510 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2511 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2512 ``ア'', not 20.
2513 %</en>
2514 %<*ja>
2515 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2516 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2517 \begin{quote}
2518  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2519  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2520 \end{quote}
2521 は,文字コードごとに設定する量である.
2522
2523 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2524 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2525 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2526 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2527 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2528 %</ja>
2529
2530 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2531 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2532 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2533
2534 \newcommand\showpostpena[1]{%
2535   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2536   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2537
2538 \showpostpena{ア},
2539 \showpostpena{ア},
2540 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2541 \end{LTXexample}
2542
2543 \clearpage
2544 %<en>\part{Reference}
2545 %<ja>\part{リファレンス}
2546 \label{part-ref}
2547 \suppressfloats[t]
2548 %<*ja>
2549 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2550 \label{sec-catcode}
2551 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2552 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2553 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2554 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2555 %</ja>
2556 %<*en>
2557 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2558 \label{sec-catcode}
2559 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2560 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2561 whether a Japanese character can be used in a control word.
2562 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2563 %</en>
2564
2565 \begin{table}[t]
2566 \small
2567 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2568 \label{tab:kcat}
2569 %<en>\medskip
2570
2571 \noindent\hfill
2572 \begin{tabular}{llccc}
2573 \toprule
2574 \bfseries \cs{kcatcode}&
2575 %<*en>
2576 \bfseries meaning&
2577 \bfseries control word&
2578 \bfseries widow penalty&
2579 \bfseries linebreak\\
2580 %</en>
2581 %<*ja>
2582 \bfseries 意図&
2583 \bfseries 制御綴中に使用&
2584 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2585 \bfseries 直後での改行\\
2586 %</ja>
2587 \midrule
2588 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2589 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2590 17&kana&Y&Y&ignored\\
2591 18&other&N&N&ignored\\
2592 19&hangul&Y&Y&space\\
2593 \bottomrule
2594 \end{tabular}\hfill\null
2595
2596 \medskip
2597
2598 %<*ja>
2599 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2600 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2601 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2602 %</ja>
2603 \end{table}
2604
2605 %<*en>
2606 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2607 and generally by a Unicode block\footnote{%
2608   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2609   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2610 }
2611 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2612 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2613 %</en>
2614 %<*ja>
2615 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2616 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2617   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2618   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2619   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2620 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2621 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2622 %</ja>
2623
2624 %<*en>
2625 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2626 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2627 divided into the following four kinds,
2628 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2629 \begin{itemize}
2630  \item
2631 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2632 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2633  \item
2634 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2635 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2636  \item
2637 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2638 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2639  \item
2640 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2641 \end{itemize}
2642 %</en>
2643 %<*ja>
2644 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2645 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2646 分割している:
2647 \begin{description}
2648  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2649 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2650  \item[制御綴中に使用可か]
2651 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2652  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2653 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2654  \item[直後の改行]
2655 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2656 \end{description}
2657 %</ja>
2658
2659 %<*en>
2660 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters with \LuaTeX\ is slightly inconvenient
2661 for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2662 because several fullwidth characters which can be used in a control word with \pTeX,
2663 such as ``\texttt{1}''~(FULLWIDTH DIGIT ONE), cannnot be used in a control word with \LuaTeX.
2664 Hence, \LuaTeX-ja changes the \cs{catcode} of some characters%
2665 ---whose line breaking class is ``ID''~(Ideographic) in UAX~\#14---,
2666 to allow these characters in the control word.
2667 %</en>
2668 %<*ja>
2669 最近の(2015-10-01以降の)\LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2670 使用することが可能であるが,全角英数字は使用できない.
2671 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないため,
2672 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じることになる.
2673
2674 そのため,\LuaTeX-jaでは全角英数字など一部の文字
2675 \footnote{正確には,Unicodeの行分割アルゴリズム(UAX~\#14)で``ID''~(Ideographic)と指定されている文字.}の
2676 \cs{catcode}を11に変更し,これらの文字を制御綴中で使用可能にしている.
2677 %</ja>
2678
2679 \begin{table}
2680  \centering\small
2681 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2682 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2683 %<en>\medskip
2684 \label{tab:kcat-diff}
2685 \def\D#1#2#3#4{%
2686   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2687   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2688 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}[t]{cccccc}
2689 \toprule
2690 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2691 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2692 \midrule
2693 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2694 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2695 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2696 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2697 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2698 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2699 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2700 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2701 \D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2702 \D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2703 \D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2704 \D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2705 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2706 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2707 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2708 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2709 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2710 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2711 \bottomrule
2712 \end{tabular}\qquad
2713 \begin{tabular}[t]{cccccc}
2714 \toprule
2715 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2716 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2717 \midrule
2718 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2719 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2720 \D FF5E&1&33&N&N&Y\\
2721 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2722 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2723 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2724 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2725 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2726 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2727 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2728 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2729 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2730 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2731 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2732 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2733 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2734 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2735 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2736 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2737 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2738 \bottomrule
2739 \end{tabular}\hss}\par
2740 \end{table}
2741
2742 %<*en>
2743 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2744 {\def\D#1{%
2745   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}{#1}}}%
2746 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2747 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2748 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2749 Except for three characters \D{・},~\D{゛},~and~`\D{゜},
2750 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.}
2751
2752 Difference becomes larger, if we consider
2753 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2754 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2755 %</en>
2756 %<*ja>
2757 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2758
2759 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2760 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2761 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2762 「・」「゛」「゜」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2763 制御綴に使用可能になっている.
2764
2765 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2766 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2767 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2768 %</ja>
2769
2770
2771 %<*en>
2772 \section{Directions}
2773 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2774 and \texttt{LTL}.
2775 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2776 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2777 %</en>
2778 %<*ja>
2779 \section{縦組}
2780 \label{sec-direction}
2781 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2782 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2783 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2784 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2785 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2786 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2787 縦組を実装した.
2788 %</ja>
2789
2790 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2791 \begin{table}[t]
2792 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2793 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2794 %<en>\medskip
2795 \label{tab-dir}
2796 \centering\small
2797 \def\obox#1{%
2798   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2799   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2800   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2801   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2802   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2803   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2804   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2805   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2806 }
2807 %<*ja>
2808 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2809 \toprule
2810 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2811 \midrule
2812 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2813 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2814 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2815 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2816 \multicolumn{2}{c}{%
2817   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2818 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2819 \noalign{\medskip}
2820 \bottomrule
2821 \end{tabular}
2822
2823 \medskip\raggedright
2824 \def\R#1{%
2825   \raise0.38\zw\hbox{%
2826     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2827     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2828   }%
2829 }
2830 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2831 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2832 \raggedright
2833 %</ja>
2834
2835 %<*en>
2836 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2837 \toprule
2838 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2839   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2840 \midrule
2841 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2842 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2843 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2844 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2845 \multicolumn{2}{c}{%
2846   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2847 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2848 \noalign{\medskip}
2849 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2850 \bottomrule
2851 \end{tabular}
2852
2853 \medskip\raggedright
2854 \def\R#1{%
2855   \raise0.38\zw\hbox{%
2856     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2857     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2858   }%
2859 }
2860 \raggedright
2861 %</en>
2862 \end{table}
2863
2864 %<*en>
2865 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2866 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2867 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2868 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2869 We implemented this for debugging purpose.
2870 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2871
2872 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2873 only when the current list is null.
2874 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2875 The direction of a math formula is changed to
2876 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2877 %</en>
2878
2879 %<*ja>
2880 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2881 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2882 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2883 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2884 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2885 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2886
2887 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2888 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2889 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2890 組方向を変更することは出来ない.
2891 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2892
2893 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2894 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2895 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2896 %</ja>
2897
2898 %<*en>
2899 \subsection{Boxes in different direction}
2900
2901 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2902 The below is an example.
2903 \begin{LTXexample}
2904 ここは横組%     yoko
2905 \hbox{\tate %   tate
2906   \hbox{縦組}%  tate
2907   の中に
2908   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2909   を挿入する
2910 }
2911 また横組に戻る% yoko
2912 \end{LTXexample}
2913
2914 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2915 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2916 %</en>
2917 %<*ja>
2918 \subsection{異方向のボックス}
2919
2920 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2921 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2922 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2923 \begin{LTXexample}
2924 ここは横組%     yoko
2925 \hbox{\tate %   tate
2926   \hbox{縦組}%  tate
2927   の中に
2928   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2929   を挿入する
2930 }
2931 また横組に戻る% yoko
2932 \end{LTXexample}
2933
2934 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2935 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2936 %</ja>
2937
2938 \begin{table}[t]
2939 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2940 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2941 %<en>\medskip
2942 \label{tab-diffdir}
2943  \centering\small\unitlength3mm
2944  \def\TATEeg{%
2945    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2946      \thicklines
2947      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2948      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2949      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2950      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2951      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2952      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2953    \end{picture}}}%
2954  }
2955  \def\DTOUeg{%
2956    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
2957      \thicklines
2958      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
2959      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2960      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
2961      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
2962      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
2963      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
2964    \end{picture}}}%
2965  }
2966  \def\YOKOeg{%
2967    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
2968      \thicklines
2969      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
2970      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
2971      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2972      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
2973      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
2974      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
2975    \end{picture}}}%
2976  }
2977 \begin{tabular}{ccc}
2978 \toprule
2979 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
2980 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
2981 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
2982 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
2983 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
2984 \midrule
2985  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2986    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
2987    \put(4,7){\TATEeg}
2988    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
2989 %
2990    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2991    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
2992    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
2993    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
2994    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
2995 %
2996    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2997    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2998    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
2999    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3000    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3001 %
3002  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3003    \begin{align*}
3004    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3005    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3006    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3007    \end{align*}%
3008  }&
3009  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3010    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3011    \put(4,2){\YOKOeg}
3012    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3013 %
3014    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3015    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3016    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3017    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3018    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3019 %
3020    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3021    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3022    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}}\put(8,8){\vector(1,0){3}}
3023    \put(7,8){\vector(-1,0){3}}\put(7,8){\vector(1,0){0.5}}
3024    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3025    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3026 %
3027  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3028    \begin{align*}
3029    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3030    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3031    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3032    \end{align*}%
3033  }&
3034  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3035    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3036    \put(4,2){\YOKOeg}
3037    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3038 %
3039    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3040    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3041    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3042    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3043    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3044 %
3045    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3046    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3047    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}}\put(7.5,8){\vector(1,0){3.5}}
3048    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3049    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3050    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3051 %
3052  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3053    \begin{align*}
3054    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3055    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3056    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3057    \end{align*}%
3058  }%
3059 \\\midrule
3060  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3061    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3062    \put(4,0){\DTOUeg}
3063    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3064 %
3065    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3066    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}}\put(3,3.5){\vector(0,-1){3.5}}
3067    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3068    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3069    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3070 %
3071    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3072    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3073    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3074    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3075    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3076 %
3077  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3078    \begin{align*}
3079    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3080    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3081    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3082    \end{align*}%
3083  }&
3084  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3085    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3086    \put(4,0){\DTOUeg}
3087    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3088 %
3089    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3090    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3091    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3092    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3093    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3094 %
3095    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3096    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3097    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}}\put(6.5,8){\vector(1,0){2.5}}
3098    \put(10,8){\vector(-1,0){1}}\put(10,8){\vector(1,0){1}}
3099    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3100    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3101 %
3102  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3103    \begin{align*}
3104    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3105    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3106    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3107    \end{align*}%
3108  }&
3109  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3110    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3111    \put(4,7){\TATEeg}
3112    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3113 %
3114    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3115    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3116    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3117    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3118    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3119 %
3120    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3121    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3122    \put(5,8){\vector(-1,0){1}}\put(5,8){\vector(1,0){1}}
3123    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}}\put(8.5,8){\vector(1,0){2.5}}
3124    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3125    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3126 %
3127  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3128    \begin{align*}
3129    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3130    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3131    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3132    \end{align*}%
3133  }\\
3134 \bottomrule
3135 \end{tabular}
3136 \end{table}
3137
3138
3139
3140 %<*en>
3141 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3142 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3143 \emph{with respact to the current direction}.
3144 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3145 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3146 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3147
3148 \begin{LTXexample}
3149 % yoko direction
3150 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3151 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3152 \wd0=100pt
3153 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3154 \end{LTXexample}
3155
3156 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3157 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3158 \begin{cslist}
3159
3160  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3161   \cs{ltjgetdp}<num>]
3162 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3163 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3164 \begin{lstlisting}
3165 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3166 \end{lstlisting}
3167 The following is an example.
3168 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3169 \parindent0pt
3170 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3171 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3172 \vbox{\hsize=20mm
3173 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3174   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3175 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3176 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3177   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3178 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3179 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3180   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3181 \end{LTXexample}
3182
3183  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3184   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3185 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3186         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3187 \begin{lstlisting}
3188 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3189 \end{lstlisting}
3190
3191 \end{cslist}
3192 %</en>
3193 %<*ja>
3194 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3195 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3196 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3197 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3198 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3199
3200 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3201 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3202 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3203
3204 \begin{LTXexample}
3205 % yoko direction
3206 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3207 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3208 \wd0=100pt
3209 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3210 \end{LTXexample}
3211
3212 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3213 代わりに次の命令を使用する.
3214
3215 \begin{cslist}
3216
3217  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3218   \cs{ltjgetdp}<num>]
3219 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3220 \begin{lstlisting}
3221 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3222 \end{lstlisting}
3223 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3224 使用例は以下の通りである.
3225 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3226 \parindent0pt
3227 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3228 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3229 \vbox{\hsize=20mm
3230 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3231   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3232 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3233 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3234   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3235 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3236 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3237   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3238 \end{LTXexample}
3239
3240  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3241   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3242 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3243 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3244 \begin{lstlisting}
3245 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3246 \end{lstlisting}
3247
3248 設定値は「横組」「縦組またはutod方向」「dtou方向」
3249 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3250               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3251
3252 \end{cslist}
3253 %</ja>
3254
3255 %<*en>
3256 \subsection{Getting current direction}
3257 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3258 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3259 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3260 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3261 \begin{center}
3262 \small
3263 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3264 \toprule
3265 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3266 \midrule
3267 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3268 \bottomrule
3269 \end{tabular}
3270 \end{center}
3271 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3272 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3273 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3274 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3275 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3276
3277 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3278 \end{LTXexample}
3279 %</en>
3280 %<*ja>
3281 \subsection{組方向の取得}
3282 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3283 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3284 判断することができた.
3285 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3286 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3287
3288 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3289 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3290 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3291 戻り値は文字列である:
3292 \begin{center}
3293 \small
3294 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3295 \toprule
3296 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3297 \midrule
3298 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3299 \bottomrule
3300 \end{tabular}
3301 \end{center}
3302
3303 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3304 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3305 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3306 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3307 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3308
3309 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3310 \end{LTXexample}
3311
3312 これらを用いれば,例えば
3313 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3314 \begin{lstlisting}
3315 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3316 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3317 \end{lstlisting}
3318 のように行うことができる.
3319 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3320 \begin{lstlisting}
3321 \ifnum\numexpr
3322   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3323 \end{lstlisting}
3324 とすればよい.
3325 %</ja>
3326
3327 %<*en>
3328 \section{Redefined primitives by \LuaTeX-ja}
3329 The following primitives are redefined by \LuaTeX-ja (using~\verb+\protected\def+),
3330 for supporting Japanese typesetting and multiple directions:
3331 \begin{cslist}[style=standard]
3332  \item[\cs{/}]
3333  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3334  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3335  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3336  \item[\cs{lastbox}]
3337  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{, }
3338    \cs{moveleft}<dimen><box>\textrm{, }\cs{moveright}<dimen><box>\textrm{, }]
3339  \item[\cs{split}<number>to<dimen>\textrm{, }\cs{vcenter}\{<material>\}]
3340 \end{cslist}
3341
3342 On each primitive \cs{<primitive>} in the list above,
3343 its meaning just before loading \LuaTeX-ja is backed up into \cs{ltj@@orig@<primitive>},
3344 and the meaning after redefinition by \LuaTeX-ja is stored in \cs{ltj@@<primitive>}.
3345 For example, \autoref{fig:primitive_meaning} shows the situation of \cs{vadjust} primitive.
3346 %</en>
3347 %<*ja>
3348 \section{プリミティブの再定義}
3349 \LuaTeX-jaでは和文組版や異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3350 \ \verb+\protected\def+ により再定義を行っている.
3351
3352 \begin{cslist}
3353  \item[\cs{/}]
3354  和文フォントに対するイタリック補正のサポートが追加されている.
3355  \item[\cs{unhbox}<number>\textrm{, }\cs{unvbox}<number>\textrm{, }\cs{unhcopy}<number>\textrm{, }\cs{unvcopy}<number>]
3356  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3357  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} 等を
3358  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3359  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3360  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3361  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3362  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3363  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3364               すdirection whatsitを挿入する.
3365  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3366               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3367  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3368  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{, }
3369    \cs{moveleft}<dimen><box>\textrm{, }\cs{moveright}<dimen><box>\textrm{, }]
3370   \leavevmode\vspace{-\baselineskip}
3371  \item[\cs{split}<number>to<dimen>\textrm{, }\cs{vcenter}\{<material>\}]
3372  これらのプリミティブについては必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3373 \end{cslist}
3374
3375 上記の一覧中にあるプリミティブ\cs{<primitive>}については,
3376 \LuaTeX-ja読み込み前の意味が\cs{ltj@@orig@<primitive>}に,
3377 そして\LuaTeX-jaによる再定義後の意味が\cs{ltj@@<primitive>}に保存される.
3378 例えば,\cs{vadjust}については\autoref{fig:primitive_meaning}のようになっている.
3379 %</ja>
3380 \begin{figure}
3381 \begin{LTXexample}[width=.55\textwidth]
3382 \makeatletter\scriptsize\ttfamily
3383 \meaning\vadjust        \\ % current
3384 \meaning\ltj@@vadjust   \\ % LuaTeX-ja
3385 \meaning\ltj@@orig@vadjust % original
3386 \end{LTXexample}
3387 \caption{Redefining \cs{vadjust} primitive by \LuaTeX-ja}
3388 \label{fig:primitive_meaning}
3389 \end{figure}
3390
3391 %<*en>
3392 \subsection{Suppressing redefinitions}
3393 Sometimes redefining primitives by \LuaTeX-ja causes a problem.
3394 For example, the \Pkg{breqn} package~(v0.98k) assumes that \cs{vadjust}~and~\cs{insert} have
3395 their primitive meanings.
3396 So, this package cannot by loaded after \LuaTeX-ja by default.
3397
3398 \LuaTeX-ja version~20210517.0 has features for that problem. Namely:
3399 \begin{itemize}
3400   \item Primitives which is listed in \cs{ltj@stop@overwrite@primitive} are 
3401   retain their meanings at just before loading \LuaTeX-ja.
3402   \item After loading \LuaTeX-ja,
3403   one can specify primitives to \cs{ltj@overwrite@primitive}, to redefine them by \LuaTeX-ja.
3404 \end{itemize}
3405 See \autoref{fig:primitive_overwrite} for an example.
3406 %</en>
3407 %<*ja>
3408 \subsection{再定義の抑制}
3409 場合によっては\LuaTeX-jaによるプリミティブの再定義が不都合を起こすこともある.
3410 たとえば,\Pkg{breqn}パッケージ(少なくともv0.98k, 2020\nobreakdash-09\nobreakdash-24))は
3411 読み込み時に\cs{vadjust}, \cs{insert}がプリミティブのままであることを要請するので,
3412 このままでは\LuaTeX-jaの後で読み込むことはできない.
3413
3414 この状況に対応するため,バージョン20210517.0以降では
3415 \begin{itemize}
3416   \item 制御綴\cs{ltj@stop@overwrite@primitive}内に並べられたプリミティブは,
3417   \LuaTeX-ja読み込み直前時の意味のままとなる.
3418   \item \LuaTeX-ja読み込み後に
3419   \cs{ltj@overwrite@primitive}に引数として与えたプリミティブを与えることで,
3420   それらを「\LuaTeX-jaによって再定義する」際の意味に再定義する
3421 \end{itemize}
3422 機能を導入した.使用例については\autoref{fig:primitive_overwrite}を参照.
3423 %</ja>
3424 \begin{figure}
3425 \begin{lstlisting}
3426 \makeatletter
3427 \def\ltj@stop@overwrite@primitive{\insert\vadjust\/\unhbox\vcenter\fontseries}
3428 \makeatother
3429   %% Keep the meaning of \insert, \vadjust, \/, \unhbox and \vcenter.
3430   %% \fontseries will still be redefined by \LuaTeX-ja, because it is not primitive.
3431 \usepackage{luatexja}
3432 ...
3433 \usepackage{breqn}
3434 ...
3435 \makeatletter
3436 \ltj@overwrite@primitive\expandafter{\insert\vadjust\/\unhbox\vcenter}
3437 \makeatother
3438   %% Redefine \insert, \vadjust, \/, \unhbox and \vcenter.
3439 \end{lstlisting}
3440 \caption{\cs{ltj@stop@overwrite@primitive} and \cs{ltj@overwrite@primitive}}
3441 \label{fig:primitive_overwrite}
3442 \end{figure}
3443
3444 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3445 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3446 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3447 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3448 \label{ssec:jfont}
3449
3450 %<*en>
3451 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3452 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3453 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3454 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3455 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3456 %</en>
3457 %<*ja>
3458 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3459 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3460 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3461 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3462 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3463 ことができる:
3464 %</ja>
3465 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
3466 \jfont\tradmc={IPAexMincho:script=latn;%
3467   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3468 \tradmc 当/体/医/区
3469 \end{LTXexample}
3470
3471 %<*en>
3472 It is required to specify a (horizontal) \emph{JFM} in at each calling of \cs{jfont}.
3473 A JFM is a Lua script which contains
3474 measurements of characters and glues/kerns that are automatically
3475 inserted for Japanese typesetting.
3476 The structure of JFM will be described in the next subsection.
3477 %</en>
3478 %<*ja>
3479 \cs{jfont}命令の実行ごとにどの(横組用)JFMを用いるのかを指定する必要がある.
3480 JFMは文字の寸法情報と和文組版で自動的に挿入される
3481 グルー/カーンの寸法情報を持っているLuaスクリプトで,その構造は次の節で述べる.
3482 %</ja>
3483
3484 %<*en>
3485 Note that the defined control sequence
3486 (\cs{tradmc} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3487 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3488 Hence the input like \verb+\fontname\tradmc+
3489 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3490 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3491 %</en>
3492 %<*ja>
3493 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradmc})
3494 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradmc+のような
3495 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3496 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3497 %</ja>
3498
3499 %<en>\paragraph{Specifying JFM}
3500 %<ja>\paragraph{JFMの指定}
3501 %<en> The general scheme for specifying a JFM is the following:
3502 %<ja> JFMの一般的な指定は次のようになっている:
3503 \begin{quote}
3504   \cs{jfont}<jfont\_cs>\texttt{=...;jfm=}<JFM name>[\texttt{/\{}<JFM features>\texttt{\}}]%
3505   \texttt{;...;}[\texttt{jfmvar=}<identifier>]\texttt{;...}
3506 \end{quote}
3507
3508 \begin{figure}
3509 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3510 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3511 \jfont\F=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis
3512 \jfont\G=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis
3513 \jfont\H=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3514 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3515    ){\H 『』}( % fullwidth space
3516
3517 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3518 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3519
3520 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3521 \end{LTXexample}
3522 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3523 \label{fig:jfmvar}
3524 \end{figure}
3525
3526 %<*en>
3527 \begin{description}
3528 \item[<JFM name>]
3529   The name of a (horizontal) JFM. \LuaTeX-ja searches and loads \texttt{jfm-<JFM name>.lua}.
3530 \item[<JFM features>]
3531   An optional comma-separated list of JFM options.
3532   Enclosing braces (\verb+{}+) are optional, but this does not escape any characters.
3533   The contents of this list can be accessed by a table \texttt{luatexja.jfont.jfm\_feature}
3534   from a JFM, at its loading. See \autoref{fig:jfmfeat} for an example.
3535
3536   Note that any JFM files which is shipped with \LuaTeX-ja does not use this feature.
3537 \item[<identifier>]
3538   An optional string.
3539 \end{description}
3540
3541 LuaTeX-ja ``does not distinguish'' two Japanese fonts which uses same JFM and are the same size.
3542 Here ``uses same JFM'' means that all~of <JFM name>, <JFM features>~and~<identifier> of two fonts
3543 agree.
3544
3545 For example, The first ``)'' and ``【'' in \autoref{fig:jfmvar} are typeset in different real fonts.
3546 However, because they use the same JFMs and their size are same,
3547 \LuaTeX-ja inserts penalties, glues and kerns as if these two character are typeset in a same font.
3548 Namely, the glue between these characters is halfwidth, as in ``)\nobreak【''.
3549 However, this does not applies with \cs{F}~and~\cs{H} in \autoref{fig:jfmvar},
3550 because their <identifier> are different.
3551 %</en>
3552 %<*ja>
3553 \begin{description}
3554 \item[<JFM name>]
3555   (横組用)JFMの名称.\LuaTeX-jaは\texttt{jfm-<JFM name>.lua}というファイルを探索して読み込む.
3556 \item[<JFM features>]
3557   省略可能なコンマ区切りリスト.全体を囲む \verb+{}+ は省略可能であるが,
3558   囲ったからといって<JFM features>の中で使用可能な文字が増えるわけではない.
3559   <JFM features>で指定された内容は,テーブル\texttt{luatexja.jfont.jfm\_feature}として
3560   JFM読み込み時に(JFMから)アクセス可能である.\autoref{fig:jfmfeat}に使用例を載せた.
3561
3562   なお,\LuaTeX-jaが標準で提供するJFMではこの機能は用いられていない.
