OSDN Git Service

63d08e35b17a1883cead6c7e5073eb93b0a65fd2
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
21 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
22 \usepackage[all]{xy}
23 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
24
25 %%%%%%%% fonts
26 \usepackage{luatexja-otf}
27 \usepackage[no-math]{fontspec}
28 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
29 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, CharacterVariant={31,45,61,36},
30 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
31 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
32   ItalicFont=iosevka-slab-oblique,
33   BoldFont=iosevka-slab-bold, BoldItalicFont=iosevka-slab-bolditalic,
34 %<en> ]{iosevka-slab-regular}
35 %<ja> ]{iosevka-slab-light}
36 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
37 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
38 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
39 \usepackage{unicode-math}
40 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
41 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
42
43 \setLaTeXa{\scshape a}
44 %<*ja>
45 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
46 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
47 %</ja>
48 %<*en>
49 \frenchspacing\sloppy
50 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
51 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
52 \parskip=\smallskipamount
53 \makeatletter
54 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
55     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
56     {-1em}%
57     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
58 %</en>
59 %<*ja>
60 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
61 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
62 \advance\leftmargini-1\zw
63 %</ja>
64 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
65 %<*ja>
66 \long\def\fakefn#1#2{%
67   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
68   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
69 %</ja>
70 %%%%%%%% listings
71
72 %%%%%%%% IVS
73
74 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
75 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
76   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
77     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
78 }
79 {\catcode`\%=11
80   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
81     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
82     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
83 }}}
84 \def\UCSA#1#2#3#4{%
85   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
86     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
87 }
88 \def\UCSB#1#2{%
89   \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
90     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
91 }
92
93 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
94 \lstset{
95   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
96   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
97   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
98   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green},
99 }
100 % Suppress output from showexpl to stdout.
101 \makeatletter
102 \let\SX@Info\relax
103
104 %%%%%%%% colors
105 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
106 \usepackage{transparent}
107 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
108 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
109 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
110 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
111 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
112 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
113 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
114 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
115 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
116
117 %%%%%%%% hyperref
118 \usepackage{hyperref,bookmark}
119 %<*en>
120 \title{The \LuaTeX-ja package}
121 \author{The \LuaTeX-ja project team}
122 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
123 %</en>
124 %<*ja>
125 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
126 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
127 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
128 %</ja>
129 \hypersetup{%
130         unicode,
131         colorlinks,
132         allbordercolors=1 1 1,
133         allcolors=blue,
134 %<*en>
135         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
136         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
137 %</en>
138 %<*ja>
139         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
140         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
141 %</ja>
142 }
143 \usepackage{bxghost}
144 %<*ja>
145 \def\HyRef@autoref#1#2{%
146   \begingroup
147     \Hy@safe@activestrue
148     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
149   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
150 }
151 \def\figureautorefname{図}
152 \def\tableautorefname{表}
153 %</ja>
154
155 %%%%%%%% definition env.
156 \usepackage{amsthm}
157 \theoremstyle{definition}
158 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
159 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
160
161 %%%%%%%% logo
162 \usepackage{metalogo}
163 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
167 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
168 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
169 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
170 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
171
172 %%%%%%%% other macros
173 \newlist{cslist}{description}{2}
174 \setlist[cslist]{%
175     style=nextline,font=\bfseries\ttfamily,
176     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
177     topsep=\medskipamount,
178 %<ja> leftmargin=2\zw,
179 %<en> leftmargin=2em,
180 }
181
182 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
183 \long\def\@makecaption#1#2{%
184   \vskip\abovecaptionskip
185   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
186   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
187     {\small #1. #2}\par
188   \else
189     \global \@minipagefalse
190     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
191   \fi
192   \vskip\belowcaptionskip}
193
194 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
195 \def\cs#1{\texttt{\upshape
196   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
197 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
198 \def\text@#1{%
199   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
200         \mbox{#1}
201   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
202         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
203   \else
204         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
205   \fi\fi
206 }
207 %%%%%%%%
208 \makeatother
209 %%%%%%%%
210
211 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
212   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
213 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
214   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
215   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
216   }}}}}\,}
217
218 \makeatletter
219 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
220 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
221 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
222 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
223
224 \begin{document}
225 \lstset{
226   vscmd=\IVSB
227 }
228
229 \catcode`\<=13
230 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
231 \let\LARG=<
232 \maketitle
233
234 \tableofcontents
235 \bigskip
236
237 %<*en>
238 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
239 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
240 are written in Japanese only.
241 %</en>
242 %<*ja>
243 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
244 %</ja>
245
246 \clearpage
247 %<en>\part{User's manual}
248 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
249
250 %<en>\section{Introduction}
251 %<ja>\section{はじめに}
252
253
254 %<*en>
255 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
256 Japanese documents when using \LuaTeX.
257 %</en>
258 %<*ja>
259 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
260 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
261 %</ja>
262 %<en>\subsection{Backgrounds}
263 %<ja>\subsection{背景}
264
265 %<*en>
266 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
267 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
268 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
269 without using very complicated macros. But this point is a mixed
270 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
271 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
272 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
273 %</en>
274 %<*ja>
275 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
276 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
277 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
278 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
279 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
280 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
281 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
282 を怠ってしまったのだ.
283 %</ja>
284
285 %<*en>
286 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
287 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
288 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
289 extent, but gaps still exist.
290 %</en>
291 %<*ja>
292 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
293 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
294 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
295 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
296 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
297 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
298 る.
299 %</ja>
300
301 %<*en>
302 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
303 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
304 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
305 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
306 scripts for appropriate callbacks.
307 %</en>
308 %<*ja>
309 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
310 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
311 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
312 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
313 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
314 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
315 が始まったパッケージである.
316 %</ja>
317
318 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
319 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
320 \label{ssec:chgptex}
321
322 %<*en>
323 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
324 target of development was to implement features of \pTeX. However,
325 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
326 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
327 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
328 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
329 %</en>
330 %<*ja>
331 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
332 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
333 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
334 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
335 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
336 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
337 れば,そこは積極的に改める.}
338 %</ja>
339
340 %<*en>
341 The followings are major changes from \pTeX.
342 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
343 %</en>
344 %<*ja>
345 以下は \pTeX からの主な変更点である.
346 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
347 %</ja>
348
349 %<*en>
350 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
351 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
352 %</en>
353 %<*ja>
354 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
355 %</ja>
356 \begin{lstlisting}
357 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
358 \tbaselineshift=0.1zw
359 \dimen0=\tbaselineshift
360 \prebreakpenalty`ぁ=100
361 \ifydir ... \fi
362 \end{lstlisting}
363 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
364 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
365 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
366 \begin{lstlisting}
367 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
368 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
369 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
370 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
371 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
372 \end{lstlisting}
373 %<*en>
374 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
375 As shown above, they are changed by \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively, in \LuaTeX-ja.
376 %</en>
377 %<*ja>
378 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された \texttt{zw} と \texttt{zh} という単位は
379 \LuaTeX-ja では使用できず,\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけないという点である.
380 %</ja>
381
382 %<*en>
383 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
384 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
385       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
386       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
387       doesn't have this feature completely, because of a specification
388       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
389 %</en>
390 %<*ja>
391 \paragraph{和文文字直後の改行}
392 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
393       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
394       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
395       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
396 %</ja>
397
398 %<*en>
399 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
400 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
401       characters and between a Japanese character and other characters
402       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
403       scratch.
404 %</en>
405 %<*ja>
406 \paragraph{和文関連の空白}
407 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
408       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
409 %</ja>
410
411 \begin{itemize}
412 %<*en>
413 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
414       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
415       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
416 %</en>
417 %<*ja>
418 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
419       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
420       ノード単位で実行される.
421 %</ja>
422
423 %<*en>
424 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
425       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
426       italic correction are ignored in the insertion process.
427 %</en>
428 %<*ja>
429 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
430   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
431 %</ja>
432
433 %<*en>
434 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
435       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
436       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
437 %</en>
438 %<*ja>
439 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
440       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
441 %</ja>
442 \begin{lstlisting}
443 ちょ{}っと    ちょ\/っと
444 \end{lstlisting}
445 %<*en>
446       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
447 %</en>
448 %<*ja>
449       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
450 %</ja>
451 \begin{lstlisting}
452 ちょ\hbox{}っと
453 \end{lstlisting}
454
455 %<*en>
456 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
457       fonts are identified.
458 %</en>
459 %<*ja>
460 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
461       される.
462 %</ja>
463 \end{itemize}
464
465 %<*en>
466 \paragraph{Directions}
467 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
468 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
469 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
470 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
471 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
472 %</en>
473 %<*ja>
474 \paragraph{組方向}
475 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
476 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
477 に注意してほしい.
478 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
479 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
480 %</ja>
481
482 %<*en>
483 \paragraph{\cs{discretionary}}
484 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
485 %</en>
486 %<*ja>
487 \paragraph{\cs{discretionary}}
488  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
489  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
490       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
491 %</ja>
492
493 %<*en>
494 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
495 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
496       To change this behavior,
497       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
498       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
499
500 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
501 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
502 If you are using \LaTeXe\ prior to 2017/01/01, these characters are not typeset correctly
503 without the \cs{fontspec} (and~\Pkg{luatexja-fontspec}) package.
504 %</en>
505 %<*ja>
506 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
507 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
508       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
509       プリアンブルに
510 \begin{lstlisting}
511  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
512 \end{lstlisting}
513       を入れると
514       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
515       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
516
517 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
518       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
519 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
520 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される
521 \footnote{\LaTeXe\ 2017/01/01より前では,ソース中に直接記述しても
522   \Pkg{fontspec}パッケージ(および\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ)非読み込みの状態では出力されない.}.
523 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
524 を使えばよい.
525 %</ja>
526
527 %<en>\subsection{Notations}
528 %<ja>\subsection{用語と記法}
529
530 %<*en>
531 In this document, the following terms and notations are used:
532 %</en>
533 %<*ja>
534 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
535 %</ja>
536 \begin{itemize}
537 %<*en>
538 \item Characters are classified into following two types.
539       Note that the classification can be customized by a user
540       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
541 %</en>
542 %<*ja>
543 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
544       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
545 %</ja>
546 \begin{itemize}
547 %<*en>
548 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
549       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
550 %</en>
551 %<*ja>
552 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
553       日本語組版に使われる文字のことを指す.
554 %</ja>
555
556 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
557 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
558 \end{itemize}
559
560 %<*en>
561 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
562 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
563 %</en>
564 %<*ja>
565 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
566 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
567 %</ja>
568 %<*en>
569 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
570       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
571       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
572 %</en>
573 %<*ja>
574 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
575       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
576       用いられる.
577 %</ja>
578 %<*en>
579 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
580       means a package or a class of \LaTeX.
581 %</en>
582 %<*ja>
583 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
584       パッケージやクラスを表す.
585 %</ja>
586 %<*en>
587 \item In this document, natural numbers start from~zero.
588   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
589 %</en>
590 %<*ja>
591 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
592 %</ja>
593 \end{itemize}
594
595 %<en>\subsection{About the project}
596 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
597
598 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
599 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
600 %<*en>
601 \begin{itemize}
602 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
603 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
604 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
605 \end{itemize}
606 %</en>
607 %<*ja>
608 \begin{itemize}
609 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
610 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
611 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
612 \end{itemize}
613 %</ja>
614
615 %<en>This project is hosted by OSDN.
616 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
617
618 %<en>\paragraph{Members}\
619 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
620
621 %<*en>
622 \begin{multienumerate}
623 \def\labelenumi{$\bullet$}
624 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
625 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
626 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
627 \end{multienumerate}
628 %</en>
629 %<*ja>
630 \begin{multienumerate}
631 \def\labelenumi{$\bullet$}
632 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
633 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
634 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
635 \end{multienumerate}
636 %</ja>
637
638 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
639
640 %<en>\clearpage
641 %<en>\section{Getting Started}
642 %<ja>\section{使い方}
643 %<en>\subsection{Installation}
644 %<ja>\subsection{インストール}
645 \label{ssec:install}
646 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
647 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
648 \begin{itemize}
649 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.0.0 (or later)
650 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
651 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
652 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}},
653   \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
654 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
655 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
656 %<en>\item IPAex fonts (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
657 %<ja>\item IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
658 \end{itemize}
659 %<*en>
660 Note that color specification in font~definitions, such as
661 \begin{lstlisting}
662 \font\test=file:lmromandunh10-regular.otf:color=FF0000BB % \font primitive
663 \addfontfeatures{Color=00FF00} % fontspec
664 \end{lstlisting}
665 are not compatible with \LuaTeX-ja in plain \LuaTeX\ and \LaTeX~2019-10-01~(or prior).
666 So we recommend to use \LaTeX~2020-02-02.
667 %</en>
668 %<*ja>
669 なお,フォント定義の際の色指定,例えば
670 \begin{lstlisting}
671 \font\test=file:lmromandunh10-regular.otf:color=FF0000BB % \font primitive
672 \addfontfeatures{Color=00FF00} % fontspec
673 \end{lstlisting}
674 は,plain \LuaTeX や\LaTeX~2019-10-01以前において\LuaTeX-jaとは\emph{共存しない}.
675 そのため,\LaTeX~2020-02-02以降を用いることを勧める.
676 %</ja>
677
678 %<*en>
679 Now \LuaTeX-ja is available from
680 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
681 the following distributions:
682   \begin{itemize}
683   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
684   \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX\ Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
685   \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
686   \end{itemize}
687 IPAex fonts are also available in these distributions.
688 %</en>
689 %<*ja>
690 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
691 以下のディストリビューションにも収録されている:
692   \begin{itemize}
693   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
694   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
695   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
696   \end{itemize}
697 これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
698 W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
699 %</ja>
700
701 %<*en>
702 \paragraph{Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX}
703 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
704 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
705 Maybe documents can typeset without an error,
706 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
707
708 Especially,
709 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
710 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
711 %</en>
712 %<*ja>
713 \paragraph{LuaHB\TeX 下での\LuaTeX-jaの使用}
714 現時点では,LuaHB\TeX 下での\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
715 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
716 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
717
718 特に,\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を用いて
719 \emph{和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
720 %</ja>
721
722 %<en>\paragraph{Manual installation}
723 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
724
725 \begin{enumerate}
726 %<*en>
727 \item Download the source, by one of the following method.
728       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
729
730 \begin{itemize}
731 \item Clone the Git repository by
732 \begin{lstlisting}
733 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
734 \end{lstlisting}
735 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
736 \begin{flushleft}
737 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
738 \end{flushleft}
739 \end{itemize}
740
741 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
742 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
743 %</en>
744 %<*ja>
745 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
746       開発版であって,安定版でないことに注意.
747
748 \begin{itemize}
749 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
750 \begin{lstlisting}
751 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
752 \end{lstlisting}
753 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
754 \begin{flushleft}
755 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
756 \end{flushleft}
757 \end{itemize}
758 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
759 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
760 反映させることにしている.
761 %</ja>
762
763 %<*en>
764 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
765 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
766 %</en>
767 %<*ja>
768 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
769       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
770       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
771 %</ja>
772
773 %<*en>
774 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
775     to generate classes
776     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
777 %</en>
778 %<*ja>
779 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
780 標準の禁則処理用パラメータを
781 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
782 以下を実行する必要がある:
783 %</ja>
784 \begin{lstlisting}
785 $ cd src
786 $ lualatex ltjclasses.ins
787 $ lualatex ltjsclasses.ins
788 $ lualatex ltjltxdoc.ins
789 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
790 \end{lstlisting}
791 %<*en>
792 \emph{Do not forget processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex}}.
793 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
794 %</en>
795 %<*ja>
796 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
797 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
798 通常の使用にあたっては必要ない.
799 %</ja>
800
801
802
803 %<*en>
804 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
805       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
806       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
807       instead copying is also good.
808 %</en>
809 %<*ja>
810 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
811       場所の例としては,例えば
812 \begin{quote}
813  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
814 \end{quote}
815       がある.
816       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
817       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
818 %</ja>
819 %<*en>
820 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
821 %</en>
822 %<*ja>
823 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
824 %</ja>
825 \end{enumerate}
826
827 %<*en>
828 \subsection{Cautions}
829 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
830 %</en>
831 %<*ja>
832 \subsection{注意点}
833 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
834 ここでは一般的な注意点を述べる.
835 %</ja>
836 \begin{itemize}
837 %<*en>
838 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
839       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
840 %</en>
841 %<*ja>
842 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
843       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
844 %</ja>
845 %<*en>
846 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
847 %</en>
848 %<*ja>
849 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
850   コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
851   また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
852 %</ja>
853
854 \item%
855 %<*en>
856 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
857 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
858 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
859 must be found from \LuaTeX.
860 Strictly speaking, those CMaps are needed
861 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
862 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
863 so you will encounter an error like the following:
864 %</en>
865 %<*ja>
866 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
867 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
868 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
869 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
870 %</ja>
871 \begin{lstlisting}
872 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
873 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
874 \end{lstlisting}
875
876 %<*en>
877 If so, please execute a batch file which is written on
878 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
879 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
880 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
881 and finally delete the temporary directory.
882 %</en>
883 %<*ja>
884 そのような場合には,
885 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
886   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
887 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
888 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
889 %</ja>
890
891 \end{itemize}
892
893 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
894 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
895 \label{ssec:plain}
896
897 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
898 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
899 \begin{lstlisting}
900 \input luatexja.sty
901 \end{lstlisting}
902 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
903 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
904
905 \begin{itemize}
906 %<*en>
907 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
908 \begin{center}\small
909 \begin{tabular}{llllll}
910 \toprule
911 \textbf{direction}&
912 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
913 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
914 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
915 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
916 \midrule
917 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
918 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
919 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
920 \bottomrule
921 \end{tabular}
922 \end{center}
923 %</en>
924 %<*ja>
925 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
926 \begin{center}\small
927 \begin{tabular}{llllll}
928 \toprule
929 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
930 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
931 明朝体&IPAex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
932 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
933 \midrule
934 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
935 明朝体&IPAex明朝&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
936 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
937 \bottomrule
938 \end{tabular}
939 \end{center}
940 %</ja>
941 \begin{itemize}
942 %<*en>
943 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
944   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
945   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
946 %</en>
947 %<*ja>
948 \item 標準和文フォントやJFMをIPAexフォントから別のものに置き換えるには,
949   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
950   \ref{ssec:cfg}節を参照.
951 %</ja>
952
953 %<*en>
954 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
955       Japanese font in the same size. So actual size specification of
956       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
957       fonts, namely scaled by 0.962216.
958 %</en>
959 %<*ja>
960 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
961       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
962       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
963       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
964 %</ja>
965 \end{itemize}
966
967 %<*en>
968 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
969       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
970 %</en>
971 %<*ja>
972 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
973       量は次のように設定されている:
974 %</ja>
975 \[
976  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
977  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
978 \]
979 \end{itemize}
980
981 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
982 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
983 \label{ssec:ltx}
984
985 %<*en>
986 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
987 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
988 %</en>
989 %<*ja>
990 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
991 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
992 %</ja>
993 \begin{lstlisting}
994 \usepackage{luatexja}
995 \end{lstlisting}
996 %<*en>
997 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
998 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
999 %</en>
1000 %<*ja>
1001 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
1002 なされる.
1003 %</ja>
1004
1005 \begin{itemize}
1006 %<*en>
1007 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
1008 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
1009 %</en>
1010 %<*ja>
1011 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1012 \texttt{JT3}が用いられる.
1013 %</ja>
1014
1015 %<*en>
1016 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1017  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1018       is used in the headings or for emphasis.
1019 \begin{center}\small
1020 \begin{tabular}{lllc}
1021 \toprule
1022 \textbf{classification}&&&\textbf{commands}\\\midrule
1023 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1024 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1025 \bottomrule
1026 \end{tabular}
1027 \end{center}
1028 \item
1029 By default, the following fonts are used for these two families.
1030 \begin{center}\small
1031 \begin{tabular}{lllll}
1032 \toprule
1033 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1034 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&IPAexMincho&IPAexGothic&0.962216\\
1035 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&IPAexGothic&IPAexGothic&0.962216\\
1036 \bottomrule
1037 \end{tabular}
1038 \end{center}
1039 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1040      are same as the medium series of gothic family.
1041      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1042 %</en>
1043 %<*ja>
1044 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる:
1045 \begin{center}\small
1046 \begin{tabular}{llll}
1047 \toprule
1048 \emph{字体}&&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1049 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1050 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1051 \bottomrule
1052 \end{tabular}
1053 \end{center}
1054   \newpage
1055 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1056 \begin{center}\small
1057 \begin{tabular}{lllll}
1058 \toprule
1059 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1060 明朝体&\texttt{mc}&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
1061 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
1062 \bottomrule
1063 \end{tabular}
1064 \end{center}
1065
1066 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1067 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1068 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1069
1070  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1071   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1072   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1073   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1074 %</ja>
1075
1076 %<*en>
1077  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1078   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1079   needed to support Japanese characters in math mode.
1080
1081   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1082   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1083   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1084 %</en>
1085 %<*ja>
1086  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1087   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1088   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1089
1090   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1091   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1092   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1093 %</ja>
1094 %<*en>
1095  \item \cs{jttdefault}%
1096   \footnote{%
1097         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1098         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1099         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1100         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1101         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1102   } specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim} environment.
1103   The default value of \cs{jttdefault} is \cs{mcdefault}, so the mincho family is used.
1104 %</en>
1105 %<*ja>
1106  \item \cs{verb} や \texttt{verbatim} 環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリは
1107   \ \cs{jttdefault} で指定する%
1108   \footnote{%
1109         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,あるいは \texttt{match} オプションを指定して\Pkg{luatexja-fontspec}%
1110         や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを読み込んだときは,単なる \cs{ttfamily} によっても和文フォントが
1111         \ \cs{jttdefault}\ に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1112         \ \cs{jttdefault}\ を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1113   }.標準値は \cs{mcdefault},つまり明朝体として用いるのと
1114   同じフォントファミリである.
1115 %</ja>
1116
1117 %<*en>
1118 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1119       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1120       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1121       to it:
1122 %</en>
1123 %<*ja>
1124 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1125       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1126 次を書けばよい:
1127 %</ja>
1128 \begin{lstlisting}
1129  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1130 \end{lstlisting}
1131
1132 %<*ja>
1133 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1134   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1135   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1136
1137   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1138   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのlatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1139   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1140 %</ja>
1141
1142 \end{itemize}
1143
1144 %<*en>
1145 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1146 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1147 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1148 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1149 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1150 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1151   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1152   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1153   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1154 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1155   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1156
1157 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1158 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1159 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1160   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1161   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1162  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1163 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1164 %</en>
1165 %<*ja>
1166 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1167 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1168 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1169 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1170 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1171 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1172   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1173   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1174 },
1175 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1176   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1177 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1178
1179 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1180 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1181 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1182 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1183   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1184 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1185 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1186 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1187 %</ja>
1188
1189 %<*ja>
1190 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1191 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1192 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1193 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1194 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1195 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1196
1197 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1198 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1199 これらを制御するには以下の手段がある:
1200 \begin{itemize}
1201  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1202   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1203   \begin{lstlisting}
1204     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1205   \end{lstlisting}
1206   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1207   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1208   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1209   \begin{description}
1210     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1211     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1212     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1213     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1214   \end{description}
1215 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1216   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1217   \begin{itemize}
1218     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1219     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1220     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1221   \end{itemize}
1222 \end{itemize}
1223 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1224 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1225 という「解決法」もある.
1226 %</ja>
1227 %%% ↑は英訳しない
1228
1229 %<*en>
1230 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1231 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1232 vertical writing is used:
1233 %</en>
1234 %<*ja>
1235 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1236 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1237 %</ja>
1238 \begin{lstlisting}
1239 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1240 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1241                                    \global \let \@begindvi \@empty
1242 \end{lstlisting}
1243 %<*en>
1244 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1245 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1246 writing).
1247 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1248 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1249 %</en>
1250 %<*ja>
1251 というようなエラーが発生することが知られている.
1252 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1253 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1254
1255 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1256 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1257 %</ja>
1258
1259
1260 %<en>\section{Changing Fonts}
1261 %<ja>\section{フォントの変更}
1262
1263 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1264 \label{ssec:chgfnt}
1265
1266 \paragraph{plain \TeX}
1267 %<*en>
1268 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1269 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1270 %</en>
1271 %<*ja>
1272 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1273 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1274 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1275 %</ja>
1276
1277 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1278 %<*en>
1279 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1280 %</en>
1281 %<*ja>
1282 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1283 %</ja>
1284 \begin{itemize}
1285 %<*en>
1286 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1287       attributes of Japanese fonts.
1288 %</en>
1289 %<*ja>
1290 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1291       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1292 %</ja>
1293
1294 %<*en>
1295 \begin{center}\small
1296 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1297 \toprule
1298 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1299 Alphabetic fonts
1300 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1301 &\cs{useroman}\\
1302 Japanese fonts
1303 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1304 &\cs{usekanji}\\
1305 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1306 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1307 \bottomrule
1308 \end{tabular}
1309 \end{center}
1310 %</en>
1311 %<*ja>
1312 \begin{center}\small
1313 \begin{tabular}{llllll}
1314 \toprule
1315 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1316 \emph{欧文}
1317 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1318 &\cs{useroman}\\
1319 \emph{和文}
1320 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1321 &\cs{usekanji}\\
1322 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1323 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1324 \bottomrule
1325 \end{tabular}
1326 \end{center}
1327 %</ja>
1328
1329 %<*en>
1330       \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1331       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1332       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1333       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1334       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1335       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1336       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1337       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1338 %</en>
1339 %<*ja>
1340       ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1341       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1342       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1343       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1344       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1345       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1346       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1347 %</ja>
1348
1349 %<*en>
1350 \item For defining a Japanese font family, use
1351       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1352       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1353       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1354       the current version.)
