OSDN Git Service

luatexja-preset: mg-m: Sans/Heavy to Sans/Medium
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 %%%%% section ==> 章
5 %%%%% subsection => 節
6 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
7
8 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
9 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
10
11 %%%%%%%%
12 \makeatletter
13 %%%%%%%%
14 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
15 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
16 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
17 \usepackage[all]{xy}
18 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
19
20 %%%%%%%% fonts
21 \usepackage{luatexja-otf}
22 \usepackage[no-math]{fontspec}
23 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
24 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, CharacterVariant={31,45,61,36},
25 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
26 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
27   ItalicFont=iosevka-slab-oblique,
28   BoldFont=iosevka-slab-bold, BoldItalicFont=iosevka-slab-bolditalic,
29 ]{iosevka-slab-regular}
30 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
31 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
32 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
33 \usepackage{unicode-math}
34 \setmonojfont{HaranoAjiGothic-Regular.otf}
35 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
36
37 \setLaTeXa{\scshape a}
38 %<*ja>
39 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
40 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
41 %</ja>
42 %<*en>
43 \frenchspacing\sloppy
44 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
45 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
46 \parskip=\smallskipamount
47 \makeatletter
48 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
49     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
50     {-1em}%
51     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
52 %</en>
53 %<*ja>
54 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
55 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
56 \advance\leftmargini-1\zw
57 %</ja>
58 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
59 %<*ja>
60 \long\def\fakefn#1#2{%
61   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
62   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
63 %</ja>
64 %%%%%%%% listings
65
66 %%%%%%%% IVS
67
68 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
69 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
70   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
71     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
72 }
73 {\catcode`\%=11
74   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
75     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
76     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
77 }}}
78 \def\UCSA#1#2#3#4{%
79   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
80     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
81 }
82 \def\UCSB#1#2{%
83   \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
84     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
85 }
86
87 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
88 \lstset{
89   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
90   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
91   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
92   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green}
93 }
94 % Suppress output from showexpl to stdout.
95 \makeatletter
96 \let\SX@Info\relax
97
98 %%%%%%%% colors
99 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
100 \usepackage{transparent}
101 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
102 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
103 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
104 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
105 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
106 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
107 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
108 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
109 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
110
111 %%%%%%%% hyperref
112 \usepackage{hyperref,bookmark}
113 %<*en>
114 \title{The \LuaTeX-ja package}
115 \author{The \LuaTeX-ja project team}
116 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
117 %</en>
118 %<*ja>
119 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
120 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
121 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
122 %</ja>
123 \hypersetup{%
124         unicode,
125         colorlinks,
126         allbordercolors=1 1 1,
127         allcolors=blue,
128 %<*en>
129         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
130         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
131 %</en>
132 %<*ja>
133         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
134         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
135 %</ja>
136 }
137 \usepackage{bxghost}
138 %<*ja>
139 \def\HyRef@autoref#1#2{%
140   \begingroup
141     \Hy@safe@activestrue
142     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
143   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
144 }
145 \def\figureautorefname{図}
146 \def\tableautorefname{表}
147 %</ja>
148
149 %%%%%%%% definition env.
150 \usepackage{amsthm}
151 \theoremstyle{definition}
152 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
153 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
154
155 %%%%%%%% logo
156 \usepackage{metalogo}
157 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
158 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
159 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
160 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
161 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
162 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
163 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
164 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
165
166 %%%%%%%% other macros
167 \newlist{cslist}{description}{2}
168 \setlist[cslist]{%
169     style=nextline,font=\bfseries\ttfamily,
170     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
171     topsep=\medskipamount,
172 %<ja> leftmargin=2\zw,
173 %<en> leftmargin=2em,
174 }
175
176 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
177 \long\def\@makecaption#1#2{%
178   \vskip\abovecaptionskip
179   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
180   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
181     {\small #1. #2}\par
182   \else
183     \global \@minipagefalse
184     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
185   \fi
186   \vskip\belowcaptionskip}
187
188 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
189 \def\cs#1{\texttt{\upshape
190   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
191 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
192 \def\text@#1{%
193   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
194         \mbox{#1}
195   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
196         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
197   \else
198         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
199   \fi\fi
200 }
201 %%%%%%%%
202 \makeatother
203 %%%%%%%%
204
205 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
206   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
207 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
208   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
209   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
210   }}}}}\,}
211
212 \makeatletter
213 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
214 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
215 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
216 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
217
218 \begin{document}
219 \lstset{
220   vscmd=\IVSB
221 }
222
223 \catcode`\<=13
224 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
225 \let\LARG=<
226 \maketitle
227
228 \tableofcontents
229 \bigskip
230
231 %<*en>
232 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
233 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
234 are written in Japanese only.
235 %</en>
236 %<*ja>
237 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
238 %</ja>
239
240 \clearpage
241 %<en>\part{User's manual}
242 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
243
244 %<en>\section{Introduction}
245 %<ja>\section{はじめに}
246
247
248 %<*en>
249 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
250 Japanese documents when using \LuaTeX.
251 %</en>
252 %<*ja>
253 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
254 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
255 %</ja>
256 %<en>\subsection{Backgrounds}
257 %<ja>\subsection{背景}
258
259 %<*en>
260 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
261 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
262 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
263 without using very complicated macros. But this point is a mixed
264 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
265 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
266 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
267 %</en>
268 %<*ja>
269 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
270 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
271 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
272 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
273 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
274 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
275 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
276 を怠ってしまったのだ.
277 %</ja>
278
279 %<*en>
280 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
281 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
282 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
283 extent, but gaps still exist.
284 %</en>
285 %<*ja>
286 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
287 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
288 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
289 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
290 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
291 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
292 る.
293 %</ja>
294
295 %<*en>
296 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
297 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
298 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
299 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
300 scripts for appropriate callbacks.
301 %</en>
302 %<*ja>
303 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
304 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
305 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
306 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
307 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
308 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
309 が始まったパッケージである.
310 %</ja>
311
312 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
313 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
314 \label{ssec:chgptex}
315
316 %<*en>
317 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
318 target of development was to implement features of \pTeX. However,
319 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
320 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
321 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
322 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
323 %</en>
324 %<*ja>
325 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
326 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
327 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
328 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
329 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
330 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
331 れば,そこは積極的に改める.}
332 %</ja>
333
334 %<*en>
335 The followings are major changes from \pTeX.
336 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
337 %</en>
338 %<*ja>
339 以下は \pTeX からの主な変更点である.
340 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
341 %</ja>
342
343 %<*en>
344 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
345 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
346 %</en>
347 %<*ja>
348 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
349 %</ja>
350 \begin{lstlisting}
351 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
352 \tbaselineshift=0.1zw
353 \dimen0=\tbaselineshift
354 \prebreakpenalty`ぁ=100
355 \ifydir ... \fi
356 \end{lstlisting}
357 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
358 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
359 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
360 \begin{lstlisting}
361 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
362 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
363 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
364 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
365 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
366 \end{lstlisting}
367 %<*en>
368 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
369 As shown above, \emph{they are changed to \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively} in \LuaTeX-ja.%
370 \footnote{\LuaTeX-ja 20200127.0 introduces \cs{ltj@zw}~and~\cs{ltj@zh}, which are copy of
371   \cs{zw}~and~\cs{zh}.}
372 %</en>
373 %<*ja>
374 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された\texttt{zw}と\texttt{zh}という単位は
375 \LuaTeX-ja では使用できず,\emph{\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけない}という点である
376 \footnote{%
377   別のパッケージやユーザが\cs{zw},~\cs{zh}を書き換えてしまうことに対応するため,
378   \LuaTeX-ja 20200127.0以降では,\cs{ltj@zw},~\cs{ltj@zh}がそれぞれ\cs{zw},~\cs{zh}の
379   コピーとして定義されている.
380 }.
381 %</ja>
382
383 %<*en>
384 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
385 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
386       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
387       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
388       doesn't have this feature completely, because of a specification
389       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
390 %</en>
391 %<*ja>
392 \paragraph{和文文字直後の改行}
393 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
394       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
395       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
396       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
397 %</ja>
398
399 %<*en>
400 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
401 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
402       characters and between a Japanese character and other characters
403       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
404       scratch.
405 %</en>
406 %<*ja>
407 \paragraph{和文関連の空白}
408 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
409       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
410 %</ja>
411
412 \begin{itemize}
413 %<*en>
414 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
415       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
416       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
417 %</en>
418 %<*ja>
419 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
420       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
421       ノード単位で実行される.
422 %</ja>
423
424 %<*en>
425 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
426       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
427       italic correction are ignored in the insertion process.
428 %</en>
429 %<*ja>
430 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
431   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
432 %</ja>
433
434 %<*en>
435 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
436       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
437       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
438 %</en>
439 %<*ja>
440 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
441       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
442 %</ja>
443 \begin{lstlisting}
444 ちょ{}っと    ちょ\/っと
445 \end{lstlisting}
446 %<*en>
447       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
448 %</en>
449 %<*ja>
450       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
451 %</ja>
452 \begin{lstlisting}
453 ちょ\hbox{}っと
454 \end{lstlisting}
455
456 %<*en>
457 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
458       fonts are identified.
459 %</en>
460 %<*ja>
461 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
462       される.
463 %</ja>
464 \end{itemize}
465
466 %<*en>
467 \paragraph{Directions}
468 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
469 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
470 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
471 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
472 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
473 %</en>
474 %<*ja>
475 \paragraph{組方向}
476 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
477 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
478 に注意してほしい.
479 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
480 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
481 %</ja>
482
483 %<*en>
484 \paragraph{\cs{discretionary}}
485 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
486 %</en>
487 %<*ja>
488 \paragraph{\cs{discretionary}}
489  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
490  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
491       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
492 %</ja>
493
494 %<*en>
495 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
496 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
497       To change this behavior,
498       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
499       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
500
501 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
502 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
503 %</en>
504 %<*ja>
505 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
506 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
507       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
508       プリアンブルに
509 \begin{lstlisting}
510  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
511 \end{lstlisting}
512       を入れると
513       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
514       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
515
516 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
517       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
518 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
519 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される.
520 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
521 を使えばよい.
522 %</ja>
523
524 %<en>\subsection{Notations}
525 %<ja>\subsection{用語と記法}
526
527 %<*en>
528 In this document, the following terms and notations are used:
529 %</en>
530 %<*ja>
531 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
532 %</ja>
533 \begin{itemize}
534 %<*en>
535 \item Characters are classified into following two types.
536       Note that the classification can be customized by a user
537       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
538 %</en>
539 %<*ja>
540 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
541       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
542 %</ja>
543 \begin{itemize}
544 %<*en>
545 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
546       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
547 %</en>
548 %<*ja>
549 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
550       日本語組版に使われる文字のことを指す.
551 %</ja>
552
553 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
554 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
555 \end{itemize}
556
557 %<*en>
558 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
559 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
560 %</en>
561 %<*ja>
562 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
563 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
564 %</ja>
565 %<*en>
566 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
567       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
568       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
569 %</en>
570 %<*ja>
571 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
572       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
573       用いられる.
574 %</ja>
575 %<*en>
576 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
577       means a package or a class of \LaTeX.
578 %</en>
579 %<*ja>
580 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
581       パッケージやクラスを表す.
582 %</ja>
583 %<*en>
584 \item In this document, natural numbers start from~zero.
585   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
586 %</en>
587 %<*ja>
588 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
589 %</ja>
590 \end{itemize}
591
592 %<en>\subsection{About the project}
593 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
594
595 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
596 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
597 %<*en>
598 \begin{itemize}
599 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
600 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
601 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
602 \end{itemize}
603 %</en>
604 %<*ja>
605 \begin{itemize}
606 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
607 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
608 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
609 \end{itemize}
610 %</ja>
611
612 %<en>This project is hosted by OSDN.
613 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
614
615 %<en>\paragraph{Members}\
616 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
617
618 %<*en>
619 \begin{multienumerate}
620 \def\labelenumi{$\bullet$}
621 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
622 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
623 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
624 \end{multienumerate}
625 %</en>
626 %<*ja>
627 \begin{multienumerate}
628 \def\labelenumi{$\bullet$}
629 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
630 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
631 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
632 \end{multienumerate}
633 %</ja>
634
635 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
636
637 %<en>\clearpage
638 %<en>\section{Getting Started}
639 %<ja>\section{使い方}
640 %<en>\subsection{Installation}
641 %<ja>\subsection{インストール}
642 \label{ssec:install}
643 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
644 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
645 \begin{itemize}
646 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.10.0 (or later)
647 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
648 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
649 \item \LaTeX\ 2020-02-02 patch level 5 or later
650 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
651 %<ja>  (\LaTeX 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
652 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}},
653   \Pkg{everysel}
654 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
655 %<ja>  (\LaTeX 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
656 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
657 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
658 %%% %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
659 %%% %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
660 %<*en>
661 \item \emph{Harano Aji fonts} (\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})\\
662   More specifically, HaranoAjiMincho-Regular~and~HaranoAjiGothic-Medium.
663 %</en>
664 %<*ja>
665 \item \emph{原ノ味フォント(\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})}\\
666 \LuaTeX-jaの最低限の動作には原ノ味明朝Regular~(HaranoAjiMincho-Regular)と
667 原ノ味角ゴシックMedium~(HaranoAjiGothic-Medium)があれば十分である.
668 %</ja>
669 \end{itemize}
670
671 %<*en>
672 Now \LuaTeX-ja is available from
673 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
674 the following distributions:
675   \begin{itemize}
676   \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX~Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
677   \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
678   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
679   \end{itemize}
680 Harano Aji fonts are available in \TeX~Live and MiK\TeX.
681 %</en>
682 %<*ja>
683 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
684 以下のディストリビューションにも収録されている:
685   \begin{itemize}
686   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
687   \item \TeX~Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
688   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
689   \end{itemize}
690 \TeX~Live, MiK\TeX は原ノ味フォントも収録している.
691 %</ja>
692
693 %<*en>
694 \paragraph{HarfBuzz~and~\LuaTeX-ja}
695 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
696 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
697 Maybe documents can typeset without an error,
698 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
699
700 Especially,
701 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
702 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
703 %</en>
704 %<*ja>
705 \paragraph{HarfBuzzと\LuaTeX-ja}
706 現時点では,HarfBuzzの機能を用いたときの\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
707 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
708 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
709 特に,\emph{\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を通じて
710   和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
711 %</ja>
712
713 %<en>\paragraph{Manual installation}
714 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
715
716 \begin{enumerate}
717 %<*en>
718 \item Download the source, by one of the following method.
719       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
720
721 \begin{itemize}
722 \item Clone the Git repository by
723 \begin{lstlisting}
724 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
725 \end{lstlisting}
726 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
727 \begin{flushleft}
728 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
729 \end{flushleft}
730 \end{itemize}
731
732 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
733 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
734 %</en>
735 %<*ja>
736 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
737       開発版であって,安定版でないことに注意.
738
739 \begin{itemize}
740 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
741 \begin{lstlisting}
742 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
743 \end{lstlisting}
744 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
745 \begin{flushleft}
746 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
747 \end{flushleft}
748 \end{itemize}
749 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
750 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
751 反映させることにしている.
752 %</ja>
753
754 %<*en>
755 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
756 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
757 %</en>
758 %<*ja>
759 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
760       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
761       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
762 %</ja>
763
764 %<*en>
765 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
766     to generate classes
767     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
768 %</en>
769 %<*ja>
770 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
771 標準の禁則処理用パラメータを
772 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
773 以下を実行する必要がある:
774 %</ja>
775 \begin{lstlisting}
776 $ cd src
777 $ lualatex ltjclasses.ins
778 $ lualatex ltjsclasses.ins
779 $ lualatex ltjltxdoc.ins
780 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
781 \end{lstlisting}
782 %<*en>
783 \emph{Do not forget processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex}}.
784 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
785 %</en>
786 %<*ja>
787 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
788 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
789 通常の使用にあたっては必要ない.
790 %</ja>
791
792
793
794 %<*en>
795 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
796       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
797       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
798       instead copying is also good.
799 %</en>
800 %<*ja>
801 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
802       場所の例としては,例えば
803 \begin{quote}
804  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
805 \end{quote}
806       がある.
807       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
808       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
809 %</ja>
810 %<*en>
811 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
812 %</en>
813 %<*ja>
814 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
815 %</ja>
816 \end{enumerate}
817
818 %<*en>
819 \subsection{Cautions}
820 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
821 %</en>
822 %<*ja>
823 \subsection{注意点}
824 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
825 ここでは一般的な注意点を述べる.
826 %</ja>
827 \begin{itemize}
828 %<*en>
829 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
830       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
831 %</en>
832 %<*ja>
833 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
834       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
835 %</ja>
836 %<*en>
837 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
838 %</en>
839 %<*ja>
840 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
841   コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
842   また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
843 %</ja>
844
845 \item%
846 %<*en>
847 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
848 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
849 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
850 must be found from \LuaTeX.
851 Strictly speaking, those CMaps are needed
852 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
853 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
854 so you will encounter an error like the following:
855 %</en>
856 %<*ja>
857 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
858 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
859 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
860 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
861 %</ja>
862 \begin{lstlisting}
863 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
864 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
865 \end{lstlisting}
866
867 %<*en>
868 If so, please execute a batch file which is written on
869 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
870 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
871 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
872 and finally delete the temporary directory.
873 %</en>
874 %<*ja>
875 そのような場合には,
876 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
877   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
878 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
879 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
880 %</ja>
881
882 \item
883 %<*en>
884 Note that when \LuaTeX-ja is loaded in plain \LuaTeX,
885 we cannot use color specification on font loading, such as
886 \begin{lstlisting}
887   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
888 \end{lstlisting}
889 This is because codes for shifting baseline in math mode (\LuaTeX-ja) collide with and prevents loading
890 codes for font color (\Pkg{luaotfload}) in these environments.
891 \emph{We recommend to use \LaTeX\ 2020-02-02 (or later)}, since we can avoid this collision in there.
892 %</en>
893 %<*ja>
894 なお,\LuaTeX-jaをplain~\LuaTeX で用いる場合,
895 以下のような\emph{フォント読み込み時の色指定}(\cs{textcolor}命令ではなく!)\emph{は利用できない}.
896 \begin{lstlisting}
897   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
898 \end{lstlisting}
899 これは,\LuaTeX-jaによる数式内のベースライン補正(\ref{ssec:baseline}節)のコードが
900 \Pkg{luaotfload}パッケージのフォント色処理のコードと衝突するためである.
901 \LaTeX\ 2020-02-02以降では衝突回避のための仕組みが備わっているので.\emph{\LaTeX\ 2020-02-02以降での使用を勧める}.
902 %</ja>
903 \end{itemize}
904
905 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
906 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
907 \label{ssec:plain}
908
909 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
910 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
911 \begin{lstlisting}
912 \input luatexja.sty
913 \end{lstlisting}
914 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
915 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
916
917 \begin{itemize}
918 %<*en>
919 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
920 \begin{center}\small
921 \begin{tabular}{llllll}
922 \toprule
923 \textbf{direction}&
924 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
925 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
926 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
927 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
928 \midrule
929 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
930 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
931 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
932 \bottomrule
933 \end{tabular}
934 \end{center}
935 %</en>
936 %<*ja>
937 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
938 \begin{center}\small
939 \begin{tabular}{llllll}
940 \toprule
941 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
942 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
943 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
944 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
945 \midrule
946 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
947 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
948 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
949 \bottomrule
950 \end{tabular}
951 \end{center}
952 %</ja>
953 \begin{itemize}
954 %<*en>
955 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
956   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
957   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
958 %</en>
959 %<*ja>
960 \item 標準和文フォントやJFMを原ノ味フォントから別のものに置き換えるには,
961   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
962   \ref{ssec:cfg}節を参照.
963 %</ja>
964
965 %<*en>
966 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
967       Japanese font in the same size. So actual size specification of
968       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
969       fonts, namely scaled by 0.962216.
970 %</en>
971 %<*ja>
972 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
973       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
974       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
975       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
976 %</ja>
977 \end{itemize}
978
979 %<*en>
980 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
981       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
982 %</en>
983 %<*ja>
984 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
985       量は次のように設定されている:
986 %</ja>
987 \[
988  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
989  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
990 \]
991 \end{itemize}
992
993 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
994 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
995 \label{ssec:ltx}
996
997 %<*en>
998 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
999 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
1000 %</en>
1001 %<*ja>
1002 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
1003 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
1004 %</ja>
1005 \begin{lstlisting}
1006 \usepackage{luatexja}
1007 \end{lstlisting}
1008 %<*en>
1009 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
1010 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
1011 %</en>
1012 %<*ja>
1013 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
1014 なされる.
1015 %</ja>
1016
1017 \begin{itemize}
1018 %<*en>
1019 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
1020 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
1021 %</en>
1022 %<*ja>
1023 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1024 \texttt{JT3}が用いられる.
1025 %</ja>
1026
1027 %<*en>
1028 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1029  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1030       is used in the headings or for emphasis.
1031 \begin{center}\small
1032 \begin{tabular}{lllc}
1033 \toprule
1034 \textbf{classification}&\textbf{commands}&&\textbf{family}\\\midrule
1035 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1036 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1037 (Japanese counterpart for typewriter font)&---&---&\cs{jttdefault}\\
1038 \bottomrule
1039 \end{tabular}
1040 \end{center}
1041   Here \cs{jttdefault} specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim}
1042   environment, and its default value is \cs{mcdefault} (mincho family).%
1043   \footnote{%
1044         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1045         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1046         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1047         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1048         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1049   } \LuaTeX-ja does not define commands to only switch current Japanese font family to
1050   \cs{jttdefault}.
1051
1052 \item
1053 By default, the following fonts are used for these two families.
1054 \begin{center}\small
1055 \begin{tabular}{lllll}
1056 \toprule
1057 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1058 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&HaranoAjiMincho-Regular&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1059 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&HaranoAjiGothic-Medium&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1060 \bottomrule
1061 \end{tabular}
1062 \end{center}
1063 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1064      are same as the medium series of gothic family.
1065      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1066 %</en>
1067 %<*ja>
1068 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる.
1069 \begin{center}\small
1070 \begin{tabular}{llll}
1071 \toprule
1072 \emph{字体}&\emph{命令}&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1073 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1074 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1075 (タイプライタ体と合わせる和文)&---&&\cs{jttdefault}\\
1076 \bottomrule
1077 \end{tabular}
1078 \end{center}
1079   \cs{jttdefault}は\cs{verb}や\texttt{verbatim}環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリであり,
1080   標準値は\cs{mcdefault},つまり明朝体である
1081   \footnote{%
1082         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,また\Pkg{luatexja-fontspec}や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1083         \texttt{match}オプションを指定して読み込んだときは,単なる\cs{ttfamily}によっても和文フォントが
1084         \cs{jttdefault}に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1085         \cs{jttdefault}を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1086   }.和文フォントファミリ(のみ)を\cs{jttdefault}に切り替える命令は準備していない.
1087
1088 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1089 \begin{center}\small
1090 \begin{tabular}{lllll}
1091 \toprule
1092 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1093 明朝体&\texttt{mc}&原ノ味明朝Regular&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1094 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&原ノ味角ゴシックMedium&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1095 \bottomrule
1096 \end{tabular}
1097 \end{center}
1098
1099 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1100 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1101 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1102
1103  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1104   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1105   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1106   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1107 %</ja>
1108
1109 %<*en>
1110  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1111   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1112   needed to support Japanese characters in math mode.
1113
1114   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1115   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1116   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1117 %</en>
1118 %<*ja>
1119  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1120   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1121   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1122
1123   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1124   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1125   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1126 %</ja>
1127
1128 %<*en>
1129 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1130       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1131       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1132       to it:
1133 %</en>
1134 %<*ja>
1135 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1136       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1137 次を書けばよい:
1138 %</ja>
1139 \begin{lstlisting}
1140  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1141 \end{lstlisting}
1142
1143 %<*ja>
1144 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1145   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1146   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1147
1148   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1149   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのlatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1150   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1151 %</ja>
1152
1153 \end{itemize}
1154
1155 %<*en>
1156 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1157 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1158 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1159 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1160 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1161 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1162   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1163   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1164   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1165 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1166   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1167
1168 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1169 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1170 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1171   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1172   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1173  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1174 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1175 %</en>
1176 %<*ja>
1177 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1178 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1179 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1180 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1181 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1182 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1183   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1184   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1185 },
1186 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1187   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1188 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1189
1190 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1191 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1192 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1193 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1194   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1195 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1196 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1197 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1198 %</ja>
1199
1200 %<*ja>
1201 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1202 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1203 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1204 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1205 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1206 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1207
1208 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1209 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1210 これらを制御するには以下の手段がある:
1211 \begin{itemize}
1212  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1213   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1214   \begin{lstlisting}
1215     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1216   \end{lstlisting}
1217   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1218   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1219   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1220   \begin{description}
1221     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1222     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1223     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1224     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1225   \end{description}
1226 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1227   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1228   \begin{itemize}
1229     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1230     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1231     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1232   \end{itemize}
1233 \end{itemize}
1234 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1235 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1236 という「解決法」もある.
1237 %</ja>
1238 %%% ↑は英訳しない
1239
1240 %<*en>
1241 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1242 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1243 vertical writing is used:
1244 %</en>
1245 %<*ja>
1246 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1247 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1248 %</ja>
1249 \begin{lstlisting}
1250 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1251 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1252                                    \global \let \@begindvi \@empty
1253 \end{lstlisting}
1254 %<*en>
1255 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1256 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1257 writing).
1258 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1259 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1260 %</en>
1261 %<*ja>
1262 というようなエラーが発生することが知られている.