3563 \item[<identifier>]
3564   省略可能な文字列.
3565 \end{description}
3566
3567 \LuaTeX-jaはJFMとサイズが同じで,
3568   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.
3569 ここで「JFMが同じ」とは,両フォントの<JFM name>, <JFM features>, <identifier>が
3570 全て一致することである.
3571
3572 例えば\autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3573 JFMもサイズも同じなので,普通に「)\nobreak【」と入力した時と同じように組まれる,つまり両文字の間は半角空きとなる.
3574
3575 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar}キーの値<identifier>の異なる
3576 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3577 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3578 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3579 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3580 %</ja>
3581
3582 \def\T#1{\texttt{#1}}
3583 \def\printjfmfeat#1{%
3584   \relax\texttt{\string#1}: 
3585   \directlua{%
3586     if myjfm then
3587     for i,v in pairs(myjfm) do
3588       tex.sprint('[\string\\T{' .. i .. '}]${}={}$')
3589       if type(v)=='string' then
3590         tex.sprint('``\string\\T{' .. tostring(v) .. "}'', ")
3591       else
3592         tex.sprint(tostring(v) ..', ')
3593       end
3594     end
3595     else tex.sprint('(nil)')
3596     end
3597   }\par
3598 }
3599 \begin{figure}
3600 \begin{LTXexample}[pos=t]
3601 \small\ltjsetparameter{differentjfm=both}\tabcolsep=.5\zw
3602   % \printjfmfeat is defined in the source of this document
3603 \jfont\A=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=testf                   at 9pt \printjfmfeat\A
3604 \jfont\B=HaranoAjiMincho-Bold:jfm=testf/kern=0.5,-ps,+kana   at 9pt \printjfmfeat\B
3605 \jfont\C=HaranoAjiGothic-Regular:jfm=testf/kern=0.5,down=0.2 at 9pt \printjfmfeat\C
3606 \jfont\D=HaranoAjiGothic-Bold:jfm=testf/down=0.2,kern=0.5    at 9pt \printjfmfeat\D
3607 \def\TEST#1{\string#1&{#1あ漢}{\A イ字}&{#1あ漢}{\B イ字}&{#1あ漢}{\C イ字}&{#1あ漢}{\D イ字}}
3608 \vspace{-4\baselineskip}\hfill\ttfamily
3609 \begin{tabular}{lllll}
3610   &\string\A&\string\B&\string\C&\string\D\\\TEST\A\\\TEST\B\\\TEST\C\\\TEST\D\\
3611 \end{tabular}
3612   % No space between ``漢'' and ``イ'' iff two Japanese fonts uses same JFM
3613 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3614 \end{LTXexample}
3615
3616 \caption{Example of JFM features}
3617 \label{fig:jfmfeat}
3618 \end{figure}
3619
3620 %<en>\paragraph{Horizontal JFMs}
3621 %<ja>\paragraph{横組用JFM}
3622 \begin{table}[t]
3623 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3624 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3625 %<en>\medskip
3626 \label{tab-difjfm}
3627 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3628 \centering\small
3629 \def\r#1#2{%
3630   \hbox{\Large\vrule
3631   \parbox[b]{7\zw}{%
3632     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3633         \color{#2}\transparent{0.5}%
3634     ◆◆◆◆◆◆◆
3635     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3636   }\vrule}}
3637 \def\s#1#2{%
3638   \Large
3639   \parbox[b]{7\zw}{%
3640     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3641         \color{#2}\transparent{0.5}
3642     ちょっと!何
3643   }}
3644 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3645   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3646   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3647   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3648   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3649   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3650   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3651 {\Large\tabcolsep0pt
3652 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3653 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3654 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3655 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3656 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3657 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3658 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3659 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3660            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3661 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3662            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3663 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3664            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3665 \end{tabular}\par}
3666
3667 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3668 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3669 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3670 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3671 \end{table}
3672
3673 %<en> The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja.
3674 %<ja> 以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3675 \begin{description}
3676 %<*en>
3677 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM of \LuaTeX-ja. This file is
3678   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3679   is used in \upTeX. When you are going to use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3680 %</en>
3681 %<*ja>
3682 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMファイルであり,このJFMは\upTeX で
3683   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3684   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3685 %</ja>
3686 %<*en>
3687 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3688   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3689   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3690   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3691   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3692   rectangles.
3693 %</en>
3694 %<*ja>
3695 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3696   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3697   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3698   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3699   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3700 %</ja>
3701 %<*en>
3702 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3703   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3704 %</en>
3705 %<*ja>
3706 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3707 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3708            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3709 %</ja>
3710 %<*en>
3711 \item[\texttt{jfm-prop.lua}] A JFM for proportional typesetting.
3712   This JFM doesn't have any information of character dimension (width, height, depth), nor glues/kerns information.
3713 %</en>
3714 %<*ja>
3715 \item[\texttt{jfm-prop.lua}] プロポーショナル組用のJFM.
3716   文字幅・高さ・深さの情報も自動挿入されるグルー・カーンの情報は持たない(つまりグリフの文字幅をそのまま採用する).
3717 %</ja>
3718 %<*en>
3719 \item[\texttt{jfm-propw.lua}] Another JFM for proportional typesetting.
3720   In contrast to \texttt{jfm-prop.lua}, this JFM has informations of character height and depth.
3721 %</en>
3722 %<*ja>
3723 \item[\texttt{jfm-propw.lua}] プロポーショナル組用のさらなるJFM.
3724   \texttt{jfm-prop.lua}と異なり,高さ・深さの情報は持っている.
3725 %</ja>
3726 \end{description}
3727 %<*en>
3728 See \autoref{tab-difjfm} for the difference among \texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-jis.lua},
3729 \texttt{jfm-min.lua}.
3730 %</en>
3731 %<*ja>
3732 \texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-jis.lua},
3733 \texttt{jfm-min.lua}の違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3734 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3735 %</ja>
3736
3737 \begin{figure}
3738 \begin{LTXexample}[pos=t]
3739 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3740 \jfont\KMFW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;-kern at 17.28pt
3741 \jfont\KMFK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop at 17.28pt % kern is activated
3742 \jfont\KMPW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;-kern at 17.28pt
3743 \jfont\KMPK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;+kern at 17.28pt
3744 \begin{multicols}{2}
3745 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3746 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3747
3748 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3749 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3750 \end{multicols}
3751 \end{LTXexample}
3752 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3753 \label{fig:kern-jfm}
3754 \end{figure}
3755
3756 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3757 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3758 \label{para-kern}
3759 %<*en>
3760 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3761 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3762 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space from the font can coexist.
3763 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3764
3765 At version~20220411.0, defaults Japanese fonts which are defined
3766 at the loading of \LuaTeX-ja, \Pkg{ltjclasses},~and~\Pkg{ltjsclasses}
3767 do not insert font-derived kerning spaces by default.
3768 This is because standard JFMs do not expect font-derived kerning spaces
3769 between Japanese characters.
3770
3771 Also note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3772 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default.
3773 This means the following two lines have the same meaning:
3774 \begin{lstlisting}
3775 \setmainjfont{HaranoAjiMincho-Regular}
3776 \setmainjfont[Kerning=Off]{HaranoAjiMincho-Regular}
3777 \end{lstlisting}
3778
3779 %</en>
3780 %<*ja>
3781 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3782 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3783 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3784 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入ることがある.
3785 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3786 \begin{itemize}
3787  \item \emph{\cs{jfont} や,NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)では,
3788 カーニング情報を使用する設定(OpenType機能\texttt{kern})はとくに指定しなくても有効になる}.
3789 すなわち,以下の2行目と3行目,5行目と6行目はそれぞれ等価である:
3790 \begin{lstlisting}[numbers=left]
3791 \jfont\hoge=hogem:jfm=ujis;-kern at 3.5mm % ==> kern 無効(明示)
3792 \jfont\hoge=hogem:jfm=ujis at 3.5mm       % ==> kern 有効(暗黙)
3793 \jfont\hoge=hogem:jfm=ujis;+kern at 3.5mm % ==> kern 有効(明示)
3794 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n}{<-> s*hogem:jfm=-ujis}{}    % ==> kern 無効(明示)
3795 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n}{<-> s*hogem:jfm=ujis}{}     % ==> kern 有効(暗黙)
3796 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n}{<-> s*hogem:jfm=ujis+kern}{}% ==> kern 有効(明示)
3797 \end{lstlisting}
3798
3799 \item バージョン20220411.0以降では,\LuaTeX-ja読み込み時や,\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses}において
3800   和文フォントを
3801 \begin{lstlisting}
3802 \jfont\tenmin=\ltj@stdmcfont:-kern;jfm=\ltj@stdyokojfm\space at 9.62216pt
3803 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[\ifdefined\Cjascale\Cjascale\else 0.962216\fi]
3804   \ltj@stdmcfont:-kern;jfm=\ltj@stdyokojfm}{}
3805 \end{lstlisting}
3806   とOpenType機能\texttt{kern}を明示的に無効化した状態で定義する.
3807   これは標準JFM(\texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-ujisv.lua})が
3808   フォント由来のカーニングが入ることを期待していないためである.
3809
3810  \item
3811 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3812 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off}).
3813 すなわち,次の2行は等価である:
3814 \begin{lstlisting}
3815 \setmainjfont{HaranoAjiMincho-Regular}
3816 \setmainjfont[Kerning=Off]{HaranoAjiMincho-Regular}
3817 \end{lstlisting}
3818 これは前項目の理由の他に,以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためもある.
3819 \end{itemize}
3820 %</ja>
3821
3822 %<*ja>
3823 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3824 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3825 \begin{description}
3826 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3827 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3828 \end{description}
3829 の2つがある.
3830 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3831 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3832 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3833 正しくない:
3834 %</ja>
3835 %<*en>
3836 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3837 The following setting can be specified as OpenType font features:
3838 \begin{cslist}[style=standard]
3839 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3840 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3841 \end{cslist}
3842 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3843 settings; one have to write new JFMs on purpose.
3844 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3845 the letterspacing and the width of italic corrections are not correct:
3846 %</en>
3847 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3848 \jfont\E=HaranoAjiMincho-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3849 \jfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3850 \E あいうえお \S あいう\/ABC
3851 \end{LTXexample}
3852
3853 %<*ja>
3854 \paragraph{\texttt{ltjksp}「機能」}
3855 \label{pg:ltjksp}
3856 \LuaTeX-ja標準では,
3857 JFM中における\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3858 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3859 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3860 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3861 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには,
3862 他のOpenType機能と同じように\texttt{-ltjksp}指定を行えば良い(\autoref{fig:ltjksp}参照).
3863 なお,
3864 \begin{lstlisting}
3865  \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at \zw
3866 \end{lstlisting}
3867 のように\texttt{+ltjksp}指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural}など
3868 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp}を複数回指定した場合は,
3869 最後に指定したものが有効となる.
3870 %</ja>
3871 %<*en>
3872 \paragraph{\texttt{ltjksp} ``feature''}
3873 \label{pg:ltjksp}
3874 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3875 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3876 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3877 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3878 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification,
3879 as shown in~\autoref{fig:ltjksp}.
3880 %</en>
3881 \begin{figure}
3882 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3883 \leavevmode
3884 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3885 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule\\
3886 \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular%
3887   :jfm=ujis;-ltjksp at \zw
3888 \G\leavevmode%
3889 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3890 \end{LTXexample}
3891 \caption{\texttt{ltjksp} `feature''}
3892 \label{fig:ltjksp}
3893 \end{figure}
3894
3895 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3896 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3897 \label{ssec:tfont}
3898
3899 \begin{comment}
3900   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3901 \begin{table}[t]
3902 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3903 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3904 %<en>\medskip
3905 \label{tab-difjfm-tate}
3906 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3907 \small
3908 \def\r#1#2{%
3909   \hbox{\tate\Large\vrule
3910   \parbox{7\zw}{%
3911     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3912         \color{#2}\transparent{0.5}
3913     ◆◆◆◆◆◆◆
3914     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3915   }\vrule}}
3916 \def\s#1#2{%
3917   \hbox{\tate\Large
3918   \parbox{7\zw}{%
3919     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3920         \color{#2}\transparent{0.5}
3921     ちょっと!何
3922   }}}
3923 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3924   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3925   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3926   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3927   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3928   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3929   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3930
3931 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3932 \centering
3933 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3934 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3935 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3936            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3937 \end{minipage}%
3938 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3939 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3940 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3941 \end{minipage}
3942 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3943 \end{table}
3944 }
3945 \end{comment}
3946
3947 %<*en>
3948 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3949 This command admits the same syntax as in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3950 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3951 \begin{itemize}
3952  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3953   \footnote{If the font does not define the \texttt{vrt2} feature,
3954         \texttt{vert} is used instead.} is automatically activated,
3955   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} features are explicitly activated
3956   or deactivated (as the second line in the example below).
3957 \begin{lstlisting}
3958 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3959 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3960 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3961     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3962 \end{lstlisting}
3963  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3964  while one specified activation of these feature.
3965  This is because the font does not define these features in current combination of
3966  script~tag and language~system~identifier.
3967
3968  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3969  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3970  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3971   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3972   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3973  \item \cs{tfont} uses a vertical JFM instead of a horizontal JFM.
3974 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3975 \begin{description}
3976 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3977   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3978   is used in \upTeX.
3979 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3980   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3981 \end{description}
3982 \begin{figure}[!tb]
3983 \begin{LTXexample}[pos=b]
3984 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
3985 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
3986 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3987 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3988 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3989 \end{LTXexample}
3990 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3991 \label{fig:jpotf}
3992 \end{figure}
3993   
3994  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3995   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3996   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3997   and double prime quotation marks for double quotation marks
3998   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3999   One can customize substitutions by lua~function \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+\ %
4000   (see Japanese version of this manual).
4001 \end{itemize}
4002 %</en>
4003 %<*ja>
4004 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
4005 \cs{tfont}の構文は\cs{jfont}と同様である.
4006 \cs{tfont}で定義された縦組用和文フォントは,
4007 以下の点が\cs{jfont}による横組用和文フォントとは異なる:
4008 \begin{itemize}
4009  \item 明示的にOpenType機能\texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
4010   有効・無効を指定した場合を除き,自動的にOpenType機能\texttt{vrt2}の有効化が
4011   指定されたものとみなされる
4012  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
4013  \texttt{vert}を用いる.}.
4014 \begin{lstlisting}
4015 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
4016 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
4017 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
4018     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
4019 \end{lstlisting}
4020  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
4021   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
4022   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
4023  \begin{quote}
4024    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
4025    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
4026  \end{quote}
4027   という挙動を取る\footnote{%
4028   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
4029   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
4030   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
4031   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
4032  }.
4033  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
4034   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
4035  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
4036  \item <JFM name>には縦組用JFMを指定する.
4037 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
4038 \begin{description}
4039 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
4040   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
4041   元にしている.
4042 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
4043   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
4044   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
4045 \end{description}
4046
4047 \begin{figure}[!tb]
4048 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
4049 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
4050 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
4051 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
4052 \def\TEST#1#2{\leavevmode
4053   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
4054 \ttfamily\centering
4055 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
4056 \TEST\tate\V
4057 \end{LTXexample}
4058 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
4059 \label{fig:jpotf}
4060 \end{figure}
4061 \begin{table}[t]
4062   \def\D#1#2#3#4{%
4063         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
4064     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
4065   }
4066   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
4067   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
4068   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
4069         \toprule
4070         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
4071         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
4072         \bottomrule
4073   \end{tabular}
4074 \end{table}
4075
4076  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
4077   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
4078   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
4079   
4080   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
4081   \footnote{%
4082         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
4083         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
4084         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
4085   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
4086
4087   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
4088   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
4089   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
4090         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
4091 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
4092         \end{lstlisting}
4093   を実行する.
4094   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
4095   フォントについてのみ有効である.
4096   
4097 \end{itemize}
4098
4099 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
4100 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
4101 %</ja>
4102
4103 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
4104 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
4105 \label{ssec:cfg}
4106 %<*en>
4107 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
4108 default Japanese fonts and JFMs for them:
4109 %</en>
4110 %<*ja>
4111 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
4112 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
4113 %</ja>
4114
4115 \begin{cslist}[style=standard]
4116   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
4117 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
4118 %<ja>明朝体として用いるフォント.
4119   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
4120 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
4121 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
4122   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
4123 %<en>The default JFM for horizontal direction.
4124 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
4125   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
4126 %<en>The default JFM for vertical direction.
4127 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
4128 \end{cslist}
4129
4130 %<*en>
4131 For example,
4132 \begin{lstlisting}
4133 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4134 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4135 \end{lstlisting}
4136 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
4137 Harano Aji fonts.
4138 %IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
4139
4140 This feature is intended for classes which use special JFMs%
4141 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
4142 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
4143 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
4144 %</en>
4145 %<*ja>
4146 例えば
4147 \begin{lstlisting}
4148 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4149 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4150 \end{lstlisting}
4151 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
4152 更される.
4153
4154 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
4155 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
4156 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
4157 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
4158 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
4159 使用フォントを選択することを推奨する.
4160 %</ja>
4161
4162 %<*en>
4163 For compatibility with earlier versions,
4164 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
4165 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
4166 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
4167 %</en>
4168 %<*ja>
4169 旧バージョンとの互換性のため,
4170 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
4171 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
4172 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
4173 %</ja>
4174
4175 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4176 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4177 \label{ssec:psft}
4178 %<*en>
4179 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4180 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4181 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4182 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4183 will not be embedded to PDF.
4184 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4185 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4186
4187 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4188 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4189 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4190 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4191 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4192 %</en>
4193 %<*ja>
4194 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4195 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4196 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4197 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4198 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4199 和文フォントを指定することができる.
4200 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4201 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4202 ので注意してほしい.
4203
4204 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4205 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4206 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4207 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4208 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4209 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4210 %</ja>
4211
4212 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4213 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4214 \label{para-cid}
4215
4216 %<*en>
4217 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4218 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4219 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4220 for Chinese or Korean typesetting.
4221 %</en>
4222 %<*ja>
4223 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4224 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4225 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4226 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4227
4228 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4229 %</ja>
4230 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4231 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4232 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4233 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4234 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4235 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4236 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4237 \end{lstlisting}
4238 %<*en>
4239 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4240 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4241 %</en>
4242 %<*ja>
4243 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4244 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4245 %</ja>
4246
4247 %<*en>
4248 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4249 Specifying other values, e.g.,
4250 %</en>
4251 %<*ja>
4252 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4253 %</ja>
4254 \begin{lstlisting}
4255 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4256 \end{lstlisting}
4257 %<*en>
4258 produces the following error:
4259 %</en>
4260 %<*ja>
4261 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4262 %</ja>
4263 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4264 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4265
4266 See the luatexja package documentation for explanation.
4267 Type  H <return>  for immediate help.
4268 <to be read again>
4269                    \par
4270 l.78
4271
4272 ? h
4273 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4274 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4275 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4276 ?
4277 \end{lstlisting}
4278
4279 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4280 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4281 \label{ssec:jfm-str}
4282 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4283 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4284 \begin{lstlisting}
4285 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4286 \end{lstlisting}
4287 %<*en>
4288 Real data are stored in the table which indicated above by
4289 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4290 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4291 floating-point numbers in design-size unit.
4292 %</en>
4293 %<*ja>
4294 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4295 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4296 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4297 注意する.
4298 %</ja>
4299
4300 \begin{cslist}[style=standard]
4301
4302 \item[version=<version>]
4303 %<en>(optional, default value is~1)
4304 %<ja>(任意,既定値は1)
4305
4306 %<*en>
4307 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4308 %</en>
4309 %<*ja>
4310 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4311 %</ja>
4312   
4313 \item[dir=<direction>]
4314 %<en>(required)
4315 %<ja>(必須)
4316
4317 %<*en>
4318 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4319 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4320 %</en>
4321 %<*ja>
4322 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4323 %</ja>
4324
4325 \item[zw=<length>]
4326 %<en>(required)
4327 %<ja>(必須)
4328
4329 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4330 %<*ja>
4331 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4332 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4333 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4334 %</ja>
4335
4336 \item[zh=<length>]
4337 %<en>(required)
4338 %<ja>(必須)
4339
4340 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4341 %<*ja>
4342 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4343 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4344 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4345 %</ja>
4346
4347 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4348 %<en>(optional)
4349 %<ja>(任意)
4350
4351 %<*en>
4352 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4353              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4354              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4355              in this field is actually used (if this field is not specified in
4356              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4357              fields are in design-size unit too.
4358 %</en>
4359 %<*ja>
4360 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4361 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4362 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4363 が単位であることに注意せよ.
4364 %</ja>
4365
4366 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4367 %<en>(optional)
4368 %<ja>(任意)
4369
4370 %<*en>
4371 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4372              amount of \Param{xkanjiskip}.
4373 %</en>
4374 %<*ja>
4375 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4376 指定する.
4377 %</ja>
4378 \end{cslist}
4379
4380 %<*en>
4381 \paragraph{Character classes}
4382 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4383 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4384 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4385 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4386 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4387 the following fields:
4388 %</en>
4389 %<*ja>
4390 \paragraph{文字クラス}
4391 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4392 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4393 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4394 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4395 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4396 %</ja>
4397
4398 \begin{cslist}[style=standard]
4399 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4400 %<en>(required except character class~0)
4401 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4402
4403 %<*en>
4404 This field is a list of characters which are in this character
4405              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4406              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4407              than 0 are in the character class 0
4408              (hence, the character class~0 contains most of
4409              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4410 \begin{itemize}
4411 \item a Unicode code point
4412 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4413 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4414 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4415 \end{itemize}
4416 %</en>
4417 %<*ja>
4418 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4419 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4420 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4421 \begin{itemize}
4422 \item Unicode におけるコード番号
4423 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4424 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4425 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4426 \end{itemize}
4427 %</ja>
4428
4429 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4430 %<en>(required)
4431 %<ja>(必須)
4432
4433 %<*en>
4434 \begin{table}[t]
4435  \centering
4436 \begin{tabular}{llr}
4437 \toprule
4438 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4439 \midrule
4440 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4441 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4442 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4443 \midrule
4444 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4445 \bottomrule
4446 \end{tabular}
4447 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4448 \label{tab-wid}
4449 \end{table}
4450 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4451 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4452 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4453 %</en>
4454 %<*ja>
4455 \begin{table}[t]
4456  \centering
4457 \begin{tabular}{llr}
4458 \toprule
4459 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4460 \midrule
4461 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4462 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4463 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4464 \midrule
4465 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4466 \bottomrule
4467 \end{tabular}
4468 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4469 \label{tab-wid}
4470 \end{table}
4471 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4472 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4473 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4474              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4475              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4476              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4477 %</ja>
4478
4479 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4480
4481 %<*en>
4482 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4483              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4484              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4485              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4486              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4487              \texttt{'left'}.
4488 The effects of these 3~fields are indicated in
4489 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4490 %</en>
4491 %<*ja>
4492 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4493 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4494 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4495 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4496 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4497 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4498 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4499 %</ja>
4500
4501 %<*en>
4502 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4503 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4504 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4505 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4506 %</en>
4507 %<*ja>
4508 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4509 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4510 珍しいことではない.
4511 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4512 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4513 %</ja>
4514
4515 \begin{figure}[!tb]
4516 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4517 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4518 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4519 \color{b_gray}% jfm
4520 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4521
4522 \color{b_pink}% step1
4523 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4524
4525 \color{red}% real glyph
4526 \thicklines
4527 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4528 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4529 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4530 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4531
4532 \color{b_green}% real glyph
4533 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4534
4535 \color{black}% jfm
4536 \thicklines
4537 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4538 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4539 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4540 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4541 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4542 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4543 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4544
4545 \color{green}% step1
4546 \thicklines
4547 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4548 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4549 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4550 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4551 \newsavebox{\eqdist}
4552 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4553   \thinlines
4554   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4555   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4556 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4557 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4558
4559 \color{blue}% shifted
4560 \thicklines
4561 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4562 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4563 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4564 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4565 \end{picture}
4566 \end{center}
4567 \end{minipage}%
4568 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4569 %<*en>
4570 Consider a  Japanese character node which belongs to
4571 a character class whose the \texttt{align}
4572 field is \texttt{'middle'}.
4573 %</en>
4574 %<*ja>
4575 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4576 和文文字ノードを考えよう.
4577 %</ja>
4578 \begin{itemize}
4579 \item
4580 %<*en>
4581 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4582 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4583 %</en>
4584 %<*ja>
4585 黒色の長方形はノードの枠であり,
4586 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4587 %</ja>
4588 \item
4589 %<*en>
4590 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4591 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4592 %</en>
4593 %<*ja>
4594 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4595 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4596 %</ja>
4597 \item
4598 %<*en>
4599 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4600       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4601       glyph is indicated by the red rectangle.
4602 %</en>
4603 %<*ja>
4604 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4605 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4606 %</ja>
4607 \end{itemize}
4608 \end{minipage}
4609 \medskip
4610
4611 \caption{%
4612 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4613 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4614 }
4615 \label{fig:pos}
4616 \end{figure}
4617 \begin{figure}[!tb]
4618 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4619 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4620 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4621 \color{b_gray}% jfm
4622 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4623
4624 \color{b_pink}% real glyph
4625 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4626
4627 \color{red}% real glyph
4628 \thicklines
4629 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4630 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4631 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4632 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4633
4634 \color{b_green}% step1
4635 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4636
4637 \color{black}% jfm
4638 \thicklines
4639 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4640 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4641 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4642 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4643 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4644 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4645 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4646
4647 \color{green}% step1
4648 \thicklines
4649 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4650 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4651 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4652 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4653 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4654   \thinlines
4655   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4656   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4657 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4658 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4659
4660
4661 \color{blue}% shifted
4662 \thicklines
4663 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4664 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4665 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4666 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4667 \end{picture}
4668 \end{center}
4669 \end{minipage}%
4670 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4671 %<*en>
4672 (\dots)
4673 %</en>
4674 %<*ja>
4675 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4676 和文文字を考えよう.