1355 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1356 %</en>
1357 %<*ja>
1358 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1359       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1360       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1361       そうはいかない.
1362 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1363 %</ja>
1364 \begin{lstlisting}
1365 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1366     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1367 \end{lstlisting}
1368 %<*ja>
1369 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1370 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1371 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1372 %</ja>
1373
1374 \end{itemize}
1375
1376 %<*en>
1377 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1378 \label{para:jachar_in_math}
1379
1380 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1381 sources like the following:
1382 %</en>
1383 %<*ja>
1384 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1385 \label{para:jachar_in_math}
1386   
1387 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1388 以下のようなソースが見られた:
1389 %</ja>
1390
1391 \begin{LTXexample}
1392 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1393 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1394 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1395 \end{LTXexample}
1396 %<*en>
1397 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1398 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1399 In this point of view,
1400 %</en>
1401 %<*ja>
1402 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1403 ときのみ許されると考えている.
1404 この観点から,
1405 %</ja>
1406
1407 \begin{itemize}
1408 %<*en>
1409 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1410 ``よって'' is used as a conjunction.
1411 %</en>
1412 %<*ja>
1413 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1414       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1415 %</ja>
1416 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1417 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1418 \end{itemize}
1419 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1420 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1421 \begin{LTXexample}
1422 $f_{\text{高温}}$~%
1423 ($f_{\text{high temperature}}$).
1424 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1425   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1426 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1427 \end{LTXexample}
1428
1429 %<*en>
1430 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1431 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1432 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1433
1434 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1435   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1436   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1437 }
1438 %</en>
1439 %<*ja>
1440 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1441 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1442 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1443
1444 {\bfseries
1445   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1446   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1447   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1448 }
1449 %</ja>
1450
1451
1452
1453 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1454 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1455 \label{ssec:fontspec}
1456 %<*en>
1457 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1458 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1459 \begin{quote}
1460 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1461 \end{quote}
1462 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1463 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1464 packages, if needed.
1465 %</en>
1466 %<*ja>
1467 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1468 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1469 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1470 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1471 対してのみ有効なものとなっている.
1472
1473 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1474 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1475 \begin{quote}
1476 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1477 \end{quote}
1478 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1479 %</ja>
1480
1481 %<*en>
1482 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1483 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1484 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1485 %</en>
1486 %<*ja>
1487 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1488 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1489 に対応するものとして定義している:
1490 %</ja>
1491 %<*en>
1492 \begin{table}
1493 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1494 \medskip
1495 {\centering\small
1496 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1497 \toprule
1498 Japanese fonts
1499 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1500 Alphabetic fonts
1501 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1502 \midrule
1503 Japanese fonts
1504 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}$^{**}$&\cs{setjfontfamily}$^{**}$\\
1505 Alphabetic fonts
1506 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}$^{**}$&\cs{setfontfamily}$^{**}$\\
1507 \midrule
1508 Japanese fonts
1509 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1510 Alphabetic fonts
1511 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1512 \bottomrule
1513 \end{tabular}\par}
1514 \medskip
1515 \fakefn{$^*$}{%
1516   \cs{setmonojfont} is defined if and only if \texttt{match} option is specified.}
1517 \fakefn{$^{**}$}{%
1518   \cs{renewfontfamily}~and~\cs{setfontfamily} are new commands
1519   in \Pkg{fontspec}~v2.6h (2018/7/30).
1520   Hence, \Pkg{luatexja-fontspec} define \cs{renewjfontfamily}~and~\cs{setjfontfamily}
1521   only when \Pkg{fontspec}~v2.6h (or later) is used.
1522 }
1523 \end{table}
1524 %</en>
1525 %<*ja>
1526 \begin{table}
1527 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1528 \medskip
1529 {\centering\small
1530 \begin{tabular}{lllll}
1531 \toprule
1532 \emph{和文}
1533 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1534 \emph{欧文}
1535 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1536 \midrule
1537 \emph{和文}
1538 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}$^{**}$&\cs{setjfontfamily}$^{**}$\\
1539 \emph{欧文}
1540 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}$^{**}$&\cs{setfontfamily}$^{**}$\\
1541 \midrule
1542 \emph{和文}
1543 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1544 \emph{欧文}
1545 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1546 \bottomrule
1547 \end{tabular}\par}
1548
1549 \medskip
1550 \fakefn{$^*$}{\cs{setmonojfont} は \texttt{match} オプションが
1551 指定された時のみ定義される.}
1552 \fakefn{$^{**}$}{%
1553   \cs{renewfontfamily} と \cs{setfontfamily} は
1554   \Pkg{fontspec}~v2.6h (2018/7/30)で新たに追加された命令である.
1555   そのため,\Pkg{luatexja-fontspec}が \cs{renewjfontfamily} と \cs{setjfontfamily} を
1556   定義するのはv2.6h以降の\Pkg{fontspec}を使用した時のみになっている.
1557 }
1558
1559 \end{table}
1560 %</ja>
1561
1562 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1563 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1564 \begin{cslist}
1565  \item[match]
1566 %<*en>
1567 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1568 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1569
1570 Note that \emph{\cs{setmonojfont} is defined
1571 if and only if this \texttt{\textup{match}} option is specified}.
1572 %</en>
1573
1574 %<*ja>
1575 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1576 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1577 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1578
1579 \emph{なお,\cs{setmonojfont} はこの \texttt{match} オプションが
1580 指定された時のみ定義される.}この命令は標準の「タイプライタ体に対応する和文フォント」を指定する.
1581 %</ja>
1582
1583  \item[pass=<opts>]
1584 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1585 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1586
1587 \item[scale=<float>]
1588 %<*en>
1589 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1590 The default value is determined as follows:
1591   \begin{itemize}
1592     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1593     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1594     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1595   \end{itemize}
1596 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1597 %</en>
1598 %<*ja>
1599 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1600 標準では
1601 \begin{itemize}
1602   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1603   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1604   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1605   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1606 \end{itemize}
1607 %</ja>
1608 \end{cslist}
1609
1610 %<*en>
1611 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1612 This means that two lines below are equivalent, for example.
1613 %</en>
1614 %<*ja>
1615 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1616 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1617 %</ja>
1618 \begin{lstlisting}
1619 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1620 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1621 \end{lstlisting}
1622
1623
1624 %<*en>
1625 The reason that \cs{setmonojfont} is not defined by default is that
1626 it is popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
1627 widths.  Also note that kerning information in a font is not used
1628 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1629 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1630 (see \ref{para-kern}).
1631
1632 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1633 %</en>
1634 %<*ja>
1635 標準で \cs{setmonojfont} コマンドが定義されないのは,
1636 和文フォントではほぼ全ての和文文字のグリフが等幅であるのが伝統的であったことによる.
1637 また,これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1638 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1639 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1640
1641 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1642 %</ja>
1643
1644 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1645 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1646 JIS~X~0213:2004→辻\par
1647 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1648 JIS~X~0208:1990→辻
1649 \end{LTXexample}
1650
1651 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1652 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1653 \label{ssec:preset-abst}
1654
1655 %<*en>
1656 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1657 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1658 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1659 The following presets are defined:
1660 %</en>
1661 %<*ja>
1662 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1663 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1664 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1665 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1666 %</ja>
1667 \begin{quote}
1668   \ttfamily
1669   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1670   haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1671   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1672   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1673   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1674 \end{quote}
1675
1676 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1677 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1678 \begin{lstlisting}
1679 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1680 \end{lstlisting}
1681 %<ja>として読み込み,小塚書体(Pr6N)を使うことを指定している.
1682 %<en> which means that Kozuka~Pr6N fonts will be used in this document.
1683
1684
1685 %<*en>
1686 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1687 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1688 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1689 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1690 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1691 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1692 %</en>
1693 %<*ja>
1694 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1695 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1696 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1697 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1698 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1699 %</ja>
1700
1701 \begin{LTXexample}
1702 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
1703 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
1704
1705 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1706 \CID{1481}城市,葛西駅,
1707 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
1708
1709 \aj半角{はんかくカタカナ}
1710 \end{LTXexample}
1711
1712 %<*ja>
1713 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1714 \begin{cslist}
1715 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1716 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1717 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1718 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1719 \end{cslist}
1720 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1721 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1722 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1723
1724 これら3オプションについては,
1725 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1726 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1727 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1728 %</ja>
1729
1730 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1731 %<ja>\section{パラメータの変更}
1732
1733 %<*en>
1734 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1735 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1736 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1737 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1738 \cs{ltjgetparameter}.
1739 %</en>
1740 %<*ja>
1741 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1742 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1743 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1744 用いる.
1745 %</ja>
1746
1747 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1748 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1749 \label{ssec:setrange}
1750
1751 %<*en>
1752 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1753 into \emph{character ranges},
1754 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1755 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1756 and the character ``漢'' to the character range~100.
1757 %</en>
1758 %<*ja>
1759 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1760 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1761 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1762 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1763 %</ja>
1764 \begin{lstlisting}
1765 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1766 \end{lstlisting}
1767
1768 %<*en>
1769 A character can belong to only one character range.
1770 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1771 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1772 removed from the range~4.
1773 %</en>
1774 %<*ja>
1775 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1776 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1777 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1778 %</ja>
1779
1780 %<*en>
1781 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1782 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1783 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1784 it sets
1785 \begin{itemize}
1786  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1787  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1788 \end{itemize}
1789 %</en>
1790 %<*ja>
1791 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1792 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1793 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1794 \begin{itemize}
1795  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1796  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1797 \end{itemize}
1798 %</ja>
1799 \begin{lstlisting}
1800 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1801 \end{lstlisting}
1802 %<*en>
1803 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1804 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1805 \textbf{ALchar}'',
1806 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1807 %</en>
1808 %<*ja>
1809 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1810 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1811 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1812 %</ja>
1813
1814 %<*en>
1815 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1816 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1817 %</en>
1818 %<*ja>
1819 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1820 ることは出来ない).
1821 %</ja>
1822
1823 %<*en>
1824 \paragraph{Default character ranges}
1825 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1826 determined from the following data:
1827 %</en>
1828 %<*ja>
1829 \paragraph{文字範囲の初期値}
1830 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1831 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1832 %</ja>
1833 \begin{itemize}
1834 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1835 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1836 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1837 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}7.
1838 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1839 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1840 \end{itemize}
1841
1842 %<*en>
1843 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1844 number shows whether each character in the range is treated as
1845 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1846 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1847 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1848 these eight ranges belongs to the character range~217.
1849 %</en>
1850 %<*ja>
1851 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1852 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1853 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1854 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1855 \textbf{ALchar}としている.
1856 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1857 %</ja>
1858 \begin{description}
1859 %<*en>
1860 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1861          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1862   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1863 %</en>
1864 %<*ja>
1865 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1866   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1867 %</ja>
1868 \begin{table}[!tb]
1869 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1870 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1871 \label{tab:rng8}
1872 \centering\footnotesize
1873 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1874 \begin{tabular}{llll}
1875 \ch{A7}&{Section Sign}&
1876 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1877 \ch{B0}&{Degree sign}&
1878 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1879 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1880 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1881 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1882 \ch{F7}&{Division Sign}
1883 \end{tabular}
1884 \end{table}
1885
1886 %<*en>
1887 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1888   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1889   \emph{except characters in the range~8 above}.
1890 %</en>
1891 %<*ja>
1892 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1893                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1894                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1895 %</ja>
1896 \begin{table}[!tb]
1897 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1898 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1899 \label{tab:rng1}
1900 \centering\footnotesize
1901 \begin{tabular}{llll}
1902  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1903  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1904  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1905  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1906  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1907  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1908  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1909 \end{tabular}
1910 \end{table}
1911 %<*en>
1912 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1913            fonts) has some of these characters.
1914 %</en>
1915 %<*ja>
1916 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1917                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1918 %</ja>
1919 \begin{multicols}{2}
1920 \begin{itemize}
1921 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1922 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1923 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1924 \\\
1925 \end{itemize}
1926 \end{multicols}
1927 %<*en>
1928 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1929            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1930 %</en>
1931 %<*ja>
1932 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1933                              に示してある.
1934 %</ja>
1935 \begin{table}[!tb]
1936 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1937 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1938 \label{tab:rng3}
1939 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1940 \centering\footnotesize
1941 \begin{tabular}{llll}
1942 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1943 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1944 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1945 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1946 "2150--"218F&Number Forms\\
1947 "2190--"21FF&Arrows&
1948 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1949 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1950 "2400--"243F&Control Pictures\\
1951 "2500--"257F&Box Drawing&
1952 "2580--"259F&Block Elements\\
1953 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1954 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1955 "2700--"27BF&Dingbats&
1956 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1957 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1958 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1959 \end{tabular}
1960 \end{table}
1961 %<*en>
1962 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1963   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1964   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1965   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1966 %</en>
1967 %<*ja>
1968 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1969   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1970   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1971 %</ja>
1972 \begin{table}[!tb]
1973 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1974 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1975 \label{tab:rng9}
1976 \centering\footnotesize
1977 \def\ch#1{%
1978   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1979   {\normalsize\char"20#1}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1980 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1981 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1982   \ch{02}&{En space}&AJ&
1983   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1984   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1985   \ch{13}&{En dash}&13\\
1986   \ch{14}&{Em dash}&&
1987   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1988   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1989   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1990   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1991   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1992   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1993   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1994   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1995   \ch{20}&{Dagger}&\\
1996   \ch{21}&{Double dagger}&&
1997   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1998   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1999   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
2000   \ch{30}&{Per mille sign}&&
2001   \ch{32}&{Prime}&\\
2002   \ch{33}&{Double prime}&&
2003   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
2004   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
2005   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
2006   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
2007   \ch{3E}&{Overline}&\\
2008   \ch{3F}&{Undertie}&13&
2009   \ch{42}&{Asterism}&13\\
2010   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
2011   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
2012   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
2013   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
2014   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
2015 \end{tabular}
2016 \end{table}
2017 %<*en>
2018 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2019            of almost all Unicode blocks which are not in other
2020            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2021            we put the definition of this range itself.
2022 %</en>
2023 %<*ja>
2024 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2025                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2026                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2027                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
2028 %</ja>
2029 \begin{lstlisting}
2030 \ltjdefcharrange{4}{%
2031    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2032   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2033   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2034   "1F300-"1FFFF, ... (characters in "2000-"206F which are not in range 9)
2035 } % non-Japanese
2036 \end{lstlisting}
2037 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2038 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2039 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2040 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2041 \begin{table}[!tb]
2042 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2043 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2044 \label{tab:rng6}
2045 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2046 \centering\footnotesize
2047 \begin{tabular}{llll}
2048 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2049 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2050 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2051 "3040--"309F&Hiragana\\
2052 "30A0--"30FF&Katakana&
2053 "3190--"319F&Kanbun\\
2054 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2055 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2056 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2057 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2058 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2059 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2060 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2061 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2062 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2063 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2064 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2065 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2066 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2067 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2068 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2069 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2070 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2071 \end{tabular}
2072 \end{table}
2073 %<*en>
2074 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2075 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2076 %</en>
2077 %<*ja>
2078 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2079                             含まれていないもの.
2080                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2081 %</ja>
2082 \begin{table}[!tb]
2083 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2084 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2085 \label{tab:rng7}
2086 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2087 \centering\small
2088 \begin{tabular}{llll}
2089 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2090 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2091 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2092 "3100--"312F&Bopomofo\\
2093 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2094 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2095 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2096 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2097 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2098 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2099 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2100 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2101 \end{tabular}
2102 \end{table}
2103 \end{description}
2104
2105 %<*en>
2106 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2107 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2108 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2109
2110 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2111 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2112 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2113 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2114
2115 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2116 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2117
2118 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2119 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2120 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2121 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2122 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2123 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2124 \end{LTXexample}
2125 %</en>
2126 %<*ja>
2127 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2128 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2129 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2130
2131 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2132 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2133 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2134 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2135
2136 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2137 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2138
2139 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2140 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2141 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2142 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2143 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2144 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2145 \end{LTXexample}
2146 %</ja>
2147
2148 %<*ja>
2149 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2150 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2151 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2152 フォントを置き換えた後に適用される.
2153 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2154 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2155 統一されていないといけない.
2156
2157 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2158 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2159 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2160 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2161 IVSは機能しなくなる:
2162 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2163 \begin{LTXexample}
2164 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2165 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
2166 \end{LTXexample}
2167 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2168
2169 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2170 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2171 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2172
2173 \begin{center}
2174   \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2175 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2176 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2177 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2178   \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2179 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2180 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2181   \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2182   \end{minipage}%
2183   \begin{minipage}{.5\textwidth}
2184 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2185 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2186 👩‍❤️‍💋‍👨
2187 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2188 👩‍❤️‍💋‍👨
2189   \end{minipage}
2190 \end{center}
2191 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2192 %</ja>
2193
2194
2195 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2196 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2197 \label{subs-kskip}
2198
2199 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2200 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2201 \begin{itemize}
2202 %<*en>
2203 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2204       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2205       place.
2206 %</en>
2207 %<*ja>
2208 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2209       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2210 %</ja>
2211 %<*en>
2212 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2213       kanjiskip}).
2214 %</en>
2215 %<*ja>
2216 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2217 %</ja>
2218 %<*en>
2219 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2220       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2221 %</en>
2222 %<*ja>
2223 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2224 %</ja>
2225 \end{itemize}
2226 %<*en>
2227 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2228 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2229 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2230 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2231 }
2232 %</en>
2233 %<*ja>
2234 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2235 は以下のようにして変更可能である.
2236 %</ja>
2237 \begin{lstlisting}
2238 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2239                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2240 \end{lstlisting}
2241 %<*en>
2242 Here \cs{zw} is a internal dimension
2243 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2244 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2245
2246 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2247 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2248 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2249 %</en>
2250 %<*ja>
2251 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2252 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2253
2254 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2255 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2256 %</ja>
2257 \begin{LTXexample}
2258 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2259 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2260 \end{LTXexample}
2261
2262 %<*en>
2263 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2264 \Param{kanjiskip}''
2265 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2266 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2267 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2268 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2269 %</en>
2270 %<*ja>
2271 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2272 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2273 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2274 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2275 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2276 %</ja>
2277
2278 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2279 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2280
2281 %<*en>
2282 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2283 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2284 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2285 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2286 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2287 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2288 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2289 %</en>
2290 %<*ja>
2291 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2292 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2293 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2294 比べてみよ).
2295 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2296 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2297 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2298 %</ja>
2299 \begin{LTXexample}
2300 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2301 pあq い!う
2302 \end{LTXexample}
2303
2304 %<*en>
2305 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2306 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2307 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2308 %</en>
2309 %<*ja>
2310 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2311 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2312 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2313 %</ja>
2314
2315 %<*en>
2316 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2317 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2318 as follows:
2319 %</en>
2320 %<*ja>
2321 なお,現行の
2322 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2323 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2324 %</ja>
2325 \begin{lstlisting}
2326 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2327 \end{lstlisting}
2328 %<*en>
2329 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2330 %</en>
2331 %<*ja>
2332 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2333 %</ja>
2334
2335 %<*en>
2336 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2337 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2338 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2339 %</en>
2340 %<*ja>
2341 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2342 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2343 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2344 %</ja>
2345
2346 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2347 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2348 %<*en>
2349 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2350 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2351 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2352 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2353 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2354 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2355 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2356 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2357 \begin{center}
2358  \small
2359 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2360 \toprule
2361 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2362 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2363 \midrule
2364 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2365      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2366 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2367      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2368 \bottomrule
2369 \end{tabular}
2370 \end{center}
2371 %</en>
2372 %<*ja>
2373 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2374 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2375 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2376 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2377 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2378 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2379 \begin{center}
2380  \small
2381 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2382 \toprule
2383 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2384 \midrule
2385 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2386      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2387 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2388      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2389 \bottomrule
2390 \end{tabular}
2391 \end{center}
2392 %</ja>
2393
2394 %<*en>
2395 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2396 %</en>
2397 %<*ja>
2398 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2399 %</ja>
2400 \begin{LTXexample}
2401 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2402 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2403 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2404 \end{LTXexample}
2405
2406 %<*en>
2407 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2408 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2409 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2410 %</en>
2411 %<*ja>
2412 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2413 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2414 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2415 %</ja>
2416 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2417 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2418 \kern-150pt
2419 \large xyz漢字
2420 {\scriptsize
2421   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2422     yalbaselineshift=-1.757pt}
2423   漢字xyzあいう
2424 }あいうabc
2425 \end{LTXexample}
2426
2427 %<*en>
2428 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2429 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2430 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2431 This is because
2432 \begin{itemize}
2433 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2434 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2435 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2436 a rule in every syllable.
2437 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2438       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2439 \end{itemize}
2440
2441 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2442 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2443 %</en>
2444 %<*ja>
2445 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2446 \begin{itemize}
2447  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2448  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2449 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2450 \end{itemize}
2451 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2452 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2453 %</ja>
2454
2455 %<*ja>
2456 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2457 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2458 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2459 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2460 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2461 \begin{itemize}
2462  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2463  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2464  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2465  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2466  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2467  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2468  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2469  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2470
2471  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2472  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2473  まだ違いが見られる.
2474 \end{itemize}
2475
2476 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2477 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2478 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2479
2480 \begin{table}
2481 \small\centering
2482 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2483 \label{tab:math_bsa}
2484 \newdimen\origbaselineskip
2485 \origbaselineskip=\baselineskip
2486 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2487 \toprule
2488 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2489 \begin{lstlisting}
2490 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2491 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2492 \end{lstlisting}\\
2493 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2494 \midrule
2495 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2496 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2497 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2498 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2499 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2500 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2501 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2502 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2503 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2504 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2505 \emph{\LuaTeX-ja}&
2506 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2507 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2508 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2509 \par}\\
2510 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2511 \bottomrule
2512 \end{tabular}
2513 \end{table}
2514 %</ja>
2515
2516 %<*en>
2517 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2518 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2519 \begin{quote}
2520  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2521  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2522 \end{quote}
2523 are stored by each character codes.
2524
2525 OpenType font features are ignored in these parameters.
2526 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2527 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2528 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2529 ``ア'', not 20.
2530 %</en>
2531 %<*ja>
2532 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2533 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2534 \begin{quote}
2535  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2536  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2537 \end{quote}
2538 は,文字コードごとに設定する量である.
2539
2540 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2541 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2542 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2543 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2544 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2545 %</ja>
2546
2547 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2548 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2549 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2550
2551 \newcommand\showpostpena[1]{%
2552   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2553   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2554
2555 \showpostpena{ア},
2556 \showpostpena{ア},
2557 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2558 \end{LTXexample}
2559
2560 \clearpage
2561 %<en>\part{Reference}
2562 %<ja>\part{リファレンス}
2563 \label{part-ref}
2564 \suppressfloats[t]
2565 %<*ja>
2566 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2567 \label{sec-catcode}
2568 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2569 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2570 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2571 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2572 %</ja>
2573 %<*en>
2574 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2575 \label{sec-catcode}
2576 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2577 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2578 whether a Japanese character can be used in a control word.
2579 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2580 %</en>
2581
2582 \begin{table}[t]
2583 \small
2584 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2585 \label{tab:kcat}
2586 %<en>\medskip
2587
2588 \noindent\hfill
2589 \begin{tabular}{llccc}
2590 \toprule
2591 \bfseries \cs{kcatcode}&
2592 %<*en>
2593 \bfseries meaning&
2594 \bfseries control word&
2595 \bfseries widow penalty&
2596 \bfseries linebreak\\
2597 %</en>
2598 %<*ja>
2599 \bfseries 意図&
2600 \bfseries 制御綴中に使用&
2601 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2602 \bfseries 直後での改行\\
2603 %</ja>
2604 \midrule
2605 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2606 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2607 17&kana&Y&Y&ignored\\
2608 18&other&N&N&ignored\\
2609 19&hangul&Y&Y&space\\
2610 \bottomrule
2611 \end{tabular}\hfill\null
2612
2613 \medskip
2614
2615 %<*ja>
2616 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2617 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2618 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2619 %</ja>
2620 \end{table}
2621
2622 %<*en>
2623 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2624 and generally by a Unicode block\footnote{%
2625   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2626   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2627 }
2628 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2629 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2630 %</en>
2631 %<*ja>
2632 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2633 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2634   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2635   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2636   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2637 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2638 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2639 %</ja>
2640
2641 %<*en>
2642 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2643 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2644 divided into the following four kinds,
2645 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2646 \begin{itemize}
2647  \item
2648 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2649 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2650  \item
2651 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2652 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2653  \item
2654 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2655 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2656  \item
2657 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2658 \end{itemize}
2659 %</en>
2660 %<*ja>
2661 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2662 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2663 分割している:
2664 \begin{description}
2665  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2666 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2667  \item[制御綴中に使用可か]
2668 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2669  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2670 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2671  \item[直後の改行]
2672 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2673 \end{description}
2674 %</ja>
2675
2676 %<*en>
2677 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2678 \begin{description}
2679  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2680 (for \XeTeX).
2681  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2682 \end{description}
2683 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2684 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2685 \begin{itemize}
2686  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2687  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2688 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2689 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2690 \end{itemize}
2691 In other words,
2692 \begin{description}
2693 \item[plain \LuaTeX]
2694 Kanji nor kana characters cannot be used in
2695 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2696 \item[\LuaLaTeX]
2697 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2698 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2699 \end{description}
2700
2701 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2702 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2703 \cs{西暦}~or~\cs{1年目西暦} are used in \pTeX.