1263 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1264 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1265
1266 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1267 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1268 %</ja>
1269
1270
1271 %<en>\section{Changing Fonts}
1272 %<ja>\section{フォントの変更}
1273
1274 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1275 \label{ssec:chgfnt}
1276
1277 \paragraph{plain \TeX}
1278 %<*en>
1279 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1280 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1281 %</en>
1282 %<*ja>
1283 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1284 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1285 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1286 %</ja>
1287
1288 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1289 %<*en>
1290 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1291 %</en>
1292 %<*ja>
1293 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1294 %</ja>
1295
1296 %<*en>
1297 \begin{center}\small
1298 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1299 \toprule
1300 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1301 Alphabetic fonts
1302 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1303 &\cs{useroman}\\
1304 Japanese fonts
1305 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1306 &\cs{usekanji}\\
1307 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1308 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1309 \bottomrule
1310 \end{tabular}
1311 \end{center}
1312 %</en>
1313 %<*ja>
1314 \begin{center}\small
1315 \begin{tabular}{llllll}
1316 \toprule
1317 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェイプ}&\emph{選択}\\\midrule
1318 \emph{欧文}
1319 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1320 &\cs{useroman}\\
1321 \emph{和文}
1322 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1323 &\cs{usekanji}\\
1324 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1325 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1326 \bottomrule
1327 \end{tabular}
1328 \end{center}
1329 %</ja>
1330
1331 \begin{itemize}
1332 %<*en>
1333 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and~\cs{fontshape} try to change
1334       attributes of Japanese fonts, as well as those of alphabetic fonts.
1335       Of course, \cs{selectfont} is needed to select current text fonts.
1336
1337       Note that \cs{fontshape} always changes current alphabetic font shape,
1338       but it does \emph{not} change current Japanese font shape if
1339       the target shape is unavailable for current Japanese encoding/family/series.
1340       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1341 %</en>
1342 %<*ja>
1343 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} は欧文・和文フォント両方の属性を変更しようとする.
1344       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1345
1346       なお,\cs{fontshape\{<shape>\}}は常に欧文フォントのシェイプを設定するが,
1347       もしも現在の和文フォントファミリ・シリーズで要求されたシェイプが利用不能だった場合には,和文フォントのシェイプは変更しない.
1348       詳細は\ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1349 %</ja>
1350
1351 %<*en>
1352 \item \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1353       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1354       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1355       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1356       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1357       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1358       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1359       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1360 %</en>
1361 %<*ja>
1362 \item  ここで,\cs{fontencoding\{<encoding>\}}は,引数により和文側か欧文
1363       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1364       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1365       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1366       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1367       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1368       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1369 %</ja>
1370
1371 %<*en>
1372 \item For defining a Japanese font family, use
1373       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1374       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1375       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1376       the current version.)
1377 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1378 %</en>
1379 %<*ja>
1380 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1381       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1382       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1383       そうはいかない.
1384 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1385 %</ja>
1386 \begin{lstlisting}
1387 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{b}{n}{<-> s*HaranoAjiMincho--Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1388     % Harano Aji Mincho Bold
1389 \end{lstlisting}
1390 %<*ja>
1391 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1392 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1393 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1394 %</ja>
1395
1396 \end{itemize}
1397
1398 %<*en>
1399 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1400 \label{para:jachar_in_math}
1401
1402 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1403 sources like the following:
1404 %</en>
1405 %<*ja>
1406 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1407 \label{para:jachar_in_math}
1408   
1409 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1410 以下のようなソースが見られた:
1411 %</ja>
1412
1413 \begin{LTXexample}
1414 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1415 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1416 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1417 \end{LTXexample}
1418 %<*en>
1419 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1420 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1421 In this point of view,
1422 %</en>
1423 %<*ja>
1424 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1425 ときのみ許されると考えている.
1426 この観点から,
1427 %</ja>
1428
1429 \begin{itemize}
1430 %<*en>
1431 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1432 ``よって'' is used as a conjunction.
1433 %</en>
1434 %<*ja>
1435 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1436       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1437 %</ja>
1438 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1439 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1440 \end{itemize}
1441 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1442 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1443 \begin{LTXexample}
1444 $f_{\text{高温}}$~%
1445 ($f_{\text{high temperature}}$).
1446 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1447   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1448 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1449 \end{LTXexample}
1450
1451 %<*en>
1452 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1453 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1454 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1455
1456 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1457   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1458   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1459 }
1460 %</en>
1461 %<*ja>
1462 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1463 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1464 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1465
1466 {\gtfamily\bfseries
1467   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1468   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1469   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1470 }
1471 %</ja>
1472
1473
1474
1475 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1476 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1477 \label{ssec:fontspec}
1478 %<*en>
1479 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1480 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1481 \begin{quote}
1482 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1483 \end{quote}
1484 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1485 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1486 packages, if needed.
1487 %</en>
1488 %<*ja>
1489 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1490 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1491 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1492 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1493 対してのみ有効なものとなっている.
1494
1495 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1496 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1497 \begin{quote}
1498 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1499 \end{quote}
1500 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1501 %</ja>
1502
1503 %<*en>
1504 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1505 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1506 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1507 %</en>
1508 %<*ja>
1509 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1510 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1511 に対応するものとして定義している:
1512 %</ja>
1513 %<*en>
1514 \begin{table}
1515 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1516 \medskip
1517 {\centering\small
1518 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1519 \toprule
1520 Japanese fonts
1521 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1522 Alphabetic fonts
1523 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1524 \midrule
1525 Japanese fonts
1526 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1527 Alphabetic fonts
1528 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1529 \midrule
1530 Japanese fonts
1531 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1532 Alphabetic fonts
1533 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1534 \bottomrule
1535 \end{tabular}\par}
1536 \end{table}
1537 %</en>
1538 %<*ja>
1539 \begin{table}
1540 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1541 \medskip
1542 {\centering\small
1543 \begin{tabular}{lllll}
1544 \toprule
1545 \emph{和文}
1546 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1547 \emph{欧文}
1548 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1549 \midrule
1550 \emph{和文}
1551 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1552 \emph{欧文}
1553 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1554 \midrule
1555 \emph{和文}
1556 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1557 \emph{欧文}
1558 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1559 \bottomrule
1560 \end{tabular}\par}
1561 \end{table}
1562 %</ja>
1563
1564 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1565 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1566 \begin{cslist}
1567  \item[match]
1568 %<*en>
1569 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1570 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1571 %</en>
1572
1573 %<*ja>
1574 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1575 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1576 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1577 %</ja>
1578
1579  \item[pass=<opts>]
1580 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1581 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1582
1583 \item[scale=<float>]
1584 %<*en>
1585 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1586 The default value is determined as follows:
1587   \begin{itemize}
1588     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1589     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1590     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1591   \end{itemize}
1592 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1593 %</en>
1594 %<*ja>
1595 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1596 標準では
1597 \begin{itemize}
1598   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1599   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1600   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1601   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1602 \end{itemize}
1603 %</ja>
1604 \end{cslist}
1605
1606 %<*en>
1607 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1608 This means that two lines below are equivalent, for example.
1609 %</en>
1610 %<*ja>
1611 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1612 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1613 %</ja>
1614 \begin{lstlisting}
1615 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1616 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1617 \end{lstlisting}
1618 %<*en>
1619 Note that kerning information in a font is not used
1620 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1621 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1622 (see \ref{para-kern}).
1623
1624 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1625 %</en>
1626 %<*ja>
1627 これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1628 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1629 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1630
1631 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1632 %</ja>
1633
1634 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1635 \jfontspec[CJKShape=NLC]{HaranoAjiMincho-Regular}
1636 JIS~X~0213:2004→辻鯵\par
1637 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{HaranoAjiMincho-Regular}
1638 JIS~X~0208-1990→辻鯵\par
1639 \jfontspec[CJKShape=JIS1978]{HaranoAjiMincho-Regular}
1640 JIS~C~6226-1978→辻鯵
1641 \end{LTXexample}
1642
1643 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1644 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1645 \label{ssec:preset-abst}
1646
1647 %<*en>
1648 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1649 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1650 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1651 The following presets are defined:
1652 %</en>
1653 %<*ja>
1654 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1655 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1656 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1657 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1658 %</ja>
1659 \begin{quote}
1660   \ttfamily
1661   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1662   haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1663   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1664   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1665   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1666 \end{quote}
1667
1668 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1669 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1670 \begin{lstlisting}
1671 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
1672 \end{lstlisting}
1673 %<ja>として読み込み,原ノ味フォントを使うことを指定している.
1674 %<en> which means that Harano Aji fonts will be used in this document.
1675
1676
1677 %<*en>
1678 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1679 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1680 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1681 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1682 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1683 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1684 %</en>
1685 %<*ja>
1686 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1687 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1688 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1689 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1690 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1691 %</ja>
1692
1693 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1694 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に\\
1695 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1696 \CID{1481}城市,葛西駅,\\
1697 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11},濱と\ajMayuHama\\
1698 \aj半角{カタカナ}\ajKakko3\ajMaruYobi{2}%
1699 \ajLig{令和}\ajLig{○問}\ajJIS
1700 \end{LTXexample}
1701
1702 %<*ja>
1703 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1704 \begin{cslist}
1705 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1706 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1707 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1708 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1709 \end{cslist}
1710 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1711 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1712 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1713
1714 これら3オプションについては,
1715 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1716 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1717 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1718 %</ja>
1719
1720 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1721 %<ja>\section{パラメータの変更}
1722
1723 %<*en>
1724 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1725 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1726 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1727 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1728 \cs{ltjgetparameter}.
1729 %</en>
1730 %<*ja>
1731 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1732 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1733 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1734 用いる.
1735 %</ja>
1736
1737 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1738 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1739 \label{ssec:setrange}
1740
1741 %<*en>
1742 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1743 into \emph{character ranges},
1744 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1745 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1746 and the character ``漢'' to the character range~100.
1747 %</en>
1748 %<*ja>
1749 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1750 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1751 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1752 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1753 %</ja>
1754 \begin{lstlisting}
1755 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1756 \end{lstlisting}
1757
1758 %<*en>
1759 A character can belong to only one character range.
1760 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1761 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1762 removed from the range~4.
1763 %</en>
1764 %<*ja>
1765 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1766 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1767 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1768 %</ja>
1769
1770 %<*en>
1771 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1772 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1773 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1774 it sets
1775 \begin{itemize}
1776  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1777  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1778 \end{itemize}
1779 %</en>
1780 %<*ja>
1781 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1782 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1783 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1784 \begin{itemize}
1785  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1786  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1787 \end{itemize}
1788 %</ja>
1789 \begin{lstlisting}
1790 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1791 \end{lstlisting}
1792 %<*en>
1793 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1794 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1795 \textbf{ALchar}'',
1796 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1797 %</en>
1798 %<*ja>
1799 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1800 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1801 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1802 %</ja>
1803
1804 %<*en>
1805 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1806 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1807 %</en>
1808 %<*ja>
1809 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1810 ることは出来ない).
1811 %</ja>
1812
1813 %<*en>
1814 \paragraph{Default character ranges}
1815 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1816 determined from the following data:
1817 %</en>
1818 %<*ja>
1819 \paragraph{文字範囲の初期値}
1820 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1821 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1822 %</ja>
1823 \begin{itemize}
1824 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1825 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1826 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1827 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}7.
1828 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1829 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1830 \end{itemize}
1831
1832 %<*en>
1833 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1834 number shows whether each character in the range is treated as
1835 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1836 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1837 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1838 these eight ranges belongs to the character range~217.
1839 %</en>
1840 %<*ja>
1841 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1842 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1843 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1844 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1845 \textbf{ALchar}としている.
1846 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1847 %</ja>
1848 \begin{description}
1849 %<*en>
1850 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1851          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1852   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1853 %</en>
1854 %<*ja>
1855 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1856   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1857 %</ja>
1858 \begin{table}[!tb]
1859 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1860 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1861 \label{tab:rng8}
1862 \centering\footnotesize
1863 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1864 \begin{tabular}{llll}
1865 \ch{A7}&{Section Sign}&
1866 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1867 \ch{B0}&{Degree sign}&
1868 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1869 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1870 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1871 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1872 \ch{F7}&{Division Sign}
1873 \end{tabular}
1874 \end{table}
1875
1876 %<*en>
1877 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1878   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1879   \emph{except characters in the range~8 above}.
1880 %</en>
1881 %<*ja>
1882 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1883                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1884                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1885 %</ja>
1886 \begin{table}[!tb]
1887 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1888 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1889 \label{tab:rng1}
1890 \centering\footnotesize
1891 \begin{tabular}{llll}
1892  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1893  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1894  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1895  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1896  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1897  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1898  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1899 \end{tabular}
1900 \end{table}
1901 %<*en>
1902 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1903            fonts) has some of these characters.
1904 %</en>
1905 %<*ja>
1906 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1907                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1908 %</ja>
1909 \begin{multicols}{2}
1910 \begin{itemize}
1911 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1912 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1913 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1914 \\\
1915 \end{itemize}
1916 \end{multicols}
1917 %<*en>
1918 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1919            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1920 %</en>
1921 %<*ja>
1922 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1923                              に示してある.
1924 %</ja>
1925 \begin{table}[!tb]
1926 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1927 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1928 \label{tab:rng3}
1929 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1930 \centering\footnotesize
1931 \begin{tabular}{llll}
1932 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1933 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1934 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1935 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1936 "2150--"218F&Number Forms\\
1937 "2190--"21FF&Arrows&
1938 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1939 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1940 "2400--"243F&Control Pictures\\
1941 "2500--"257F&Box Drawing&
1942 "2580--"259F&Block Elements\\
1943 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1944 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1945 "2700--"27BF&Dingbats&
1946 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1947 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1948 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1949 \end{tabular}
1950 \end{table}
1951 %<*en>
1952 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1953   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1954   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1955   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1956 %</en>
1957 %<*ja>
1958 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1959   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1960   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1961 %</ja>
1962 \begin{table}[!tb]
1963 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1964 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1965 \label{tab:rng9}
1966 \centering\footnotesize
1967 \def\ch#1{%
1968   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1969   {\normalsize\char"20#1}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1970 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1971 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1972   \ch{02}&{En space}&AJ&
1973   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1974   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1975   \ch{13}&{En dash}&13\\
1976   \ch{14}&{Em dash}&&
1977   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1978   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1979   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1980   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1981   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1982   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1983   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1984   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1985   \ch{20}&{Dagger}&\\
1986   \ch{21}&{Double dagger}&&
1987   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1988   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1989   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1990   \ch{30}&{Per mille sign}&&
1991   \ch{32}&{Prime}&\\
1992   \ch{33}&{Double prime}&&
1993   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
1994   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
1995   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
1996   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
1997   \ch{3E}&{Overline}&\\
1998   \ch{3F}&{Undertie}&13&
1999   \ch{42}&{Asterism}&13\\
2000   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
2001   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
2002   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
2003   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
2004   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
2005 \end{tabular}
2006 \end{table}
2007 %<*en>
2008 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2009            of almost all Unicode blocks which are not in other
2010            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2011            we put the definition of this range itself.
2012 %</en>
2013 %<*ja>
2014 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2015                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2016                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2017                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
2018 %</ja>
2019 \begin{lstlisting}
2020 \ltjdefcharrange{4}{%
2021    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2022   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2023   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2024   "1F300-"1FFFF, ... (characters in "2000-"206F which are not in range 9)
2025 } % non-Japanese
2026 \end{lstlisting}
2027 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2028 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2029 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2030 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2031 \begin{table}[!tb]
2032 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2033 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2034 \label{tab:rng6}
2035 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2036 \centering\footnotesize
2037 \begin{tabular}{llll}
2038 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2039 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2040 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2041 "3040--"309F&Hiragana\\
2042 "30A0--"30FF&Katakana&
2043 "3190--"319F&Kanbun\\
2044 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2045 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2046 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2047 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2048 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2049 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2050 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2051 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2052 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2053 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2054 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2055 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2056 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2057 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2058 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2059 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2060 "{30}000--"{3F}FFF&(Tert. Ideographic Plane)\\
2061 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2062 \end{tabular}
2063 \end{table}
2064 %<*en>
2065 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2066 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2067 %</en>
2068 %<*ja>
2069 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2070                             含まれていないもの.
2071                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2072 %</ja>
2073 \begin{table}[!tb]
2074 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2075 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2076 \label{tab:rng7}
2077 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2078 \centering\small
2079 \begin{tabular}{llll}
2080 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2081 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2082 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2083 "3100--"312F&Bopomofo\\
2084 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2085 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2086 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2087 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2088 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2089 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2090 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2091 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2092 \end{tabular}
2093 \end{table}
2094 \end{description}
2095
2096 %<*en>
2097 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2098 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2099 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2100
2101 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2102 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2103 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2104 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2105
2106 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2107 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2108
2109 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2110 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2111 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2112 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2113 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2114 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2115 \end{LTXexample}
2116 %</en>
2117 %<*ja>
2118 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2119 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2120 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2121
2122 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2123 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2124 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2125 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2126
2127 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2128 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2129
2130 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2131 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2132 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2133 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2134 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2135 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2136 \end{LTXexample}
2137 %</ja>
2138
2139 %<*ja>
2140 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2141 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2142 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2143 フォントを置き換えた後に適用される.
2144 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2145 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2146 統一されていないといけない.
2147
2148 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2149 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2150 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2151 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2152 IVSは機能しなくなる:
2153 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2154 \begin{LTXexample}
2155 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2156 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
2157 \end{LTXexample}
2158 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2159
2160 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2161 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2162 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2163
2164 \begin{center}
2165   \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2166 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2167 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2168 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2169   \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2170 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2171 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2172   \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2173   \end{minipage}%
2174   \begin{minipage}{.5\textwidth}
2175 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2176 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2177 👩‍❤️‍💋‍👨
2178 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2179 👩‍❤️‍💋‍👨
2180   \end{minipage}
2181 \end{center}
2182 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2183 %</ja>
2184
2185
2186 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2187 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2188 \label{subs-kskip}
2189
2190 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2191 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2192 \begin{itemize}
2193 %<*en>
2194 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2195       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2196       place.
2197 %</en>
2198 %<*ja>
2199 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2200       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2201 %</ja>
2202 %<*en>
2203 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2204       kanjiskip}).
2205 %</en>
2206 %<*ja>
2207 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2208 %</ja>
2209 %<*en>
2210 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2211       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2212 %</en>
2213 %<*ja>
2214 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2215 %</ja>
2216 \end{itemize}
2217 %<*en>
2218 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2219 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2220 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2221 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2222 }
2223 %</en>
2224 %<*ja>
2225 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2226 は以下のようにして変更可能である.
2227 %</ja>
2228 \begin{lstlisting}
2229 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2230                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2231 \end{lstlisting}
2232 %<*en>
2233 Here \cs{zw} is a internal dimension
2234 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2235 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2236
2237 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2238 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2239 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2240 %</en>
2241 %<*ja>
2242 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2243 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2244
2245 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2246 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2247 %</ja>
2248 \begin{LTXexample}
2249 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2250 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2251 \end{LTXexample}
2252
2253 %<*en>
2254 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2255 \Param{kanjiskip}''
2256 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2257 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2258 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2259 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2260 %</en>
2261 %<*ja>
2262 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2263 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2264 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2265 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2266 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2267 %</ja>
2268
2269 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2270 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2271
2272 %<*en>
2273 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2274 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2275 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2276 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2277 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2278 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2279 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2280 %</en>
2281 %<*ja>
2282 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2283 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2284 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2285 比べてみよ).
2286 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2287 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2288 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2289 %</ja>
2290 \begin{LTXexample}
2291 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2292 pあq い!う
2293 \end{LTXexample}
2294
2295 %<*en>
2296 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2297 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2298 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2299 %</en>
2300 %<*ja>
2301 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2302 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2303 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2304 %</ja>
2305
2306 %<*en>
2307 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2308 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2309 as follows:
2310 %</en>
2311 %<*ja>
2312 なお,現行の
2313 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2314 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2315 %</ja>
2316 \begin{lstlisting}
2317 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2318 \end{lstlisting}
2319 %<*en>
2320 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2321 %</en>
2322 %<*ja>
2323 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2324 %</ja>
2325
2326 %<*en>
2327 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2328 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2329 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2330 %</en>
2331 %<*ja>
2332 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2333 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2334 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2335 %</ja>
2336
2337 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2338 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2339 \label{ssec:baseline}
2340 %<*en>
2341 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2342 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2343 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2344 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2345 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2346 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2347 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2348 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2349 \begin{center}
2350  \small
2351 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2352 \toprule
2353 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2354 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2355 \midrule
2356 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2357      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2358 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2359      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2360 \bottomrule
2361 \end{tabular}
2362 \end{center}
2363 %</en>
2364 %<*ja>
2365 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2366 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2367 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2368 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2369 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2370 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2371 \begin{center}
2372  \small
2373 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2374 \toprule
2375 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2376 \midrule
2377 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2378      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2379 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2380      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2381 \bottomrule
2382 \end{tabular}
2383 \end{center}
2384 %</ja>
2385
2386 %<*en>
2387 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2388 %</en>
2389 %<*ja>
2390 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2391 %</ja>
2392 \begin{LTXexample}
2393 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2394 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2395 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2396 \end{LTXexample}
2397
2398 %<*en>
2399 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2400 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2401 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2402 %</en>
2403 %<*ja>
2404 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2405 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2406 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2407 %</ja>
2408 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2409 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2410 \kern-150pt
2411 \large xyz漢字
2412 {\scriptsize
2413   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2414     yalbaselineshift=-1.757pt}
2415   漢字xyzあいう
2416 }あいうabc
2417 \end{LTXexample}
2418
2419 %<*en>
2420 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2421 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2422 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2423 This is because
2424 \begin{itemize}
2425 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2426 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2427 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2428 a rule in every syllable.
2429 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2430       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2431 \end{itemize}
2432
2433 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2434 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2435 %</en>
2436 %<*ja>
2437 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2438 \begin{itemize}
2439  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2440  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2441 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2442 \end{itemize}
2443 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2444 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2445 %</ja>
2446
2447 %<*ja>
2448 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2449 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2450 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2451 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2452 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2453 \begin{itemize}
2454  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2455  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2456  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2457  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2458  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2459  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2460  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2461  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2462
2463  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2464  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2465  まだ違いが見られる.
2466 \end{itemize}
2467
2468 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2469 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2470 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2471
2472 \begin{table}
2473 \small\centering
2474 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2475 \label{tab:math_bsa}
2476 \newdimen\origbaselineskip
2477 \origbaselineskip=\baselineskip
2478 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2479 \toprule
2480 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2481 \begin{lstlisting}
2482 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2483 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2484 \end{lstlisting}\\
2485 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2486 \midrule
2487 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2488 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2489 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2490 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2491 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2492 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2493 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2494 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2495 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2496 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2497 \emph{\LuaTeX-ja}&
2498 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2499 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2500 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2501 \par}\\
2502 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2503 \bottomrule
2504 \end{tabular}
2505 \end{table}
2506 %</ja>
2507
2508 %<*en>
2509 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2510 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2511 \begin{quote}
2512  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2513  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2514 \end{quote}
2515 are stored by each character codes.
2516
2517 OpenType font features are ignored in these parameters.
2518 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2519 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2520 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2521 ``ア'', not 20.
2522 %</en>
2523 %<*ja>
2524 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2525 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2526 \begin{quote}
2527  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2528  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2529 \end{quote}
2530 は,文字コードごとに設定する量である.
2531
2532 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2533 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2534 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2535 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2536 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2537 %</ja>
2538
2539 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2540 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2541 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2542
2543 \newcommand\showpostpena[1]{%
2544   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2545   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2546
2547 \showpostpena{ア},
2548 \showpostpena{ア},
2549 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2550 \end{LTXexample}
2551
2552 \clearpage
2553 %<en>\part{Reference}
2554 %<ja>\part{リファレンス}
2555 \label{part-ref}
2556 \suppressfloats[t]
2557 %<*ja>
2558 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2559 \label{sec-catcode}
2560 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2561 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2562 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2563 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2564 %</ja>
2565 %<*en>
2566 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2567 \label{sec-catcode}
2568 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2569 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2570 whether a Japanese character can be used in a control word.
2571 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2572 %</en>
2573
2574 \begin{table}[t]
2575 \small
2576 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2577 \label{tab:kcat}
2578 %<en>\medskip
2579
2580 \noindent\hfill
2581 \begin{tabular}{llccc}
2582 \toprule
2583 \bfseries \cs{kcatcode}&
2584 %<*en>
2585 \bfseries meaning&
2586 \bfseries control word&
2587 \bfseries widow penalty&
2588 \bfseries linebreak\\
2589 %</en>
2590 %<*ja>
2591 \bfseries 意図&
2592 \bfseries 制御綴中に使用&
2593 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2594 \bfseries 直後での改行\\
2595 %</ja>
2596 \midrule
2597 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2598 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2599 17&kana&Y&Y&ignored\\
2600 18&other&N&N&ignored\\
2601 19&hangul&Y&Y&space\\
2602 \bottomrule
2603 \end{tabular}\hfill\null
2604
2605 \medskip
2606
2607 %<*ja>
2608 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2609 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2610 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2611 %</ja>
2612 \end{table}
2613
2614 %<*en>
2615 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2616 and generally by a Unicode block\footnote{%
2617   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2618   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2619 }
2620 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2621 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2622 %</en>
2623 %<*ja>
2624 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2625 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2626   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2627   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2628   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2629 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2630 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2631 %</ja>
2632
2633 %<*en>
2634 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2635 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2636 divided into the following four kinds,
2637 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2638 \begin{itemize}
2639  \item
2640 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2641 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2642  \item
2643 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2644 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2645  \item
2646 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2647 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2648  \item
2649 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2650 \end{itemize}
2651 %</en>
2652 %<*ja>
2653 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2654 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2655 分割している:
2656 \begin{description}
2657  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2658 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2659  \item[制御綴中に使用可か]
2660 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2661  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2662 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2663  \item[直後の改行]
2664 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2665 \end{description}
2666 %</ja>
2667
2668 %<*en>
2669 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2670 \begin{description}
2671  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2672 (for \XeTeX).
2673  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2674 \end{description}
2675 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2676 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2677 \begin{itemize}
2678  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2679  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2680 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2681 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2682 \end{itemize}
2683 In other words,
2684 \begin{description}
2685 \item[plain \LuaTeX]
2686 Kanji nor kana characters cannot be used in
2687 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2688 \item[\LuaLaTeX]
2689 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2690 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2691 \end{description}
2692
2693 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2694 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2695 \cs{西暦}~or~\cs{1年目西暦} are used in \pTeX.
