OSDN Git Service

Updated documents; also sync jfm-zh_{CN.TW}.lua with tanukihee/ChineseJFM
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3 %% KozMinPr6N-Regular.otf is needed to typeset this document.
4
5 %%%%% section ==> 章
6 %%%%% subsection => 節
7 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
8
9 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
10 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
11
12 %%%%%%%%
13 \makeatletter
14 %%%%%%%%
15 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
16 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
17 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
18 \usepackage[all]{xy}
19 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
20
21 %%%%%%%% fonts
22 \usepackage{luatexja-otf}
23 \usepackage[no-math]{fontspec}
24 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
25 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, %CharacterVariant={31,45,61,36},
26 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
27 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
28   Contextuals=AlternateOff,
29   ItalicFont=Iosevka Term Slab Oblique,
30   BoldFont=Iosevka Term Slab Bold, BoldItalicFont=Iosevka Term Slab Bold Oblique,
31 ]{Iosevka Term Slab}
32 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
33 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
34 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
35 \usepackage{unicode-math}
36 \setmonojfont{HaranoAjiGothic-Regular.otf}
37 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
38 \newjfontface\KOZM{KozMinPr6N-Regular.otf}
39
40 \setLaTeXa{\scshape a}
41 %<*ja>
42 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
43 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
44 %</ja>
45 %<*en>
46 \frenchspacing\sloppy
47 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
48 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
49 \parskip=\smallskipamount
50 \makeatletter
51 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
52     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
53     {-1em}%
54     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
55 %</en>
56 %<*ja>
57 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
58 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
59 \advance\leftmargini-1\zw
60 %</ja>
61 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
62 %<*ja>
63 \long\def\fakefn#1#2{%
64   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
65   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
66 %</ja>
67 %%%%%%%% listings
68
69 %%%%%%%% IVS
70
71 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
72 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
73   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
74     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
75 }
76 {\catcode`\%=11
77   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
78     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
79     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
80 }}}
81 \def\UCSA#1#2#3#4{%
82   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
83     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{#1#2\crcr#3#4\crcr}\hss}}}}\hss}%
84 }
85 \def\UCSB#1#2{%
86   \hbox to1em{\hss\textcolor{red}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
87     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{\hss#1\hss\crcr\hss#2\hss\crcr}\hss}}}}\hss}%
88 }
89
90 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
91 \lstset{
92   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
93   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
94   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
95   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green}
96 }
97 % Suppress output from showexpl to stdout.
98 \makeatletter
99 \let\SX@Info\relax
100
101 %%%%%%%% colors
102 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
103 \usepackage{transparent}
104 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
105 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
106 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
107 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
108 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
109 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
110 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
111 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
112 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
113
114 %%%%%%%% hyperref
115 \usepackage{hyperref,bookmark}
116 %<*en>
117 \title{The \LuaTeX-ja package}
118 \author{The \LuaTeX-ja project team}
119 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
120 %</en>
121 %<*ja>
122 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
123 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
124 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
125 %</ja>
126 \hypersetup{%
127         unicode,
128         colorlinks,
129         allbordercolors=1 1 1,
130         allcolors=blue,
131 %<*en>
132         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
133         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
134 %</en>
135 %<*ja>
136         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
137         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
138 %</ja>
139 }
140 \usepackage{bxghost}
141 %<*ja>
142 \def\HyRef@autoref#1#2{%
143   \begingroup
144     \Hy@safe@activestrue
145     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
146   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
147 }
148 \def\figureautorefname{図}
149 \def\tableautorefname{表}
150 %</ja>
151
152 %%%%%%%% definition env.
153 \usepackage{amsthm}
154 \theoremstyle{definition}
155 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
156 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
157 \DeclareMathOperator\nint{nint}
158
159 %%%%%%%% logo
160 \usepackage{metalogo}
161 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
162 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
163 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
164 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
165 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
167 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
168 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
169
170 %%%%%%%% other macros
171 \newlist{cslist}{description}{2}
172 \setlist[cslist]{%
173     style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
174     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
175     topsep=\medskipamount,
176 %<ja> leftmargin=2\zw,
177 %<en> leftmargin=2em,
178 }
179
180 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
181 \long\def\@makecaption#1#2{%
182   \vskip\abovecaptionskip
183   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
184   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
185     {\small #1. #2}\par
186   \else
187     \global \@minipagefalse
188     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
189   \fi
190   \vskip\belowcaptionskip}
191
192 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
193 \def\cs#1{\texttt{\upshape
194   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
195 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
196 \def\text@#1{%
197   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
198         \mbox{#1}
199   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
200         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
201   \else
202         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
203   \fi\fi
204 }
205 %%%%%%%%
206 \makeatother
207 %%%%%%%%
208
209 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
210   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
211 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
212   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
213   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
214   }}}}}\,}
215 \protected\def\+{\insertxkanjiskip late}
216 \makeatletter
217 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
218 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
219 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
220 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
221
222 \begin{document}
223 \lstset{
224   vscmd=\IVSB
225 }
226
227 \catcode`\<=13
228 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
229 \let\LARG=<
230 \maketitle
231
232 \tableofcontents
233 \bigskip
234
235 %<*en>
236 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
237 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
238 are written in Japanese only.