2704 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2705 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2706 %</en>
2707 %<*ja>
2708 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2709 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2710 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2711 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2712 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2713 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2714 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2715
2716 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2717 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2718 \begin{itemize}
2719  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2720   \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2721  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2722 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2723 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2724 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2725 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2726        い.
2727 \end{itemize}
2728 言い換えると,
2729 \begin{description}
2730  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2731 使用することはできない.
2732  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2733 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2734 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2735 \end{description}
2736 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2737 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2738 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2739 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2740 %</ja>
2741
2742 \begin{table}
2743  \centering\small
2744 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2745 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2746 %<en>\medskip
2747 \label{tab:kcat-diff}
2748 \def\D#1#2#3#4{%
2749   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2750   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2751 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2752 \toprule
2753 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2754 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2755 \midrule
2756 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2757 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2758 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2759 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2760 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2761 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2762 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2763 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2764 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2765 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2766 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2767 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2768 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2769 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2770 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2771 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2772 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2773 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2774 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2775 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2776 \bottomrule
2777 \end{tabular}\qquad
2778 \begin{tabular}{cccccc}
2779 \toprule
2780 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2781 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2782 \midrule
2783 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2784 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2785 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2786 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2787 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2788 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2789 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2790 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2791 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2792 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2793 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2794 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2795 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2796 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2797 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2798 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2799 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2800 \bottomrule
2801 \end{tabular}\hss}\par
2802 \end{table}
2803
2804 %<*en>
2805 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2806 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2807 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2808 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2809 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2810 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2811
2812 Difference becomes larger, if we consider
2813 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2814 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2815 %</en>
2816 %<*ja>
2817 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2818
2819 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2820 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2821 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2822 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2823 制御綴に使用可能になっている.
2824
2825 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2826 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2827 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2828 %</ja>
2829
2830
2831 %<*en>
2832 \section{Directions}
2833 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2834 and \texttt{LTL}.
2835 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2836 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2837 %</en>
2838 %<*ja>
2839 \section{縦組}
2840 \label{sec-direction}
2841 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2842 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2843 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2844 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2845 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2846 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2847 縦組を実装した.
2848 %</ja>
2849
2850 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2851 \begin{table}[t]
2852 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2853 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2854 %<en>\medskip
2855 \label{tab-dir}
2856 \centering\small
2857 \def\obox#1{%
2858   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2859   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2860   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2861   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2862   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2863   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2864   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2865   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2866 }
2867 %<*ja>
2868 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2869 \toprule
2870 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2871 \midrule
2872 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2873 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2874 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2875 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2876 \multicolumn{2}{c}{%
2877   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2878 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2879 \noalign{\medskip}
2880 \bottomrule
2881 \end{tabular}
2882
2883 \medskip\raggedright
2884 \def\R#1{%
2885   \raise0.38\zw\hbox{%
2886     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2887     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2888   }%
2889 }
2890 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2891 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2892 \raggedright
2893 %</ja>
2894
2895 %<*en>
2896 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2897 \toprule
2898 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2899   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2900 \midrule
2901 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2902 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2903 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2904 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2905 \multicolumn{2}{c}{%
2906   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2907 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2908 \noalign{\medskip}
2909 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2910 \bottomrule
2911 \end{tabular}
2912
2913 \medskip\raggedright
2914 \def\R#1{%
2915   \raise0.38\zw\hbox{%
2916     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2917     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2918   }%
2919 }
2920 \raggedright
2921 %</en>
2922 \end{table}
2923
2924 %<*en>
2925 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2926 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2927 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2928 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2929 We implemented this for debugging purpose.
2930 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2931
2932 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2933 only when the current list is null.
2934 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2935 The direction of a math formula is changed to
2936 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2937 %</en>
2938
2939 %<*ja>
2940 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2941 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2942 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2943 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2944 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2945 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2946
2947 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2948 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2949 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2950 組方向を変更することは出来ない.
2951 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2952
2953 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2954 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2955 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2956 %</ja>
2957
2958 %<*en>
2959 \subsection{Boxes in different direction}
2960
2961 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2962 The below is an example.
2963 \begin{LTXexample}
2964 ここは横組%     yoko
2965 \hbox{\tate %   tate
2966   \hbox{縦組}%  tate
2967   の中に
2968   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2969   を挿入する
2970 }
2971 また横組に戻る% yoko
2972 \end{LTXexample}
2973
2974 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2975 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2976 %</en>
2977 %<*ja>
2978 \subsection{異方向のボックス}
2979
2980 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2981 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2982 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2983 \begin{LTXexample}
2984 ここは横組%     yoko
2985 \hbox{\tate %   tate
2986   \hbox{縦組}%  tate
2987   の中に
2988   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2989   を挿入する
2990 }
2991 また横組に戻る% yoko
2992 \end{LTXexample}
2993
2994 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2995 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2996 %</ja>
2997
2998 \begin{table}[t]
2999 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
3000 %<en>\caption{Boxes in different direction}
3001 %<en>\medskip
3002 \label{tab-diffdir}
3003  \centering\small\unitlength3mm
3004  \def\TATEeg{%
3005    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
3006      \thicklines
3007      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
3008      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3009      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
3010      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
3011      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
3012      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
3013    \end{picture}}}%
3014  }
3015  \def\DTOUeg{%
3016    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
3017      \thicklines
3018      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
3019      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3020      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
3021      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
3022      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
3023      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
3024    \end{picture}}}%
3025  }
3026  \def\YOKOeg{%
3027    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
3028      \thicklines
3029      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
3030      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
3031      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3032      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
3033      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
3034      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
3035    \end{picture}}}%
3036  }
3037 \begin{tabular}{ccc}
3038 \toprule
3039 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
3040 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
3041 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
3042 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
3043 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3044 \midrule
3045  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3046    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3047    \put(4,7){\TATEeg}
3048    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3049 %
3050    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3051    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3052    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3053    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3054    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3055 %
3056    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3057    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3058    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3059    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3060    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3061 %
3062  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3063    \begin{align*}
3064    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3065    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3066    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3067    \end{align*}%
3068  }&
3069  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3070    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3071    \put(4,2){\YOKOeg}
3072    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3073 %
3074    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3075    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3076    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3077    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3078    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3079 %
3080    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3081    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3082    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3083    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3084    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3085    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3086 %
3087  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3088    \begin{align*}
3089    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3090    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3091    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3092    \end{align*}%
3093  }&
3094  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3095    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3096    \put(4,2){\YOKOeg}
3097    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3098 %
3099    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3100    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3101    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3102    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3103    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3104 %
3105    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3106    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3107    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3108    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3109    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3110    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3111 %
3112  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3113    \begin{align*}
3114    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3115    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3116    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3117    \end{align*}%
3118  }%
3119 \\\midrule
3120  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3121    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3122    \put(4,0){\DTOUeg}
3123    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3124 %
3125    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3126    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3127    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3128    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3129    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3130 %
3131    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3132    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3133    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3134    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3135    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3136 %
3137  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3138    \begin{align*}
3139    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3140    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3141    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3142    \end{align*}%
3143  }&
3144  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3145    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3146    \put(4,0){\DTOUeg}
3147    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3148 %
3149    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3150    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3151    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3152    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3153    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3154 %
3155    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3156    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3157    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3158    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3159    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3160    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3161 %
3162  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3163    \begin{align*}
3164    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3165    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3166    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3167    \end{align*}%
3168  }&
3169  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3170    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3171    \put(4,7){\TATEeg}
3172    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3173 %
3174    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3175    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3176    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3177    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3178    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3179 %
3180    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3181    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3182    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3183    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3184    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3185    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3186 %
3187  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3188    \begin{align*}
3189    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3190    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3191    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3192    \end{align*}%
3193  }\\
3194 \bottomrule
3195 \end{tabular}
3196 \end{table}
3197
3198
3199
3200 %<*en>
3201 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3202 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3203 \emph{with respact to the current direction}.
3204 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3205 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3206 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3207
3208 \begin{LTXexample}
3209 % yoko direction
3210 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3211 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3212 \wd0=100pt
3213 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3214 \end{LTXexample}
3215
3216 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3217 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3218 \begin{cslist}
3219
3220  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3221   \cs{ltjgetdp}<num>]
3222 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3223 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3224 \begin{lstlisting}
3225 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3226 \end{lstlisting}
3227 The following is an example.
3228 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3229 \parindent0pt
3230 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3231 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3232 \vbox{\hsize=20mm
3233 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3234   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3235 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3236 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3237   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3238 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3239 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3240   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3241 \end{LTXexample}
3242
3243  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3244   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3245 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3246         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3247 \begin{lstlisting}
3248 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3249 \end{lstlisting}
3250
3251 \end{cslist}
3252 %</en>
3253 %<*ja>
3254 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3255 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3256 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3257 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3258 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3259
3260 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3261 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3262 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3263
3264 \begin{LTXexample}
3265 % yoko direction
3266 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3267 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3268 \wd0=100pt
3269 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3270 \end{LTXexample}
3271
3272 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3273 代わりに次の命令を使用する.
3274
3275 \begin{cslist}
3276
3277  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3278   \cs{ltjgetdp}<num>]
3279 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3280 \begin{lstlisting}
3281 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3282 \end{lstlisting}
3283 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3284 使用例は以下の通りである.
3285 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3286 \parindent0pt
3287 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3288 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3289 \vbox{\hsize=20mm
3290 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3291   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3292 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3293 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3294   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3295 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3296 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3297   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3298 \end{LTXexample}
3299
3300  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3301   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3302 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3303 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3304 \begin{lstlisting}
3305 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3306 \end{lstlisting}
3307
3308 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3309 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3310               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3311
3312 \end{cslist}
3313 %</ja>
3314
3315 %<*en>
3316 \subsection{Getting current direction}
3317 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3318 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3319 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3320 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3321 \begin{center}
3322 \small
3323 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3324 \toprule
3325 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3326 \midrule
3327 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3328 \bottomrule
3329 \end{tabular}
3330 \end{center}
3331 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3332 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3333 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3334 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3335 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3336
3337 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3338 \end{LTXexample}
3339 %</en>
3340 %<*ja>
3341 \subsection{組方向の取得}
3342 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3343 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3344 判断することができた.
3345 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3346 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3347
3348 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3349 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3350 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3351 戻り値は文字列である:
3352 \begin{center}
3353 \small
3354 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3355 \toprule
3356 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3357 \midrule
3358 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3359 \bottomrule
3360 \end{tabular}
3361 \end{center}
3362
3363 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3364 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3365 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3366 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3367 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3368
3369 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3370 \end{LTXexample}
3371
3372 これらを用いれば,例えば
3373 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3374 \begin{lstlisting}
3375 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3376 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3377 \end{lstlisting}
3378 のように行うことができる.
3379 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3380 \begin{lstlisting}
3381 \ifnum\numexpr
3382   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3383 \end{lstlisting}
3384 とすればよい.
3385 %</ja>
3386
3387 %<*en>
3388 \subsection{Overridden box primitives}
3389 To cope with multiple directions, the following primitives are
3390 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3391 \begin{cslist}[style=standard]
3392  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3393  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3394  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3395  \item[\cs{lastbox}]
3396  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3397  \item[\cs{vcenter}]
3398 \end{cslist}
3399 %</en>
3400 %<*ja>
3401 \subsection{プリミティブの再定義}
3402 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3403 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3404 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3405
3406 \begin{cslist}
3407  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3408  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3409  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3410  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3411  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3412  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3413  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3414  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3415  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3416               すdirection whatsitを挿入する.
3417  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3418               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3419  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3420  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3421  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3422 \end{cslist}
3423 %</ja>
3424
3425 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3426 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3427 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3428 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3429 \label{ssec:jfont}
3430
3431 %<*en>
3432 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3433 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3434 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3435 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3436 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3437 %</en>
3438 %<*ja>
3439 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3440 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3441 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3442 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3443 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3444 ことができる:
3445 %</ja>
3446 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3447 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3448   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3449 \tradgt 当/体/医/区
3450 \end{LTXexample}
3451
3452 %<*en>
3453 Note that the defined control sequence
3454 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3455 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3456 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3457 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3458 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3459 %</en>
3460 %<*ja>
3461 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3462 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3463 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3464 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3465 %</ja>
3466
3467 \paragraph{JFM}
3468 %<*en>
3469 a JFM has measurements of characters and
3470 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3471 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3472 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3473 which JFM will be used for this font by the following keys:
3474 %</en>
3475 %<*ja>
3476 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3477 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3478 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3479 指定する必要がある:
3480 %</ja>
3481
3482
3483 \begin{table}[t]
3484 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3485 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3486 %<en>\medskip
3487 \label{tab-difjfm}
3488 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3489 \centering\small
3490 \def\r#1#2{%
3491   \hbox{\Large\vrule
3492   \parbox[b]{7\zw}{%
3493     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3494         \color{#2}\transparent{0.5}
3495     ◆◆◆◆◆◆◆
3496     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3497   }\vrule}}
3498 \def\s#1#2{%
3499   \Large
3500   \parbox[b]{7\zw}{%
3501     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3502         \color{#2}\transparent{0.5}
3503     ちょっと!何
3504   }}
3505 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3506   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3507   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3508   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3509   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3510   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3511   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3512 {\Large\tabcolsep0pt
3513 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3514 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3515 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3516 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3517 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3518 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3519 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3520 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3521            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3522 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3523            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3524 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3525            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3526 \end{tabular}\par}
3527
3528 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3529 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3530 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3531 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3532 \end{table}
3533
3534 \begin{cslist}
3535 \item[jfm=<name>]
3536 %<*en>
3537 Specify the name of (horizontal) JFM.
3538 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3539 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3540
3541 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3542 %</en>
3543 %<*ja>
3544 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3545 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3546 %</ja>
3547 \begin{description}
3548 %<*en>
3549 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3550   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3551   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3552 %</en>
3553 %<*ja>
3554 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3555   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3556   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3557 %</ja>
3558 %<*en>
3559 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3560   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3561   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3562   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3563   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3564   rectangles.
3565 %</en>
3566 %<*ja>
3567 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3568   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3569   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3570   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3571   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3572 %</ja>
3573 %<*en>
3574 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3575   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3576 %</en>
3577 %<*ja>
3578 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3579 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3580            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3581 %</ja>
3582 \end{description}
3583 %<*en>
3584 The difference among these three~JFMs is  shown in \autoref{tab-difjfm}.
3585 %</en>
3586 %<*ja>
3587 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3588 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3589 %</ja>
3590
3591 \begin{figure}
3592 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3593 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3594 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3595 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3596 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3597 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3598    ){\H 『』}( % fullwidth space
3599
3600 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3601 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3602
3603 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3604 \end{LTXexample}
3605 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3606 \label{fig:jfmvar}
3607 \end{figure}
3608
3609 %<*en>
3610 \item[jfmvar=<string>]
3611 Sometimes there is a need that \ldots.
3612 %</en>
3613 %<*ja>
3614 \item[jfmvar=<string>]
3615 標準では,JFMとサイズが同じで,
3616   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3617 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3618 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3619
3620 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3621 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3622 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3623 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3624 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3625 %</ja>
3626 \end{cslist}
3627
3628 \begin{figure}
3629 \begin{LTXexample}[pos=t]
3630 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3631 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3632 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3633 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3634 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3635 \begin{multicols}{2}
3636 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3637 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3638
3639 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3640 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3641 \end{multicols}
3642 \end{LTXexample}
3643 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3644 \label{fig:kern-jfm}
3645 \end{figure}
3646
3647 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3648 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3649 \label{para-kern}
3650 %<*en>
3651 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3652 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3653 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3654 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3655
3656 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3657 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3658 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3659 %</en>
3660 %<*ja>
3661 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3662 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3663 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3664 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3665 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3666 \begin{itemize}
3667  \item \emph{\cs{jfont} や,
3668 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3669 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3670 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3671 \begin{lstlisting}
3672 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3673 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3674 \end{lstlisting}
3675 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3676  \item
3677 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3678 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3679 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3680 \end{itemize}
3681 %</ja>
3682
3683 %<*ja>
3684 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3685 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3686 \begin{description}
3687 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3688 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3689 \end{description}
3690 の2つがある.
3691 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3692 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3693 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3694 正しくない:
3695 %</ja>
3696 %<*en>
3697 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3698 The following setting can be specified as OpenType font features:
3699 \begin{cslist}[style=standard]
3700 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3701 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3702 \end{cslist}
3703 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3704 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3705 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3706 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3707 %</en>
3708 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3709 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3710 \E あいうえお
3711
3712 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3713 \S あいう\/ABC
3714 \end{LTXexample}
3715
3716 %<*ja>
3717 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3718 \label{pg:ltjksp}
3719 \LuaTeX-ja標準では,
3720 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3721 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3722 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3723 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3724 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3725 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3726 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3727 \leavevmode
3728 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3729 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3730
3731 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3732   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3733 \G\leavevmode%
3734 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3735 \end{LTXexample}
3736 なお,
3737 \begin{lstlisting}
3738  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
3739 \end{lstlisting}
3740 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3741 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3742 最後に指定したものが有効となる.
3743 %</ja>
3744 %<*en>
3745 \paragraph{\texttt{ltjksp}}
3746 \label{pg:ltjksp}
3747 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3748 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3749 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3750 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3751
3752 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification.
3753 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3754 \leavevmode
3755 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3756 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3757
3758 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3759   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3760 \G\leavevmode%
3761 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3762 \end{LTXexample}
3763 %</en>
3764
3765
3766
3767
3768 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3769 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3770 \label{ssec:tfont}
3771
3772 \begin{comment}
3773   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3774 \begin{table}[t]
3775 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3776 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3777 %<en>\medskip
3778 \label{tab-difjfm-tate}
3779 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3780 \small
3781 \def\r#1#2{%
3782   \hbox{\tate\Large\vrule
3783   \parbox{7\zw}{%
3784     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3785         \color{#2}\transparent{0.5}
3786     ◆◆◆◆◆◆◆
3787     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3788   }\vrule}}
3789 \def\s#1#2{%
3790   \hbox{\tate\Large
3791   \parbox{7\zw}{%
3792     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3793         \color{#2}\transparent{0.5}
3794     ちょっと!何
3795   }}}
3796 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3797   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3798   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3799   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3800   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3801   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3802   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3803
3804 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3805 \centering
3806 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3807 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3808 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3809            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3810 \end{minipage}%
3811 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3812 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3813 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3814 \end{minipage}
3815 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3816 \end{table}
3817 }
3818 \end{comment}
3819
3820 %<*en>
3821 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3822 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3823 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3824 \begin{itemize}
3825  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3826   \footnote{If the font does not define \texttt{vrt2} feature,
3827         use \texttt{vert} instead.} is automatically activated,
3828   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} are explicitly activated
3829   or deactivated (as the second line in the example below).
3830 \begin{lstlisting}
3831 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3832 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3833 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3834     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3835 \end{lstlisting}
3836  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3837  while one specified activation of these feature.
3838  This is because the font does not define these features in current combination of
3839  script~tag and language~system~identifier.
3840
3841  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3842  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3843  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3844   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3845   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3846  \item One have to specify the name of vertical JFM in  \texttt{jfm=<name>}.
3847 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3848 \begin{description}
3849 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3850   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3851   is used in \upTeX.
3852 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3853   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3854 \end{description}
3855 \begin{figure}[!tb]
3856 \begin{LTXexample}[pos=b]
3857 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3858 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3859 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3860 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3861 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3862 \end{LTXexample}
3863 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3864 \label{fig:jpotf}
3865 \end{figure}
3866   
3867  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3868   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3869   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3870   and double prime quotation marks for double quotation marks
3871   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3872 \end{itemize}
3873 %</en>
3874 %<*ja>
3875 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3876 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3877 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3878 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3879 \begin{itemize}
3880  \item 明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3881   有効・無効を指定した場合を除き,自動的に OpenType機能 \texttt{vrt2} の有効化が
3882   指定されたものとみなされる
3883  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3884  \texttt{vert}を用いる.}.
3885 \begin{lstlisting}
3886 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3887 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3888 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3889     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3890 \end{lstlisting}
3891  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3892   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3893   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3894  \begin{quote}
3895    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3896    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3897  \end{quote}
3898   という挙動を取る\footnote{%
3899   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3900   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3901   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3902   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3903  }.
3904  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3905   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3906  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3907  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3908 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3909 \begin{description}
3910 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3911   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3912   元にしている.
3913 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3914   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3915   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3916 \end{description}
3917
3918 \begin{figure}[!tb]
3919 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
3920 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3921 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3922 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3923 \def\TEST#1#2{\leavevmode
3924   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3925 \ttfamily\centering
3926 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
3927 \TEST\tate\V
3928 \end{LTXexample}
3929 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3930 \label{fig:jpotf}
3931 \end{figure}
3932 \begin{table}[t]
3933   \def\D#1#2#3#4{%
3934         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
3935     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
3936   }
3937   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
3938   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
3939   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
3940         \toprule
3941         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
3942         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
3943         \bottomrule
3944   \end{tabular}
3945 \end{table}
3946
3947  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
3948   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
3949   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
3950   
3951   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
3952   \footnote{%
3953         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
3954         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
3955         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
3956   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
3957
3958   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
3959   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
3960   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
3961         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
3962 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
3963         \end{lstlisting}
3964   を実行する.
3965   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
3966   フォントについてのみ有効である.
3967   
3968 \end{itemize}
3969
3970 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3971 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3972 %</ja>
3973
3974 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
3975 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
3976 \label{ssec:cfg}
3977 %<*en>
3978 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
3979 default Japanese fonts and JFMs for them:
3980 %</en>
3981 %<*ja>
3982 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
3983 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
3984 %</ja>
3985
3986 \begin{cslist}[style=standard]
3987   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
3988 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
3989 %<ja>明朝体として用いるフォント.
3990   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
3991 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
3992 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
3993   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
3994 %<en>The default JFM for horizontal direction.
3995 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
3996   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
3997 %<en>The default JFM for vertical direction.
3998 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
3999 \end{cslist}
4000
4001 %<*en>
4002 For example,
4003 \begin{lstlisting}
4004 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4005 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4006 \end{lstlisting}
4007 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
4008 IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
4009
4010 This feature is intended for classes which use special JFMs
4011 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
4012 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
4013 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
4014 %</en>
4015 %<*ja>
4016 例えば
4017 \begin{lstlisting}
4018 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4019 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4020 \end{lstlisting}
4021 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
4022 更される.
4023
4024 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
4025 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
4026 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
4027 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
4028 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
4029 使用フォントを選択することを推奨する.
4030 %</ja>
4031
4032 %<*en>
4033 For compatibility with earlier versions,
4034 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
4035 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
4036 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
4037 %</en>
4038 %<*ja>
4039 旧バージョンとの互換性のため,
4040 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
4041 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
4042 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
4043 %</ja>
4044
4045 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4046 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4047 \label{ssec:psft}
4048 %<*en>
4049 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4050 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4051 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4052 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4053 will not be embedded to PDF.
4054 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4055 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4056
4057 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4058 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4059 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4060 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4061 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4062 %</en>
4063 %<*ja>
4064 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4065 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4066 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4067 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4068 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4069 和文フォントを指定することができる.
4070 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4071 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4072 ので注意してほしい.
4073
4074 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4075 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4076 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4077 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4078 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4079 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4080 %</ja>
4081
4082 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4083 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4084 \label{para-cid}
4085
4086 %<*en>
4087 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4088 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4089 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4090 for Chinese or Korean typesetting.
4091 %</en>
4092 %<*ja>
4093 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4094 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4095 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4096 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4097
4098 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4099 %</ja>
4100 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4101 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4102 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4103 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4104 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4105 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4106 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4107 \end{lstlisting}
4108 %<*en>
4109 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4110 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4111 %</en>
4112 %<*ja>
4113 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4114 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4115 %</ja>
4116
4117 %<*en>
4118 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4119 Specifying other values, e.g.,
4120 %</en>
4121 %<*ja>
4122 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4123 %</ja>
4124 \begin{lstlisting}
4125 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4126 \end{lstlisting}
4127 %<*en>
4128 produces the following error:
4129 %</en>
4130 %<*ja>
4131 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4132 %</ja>
4133 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4134 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4135
4136 See the luatexja package documentation for explanation.
4137 Type  H <return>  for immediate help.
4138 <to be read again>
4139                    \par
4140 l.78
4141
4142 ? h
4143 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4144 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4145 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4146 ?
4147 \end{lstlisting}
4148
4149 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4150 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4151 \label{ssec:jfm-str}
4152 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4153 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4154 \begin{lstlisting}
4155 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4156 \end{lstlisting}
4157 %<*en>
4158 Real data are stored in the table which indicated above by
4159 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4160 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4161 floating-point numbers in design-size unit.
4162 %</en>
4163 %<*ja>
4164 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4165 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4166 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4167 注意する.