2696 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2697 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2698 %</en>
2699 %<*ja>
2700 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2701 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2702 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2703 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2704 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2705 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2706 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2707
2708 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2709 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2710 \begin{itemize}
2711  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2712   \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2713  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2714 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2715 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2716 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2717 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2718        い.
2719 \end{itemize}
2720 言い換えると,
2721 \begin{description}
2722  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2723 使用することはできない.
2724  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2725 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2726 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2727 \end{description}
2728 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2729 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2730 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2731 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2732 %</ja>
2733
2734 \begin{table}
2735  \centering\small
2736 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2737 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2738 %<en>\medskip
2739 \label{tab:kcat-diff}
2740 \def\D#1#2#3#4{%
2741   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2742   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2743 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2744 \toprule
2745 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2746 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2747 \midrule
2748 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2749 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2750 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2751 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2752 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2753 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2754 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2755 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2756 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2757 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2758 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2759 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2760 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2761 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2762 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2763 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2764 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2765 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2766 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2767 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2768 \bottomrule
2769 \end{tabular}\qquad
2770 \begin{tabular}{cccccc}
2771 \toprule
2772 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2773 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2774 \midrule
2775 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2776 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2777 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2778 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2779 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2780 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2781 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2782 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2783 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2784 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2785 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2786 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2787 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2788 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2789 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2790 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2791 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2792 \bottomrule
2793 \end{tabular}\hss}\par
2794 \end{table}
2795
2796 %<*en>
2797 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2798 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2799 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2800 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2801 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2802 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2803
2804 Difference becomes larger, if we consider
2805 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2806 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2807 %</en>
2808 %<*ja>
2809 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2810
2811 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2812 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2813 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2814 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2815 制御綴に使用可能になっている.
2816
2817 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2818 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2819 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2820 %</ja>
2821
2822
2823 %<*en>
2824 \section{Directions}
2825 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2826 and \texttt{LTL}.
2827 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2828 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2829 %</en>
2830 %<*ja>
2831 \section{縦組}
2832 \label{sec-direction}
2833 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2834 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2835 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2836 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2837 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2838 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2839 縦組を実装した.
2840 %</ja>
2841
2842 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2843 \begin{table}[t]
2844 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2845 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2846 %<en>\medskip
2847 \label{tab-dir}
2848 \centering\small
2849 \def\obox#1{%
2850   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2851   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2852   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2853   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2854   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2855   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2856   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2857   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2858 }
2859 %<*ja>
2860 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2861 \toprule
2862 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2863 \midrule
2864 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2865 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2866 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2867 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2868 \multicolumn{2}{c}{%
2869   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2870 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2871 \noalign{\medskip}
2872 \bottomrule
2873 \end{tabular}
2874
2875 \medskip\raggedright
2876 \def\R#1{%
2877   \raise0.38\zw\hbox{%
2878     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2879     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2880   }%
2881 }
2882 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2883 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2884 \raggedright
2885 %</ja>
2886
2887 %<*en>
2888 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2889 \toprule
2890 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2891   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2892 \midrule
2893 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2894 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2895 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2896 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2897 \multicolumn{2}{c}{%
2898   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2899 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2900 \noalign{\medskip}
2901 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2902 \bottomrule
2903 \end{tabular}
2904
2905 \medskip\raggedright
2906 \def\R#1{%
2907   \raise0.38\zw\hbox{%
2908     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2909     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2910   }%
2911 }
2912 \raggedright
2913 %</en>
2914 \end{table}
2915
2916 %<*en>
2917 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2918 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2919 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2920 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2921 We implemented this for debugging purpose.
2922 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2923
2924 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2925 only when the current list is null.
2926 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2927 The direction of a math formula is changed to
2928 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2929 %</en>
2930
2931 %<*ja>
2932 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2933 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2934 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2935 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2936 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2937 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2938
2939 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2940 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2941 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2942 組方向を変更することは出来ない.
2943 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2944
2945 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2946 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2947 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2948 %</ja>
2949
2950 %<*en>
2951 \subsection{Boxes in different direction}
2952
2953 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2954 The below is an example.
2955 \begin{LTXexample}
2956 ここは横組%     yoko
2957 \hbox{\tate %   tate
2958   \hbox{縦組}%  tate
2959   の中に
2960   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2961   を挿入する
2962 }
2963 また横組に戻る% yoko
2964 \end{LTXexample}
2965
2966 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2967 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2968 %</en>
2969 %<*ja>
2970 \subsection{異方向のボックス}
2971
2972 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2973 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2974 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2975 \begin{LTXexample}
2976 ここは横組%     yoko
2977 \hbox{\tate %   tate
2978   \hbox{縦組}%  tate
2979   の中に
2980   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2981   を挿入する
2982 }
2983 また横組に戻る% yoko
2984 \end{LTXexample}
2985
2986 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2987 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2988 %</ja>
2989
2990 \begin{table}[t]
2991 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2992 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2993 %<en>\medskip
2994 \label{tab-diffdir}
2995  \centering\small\unitlength3mm
2996  \def\TATEeg{%
2997    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2998      \thicklines
2999      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
3000      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3001      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
3002      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
3003      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
3004      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
3005    \end{picture}}}%
3006  }
3007  \def\DTOUeg{%
3008    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
3009      \thicklines
3010      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
3011      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3012      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
3013      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
3014      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
3015      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
3016    \end{picture}}}%
3017  }
3018  \def\YOKOeg{%
3019    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
3020      \thicklines
3021      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
3022      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
3023      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3024      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
3025      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
3026      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
3027    \end{picture}}}%
3028  }
3029 \begin{tabular}{ccc}
3030 \toprule
3031 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
3032 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
3033 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
3034 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
3035 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3036 \midrule
3037  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3038    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3039    \put(4,7){\TATEeg}
3040    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3041 %
3042    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3043    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3044    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3045    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3046    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3047 %
3048    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3049    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3050    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3051    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3052    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3053 %
3054  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3055    \begin{align*}
3056    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3057    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3058    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3059    \end{align*}%
3060  }&
3061  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3062    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3063    \put(4,2){\YOKOeg}
3064    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3065 %
3066    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3067    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3068    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3069    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3070    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3071 %
3072    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3073    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3074    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3075    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3076    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3077    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3078 %
3079  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3080    \begin{align*}
3081    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3082    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3083    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3084    \end{align*}%
3085  }&
3086  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3087    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3088    \put(4,2){\YOKOeg}
3089    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3090 %
3091    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3092    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3093    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3094    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3095    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3096 %
3097    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3098    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3099    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3100    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3101    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3102    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3103 %
3104  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3105    \begin{align*}
3106    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3107    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3108    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3109    \end{align*}%
3110  }%
3111 \\\midrule
3112  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3113    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3114    \put(4,0){\DTOUeg}
3115    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3116 %
3117    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3118    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3119    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3120    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3121    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3122 %
3123    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3124    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3125    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3126    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3127    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3128 %
3129  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3130    \begin{align*}
3131    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3132    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3133    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3134    \end{align*}%
3135  }&
3136  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3137    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3138    \put(4,0){\DTOUeg}
3139    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3140 %
3141    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3142    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3143    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3144    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3145    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3146 %
3147    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3148    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3149    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3150    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3151    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3152    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3153 %
3154  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3155    \begin{align*}
3156    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3157    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3158    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3159    \end{align*}%
3160  }&
3161  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3162    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3163    \put(4,7){\TATEeg}
3164    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3165 %
3166    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3167    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3168    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3169    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3170    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3171 %
3172    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3173    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3174    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3175    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3176    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3177    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3178 %
3179  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3180    \begin{align*}
3181    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3182    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3183    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3184    \end{align*}%
3185  }\\
3186 \bottomrule
3187 \end{tabular}
3188 \end{table}
3189
3190
3191
3192 %<*en>
3193 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3194 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3195 \emph{with respact to the current direction}.
3196 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3197 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3198 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3199
3200 \begin{LTXexample}
3201 % yoko direction
3202 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3203 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3204 \wd0=100pt
3205 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3206 \end{LTXexample}
3207
3208 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3209 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3210 \begin{cslist}
3211
3212  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3213   \cs{ltjgetdp}<num>]
3214 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3215 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3216 \begin{lstlisting}
3217 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3218 \end{lstlisting}
3219 The following is an example.
3220 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3221 \parindent0pt
3222 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3223 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3224 \vbox{\hsize=20mm
3225 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3226   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3227 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3228 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3229   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3230 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3231 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3232   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3233 \end{LTXexample}
3234
3235  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3236   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3237 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3238         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3239 \begin{lstlisting}
3240 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3241 \end{lstlisting}
3242
3243 \end{cslist}
3244 %</en>
3245 %<*ja>
3246 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3247 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3248 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3249 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3250 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3251
3252 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3253 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3254 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3255
3256 \begin{LTXexample}
3257 % yoko direction
3258 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3259 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3260 \wd0=100pt
3261 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3262 \end{LTXexample}
3263
3264 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3265 代わりに次の命令を使用する.
3266
3267 \begin{cslist}
3268
3269  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3270   \cs{ltjgetdp}<num>]
3271 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3272 \begin{lstlisting}
3273 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3274 \end{lstlisting}
3275 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3276 使用例は以下の通りである.
3277 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3278 \parindent0pt
3279 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3280 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3281 \vbox{\hsize=20mm
3282 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3283   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3284 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3285 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3286   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3287 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3288 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3289   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3290 \end{LTXexample}
3291
3292  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3293   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3294 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3295 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3296 \begin{lstlisting}
3297 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3298 \end{lstlisting}
3299
3300 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3301 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3302               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3303
3304 \end{cslist}
3305 %</ja>
3306
3307 %<*en>
3308 \subsection{Getting current direction}
3309 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3310 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3311 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3312 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3313 \begin{center}
3314 \small
3315 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3316 \toprule
3317 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3318 \midrule
3319 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3320 \bottomrule
3321 \end{tabular}
3322 \end{center}
3323 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3324 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3325 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3326 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3327 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3328
3329 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3330 \end{LTXexample}
3331 %</en>
3332 %<*ja>
3333 \subsection{組方向の取得}
3334 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3335 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3336 判断することができた.
3337 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3338 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3339
3340 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3341 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3342 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3343 戻り値は文字列である:
3344 \begin{center}
3345 \small
3346 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3347 \toprule
3348 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3349 \midrule
3350 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3351 \bottomrule
3352 \end{tabular}
3353 \end{center}
3354
3355 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3356 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3357 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3358 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3359 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3360
3361 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3362 \end{LTXexample}
3363
3364 これらを用いれば,例えば
3365 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3366 \begin{lstlisting}
3367 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3368 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3369 \end{lstlisting}
3370 のように行うことができる.
3371 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3372 \begin{lstlisting}
3373 \ifnum\numexpr
3374   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3375 \end{lstlisting}
3376 とすればよい.
3377 %</ja>
3378
3379 %<*en>
3380 \subsection{Overridden box primitives}
3381 To cope with multiple directions, the following primitives are
3382 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3383 \begin{cslist}[style=standard]
3384  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3385  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3386  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3387  \item[\cs{lastbox}]
3388  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3389  \item[\cs{vcenter}]
3390 \end{cslist}
3391 %</en>
3392 %<*ja>
3393 \subsection{プリミティブの再定義}
3394 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3395 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3396 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3397
3398 \begin{cslist}
3399  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3400  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3401  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3402  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3403  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3404  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3405  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3406  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3407  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3408               すdirection whatsitを挿入する.
3409  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3410               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3411  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3412  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3413  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3414 \end{cslist}
3415 %</ja>
3416
3417 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3418 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3419 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3420 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3421 \label{ssec:jfont}
3422
3423 %<*en>
3424 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3425 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3426 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3427 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3428 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3429 %</en>
3430 %<*ja>
3431 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3432 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3433 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3434 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3435 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3436 ことができる:
3437 %</ja>
3438 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3439 \jfont\tradmc={IPAexMincho:script=latn;%
3440   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3441 \tradmc 当/体/医/区
3442 \end{LTXexample}
3443
3444 %<*en>
3445 Note that the defined control sequence
3446 (\cs{tradmc} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3447 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3448 Hence the input like \verb+\fontname\tradmc+
3449 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3450 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3451 %</en>
3452 %<*ja>
3453 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradmc})
3454 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradmc+のような
3455 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3456 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3457 %</ja>
3458
3459 \paragraph{JFM}
3460 %<*en>
3461 a JFM has measurements of characters and
3462 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3463 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3464 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3465 which JFM will be used for this font by the following keys:
3466 %</en>
3467 %<*ja>
3468 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3469 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3470 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3471 指定する必要がある:
3472 %</ja>
3473
3474
3475 \begin{table}[t]
3476 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3477 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3478 %<en>\medskip
3479 \label{tab-difjfm}
3480 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3481 \centering\small
3482 \def\r#1#2{%
3483   \hbox{\Large\vrule
3484   \parbox[b]{7\zw}{%
3485     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3486         \color{#2}\transparent{0.5}
3487     ◆◆◆◆◆◆◆
3488     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3489   }\vrule}}
3490 \def\s#1#2{%
3491   \Large
3492   \parbox[b]{7\zw}{%
3493     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3494         \color{#2}\transparent{0.5}
3495     ちょっと!何
3496   }}
3497 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3498   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3499   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3500   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3501   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3502   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3503   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3504 {\Large\tabcolsep0pt
3505 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3506 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3507 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3508 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3509 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3510 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3511 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3512 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3513            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3514 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3515            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3516 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3517            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3518 \end{tabular}\par}
3519
3520 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3521 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3522 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3523 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3524 \end{table}
3525
3526 \begin{cslist}
3527 \item[jfm=<name>]
3528 %<*en>
3529 Specify the name of (horizontal) JFM.
3530 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3531 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3532
3533 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3534 %</en>
3535 %<*ja>
3536 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3537 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3538 %</ja>
3539 \begin{description}
3540 %<*en>
3541 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3542   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3543   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3544 %</en>
3545 %<*ja>
3546 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3547   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3548   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3549 %</ja>
3550 %<*en>
3551 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3552   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3553   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3554   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3555   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3556   rectangles.
3557 %</en>
3558 %<*ja>
3559 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3560   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3561   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3562   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3563   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3564 %</ja>
3565 %<*en>
3566 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3567   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3568 %</en>
3569 %<*ja>
3570 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3571 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3572            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3573 %</ja>
3574 \end{description}
3575 %<*en>
3576 The difference among these three~JFMs is  shown in \autoref{tab-difjfm}.
3577 %</en>
3578 %<*ja>
3579 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3580 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3581 %</ja>
3582
3583 \begin{figure}
3584 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3585 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3586 \jfont\F=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis
3587 \jfont\G=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis
3588 \jfont\H=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3589 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3590    ){\H 『』}( % fullwidth space
3591
3592 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3593 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3594
3595 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3596 \end{LTXexample}
3597 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3598 \label{fig:jfmvar}
3599 \end{figure}
3600
3601 %<*en>
3602 \item[jfmvar=<string>]
3603 Sometimes there is a need that \ldots.
3604 %</en>
3605 %<*ja>
3606 \item[jfmvar=<string>]
3607 標準では,JFMとサイズが同じで,
3608   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3609 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3610 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3611
3612 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3613 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3614 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3615 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3616 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3617 %</ja>
3618 \end{cslist}
3619
3620 \begin{figure}
3621 \begin{LTXexample}[pos=t]
3622 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3623 \jfont\KMFW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;-kern at 17.28pt
3624 \jfont\KMFK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop at 17.28pt % kern is activated
3625 \jfont\KMPW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;-kern at 17.28pt
3626 \jfont\KMPK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;+kern at 17.28pt
3627 \begin{multicols}{2}
3628 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3629 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3630
3631 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3632 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3633 \end{multicols}
3634 \end{LTXexample}
3635 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3636 \label{fig:kern-jfm}
3637 \end{figure}
3638
3639 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3640 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3641 \label{para-kern}
3642 %<*en>
3643 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3644 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3645 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3646 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3647
3648 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3649 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3650 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3651 %</en>
3652 %<*ja>
3653 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3654 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3655 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3656 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3657 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3658 \begin{itemize}
3659  \item \emph{\cs{jfont} や,
3660 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3661 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3662 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3663 \begin{lstlisting}
3664 \jfont\hoge=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3665 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3666 \end{lstlisting}
3667 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3668  \item
3669 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3670 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3671 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3672 \end{itemize}
3673 %</ja>
3674
3675 %<*ja>
3676 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3677 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3678 \begin{description}
3679 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3680 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3681 \end{description}
3682 の2つがある.
3683 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3684 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3685 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3686 正しくない:
3687 %</ja>
3688 %<*en>
3689 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3690 The following setting can be specified as OpenType font features:
3691 \begin{cslist}[style=standard]
3692 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3693 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3694 \end{cslist}
3695 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3696 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3697 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3698 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3699 %</en>
3700 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3701 \jfont\E=HaranoAjiMincho-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3702 \jfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3703 \E あいうえお \S あいう\/ABC
3704 \end{LTXexample}
3705
3706 %<*ja>
3707 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3708 \label{pg:ltjksp}
3709 \LuaTeX-ja標準では,
3710 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3711 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3712 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3713 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3714 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3715 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3716 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3717 \leavevmode
3718 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3719 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule\\
3720 \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular%
3721   :jfm=ujis;-ltjksp at \zw
3722 \G\leavevmode%
3723 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3724 \end{LTXexample}
3725 なお,
3726 \begin{lstlisting}
3727  \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at \zw
3728 \end{lstlisting}
3729 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3730 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3731 最後に指定したものが有効となる.
3732 %</ja>
3733 %<*en>
3734 \paragraph{\texttt{ltjksp}}
3735 \label{pg:ltjksp}
3736 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3737 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3738 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3739 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3740
3741 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification.
3742 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3743 \leavevmode
3744 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3745 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule\\
3746 \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular%
3747   :jfm=ujis;-ltjksp at \zw
3748 \G\leavevmode%
3749 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3750 \end{LTXexample}
3751 %</en>
3752
3753
3754
3755
3756 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3757 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3758 \label{ssec:tfont}
3759
3760 \begin{comment}
3761   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3762 \begin{table}[t]
3763 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3764 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3765 %<en>\medskip
3766 \label{tab-difjfm-tate}
3767 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3768 \small
3769 \def\r#1#2{%
3770   \hbox{\tate\Large\vrule
3771   \parbox{7\zw}{%
3772     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3773         \color{#2}\transparent{0.5}
3774     ◆◆◆◆◆◆◆
3775     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3776   }\vrule}}
3777 \def\s#1#2{%
3778   \hbox{\tate\Large
3779   \parbox{7\zw}{%
3780     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3781         \color{#2}\transparent{0.5}
3782     ちょっと!何
3783   }}}
3784 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3785   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3786   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3787   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3788   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3789   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3790   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3791
3792 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3793 \centering
3794 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3795 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3796 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3797            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3798 \end{minipage}%
3799 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3800 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3801 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3802 \end{minipage}
3803 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3804 \end{table}
3805 }
3806 \end{comment}
3807
3808 %<*en>
3809 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3810 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3811 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3812 \begin{itemize}
3813  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3814   \footnote{If the font does not define \texttt{vrt2} feature,
3815         use \texttt{vert} instead.} is automatically activated,
3816   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} are explicitly activated
3817   or deactivated (as the second line in the example below).
3818 \begin{lstlisting}
3819 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3820 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3821 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3822     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3823 \end{lstlisting}
3824  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3825  while one specified activation of these feature.
3826  This is because the font does not define these features in current combination of
3827  script~tag and language~system~identifier.
3828
3829  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3830  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3831  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3832   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3833   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3834  \item One have to specify the name of vertical JFM in  \texttt{jfm=<name>}.
3835 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3836 \begin{description}
3837 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3838   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3839   is used in \upTeX.
3840 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3841   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3842 \end{description}
3843 \begin{figure}[!tb]
3844 \begin{LTXexample}[pos=b]
3845 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
3846 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
3847 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3848 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3849 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3850 \end{LTXexample}
3851 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3852 \label{fig:jpotf}
3853 \end{figure}
3854   
3855  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3856   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3857   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3858   and double prime quotation marks for double quotation marks
3859   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3860 \end{itemize}
3861 %</en>
3862 %<*ja>
3863 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3864 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3865 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3866 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3867 \begin{itemize}
3868  \item 明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3869   有効・無効を指定した場合を除き,自動的に OpenType機能 \texttt{vrt2} の有効化が
3870   指定されたものとみなされる
3871  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3872  \texttt{vert}を用いる.}.
3873 \begin{lstlisting}
3874 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3875 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3876 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3877     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3878 \end{lstlisting}
3879  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3880   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3881   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3882  \begin{quote}
3883    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3884    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3885  \end{quote}
3886   という挙動を取る\footnote{%
3887   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3888   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3889   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3890   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3891  }.
3892  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3893   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3894  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3895  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3896 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3897 \begin{description}
3898 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3899   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3900   元にしている.
3901 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3902   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3903   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3904 \end{description}
3905
3906 \begin{figure}[!tb]
3907 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
3908 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
3909 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
3910 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3911 \def\TEST#1#2{\leavevmode
3912   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3913 \ttfamily\centering
3914 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
3915 \TEST\tate\V
3916 \end{LTXexample}
3917 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3918 \label{fig:jpotf}
3919 \end{figure}
3920 \begin{table}[t]
3921   \def\D#1#2#3#4{%
3922         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
3923     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
3924   }
3925   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
3926   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
3927   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
3928         \toprule
3929         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
3930         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
3931         \bottomrule
3932   \end{tabular}
3933 \end{table}
3934
3935  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
3936   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
3937   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
3938   
3939   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
3940   \footnote{%
3941         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
3942         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
3943         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
3944   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
3945
3946   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
3947   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
3948   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
3949         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
3950 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
3951         \end{lstlisting}
3952   を実行する.
3953   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
3954   フォントについてのみ有効である.
3955   
3956 \end{itemize}
3957
3958 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3959 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3960 %</ja>
3961
3962 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
3963 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
3964 \label{ssec:cfg}
3965 %<*en>
3966 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
3967 default Japanese fonts and JFMs for them:
3968 %</en>
3969 %<*ja>
3970 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
3971 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
3972 %</ja>
3973
3974 \begin{cslist}[style=standard]
3975   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
3976 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
3977 %<ja>明朝体として用いるフォント.
3978   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
3979 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
3980 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
3981   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
3982 %<en>The default JFM for horizontal direction.
3983 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
3984   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
3985 %<en>The default JFM for vertical direction.
3986 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
3987 \end{cslist}
3988
3989 %<*en>
3990 For example,
3991 \begin{lstlisting}
3992 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
3993 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
3994 \end{lstlisting}
3995 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
3996 Harano Aji fonts.
3997 %IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
3998
3999 This feature is intended for classes which use special JFMs
4000 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
4001 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
4002 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
4003 %</en>
4004 %<*ja>
4005 例えば
4006 \begin{lstlisting}
4007 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4008 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4009 \end{lstlisting}
4010 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
4011 更される.
4012
4013 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
4014 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
4015 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
4016 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
4017 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
4018 使用フォントを選択することを推奨する.
4019 %</ja>
4020
4021 %<*en>
4022 For compatibility with earlier versions,
4023 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
4024 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
4025 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
4026 %</en>
4027 %<*ja>
4028 旧バージョンとの互換性のため,
4029 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
4030 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
4031 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
4032 %</ja>
4033
4034 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4035 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4036 \label{ssec:psft}
4037 %<*en>
4038 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4039 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4040 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4041 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4042 will not be embedded to PDF.
4043 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4044 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4045
4046 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4047 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4048 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4049 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4050 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4051 %</en>
4052 %<*ja>
4053 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4054 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4055 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4056 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4057 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4058 和文フォントを指定することができる.
4059 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4060 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4061 ので注意してほしい.
4062
4063 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4064 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4065 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4066 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4067 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4068 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4069 %</ja>
4070
4071 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4072 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4073 \label{para-cid}
4074
4075 %<*en>
4076 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4077 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4078 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4079 for Chinese or Korean typesetting.
4080 %</en>
4081 %<*ja>
4082 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4083 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4084 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4085 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4086
4087 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4088 %</ja>
4089 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4090 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4091 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4092 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4093 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4094 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4095 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4096 \end{lstlisting}
4097 %<*en>
4098 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4099 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4100 %</en>
4101 %<*ja>
4102 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4103 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4104 %</ja>
4105
4106 %<*en>
4107 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4108 Specifying other values, e.g.,
4109 %</en>
4110 %<*ja>
4111 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4112 %</ja>
4113 \begin{lstlisting}
4114 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4115 \end{lstlisting}
4116 %<*en>
4117 produces the following error:
4118 %</en>
4119 %<*ja>
4120 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4121 %</ja>
4122 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4123 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4124
4125 See the luatexja package documentation for explanation.
4126 Type  H <return>  for immediate help.
4127 <to be read again>
4128                    \par
4129 l.78
4130
4131 ? h
4132 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4133 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4134 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4135 ?
4136 \end{lstlisting}
4137
4138 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4139 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4140 \label{ssec:jfm-str}
4141 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4142 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4143 \begin{lstlisting}
4144 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4145 \end{lstlisting}
4146 %<*en>
4147 Real data are stored in the table which indicated above by
4148 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4149 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4150 floating-point numbers in design-size unit.
4151 %</en>
4152 %<*ja>
4153 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4154 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4155 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4156 注意する.