239 %</en>
240 %<*ja>
241 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
242 %</ja>
243
244 \clearpage
245 %<en>\part{User's manual}
246 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
247
248 %<en>\section{Introduction}
249 %<ja>\section{はじめに}
250
251
252 %<*en>
253 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
254 Japanese documents when using \LuaTeX.
255 %</en>
256 %<*ja>
257 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
258 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
259 %</ja>
260 %<en>\subsection{Backgrounds}
261 %<ja>\subsection{背景}
262
263 %<*en>
264 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
265 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
266 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
267 without using very complicated macros. But this point is a mixed
268 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
269 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
270 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
271 %</en>
272 %<*ja>
273 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
274 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
275 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
276 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
277 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
278 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
279 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
280 を怠ってしまったのだ.
281 %</ja>
282
283 %<*en>
284 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
285 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
286 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
287 extent, but gaps still exist.
288 %</en>
289 %<*ja>
290 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
291 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
292 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
293 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
294 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
295 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
296 る.
297 %</ja>
298
299 %<*en>
300 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
301 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
302 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
303 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
304 scripts for appropriate callbacks.
305 %</en>
306 %<*ja>
307 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
308 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
309 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
310 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
311 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
312 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
313 が始まったパッケージである.
314 %</ja>
315
316 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
317 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
318 \label{ssec:chgptex}
319
320 %<*en>
321 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
322 target of development was to implement features of \pTeX. However,
323 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
324 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
325 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
326 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
327 %</en>
328 %<*ja>
329 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
330 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
331 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
332 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
333 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
334 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
335 れば,そこは積極的に改める.}
336 %</ja>
337
338 %<*en>
339 The followings are major changes from \pTeX.
340 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
341 %</en>
342 %<*ja>
343 以下は \pTeX からの主な変更点である.
344 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
345 %</ja>
346
347 %<*en>
348 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
349 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
350 %</en>
351 %<*ja>
352 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
353 %</ja>
354 \begin{lstlisting}
355 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
356 \tbaselineshift=0.1zw
357 \dimen0=\tbaselineshift
358 \prebreakpenalty`ぁ=100
359 \ifydir ... \fi
360 \end{lstlisting}
361 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
362 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
363 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
364 \begin{lstlisting}
365 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
366 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
367 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
368 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
369 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4 ... \fi
370 \end{lstlisting}
371 %<*en>
372 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
373 As shown above, \emph{they are changed to \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively} in \LuaTeX-ja.%
374 \footnote{\LuaTeX-ja 20200127.0 introduces \cs{ltj@zw}~and~\cs{ltj@zh}, which are copy of
375   \cs{zw}~and~\cs{zh}.}
376 %</en>
377 %<*ja>
378 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された\texttt{zw}と\texttt{zh}という単位は
379 \LuaTeX-ja では使用できず,\emph{\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけない}という点である
380 \footnote{%
381   別のパッケージやユーザが\cs{zw},~\cs{zh}を書き換えてしまうことに対応するため,
382   \LuaTeX-ja 20200127.0以降では,\cs{ltj@zw},~\cs{ltj@zh}がそれぞれ\cs{zw},~\cs{zh}の
383   コピーとして定義されている.
384 }.
385 %</ja>
386
387 %<*en>
388 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
389 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
390       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
391       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
392       doesn't have this feature completely, because of a specification
393       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
394 %</en>
395 %<*ja>
396 \paragraph{和文文字直後の改行}
397 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
398       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
399       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
400       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
401 %</ja>
402
403 %<*en>
404 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
405 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
406       characters and between a Japanese character and other characters
407       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
408       scratch.
409 %</en>
410 %<*ja>
411 \paragraph{和文関連の空白}
412 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
413       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
414 %</ja>
415
416 \begin{itemize}
417 %<*en>
418 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
419       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
420       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
421 %</en>
422 %<*ja>
423 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
424       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
425       ノード単位で実行される.
426 %</ja>
427
428 %<*en>
429 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
430       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
431       italic correction are ignored in the insertion process.