4168 %</ja>
4169
4170 \begin{cslist}[style=standard]
4171
4172 \item[version=<version>]
4173 %<en>(optional, default value is~1)
4174 %<ja>(任意,既定値は1)
4175
4176 %<*en>
4177 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4178 %</en>
4179 %<*ja>
4180 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4181 %</ja>
4182   
4183 \item[dir=<direction>]
4184 %<en>(required)
4185 %<ja>(必須)
4186
4187 %<*en>
4188 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4189 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4190 %</en>
4191 %<*ja>
4192 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4193 %</ja>
4194
4195 \item[zw=<length>]
4196 %<en>(required)
4197 %<ja>(必須)
4198
4199 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4200 %<*ja>
4201 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4202 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4203 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4204 %</ja>
4205
4206 \item[zh=<length>]
4207 %<en>(required)
4208 %<ja>(必須)
4209
4210 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4211 %<*ja>
4212 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4213 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4214 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4215 %</ja>
4216
4217 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4218 %<en>(optional)
4219 %<ja>(任意)
4220
4221 %<*en>
4222 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4223              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4224              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4225              in this field is actually used (if this field is not specified in
4226              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4227              fields are in design-size unit too.
4228 %</en>
4229 %<*ja>
4230 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4231 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4232 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4233 が単位であることに注意せよ.
4234 %</ja>
4235
4236 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4237 %<en>(optional)
4238 %<ja>(任意)
4239
4240 %<*en>
4241 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4242              amount of \Param{xkanjiskip}.
4243 %</en>
4244 %<*ja>
4245 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4246 指定する.
4247 %</ja>
4248 \end{cslist}
4249
4250 %<*en>
4251 \paragraph{Character classes}
4252 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4253 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4254 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4255 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4256 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4257 the following fields:
4258 %</en>
4259 %<*ja>
4260 \paragraph{文字クラス}
4261 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4262 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4263 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4264 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4265 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4266 %</ja>
4267
4268 \begin{cslist}[style=standard]
4269 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4270 %<en>(required except character class~0)
4271 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4272
4273 %<*en>
4274 This field is a list of characters which are in this character
4275              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4276              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4277              than 0 are in the character class 0
4278              (hence, the character class~0 contains most of
4279              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4280 \begin{itemize}
4281 \item a Unicode code point
4282 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4283 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4284 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4285 \end{itemize}
4286 %</en>
4287 %<*ja>
4288 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4289 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4290 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4291 \begin{itemize}
4292 \item Unicode におけるコード番号
4293 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4294 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4295 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4296 \end{itemize}
4297 %</ja>
4298
4299 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4300 %<en>(required)
4301 %<ja>(必須)
4302
4303 %<*en>
4304 \begin{table}[t]
4305  \centering
4306 \begin{tabular}{llr}
4307 \toprule
4308 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4309 \midrule
4310 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4311 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4312 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4313 \midrule
4314 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4315 \bottomrule
4316 \end{tabular}
4317 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4318 \label{tab-wid}
4319 \end{table}
4320 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4321 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4322 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4323 %</en>
4324 %<*ja>
4325 \begin{table}[t]
4326  \centering
4327 \begin{tabular}{llr}
4328 \toprule
4329 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4330 \midrule
4331 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4332 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4333 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4334 \midrule
4335 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4336 \bottomrule
4337 \end{tabular}
4338 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4339 \label{tab-wid}
4340 \end{table}
4341 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4342 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4343 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4344              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4345              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4346              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4347 %</ja>
4348
4349 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4350
4351 %<*en>
4352 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4353              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4354              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4355              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4356              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4357              \texttt{'left'}.
4358 The effects of these 3~fields are indicated in
4359 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4360 %</en>
4361 %<*ja>
4362 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4363 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4364 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4365 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4366 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4367 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4368 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4369 %</ja>
4370
4371 %<*en>
4372 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4373 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4374 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4375 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4376 %</en>
4377 %<*ja>
4378 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4379 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4380 珍しいことではない.
4381 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4382 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4383 %</ja>
4384
4385 \begin{figure}[!tb]
4386 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4387 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4388 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4389 \color{b_gray}% jfm
4390 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4391
4392 \color{b_pink}% step1
4393 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4394
4395 \color{red}% real glyph
4396 \thicklines
4397 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4398 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4399 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4400 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4401
4402 \color{b_green}% real glyph
4403 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4404
4405 \color{black}% jfm
4406 \thicklines
4407 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4408 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4409 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4410 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4411 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4412 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4413 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4414
4415 \color{green}% step1
4416 \thicklines
4417 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4418 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4419 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4420 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4421 \newsavebox{\eqdist}
4422 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4423   \thinlines
4424   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4425   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4426 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4427 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4428
4429 \color{blue}% shifted
4430 \thicklines
4431 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4432 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4433 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4434 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4435 \end{picture}
4436 \end{center}
4437 \end{minipage}%
4438 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4439 %<*en>
4440 Consider a  Japanese character node which belongs to
4441 a character class whose the \texttt{align}
4442 field is \texttt{'middle'}.
4443 %</en>
4444 %<*ja>
4445 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4446 和文文字ノードを考えよう.
4447 %</ja>
4448 \begin{itemize}
4449 \item
4450 %<*en>
4451 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4452 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4453 %</en>
4454 %<*ja>
4455 黒色の長方形はノードの枠であり,
4456 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4457 %</ja>
4458 \item
4459 %<*en>
4460 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4461 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4462 %</en>
4463 %<*ja>
4464 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4465 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4466 %</ja>
4467 \item
4468 %<*en>
4469 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4470       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4471       glyph is indicated by the red rectangle.
4472 %</en>
4473 %<*ja>
4474 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4475 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4476 %</ja>
4477 \end{itemize}
4478 \end{minipage}
4479 \medskip
4480
4481 \caption{%
4482 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4483 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4484 }
4485 \label{fig:pos}
4486 \end{figure}
4487 \begin{figure}[!tb]
4488 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4489 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4490 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4491 \color{b_gray}% jfm
4492 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4493
4494 \color{b_pink}% real glyph
4495 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4496
4497 \color{red}% real glyph
4498 \thicklines
4499 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4500 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4501 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4502 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4503
4504 \color{b_green}% step1
4505 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4506
4507 \color{black}% jfm
4508 \thicklines
4509 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4510 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4511 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4512 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4513 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4514 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4515 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4516
4517 \color{green}% step1
4518 \thicklines
4519 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4520 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4521 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4522 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4523 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4524   \thinlines
4525   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4526   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4527 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4528 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4529
4530
4531 \color{blue}% shifted
4532 \thicklines
4533 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4534 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4535 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4536 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4537 \end{picture}
4538 \end{center}
4539 \end{minipage}%
4540 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4541 %<*en>
4542 (\dots)
4543 %</en>
4544 %<*ja>
4545 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4546 和文文字を考えよう.
4547 \begin{itemize}
4548 \item
4549 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4550 位置となる.
4551 \item
4552 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4553 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4554 \item
4555 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4556 のは横組用和文フォントと変わらない.
4557 \end{itemize}
4558 %</ja>
4559 \end{minipage}
4560 \medskip
4561
4562 \caption{%
4563 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4564 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4565 }
4566 \label{fig:pos-tate}
4567 \end{figure}
4568
4569 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4570 \nopagebreak
4571 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4572 %<*ja>
4573
4574 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4575
4576 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4577 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4578 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4579 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4580
4581 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4582 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4583 \begin{itemize}
4584 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4585 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4586 \end{itemize}
4587 %</ja>
4588 %<*en>
4589 \
4590
4591 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4592 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4593
4594 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4595 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4596 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4597 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4598 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4599 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4600 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4601 %</en>
4602
4603 %<*ja>
4604 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4605 次のキーを指定できる,
4606 \begin{cslist}[style=standard]
4607 \item[priority=<priority>]
4608              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4609              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4610   \begin{description}
4611     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4612     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4613     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4614     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4615   \end{description}
4616   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4617              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4618 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4619   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4620   \label{pg:ksp_nat}
4621
4622 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4623 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4624 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4625              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4626 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4627
4628 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4629 \begin{itemize}
4630  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4631 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4632        た分だけ伸びることが許される.
4633  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4634 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4635 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4636        た分だけ伸びることが許される.
4637  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4638   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4639   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4640 \end{itemize}
4641 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4642
4643 \medskip
4644 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4645 \leavevmode
4646 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4647 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4648
4649 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4650 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4651 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4652 \end{LTXexample}
4653
4654 \end{cslist}
4655 %</ja>
4656 %<*en>
4657 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4658              subtable:
4659 \begin{cslist}[style=standard]
4660 \item[priority=<priority>]
4661 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4662 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4663 This is
4664 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4665 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4666 and is also easy to shrink. 
4667 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4668   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4669
4670 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4671 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4672 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4673
4674 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4675 \begin{itemize}
4676  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4677 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4678        zero. However, this glue also can be stretched
4679        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4680        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4681  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4682        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4683        Again, this glue also can be stretched
4684        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4685        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4686  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4687   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4688   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4689   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4690 \end{itemize}
4691 Hence we have the following result:
4692
4693 \medskip
4694 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4695 \leavevmode
4696 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4697 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4698
4699 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4700 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4701 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4702 \end{LTXexample}
4703
4704 \end{cslist}
4705 %</en>
4706   
4707 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4708 %<*ja>
4709 (任意,バージョン1のみ)
4710
4711 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4712              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4713              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4714 %</ja>
4715 %<*en>
4716 (optional, version~1 only)
4717 %</en>
4718
4719   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4720 %<*ja>
4721 (任意,バージョン2以降)
4722
4723 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4724   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4725   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4726
4727 バージョン1における
4728 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4729     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4730 \end{lstlisting}
4731 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4732 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4733     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4734 \end{lstlisting}
4735 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4736 %</ja>
4737 %<*en>
4738 (optional, version~2 or~later)
4739 %</en>
4740
4741 \end{cslist}
4742
4743 %<*ja>
4744 \paragraph{文字クラスの決定}
4745 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4746 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4747 %</ja>
4748 %<*en>
4749 \paragraph{Character to character classes}
4750 We explain how the character class of a character is determined,
4751 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4752 %</en>
4753 \begin{lstlisting}
4754    [0] = {
4755       chars = { '漢' },
4756       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4757       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4758    },
4759    [2000] = {
4760       chars = { '。', 'ヒ' },
4761       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4762       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4763    },
4764 \end{lstlisting}
4765 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4766 %<en>Now consider the following input/output:
4767 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4768 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4769 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4770 \the\wd0
4771 \end{LTXexample}
4772 %<*en>
4773 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4774 \begin{enumerate}
4775 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4776 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4777 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4778 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4779 \end{enumerate}
4780 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4781 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4782 %</en>
4783 %<*ja>
4784 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4785 \begin{enumerate}
4786 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4787 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4788 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4789 \end{enumerate}
4790 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4791 示している.
4792 %</ja>
4793
4794 %<*en>
4795 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4796 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4797 The following input is an example.
4798 %</en>
4799 %<*ja>
4800 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4801 %</ja>
4802 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4803 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4804 \a 漢。\inhibitglue 漢
4805 \end{LTXexample}
4806 %<*en>
4807 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4808 as follows:
4809 \begin{enumerate}
4810 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4811       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4812 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4813 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4814       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4815 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4816 \end{enumerate}
4817 %</en>
4818 %<*ja>
4819 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4820 \begin{enumerate}
4821 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4822 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4823 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4824 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4825 \end{enumerate}
4826 %</ja>
4827
4828
4829 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4830 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4831 %<*en>
4832 As described before, you can specify several ``imaginary characters'' in
4833 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4834 characters of class 0 in \pTeX.
4835 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4836 The following is the list of imaginary characters:
4837 %</en>
4838 %<*ja>
4839 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4840 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4841 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4842 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4843 %</ja>
4844
4845 \begin{cslist}
4846 %%\item['diffmet']
4847 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4848 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4849
4850 \item['boxbdd']
4851 %<*en>
4852 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4853 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
4854 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
4855 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
4856 %</en>
4857 %<*ja>
4858 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4859 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
4860   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
4861 %</ja>
4862
4863 \item['parbdd']
4864 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4865 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4866
4867 \item['jcharbdd']
4868 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4869 %<*ja>
4870 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4871
4872 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4873 本特殊文字が用いられていたが,
4874 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4875 \texttt{'glue'} と細分化され,
4876 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4877 %</ja>
4878   
4879 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4880 %<*en>
4881 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4882 %</en>
4883 %<*ja>
4884 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4885 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4886 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4887 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4888 %</ja>
4889
4890 \item['glue']
4891 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4892 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4893
4894 \item[$-1$]
4895 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4896 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4897 \end{cslist}
4898
4899 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4900 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4901
4902 % ToDo: English version.
4903
4904 %<*en>
4905 See Japanese version of this manual.
4906 %</en>
4907
4908 %<*ja>
4909 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4910 \begin{itemize}
4911 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4912 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4913       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4914 \begin{itemize}
4915 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4916 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4917       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4918 \begin{lstlisting}
4919 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4920 \end{lstlisting}
4921 \end{itemize}
4922 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4923       (JFM中に単に書かなければよい).
4924 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4925       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4926
4927 これは,\pTeX では,
4928       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4929       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4930 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4931
4932 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4933       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4934       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4935       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4936
4937 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4938 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4939 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4940
4941 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4942 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4943 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4944 \par 「◆◆←二分下がり
4945 \par 【◆◆←全角下がり
4946 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4947 \end{LTXexample}
4948 \end{itemize}
4949
4950 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4951 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4952 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4953 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4954 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4955 %</ja>
4956
4957
4958 %<en>\subsection{Math font family}
4959 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4960 \label{ssec:math}
4961
4962 %<*en>
4963 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4964 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4965 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4966 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4967 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4968 %</en>
4969 %<*ja>
4970 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4971   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4972   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4973   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4974 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4975 %</ja>
4976
4977 %<*en>
4978 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4979 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4980 font families. There is no relation between the value of
4981 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4982 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4983 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4984 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4985 a \emph{horizontal} Japanese font.
4986 %</en>
4987 %<*ja>
4988 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4989 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4990 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4991 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4992 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4993 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4994 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4995 %</ja>
4996
4997 \begin{table}[!tb]
4998 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4999 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
5000 \label{tab-math}
5001 %<en>\medskip
5002 \centering
5003 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
5004 \begin{tabular}{ll}
5005 \toprule
5006 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
5007 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
5008 \midrule
5009 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
5010 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
5011 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5012 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5013 \bottomrule
5014 \end{tabular}
5015 \end{table}
5016
5017 %<*en>
5018 Note that any OpenType features are not applied to Japanese characters in math mode.
5019 Other features, such as \texttt{color}~and~\texttt{embolden} may be applied to these
5020 characters, but one should not expect this.
5021 %</en>
5022 %<*ja>
5023 なお,数式中に直に記述した和文文字に対してはOpenType機能は適用されない.
5024 \texttt{color}や\texttt{embolden}など他の「機能」は適用される可能性があるが,
5025 ユーザは期待すべきではない.
5026 %</ja>
5027
5028 %<en>\subsection{Callbacks}
5029 %<ja>\subsection{コールバック}
5030
5031 %<*en>
5032 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5033 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5034 %</en>
5035 %<*ja>
5036 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5037 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5038 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5039 %</ja>
5040 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5041 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5042 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5043 %<*en>
5044 With this callback you can overwrite JFMs.
5045 This callback is called when a new JFM is loaded.
5046 %</en>
5047 %<*ja>
5048 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5049 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5050 %</ja>
5051
5052 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5053 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5054   return <table> new_jfm_info
5055 end
5056 \end{lstlisting}
5057
5058 %<*en>
5059 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5060 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5061              whose character class is not~0.
5062 %</en>
5063 %<*ja>
5064 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5065 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5066 %</ja>
5067
5068 %<*en>
5069 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5070              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5071              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5072 %</en>
5073 %<*ja>
5074 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5075 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5076 %</ja>
5077
5078 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5079 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5080 %<*en>
5081 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5082  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5083 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5084 %</en>
5085 %<*ja>
5086 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5087 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5088 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5089 %</ja>
5090
5091 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5092 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5093   return <table> new_jfont_info
5094 end
5095 \end{lstlisting}
5096 %<*en>
5097 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5098 \emph{which may not overwritten by a user}:
5099 \begin{description}
5100 \item[\texttt{size}]
5101 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5102 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5103 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5104 \item[\texttt{jfm}]
5105 The internal number of the JFM.
5106 \item[\texttt{var}]
5107 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5108 The default value is the empty string.
5109 \item[\texttt{chars}]
5110 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5111 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5112            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5113 \item[\texttt{char\_type}]
5114 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5115            $i$, and has the following fields:
5116 \begin{itemize}
5117  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5118   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5119        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5120  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5121 \[
5122  \begin{cases*}
5123   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5124   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5125   0&(otherwise).
5126  \end{cases*}
5127 \]
5128 \end{itemize}
5129 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5130 between character class~$i$ and class~$j$.
5131 \end{description}
5132 %</en>
5133 %<*ja>
5134 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5135 \begin{cslist}
5136 \item[size]
5137 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5138 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5139 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5140 sp単位で格納している.
5141 \item[jfm]
5142 利用されているJFMを識別するための番号.
5143 \item[var]
5144 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5145 \item[chars]
5146 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5147 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5148 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5149 \item[char\_type]
5150 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5151 以下のフィールドを持つ.
5152 \begin{itemize}
5153  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5154   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5155 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5156  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5157 \[
5158  \begin{cases*}
5159   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5160   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5161   0&(otherwise).
5162  \end{cases*}
5163 \]
5164 のいずれかの値をとる.
5165 \end{itemize}
5166 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5167 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5168 \begin{itemize}
5169   \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
5170 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
5171 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5172       バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5173       modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5174       内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5175 }.
5176   \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5177   \begin{description}
5178     \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5179     グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5180     \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5181     \[
5182       (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5183     \]
5184     として0--63の整数にパックしたもの.
5185     \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5186     JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5187   \end{description}
5188 \end{itemize}
5189 \item[chars\_cbcache]
5190 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5191 \end{cslist}
5192 %</ja>
5193
5194 %<*en>
5195 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5196 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5197 The \verb+font_number+ is a font number.
5198 %</en>
5199 %<*ja>
5200 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5201 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5202 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5203 %</ja>
5204
5205 %<*en>
5206 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5207              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5208              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5209              code of \LuaTeX-ja.
5210 %</en>
5211 %<*ja>
5212 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5213 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5214 用いられている.
5215 %</ja>
5216
5217 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5218 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5219 %<*en>
5220 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5221              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5222 A function used in this callback should be in the following form:
5223 %</en>
5224 %<*ja>
5225 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5226 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5227 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5228 %</ja>
5229 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5230 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5231   if char_class~=0 then return char_class
5232   else
5233     ....
5234     return (<number> new_char_class or 0)
5235   end
5236 end
5237 \end{lstlisting}
5238
5239 %<*en>
5240 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5241              routine or previous function calls in this callback, hence
5242              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5243              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5244              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5245              default routine.
5246 %</en>
5247 %<*ja>
5248 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5249 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5250 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5251 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5252 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5253 %</ja>
5254
5255 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5256 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5257 %<*en>
5258 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5259              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5260              dimension and position.
5261 %</en>
5262 %<*ja>
5263 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5264 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5265 %</ja>
5266 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5267 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5268   return <table> new_shift_info
5269 end
5270 \end{lstlisting}
5271
5272 %<*en>
5273 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5274 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5275              down/left the character in a scaled point.
5276 %</en>
5277 %<*ja>
5278 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5279 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5280 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5281 %</ja>
5282
5283 %<*en>
5284 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5285 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5286 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5287 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5288 \begin{itemize}
5289 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5290   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5291 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5292   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5293 \end{itemize}
5294 Then, the position of glyphs is shifted up by
5295 %</en>
5296 %<*ja>
5297 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5298              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5299              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5300              下位置が自動調整される.例えば,
5301 \begin{itemize}
5302 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5303 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5304 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5305 \end{itemize}
5306 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5307 %</ja>
5308 \[
5309  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5310 \]
5311 \end{description}
5312
5313 %<en>\section{Parameters}
5314 %<ja>\section{パラメータ}
5315 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5316 \label{ssec:param}
5317
5318 %<*en>
5319 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5320 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5321 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5322 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5323 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5324 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5325 %</en>
5326 %<*ja>
5327 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5328 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5329 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5330 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5331 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5332 %</ja>
5333
5334 %<*en>
5335 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5336 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5337 The difference between these two commands is the
5338 scope of assignment;
5339 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5340 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5341 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5342 %</en>
5343 %<*ja>
5344 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5345 指定するための命令で,key-valueリストを
5346 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5347 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5348 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5349 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5350 %</ja>
5351
5352 %<*en>
5353 The following is the list of parameters which can be specified by the
5354 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5355 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5356 %</en>
5357 %<*ja>
5358 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5359 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5360 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5361 %</ja>
5362 \begin{itemize}
5363 %<*en>
5364 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5365 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5366 %</en>
5367 %<*ja>
5368 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5369 %</ja>
5370 %<*en>
5371 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5372 %</en>
5373 %<*ja>
5374 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5375 %</ja>
5376 \end{itemize}
5377
5378 \begin{cslist}[style=standard]
5379 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5380
5381 %<*en>
5382 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5383              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5384              (Japanese) punctuation mark.
5385 %</en>
5386 %<*ja>
5387 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5388 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5389 挿入される.
5390 %</ja>
5391
5392 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5393
5394 %<*en>
5395 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5396 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5397              whether the character is considered as a punctuation mark
5398              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5399 %</en>
5400 %<*ja>
5401 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5402 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5403 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5404 %</ja>
5405
5406 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5407
5408 %<*ja>
5409 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5410              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5411
5412 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5413 \begin{lstlisting}
5414 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5415 \end{lstlisting}
5416 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5417              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5418              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5419
5420 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5421 \begin{itemize}
5422 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5423   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5424 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5425 \end{itemize}
5426 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5427 %</ja>
5428 %<*en>
5429 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5430 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5431 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5432 \begin{lstlisting}
5433 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5434 \end{lstlisting}
5435 by default.
5436
5437 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5438 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5439 \begin{itemize}
5440  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5441 for the same character.
5442  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5443 \end{itemize}
5444 %</en>
5445
5446 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5447            [\cs{postbreakpenalty}]\
5448
5449 %<*ja>
5450 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5451              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5452 %</ja>
5453 %<*en>
5454 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5455 to prevent a line ends with this character.
5456 %</en>
5457
5458 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5459 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5460 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5461 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5462 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5463 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5464 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5465 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5466 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5467 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5468 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5469 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5470 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5471
5472 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5473
5474 %<*en>
5475 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5476 The followings are allowed for <mode>:
5477 %</en>
5478 %<*ja>
5479 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5480 挿入を許すかどうかの設定.
5481 以下の<mode>が許される:
5482 %</ja>
5483 \begin{description}
5484 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5485 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5486 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5487 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5488 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5489 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5490 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5491 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5492 \end{description}
5493 %<*en>
5494 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5495 %</en>
5496 %<*ja>
5497 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5498 互換性はない.
5499 %</ja>
5500 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5501
5502 %<*en>
5503 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5504              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5505              The followings are allowed for <mode>:
5506 %</en>
5507 %<*ja>
5508 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5509 挿入を許すかどうかの設定.
5510 以下の<mode>が許される:
5511 %</ja>
5512 \begin{description}
5513 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5514 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5515 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5516 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5517 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5518 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5519 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5520 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5521 \end{description}
5522 %<*en>
5523 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5524 %</en>
5525 %<*ja>
5526 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5527 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5528 %</ja>
5529
5530 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5531 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5532 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5533
5534 %<*ja>
5535 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5536 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5537 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5538 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5539 %</ja>
5540 %<*en>
5541 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5542 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5543
5544 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5545 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5546 %</en>
5547
5548 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5549
5550 %<*ja>
5551 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5552 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5553 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5554 %</ja>
5555 %<*en>
5556 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5557       \textbf{ALchar}.
5558 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5559
5560 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5561 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5562 %</en>
5563
5564
5565 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5566
5567 %<*en>
5568 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5569 The allowed arguments are the followings:
5570 %</en>
5571 %<*ja>
5572 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5573 入れるかを指定する.
5574 許される値は以下の通り:
5575 %</ja>
5576 \begin{quote}
5577 \texttt{average},
5578 \texttt{both},
5579 \texttt{large},
5580 \texttt{small},
5581 \texttt{pleft},
5582 \texttt{pright},
5583 \texttt{paverage}
5584 \end{quote}
5585 %<*en>
5586 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5587 %</en>
5588 %<*ja>
5589 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5590 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5591 %</ja>
5592
5593 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5594 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5595
5596 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5597
5598 %<*en>
5599 Assigning to this parameter has the same effect as
5600 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5601 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5602 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5603 the behavior of this assignment is undefined.
5604 %</en>
5605 %<*ja>
5606 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5607 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5608 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5609 動作は未定義である.
5610 %</ja>
5611
5612 \end{cslist}
5613
5614
5615 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5616 \label{ssec:getpar}
5617 %<*en>
5618 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5619 always takes a parameter name as first argument.
5620 %</en>
5621 %<*ja>
5622 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5623 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5624 %</ja>
5625 \begin{LTXexample}
5626 \ltjgetparameter{differentjfm},
5627 \ltjgetparameter{autospacing},
5628 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5629 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5630 \end{LTXexample}
5631
5632 %<*en>
5633 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5634 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5635 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5636 12~(other), while the space has 10~(space).
5637 %</en>
5638 %<*ja>
5639 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5640 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5641 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5642 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5643 %</ja>
5644
5645 \begin{itemize}
5646 \item
5647 %<*en>
5648 If first argument is one of the
5649 following, no  additional argument is needed.