4677 \begin{itemize}
4678 \item
4679 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4680 位置となる.
4681 \item
4682 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4683 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4684 \item
4685 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4686 のは横組用和文フォントと変わらない.
4687 \end{itemize}
4688 %</ja>
4689 \end{minipage}
4690 \medskip
4691
4692 \caption{%
4693 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4694 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4695 }
4696 \label{fig:pos-tate}
4697 \end{figure}
4698
4699 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4700 \nopagebreak
4701 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4702 %<*ja>
4703
4704 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4705
4706 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4707 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4708 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4709 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4710
4711 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4712 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4713 \begin{itemize}
4714 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4715 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4716 \end{itemize}
4717 %</ja>
4718 %<*en>
4719 \
4720
4721 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4722 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4723
4724 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4725 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4726 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4727 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4728 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4729 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4730 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4731 %</en>
4732
4733 %<*ja>
4734 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4735 次のキーを指定できる,
4736 \begin{cslist}[style=standard]
4737 \item[priority=<priority>]
4738              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4739              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4740   \begin{description}
4741     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4742     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4743     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4744     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4745   \end{description}
4746   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4747              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4748 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4749   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4750   \label{pg:ksp_nat}
4751
4752 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4753 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4754 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する
4755 %  \footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては\Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに}%
4756 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4757
4758 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4759 \begin{itemize}
4760  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4761 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4762        た分だけ伸びることが許される.
4763  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と和文文字「う」「え」,
4764   閉じ括弧類と「f」の間も自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4765 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4766        た分だけ伸びることが許される.
4767  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4768   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4769   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4770 \end{itemize}
4771 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4772
4773 \medskip
4774 \begin{LTXexample}[width=18\zw]
4775 \leavevmode\let\V=\vrule
4776 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 5\zw}
4777 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0pt plus 0.5\zw}
4778 \V\hbox spread 7\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4779
4780 \vrule\hbox{ああ「い」う,えお」f}\V\par
4781 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4782 \V\hbox spread -2.5\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4783 \end{LTXexample}
4784 \end{cslist}
4785 %</ja>
4786 %<*en>
4787 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4788              subtable:
4789 \begin{cslist}[style=standard]
4790 \item[priority=<priority>]
4791 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4792 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4793 This is
4794 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4795 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4796 and is also easy to shrink. 
4797 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4798   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4799
4800 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}%
4801 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4802 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4803
4804 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4805 \begin{itemize}
4806  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4807 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4808        zero. However, this glue also can be stretched
4809        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4810        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4811  \item Between an ideographic closeing brackets (including the ideographic comma ``,'')
4812        and an ordinal letter (including an \textbf{ALchar} ``f\/''), we have the same glue.
4813        Again, this glue also can be stretched
4814        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4815        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4816  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4817   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4818   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4819   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4820 \end{itemize}
4821 Hence we have the following result:
4822
4823 \medskip
4824 \begin{LTXexample}[width=18\zw]
4825 \leavevmode\let\V=\vrule
4826 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 5\zw}
4827 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0pt plus 0.5\zw}
4828 \V\hbox spread 7\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4829
4830 \vrule\hbox{aあ「い」う,えお」f}\V\par
4831 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4832 \V\hbox spread -2.5\zw{aあ「い」う,えお」f}\V
4833 \end{LTXexample}
4834
4835 \end{cslist}
4836 %</en>
4837   
4838 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4839 %<*ja>
4840 (任意,バージョン1のみ)
4841
4842 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4843              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4844              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4845 %</ja>
4846 %<*en>
4847 (optional, version~1 only)
4848 %</en>
4849
4850   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4851 %<*ja>
4852 (任意,バージョン2以降)
4853
4854 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4855   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4856   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4857
4858 バージョン1における
4859 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4860     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4861 \end{lstlisting}
4862 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4863 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4864     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4865 \end{lstlisting}
4866 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4867 %</ja>
4868 %<*en>
4869 (optional, version~2 or~later)
4870 %</en>
4871
4872   \item[round\_threshold=<float>]
4873 %<*ja>
4874 (任意,バージョン3以降,文字クラス0のみ)
4875
4876 「実際のグリフの幅に合わせて文字幅を整数倍する」際のしきい値を指定する.
4877 より正確に述べると,次のようになる.このフィールドに正の数$r$が指定されていたとし,
4878 JFM中で「文字クラス0の文字幅」と指定されている値が$w$,文字クラス0に属する文字のあるグリフの実際の幅が$w'$であったとする.
4879 $n=\nint(w'/w)$とした
4880 \footnote{ここで,$\nint(a)=\lfloor a+0.5\rfloor$は$a$に「もっとも近い整数」を表す.}
4881 とき,もし$w'>w$かつ$\lvert w'/w-n\rvert \char`<r$であれば,JFMで文字幅$nw$が指定されたものとして扱う.
4882
4883 この機能は,ほとんど源ノ明朝・源ノ角ゴシックにおける2倍角・3倍角ダッシュの合字のために実装されたと
4884 言ってもよい(この場合$w'=2$,~$3$である).これらのグリフは\LuaTeX 内部ではUnicodeの私用領域に割り当てられるので,
4885 JFM側で番号を指定することができない.
4886 %</ja>
4887 %<*en>
4888 (optional, version~3 or~later, only available in character class~0)
4889 %</en>
4890
4891
4892 \end{cslist}
4893
4894 %<*ja>
4895 \paragraph{文字クラスの決定}
4896 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4897 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4898 %</ja>
4899 %<*en>
4900 \paragraph{Character to character classes}
4901 We explain how the character class of a character is determined,
4902 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4903 %</en>
4904 \begin{lstlisting}
4905    [0] = {
4906       chars = { '漢' },
4907       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4908       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4909    },
4910    [2000] = {
4911       chars = { '。', 'ヒ' },
4912       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4913       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4914    },
4915 \end{lstlisting}
4916 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4917 %<en>Now consider the following input/output:
4918 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4919 \jfont\a=IPAexMincho:jfm=test;+hwid
4920 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}\the\wd0
4921 \end{LTXexample}
4922 %<*en>
4923 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4924 \begin{enumerate}
4925 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4926 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4927 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4928 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4929 \end{enumerate}
4930 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4931 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4932 %</en>
4933 %<*ja>
4934 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4935 \begin{enumerate}
4936 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4937 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4938 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4939 \end{enumerate}
4940 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4941 示している.
4942 %</ja>
4943
4944 %<*en>
4945 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4946 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4947 The following input is an example.
4948 %</en>
4949 %<*ja>
4950 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4951 %</ja>
4952 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4953 \jfont\a=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test;+vert
4954 \a 漢。\inhibitglue 漢
4955 \end{LTXexample}
4956 %<*en>
4957 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4958 as follows:
4959 \begin{enumerate}
4960 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4961       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4962 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4963 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4964       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4965 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4966 \end{enumerate}
4967 %</en>
4968 %<*ja>
4969 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4970 \begin{enumerate}
4971 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4972 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4973 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4974 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4975 \end{enumerate}
4976 %</ja>
4977
4978
4979 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4980 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4981 %<*en>
4982 As described before, one can specify several ``imaginary characters'' in
4983 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4984 characters of class 0 in \pTeX.
4985 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4986 The following is the list of imaginary characters:
4987 %</en>
4988 %<*ja>
4989 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4990 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4991 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4992 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4993 %</ja>
4994
4995 \begin{cslist}
4996 %%\item['diffmet']
4997 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4998 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4999
5000 \item['boxbdd']
5001 %<*en>
5002 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
5003 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
5004 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
5005 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
5006 %</en>
5007 %<*ja>
5008 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
5009 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
5010   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
5011 %</ja>
5012
5013 \item['parbdd']
5014 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
5015 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
5016
5017 \item['jcharbdd']
5018 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
5019 %<*ja>
5020 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
5021
5022 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
5023 本特殊文字が用いられていたが,
5024 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
5025 \texttt{'glue'} と細分化され,
5026 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
5027 %</ja>
5028   
5029 \item['alchar', 'nox\_alchar']
5030 %<*en>
5031 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
5032 %</en>
5033 %<*ja>
5034 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
5035 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
5036 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
5037 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
5038 %</ja>
5039
5040 \item['glue']
5041 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
5042 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
5043
5044 \item[$-1$]
5045 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
5046 %<ja>行中数式と地の文との境界.
5047 \end{cslist}
5048
5049 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
5050 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
5051
5052 % ToDo: English version.
5053
5054 %<*en>
5055 See Japanese version of this manual.
5056 %</en>
5057
5058 %<*ja>
5059 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
5060 \begin{itemize}
5061 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
5062 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
5063       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
5064 \begin{itemize}
5065 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
5066 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
5067       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
5068 \begin{lstlisting}
5069 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
5070 \end{lstlisting}
5071 \end{itemize}
5072 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
5073       (JFM中に単に書かなければよい).
5074 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
5075       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
5076
5077 これは,\pTeX では,
5078       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
5079       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
5080 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
5081
5082 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
5083       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
5084       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
5085       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
5086
5087 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
5088 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
5089 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
5090
5091 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5092 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
5093 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
5094 \par 「◆◆←二分下がり
5095 \par 【◆◆←全角下がり
5096 \par 〔◆◆←全角二分下がり
5097 \end{LTXexample}
5098 \end{itemize}
5099
5100 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
5101 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
5102 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
5103 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
5104 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
5105 %</ja>
5106
5107
5108 %<en>\subsection{Math font family}
5109 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
5110 \label{ssec:math}
5111
5112 %<*en>
5113 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
5114 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
5115 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
5116 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
5117 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
5118 %</en>
5119 %<*ja>
5120 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
5121   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
5122   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
5123   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
5124 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
5125 %</ja>
5126
5127 %<*en>
5128 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
5129 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
5130 font families. There is no relation between the value of
5131 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
5132 one can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
5133 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
5134 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
5135 a \emph{horizontal} Japanese font.
5136 %</en>
5137 %<*ja>
5138 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
5139 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
5140 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
5141 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
5142 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
5143 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
5144 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
5145 %</ja>
5146
5147 \begin{table}[!tb]
5148 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
5149 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
5150 \label{tab-math}
5151 %<en>\medskip
5152 \centering
5153 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
5154 \begin{tabular}{ll}
5155 \toprule
5156 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
5157 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
5158 \midrule
5159 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
5160 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
5161 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5162 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5163 \bottomrule
5164 \end{tabular}
5165 \end{table}
5166
5167 %<en>\subsection{Callbacks}
5168 %<ja>\subsection{コールバック}
5169
5170 %<*en>
5171 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5172 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5173 %</en>
5174 %<*ja>
5175 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5176 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5177 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5178 %</ja>
5179 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5180 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5181 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5182 %<*en>
5183 With this callback, one can overwrite JFMs.
5184 This callback is called when a new JFM is loaded.
5185 %</en>
5186 %<*ja>
5187 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5188 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5189 %</ja>
5190
5191 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5192 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5193   return <table> new_jfm_info
5194 end
5195 \end{lstlisting}
5196
5197 %<*en>
5198 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5199 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5200              whose character class is not~0.
5201 %</en>
5202 %<*ja>
5203 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5204 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5205 %</ja>
5206
5207 %<*en>
5208 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5209              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5210              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5211 %</en>
5212 %<*ja>
5213 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5214 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5215 %</ja>
5216
5217 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5218 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5219 %<*en>
5220 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5221  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5222 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5223 %</en>
5224 %<*ja>
5225 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5226 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5227 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5228 %</ja>
5229
5230 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5231 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5232   return <table> new_jfont_info
5233 end
5234 \end{lstlisting}
5235 %<*en>
5236 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5237 \emph{which may not overwritten by a user}:
5238 \begin{description}
5239 \item[\texttt{size}]
5240 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5241 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5242 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5243 \item[\texttt{jfm}]
5244 The internal number of the JFM.
5245 \item[\texttt{var}]
5246 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5247 The default value is the empty string.
5248 \item[\texttt{chars}]
5249 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5250 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5251            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5252 \item[\texttt{char\_type}]
5253 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5254            $i$, and has the following fields:
5255 \begin{itemize}
5256  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5257   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5258        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5259  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5260 \[
5261  \begin{cases*}
5262   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5263   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5264   0&(otherwise).
5265  \end{cases*}
5266 \]
5267 \end{itemize}
5268 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5269 between character class~$i$ and class~$j$.
5270 \end{description}
5271 %</en>
5272 %<*ja>
5273 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5274 \begin{cslist}
5275 \item[size]
5276 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5277 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5278 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5279 sp単位で格納している.
5280 \item[jfm]
5281 利用されているJFMを識別するための番号.
5282 \item[var]
5283 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5284 \item[chars]
5285 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5286 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5287 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5288 \item[char\_type]
5289 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5290 以下のフィールドを持つ.
5291 \begin{itemize}
5292  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5293   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5294 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5295  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5296 \[
5297  \begin{cases*}
5298   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5299   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5300   0&(otherwise).
5301  \end{cases*}
5302 \]
5303 のいずれかの値をとる.
5304 \end{itemize}
5305 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5306 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5307
5308 間に入るものがカーンであれば,この値は%
5309 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}}であり,
5310 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5311       バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5312       modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5313       内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5314 }.
5315
5316 グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5317 \begin{description}
5318   \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5319   グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5320   \item[\texttt{priority}] (バージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5321   \[
5322     (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5323   \]
5324   として0--63の整数にパックしたもの.
5325   \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5326   JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5327 \end{description}
5328 \item[chars\_cbcache]
5329 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5330 \end{cslist}
5331 %</ja>
5332
5333 %<*en>
5334 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5335 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5336 The \verb+font_number+ is a font number.
5337 %</en>
5338 %<*ja>
5339 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5340 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5341 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5342 %</ja>
5343
5344 %<*en>
5345 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5346              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5347              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5348              code of \LuaTeX-ja.
5349 %</en>
5350 %<*ja>
5351 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5352 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5353 用いられている.
5354 %</ja>
5355
5356 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5357 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5358 %<*en>
5359 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5360              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5361 A function used in this callback should be in the following form:
5362 %</en>
5363 %<*ja>
5364 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5365 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5366 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5367 %</ja>
5368 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5369 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5370   if char_class~=0 then return char_class
5371   else
5372     ....
5373     return (<number> new_char_class or 0)
5374   end
5375 end
5376 \end{lstlisting}
5377
5378 %<*en>
5379 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5380              routine or previous function calls in this callback, hence
5381              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5382              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5383              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5384              default routine.
5385 %</en>
5386 %<*ja>
5387 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5388 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5389 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5390 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5391 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5392 %</ja>
5393
5394 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5395 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5396 %<*en>
5397 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5398              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5399              dimension and position.
5400 %</en>
5401 %<*ja>
5402 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5403 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5404 %</ja>
5405 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5406 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5407   return <table> new_shift_info
5408 end
5409 \end{lstlisting}
5410
5411 %<*en>
5412 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5413 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5414              down/left the character in a scaled point.
5415 %</en>
5416 %<*ja>
5417 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5418 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5419 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5420 %</ja>
5421
5422 %<*en>
5423 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5424 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5425 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5426 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5427 \begin{itemize}
5428 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5429   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5430 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5431   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5432 \end{itemize}
5433 Then, the position of glyphs is shifted up by
5434 %</en>
5435 %<*ja>
5436 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5437              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5438              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5439              下位置が自動調整される.例えば,
5440 \begin{itemize}
5441 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5442 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5443 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5444 \end{itemize}
5445 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5446 %</ja>
5447 \[
5448  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5449 \]
5450 \end{description}
5451
5452 %<en>\section{Parameters}
5453 %<ja>\section{パラメータ}
5454 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5455 \label{ssec:param}
5456
5457 %<*en>
5458 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5459 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5460 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5461 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5462 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5463 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5464 %</en>
5465 %<*ja>
5466 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5467 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5468 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5469 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5470 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5471 %</ja>
5472
5473 %<*en>
5474 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5475 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5476 The difference between these two commands is the
5477 scope of assignment;
5478 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5479 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5480 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5481 %</en>
5482 %<*ja>
5483 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5484 指定するための命令で,key-valueリストを
5485 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5486 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5487 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5488 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5489 %</ja>
5490
5491 %<*en>
5492 The following is the list of parameters which can be specified by the
5493 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5494 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5495 %</en>
5496 %<*ja>
5497 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5498 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5499 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5500 %</ja>
5501 \begin{itemize}
5502 %<*en>
5503 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5504 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5505 %</en>
5506 %<*ja>
5507 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5508 %</ja>
5509 %<*en>
5510 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5511 %</en>
5512 %<*ja>
5513 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5514 %</ja>
5515 \end{itemize}
5516
5517 \begin{cslist}[style=standard]
5518 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5519
5520 %<*en>
5521 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5522              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5523              (Japanese) punctuation mark.
5524 %</en>
5525 %<*ja>
5526 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5527 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5528 挿入される.
5529 %</ja>
5530
5531 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5532
5533 %<*en>
5534 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5535 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5536              whether the character is considered as a punctuation mark
5537              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5538 %</en>
5539 %<*ja>
5540 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5541 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5542 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5543 %</ja>
5544
5545 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5546
5547 %<*ja>
5548 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5549              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5550
5551 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5552 \begin{lstlisting}
5553 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5554 \end{lstlisting}
5555 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5556              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5557              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5558
5559 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5560 \begin{itemize}
5561 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5562   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5563 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5564 \end{itemize}
5565 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5566 %</ja>
5567 %<*en>
5568 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5569 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5570 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5571 \begin{lstlisting}
5572 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5573 \end{lstlisting}
5574 by default.
5575
5576 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5577 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5578 \begin{itemize}
5579  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5580 for the same character.
5581  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5582 \end{itemize}
5583 %</en>
5584
5585 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5586            [\cs{postbreakpenalty}]\
5587
5588 %<*ja>
5589 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5590              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5591 %</ja>
5592 %<*en>
5593 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5594 to prevent a line ends with this character.
5595 %</en>
5596
5597 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5598 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5599 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5600 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5601 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5602 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5603 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5604 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5605 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5606 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5607 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5608 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5609 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5610
5611 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5612
5613 %<*en>
5614 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5615 The followings are allowed for <mode>:
5616 %</en>
5617 %<*ja>
5618 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5619 挿入を許すかどうかの設定.
5620 以下の<mode>が許される:
5621 %</ja>
5622 \begin{description}
5623 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5624 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5625 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5626 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5627 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5628 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5629 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5630 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5631 \end{description}
5632 %<*en>
5633 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5634 %</en>
5635 %<*ja>
5636 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5637 互換性はない.
5638 %</ja>
5639 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5640
5641 %<*en>
5642 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5643              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5644              The followings are allowed for <mode>:
5645 %</en>
5646 %<*ja>
5647 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5648 挿入を許すかどうかの設定.
5649 以下の<mode>が許される:
5650 %</ja>
5651 \begin{description}
5652 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5653 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5654 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5655 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5656 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5657 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5658 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5659 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5660 \end{description}
5661 %<*en>
5662 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5663 %</en>
5664 %<*ja>
5665 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5666 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5667 %</ja>
5668
5669 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5670 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5671 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5672
5673 %<*ja>
5674 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5675 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5676 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5677 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5678 %</ja>
5679 %<*en>
5680 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5681 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5682
5683 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5684 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5685 %</en>
5686
5687 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5688
5689 %<*ja>
5690 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5691 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5692 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5693 %</ja>
5694 %<*en>
5695 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5696       \textbf{ALchar}.
5697 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5698
5699 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5700 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5701 %</en>
5702
5703
5704 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5705
5706 %<*en>
5707 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5708 The allowed arguments are the followings:
5709 %</en>
5710 %<*ja>
5711 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5712 入れるかを指定する.
5713 許される値は以下の通り:
5714 %</ja>
5715 \begin{quote}
5716 \texttt{average},
5717 \texttt{both},
5718 \texttt{large},
5719 \texttt{small},
5720 \texttt{pleft},
5721 \texttt{pright},
5722 \texttt{paverage}
5723 \end{quote}
5724 %<*en>
5725 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5726 %</en>
5727 %<*ja>
5728 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5729 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5730 %</ja>
5731
5732 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5733 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5734
5735 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\normalfont\rmfamily (always local)}]\
5736
5737 %<*en>
5738 Assigning to this parameter has the same effect as
5739 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5740 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5741 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5742 the behavior of this assignment is undefined.
5743 %</en>
5744 %<*ja>
5745 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5746 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5747 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5748 動作は未定義である.
5749 %</ja>
5750
5751 \end{cslist}
5752
5753
5754 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5755 \label{ssec:getpar}
5756 %<*en>
5757 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5758 always takes a parameter name as first argument.
5759 %</en>
5760 %<*ja>
5761 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5762 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5763 %</ja>
5764 \begin{LTXexample}
5765 \ltjgetparameter{differentjfm},
5766 \ltjgetparameter{autospacing},
5767 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5768 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5769 \end{LTXexample}
5770
5771 %<*en>
5772 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5773 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5774 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5775 12~(other), while the space has 10~(space).
5776 %</en>
5777 %<*ja>
5778 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5779 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5780 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5781 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5782 %</ja>
5783
5784 \begin{itemize}
5785 \item
5786 %<*en>
5787 If first argument is one of the
5788 following, no  additional argument is needed.
5789 %</en>
5790 %<*ja>
5791 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5792 %</ja>
5793 \begin{quote}
5794 \sffamily
5795 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5796 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5797 \end{quote}
5798 %<*en>
5799 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5800 returns 1 or 0, not
5801 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5802 %</en>
5803 %<*ja>
5804 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5805 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5806 1か0のいずれかを返すことに注意,
5807 %</ja>
5808
5809 \item
5810 %<*en>
5811 If first argument is one of the
5812 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5813 %</en>
5814 %<*ja>
5815 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5816 %</ja>
5817 \begin{quote}
5818 \sffamily
5819 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5820 \end{quote}
5821 %<*en>
5822 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5823 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5824 %</en>
5825 %<*ja>
5826 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5827 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5828 %</ja>
5829
5830 \item
5831 %<*en>
5832 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5833 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5834 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5835 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5836       error (returns 1).
5837 %</en>
5838 %<*ja>
5839 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5840 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5841 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5842 %</ja>
5843
5844 \item
5845 %<*en>
5846 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5847      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5848 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5849 %</en>
5850 %<*ja>
5851 0--9の数<digit>に対して,
5852 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5853      る文字の文字コードを返す.
5854 %</ja>
5855
5856 \item
5857 %<*en>
5858 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5859 the direction of the surrounding vertical list.
5860 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{dtou} direction,
5861 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5862 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5863 %</en>
5864 %<*ja>
5865 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5866 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5867 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5868 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5869 %</ja>
5870
5871 \item
5872 %<*en>
5873 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5874 \verb+\ltjgetparameter{boxdir}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5875 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5876 %</en>
5877 %<*ja>
5878 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5879 \verb+\ltjgetparameter{boxdir}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5880 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5881 %</ja>
5882
5883 \item
5884 %<*en>
5885 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5886 %</en>
5887 %<*ja>
5888 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5889 %</ja>
5890 \begin{quote}
5891 \sffamily
5892 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5893 \end{quote}
5894
5895 \item
5896 %<*en>
5897 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5898 the range number which <chr\_code> belongs to
5899 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5900
5901 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5902 any character range. In this case,
5903       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5904 returns $-1$.
5905
5906 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5907 by the following:
5908 %</en>
5909 %<*ja>
5910 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5911 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5912
5913 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5914 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5915
5916 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5917 次で知ることができる:
5918 %</ja>
5919 \begin{quote}
5920 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5921   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5922 \end{quote}
5923
5924 %<*en>
5925 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5926 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5927 \begin{lstlisting}
5928 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5929 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5930 \end{lstlisting}
5931 The correct way is using a temporary register.
5932 \begin{lstlisting}
5933 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5934 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5935 \end{lstlisting}
5936 %</en>
5937 %<*ja>
5938 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5939 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5940 次はエラーを発生させる:
5941 \begin{lstlisting}
5942 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5943 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5944 \end{lstlisting}
5945 レジスタに一旦代入するのが良い:
5946 \begin{lstlisting}
5947 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5948 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5949 \end{lstlisting}
5950 %</ja>
5951
5952 \end{itemize}
5953
5954
5955 %<*en>
5956 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5957 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5958 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5959 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5960 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5961 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5962
5963 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5964 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5965 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5966 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5967 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5968 \begin{lstlisting}
5969   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5970   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5971   \ifdim\@tempskipa>\z@
5972     \if@slide
5973       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5974     \else
5975       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5976     \fi
5977   \fi
5978 \end{lstlisting}
5979
5980 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5981 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5982 \begin{quote}
5983   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5984 \end{quote}
5985 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5986 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5987 \begin{lstlisting}
5988   \ltj@setpar@global
5989   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5990   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5991   \ifdim\@tempskipa>\z@
5992     \if@slide
5993       \ltjsetxkanjiskip.1em
5994     \else
5995       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5996     \fi
5997   \fi
5998 \end{lstlisting}
5999
6000 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
6001 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
6002 %</en>
6003
6004 %<*ja>
6005 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
6006 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
6007 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
6008 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
6009 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
6010 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
6011
6012 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
6013 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
6014 \begin{lstlisting}
6015 \def\@setfontsize#1#2#3{%
6016   ...
