2 %#! lualatex -shell-escape
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 % - KozMinPr6N-Regular.otf
6 % - KozGoPr6N-Medium.otf
7 % - KozGoPr6N-Regular.otf
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
21 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
23 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
26 \usepackage{luatexja-otf}
27 \usepackage[no-math]{fontspec}
28 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
29 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, CharacterVariant={31,45,61,36},
30 %<en> Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
31 %<ja> Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
32 ItalicFont=iosevka-slab-oblique,
33 BoldFont=iosevka-slab-bold, BoldItalicFont=iosevka-slab-bolditalic,
34 %<en> ]{iosevka-slab-regular}
35 %<ja> ]{iosevka-slab-light}
36 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
37 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
38 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
39 \usepackage{unicode-math}
40 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
41 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
43 \setLaTeXa{\scshape a}
45 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
46 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
50 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
51 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
52 \parskip=\smallskipamount
54 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
55 {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
57 {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
60 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
61 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
62 \advance\leftmargini-1\zw
64 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
66 \long\def\fakefn#1#2{%
67 \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
68 \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
74 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
76 \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
77 \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
80 \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
81 local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
82 tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
85 \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
86 \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
89 \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
90 \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
93 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
95 basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
96 numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
97 explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
98 morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green},
100 % Suppress output from showexpl to stdout.
105 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
106 \usepackage{transparent}
107 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
108 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
109 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
110 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
111 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
112 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
113 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
114 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
115 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
118 \usepackage{hyperref,bookmark}
120 \title{The \LuaTeX-ja package}
121 \author{The \LuaTeX-ja project team}
122 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
125 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
126 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
127 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
132 allbordercolors=1 1 1,
135 pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
136 pdftitle={The LuaTeX-ja package}
139 pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
140 pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
145 \def\HyRef@autoref#1#2{%
148 \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
149 \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
151 \def\figureautorefname{図}
152 \def\tableautorefname{表}
155 %%%%%%%% definition env.
157 \theoremstyle{definition}
158 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
159 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
162 \usepackage{metalogo}
163 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
167 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
168 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
169 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
170 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
172 %%%%%%%% other macros
173 \newlist{cslist}{description}{2}
175 style=nextline,font=\bfseries\ttfamily,
176 before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
177 topsep=\medskipamount,
178 %<ja> leftmargin=2\zw,
179 %<en> leftmargin=2em,
182 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
183 \long\def\@makecaption#1#2{%
184 \vskip\abovecaptionskip
185 \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
186 \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
189 \global \@minipagefalse
190 \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
192 \vskip\belowcaptionskip}
194 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
195 \def\cs#1{\texttt{\upshape
196 \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
197 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
199 \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
201 \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
202 \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
204 \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
211 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
212 #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
213 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
214 #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
215 width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
219 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
220 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
221 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
222 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
230 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
238 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
239 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
240 are written in Japanese only.
243 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
247 %<en>\part{User's manual}
248 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
250 %<en>\section{Introduction}
255 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
256 Japanese documents when using \LuaTeX.
259 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
260 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
262 %<en>\subsection{Backgrounds}
266 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
267 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
268 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
269 without using very complicated macros. But this point is a mixed
270 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
271 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
272 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
275 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
276 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
277 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
278 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
279 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
280 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
281 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
286 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
287 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
288 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
289 extent, but gaps still exist.
292 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
293 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
294 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
295 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
296 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
297 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
302 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
303 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
304 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
305 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
306 scripts for appropriate callbacks.
309 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
310 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
311 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
312 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
313 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
314 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
318 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
319 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
323 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
324 target of development was to implement features of \pTeX. However,
325 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
326 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
327 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
328 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
331 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
332 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
333 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
334 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
335 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
336 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
341 The followings are major changes from \pTeX.
342 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
345 以下は \pTeX からの主な変更点である.
346 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
350 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
351 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
354 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
357 \kanjiskip=10pt \dimen0=kanjiskip
358 \tbaselineshift=0.1zw
359 \dimen0=\tbaselineshift
360 \prebreakpenalty`ぁ=100
363 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
364 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
365 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
367 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt} \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
368 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
369 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
370 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
371 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
374 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
375 As shown above, they are changed by \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively, in \LuaTeX-ja.
378 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された \texttt{zw} と \texttt{zh} という単位は
379 \LuaTeX-ja では使用できず,\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけないという点である.
383 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
384 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
385 doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
386 permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
387 doesn't have this feature completely, because of a specification
388 of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
391 \paragraph{和文文字直後の改行}
392 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
393 直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
394 \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
395 詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
399 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
400 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
401 characters and between a Japanese character and other characters
402 (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
407 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
408 (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
413 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
414 (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
415 insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
418 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
419 \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
424 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
425 line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
426 italic correction are ignored in the insertion process.
429 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
430 イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
434 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
435 dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
436 effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
439 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
440 使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
446 If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
449 もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
456 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
457 fonts are identified.
460 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
466 \paragraph{Directions}
467 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
468 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
469 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
470 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
471 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
475 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
476 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
478 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
479 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
483 \paragraph{\cs{discretionary}}
484 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
487 \paragraph{\cs{discretionary}}
488 \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
489 感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
490 しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
494 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
495 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
496 To change this behavior,
497 put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
498 For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
500 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
501 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
502 If you are using \LaTeXe\ prior to 2017/01/01, these characters are not typeset correctly
503 without the \cs{fontspec} (and~\Pkg{luatexja-fontspec}) package.
506 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
507 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
508 て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
511 \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
514 上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
515 詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
517 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
518 バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
519 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
520 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される
521 \footnote{\LaTeXe\ 2017/01/01より前では,ソース中に直接記述しても
522 \Pkg{fontspec}パッケージ(および\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ)非読み込みの状態では出力されない.}.
523 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
527 %<en>\subsection{Notations}
528 %<ja>\subsection{用語と記法}
531 In this document, the following terms and notations are used:
534 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
538 \item Characters are classified into following two types.
539 Note that the classification can be customized by a user
540 (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
543 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
544 (\ref{ssec:setrange}節を参照).
548 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
549 such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
552 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
556 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
557 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
561 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
562 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
565 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
566 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
569 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
570 means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
571 is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
574 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
575 パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
579 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
580 means a package or a class of \LaTeX.
583 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
587 \item In this document, natural numbers start from~zero.
588 $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
591 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
595 %<en>\subsection{About the project}
596 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
598 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
599 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
602 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
603 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
604 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
609 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
610 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
611 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
615 %<en>This project is hosted by OSDN.
616 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
618 %<en>\paragraph{Members}\
619 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
622 \begin{multienumerate}
623 \def\labelenumi{$\bullet$}
624 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
625 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
626 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
630 \begin{multienumerate}
631 \def\labelenumi{$\bullet$}
632 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
633 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
634 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
638 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
641 %<en>\section{Getting Started}
643 %<en>\subsection{Installation}
644 %<ja>\subsection{インストール}
646 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
647 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
649 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.0.0 (or later)
650 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
651 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
652 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}},
653 \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
654 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
655 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
656 %<en>\item IPAex fonts (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
657 %<ja>\item IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
660 Note that color specification in font~definitions, such as
662 \font\test=file:lmromandunh10-regular.otf:color=FF0000BB % \font primitive
663 \addfontfeatures{Color=00FF00} % fontspec
665 are not compatible with \LuaTeX-ja in plain \LuaTeX\ and \LaTeX~2019-10-01~(or prior).
666 So we recommend to use \LaTeX~2020-02-02.
671 \font\test=file:lmromandunh10-regular.otf:color=FF0000BB % \font primitive
672 \addfontfeatures{Color=00FF00} % fontspec
674 は,plain \LuaTeX や\LaTeX~2019-10-01以前において\LuaTeX-jaとは\emph{共存しない}.
675 そのため,\LaTeX~2020-02-02以降を用いることを勧める.
679 Now \LuaTeX-ja is available from
680 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
681 the following distributions:
683 \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
684 \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX\ Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
685 \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
687 IPAex fonts are also available in these distributions.
690 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
691 以下のディストリビューションにも収録されている:
693 \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
694 \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
695 \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
697 これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
698 W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
702 \paragraph{Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX}
703 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
704 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
705 Maybe documents can typeset without an error,
706 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
709 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
710 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
713 \paragraph{LuaHB\TeX 下での\LuaTeX-jaの使用}
714 現時点では,LuaHB\TeX 下での\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
715 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
716 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
718 特に,\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を用いて
719 \emph{和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
722 %<en>\paragraph{Manual installation}
723 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
727 \item Download the source, by one of the following method.
728 At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
731 \item Clone the Git repository by
733 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
735 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
737 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
741 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
742 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
745 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
749 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
751 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
753 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
755 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
758 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
759 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
764 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
765 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
768 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
769 \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
770 動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
774 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
776 and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
779 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
781 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
786 $ lualatex ltjclasses.ins
787 $ lualatex ltjsclasses.ins
788 $ lualatex ltjltxdoc.ins
789 $ luatex ltj-kinsoku_make.tex
792 \emph{Do not forget processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex}}.
793 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
796 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
797 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
804 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
805 \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
806 If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
807 instead copying is also good.
810 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
813 \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
816 シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
817 (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
820 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
823 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
828 \subsection{Cautions}
829 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
833 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
838 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
839 encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
842 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
843 従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
846 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
849 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
850 コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
851 また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
856 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
857 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
858 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
859 must be found from \LuaTeX.
860 Strictly speaking, those CMaps are needed
861 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
862 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
863 so you will encounter an error like the following:
866 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
867 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
868 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
869 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
872 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
873 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
877 If so, please execute a batch file which is written on
878 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
879 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
880 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
881 and finally delete the temporary directory.
885 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
886 プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
887 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
888 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
893 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
894 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
897 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
898 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
902 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
903 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
907 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
909 \begin{tabular}{llllll}
912 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
913 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
914 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
915 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
917 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
918 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
919 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
925 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
927 \begin{tabular}{llllll}
929 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
930 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
931 明朝体&IPAex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
932 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
934 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
935 明朝体&IPAex明朝&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
936 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
943 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be
944 modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
945 one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
948 \item 標準和文フォントやJFMをIPAexフォントから別のものに置き換えるには,
949 \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
954 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
955 Japanese font in the same size. So actual size specification of
956 these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
957 fonts, namely scaled by 0.962216.
960 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
961 一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
962 小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
963 この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
968 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
969 an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
972 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
976 (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
977 = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
981 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
982 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
986 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
987 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
990 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
991 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
994 \usepackage{luatexja}
997 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
998 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
1001 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
1007 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
1008 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
1011 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1016 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1017 \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1018 is used in the headings or for emphasis.
1019 \begin{center}\small
1020 \begin{tabular}{lllc}
1022 \textbf{classification}&&&\textbf{commands}\\\midrule
1023 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1024 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1029 By default, the following fonts are used for these two families.
1030 \begin{center}\small
1031 \begin{tabular}{lllll}
1033 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1034 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&IPAexMincho&IPAexGothic&0.962216\\
1035 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&IPAexGothic&IPAexGothic&0.962216\\
1039 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1040 are same as the medium series of gothic family.
1041 There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1044 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる:
1045 \begin{center}\small
1046 \begin{tabular}{llll}
1048 \emph{字体}&&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1049 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1050 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1055 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1056 \begin{center}\small
1057 \begin{tabular}{lllll}
1059 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1060 明朝体&\texttt{mc}&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
1061 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
1066 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1067 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1068 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1070 \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1071 太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1072 しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1073 バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1077 \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1078 loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1079 needed to support Japanese characters in math mode.
1081 Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1082 math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1083 Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1086 \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1087 指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1088 \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1090 \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1091 直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1092 その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1095 \item \cs{jttdefault}%
1097 When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1098 \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1099 \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1100 These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1101 \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1102 } specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim} environment.
1103 The default value of \cs{jttdefault} is \cs{mcdefault}, so the mincho family is used.
1106 \item \cs{verb} や \texttt{verbatim} 環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリは
1107 \ \cs{jttdefault} で指定する%
1109 \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,あるいは \texttt{match} オプションを指定して\Pkg{luatexja-fontspec}%
1110 や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを読み込んだときは,単なる \cs{ttfamily} によっても和文フォントが
1111 \ \cs{jttdefault}\ に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1112 \ \cs{jttdefault}\ を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1113 }.標準値は \cs{mcdefault},つまり明朝体として用いるのと
1118 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1119 fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1120 the gothic family. The following line changes the default Japanese font family
1124 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1125 で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1129 \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1133 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1134 これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1135 フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1137 \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1138 であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのlatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1139 に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1145 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1146 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1147 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on. At
1148 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1149 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1150 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1151 \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1152 \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1153 The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1154 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1155 \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1157 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1158 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1159 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as
1160 the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1161 However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1162 by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1163 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1166 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1167 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1168 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1169 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1170 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1171 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1172 横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1173 縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1175 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1176 \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1177 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1179 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1180 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1181 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1182 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1183 同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1184 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1185 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1186 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1190 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1191 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1192 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1193 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1194 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1195 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1197 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1198 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1201 \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1202 \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1204 \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1206 とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1207 \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1208 \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1210 \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1211 従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1212 \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1213 読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1215 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1216 \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1218 \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1219 \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1220 自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1223 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1224 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1230 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1231 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1232 vertical writing is used:
1235 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1236 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1239 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1240 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1241 \global \let \@begindvi \@empty
1244 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1245 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1247 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1248 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1251 というようなエラーが発生することが知られている.