5650 %</en>
5651 %<*ja>
5652 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5653 %</ja>
5654 \begin{quote}
5655 \sffamily
5656 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5657 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5658 \end{quote}
5659 %<*en>
5660 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5661 returns 1 or 0, not
5662 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5663 %</en>
5664 %<*ja>
5665 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5666 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5667 1か0のいずれかを返すことに注意,
5668 %</ja>
5669
5670 \item
5671 %<*en>
5672 If first argument is one of the
5673 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5674 %</en>
5675 %<*ja>
5676 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5677 %</ja>
5678 \begin{quote}
5679 \sffamily
5680 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5681 \end{quote}
5682 %<*en>
5683 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5684 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5685 %</en>
5686 %<*ja>
5687 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5688 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5689 %</ja>
5690
5691 \item
5692 %<*en>
5693 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5694 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5695 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5696 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5697       error (returns 1).
5698 %</en>
5699 %<*ja>
5700 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5701 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5702 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5703 %</ja>
5704
5705 \item
5706 %<*en>
5707 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5708      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5709 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5710 %</en>
5711 %<*ja>
5712 0--9の数<digit>に対して,
5713 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5714      る文字の文字コードを返す.
5715 %</ja>
5716
5717 \item
5718 %<*en>
5719 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5720 the direction of the surrounding vertical list.
5721 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5722 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5723 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5724 %</en>
5725 %<*ja>
5726 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5727 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5728 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5729 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5730 %</ja>
5731
5732 \item
5733 %<*en>
5734 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5735 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5736 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5737 %</en>
5738 %<*ja>
5739 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5740 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5741 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5742 %</ja>
5743
5744 \item
5745 %<*en>
5746 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5747 %</en>
5748 %<*ja>
5749 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5750 %</ja>
5751 \begin{quote}
5752 \sffamily
5753 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5754 \end{quote}
5755
5756 \item
5757 %<*en>
5758 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5759 the range number which <chr\_code> belongs to
5760 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5761
5762 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5763 any character range. In this case,
5764       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5765 returns $-1$.
5766
5767 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5768 by the following:
5769 %</en>
5770 %<*ja>
5771 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5772 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5773
5774 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5775 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5776
5777 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5778 次で知ることができる:
5779 %</ja>
5780 \begin{quote}
5781 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5782   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5783 \end{quote}
5784
5785 %<*en>
5786 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5787 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5788 \begin{lstlisting}
5789 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5790 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5791 \end{lstlisting}
5792 The correct way is using a temporary register.
5793 \begin{lstlisting}
5794 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5795 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5796 \end{lstlisting}
5797 %</en>
5798 %<*ja>
5799 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5800 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5801 次はエラーを発生させる:
5802 \begin{lstlisting}
5803 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5804 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5805 \end{lstlisting}
5806 レジスタに一旦代入するのが良い:
5807 \begin{lstlisting}
5808 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5809 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5810 \end{lstlisting}
5811 %</ja>
5812
5813 \end{itemize}
5814
5815
5816 %<*en>
5817 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5818 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5819 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5820 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5821 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5822 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5823
5824 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5825 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5826 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5827 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5828 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5829 \begin{lstlisting}
5830   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5831   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5832   \ifdim\@tempskipa>\z@
5833     \if@slide
5834       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5835     \else
5836       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5837     \fi
5838   \fi
5839 \end{lstlisting}
5840
5841 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5842 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5843 \begin{quote}
5844   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5845 \end{quote}
5846 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5847 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5848 \begin{lstlisting}
5849   \ltj@setpar@global
5850   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5851   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5852   \ifdim\@tempskipa>\z@
5853     \if@slide
5854       \ltjsetxkanjiskip.1em
5855     \else
5856       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5857     \fi
5858   \fi
5859 \end{lstlisting}
5860
5861 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5862 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5863 %</en>
5864
5865 %<*ja>
5866 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5867 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5868 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5869 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5870 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5871 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5872
5873 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5874 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5875 \begin{lstlisting}
5876 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5877   ...
5878   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5879   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5880     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5881       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5882     \fi
5883   \fi}
5884 \end{lstlisting}
5885 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5886 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5887 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5888 \begin{lstlisting}
5889   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5890   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5891   \ifdim\@tempskipa>\z@
5892     \if@slide
5893       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5894     \else
5895       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5896     \fi
5897   \fi
5898 \end{lstlisting}
5899 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5900 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5901 \begin{itemize}
5902 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5903 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5904 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5905 \end{itemize}
5906 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5907 \begin{lstlisting}
5908   \ltj@setpar@global
5909   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5910   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5911   \ifdim\@tempskipa>\z@
5912     \if@slide
5913       \ltjsetxkanjiskip.1em
5914     \else
5915       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5916     \fi
5917   \fi
5918 \end{lstlisting}
5919 としている.
5920 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5921 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5922
5923
5924
5925 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5926 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5927 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5928 \begin{lstlisting}
5929 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5930 ...
5931 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5932 \end{lstlisting}
5933 という処理を行っている.
5934
5935 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5936 \begin{lstlisting}
5937 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5938 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5939 ...
5940 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5941 \end{lstlisting}
5942 となる.
5943
5944 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5945 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5946 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5947   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5948   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5949   たのはそのためである.
5950 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5951 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5952 \begin{lstlisting}
5953 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5954 \ltj@tablshift\z@
5955 ...
5956 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5957 \end{lstlisting}
5958 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5959 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5960 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5961 %</ja>
5962
5963
5964 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5965 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5966 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5967 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5968
5969 %<*en>
5970 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5971 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5972 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5973 %</en>
5974 %<*ja>
5975 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5976 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5977 %</ja>
5978 \begin{center}
5979 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5980 \end{center}
5981 %<*en>
5982 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5983 %</en>
5984 %<*ja>
5985 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5986 %</ja>
5987 \begin{LTXexample}
5988 \newcount\hoge
5989 \hoge="2423 %"
5990 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5991 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5992 \kansuji1701
5993 \end{LTXexample}
5994
5995 %<*en>
5996 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5997 \begin{LTXexample}
5998 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5999 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
6000 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
6001 \kansuji1701
6002 \end{LTXexample}
6003 %</en>
6004
6005
6006 \subsection{\cs{inhibitglue}}
6007 %<*en>
6008 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
6009 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
6010 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
6011 %</en>
6012 %<*ja>
6013 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
6014 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
6015 ある.
6016 %</ja>
6017
6018 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
6019 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
6020 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
6021 \inhibitglue\par\noindent あ1
6022 \par\inhibitglue\noindent あ2
6023 \par\noindent\inhibitglue あ3
6024 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
6025 \end{LTXexample}
6026
6027 %<*en>
6028 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6029 %</en>
6030 %<*ja>
6031 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6032 %</ja>
6033 \begin{itemize}
6034 %<*en>
6035 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6036       simply ignored.
6037 %</en>
6038 %<*ja>
6039 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6040   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6041 }.
6042 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6043 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6044 %</ja>
6045
6046 %<*en>
6047 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6048       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6049       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6050       kernings, as shown in the last line of above example.
6051 %</en>
6052 %<*ja>
6053 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6054   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6055   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6056   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6057   追加する」ことを行なっているからである.
6058 %</ja>
6059
6060 %<*en>
6061 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6062 %</en>
6063 %<*ja>
6064 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6065 %</ja>
6066
6067 %<*ja>
6068 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6069 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6070 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6071 注意すること.
6072 %</ja>
6073 \end{itemize}
6074
6075
6076 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6077 %<*en>
6078 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6079 especially in paragraphs inside list environments.
6080 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6081 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6082 %</en>
6083 %<*ja>
6084 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6085 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6086 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6087
6088 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6089 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6090 %</ja>
6091 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6092 \parindent1\zw
6093 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6094 「ああああああ \par            % normal paragraph
6095
6096 \everypar{\null}
6097 「ああああああ \par            % ???
6098 \end{LTXexample}
6099 %<*en>
6100 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6101 \begin{itemize}
6102   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6103   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6104  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6105   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6106 \end{itemize}
6107 As an example, the example above can be improved as follows:
6108 %</en>
6109 %<*ja>
6110 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6111 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6112 \begin{itemize}
6113   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6114   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6115   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6116   \footnote{%
6117     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6118     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6119   }.
6120   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6121   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6122 \end{itemize}
6123 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6124 %</ja>
6125 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6126 \parindent1\zw
6127 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6128 「ああああああ \par            % normal paragraph
6129
6130 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6131 「ああああああ \par
6132 \end{LTXexample}
6133
6134
6135 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6136 \label{ssec:altfont}
6137 %<*en>
6138 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6139 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6140 \begin{quote}
6141 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6142 \end{quote}
6143 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6144 Its meaning is
6145 \begin{quote}
6146 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6147 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6148 \end{quote}
6149 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6150 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6151 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6152 ignored.
6153
6154 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6155 then
6156 \begin{lstlisting}
6157 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6158 \end{lstlisting}
6159 does
6160 \begin{quote}
6161 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6162 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6163 are typeset by \cs{piyo}.
6164 \end{quote}
6165
6166 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6167 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6168 %</en>
6169 %<*ja>
6170 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6171 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6172 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6173
6174 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6175 \begin{quote}
6176 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6177 \end{quote}
6178 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6179 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6180 \begin{itemize}
6181  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6182 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6183  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6184    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6185    を意味する.
6186
6187 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6188 その文字に対する設定は無視される.
6189 \end{itemize}
6190
6191 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6192 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6193 \begin{lstlisting}
6194 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6195 \end{lstlisting}
6196 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6197 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6198 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6199 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6200 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6201 マクロの都合による.
6202 %</ja>
6203
6204 %<*ja>
6205 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6206 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6207 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6208 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6209 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6210 るかが決まる.
6211
6212 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6213 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6214 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6215 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6216 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6217 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6218
6219 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6220 %</ja>
6221 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6222 \gtfamily\large
6223 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6224 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6225 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6226 \end{LTXexample}
6227
6228 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6229 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6230
6231 %<*en>
6232 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6233 \label{ssec:ltx-jfm}
6234 From versoin~20190107, 
6235 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6236   that for vertical direction at same time},
6237 to reduce the number of loaded fonts.
6238 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6239
6240 \begin{itemize}
6241   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for current direction,
6242   and does not load the Japanese font for other direction
6243   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6244
6245   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6246   include the following process:
6247   \begin{quote}
6248         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6249         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6250   \end{quote}
6251   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6252   
6253   \item Specifying Japanese font command which is
6254   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6255   actually loads (and selects) the Japanese font.
6256   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6257   in the following code:
6258 \begin{lstlisting}
6259   % in horizontal direction (\yoko)
6260   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6261   \HOGE
6262   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6263 \end{lstlisting}
6264   \end{itemize}
6265 %</en>
6266
6267 %<*ja>
6268 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6269 \label{ssec:ltx-jfm}
6270 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6271 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6272   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6273 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6274 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6275
6276 \begin{itemize}
6277   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6278   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6279   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6280
6281   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6282   \begin{quote}
6283         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6284         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6285   \end{quote}
6286   処理が付け加えられている.
6287   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6288   命令に保存されている.
6289   
6290   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6291   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6292   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6293 \begin{lstlisting}
6294   % in horizontal direction (\yoko)
6295   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6296   \HOGE
6297   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6298 \end{lstlisting}
6299   \end{itemize}
6300 %</ja>
6301
6302 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6303 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6304 \label{ssec:nfsspat}
6305
6306 %<*en>
6307 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6308 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6309 We will describe
6310 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6311 %</en>
6312 %<*ja>
6313 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6314 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6315 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6316 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6317 記述しておく.
6318 %</ja>
6319
6320 \begin{cslist}%
6321 \item[\normalfont\bfseries %
6322 %<ja>追加の長さ変数達
6323 %<en>additonal dimensions
6324 ]
6325 %<*en>
6326 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6327 for information of current Japanese font:
6328 %</en>
6329 %<*ja>
6330 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6331 %</ja>
6332 \begin{quote}
6333  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6334  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6335 \end{quote}
6336 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6337 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6338 \begin{quote}
6339  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6340  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6341  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6342 %<en>.
6343 \end{quote}
6344 %<*ja>
6345 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6346 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6347 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6348 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6349 %</ja>
6350 %<*en>
6351 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6352 respectively.
6353 On the one hand the former dimensions are determined from
6354 a character whose character class is zero,
6355 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6356 %</en>
6357
6358
6359 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6360 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6361 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6362 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6363
6364 %<*en>
6365 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6366              and Japanese fonts are only made by their
6367              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6368              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6369              have these encodings. These command define a new encoding
6370              scheme for Japanese font families.
6371 %</en>
6372 %<*ja>
6373 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6374 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6375 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6376 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6377 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6378 それぞれ定義する.
6379 %</ja>
6380
6381 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6382 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6383 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6384 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6385 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6386 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6387 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6388
6389 %<*en>
6390 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6391 %</en>
6392 %<*ja>
6393 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6394 %</ja>
6395
6396 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6397
6398 % ToDo: en
6399 %<*ja>
6400 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6401 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6402              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6403              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6404              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6405              更させるようにするのが一般的と思われる.
6406
6407 本命令は
6408 \begin{center}
6409 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6410 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6411 \end{center}
6412 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6413 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6414 \begin{itemize}
6415 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6416       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6417 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6418 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6419 \end{itemize}
6420 %</ja>
6421
6422 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6423   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6424 %<*en>
6425 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6426 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6427 %</en>
6428 %<*ja>
6429 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6430 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6431 %</ja>
6432 \item[\cs{SetRelationFont}]
6433 %<*en>
6434 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6435 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6436 %</en>
6437 %<*ja>
6438 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6439 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6440 %</ja>
6441
6442 \item[\cs{userelfont}]
6443 %<*en>
6444 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6445   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6446   font family with respect to current Japanese font family,
6447   which was set by
6448   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6449
6450   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6451 %</en>
6452 %<*ja>
6453 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6454 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6455 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6456
6457   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6458 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6459 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6460 %</ja>
6461 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6462 \makeatletter
6463 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6464   % \k@family: current Japanese font family
6465 \userelfont\selectfont あいうabc
6466 \end{LTXexample}
6467
6468 \item[\cs{adjustbaseline}]
6469 %<*en>
6470 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6471 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6472 \[
6473 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6474 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6475   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6476 \]
6477 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6478 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6479              \Param{talbaselineshift} parameter
6480 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6481 %</en>
6482 %<*ja>
6483 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6484 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6485 \[
6486 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6487 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6488   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6489 \]
6490 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6491 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6492              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6493
6494 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6495   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6496 %</ja>
6497
6498 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6499 %<*en>
6500 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6501 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6502 %</en>
6503 %<*ja>
6504 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6505 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6506 %</ja>
6507
6508
6509 \begin{figure}[!tb]
6510 \begin{LTXexample}[pos=b]
6511 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6512 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}   {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
6513 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb}  {<-> s*KozGoPr6N-Regular:jfm=ujis}{}
6514 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*KozGoPr6N-Medium:jfm=ujis}{}
6515 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6516 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6517 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6518 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6519 \end{LTXexample}
6520 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6521 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6522 \label{fig:altkanji}
6523 \end{figure}
6524
6525 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6526   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6527 %<*ja>
6528 \ref{ssec:altfont}節の\
6529 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6530 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6531 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6532 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6533
6534 \begin{itemize}
6535  \item
6536 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6537              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6538 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6539 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6540 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6541  \item
6542 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6543 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6544 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6545 \end{itemize}%
6546 %</ja>
6547 %<*en>
6548 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6549 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6550 which specified by first 4 arguments are typeset
6551 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6552 (we say the \emph{alternate font}).
6553 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6554
6555 \begin{itemize}
6556  \item
6557 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6558 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6559 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6560 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6561  \item \dots
6562 \end{itemize}%
6563 \vspace{-\medskipamount}
6564 %</en>
6565 \end{cslist}
6566
6567
6568 %<*en>
6569 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6570 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6571 Japanee fonts as math fonts.
6572
6573 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6574 applying these patches.
6575 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6576 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6577 The code below does not work either:
6578 \begin{lstlisting}
6579 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6580 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6581 \end{lstlisting}
6582 %</en>
6583 %<*ja>
6584 この他にも,標準では
6585 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6586 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6587
6588 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6589 \begin{lstlisting}
6590 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6591 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6592 \end{lstlisting}
6593 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6594 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6595 %</ja>
6596
6597 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6598 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6599 \label{ssec:fontfamilycmd}
6600 %<*en>
6601 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6602 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6603 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6604 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6605 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6606 family either.
6607
6608 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6609 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6610 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6611 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6612 %</en>
6613 %<*ja>
6614 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6615 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6616 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6617 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6618
6619 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6620 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6621 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6622 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6623 %</ja>
6624 \begin{enumerate}
6625 %<*en>
6626 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6627       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6628       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6629 %</en>
6630 %<*ja>
6631 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6632       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6633       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6634 %</ja>
6635 %<*en>
6636 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6637       that <family> is not a Japanese font family.
6638 %</en>
6639 %<*ja>
6640 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6641       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6642 %</ja>
6643 %<*en>
6644 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6645       recognized as a Japanese font family.
6646
6647       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6648 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6649       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6650       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6651       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6652       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6653 %</en>
6654 %<*ja>
6655 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6656 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6657
6658 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6659 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6660       のがあるかどうかを調べる.
6661 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6662       い).
6663 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6664
6665 %</ja>
6666 \end{enumerate}
6667
6668 %<*en>
6669 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6670 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6671 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6672 %</en>
6673 %<*ja>
6674 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6675 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6676 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6677 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6678 %</ja>
6679
6680 \begin{enumerate}
6681 %<*en>
6682 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6683       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6684 %</en>
6685 %<*ja>
6686 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6687       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6688 %</ja>
6689 %<*en>
6690 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6691       that <family> is not  an alphabetic font family.
6692 %</en>
6693 %<*ja>
6694 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6695       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6696 %</ja>
6697 %<*en>
6698 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6699       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6700       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6701 %</en>
6702 %<*ja>
6703 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6704       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6705 %</ja>
6706 %<*en>
6707 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6708       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6709       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6710       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6711       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6712       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6713 %</en>
6714 %<*ja>
6715 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6716 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6717       のがあるかどうかを調べる.
6718 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6719 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6720       <family>を追加してそのことを記憶する.
6721 %</ja>
6722 \end{enumerate}
6723
6724 %<*en>
6725 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6726 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6727 %</en>
6728 %<*ja>
6729 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6730 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6731 %</ja>
6732
6733 %<*en>
6734 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6735 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6736 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6737 loaded.
6738 %</en>
6739 %<*ja>
6740 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6741 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6742 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6743 把握できないからである.
6744 %</ja>
6745
6746 %<en>\paragraph{Remarks}
6747 %<ja>\paragraph{注意}
6748 %<*en>
6749 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6750 an alphabetic font family.
6751 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6752 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6753 to use the default family for font substitution.
6754 %</en>
6755 %<*ja>
6756 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6757 という事態もあり得る.
6758   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6759 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6760 %</ja>
6761
6762 %<*en>
6763 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6764 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6765 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6766 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6767 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6768
6769 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6770 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6771 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6772 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6773 %</en>
6774 %<*ja>
6775 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6776 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6777 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6778 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6779 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6780 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6781
6782 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6783 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6784 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6785 %</ja>
6786
6787 \begin{table}[t]
6788   \centering\small
6789   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
6790   \begin{tabular}{llcccl}
6791     \toprule
6792     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6793     &\textbf{user command}\\
6794     \midrule
6795   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6796   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6797   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6798   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6799   \end{tabular}
6800 \end{table}
6801 %<*en>
6802 \subsection{\cs{strutbox}}
6803 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6804 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6805 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6806 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6807 %</en>
6808 %<*ja>
6809 \subsection{\cs{strutbox}}
6810 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6811 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6812 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6813 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6814
6815 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6816 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6817 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6818 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6819 %</ja>
6820
6821 %<*en>
6822 \section{Addon packages}
6823 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6824 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6825 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6826 by \cs{input}.
6827 %</en>
6828 %<*ja>
6829 \section{拡張パッケージ}
6830 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6831 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6832 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6833 \cs{input} で読み込み可能である.
6834 %</ja>
6835 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6836 \label{ssec:fontspec2}
6837 %<*en>
6838 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
6839 provides the counterparts for several commands defined in the
6840 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6841 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6842 the following ``font features'' specifications are allowed for
6843 the commands of Japanese version:
6844 %</en>
6845 %<*ja>
6846 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6847 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6848
6849 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6850 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6851 %</ja>
6852
6853
6854 \begin{cslist}
6855 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6856
6857 %<*en>
6858 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6859 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6860 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
6861  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6862 \texttt{jfmvar} keys.
6863
6864 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6865 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6866              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6867 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6868 %</en>
6869 %<*ja>
6870 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6871 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6872 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
6873              と\ref{ssec:psft}節を参照.
6874
6875 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6876 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6877 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6878 ことになる.
6879 %</ja>
6880
6881 \item[NoEmbed]
6882 %<*en>
6883 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6884 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
6885 %</en>
6886 %<*ja>
6887 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6888 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
6889 %</ja>
6890
6891 \begin{figure}[!tb]
6892 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6893 \jfontspec[
6894   YokoFeatures={FakeBold=3}, TateFeatures={FakeBold=6},
6895   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6896 ]{KozMinPr6N-Regular}
6897 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6898 \addjfontfeatures{FakeBold=0}
6899 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6900 \end{LTXexample}
6901 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6902 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6903 \label{fig:yokotate-fontspec}
6904 \end{figure}
6905
6906 \item[Kanjiskip=<bool>]
6907 %<*ja>
6908 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6909 同一の効力を持ち,
6910 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6911 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6912 標準値は \texttt{true} である.
6913 %</ja>
6914
6915 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6916 %<*en>
6917 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6918 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6919 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6920              in vertical writing.
6921 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6922 %</en>
6923 %<*ja>
6924 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6925 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6926 %</ja>
6927
6928 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6929 %<*en>
6930 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6931 horizontal writing,.
6932 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6933 %</en>
6934 %<*ja>
6935 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6936 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6937 %</ja>
6938
6939
6940 \begin{figure}[!tb]
6941 \begin{LTXexample}[pos=b]
6942 \jfontspec[
6943   AltFont={
6944     {Range="4E00-"67FF, Font=KozGoPr6N-Medium},
6945     {Range="6800-"9EFF, FakeBold=4},
6946     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6947   }
6948 ]{KozMinPr6N-Regular}
6949 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6950 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6951 \end{LTXexample}
6952 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6953 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6954 \label{fig:altkanji-fontspec}
6955 \end{figure}
6956
6957 \item[AltFont]
6958
6959 %<*en>
6960 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
6961 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
6962 with this key, one can typeset some Japanese characters
6963 by a different font and/or using different features.
6964 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6965 as the following:
6966 %</en>
6967 %<*ja>
6968 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6969 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6970 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
6971 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6972 %</ja>
6973 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6974 AltFont = {
6975   ...
6976   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6977   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6978   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6979   ...
6980 }
6981 \end{lstlisting}
6982 %<*en>
6983 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6984 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6985 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
6986 %</en>
6987 %<*ja>
6988 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6989 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6990 %</ja>
6991 \end{cslist}
6992
6993 %<*ja>
6994 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6995 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
6996 %</ja>
6997
6998
6999 %<*en>
7000 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
7001 \leavevmode\par
7002 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
7003 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
7004 For example,
7005 \begin{lstlisting}
7006 AltFont = {
7007   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7008     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={FakeBold=1} }
7009 }
7010 \end{lstlisting}
7011 does \emph{not} work. Instead, one have to write
7012 \begin{lstlisting}
7013 UprightFeatures = {
7014   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7015 },
7016 BoldFeatures = {
7017   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, FakeBold=1 } },
7018 }
7019 \end{lstlisting}
7020
7021 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
7022 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
7023 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
7024
7025 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
7026 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
7027 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
7028 has no effect, because a color specification is already done in
7029 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7030 %</en>
7031 %<*ja>
7032 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
7033 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
7034 シェイプ別に指定されるべきものであり,
7035 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
7036 例えば.
7037 \begin{lstlisting}
7038 AltFont = {
7039   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7040     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={FakeBold=1} }
7041 }
7042 \end{lstlisting}
7043 のように指定することは出来ず,
7044 \begin{lstlisting}
7045 UprightFeatures = {
7046   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7047 },
7048 BoldFeatures = {
7049   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, FakeBold=1 } },
7050 }
7051 \end{lstlisting}
7052 のように指定しなければならない.
7053
7054 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7055 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7056 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7057 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7058
7059 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7060 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7061 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7062 OpenType機能指定は
7063 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7064
7065 %</ja>
7066
7067
7068 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7069 \label{ssec:ltjotf}
7070 %<*en>
7071 This optional package supports typesetting glyphs
7072 by specifying a CID number.
7073 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7074 commands:
7075 %</en>
7076 %<*ja>
7077 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7078 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7079 %</ja>
7080 \begin{cslist}
7081 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7082 %<*en>
7083 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7084 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7085 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7086 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7087 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7088 %</en>
7089 %<*ja>
7090 CID番号が<number>の文字を出力する.
7091 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7092   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7093   「適切なグリフ」\footnote{%
7094   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7095   意図しない結果になる可能性が高い.
7096   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7097   また,フォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
7098   グリフを選択する.
7099 }を出力する.
7100 %</ja>
7101
7102 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7103 %<*en>
7104 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7105 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7106 but please remind remarks below.