432 %</en>
433 %<*ja>
434 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
435   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
436 %</ja>
437
438 %<*en>
439 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
440       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
441       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
442 %</en>
443 %<*ja>
444 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
445       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
446 %</ja>
447 \begin{lstlisting}
448 ちょ{}っと    ちょ\/っと
449 \end{lstlisting}
450 %<*en>
451       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
452 %</en>
453 %<*ja>
454       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
455 %</ja>
456 \begin{lstlisting}
457 ちょ\hbox{}っと
458 \end{lstlisting}
459
460 %<*en>
461 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
462       fonts are identified.
463 %</en>
464 %<*ja>
465 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
466       される.
467 %</ja>
468 \end{itemize}
469
470 %<*en>
471 \paragraph{Directions}
472 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
473 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
474 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
475 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
476 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
477 %</en>
478 %<*ja>
479 \paragraph{組方向}
480 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
481 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
482 に注意してほしい.
483 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
484 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
485 %</ja>
486
487 %<*en>
488 \paragraph{\cs{discretionary}}
489 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
490 %</en>
491 %<*ja>
492 \paragraph{\cs{discretionary}}
493  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
494  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
495       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
496 %</ja>
497
498 %<*en>
499 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
500 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
501       To change this behavior,
502       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
503       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
504
505 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
506 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
507 %</en>
508 %<*ja>
509 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
510 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
511       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
512       プリアンブルに
513 \begin{lstlisting}
514  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
515 \end{lstlisting}
516       を入れると
517       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
518       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
519
520 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
521       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
522 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
523 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される.
524 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
525 を使えばよい.
526 %</ja>
527
528 %<en>\subsection{Notations}
529 %<ja>\subsection{用語と記法}
530
531 %<*en>
532 In this document, the following terms and notations are used:
533 %</en>
534 %<*ja>
535 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
536 %</ja>
537 \begin{itemize}
538 %<*en>
539 \item Characters are classified into following two types.
540       Note that the classification can be customized by a user
541       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
542 %</en>
543 %<*ja>
544 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
545       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
546 %</ja>
547 \begin{itemize}
548 %<*en>
549 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
550       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
551 %</en>
552 %<*ja>
553 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
554       日本語組版に使われる文字のことを指す.
555 %</ja>
556
557 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
558 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
559 \end{itemize}
560
561 %<*en>
562 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
563 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
564 %</en>
565 %<*ja>
566 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
567 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
568 %</ja>
569 %<*en>
570 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
571       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
572       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
573 %</en>
574 %<*ja>
575 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
576       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
577       用いられる.
578 %</ja>
579 %<*en>
580 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
581       means a package or a class of \LaTeX.
582 %</en>
583 %<*ja>
584 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
585       パッケージやクラスを表す.
586 %</ja>
587 %<*en>
588 \item In this document, natural numbers start from~zero.
589   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
590 %</en>
591 %<*ja>
592 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
593 %</ja>
594 \end{itemize}
595
596 %<en>\subsection{About the project}
597 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
598
599 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
600 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
601 %<*en>
602 \begin{itemize}
603 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
604 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
605 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
606 \end{itemize}
607 %</en>
608 %<*ja>
609 \begin{itemize}
610 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
611 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
612 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
613 \end{itemize}
614 %</ja>
615
616 %<en>This project is hosted by OSDN.
617 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
618
619 %<en>\paragraph{Members}\
620 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
621
622 %<*en>
623 \begin{multienumerate}
624 \def\labelenumi{$\bullet$}
625 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
626 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
627 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
628 \end{multienumerate}
629 %</en>
630 %<*ja>
631 \begin{multienumerate}
632 \def\labelenumi{$\bullet$}
633 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
634 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
635 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
636 \end{multienumerate}
637 %</ja>
638
639 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
640
641 %<en>\clearpage
642 %<en>\section{Getting Started}
643 %<ja>\section{使い方}
644 %<en>\subsection{Installation}
645 %<ja>\subsection{インストール}
646 \label{ssec:install}
647 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
648 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
649 \begin{itemize}
650 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.10.0 (or later)
651 %<en>  (DVI output (\cs{outputmode=0} is not supported.)
652 %<ja>  (DVI出力(\cs{outputmode=0})は対応していない.)
653 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v3.1 or later recommended)
654 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
655 \item \LaTeX\ 2020-02-02 patch level 5 or later
656 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
657 %<ja>  (\LaTeXe 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
658 \item \href{https://github.com/josephwright/etoolbox/}{\Pkg{etoolbox}},
659   \Pkg{everysel}
660 %<en>  (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
661 %<ja>  (\LaTeXe 下で\LuaTeX-jaを使う場合)
662 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}
663 \item \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
664 %<en>  (not needed if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe~2020-10-01 or later)
665 %<ja>  (\LaTeXe 2020-10-01以降で\LuaTeX-jaを使う場合はどちらも不要)
666 \item \href{https://github.com/wspr/fontspec/}{\Pkg{fontspec}} v2.7c (or later)
667 %<*en>
668 \item \emph{Harano Aji fonts} (\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})\\
669   More specifically, HaranoAjiMincho-Regular~and~HaranoAjiGothic-Medium.
670 %</en>
671 %<*ja>
672 \item \emph{原ノ味フォント(\url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts})}\\
673 \LuaTeX-jaの最低限の動作には原ノ味明朝Regular~(HaranoAjiMincho-Regular)と
674 原ノ味角ゴシックMedium~(HaranoAjiGothic-Medium)があれば十分である.