4157 %</ja>
4158
4159 \begin{cslist}[style=standard]
4160
4161 \item[version=<version>]
4162 %<en>(optional, default value is~1)
4163 %<ja>(任意,既定値は1)
4164
4165 %<*en>
4166 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4167 %</en>
4168 %<*ja>
4169 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4170 %</ja>
4171   
4172 \item[dir=<direction>]
4173 %<en>(required)
4174 %<ja>(必須)
4175
4176 %<*en>
4177 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4178 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4179 %</en>
4180 %<*ja>
4181 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4182 %</ja>
4183
4184 \item[zw=<length>]
4185 %<en>(required)
4186 %<ja>(必須)
4187
4188 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4189 %<*ja>
4190 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4191 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4192 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4193 %</ja>
4194
4195 \item[zh=<length>]
4196 %<en>(required)
4197 %<ja>(必須)
4198
4199 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4200 %<*ja>
4201 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4202 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4203 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4204 %</ja>
4205
4206 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4207 %<en>(optional)
4208 %<ja>(任意)
4209
4210 %<*en>
4211 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4212              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4213              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4214              in this field is actually used (if this field is not specified in
4215              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4216              fields are in design-size unit too.
4217 %</en>
4218 %<*ja>
4219 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4220 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4221 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4222 が単位であることに注意せよ.
4223 %</ja>
4224
4225 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4226 %<en>(optional)
4227 %<ja>(任意)
4228
4229 %<*en>
4230 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4231              amount of \Param{xkanjiskip}.
4232 %</en>
4233 %<*ja>
4234 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4235 指定する.
4236 %</ja>
4237 \end{cslist}
4238
4239 %<*en>
4240 \paragraph{Character classes}
4241 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4242 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4243 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4244 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4245 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4246 the following fields:
4247 %</en>
4248 %<*ja>
4249 \paragraph{文字クラス}
4250 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4251 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4252 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4253 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4254 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4255 %</ja>
4256
4257 \begin{cslist}[style=standard]
4258 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4259 %<en>(required except character class~0)
4260 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4261
4262 %<*en>
4263 This field is a list of characters which are in this character
4264              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4265              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4266              than 0 are in the character class 0
4267              (hence, the character class~0 contains most of
4268              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4269 \begin{itemize}
4270 \item a Unicode code point
4271 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4272 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4273 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4274 \end{itemize}
4275 %</en>
4276 %<*ja>
4277 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4278 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4279 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4280 \begin{itemize}
4281 \item Unicode におけるコード番号
4282 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4283 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4284 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4285 \end{itemize}
4286 %</ja>
4287
4288 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4289 %<en>(required)
4290 %<ja>(必須)
4291
4292 %<*en>
4293 \begin{table}[t]
4294  \centering
4295 \begin{tabular}{llr}
4296 \toprule
4297 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4298 \midrule
4299 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4300 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4301 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4302 \midrule
4303 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4304 \bottomrule
4305 \end{tabular}
4306 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4307 \label{tab-wid}
4308 \end{table}
4309 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4310 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4311 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4312 %</en>
4313 %<*ja>
4314 \begin{table}[t]
4315  \centering
4316 \begin{tabular}{llr}
4317 \toprule
4318 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4319 \midrule
4320 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4321 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4322 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4323 \midrule
4324 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4325 \bottomrule
4326 \end{tabular}
4327 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4328 \label{tab-wid}
4329 \end{table}
4330 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4331 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4332 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4333              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4334              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4335              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4336 %</ja>
4337
4338 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4339
4340 %<*en>
4341 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4342              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4343              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4344              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4345              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4346              \texttt{'left'}.
4347 The effects of these 3~fields are indicated in
4348 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4349 %</en>
4350 %<*ja>
4351 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4352 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4353 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4354 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4355 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4356 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4357 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4358 %</ja>
4359
4360 %<*en>
4361 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4362 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4363 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4364 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4365 %</en>
4366 %<*ja>
4367 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4368 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4369 珍しいことではない.
4370 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4371 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4372 %</ja>
4373
4374 \begin{figure}[!tb]
4375 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4376 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4377 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4378 \color{b_gray}% jfm
4379 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4380
4381 \color{b_pink}% step1
4382 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4383
4384 \color{red}% real glyph
4385 \thicklines
4386 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4387 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4388 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4389 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4390
4391 \color{b_green}% real glyph
4392 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4393
4394 \color{black}% jfm
4395 \thicklines
4396 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4397 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4398 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4399 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4400 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4401 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4402 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4403
4404 \color{green}% step1
4405 \thicklines
4406 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4407 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4408 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4409 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4410 \newsavebox{\eqdist}
4411 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4412   \thinlines
4413   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4414   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4415 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4416 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4417
4418 \color{blue}% shifted
4419 \thicklines
4420 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4421 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4422 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4423 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4424 \end{picture}
4425 \end{center}
4426 \end{minipage}%
4427 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4428 %<*en>
4429 Consider a  Japanese character node which belongs to
4430 a character class whose the \texttt{align}
4431 field is \texttt{'middle'}.
4432 %</en>
4433 %<*ja>
4434 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4435 和文文字ノードを考えよう.
4436 %</ja>
4437 \begin{itemize}
4438 \item
4439 %<*en>
4440 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4441 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4442 %</en>
4443 %<*ja>
4444 黒色の長方形はノードの枠であり,
4445 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4446 %</ja>
4447 \item
4448 %<*en>
4449 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4450 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4451 %</en>
4452 %<*ja>
4453 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4454 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4455 %</ja>
4456 \item
4457 %<*en>
4458 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4459       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4460       glyph is indicated by the red rectangle.
4461 %</en>
4462 %<*ja>
4463 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4464 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4465 %</ja>
4466 \end{itemize}
4467 \end{minipage}
4468 \medskip
4469
4470 \caption{%
4471 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4472 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4473 }
4474 \label{fig:pos}
4475 \end{figure}
4476 \begin{figure}[!tb]
4477 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4478 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4479 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4480 \color{b_gray}% jfm
4481 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4482
4483 \color{b_pink}% real glyph
4484 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4485
4486 \color{red}% real glyph
4487 \thicklines
4488 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4489 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4490 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4491 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4492
4493 \color{b_green}% step1
4494 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4495
4496 \color{black}% jfm
4497 \thicklines
4498 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4499 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4500 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4501 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4502 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4503 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4504 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4505
4506 \color{green}% step1
4507 \thicklines
4508 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4509 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4510 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4511 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4512 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4513   \thinlines
4514   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4515   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4516 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4517 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4518
4519
4520 \color{blue}% shifted
4521 \thicklines
4522 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4523 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4524 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4525 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4526 \end{picture}
4527 \end{center}
4528 \end{minipage}%
4529 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4530 %<*en>
4531 (\dots)
4532 %</en>
4533 %<*ja>
4534 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4535 和文文字を考えよう.
4536 \begin{itemize}
4537 \item
4538 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4539 位置となる.
4540 \item
4541 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4542 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4543 \item
4544 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4545 のは横組用和文フォントと変わらない.
4546 \end{itemize}
4547 %</ja>
4548 \end{minipage}
4549 \medskip
4550
4551 \caption{%
4552 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4553 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4554 }
4555 \label{fig:pos-tate}
4556 \end{figure}
4557
4558 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4559 \nopagebreak
4560 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4561 %<*ja>
4562
4563 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4564
4565 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4566 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4567 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4568 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4569
4570 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4571 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4572 \begin{itemize}
4573 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4574 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4575 \end{itemize}
4576 %</ja>
4577 %<*en>
4578 \
4579
4580 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4581 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4582
4583 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4584 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4585 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4586 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4587 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4588 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4589 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4590 %</en>
4591
4592 %<*ja>
4593 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4594 次のキーを指定できる,
4595 \begin{cslist}[style=standard]
4596 \item[priority=<priority>]
4597              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4598              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4599   \begin{description}
4600     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4601     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4602     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4603     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4604   \end{description}
4605   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4606              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4607 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4608   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4609   \label{pg:ksp_nat}
4610
4611 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4612 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4613 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4614              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4615 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4616
4617 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4618 \begin{itemize}
4619  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4620 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4621        た分だけ伸びることが許される.
4622  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4623 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4624 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4625        た分だけ伸びることが許される.
4626  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4627   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4628   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4629 \end{itemize}
4630 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4631
4632 \medskip
4633 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4634 \leavevmode
4635 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4636 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4637
4638 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4639 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4640 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4641 \end{LTXexample}
4642
4643 \end{cslist}
4644 %</ja>
4645 %<*en>
4646 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4647              subtable:
4648 \begin{cslist}[style=standard]
4649 \item[priority=<priority>]
4650 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4651 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4652 This is
4653 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4654 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4655 and is also easy to shrink. 
4656 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4657   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4658
4659 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4660 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4661 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4662
4663 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4664 \begin{itemize}
4665  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4666 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4667        zero. However, this glue also can be stretched
4668        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4669        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4670  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4671        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4672        Again, this glue also can be stretched
4673        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4674        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4675  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4676   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4677   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4678   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4679 \end{itemize}
4680 Hence we have the following result:
4681
4682 \medskip
4683 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4684 \leavevmode
4685 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4686 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4687
4688 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4689 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4690 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4691 \end{LTXexample}
4692
4693 \end{cslist}
4694 %</en>
4695   
4696 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4697 %<*ja>
4698 (任意,バージョン1のみ)
4699
4700 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4701              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4702              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4703 %</ja>
4704 %<*en>
4705 (optional, version~1 only)
4706 %</en>
4707
4708   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4709 %<*ja>
4710 (任意,バージョン2以降)
4711
4712 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4713   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4714   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4715
4716 バージョン1における
4717 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4718     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4719 \end{lstlisting}
4720 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4721 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4722     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4723 \end{lstlisting}
4724 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4725 %</ja>
4726 %<*en>
4727 (optional, version~2 or~later)
4728 %</en>
4729
4730 \end{cslist}
4731
4732 %<*ja>
4733 \paragraph{文字クラスの決定}
4734 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4735 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4736 %</ja>
4737 %<*en>
4738 \paragraph{Character to character classes}
4739 We explain how the character class of a character is determined,
4740 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4741 %</en>
4742 \begin{lstlisting}
4743    [0] = {
4744       chars = { '漢' },
4745       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4746       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4747    },
4748    [2000] = {
4749       chars = { '。', 'ヒ' },
4750       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4751       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4752    },
4753 \end{lstlisting}
4754 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4755 %<en>Now consider the following input/output:
4756 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4757 \jfont\a=IPAexMincho:jfm=test;+hwid
4758 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}\the\wd0
4759 \end{LTXexample}
4760 %<*en>
4761 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4762 \begin{enumerate}
4763 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4764 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4765 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4766 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4767 \end{enumerate}
4768 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4769 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4770 %</en>
4771 %<*ja>
4772 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4773 \begin{enumerate}
4774 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4775 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4776 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4777 \end{enumerate}
4778 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4779 示している.
4780 %</ja>
4781
4782 %<*en>
4783 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4784 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4785 The following input is an example.
4786 %</en>
4787 %<*ja>
4788 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4789 %</ja>
4790 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4791 \jfont\a=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test;+vert
4792 \a 漢。\inhibitglue 漢
4793 \end{LTXexample}
4794 %<*en>
4795 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4796 as follows:
4797 \begin{enumerate}
4798 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4799       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4800 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4801 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4802       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4803 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4804 \end{enumerate}
4805 %</en>
4806 %<*ja>
4807 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4808 \begin{enumerate}
4809 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4810 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4811 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4812 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4813 \end{enumerate}
4814 %</ja>
4815
4816
4817 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4818 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4819 %<*en>
4820 As described before, you can specify several ``imaginary characters'' in
4821 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4822 characters of class 0 in \pTeX.
4823 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4824 The following is the list of imaginary characters:
4825 %</en>
4826 %<*ja>
4827 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4828 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4829 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4830 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4831 %</ja>
4832
4833 \begin{cslist}
4834 %%\item['diffmet']
4835 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4836 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4837
4838 \item['boxbdd']
4839 %<*en>
4840 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4841 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
4842 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
4843 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
4844 %</en>
4845 %<*ja>
4846 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4847 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
4848   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
4849 %</ja>
4850
4851 \item['parbdd']
4852 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4853 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4854
4855 \item['jcharbdd']
4856 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4857 %<*ja>
4858 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4859
4860 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4861 本特殊文字が用いられていたが,
4862 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4863 \texttt{'glue'} と細分化され,
4864 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4865 %</ja>
4866   
4867 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4868 %<*en>
4869 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4870 %</en>
4871 %<*ja>
4872 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4873 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4874 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4875 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4876 %</ja>
4877
4878 \item['glue']
4879 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4880 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4881
4882 \item[$-1$]
4883 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4884 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4885 \end{cslist}
4886
4887 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4888 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4889
4890 % ToDo: English version.
4891
4892 %<*en>
4893 See Japanese version of this manual.
4894 %</en>
4895
4896 %<*ja>
4897 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4898 \begin{itemize}
4899 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4900 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4901       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4902 \begin{itemize}
4903 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4904 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4905       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4906 \begin{lstlisting}
4907 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4908 \end{lstlisting}
4909 \end{itemize}
4910 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4911       (JFM中に単に書かなければよい).
4912 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4913       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4914
4915 これは,\pTeX では,
4916       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4917       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4918 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4919
4920 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4921       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4922       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4923       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4924
4925 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4926 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4927 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4928
4929 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4930 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
4931 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4932 \par 「◆◆←二分下がり
4933 \par 【◆◆←全角下がり
4934 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4935 \end{LTXexample}
4936 \end{itemize}
4937
4938 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4939 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4940 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4941 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4942 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4943 %</ja>
4944
4945
4946 %<en>\subsection{Math font family}
4947 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4948 \label{ssec:math}
4949
4950 %<*en>
4951 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4952 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4953 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4954 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4955 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4956 %</en>
4957 %<*ja>
4958 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4959   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4960   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4961   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4962 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4963 %</ja>
4964
4965 %<*en>
4966 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4967 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4968 font families. There is no relation between the value of
4969 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4970 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4971 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4972 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4973 a \emph{horizontal} Japanese font.
4974 %</en>
4975 %<*ja>
4976 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4977 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4978 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4979 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4980 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4981 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4982 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4983 %</ja>
4984
4985 \begin{table}[!tb]
4986 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4987 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
4988 \label{tab-math}
4989 %<en>\medskip
4990 \centering
4991 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
4992 \begin{tabular}{ll}
4993 \toprule
4994 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
4995 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
4996 \midrule
4997 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
4998 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
4999 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5000 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5001 \bottomrule
5002 \end{tabular}
5003 \end{table}
5004
5005 %<en>\subsection{Callbacks}
5006 %<ja>\subsection{コールバック}
5007
5008 %<*en>
5009 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5010 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5011 %</en>
5012 %<*ja>
5013 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5014 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5015 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5016 %</ja>
5017 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5018 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5019 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5020 %<*en>
5021 With this callback you can overwrite JFMs.
5022 This callback is called when a new JFM is loaded.
5023 %</en>
5024 %<*ja>
5025 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5026 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5027 %</ja>
5028
5029 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5030 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5031   return <table> new_jfm_info
5032 end
5033 \end{lstlisting}
5034
5035 %<*en>
5036 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5037 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5038              whose character class is not~0.
5039 %</en>
5040 %<*ja>
5041 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5042 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5043 %</ja>
5044
5045 %<*en>
5046 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5047              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5048              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5049 %</en>
5050 %<*ja>
5051 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5052 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5053 %</ja>
5054
5055 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5056 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5057 %<*en>
5058 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5059  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5060 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5061 %</en>
5062 %<*ja>
5063 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5064 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5065 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5066 %</ja>
5067
5068 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5069 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5070   return <table> new_jfont_info
5071 end
5072 \end{lstlisting}
5073 %<*en>
5074 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5075 \emph{which may not overwritten by a user}:
5076 \begin{description}
5077 \item[\texttt{size}]
5078 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5079 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5080 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5081 \item[\texttt{jfm}]
5082 The internal number of the JFM.
5083 \item[\texttt{var}]
5084 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5085 The default value is the empty string.
5086 \item[\texttt{chars}]
5087 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5088 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5089            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5090 \item[\texttt{char\_type}]
5091 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5092            $i$, and has the following fields:
5093 \begin{itemize}
5094  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5095   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5096        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5097  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5098 \[
5099  \begin{cases*}
5100   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5101   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5102   0&(otherwise).
5103  \end{cases*}
5104 \]
5105 \end{itemize}
5106 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5107 between character class~$i$ and class~$j$.
5108 \end{description}
5109 %</en>
5110 %<*ja>
5111 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5112 \begin{cslist}
5113 \item[size]
5114 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5115 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5116 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5117 sp単位で格納している.
5118 \item[jfm]
5119 利用されているJFMを識別するための番号.
5120 \item[var]
5121 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5122 \item[chars]
5123 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5124 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5125 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5126 \item[char\_type]
5127 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5128 以下のフィールドを持つ.
5129 \begin{itemize}
5130  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5131   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5132 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5133  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5134 \[
5135  \begin{cases*}
5136   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5137   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5138   0&(otherwise).
5139  \end{cases*}
5140 \]
5141 のいずれかの値をとる.
5142 \end{itemize}
5143 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5144 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5145 \begin{itemize}
5146   \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
5147 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
5148 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5149       バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5150       modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5151       内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5152 }.
5153   \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5154   \begin{description}
5155     \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5156     グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5157     \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5158     \[
5159       (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5160     \]
5161     として0--63の整数にパックしたもの.
5162     \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5163     JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5164   \end{description}
5165 \end{itemize}
5166 \item[chars\_cbcache]
5167 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5168 \end{cslist}
5169 %</ja>
5170
5171 %<*en>
5172 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5173 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5174 The \verb+font_number+ is a font number.
5175 %</en>
5176 %<*ja>
5177 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5178 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5179 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5180 %</ja>
5181
5182 %<*en>
5183 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5184              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5185              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5186              code of \LuaTeX-ja.
5187 %</en>
5188 %<*ja>
5189 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5190 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5191 用いられている.
5192 %</ja>
5193
5194 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5195 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5196 %<*en>
5197 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5198              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5199 A function used in this callback should be in the following form:
5200 %</en>
5201 %<*ja>
5202 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5203 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5204 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5205 %</ja>
5206 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5207 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5208   if char_class~=0 then return char_class
5209   else
5210     ....
5211     return (<number> new_char_class or 0)
5212   end
5213 end
5214 \end{lstlisting}
5215
5216 %<*en>
5217 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5218              routine or previous function calls in this callback, hence
5219              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5220              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5221              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5222              default routine.
5223 %</en>
5224 %<*ja>
5225 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5226 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5227 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5228 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5229 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5230 %</ja>
5231
5232 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5233 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5234 %<*en>
5235 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5236              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5237              dimension and position.
5238 %</en>
5239 %<*ja>
5240 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5241 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5242 %</ja>
5243 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5244 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5245   return <table> new_shift_info
5246 end
5247 \end{lstlisting}
5248
5249 %<*en>
5250 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5251 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5252              down/left the character in a scaled point.
5253 %</en>
5254 %<*ja>
5255 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5256 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5257 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5258 %</ja>
5259
5260 %<*en>
5261 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5262 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5263 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5264 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5265 \begin{itemize}
5266 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5267   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5268 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5269   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5270 \end{itemize}
5271 Then, the position of glyphs is shifted up by
5272 %</en>
5273 %<*ja>
5274 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5275              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5276              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5277              下位置が自動調整される.例えば,
5278 \begin{itemize}
5279 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5280 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5281 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5282 \end{itemize}
5283 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5284 %</ja>
5285 \[
5286  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5287 \]
5288 \end{description}
5289
5290 %<en>\section{Parameters}
5291 %<ja>\section{パラメータ}
5292 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5293 \label{ssec:param}
5294
5295 %<*en>
5296 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5297 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5298 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5299 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5300 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5301 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5302 %</en>
5303 %<*ja>
5304 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5305 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5306 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5307 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5308 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5309 %</ja>
5310
5311 %<*en>
5312 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5313 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5314 The difference between these two commands is the
5315 scope of assignment;
5316 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5317 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5318 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5319 %</en>
5320 %<*ja>
5321 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5322 指定するための命令で,key-valueリストを
5323 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5324 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5325 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5326 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5327 %</ja>
5328
5329 %<*en>
5330 The following is the list of parameters which can be specified by the
5331 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5332 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5333 %</en>
5334 %<*ja>
5335 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5336 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5337 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5338 %</ja>
5339 \begin{itemize}
5340 %<*en>
5341 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5342 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5343 %</en>
5344 %<*ja>
5345 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5346 %</ja>
5347 %<*en>
5348 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5349 %</en>
5350 %<*ja>
5351 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5352 %</ja>
5353 \end{itemize}
5354
5355 \begin{cslist}[style=standard]
5356 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5357
5358 %<*en>
5359 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5360              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5361              (Japanese) punctuation mark.
5362 %</en>
5363 %<*ja>
5364 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5365 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5366 挿入される.
5367 %</ja>
5368
5369 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5370
5371 %<*en>
5372 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5373 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5374              whether the character is considered as a punctuation mark
5375              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5376 %</en>
5377 %<*ja>
5378 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5379 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5380 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5381 %</ja>
5382
5383 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5384
5385 %<*ja>
5386 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5387              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5388
5389 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5390 \begin{lstlisting}
5391 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5392 \end{lstlisting}
5393 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5394              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5395              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5396
5397 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5398 \begin{itemize}
5399 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5400   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5401 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5402 \end{itemize}
5403 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5404 %</ja>
5405 %<*en>
5406 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5407 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5408 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5409 \begin{lstlisting}
5410 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5411 \end{lstlisting}
5412 by default.
5413
5414 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5415 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5416 \begin{itemize}
5417  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5418 for the same character.
5419  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5420 \end{itemize}
5421 %</en>
5422
5423 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5424            [\cs{postbreakpenalty}]\
5425
5426 %<*ja>
5427 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5428              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5429 %</ja>
5430 %<*en>
5431 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5432 to prevent a line ends with this character.
5433 %</en>
5434
5435 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5436 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5437 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5438 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5439 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5440 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5441 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5442 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5443 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5444 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5445 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5446 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5447 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5448
5449 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5450
5451 %<*en>
5452 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5453 The followings are allowed for <mode>:
5454 %</en>
5455 %<*ja>
5456 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5457 挿入を許すかどうかの設定.
5458 以下の<mode>が許される:
5459 %</ja>
5460 \begin{description}
5461 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5462 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5463 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5464 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5465 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5466 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5467 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5468 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5469 \end{description}
5470 %<*en>
5471 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5472 %</en>
5473 %<*ja>
5474 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5475 互換性はない.
5476 %</ja>
5477 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5478
5479 %<*en>
5480 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5481              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5482              The followings are allowed for <mode>:
5483 %</en>
5484 %<*ja>
5485 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5486 挿入を許すかどうかの設定.
5487 以下の<mode>が許される:
5488 %</ja>
5489 \begin{description}
5490 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5491 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5492 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5493 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5494 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5495 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5496 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5497 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5498 \end{description}
5499 %<*en>
5500 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5501 %</en>
5502 %<*ja>
5503 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5504 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5505 %</ja>
5506
5507 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5508 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5509 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5510
5511 %<*ja>
5512 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5513 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5514 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5515 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5516 %</ja>
5517 %<*en>
5518 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5519 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5520
5521 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5522 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5523 %</en>
5524
5525 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5526
5527 %<*ja>
5528 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5529 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5530 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5531 %</ja>
5532 %<*en>
5533 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5534       \textbf{ALchar}.
5535 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5536
5537 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5538 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5539 %</en>
5540
5541
5542 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5543
5544 %<*en>
5545 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5546 The allowed arguments are the followings:
5547 %</en>
5548 %<*ja>
5549 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5550 入れるかを指定する.
5551 許される値は以下の通り:
5552 %</ja>
5553 \begin{quote}
5554 \texttt{average},
5555 \texttt{both},
5556 \texttt{large},
5557 \texttt{small},
5558 \texttt{pleft},
5559 \texttt{pright},
5560 \texttt{paverage}
5561 \end{quote}
5562 %<*en>
5563 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5564 %</en>
5565 %<*ja>
5566 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5567 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5568 %</ja>
5569
5570 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5571 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5572
5573 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5574
5575 %<*en>
5576 Assigning to this parameter has the same effect as
5577 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5578 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5579 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5580 the behavior of this assignment is undefined.
5581 %</en>
5582 %<*ja>
5583 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5584 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5585 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5586 動作は未定義である.
5587 %</ja>
5588
5589 \end{cslist}
5590
5591
5592 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5593 \label{ssec:getpar}
5594 %<*en>
5595 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5596 always takes a parameter name as first argument.
5597 %</en>
5598 %<*ja>
5599 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5600 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5601 %</ja>
5602 \begin{LTXexample}
5603 \ltjgetparameter{differentjfm},
5604 \ltjgetparameter{autospacing},
5605 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5606 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5607 \end{LTXexample}
5608
5609 %<*en>
5610 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5611 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5612 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5613 12~(other), while the space has 10~(space).
5614 %</en>
5615 %<*ja>
5616 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5617 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5618 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5619 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5620 %</ja>
5621
5622 \begin{itemize}
5623 \item
5624 %<*en>
5625 If first argument is one of the
5626 following, no  additional argument is needed.
5627 %</en>
5628 %<*ja>
5629 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5630 %</ja>
5631 \begin{quote}
5632 \sffamily
5633 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5634 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5635 \end{quote}
5636 %<*en>
5637 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5638 returns 1 or 0, not
5639 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5640 %</en>
5641 %<*ja>
5642 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5643 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5644 1か0のいずれかを返すことに注意,
5645 %</ja>
5646
5647 \item
5648 %<*en>
5649 If first argument is one of the
5650 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5651 %</en>
5652 %<*ja>
5653 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5654 %</ja>
5655 \begin{quote}
5656 \sffamily
5657 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5658 \end{quote}
5659 %<*en>
5660 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5661 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5662 %</en>
5663 %<*ja>
5664 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5665 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5666 %</ja>
5667
5668 \item
5669 %<*en>
5670 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5671 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5672 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5673 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5674       error (returns 1).
5675 %</en>
5676 %<*ja>
5677 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5678 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5679 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5680 %</ja>
5681
5682 \item
5683 %<*en>
5684 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5685      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5686 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5687 %</en>
5688 %<*ja>
5689 0--9の数<digit>に対して,
5690 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5691      る文字の文字コードを返す.