6017   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
6018   \ifdim\xkanjiskip>\z@
6019     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
6020       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
6021     \fi
6022   \fi}
6023 \end{lstlisting}
6024 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
6025 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
6026 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
6027 \begin{lstlisting}
6028   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
6029   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
6030   \ifdim\@tempskipa>\z@
6031     \if@slide
6032       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
6033     \else
6034       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
6035     \fi
6036   \fi
6037 \end{lstlisting}
6038 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
6039 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
6040 \begin{itemize}
6041 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
6042 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
6043 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
6044 \end{itemize}
6045 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
6046 \begin{lstlisting}
6047   \ltj@setpar@global
6048   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
6049   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
6050   \ifdim\@tempskipa>\z@
6051     \if@slide
6052       \ltjsetxkanjiskip.1em
6053     \else
6054       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
6055     \fi
6056   \fi
6057 \end{lstlisting}
6058 としている.
6059 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
6060 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
6061
6062
6063
6064 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
6065 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
6066 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
6067 \begin{lstlisting}
6068 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
6069 ...
6070 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
6071 \end{lstlisting}
6072 という処理を行っている.
6073
6074 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
6075 \begin{lstlisting}
6076 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
6077 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
6078 ...
6079 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
6080 \end{lstlisting}
6081 となる.
6082
6083 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
6084 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
6085 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
6086   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
6087   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
6088   たのはそのためである.
6089 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
6090 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
6091 \begin{lstlisting}
6092 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
6093 \ltj@tablshift\z@
6094 ...
6095 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
6096 \end{lstlisting}
6097 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
6098 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
6099 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
6100 %</ja>
6101
6102
6103 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
6104 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
6105 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
6106 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
6107
6108 %<*en>
6109 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
6110 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
6111 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
6112 %</en>
6113 %<*ja>
6114 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
6115 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
6116 %</ja>
6117 \begin{center}
6118 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
6119 \end{center}
6120 %<*en>
6121 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
6122 %</en>
6123 %<*ja>
6124 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
6125 %</ja>
6126 \begin{LTXexample}
6127 \newcount\hoge
6128 \hoge="2423 %"
6129 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
6130 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
6131 \kansuji1701
6132 \end{LTXexample}
6133
6134 %<*en>
6135 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
6136 \begin{LTXexample}
6137 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
6138 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
6139 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
6140 \kansuji1701
6141 \end{LTXexample}
6142 %</en>
6143
6144
6145 \subsection{\cs{inhibitglue}, \cs{disinhibitglue}}
6146 %<*en>
6147 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of a glue/kern soecified in JFM at the place.
6148 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
6149 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
6150 %</en>
6151 %<*ja>
6152 \cs{inhibitglue} は発行箇所でのJFM由来グルー/カーンの挿入を抑制する.
6153 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
6154 ある.
6155 %</ja>
6156
6157 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
6158 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
6159 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
6160 \inhibitglue\par\noindent あ1
6161 \par\inhibitglue\noindent あ2
6162 \par\noindent\inhibitglue あ3
6163 \par )4)\inhibitglue 5
6164 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
6165 \end{LTXexample}
6166
6167 %<*en>
6168 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6169 %</en>
6170 %<*ja>
6171 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6172 %</ja>
6173 \begin{itemize}
6174 %<*en>
6175 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6176       simply ignored.
6177 %</en>
6178 %<*ja>
6179 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6180   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6181 }.
6182 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6183 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6184 %</ja>
6185
6186 %<*en>
6187 \item \cs{inhibitglue} does \emph{not} suppress \Param{kanjiskip} or \cs{xkanjiskip}.
6188 %</en>
6189 %<*ja>
6190 \item \cs{inhibitglue}は\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の挿入は抑制しない.
6191   例えば上の例の6行目では,「)」と「5」の間には本来はJFM由来の半角空きが挿入されるはずだが,
6192   それが\cs{inhibitglue}で無効になったため,\Param{xkanjiskip}が代わりに挿入されている.
6193 %</ja>
6194
6195 %<*en>
6196 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6197       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6198       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6199       kernings, as shown in the last line of above example.
6200 %</en>i
6201 %<*ja>
6202 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6203   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6204   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6205   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6206   追加する」ことを行なっているからである.
6207 %</ja>
6208
6209 %<*en>
6210 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6211 %</en>
6212 %<*ja>
6213 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6214 %</ja>
6215
6216 %<*ja>
6217 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6218 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6219 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6220 注意すること.
6221 %</ja>
6222 \end{itemize}
6223
6224 %<*en>
6225 \cs{disinhibitglue} suppresses the effect of \cs{inhbitglue}.
6226 In other words, \cs{disinhibitglue} allows the insertion of a glue/kern specified by JFM.
6227 If \cs{inhibitglue}~and~\cs{disinhibitglue} both specified at the same time,
6228 the latest one is effective.
6229 This commans is added in the version 20201224.0.
6230
6231 Note that \cs{disinhibitglue} also cancels ligatures and kernings.
6232 %</en>
6233 %<*ja>
6234 \cs{disinhibitglue}は\cs{inhibitglue}の効果を無効化する.
6235 言い換えれば,(\cs{inhibitglue}で抑制されたはずの))JFM由来グルー/カーンの挿入を許可する.
6236 同じ箇所に\cs{inhibitglue}と\cs{disinhibitglue}が両方ある場合は,後ろの指定が有効になる.
6237 この命令はバージョン20201224.0で追加された.
6238
6239 なお,\cs{disinhibitglue}もリガチャやカーニングを打ち消すことに注意されたい.これは
6240 (\cs{inhibitglue}と同様に)whatsitノードを使って実装されていることによる.
6241 %</ja>
6242
6243 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6244 %<*en>
6245 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6246 especially in paragraphs inside list environments.
6247 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6248 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6249 %</en>
6250 %<*ja>
6251 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6252 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6253 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6254
6255 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6256 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6257 %</ja>
6258 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6259 \parindent1\zw
6260 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6261 「ああああああ \par            % normal paragraph
6262
6263 \everypar{\null}
6264 「ああああああ \par            % ???
6265 \end{LTXexample}
6266 %<*en>
6267 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6268 \begin{itemize}
6269   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6270   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6271  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6272   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6273 \end{itemize}
6274 As an example, the example above can be improved as follows:
6275 %</en>
6276 %<*ja>
6277 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6278 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6279 \begin{itemize}
6280   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6281   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6282   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6283   \footnote{%
6284     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6285     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6286   }.
6287   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6288   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6289 \end{itemize}
6290 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6291 %</ja>
6292 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6293 \parindent1\zw
6294 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6295 「ああああああ \par            % normal paragraph
6296
6297 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6298 「ああああああ \par
6299 \end{LTXexample}
6300
6301
6302 \subsection{\cs{insertxkanjiskip}, \cs{insertkanjiskip}}
6303 %<*en>
6304 There are some situations which one wants to insert \Param{xkanjiskip} manually.
6305 A simple approach is to use \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}, but this approach has
6306 several weak points. To cope with these weak points, \LuaTeX-ja defines a command \cs{insertxkanjiskip} which
6307 inserts \Param{xkanjiskip} glue manually, from the version 20201224.0.
6308 \begin{itemize}
6309   \item ``\cs{insertxkanjiskip}'' (without any keyword) uses the value of \Param{xkanjiskip} at the place.
6310   \item ``\cs{insertxkanjiskip late}'' (with ``\texttt{late}''~keyword) uses the value of \Param{xkanjiskip}
6311   at the end of a paragraph/hbox.
6312 \end{itemize}
6313 See the example below.
6314 %</en>
6315 %<*ja>
6316 \TeX で日本語の文章を作成していると,
6317 しばしば「手動で和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を挿入したい」という状況に遭遇する.
6318 このような場合,\cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+とするのがよくある対応であったが,これらには
6319 次のような難点がある:
6320 \begin{itemize}
6321   \item \cs{xkanjiskip}は「段落やhboxでの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる」となっているため,
6322   \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+以降に\Param{xkanjiskip}の値が変わる場合に対応できない.
6323   \item \LuaTeX-jaでは,\cs{xkanjiskip}の自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\mbox{sp}$であった場合,
6324   JFMで指定された値を実際に利用することになっているが,それに対応できていない.
6325   \item \Pkg{luatexja-adjust}(\ref{ssec:adj}節)による優先度行長調整では,
6326   \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+は手動で挿入したグルーであるから,
6327   自動で挿入された\Param{xkanjiskip}とは
6328   伸縮の優先順序が異なってしまう.
6329 \end{itemize}
6330
6331 これらの難点に対処した,\Param{xkanjiskip}をグルーとして手動挿入する命令が\cs{insertxkanjiskip}である.
6332 これはバージョン20201224.0で追加された.
6333 以下の実行例に示すように,
6334 \begin{itemize}
6335   \item 単独で\cs{insertxkanjiskip}とした場合は,その時点での\Param{xkanjiskip}の値を使用する
6336   \item 「\cs{insertxkanjiskip~late}」と\texttt{late}キーワードを後置した場合は,
6337   段落/hbox終了時にそのときの\Param{xkanjiskip}の値に自動設定される
6338   (段落/hbox途中での値は未定義)
6339   \item どちらであっても,実行箇所に本来なら自動挿入されるはずのJFM由来グルー/カーンは挿入されない
6340 \end{itemize}
6341 となっている.
6342 %</ja>
6343 \begin{LTXexample}[width=0.3333\textwidth]
6344 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25\zw}
6345 あ(%                        0.5\zw  (from JFM)
6346 あ\insertxkanjiskip (%      0.25\zw (xkanjiskip at here)
6347 あ\insertxkanjiskip late (% 0.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6348 あa%                         1.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6349 \\%
6350 \ltjsetparameter{xkanjiskip=1.25\zw}
6351 あ\insertxkanjiskip (%      1.25\zw (xkanjiskip at here)
6352 あa%                         1.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6353 %% At the end of the paragraph (EOP), xkanjiskip is 1.25\zw.
6354 \end{LTXexample}
6355
6356 %<*en>
6357 There is a similar command \cs{insertkanjiskip} (\Param{kanjiskip} instead~of \Param{xkanjiskip}) is also defined.
6358 Note that any shorthand form of \cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip} are not defined by \LuaTeX-ja.
6359 %</en>
6360 %<*ja>
6361 \cs{insertxkanjiskip}(または\texttt{late}つき)の短縮形
6362 \footnote{ちょうど\cs{inhibitglue}の短縮形\cs{\ltjalchar`\<}\+に対応するもの.}は
6363 \LuaTeX-jaでは定義していない.短縮形を使いたい人は,面倒でも各自で
6364 \begin{lstlisting}
6365  \protected\def\+{\insertxkanjiskip late}
6366 \end{lstlisting}
6367 などと定義してほしい.
6368
6369 最後になるが,以上の説明の\Param{xkanjiskip}をすべて標準の和文間空白\Param{kanjiskip}に置き換えた
6370 \cs{insertkanjiskip}命令も準備されている.
6371 %</ja>
6372
6373 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6374 \label{ssec:altfont}
6375 %<*en>
6376 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6377 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6378 \begin{quote}
6379 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6380 \end{quote}
6381 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6382 Its meaning is
6383 \begin{quote}
6384 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6385 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6386 \end{quote}
6387 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6388 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6389 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6390 ignored.
6391
6392 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6393 then
6394 \begin{lstlisting}
6395 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6396 \end{lstlisting}
6397 does
6398 \begin{quote}
6399 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6400 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6401 are typeset by \cs{piyo}.
6402 \end{quote}
6403
6404 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6405 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6406 %</en>
6407 %<*ja>
6408 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6409 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6410 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6411
6412 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6413 \begin{quote}
6414 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6415 \end{quote}
6416 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6417 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6418 \begin{itemize}
6419  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6420 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6421  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6422    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6423    を意味する.
6424
6425 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6426 その文字に対する設定は無視される.
6427 \end{itemize}
6428
6429 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6430 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6431 \begin{lstlisting}
6432 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6433 \end{lstlisting}
6434 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6435 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6436 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6437 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6438 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6439 マクロの都合による.
6440 %</ja>
6441
6442 %<*ja>
6443 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6444 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6445 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6446 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6447 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6448 るかが決まる.
6449
6450 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6451 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6452 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6453 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6454 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6455 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6456
6457 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6458 %</ja>
6459 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6460 \gtfamily\large
6461 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6462 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6463 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6464 \end{LTXexample}
6465
6466 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6467 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6468
6469 %<*en>
6470 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6471 \label{ssec:ltx-jfm}
6472 From version~20190107, 
6473 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6474   that for vertical direction at same time},
6475 to reduce the number of loaded fonts.
6476 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6477
6478 \begin{itemize}
6479   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for the current direction,
6480   and does not load the Japanese font for other direction
6481   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6482
6483   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6484   include the following process:
6485   \begin{quote}
6486         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6487         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6488   \end{quote}
6489   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6490   
6491   \item Specifying Japanese font command which is
6492   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6493   actually loads (and selects) the Japanese font.
6494   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6495   in the following code:
6496 \begin{lstlisting}
6497   % in horizontal direction (\yoko)
6498   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6499   \HOGE
6500   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6501 \end{lstlisting}
6502   \end{itemize}
6503 %</en>
6504
6505 %<*ja>
6506 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6507 \label{ssec:ltx-jfm}
6508 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6509 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6510   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6511 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6512 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6513
6514 \begin{itemize}
6515   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6516   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6517   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6518
6519   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6520   \begin{quote}
6521         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6522         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6523   \end{quote}
6524   処理が付け加えられている.
6525   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6526   命令に保存されている.
6527   
6528   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6529   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6530   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6531 \begin{lstlisting}
6532   % in horizontal direction (\yoko)
6533   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6534   \HOGE
6535   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6536 \end{lstlisting}
6537   \end{itemize}
6538 %</ja>
6539
6540 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6541 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6542 \label{ssec:nfsspat}
6543
6544 %<*en>
6545 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6546 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6547 We will describe
6548 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6549 %</en>
6550 %<*ja>
6551 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6552 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6553 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6554 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6555 記述しておく.
6556 %</ja>
6557
6558 \begin{cslist}%
6559 \item[\normalfont\bfseries %
6560 %<ja>追加の長さ変数達
6561 %<en>additonal dimensions
6562 ]
6563 %<*en>
6564 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6565 for information of current Japanese font:
6566 %</en>
6567 %<*ja>
6568 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6569 %</ja>
6570 \begin{quote}
6571  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6572  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6573 \end{quote}
6574 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6575 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6576 \begin{quote}
6577  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6578  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6579  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6580 %<en>.
6581 \end{quote}
6582 %<*ja>
6583 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6584 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6585 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6586 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6587 %</ja>
6588 %<*en>
6589 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6590 respectively.
6591 On the one hand the former dimensions are determined from
6592 a character whose character class is zero,
6593 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6594 %</en>
6595
6596
6597 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6598 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6599 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6600 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6601
6602 %<*en>
6603 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6604              and Japanese fonts are only made by their
6605              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6606              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6607              have these encodings. These command define a new encoding
6608              scheme for Japanese font families.
6609 %</en>
6610 %<*ja>
6611 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6612 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6613 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6614 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6615 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6616 それぞれ定義する.
6617 %</ja>
6618
6619 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6620 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6621 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6622 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6623 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6624 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6625 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6626
6627 %<*en>
6628 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6629 %</en>
6630 %<*ja>
6631 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6632 %</ja>
6633
6634 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6635
6636 % ToDo: en
6637 %<*ja>
6638 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6639 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6640              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6641              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6642              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6643              更させるようにするのが一般的と思われる.
6644
6645 本命令は
6646 \begin{center}
6647 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6648 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6649 \end{center}
6650 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6651 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6652 \begin{itemize}
6653 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6654       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6655 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6656 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6657 \end{itemize}
6658 %</ja>
6659
6660 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6661   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6662 %<*en>
6663 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6664 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6665 %</en>
6666 %<*ja>
6667 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6668 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6669 %</ja>
6670 \item[\cs{SetRelationFont}]
6671 %<*en>
6672 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6673 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6674 %</en>
6675 %<*ja>
6676 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6677 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6678 %</ja>
6679
6680 \item[\cs{userelfont}]
6681 %<*en>
6682 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6683   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6684   font family with respect to current Japanese font family,
6685   which was set by
6686   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6687
6688   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6689 %</en>
6690 %<*ja>
6691 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6692 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6693 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6694
6695   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6696 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6697 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6698 %</ja>
6699 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6700 \makeatletter
6701 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6702   % \k@family: current Japanese font family
6703 \userelfont\selectfont あいうabc
6704 \end{LTXexample}
6705
6706 \item[\cs{adjustbaseline}]
6707 %<*en>
6708 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6709 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6710 \[
6711 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6712 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6713   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6714 \]
6715 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6716 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6717              \Param{talbaselineshift} parameter
6718 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6719 %</en>
6720 %<*ja>
6721 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6722 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6723 \[
6724 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6725 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6726   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6727 \]
6728 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6729 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6730              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6731
6732 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6733   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6734 %</ja>
6735
6736 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6737 %<*en>
6738 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6739 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6740 %</en>
6741 %<*ja>
6742 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6743 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6744 %</ja>
6745
6746 \item[\cs{fontshape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{fontshapeforce}\{<shape>\}]
6747 %<*en>
6748 As in \LaTeXe, this command changes current alphabetic font shape
6749 according to shape change rules.
6750
6751 Traditionally, \cs{fontshape} changes also current Japanese font shape always.
6752 However, this leads a lot of \LaTeX\ font warning like
6753 \begin{verbatim}
6754     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6755     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6756 \end{verbatim}
6757 when \cs{itshape} is called,
6758 because almost all Japanese fonts only have shape ``\texttt{n}'', and \cs{itshape} calls \cs{fontshape}.
6759
6760 \LuaTeX-ja~20200323.0 change the behavior. Namely,
6761 \cs{fontshape\{<shape>\}}~and~\cs{fontshapeforce\{<shape>\}} change current Japanese font shape, only if
6762 the required shape (according to shape changing rules) or <shape> is avaliable in current Japanese font family/series.
6763 When this is not the case, an info such as
6764 \begin{verbatim}
6765     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6766     No change on ...
6767 \end{verbatim}
6768 is issued instead of a warning.
6769 %</en>
6770 %<*ja>
6771 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在の欧文フォントシェイプを
6772 \cs{DeclareFontShapeChangeRule}によるシェイプ更新規則によって変更する.
6773
6774 伝統的には,\cs{fontshape}は無条件に和文フォントシェイプも変更した.しかし,例えば多くの和文フォントは
6775 シェイプが``\texttt{n}''しか持たないことと\cs{itshape}が\cs{fontshape}を呼び出すことから,
6776 \begin{verbatim}
6777     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6778     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6779 \end{verbatim}
6780 といった警告をもたらしてしまっていた.
6781
6782 一方,\LuaTeX-ja 20200323.0以降では,
6783 \cs{fontshape\{<shape>\}}, \cs{fontshapeforce\{<shape>\}}が和文フォントシェイプを更新するのは,
6784 シェイプ更新規則に基づいた値や<shape>の少なくとも一つが現在の和文フォントファミリ・シリーズで利用可能なときに限られる.
6785 どちらでもなく,和文フォントシェイプが変更されなかった場合には
6786 \begin{verbatim}
6787     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6788     No change on ...
6789 \end{verbatim}
6790 というinfo(警告でなく)を出力する.
6791 %</ja>
6792
6793 \item[\cs{kanjishape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{kanjishapeforce}\{<shape>\}]
6794 %<*en>
6795 \cs{kanjishape\{<shape>\}} changes current Japanese font shape according to shape change rules, and
6796 \cs{kanjishapeforce\{<shape>\}} changes current Japanese font shape to <shape>, regardless of the rules.
6797 Hence \cs{kanjishape\{it\}} produces a warning
6798 \begin{verbatim}
6799     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6800     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6801 \end{verbatim}
6802 which is not produced by \cs{fontshape\{it\}}.
6803 %</en>
6804 %<*ja>
6805   ...
6806 %</ja>
6807
6808
6809 \begin{figure}[!tb]
6810 \begin{LTXexample}[pos=b]
6811 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6812 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}   {<-> s*HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis}{}
6813 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb}  {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=003FFF}{}
6814 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=FF1900}{}
6815 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6816 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6817 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6818 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6819 \end{LTXexample}
6820 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6821 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6822 \label{fig:altkanji}
6823 \end{figure}
6824
6825 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6826   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6827 %<*ja>
6828 \ref{ssec:altfont}節の\
6829 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6830 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6831 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6832 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6833
6834 \begin{itemize}
6835  \item
6836 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6837              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6838 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6839 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6840 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6841  \item
6842 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6843 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6844 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6845 \end{itemize}%
6846 %</ja>
6847 %<*en>
6848 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6849 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6850 which specified by first 4 arguments are typeset
6851 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6852 (we say the \emph{alternate font}).
6853 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6854
6855 \begin{itemize}
6856  \item
6857 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6858 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6859 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6860 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6861  \item \dots
6862 \end{itemize}%
6863 \vspace{-\medskipamount}
6864 %</en>
6865 \end{cslist}
6866
6867
6868 %<*en>
6869 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6870 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6871 Japanee fonts as math fonts.
6872
6873 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6874 applying these patches.
6875 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6876 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6877 The code below does not work either:
6878 \begin{lstlisting}
6879 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6880 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6881 \end{lstlisting}
6882 %</en>
6883 %<*ja>
6884 この他にも,標準では
6885 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6886 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6887
6888 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6889 \begin{lstlisting}
6890 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6891 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6892 \end{lstlisting}
6893 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6894 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6895 %</ja>
6896
6897 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6898 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6899 \label{ssec:fontfamilycmd}
6900 %<*en>
6901 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6902 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6903 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6904 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6905 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6906 family either.
6907
6908 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6909 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6910 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6911 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6912 %</en>
6913 %<*ja>
6914 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6915 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6916 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6917 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6918
6919 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6920 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6921 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6922 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6923 %</ja>
6924 \begin{enumerate}
6925 %<*en>
6926 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6927       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6928       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6929 %</en>
6930 %<*ja>
6931 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6932       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6933       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6934 %</ja>
6935 %<*en>
6936 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6937       that <family> is not a Japanese font family.
6938 %</en>
6939 %<*ja>
6940 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6941       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6942 %</ja>
6943 %<*en>
6944 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6945       recognized as a Japanese font family.
6946
6947       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6948 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6949       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6950       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6951       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6952       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6953 %</en>
6954 %<*ja>
6955 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6956 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6957
6958 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6959 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6960       のがあるかどうかを調べる.
6961 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6962       い).
6963 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6964
6965 %</ja>
6966 \end{enumerate}
6967
6968 %<*en>
6969 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6970 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6971 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6972 %</en>
6973 %<*ja>
6974 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6975 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6976 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6977 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6978 %</ja>
6979
6980 \begin{enumerate}
6981 %<*en>
6982 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6983       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6984 %</en>
6985 %<*ja>
6986 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6987       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6988 %</ja>
6989 %<*en>
6990 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6991       that <family> is not  an alphabetic font family.
6992 %</en>
6993 %<*ja>
6994 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6995       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6996 %</ja>
6997 %<*en>
6998 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6999       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
7000       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
7001 %</en>
7002 %<*ja>
7003 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
7004       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
7005 %</ja>
7006 %<*en>
7007 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
7008       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
7009       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
7010       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
7011       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
7012       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
7013 %</en>
7014 %<*ja>
7015 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
7016 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
7017       のがあるかどうかを調べる.
7018 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
7019 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
7020       <family>を追加してそのことを記憶する.
7021 %</ja>
7022 \end{enumerate}
7023
7024 %<*en>
7025 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
7026 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
7027 %</en>
7028 %<*ja>
7029 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
7030 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
7031 %</ja>
7032
7033 %<*en>
7034 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
7035 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
7036 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
7037 loaded.
7038 %</en>
7039 %<*ja>
7040 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
7041 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
7042 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
7043 把握できないからである.
7044 %</ja>
7045
7046 %<en>\paragraph{Remarks}
7047 %<ja>\paragraph{注意}
7048 %<*en>
7049 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
7050 an alphabetic font family.
7051 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
7052 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
7053 to use the default family for font substitution.
7054 %</en>
7055 %<*ja>
7056 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
7057 という事態もあり得る.
7058   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
7059 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
7060 %</ja>
7061
7062 %<*en>
7063 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
7064 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
7065 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
7066 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
7067 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
7068
7069 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
7070 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
7071 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
7072 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
7073 %</en>
7074 %<*ja>
7075 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
7076 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
7077 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
7078 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
7079 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
7080 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
7081
7082 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
7083 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
7084 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
7085 %</ja>
7086
7087 \begin{table}[t]
7088   \centering\small
7089   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
7090   \begin{tabular}{llcccl}
7091     \toprule
7092     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
7093     &\textbf{user command}\\
7094     \midrule
7095   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
7096   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
7097   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
7098   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
7099   \end{tabular}
7100 \end{table}
7101 %<*en>
7102 \subsection{\cs{strutbox}}
7103 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
7104 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
7105 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
7106 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
7107 %</en>
7108 %<*ja>
7109 \subsection{\cs{strutbox}}
7110 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
7111 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
7112 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
7113 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
7114
7115 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
7116 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
7117 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
7118 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
7119 %</ja>
7120
7121 %<*en>
7122 \section{expl3 interface}
7123 This section describes expl3 interfaces provided by \LuaTeX-ja.
7124 All of them belong to te \texttt{platex} module, since they are provided for compatibility with Japanese \pLaTeX.
7125 Note that commands which are marked with dagger (``\dagger'') are additions by \LuaTeX-ja.
7126 %</en>
7127 %<*ja>
7128 \section{expl3形式の命令}
7129 expl3の文法に沿った組方向変更命令や組方向による条件判断文である.
7130 これらは\pLaTeX との互換性の為に用意されているので,\texttt{platex}モジュールとして定義されている.