675 %</ja>
676 \end{itemize}
677
678 %<*en>
679 Now \LuaTeX-ja is available from
680 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
681 the following distributions:
682   \begin{itemize}
683   \item \href{https://www.tug.org/texlive/}{\TeX~Live} (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
684   \item \href{http://w32tex.org/}{W32\TeX}\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
685   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
686   \end{itemize}
687 Harano Aji fonts are also available in these distributions
688 (\texttt{haranoaji} in \TeX~Live and MiK\TeX, and \texttt{luatexja.tar.xz} in W32\TeX).
689 %</en>
690 %<*ja>
691 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
692 以下のディストリビューションにも収録されている:
693   \begin{itemize}
694   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
695   \item \TeX~Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
696   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
697   \end{itemize}
698 これらのディストリビューションは原ノ味フォントも収録している
699 (\TeX~Live, MiK\TeX では\texttt{haranoaji},W32\TeX では\texttt{luatexja.tar.xz}).
700 %</ja>
701
702 %<*en>
703 \paragraph{HarfBuzz~and~\LuaTeX-ja}
704 Using \LuaTeX-ja with LuaHB\TeX (\LuaTeX\ integrated with
705 \href{https://github.com/harfbuzz/harfbuzz}{HarfBuzz}) is not well tested.
706 Maybe documents can typeset without an error,
707 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
708
709 Especially,
710 \emph{We don't recommend defining a Japanese font with HarfBuzz},
711 by specifying \texttt{Renderer=Harfbuzz}~etc.\ (\Pkg{fontspec}) or~{mode=harf} (otherwise).
712 %</en>
713 %<*ja>
714 \paragraph{HarfBuzzと\LuaTeX-ja}
715 現時点では,HarfBuzzの機能を用いたときの\LuaTeX-jaの使用は十分にテストされていない.
716 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
717 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
718 特に,\emph{\texttt{Renderer=Harfbuzz}等(\Pkg{fontspec})や\texttt{mode=harf}指定(それ以外)を通じて
719   和文フォントに対してHarfBuzzを用いることは推奨しない}.
720 %</ja>
721
722 %<en>\paragraph{Manual installation}
723 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
724
725 \begin{enumerate}
726 %<*en>
727 \item Download the source, by one of the following method.
728       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
729
730 \begin{itemize}
731 \item Clone the Git repository by
732 \begin{lstlisting}
733 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
734 \end{lstlisting}
735 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
736 \begin{flushleft}
737 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
738 \end{flushleft}
739 \end{itemize}
740
741 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
742 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
743 %</en>
744 %<*ja>
745 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
746       開発版であって,安定版でないことに注意.
747
748 \begin{itemize}
749 \item Gitリポジトリを次のコマンドでクローンする:
750 \begin{lstlisting}
751 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
752 \end{lstlisting}
753 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする:
754 \begin{flushleft}
755 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
756 \end{flushleft}
757 \end{itemize}
758 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
759 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
760 反映させることにしている.
761 %</ja>
762
763 %<*en>
764 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
765 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
766 %</en>
767 %<*ja>
768 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
769       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
770       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
771 %</ja>
772
773 %<*en>
774 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
775     to generate classes:
776 %</en>
777 %<*ja>
778 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルを生成するために,
779 以下を実行する必要がある:
780 %</ja>
781 \begin{lstlisting}
782 $ cd src
783 $ lualatex ltjclasses.ins
784 $ lualatex ltjsclasses.ins
785 $ lualatex ltjltxdoc.ins
786 \end{lstlisting}
787
788 %<*en>
789 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
790       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
791       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
792       instead copying is also good.
793 %</en>
794 %<*ja>
795 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
796       場所の例としては,例えば
797 \begin{quote}
798  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
799 \end{quote}
800       がある.
801       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
802       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
803 %</ja>
804 %<*en>
805 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
806 %</en>
807 %<*ja>
808 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
809 %</ja>
810 \end{enumerate}
811
812 %<*en>
813 \subsection{Cautions}
814 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
815 %</en>
816 %<*ja>
817 \subsection{注意点}
818 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
819 ここでは一般的な注意点を述べる.
820 %</ja>
821 \begin{itemize}
822 %<*en>
823 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
824       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
825 %</en>
826 %<*ja>
827 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
828       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
829 %</ja>
830 %<*en>
831 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX, and uses a lot of memory.