5692 %</ja>
5693
5694 \item
5695 %<*en>
5696 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5697 the direction of the surrounding vertical list.
5698 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5699 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5700 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5701 %</en>
5702 %<*ja>
5703 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5704 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5705 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5706 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5707 %</ja>
5708
5709 \item
5710 %<*en>
5711 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5712 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5713 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5714 %</en>
5715 %<*ja>
5716 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5717 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5718 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5719 %</ja>
5720
5721 \item
5722 %<*en>
5723 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5724 %</en>
5725 %<*ja>
5726 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5727 %</ja>
5728 \begin{quote}
5729 \sffamily
5730 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5731 \end{quote}
5732
5733 \item
5734 %<*en>
5735 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5736 the range number which <chr\_code> belongs to
5737 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5738
5739 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5740 any character range. In this case,
5741       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5742 returns $-1$.
5743
5744 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5745 by the following:
5746 %</en>
5747 %<*ja>
5748 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5749 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5750
5751 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5752 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5753
5754 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5755 次で知ることができる:
5756 %</ja>
5757 \begin{quote}
5758 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5759   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5760 \end{quote}
5761
5762 %<*en>
5763 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5764 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5765 \begin{lstlisting}
5766 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5767 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5768 \end{lstlisting}
5769 The correct way is using a temporary register.
5770 \begin{lstlisting}
5771 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5772 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5773 \end{lstlisting}
5774 %</en>
5775 %<*ja>
5776 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5777 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5778 次はエラーを発生させる:
5779 \begin{lstlisting}
5780 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5781 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5782 \end{lstlisting}
5783 レジスタに一旦代入するのが良い:
5784 \begin{lstlisting}
5785 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5786 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5787 \end{lstlisting}
5788 %</ja>
5789
5790 \end{itemize}
5791
5792
5793 %<*en>
5794 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5795 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5796 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5797 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5798 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5799 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5800
5801 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5802 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5803 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5804 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5805 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5806 \begin{lstlisting}
5807   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5808   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5809   \ifdim\@tempskipa>\z@
5810     \if@slide
5811       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5812     \else
5813       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5814     \fi
5815   \fi
5816 \end{lstlisting}
5817
5818 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5819 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5820 \begin{quote}
5821   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5822 \end{quote}
5823 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5824 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5825 \begin{lstlisting}
5826   \ltj@setpar@global
5827   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5828   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5829   \ifdim\@tempskipa>\z@
5830     \if@slide
5831       \ltjsetxkanjiskip.1em
5832     \else
5833       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5834     \fi
5835   \fi
5836 \end{lstlisting}
5837
5838 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5839 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5840 %</en>
5841
5842 %<*ja>
5843 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5844 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5845 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5846 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5847 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5848 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5849
5850 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5851 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5852 \begin{lstlisting}
5853 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5854   ...
5855   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5856   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5857     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5858       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5859     \fi
5860   \fi}
5861 \end{lstlisting}
5862 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5863 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5864 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5865 \begin{lstlisting}
5866   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5867   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5868   \ifdim\@tempskipa>\z@
5869     \if@slide
5870       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5871     \else
5872       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5873     \fi
5874   \fi
5875 \end{lstlisting}
5876 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5877 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5878 \begin{itemize}
5879 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5880 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5881 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5882 \end{itemize}
5883 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5884 \begin{lstlisting}
5885   \ltj@setpar@global
5886   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5887   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5888   \ifdim\@tempskipa>\z@
5889     \if@slide
5890       \ltjsetxkanjiskip.1em
5891     \else
5892       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5893     \fi
5894   \fi
5895 \end{lstlisting}
5896 としている.
5897 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5898 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5899
5900
5901
5902 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5903 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5904 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5905 \begin{lstlisting}
5906 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5907 ...
5908 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5909 \end{lstlisting}
5910 という処理を行っている.
5911
5912 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5913 \begin{lstlisting}
5914 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5915 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5916 ...
5917 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5918 \end{lstlisting}
5919 となる.
5920
5921 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5922 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5923 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5924   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5925   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5926   たのはそのためである.
5927 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5928 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5929 \begin{lstlisting}
5930 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5931 \ltj@tablshift\z@
5932 ...
5933 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5934 \end{lstlisting}
5935 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5936 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5937 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5938 %</ja>
5939
5940
5941 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5942 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5943 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5944 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5945
5946 %<*en>
5947 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5948 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5949 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5950 %</en>
5951 %<*ja>
5952 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5953 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5954 %</ja>
5955 \begin{center}
5956 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5957 \end{center}
5958 %<*en>
5959 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5960 %</en>
5961 %<*ja>
5962 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5963 %</ja>
5964 \begin{LTXexample}
5965 \newcount\hoge
5966 \hoge="2423 %"
5967 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5968 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5969 \kansuji1701
5970 \end{LTXexample}
5971
5972 %<*en>
5973 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5974 \begin{LTXexample}
5975 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5976 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5977 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5978 \kansuji1701
5979 \end{LTXexample}
5980 %</en>
5981
5982
5983 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5984 %<*en>
5985 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5986 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5987 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5988 %</en>
5989 %<*ja>
5990 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5991 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5992 ある.
5993 %</ja>
5994
5995 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5996 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
5997 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
5998 \inhibitglue\par\noindent あ1
5999 \par\inhibitglue\noindent あ2
6000 \par\noindent\inhibitglue あ3
6001 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
6002 \end{LTXexample}
6003
6004 %<*en>
6005 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6006 %</en>
6007 %<*ja>
6008 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6009 %</ja>
6010 \begin{itemize}
6011 %<*en>
6012 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6013       simply ignored.
6014 %</en>
6015 %<*ja>
6016 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6017   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6018 }.
6019 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6020 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6021 %</ja>
6022
6023 %<*en>
6024 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6025       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6026       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6027       kernings, as shown in the last line of above example.
6028 %</en>
6029 %<*ja>
6030 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6031   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6032   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6033   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6034   追加する」ことを行なっているからである.
6035 %</ja>
6036
6037 %<*en>
6038 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6039 %</en>
6040 %<*ja>
6041 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6042 %</ja>
6043
6044 %<*ja>
6045 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6046 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6047 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6048 注意すること.
6049 %</ja>
6050 \end{itemize}
6051
6052
6053 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6054 %<*en>
6055 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6056 especially in paragraphs inside list environments.
6057 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6058 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6059 %</en>
6060 %<*ja>
6061 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6062 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6063 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6064
6065 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6066 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6067 %</ja>
6068 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6069 \parindent1\zw
6070 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6071 「ああああああ \par            % normal paragraph
6072
6073 \everypar{\null}
6074 「ああああああ \par            % ???
6075 \end{LTXexample}
6076 %<*en>
6077 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6078 \begin{itemize}
6079   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6080   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6081  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6082   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6083 \end{itemize}
6084 As an example, the example above can be improved as follows:
6085 %</en>
6086 %<*ja>
6087 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6088 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6089 \begin{itemize}
6090   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6091   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6092   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6093   \footnote{%
6094     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6095     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6096   }.
6097   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6098   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6099 \end{itemize}
6100 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6101 %</ja>
6102 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6103 \parindent1\zw
6104 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6105 「ああああああ \par            % normal paragraph
6106
6107 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6108 「ああああああ \par
6109 \end{LTXexample}
6110
6111
6112 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6113 \label{ssec:altfont}
6114 %<*en>
6115 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6116 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6117 \begin{quote}
6118 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6119 \end{quote}
6120 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6121 Its meaning is
6122 \begin{quote}
6123 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6124 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6125 \end{quote}
6126 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6127 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6128 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6129 ignored.
6130
6131 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6132 then
6133 \begin{lstlisting}
6134 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6135 \end{lstlisting}
6136 does
6137 \begin{quote}
6138 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6139 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6140 are typeset by \cs{piyo}.
6141 \end{quote}
6142
6143 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6144 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6145 %</en>
6146 %<*ja>
6147 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6148 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6149 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6150
6151 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6152 \begin{quote}
6153 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6154 \end{quote}
6155 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6156 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6157 \begin{itemize}
6158  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6159 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6160  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6161    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6162    を意味する.
6163
6164 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6165 その文字に対する設定は無視される.
6166 \end{itemize}
6167
6168 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6169 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6170 \begin{lstlisting}
6171 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6172 \end{lstlisting}
6173 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6174 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6175 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6176 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6177 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6178 マクロの都合による.
6179 %</ja>
6180
6181 %<*ja>
6182 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6183 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6184 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6185 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6186 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6187 るかが決まる.
6188
6189 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6190 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6191 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6192 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6193 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6194 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6195
6196 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6197 %</ja>
6198 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6199 \gtfamily\large
6200 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6201 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6202 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6203 \end{LTXexample}
6204
6205 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6206 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6207
6208 %<*en>
6209 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6210 \label{ssec:ltx-jfm}
6211 From versoin~20190107, 
6212 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6213   that for vertical direction at same time},
6214 to reduce the number of loaded fonts.
6215 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6216
6217 \begin{itemize}
6218   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for current direction,
6219   and does not load the Japanese font for other direction
6220   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6221
6222   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6223   include the following process:
6224   \begin{quote}
6225         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6226         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6227   \end{quote}
6228   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6229   
6230   \item Specifying Japanese font command which is
6231   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6232   actually loads (and selects) the Japanese font.
6233   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6234   in the following code:
6235 \begin{lstlisting}
6236   % in horizontal direction (\yoko)
6237   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6238   \HOGE
6239   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6240 \end{lstlisting}
6241   \end{itemize}
6242 %</en>
6243
6244 %<*ja>
6245 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6246 \label{ssec:ltx-jfm}
6247 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6248 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6249   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6250 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6251 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6252
6253 \begin{itemize}
6254   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6255   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6256   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6257
6258   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6259   \begin{quote}
6260         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6261         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6262   \end{quote}
6263   処理が付け加えられている.
6264   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6265   命令に保存されている.
6266   
6267   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6268   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6269   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6270 \begin{lstlisting}
6271   % in horizontal direction (\yoko)
6272   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6273   \HOGE
6274   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6275 \end{lstlisting}
6276   \end{itemize}
6277 %</ja>
6278
6279 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6280 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6281 \label{ssec:nfsspat}
6282
6283 %<*en>
6284 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6285 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6286 We will describe
6287 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6288 %</en>
6289 %<*ja>
6290 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6291 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6292 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6293 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6294 記述しておく.
6295 %</ja>
6296
6297 \begin{cslist}%
6298 \item[\normalfont\bfseries %
6299 %<ja>追加の長さ変数達
6300 %<en>additonal dimensions
6301 ]
6302 %<*en>
6303 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6304 for information of current Japanese font:
6305 %</en>
6306 %<*ja>
6307 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6308 %</ja>
6309 \begin{quote}
6310  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6311  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6312 \end{quote}
6313 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6314 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6315 \begin{quote}
6316  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6317  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6318  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6319 %<en>.
6320 \end{quote}
6321 %<*ja>
6322 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6323 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6324 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6325 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6326 %</ja>
6327 %<*en>
6328 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6329 respectively.
6330 On the one hand the former dimensions are determined from
6331 a character whose character class is zero,
6332 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6333 %</en>
6334
6335
6336 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6337 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6338 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6339 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6340
6341 %<*en>
6342 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6343              and Japanese fonts are only made by their
6344              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6345              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6346              have these encodings. These command define a new encoding
6347              scheme for Japanese font families.
6348 %</en>
6349 %<*ja>
6350 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6351 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6352 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6353 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6354 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6355 それぞれ定義する.
6356 %</ja>
6357
6358 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6359 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6360 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6361 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6362 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6363 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6364 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6365
6366 %<*en>
6367 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6368 %</en>
6369 %<*ja>
6370 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6371 %</ja>
6372
6373 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6374
6375 % ToDo: en
6376 %<*ja>
6377 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6378 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6379              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6380              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6381              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6382              更させるようにするのが一般的と思われる.
6383
6384 本命令は
6385 \begin{center}
6386 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6387 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6388 \end{center}
6389 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6390 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6391 \begin{itemize}
6392 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6393       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6394 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6395 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6396 \end{itemize}
6397 %</ja>
6398
6399 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6400   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6401 %<*en>
6402 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6403 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6404 %</en>
6405 %<*ja>
6406 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6407 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6408 %</ja>
6409 \item[\cs{SetRelationFont}]
6410 %<*en>
6411 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6412 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6413 %</en>
6414 %<*ja>
6415 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6416 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6417 %</ja>
6418
6419 \item[\cs{userelfont}]
6420 %<*en>
6421 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6422   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6423   font family with respect to current Japanese font family,
6424   which was set by
6425   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6426
6427   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6428 %</en>
6429 %<*ja>
6430 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6431 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6432 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6433
6434   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6435 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6436 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6437 %</ja>
6438 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6439 \makeatletter
6440 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6441   % \k@family: current Japanese font family
6442 \userelfont\selectfont あいうabc
6443 \end{LTXexample}
6444
6445 \item[\cs{adjustbaseline}]
6446 %<*en>
6447 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6448 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6449 \[
6450 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6451 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6452   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6453 \]
6454 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6455 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6456              \Param{talbaselineshift} parameter
6457 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6458 %</en>
6459 %<*ja>
6460 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6461 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6462 \[
6463 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6464 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6465   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6466 \]
6467 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6468 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6469              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6470
6471 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6472   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6473 %</ja>
6474
6475 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6476 %<*en>
6477 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6478 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6479 %</en>
6480 %<*ja>
6481 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6482 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6483 %</ja>
6484
6485 \item[\cs{fontshape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{fontshapeforce}\{<shape>\}]
6486 %<*en>
6487 As in \LaTeXe, this command changes current alphabetic font shape
6488 according to shape change rules.
6489
6490 Traditionally, \cs{fontshape} changes also current Japanese font shape always.
6491 However, this leads a lot of \LaTeX\ font warning like
6492 \begin{verbatim}
6493     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6494     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6495 \end{verbatim}
6496 when \cs{itshape} is called,
6497 because almost all Japanese fonts only have shape ``\texttt{n}'', and \cs{itshape} calls \cs{fontshape}.
6498
6499 \LuaTeX-ja~20200323.0 change the behavior. Namely,
6500 \cs{fontshape\{<shape>\}}~and~\cs{fontshapeforce\{<shape>\}} change current Japanese font shape, only if
6501 the required shape (according to shape changing rules) or <shape> is avaliable in current Japanese font family/series.
6502 When this is not the case, an info such as
6503 \begin{verbatim}
6504     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6505     No change on ...
6506 \end{verbatim}
6507 is issued instead of a warning.
6508 %</en>
6509 %<*ja>
6510 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在の欧文フォントシェイプを
6511 \cs{DeclareFontShapeChangeRule}によるシェイプ更新規則によって変更する.
6512
6513 伝統的には,\cs{fontshape}は無条件に和文フォントシェイプも変更した.しかし,例えば多くの和文フォントは
6514 シェイプが``\texttt{n}''しか持たないことと\cs{itshape}が\cs{fontshape}を呼び出すことから,
6515 \begin{verbatim}
6516     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6517     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6518 \end{verbatim}
6519 といった警告をもたらしてしまっていた.
6520
6521 一方,\LuaTeX-ja 20200323.0以降では,
6522 \cs{fontshape\{<shape>\}}, \cs{fontshapeforce\{<shape>\}}が和文フォントシェイプを更新するのは,
6523 シェイプ更新規則に基づいた値や<shape>の少なくとも一つが現在の和文フォントファミリ・シリーズで利用可能なときに限られる.
6524 どちらでもなく,和文フォントシェイプが変更されなかった場合には
6525 \begin{verbatim}
6526     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6527     No change on ...
6528 \end{verbatim}
6529 というinfo(警告でなく)を出力する.
6530 %</ja>
6531
6532 \item[\cs{kanjishape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{kanjishapeforce}\{<shape>\}]
6533 %<*en>
6534 \cs{kanjishape\{<shape>\}} changes current Japanese font shape according to shape change rules, and
6535 \cs{kanjishapeforce\{<shape>\}} changes current Japanese font shape to <shape>, regardless of the rules.
6536 Hence \cs{kanjishape\{it\}} produces a warning
6537 \begin{verbatim}
6538     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6539     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6540 \end{verbatim}
6541 which is not produced by \cs{fontshape\{it\}}.
6542 %</en>
6543 %<*ja>
6544   ...
6545 %</ja>
6546
6547
6548 \begin{figure}[!tb]
6549 \begin{LTXexample}[pos=b]
6550 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6551 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}   {<-> s*HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis}{}
6552 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb}  {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=003FFF}{}
6553 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=FF1900}{}
6554 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6555 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6556 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6557 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6558 \end{LTXexample}
6559 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6560 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6561 \label{fig:altkanji}
6562 \end{figure}
6563
6564 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6565   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6566 %<*ja>
6567 \ref{ssec:altfont}節の\
6568 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6569 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6570 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6571 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6572
6573 \begin{itemize}
6574  \item
6575 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6576              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6577 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6578 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6579 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6580  \item
6581 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6582 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6583 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6584 \end{itemize}%
6585 %</ja>
6586 %<*en>
6587 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6588 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6589 which specified by first 4 arguments are typeset
6590 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6591 (we say the \emph{alternate font}).
6592 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6593
6594 \begin{itemize}
6595  \item
6596 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6597 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6598 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6599 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6600  \item \dots
6601 \end{itemize}%
6602 \vspace{-\medskipamount}
6603 %</en>
6604 \end{cslist}
6605
6606
6607 %<*en>
6608 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6609 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6610 Japanee fonts as math fonts.
6611
6612 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6613 applying these patches.
6614 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6615 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6616 The code below does not work either:
6617 \begin{lstlisting}
6618 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6619 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6620 \end{lstlisting}
6621 %</en>
6622 %<*ja>
6623 この他にも,標準では
6624 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6625 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6626
6627 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6628 \begin{lstlisting}
6629 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6630 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6631 \end{lstlisting}
6632 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6633 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6634 %</ja>
6635
6636 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6637 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6638 \label{ssec:fontfamilycmd}
6639 %<*en>
6640 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6641 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6642 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6643 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6644 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6645 family either.
6646
6647 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6648 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6649 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6650 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6651 %</en>
6652 %<*ja>
6653 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6654 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6655 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6656 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6657
6658 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6659 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6660 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6661 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6662 %</ja>
6663 \begin{enumerate}
6664 %<*en>
6665 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6666       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6667       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6668 %</en>
6669 %<*ja>
6670 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6671       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6672       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6673 %</ja>
6674 %<*en>
6675 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6676       that <family> is not a Japanese font family.
6677 %</en>
6678 %<*ja>
6679 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6680       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6681 %</ja>
6682 %<*en>
6683 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6684       recognized as a Japanese font family.
6685
6686       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6687 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6688       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6689       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6690       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6691       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6692 %</en>
6693 %<*ja>
6694 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6695 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6696
6697 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6698 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6699       のがあるかどうかを調べる.
6700 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6701       い).
6702 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6703
6704 %</ja>
6705 \end{enumerate}
6706
6707 %<*en>
6708 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6709 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6710 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6711 %</en>
6712 %<*ja>
6713 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6714 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6715 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6716 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6717 %</ja>
6718
6719 \begin{enumerate}
6720 %<*en>
6721 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6722       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6723 %</en>
6724 %<*ja>
6725 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6726       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6727 %</ja>
6728 %<*en>
6729 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6730       that <family> is not  an alphabetic font family.
6731 %</en>
6732 %<*ja>
6733 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6734       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6735 %</ja>
6736 %<*en>
6737 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6738       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6739       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6740 %</en>
6741 %<*ja>
6742 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6743       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6744 %</ja>
6745 %<*en>
6746 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6747       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6748       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6749       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6750       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6751       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6752 %</en>
6753 %<*ja>
6754 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6755 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6756       のがあるかどうかを調べる.
6757 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6758 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6759       <family>を追加してそのことを記憶する.
6760 %</ja>
6761 \end{enumerate}
6762
6763 %<*en>
6764 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6765 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6766 %</en>
6767 %<*ja>
6768 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6769 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6770 %</ja>
6771
6772 %<*en>
6773 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6774 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6775 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6776 loaded.
6777 %</en>
6778 %<*ja>
6779 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6780 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6781 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6782 把握できないからである.
6783 %</ja>
6784
6785 %<en>\paragraph{Remarks}
6786 %<ja>\paragraph{注意}
6787 %<*en>
6788 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6789 an alphabetic font family.
6790 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6791 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6792 to use the default family for font substitution.
6793 %</en>
6794 %<*ja>
6795 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6796 という事態もあり得る.
6797   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6798 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6799 %</ja>
6800
6801 %<*en>
6802 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6803 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6804 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6805 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6806 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6807
6808 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6809 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6810 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6811 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6812 %</en>
6813 %<*ja>
6814 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6815 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6816 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6817 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6818 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6819 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6820
6821 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6822 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6823 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6824 %</ja>
6825
6826 \begin{table}[t]
6827   \centering\small
6828   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
6829   \begin{tabular}{llcccl}
6830     \toprule
6831     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6832     &\textbf{user command}\\
6833     \midrule
6834   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6835   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6836   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6837   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6838   \end{tabular}
6839 \end{table}
6840 %<*en>
6841 \subsection{\cs{strutbox}}
6842 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6843 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6844 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6845 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6846 %</en>
6847 %<*ja>
6848 \subsection{\cs{strutbox}}
6849 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6850 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6851 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6852 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6853
6854 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6855 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6856 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6857 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6858 %</ja>
6859
6860 %<*en>
6861 \section{Addon packages}
6862 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6863 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6864 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6865 by \cs{input}.
6866 %</en>
6867 %<*ja>
6868 \section{拡張パッケージ}
6869 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6870 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6871 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6872 \cs{input} で読み込み可能である.
6873 %</ja>
6874 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6875 \label{ssec:fontspec2}
6876 %<*en>
6877 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
6878 provides the counterparts for several commands defined in the
6879 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6880 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6881 the following ``font features'' specifications are allowed for
6882 the commands of Japanese version:
6883 %</en>
6884 %<*ja>
6885 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6886 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6887
6888 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6889 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6890 %</ja>
6891
6892
6893 \begin{cslist}
6894 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6895
6896 %<*en>
6897 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6898 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6899 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
6900  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6901 \texttt{jfmvar} keys.
6902
6903 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6904 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6905              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6906 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6907 %</en>
6908 %<*ja>
6909 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6910 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6911 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
6912              と\ref{ssec:psft}節を参照.
6913
6914 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6915 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6916 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6917 ことになる.
6918 %</ja>
6919
6920 \item[NoEmbed]
6921 %<*en>
6922 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6923 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
6924 %</en>
6925 %<*ja>
6926 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6927 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
6928 %</ja>
6929
6930 \begin{figure}[!tb]
6931 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6932 \jfontspec[
6933   YokoFeatures={Color=FF1900}, TateFeatures={Color=003FFF},
6934   TateFont=HaranoAjiGothic-Regular
6935 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
6936 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6937 \addjfontfeatures{Color=00AF00}
6938 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6939 \end{LTXexample}
6940 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6941 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6942 \label{fig:yokotate-fontspec}
6943 \end{figure}
6944
6945 \item[Kanjiskip=<bool>]
6946 %<*ja>
6947 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6948 同一の効力を持ち,
6949 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6950 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6951 標準値は \texttt{true} である.
6952 %</ja>
6953
6954 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6955 %<*en>
6956 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6957 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6958 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6959              in vertical writing.
6960 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6961 %</en>
6962 %<*ja>
6963 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6964 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6965 %</ja>
6966
6967 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6968 %<*en>
6969 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6970 horizontal writing,.
6971 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6972 %</en>
6973 %<*ja>
6974 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6975 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6976 %</ja>
6977
6978
6979 \begin{figure}[!tb]
6980 \begin{LTXexample}[pos=b]
6981 \jfontspec[
6982   AltFont={
6983     {Range="4E00-"67FF, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=003FFF},
6984     {Range="6800-"9EFF, Color=FF1900},
6985     {Range="3040-"306F, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=35A16B},
6986   }
6987 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
6988 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6989 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6990 \end{LTXexample}
6991 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6992 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6993 \label{fig:altkanji-fontspec}
6994 \end{figure}
6995
6996 \item[AltFont]
6997
6998 %<*en>
6999 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
7000 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
7001 with this key, one can typeset some Japanese characters
7002 by a different font and/or using different features.
7003 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
7004 as the following:
7005 %</en>
7006 %<*ja>
7007 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
7008 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
7009 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
7010 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
7011 %</ja>
7012 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
7013 AltFont = {
7014   ...
7015   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
7016   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
7017   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
7018   ...
7019 }
7020 \end{lstlisting}
7021 %<*en>
7022 Each sublist should have the \texttt{Range} key
7023 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
7024 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
7025 %</en>
7026 %<*ja>
7027 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
7028 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
7029 %</ja>
7030 \end{cslist}
7031
7032 %<*ja>
7033 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
7034 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
7035 %</ja>
7036
7037
7038 %<*en>
7039 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
7040 \leavevmode\par
7041 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
7042 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
7043 For example,
7044 \begin{lstlisting}
7045 AltFont = {
7046   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7047     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7048 }
7049 \end{lstlisting}
7050 does \emph{not} work. Instead, one have to write
7051 \begin{lstlisting}
7052 UprightFeatures = {
7053   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7054 },
7055 BoldFeatures = {
7056   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7057 }
7058 \end{lstlisting}
7059
7060 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
7061 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
7062 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
7063
7064 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
7065 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
7066 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
7067 has no effect, because a color specification is already done in
7068 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7069 %</en>
7070 %<*ja>
7071 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
7072 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
7073 シェイプ別に指定されるべきものであり,
7074 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
7075 例えば.
7076 \begin{lstlisting}
7077 AltFont = {
7078   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7079     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7080 }
7081 \end{lstlisting}
7082 のように指定することは出来ず,
7083 \begin{lstlisting}
7084 UprightFeatures = {
7085   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7086 },
7087 BoldFeatures = {
7088   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7089 }
7090 \end{lstlisting}
7091 のように指定しなければならない.