1252 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1253 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1255 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1256 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1260 %<en>\section{Changing Fonts}
1261 %<ja>\section{フォントの変更}
1263 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1266 \paragraph{plain \TeX}
1268 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1269 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1272 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1273 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1274 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1277 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1279 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1282 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1286 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1287 attributes of Japanese fonts.
1290 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1291 もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1295 \begin{center}\small
1296 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1298 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1300 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1303 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1305 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1306 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1312 \begin{center}\small
1313 \begin{tabular}{llllll}
1315 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1317 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1320 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1322 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1323 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1330 \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1331 or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1332 \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1333 \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1334 alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1335 \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1336 the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1337 For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1340 ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1341 側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1342 \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1343 \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1344 \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1345 側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1346 \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1350 \item For defining a Japanese font family, use
1351 \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1352 \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1353 using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1354 the current version.)
1355 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1358 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1359 代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1360 実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1362 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1365 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1366 % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1369 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1370 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1371 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1377 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1378 \label{para:jachar_in_math}
1380 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1381 sources like the following:
1384 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1385 \label{para:jachar_in_math}
1387 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1392 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1393 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1394 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1397 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1398 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1399 In this point of view,
1402 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1409 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1410 ``よって'' is used as a conjunction.
1413 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1414 して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1416 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1417 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1419 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1420 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1423 ($f_{\text{high temperature}}$).
1425 \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1426 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1430 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1431 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1432 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1434 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1435 one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1436 At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1440 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1441 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1442 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1445 既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1446 \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1447 \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1453 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1454 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1455 \label{ssec:fontspec}
1457 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1458 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1460 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1462 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1463 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1464 packages, if needed.
1467 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1468 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1469 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1470 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1473 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1474 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1476 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1478 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1482 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1483 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1484 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1487 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1488 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1493 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1496 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1499 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1501 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1504 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}$^{**}$&\cs{setjfontfamily}$^{**}$\\
1506 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}$^{**}$&\cs{setfontfamily}$^{**}$\\
1509 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1511 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1516 \cs{setmonojfont} is defined if and only if \texttt{match} option is specified.}
1518 \cs{renewfontfamily}~and~\cs{setfontfamily} are new commands
1519 in \Pkg{fontspec}~v2.6h (2018/7/30).
1520 Hence, \Pkg{luatexja-fontspec} define \cs{renewjfontfamily}~and~\cs{setjfontfamily}
1521 only when \Pkg{fontspec}~v2.6h (or later) is used.
1527 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1530 \begin{tabular}{lllll}
1533 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1535 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1538 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}$^{**}$&\cs{setjfontfamily}$^{**}$\\
1540 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}$^{**}$&\cs{setfontfamily}$^{**}$\\
1543 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1545 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1550 \fakefn{$^*$}{\cs{setmonojfont} は \texttt{match} オプションが
1553 \cs{renewfontfamily} と \cs{setfontfamily} は
1554 \Pkg{fontspec}~v2.6h (2018/7/30)で新たに追加された命令である.
1555 そのため,\Pkg{luatexja-fontspec}が \cs{renewjfontfamily} と \cs{setjfontfamily} を
1556 定義するのはv2.6h以降の\Pkg{fontspec}を使用した時のみになっている.
1562 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1563 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1567 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1568 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1570 Note that \emph{\cs{setmonojfont} is defined
1571 if and only if this \texttt{\textup{match}} option is specified}.
1575 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1576 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1577 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1579 \emph{なお,\cs{setmonojfont} はこの \texttt{match} オプションが
1580 指定された時のみ定義される.}この命令は標準の「タイプライタ体に対応する和文フォント」を指定する.
1584 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1585 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1587 \item[scale=<float>]
1589 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1590 The default value is determined as follows:
1592 \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1593 \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1594 package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1596 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1599 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1602 \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1603 \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1604 使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1605 \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1611 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1612 This means that two lines below are equivalent, for example.
1615 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1619 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1620 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1625 The reason that \cs{setmonojfont} is not defined by default is that
1626 it is popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
1627 widths. Also note that kerning information in a font is not used
1628 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1629 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1630 (see \ref{para-kern}).
1632 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1635 標準で \cs{setmonojfont} コマンドが定義されないのは,
1636 和文フォントではほぼ全ての和文文字のグリフが等幅であるのが伝統的であったことによる.
1637 また,これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1638 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1639 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1641 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1644 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1645 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1646 JIS~X~0213:2004→辻\par
1647 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1651 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1652 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1653 \label{ssec:preset-abst}
1656 With \Pkg{luatexja-preset} package,
1657 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1658 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1659 The following presets are defined:
1662 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1663 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1664 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1665 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1669 \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1670 haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1671 kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1672 bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1673 sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1676 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1677 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1679 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1681 %<ja>として読み込み,小塚書体(Pr6N)を使うことを指定している.
1682 %<en> which means that Kozuka~Pr6N fonts will be used in this document.
1686 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1687 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1688 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1689 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1690 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1691 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1694 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1695 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1696 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1697 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1698 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1702 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
1703 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
1705 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1707 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
1713 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1715 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1716 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1717 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1718 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1720 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1721 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1722 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1725 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1726 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1727 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1730 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1731 %<ja>\section{パラメータの変更}
1734 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1735 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1736 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1737 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1738 \cs{ltjgetparameter}.
1741 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1742 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1743 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1747 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1748 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1749 \label{ssec:setrange}
1752 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1753 into \emph{character ranges},
1754 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1755 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1756 and the character ``漢'' to the character range~100.
1759 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1760 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1761 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1762 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1765 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1769 A character can belong to only one character range.
1770 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1771 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1772 removed from the range~4.
1775 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1776 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1777 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1781 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1782 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1783 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1786 \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1787 \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1791 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1792 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1793 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1795 \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1796 \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1800 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1803 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1804 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1806 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1809 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1810 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1811 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1815 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1816 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1819 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1824 \paragraph{Default character ranges}
1825 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1826 determined from the following data:
1829 \paragraph{文字範囲の初期値}
1830 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1831 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1834 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1835 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1836 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1837 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}7.
1838 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1839 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1843 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1844 number shows whether each character in the range is treated as
1845 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1846 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1847 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1848 these eight ranges belongs to the character range~217.
1851 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1852 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1853 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1854 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1855 \textbf{ALchar}としている.
1856 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1860 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1861 (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1862 The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1865 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1866 JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1869 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1870 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1872 \centering\footnotesize
1873 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1874 \begin{tabular}{llll}
1875 \ch{A7}&{Section Sign}&
1876 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1877 \ch{B0}&{Degree sign}&
1878 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1879 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1880 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1881 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1882 \ch{F7}&{Division Sign}
1887 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1888 This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1889 \emph{except characters in the range~8 above}.
1892 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1893 この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1894 \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1897 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1898 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1900 \centering\footnotesize
1901 \begin{tabular}{llll}
1902 \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1903 \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1904 \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1905 \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1906 \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1907 \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1908 \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1912 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1913 fonts) has some of these characters.
1916 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1917 和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1919 \begin{multicols}{2}
1921 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1922 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1923 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1928 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1929 indicated in \autoref{tab:rng3}.
1932 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1936 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1937 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1939 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1940 \centering\footnotesize
1941 \begin{tabular}{llll}
1942 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1943 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1944 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1945 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1946 "2150--"218F&Number Forms\\
1947 "2190--"21FF&Arrows&
1948 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1949 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1950 "2400--"243F&Control Pictures\\
1951 "2500--"257F&Box Drawing&
1952 "2580--"259F&Block Elements\\
1953 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1954 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1955 "2700--"27BF&Dingbats&
1956 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1957 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1958 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1962 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1963 (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1964 and Adobe-Japan1-7 character collection.
1965 This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1968 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1969 Adobe-Japan1-7の共通部分.
1970 この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1973 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1974 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1976 \centering\footnotesize
1978 {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1979 {\normalsize\char"20#1}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1980 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1981 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1982 \ch{02}&{En space}&AJ&
1984 \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1985 \ch{13}&{En dash}&13\\
1987 \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1988 \ch{16}&{Double vertical line}&&
1989 \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1990 \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1991 \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1992 \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1993 \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1994 \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1996 \ch{21}&{Double dagger}&&
1997 \ch{22}&{Bullet}&13\\
1998 \ch{25}&{Two dot leader}&&
1999 \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
2000 \ch{30}&{Per mille sign}&&
2002 \ch{33}&{Double prime}&&
2003 \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
2004 \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
2005 \ch{3B}&{Reference mark}&\\
2006 \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
2007 \ch{3E}&{Overline}&\\
2008 \ch{3F}&{Undertie}&13&
2009 \ch{42}&{Asterism}&13\\
2010 \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
2011 \ch{47}&{Double question mark}&13\\
2012 \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
2013 \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
2014 \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
2018 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2019 of almost all Unicode blocks which are not in other
2020 predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2021 we put the definition of this range itself.
2024 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2025 この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2026 で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2030 \ltjdefcharrange{4}{%
2031 "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2032 "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2033 "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2034 "1F300-"1FFFF, ... (characters in "2000-"206F which are not in range 9)
2037 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2038 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2039 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2040 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2042 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2043 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2045 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2046 \centering\footnotesize
2047 \begin{tabular}{llll}
2048 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2049 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2050 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2051 "3040--"309F&Hiragana\\
2052 "30A0--"30FF&Katakana&
2053 "3190--"319F&Kanbun\\
2054 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2055 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2056 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2057 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2058 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2059 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2060 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2061 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2062 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2063 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2064 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2065 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2066 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2067 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2068 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2069 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2070 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2074 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in Adobe-Japan1-7.
2075 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2078 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2080 ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2083 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2084 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2086 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2088 \begin{tabular}{llll}
2089 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2090 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2091 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2092 "3100--"312F&Bopomofo\\
2093 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2094 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2095 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2096 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2097 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2098 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2099 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2100 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2106 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2107 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2108 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2110 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2111 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2112 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2113 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2115 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2116 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2118 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2119 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2120 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2121 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2122 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\ % default: ALchar
2123 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α % default: JAchar
2127 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2128 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2129 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2131 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2132 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2133 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2134 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2136 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2137 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2139 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2140 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2141 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2142 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2143 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\ % default: ALchar
2144 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α % default: JAchar
2149 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2150 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2151 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2153 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2154 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2157 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2158 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2159 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2160 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2162 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2164 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2167 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2169 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2170 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2171 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2174 \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2175 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2176 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2177 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\
2178 \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2179 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2180 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\
2181 \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2183 \begin{minipage}{.5\textwidth}
2184 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2185 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2187 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2191 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2195 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2196 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2199 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2200 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2203 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2204 around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2208 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2209 発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2212 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2216 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2219 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2220 \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2223 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2227 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2228 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2229 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2230 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2234 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2238 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2239 xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2242 Here \cs{zw} is a internal dimension
2243 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2244 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2246 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2247 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2248 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2251 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2252 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2254 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2255 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2258 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2259 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2263 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2265 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2266 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2267 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2268 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2271 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2272 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2273 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2274 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2275 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2278 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2279 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2282 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2283 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2284 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2285 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2286 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2287 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2288 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2291 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2292 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2293 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2295 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2296 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2297 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2300 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2305 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2306 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2307 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2310 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2311 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2312 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2316 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2317 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2322 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2323 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2326 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2329 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2332 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2336 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2337 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2338 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2341 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2342 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2343 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2346 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2347 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2349 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2350 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2351 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2352 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2353 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2354 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2355 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2356 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2359 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2361 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2362 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2364 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2365 parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2366 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2367 parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2373 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2374 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2375 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2376 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2377 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2378 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2381 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2383 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2385 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2386 parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2387 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2388 parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2395 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2398 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2401 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2402 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2403 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2407 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2408 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2409 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2412 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2413 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2414 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2416 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2417 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2421 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2422 yalbaselineshift=-1.757pt}
2428 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2429 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2430 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2433 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2434 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2435 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2436 a rule in every syllable.
2437 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2438 one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2441 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2442 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2445 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2447 \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2448 \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2449 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2451 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2452 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2456 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2457 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2458 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2459 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2460 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2462 \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2463 \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2464 \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2465 ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2466 \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2467 数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2468 \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2471 なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2472 近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2476 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2477 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2478 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2482 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2483 \label{tab:math_bsa}
2484 \newdimen\origbaselineskip
2485 \origbaselineskip=\baselineskip
2486 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2488 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2490 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2491 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2493 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2495 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2496 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2497 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2498 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2499 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2500 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2501 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2502 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2503 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2504 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2506 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2507 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2508 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2510 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2517 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2518 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2520 \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2521 \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2523 are stored by each character codes.
2525 OpenType font features are ignored in these parameters.
2526 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2527 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2528 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2532 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2533 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2535 \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2536 \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2540 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2541 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2542 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2543 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2544 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2547 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2548 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2549 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2551 \newcommand\showpostpena[1]{%
2552 \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2553 \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2557 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2561 %<en>\part{Reference}
2566 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2568 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2569 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2570 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2571 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2574 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2576 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2577 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2578 whether a Japanese character can be used in a control word.
2579 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2584 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2589 \begin{tabular}{llccc}
2591 \bfseries \cs{kcatcode}&
2594 \bfseries control word&
2595 \bfseries widow penalty&
2596 \bfseries linebreak\\
2605 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2606 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2607 17&kana&Y&Y&ignored\\
2608 18&other&N&N&ignored\\
2609 19&hangul&Y&Y&space\\
2611 \end{tabular}\hfill\null
2616 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2617 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2618 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2623 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2624 and generally by a Unicode block\footnote{%
2625 \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2626 into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2628 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2629 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2632 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2633 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2634 \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2635 「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2636 それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2637 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2638 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2642 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2643 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2644 divided into the following four kinds,
2645 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2648 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2649 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2651 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2652 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2654 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2655 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2657 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2661 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2662 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2665 \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2666 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2668 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2669 \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2670 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2672 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2677 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2679 \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2681 \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel as~\texttt{unicode-letters.def}.