832 %</en>
833 %<*ja>
834 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
835   コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
836   また,和文フォントを読み込むために多量のメモリを消費することにも注意が必要である.
837 %</ja>
838
839 \item%
840 %<*en>
841 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
842 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
843 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
844 must be found from \LuaTeX.
845 Strictly speaking, those CMaps are needed
846 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
847 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
848 so you will encounter an error like the following:
849 %</en>
850 %<*ja>
851 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
852 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
853 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
854 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
855 %</ja>
856 \begin{lstlisting}
857 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
858 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
859 \end{lstlisting}
860
861 %<*en>
862 If so, please execute a batch file which is written on
863 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
864 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
865 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
866 and finally delete the temporary directory.
867 %</en>
868 %<*ja>
869 そのような場合には,
870 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
871   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
872 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
873 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
874 %</ja>
875
876 \item
877 %<*en>
878 Note that when \LuaTeX-ja is loaded in plain \LuaTeX,
879 we cannot use color specification on font loading, such as
880 \begin{lstlisting}
881   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
882 \end{lstlisting}
883 This is because codes for shifting baseline in math mode (\LuaTeX-ja) collide with and prevents loading
884 codes for font color (\Pkg{luaotfload}) in these environments.
885 \emph{We recommend to use \LaTeX\ 2020-02-02 (or later)}, since we can avoid this collision in there.
886 %</en>
887 %<*ja>
888 なお,\LuaTeX-jaをplain~\LuaTeX で用いる場合,
889 以下のような\emph{フォント読み込み時の色指定}(\cs{textcolor}命令ではなく!)\emph{は利用できない}.
890 \begin{lstlisting}
891   \font\hoge=lmroman10-regular.otf:color=FF0000 % \font primitive
892 \end{lstlisting}
893 これは,\LuaTeX-jaによる数式内のベースライン補正(\ref{ssec:baseline}節)のコードが
894 \Pkg{luaotfload}パッケージのフォント色処理のコードと衝突するためである.
895 \LaTeX\ 2020-02-02以降では衝突回避のための仕組みが備わっているので.\emph{\LaTeX\ 2020-02-02以降での使用を勧める}.
896 %</ja>
897 \end{itemize}
898
899 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
900 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
901 \label{ssec:plain}
902
903 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
904 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
905 \begin{lstlisting}
906 \input luatexja.sty
907 \end{lstlisting}
908 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
909 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
910
911 \begin{itemize}
912 %<*en>
913 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
914 \begin{center}\small
915 \begin{tabular}{llllll}
916 \toprule
917 \textbf{direction}&
918 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
919 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
920 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
921 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
922 \midrule
923 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
924 \emph{mincho}&HaranoAjiMincho-Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
925 &\emph{gothic}&HaranoAjiGothic-Medium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
926 \bottomrule
927 \end{tabular}
928 \end{center}
929 %</en>
930 %<*ja>
931 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
932 \begin{center}\small
933 \begin{tabular}{llllll}
934 \toprule
935 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
936 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
937 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
938 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
939 \midrule
940 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
941 明朝体&原ノ味明朝Regular&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
942 &\textgt{ゴシック体}&原ノ味角ゴシックMedium&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
943 \bottomrule
944 \end{tabular}
945 \end{center}
946 %</ja>
947 \begin{itemize}
948 %<*en>
949 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
950   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
951   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
952 %</en>
953 %<*ja>
954 \item 標準和文フォントやJFMを原ノ味フォントから別のものに置き換えるには,
955   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
956   \ref{ssec:cfg}節を参照.
957 %</ja>
958
959 %<*en>
960 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
961       Japanese font in the same size. So actual size specification of
962       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
963       fonts, namely scaled by 0.962216.
964 %</en>
965 %<*ja>
966 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
967       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
968       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
969       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
970 %</ja>
971 \end{itemize}
972
973 %<*en>
974 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
975       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
976 %</en>
977 %<*ja>
978 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
979       量は次のように設定されている:
980 %</ja>
981 \[
982  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
983  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
984 \]
985 \end{itemize}
986
987 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
988 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
989 \label{ssec:ltx}
990
991 %<*en>
992 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
993 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
994 %</en>
995 %<*ja>
996 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
997 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
998 %</ja>
999 \begin{lstlisting}
1000 \usepackage{luatexja}
1001 \end{lstlisting}
1002 %<*en>
1003 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
1004 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
1005 %</en>
1006 %<*ja>
1007 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
1008 なされる.
1009 %</ja>
1010
1011 \begin{itemize}
1012 %<*en>
1013 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
1014 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
1015 %</en>
1016 %<*ja>
1017 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1018 \texttt{JT3}が用いられる.