7131 なお,``\dagger''がついている命令は\LuaTeX-ja独自のものである.
7132 %</ja>
7133 \begin{cslist}
7134   \item[\cs{platex\_direction\_yoko:}\textrm{, }\cs{platex\_direction\_tate:}\textrm{, }\cs{platex\_direction\_dtou:}]
7135 %<ja>  それぞれ\cs{yoko},~\cs{tate},~\cs{dtou}と同義.
7136 %<en>  Synonyms for \cs{yoko},~\cs{tate}~and~\cs{dtou}, respectively.
7137   \item[\cs{platex\_if\_direction\_yoko\_p:}]
7138 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7139 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7140   \item[\cs{platex\_if\_direction\_yoko:\underline{\textsl{TF}}} \{<true code>\} \{<false code>\}]
7141 %<ja>  現在の組方向が横組であるか否かをテストする.
7142 %<en>  Tests if the current direction is \emph{yoko} (horizontal writing).
7143   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_nomath\_p:}$^\dagger$]
7144 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7145 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7146   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_nomath:\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \{<true code>\} \{<false code>\}]
7147 %<ja>  現在の組方向が縦組であるか否かをテストする.
7148 %<en>  Tests if the current direction is \emph{tate} (vertical writing).
7149   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_math\_p:}$^\dagger$]
7150 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7151 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7152   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_math:\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \{<true code>\} \{<false code>\}]
7153 %<ja>  現在の組方向がutod方向(\pTeX でいう「縦数式ディレクション」)であるか否かをテストする.
7154 %<en>  Tests if the current direction is \emph{utod}.
7155   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_p:}]
7156 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7157 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7158   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate:\underline{\textsl{TF}}} \{<true code>\} \{<false code>\}]
7159 %<ja>  現在の組方向が縦組またはutod方向であるか否かをテストする.
7160 %<en>  Tests if the current direction is \emph{tate}~or~\emph{utod}.
7161   \item[\cs{platex\_if\_direction\_dtou\_p:}]
7162 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7163 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7164   \item[\cs{platex\_if\_direction\_dtou:\underline{\textsl{TF}}} \{<true code>\} \{<false code>\}]
7165 %<ja>  現在の組方向がdtou方向であるか否かをテストする.
7166 %<en>  Tests if the current direction is \emph{dtou}.
7167   \item[\cs{platex\_if\_box\_yoko\_p:N} <box>]
7168 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7169 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7170   \item[\cs{platex\_if\_box\_yoko:N\underline{\textsl{TF}}} <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7171 %<ja>  ボックス<box>の組方向が横組であるか否かをテストする.
7172 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{yoko}.
7173   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_nomath\_p:N}$^\dagger$ <box>]
7174 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7175 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7176   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_nomath:N\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7177 %<ja>  ボックス<box>の組方向が縦組であるか否かをテストする.
7178 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{tate}.
7179   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_math\_p:N}$^\dagger$ <box>]
7180 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7181 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7182   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_math:N\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7183 %<ja>  ボックス<box>の組方向がutod方向であるか否かをテストする.
7184 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{utod}.
7185   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_p:N} <box>]
7186 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7187 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7188   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate:N\underline{\textsl{TF}}} <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7189 %<ja>  ボックス<box>の組方向が縦組またはutod方向であるか否かをテストする.
7190 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{tate}~or~\emph{utod}.
7191   \item[\cs{platex\_if\_box\_dtou\_p:N} <box>]
7192 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7193 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7194 \item[\cs{platex\_if\_box\_dtou:N\underline{\textsl{TF}}} <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7195 %<ja>    ボックス<box>の組方向がdtou方向であるか否かをテストする.
7196 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{dtou}.
7197 \end{cslist}
7198
7199
7200 %<*en>
7201 \section{Addon packages}
7202 \LuaTeX-ja has several addon packages.
7203 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
7204 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
7205 by \cs{input}.
7206 %</en>
7207 %<*ja>
7208 \section{拡張パッケージ}
7209 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
7210 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
7211 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
7212 \cs{input} で読み込み可能である.
7213 %</ja>
7214 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
7215 \label{ssec:fontspec2}
7216 %<*en>
7217 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
7218 provides the counterparts for several commands defined in the
7219 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
7220 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
7221 the following ``font features'' specifications are allowed for
7222 the commands of Japanese version:
7223 %</en>
7224 %<*ja>
7225 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
7226 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
7227
7228 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
7229 以下の「フォント機能」を指定することができる:
7230 %</ja>
7231
7232
7233 \begin{cslist}
7234 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
7235
7236 %<*en>
7237 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
7238 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
7239 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
7240  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
7241 \texttt{jfmvar} keys.
7242
7243 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
7244 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
7245              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
7246 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7247 %</en>
7248 %<*ja>
7249 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
7250 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
7251 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
7252              と\ref{ssec:psft}節を参照.
7253
7254 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
7255 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
7256 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
7257 ことになる.
7258 %</ja>
7259
7260 \item[NoEmbed]
7261 %<*en>
7262 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
7263 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
7264 %</en>
7265 %<*ja>
7266 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
7267 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
7268 %</ja>
7269
7270 \begin{figure}[!tb]
7271 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
7272 \jfontspec[
7273   YokoFeatures={Color=FF1900}, TateFeatures={Color=003FFF},
7274   TateFont=HaranoAjiGothic-Regular
7275 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
7276 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
7277 \addjfontfeatures{Color=00AF00}
7278 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
7279 \end{LTXexample}
7280 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
7281 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
7282 \label{fig:yokotate-fontspec}
7283 \end{figure}
7284
7285 \item[Kanjiskip=<bool>]
7286 %<*ja>
7287 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
7288 同一の効力を持ち,
7289 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
7290 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
7291 標準値は \texttt{true} である.
7292 %</ja>
7293
7294 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
7295 %<*en>
7296 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
7297 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
7298 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
7299              in vertical writing.
7300 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
7301 %</en>
7302 %<*ja>
7303 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
7304 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7305 %</ja>
7306
7307 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
7308 %<*en>
7309 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
7310 horizontal writing,.
7311 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
7312 %</en>
7313 %<*ja>
7314 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
7315 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7316 %</ja>
7317
7318
7319 \begin{figure}[!tb]
7320 \begin{LTXexample}[pos=b]
7321 \jfontspec[
7322   AltFont={
7323     {Range="4E00-"67FF, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=003FFF},
7324     {Range="6800-"9EFF, Color=FF1900},
7325     {Range="3040-"306F, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=35A16B},
7326   }
7327 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
7328 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
7329 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
7330 \end{LTXexample}
7331 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
7332 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
7333 \label{fig:altkanji-fontspec}
7334 \end{figure}
7335
7336 \item[AltFont]
7337
7338 %<*en>
7339 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
7340 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
7341 with this key, one can typeset some Japanese characters
7342 by a different font and/or using different features.
7343 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
7344 as the following:
7345 %</en>
7346 %<*ja>
7347 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
7348 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
7349 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
7350 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
7351 %</ja>
7352 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
7353 AltFont = {
7354   ...
7355   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
7356   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
7357   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
7358   ...
7359 }
7360 \end{lstlisting}
7361 %<*en>
7362 Each sublist should have the \texttt{Range} key
7363 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
7364 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
7365 %</en>
7366 %<*ja>
7367 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
7368 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
7369 %</ja>
7370 \end{cslist}
7371
7372 %<*ja>
7373 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
7374 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
7375 %</ja>
7376
7377
7378 %<*en>
7379 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
7380 \leavevmode\par
7381 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
7382 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
7383 For example,
7384 \begin{lstlisting}
7385 AltFont = {
7386   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7387     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7388 }
7389 \end{lstlisting}
7390 does \emph{not} work. Instead, one have to write
7391 \begin{lstlisting}
7392 UprightFeatures = {
7393   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7394 },
7395 BoldFeatures = {
7396   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7397 }
7398 \end{lstlisting}
7399
7400 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
7401 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
7402 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
7403
7404 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
7405 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
7406 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
7407 has no effect, because a color specification is already done in
7408 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7409 %</en>
7410 %<*ja>
7411 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
7412 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
7413 シェイプ別に指定されるべきものであり,
7414 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
7415 例えば.
7416 \begin{lstlisting}
7417 AltFont = {
7418   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7419     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7420 }
7421 \end{lstlisting}
7422 のように指定することは出来ず,
7423 \begin{lstlisting}
7424 UprightFeatures = {
7425   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7426 },
7427 BoldFeatures = {
7428   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7429 }
7430 \end{lstlisting}
7431 のように指定しなければならない.
7432
7433 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7434 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7435 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7436 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7437
7438 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7439 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7440 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7441 OpenType機能指定は
7442 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7443
7444 %</ja>
7445
7446
7447 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7448 \label{ssec:ltjotf}
7449 %<*en>
7450 This optional package supports typesetting glyphs
7451 by specifying a CID number.
7452 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7453 commands:
7454 %</en>
7455 %<*ja>
7456 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7457 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7458 %</ja>
7459 \begin{cslist}
7460 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7461 %<*en>
7462 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7463 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7464 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7465 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7466 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7467
7468 Note that if the Japanese font is loaded using the HarfBuzz library, this \cs{CID}
7469 command does not work.
7470 %</en>
7471 %<*ja>
7472 CID番号が<number>の文字を出力する.
7473 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7474   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7475   「適切なグリフ」\footnote{%
7476   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7477   意図しない結果になる可能性が高い.
7478   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7479   また,フォントにAdobe-Japan1のIVSが含まれていれば,その情報を用いて
7480   グリフを選択する.
7481 }を出力する.
7482
7483 なお,現在の和文フォントがHarfBuzzを用いて読み込まれた場合には,\cs{CID}は正しく動作しない.
7484 %</ja>
7485
7486 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7487 %<*en>
7488 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7489 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7490 but please remind remarks below.
7491 %</en>
7492 %<*ja>
7493 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7494 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7495 %</ja>
7496 \end{cslist}
7497
7498 %<*ja>
7499 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7500 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7501 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7502 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7503 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7504 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7505 %</ja>
7506 %<*en>
7507 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7508 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7509 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7510 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7511 %</en>
7512
7513 %<en>\paragraph{Remarks}
7514 %<ja>\paragraph{注意}
7515 %<*en>
7516 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7517 ordinary characters in the following points:
7518 %</en>
7519 %<*ja>
7520 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7521 以下の点で通常の文字と異なる:
7522 %</ja>
7523 \begin{itemize}
7524 %<*en>
7525 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7526 %</en>
7527 %<*ja>
7528 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7529 %</ja>
7530 %<*en>
7531 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7532       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7533 %</en>
7534 %<*ja>
7535 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7536   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7537 %</ja>
7538 %<*en>
7539 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7540       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7541       is not performed to these characters.
7542 %</en>
7543 %<*ja>
7544 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7545   \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7546 %</ja>
7547 \end{itemize}
7548
7549 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7550 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7551
7552 %<*en>
7553 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7554 chars} table in JFM now allows a string in the form
7555 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7556 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7557
7558 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7559 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7560 %</en>
7561 %<*ja>
7562 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7563 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7564 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7565
7566 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7567 正しく半角幅で組むために利用されている.
7568 %</ja>
7569
7570 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7571 \label{ssec:adj}
7572 \begin{figure}[t]
7573 \def\sq{%
7574   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7575    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7576   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7577 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7578   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7579   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7580 \newbox\gridbox
7581 \def\outbox#1{{\Large%
7582   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7583   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7584   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7585   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7586 }}
7587
7588 {\centering
7589 \begin{tabular}{lc}
7590 \toprule
7591 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7592 without priority&%
7593 \ltjdisableadjust
7594 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7595 \ltjenableadjust\\
7596 with priority&%
7597 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7598 %<en>\ltjdisableadjust
7599 \\
7600 \bottomrule
7601 \end{tabular}\par}
7602 \medskip
7603
7604 \fakefn{}{The value of
7605 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7606 for making the difference obvious.}
7607 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7608 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7609 \end{figure}
7610
7611
7612 %<*en>
7613 (see Japanese version of this manual)
7614 %</en>
7615 %<*ja>
7616 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7617 \begin{description}
7618  \item[行末文字の位置調整]
7619   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7620   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7621   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7622   前の文に書いたことを実現するには
7623   \begin{lstlisting}
7624 \def\。{%
7625   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7626   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7627   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7628   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7629 }
7630 \end{lstlisting}
7631   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7632
7633   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7634   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7635   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7636   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7637   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7638   
7639  \item[優先順位付きの行長調整]
7640   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7641   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7642   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7643   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7644   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7645   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7646   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7647   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7648   の行長調整である.
7649   \begin{itemize}
7650    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7651         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7652         
7653         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7654    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7655         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7656         行う場合には注意が必要である.
7657   \end{itemize}
7658   
7659  \item[「中身までみた」行送り計算]
7660   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7661   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7662   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7663   \begin{itemize}
7664    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7665         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7666    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7667         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7668         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7669    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7670         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7671         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7672   \end{itemize}
7673
7674   \begin{figure}[t]
7675         \noindent\centering
7676         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7677           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7678           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7679           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7680           これを②式に代入すると……
7681           \par\vskip\abovecaptionskip
7682           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7683           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7684         \end{minipage}%
7685         \kern2\zw
7686         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7687           \ltjenableadjust[profile]
7688           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7689           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7690           これを②式に代入すると……
7691           \par\vskip\abovecaptionskip
7692           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7693           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7694         \end{minipage}\par
7695           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7696   \end{figure}
7697
7698   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7699   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7700   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7701
7702   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7703   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7704   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7705   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7706   \begin{itemize}
7707         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7708         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7709         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7710         \begin{itemize}
7711          \item 現在のリストにおける最後のノード
7712           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7713                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7714           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7715         \end{itemize}
7716         場合にのみ発動するようにしている.
7717         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7718         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7719         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7720   \end{itemize}
7721   
7722   \begin{figure}[t]
7723         \noindent\centering
7724         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7725           \ltjenableadjust[profile]
7726           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7727           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7728           これを②式に代入すると……
7729           \par\vskip\abovecaptionskip
7730           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7731           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7732         \end{minipage}%
7733         \kern2\zw
7734         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7735           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7736           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7737           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7738           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7739           これを②式に代入すると……
7740           \par\vskip\abovecaptionskip
7741           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7742           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7743         \end{minipage}\par\medskip
7744         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7745           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7746           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7747           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7748           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7749           これを②式に代入すると……
7750           \par\vskip\abovecaptionskip
7751           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7752           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7753         \end{minipage}%
7754         \kern2\zw
7755         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7756           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7757           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7758           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7759           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7760           これを②式に代入すると……
7761           \par\vskip\abovecaptionskip
7762           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7763           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7764         \end{minipage}\par
7765           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7766   \end{figure}
7767
7768  \item[段階的な行送り調整]
7769   既に述べたように,
7770   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7771   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7772   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7773   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7774   考えられなくもない.
7775   
7776   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7777   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7778   \begin{quote}
7779         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7780         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7781   \end{quote}
7782   とする機能を利用できるようにした.
7783   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7784   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7785
7786   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7787   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7788   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7789   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7790 \end{description}
7791
7792 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7793 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7794
7795 \begin{cslist}
7796 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7797 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7798   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」%「濁点・半濁点付き仮名文字の正規化」
7799   を有効化/無効化する.
7800 指定できるキーは以下の通り.
7801 \begin{description}
7802   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7803   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7804   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7805   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7806   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7807   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7808   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7809   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7810   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7811 %  \item[\texttt{composekana=[false,true]}]
7812 %  濁点・半濁点付き仮名文字の正規化を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7813 \end{description}
7814 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7815
7816 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7817 \begin{lstlisting}
7818 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7819 \end{lstlisting}
7820 と扱われる.
7821   
7822 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7823 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7824 \begin{lstlisting}
7825 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7826 \end{lstlisting}
7827 と同義.
7828 \end{cslist}
7829
7830 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7831 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7832 \begin{cslist}[style=standard]
7833 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7834 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7835 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7836
7837 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7838 \begin{lstlisting}
7839 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7840 \end{lstlisting}
7841 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7842 そのままの意味であり,
7843 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7844 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7845   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7846   初期値は
7847 \begin{lstlisting}
7848 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7849 \end{lstlisting}
7850 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7851
7852 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7853 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7854 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7855
7856  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7857   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7858   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7859   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7860   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7861
7862   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7863   「中身まで見た」行送り計算の際,
7864   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7865   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7866   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7867   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7868   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7869 \end{cslist}
7870
7871 さらに,バージョン20220211.0以降では次の命令が提供される.
7872 \begin{cslist}
7873   \item[\cs{ltjghostbeginjachar}]
7874   \LuaTeX-ja本体が提供している\cs{ltjfakeparbegin}, \cs{ltjfakeboxbdd}と類似の命令である.
7875   実行された箇所が(限定・非限定を問わず)水平モードであった場合に,実行された箇所は
7876   「文字クラス0の\textbf{JAchar}」の直前であると,
7877   \LuaTeX-jaの和文処理グルー挿入処理に認識させる.以下の実行例を参照.
7878
7879 \medskip
7880 \begin{LTXexample}[width=18\zw]
7881 \ltjsetparameter{kanjiskip=14pt,xkanjiskip=50pt}
7882 \let\LG=\ltjghostbeforejachar
7883 A\LG  B   \par% ==> ALchar--(xkanjiskip)--\LG
7884 A\LG  字  \par% ==> ALchar--(xkanjiskip)--\LG
7885 漢\LG B   \par% ==> JAchar--(kanjiskip)--\LG
7886 漢\LG 字  \par% ==> JAchar--(kanjiskip)--\LG
7887 \end{LTXexample}
7888
7889   \item[\cs{ltjghostafterjachar}]
7890   \cs{ltjghostbeginjachar}と対を成す命令で,実行された箇所は
7891   「文字クラス0の\textbf{JAchar}」の直後であると,
7892   \LuaTeX-jaの和文処理グルー挿入処理に認識させる.以下の実行例を参照.
7893
7894 \medskip
7895 \begin{LTXexample}[width=18\zw]
7896 \ltjsetparameter{kanjiskip=14pt,xkanjiskip=50pt}
7897 \let\LG=\ltjghostafterjachar
7898 A\LG  B   \par% ==> \LG--(xkanjiskip)--ALchar
7899 漢\LG B   \par% ==> \LG--(xkanjiskip)--ALchar
7900 A\LG  字  \par% ==> \LG--(kanjiskip)--JAchar
7901 漢\LG 字  \par% ==> \LG--(kanjiskip)--JAchar
7902 \end{LTXexample}
7903 \end{cslist}
7904 なお,バージョン20220207.0で追加された\cs{ltjghostjachar}は実装にバグがあったのと「両側」
7905 という点が扱いづらかったので,将来は削除する予定である.
7906
7907 両命令の主な仕様用途は和文ゴーストでの使用である.\Pkg{BXghost}パッケージ(\cite{bxghost})などでは
7908 伝統的に全角空白(\texttt{U+3000})と\verb+\kern-1\zw+を組み合わせた方法が使われてきたが,
7909 \LuaTeX-jaでは全角空白を使っただけではうまくいかない可能性があるため,新たに命令が用意された.
7910
7911 %</ja>
7912
7913 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7914 %<*en>
7915 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7916 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7917 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7918 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7919 %</en>
7920 %<*ja>
7921 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7922 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7923 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7924
7925 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7926 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7927 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7928 %</ja>
7929
7930 \begin{description}
7931 %<*en>
7932  \item[Group-ruby]
7933 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7934 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7935 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7936 %</en>
7937 %<*ja>
7938  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7939 第2引数にルビを記述する.
7940 %</ja>
7941 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7942 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7943 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7944 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7945 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7946 \end{LTXexample}
7947 %<*en>
7948 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7949 its base characters.
7950 %</en>
7951 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7952
7953 %<*en>
7954 \item[Mono-ruby]
7955 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7956 one should use \cs{ruby} multiple times:
7957 %</en>
7958 %<*ja>
7959  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7960 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7961 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7962 %</ja>
7963 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7964 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7965 \end{LTXexample}
7966
7967 %<*en>
7968  \item[Jukugo-ruby]
7969 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7970 %</en>
7971 %<*ja>
7972  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7973 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7974 \cite{x4051}にあるように,
7975 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7976 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7977 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7978 %</ja>
7979 \begin{LTXexample}
7980 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7981 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7982 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7983 \end{LTXexample}
7984 %<*en>
7985 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7986 A linebreak between two groups is allowed.
7987 %</en>
7988 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7989 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7990 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7991   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7992   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7993   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7994 }
7995 \end{LTXexample}
7996 \end{description}
7997
7998 %<*en>
7999 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
8000 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
8001 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
8002 %</en>
8003 %<*ja>
8004 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
8005 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
8006 %</ja>
8007 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
8008 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
8009 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
8010      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
8011 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
8012 }
8013 \end{LTXexample}
8014
8015
8016 %<*ja>
8017 \subsection{\Pkg{lltjext}}
8018 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
8019 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
8020
8021 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
8022 {\catcode`\<=12
8023 \begin{itemize}
8024  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
8025 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
8026 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
8027 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
8028   \footnote{%
8029     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
8030   }%
8031 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
8032  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
8033        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
8034 \end{itemize}
8035 }
8036
8037 %</ja>
8038 %<*en>
8039 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
8040 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
8041 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
8042 counterpart of the \Pkg{plext} package.
8043 %</en>
8044
8045 %<*ja>
8046 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
8047 \begin{cslist}
8048 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
8049 これらの環境は,
8050 \begin{lstlisting}
8051 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
8052 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
8053 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
8054 \end{lstlisting}
8055 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
8056 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
8057 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
8058 \begin{description}
8059  \item[y] 横組(\cs{yoko})
8060  \item[t] 縦組(\cs{tate})
8061  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
8062  \item[d] dtou方向
8063  \item[u] utod方向
8064 \end{description}
8065 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
8066 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
8067
8068 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
8069 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
8070 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
8071 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
8072 中央揃え(それ以外)される.
8073 \item[picture環境]
8074 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
8075 \begin{lstlisting}
8076 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
8077   ...
8078 \end{picture}
8079 \end{lstlisting}
8080 と組方向が指定できるように拡張されている.
8081 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
8082 \Pkg{plext} パッケージと同様に
8083 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
8084 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
8085 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
8086
8087 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
8088
8089 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
8090
8091 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
8092                      }\cs{boutenchar}]
8093
8094 \item[参照番号]
8095 \end{cslist}
8096 %</ja>
8097 %<*en>
8098 \begin{cslist}
8099 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
8100 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
8101 as follows:
8102 \begin{lstlisting}
8103 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
8104 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
8105 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
8106 \end{lstlisting}
8107 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
8108 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
8109 \begin{description}
8110  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
8111  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
8112  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
8113  \item[d] \emph{dtou} direction
8114  \item[u] \emph{utod} direction
8115 \end{description}
8116 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
8117 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
8118
8119 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
8120 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
8121 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
8122 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
8123 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
8124   
8125 \item[picture\textrm{\ environment}]
8126 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
8127 \begin{lstlisting}
8128 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
8129   ...
8130 \end{picture}
8131 \end{lstlisting}
8132
8133 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
8134
8135 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
8136
8137 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
8138                      }\cs{boutenchar}]
8139
8140 \item[参照番号]
8141 \end{cslist}
8142 %</en>
8143
8144 %<*ja>
8145 \paragraph{表組他の揃え位置}
8146 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
8147 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
8148 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
8149
8150 \begin{table}
8151   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
8152   \label{tab:lltjext_dir}
8153   {\centering
8154     \begin{tabular}{lcccc}
8155       \toprule
8156       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
8157       \midrule
8158       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
8159       \cs{tate}&B&A&D&C\\
8160       \cs{utod}&B&D&A&C\\
8161       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
8162       \bottomrule
8163     \end{tabular}\par}
8164 \end{table}
8165
8166 \begin{description}
8167  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
8168   \begin{itemize}
8169    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8170     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8171     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
8172     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
8173       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
8174    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8175     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8176    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8177     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8178     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8179   \end{itemize}
8180  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
8181   \begin{itemize}
8182    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8183     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
8184     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
8185    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8186     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8187    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8188     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
8189     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
8190   \end{itemize}
8191  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
8192   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
8193   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
8194   \begin{itemize}
8195    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8196     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8197     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8198    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8199     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8200    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8201     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8202     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8203   \end{itemize}
8204  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
8205   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
8206   \begin{itemize}
8207    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8208     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
8209    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8210     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8211    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8212     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
8213   \end{itemize}
8214 \end{description}
8215 %</ja>
8216
8217 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
8218 \label{ssec:preset}
8219
8220 %<*en>
8221 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
8222 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
8223 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
8224 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
8225 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
8226
8227 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
8228 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
8229 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
8230 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
8231 %</en>
8232 %<*ja>
8233 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
8234 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
8235 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
8236 とを合わせたような格好をしている.
8237
8238 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
8239 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
8240 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
8241 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
8242 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
8243 %</ja>
8244 \begin{lstlisting}
8245 \usepackage[no-math]{fontspec}
8246 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
8247 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
8248 %%--------
8249 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
8250 \end{lstlisting}
8251
8252 %<en>\subsubsection{General Options}
8253 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
8254 \label{sssec:ltjpreset-general}
8255
8256 \begin{cslist}[before*=]
8257 \item[fontspec%
8258 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
8259 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
8260 ]
8261 %<*en>
8262 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
8263 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
8264              automatically loaded by this package.
8265
8266 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
8267 before \Pkg{luatexja-preset}:
8268 %</en>
8269 %<*ja>
8270 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
8271 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
8272
8273 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
8274 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
8275 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
8276 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
8277 %</ja>
8278 \begin{lstlisting}
8279 \usepackage[no-math]{fontspec}
8280 \usepackage[...]{luatexja-preset}
8281 \end{lstlisting}
8282
8283 \item[nfssonly]
8284 %<*en>
8285 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
8286              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
8287              \cs{addjfontfeatures} etc.).