2683 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2684 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2686 \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2687 \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2688 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2689 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2693 \item[plain \LuaTeX]
2694 Kanji nor kana characters cannot be used in
2695 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2697 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2698 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2701 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2702 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2703 \cs{西暦}~or~\cs{1年目西暦} are used in \pTeX.
2704 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2705 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2708 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2709 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2710 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2711 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2712 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2713 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2714 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2716 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2717 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2719 \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2720 \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2721 \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2722 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2723 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2724 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2725 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2730 \item[plain \LuaTeX] 漢字や仮名を制御綴内に
2732 \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2733 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2734 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2736 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2737 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2738 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2739 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2744 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2745 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2747 \label{tab:kcat-diff}
2749 {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2750 {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2751 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2753 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2754 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2756 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2758 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2759 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2760 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2761 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2762 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2763 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2764 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2765 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2766 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2767 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2768 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2769 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2770 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2771 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2772 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2773 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2774 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2775 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2778 \begin{tabular}{cccccc}
2780 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2781 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2783 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2784 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2785 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2786 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2787 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2788 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2789 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2790 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2791 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2793 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2794 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2795 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2796 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2797 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2798 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2799 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2801 \end{tabular}\hss}\par
2805 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2806 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2807 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2808 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2809 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2810 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2812 Difference becomes larger, if we consider
2813 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2814 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2817 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2819 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2820 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2821 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2822 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2825 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2826 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2827 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2832 \section{Directions}
2833 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2835 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2836 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2840 \label{sec-direction}
2841 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2842 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2843 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2844 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2845 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2846 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2850 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2852 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2853 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2858 \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2859 \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2860 \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2861 \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2862 \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2863 \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2864 \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2865 \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2868 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2870 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2872 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2873 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2874 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2875 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2876 \multicolumn{2}{c}{%
2877 横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2878 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2883 \medskip\raggedright
2885 \raise0.38\zw\hbox{%
2886 \vrule height.2pt depth.2pt width2\zw%
2887 \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2890 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2891 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2896 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2898 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2899 \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2901 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2902 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2903 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2904 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2905 \multicolumn{2}{c}{%
2906 horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2907 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2909 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2913 \medskip\raggedright
2915 \raise0.38\zw\hbox{%
2916 \vrule height.2pt depth.2pt width2\zw%
2917 \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2925 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2926 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2927 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2928 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2929 We implemented this for debugging purpose.
2930 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2932 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2933 only when the current list is null.
2934 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2935 The direction of a math formula is changed to
2936 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2940 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2941 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2942 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2943 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2944 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2945 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2947 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2948 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2949 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2951 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2953 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2954 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2955 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2959 \subsection{Boxes in different direction}
2961 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2962 The below is an example.
2968 \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2974 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2975 the direction inside the box and that outside the box differ.
2978 \subsection{異方向のボックス}
2980 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2981 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2982 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2988 \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2994 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2995 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2999 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
3000 %<en>\caption{Boxes in different direction}
3003 \centering\small\unitlength3mm
3005 \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
3007 \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
3008 \put(0,0){\circle*{0.3}}
3009 \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
3010 \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
3011 \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
3012 \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
3016 \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
3018 \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
3019 \put(0,0){\circle*{0.3}}
3020 \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
3021 \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
3022 \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
3023 \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
3027 \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
3029 \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
3030 \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
3031 \put(0,0){\circle*{0.3}}
3032 \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
3033 \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
3034 \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
3037 \begin{tabular}{ccc}
3039 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
3040 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
3041 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
3042 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
3043 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3045 \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3046 \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3048 \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3050 \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3051 \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3052 \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3053 \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3054 \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3056 \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3057 \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3058 \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3059 \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3060 \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3062 \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3064 W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3065 H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3066 D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3069 \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3070 \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3072 \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3074 \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3075 \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3076 \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3077 \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3078 \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3080 \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3081 \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3082 \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3083 \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3084 \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3085 \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3087 \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3089 W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3090 H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3091 D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3094 \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3095 \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3097 \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3099 \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3100 \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3101 \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3102 \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3103 \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3105 \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3106 \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3107 \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3108 \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3109 \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3110 \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3112 \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3114 W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3115 H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3116 D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3120 \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3121 \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3123 \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3125 \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3126 \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3127 \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3128 \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3129 \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3131 \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3132 \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3133 \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3134 \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3135 \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3137 \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3139 W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3140 H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3141 D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3144 \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3145 \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3147 \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3149 \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3150 \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3151 \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3152 \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3153 \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3155 \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3156 \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3157 \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3158 \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3159 \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3160 \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3162 \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3164 W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3165 H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3166 D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3169 \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3170 \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3172 \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3174 \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3175 \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3176 \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3177 \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3178 \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3180 \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3181 \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3182 \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3183 \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3184 \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3185 \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3187 \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3189 W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3190 H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3191 D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3201 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3202 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3203 \emph{with respact to the current direction}.
3204 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3205 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3206 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3210 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3211 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3213 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3216 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3217 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3220 \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3222 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3223 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3225 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3227 The following is an example.
3228 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3230 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3231 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3233 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3234 \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3235 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3236 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3237 \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3238 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3239 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3240 \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3243 \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3244 \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3245 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3246 to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3248 \ltjsetwd42 20pt, \ltjsetwd42=20pt, \ltjsetwd=42 20pt, \ltjsetwd=42=20pt
3254 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3255 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3256 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3257 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3258 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3260 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3261 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3262 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3266 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3267 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3269 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3272 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3277 \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3279 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3281 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3283 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3285 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3287 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3288 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3290 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3291 \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3292 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3293 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3294 \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3295 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3296 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3297 \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3300 \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3301 \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3302 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3303 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3305 \ltjsetwd42 20pt, \ltjsetwd42=20pt, \ltjsetwd=42 20pt, \ltjsetwd=42=20pt
3308 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3309 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3310 \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3316 \subsection{Getting current direction}
3317 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3318 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3319 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3320 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3323 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3325 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3327 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3331 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3332 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3333 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3334 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3335 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3337 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3342 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3343 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3345 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3346 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3348 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3349 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3350 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3354 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3356 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3358 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3363 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3364 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3365 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3366 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3367 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3369 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3373 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3375 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3376 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3379 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3382 \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3388 \subsection{Overridden box primitives}
3389 To cope with multiple directions, the following primitives are
3390 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3391 \begin{cslist}[style=standard]
3392 \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3393 \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3394 \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3396 \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3401 \subsection{プリミティブの再定義}
3402 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3403 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3404 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3407 \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3408 ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3409 \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3410 続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3411 \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3412 周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3413 該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3414 \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3415 一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3416 すdirection whatsitを挿入する.
3417 \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3418 (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3419 正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3420 \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3421 一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3425 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3426 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3427 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3428 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3432 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3433 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3434 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3435 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3436 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3439 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3440 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3441 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3442 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3443 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3446 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3447 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3448 +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3453 Note that the defined control sequence
3454 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3455 \textit{font\_def} token, but a macro.
3456 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3457 causes a error. We denote control sequences which are defined in
3458 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3461 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3462 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3463 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3469 a JFM has measurements of characters and
3470 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3471 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3472 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3473 which JFM will be used for this font by the following keys:
3476 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3477 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3478 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3484 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3485 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3488 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3493 \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3494 \color{#2}\transparent{0.5}
3496 ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3501 \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3502 \color{#2}\transparent{0.5}
3505 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3506 \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3507 \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3508 \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3509 \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3510 \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3511 \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3512 {\Large\tabcolsep0pt
3513 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3514 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3515 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3516 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3517 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3518 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3519 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3520 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3521 \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3522 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3523 \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3524 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3525 \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3528 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3529 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3530 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3531 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3537 Specify the name of (horizontal) JFM.
3538 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3539 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3541 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3544 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3545 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3549 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3550 based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3551 is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3554 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3555 用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3556 元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3559 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3560 metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3561 \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3562 most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3563 while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3567 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3568 \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3569 \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3570 正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3571 \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3574 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3575 of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3578 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3579 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3580 ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3584 The difference among these three~JFMs is shown in \autoref{tab-difjfm}.
3587 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3588 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3592 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3593 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3594 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3595 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3596 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3597 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3598 ){\H 『』}( % fullwidth space
3600 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3601 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3603 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3605 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3610 \item[jfmvar=<string>]
3611 Sometimes there is a need that \ldots.
3614 \item[jfmvar=<string>]
3616 実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3617 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3618 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3620 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3621 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3622 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3623 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3624 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3629 \begin{LTXexample}[pos=t]
3630 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3631 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3632 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3633 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3634 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3635 \begin{multicols}{2}
3636 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3637 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3639 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3640 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3643 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3644 \label{fig:kern-jfm}
3647 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3648 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3651 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3652 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3653 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3654 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3656 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3657 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3658 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3661 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3662 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3663 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3664 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3665 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3667 \item \emph{\cs{jfont} や,
3668 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3669 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3670 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3672 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3673 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3675 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3677 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3678 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3679 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3684 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3685 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3687 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3688 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3691 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3692 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3693 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3697 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3698 The following setting can be specified as OpenType font features:
3699 \begin{cslist}[style=standard]
3700 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3701 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3703 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3704 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3705 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3706 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3708 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3709 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3712 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3717 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3720 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3721 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3722 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3723 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3724 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3725 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3726 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3728 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3729 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3731 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3732 :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3734 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3738 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
3740 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3741 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3745 \paragraph{\texttt{ltjksp}}
3747 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3748 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3749 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3750 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3752 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification.
3753 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3755 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3756 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3758 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3759 :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3761 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3768 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3769 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3773 {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3775 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3776 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3778 \label{tab-difjfm-tate}
3779 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3782 \hbox{\tate\Large\vrule
3784 \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3785 \color{#2}\transparent{0.5}
3787 ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3792 \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3793 \color{#2}\transparent{0.5}
3796 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3797 \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3798 \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3799 \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3800 \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3801 \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3802 \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3804 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3806 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3807 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3808 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3809 \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3811 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3812 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3813 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3815 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3821 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3822 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3823 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3825 \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3826 \footnote{If the font does not define \texttt{vrt2} feature,
3827 use \texttt{vert} instead.} is automatically activated,
3828 unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} are explicitly activated
3829 or deactivated (as the second line in the example below).
3831 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3832 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3833 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3834 % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3836 \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3837 while one specified activation of these feature.
3838 This is because the font does not define these features in current combination of
3839 script~tag and language~system~identifier.
3841 In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3842 feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3843 \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3844 if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3845 for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3846 \item One have to specify the name of vertical JFM in \texttt{jfm=<name>}.
3847 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3849 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3850 based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3852 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3853 of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3856 \begin{LTXexample}[pos=b]
3857 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3858 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3859 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3860 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3861 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3863 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3867 \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3868 one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3869 By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3870 and double prime quotation marks for double quotation marks
3871 (See~\autoref{fig:jpotf}).
3875 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3876 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3877 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3878 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3880 \item 明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3881 有効・無効を指定した場合を除き,自動的に OpenType機能 \texttt{vrt2} の有効化が
3883 \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3884 \texttt{vert}を用いる.}.
3886 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3887 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3888 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3889 % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3891 \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3892 script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3893 実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3895 どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3896 (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3899 例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3900 Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3901 このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3902 \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3904 \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3905 のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3906 \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3907 \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3908 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3910 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3911 用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3913 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3914 である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3915 「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3919 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
3920 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3921 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3922 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3923 \def\TEST#1#2{\leavevmode
3924 \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3926 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
3929 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3934 {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
3935 {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
3937 \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
3938 \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
3939 \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
3941 \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
3942 \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
3947 \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
3948 有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
3949 「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
3951 標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
3953 \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
3954 OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
3955 「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
3956 }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
3958 ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
3959 \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
3960 例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
3961 \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
3962 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
3965 \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
3970 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3971 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3974 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
3975 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
3978 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
3979 default Japanese fonts and JFMs for them:
3982 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
3983 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
3986 \begin{cslist}[style=standard]
3987 \item[\cs{ltj@stdmcfont}]
3988 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
3990 \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
3991 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
3992 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
3993 \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
3994 %<en>The default JFM for horizontal direction.
3996 \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
3997 %<en>The default JFM for vertical direction.
4004 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4005 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4007 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
4008 IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
4010 This feature is intended for classes which use special JFMs
4011 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
4012 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
4013 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
4018 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4019 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4021 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
4025 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
4026 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
4027 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
4028 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
4033 For compatibility with earlier versions,
4034 \LuaTeX-ja reads \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
4035 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
4036 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
4040 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
4041 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
4042 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
4045 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4046 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4049 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4050 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4051 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4052 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4053 will not be embedded to PDF.
4054 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4055 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4057 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4058 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4059 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4060 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4061 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4064 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4065 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4066 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4067 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4068 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4070 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4071 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4074 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4075 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4076 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4077 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4078 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4079 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4082 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4083 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4087 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4088 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4089 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4090 for Chinese or Korean typesetting.
4093 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4094 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4095 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4096 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4098 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4100 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4101 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis} % Japanese
4102 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis} % default: Adobe-Japan1-7
4103 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4104 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis} % Simplified Chinese
4105 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis} % Korean
4106 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4109 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4110 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4113 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4114 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4118 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4119 Specifying other values, e.g.,
4122 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4125 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4128 produces the following error:
4131 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4133 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4134 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4136 See the luatexja package documentation for explanation.