1019 %</ja>
1020
1021 %<*en>
1022 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1023  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1024       is used in the headings or for emphasis.
1025 \begin{center}\small
1026 \begin{tabular}{lllc}
1027 \toprule
1028 \textbf{classification}&\textbf{commands}&&\textbf{family}\\\midrule
1029 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1030 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1031 (Japanese counterpart for typewriter font)&---&---&\cs{jttdefault}\\
1032 \bottomrule
1033 \end{tabular}
1034 \end{center}
1035   Here \cs{jttdefault} specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim}
1036   environment, and its default value is \cs{mcdefault} (mincho family).%
1037   \footnote{%
1038         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1039         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1040         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1041         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1042         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1043   } \LuaTeX-ja does not define commands to only switch current Japanese font family to
1044   \cs{jttdefault}.
1045
1046 \item
1047 By default, the following fonts are used for these two families.
1048 \begin{center}\small
1049 \begin{tabular}{lllll}
1050 \toprule
1051 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1052 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&HaranoAjiMincho-Regular&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1053 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&HaranoAjiGothic-Medium&HaranoAjiGothic-Medium&0.962216\\
1054 \bottomrule
1055 \end{tabular}
1056 \end{center}
1057 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1058      are same as the medium series of gothic family.
1059      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1060 %</en>
1061 %<*ja>
1062 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる.
1063 \begin{center}\small
1064 \begin{tabular}{llll}
1065 \toprule
1066 \emph{字体}&\emph{命令}&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1067 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1068 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1069 (タイプライタ体と合わせる和文)&---&&\cs{jttdefault}\\
1070 \bottomrule
1071 \end{tabular}
1072 \end{center}
1073   \cs{jttdefault}は\cs{verb}や\texttt{verbatim}環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリであり,
1074   標準値は\cs{mcdefault},つまり明朝体である
1075   \footnote{%
1076         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,また\Pkg{luatexja-fontspec}や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1077         \texttt{match}オプションを指定して読み込んだときは,単なる\cs{ttfamily}によっても和文フォントが
1078         \cs{jttdefault}に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1079         \cs{jttdefault}を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1080   }.和文フォントファミリ(のみ)を\cs{jttdefault}に切り替える命令は準備していない.
1081
1082 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1083 \begin{center}\small
1084 \begin{tabular}{lllll}
1085 \toprule
1086 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1087 明朝体&\texttt{mc}&原ノ味明朝Regular&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1088 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&原ノ味角ゴシックMedium&原ノ味角ゴシックMedium&0.962216\\
1089 \bottomrule
1090 \end{tabular}
1091 \end{center}
1092
1093 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1094 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1095 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1096
1097  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1098   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1099   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1100   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1101 %</ja>
1102
1103 %<*en>
1104  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1105   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1106   needed to support Japanese characters in math mode.
1107
1108   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1109   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1110   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1111 %</en>
1112 %<*ja>
1113  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1114   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1115   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1116
1117   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1118   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1119   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1120 %</ja>
1121
1122 %<*en>
1123 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1124       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1125       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1126       to it:
1127 %</en>
1128 %<*ja>
1129 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1130       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1131 次を書けばよい:
1132 %</ja>
1133 \begin{lstlisting}
1134  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1135 \end{lstlisting}
1136
1137 %<*ja>
1138 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1139   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1140   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1141
1142   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1143   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのLatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1144   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1145 %</ja>
1146
1147 \end{itemize}
1148
1149 %<*en>
1150 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1151 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1152 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1153 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1154 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1155 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1156   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1157   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1158   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1159 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1160   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1161
1162 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1163 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1164 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1165   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1166   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1167  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1168 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1169 %</en>
1170 %<*ja>
1171 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1172 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1173 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1174 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1175 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1176 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1177   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1178   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1179 },
1180 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1181   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1182 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1183
1184 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1185 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1186 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1187 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1188   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1189 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1190 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(バージョン20180121.0より前で\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1191 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1192 %</ja>
1193
1194 %<*ja>
1195 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1196 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1197 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1198 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1199 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1200 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1201
1202 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1203 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1204 これらを制御するには以下の手段がある:
1205 \begin{itemize}
1206  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1207   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1208   \begin{lstlisting}
1209     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1210   \end{lstlisting}
1211   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1212   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1213   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1214   \begin{description}
1215     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1216     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1217     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1218     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1219   \end{description}
1220 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1221   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1222   \begin{itemize}
1223     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1224     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1225     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1226   \end{itemize}
1227 \end{itemize}
1228 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1229 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1230 という「解決法」もある.