7092
7093 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7094 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7095 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7096 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7097
7098 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7099 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7100 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7101 OpenType機能指定は
7102 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7103
7104 %</ja>
7105
7106
7107 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7108 \label{ssec:ltjotf}
7109 %<*en>
7110 This optional package supports typesetting glyphs
7111 by specifying a CID number.
7112 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7113 commands:
7114 %</en>
7115 %<*ja>
7116 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7117 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7118 %</ja>
7119 \begin{cslist}
7120 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7121 %<*en>
7122 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7123 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7124 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7125 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7126 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7127
7128 Note that if the Japanese font is loaded using the HarfBuzz library, this \cs{CID}
7129 command does not work.
7130 %</en>
7131 %<*ja>
7132 CID番号が<number>の文字を出力する.
7133 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7134   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7135   「適切なグリフ」\footnote{%
7136   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7137   意図しない結果になる可能性が高い.
7138   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7139   また,フォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
7140   グリフを選択する.
7141 }を出力する.
7142
7143 なお,現在の和文フォントがHarfBuzzを用いて読み込まれた場合には,\cs{CID}は正しく動作しない.
7144 %</ja>
7145
7146 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7147 %<*en>
7148 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7149 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7150 but please remind remarks below.
7151 %</en>
7152 %<*ja>
7153 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7154 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7155 %</ja>
7156 \end{cslist}
7157
7158 %<*ja>
7159 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7160 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7161 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7162 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7163 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7164 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7165 %</ja>
7166 %<*en>
7167 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7168 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7169 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7170 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7171 %</en>
7172
7173 %<en>\paragraph{Remarks}
7174 %<ja>\paragraph{注意}
7175 %<*en>
7176 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7177 ordinary characters in the following points:
7178 %</en>
7179 %<*ja>
7180 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7181 以下の点で通常の文字と異なる:
7182 %</ja>
7183 \begin{itemize}
7184 %<*en>
7185 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7186 %</en>
7187 %<*ja>
7188 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7189 %</ja>
7190 %<*en>
7191 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7192       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7193 %</en>
7194 %<*ja>
7195 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7196   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7197 %</ja>
7198 %<*en>
7199 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7200       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7201       is not performed to these characters.
7202 %</en>
7203 %<*ja>
7204 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7205   \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7206 %</ja>
7207 \end{itemize}
7208
7209 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7210 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7211
7212 %<*en>
7213 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7214 chars} table in JFM now allows a string in the form
7215 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7216 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7217
7218 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7219 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7220 %</en>
7221 %<*ja>
7222 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7223 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7224 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7225
7226 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7227 正しく半角幅で組むために利用されている.
7228 %</ja>
7229
7230 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7231 \label{ssec:adj}
7232 \begin{figure}[t]
7233 \def\sq{%
7234   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7235    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7236   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7237 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7238   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7239   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7240 \newbox\gridbox
7241 \def\outbox#1{{\Large%
7242   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7243   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7244   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7245   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7246 }}
7247
7248 {\centering
7249 \begin{tabular}{lc}
7250 \toprule
7251 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7252 without priority&%
7253 \ltjdisableadjust
7254 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7255 \ltjenableadjust\\
7256 with priority&%
7257 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7258 %<en>\ltjdisableadjust
7259 \\
7260 \bottomrule
7261 \end{tabular}\par}
7262 \medskip
7263
7264 \fakefn{}{The value of
7265 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7266 for making the difference obvious.}
7267 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7268 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7269 \end{figure}
7270
7271
7272 %<*en>
7273 (see Japanese version of this manual)
7274 %</en>
7275 %<*ja>
7276 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7277 \begin{description}
7278  \item[行末文字の位置調整]
7279   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7280   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7281   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7282   前の文に書いたことを実現するには
7283   \begin{lstlisting}
7284 \def\。{%
7285   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7286   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7287   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7288   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7289 }
7290 \end{lstlisting}
7291   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7292
7293   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7294   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7295   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7296   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7297   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7298   
7299  \item[優先順位付きの行長調整]
7300   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7301   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7302   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7303   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7304   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7305   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7306   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7307   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7308   の行長調整である.
7309   \begin{itemize}
7310    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7311         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7312         
7313         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7314    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7315         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7316         行う場合には注意が必要である.
7317   \end{itemize}
7318   
7319  \item[「中身までみた」行送り計算]
7320   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7321   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7322   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7323   \begin{itemize}
7324    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7325         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7326    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7327         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7328         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7329    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7330         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7331         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7332   \end{itemize}
7333
7334   \begin{figure}[t]
7335         \noindent\centering
7336         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7337           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7338           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7339           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7340           これを②式に代入すると……
7341           \par\vskip\abovecaptionskip
7342           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7343           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7344         \end{minipage}%
7345         \kern2\zw
7346         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7347           \ltjenableadjust[profile]
7348           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7349           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7350           これを②式に代入すると……
7351           \par\vskip\abovecaptionskip
7352           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7353           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7354         \end{minipage}\par
7355           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7356   \end{figure}
7357
7358   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7359   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7360   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7361
7362   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7363   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7364   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7365   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7366   \begin{itemize}
7367         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7368         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7369         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7370         \begin{itemize}
7371          \item 現在のリストにおける最後のノード
7372           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7373                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7374           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7375         \end{itemize}
7376         場合にのみ発動するようにしている.
7377         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7378         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7379         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7380   \end{itemize}
7381   
7382   \begin{figure}[t]
7383         \noindent\centering
7384         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7385           \ltjenableadjust[profile]
7386           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7387           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7388           これを②式に代入すると……
7389           \par\vskip\abovecaptionskip
7390           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7391           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7392         \end{minipage}%
7393         \kern2\zw
7394         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7395           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7396           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7397           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7398           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7399           これを②式に代入すると……
7400           \par\vskip\abovecaptionskip
7401           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7402           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7403         \end{minipage}\par\medskip
7404         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7405           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7406           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7407           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7408           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7409           これを②式に代入すると……
7410           \par\vskip\abovecaptionskip
7411           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7412           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7413         \end{minipage}%
7414         \kern2\zw
7415         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7416           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7417           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7418           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7419           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7420           これを②式に代入すると……
7421           \par\vskip\abovecaptionskip
7422           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7423           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7424         \end{minipage}\par
7425           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7426   \end{figure}
7427
7428  \item[段階的な行送り調整]
7429   既に述べたように,
7430   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7431   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7432   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7433   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7434   考えられなくもない.
7435   
7436   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7437   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7438   \begin{quote}
7439         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7440         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7441   \end{quote}
7442   とする機能を利用できるようにした.
7443   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7444   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7445
7446   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7447   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7448   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7449   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7450 \end{description}
7451
7452 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7453 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7454
7455 \begin{cslist}
7456 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7457 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7458   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7459 指定できるキーは以下の通り.
7460 \begin{description}
7461   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7462   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7463   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7464   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7465   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7466   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7467   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7468   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7469   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7470 \end{description}
7471 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7472
7473 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7474 \begin{lstlisting}
7475 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7476 \end{lstlisting}
7477 と扱われる.
7478   
7479 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7480 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7481 \begin{lstlisting}
7482 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7483 \end{lstlisting}
7484 と同義.
7485 \end{cslist}
7486
7487 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7488 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7489 \begin{cslist}[style=standard]
7490 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7491 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7492 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7493
7494 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7495 \begin{lstlisting}
7496 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7497 \end{lstlisting}
7498 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7499 そのままの意味であり,
7500 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7501 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7502   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7503   初期値は
7504 \begin{lstlisting}
7505 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7506 \end{lstlisting}
7507 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7508
7509 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7510 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7511 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7512
7513  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7514   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7515   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7516   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7517   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7518
7519   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7520   「中身まで見た」行送り計算の際,
7521   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7522   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7523   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7524   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7525   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7526 \end{cslist}
7527 %</ja>
7528
7529 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7530 %<*en>
7531 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7532 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7533 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7534 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7535 %</en>
7536 %<*ja>
7537 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7538 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7539 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7540
7541 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7542 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7543 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7544 %</ja>
7545
7546 \begin{description}
7547 %<*en>
7548  \item[Group-ruby]
7549 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7550 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7551 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7552 %</en>
7553 %<*ja>
7554  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7555 第2引数にルビを記述する.
7556 %</ja>
7557 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7558 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7559 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7560 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7561 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7562 \end{LTXexample}
7563 %<*en>
7564 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7565 its base characters.
7566 %</en>
7567 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7568
7569 %<*en>
7570 \item[Mono-ruby]
7571 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7572 one should use \cs{ruby} multiple times:
7573 %</en>
7574 %<*ja>
7575  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7576 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7577 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7578 %</ja>
7579 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7580 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7581 \end{LTXexample}
7582
7583 %<*en>
7584  \item[Jukugo-ruby]
7585 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7586 %</en>
7587 %<*ja>
7588  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7589 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7590 \cite{x4051}にあるように,
7591 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7592 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7593 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7594 %</ja>
7595 \begin{LTXexample}
7596 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7597 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7598 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7599 \end{LTXexample}
7600 %<*en>
7601 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7602 A linebreak between two groups is allowed.
7603 %</en>
7604 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7605 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7606 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7607   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7608   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7609   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7610 }
7611 \end{LTXexample}
7612 \end{description}
7613
7614 %<*en>
7615 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7616 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7617 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7618 %</en>
7619 %<*ja>
7620 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7621 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7622 %</ja>
7623 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7624 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7625 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7626      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7627 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7628 }
7629 \end{LTXexample}
7630
7631
7632 %<*ja>
7633 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7634 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7635 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7636
7637 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7638 {\catcode`\<=12
7639 \begin{itemize}
7640  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7641 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7642 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7643 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7644   \footnote{%
7645     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7646   }%
7647 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7648  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7649        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7650 \end{itemize}
7651 }
7652
7653 %</ja>
7654 %<*en>
7655 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7656 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7657 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7658 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7659 %</en>
7660
7661 %<*ja>
7662 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7663 \begin{cslist}
7664 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7665 これらの環境は,
7666 \begin{lstlisting}
7667 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7668 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7669 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7670 \end{lstlisting}
7671 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7672 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7673 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7674 \begin{description}
7675  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7676  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7677  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7678  \item[d] dtou方向
7679  \item[u] utod方向
7680 \end{description}
7681 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7682 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7683
7684 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7685 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7686 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7687 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7688 中央揃え(それ以外)される.
7689 \item[picture環境]
7690 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7691 \begin{lstlisting}
7692 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7693   ...
7694 \end{picture}
7695 \end{lstlisting}
7696 と組方向が指定できるように拡張されている.
7697 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7698 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7699 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7700 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7701 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7702
7703 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7704
7705 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7706
7707 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7708                      }\cs{boutenchar}]
7709
7710 \item[参照番号]
7711 \end{cslist}
7712 %</ja>
7713 %<*en>
7714 \begin{cslist}
7715 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7716 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7717 as follows:
7718 \begin{lstlisting}
7719 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7720 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7721 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7722 \end{lstlisting}
7723 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7724 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7725 \begin{description}
7726  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7727  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7728  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7729  \item[d] \emph{dtou} direction
7730  \item[u] \emph{utod} direction
7731 \end{description}
7732 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7733 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7734
7735 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7736 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7737 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7738 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7739 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7740   
7741 \item[picture\textrm{\ environment}]
7742 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7743 \begin{lstlisting}
7744 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7745   ...
7746 \end{picture}
7747 \end{lstlisting}
7748
7749 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7750
7751 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7752
7753 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7754                      }\cs{boutenchar}]
7755
7756 \item[参照番号]
7757 \end{cslist}
7758 %</en>
7759
7760 %<*ja>
7761 \paragraph{表組他の揃え位置}
7762 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7763 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7764 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7765
7766 \begin{table}
7767   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7768   \label{tab:lltjext_dir}
7769   {\centering
7770     \begin{tabular}{lcccc}
7771       \toprule
7772       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7773       \midrule
7774       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
7775       \cs{tate}&B&A&D&C\\
7776       \cs{utod}&B&D&A&C\\
7777       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
7778       \bottomrule
7779     \end{tabular}\par}
7780 \end{table}
7781
7782 \begin{description}
7783  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7784   \begin{itemize}
7785    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7786     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7787     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7788     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7789       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7790    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7791     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7792    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7793     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7794     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7795   \end{itemize}
7796  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7797   \begin{itemize}
7798    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7799     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7800     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7801    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7802     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7803    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7804     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7805     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7806   \end{itemize}
7807  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7808   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7809   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7810   \begin{itemize}
7811    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7812     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7813     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7814    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7815     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7816    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7817     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7818     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7819   \end{itemize}
7820  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7821   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7822   \begin{itemize}
7823    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7824     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7825    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7826     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7827    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7828     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7829   \end{itemize}
7830 \end{description}
7831 %</ja>
7832
7833 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7834 \label{ssec:preset}
7835
7836 %<*en>
7837 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7838 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7839 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7840 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7841 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7842
7843 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
7844 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7845 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7846 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7847 %</en>
7848 %<*ja>
7849 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7850 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7851 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7852 とを合わせたような格好をしている.
7853
7854 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
7855 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
7856 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7857 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7858 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7859 %</ja>
7860 \begin{lstlisting}
7861 \usepackage[no-math]{fontspec}
7862 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7863 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7864 %%--------
7865 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7866 \end{lstlisting}
7867
7868 %<en>\subsubsection{General Options}
7869 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
7870 \label{sssec:ltjpreset-general}
7871
7872 \begin{cslist}[before*=]
7873 \item[fontspec%
7874 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7875 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7876 ]
7877 %<*en>
7878 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7879 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7880              automatically loaded by this package.
7881
7882 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7883 before \Pkg{luatexja-preset}:
7884 %</en>
7885 %<*ja>
7886 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7887 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7888
7889 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7890 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7891 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7892 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7893 %</ja>
7894 \begin{lstlisting}
7895 \usepackage[no-math]{fontspec}
7896 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7897 \end{lstlisting}
7898
7899 \item[nfssonly]
7900 %<*en>
7901 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7902              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7903              \cs{addjfontfeatures} etc.).
7904 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7905
7906 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7907 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7908 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7909 \begin{lstlisting}
7910 \usepackage{fontspec}
7911 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7912 \end{lstlisting}
7913 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7914 %</en>
7915 %<*ja>
7916 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7917 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
7918 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
7919 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
7920 和文フォントファミリを定義%
7921 \footnote{%
7922   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
7923   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
7924 }し,これらを用いる.
7925
7926 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7927 自動では読み込まれない,しかし,
7928 \begin{lstlisting}
7929 \usepackage{fontspec}
7930 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7931 \end{lstlisting}
7932 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7933 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7934
7935 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
7936 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
7937 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
7938 %</ja>
7939
7940 \item[match]
7941 %<*en>
7942 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7943 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7944 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7945 option is specifed.
7946 %</en>
7947
7948 %<*ja>
7949 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7950 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7951 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7952 \ \texttt{fontspec}\
7953 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7954 %</ja>
7955
7956
7957 \item[nodeluxe%
7958 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7959 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7960 ]
7961 %<*en>
7962 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7963 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7964 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
7965 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
7966 %</en>
7967 %<*ja>
7968 \texttt{deluxe}オプションの否定.
7969 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
7970 より具体的に言うと,この設定の下では
7971 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
7972 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
7973 %</ja>
7974 \item[deluxe]
7975 %<*en>
7976 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
7977 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
7978 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
7979 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
7980 Mincho light and gothic extra~bold can be by
7981 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
7982
7983 \begin{itemize}
7984  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
7985   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
7986  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
7987   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
7988   do not exist.
7989 \end{itemize}
7990 %</en>
7991 %<*ja>
7992 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
7993 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
7994 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
7995 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
7996 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
7997 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
7998 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
7999  依然として利用可能である.}.
8000
8001 \begin{itemize}
8002   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
8003   明朝体中字が代用される.
8004   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
8005   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
8006   存在しなかったものについては警告を発し,
8007   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
8008 \end{itemize}
8009 %</ja>
8010 \item[expert]
8011 %<*en>
8012 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
8013 characters designed for ruby.
8014 %</en>
8015 %<*ja>
8016 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
8017   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
8018   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
8019 }.
8020 %</ja>
8021 \item[bold]
8022 %<*en>
8023 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
8024 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
8025 since we use same font for both series of gothic.
8026 %</en>
8027 %<*ja>
8028 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
8029 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
8030            いため,
8031 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
8032 %</ja>
8033 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
8034 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
8035 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
8036 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
8037 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
8038 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
8039 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
8040 %<*en>
8041 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
8042 %</en>
8043 %<*ja>
8044 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8045 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
8046 %</ja>
8047 \item[jfm\_tate=<jfm>]
8048 %<*en>
8049 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
8050 %</en>
8051 %<*ja>
8052 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8053 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
8054 %</ja>
8055
8056 \item[jis]
8057 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
8058 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
8059
8060 \end{cslist}
8061 %<*en>
8062 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
8063 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
8064 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
8065 %</en>
8066 %<*ja>
8067 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
8068 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
8069 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
8070 %</ja>
8071
8072 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
8073 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
8074 \label{sssec:ltjpreset-multi}
8075
8076 %<*en>
8077 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
8078 fonts are specified by font name, not by file name.
8079 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
8080 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
8081 %</en>
8082 %<*ja>
8083 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
8084 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
8085 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
8086 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
8087 %</ja>
8088 \begin{cslist}[style=standard]
8089  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8090 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8091  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
8092 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8093  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8094
8095 %<*en>
8096 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
8097 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
8098 %</en>
8099 %<*ja>
8100 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8101 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8102 %</ja>
8103 \begin{center}\small
8104 \begin{tabular}{lllll}
8105 \toprule
8106 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8107 \midrule
8108  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8109 %<en>\textit{mincho}%
8110 %<ja>\textgt{明朝}%
8111  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8112  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8113 \midrule
8114  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8115  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8116  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8117 \cmidrule(l){2-5}
8118 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8119 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8120  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8121  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8122 \midrule
8123 %<en>\textit{rounded gothic}
8124 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8125 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8126 \bottomrule
8127 \end{tabular}
8128 \end{center}
8129
8130  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8131 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8132  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8133
8134 %<*en>
8135 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8136 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8137 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8138 Adobe-Japan1-5 character collection.
8139 %</en>
8140 %<*ja>
8141 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8142 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8143
8144 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xにはバンドルされておらず,
8145 別途購入する必要がある.
8146 %</ja>
8147 \begin{center}\small
8148 \begin{tabular}{llll}
8149 \toprule
8150 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8151 \midrule
8152  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8153 %<en>\textit{mincho}%
8154 %<ja>\textgt{明朝}%
8155  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8156  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8157 \midrule
8158  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8159  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8160  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8161 \cmidrule(l){2-4}
8162 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8163 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8164  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8165  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8166 \midrule
8167 %<en>\textit{rounded gothic}
8168 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8169 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8170 \bottomrule
8171 \end{tabular}
8172 \end{center}
8173
8174 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8175   Windows~10 October 2018 Update.
8176 \begin{center}\small
8177 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8178 \toprule
8179 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8180 \midrule
8181 %<en>\textit{mincho}
8182 %<ja>\textgt{明朝}%
8183  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8184 \midrule
8185  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8186 \cmidrule(l){2-3}
8187 %<en>\textit{gothic}%
8188 %<ja>\textgt{ゴシック}
8189  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8190  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8191 \midrule
8192 %<en>\textit{rounded gothic}
8193 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8194 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8195 \bottomrule
8196 \end{tabular}
8197 \end{center}
8198
8199 %<en>\newpage
8200
8201  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8202 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8203  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8204 \begin{center}\footnotesize
8205 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8206 \toprule
8207 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8208 \midrule
8209  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8210 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8211 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8212  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8213 \midrule
8214  &medium
8215  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8216 %<en>\textit{gothic}%
8217 %<ja>\textgt{ゴシック}
8218  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8219  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8220 \midrule
8221 %<en>\textit{rounded gothic}
8222 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8223 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8224 \bottomrule
8225 \end{tabular}
8226 \end{center}
8227
8228
8229  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8230 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8231  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8232 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8233  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8234 \begin{center}\small
8235 \begin{tabular}{lllll}
8236 \toprule
8237 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8238 \midrule
8239  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8240 %<en>\textit{mincho}%
8241 %<ja>\textgt{明朝}%
8242  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8243  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8244 \midrule
8245  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8246  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8247         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8248 \cmidrule(l){2-5}
8249 %<en>\textit{gothic}%
8250 %<ja>\textgt{ゴシック}
8251  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8252  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8253 \midrule
8254 %<en>\textit{rounded gothic}
8255 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8256 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8257 \bottomrule
8258 \end{tabular}
8259 \end{center}
8260
8261 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8262 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8263 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8264 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8265 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8266 \begin{center}\small
8267 \begin{tabular}{llll}
8268 \toprule
8269 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8270 \midrule
8271  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8272 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8273 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8274  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8275 \midrule
8276  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8277 %<en>\textit{gothic}%
8278 %<ja>\textgt{ゴシック}
8279  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8280  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8281 \midrule
8282 %<en>\textit{rounded gothic}
8283 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8284 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8285 \bottomrule
8286 \end{tabular}
8287 \end{center}
8288 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8289 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8290
8291 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8292 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8293 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8294 \begin{center}\small
8295 \begin{tabular}{lll}
8296 \toprule
8297 \bf family&\bf series&\bf default\\
8298 \midrule
8299  &medium&Ume Mincho\\
8300 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8301 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8302  &bold&Ume Mincho\\
8303 \midrule
8304  &&Ume Gothic*\\
8305  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8306 \cmidrule(l){2-3}
8307 %<en>\textit{gothic}%
8308 %<ja>\textgt{ゴシック}
8309  &bold&Ume Gothic O5\\
8310  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8311 \midrule
8312 %<en>\textit{rounded gothic}
8313 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8314 &&Ume Gothic O5\\
8315 \bottomrule
8316 \end{tabular}
8317 \end{center}
8318
8319 %<en>\newpage
8320  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8321 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8322  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8323 \begin{center}\small
8324 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8325 \begin{tabular}{lllll}
8326 \toprule
8327 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8328 \midrule
8329  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8330 %<en>\textit{mincho}%
8331 %<ja>\textgt{明朝}%
8332  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8333  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8334 \midrule
8335  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8336  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8337  &\AD{Sans}{Medium}\\
8338 \cmidrule(l){2-4}
8339 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8340 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8341  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8342  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8343 \midrule
8344 %<en>\textit{rounded gothic}
8345 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8346 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8347 \bottomrule
8348 \end{tabular}
8349 \end{center}
8350
8351
8352  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8353 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8354  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8355 \begin{center}\small
8356 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8357 \begin{tabular}{lllll}
8358 \toprule
8359 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8360 \midrule
8361  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8362 %<en>\textit{mincho}%
8363 %<ja>\textgt{明朝}%
8364  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8365  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8366 \midrule
8367  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8368  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8369  &\AD{Sans}{Medium}\\
8370 \cmidrule(l){2-4}
8371 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8372 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8373  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8374  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8375 \midrule
8376 %<en>\textit{rounded gothic}
8377 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8378 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8379 \bottomrule
8380 \end{tabular}
8381 \end{center}
8382
8383 \item[haranoaji]  Harano Aji Fonts.
8384 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8385 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8386 %<*en>
8387 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8388 %</en>
8389 %<*ja>
8390 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8391 %</ja>
8392 \begin{center}\small
8393 \begin{tabular}{lll}
8394 \toprule
8395 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8396 \midrule
8397  &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8398 %<en>\textit{mincho}%
8399 %<ja>\textgt{明朝}%
8400  &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8401  &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8402 \midrule
8403  &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8404  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8405  &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8406 \cmidrule(l){2-3}
8407 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8408 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8409  &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8410  &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8411 \midrule
8412 %<en>\textit{rounded gothic}
8413 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8414 &&HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8415 \bottomrule
8416 \end{tabular}
8417 \end{center}
8418 \end{cslist}
8419
8420 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8421 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8422 \label{sssec:ltjpreset-single}
8423
8424 %<*en>
8425 Next, we describe settings for using only single weight.
8426 %</en>
8427 %<*ja>
8428 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8429 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8430 %</ja>
8431 \par\nobreak\medskip
8432 {\centering\small
8433 \begin{tabular}{lllll}
8434 \toprule
8435 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8436 \midrule
8437 %<*en>
8438 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8439 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8440 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8441 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8442 %</en>
8443 %<*ja>
8444 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8445 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8446 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8447 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8448 %</ja>
8449 \bottomrule
8450 \end{tabular}\par\medskip}
8451
8452 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8453 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8454 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8455 %<*en>
8456 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8457 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8458 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8459 %</en>
8460 %<*ja>
8461 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8462 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8463 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8464 %</ja>
8465 \par\nobreak\medskip
8466 {\centering\small
8467 \begin{tabular}{lllll}
8468 \toprule
8469 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8470 \midrule
8471 %<*en>
8472 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8473 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8474 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8475 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8476 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8477 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8478 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8479 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8480 \textit{rounded gothic}&&
8481 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8482 %</en>
8483 %<*ja>
8484 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8485 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8486 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8487 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8488 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8489 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8490 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8491 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8492 \textgt{丸ゴシック}&&
8493 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8494 %</ja>
8495 \bottomrule
8496 \end{tabular}\par\medskip}
8497
8498 %<*en>
8499 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8500 are internally specified by:
8501 \begin{description}
8502 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8503 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8504 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8505 \end{description}
8506 %</en>
8507 %<*ja>
8508 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8509 \begin{description}
8510 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8511 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8512 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8513 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8514 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8515 \end{description}
8516 として指定を行っているので注意すること.
8517 %</ja>
8518
8519 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8520 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8521
8522 %<*ja>
8523 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8524 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8525 %</ja>
8526 %<*en>
8527 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8528 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8529 %</en>
8530 \begin{cslist}
8531  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8532 %<*ja>
8533   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8534   すでに定義されているプリセット名や,
8535   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8536   次の11個と重複してはならない.