4137 Type H <return> for immediate help.
4143 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4144 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4145 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4149 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4150 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4151 \label{ssec:jfm-str}
4152 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4153 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4155 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4158 Real data are stored in the table which indicated above by
4159 \verb+{ ... }+. So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4160 structure of this table. Note that all lengths in a JFM file are
4161 floating-point numbers in design-size unit.
4164 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4165 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4166 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4170 \begin{cslist}[style=standard]
4172 \item[version=<version>]
4173 %<en>(optional, default value is~1)
4177 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4180 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4183 \item[dir=<direction>]
4188 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4189 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4192 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4199 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4201 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4202 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4203 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4210 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4212 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4213 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4214 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4217 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4222 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4223 in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4224 \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4225 in this field is actually used (if this field is not specified in
4226 JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4227 fields are in design-size unit too.
4230 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4231 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4232 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4236 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4241 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4242 amount of \Param{xkanjiskip}.
4245 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4251 \paragraph{Character classes}
4252 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4253 indices are natural numbers. The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4254 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4255 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4256 \texttt{[0]}. Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4257 the following fields:
4261 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4262 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4263 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4264 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4265 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4268 \begin{cslist}[style=standard]
4269 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4270 %<en>(required except character class~0)
4274 This field is a list of characters which are in this character
4275 type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4276 \textbf{JAchar} which do not belong any character classes other
4277 than 0 are in the character class 0
4278 (hence, the character class~0 contains most of
4279 \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4281 \item a Unicode code point
4282 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4283 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4284 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4288 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4289 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4290 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4292 \item Unicode におけるコード番号
4293 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4294 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4295 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4299 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4306 \begin{tabular}{llr}
4308 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4310 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4311 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4312 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4314 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4317 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4320 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4321 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4322 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4327 \begin{tabular}{llr}
4329 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4331 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4332 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4333 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4335 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4338 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4341 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4342 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4343 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4344 示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4345 定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4346 すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4349 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4352 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4353 values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4354 \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4355 3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4356 treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4358 The effects of these 3~fields are indicated in
4359 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4362 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4363 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4364 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4365 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4366 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4367 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4368 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4372 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4373 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4374 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4375 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4378 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4379 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4381 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4382 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4386 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4387 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4388 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4390 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4392 \color{b_pink}% step1
4393 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4395 \color{red}% real glyph
4397 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4398 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4399 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4400 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4402 \color{b_green}% real glyph
4403 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4407 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4408 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4409 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4410 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4411 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4412 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4413 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4415 \color{green}% step1
4417 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4418 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4419 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4420 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4421 \newsavebox{\eqdist}
4422 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4424 \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4425 \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4426 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4427 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4429 \color{blue}% shifted
4431 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4432 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4433 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4434 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4438 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4440 Consider a Japanese character node which belongs to
4441 a character class whose the \texttt{align}
4442 field is \texttt{'middle'}.
4445 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4451 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4452 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4456 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4460 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4461 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4464 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4465 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4469 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4470 \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4471 glyph is indicated by the red rectangle.
4474 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4475 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4482 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4483 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4488 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4489 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4490 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4492 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4494 \color{b_pink}% real glyph
4495 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4497 \color{red}% real glyph
4499 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4500 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4501 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4502 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4504 \color{b_green}% step1
4505 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4509 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4510 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4511 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4512 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4513 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4514 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4515 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4517 \color{green}% step1
4519 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4520 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4521 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4522 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4523 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4525 \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4526 \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4527 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4528 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4531 \color{blue}% shifted
4533 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4534 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4535 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4536 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4540 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4545 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4549 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4552 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4553 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4555 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4563 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4564 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4566 \label{fig:pos-tate}
4569 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4571 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4574 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4576 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4577 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4578 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4579 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4581 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4582 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4584 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4585 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4591 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4592 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4594 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4595 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4596 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4597 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4598 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4599 quarter-width from the fullwidth middle dot. In this case,
4600 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4604 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4606 \begin{cslist}[style=standard]
4607 \item[priority=<priority>]
4608 \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4609 行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4611 \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4612 \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4613 または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4614 優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4616 ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4617 は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4618 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4619 kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4622 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4623 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4624 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4625 \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4626 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4628 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4630 \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4631 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4633 \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4635 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4637 \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4638 自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4639 \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4641 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4644 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4646 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4647 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4649 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4650 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4651 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4657 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4659 \begin{cslist}[style=standard]
4660 \item[priority=<priority>]
4661 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4662 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4664 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4665 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4666 and is also easy to shrink.
4667 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4668 kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4670 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4671 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4672 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4674 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4676 \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4677 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4678 zero. However, this glue also can be stretched
4679 as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4680 \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4681 \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4682 is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4683 Again, this glue also can be stretched
4684 as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4685 \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4686 \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4687 and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4688 we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4689 the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4691 Hence we have the following result:
4694 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4696 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4697 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4699 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4700 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4701 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4707 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4711 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4712 末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4713 めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4716 (optional, version~1 only)
4719 \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4723 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4724 行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4725 挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4728 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4729 end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4731 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4732 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4733 end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4735 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4738 (optional, version~2 or~later)
4744 \paragraph{文字クラスの決定}
4745 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4746 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4749 \paragraph{Character to character classes}
4750 We explain how the character class of a character is determined,
4751 using \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4756 align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4757 width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4760 chars = { '。', 'ヒ' },
4761 align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4762 width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4765 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4766 %<en>Now consider the following input/output:
4767 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4768 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4769 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4773 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4775 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4776 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4777 \item The character class of ``漢'' is zero, hence its width is fullwidth.
4778 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4780 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4781 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4784 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4786 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4787 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4788 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4790 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4795 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4796 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4797 The following input is an example.
4800 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4802 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4803 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4807 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4810 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4811 form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4812 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM is \emph{zero}.
4813 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4814 font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4815 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4819 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4821 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4822 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4823 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4824 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4829 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4830 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4832 As described before, you can specify several ``imaginary characters'' in
4833 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4834 characters of class 0 in \pTeX.
4835 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4836 The following is the list of imaginary characters:
4839 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4840 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4841 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4842 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4847 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4848 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4852 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4853 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
4854 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
4855 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
4858 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4859 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
4860 そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
4864 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4865 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4868 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4870 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4872 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4874 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4875 \texttt{'glue'} と細分化され,
4876 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4879 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4881 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4884 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4885 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4886 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4887 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4891 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4892 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4895 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4899 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4900 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4902 % ToDo: English version.
4905 See Japanese version of this manual.
4909 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4911 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4912 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4913 トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4915 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4916 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4917 \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4919 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4922 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4924 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4925 文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4928 hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4929 れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4930 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4932 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4933 段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4934 は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4935 \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4937 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4938 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4939 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4941 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4942 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4943 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4950 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4951 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4952 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4953 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4954 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4958 %<en>\subsection{Math font family}
4959 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4963 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4964 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4965 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4966 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4967 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4970 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4971 $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4972 これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4973 ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4974 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4978 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4979 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4980 font families. There is no relation between the value of
4981 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4982 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4983 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4984 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4985 a \emph{horizontal} Japanese font.
4988 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4989 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4990 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4991 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4992 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4993 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4994 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4998 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4999 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
5003 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
5006 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
5007 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
5009 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
5010 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
5011 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5012 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5018 Note that any OpenType features are not applied to Japanese characters in math mode.
5019 Other features, such as \texttt{color}~and~\texttt{embolden} may be applied to these
5020 characters, but one should not expect this.
5023 なお,数式中に直に記述した和文文字に対してはOpenType機能は適用されない.
5024 \texttt{color}や\texttt{embolden}など他の「機能」は適用される可能性があるが,
5028 %<en>\subsection{Callbacks}
5029 %<ja>\subsection{コールバック}
5032 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5033 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5036 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5037 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5038 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5040 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5041 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5042 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5044 With this callback you can overwrite JFMs.
5045 This callback is called when a new JFM is loaded.
5048 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5049 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5052 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5053 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5054 return <table> new_jfm_info
5059 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5060 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5061 whose character class is not~0.
5064 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5065 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5069 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5070 forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5071 in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5074 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5075 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5078 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5079 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5081 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5082 which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5083 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5086 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5087 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5088 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5091 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5092 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5093 return <table> new_jfont_info
5097 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5098 \emph{which may not overwritten by a user}:
5100 \item[\texttt{size}]
5101 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5102 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5103 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5105 The internal number of the JFM.
5107 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5108 The default value is the empty string.
5109 \item[\texttt{chars}]
5110 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5111 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be stored in this
5112 field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5113 \item[\texttt{char\_type}]
5114 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5115 $i$, and has the following fields:
5117 \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5118 \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5119 scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5120 \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5123 1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5124 0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5129 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5130 between character class~$i$ and class~$j$.
5134 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5137 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5138 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5139 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5142 利用されているJFMを識別するための番号.
5144 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5146 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5147 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5148 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5150 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5153 \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5154 \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5155 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5156 \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5159 1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5160 0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5166 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5167 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5169 \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
5170 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
5171 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5172 バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5173 modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5174 内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5176 \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5178 \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5179 グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5180 \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5182 (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5184 として0--63の整数にパックしたもの.
5185 \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5186 JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5189 \item[chars\_cbcache]
5190 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5195 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5196 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5197 The \verb+font_number+ is a font number.
5200 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5201 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5202 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5206 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5207 package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5208 CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5212 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5213 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5217 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5218 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5220 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5221 character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5222 A function used in this callback should be in the following form:
5225 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5226 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5227 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5229 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5230 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5231 if char_class~=0 then return char_class
5234 return (<number> new_char_class or 0)
5240 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5241 routine or previous function calls in this callback, hence
5242 this argument may not be 0. Moreover, the returned
5243 \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5244 is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5248 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5249 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5250 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5251 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5252 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5255 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5256 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5258 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5259 \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5260 dimension and position.
5263 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5264 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5266 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5267 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5268 return <table> new_shift_info
5273 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5274 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5275 down/left the character in a scaled point.
5278 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5279 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5280 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5284 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5285 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5286 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5287 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5289 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5290 (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5291 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5292 (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5294 Then, the position of glyphs is shifted up by
5297 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5298 JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5299 さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5302 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5303 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5304 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5306 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5309 \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5313 %<en>\section{Parameters}
5314 %<ja>\section{パラメータ}
5315 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5319 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5320 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5321 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5322 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5323 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5324 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5327 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5328 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5329 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5330 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5331 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5335 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5336 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5337 The difference between these two commands is the
5338 scope of assignment;
5339 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5340 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5341 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5344 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5345 指定するための命令で,key-valueリストを
5346 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5347 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5348 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5349 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5353 The following is the list of parameters which can be specified by the
5354 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5355 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5358 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5359 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5360 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5364 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5365 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5368 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5371 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5374 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5378 \begin{cslist}[style=standard]
5379 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5382 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5383 after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5384 (Japanese) punctuation mark.
5387 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5388 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5392 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5395 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5396 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5397 whether the character is considered as a punctuation mark
5398 (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5401 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5402 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5403 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5406 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5409 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5410 この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5412 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5414 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5416 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5417 うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5418 10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5420 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5422 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5423 \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5424 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5426 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5429 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5430 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5431 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5433 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5437 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5438 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5440 \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5441 for the same character.
5442 \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5446 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5447 [\cs{postbreakpenalty}]\
5450 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5451 この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5454 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5455 to prevent a line ends with this character.
5458 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5459 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5460 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5461 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5462 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5463 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5464 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5465 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5466 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5467 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5468 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5469 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5470 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5472 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5475 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5476 The followings are allowed for <mode>:
5479 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5484 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5485 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5486 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5487 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5488 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5489 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5490 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5491 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5494 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5497 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5500 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5503 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5504 \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5505 The followings are allowed for <mode>:
5508 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5513 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5514 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5515 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5516 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5517 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5518 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5519 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5520 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5523 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5526 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5527 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5530 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5531 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5532 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5535 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5536 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5537 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5538 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5541 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5542 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5544 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5545 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5548 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5551 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5552 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5553 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5556 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5558 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5560 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5561 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5565 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5568 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5569 The allowed arguments are the followings:
5572 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5586 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5589 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5590 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5593 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5594 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5596 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5599 Assigning to this parameter has the same effect as
5600 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5601 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5602 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5603 the behavior of this assignment is undefined.
5606 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5607 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5608 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5615 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5618 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5619 always takes a parameter name as first argument.
5622 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5626 \ltjgetparameter{differentjfm},
5627 \ltjgetparameter{autospacing},
5628 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5629 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5633 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5634 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5635 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5636 12~(other), while the space has 10~(space).
5639 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5640 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5641 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5642 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5648 If first argument is one of the
5649 following, no additional argument is needed.
5652 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5656 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5657 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5660 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5662 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5665 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5666 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5672 If first argument is one of the
5673 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5676 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5680 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5683 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5684 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5687 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5688 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5693 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5694 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5695 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5696 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5700 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5701 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5702 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5707 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5708 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5709 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5713 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5719 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5720 the direction of the surrounding vertical list.
5721 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5722 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5723 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5726 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5727 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5728 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5734 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5735 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5736 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5739 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5740 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5741 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5746 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5749 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5753 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5758 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5759 the range number which <chr\_code> belongs to
5760 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5762 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5763 any character range. In this case,
5764 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5767 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5771 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5772 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5774 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5775 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5777 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5781 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5782 <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5786 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5787 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5789 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5790 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5792 The correct way is using a temporary register.