7107 %</en>
7108 %<*ja>
7109 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7110 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7111 %</ja>
7112 \end{cslist}
7113
7114 %<*ja>
7115 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7116 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7117 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7118 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7119 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7120 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7121 %</ja>
7122 %<*en>
7123 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7124 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7125 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7126 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7127 %</en>
7128
7129 %<en>\paragraph{Remarks}
7130 %<ja>\paragraph{注意}
7131 %<*en>
7132 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7133 ordinary characters in the following points:
7134 %</en>
7135 %<*ja>
7136 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7137 以下の点で通常の文字と異なる:
7138 %</ja>
7139 \begin{itemize}
7140 %<*en>
7141 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7142 %</en>
7143 %<*ja>
7144 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7145 %</ja>
7146 %<*en>
7147 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7148       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7149 %</en>
7150 %<*ja>
7151 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7152   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7153 %</ja>
7154 %<*en>
7155 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7156       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7157       is not performed to these characters.
7158 %</en>
7159 %<*ja>
7160 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7161   \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7162 %</ja>
7163 \end{itemize}
7164
7165 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7166 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7167
7168 %<*en>
7169 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7170 chars} table in JFM now allows a string in the form
7171 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7172 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7173
7174 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7175 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7176 %</en>
7177 %<*ja>
7178 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7179 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7180 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7181
7182 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7183 正しく半角幅で組むために利用されている.
7184 %</ja>
7185
7186 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7187 \label{ssec:adj}
7188 \begin{figure}[t]
7189 \def\sq{%
7190   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7191    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7192   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7193 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7194   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7195   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7196 \newbox\gridbox
7197 \def\outbox#1{{\Large%
7198   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7199   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7200   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7201   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7202 }}
7203
7204 {\centering
7205 \begin{tabular}{lc}
7206 \toprule
7207 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7208 without priority&%
7209 \ltjdisableadjust
7210 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7211 \ltjenableadjust\\
7212 with priority&%
7213 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7214 %<en>\ltjdisableadjust
7215 \\
7216 \bottomrule
7217 \end{tabular}\par}
7218 \medskip
7219
7220 \fakefn{}{The value of
7221 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7222 for making the difference obvious.}
7223 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7224 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7225 \end{figure}
7226
7227
7228 %<*en>
7229 (see Japanese version of this manual)
7230 %</en>
7231 %<*ja>
7232 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7233 \begin{description}
7234  \item[行末文字の位置調整]
7235   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7236   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7237   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7238   前の文に書いたことを実現するには
7239   \begin{lstlisting}
7240 \def\。{%
7241   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7242   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7243   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7244   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7245 }
7246 \end{lstlisting}
7247   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7248
7249   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7250   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7251   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7252   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7253   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7254   
7255  \item[優先順位付きの行長調整]
7256   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7257   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7258   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7259   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7260   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7261   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7262   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7263   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7264   の行長調整である.
7265   \begin{itemize}
7266    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7267         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7268         
7269         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7270    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7271         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7272         行う場合には注意が必要である.
7273   \end{itemize}
7274   
7275  \item[「中身までみた」行送り計算]
7276   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7277   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7278   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7279   \begin{itemize}
7280    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7281         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7282    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7283         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7284         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7285    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7286         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7287         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7288   \end{itemize}
7289
7290   \begin{figure}[t]
7291         \noindent\centering
7292         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7293           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7294           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7295           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7296           これを②式に代入すると……
7297           \par\vskip\abovecaptionskip
7298           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7299           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7300         \end{minipage}%
7301         \kern2\zw
7302         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7303           \ltjenableadjust[profile]
7304           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7305           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7306           これを②式に代入すると……
7307           \par\vskip\abovecaptionskip
7308           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7309           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7310         \end{minipage}\par
7311           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7312   \end{figure}
7313
7314   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7315   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7316   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7317
7318   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7319   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7320   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7321   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7322   \begin{itemize}
7323         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7324         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7325         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7326         \begin{itemize}
7327          \item 現在のリストにおける最後のノード
7328           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7329                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7330           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7331         \end{itemize}
7332         場合にのみ発動するようにしている.
7333         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7334         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7335         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7336   \end{itemize}
7337   
7338   \begin{figure}[t]
7339         \noindent\centering
7340         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7341           \ltjenableadjust[profile]
7342           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7343           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7344           これを②式に代入すると……
7345           \par\vskip\abovecaptionskip
7346           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7347           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7348         \end{minipage}%
7349         \kern2\zw
7350         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7351           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7352           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7353           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7354           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7355           これを②式に代入すると……
7356           \par\vskip\abovecaptionskip
7357           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7358           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7359         \end{minipage}\par\medskip
7360         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7361           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7362           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7363           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7364           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7365           これを②式に代入すると……
7366           \par\vskip\abovecaptionskip
7367           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7368           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7369         \end{minipage}%
7370         \kern2\zw
7371         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7372           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7373           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7374           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7375           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7376           これを②式に代入すると……
7377           \par\vskip\abovecaptionskip
7378           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7379           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7380         \end{minipage}\par
7381           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7382   \end{figure}
7383
7384  \item[段階的な行送り調整]
7385   既に述べたように,
7386   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7387   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7388   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7389   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7390   考えられなくもない.
7391   
7392   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7393   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7394   \begin{quote}
7395         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7396         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7397   \end{quote}
7398   とする機能を利用できるようにした.
7399   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7400   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7401
7402   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7403   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7404   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7405   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7406 \end{description}
7407
7408 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7409 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7410
7411 \begin{cslist}
7412 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7413 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7414   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7415 指定できるキーは以下の通り.
7416 \begin{description}
7417   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7418   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7419   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7420   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7421   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7422   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7423   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7424   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7425   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7426 \end{description}
7427 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7428
7429 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7430 \begin{lstlisting}
7431 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7432 \end{lstlisting}
7433 と扱われる.
7434   
7435 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7436 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7437 \begin{lstlisting}
7438 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7439 \end{lstlisting}
7440 と同義.
7441 \end{cslist}
7442
7443 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7444 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7445 \begin{cslist}[style=standard]
7446 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7447 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7448 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7449
7450 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7451 \begin{lstlisting}
7452 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7453 \end{lstlisting}
7454 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7455 そのままの意味であり,
7456 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7457 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7458   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7459   初期値は
7460 \begin{lstlisting}
7461 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7462 \end{lstlisting}
7463 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7464
7465 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7466 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7467 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7468
7469  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7470   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7471   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7472   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7473   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7474
7475   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7476   「中身まで見た」行送り計算の際,
7477   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7478   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7479   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7480   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7481   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7482 \end{cslist}
7483 %</ja>
7484
7485 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7486 %<*en>
7487 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7488 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7489 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7490 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7491 %</en>
7492 %<*ja>
7493 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7494 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7495 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7496
7497 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7498 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7499 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7500 %</ja>
7501
7502 \begin{description}
7503 %<*en>
7504  \item[Group-ruby]
7505 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7506 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7507 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7508 %</en>
7509 %<*ja>
7510  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7511 第2引数にルビを記述する.
7512 %</ja>
7513 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7514 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7515 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7516 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7517 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7518 \end{LTXexample}
7519 %<*en>
7520 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7521 its base characters.
7522 %</en>
7523 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7524
7525 %<*en>
7526 \item[Mono-ruby]
7527 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7528 one should use \cs{ruby} multiple times:
7529 %</en>
7530 %<*ja>
7531  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7532 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7533 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7534 %</ja>
7535 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7536 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7537 \end{LTXexample}
7538
7539 %<*en>
7540  \item[Jukugo-ruby]
7541 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7542 %</en>
7543 %<*ja>
7544  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7545 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7546 \cite{x4051}にあるように,
7547 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7548 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7549 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7550 %</ja>
7551 \begin{LTXexample}
7552 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7553 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7554 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7555 \end{LTXexample}
7556 %<*en>
7557 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7558 A linebreak between two groups is allowed.
7559 %</en>
7560 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7561 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7562 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7563   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7564   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7565   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7566 }
7567 \end{LTXexample}
7568 \end{description}
7569
7570 %<*en>
7571 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7572 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7573 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7574 %</en>
7575 %<*ja>
7576 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7577 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7578 %</ja>
7579 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7580 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7581 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7582      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7583 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7584 }
7585 \end{LTXexample}
7586
7587
7588 %<*ja>
7589 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7590 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7591 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7592
7593 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7594 {\catcode`\<=12
7595 \begin{itemize}
7596  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7597 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7598 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7599 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7600   \footnote{%
7601     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7602   }%
7603 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7604  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7605        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7606 \end{itemize}
7607 }
7608
7609 %</ja>
7610 %<*en>
7611 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7612 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7613 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7614 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7615 %</en>
7616
7617 %<*ja>
7618 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7619 \begin{cslist}
7620 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7621 これらの環境は,
7622 \begin{lstlisting}
7623 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7624 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7625 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7626 \end{lstlisting}
7627 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7628 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7629 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7630 \begin{description}
7631  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7632  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7633  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7634  \item[d] dtou方向
7635  \item[u] utod方向
7636 \end{description}
7637 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7638 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7639
7640 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7641 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7642 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7643 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7644 中央揃え(それ以外)される.
7645 \item[picture環境]
7646 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7647 \begin{lstlisting}
7648 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7649   ...
7650 \end{picture}
7651 \end{lstlisting}
7652 と組方向が指定できるように拡張されている.
7653 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7654 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7655 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7656 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7657 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7658
7659 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7660
7661 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7662
7663 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7664                      }\cs{boutenchar}]
7665
7666 \item[参照番号]
7667 \end{cslist}
7668 %</ja>
7669 %<*en>
7670 \begin{cslist}
7671 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7672 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7673 as follows:
7674 \begin{lstlisting}
7675 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7676 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7677 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7678 \end{lstlisting}
7679 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7680 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7681 \begin{description}
7682  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7683  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7684  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7685  \item[d] \emph{dtou} direction
7686  \item[u] \emph{utod} direction
7687 \end{description}
7688 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7689 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7690
7691 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7692 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7693 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7694 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7695 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7696   
7697 \item[picture\textrm{\ environment}]
7698 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7699 \begin{lstlisting}
7700 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7701   ...
7702 \end{picture}
7703 \end{lstlisting}
7704
7705 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7706
7707 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7708
7709 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7710                      }\cs{boutenchar}]
7711
7712 \item[参照番号]
7713 \end{cslist}
7714 %</en>
7715
7716 %<*ja>
7717 \paragraph{表組他の揃え位置}
7718 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7719 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7720 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7721
7722 \begin{table}
7723   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7724   \label{tab:lltjext_dir}
7725   {\centering
7726     \begin{tabular}{lcccc}
7727       \toprule
7728       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7729       \midrule
7730       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
7731       \cs{tate}&B&A&D&C\\
7732       \cs{utod}&B&D&A&C\\
7733       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
7734       \bottomrule
7735     \end{tabular}\par}
7736 \end{table}
7737
7738 \begin{description}
7739  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7740   \begin{itemize}
7741    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7742     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7743     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7744     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7745       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7746    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7747     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7748    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7749     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7750     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7751   \end{itemize}
7752  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7753   \begin{itemize}
7754    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7755     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7756     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7757    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7758     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7759    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7760     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7761     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7762   \end{itemize}
7763  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7764   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7765   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7766   \begin{itemize}
7767    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7768     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7769     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7770    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7771     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7772    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7773     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7774     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7775   \end{itemize}
7776  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7777   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7778   \begin{itemize}
7779    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7780     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7781    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7782     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7783    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7784     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7785   \end{itemize}
7786 \end{description}
7787 %</ja>
7788
7789 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7790 \label{ssec:preset}
7791
7792 %<*en>
7793 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7794 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7795 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7796 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7797 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7798
7799 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
7800 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7801 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7802 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7803 %</en>
7804 %<*ja>
7805 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7806 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7807 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7808 とを合わせたような格好をしている.
7809
7810 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
7811 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
7812 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7813 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7814 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7815 %</ja>
7816 \begin{lstlisting}
7817 \usepackage[no-math]{fontspec}
7818 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7819 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7820 %%--------
7821 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7822 \end{lstlisting}
7823
7824 %<en>\subsubsection{General Options}
7825 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
7826 \label{sssec:ltjpreset-general}
7827
7828 \begin{cslist}[before*=]
7829 \item[fontspec%
7830 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7831 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7832 ]
7833 %<*en>
7834 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7835 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7836              automatically loaded by this package.
7837
7838 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7839 before \Pkg{luatexja-preset}:
7840 %</en>
7841 %<*ja>
7842 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7843 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7844
7845 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7846 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7847 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7848 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7849 %</ja>
7850 \begin{lstlisting}
7851 \usepackage[no-math]{fontspec}
7852 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7853 \end{lstlisting}
7854
7855 \item[nfssonly]
7856 %<*en>
7857 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7858              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7859              \cs{addjfontfeatures} etc.).
7860 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7861
7862 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7863 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7864 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7865 \begin{lstlisting}
7866 \usepackage{fontspec}
7867 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7868 \end{lstlisting}
7869 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7870 %</en>
7871 %<*ja>
7872 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7873 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
7874 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
7875 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
7876 和文フォントファミリを定義%
7877 \footnote{%
7878   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
7879   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
7880 }し,これらを用いる.
7881
7882 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7883 自動では読み込まれない,しかし,
7884 \begin{lstlisting}
7885 \usepackage{fontspec}
7886 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7887 \end{lstlisting}
7888 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7889 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7890
7891 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
7892 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
7893 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
7894 %</ja>
7895
7896 \item[match]
7897 %<*en>
7898 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7899 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7900 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7901 option is specifed.
7902 %</en>
7903
7904 %<*ja>
7905 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7906 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7907 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7908 \ \texttt{fontspec}\
7909 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7910 %</ja>
7911
7912
7913 \item[nodeluxe%
7914 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7915 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7916 ]
7917 %<*en>
7918 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7919 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7920 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
7921 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
7922 %</en>
7923 %<*ja>
7924 \texttt{deluxe}オプションの否定.
7925 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
7926 より具体的に言うと,この設定の下では
7927 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
7928 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
7929 %</ja>
7930 \item[deluxe]
7931 %<*en>
7932 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
7933 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
7934 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
7935 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
7936 Mincho light and gothic extra~bold can be by
7937 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
7938
7939 \begin{itemize}
7940  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
7941   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
7942  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
7943   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
7944   do not exist.
7945 \end{itemize}
7946 %</en>
7947 %<*ja>
7948 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
7949 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
7950 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
7951 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
7952 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
7953 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
7954 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
7955  依然として利用可能である.}.
7956
7957 \begin{itemize}
7958   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
7959   明朝体中字が代用される.
7960   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
7961   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
7962   存在しなかったものについては警告を発し,
7963   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
7964 \end{itemize}
7965 %</ja>
7966 \item[expert]
7967 %<*en>
7968 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
7969 characters designed for ruby.
7970 %</en>
7971 %<*ja>
7972 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
7973   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
7974   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
7975 }.
7976 %</ja>
7977 \item[bold]
7978 %<*en>
7979 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
7980 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
7981 since we use same font for both series of gothic.
7982 %</en>
7983 %<*ja>
7984 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
7985 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
7986            いため,
7987 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
7988 %</ja>
7989 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
7990 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
7991 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
7992 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
7993 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
7994 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
7995 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
7996 %<*en>
7997 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
7998 %</en>
7999 %<*ja>
8000 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8001 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
8002 %</ja>
8003 \item[jfm\_tate=<jfm>]
8004 %<*en>
8005 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
8006 %</en>
8007 %<*ja>
8008 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8009 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
8010 %</ja>
8011
8012 \item[jis]
8013 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
8014 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
8015
8016 \end{cslist}
8017 %<*en>
8018 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
8019 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
8020 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
8021 %</en>
8022 %<*ja>
8023 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
8024 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
8025 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
8026 %</ja>
8027
8028 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
8029 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
8030 \label{sssec:ltjpreset-multi}
8031
8032 %<*en>
8033 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
8034 fonts are specified by font name, not by file name.
8035 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
8036 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
8037 %</en>
8038 %<*ja>
8039 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
8040 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
8041 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
8042 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
8043 %</ja>
8044 \begin{cslist}[style=standard]
8045  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8046 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8047  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
8048 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8049  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8050
8051 %<*en>
8052 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
8053 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
8054 %</en>
8055 %<*ja>
8056 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8057 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8058 %</ja>
8059 \begin{center}\small
8060 \begin{tabular}{lllll}
8061 \toprule
8062 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8063 \midrule
8064  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8065 %<en>\textit{mincho}%
8066 %<ja>\textgt{明朝}%
8067  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8068  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8069 \midrule
8070  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8071  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8072  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8073 \cmidrule(l){2-5}
8074 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8075 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8076  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8077  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8078 \midrule
8079 %<en>\textit{rounded gothic}
8080 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8081 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8082 \bottomrule
8083 \end{tabular}
8084 \end{center}
8085
8086  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8087 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8088  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8089
8090 %<*en>
8091 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8092 Some editions of a Japanese word-processor ``一太郎2012'' includes Hiragino ProN fonts.
8093 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8094 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8095 Adobe-Japan1-5 character collection.
8096 %</en>
8097 %<*ja>
8098 ヒラギノフォントは,Mac OS~X以外にも,一太郎2012の上位エディションにもバンドルされている.
8099 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8100 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8101
8102 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xや一太郎にはバンドルされておらず,
8103 別途購入する必要がある.
8104 %</ja>
8105 \begin{center}\small
8106 \begin{tabular}{llll}
8107 \toprule
8108 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8109 \midrule
8110  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8111 %<en>\textit{mincho}%
8112 %<ja>\textgt{明朝}%
8113  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8114  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8115 \midrule
8116  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8117  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8118  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8119 \cmidrule(l){2-4}
8120 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8121 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8122  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8123  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8124 \midrule
8125 %<en>\textit{rounded gothic}
8126 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8127 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8128 \bottomrule
8129 \end{tabular}
8130 \end{center}
8131
8132 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8133   Windows~10 October 2018 Update.
8134 \begin{center}\small
8135 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8136 \toprule
8137 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8138 \midrule
8139 %<en>\textit{mincho}
8140 %<ja>\textgt{明朝}%
8141  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8142 \midrule
8143  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8144 \cmidrule(l){2-3}
8145 %<en>\textit{gothic}%
8146 %<ja>\textgt{ゴシック}
8147  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8148  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8149 \midrule
8150 %<en>\textit{rounded gothic}
8151 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8152 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8153 \bottomrule
8154 \end{tabular}
8155 \end{center}
8156
8157 %<en>\newpage
8158
8159  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8160 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8161  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8162 \begin{center}\footnotesize
8163 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8164 \toprule
8165 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8166 \midrule
8167  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8168 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8169 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8170  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8171 \midrule
8172  &medium
8173  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8174 %<en>\textit{gothic}%
8175 %<ja>\textgt{ゴシック}
8176  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8177  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8178 \midrule
8179 %<en>\textit{rounded gothic}
8180 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8181 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8182 \bottomrule
8183 \end{tabular}
8184 \end{center}
8185
8186
8187  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8188 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8189  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8190 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8191  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8192 \begin{center}\small
8193 \begin{tabular}{lllll}
8194 \toprule
8195 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8196 \midrule
8197  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8198 %<en>\textit{mincho}%
8199 %<ja>\textgt{明朝}%
8200  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8201  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8202 \midrule
8203  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8204  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8205         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8206 \cmidrule(l){2-5}
8207 %<en>\textit{gothic}%
8208 %<ja>\textgt{ゴシック}
8209  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8210  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8211 \midrule
8212 %<en>\textit{rounded gothic}
8213 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8214 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8215 \bottomrule
8216 \end{tabular}
8217 \end{center}
8218
8219 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8220 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8221 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8222 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8223 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8224 \begin{center}\small
8225 \begin{tabular}{llll}
8226 \toprule
8227 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8228 \midrule
8229  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8230 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8231 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8232  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8233 \midrule
8234  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8235 %<en>\textit{gothic}%
8236 %<ja>\textgt{ゴシック}
8237  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8238  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8239 \midrule
8240 %<en>\textit{rounded gothic}
8241 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8242 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8243 \bottomrule
8244 \end{tabular}
8245 \end{center}
8246 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8247 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8248
8249 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8250 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8251 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8252 \begin{center}\small
8253 \begin{tabular}{lll}
8254 \toprule
8255 \bf family&\bf series&\bf default\\
8256 \midrule
8257  &medium&Ume Mincho\\
8258 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8259 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8260  &bold&Ume Mincho\\
8261 \midrule
8262  &&Ume Gothic*\\
8263  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8264 \cmidrule(l){2-3}
8265 %<en>\textit{gothic}%
8266 %<ja>\textgt{ゴシック}
8267  &bold&Ume Gothic O5\\
8268  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8269 \midrule
8270 %<en>\textit{rounded gothic}
8271 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8272 &&Ume Gothic O5\\
8273 \bottomrule
8274 \end{tabular}
8275 \end{center}
8276
8277 %<en>\newpage
8278  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8279 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8280  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8281 \begin{center}\small
8282 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8283 \begin{tabular}{lllll}
8284 \toprule
8285 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8286 \midrule
8287  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8288 %<en>\textit{mincho}%
8289 %<ja>\textgt{明朝}%
8290  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8291  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8292 \midrule
8293  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8294  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8295  &\AD{Sans}{Medium}\\
8296 \cmidrule(l){2-4}
8297 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8298 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8299  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8300  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8301 \midrule
8302 %<en>\textit{rounded gothic}
8303 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8304 &&\AD{Sans}{Heavy}\\
8305 \bottomrule
8306 \end{tabular}
8307 \end{center}
8308
8309
8310  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8311 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8312  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8313 \begin{center}\small
8314 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8315 \begin{tabular}{lllll}
8316 \toprule
8317 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8318 \midrule
8319  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8320 %<en>\textit{mincho}%
8321 %<ja>\textgt{明朝}%
8322  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8323  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8324 \midrule
8325  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8326  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8327  &\AD{Sans}{Medium}\\
8328 \cmidrule(l){2-4}
8329 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8330 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8331  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8332  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8333 \midrule
8334 %<en>\textit{rounded gothic}
8335 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8336 &&\AD{Sans}{Black}\\
8337 \bottomrule
8338 \end{tabular}
8339 \end{center}
8340
8341 \item[haranoaji]  Harano Aji Fonts.
8342 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8343 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8344 %<*en>
8345 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8346 %</en>
8347 %<*ja>
8348 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8349 %</ja>
8350 \begin{center}\small
8351 \begin{tabular}{lll}
8352 \toprule
8353 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8354 \midrule
8355  &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8356 %<en>\textit{mincho}%
8357 %<ja>\textgt{明朝}%
8358  &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8359  &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8360 \midrule
8361  &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8362  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8363  &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8364 \cmidrule(l){2-3}
8365 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8366 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8367  &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8368  &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8369 \midrule
8370 %<en>\textit{rounded gothic}
8371 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8372 &&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8373 \bottomrule
8374 \end{tabular}
8375 \end{center}
8376 \end{cslist}
8377
8378 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8379 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8380 \label{sssec:ltjpreset-single}
8381
8382 %<*en>
8383 Next, we describe settings for using only single weight.
8384 %</en>
8385 %<*ja>
8386 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8387 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8388 %</ja>
8389 \par\nobreak\medskip
8390 {\centering\small
8391 \begin{tabular}{lllll}
8392 \toprule
8393 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8394 \midrule
8395 %<*en>
8396 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8397 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8398 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8399 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8400 %</en>
8401 %<*ja>
8402 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8403 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8404 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8405 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8406 %</ja>
8407 \bottomrule
8408 \end{tabular}\par\medskip}
8409
8410 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8411 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8412 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8413 %<*en>
8414 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8415 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8416 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8417 %</en>
8418 %<*ja>
8419 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8420 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8421 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8422 %</ja>
8423 \par\nobreak\medskip
8424 {\centering\small
8425 \begin{tabular}{lllll}
8426 \toprule
8427 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8428 \midrule
8429 %<*en>
8430 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8431 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8432 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8433 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8434 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8435 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8436 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8437 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8438 \textit{rounded gothic}&&
8439 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8440 %</en>
8441 %<*ja>
8442 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8443 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8444 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8445 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8446 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8447 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8448 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8449 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8450 \textgt{丸ゴシック}&&
8451 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8452 %</ja>
8453 \bottomrule
8454 \end{tabular}\par\medskip}
8455
8456 %<*en>
8457 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8458 are internally specified by:
8459 \begin{description}
8460 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8461 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8462 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8463 \end{description}
8464 %</en>
8465 %<*ja>
8466 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8467 \begin{description}
8468 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8469 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8470 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8471 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8472 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8473 \end{description}
8474 として指定を行っているので注意すること.
8475 %</ja>
8476
8477 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8478 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8479
8480 %<*ja>
8481 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8482 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8483 %</ja>
8484 %<*en>
8485 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8486 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8487 %</en>
8488 \begin{cslist}
8489  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8490 %<*ja>
8491   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8492   すでに定義されているプリセット名や,
8493   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8494   次の9つと重複してはならない.
8495   \begin{quote}
8496         \ttfamily
8497         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
8498   \end{quote}
8499
8500   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8501   \begin{description}
8502    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8503    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8504    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8505    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8506    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8507    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8508    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8509    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8510         以下を指定したことと同じである:
8511         \begin{quote}
8512           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
8513         \end{quote}
8514    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8515         以下を指定したことと同じである:
8516         \begin{quote}
8517           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
8518         \end{quote}
8519   \end{description}
8520   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8521   上記9キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.  