8288 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
8289
8290 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
8291 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
8292 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
8293 \begin{lstlisting}
8294 \usepackage{fontspec}
8295 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
8296 \end{lstlisting}
8297 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
8298 %</en>
8299 %<*ja>
8300 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
8301 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
8302 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
8303 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
8304 和文フォントファミリを定義%
8305 \footnote{%
8306   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
8307   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
8308 }し,これらを用いる.
8309
8310 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
8311 自動では読み込まれない,しかし,
8312 \begin{lstlisting}
8313 \usepackage{fontspec}
8314 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
8315 \end{lstlisting}
8316 のようにすれば,このオプションを指定すれば
8317 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
8318
8319 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
8320 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
8321 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
8322 %</ja>
8323
8324 \item[match]
8325 %<*en>
8326 If this option is specified, usual family-changing commands such as
8327 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
8328 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
8329 option is specifed.
8330 %</en>
8331
8332 %<*ja>
8333 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
8334 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
8335 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
8336 \ \texttt{fontspec}\
8337 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
8338 %</ja>
8339
8340
8341 \item[nodeluxe%
8342 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
8343 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
8344 ]
8345 %<*en>
8346 The nagation of \texttt{deluxe} option.
8347 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
8348 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
8349 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
8350 %</en>
8351 %<*ja>
8352 \texttt{deluxe}オプションの否定.
8353 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
8354 より具体的に言うと,この設定の下では
8355 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
8356 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
8357 %</ja>
8358 \item[deluxe]
8359 %<*en>
8360 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
8361 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
8362 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
8363 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
8364 Mincho light and gothic extra~bold can be by
8365 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
8366
8367 \begin{itemize}
8368  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
8369   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
8370  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
8371   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
8372   do not exist.
8373 \end{itemize}
8374 %</en>
8375 %<*ja>
8376 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
8377 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
8378 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
8379 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
8380 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
8381 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
8382 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
8383  依然として利用可能である.}.
8384
8385 \begin{itemize}
8386   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
8387   明朝体中字が代用される.
8388   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
8389   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
8390   存在しなかったものについては警告を発し,
8391   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
8392 \end{itemize}
8393 %</ja>
8394 \item[expert]
8395 %<*en>
8396 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
8397 characters designed for ruby.
8398 %</en>
8399 %<*ja>
8400 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
8401   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
8402   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
8403 }.
8404 %</ja>
8405 \item[bold]
8406 %<*en>
8407 Substitute bold series of gothic for medium series of gothic and bold series of mincho.
8408 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
8409 since we use same font for both series of gothic.
8410 %</en>
8411 %<*ja>
8412 \texttt{nodeluxe}オプション指定時には,「明朝の太字」をゴシック体と同じフォントにする.
8413 \texttt{deluxe}オプション指定時には,「明朝の太字」「ゴシック体の中字」をゴシック体の太字と同じフォントにする.
8414 %</ja>
8415 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
8416 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
8417 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
8418 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
8419 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
8420 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
8421 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
8422 %<*en>
8423 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
8424 %</en>
8425 %<*ja>
8426 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8427 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
8428 %</ja>
8429 \item[jfm\_tate=<jfm>]
8430 %<*en>
8431 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
8432 %</en>
8433 %<*ja>
8434 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8435 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
8436 %</ja>
8437
8438 \item[jis]
8439 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
8440 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM~\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
8441
8442 \end{cslist}
8443 %<*en>
8444 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
8445 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
8446 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
8447 %</en>
8448 %<*ja>
8449 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
8450 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
8451 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
8452 %</ja>
8453
8454 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
8455 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
8456 \label{sssec:ltjpreset-multi}
8457
8458 %<*en>
8459 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
8460 fonts are specified by font name, not by file name.
8461 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
8462 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
8463 %</en>
8464 %<*ja>
8465 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
8466 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
8467 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
8468 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
8469 %</ja>
8470 \begin{cslist}[style=standard]
8471  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8472 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8473  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
8474 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8475  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8476
8477 %<*en>
8478 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
8479 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
8480 %</en>
8481 %<*ja>
8482 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8483 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8484 %</ja>
8485 \begin{center}\small
8486 \begin{tabular}{lllll}
8487 \toprule
8488 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8489 \midrule
8490  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8491 %<en>\textit{mincho}%
8492 %<ja>\textgt{明朝}%
8493  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8494  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8495 \midrule
8496  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8497  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8498  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8499 \cmidrule(l){2-5}
8500 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8501 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8502  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8503  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8504 \midrule
8505 %<en>\textit{rounded gothic}
8506 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8507 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8508 \bottomrule
8509 \end{tabular}
8510 \end{center}
8511
8512  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8513 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8514  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8515
8516 %<*en>
8517 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8518 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8519 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8520 Adobe-Japan1-5 character collection.
8521 %</en>
8522 %<*ja>
8523 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8524 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8525
8526 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xにはバンドルされておらず,
8527 別途購入する必要がある.
8528 %</ja>
8529 \begin{center}\small
8530 \begin{tabular}{llll}
8531 \toprule
8532 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8533 \midrule
8534  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8535 %<en>\textit{mincho}%
8536 %<ja>\textgt{明朝}%
8537  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8538  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8539 \midrule
8540  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8541  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8542  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8543 \cmidrule(l){2-4}
8544 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8545 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8546  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8547  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8548 \midrule
8549 %<en>\textit{rounded gothic}
8550 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8551 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8552 \bottomrule
8553 \end{tabular}
8554 \end{center}
8555
8556 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8557   Windows~10 October 2018 Update.
8558 \begin{center}\small
8559 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8560 \toprule
8561 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8562 \midrule
8563 %<en>\textit{mincho}
8564 %<ja>\textgt{明朝}%
8565  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8566 \midrule
8567  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8568 \cmidrule(l){2-3}
8569 %<en>\textit{gothic}%
8570 %<ja>\textgt{ゴシック}
8571  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8572  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8573 \midrule
8574 %<en>\textit{rounded gothic}
8575 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8576 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8577 \bottomrule
8578 \end{tabular}
8579 \end{center}
8580
8581 %<en>\newpage
8582
8583  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8584 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8585  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8586 \begin{center}\footnotesize
8587 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8588 \toprule
8589 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8590 \midrule
8591  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8592 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8593 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8594  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8595 \midrule
8596  &medium
8597  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8598 %<en>\textit{gothic}%
8599 %<ja>\textgt{ゴシック}
8600  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8601  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8602 \midrule
8603 %<en>\textit{rounded gothic}
8604 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8605 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8606 \bottomrule
8607 \end{tabular}
8608 \end{center}
8609
8610
8611  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8612 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8613  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8614 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8615  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8616 \begin{center}\small
8617 \begin{tabular}{lllll}
8618 \toprule
8619 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8620 \midrule
8621  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8622 %<en>\textit{mincho}%
8623 %<ja>\textgt{明朝}%
8624  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8625  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8626 \midrule
8627  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8628  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8629         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8630 \cmidrule(l){2-5}
8631 %<en>\textit{gothic}%
8632 %<ja>\textgt{ゴシック}
8633  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8634  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8635 \midrule
8636 %<en>\textit{rounded gothic}
8637 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8638 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8639 \bottomrule
8640 \end{tabular}
8641 \end{center}
8642
8643 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8644 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8645 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8646 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8647 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8648 \begin{center}\small
8649 \begin{tabular}{llll}
8650 \toprule
8651 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8652 \midrule
8653  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8654 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8655 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8656  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8657 \midrule
8658  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8659 %<en>\textit{gothic}%
8660 %<ja>\textgt{ゴシック}
8661  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8662  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8663 \midrule
8664 %<en>\textit{rounded gothic}
8665 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8666 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8667 \bottomrule
8668 \end{tabular}
8669 \end{center}
8670 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8671 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8672
8673 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8674 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8675 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8676 \begin{center}\small
8677 \begin{tabular}{lll}
8678 \toprule
8679 \bf family&\bf series&\bf default\\
8680 \midrule
8681  &medium&Ume Mincho\\
8682 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8683 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8684  &bold&Ume Mincho\\
8685 \midrule
8686  &&Ume Gothic*\\
8687  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8688 \cmidrule(l){2-3}
8689 %<en>\textit{gothic}%
8690 %<ja>\textgt{ゴシック}
8691  &bold&Ume Gothic O5\\
8692  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8693 \midrule
8694 %<en>\textit{rounded gothic}
8695 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8696 &&Ume Gothic O5\\
8697 \bottomrule
8698 \end{tabular}
8699 \end{center}
8700
8701 %<en>\newpage
8702  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8703 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8704  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8705 \begin{center}\small
8706 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8707 \begin{tabular}{lllll}
8708 \toprule
8709 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8710 \midrule
8711  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8712 %<en>\textit{mincho}%
8713 %<ja>\textgt{明朝}%
8714  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8715  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8716 \midrule
8717  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8718  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8719  &\AD{Sans}{Medium}\\
8720 \cmidrule(l){2-4}
8721 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8722 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8723  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8724  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8725 \midrule
8726 %<en>\textit{rounded gothic}
8727 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8728 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8729 \bottomrule
8730 \end{tabular}
8731 \end{center}
8732
8733
8734  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8735 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8736  \item[noto-otf\textrm{, }noto]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8737 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8738  \item[noto-jp]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Region-specific subset OTF)
8739 \begin{center}\small
8740 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2&Noto #1 JP #2}%
8741 \begin{tabular}{lllll}
8742 \toprule
8743 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}, \texttt{noto}&\texttt{noto-jp}\\
8744 \midrule
8745  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8746 %<en>\textit{mincho}%
8747 %<ja>\textgt{明朝}%
8748  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8749  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8750 \midrule
8751  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8752  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8753  &\AD{Sans}{Medium}\\
8754 \cmidrule(l){2-5}
8755 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8756 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8757  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8758  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8759 \midrule
8760 %<en>\textit{rounded gothic}
8761 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8762 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8763 \bottomrule
8764 \end{tabular}
8765 \end{center}
8766
8767 \item[haranoaji]  Harano Aji Fonts.
8768 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8769 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8770 %<*en>
8771 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8772 %</en>
8773 %<*ja>
8774 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8775 %</ja>
8776 \begin{center}\small
8777 \begin{tabular}{lll}
8778 \toprule
8779 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8780 \midrule
8781  &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8782 %<en>\textit{mincho}%
8783 %<ja>\textgt{明朝}%
8784  &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8785  &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8786 \midrule
8787  &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8788  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8789  &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8790 \cmidrule(l){2-3}
8791 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8792 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8793  &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8794  &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8795 \midrule
8796 %<en>\textit{rounded gothic}
8797 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8798 &&HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8799 \bottomrule
8800 \end{tabular}
8801 \end{center}
8802 \end{cslist}
8803
8804 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8805 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8806 \label{sssec:ltjpreset-single}
8807
8808 %<*en>
8809 Next, we describe settings for using only single weight.
8810 %</en>
8811 %<*ja>
8812 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8813 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8814 %</ja>
8815 \par\nobreak\medskip
8816 {\centering\small
8817 \begin{tabular}{lllll}
8818 \toprule
8819 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8820 \midrule
8821 %<*en>
8822 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8823 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8824 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8825 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8826 %</en>
8827 %<*ja>
8828 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8829 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8830 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8831 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8832 %</ja>
8833 \bottomrule
8834 \end{tabular}\par\medskip}
8835
8836 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8837 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8838 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8839 %<*en>
8840 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8841 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8842 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8843 %</en>
8844 %<*ja>
8845 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8846 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8847 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8848 %</ja>
8849 \par\nobreak\medskip
8850 {\centering\small
8851 \begin{tabular}{lllll}
8852 \toprule
8853 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8854 \midrule
8855 %<*en>
8856 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8857 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8858 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8859 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8860 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8861 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8862 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8863 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8864 \textit{rounded gothic}&&
8865 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8866 %</en>
8867 %<*ja>
8868 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8869 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8870 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8871 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8872 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8873 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8874 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8875 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8876 \textgt{丸ゴシック}&&
8877 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8878 %</ja>
8879 \bottomrule
8880 \end{tabular}\par\medskip}
8881
8882 %<*en>
8883 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8884 are internally specified by:
8885 \begin{description}
8886 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8887 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8888 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8889 \end{description}
8890 %</en>
8891 %<*ja>
8892 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8893 \begin{description}
8894 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8895 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8896 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8897 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8898 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8899 \end{description}
8900 として指定を行っているので注意すること.
8901 %</ja>
8902
8903 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8904 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8905
8906 %<*ja>
8907 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8908 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8909 %</ja>
8910 %<*en>
8911 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8912 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8913 %</en>
8914 \begin{cslist}
8915  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8916 %<*ja>
8917   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8918   すでに定義されているプリセット名や,
8919   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8920   次の13個と重複してはならない.
8921   \begin{quote}
8922         \ttfamily
8923         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-u gt-d gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8924   \end{quote}
8925
8926   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8927   \begin{description}
8928    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8929    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8930    \item[\ttfamily mc-b=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8931    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] \texttt{mc-b=<font>}と同義.
8932    \item[\ttfamily gt-u=<font>] \texttt{deluxe}オプション未指定時のゴシック体(\cs{gtfamily})・明朝体太字
8933    \item[\ttfamily gt-d=<font>] \texttt{deluxe}オプション指定時のゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8934    \item[\ttfamily gt-m=<font>] \texttt{deluxe}オプションの指定の有無に関係なく
8935     ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})を指定する.「\texttt{gt-u=<font>, gt-d<font>}」と同義.
8936    \item[\ttfamily gt-b=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})\\
8937     なお,パッケージ読み込み時に\texttt{bold}オプションが指定された場合は,\texttt{mc-b=<font>}を指定したことにもなる.
8938    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] \texttt{gt-b=<font>}と同義.
8939    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8940    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8941    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8942         以下を指定したことと同じである:
8943         \begin{quote}
8944           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8945         \end{quote}
8946    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8947         以下を指定したことと同じである:
8948         \begin{quote}
8949           \ttfamily gt-u=<font>, gt-d=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8950         \end{quote}
8951   \end{description}
8952 %</ja>
8953 %<*en>
8954   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8955   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8956   following 13~strings:
8957   \begin{quote}
8958         \ttfamily
8959         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-u gt-d gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8960   \end{quote}
8961
8962   <specification> is a comma-separated list which consists of
8963   other presets and/or the following keys:
8964   \begin{description}
8965    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8966    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8967    \item[\ttfamily mc-b=<font>] mincho bold
8968    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] synonym for \texttt{mc-b=<font>}
8969    \item[\ttfamily gt-u=<font>] gothic, when \texttt{deluxe}~option is not specified.
8970    \item[\ttfamily gt-d=<font>] gothic medium, when \texttt{deluxe}~option is specified.
8971    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium. This key is equivalent to ``\texttt{gt-u=<font>, gt-d<font>}''.
8972    \item[\ttfamily gt-b=<font>] gothic bold\\
8973     Note that this key also specifies mincho bold if \texttt{bold} option is specified.
8974    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] synonym for \texttt{gt-b=<font>}
8975    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8976    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8977    \item[\ttfamily mc=<font>] Equivalent to
8978         \begin{quote}
8979           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8980         \end{quote}
8981    \item[\ttfamily gt=<font>] Equivalent to
8982         \begin{quote}
8983           \ttfamily gt-u=<font>, gt-d=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8984         \end{quote}
8985   \end{description}
8986 %</en>
8987  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8988 %<*ja>
8989   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8990   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8991 %</ja>
8992 %<*en>
8993   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8994   this command simply overwrite it.
8995 %</en>
8996  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8997 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8998 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8999 \end{cslist}
9000
9001 %<*ja>
9002 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
9003 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
9004 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
9005 そのため,次のような記述も可能である:
9006 \begin{lstlisting}
9007   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
9008   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
9009   \ltjapplypreset{hoge}
9010 \end{lstlisting}
9011
9012 \paragraph{注意}
9013 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
9014 \begin{itemize}
9015   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
9016   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
9017   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
9018   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
9019   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
9020 \end{itemize}
9021 %</ja>
9022 %<*en>
9023 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
9024 This means that one can write as the following:
9025 \begin{lstlisting}
9026   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
9027   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
9028   \ltjapplypreset{hoge}
9029 \end{lstlisting}
9030
9031 \paragraph{Restrictions}
9032 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
9033 \begin{itemize}
9034   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
9035   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
9036   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
9037   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
9038 \end{itemize}
9039 %</en>
9040
9041
9042 \clearpage
9043 %<en>\part{Implementations}
9044 %<ja>\part{実装}
9045 \label{part-imp}
9046 %<en>\section{Storing Parameters}
9047 %<ja>\section{パラメータの保持}
9048 \label{sec-para}
9049 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
9050 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
9051
9052 %<*en>
9053 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
9054 %</en>
9055 %<*ja>
9056 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
9057 リストである.
9058 %</ja>
9059 \begin{list}{}{%
9060 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
9061 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
9062 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
9063 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
9064 }
9065
9066 \dim{jQ}
9067 %<*en>
9068 \cs{jQ} is equal to
9069                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
9070                         a unit used in Japanese phototypesetting.
9071 So one should not change the value of this dimension.
9072 %</en>
9073 %<*ja>
9074 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
9075 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
9076 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
9077 %</ja>
9078
9079 \dim{jH}
9080 %<*en>
9081 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
9082                          used in Japanese phototypesetting.
9083 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
9084 %</en>
9085 %<*ja>
9086 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
9087 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
9088 %</ja>
9089
9090 \dim{ltj@dimen@zw}
9091 %<*en>
9092 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
9093 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
9094 ``return'' this register itself.
9095 %</en>
9096 %<*ja>
9097 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
9098 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
9099 「このレジスタ自体を返す」.
9100 %</ja>
9101
9102 \dim{ltj@dimen@zh}
9103 %<*en>
9104 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
9105 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
9106 ``return'' this register itself.
9107 %</en>
9108 %<*ja>
9109 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
9110 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
9111 「このレジスタ自体を返す」.
9112 %</ja>
9113
9114 \attr{jfam}
9115 %<*en>
9116 Current number of Japanese font family for math formulas.
9117 %</en>
9118 %<*ja>
9119 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
9120 %</ja>
9121
9122 \attr{ltj@curjfnt}
9123 %<*en>
9124 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
9125 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
9126 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
9127 %</en>
9128 %<*ja>
9129 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
9130 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
9131   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
9132   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
9133 %</ja>
9134
9135 \attr{ltj@curtfnt}
9136 %<*en>
9137 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
9138 %</en>
9139 %<*ja>
9140 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
9141 %</ja>
9142
9143 \attr{ltj@charclass}
9144 %<*en>
9145 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
9146                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
9147 %</en>
9148 %<*ja>
9149 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
9150 %</ja>
9151
9152 \attr{ltj@yablshift}
9153 %<*en>
9154 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
9155 %</en>
9156 %<*ja>
9157 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
9158 %</ja>
9159
9160 \attr{ltj@ykblshift}
9161 %<*en>
9162 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
9163 %</en>
9164 %<*ja>
9165 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
9166 %</ja>
9167
9168 \attr{ltj@tablshift}
9169 \attr{ltj@tkblshift}
9170
9171 \attr{ltj@autospc}
9172 %<*en>
9173 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
9174 %</en>
9175 %<*ja>
9176 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
9177 %</ja>
9178
9179 \attr{ltj@autoxspc}
9180 %<*en>
9181 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
9182 %</en>
9183 %<*ja>
9184 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
9185 %</ja>
9186
9187 \attr{ltj@icflag}
9188 %<*en>
9189 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
9190 assigned to this attribute:
9191 %</en>
9192 %<*ja>
9193 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
9194 %</ja>
9195 \begin{description}
9196 \item[\textit{italic} (1)]
9197 %<*en>
9198 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
9199 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
9200 unlike explicit \cs{kern}.
9201 %</en>
9202 %<*ja>
9203 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
9204 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
9205 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
9206 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
9207 %</ja>
9208
9209 \item[\textit{packed} (2)]
9210
9211 \item[\textit{kinsoku} (3)]
9212 %<*en>
9213 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
9214 %</en>
9215 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
9216 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
9217 %<en>Glues/kerns from JFM.
9218 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
9219 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
9220 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
9221 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
9222 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
9223 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
9224 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
9225 \item[\textit{processed} (73)]
9226 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
9227 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
9228 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
9229 %<*en>
9230 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
9231 %</en>
9232 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
9233 \item[\textit{boxbdd} (75)]
9234 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
9235 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
9236 \item[\textit{special\_jaglue} (76)]
9237 %<en>Glues from \cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip}.
9238 %<ja>\cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip}由来のグルー.
9239 \end{description}
9240
9241 %<*ja>
9242 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
9243 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
9244 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
9245 %</ja>
9246
9247 \attr{ltj@kcat\,$i$}
9248 %<*en>
9249 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
9250 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
9251 %</en>
9252 %<*ja>
9253 $i$は7より小さい自然数.
9254 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
9255 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
9256 %</ja>
9257
9258 \attr{ltj@dir}
9259 %<*ja>
9260 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
9261                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
9262 \begin{quote}
9263  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
9264  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
9265 \end{quote}
9266 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
9267 %</ja>
9268 \begin{description}
9269 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
9270 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
9271 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
9272 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
9273 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
9274 \end{description}
9275 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
9276
9277 \cnt{ltjlineendcomment}
9278 %<*ja>
9279   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
9280   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
9281   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
9282   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
9283
9284   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
9285   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
9286   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
9287   にくることは想定されていない.
9288 %</ja>
9289 \end{list}
9290
9291 %<*en>
9292 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
9293 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
9294 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
9295 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
9296 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
9297 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
9298 %</en>
9299 %<*ja>
9300 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
9301 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
9302 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
9303 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
9304 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
9305 下の見出しは単なる識別用でしかない.
9306 %</ja>
9307 \begin{description}
9308 \item[\textit{inhibitglue}]
9309 %<*en>
9310 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
9311            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
9312 %</en>
9313 %<*ja>
9314 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
9315 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
9316 %</ja>
9317
9318 \item[\textit{stack\_marker}]
9319 %<*en>
9320 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
9321            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
9322            current group level.
9323 %</en>
9324 %<*ja>
9325 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
9326 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
9327 %</ja>
9328
9329 \item[\textit{char\_by\_cid}]
9330 %<*en>
9331 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
9332        and the character code is
9333            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
9334            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
9335            processes by luaotfload.
9336 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
9337 %</en>
9338 %<*ja>
9339 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
9340 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
9341 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
9342 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
9343 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
9344 %</ja>
9345
9346 \item[\textit{replace\_vs}]
9347 %<*en>
9348 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
9349 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
9350            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
9351 %</en>
9352 %<*ja>
9353 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
9354 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
9355            めものである.
9356 %</ja>
9357
9358 \item[\textit{begin\_par}]
9359 %<*en>
9360 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
9361 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
9362 for its label before the actual contents. So \dots
9363 %</en>
9364 %<*ja>
9365 「段落の開始」を意味するノード.
9366 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
9367 %</ja>
9368
9369 \item[\textit{direction}]
9370
9371 \end{description}
9372
9373 %<*en>
9374 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
9375 %</en>
9376 %<*ja>
9377 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
9378 %</ja>
9379
9380 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
9381 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
9382 \label{ssec:stack}
9383
9384 %<en>\paragraph{Background}
9385 %<ja>\paragraph{背景}
9386 %<*en>
9387 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
9388 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
9389 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
9390 source:
9391 %</en>
9392 %<*ja>
9393 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
9394 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
9395 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
9396 以下のコードを考えてみよう:
9397 %</ja>
9398 \begin{LTXexample}
9399 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
9400 \setbox0=\hbox{%
9401   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
9402 \box0.ぴよぴよ\par
9403 \end{LTXexample}
9404
9405 %<*en>
9406 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
9407 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
9408 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
9409 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
9410 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
9411 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
9412 %</en>
9413 %<*ja>
9414 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
9415 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
9416 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
9417 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
9418 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
9419 以下のコードがある:
9420 %</ja>
9421 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
9422 void package(int c)
9423 {
9424     scaled h;                   /* height of box */
9425     halfword p;                 /* first node in a box */
9426     scaled d;                   /* max depth */
9427     int grp;
9428     grp = cur_group;
9429     d = box_max_depth;
9430     unsave();
9431     save_ptr -= 4;
9432     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
9433         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
9434                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
9435                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
9436         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
9437 \end{lstlisting}
9438 %<*en>
9439 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
9440 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
9441 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
9442 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
9443 callback.
9444 %</en>
9445 %<*ja>
9446 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
9447 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
9448 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
9449 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
9450 %</ja>
9451
9452 %<en>\paragraph{Implementation}
9453 %<ja>\paragraph{解決法}
9454
9455 %<*en>
9456 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
9457 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
9458 %</en>
9459 %<*ja>
9460 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
9461 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
9462 ベースにしている.
9463 %</ja>
9464
9465 %<*en>
9466 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
9467 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
9468 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
9469 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
9470 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
9471 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
9472 previous level is copied.
9473 %</en>
9474 %<*ja>
9475 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
9476 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
9477 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
9478 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
9479 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
9480 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
9481 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
9482 %</ja>
9483
9484 %<*en>
9485 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
9486 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9487 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9488 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9489 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9490 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9491 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9492 group, then:
9493 %</en>
9494 %<*ja>
9495 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9496 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9497 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9498 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9499 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9500 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9501 $t$とすると:
9502 %</ja>
9503 \begin{itemize}
9504 %<*en>
9505 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9506       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9507       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9508       level~$s$.