5794 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5795 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5799 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5800 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5803 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5804 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5808 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5809 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5817 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5818 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5819 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5820 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5821 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5822 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5824 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5825 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5826 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5827 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5828 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5830 \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5831 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5832 \ifdim\@tempskipa>\z@
5834 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5836 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5841 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5842 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5844 \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5846 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5847 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5850 \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5851 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5852 \ifdim\@tempskipa>\z@
5854 \ltjsetxkanjiskip.1em
5856 \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5861 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5862 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5866 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5867 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5868 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5869 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5870 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5871 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5873 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5874 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5876 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5878 \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5879 \ifdim\xkanjiskip>\z@
5880 \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5881 \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5885 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5886 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5887 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5889 \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5890 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5891 \ifdim\@tempskipa>\z@
5893 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5895 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5899 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5900 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5902 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5903 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5904 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5906 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5909 \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5910 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5911 \ifdim\@tempskipa>\z@
5913 \ltjsetxkanjiskip.1em
5915 \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5920 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5921 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5925 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5926 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5927 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5929 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5931 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5935 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5937 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5938 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5940 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5944 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5945 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5946 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5947 従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5948 のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5950 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5951 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5953 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5956 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5958 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5959 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5960 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5964 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5965 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5966 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5967 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5970 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5971 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5972 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5975 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5976 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5979 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5982 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5985 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5990 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5991 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5996 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5998 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5999 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
6000 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
6006 \subsection{\cs{inhibitglue}}
6008 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
6009 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
6010 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
6013 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
6014 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
6018 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
6019 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
6020 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
6021 \inhibitglue\par\noindent あ1
6022 \par\inhibitglue\noindent あ2
6023 \par\noindent\inhibitglue あ3
6024 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
6028 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6031 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6035 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6039 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6040 この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6042 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6043 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6047 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6048 mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6049 paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6050 kernings, as shown in the last line of above example.
6053 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6055 さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6056 打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6057 追加する」ことを行なっているからである.
6061 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6064 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6068 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6069 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6070 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6076 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6078 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6079 especially in paragraphs inside list environments.
6080 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6081 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6084 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6085 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6086 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6088 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6089 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6091 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6093 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6094 「ああああああ \par % normal paragraph
6100 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6102 \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6103 ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6104 \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6105 ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6107 As an example, the example above can be improved as follows:
6110 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6111 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6113 \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6114 和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6115 この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6117 この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6118 一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6120 \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6123 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6125 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6127 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6128 「ああああああ \par % normal paragraph
6130 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6135 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6136 \label{ssec:altfont}
6138 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6139 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6141 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6143 where <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6146 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6147 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6149 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6150 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6151 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6154 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6157 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6161 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6162 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6163 are typeset by \cs{piyo}.
6166 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6167 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6170 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6171 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6172 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6174 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6176 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6178 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6179 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6181 \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6182 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6183 \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6184 例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6187 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6191 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6192 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6194 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6196 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6197 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6198 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6199 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6200 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6205 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6206 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6207 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6208 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6209 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6212 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6213 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6214 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6215 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6216 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6217 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6219 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6221 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6223 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\ % default: ALchar
6224 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6225 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g % ALchar unless \ltjjachar
6228 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6229 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6232 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6233 \label{ssec:ltx-jfm}
6234 From versoin~20190107,
6235 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6236 that for vertical direction at same time},
6237 to reduce the number of loaded fonts.
6238 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6241 \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for current direction,
6242 and does not load the Japanese font for other direction
6243 (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6245 \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6246 include the following process:
6248 If the Japanese font for new direction is not loaded,
6249 \LuaTeX-ja loads it automatically.
6251 Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6253 \item Specifying Japanese font command which is
6254 defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6255 actually loads (and selects) the Japanese font.
6256 For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6257 in the following code:
6259 % in horizontal direction (\yoko)
6260 \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6262 \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6268 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6269 \label{ssec:ltx-jfm}
6270 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6271 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6272 実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6273 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6274 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6277 \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6278 実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6279 (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6281 \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6283 新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6284 現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6287 もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6290 \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6291 その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6292 \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6294 % in horizontal direction (\yoko)
6295 \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6297 \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6302 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6303 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6304 \label{ssec:nfsspat}
6307 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6308 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6310 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6313 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6314 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6315 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6316 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6321 \item[\normalfont\bfseries %
6323 %<en>additonal dimensions
6326 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6327 for information of current Japanese font:
6330 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6333 \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6334 \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6336 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6337 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6339 \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6340 \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6341 \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6345 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6346 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6347 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6348 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6351 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6353 On the one hand the former dimensions are determined from
6354 a character whose character class is zero,
6355 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6359 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6360 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6361 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6362 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6365 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6366 and Japanese fonts are only made by their
6367 encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6368 alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6369 have these encodings. These command define a new encoding
6370 scheme for Japanese font families.
6373 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6374 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6375 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6376 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6377 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6381 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6382 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6383 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6384 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6385 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6386 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6387 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6390 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6393 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6396 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6400 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6401 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6402 ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6403 <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6404 <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6405 更させるようにするのが一般的と思われる.
6409 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6410 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6412 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6413 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6415 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6416 \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6417 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6418 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6422 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6423 \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6425 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6426 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6429 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6430 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6432 \item[\cs{SetRelationFont}]
6434 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6435 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6438 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6439 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6442 \item[\cs{userelfont}]
6444 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6445 change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6446 font family with respect to current Japanese font family,
6448 \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6450 The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6453 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6454 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6455 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6457 以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6458 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6459 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6461 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6463 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6464 % \k@family: current Japanese font family
6465 \userelfont\selectfont あいうabc
6468 \item[\cs{adjustbaseline}]
6470 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6471 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢'' in vertical typesetting:
6473 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6474 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6475 + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6477 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6478 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6479 \Param{talbaselineshift} parameter
6480 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6483 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6484 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6486 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6487 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6488 + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6490 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6491 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6492 理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6494 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6495 設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6498 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6500 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6501 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6504 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6505 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6510 \begin{LTXexample}[pos=b]
6511 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6512 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
6513 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb} {<-> s*KozGoPr6N-Regular:jfm=ujis}{}
6514 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*KozGoPr6N-Medium:jfm=ujis}{}
6515 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6516 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6517 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6518 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6520 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6521 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6522 \label{fig:altkanji}
6525 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6526 \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6528 \ref{ssec:altfont}節の\
6529 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6530 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6531 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6532 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6536 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6537 ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6538 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6539 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6540 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6542 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6543 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6544 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6548 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6549 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6550 which specified by first 4 arguments are typeset
6551 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6552 (we say the \emph{alternate font}).
6553 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6557 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6558 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6559 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6560 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6563 \vspace{-\medskipamount}
6569 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6570 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6571 Japanee fonts as math fonts.
6573 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6574 applying these patches.
6575 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6576 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6577 The code below does not work either:
6579 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6580 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6585 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6586 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6588 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6590 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6591 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6593 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6594 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6597 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6598 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6599 \label{ssec:fontfamilycmd}
6601 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6602 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6603 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6604 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6605 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6608 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6609 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6610 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6611 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6614 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6615 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6616 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6617 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6619 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6620 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6621 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6622 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6626 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6627 <family> is recognized as a Japanese font family.
6628 Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6631 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6632 <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6633 ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6636 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6637 that <family> is not a Japanese font family.
6640 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6641 <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6644 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6645 recognized as a Japanese font family.
6647 If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6648 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6649 a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6650 all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6651 If not, <family> is not a Japanese font family, and
6652 <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6655 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6656 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6658 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6659 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6661 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6663 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6669 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6670 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6671 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6674 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6675 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6676 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6677 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6682 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6683 <family> is recognized as an alphabetic font family.
6686 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6687 <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6690 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6691 that <family> is not an alphabetic font family.
6694 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6695 <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6698 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6699 defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6700 to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6703 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6704 <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6707 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6708 a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6709 all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6710 <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6711 If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6712 <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6715 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6716 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6718 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6719 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6720 <family>を追加してそのことを記憶する.
6725 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6726 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6729 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6730 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6734 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6735 This is because \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6736 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6740 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6741 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6742 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6746 %<en>\paragraph{Remarks}
6749 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family, nor
6750 an alphabetic font family.
6751 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6752 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6753 to use the default family for font substitution.
6756 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6758 この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6759 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6763 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6764 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6765 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6766 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6767 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6769 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6770 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6771 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6772 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6775 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6776 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6777 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6778 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6779 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6780 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6782 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6783 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6784 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6789 \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
6790 \begin{tabular}{llcccl}
6792 \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6793 &\textbf{user command}\\
6795 \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6796 \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6797 \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6798 \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6802 \subsection{\cs{strutbox}}
6803 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6804 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6805 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6806 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6809 \subsection{\cs{strutbox}}
6810 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6811 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6812 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6813 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6815 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6816 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6817 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6818 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6822 \section{Addon packages}
6823 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6824 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6825 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6830 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6831 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6832 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6833 \cs{input} で読み込み可能である.
6835 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6836 \label{ssec:fontspec2}
6838 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
6839 provides the counterparts for several commands defined in the
6840 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6841 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6842 the following ``font features'' specifications are allowed for
6843 the commands of Japanese version:
6846 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6847 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6849 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6850 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6855 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6858 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6859 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6860 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
6861 of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6862 \texttt{jfmvar} keys.
6864 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6865 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6866 vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6867 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6870 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6871 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6872 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
6873 と\ref{ssec:psft}節を参照.
6875 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6876 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6877 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6883 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6884 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
6887 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6888 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
6892 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6894 YokoFeatures={FakeBold=3}, TateFeatures={FakeBold=6},
6895 TateFont=KozGoPr6N-Regular
6896 ]{KozMinPr6N-Regular}
6897 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6898 \addjfontfeatures{FakeBold=0}
6899 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6901 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6902 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6903 \label{fig:yokotate-fontspec}
6906 \item[Kanjiskip=<bool>]
6908 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6910 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6911 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6912 標準値は \texttt{true} である.
6915 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6917 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6918 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6919 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6920 in vertical writing.
6921 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6924 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6925 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6928 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6930 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6931 horizontal writing,.
6932 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6935 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6936 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6941 \begin{LTXexample}[pos=b]
6944 {Range="4E00-"67FF, Font=KozGoPr6N-Medium},
6945 {Range="6800-"9EFF, FakeBold=4},
6946 {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6948 ]{KozMinPr6N-Regular}
6949 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6950 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6952 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6953 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6954 \label{fig:altkanji-fontspec}
6960 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
6961 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
6962 with this key, one can typeset some Japanese characters
6963 by a different font and/or using different features.
6964 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6968 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6969 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6970 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
6971 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6973 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6976 { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6977 { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6978 { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6983 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6984 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6985 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
6988 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6989 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6994 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6995 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
7000 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
7002 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
7003 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
7007 { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7008 Range="3000-"30FF, BoldFeatures={FakeBold=1} }
7011 does \emph{not} work. Instead, one have to write
7014 AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7017 AltFont = { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, FakeBold=1 } },
7021 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and \texttt{TateFont}
7022 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
7023 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
7025 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
7026 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
7027 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
7028 has no effect, because a color specification is already done in
7029 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7032 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
7033 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
7035 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
7039 { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7040 Range="3000-"30FF, BoldFeatures={FakeBold=1} }
7046 AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7049 AltFont = { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, FakeBold=1 } },
7054 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7055 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7056 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7057 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7059 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7060 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7061 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7063 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7068 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7071 This optional package supports typesetting glyphs
7072 by specifying a CID number.
7073 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7077 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7078 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7081 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7083 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7084 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7085 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7086 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7087 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7090 CID番号が<number>の文字を出力する.
7091 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7092 いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7094 特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7096 なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7097 また,フォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
7102 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7104 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7105 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7106 but please remind remarks below.
7109 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7110 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7115 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7116 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7117 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7118 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7119 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7120 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7123 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7124 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7125 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7126 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7129 %<en>\paragraph{Remarks}
7132 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7133 ordinary characters in the following points:
7136 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7141 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7144 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7147 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7148 characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7151 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7152 有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7155 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7156 glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7157 is not performed to these characters.
7160 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7161 \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7165 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7166 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7169 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7170 chars} table in JFM now allows a string in the form
7171 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7172 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7174 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7175 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7178 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7179 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7180 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7182 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7183 正しく半角幅で組むために利用されている.
7186 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7190 \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7191 \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7192 \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7193 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7194 ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7195 \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7197 \def\outbox#1{{\Large%
7198 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7199 \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7200 \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7201 \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7207 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7210 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7213 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7214 %<en>\ltjdisableadjust
7220 \fakefn{}{The value of
7221 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7222 for making the difference obvious.}
7223 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7224 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7229 (see Japanese version of this manual)
7232 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7235 \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7236 行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7237 和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7241 \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7242 \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7243 \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7244 \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7247 のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7249 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7250 2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7251 \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7252 「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7253 (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7256 \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7257 \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7258 括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7259 かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7260 ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7261 文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7262 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7263 \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7266 \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7267 そのため,行分割の位置は変化することはない.