8522 %</ja>
8523 %<*en>
8524   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8525   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8526   following nine strings:
8527   \begin{quote}
8528         \ttfamily
8529         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
8530   \end{quote}
8531
8532   <specification> is a comma-separated list which consists of
8533   other presets and/or the following keys:
8534   \begin{description}
8535    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8536    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8537    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] mincho bold
8538    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8539    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] gothic bold
8540    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8541    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8542    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8543         \begin{quote}
8544           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
8545         \end{quote}
8546    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8547         \begin{quote}
8548           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
8549         \end{quote}
8550   \end{description}
8551   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8552   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 9~keys) have a meaning.
8553 %</en>
8554  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8555 %<*ja>
8556   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8557   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8558 %</ja>
8559 %<*en>
8560   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8561   this command simply overwrite it.
8562 %</en>
8563  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8564 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8565 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8566 \end{cslist}
8567
8568 %<*ja>
8569 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8570 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8571 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8572 そのため,次のような記述も可能である:
8573 \begin{lstlisting}
8574   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
8575   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8576   \ltjapplypreset{hoge}
8577 \end{lstlisting}
8578
8579 \paragraph{注意}
8580 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8581 \begin{itemize}
8582   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8583   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8584   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8585   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8586   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8587 \end{itemize}
8588 %</ja>
8589 %<*en>
8590 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8591 This means that one can write as the following:
8592 \begin{lstlisting}
8593   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
8594   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8595   \ltjapplypreset{hoge}
8596 \end{lstlisting}
8597
8598 \paragraph{Restrictions}
8599 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8600 \begin{itemize}
8601   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8602   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8603   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8604   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8605 \end{itemize}
8606 %</en>
8607
8608
8609 \clearpage
8610 %<en>\part{Implementations}
8611 %<ja>\part{実装}
8612 \label{part-imp}
8613 %<en>\section{Storing Parameters}
8614 %<ja>\section{パラメータの保持}
8615 \label{sec-para}
8616 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8617 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8618
8619 %<*en>
8620 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8621 %</en>
8622 %<*ja>
8623 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8624 リストである.
8625 %</ja>
8626 \begin{list}{}{%
8627 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8628 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8629 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8630 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8631 }
8632
8633 \dim{jQ}
8634 %<*en>
8635 \cs{jQ} is equal to
8636                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8637                         a unit used in Japanese phototypesetting.
8638 So one should not change the value of this dimension.
8639 %</en>
8640 %<*ja>
8641 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
8642 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
8643 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
8644 %</ja>
8645
8646 \dim{jH}
8647 %<*en>
8648 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8649                          used in Japanese phototypesetting.
8650 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8651 %</en>
8652 %<*ja>
8653 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8654 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8655 %</ja>
8656
8657 \dim{ltj@zw}
8658 %<*en>
8659 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8660 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8661 ``return'' this register itself.
8662 %</en>
8663 %<*ja>
8664 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8665 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8666 「このレジスタ自体を返す」.
8667 %</ja>
8668
8669 \dim{ltj@zh}
8670 %<*en>
8671 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8672 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8673 ``return'' this register itself.
8674 %</en>
8675 %<*ja>
8676 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
8677 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8678 「このレジスタ自体を返す」.
8679 %</ja>
8680
8681 \attr{jfam}
8682 %<*en>
8683 Current number of Japanese font family for math formulas.
8684 %</en>
8685 %<*ja>
8686 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
8687 %</ja>
8688
8689 \attr{ltj@curjfnt}
8690 %<*en>
8691 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
8692 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
8693 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
8694 %</en>
8695 %<*ja>
8696 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
8697 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
8698   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
8699   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
8700 %</ja>
8701
8702 \attr{ltj@curtfnt}
8703 %<*en>
8704 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
8705 %</en>
8706 %<*ja>
8707 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
8708 %</ja>
8709
8710 \attr{ltj@charclass}
8711 %<*en>
8712 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
8713                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
8714 %</en>
8715 %<*ja>
8716 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
8717 %</ja>
8718
8719 \attr{ltj@yablshift}
8720 %<*en>
8721 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8722 %</en>
8723 %<*ja>
8724 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
8725 %</ja>
8726
8727 \attr{ltj@ykblshift}
8728 %<*en>
8729 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8730 %</en>
8731 %<*ja>
8732 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
8733 %</ja>
8734
8735 \attr{ltj@tablshift}
8736 \attr{ltj@tkblshift}
8737
8738 \attr{ltj@autospc}
8739 %<*en>
8740 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
8741 %</en>
8742 %<*ja>
8743 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8744 %</ja>
8745
8746 \attr{ltj@autoxspc}
8747 %<*en>
8748 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
8749 %</en>
8750 %<*ja>
8751 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8752 %</ja>
8753
8754 \attr{ltj@icflag}
8755 %<*en>
8756 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
8757 assigned to this attribute:
8758 %</en>
8759 %<*ja>
8760 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
8761 %</ja>
8762 \begin{description}
8763 \item[\textit{italic} (1)]
8764 %<*en>
8765 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
8766 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
8767 unlike explicit \cs{kern}.
8768 %</en>
8769 %<*ja>
8770 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
8771 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
8772 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
8773 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
8774 %</ja>
8775
8776 \item[\textit{packed} (2)]
8777
8778 \item[\textit{kinsoku} (3)]
8779 %<*en>
8780 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
8781 %</en>
8782 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
8783 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
8784 %<en>Glues/kerns from JFM.
8785 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
8786 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
8787 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
8788 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
8789 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
8790 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
8791 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
8792 \item[\textit{processed} (73)]
8793 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
8794 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
8795 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
8796 %<*en>
8797 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
8798 %</en>
8799 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
8800 \item[\textit{boxbdd} (75)]
8801 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
8802 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
8803 \end{description}
8804
8805 %<*ja>
8806 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
8807 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
8808 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
8809 %</ja>
8810
8811 \attr{ltj@kcat\,$i$}
8812 %<*en>
8813 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
8814 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
8815 %</en>
8816 %<*ja>
8817 $i$は7より小さい自然数.
8818 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
8819 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
8820 %</ja>
8821
8822 \attr{ltj@dir}
8823 %<*ja>
8824 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
8825                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
8826 \begin{quote}
8827  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
8828  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
8829 \end{quote}
8830 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
8831 %</ja>
8832 \begin{description}
8833 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
8834 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
8835 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
8836 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
8837 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
8838 \end{description}
8839 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
8840
8841 \cnt{ltjlineendcomment}
8842 %<*ja>
8843   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
8844   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
8845   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
8846   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
8847
8848   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
8849   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
8850   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
8851   にくることは想定されていない.
8852 %</ja>
8853 \end{list}
8854
8855 %<*en>
8856 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
8857 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
8858 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
8859 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
8860 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
8861 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
8862 %</en>
8863 %<*ja>
8864 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
8865 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
8866 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
8867 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
8868 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
8869 下の見出しは単なる識別用でしかない.
8870 %</ja>
8871 \begin{description}
8872 \item[\textit{inhibitglue}]
8873 %<*en>
8874 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
8875            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
8876 %</en>
8877 %<*ja>
8878 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
8879 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
8880 %</ja>
8881
8882 \item[\textit{stack\_marker}]
8883 %<*en>
8884 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
8885            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
8886            current group level.
8887 %</en>
8888 %<*ja>
8889 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8890 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8891 %</ja>
8892
8893 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8894 %<*en>
8895 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
8896        and the character code is
8897            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8898            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8899            processes by luaotfload.
8900 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
8901 %</en>
8902 %<*ja>
8903 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8904 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8905 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8906 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8907 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
8908 %</ja>
8909
8910 \item[\textit{replace\_vs}]
8911 %<*en>
8912 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8913 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8914            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8915 %</en>
8916 %<*ja>
8917 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8918 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
8919            めものである.
8920 %</ja>
8921
8922 \item[\textit{begin\_par}]
8923 %<*en>
8924 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
8925 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
8926 for its label before the actual contents. So \dots
8927 %</en>
8928 %<*ja>
8929 「段落の開始」を意味するノード.
8930 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
8931 %</ja>
8932
8933 \item[\textit{direction}]
8934
8935 \end{description}
8936
8937 %<*en>
8938 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
8939 %</en>
8940 %<*ja>
8941 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
8942 %</ja>
8943
8944 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
8945 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
8946 \label{ssec:stack}
8947
8948 %<en>\paragraph{Background}
8949 %<ja>\paragraph{背景}
8950 %<*en>
8951 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
8952 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
8953 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
8954 source:
8955 %</en>
8956 %<*ja>
8957 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
8958 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
8959 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
8960 以下のコードを考えてみよう:
8961 %</ja>
8962 \begin{LTXexample}
8963 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
8964 \setbox0=\hbox{%
8965   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
8966 \box0.ぴよぴよ\par
8967 \end{LTXexample}
8968
8969 %<*en>
8970 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
8971 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
8972 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
8973 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
8974 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
8975 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
8976 %</en>
8977 %<*ja>
8978 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
8979 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
8980 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
8981 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
8982 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
8983 以下のコードがある:
8984 %</ja>
8985 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
8986 void package(int c)
8987 {
8988     scaled h;                   /* height of box */
8989     halfword p;                 /* first node in a box */
8990     scaled d;                   /* max depth */
8991     int grp;
8992     grp = cur_group;
8993     d = box_max_depth;
8994     unsave();
8995     save_ptr -= 4;
8996     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
8997         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
8998                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
8999                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
9000         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
9001 \end{lstlisting}
9002 %<*en>
9003 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
9004 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
9005 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
9006 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
9007 callback.
9008 %</en>
9009 %<*ja>
9010 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
9011 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
9012 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
9013 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
9014 %</ja>
9015
9016 %<en>\paragraph{Implementation}
9017 %<ja>\paragraph{解決法}
9018
9019 %<*en>
9020 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
9021 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
9022 %</en>
9023 %<*ja>
9024 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
9025 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
9026 ベースにしている.
9027 %</ja>
9028
9029 %<*en>
9030 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
9031 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
9032 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
9033 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
9034 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
9035 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
9036 previous level is copied.
9037 %</en>
9038 %<*ja>
9039 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
9040 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
9041 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
9042 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
9043 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
9044 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
9045 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
9046 %</ja>
9047
9048 %<*en>
9049 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
9050 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9051 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9052 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9053 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9054 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9055 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9056 group, then:
9057 %</en>
9058 %<*ja>
9059 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9060 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9061 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9062 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9063 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9064 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9065 $t$とすると:
9066 %</ja>
9067 \begin{itemize}
9068 %<*en>
9069 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9070       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9071       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9072       level~$s$.
9073 %</en>
9074 %<*ja>
9075 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9076   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9077   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9078   格納されている.
9079 %</ja>
9080
9081 %<*en>
9082 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9083       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9084       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9085       stack level~$s+1$.
9086 %</en>
9087 %<*ja>
9088 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9089   hboxの中で代入が起こったことになる.
9090   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9091   格納されている.
9092 %</ja>
9093
9094 %<*en>
9095 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9096       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9097       but it is done in more internal group. Hence values of
9098       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9099       level~$s$.
9100 %</en>
9101 %<*ja>
9102 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9103   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9104   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9105   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9106 %</ja>
9107 \end{itemize}
9108
9109 %<*en>
9110 Note that to work this trick correctly, assignments to
9111 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9112 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9113 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9114 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9115 %</en>
9116 %<*ja>
9117 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9118 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9119 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9120 用いることで解決している.
9121 %</ja>
9122
9123 %<*en>
9124 \subsection{Lua functions of the stack system}
9125 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9126 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9127 %</en>
9128 %<*ja>
9129 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9130 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9131 \TeX のグルーピングに従うような
9132 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9133 %</ja>
9134
9135 %<*en>
9136 The following function can be used to store data into a stack:
9137 \begin{lstlisting}
9138 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9139 \end{lstlisting}
9140 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9141 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9142 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9143 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9144 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9145 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9146 %</en>
9147 %<*ja>
9148 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9149 \begin{lstlisting}
9150 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9151 \end{lstlisting}
9152 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9153 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9154 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9155 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9156 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9157 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9158 %</ja>
9159
9160 %<*en>
9161 Stored data can be obtained as the return value of
9162 \begin{lstlisting}
9163 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9164 \end{lstlisting}
9165 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9166 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9167 in the stack table whose level is \textit{level}.
9168 %</en>
9169 %<*ja>
9170 スタックの値は,
9171 \begin{lstlisting}
9172 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9173 \end{lstlisting}
9174 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9175 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9176 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9177 返すデフォルト値である.
9178 %</ja>
9179
9180 \begin{figure}[tb]
9181 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9182 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9183   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9184     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9185 }
9186 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9187   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9188 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9189   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9190     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9191   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9192 \end{lstlisting}
9193 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9194 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9195 \label{fig:setpar-def}
9196 \end{figure}
9197
9198 %<*en>
9199 \subsection{Extending Parameters}
9200 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9201 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9202 %</en>
9203 %<*ja>
9204 \subsection{パラメータの拡張}
9205 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9206 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9207 を述べる.
9208 %</ja>
9209
9210 %<*en>
9211 \paragraph{Setting parameters}
9212 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9213 two commands,
9214 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9215 Most important part is the last \cs{setkeys},
9216 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9217
9218 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9219 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9220 \begin{lstlisting}
9221 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9222 \end{lstlisting}
9223
9224 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9225 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9226 \begin{align}
9227  \texttt{luatexja.isglobal} =
9228 \begin{cases*}
9229  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9230  \texttt{''}&(local assignment).
9231 \end{cases*}
9232 \end{align}
9233 This is determined not only by command name
9234 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9235 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9236 %</en>
9237 %<*ja>
9238 \paragraph{パラメータの設定}
9239 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9240 のようになっている.
9241 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9242
9243 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9244 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9245 \begin{lstlisting}
9246 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9247 \end{lstlisting}
9248 のように定義すれば良いだけである.
9249 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9250 \begin{align}
9251  \texttt{luatexja.isglobal} =
9252 \begin{cases*}
9253  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9254  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9255 \end{cases*}
9256 \end{align}
9257 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9258 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9259 %</ja>
9260
9261 %<*en>
9262 \paragraph{Getting parameters}
9263 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9264
9265 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9266 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9267 For example, with the following function,
9268 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9269 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9270 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9271   return 42
9272 end
9273 \end{lstlisting}
9274 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9275 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9276
9277 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9278 (this must be an integer), one have to define a function in
9279 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9280 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9281 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9282   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9283 end
9284 \end{lstlisting}
9285 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9286 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9287
9288 For parameters that need an additional argument, one also have to
9289 execute the \TeX\ code like
9290 \begin{lstlisting}
9291 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9292 \end{lstlisting}
9293 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9294 %</en>
9295 %<*ja>
9296 \paragraph{パラメータの取得}
9297 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9298 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9299 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9300 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9301 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9302   return 42
9303 end
9304 \end{lstlisting}
9305 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9306 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9307 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9308 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9309
9310 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9311 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9312 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9313 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9314   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9315 end
9316 \end{lstlisting}
9317 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9318 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9319 しかしこれだけでは駄目で,
9320 \begin{lstlisting}
9321 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9322 \end{lstlisting}
9323 を実行し,\TeX インターフェース側に
9324 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9325 %</ja>
9326
9327 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9328 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9329 \label{sec-lbreak}
9330 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9331 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9332 %<*en>
9333 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9334 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9335 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9336 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9337 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9338 this subsection.
9339
9340 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9341 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9342 internal states are as follows:
9343 \begin{itemize}
9344 \item State~$N$: new line
9345 \item State~$S$: skipping spaces
9346 \item State~$M$: middle of line
9347 \item State~$K$: after a Japanese character
9348 \end{itemize}
9349 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9350 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9351 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9352 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9353 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9354 %</en>
9355
9356 %<*ja>
9357 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9358 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9359 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9360
9361 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9362 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9363 以下に述べるような4状態を持っている.
9364
9365 \begin{itemize}
9366 \item State~$N$: 行の開始.
9367 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9368 \item State~$M$: 行中.
9369 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9370 \end{itemize}
9371 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9372 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9373 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9374 じものになる.
9375
9376 この図から分かることは,
9377 \begin{quote}
9378 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9379 \end{quote}
9380 ということである.
9381 %</ja>
9382
9383 \begin{figure}[!tb]
9384 \let\sp\textvisiblespace\small
9385 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9386 \begin{center}
9387 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9388 \begin{tikzpicture}[
9389   ->, auto, shorten >=1pt
9390 ]
9391 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9392 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9393 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9394 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9395 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9396 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9397 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9398 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9399 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9400 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9401 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9402 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9403       (init)    edge                 node {} (newline)
9404       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9405       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9406       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9407       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9408       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9409       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9410       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9411       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9412       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9413       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9414 \begin{scope}[red]
9415 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9416       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9417       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9418       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9419       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9420       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9421       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9422 ;
9423 \end{scope}
9424 \end{scope}
9425 \end{tikzpicture}
9426 \end{center}
9427 \end{minipage}%
9428 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9429 \begin{description}
9430 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9431  and ending of group (usually \verb+}+).
9432 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9433 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9434 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9435 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9436 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9437 emits a space, or~\cs{par}.
9438 \end{description}
9439 \end{minipage}
9440 \begin{itemize}
9441 \item We omitted about category codes
9442 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9443 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9444 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9445 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9446 These paths are not shown in the above diagram.
9447
9448 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9449 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9450 \end{itemize}
9451 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9452 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9453 \label{fig:ptexipro}
9454 \end{figure}
9455
9456
9457 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9458 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9459   \label{ssec:lineend}
9460 %<*en>
9461 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9462 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9463 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9464 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9465
9466 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9467 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9468 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9469 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9470 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9471
9472 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9473 \begin{quote}
9474 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9475 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9476 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9477 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9478 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9479 \begin{enumerate}
9480 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9481 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9482       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9483 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9484 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9485 \[
9486   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9487   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9488 \]
9489 \end{enumerate}
9490 \end{quote}
9491
9492 \paragraph{Remark}
9493 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9494 \begin{LTXexample}
9495 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9496 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9497 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9498 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9499 u
9500 \end{LTXexample}
9501 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9502 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9503 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9504
9505 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9506 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9507 \begin{itemize}
9508 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9509 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9510 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9511 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9512 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9513 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9514 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9515 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9516 emits a space.
9517 \end{itemize}
9518 %</en>
9519
9520 %<*ja>
9521 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9522 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9523 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9524 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9525 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9526 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9527 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9528 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9529
9530 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9531 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9532 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9533
9534 \begin{quote}
9535 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9536 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9537 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9538   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9539   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9540 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9541 \begin{enumerate}
9542 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9543 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9544 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9545 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9546 \[
9547   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9548   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9549 \]
9550 \end{enumerate}
9551 \end{quote}
9552
9553 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9554 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9555
9556 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9557 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9558 \begin{LTXexample}
9559 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9560 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9561 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9562 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9563 u
9564 \end{LTXexample}
9565 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9566 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9567 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9568 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9569 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9570 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9571 \begin{itemize}
9572 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9573       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9574       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9575       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9576 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9577       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9578       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9579 \end{itemize}
9580 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9581 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9582 %</ja>
9583
9584 %<*ja>
9585
9586 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9587 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9588 \label{sec-jfmglue}
9589 %<en>\subsection{Overview}
9590 %<ja>\subsection{概要}
9591
9592 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9593 \pTeX では次のような仕様であった:
9594 \begin{itemize}
9595 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9596 追加する過程で行われる.
9597 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9598 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
9599 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
9600 \end{itemize}
9601 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
9602 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
9603 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
9604 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
9605
9606 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
9607 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
9608 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
9609 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
9610 には関係しないものがある.
9611
9612
9613 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
9614 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
9615
9616 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
9617 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
9618 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
9619 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
9620 \begin{defn}
9621 %<*en>
9622 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
9623 with the \textit{id} of it:
9624 %</en>
9625 %<*ja>
9626 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
9627 %</ja>
9628 \begin{enumerate}
9629 %<*en>
9630 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
9631       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
9632       (\cs{unhbox}).
9633       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
9634 %</en>
9635 %<*ja>
9636 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
9637   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
9638   アンパックされたものである.
9639   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
9640 %</ja>
9641
9642 %<*en>
9643 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
9644       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
9645 %</en>
9646 %<*ja>
9647 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
9648   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
9649 %</ja>
9650
9651 %<*en>
9652 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9653 %</en>
9654 %<*ja>
9655 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9656 %</ja>
9657 \begin{enumerate}
9658 %<*en>
9659 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9660 %</en>
9661 %<*ja>
9662 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9663 %</ja>
9664
9665 %<*en>
9666 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9667 %</en>
9668 %<*ja>
9669 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9670 %</ja>
9671 \end{enumerate}
9672 \[
9673 \overbrace{%
9674  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
9675 \left\{\begin{array}{c}
9676 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
9677 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
9678 \end{array}\right\}\longrightarrow
9679 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
9680 \longrightarrow
9681 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
9682 \overbrace{%
9683 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
9684 \]
9685
9686 %<*en>
9687 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
9688 %</en>
9689 %<*ja>
9690 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
9691 %</ja>
9692
9693 %<*en>
9694 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
9695       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
9696       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
9697       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
9698       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
9699 %</en>
9700 %<*ja>
9701 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
9702       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
9703       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
9704 %</ja>
9705
9706 %<*en>
9707 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
9708 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
9709       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
9710       otherwise.
9711 %</en>
9712 %<*ja>
9713 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
9714   そして\textit{unset\_node}.
9715   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
9716   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
9717 %</ja>
9718
9719 %<*en>
9720 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
9721 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
9722       and \textit{id\_disc}, respectively.
9723 %</en>
9724 %<*ja>
9725 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
9726   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
9727   \textit{id\_disc}である.
9728 %</ja>
9729 \end{enumerate}
9730 %<*en>
9731 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
9732 %</en>
9733 %<*ja>
9734 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
9735 %</ja>
9736 \end{defn}
9737
9738 \paragraph{\textit{id}の意味}
9739 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
9740 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
9741 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
9742 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
9743 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
9744 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
9745
9746 \begin{description}
9747 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
9748 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
9749 \textit{glyph\_node}そのものである.
9750 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
9751 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
9752 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
9753 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
9754 一方,後者の場合,
9755 \begin{itemize}
9756 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
9757 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
9758 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9759 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9760 \end{itemize}
9761 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
9762 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
9763 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
9764 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
9765 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
9766 先頭・末尾のノードである.
9767 \medskip
9768 \begin{itemize}
9769 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
9770 \begin{lstlisting}
9771 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
9772 \end{lstlisting}
9773 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
9774 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
9775 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
9776 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
9777 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
9778 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
9779 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
9780 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
9781 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
9782 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
9783 \end{itemize}
9784 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
9785 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
9786 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
9787 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
9788 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
9789 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
9790 全く考慮に入れない.
9791 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
9792 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
9793 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
9794 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
9795 \end{description}
9796
9797 \paragraph{クラスタの別の分類}
9798 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
9799 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
9800 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
9801 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
9802 \begin{description}
9803 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
9804 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
9805 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9806
9807 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
9808 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
9809 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9810
9811 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
9812 \begin{itemize}
9813 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
9814 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
9815 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
9816 \end{itemize}
9817 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
9818 \begin{itemize}
9819 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
9820 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
9821 \end{itemize}
9822
9823 \end{description}
9824
9825 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
9826 \paragraph{先頭部の処理}
9827 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
9828 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
9829 \begin{itemize}
9830 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
9831 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
9832 \end{itemize}
9833 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
9834
9835 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
9836 \begin{enumerate}
9837 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
9838 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
9839 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9840 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
9841 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9842 \end{enumerate}
9843 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
9844 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
9845 \begin{itemize}
9846 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
9847 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
9848 \end{itemize}
9849
9850 \paragraph{末尾の処理}
9851 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
9852 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
9853 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
9854 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
9855
9856 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
9857 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
9858 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
9859 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
9860 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
9861
9862 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
9863 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
9864 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
9865 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
9866 を約物として考えていることになる.
9867 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
9868
9869 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
9870 \label{ssec:cluster-wa}
9871 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
9872 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
9873 \[
9874  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
9875 \overbrace{
9876 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
9877 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
9878 \]
9879 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
9880 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
9881 \[
9882  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
9883 \overbrace{
9884 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
9885 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
9886 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
9887 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9888 \]
9889
9890 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9891 この場合が全ての場合の基本となる.
9892
9893 \paragraph{「右空白」の算出}
9894 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9895 \begin{description}
9896 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9897       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9898 \begin{enumerate}
9899 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9900       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9901 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9902       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9903 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9904 この場合,まず
9905 \[
9906 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9907 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9908 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9909 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9910 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9911 }}
9912 \]
9913 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9914
9915 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9916 \begin{itemize}
9917 \item
9918 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
9919 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
9920 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
9921 \item
9922 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
9923       \texttt{paverage} のとき,
9924 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
9925 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9926 \[
9927  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
9928 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
9929 \]
9930 ここで.$f(x,y)$は
9931 \[
9932  f(x,y)=\begin{dcases*}
9933 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
9934 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
9935 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
9936 \end{dcases*}
9937 \]
9938 \item
9939 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9940 \[
9941  f(\textit{gb},\textit{ga})
9942 \]
9943 ここで.$f(x,y)$は
9944 \[
9945  f(x,y)=\begin{dcases*}
9946 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
9947 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
9948 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
9949 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
9950 \end{dcases*}
9951 \]
9952 \end{itemize}
9953 \end{enumerate}
9954
9955 例えば,
9956 \begin{lstlisting}
9957 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
9958 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
9959 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
9960 \end{lstlisting}
9961 という3フォントを考え,
9962 \[
9963  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
9964 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
9965 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
9966 \]
9967 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
9968 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
9969 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
9970 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
9971 以下で定めた量「右空白」として採用する.