9509 %</en>
9510 %<*ja>
9511 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9512   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9513   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9514   格納されている.
9515 %</ja>
9516
9517 %<*en>
9518 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9519       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9520       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9521       stack level~$s+1$.
9522 %</en>
9523 %<*ja>
9524 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9525   hboxの中で代入が起こったことになる.
9526   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9527   格納されている.
9528 %</ja>
9529
9530 %<*en>
9531 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9532       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9533       but it is done in more internal group. Hence values of
9534       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9535       level~$s$.
9536 %</en>
9537 %<*ja>
9538 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9539   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9540   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9541   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9542 %</ja>
9543 \end{itemize}
9544
9545 %<*en>
9546 Note that to work this trick correctly, assignments to
9547 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9548 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9549 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9550 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9551 %</en>
9552 %<*ja>
9553 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9554 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9555 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9556 用いることで解決している.
9557 %</ja>
9558
9559 %<*en>
9560 \subsection{Lua functions of the stack system}
9561 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9562 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9563 %</en>
9564 %<*ja>
9565 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9566 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9567 \TeX のグルーピングに従うような
9568 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9569 %</ja>
9570
9571 %<*en>
9572 The following function can be used to store data into a stack:
9573 \begin{lstlisting}
9574 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9575 \end{lstlisting}
9576 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9577 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9578 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9579 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9580 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9581 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9582 %</en>
9583 %<*ja>
9584 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9585 \begin{lstlisting}
9586 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9587 \end{lstlisting}
9588 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9589 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9590 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9591 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9592 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9593 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9594 %</ja>
9595
9596 %<*en>
9597 Stored data can be obtained as the return value of
9598 \begin{lstlisting}
9599 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9600 \end{lstlisting}
9601 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9602 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9603 in the stack table whose level is \textit{level}.
9604 %</en>
9605 %<*ja>
9606 スタックの値は,
9607 \begin{lstlisting}
9608 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9609 \end{lstlisting}
9610 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9611 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9612 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9613 返すデフォルト値である.
9614 %</ja>
9615
9616 \begin{figure}[tb]
9617 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9618 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9619   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9620     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9621 }
9622 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9623   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9624 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9625   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9626     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9627   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9628 \end{lstlisting}
9629 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9630 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9631 \label{fig:setpar-def}
9632 \end{figure}
9633
9634 %<*en>
9635 \subsection{Extending Parameters}
9636 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9637 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9638 %</en>
9639 %<*ja>
9640 \subsection{パラメータの拡張}
9641 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9642 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9643 を述べる.
9644 %</ja>
9645
9646 %<*en>
9647 \paragraph{Setting parameters}
9648 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9649 two commands,
9650 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9651 Most important part is the last \cs{setkeys},
9652 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9653
9654 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9655 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9656 \begin{lstlisting}
9657 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9658 \end{lstlisting}
9659
9660 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9661 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9662 \begin{align}
9663  \texttt{luatexja.isglobal} =
9664 \begin{cases*}
9665  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9666  \texttt{''}&(local assignment).
9667 \end{cases*}
9668 \end{align}
9669 This is determined not only by command name
9670 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9671 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9672 %</en>
9673 %<*ja>
9674 \paragraph{パラメータの設定}
9675 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9676 のようになっている.
9677 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9678
9679 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9680 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9681 \begin{lstlisting}
9682 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9683 \end{lstlisting}
9684 のように定義すれば良いだけである.
9685 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9686 \begin{align}
9687  \texttt{luatexja.isglobal} =
9688 \begin{cases*}
9689  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9690  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9691 \end{cases*}
9692 \end{align}
9693 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9694 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9695 %</ja>
9696
9697 %<*en>
9698 \paragraph{Getting parameters}
9699 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9700
9701 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9702 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9703 For example, with the following function,
9704 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9705 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9706 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9707   return 42
9708 end
9709 \end{lstlisting}
9710 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9711 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9712
9713 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9714 (this must be an integer), one have to define a function in
9715 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9716 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9717 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9718   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9719 end
9720 \end{lstlisting}
9721 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9722 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9723
9724 For parameters that need an additional argument, one also have to
9725 execute the \TeX\ code like
9726 \begin{lstlisting}
9727 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9728 \end{lstlisting}
9729 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9730 %</en>
9731 %<*ja>
9732 \paragraph{パラメータの取得}
9733 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9734 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9735 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9736 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9737 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9738   return 42
9739 end
9740 \end{lstlisting}
9741 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9742 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9743 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9744 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9745
9746 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9747 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9748 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9749 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9750   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9751 end
9752 \end{lstlisting}
9753 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9754 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9755 しかしこれだけでは駄目で,
9756 \begin{lstlisting}
9757 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9758 \end{lstlisting}
9759 を実行し,\TeX インターフェース側に
9760 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9761 %</ja>
9762
9763 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9764 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9765 \label{sec-lbreak}
9766 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9767 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9768 %<*en>
9769 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9770 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9771 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9772 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9773 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9774 this subsection.
9775
9776 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9777 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9778 internal states are as follows:
9779 \begin{itemize}
9780 \item State~$N$: new line
9781 \item State~$S$: skipping spaces
9782 \item State~$M$: middle of line
9783 \item State~$K$: after a Japanese character
9784 \end{itemize}
9785 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9786 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9787 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9788 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9789 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9790 %</en>
9791
9792 %<*ja>
9793 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9794 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9795 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9796
9797 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9798 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9799 以下に述べるような4状態を持っている.
9800
9801 \begin{itemize}
9802 \item State~$N$: 行の開始.
9803 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9804 \item State~$M$: 行中.
9805 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9806 \end{itemize}
9807 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9808 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9809 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9810 じものになる.
9811
9812 この図から分かることは,
9813 \begin{quote}
9814 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9815 \end{quote}
9816 ということである.
9817 %</ja>
9818
9819 \begin{figure}[!tb]
9820 \let\sp\textvisiblespace\small
9821 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9822 \begin{center}
9823 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9824 \begin{tikzpicture}[
9825   ->, auto, shorten >=1pt
9826 ]
9827 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9828 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9829 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9830 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9831 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9832 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9833 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9834 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9835 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9836 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9837 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9838 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9839       (init)    edge                 node {} (newline)
9840       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9841       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9842       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9843       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9844       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9845       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9846       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9847       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9848       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9849       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9850 \begin{scope}[red]
9851 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9852       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9853       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9854       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9855       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9856       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9857       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9858 ;
9859 \end{scope}
9860 \end{scope}
9861 \end{tikzpicture}
9862 \end{center}
9863 \end{minipage}%
9864 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9865 \begin{description}
9866 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9867  and ending of group (usually \verb+}+).
9868 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9869 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9870 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9871 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9872 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9873 emits a space, or~\cs{par}.
9874 \end{description}
9875 \end{minipage}
9876 \begin{itemize}
9877 \item We omitted about category codes
9878 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9879 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9880 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9881 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9882 These paths are not shown in the above diagram.
9883
9884 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9885 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9886 \end{itemize}
9887 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9888 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9889 \label{fig:ptexipro}
9890 \end{figure}
9891
9892
9893 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9894 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9895   \label{ssec:lineend}
9896 %<*en>
9897 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9898 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9899 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9900 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9901
9902 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9903 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9904 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9905 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9906 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9907
9908 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9909 \begin{quote}
9910 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9911 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9912 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9913 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9914 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9915 \begin{enumerate}
9916 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9917 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9918       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9919 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9920 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9921 \[
9922   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9923   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9924 \]
9925 \end{enumerate}
9926 \end{quote}
9927
9928 \paragraph{Remark}
9929 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9930 \begin{LTXexample}
9931 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9932 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9933 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9934 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9935 u
9936 \end{LTXexample}
9937 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9938 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9939 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9940
9941 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9942 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9943 \begin{itemize}
9944 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9945 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9946 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9947 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9948 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9949 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9950 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9951 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9952 emits a space.
9953 \end{itemize}
9954 %</en>
9955
9956 %<*ja>
9957 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9958 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9959 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9960 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9961 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9962 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9963 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9964 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9965
9966 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9967 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9968 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9969
9970 \begin{quote}
9971 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9972 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9973 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9974   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9975   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9976 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9977 \begin{enumerate}
9978 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9979 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9980 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9981 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9982 \[
9983   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9984   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9985 \]
9986 \end{enumerate}
9987 \end{quote}
9988
9989 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9990 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9991
9992 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9993 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9994 \begin{LTXexample}
9995 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9996 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9997 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9998 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9999 u
10000 \end{LTXexample}
10001 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
10002 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
10003 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
10004 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
10005 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
10006 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
10007 \begin{itemize}
10008 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
10009       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
10010       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
10011       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
10012 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
10013       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
10014       直後の改行文字は空白に置き換わる.
10015 \end{itemize}
10016 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
10017 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
10018 %</ja>
10019
10020 \begin{table}[t]
10021 %<ja>  \caption{「基底文字+合成用濁点・半濁点」から合成済み文字への変換をサポートする組み合わせ}
10022 %<en>  \caption{Normalization of Kana Character Sequences with Combining (Semi)-voiced Sound Mark}\medskip
10023   \label{tab:kana_composite}
10024   \def\D#1{%
10025     {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
10026     {\hbox to 1\zw{\hss#1}}}} %"
10027   \def\DC#1{\D{\unitlength=1\zw
10028      \begin{picture}(1,0)
10029        \put(0.5,0.38){\arc[0,15]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[30,45]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[60,75]{0.25}}
10030        \put(0.5,0.38){\arc[90,105]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[120,135]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[150,165]{0.25}}
10031        \put(0.5,0.38){\arc[180,195]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[210,225]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[240,255]{0.25}}
10032        \put(0.5,0.38){\arc[270,285]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[300,315]{0.25}}\put(0.5,0.38){\arc[330,345]{0.25}}
10033      \end{picture}\llap{#1\kern-.7\zw}}}
10034   \def\CDJ#1#2{$\mbox{\D{\char"#1}}+\mbox{\DC{゛}}\rightarrow \mbox{\D{\char"#2}}$}
10035   \def\CHJ#1#2{$\mbox{\D{\char"#1}}+\mbox{\DC{゜}}\rightarrow \mbox{\D{\char"#2}}$}
10036   \small\centering
10037   \begin{tabular}{@{}llllll@{}}
10038   \CDJ{3046}{3094}&
10039   \CDJ{304B}{304C}&
10040   \CDJ{304D}{304E}&
10041   \CDJ{304F}{3050}&
10042   \CDJ{3051}{3052}&
10043   \CDJ{3053}{3054}\\
10044   \CDJ{3055}{3056}&
10045   \CDJ{3057}{3058}&
10046   \CDJ{3059}{305A}&
10047   \CDJ{305B}{305C}&
10048   \CDJ{305D}{305E}&
10049   \CDJ{305F}{3060}\\
10050   \CDJ{3061}{3062}&
10051   \CDJ{3064}{3065}&
10052   \CDJ{3066}{3067}&
10053   \CDJ{3068}{3069}&
10054   \CDJ{306F}{3070}&
10055   \CDJ{3072}{3073}\\
10056   \CDJ{3075}{3076}&
10057   \CDJ{3078}{3079}&
10058   \CDJ{307B}{307C}&
10059   \CDJ{309D}{309E}&
10060   \CDJ{30A6}{30F4}&
10061   \CDJ{30AB}{30AC}\\
10062   \CDJ{30AD}{30AE}&
10063   \CDJ{30AF}{30B0}&
10064   \CDJ{30B1}{30B2}&
10065   \CDJ{30B3}{30B4}&
10066   \CDJ{30B5}{30B6}&
10067   \CDJ{30B7}{30B8}\\
10068   \CDJ{30B9}{30BA}&
10069   \CDJ{30BB}{30BC}&
10070   \CDJ{30BD}{30BE}&
10071   \CDJ{30BF}{30C0}&
10072   \CDJ{30C1}{30C2}&
10073   \CDJ{30C4}{30C5}\\
10074   \CDJ{30C6}{30C7}&
10075   \CDJ{30C8}{30C9}&
10076   \CDJ{30CF}{30D0}&
10077   \CDJ{30D2}{30D3}&
10078   \CDJ{30D5}{30D6}&
10079   \CDJ{30D8}{30D9}\\
10080   \CDJ{30DB}{30DC}&
10081   \CDJ{30EF}{30F7}&
10082   \CDJ{30F0}{30F8}&
10083   \CDJ{30F1}{30F9}&
10084   \CDJ{30F2}{30FA}&
10085   \CDJ{30FD}{30FE}\\
10086   \CHJ{306F}{3071}&
10087   \CHJ{3072}{3074}&
10088   \CHJ{3075}{3077}&
10089   \CHJ{3078}{307A}&
10090   \CHJ{307B}{307D}&
10091   \CHJ{30CF}{30D1}\\
10092   \CHJ{30D2}{30D4}&
10093   \CHJ{30D5}{30D7}&
10094   \CHJ{30D8}{30DA}&
10095   \CHJ{30DB}{30DD}
10096   \end{tabular}
10097 \end{table}
10098 %<*en>
10099 \subsection{Composition of Kana from Combining Character Sequences}
10100 In (u)\pTeX, Hiragana and Katakana in the NFD form%
10101 \footnote{namely, character sequences which contains
10102   ``COMBINING KATAKANA-HIRAGANA VOICED SOUND MARK''~(\texttt{U+3099}) and
10103  ``COMBINING KATAKANA-HIRAGANA SEMI-VOICED SOUND MARK''~(\texttt{U+309A}).}
10104 are normalized to precomposed characters before (u)\pTeX\ looks into the input line.
10105 Character sequences which are involved in this normalization are shown in \autoref{tab:kana_composite}.
10106
10107 The above normalization process is also performed in \LuaTeX-ja version~20220103.0 or later, because
10108 fonts might not have these transformation as an OpenType feature.
10109 %</en>
10110
10111 %<*ja>
10112 \subsection{濁点・半濁点付き仮名文字の正規化}
10113 \TeX~Live~2016以降の(u)\pTeX では,合成用濁点(\texttt{U+3099})・合成用半濁点(\texttt{U+309A})を用いて
10114 表現された平仮名・片仮名を合成済み文字に変換する(具体的には\autoref{tab:kana_composite}の組み合わせ)という処理を行っている.
10115 この処理を行っている要因としては,
10116 \begin{itemize}
10117   \item 無用なトラブルを避けるため.
10118   濁点・半濁点付きの仮名文字が「合成用濁点・半濁点を使って入力されているか」「最初から合成済み文字で入力されているか」を
10119   見た目から判別することは難しい.
10120   \item \pTeX との互換性のため.\pTeX は内部コードがJIS~X~0208の範囲に限られるため,
10121   合成用濁点・半濁点は利用できない.そのため上記の変換処理はさらに前から行われていた.
10122 \end{itemize}
10123
10124 一方,\LuaTeX(-ja)では入力の変換は基本的に行わず,文字の合成は使用しているフォントのOpenType機能に委ねるという立場である.
10125 しかし,\autoref{tab:kana_composite}に挙げた変換はUnicode正規化の範疇であり,この内容を持っているフォントは多くない.
10126 よって,前段落で述べた2つの理由(と\upTeX との互換性という意味も込めて)も考慮して,
10127 バージョン20220103.0以降では,\LuaTeX-jaは入力行に対して\autoref{tab:kana_composite}の変換を行う.
10128 %</ja>
10129   
10130 %<*ja>
10131
10132 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
10133 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
10134 \label{sec-jfmglue}
10135 %<en>\subsection{Overview}
10136 %<ja>\subsection{概要}
10137
10138 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
10139 \pTeX では次のような仕様であった:
10140 \begin{itemize}
10141 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
10142 追加する過程で行われる.
10143 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
10144 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
10145 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
10146 \end{itemize}
10147 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
10148 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
10149 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
10150 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
10151
10152 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
10153 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
10154 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
10155 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
10156 には関係しないものがある.
10157
10158
10159 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
10160 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
10161
10162 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
10163 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
10164 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
10165 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
10166 \begin{defn}
10167 %<*en>
10168 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
10169 with the \textit{id} of it:
10170 %</en>
10171 %<*ja>
10172 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
10173 %</ja>
10174 \begin{enumerate}
10175 %<*en>
10176 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
10177       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
10178       (\cs{unhbox}).
10179       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
10180 %</en>
10181 %<*ja>
10182 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
10183   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
10184   アンパックされたものである.
10185   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
10186 %</ja>
10187
10188 %<*en>
10189 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
10190       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
10191 %</en>
10192 %<*ja>
10193 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
10194   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
10195 %</ja>
10196
10197 %<*en>
10198 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
10199 %</en>
10200 %<*ja>
10201 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
10202 %</ja>
10203 \begin{enumerate}
10204 %<*en>
10205 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
10206 %</en>
10207 %<*ja>
10208 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
10209 %</ja>
10210
10211 %<*en>
10212 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
10213 %</en>
10214 %<*ja>
10215 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
10216 %</ja>
10217 \end{enumerate}
10218 \[
10219 \overbrace{%
10220  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
10221 \left\{\begin{array}{c}
10222 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
10223 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
10224 \end{array}\right\}\longrightarrow
10225 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
10226 \longrightarrow
10227 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
10228 \overbrace{%
10229 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
10230 \]
10231
10232 %<*en>
10233 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
10234 %</en>
10235 %<*ja>
10236 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
10237 %</ja>
10238
10239 %<*en>
10240 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
10241       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
10242       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
10243       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
10244       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
10245 %</en>
10246 %<*ja>
10247 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
10248       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
10249       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
10250 %</ja>
10251
10252 %<*en>
10253 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
10254 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
10255       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
10256       otherwise.
10257 %</en>
10258 %<*ja>
10259 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
10260   そして\textit{unset\_node}.
10261   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
10262   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
10263 %</ja>
10264
10265 %<*en>
10266 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
10267 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
10268       and \textit{id\_disc}, respectively.
10269 %</en>
10270 %<*ja>
10271 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
10272   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
10273   \textit{id\_disc}である.
10274 %</ja>
10275 \end{enumerate}
10276 %<*en>
10277 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
10278 %</en>
10279 %<*ja>
10280 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
10281 %</ja>
10282 \end{defn}
10283
10284 \paragraph{\textit{id}の意味}
10285 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
10286 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
10287 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
10288 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
10289 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
10290 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
10291
10292 \begin{description}
10293 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
10294 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
10295 \textit{glyph\_node}そのものである.
10296 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
10297 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
10298 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
10299 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
10300 一方,後者の場合,
10301 \begin{itemize}
10302 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
10303 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
10304 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
10305 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
10306 \end{itemize}
10307 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
10308 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
10309 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
10310 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
10311 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
10312 先頭・末尾のノードである.
10313 \medskip
10314 \begin{itemize}
10315 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
10316 \begin{lstlisting}
10317 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
10318 \end{lstlisting}
10319 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
10320 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
10321 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
10322 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
10323 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
10324 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
10325 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
10326 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
10327 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
10328 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
10329 \end{itemize}
10330 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
10331 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
10332 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
10333 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
10334 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
10335 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
10336 全く考慮に入れない.
10337 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
10338 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
10339 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
10340 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
10341 \end{description}
10342
10343 \paragraph{クラスタの別の分類}
10344 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
10345 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
10346 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
10347 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
10348 \begin{description}
10349 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
10350 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
10351 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
10352
10353 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
10354 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
10355 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
10356
10357 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
10358 \begin{itemize}
10359 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
10360 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
10361 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
10362 \end{itemize}
10363 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
10364 \begin{itemize}
10365 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
10366 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
10367 \end{itemize}
10368
10369 \end{description}
10370
10371 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
10372 \paragraph{先頭部の処理}
10373 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
10374 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
10375 \begin{itemize}
10376 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
10377 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
10378 \end{itemize}
10379 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
10380
10381 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
10382 \begin{enumerate}
10383 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
10384 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
10385 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
10386 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
10387 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
10388 \end{enumerate}
10389 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
10390 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
10391 \begin{itemize}
10392 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
10393 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
10394 \end{itemize}
10395
10396 \paragraph{末尾の処理}
10397 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
10398 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
10399 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
10400 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
10401
10402 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
10403 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
10404 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
10405 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
10406 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
10407
10408 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
10409 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
10410 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
10411 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
10412 を約物として考えていることになる.
10413 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
10414
10415 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
10416 \label{ssec:cluster-wa}
10417 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
10418 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
10419 \[
10420  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
10421 \overbrace{
10422 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
10423 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
10424 \]
10425 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
10426 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
10427 \[
10428  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
10429 \overbrace{
10430 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
10431 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
10432 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
10433 \Node{cluster}{\textit{Np}}
10434 \]
10435
10436 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
10437 この場合が全ての場合の基本となる.
10438
10439 \paragraph{「右空白」の算出}
10440 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
10441 \begin{description}
10442 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
10443       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
10444 \begin{enumerate}
10445 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10446       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
10447 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
10448       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
10449 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
10450 この場合,まず
10451 \[
10452 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
10453 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
10454 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
10455 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
10456 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
10457 }}
10458 \]
10459 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
10460
10461 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
10462 \begin{itemize}
10463 \item
10464 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
10465 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
10466 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
10467 \item
10468 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
10469       \texttt{paverage} のとき,
10470 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
10471 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10472 \[
10473  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
10474 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
10475 \]
10476 ここで.$f(x,y)$は
10477 \[
10478  f(x,y)=\begin{dcases*}
10479 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
10480 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
10481 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
10482 \end{dcases*}
10483 \]
10484 \item
10485 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10486 \[
10487  f(\textit{gb},\textit{ga})
10488 \]
10489 ここで.$f(x,y)$は
10490 \[
10491  f(x,y)=\begin{dcases*}
10492 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
10493 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
10494 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
10495 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
10496 \end{dcases*}
10497 \]
10498 \end{itemize}
10499 \end{enumerate}
10500
10501 例えば,
10502 \begin{lstlisting}
10503 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
10504 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
10505 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
10506 \end{lstlisting}
10507 という3フォントを考え,
10508 \[
10509  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
10510 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
10511 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
10512 \]
10513 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
10514 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
10515 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
10516
10517   なお,JFMで\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
10518 \texttt{kanjiskip\_shrink}キーが指定されていた場合は,……
10519   
10520 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
10521 以下で定めた量「右空白」として採用する.
10522 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
10523 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
10524 \begin{enumerate}
10525 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
10526 \Param{autospacing}パラメータが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
10527 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメータの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\mbox{sp}$で
10528 なければ,\Param{kanjiskip}パラメータの値を持つglueを採用する.
10529 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
10530 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
10531 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
10532 \end{enumerate}
10533 \end{description}
10534 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
10535 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
10536 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
10537 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
10538 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
10539 まず,
10540 \[
10541  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
10542 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
10543 \]
10544 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
10545 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
10546 算出では単純な整数の加減算を行う.
10547
10548 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
10549 \begin{description}
10550 \item[P-normal~{[PN]}]
10551 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
10552 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
10553 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
10554
10555 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
10556 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10557 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
10558 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
10559 \begin{itemize}
10560 \item 「右空白」がカーンであるとき,
10561 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
10562 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
10563 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10564 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
10565 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
10566 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10567 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10568 \end{itemize}
10569 \end{description}
10570
10571 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
10572   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
10573 \begin{table}[t]
10574 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
10575 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
10576 \label{tab-jfmglue}
10577 %<en>\medskip
10578 \begin{center}
10579 \small
10580 \begin{tabular}{c|cccccc}
10581 \toprule
10582 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
10583 \sf 和文A&
10584 \gkf{E}{M→K}{PN}&
10585 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
10586 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
10587 \gkf{---}{\OA}{PA}&
10588 \gkf{---}{\OA}{PN}&
10589 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
10590 \sf 和文B&
10591 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
10592 \gkf{---}{K}{PS}&
10593 \gkf{---}{X}{PS}\\
10594 \sf 欧文&
10595 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
10596 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10597 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10598 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10599 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10600 \bottomrule
10601 \end{tabular}
10602 \end{center}
10603 \begin{quote}
10604 %<*en>
10605 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10606 %</en>
10607 %<*ja>
10608 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10609 %</ja>
10610 \begin{enumerate}
10611 %<*en>
10612 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10613 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10614 %</en>
10615 %<*ja>
10616 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10617   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10618 %</ja>
10619
10620 % %<*en>
10621 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10622 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10623 % %</en>
10624 % %<*ja>
10625 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10626 %   方法で決定される.
10627 % %</ja>
10628
10629 %<*en>
10630 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10631   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10632 %</en>
10633 %<*ja>
10634 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10635 %</ja>
10636 \end{enumerate}
10637 \end{quote}
10638 \end{table}
10639
10640 \subsection{その他の場合}
10641 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10642
10643 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10644 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10645 \begin{itemize}
10646 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10647 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10648 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10649 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10650 \end{itemize}
10651 \begin{description}
10652 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10653 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10654 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10655 \begin{enumerate}
10656 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10657 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10658 \item そうでなければ,
10659 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10660 この$x$は次の場合分けによる:
10661   \begin{itemize}
10662     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10663     ときは,$x=-1$.
10664     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10665 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが偶数)ときは,
10666     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10667     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10668   \end{itemize}
10669 \end{enumerate}
10670 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10671 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10672 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10673 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10674 \begin{enumerate}
10675 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10676 \begin{itemize}
10677 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメータが共にfalseである.
10678 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10679 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが2以上).
10680 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10681 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが偶数).
10682 \end{itemize}
10683 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメータの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\textrm{sp}$で
10684 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメータの値を持つglueを採用する.
10685 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10686 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10687 \end{enumerate}
10688 \end{description}
10689
10690 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10691 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10692 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10693 \begin{itemize}
10694 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10695 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10696 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10697 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10698 \end{itemize}
10699 \begin{description}
10700 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10701   交換されたものと思えば良い.