7269 \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7270 \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7271 一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7275 \item[「中身までみた」行送り計算]
7276 複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7277 \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7278 2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7280 \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7281 「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7282 \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7283 標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7284 2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7285 \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7286 2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7287 そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7292 \begin{minipage}[b]{18\zw}
7293 \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7294 ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7295 よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7297 \par\vskip\abovecaptionskip
7298 \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7299 \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7302 \begin{minipage}[b]{18\zw}
7303 \ltjenableadjust[profile]
7304 ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7305 よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7307 \par\vskip\abovecaptionskip
7308 \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7309 \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7311 \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7314 ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7315 行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7316 \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7318 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7319 各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7320 利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7321 行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7323 \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7324 新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7325 その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7327 \item 現在のリストにおける最後のノード
7328 \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7329 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7330 \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7333 \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7334 参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7335 参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7340 \begin{minipage}[b]{16\zw}
7341 \ltjenableadjust[profile]
7342 ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7343 よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7345 \par\vskip\abovecaptionskip
7346 \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7347 \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7350 \begin{minipage}[b]{16\zw}
7351 \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7352 \ltjenableadjust[profile, linestep]
7353 ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7354 よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7356 \par\vskip\abovecaptionskip
7357 \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7358 \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7359 \end{minipage}\par\medskip
7360 \begin{minipage}[b]{16\zw}
7361 \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7362 \ltjenableadjust[profile, linestep]
7363 ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7364 よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7366 \par\vskip\abovecaptionskip
7367 \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7368 \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7371 \begin{minipage}[b]{16\zw}
7372 \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7373 \ltjenableadjust[profile, linestep]
7374 ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7375 よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7377 \par\vskip\abovecaptionskip
7378 \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7379 \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7381 \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7386 「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7387 行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7388 このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7389 場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7392 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7393 行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7395 行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7396 最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7399 \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7400 それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7402 なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7403 \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7404 (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7405 数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7408 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7409 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7412 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7413 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7414 「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7417 \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7418 行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7419 「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7420 \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7421 優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7422 \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7423 「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7424 \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7425 段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7427 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7429 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7431 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7435 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7436 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7438 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7443 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7444 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7445 \begin{cslist}[style=standard]
7446 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7447 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7448 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7450 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7452 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7454 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7456 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7457 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7458 大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7461 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7463 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7465 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7466 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7467 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7469 \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7470 段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7471 0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7472 その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7473 初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7475 \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7477 前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7478 水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7479 「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7480 負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7481 初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7485 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7487 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7488 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7489 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7490 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7493 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7494 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7495 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7497 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7498 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7505 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7506 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7507 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7510 \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7513 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7514 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7515 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7516 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7517 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7520 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7521 its base characters.
7523 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7527 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7528 one should use \cs{ruby} multiple times:
7531 \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7532 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7533 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7535 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7536 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7541 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7544 \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7545 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7547 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7548 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7549 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7557 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7558 A linebreak between two groups is allowed.
7560 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7561 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7562 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7563 \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7564 \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7565 \hbox to 3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7571 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7572 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7573 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7576 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7577 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7579 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7580 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7581 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7582 \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7583 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7589 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7590 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7591 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7593 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7596 \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7597 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7598 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7599 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7601 周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7603 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7604 \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7605 \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7611 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7612 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7613 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7614 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7618 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7620 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7623 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7624 \begin{array}<dir>[pos]{table spec} ... \end{array}
7625 \begin{minipage}<dir>[pos]{width} ... \end{minipage}
7627 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7628 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7629 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7631 \item[y] 横組(\cs{yoko})
7632 \item[t] 縦組(\cs{tate})
7633 \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7637 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7638 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7640 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7641 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7642 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7643 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7646 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7648 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7652 と組方向が指定できるように拡張されている.
7653 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7654 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7655 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7656 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7657 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7659 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7661 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7663 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7671 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7672 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7675 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7676 \begin{array}<dir>[pos]{table spec} ... \end{array}
7677 \begin{minipage}<dir>[pos]{width} ... \end{minipage}
7679 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7680 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7682 \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7683 \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7684 \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7685 \item[d] \emph{dtou} direction
7686 \item[u] \emph{utod} direction
7688 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7689 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7691 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7692 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7693 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7694 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7695 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7697 \item[picture\textrm{\ environment}]
7698 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7700 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7705 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7707 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7709 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7717 \paragraph{表組他の揃え位置}
7718 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7719 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7720 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7723 \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7724 \label{tab:lltjext_dir}
7726 \begin{tabular}{lcccc}
7728 ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7739 \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7741 \item \texttt{[t]}指定のとき:
7742 中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7743 表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7744 \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7745 そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7746 \item \texttt{[c]}指定のとき:
7747 中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7748 \item \texttt{[b]}指定のとき:
7749 中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7750 表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7752 \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7754 \item \texttt{[t]}指定のとき:
7755 表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7756 \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7757 \item \texttt{[c]}指定のとき:
7758 中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7759 \item \texttt{[b]}指定のとき:
7760 表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7761 \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7763 \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7764 \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7765 Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7767 \item \texttt{[t]}指定のとき:
7768 中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7769 最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7770 \item \texttt{[c]}指定のとき:
7771 中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7772 \item \texttt{[b]}指定のとき:
7773 中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7774 表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7776 \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7777 \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7779 \item \texttt{[t]}指定のとき:
7780 中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7781 \item \texttt{[c]}指定のとき:
7782 中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7783 \item \texttt{[b]}指定のとき:
7784 中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7789 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7793 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7794 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7795 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7796 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7797 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7799 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
7800 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7801 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7802 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7805 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7806 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7807 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7810 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
7811 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
7812 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7813 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7814 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7817 \usepackage[no-math]{fontspec}
7818 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7819 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7821 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7824 %<en>\subsubsection{General Options}
7825 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
7826 \label{sssec:ltjpreset-general}
7828 \begin{cslist}[before*=]
7830 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7831 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7834 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7835 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7836 automatically loaded by this package.
7838 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7839 before \Pkg{luatexja-preset}:
7842 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7843 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7845 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7846 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7847 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7848 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7851 \usepackage[no-math]{fontspec}
7852 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7857 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7858 the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7859 \cs{addjfontfeatures} etc.).
7860 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7862 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7863 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7864 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7866 \usepackage{fontspec}
7867 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7869 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7872 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7873 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
7874 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
7875 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
7878 $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
7879 読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
7882 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7885 \usepackage{fontspec}
7886 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7888 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7889 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7891 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
7892 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
7893 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
7898 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7899 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7900 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7905 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7906 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7907 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7908 \ \texttt{fontspec}\
7909 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7914 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7915 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7918 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7919 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7920 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
7921 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
7924 \texttt{deluxe}オプションの否定.
7925 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
7927 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
7928 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
7932 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
7933 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
7934 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
7935 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
7936 Mincho light and gothic extra~bold can be by
7937 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
7940 \item Some presets do not have the light weight of mincho.
7941 In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
7942 \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
7943 (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
7949 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
7950 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
7951 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
7952 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
7953 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
7954 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
7958 \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
7960 \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
7961 実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
7962 存在しなかったものについては警告を発し,
7963 それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
7968 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
7969 characters designed for ruby.
7972 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
7973 \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
7974 OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
7979 Substitute bold series of gothic for bold series of mincho.
7980 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
7981 since we use same font for both series of gothic.
7984 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
7985 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
7987 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
7989 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
7990 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
7991 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
7992 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
7993 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
7994 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
7995 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
7997 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
8000 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8001 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
8003 \item[jfm\_tate=<jfm>]
8005 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
8008 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8009 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
8013 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
8014 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
8018 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
8019 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
8020 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
8023 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
8024 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
8025 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
8028 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
8029 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
8030 \label{sssec:ltjpreset-multi}
8033 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
8034 fonts are specified by font name, not by file name.
8035 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
8036 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
8039 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
8040 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
8041 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
8042 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
8044 \begin{cslist}[style=standard]
8045 \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8046 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8047 \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6) fonts.
8048 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8049 \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8052 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
8053 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
8056 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8057 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8059 \begin{center}\small
8060 \begin{tabular}{lllll}
8062 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8064 &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8065 %<en>\textit{mincho}%
8067 &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8068 &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8070 &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8071 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8072 &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8074 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8075 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8076 &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8077 &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8079 %<en>\textit{rounded gothic}
8081 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8086 \item[hiragino-pro] Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8087 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8088 \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8091 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8092 Some editions of a Japanese word-processor ``一太郎2012'' includes Hiragino ProN fonts.
8093 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8094 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8095 Adobe-Japan1-5 character collection.
8098 ヒラギノフォントは,Mac OS~X以外にも,一太郎2012の上位エディションにもバンドルされている.
8099 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8100 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8102 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xや一太郎にはバンドルされておらず,
8105 \begin{center}\small
8106 \begin{tabular}{llll}
8108 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8110 &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8111 %<en>\textit{mincho}%
8113 &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8114 &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8116 &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8117 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8118 &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8120 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8121 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8122 &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8123 &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8125 %<en>\textit{rounded gothic}
8127 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8132 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8133 Windows~10 October 2018 Update.
8134 \begin{center}\small
8135 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8137 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8139 %<en>\textit{mincho}
8141 &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8143 &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8145 %<en>\textit{gothic}%
8147 &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8148 &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8150 %<en>\textit{rounded gothic}
8152 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8159 \item[morisawa-pro] Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8160 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8161 \item[morisawa-pr6n] Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8162 \begin{center}\footnotesize
8163 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8165 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8167 &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8168 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8169 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8170 &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8173 &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8174 %<en>\textit{gothic}%
8176 &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8177 &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8179 %<en>\textit{rounded gothic}
8181 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8187 \item[yu-win] Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8188 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8189 \item[yu-win10] Yu fonts bundled with Windows~10.
8190 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8191 \item[yu-osx] Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8192 \begin{center}\small
8193 \begin{tabular}{lllll}
8195 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8197 &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8198 %<en>\textit{mincho}%
8200 &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8201 &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8203 &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8204 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8205 &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8207 %<en>\textit{gothic}%
8209 &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8210 &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8212 %<en>\textit{rounded gothic}
8214 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8219 \item[moga-mobo] MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8220 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8221 \item[moga-mobo-ex] MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8222 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8223 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8224 \begin{center}\small
8225 \begin{tabular}{llll}
8227 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8229 &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8230 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8231 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8232 &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8234 &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8235 %<en>\textit{gothic}%
8237 &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8238 &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8240 %<en>\textit{rounded gothic}
8242 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8246 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8247 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8249 \item[ume] Ume Mincho and Ume Gothic.
8250 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8251 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8252 \begin{center}\small
8253 \begin{tabular}{lll}
8255 \bf family&\bf series&\bf default\\
8257 &medium&Ume Mincho\\
8258 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8259 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8263 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8265 %<en>\textit{gothic}%
8267 &bold&Ume Gothic O5\\
8268 &extra bold&Ume Gothic O5\\
8270 %<en>\textit{rounded gothic}
8278 \item[sourcehan] Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8279 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8280 \item[sourcehan-jp] Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8281 \begin{center}\small
8282 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8283 \begin{tabular}{lllll}
8285 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8287 &light&\AD{Serif}{Light}\\
8288 %<en>\textit{mincho}%
8290 &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8291 &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8293 &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8294 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8295 &\AD{Sans}{Medium}\\
8297 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8298 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8299 &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8300 &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8302 %<en>\textit{rounded gothic}
8304 &&\AD{Sans}{Heavy}\\
8310 \item[noto-otc] Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8311 %<en> \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8312 \item[noto-otf] Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8313 \begin{center}\small
8314 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8315 \begin{tabular}{lllll}
8317 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8319 &light&\AD{Serif}{Light}\\
8320 %<en>\textit{mincho}%
8322 &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8323 &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8325 &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8326 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8327 &\AD{Sans}{Medium}\\
8329 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8330 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8331 &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8332 &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8334 %<en>\textit{rounded gothic}
8336 &&\AD{Sans}{Black}\\
8341 \item[haranoaji] Harano Aji Fonts.
8342 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8343 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8345 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8348 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8350 \begin{center}\small
8351 \begin{tabular}{lll}
8353 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8355 &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8356 %<en>\textit{mincho}%
8358 &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8359 &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8361 &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8362 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8363 &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8365 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8366 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8367 &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8368 &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8370 %<en>\textit{rounded gothic}
8372 &&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8378 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8379 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8380 \label{sssec:ltjpreset-single}
8383 Next, we describe settings for using only single weight.
8386 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8387 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8389 \par\nobreak\medskip
8391 \begin{tabular}{lllll}
8393 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8396 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8397 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8398 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8399 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8402 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8403 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8404 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8405 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8408 \end{tabular}\par\medskip}
8410 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8411 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8412 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8414 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8415 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8416 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8419 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8420 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8421 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8423 \par\nobreak\medskip
8425 \begin{tabular}{lllll}
8427 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8430 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8431 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8432 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8433 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8434 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8435 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8436 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8437 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8438 \textit{rounded gothic}&&
8439 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8442 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8443 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8444 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8445 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8446 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8447 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8448 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8449 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8451 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8454 \end{tabular}\par\medskip}
8457 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8458 are internally specified by:
8460 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8461 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8462 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8466 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8468 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8469 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8470 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8471 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8472 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8474 として指定を行っているので注意すること.
8477 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8478 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8481 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8482 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8485 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8486 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8489 \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8491 新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8493 \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8497 mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
8500 <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8502 \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8503 \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8504 \item[\ttfamily mc-bx=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8505 \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8506 \item[\ttfamily gt-bx=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8507 \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8508 \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8509 \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8512 \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
8514 \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8517 \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
8520 なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8521 上記9キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.
8524 Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8525 options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8526 following nine strings:
8529 mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
8532 <specification> is a comma-separated list which consists of
8533 other presets and/or the following keys:
8535 \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8536 \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8537 \item[\ttfamily mc-bx=<font>] mincho bold
8538 \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8539 \item[\ttfamily gt-bx=<font>] gothic bold
8540 \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8541 \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8542 \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8544 \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
8546 \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8548 \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
8551 If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8552 only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 9~keys) have a meaning.
8554 \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8556 \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8557 を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8560 Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8561 this command simply overwrite it.