1231 %</ja>
1232 %%% ↑は英訳しない
1233
1234 %<*en>
1235 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1236 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1237 vertical writing is used:
1238 %</en>
1239 %<*ja>
1240 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1241 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1242 %</ja>
1243 \begin{lstlisting}
1244 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1245 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1246                                    \global \let \@begindvi \@empty
1247 \end{lstlisting}
1248 %<*en>
1249 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1250 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1251 writing).
1252 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1253 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1254 %</en>
1255 %<*ja>
1256 というようなエラーが発生することが知られている.
1257 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1258 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1259
1260 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1261 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1262 %</ja>
1263
1264
1265 %<en>\section{Changing Fonts}
1266 %<ja>\section{フォントの変更}
1267
1268 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1269 \label{ssec:chgfnt}
1270
1271 \paragraph{plain \TeX}
1272 %<*en>
1273 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1274 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1275 %</en>
1276 %<*ja>
1277 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1278 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1279 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1280 %</ja>
1281
1282 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1283 %<*en>
1284 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1285 %</en>
1286 %<*ja>
1287 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1288 %</ja>
1289
1290 %<*en>
1291 \begin{center}\small
1292 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1293 \toprule
1294 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1295 Alphabetic fonts
1296 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1297 &\cs{useroman}\\
1298 Japanese fonts
1299 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1300 &\cs{usekanji}\\
1301 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1302 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1303 \bottomrule
1304 \end{tabular}
1305 \end{center}
1306 %</en>
1307 %<*ja>
1308 \begin{center}\small
1309 \begin{tabular}{llllll}
1310 \toprule
1311 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェイプ}&\emph{選択}\\\midrule
1312 \emph{欧文}
1313 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1314 &\cs{useroman}\\
1315 \emph{和文}
1316 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1317 &\cs{usekanji}\\
1318 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}$^*$&---\\
1319 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1320 \bottomrule
1321 \end{tabular}
1322 \end{center}
1323 %</ja>
1324
1325 \begin{itemize}
1326 %<*en>
1327 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and~\cs{fontshape} try to change
1328       attributes of Japanese fonts, as well as those of alphabetic fonts.
1329       Of course, \cs{selectfont} is needed to select current text fonts.
1330
1331       Note that \cs{fontshape} always changes current alphabetic font shape,
1332       but it does \emph{not} change current Japanese font shape if
1333       the target shape is unavailable for current Japanese encoding/family/series.
1334       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1335 %</en>
1336 %<*ja>
1337 \item \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} は欧文・和文フォント両方の属性を変更しようとする.
1338       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1339
1340       なお,\cs{fontshape\{<shape>\}}は常に欧文フォントのシェイプを設定するが,
1341       もしも現在の和文フォントファミリ・シリーズで要求されたシェイプが利用不能だった場合には,和文フォントのシェイプは変更しない.
1342       詳細は\ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1343 %</ja>
1344
1345 %<*en>
1346 \item \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1347       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1348       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1349       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1350       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1351       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1352       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1353       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1354 %</en>
1355 %<*ja>
1356 \item  ここで,\cs{fontencoding\{<encoding>\}}は,引数により和文側か欧文
1357       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1358       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1359       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1360       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1361       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1362       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1363 %</ja>
1364
1365 %<*en>
1366 \item For defining a Japanese font family, use
1367       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1368       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1369       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1370       the current version.)
1371 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1372 %</en>
1373 %<*ja>
1374 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1375       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1376       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1377       そうはいかない.
1378 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1379 %</ja>
1380 \begin{lstlisting}
1381 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{b}{n}{<-> s*HaranoAjiMincho--Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1382     % Harano Aji Mincho Bold
1383 \end{lstlisting}
1384 %<*ja>
1385 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1386 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1387 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1388 %</ja>
1389
1390 \end{itemize}
1391
1392 %<*en>
1393 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1394 \label{para:jachar_in_math}
1395
1396 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1397 sources like the following:
1398 %</en>
1399 %<*ja>
1400 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1401 \label{para:jachar_in_math}
1402   
1403 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1404 以下のようなソースが見られた:
1405 %</ja>
1406
1407 \begin{LTXexample}
1408 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1409 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1410 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1411 \end{LTXexample}
1412 %<*en>
1413 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1414 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1415 In this point of view,
1416 %</en>
1417 %<*ja>
1418 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1419 ときのみ許されると考えている.
1420 この観点から,
1421 %</ja>
1422
1423 \begin{itemize}
1424 %<*en>
1425 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1426 ``よって'' is used as a conjunction.
1427 %</en>
1428 %<*ja>
1429 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1430       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1431 %</ja>
1432 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1433 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1434 \end{itemize}
1435 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1436 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1437 \begin{LTXexample}
1438 $f_{\text{高温}}$~%
1439 ($f_{\text{high temperature}}$).