10702   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10703 \begin{enumerate}
10704 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10705   未定義.
10706 \item そうでなければ,
10707 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10708 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10709 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10710 \begin{quote}
10711   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10712 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが2以上).
10713 \end{quote}
10714   か否かで判断する.
10715 \end{enumerate}
10716 \end{description}
10717
10718 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10719 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10720 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10721 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10722 \begin{itemize}
10723 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10724 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10725 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10726 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10727 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10728 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10729 \[
10730  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10731 \]
10732 \begin{description}
10733 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10734 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10735 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10736 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10737 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10738 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10739 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10740 \end{description}
10741 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10742 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10743 \end{itemize}
10744
10745 \begin{description}
10746 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10747   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10748   \begin{itemize}
10749     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10750     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10751   \end{itemize}
10752 \item[P-allow~{[PA]}]
10753 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10754 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10755
10756 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10757 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10758 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10759 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10760 \begin{itemize}
10761 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10762 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10763 \end{itemize}
10764
10765 \item[P-suppress~{[PS]}]
10766 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10767 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10768
10769 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10770 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10771 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10772 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10773 \end{description}
10774
10775 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10776 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10777 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10778 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10779 \begin{itemize}
10780 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10781 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10782 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10783 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10784 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10785 \[
10786  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10787 \]
10788 \begin{description}
10789 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10790 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10791 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10792 \end{description}
10793 \end{itemize}
10794
10795 \begin{description}
10796 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10797   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10798   \begin{itemize}
10799     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10800     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10801   \end{itemize}
10802 \end{description}
10803
10804 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10805 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10806 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10807 \begin{itemize}
10808 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10809 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10810 %「左空白」の算出も行われない.
10811 例えば,
10812 \begin{itemize}
10813 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10814 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10815 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10816 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10817 \end{itemize}
10818 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10819 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10820 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10821 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10822 \end{itemize}
10823
10824
10825 次が具体例である:
10826 \begin{LTXexample}
10827 あ.\inhibitglue A\\
10828 \hbox{あ.}A\\
10829 あ.A
10830 \end{LTXexample}
10831 \begin{itemize}
10832 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10833 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10834 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10835 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10836 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10837 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10838 \end{itemize}
10839 %</ja>
10840
10841 %<*ja>
10842 \section{ベースライン補正の方法}
10843 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10844 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10845 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10846 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10847 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10848
10849 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10850 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10851 \begin{description}
10852 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10853  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10854 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10855 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10856  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10857 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10858 \end{description}
10859 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10860 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10861
10862 \begin{table}[t]
10863 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10864 \label{tab:yoffset_and_im}
10865 \centering\small
10866 \fboxsep0pt
10867 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10868   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10869     \directlua{
10870       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10871       p.yoffset = #2 * 65536
10872     }%
10873   }%
10874   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10875 }}
10876 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10877 \toprule
10878 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10879 \midrule
10880 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10881 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10882 \bottomrule
10883 \end{tabular}
10884 \end{table}
10885
10886 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10887 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10888 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10889 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10890 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10891 文字列``Typeset''を
10892 \begin{itemize}
10893  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10894  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10895 \end{itemize}
10896 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10897
10898 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10899
10900
10901
10902 %</ja>
10903
10904 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10905 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10906
10907 %<*en>
10908 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10909 for Japanese input.
10910 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10911 output command for each letter~(\cite{listings}).
10912 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10913 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10914 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10915 %</en>
10916 %<*ja>
10917 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10918 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10919 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10920 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10921 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10922 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10923 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10924 %</ja>
10925
10926 %<*en>
10927 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10928 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10929 before each letter above \texttt{U+0080}.
10930 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10931 (most of the activated characters are not used in many cases).
10932 %</en>
10933 %<*ja>
10934 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10935 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10936 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10937 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10938 見通しが良い実装になっている.
10939 %</ja>
10940
10941
10942 %<*en>
10943 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10944 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10945 %</en>
10946 %<*ja>
10947 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10948 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10949 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10950 意識する必要はない.
10951 %</ja>
10952
10953 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10954 %<ja>\subsection{注意}
10955 % %<*en>
10956 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10957 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10958 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10959 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10960
10961 % Consider the following input:
10962 % %</en>
10963 % %<*ja>
10964 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10965 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10966 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10967 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10968 % 例えば次のような入力を考えよう:
10969 % %</ja>
10970 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10971 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10972 % #\ほげ xぴよ#
10973 % !\cs{end}!{lstlisting}
10974 % \end{lstlisting}
10975 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10976 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10977 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10978 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10979 % \end{lstlisting}
10980 % %<*en>
10981 % before the line is actually processed.
10982 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10983 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10984 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10985 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10986 % %</en>
10987 % %<*ja>
10988 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10989 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10990 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10991 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10992 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10993 % %</ja>
10994
10995 %<*en>
10996 \paragraph{Variation selectors}
10997 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10998 which specify how variation selectors are treated in
10999 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
11000 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
11001 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
11002
11003 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
11004 false.
11005 \begin{itemize}
11006  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
11007 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
11008 %</en>
11009 %<*ja>
11010 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
11011 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
11012 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
11013 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
11014 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
11015
11016 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
11017 \begin{itemize}
11018  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
11019 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
11020 %</ja>
11021 %%%% [preset=...]: workaround for lstlisting inside LTXexample
11022 \begin{LTXexample}[preset=\expandafter\def\csname @captype\endcsname{lstlisting}]
11023 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
11024 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
11025 \end{lstlisting}
11026 \end{LTXexample}
11027 %<*en>
11028 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
11029 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
11030       the \texttt{vscmd} key.
11031 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
11032 %</en>
11033 %<*ja>
11034 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
11035 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
11036 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
11037 %</ja>
11038 \begin{LTXexample}[preset=\expandafter\def\csname @captype\endcsname{lstlisting}]
11039 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
11040    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
11041 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
11042 \end{lstlisting}
11043 \end{LTXexample}
11044 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
11045 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
11046 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11047 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
11048   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
11049     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
11050 }
11051 {\catcode`\%=11
11052   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
11053     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
11054     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
11055 }}}
11056 \lstset{vscmd=\IVSB}
11057 \end{lstlisting}
11058 \end{itemize}
11059 %<*en>
11060 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
11061 %</en>
11062 %<*ja>
11063 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
11064 とすれば良い.
11065 %</ja>
11066
11067 %<*en>
11068 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
11069 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
11070 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
11071 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
11072 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
11073 :H:
11074 :HHHH:
11075 \end{lstlisting}
11076
11077 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
11078 compatibility) to
11079 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
11080 With this key, the above input now produces better output.
11081 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
11082 :H:
11083 :HHHH:
11084 \end{lstlisting}
11085 %</en>
11086 %<*ja>
11087 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
11088 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
11089 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
11090 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
11091 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
11092 :H:
11093 :HHHH:
11094 \end{lstlisting}
11095 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
11096 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
11097
11098 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
11099 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
11100 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
11101 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
11102 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
11103 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
11104 :H:
11105 :HHHH:
11106 \end{lstlisting}
11107 %</ja>
11108
11109 %<en>\subsection{Class of characters}
11110 %<ja>\subsection{文字種}
11111
11112 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
11113 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
11114 \begin{enumerate}
11115 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
11116 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
11117 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
11118 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
11119 %<en>\item Collects \textit{others}.
11120 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
11121 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
11122 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
11123 %<en>\item Turns back to 1.
11124 %<ja>\item 1.に戻る.
11125 \end{enumerate}
11126 %<*en>
11127 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
11128 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
11129 for the name of identifiers or not.
11130 %</en>
11131 %<*ja>
11132 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
11133 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
11134 %</ja>
11135
11136 %<*en>
11137 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
11138 except for brackets, dashes, etc.
11139 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
11140 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
11141 whether the previous character is a Japanese character or not.
11142 For illustration, we introduce following classes of characters:
11143 %</en>
11144 %<*ja>
11145 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
11146 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
11147 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
11148 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
11149 %</ja>
11150 %<*ja>
11151 \begin{center}
11152 \small
11153 \begin{tabular}{llllll}
11154 \toprule
11155 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
11156 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
11157 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
11158 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
11159 \bottomrule
11160 \end{tabular}
11161 \end{center}
11162 %</ja>
11163 %<*en>
11164 \begin{center}
11165 \small
11166 \begin{tabular}{llll}
11167 \toprule
11168 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
11169 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
11170 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
11171 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
11172   \midrule
11173 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
11174 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
11175 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
11176 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
11177 \bottomrule
11178 \end{tabular}
11179 \end{center}
11180 %</en>
11181 %<*en>
11182 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
11183 Other according to circumstances.
11184 %</en>
11185 %<*ja>
11186 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
11187 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
11188 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
11189 これは間違いではない.
11190 %</ja>
11191
11192 %<*en>
11193 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
11194 Since an Open represents Japanese open brackets,
11195 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
11196 Therefore, the collected character string is output in this case.
11197 %</en>
11198 %<*ja>
11199 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
11200 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
11201 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
11202 %</ja>
11203
11204 %<*en>
11205 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
11206 %</en>
11207 %<*ja>
11208 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
11209 %</ja>
11210 \begin{center}
11211 \small
11212 \begin{tabular}{lllllll}
11213 \toprule
11214 %<*en>
11215 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
11216 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
11217 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
11218 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11219 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11220 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11221 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
11222 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11223 %</en>
11224 %<*ja>
11225 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
11226 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
11227 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
11228 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11229 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11230 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11231 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
11232 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11233 %</ja>
11234 \bottomrule
11235 \end{tabular}
11236 \end{center}
11237 %<en>In the above table,
11238 %<ja>上の表において,
11239 \begin{itemize}
11240 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
11241 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
11242
11243 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
11244 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
11245 \end{itemize}
11246
11247 %<*en>
11248 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
11249 are classified into above 5~classes by the following rules:
11250 %</en>
11251 %<*ja>
11252 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
11253 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
11254 %</ja>
11255 \begin{itemize}
11256 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
11257 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
11258
11259 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
11260 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
11261 \begin{enumerate}
11262 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
11263 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
11264
11265 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
11266 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
11267
11268 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
11269 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
11270 \end{enumerate}
11271 \end{itemize}
11272
11273 %<*en>
11274 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
11275 is same as the width of \textbf{ALchar};
11276 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
11277 %</en>
11278 %<*ja>
11279 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
11280 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
11281 %</ja>
11282
11283 %<*en>
11284 This classification process is executed every time a character appears in
11285 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
11286 %</en>
11287 %<*ja>
11288 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
11289 %</ja>
11290
11291 %<*ja>
11292 \section{和文の行長補正方法}
11293 \label{sec-adjspec}
11294 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
11295 \begin{itemize}
11296 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
11297   ……
11298 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
11299       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
11300       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
11301       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
11302 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
11303       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
11304       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
11305       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
11306       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
11307       変更する設計とした.
11308 \end{itemize}
11309 この章の残りでは各処理について解説する.
11310
11311 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
11312 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
11313 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
11314 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
11315 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
11316 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
11317
11318 まず,段落中の行中のグルーを
11319 \begin{itemize}
11320 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
11321 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
11322   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
11323   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
11324   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
11325 別にまとめられる)
11326 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
11327 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
11328 \end{itemize}
11329 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
11330 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
11331 無限のレベルごとに
11332 \begin{align*}
11333  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
11334  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
11335 \end{align*}
11336 と計算する.さらに,
11337 \begin{align*}
11338 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
11339  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
11340  T^{+}_l\neq 0\}
11341 \end{align*}
11342 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
11343 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
11344
11345 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
11346
11347 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
11348 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
11349 \begin{quote}
11350   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
11351 \end{quote}
11352 であったとする.
11353 このとき,以下の条件を満たした場合,
11354 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
11355 \begin{description}
11356   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
11357   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
11358   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
11359   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
11360     かつ,次の不等式が成立する:
11361   \[
11362    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
11363   \]
11364 \end{description}
11365
11366 各$1\leq i\leq n$に対して,
11367 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
11368 $b_{i}$とおく.式で書くと,
11369 \[
11370 \catcode`\<=12
11371 b_{i} = \begin{dcases*}
11372   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
11373           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
11374   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
11375           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
11376 \end{dcases*}
11377 \]
11378 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
11379   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
11380   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
11381 },
11382 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
11383 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
11384
11385 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
11386 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
11387 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
11388
11389 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
11390 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
11391 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
11392 \begin{quote}
11393   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
11394 \end{quote}
11395 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
11396 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
11397 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
11398 \begin{align*}
11399   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
11400   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
11401   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
11402   &\longrightarrow
11403   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
11404   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
11405   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
11406   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
11407 \end{align*}
11408 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
11409 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
11410 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
11411 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
11412
11413 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
11414 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
11415 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
11416
11417 \subsection{グルーの調整}
11418 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
11419 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
11420 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
11421 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
11422 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
11423 パラメータで変更可能である.
11424 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
11425  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
11426  \item 優先度3のJFMグルー
11427  \item 優先度2のJFMグルー
11428  \item 優先度1のJFMグルー
11429  \item 優先度0のJFMグルー
11430  \item 優先度$-1$のJFMグルー
11431  \item 優先度$-2$のJFMグルー
11432  \item \Param{xkanjiskip}
11433  \item 優先度$-3$のJFMグルー
11434  \item \Param{kanjiskip}
11435  \item 優先度$-4$のJFMグルー
11436 \end{enumerate}
11437 \begin{enumerate}
11438  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
11439 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
11440 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
11441 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
11442  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
11443        合計,と称す)よりも小さければ,
11444 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
11445 よって,以下の処理を行う:
11446 \begin{enumerate}
11447 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
11448 \item 行が格納されているhboxの
11449 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
11450 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
11451 \end{enumerate}
11452 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
11453 \textit{total}以上になるかを計算する.
11454 例えば,
11455 \[\catcode`\<=12
11456  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
11457  \qquad 0\le p<1
11458 \]
11459 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
11460 \begin{itemize}
11461  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
11462  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
11463  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
11464 \end{itemize}
11465 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
11466 \begin{enumerate}
11467 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
11468 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
11469 \item 行が格納されているhboxの
11470 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
11471 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
11472 \end{enumerate}
11473 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
11474       \verb+^^;+何もしない.
11475 \end{enumerate}
11476
11477 %</ja>
11478
11479 %<*ja>
11480 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
11481 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
11482 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
11483 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
11484 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
11485 \begin{itemize}
11486  \item 通常,キャッシュは \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/} 以下に保存され,
11487 そこから読み込みが行われる.
11488  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua.gz},gzip圧縮されているため)以外にも,
11489 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
11490 \begin{itemize}
11491  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
11492 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
11493  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
11494 同時に更新される.
11495 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
11496 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
11497 未圧縮のテキスト形式のキャッシュ(\texttt{hoge.lua})は20200802.0以降では利用しない.
11498 \end{itemize}
11499 \end{itemize}
11500 %</ja>
11501 %<*en>
11502 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
11503 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
11504 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
11505 \begin{itemize}
11506  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
11507 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
11508  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua.gz}'',
11509 because they are compressed by gzip),
11510 caches of the \emph{binary}~(bytecode) form are supported.
11511 \begin{itemize}
11512  \item In loading a cache, the binary cache precedes
11513 the text form.
11514  \item When \LuaTeX-ja updates a compressed text cache \texttt{hoge.lua.gz},
11515 its binary version is also updated.
11516 \end{itemize}
11517 \end{itemize}
11518 %</en>
11519
11520 %<*ja>
11521 \subsection{キャッシュの使用箇所}
11522
11523 \LuaTeX-ja では以下のキャッシュを使用している:
11524 \begin{cslist}
11525 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}]
11526 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
11527 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
11528 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
11529 CMapが必要である.
11530
11531 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
11532 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
11533 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
11534 %</ja>
11535 %<*en>
11536 \subsection{Use of cache}
11537
11538 \LuaTeX-ja uses the following cache:
11539 \begin{cslist}
11540 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}]
11541 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
11542 This is loaded in every run.
11543 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
11544              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
11545 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
11546
11547 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
11548 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
11549 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
11550 as in Page~\pageref{para-cid}.
11551 %</en>
11552
11553 \begin{table}[!tb]
11554  \centering\small
11555 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
11556 \label{tab:cid-cache}
11557 \vspace*{\medskipamount}
11558 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
11559 \toprule
11560 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
11561 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
11562 \midrule
11563 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
11564 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.\{lua.gz,luc\}&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
11565 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.\{lua.gz,luc\}&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
11566 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.\{lua.gz,luc\}&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
11567 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.\{lua.gz,luc\}&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
11568 \bottomrule
11569 \end{tabular}
11570 \end{table}
11571
11572 %<*ja>
11573 \item[ltj-kinsoku\_default.\{lua.gz,luc\}]
11574 禁則処理,\Param{kansujichar}などの標準設定が格納されたファイルである.
11575 %</ja>
11576 %<*en>
11577 \item[ltj-kinsoku.luc]
11578 The bytecode cache which default \textit{kinsoku} parameters are stored.
11579 %</en>
11580
11581 %<*ja>
11582 \item[ltj-jisx0208.luc]
11583 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
11584 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
11585 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
11586 %</ja>
11587 %<*en>
11588 \item[ltj-jisx0208.luc]
11589 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
11590 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
11591 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
11592 %</en>
11593
11594 %<*ja>
11595 \item[ltj-ivd\_aj1.luc]
11596 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-ivd\_aj1.lua}をバイトコード化したものである.
11597 これはUnicodeの漢字異体字データベースのAdobe-Japan1コレクションの内容を
11598   格納したテーブルであり,\Pkg{luatexja-otf}パッケージの\cs{CID}命令で使われることがある.
11599 %</ja>
11600 %<*en>
11601 \item[ltj-ivd\_aj1.luc]
11602 The bytecode version of \texttt{ltj-ivd\_aj1.lua}.
11603 %</en>
11604
11605 %<*ja>
11606 \item[extra\_***.\{lua.gz,luc\}]
11607 フォント``\texttt{***}''における,グリフ番号からUnicode値への変換テーブル,縦組時のグリフ回転の有無を格納したテーブル,
11608 及び縦組時におけるグリフの原点位置・高さのテーブルを格納している.
11609 %</ja>
11610 %<*en>
11611 \item[extra\_***.\{lua.gz,luc\}]
11612 This file conains some information (especially for vertical typesetting) about the font `\texttt{***}''.
11613 %</en>
11614 \end{cslist}
11615
11616 %<*en>
11617 \subsection{Internal}
11618 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
11619 (\texttt{ltj-base.lua}).
11620 There are four public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
11621 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
11622 \begin{cslist}
11623 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11624 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
11625 Both the compressed text form <filename>\texttt{.lua.gz} and its binary version
11626 are created or updated.
11627
11628 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11629
11630 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11631 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
11632 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
11633
11634 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11635 Load the cache <filename>.
11636 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11637 and its return value is whether the cache is outdated.
11638
11639 \texttt{load\_cache} first tries to
11640 read the binary cache <filename>\texttt{.luc}.
11641 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11642 If the binary cache is not found or
11643 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11644 read the compressed text form <filename>\texttt{.lua.gz}.
11645 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11646 if and only if the updated cache is found.
11647
11648 \item[remove\_cache(<filename>)]
11649 Remove the cahce <filename>.
11650 \end{cslist}
11651 %</en>
11652 %<*ja>
11653 \subsection{内部命令}
11654 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11655 実装しており,以下の関数が公開されている.
11656 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11657 \begin{cslist}
11658 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11659 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
11660 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua.gz}\footnote{拡張子からわかる通り,実際にはgzip圧縮される.}のみならず,
11661 そのバイナリ形式も作成・更新される.
11662
11663 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11664
11665 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11666 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
11667 <data>の文字列化表現として使用する.
11668 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
11669
11670 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11671 キャッシュ<filename>を読み込む.
11672 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11673 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11674
11675 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.luc}を
11676 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
11677 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11678 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならば(gzip圧縮された)テキスト形式の
11679              <filename>\texttt{.lua.gz}を読み込み,<outdate>で再度評価する.
11680
11681 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11682 見つかった場合である.
11683
11684 \item[remove\_cache(<filename>)]
11685 キャッシュ<filename>を削除する.テキスト形式(gzip圧縮されているか否かを問わず)も
11686 バイナリ形式もまとめて削除する.
11687 \end{cslist}
11688 %</ja>
11689
11690
11691 %<*ja>
11692 \section{縦組の実装}
11693 \label{sec-dir-imp}
11694 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11695 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11696 縦組を実装している.
11697
11698 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11699 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11700
11701 \subsection{direction~whatsit}
11702 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11703 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11704 \begin{itemize}
11705  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11706  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11707 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11708 \begin{itemize}
11709  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11710  \item ボックスの中身のリストが空である
11711 \end{itemize}
11712 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11713 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11714        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11715   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11716        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11717        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11718        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11719        る.
11720 }.
11721  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11722  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11723  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11724 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11725  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11726        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11727        残る」ことになってしまう.}.
11728 \end{itemize}
11729 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11730 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11731 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11732
11733 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11734 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11735 これは
11736 \begin{lstlisting}
11737  % yoko direction
11738 \setbox0=\hbox{\tate B}
11739 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11740 \unhbox0 A
11741 \end{lstlisting}
11742 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11743 \begin{lstlisting}
11744 \setbox0=\hbox{}
11745 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11746 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11747 \end{lstlisting}
11748 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11749
11750
11751 \subsection{\textit{dir\_box}}
11752 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11753 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11754 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11755 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11756
11757 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11758 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11759 例えば,
11760 \begin{lstlisting}
11761  % yoko direction
11762 平成\hbox{\tate 26}年
11763 \end{lstlisting}
11764 は段落中で
11765 \[
11766  \xymatrix{
11767    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11768    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11769    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11770  }
11771 \]
11772 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11773 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11774 \[
11775  \xymatrix{
11776    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11777   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11778   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11779   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11780     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11781   \\
11782   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11783   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11784   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11785   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11786   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11787  }
11788 \]
11789 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11790 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11791
11792 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11793 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11794 .\tenmin 平
11795 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11796 .\tenmin 成
11797 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11798 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11799 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11800 ...\whatsit4=[]
11801 ...\tenrm 2
11802 ...\tenrm 6
11803 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11804 .\tenmin 年
11805 }\medskip
11806
11807 \noindent である.
11808
11809 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11810 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11811 プセル化している.
11812 例えば
11813 \begin{lstlisting}
11814  % yoko direction
11815 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11816 \end{lstlisting}
11817 は以下のような結果を得る.
11818
11819 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11820 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11821 (前略)
11822 \tenrm 平
11823 \tenrm 成
11824 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11825 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11826 ..\whatsit4=[]
11827 ..\tenrm 2
11828 ..\tenrm 6
11829 \tenrm 年
11830 }\medskip
11831
11832 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11833 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11834 しく\TeX が判断するためである.
11835 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11836
11837 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11838 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11839 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11840
11841 例えば
11842 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11843 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11844 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11845 \wd0=9pt
11846 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11847 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11848 \end{lstlisting}
11849 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11850 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11851 よって,
11852 \begin{itemize}
11853  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11854  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11855 \end{itemize}
11856 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11857 \[
11858  \xymatrix{
11859    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11860  }
11861 \]
11862 である.
11863
11864 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11865 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11866 \[
11867  \xymatrix{
11868    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11869    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11870  }
11871 \]
11872
11873 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11874 このとき,\cs{box0} は
11875 \begin{itemize}
11876  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11877        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11878  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11879 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11880 \end{itemize}
11881
11882 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11883 \[
11884  \xymatrix{
11885    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11886    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11887    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11888  }
11889 \]
11890 と\textit{dir\_box}が作成される.
11891
11892 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11893 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11894 \[
11895  \xymatrix{
11896    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11897    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11898    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11899    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11900    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11901  }
11902 \]
11903 のようになる.
11904
11905 \subsection{縦組用字形の取得}
11906 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11907 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11908
11909
11910 \begin{table}[t]
11911   \def\D#1#2#3#4{%
11912         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11913     {\large\KOZM\ltjjachar"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11914   }
11915   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11916   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11917   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11918         \toprule
11919         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11920         \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11921         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11922         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11923         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11924         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11925         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11926         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11927         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11928         \bottomrule
11929   \end{tabular}
11930 \end{table}
11931 \begin{itemize}
11932         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11933         \begin{description}
11934           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11935           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11936           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11937           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11938         \end{description}
11939         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11940         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11941
11942         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11943         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11944         \texttt{vert}を有効化する.
11945         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11946         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11947         \begin{enumerate}
11948           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11949           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11950           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11951           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11952           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11953           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11954           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11955           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11956         \end{enumerate}
11957
11958         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11959         利用されない.
11960         
11961         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11962     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11963         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11964
11965         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11966   \end{itemize}
11967 %</ja>
11968
11969 \newpage
11970 \begin{thebibliography}{99}
11971   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11972 \bibitem{texbytopic}
11973 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11974 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11975 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11976 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11977 TUG 2013, October 2013.\newblock
11978 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11979 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11980 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11981 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11982 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11983 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11984 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11985 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11986 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11987 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11988 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11989 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11990 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11991 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11992 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11993 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11994 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11995       1.7}, 2008. \newblock
11996 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11997 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11998   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11999 \bibitem{bxghost} Takuto ASAKURA. \newblock The \textsf{BXghost} Package. \url{https://github.com/wtsnjp/BXghost}
12000 \end{thebibliography}
12001
12002 \end{document}
12003 %</!showexpl>
12004 %<*showexpl>
12005 %%
12006 %% config file for showexpl.sty
12007 %%
12008 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
12009 %%
12010 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
12011   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
12012 \lstset{}
12013 \def\SX@Info{}
12014 \endinput
12015 %</*showexpl>