8563 \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8564 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8565 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8569 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8570 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8571 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8574 \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
8575 \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8576 \ltjapplypreset{hoge}
8580 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8582 \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8583 \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8584 「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8585 行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8586 HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8590 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8591 This means that one can write as the following:
8593 \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
8594 \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8595 \ltjapplypreset{hoge}
8598 \paragraph{Restrictions}
8599 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8601 \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8602 \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8603 fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8604 This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8610 %<en>\part{Implementations}
8613 %<en>\section{Storing Parameters}
8614 %<ja>\section{パラメータの保持}
8616 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8617 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8620 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8623 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8627 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8628 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8629 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8630 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8636 $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8637 a unit used in Japanese phototypesetting.
8638 So one should not change the value of this dimension.
8641 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
8642 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
8643 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
8648 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8649 used in Japanese phototypesetting.
8650 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8653 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8654 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8659 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8660 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8661 ``return'' this register itself.
8664 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8665 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8671 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8672 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8673 ``return'' this register itself.
8676 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
8677 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8683 Current number of Japanese font family for math formulas.
8686 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
8691 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
8692 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
8693 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
8696 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
8697 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
8698 負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
8699 \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
8704 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
8707 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
8710 \attr{ltj@charclass}
8712 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
8713 \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
8716 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
8719 \attr{ltj@yablshift}
8721 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8724 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
8727 \attr{ltj@ykblshift}
8729 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8732 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
8735 \attr{ltj@tablshift}
8736 \attr{ltj@tkblshift}
8740 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
8743 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8748 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
8751 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8756 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
8757 assigned to this attribute:
8760 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
8763 \item[\textit{italic} (1)]
8765 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
8766 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
8767 unlike explicit \cs{kern}.
8770 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
8771 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
8772 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
8773 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
8776 \item[\textit{packed} (2)]
8778 \item[\textit{kinsoku} (3)]
8780 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
8782 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
8783 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
8784 %<en>Glues/kerns from JFM.
8786 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
8787 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
8788 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
8789 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
8790 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
8791 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
8792 \item[\textit{processed} (73)]
8793 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
8794 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
8795 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
8797 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
8799 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
8800 \item[\textit{boxbdd} (75)]
8801 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
8802 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
8806 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
8807 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
8808 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
8811 \attr{ltj@kcat\,$i$}
8813 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
8814 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
8818 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
8819 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
8824 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
8825 組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
8827 \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
8828 \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
8830 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
8833 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
8834 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
8835 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
8836 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
8837 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
8839 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
8841 \cnt{ltjlineendcomment}
8843 \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
8844 おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
8845 \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
8846 (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
8848 \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
8849 ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
8850 \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
8856 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
8857 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
8858 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
8859 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
8860 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
8861 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
8864 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
8865 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
8866 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
8867 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
8868 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
8872 \item[\textit{inhibitglue}]
8874 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
8875 specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
8878 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
8879 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
8882 \item[\textit{stack\_marker}]
8884 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
8885 subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
8886 current group level.
8889 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8890 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8893 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8895 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
8896 and the character code is
8897 stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8898 converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8899 processes by luaotfload.
8900 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
8903 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8904 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8905 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8906 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8907 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
8910 \item[\textit{replace\_vs}]
8912 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8913 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8914 \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8917 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8918 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
8922 \item[\textit{begin\_par}]
8924 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
8925 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
8926 for its label before the actual contents. So \dots
8930 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
8933 \item[\textit{direction}]
8938 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
8941 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
8944 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
8945 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
8948 %<en>\paragraph{Background}
8951 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
8952 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
8953 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
8957 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
8958 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
8959 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
8963 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
8965 \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
8970 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
8971 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
8972 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
8973 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
8974 known from any callbacks. In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
8975 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
8978 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
8979 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
8980 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
8981 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
8982 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
8985 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
8988 scaled h; /* height of box */
8989 halfword p; /* first node in a box */
8990 scaled d; /* max depth */
8996 if (cur_list.mode_field == -hmode) {
8997 cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
8998 cur_list.tail_field, saved_value(1),
8999 saved_level(1), grp, saved_level(2));
9000 subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
9003 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
9004 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
9005 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
9006 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
9010 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
9011 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
9012 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
9013 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
9016 %<en>\paragraph{Implementation}
9017 %<ja>\paragraph{解決法}
9020 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
9021 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
9024 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
9025 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
9030 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
9031 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
9032 the \TeX's group level when the last assignment was done. Parameters
9033 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
9034 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
9035 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
9036 previous level is copied.
9039 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
9040 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
9041 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
9042 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
9043 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
9044 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
9045 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
9049 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
9050 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9051 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9052 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9053 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9054 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9055 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9059 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9060 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9061 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9062 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9063 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9064 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9069 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9070 no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9071 parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9075 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9076 hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9077 したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9082 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9083 an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9084 values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9088 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9089 hboxの中で代入が起こったことになる.
9090 したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9095 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9096 are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9097 but it is done in more internal group. Hence values of
9098 parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9102 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9103 場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9104 起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9105 値はスタックレベル$s$に格納されている.
9110 Note that to work this trick correctly, assignments to
9111 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9112 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9113 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9114 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9117 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9118 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9119 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9124 \subsection{Lua functions of the stack system}
9125 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9126 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9129 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9130 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9136 The following function can be used to store data into a stack:
9138 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9140 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9141 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9142 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9143 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9144 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9145 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9148 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9150 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9152 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9153 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9154 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9155 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9156 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9157 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9161 Stored data can be obtained as the return value of
9163 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9165 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9166 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9167 in the stack table whose level is \textit{level}.
9172 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9174 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9175 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9176 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9181 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9182 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9183 \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9184 \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9186 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9187 \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9188 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9189 \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9190 \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9191 \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9193 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9194 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9195 \label{fig:setpar-def}
9199 \subsection{Extending Parameters}
9200 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9201 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9204 \subsection{パラメータの拡張}
9205 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9206 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9211 \paragraph{Setting parameters}
9212 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9214 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9215 Most important part is the last \cs{setkeys},
9216 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9218 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9219 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9221 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9224 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9225 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9227 \texttt{luatexja.isglobal} =
9229 \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9230 \texttt{''}&(local assignment).
9233 This is determined not only by command name
9234 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9235 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9238 \paragraph{パラメータの設定}
9239 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9241 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9243 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9244 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9246 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9249 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9251 \texttt{luatexja.isglobal} =
9253 \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9254 \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9257 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9258 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9262 \paragraph{Getting parameters}
9263 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9265 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9266 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9267 For example, with the following function,
9268 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9269 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9270 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9274 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9275 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9277 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9278 (this must be an integer), one have to define a function in
9279 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9280 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9281 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9282 return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9285 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9286 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9288 For parameters that need an additional argument, one also have to
9289 execute the \TeX\ code like
9291 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9293 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9296 \paragraph{パラメータの取得}
9297 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9298 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9299 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9300 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9301 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9305 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9306 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9307 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9308 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9310 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9311 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9312 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9313 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9314 return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9317 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9318 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9321 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9323 を実行し,\TeX インターフェース側に
9324 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9327 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9328 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9330 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9331 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9333 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9334 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9335 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9336 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9337 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9340 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9341 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9342 internal states are as follows:
9344 \item State~$N$: new line
9345 \item State~$S$: skipping spaces
9346 \item State~$M$: middle of line
9347 \item State~$K$: after a Japanese character
9349 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9350 processor. State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9351 Japanese characters. The diagram of state transitions are indicated in
9352 \autoref{fig:ptexipro}. Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9353 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9357 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9358 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9359 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9361 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9362 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9366 \item State~$N$: 行の開始.
9367 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9368 \item State~$M$: 行中.
9369 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9371 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9372 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9373 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9378 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9384 \let\sp\textvisiblespace\small
9385 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9387 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9388 \begin{tikzpicture}[
9389 ->, auto, shorten >=1pt
9391 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9392 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9393 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9394 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9395 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink] (kanji) at (8,4) {$K$};
9396 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9397 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9398 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9399 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9400 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9401 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9402 \path (newline) edge [bend right] node [left]{G, O} (midline)
9403 (init) edge node {} (newline)
9404 (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9405 (skipspc) edge [bend right] node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9406 (skipspc) edge [loop right] node {10} (skipspc)
9407 (newline) edge [loop right] node {10} (newline)
9408 (scanacs) edge [bend left] node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9409 (scanacs) edge [bend right] node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9410 (midline) edge node {5\ [\sp]} (endm)
9411 (midline) edge [loop left] node {G, O} (midline)
9412 (skipspc) edge node [right] {5} (ends)
9413 (newline) edge node {5 [\cs{par}]} (endn);
9415 \path (newline) edge [bend right] node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9416 (midline) edge node [below]{J} (kanji)
9417 (kanji) edge [bend left] node {O} (midline)
9418 (kanji) edge node {10} (skipspc)
9419 (kanji) edge [loop right] node {G, J} (kanji)
9420 (skipspc) edge [bend left] node {J} (kanji)
9421 (kanji) edge node {5} (endk)
9428 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9430 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9431 and ending of group (usually \verb+}+).
9432 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9433 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9434 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9435 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9436 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9437 emits a space, or~\cs{par}.
9441 \item We omitted about category codes
9442 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9443 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9444 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9445 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9446 These paths are not shown in the above diagram.
9448 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9449 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9451 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9452 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9453 \label{fig:ptexipro}
9457 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9458 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9459 \label{ssec:lineend}
9461 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9462 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9463 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9464 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9466 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9467 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9468 token \emph{in the input processor}. So we can use only the
9469 \verb+process_input_buffer+ callback. This means that suppressing a
9470 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9472 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9474 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9475 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so \texttt{U+FFFFF} is used.
9476 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9477 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9478 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9480 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9481 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9482 (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9483 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9484 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9486 (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9487 \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9493 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9495 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9496 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9497 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9498 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9501 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9502 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9503 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9505 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9506 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9508 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9509 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9510 Since line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9511 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9512 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9513 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9514 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9515 Since line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9521 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9522 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9523 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9524 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9525 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9526 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9527 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9528 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9530 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9531 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9532 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9535 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9536 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9537 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9538 既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9539 \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9540 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9542 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9543 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9544 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9545 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9547 (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9548 \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9553 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9554 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9556 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9557 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9559 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9560 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9561 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9562 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9565 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9566 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9567 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9568 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9569 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9570 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9572 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9573 「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9574 \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9575 よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9576 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9577 「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9580 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9581 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9586 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9587 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9589 %<en>\subsection{Overview}
9590 %<ja>\subsection{概要}
9592 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9593 \pTeX では次のような仕様であった:
9595 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9597 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9598 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
9599 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
9601 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
9602 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
9603 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
9604 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
9606 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
9607 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
9608 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
9609 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
9613 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
9614 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
9616 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
9617 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
9618 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
9619 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
9622 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
9623 with the \textit{id} of it:
9626 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
9630 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$. These
9631 nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
9633 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
9636 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
9637 これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
9639 この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
9643 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
9644 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
9647 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
9648 この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
9652 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9655 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9659 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9662 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9666 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9669 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9674 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
9675 \left\{\begin{array}{c}
9676 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
9677 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
9678 \end{array}\right\}\longrightarrow
9679 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
9681 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
9683 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
9687 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
9690 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
9694 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
9695 and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
9696 kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
9697 kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
9698 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
9701 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
9702 カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
9703 したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
9707 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
9708 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
9709 hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
9713 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
9714 そして\textit{unset\_node}.
9715 クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
9716 そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
9720 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
9721 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
9722 and \textit{id\_disc}, respectively.
9725 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
9726 その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
9727 \textit{id\_disc}である.
9731 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
9734 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
9738 \paragraph{\textit{id}の意味}
9739 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
9740 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
9741 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
9742 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
9743 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
9744 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
9747 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
9748 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
9749 \textit{glyph\_node}そのものである.
9750 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
9751 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
9752 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
9753 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
9756 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
9757 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
9758 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9759 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9761 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
9762 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
9763 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
9764 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
9765 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
9769 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
9771 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
9773 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
9774 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
9775 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
9776 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
9777 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
9778 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
9779 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
9780 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
9781 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
9782 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
9784 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
9785 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
9786 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
9787 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
9788 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
9789 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
9791 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
9792 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
9793 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
9794 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
9797 \paragraph{クラスタの別の分類}
9798 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
9799 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
9800 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
9801 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
9803 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
9804 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
9805 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9807 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
9808 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
9809 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9811 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
9813 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
9814 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
9815 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
9817 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
9819 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
9820 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
9825 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
9827 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
9828 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
9830 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
9831 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
9833 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
9835 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
9837 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
9838 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
9839 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9840 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
9841 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9843 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
9844 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
9846 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
9847 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
9851 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
9852 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
9853 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
9854 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
9856 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
9857 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
9858 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
9859 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
9860 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
9862 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
9863 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
9864 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
9865 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
9867 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
9869 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
9870 \label{ssec:cluster-wa}
9871 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
9872 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
9874 \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
9876 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
9877 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
9879 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
9880 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
9882 \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
9884 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
9885 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
9886 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
9887 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9890 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9893 \paragraph{「右空白」の算出}
9894 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9896 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9897 デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9899 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9900 代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9901 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9902 共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9903 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9906 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9907 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9908 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9909 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9910 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9913 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9915 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9918 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
9919 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
9920 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
9922 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
9923 \texttt{paverage} のとき,
9924 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
9925 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9927 f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
9928 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
9932 f(x,y)=\begin{dcases*}
9933 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
9934 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
9935 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
9939 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9941 f(\textit{gb},\textit{ga})
9945 f(x,y)=\begin{dcases*}
9946 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
9947 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
9948 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
9949 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
9957 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
9958 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
9959 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
9963 \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
9964 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
9965 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
9967 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
9968 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
9969 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
9970 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
9971 以下で定めた量「右空白」として採用する.