8537   \begin{quote}
8538         \ttfamily
8539         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8540   \end{quote}
8541
8542   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8543   \begin{description}
8544    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8545    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8546    \item[\ttfamily mc-b=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8547    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] \texttt{mc-b=<font>}と同義.
8548    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8549    \item[\ttfamily gt-b=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8550    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] \texttt{gt-b=<font>}と同義.
8551    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8552    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8553    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8554         以下を指定したことと同じである:
8555         \begin{quote}
8556           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8557         \end{quote}
8558    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8559         以下を指定したことと同じである:
8560         \begin{quote}
8561           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8562         \end{quote}
8563   \end{description}
8564   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8565   上記11キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.
8566 %</ja>
8567 %<*en>
8568   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8569   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8570   following 11~strings:
8571   \begin{quote}
8572         \ttfamily       
8573         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8574   \end{quote}
8575
8576   <specification> is a comma-separated list which consists of
8577   other presets and/or the following keys:
8578   \begin{description}
8579    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8580    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8581    \item[\ttfamily mc-b=<font>] mincho bold
8582    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] synonym for \texttt{mc-b=<font>}
8583    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8584    \item[\ttfamily gt-b=<font>] gothic bold
8585    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] synonym for \texttt{gt-b=<font>}
8586    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8587    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8588    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8589         \begin{quote}
8590           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8591         \end{quote}
8592    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8593         \begin{quote}
8594           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8595         \end{quote}
8596   \end{description}
8597   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8598   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 11~keys) have a meaning.
8599 %</en>
8600  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8601 %<*ja>
8602   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8603   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8604 %</ja>
8605 %<*en>
8606   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8607   this command simply overwrite it.
8608 %</en>
8609  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8610 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8611 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8612 \end{cslist}
8613
8614 %<*ja>
8615 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8616 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8617 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8618 そのため,次のような記述も可能である:
8619 \begin{lstlisting}
8620   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8621   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8622   \ltjapplypreset{hoge}
8623 \end{lstlisting}
8624
8625 \paragraph{注意}
8626 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8627 \begin{itemize}
8628   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8629   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8630   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8631   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8632   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8633 \end{itemize}
8634 %</ja>
8635 %<*en>
8636 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8637 This means that one can write as the following:
8638 \begin{lstlisting}
8639   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8640   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8641   \ltjapplypreset{hoge}
8642 \end{lstlisting}
8643
8644 \paragraph{Restrictions}
8645 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8646 \begin{itemize}
8647   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8648   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8649   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8650   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8651 \end{itemize}
8652 %</en>
8653
8654
8655 \clearpage
8656 %<en>\part{Implementations}
8657 %<ja>\part{実装}
8658 \label{part-imp}
8659 %<en>\section{Storing Parameters}
8660 %<ja>\section{パラメータの保持}
8661 \label{sec-para}
8662 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8663 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8664
8665 %<*en>
8666 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8667 %</en>
8668 %<*ja>
8669 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8670 リストである.
8671 %</ja>
8672 \begin{list}{}{%
8673 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8674 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8675 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8676 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8677 }
8678
8679 \dim{jQ}
8680 %<*en>
8681 \cs{jQ} is equal to
8682                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8683                         a unit used in Japanese phototypesetting.
8684 So one should not change the value of this dimension.
8685 %</en>
8686 %<*ja>
8687 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
8688 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
8689 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
8690 %</ja>
8691
8692 \dim{jH}
8693 %<*en>
8694 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8695                          used in Japanese phototypesetting.
8696 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8697 %</en>
8698 %<*ja>
8699 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8700 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8701 %</ja>
8702
8703 \dim{ltj@dimen@zw}
8704 %<*en>
8705 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8706 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8707 ``return'' this register itself.
8708 %</en>
8709 %<*ja>
8710 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8711 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8712 「このレジスタ自体を返す」.
8713 %</ja>
8714
8715 \dim{ltj@dimen@zh}
8716 %<*en>
8717 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8718 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8719 ``return'' this register itself.
8720 %</en>
8721 %<*ja>
8722 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
8723 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8724 「このレジスタ自体を返す」.
8725 %</ja>
8726
8727 \attr{jfam}
8728 %<*en>
8729 Current number of Japanese font family for math formulas.
8730 %</en>
8731 %<*ja>
8732 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
8733 %</ja>
8734
8735 \attr{ltj@curjfnt}
8736 %<*en>
8737 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
8738 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
8739 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
8740 %</en>
8741 %<*ja>
8742 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
8743 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
8744   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
8745   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
8746 %</ja>
8747
8748 \attr{ltj@curtfnt}
8749 %<*en>
8750 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
8751 %</en>
8752 %<*ja>
8753 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
8754 %</ja>
8755
8756 \attr{ltj@charclass}
8757 %<*en>
8758 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
8759                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
8760 %</en>
8761 %<*ja>
8762 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
8763 %</ja>
8764
8765 \attr{ltj@yablshift}
8766 %<*en>
8767 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8768 %</en>
8769 %<*ja>
8770 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
8771 %</ja>
8772
8773 \attr{ltj@ykblshift}
8774 %<*en>
8775 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8776 %</en>
8777 %<*ja>
8778 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
8779 %</ja>
8780
8781 \attr{ltj@tablshift}
8782 \attr{ltj@tkblshift}
8783
8784 \attr{ltj@autospc}
8785 %<*en>
8786 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
8787 %</en>
8788 %<*ja>
8789 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8790 %</ja>
8791
8792 \attr{ltj@autoxspc}
8793 %<*en>
8794 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
8795 %</en>
8796 %<*ja>
8797 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8798 %</ja>
8799
8800 \attr{ltj@icflag}
8801 %<*en>
8802 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
8803 assigned to this attribute:
8804 %</en>
8805 %<*ja>
8806 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
8807 %</ja>
8808 \begin{description}
8809 \item[\textit{italic} (1)]
8810 %<*en>
8811 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
8812 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
8813 unlike explicit \cs{kern}.
8814 %</en>
8815 %<*ja>
8816 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
8817 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
8818 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
8819 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
8820 %</ja>
8821
8822 \item[\textit{packed} (2)]
8823
8824 \item[\textit{kinsoku} (3)]
8825 %<*en>
8826 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
8827 %</en>
8828 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
8829 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
8830 %<en>Glues/kerns from JFM.
8831 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
8832 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
8833 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
8834 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
8835 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
8836 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
8837 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
8838 \item[\textit{processed} (73)]
8839 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
8840 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
8841 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
8842 %<*en>
8843 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
8844 %</en>
8845 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
8846 \item[\textit{boxbdd} (75)]
8847 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
8848 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
8849 \end{description}
8850
8851 %<*ja>
8852 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
8853 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
8854 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
8855 %</ja>
8856
8857 \attr{ltj@kcat\,$i$}
8858 %<*en>
8859 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
8860 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
8861 %</en>
8862 %<*ja>
8863 $i$は7より小さい自然数.
8864 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
8865 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
8866 %</ja>
8867
8868 \attr{ltj@dir}
8869 %<*ja>
8870 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
8871                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
8872 \begin{quote}
8873  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
8874  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
8875 \end{quote}
8876 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
8877 %</ja>
8878 \begin{description}
8879 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
8880 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
8881 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
8882 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
8883 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
8884 \end{description}
8885 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
8886
8887 \cnt{ltjlineendcomment}
8888 %<*ja>
8889   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
8890   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
8891   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
8892   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
8893
8894   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
8895   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
8896   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
8897   にくることは想定されていない.
8898 %</ja>
8899 \end{list}
8900
8901 %<*en>
8902 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
8903 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
8904 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
8905 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
8906 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
8907 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
8908 %</en>
8909 %<*ja>
8910 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
8911 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
8912 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
8913 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
8914 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
8915 下の見出しは単なる識別用でしかない.
8916 %</ja>
8917 \begin{description}
8918 \item[\textit{inhibitglue}]
8919 %<*en>
8920 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
8921            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
8922 %</en>
8923 %<*ja>
8924 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
8925 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
8926 %</ja>
8927
8928 \item[\textit{stack\_marker}]
8929 %<*en>
8930 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
8931            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
8932            current group level.
8933 %</en>
8934 %<*ja>
8935 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8936 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8937 %</ja>
8938
8939 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8940 %<*en>
8941 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
8942        and the character code is
8943            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8944            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8945            processes by luaotfload.
8946 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
8947 %</en>
8948 %<*ja>
8949 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8950 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8951 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8952 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8953 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
8954 %</ja>
8955
8956 \item[\textit{replace\_vs}]
8957 %<*en>
8958 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8959 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8960            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8961 %</en>
8962 %<*ja>
8963 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8964 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
8965            めものである.
8966 %</ja>
8967
8968 \item[\textit{begin\_par}]
8969 %<*en>
8970 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
8971 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
8972 for its label before the actual contents. So \dots
8973 %</en>
8974 %<*ja>
8975 「段落の開始」を意味するノード.
8976 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
8977 %</ja>
8978
8979 \item[\textit{direction}]
8980
8981 \end{description}
8982
8983 %<*en>
8984 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
8985 %</en>
8986 %<*ja>
8987 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
8988 %</ja>
8989
8990 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
8991 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
8992 \label{ssec:stack}
8993
8994 %<en>\paragraph{Background}
8995 %<ja>\paragraph{背景}
8996 %<*en>
8997 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
8998 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
8999 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
9000 source:
9001 %</en>
9002 %<*ja>
9003 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
9004 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
9005 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
9006 以下のコードを考えてみよう:
9007 %</ja>
9008 \begin{LTXexample}
9009 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
9010 \setbox0=\hbox{%
9011   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
9012 \box0.ぴよぴよ\par
9013 \end{LTXexample}
9014
9015 %<*en>
9016 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
9017 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
9018 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
9019 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
9020 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
9021 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
9022 %</en>
9023 %<*ja>
9024 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
9025 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
9026 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
9027 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
9028 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
9029 以下のコードがある:
9030 %</ja>
9031 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
9032 void package(int c)
9033 {
9034     scaled h;                   /* height of box */
9035     halfword p;                 /* first node in a box */
9036     scaled d;                   /* max depth */
9037     int grp;
9038     grp = cur_group;
9039     d = box_max_depth;
9040     unsave();
9041     save_ptr -= 4;
9042     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
9043         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
9044                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
9045                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
9046         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
9047 \end{lstlisting}
9048 %<*en>
9049 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
9050 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
9051 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
9052 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
9053 callback.
9054 %</en>
9055 %<*ja>
9056 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
9057 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
9058 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
9059 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
9060 %</ja>
9061
9062 %<en>\paragraph{Implementation}
9063 %<ja>\paragraph{解決法}
9064
9065 %<*en>
9066 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
9067 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
9068 %</en>
9069 %<*ja>
9070 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
9071 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
9072 ベースにしている.
9073 %</ja>
9074
9075 %<*en>
9076 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
9077 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
9078 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
9079 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
9080 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
9081 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
9082 previous level is copied.
9083 %</en>
9084 %<*ja>
9085 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
9086 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
9087 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
9088 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
9089 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
9090 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
9091 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
9092 %</ja>
9093
9094 %<*en>
9095 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
9096 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9097 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9098 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9099 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9100 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9101 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9102 group, then:
9103 %</en>
9104 %<*ja>
9105 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9106 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9107 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9108 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9109 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9110 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9111 $t$とすると:
9112 %</ja>
9113 \begin{itemize}
9114 %<*en>
9115 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9116       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9117       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9118       level~$s$.
9119 %</en>
9120 %<*ja>
9121 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9122   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9123   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9124   格納されている.
9125 %</ja>
9126
9127 %<*en>
9128 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9129       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9130       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9131       stack level~$s+1$.
9132 %</en>
9133 %<*ja>
9134 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9135   hboxの中で代入が起こったことになる.
9136   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9137   格納されている.
9138 %</ja>
9139
9140 %<*en>
9141 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9142       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9143       but it is done in more internal group. Hence values of
9144       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9145       level~$s$.
9146 %</en>
9147 %<*ja>
9148 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9149   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9150   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9151   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9152 %</ja>
9153 \end{itemize}
9154
9155 %<*en>
9156 Note that to work this trick correctly, assignments to
9157 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9158 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9159 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9160 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9161 %</en>
9162 %<*ja>
9163 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9164 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9165 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9166 用いることで解決している.
9167 %</ja>
9168
9169 %<*en>
9170 \subsection{Lua functions of the stack system}
9171 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9172 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9173 %</en>
9174 %<*ja>
9175 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9176 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9177 \TeX のグルーピングに従うような
9178 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9179 %</ja>
9180
9181 %<*en>
9182 The following function can be used to store data into a stack:
9183 \begin{lstlisting}
9184 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9185 \end{lstlisting}
9186 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9187 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9188 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9189 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9190 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9191 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9192 %</en>
9193 %<*ja>
9194 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9195 \begin{lstlisting}
9196 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9197 \end{lstlisting}
9198 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9199 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9200 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9201 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9202 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9203 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9204 %</ja>
9205
9206 %<*en>
9207 Stored data can be obtained as the return value of
9208 \begin{lstlisting}
9209 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9210 \end{lstlisting}
9211 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9212 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9213 in the stack table whose level is \textit{level}.
9214 %</en>
9215 %<*ja>
9216 スタックの値は,
9217 \begin{lstlisting}
9218 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9219 \end{lstlisting}
9220 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9221 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9222 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9223 返すデフォルト値である.
9224 %</ja>
9225
9226 \begin{figure}[tb]
9227 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9228 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9229   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9230     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9231 }
9232 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9233   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9234 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9235   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9236     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9237   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9238 \end{lstlisting}
9239 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9240 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9241 \label{fig:setpar-def}
9242 \end{figure}
9243
9244 %<*en>
9245 \subsection{Extending Parameters}
9246 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9247 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9248 %</en>
9249 %<*ja>
9250 \subsection{パラメータの拡張}
9251 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9252 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9253 を述べる.
9254 %</ja>
9255
9256 %<*en>
9257 \paragraph{Setting parameters}
9258 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9259 two commands,
9260 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9261 Most important part is the last \cs{setkeys},
9262 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9263
9264 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9265 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9266 \begin{lstlisting}
9267 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9268 \end{lstlisting}
9269
9270 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9271 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9272 \begin{align}
9273  \texttt{luatexja.isglobal} =
9274 \begin{cases*}
9275  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9276  \texttt{''}&(local assignment).
9277 \end{cases*}
9278 \end{align}
9279 This is determined not only by command name
9280 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9281 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9282 %</en>
9283 %<*ja>
9284 \paragraph{パラメータの設定}
9285 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9286 のようになっている.
9287 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9288
9289 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9290 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9291 \begin{lstlisting}
9292 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9293 \end{lstlisting}
9294 のように定義すれば良いだけである.
9295 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9296 \begin{align}
9297  \texttt{luatexja.isglobal} =
9298 \begin{cases*}
9299  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9300  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9301 \end{cases*}
9302 \end{align}
9303 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9304 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9305 %</ja>
9306
9307 %<*en>
9308 \paragraph{Getting parameters}
9309 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9310
9311 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9312 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9313 For example, with the following function,
9314 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9315 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9316 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9317   return 42
9318 end
9319 \end{lstlisting}
9320 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9321 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9322
9323 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9324 (this must be an integer), one have to define a function in
9325 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9326 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9327 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9328   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9329 end
9330 \end{lstlisting}
9331 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9332 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9333
9334 For parameters that need an additional argument, one also have to
9335 execute the \TeX\ code like
9336 \begin{lstlisting}
9337 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9338 \end{lstlisting}
9339 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9340 %</en>
9341 %<*ja>
9342 \paragraph{パラメータの取得}
9343 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9344 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9345 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9346 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9347 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9348   return 42
9349 end
9350 \end{lstlisting}
9351 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9352 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9353 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9354 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9355
9356 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9357 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9358 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9359 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9360   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9361 end
9362 \end{lstlisting}
9363 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9364 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9365 しかしこれだけでは駄目で,
9366 \begin{lstlisting}
9367 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9368 \end{lstlisting}
9369 を実行し,\TeX インターフェース側に
9370 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9371 %</ja>
9372
9373 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9374 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9375 \label{sec-lbreak}
9376 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9377 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9378 %<*en>
9379 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9380 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9381 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9382 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9383 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9384 this subsection.
9385
9386 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9387 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9388 internal states are as follows:
9389 \begin{itemize}
9390 \item State~$N$: new line
9391 \item State~$S$: skipping spaces
9392 \item State~$M$: middle of line
9393 \item State~$K$: after a Japanese character
9394 \end{itemize}
9395 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9396 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9397 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9398 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9399 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9400 %</en>
9401
9402 %<*ja>
9403 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9404 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9405 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9406
9407 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9408 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9409 以下に述べるような4状態を持っている.
9410
9411 \begin{itemize}
9412 \item State~$N$: 行の開始.
9413 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9414 \item State~$M$: 行中.
9415 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9416 \end{itemize}
9417 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9418 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9419 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9420 じものになる.
9421
9422 この図から分かることは,
9423 \begin{quote}
9424 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9425 \end{quote}
9426 ということである.
9427 %</ja>
9428
9429 \begin{figure}[!tb]
9430 \let\sp\textvisiblespace\small
9431 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9432 \begin{center}
9433 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9434 \begin{tikzpicture}[
9435   ->, auto, shorten >=1pt
9436 ]
9437 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9438 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9439 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9440 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9441 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9442 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9443 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9444 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9445 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9446 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9447 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9448 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9449       (init)    edge                 node {} (newline)
9450       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9451       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9452       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9453       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9454       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9455       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9456       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9457       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9458       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9459       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9460 \begin{scope}[red]
9461 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9462       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9463       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9464       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9465       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9466       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9467       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9468 ;
9469 \end{scope}
9470 \end{scope}
9471 \end{tikzpicture}
9472 \end{center}
9473 \end{minipage}%
9474 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9475 \begin{description}
9476 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9477  and ending of group (usually \verb+}+).
9478 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9479 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9480 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9481 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9482 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9483 emits a space, or~\cs{par}.
9484 \end{description}
9485 \end{minipage}
9486 \begin{itemize}
9487 \item We omitted about category codes
9488 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9489 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9490 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9491 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9492 These paths are not shown in the above diagram.
9493
9494 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9495 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9496 \end{itemize}
9497 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9498 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9499 \label{fig:ptexipro}
9500 \end{figure}
9501
9502
9503 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9504 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9505   \label{ssec:lineend}
9506 %<*en>
9507 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9508 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9509 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9510 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9511
9512 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9513 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9514 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9515 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9516 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9517
9518 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9519 \begin{quote}
9520 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9521 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9522 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9523 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9524 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9525 \begin{enumerate}
9526 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9527 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9528       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9529 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9530 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9531 \[
9532   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9533   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9534 \]
9535 \end{enumerate}
9536 \end{quote}
9537
9538 \paragraph{Remark}
9539 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9540 \begin{LTXexample}
9541 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9542 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9543 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9544 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9545 u
9546 \end{LTXexample}
9547 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9548 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9549 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9550
9551 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9552 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9553 \begin{itemize}
9554 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9555 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9556 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9557 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9558 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9559 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9560 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9561 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9562 emits a space.
9563 \end{itemize}
9564 %</en>
9565
9566 %<*ja>
9567 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9568 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9569 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9570 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9571 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9572 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9573 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9574 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9575
9576 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9577 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9578 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9579
9580 \begin{quote}
9581 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9582 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9583 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9584   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9585   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9586 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9587 \begin{enumerate}
9588 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9589 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9590 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9591 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9592 \[
9593   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9594   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9595 \]
9596 \end{enumerate}
9597 \end{quote}
9598
9599 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9600 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9601
9602 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9603 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9604 \begin{LTXexample}
9605 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9606 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9607 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9608 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9609 u
9610 \end{LTXexample}
9611 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9612 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9613 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9614 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9615 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9616 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9617 \begin{itemize}
9618 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9619       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9620       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9621       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9622 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9623       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9624       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9625 \end{itemize}
9626 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9627 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9628 %</ja>
9629
9630 %<*ja>
9631
9632 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9633 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9634 \label{sec-jfmglue}
9635 %<en>\subsection{Overview}
9636 %<ja>\subsection{概要}
9637
9638 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9639 \pTeX では次のような仕様であった:
9640 \begin{itemize}
9641 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9642 追加する過程で行われる.
9643 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9644 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
9645 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
9646 \end{itemize}
9647 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
9648 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
9649 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
9650 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
9651
9652 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
9653 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
9654 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
9655 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
9656 には関係しないものがある.
9657
9658
9659 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
9660 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
9661
9662 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
9663 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
9664 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
9665 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
9666 \begin{defn}
9667 %<*en>
9668 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
9669 with the \textit{id} of it:
9670 %</en>
9671 %<*ja>
9672 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
9673 %</ja>
9674 \begin{enumerate}
9675 %<*en>
9676 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
9677       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
9678       (\cs{unhbox}).
9679       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
9680 %</en>
9681 %<*ja>
9682 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
9683   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
9684   アンパックされたものである.
9685   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
9686 %</ja>
9687
9688 %<*en>
9689 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
9690       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
9691 %</en>
9692 %<*ja>
9693 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
9694   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
9695 %</ja>
9696
9697 %<*en>
9698 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9699 %</en>
9700 %<*ja>
9701 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9702 %</ja>
9703 \begin{enumerate}
9704 %<*en>
9705 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9706 %</en>
9707 %<*ja>
9708 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9709 %</ja>
9710
9711 %<*en>
9712 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9713 %</en>
9714 %<*ja>
9715 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9716 %</ja>
9717 \end{enumerate}
9718 \[
9719 \overbrace{%
9720  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
9721 \left\{\begin{array}{c}
9722 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
9723 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
9724 \end{array}\right\}\longrightarrow
9725 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
9726 \longrightarrow
9727 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
9728 \overbrace{%
9729 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
9730 \]
9731
9732 %<*en>
9733 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
9734 %</en>
9735 %<*ja>
9736 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
9737 %</ja>
9738
9739 %<*en>
9740 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
9741       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
9742       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
9743       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
9744       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
9745 %</en>
9746 %<*ja>
9747 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
9748       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
9749       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
9750 %</ja>
9751
9752 %<*en>
9753 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
9754 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
9755       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
9756       otherwise.
9757 %</en>
9758 %<*ja>
9759 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
9760   そして\textit{unset\_node}.
9761   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
9762   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
9763 %</ja>
9764
9765 %<*en>
9766 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
9767 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
9768       and \textit{id\_disc}, respectively.
9769 %</en>
9770 %<*ja>
9771 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
9772   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
9773   \textit{id\_disc}である.
9774 %</ja>
9775 \end{enumerate}
9776 %<*en>
9777 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
9778 %</en>
9779 %<*ja>
9780 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
9781 %</ja>
9782 \end{defn}
9783
9784 \paragraph{\textit{id}の意味}
9785 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
9786 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
9787 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
9788 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
9789 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
9790 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
9791
9792 \begin{description}
9793 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
9794 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
9795 \textit{glyph\_node}そのものである.
9796 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
9797 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
9798 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
9799 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
9800 一方,後者の場合,
9801 \begin{itemize}
9802 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
9803 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
9804 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9805 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9806 \end{itemize}
9807 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
9808 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
9809 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
9810 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
9811 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
9812 先頭・末尾のノードである.
9813 \medskip
9814 \begin{itemize}
9815 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
9816 \begin{lstlisting}
9817 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
9818 \end{lstlisting}
9819 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
9820 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
9821 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
9822 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
9823 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
9824 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
9825 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
9826 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
9827 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
9828 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
9829 \end{itemize}
9830 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
9831 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
9832 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
9833 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
9834 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
9835 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
9836 全く考慮に入れない.
9837 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
9838 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
9839 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
9840 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
9841 \end{description}
9842
9843 \paragraph{クラスタの別の分類}
9844 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
9845 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
9846 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
9847 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
9848 \begin{description}
9849 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
9850 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
9851 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9852
9853 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
9854 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
9855 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9856
9857 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
9858 \begin{itemize}
9859 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
9860 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
9861 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
9862 \end{itemize}
9863 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
9864 \begin{itemize}
9865 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
9866 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
9867 \end{itemize}
9868
9869 \end{description}
9870
9871 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
9872 \paragraph{先頭部の処理}
9873 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
9874 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
9875 \begin{itemize}
9876 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
9877 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
9878 \end{itemize}
9879 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
9880
9881 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
9882 \begin{enumerate}
9883 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
9884 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
9885 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9886 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
9887 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9888 \end{enumerate}
9889 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
9890 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
9891 \begin{itemize}
9892 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
9893 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
9894 \end{itemize}
9895
9896 \paragraph{末尾の処理}
9897 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
9898 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
9899 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
9900 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
9901
9902 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
9903 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
9904 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
9905 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
9906 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
9907
9908 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
9909 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
9910 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
9911 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
9912 を約物として考えていることになる.
9913 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
9914
9915 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
9916 \label{ssec:cluster-wa}
9917 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
9918 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
9919 \[
9920  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
9921 \overbrace{
9922 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
9923 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
9924 \]
9925 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
9926 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
9927 \[
9928  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
9929 \overbrace{
9930 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
9931 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
9932 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
9933 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9934 \]
9935
9936 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9937 この場合が全ての場合の基本となる.
9938
9939 \paragraph{「右空白」の算出}
9940 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9941 \begin{description}
9942 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9943       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9944 \begin{enumerate}
9945 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9946       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9947 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9948       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9949 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9950 この場合,まず
9951 \[
9952 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9953 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9954 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9955 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9956 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9957 }}
9958 \]
9959 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9960
9961 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9962 \begin{itemize}
9963 \item
9964 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
9965 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
9966 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
9967 \item
9968 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
9969       \texttt{paverage} のとき,
9970 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
9971 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9972 \[
9973  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
9974 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
9975 \]
9976 ここで.$f(x,y)$は
9977 \[
9978  f(x,y)=\begin{dcases*}
9979 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
9980 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
9981 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
9982 \end{dcases*}
9983 \]
9984 \item
9985 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9986 \[
9987  f(\textit{gb},\textit{ga})
9988 \]
9989 ここで.$f(x,y)$は
9990 \[
9991  f(x,y)=\begin{dcases*}
9992 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
9993 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
9994 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
9995 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
9996 \end{dcases*}
9997 \]
9998 \end{itemize}
9999 \end{enumerate}
10000
10001 例えば,
10002 \begin{lstlisting}
10003 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
10004 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
10005 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
10006 \end{lstlisting}
10007 という3フォントを考え,
10008 \[
10009  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
10010 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
10011 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
10012 \]
10013 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
10014 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
10015 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
10016
10017   なお,JFMで\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
10018 \texttt{kanjiskip\_shrink}キーが指定されていた場合は,……
10019   
10020 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
10021 以下で定めた量「右空白」として採用する.