9972 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
9973 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
9974 \begin{enumerate}
9975 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
9976 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
9977 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9978 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9979 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
9980 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
9981 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
9982 \end{enumerate}
9983 \end{description}
9984 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
9985 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
9986 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
9987 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
9988 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
9989 まず,
9990 \[
9991  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
9992 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
9993 \]
9994 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
9995 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
9996 算出では単純な整数の加減算を行う.
9997
9998 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
9999 \begin{description}
10000 \item[P-normal~{[PN]}]
10001 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
10002 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
10003 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
10004
10005 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
10006 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10007 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
10008 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
10009 \begin{itemize}
10010 \item 「右空白」がカーンであるとき,
10011 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
10012 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
10013 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10014 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
10015 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
10016 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10017 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10018 \end{itemize}
10019 \end{description}
10020
10021 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
10022   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
10023 \begin{table}[t]
10024 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
10025 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
10026 \label{tab-jfmglue}
10027 %<en>\medskip
10028 \begin{center}
10029 \small
10030 \begin{tabular}{c|cccccc}
10031 \toprule
10032 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
10033 \sf 和文A&
10034 \gkf{E}{M→K}{PN}&
10035 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
10036 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
10037 \gkf{---}{\OA}{PA}&
10038 \gkf{---}{\OA}{PN}&
10039 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
10040 \sf 和文B&
10041 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
10042 \gkf{---}{K}{PS}&
10043 \gkf{---}{X}{PS}\\
10044 \sf 欧文&
10045 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
10046 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10047 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10048 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10049 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10050 \bottomrule
10051 \end{tabular}
10052 \end{center}
10053 \begin{quote}
10054 %<*en>
10055 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10056 %</en>
10057 %<*ja>
10058 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10059 %</ja>
10060 \begin{enumerate}
10061 %<*en>
10062 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10063 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10064 %</en>
10065 %<*ja>
10066 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10067   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10068 %</ja>
10069
10070 % %<*en>
10071 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10072 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10073 % %</en>
10074 % %<*ja>
10075 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10076 %   方法で決定される.
10077 % %</ja>
10078
10079 %<*en>
10080 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10081   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10082 %</en>
10083 %<*ja>
10084 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10085 %</ja>
10086 \end{enumerate}
10087 \end{quote}
10088 \end{table}
10089
10090 \subsection{その他の場合}
10091 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10092
10093 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10094 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10095 \begin{itemize}
10096 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10097 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10098 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10099 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10100 \end{itemize}
10101 \begin{description}
10102 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10103 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10104 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10105 \begin{enumerate}
10106 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10107 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10108 \item そうでなければ,
10109 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10110 この$x$は次の場合分けによる:
10111   \begin{itemize}
10112     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10113     ときは,$x=-1$.
10114     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10115 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
10116     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10117     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10118   \end{itemize}
10119 \end{enumerate}
10120 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10121 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10122 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10123 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10124 \begin{enumerate}
10125 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10126 \begin{itemize}
10127 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
10128 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10129 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10130 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10131 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
10132 \end{itemize}
10133 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10134 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
10135 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10136 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10137 \end{enumerate}
10138 \end{description}
10139
10140 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10141 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10142 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10143 \begin{itemize}
10144 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10145 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10146 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10147 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10148 \end{itemize}
10149 \begin{description}
10150 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10151   交換されたものと思えば良い.
10152   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10153 \begin{enumerate}
10154 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10155   未定義.
10156 \item そうでなければ,
10157 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10158 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10159 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10160 \begin{quote}
10161   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10162 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10163 \end{quote}
10164   か否かで判断する.
10165 \end{enumerate}
10166 \end{description}
10167
10168 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10169 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10170 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10171 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10172 \begin{itemize}
10173 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10174 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10175 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10176 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10177 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10178 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10179 \[
10180  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10181 \]
10182 \begin{description}
10183 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10184 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10185 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10186 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10187 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10188 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10189 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10190 \end{description}
10191 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10192 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10193 \end{itemize}
10194
10195 \begin{description}
10196 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10197   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10198   \begin{itemize}
10199     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10200     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10201   \end{itemize}
10202 \item[P-allow~{[PA]}]
10203 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10204 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10205
10206 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10207 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10208 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10209 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10210 \begin{itemize}
10211 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10212 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10213 \end{itemize}
10214
10215 \item[P-suppress~{[PS]}]
10216 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10217 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10218
10219 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10220 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10221 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10222 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10223 \end{description}
10224
10225 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10226 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10227 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10228 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10229 \begin{itemize}
10230 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10231 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10232 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10233 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10234 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10235 \[
10236  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10237 \]
10238 \begin{description}
10239 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10240 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10241 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10242 \end{description}
10243 \end{itemize}
10244
10245 \begin{description}
10246 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10247   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10248   \begin{itemize}
10249     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10250     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10251   \end{itemize}
10252 \end{description}
10253
10254 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10255 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10256 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10257 \begin{itemize}
10258 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10259 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10260 %「左空白」の算出も行われない.
10261 例えば,
10262 \begin{itemize}
10263 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10264 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10265 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10266 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10267 \end{itemize}
10268 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10269 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10270 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10271 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10272 \end{itemize}
10273
10274
10275 次が具体例である:
10276 \begin{LTXexample}
10277 あ.\inhibitglue A\\
10278 \hbox{あ.}A\\
10279 あ.A
10280 \end{LTXexample}
10281 \begin{itemize}
10282 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10283 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10284 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10285 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10286 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10287 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10288 \end{itemize}
10289 %</ja>
10290
10291 %<*ja>
10292 \section{ベースライン補正の方法}
10293 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10294 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10295 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10296 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10297 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10298
10299 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10300 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10301 \begin{description}
10302 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10303  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10304 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10305 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10306  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10307 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10308 \end{description}
10309 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10310 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10311
10312 \begin{table}[t]
10313 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10314 \label{tab:yoffset_and_im}
10315 \centering\small
10316 \fboxsep0pt
10317 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10318   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10319     \directlua{
10320       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10321       p.yoffset = #2 * 65536
10322     }%
10323   }%
10324   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10325 }}
10326 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10327 \toprule
10328 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10329 \midrule
10330 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10331 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10332 \bottomrule
10333 \end{tabular}
10334 \end{table}
10335
10336 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10337 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10338 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10339 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10340 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10341 文字列``Typeset''を
10342 \begin{itemize}
10343  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10344  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10345 \end{itemize}
10346 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10347
10348 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10349
10350
10351
10352 %</ja>
10353
10354 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10355 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10356
10357 %<*en>
10358 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10359 for Japanese input.
10360 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10361 output command for each letter~(\cite{listings}).
10362 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10363 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10364 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10365 %</en>
10366 %<*ja>
10367 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10368 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10369 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10370 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10371 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10372 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10373 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10374 %</ja>
10375
10376 %<*en>
10377 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10378 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10379 before each letter above \texttt{U+0080}.
10380 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10381 (most of the activated characters are not used in many cases).
10382 %</en>
10383 %<*ja>
10384 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10385 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10386 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10387 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10388 見通しが良い実装になっている.
10389 %</ja>
10390
10391
10392 %<*en>
10393 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10394 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10395 %</en>
10396 %<*ja>
10397 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10398 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10399 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10400 意識する必要はない.
10401 %</ja>
10402
10403 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10404 %<ja>\subsection{注意}
10405 % %<*en>
10406 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10407 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10408 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10409 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10410
10411 % Consider the following input:
10412 % %</en>
10413 % %<*ja>
10414 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10415 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10416 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10417 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10418 % 例えば次のような入力を考えよう:
10419 % %</ja>
10420 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10421 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10422 % #\ほげ xぴよ#
10423 % !\cs{end}!{lstlisting}
10424 % \end{lstlisting}
10425 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10426 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10427 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10428 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10429 % \end{lstlisting}
10430 % %<*en>
10431 % before the line is actually processed.
10432 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10433 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10434 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10435 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10436 % %</en>
10437 % %<*ja>
10438 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10439 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10440 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10441 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10442 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10443 % %</ja>
10444
10445 %<*en>
10446 \paragraph{Variation selectors}
10447 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10448 which specify how variation selectors are treated in
10449 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10450 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10451 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10452
10453 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10454 false.
10455 \begin{itemize}
10456  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10457 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10458 %</en>
10459 %<*ja>
10460 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10461 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10462 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10463 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10464 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10465
10466 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10467 \begin{itemize}
10468  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
10469 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10470 %</ja>
10471 \begin{LTXexample}
10472 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10473 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10474 \end{lstlisting}
10475 \end{LTXexample}
10476 %<*en>
10477 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10478 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10479       the \texttt{vscmd} key.
10480 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10481 %</en>
10482 %<*ja>
10483 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10484 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10485 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10486 %</ja>
10487 \begin{LTXexample}
10488 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10489    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10490 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10491 \end{lstlisting}
10492 \end{LTXexample}
10493 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10494 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10495 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10496 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10497   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
10498     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
10499 }
10500 {\catcode`\%=11
10501   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10502     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10503     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10504 }}}
10505 \lstset{vscmd=\IVSB}
10506 \end{lstlisting}
10507 \end{itemize}
10508 %<*en>
10509 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10510 %</en>
10511 %<*ja>
10512 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10513 とすれば良い.
10514 %</ja>
10515
10516 %<*en>
10517 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10518 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10519 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10520 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10521 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10522 :H:
10523 :HHHH:
10524 \end{lstlisting}
10525
10526 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10527 compatibility) to
10528 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10529 With this key, the above input now produces better output.
10530 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10531 :H:
10532 :HHHH:
10533 \end{lstlisting}
10534 %</en>
10535 %<*ja>
10536 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10537 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10538 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10539 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10540 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10541 :H:
10542 :HHHH:
10543 \end{lstlisting}
10544 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10545 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10546
10547 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10548 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10549 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10550 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10551 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10552 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10553 :H:
10554 :HHHH:
10555 \end{lstlisting}
10556 %</ja>
10557
10558 %<en>\subsection{Class of characters}
10559 %<ja>\subsection{文字種}
10560
10561 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10562 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10563 \begin{enumerate}
10564 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10565 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10566 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10567 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10568 %<en>\item Collects \textit{others}.
10569 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10570 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10571 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10572 %<en>\item Turns back to 1.
10573 %<ja>\item 1.に戻る.
10574 \end{enumerate}
10575 %<*en>
10576 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10577 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10578 for the name of identifiers or not.
10579 %</en>
10580 %<*ja>
10581 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10582 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10583 %</ja>
10584
10585 %<*en>
10586 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10587 except for brackets, dashes, etc.
10588 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10589 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10590 whether the previous character is a Japanese character or not.
10591 For illustration, we introduce following classes of characters:
10592 %</en>
10593 %<*ja>
10594 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
10595 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
10596 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
10597 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
10598 %</ja>
10599 %<*ja>
10600 \begin{center}
10601 \small
10602 \begin{tabular}{llllll}
10603 \toprule
10604 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
10605 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
10606 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
10607 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
10608 \bottomrule
10609 \end{tabular}
10610 \end{center}
10611 %</ja>
10612 %<*en>
10613 \begin{center}
10614 \small
10615 \begin{tabular}{llll}
10616 \toprule
10617 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
10618 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
10619 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
10620 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
10621   \midrule
10622 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
10623 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
10624 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
10625 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
10626 \bottomrule
10627 \end{tabular}
10628 \end{center}
10629 %</en>
10630 %<*en>
10631 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
10632 Other according to circumstances.
10633 %</en>
10634 %<*ja>
10635 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
10636 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
10637 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
10638 これは間違いではない.
10639 %</ja>
10640
10641 %<*en>
10642 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
10643 Since an Open represents Japanese open brackets,
10644 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
10645 Therefore, the collected character string is output in this case.
10646 %</en>
10647 %<*ja>
10648 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
10649 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
10650 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
10651 %</ja>
10652
10653 %<*en>
10654 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
10655 %</en>
10656 %<*ja>
10657 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
10658 %</ja>
10659 \begin{center}
10660 \small
10661 \begin{tabular}{lllllll}
10662 \toprule
10663 %<*en>
10664 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10665 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10666 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10667 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10668 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10669 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10670 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
10671 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10672 %</en>
10673 %<*ja>
10674 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10675 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10676 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10677 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10678 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10679 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10680 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
10681 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10682 %</ja>
10683 \bottomrule
10684 \end{tabular}
10685 \end{center}
10686 %<en>In the above table,
10687 %<ja>上の表において,
10688 \begin{itemize}
10689 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
10690 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
10691
10692 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
10693 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
10694 \end{itemize}
10695
10696 %<*en>
10697 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
10698 are classified into above 5~classes by the following rules:
10699 %</en>
10700 %<*ja>
10701 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
10702 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
10703 %</ja>
10704 \begin{itemize}
10705 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
10706 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
10707
10708 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
10709 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
10710 \begin{enumerate}
10711 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
10712 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
10713
10714 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
10715 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
10716
10717 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
10718 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
10719 \end{enumerate}
10720 \end{itemize}
10721
10722 %<*en>
10723 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
10724 is same as the width of \textbf{ALchar};
10725 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
10726 %</en>
10727 %<*ja>
10728 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
10729 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
10730 %</ja>
10731
10732 %<*en>
10733 This classification process is executed every time a character appears in
10734 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
10735 %</en>
10736 %<*ja>
10737 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
10738 %</ja>
10739
10740 %<*ja>
10741 \section{和文の行長補正方法}
10742 \label{sec-adjspec}
10743 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
10744 \begin{itemize}
10745 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
10746   ……
10747 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
10748       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
10749       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
10750       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
10751 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
10752       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
10753       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
10754       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
10755       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
10756       変更する設計とした.
10757 \end{itemize}
10758 この章の残りでは各処理について解説する.
10759
10760 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
10761 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
10762 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
10763 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
10764 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
10765 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
10766
10767 まず,段落中の行中のグルーを
10768 \begin{itemize}
10769 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
10770 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
10771   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
10772   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
10773   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
10774 別にまとめられる)
10775 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
10776 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
10777 \end{itemize}
10778 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
10779 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
10780 無限のレベルごとに
10781 \begin{align*}
10782  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
10783  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
10784 \end{align*}
10785 と計算する.さらに,
10786 \begin{align*}
10787 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
10788  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
10789  T^{+}_l\neq 0\}
10790 \end{align*}
10791 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
10792 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
10793
10794 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
10795
10796 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
10797 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
10798 \begin{quote}
10799   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10800 \end{quote}
10801 であったとする.
10802 このとき,以下の条件を満たした場合,
10803 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
10804 \begin{description}
10805   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
10806   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
10807   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
10808   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
10809     かつ,次の不等式が成立する:
10810   \[
10811    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
10812   \]
10813 \end{description}
10814
10815 各$1\leq i\leq n$に対して,
10816 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
10817 $b_{i}$とおく.式で書くと,
10818 \[
10819 \catcode`\<=12
10820 b_{i} = \begin{dcases*}
10821   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
10822           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
10823   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
10824           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
10825 \end{dcases*}
10826 \]
10827 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
10828   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
10829   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
10830 },
10831 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
10832 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
10833
10834 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
10835 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
10836 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
10837
10838 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
10839 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
10840 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
10841 \begin{quote}
10842   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10843 \end{quote}
10844 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
10845 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
10846 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
10847 \begin{align*}
10848   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
10849   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
10850   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
10851   &\longrightarrow
10852   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10853   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
10854   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10855   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
10856 \end{align*}
10857 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
10858 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
10859 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
10860 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
10861
10862 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
10863 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
10864 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
10865
10866 \subsection{グルーの調整}
10867 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
10868 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
10869 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
10870 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
10871 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
10872 パラメータで変更可能である.
10873 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
10874  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
10875  \item 優先度3のJFMグルー
10876  \item 優先度2のJFMグルー
10877  \item 優先度1のJFMグルー
10878  \item 優先度0のJFMグルー
10879  \item 優先度$-1$のJFMグルー
10880  \item 優先度$-2$のJFMグルー
10881  \item \Param{xkanjiskip}
10882  \item 優先度$-3$のJFMグルー
10883  \item \Param{kanjiskip}
10884  \item 優先度$-4$のJFMグルー
10885 \end{enumerate}
10886 \begin{enumerate}
10887  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
10888 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
10889 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
10890 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
10891  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
10892        合計,と称す)よりも小さければ,
10893 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
10894 よって,以下の処理を行う:
10895 \begin{enumerate}
10896 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
10897 \item 行が格納されているhboxの
10898 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10899 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10900 \end{enumerate}
10901 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
10902 \textit{total}以上になるかを計算する.
10903 例えば,
10904 \[\catcode`\<=12
10905  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10906  \qquad 0\le p<1
10907 \]
10908 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10909 \begin{itemize}
10910  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10911  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10912  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10913 \end{itemize}
10914 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
10915 \begin{enumerate}
10916 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
10917 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
10918 \item 行が格納されているhboxの
10919 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10920 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10921 \end{enumerate}
10922 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
10923       \verb+^^;+何もしない.
10924 \end{enumerate}
10925
10926 %</ja>
10927
10928 %<*ja>
10929 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
10930 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
10931 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
10932 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
10933 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
10934 \begin{itemize}
10935  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
10936 そこから読み込みが行われる.
10937  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
10938 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
10939 \begin{itemize}
10940  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
10941 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
10942  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
10943 同時に更新される.
10944 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
10945 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
10946 \end{itemize}
10947 \end{itemize}
10948 %</ja>
10949 %<*en>
10950 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
10951 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
10952 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
10953 \begin{itemize}
10954  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
10955 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
10956  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
10957 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
10958 \begin{itemize}
10959  \item In loading a cache, the binary cache precedes
10960 the text form.
10961  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
10962 its binary version is also updated.
10963 \end{itemize}
10964 \end{itemize}
10965 %</en>
10966
10967 %<*ja>
10968 \subsection{キャッシュの使用箇所}
10969
10970 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
10971 \begin{cslist}
10972 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10973 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
10974 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
10975 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
10976 CMapが必要である.
10977
10978 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
10979 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
10980 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
10981 %</ja>
10982 %<*en>
10983 \subsection{Use of cache}
10984
10985 \LuaTeX-ja uses the following cache:
10986 \begin{cslist}
10987 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10988 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
10989 This is loaded in every run.
10990 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
10991              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
10992 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
10993
10994 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
10995 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
10996 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
10997 as in Page~\pageref{para-cid}.
10998 %</en>
10999
11000 \begin{table}[!tb]
11001  \centering\small
11002 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
11003 \label{tab:cid-cache}
11004 \vspace*{\medskipamount}
11005 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
11006 \toprule
11007 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
11008 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
11009 \midrule
11010 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
11011 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
11012 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.lua&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
11013 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
11014 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
11015 \bottomrule
11016 \end{tabular}
11017 \end{table}
11018
11019 %<*ja>
11020 \item[ltj-jisx0208.luc]
11021 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
11022 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
11023 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
11024 %</ja>
11025 %<*en>
11026 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
11027 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
11028 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
11029 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
11030 %</en>
11031 \end{cslist}
11032
11033 %<*en>
11034 \subsection{Internal}
11035 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
11036 (\texttt{ltj-base.lua}).
11037 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
11038 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
11039 \begin{cslist}
11040 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11041 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
11042 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
11043 are created or updated.
11044
11045 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11046
11047 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11048 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
11049 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
11050
11051 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11052 Load the cache <filename>.
11053 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11054 and its return value is whether the cache is outdated.
11055
11056 \texttt{load\_cache} first tries to
11057 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
11058 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11059 If the binary cache is not found or
11060 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11061 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
11062 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11063 if and only if the updated cache is found.
11064 \end{cslist}
11065 %</en>
11066 %<*ja>
11067 \subsection{内部命令}
11068 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11069 実装しており,以下の3関数が公開されている.
11070 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11071 \begin{cslist}
11072 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11073 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
11074 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
11075 そのバイナリ版も作成/更新される.
11076
11077 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11078
11079 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11080 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
11081 <data>の文字列化表現として使用する.
11082 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
11083
11084 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11085 キャッシュ<filename>を読み込む.
11086 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11087 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11088
11089 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
11090 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
11091 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11092 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
11093              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
11094
11095 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11096 見つかった場合である.
11097 \end{cslist}
11098 %</ja>
11099
11100
11101 %<*ja>
11102 \section{縦組の実装}
11103 \label{sec-dir-imp}
11104 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11105 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11106 縦組を実装している.
11107
11108 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11109 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11110
11111 \subsection{direction~whatsit}
11112 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11113 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11114 \begin{itemize}
11115  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11116  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11117 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11118 \begin{itemize}
11119  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11120  \item ボックスの中身のリストが空である
11121 \end{itemize}
11122 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11123 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11124        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11125   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11126        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11127        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11128        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11129        る.
11130 }.
11131  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11132  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11133  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11134 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11135  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11136        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11137        残る」ことになってしまう.}.
11138 \end{itemize}
11139 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11140 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11141 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11142
11143 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11144 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11145 これは
11146 \begin{lstlisting}
11147  % yoko direction
11148 \setbox0=\hbox{\tate B}
11149 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11150 \unhbox0 A
11151 \end{lstlisting}
11152 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11153 \begin{lstlisting}
11154 \setbox0=\hbox{}
11155 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11156 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11157 \end{lstlisting}
11158 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11159
11160
11161 \subsection{\textit{dir\_box}}
11162 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11163 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11164 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11165 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11166
11167 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11168 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11169 例えば,
11170 \begin{lstlisting}
11171  % yoko direction
11172 平成\hbox{\tate 26}年
11173 \end{lstlisting}
11174 は段落中で
11175 \[
11176  \xymatrix{
11177    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11178    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11179    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11180  }
11181 \]
11182 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11183 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11184 \[
11185  \xymatrix{
11186    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11187   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11188   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11189   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11190     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11191   \\
11192   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11193   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11194   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11195   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11196   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11197  }
11198 \]
11199 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11200 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11201
11202 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11203 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11204 .\tenmin 平
11205 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11206 .\tenmin 成
11207 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11208 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11209 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11210 ...\whatsit4=[]
11211 ...\tenrm 2
11212 ...\tenrm 6
11213 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11214 .\tenmin 年
11215 }\medskip
11216
11217 \noindent である.
11218
11219 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11220 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11221 プセル化している.
11222 例えば
11223 \begin{lstlisting}
11224  % yoko direction
11225 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11226 \end{lstlisting}
11227 は以下のような結果を得る.
11228
11229 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11230 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11231 (前略)
11232 \tenrm 平
11233 \tenrm 成
11234 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11235 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11236 ..\whatsit4=[]
11237 ..\tenrm 2
11238 ..\tenrm 6
11239 \tenrm 年
11240 }\medskip
11241
11242 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11243 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11244 しく\TeX が判断するためである.
11245 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11246
11247 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11248 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11249 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11250
11251 例えば
11252 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11253 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11254 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11255 \wd0=9pt
11256 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11257 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11258 \end{lstlisting}
11259 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11260 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11261 よって,
11262 \begin{itemize}
11263  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11264  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11265 \end{itemize}
11266 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11267 \[
11268  \xymatrix{
11269    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11270  }
11271 \]
11272 である.
11273
11274 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11275 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11276 \[
11277  \xymatrix{
11278    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11279    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11280  }
11281 \]
11282
11283 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11284 このとき,\cs{box0} は
11285 \begin{itemize}
11286  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11287        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11288  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11289 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11290 \end{itemize}
11291
11292 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11293 \[
11294  \xymatrix{
11295    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11296    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11297    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11298  }
11299 \]
11300 と\textit{dir\_box}が作成される.
11301
11302 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11303 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11304 \[
11305  \xymatrix{
11306    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11307    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11308    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11309    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11310    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11311  }
11312 \]
11313 のようになる.
11314
11315 \subsection{縦組用字形の取得}
11316 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11317 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11318
11319 \begin{table}[t]
11320   \def\D#1#2#3#4{%
11321         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11322     {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11323   }
11324   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11325   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11326   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11327         \toprule
11328         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11329         \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11330         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11331         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11332         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11333         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11334         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11335         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11336         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11337         \bottomrule
11338   \end{tabular}
11339 \end{table}
11340 \begin{itemize}
11341         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11342         \begin{description}
11343           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11344           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11345           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11346           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11347         \end{description}
11348         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11349         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11350
11351         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11352         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11353         \texttt{vert}を有効化する.
11354         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11355         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11356         \begin{enumerate}
11357           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11358           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11359           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11360           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11361           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11362           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11363           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11364           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11365         \end{enumerate}
11366
11367         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11368         利用されない.
11369         
11370         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11371     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11372         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11373
11374         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11375   \end{itemize}
11376 %</ja>
11377
11378 \newpage
11379 \begin{thebibliography}{99}
11380   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11381 \bibitem{texbytopic}
11382 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11383 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11384 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11385 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11386 TUG 2013, October 2013.\newblock
11387 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11388 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11389 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11390 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11391 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11392 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11393 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11394 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11395 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11396 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11397 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11398 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11399 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11400 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11401 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11402 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11403 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11404       1.7}, 2008. \newblock
11405 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11406 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11407   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11408 \end{thebibliography}
11409
11410 \end{document}
11411 %</!showexpl>
11412 %<*showexpl>
11413 %%
11414 %% config file for showexpl.sty
11415 %%
11416 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11417 %%
11418 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11419   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11420 \lstset{}
11421 \def\SX@Info{}
11422 \endinput
11423 %</*showexpl>