9972 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
9973 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
9975 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
9976 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
9977 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9978 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9979 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
9980 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
9981 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
9984 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
9985 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
9986 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
9987 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
9988 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
9991 a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
9992 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
9994 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
9995 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
9998 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
10000 \item[P-normal~{[PN]}]
10001 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
10002 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
10003 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
10005 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
10006 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10007 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
10008 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
10010 \item 「右空白」がカーンであるとき,
10011 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
10012 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
10013 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10014 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
10015 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
10016 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10017 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10021 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
10022 \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
10024 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
10025 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
10026 \label{tab-jfmglue}
10030 \begin{tabular}{c|cccccc}
10032 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
10035 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
10036 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
10037 \gkf{---}{\OA}{PA}&
10038 \gkf{---}{\OA}{PN}&
10039 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
10041 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
10045 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
10046 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10047 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10048 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10049 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10055 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10058 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10062 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10063 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10066 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10067 これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10071 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10072 % determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10075 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10080 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10081 between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10084 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10090 \subsection{その他の場合}
10091 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10093 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10094 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10096 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10097 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10098 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10099 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10101 \begin{description}
10102 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10103 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10104 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10106 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10107 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10109 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10112 \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10114 \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10115 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
10116 $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10117 \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10120 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10121 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10122 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10123 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10125 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10127 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
10128 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10129 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10130 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10131 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
10133 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10134 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
10135 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10136 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10140 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10141 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10142 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10144 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10145 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10146 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10147 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10149 \begin{description}
10150 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10152 この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10154 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10157 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10158 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10159 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10161 \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10162 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10168 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10169 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10170 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10171 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10173 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10174 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10175 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10176 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10177 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10178 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10180 a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10182 \begin{description}
10183 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10184 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10185 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10186 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10187 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10188 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10189 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10191 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10192 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10195 \begin{description}
10196 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10197 $x$が次によって決まることのみが異なる:
10199 \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10200 \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10202 \item[P-allow~{[PA]}]
10203 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10204 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10206 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10207 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10208 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10209 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10211 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10212 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10215 \item[P-suppress~{[PS]}]
10216 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10217 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10219 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10220 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10221 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10222 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10225 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10226 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10227 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10228 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10230 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10231 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10232 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10233 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10234 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10236 a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10238 \begin{description}
10239 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10240 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10241 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10245 \begin{description}
10246 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10247 $x$が次によって決まることのみが異なる:
10249 \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10250 \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10254 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10255 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10256 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10258 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10259 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10263 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10264 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10265 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10266 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10268 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10269 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10270 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10271 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10282 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10283 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10284 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10285 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10286 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10287 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10292 \section{ベースライン補正の方法}
10293 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10294 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10295 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10296 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10297 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10299 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10300 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10301 \begin{description}
10302 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10303 \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10304 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10305 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10306 \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10307 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10309 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10310 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10313 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10314 \label{tab:yoffset_and_im}
10317 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10318 \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10320 local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10321 p.yoffset = #2 * 65536
10324 \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10326 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10328 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10330 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10331 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10336 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10337 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10338 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10339 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10343 \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10344 \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10346 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10348 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10354 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10355 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10358 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10359 for Japanese input.
10360 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10361 output command for each letter~(\cite{listings}).
10362 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10363 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10364 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10367 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10368 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10369 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10370 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10371 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10372 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10373 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10377 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10378 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10379 before each letter above \texttt{U+0080}.
10380 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10381 (most of the activated characters are not used in many cases).
10384 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10385 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10386 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10387 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10393 If the \Pkg{listings} package and \LuaTeX-ja were loaded,
10394 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10397 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10398 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10399 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10403 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10404 %<ja>\subsection{注意}
10406 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10407 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10408 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10409 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10411 % Consider the following input:
10414 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10415 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10416 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10417 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10420 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10421 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10423 % !\cs{end}!{lstlisting}
10425 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10426 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10427 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10428 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10431 % before the line is actually processed.
10432 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10433 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10434 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10435 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10438 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10439 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10440 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10441 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10442 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10446 \paragraph{Variation selectors}
10447 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10448 which specify how variation selectors are treated in
10449 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10450 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10451 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10453 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10456 \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10457 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10460 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10461 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10462 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10463 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10464 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10466 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10468 \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
10469 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10472 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10477 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10478 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10479 the \texttt{vscmd} key.
10480 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10483 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10484 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10485 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10488 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10489 vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10493 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10494 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10495 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10496 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10497 \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
10498 \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
10501 \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10502 local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10503 tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10505 \lstset{vscmd=\IVSB}
10509 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10512 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10517 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10518 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10519 The following example is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10520 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10521 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10526 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10528 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10529 With this key, the above input now produces better output.
10530 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10536 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10537 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10538 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10539 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10540 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10544 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10545 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10547 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10548 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10549 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10550 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10551 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10552 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10558 %<en>\subsection{Class of characters}
10559 %<ja>\subsection{文字種}
10561 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10562 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10564 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10565 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10566 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10567 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10568 %<en>\item Collects \textit{others}.
10569 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10570 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10571 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10572 %<en>\item Turns back to 1.
10576 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10577 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10578 for the name of identifiers or not.
10581 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10582 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10586 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10587 except for brackets, dashes, etc.
10588 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10589 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10590 whether the previous character is a Japanese character or not.
10591 For illustration, we introduce following classes of characters:
10594 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
10595 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
10596 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
10597 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
10602 \begin{tabular}{llllll}
10604 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
10605 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
10606 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
10607 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
10615 \begin{tabular}{llll}
10617 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
10618 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
10619 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
10620 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
10622 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
10623 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
10624 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
10625 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
10631 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
10632 Other according to circumstances.
10635 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
10636 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
10637 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
10642 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
10643 Since an Open represents Japanese open brackets,
10644 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
10645 Therefore, the collected character string is output in this case.
10648 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
10649 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
10650 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
10654 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
10657 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
10661 \begin{tabular}{lllllll}
10664 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10665 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10666 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10667 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10668 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10669 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10670 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
10671 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10674 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10675 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10676 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10677 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10678 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10679 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10680 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
10681 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10686 %<en>In the above table,
10689 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
10690 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
10692 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
10693 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
10697 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
10698 are classified into above 5~classes by the following rules:
10701 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
10702 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
10705 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
10706 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
10708 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
10709 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
10711 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
10712 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
10714 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
10715 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
10717 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
10718 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
10723 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
10724 is same as the width of \textbf{ALchar};
10725 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
10728 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
10729 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
10733 This classification process is executed every time a character appears in
10734 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
10737 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
10741 \section{和文の行長補正方法}
10742 \label{sec-adjspec}
10743 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
10745 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
10747 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
10748 長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
10749 \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
10750 それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
10751 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
10752 落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
10753 を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
10754 その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
10755 グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
10758 この章の残りでは各処理について解説する.
10760 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
10761 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
10762 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
10763 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
10764 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
10765 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
10769 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
10770 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
10771 \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
10772 各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
10773 伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
10775 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
10776 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
10778 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
10779 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
10782 T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
10783 l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
10787 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
10788 \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
10791 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
10792 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
10794 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
10796 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
10797 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
10799 \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10803 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
10804 \begin{description}
10805 \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
10806 すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
10807 $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
10808 \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
10811 \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
10815 各$1\leq i\leq n$に対して,
10816 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
10820 b_{i} = \begin{dcases*}
10821 \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
10822 &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
10823 \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
10824 &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
10827 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
10828 そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
10829 $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
10831 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
10832 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
10834 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
10835 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
10836 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
10838 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
10839 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
10840 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
10842 \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10844 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
10845 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
10846 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
10848 \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
10849 &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
10850 \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
10852 \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10853 \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
10854 \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10855 \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
10857 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
10858 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
10859 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
10860 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
10862 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
10863 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
10864 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
10866 \subsection{グルーの調整}
10867 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
10868 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
10869 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
10870 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
10871 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
10873 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
10874 \item \textbf{JAglue}以外のグルー
10879 \item 優先度$-1$のJFMグルー
10880 \item 優先度$-2$のJFMグルー
10881 \item \Param{xkanjiskip}
10882 \item 優先度$-3$のJFMグルー
10883 \item \Param{kanjiskip}
10884 \item 優先度$-4$のJFMグルー
10887 \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
10888 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
10889 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
10890 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
10891 \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
10893 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
10896 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
10897 \item 行が格納されているhboxの
10898 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10899 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10901 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
10902 \textit{total}以上になるかを計算する.
10905 \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10908 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10910 \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10911 \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10912 \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10914 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
10916 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
10917 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
10918 \item 行が格納されているhboxの
10919 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10920 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10922 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
10929 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
10930 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
10931 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
10932 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
10933 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
10935 \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
10937 \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
10938 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
10940 \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
10941 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
10942 \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
10944 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
10945 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
10950 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
10951 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
10952 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
10954 \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
10955 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
10956 \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
10957 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
10959 \item In loading a cache, the binary cache precedes
10961 \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
10962 its binary version is also updated.
10968 \subsection{キャッシュの使用箇所}
10970 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
10972 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10973 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
10974 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
10975 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
10978 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
10979 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
10980 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
10983 \subsection{Use of cache}
10985 \LuaTeX-ja uses the following cache:
10987 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10988 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
10989 This is loaded in every run.
10990 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
10991 \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
10992 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
10994 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
10995 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
10996 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
10997 as in Page~\pageref{para-cid}.
11002 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
11003 \label{tab:cid-cache}
11004 \vspace*{\medskipamount}
11005 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
11007 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
11008 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
11010 Adobe-Japan1-*<j-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
11011 Adobe-Korea1-*<j-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
11012 Adobe-KR-*<j-cid-auto-adobe-kr.lua&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
11013 Adobe-GB1-*<j-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
11014 Adobe-CNS1-*<j-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
11020 \item[ltj-jisx0208.luc]
11021 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
11022 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
11023 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
11026 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
11027 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
11028 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
11029 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
11034 \subsection{Internal}
11035 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
11036 (\texttt{ltj-base.lua}).
11037 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
11038 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
11040 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11041 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
11042 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
11043 are created or updated.
11045 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11047 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11048 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
11049 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
11051 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11052 Load the cache <filename>.
11053 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11054 and its return value is whether the cache is outdated.
11056 \texttt{load\_cache} first tries to
11057 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
11058 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11059 If the binary cache is not found or
11060 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11061 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
11062 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11063 if and only if the updated cache is found.
11068 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11069 実装しており,以下の3関数が公開されている.
11070 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11072 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11073 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
11074 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
11077 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11079 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11080 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
11081 <data>の文字列化表現として使用する.
11082 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
11084 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11085 キャッシュ<filename>を読み込む.
11086 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11087 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11089 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
11090 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
11091 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11092 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
11093 <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
11095 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11103 \label{sec-dir-imp}
11104 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11105 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11108 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11109 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11111 \subsection{direction~whatsit}
11112 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11113 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11115 \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11116 \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11117 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11119 \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11120 \item ボックスの中身のリストが空である
11122 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11123 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11124 ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11125 問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11126 くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11127 生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11128 \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11131 \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11132 \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11133 \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11134 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11135 これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11136 なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11139 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11140 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11141 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11143 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11144 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11148 \setbox0=\hbox{\tate B}
11149 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11152 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11155 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11156 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11158 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11161 \subsection{\textit{dir\_box}}
11162 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11163 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11164 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11165 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11167 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11168 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11177 {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11178 {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11179 &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11182 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11183 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11186 {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11187 &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11188 &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11189 &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11190 \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11192 &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11193 &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11194 &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11195 &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11196 &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11199 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11200 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11202 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11203 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11205 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11207 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11208 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11209 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11213 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11219 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11220 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11225 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11229 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11230 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11234 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11235 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11242 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11243 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11245 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11247 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11248 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11249 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11252 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11253 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11254 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11256 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11257 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11259 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11260 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11263 \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11264 \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11266 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11269 {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11274 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11275 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11278 {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11279 {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11283 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11286 \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11287 に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11288 \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11289 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11292 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11295 {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11296 {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11297 {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11300 と\textit{dir\_box}が作成される.
11302 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11303 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11306 {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11307 {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11308 {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11309 &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11310 &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11315 \subsection{縦組用字形の取得}
11316 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11317 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11321 {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11322 {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11324 \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11325 \label{tab:vert_replace}\small\centering
11326 \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11328 \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11329 \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11330 \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11331 \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11332 \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11333 \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11334 \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11335 \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11336 \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11341 \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11342 \begin{description}
11343 \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11344 明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11345 \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11346 \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11348 \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11349 \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11351 \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11352 \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11353 \texttt{vert}を有効化する.
11354 \item また,各和文フォント読み込み時には,
11355 「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11357 \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11358 置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11359 \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11360 \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11361 置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11362 \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11363 どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11364 置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11367 あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11370 \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11371 その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11372 \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11374 \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11379 \begin{thebibliography}{99}
11380 \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11381 \bibitem{texbytopic}
11382 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11383 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11384 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11385 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11386 TUG 2013, October 2013.\newblock
11387 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11388 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11389 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11390 \bibitem{jlreq} W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11391 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11392 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11393 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11394 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11395 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11396 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11397 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11398 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11399 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11400 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11401 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11402 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11403 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11404 1.7}, 2008. \newblock
11405 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11406 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11407 \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11408 \end{thebibliography}
11414 %% config file for showexpl.sty
11416 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11418 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11419 [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]