10022 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
10023 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
10024 \begin{enumerate}
10025 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
10026 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
10027 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10028 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
10029 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
10030 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
10031 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
10032 \end{enumerate}
10033 \end{description}
10034 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
10035 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
10036 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
10037 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
10038 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
10039 まず,
10040 \[
10041  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
10042 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
10043 \]
10044 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
10045 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
10046 算出では単純な整数の加減算を行う.
10047
10048 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
10049 \begin{description}
10050 \item[P-normal~{[PN]}]
10051 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
10052 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
10053 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
10054
10055 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
10056 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10057 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
10058 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
10059 \begin{itemize}
10060 \item 「右空白」がカーンであるとき,
10061 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
10062 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
10063 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10064 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
10065 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
10066 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10067 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10068 \end{itemize}
10069 \end{description}
10070
10071 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
10072   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
10073 \begin{table}[t]
10074 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
10075 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
10076 \label{tab-jfmglue}
10077 %<en>\medskip
10078 \begin{center}
10079 \small
10080 \begin{tabular}{c|cccccc}
10081 \toprule
10082 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
10083 \sf 和文A&
10084 \gkf{E}{M→K}{PN}&
10085 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
10086 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
10087 \gkf{---}{\OA}{PA}&
10088 \gkf{---}{\OA}{PN}&
10089 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
10090 \sf 和文B&
10091 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
10092 \gkf{---}{K}{PS}&
10093 \gkf{---}{X}{PS}\\
10094 \sf 欧文&
10095 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
10096 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10097 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10098 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10099 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10100 \bottomrule
10101 \end{tabular}
10102 \end{center}
10103 \begin{quote}
10104 %<*en>
10105 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10106 %</en>
10107 %<*ja>
10108 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10109 %</ja>
10110 \begin{enumerate}
10111 %<*en>
10112 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10113 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10114 %</en>
10115 %<*ja>
10116 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10117   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10118 %</ja>
10119
10120 % %<*en>
10121 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10122 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10123 % %</en>
10124 % %<*ja>
10125 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10126 %   方法で決定される.
10127 % %</ja>
10128
10129 %<*en>
10130 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10131   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10132 %</en>
10133 %<*ja>
10134 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10135 %</ja>
10136 \end{enumerate}
10137 \end{quote}
10138 \end{table}
10139
10140 \subsection{その他の場合}
10141 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10142
10143 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10144 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10145 \begin{itemize}
10146 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10147 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10148 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10149 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10150 \end{itemize}
10151 \begin{description}
10152 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10153 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10154 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10155 \begin{enumerate}
10156 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10157 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10158 \item そうでなければ,
10159 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10160 この$x$は次の場合分けによる:
10161   \begin{itemize}
10162     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10163     ときは,$x=-1$.
10164     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10165 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
10166     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10167     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10168   \end{itemize}
10169 \end{enumerate}
10170 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10171 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10172 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10173 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10174 \begin{enumerate}
10175 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10176 \begin{itemize}
10177 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
10178 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10179 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10180 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10181 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
10182 \end{itemize}
10183 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10184 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
10185 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10186 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10187 \end{enumerate}
10188 \end{description}
10189
10190 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10191 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10192 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10193 \begin{itemize}
10194 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10195 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10196 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10197 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10198 \end{itemize}
10199 \begin{description}
10200 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10201   交換されたものと思えば良い.
10202   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10203 \begin{enumerate}
10204 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10205   未定義.
10206 \item そうでなければ,
10207 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10208 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10209 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10210 \begin{quote}
10211   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10212 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10213 \end{quote}
10214   か否かで判断する.
10215 \end{enumerate}
10216 \end{description}
10217
10218 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10219 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10220 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10221 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10222 \begin{itemize}
10223 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10224 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10225 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10226 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10227 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10228 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10229 \[
10230  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10231 \]
10232 \begin{description}
10233 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10234 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10235 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10236 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10237 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10238 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10239 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10240 \end{description}
10241 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10242 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10243 \end{itemize}
10244
10245 \begin{description}
10246 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10247   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10248   \begin{itemize}
10249     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10250     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10251   \end{itemize}
10252 \item[P-allow~{[PA]}]
10253 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10254 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10255
10256 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10257 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10258 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10259 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10260 \begin{itemize}
10261 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10262 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10263 \end{itemize}
10264
10265 \item[P-suppress~{[PS]}]
10266 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10267 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10268
10269 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10270 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10271 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10272 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10273 \end{description}
10274
10275 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10276 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10277 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10278 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10279 \begin{itemize}
10280 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10281 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10282 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10283 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10284 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10285 \[
10286  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10287 \]
10288 \begin{description}
10289 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10290 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10291 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10292 \end{description}
10293 \end{itemize}
10294
10295 \begin{description}
10296 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10297   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10298   \begin{itemize}
10299     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10300     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10301   \end{itemize}
10302 \end{description}
10303
10304 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10305 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10306 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10307 \begin{itemize}
10308 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10309 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10310 %「左空白」の算出も行われない.
10311 例えば,
10312 \begin{itemize}
10313 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10314 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10315 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10316 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10317 \end{itemize}
10318 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10319 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10320 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10321 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10322 \end{itemize}
10323
10324
10325 次が具体例である:
10326 \begin{LTXexample}
10327 あ.\inhibitglue A\\
10328 \hbox{あ.}A\\
10329 あ.A
10330 \end{LTXexample}
10331 \begin{itemize}
10332 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10333 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10334 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10335 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10336 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10337 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10338 \end{itemize}
10339 %</ja>
10340
10341 %<*ja>
10342 \section{ベースライン補正の方法}
10343 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10344 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10345 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10346 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10347 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10348
10349 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10350 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10351 \begin{description}
10352 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10353  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10354 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10355 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10356  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10357 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10358 \end{description}
10359 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10360 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10361
10362 \begin{table}[t]
10363 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10364 \label{tab:yoffset_and_im}
10365 \centering\small
10366 \fboxsep0pt
10367 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10368   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10369     \directlua{
10370       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10371       p.yoffset = #2 * 65536
10372     }%
10373   }%
10374   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10375 }}
10376 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10377 \toprule
10378 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10379 \midrule
10380 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10381 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10382 \bottomrule
10383 \end{tabular}
10384 \end{table}
10385
10386 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10387 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10388 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10389 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10390 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10391 文字列``Typeset''を
10392 \begin{itemize}
10393  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10394  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10395 \end{itemize}
10396 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10397
10398 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10399
10400
10401
10402 %</ja>
10403
10404 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10405 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10406
10407 %<*en>
10408 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10409 for Japanese input.
10410 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10411 output command for each letter~(\cite{listings}).
10412 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10413 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10414 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10415 %</en>
10416 %<*ja>
10417 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10418 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10419 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10420 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10421 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10422 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10423 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10424 %</ja>
10425
10426 %<*en>
10427 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10428 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10429 before each letter above \texttt{U+0080}.
10430 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10431 (most of the activated characters are not used in many cases).
10432 %</en>
10433 %<*ja>
10434 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10435 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10436 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10437 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10438 見通しが良い実装になっている.
10439 %</ja>
10440
10441
10442 %<*en>
10443 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10444 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10445 %</en>
10446 %<*ja>
10447 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10448 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10449 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10450 意識する必要はない.
10451 %</ja>
10452
10453 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10454 %<ja>\subsection{注意}
10455 % %<*en>
10456 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10457 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10458 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10459 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10460
10461 % Consider the following input:
10462 % %</en>
10463 % %<*ja>
10464 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10465 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10466 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10467 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10468 % 例えば次のような入力を考えよう:
10469 % %</ja>
10470 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10471 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10472 % #\ほげ xぴよ#
10473 % !\cs{end}!{lstlisting}
10474 % \end{lstlisting}
10475 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10476 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10477 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10478 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10479 % \end{lstlisting}
10480 % %<*en>
10481 % before the line is actually processed.
10482 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10483 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10484 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10485 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10486 % %</en>
10487 % %<*ja>
10488 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10489 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10490 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10491 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10492 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10493 % %</ja>
10494
10495 %<*en>
10496 \paragraph{Variation selectors}
10497 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10498 which specify how variation selectors are treated in
10499 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10500 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10501 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10502
10503 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10504 false.
10505 \begin{itemize}
10506  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10507 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10508 %</en>
10509 %<*ja>
10510 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10511 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10512 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10513 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10514 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10515
10516 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10517 \begin{itemize}
10518  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
10519 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10520 %</ja>
10521 \begin{LTXexample}
10522 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10523 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10524 \end{lstlisting}
10525 \end{LTXexample}
10526 %<*en>
10527 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10528 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10529       the \texttt{vscmd} key.
10530 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10531 %</en>
10532 %<*ja>
10533 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10534 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10535 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10536 %</ja>
10537 \begin{LTXexample}
10538 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10539    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10540 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10541 \end{lstlisting}
10542 \end{LTXexample}
10543 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10544 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10545 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10546 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10547   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
10548     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
10549 }
10550 {\catcode`\%=11
10551   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10552     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10553     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10554 }}}
10555 \lstset{vscmd=\IVSB}
10556 \end{lstlisting}
10557 \end{itemize}
10558 %<*en>
10559 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10560 %</en>
10561 %<*ja>
10562 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10563 とすれば良い.
10564 %</ja>
10565
10566 %<*en>
10567 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10568 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10569 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10570 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10571 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10572 :H:
10573 :HHHH:
10574 \end{lstlisting}
10575
10576 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10577 compatibility) to
10578 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10579 With this key, the above input now produces better output.
10580 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10581 :H:
10582 :HHHH:
10583 \end{lstlisting}
10584 %</en>
10585 %<*ja>
10586 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10587 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10588 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10589 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10590 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10591 :H:
10592 :HHHH:
10593 \end{lstlisting}
10594 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10595 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10596
10597 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10598 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10599 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10600 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10601 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10602 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10603 :H:
10604 :HHHH:
10605 \end{lstlisting}
10606 %</ja>
10607
10608 %<en>\subsection{Class of characters}
10609 %<ja>\subsection{文字種}
10610
10611 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10612 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10613 \begin{enumerate}
10614 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10615 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10616 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10617 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10618 %<en>\item Collects \textit{others}.
10619 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10620 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10621 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10622 %<en>\item Turns back to 1.
10623 %<ja>\item 1.に戻る.
10624 \end{enumerate}
10625 %<*en>
10626 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10627 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10628 for the name of identifiers or not.
10629 %</en>
10630 %<*ja>
10631 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10632 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10633 %</ja>
10634
10635 %<*en>
10636 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10637 except for brackets, dashes, etc.
10638 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10639 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10640 whether the previous character is a Japanese character or not.
10641 For illustration, we introduce following classes of characters:
10642 %</en>
10643 %<*ja>
10644 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
10645 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
10646 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
10647 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
10648 %</ja>
10649 %<*ja>
10650 \begin{center}
10651 \small
10652 \begin{tabular}{llllll}
10653 \toprule
10654 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
10655 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
10656 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
10657 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
10658 \bottomrule
10659 \end{tabular}
10660 \end{center}
10661 %</ja>
10662 %<*en>
10663 \begin{center}
10664 \small
10665 \begin{tabular}{llll}
10666 \toprule
10667 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
10668 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
10669 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
10670 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
10671   \midrule
10672 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
10673 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
10674 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
10675 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
10676 \bottomrule
10677 \end{tabular}
10678 \end{center}
10679 %</en>
10680 %<*en>
10681 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
10682 Other according to circumstances.
10683 %</en>
10684 %<*ja>
10685 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
10686 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
10687 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
10688 これは間違いではない.
10689 %</ja>
10690
10691 %<*en>
10692 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
10693 Since an Open represents Japanese open brackets,
10694 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
10695 Therefore, the collected character string is output in this case.
10696 %</en>
10697 %<*ja>
10698 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
10699 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
10700 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
10701 %</ja>
10702
10703 %<*en>
10704 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
10705 %</en>
10706 %<*ja>
10707 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
10708 %</ja>
10709 \begin{center}
10710 \small
10711 \begin{tabular}{lllllll}
10712 \toprule
10713 %<*en>
10714 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10715 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10716 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10717 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10718 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10719 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10720 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
10721 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10722 %</en>
10723 %<*ja>
10724 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10725 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10726 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10727 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10728 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10729 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10730 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
10731 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10732 %</ja>
10733 \bottomrule
10734 \end{tabular}
10735 \end{center}
10736 %<en>In the above table,
10737 %<ja>上の表において,
10738 \begin{itemize}
10739 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
10740 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
10741
10742 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
10743 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
10744 \end{itemize}
10745
10746 %<*en>
10747 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
10748 are classified into above 5~classes by the following rules:
10749 %</en>
10750 %<*ja>
10751 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
10752 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
10753 %</ja>
10754 \begin{itemize}
10755 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
10756 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
10757
10758 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
10759 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
10760 \begin{enumerate}
10761 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
10762 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
10763
10764 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
10765 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
10766
10767 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
10768 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
10769 \end{enumerate}
10770 \end{itemize}
10771
10772 %<*en>
10773 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
10774 is same as the width of \textbf{ALchar};
10775 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
10776 %</en>
10777 %<*ja>
10778 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
10779 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
10780 %</ja>
10781
10782 %<*en>
10783 This classification process is executed every time a character appears in
10784 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
10785 %</en>
10786 %<*ja>
10787 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
10788 %</ja>
10789
10790 %<*ja>
10791 \section{和文の行長補正方法}
10792 \label{sec-adjspec}
10793 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
10794 \begin{itemize}
10795 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
10796   ……
10797 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
10798       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
10799       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
10800       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
10801 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
10802       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
10803       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
10804       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
10805       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
10806       変更する設計とした.
10807 \end{itemize}
10808 この章の残りでは各処理について解説する.
10809
10810 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
10811 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
10812 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
10813 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
10814 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
10815 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
10816
10817 まず,段落中の行中のグルーを
10818 \begin{itemize}
10819 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
10820 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
10821   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
10822   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
10823   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
10824 別にまとめられる)
10825 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
10826 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
10827 \end{itemize}
10828 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
10829 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
10830 無限のレベルごとに
10831 \begin{align*}
10832  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
10833  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
10834 \end{align*}
10835 と計算する.さらに,
10836 \begin{align*}
10837 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
10838  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
10839  T^{+}_l\neq 0\}
10840 \end{align*}
10841 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
10842 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
10843
10844 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
10845
10846 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
10847 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
10848 \begin{quote}
10849   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10850 \end{quote}
10851 であったとする.
10852 このとき,以下の条件を満たした場合,
10853 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
10854 \begin{description}
10855   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
10856   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
10857   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
10858   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
10859     かつ,次の不等式が成立する:
10860   \[
10861    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
10862   \]
10863 \end{description}
10864
10865 各$1\leq i\leq n$に対して,
10866 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
10867 $b_{i}$とおく.式で書くと,
10868 \[
10869 \catcode`\<=12
10870 b_{i} = \begin{dcases*}
10871   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
10872           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
10873   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
10874           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
10875 \end{dcases*}
10876 \]
10877 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
10878   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
10879   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
10880 },
10881 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
10882 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
10883
10884 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
10885 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
10886 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
10887
10888 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
10889 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
10890 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
10891 \begin{quote}
10892   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10893 \end{quote}
10894 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
10895 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
10896 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
10897 \begin{align*}
10898   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
10899   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
10900   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
10901   &\longrightarrow
10902   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10903   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
10904   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10905   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
10906 \end{align*}
10907 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
10908 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
10909 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
10910 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
10911
10912 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
10913 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
10914 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
10915
10916 \subsection{グルーの調整}
10917 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
10918 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
10919 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
10920 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
10921 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
10922 パラメータで変更可能である.
10923 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
10924  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
10925  \item 優先度3のJFMグルー
10926  \item 優先度2のJFMグルー
10927  \item 優先度1のJFMグルー
10928  \item 優先度0のJFMグルー
10929  \item 優先度$-1$のJFMグルー
10930  \item 優先度$-2$のJFMグルー
10931  \item \Param{xkanjiskip}
10932  \item 優先度$-3$のJFMグルー
10933  \item \Param{kanjiskip}
10934  \item 優先度$-4$のJFMグルー
10935 \end{enumerate}
10936 \begin{enumerate}
10937  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
10938 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
10939 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
10940 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
10941  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
10942        合計,と称す)よりも小さければ,
10943 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
10944 よって,以下の処理を行う:
10945 \begin{enumerate}
10946 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
10947 \item 行が格納されているhboxの
10948 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10949 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10950 \end{enumerate}
10951 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
10952 \textit{total}以上になるかを計算する.
10953 例えば,
10954 \[\catcode`\<=12
10955  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10956  \qquad 0\le p<1
10957 \]
10958 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10959 \begin{itemize}
10960  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10961  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10962  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10963 \end{itemize}
10964 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
10965 \begin{enumerate}
10966 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
10967 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
10968 \item 行が格納されているhboxの
10969 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10970 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10971 \end{enumerate}
10972 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
10973       \verb+^^;+何もしない.
10974 \end{enumerate}
10975
10976 %</ja>
10977
10978 %<*ja>
10979 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
10980 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
10981 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
10982 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
10983 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
10984 \begin{itemize}
10985  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
10986 そこから読み込みが行われる.
10987  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
10988 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
10989 \begin{itemize}
10990  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
10991 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
10992  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
10993 同時に更新される.
10994 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
10995 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
10996 \end{itemize}
10997 \end{itemize}
10998 %</ja>
10999 %<*en>
11000 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
11001 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
11002 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
11003 \begin{itemize}
11004  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
11005 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
11006  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
11007 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
11008 \begin{itemize}
11009  \item In loading a cache, the binary cache precedes
11010 the text form.
11011  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
11012 its binary version is also updated.
11013 \end{itemize}
11014 \end{itemize}
11015 %</en>
11016
11017 %<*ja>
11018 \subsection{キャッシュの使用箇所}
11019
11020 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
11021 \begin{cslist}
11022 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
11023 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
11024 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
11025 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
11026 CMapが必要である.
11027
11028 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
11029 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
11030 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
11031 %</ja>
11032 %<*en>
11033 \subsection{Use of cache}
11034
11035 \LuaTeX-ja uses the following cache:
11036 \begin{cslist}
11037 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
11038 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
11039 This is loaded in every run.
11040 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
11041              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
11042 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
11043
11044 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
11045 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
11046 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
11047 as in Page~\pageref{para-cid}.
11048 %</en>
11049
11050 \begin{table}[!tb]
11051  \centering\small
11052 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
11053 \label{tab:cid-cache}
11054 \vspace*{\medskipamount}
11055 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
11056 \toprule
11057 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
11058 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
11059 \midrule
11060 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
11061 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
11062 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.lua&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
11063 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
11064 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
11065 \bottomrule
11066 \end{tabular}
11067 \end{table}
11068
11069 %<*ja>
11070 \item[ltj-jisx0208.luc]
11071 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
11072 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
11073 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
11074 %</ja>
11075 %<*en>
11076 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
11077 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
11078 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
11079 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
11080 %</en>
11081 \end{cslist}
11082
11083 %<*en>
11084 \subsection{Internal}
11085 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
11086 (\texttt{ltj-base.lua}).
11087 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
11088 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
11089 \begin{cslist}
11090 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11091 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
11092 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
11093 are created or updated.
11094
11095 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11096
11097 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11098 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
11099 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
11100
11101 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11102 Load the cache <filename>.
11103 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11104 and its return value is whether the cache is outdated.
11105
11106 \texttt{load\_cache} first tries to
11107 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
11108 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11109 If the binary cache is not found or
11110 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11111 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
11112 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11113 if and only if the updated cache is found.
11114 \end{cslist}
11115 %</en>
11116 %<*ja>
11117 \subsection{内部命令}
11118 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11119 実装しており,以下の3関数が公開されている.
11120 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11121 \begin{cslist}
11122 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11123 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
11124 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
11125 そのバイナリ版も作成/更新される.
11126
11127 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11128
11129 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11130 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
11131 <data>の文字列化表現として使用する.
11132 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
11133
11134 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11135 キャッシュ<filename>を読み込む.
11136 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11137 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11138
11139 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
11140 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
11141 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11142 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
11143              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
11144
11145 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11146 見つかった場合である.
11147 \end{cslist}
11148 %</ja>
11149
11150
11151 %<*ja>
11152 \section{縦組の実装}
11153 \label{sec-dir-imp}
11154 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11155 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11156 縦組を実装している.
11157
11158 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11159 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11160
11161 \subsection{direction~whatsit}
11162 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11163 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11164 \begin{itemize}
11165  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11166  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11167 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11168 \begin{itemize}
11169  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11170  \item ボックスの中身のリストが空である
11171 \end{itemize}
11172 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11173 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11174        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11175   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11176        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11177        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11178        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11179        る.
11180 }.
11181  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11182  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11183  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11184 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11185  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11186        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11187        残る」ことになってしまう.}.
11188 \end{itemize}
11189 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11190 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11191 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11192
11193 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11194 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11195 これは
11196 \begin{lstlisting}
11197  % yoko direction
11198 \setbox0=\hbox{\tate B}
11199 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11200 \unhbox0 A
11201 \end{lstlisting}
11202 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11203 \begin{lstlisting}
11204 \setbox0=\hbox{}
11205 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11206 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11207 \end{lstlisting}
11208 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11209
11210
11211 \subsection{\textit{dir\_box}}
11212 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11213 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11214 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11215 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11216
11217 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11218 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11219 例えば,
11220 \begin{lstlisting}
11221  % yoko direction
11222 平成\hbox{\tate 26}年
11223 \end{lstlisting}
11224 は段落中で
11225 \[
11226  \xymatrix{
11227    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11228    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11229    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11230  }
11231 \]
11232 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11233 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11234 \[
11235  \xymatrix{
11236    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11237   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11238   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11239   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11240     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11241   \\
11242   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11243   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11244   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11245   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11246   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11247  }
11248 \]
11249 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11250 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11251
11252 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11253 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11254 .\tenmin 平
11255 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11256 .\tenmin 成
11257 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11258 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11259 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11260 ...\whatsit4=[]
11261 ...\tenrm 2
11262 ...\tenrm 6
11263 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11264 .\tenmin 年
11265 }\medskip
11266
11267 \noindent である.
11268
11269 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11270 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11271 プセル化している.
11272 例えば
11273 \begin{lstlisting}
11274  % yoko direction
11275 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11276 \end{lstlisting}
11277 は以下のような結果を得る.
11278
11279 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11280 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11281 (前略)
11282 \tenrm 平
11283 \tenrm 成
11284 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11285 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11286 ..\whatsit4=[]
11287 ..\tenrm 2
11288 ..\tenrm 6
11289 \tenrm 年
11290 }\medskip
11291
11292 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11293 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11294 しく\TeX が判断するためである.
11295 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11296
11297 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11298 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11299 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11300
11301 例えば
11302 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11303 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11304 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11305 \wd0=9pt
11306 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11307 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11308 \end{lstlisting}
11309 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11310 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11311 よって,
11312 \begin{itemize}
11313  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11314  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11315 \end{itemize}
11316 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11317 \[
11318  \xymatrix{
11319    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11320  }
11321 \]
11322 である.
11323
11324 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11325 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11326 \[
11327  \xymatrix{
11328    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11329    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11330  }
11331 \]
11332
11333 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11334 このとき,\cs{box0} は
11335 \begin{itemize}
11336  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11337        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11338  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11339 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11340 \end{itemize}
11341
11342 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11343 \[
11344  \xymatrix{
11345    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11346    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11347    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11348  }
11349 \]
11350 と\textit{dir\_box}が作成される.
11351
11352 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11353 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11354 \[
11355  \xymatrix{
11356    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11357    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11358    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11359    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11360    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11361  }
11362 \]
11363 のようになる.
11364
11365 \subsection{縦組用字形の取得}
11366 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11367 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11368
11369 \begin{table}[t]
11370   \def\D#1#2#3#4{%
11371         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11372     {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11373   }
11374   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11375   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11376   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11377         \toprule
11378         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11379         \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11380         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11381         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11382         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11383         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11384         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11385         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11386         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11387         \bottomrule
11388   \end{tabular}
11389 \end{table}
11390 \begin{itemize}
11391         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11392         \begin{description}
11393           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11394           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11395           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11396           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11397         \end{description}
11398         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11399         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11400
11401         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11402         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11403         \texttt{vert}を有効化する.
11404         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11405         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11406         \begin{enumerate}
11407           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11408           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11409           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11410           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11411           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11412           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11413           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11414           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11415         \end{enumerate}
11416
11417         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11418         利用されない.
11419         
11420         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11421     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11422         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11423
11424         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11425   \end{itemize}
11426 %</ja>
11427
11428 \newpage
11429 \begin{thebibliography}{99}
11430   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11431 \bibitem{texbytopic}
11432 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11433 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11434 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11435 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11436 TUG 2013, October 2013.\newblock
11437 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11438 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11439 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11440 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11441 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11442 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11443 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11444 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11445 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11446 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11447 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11448 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11449 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11450 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11451 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11452 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11453 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11454       1.7}, 2008. \newblock
11455 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11456 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11457   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11458 \end{thebibliography}
11459
11460 \end{document}
11461 %</!showexpl>
11462 %<*showexpl>
11463 %%
11464 %% config file for showexpl.sty
11465 %%
11466 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11467 %%
11468 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11469   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11470 \lstset{}
11471 \def\SX@Info{}
11472 \endinput
11473 %</*showexpl>