1440 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1441   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1442 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1443 \end{LTXexample}
1444
1445 %<*en>
1446 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1447 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1448 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1449
1450 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1451   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1452   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1453 }
1454 %</en>
1455 %<*ja>
1456 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1457 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1458 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1459
1460 {\gtfamily\bfseries
1461   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1462   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1463   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1464 }
1465 %</ja>
1466
1467
1468
1469 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1470 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1471 \label{ssec:fontspec}
1472 %<*en>
1473 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1474 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1475 \begin{quote}
1476 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1477 \end{quote}
1478 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1479 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1480 packages, if needed.
1481 %</en>
1482 %<*ja>
1483 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1484 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1485 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1486 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1487 対してのみ有効なものとなっている.
1488
1489 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1490 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1491 \begin{quote}
1492 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1493 \end{quote}
1494 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1495 %</ja>
1496
1497 %<*en>
1498 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1499 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1500 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1501 %</en>
1502 %<*ja>
1503 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1504 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1505 に対応するものとして定義している:
1506 %</ja>
1507 %<*en>
1508 \begin{table}
1509 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1510 \medskip
1511 {\centering\small
1512 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1513 \toprule
1514 Japanese fonts
1515 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1516 Alphabetic fonts
1517 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1518 \midrule
1519 Japanese fonts
1520 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1521 Alphabetic fonts
1522 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1523 \midrule
1524 Japanese fonts
1525 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1526 Alphabetic fonts
1527 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1528 \bottomrule
1529 \end{tabular}\par}
1530 \end{table}
1531 %</en>
1532 %<*ja>
1533 \begin{table}
1534 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1535 \medskip
1536 {\centering\small
1537 \begin{tabular}{lllll}
1538 \toprule
1539 \emph{和文}
1540 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}\\
1541 \emph{欧文}
1542 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1543 \midrule
1544 \emph{和文}
1545 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}&\cs{setjfontfamily}\\
1546 \emph{欧文}
1547 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}&\cs{setfontfamily}\\
1548 \midrule
1549 \emph{和文}
1550 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1551 \emph{欧文}
1552 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1553 \bottomrule
1554 \end{tabular}\par}
1555 \end{table}
1556 %</ja>
1557
1558 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1559 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1560 \begin{cslist}
1561  \item[match]
1562 %<*en>
1563 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1564 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1565 %</en>
1566
1567 %<*ja>
1568 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1569 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1570 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1571 %</ja>
1572
1573  \item[pass=<opts>]
1574 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1575 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1576
1577 \item[scale=<float>]
1578 %<*en>
1579 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1580 The default value is determined as follows:
1581   \begin{itemize}
1582     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1583     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1584     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1585   \end{itemize}
1586 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1587 %</en>
1588 %<*ja>
1589 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1590 標準では
1591 \begin{itemize}
1592   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1593   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1594   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1595   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1596 \end{itemize}
1597 %</ja>
1598 \end{cslist}
1599
1600 %<*en>
1601 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1602 This means that two lines below are equivalent, for example.
1603 %</en>
1604 %<*ja>
1605 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1606 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1607 %</ja>
1608 \begin{lstlisting}
1609 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1610 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1611 \end{lstlisting}
1612 %<*en>
1613 Note that kerning information in a font is not used
1614 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1615 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1616 (see \ref{para-kern}).
1617
1618 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1619 %</en>
1620 %<*ja>
1621 これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1622 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1623 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1624
1625 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1626 %</ja>
1627
1628 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1629 \jfontspec[CJKShape=NLC]{HaranoAjiMincho-Regular}
1630 JIS~X~0213:2004→辻鯵\par
1631 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{HaranoAjiMincho-Regular}
1632 JIS~X~0208-1990→辻鯵\par
1633 \jfontspec[CJKShape=JIS1978]{HaranoAjiMincho-Regular}
1634 JIS~C~6226-1978→辻鯵
1635 \end{LTXexample}
1636
1637 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1638 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1639 \label{ssec:preset-abst}
1640
1641 %<*en>
1642 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1643 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1644 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1645 The following presets are defined:
1646 %</en>
1647 %<*ja>
1648 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1649 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1650 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1651 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1652 %</ja>
1653 \begin{quote}
1654   \ttfamily
1655   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1656   haranoaji, hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1657   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1658   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1659   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1660 \end{quote}
1661
1662 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1663 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1664 \begin{lstlisting}
1665 \usepackage[haranoaji]{luatexja-preset}
1666 \end{lstlisting}
1667 %<ja>として読み込み,原ノ味フォントを使うことを指定している.
1668 %<en> which means that Harano Aji fonts will be used in this document.
1669
1670
1671 %<*en>
1672 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1673 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1674 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1675 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1676 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1677 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1678 %</en>
1679 %<*ja>
1680 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1681 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1682 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1683 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1684 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1685 %</ja>
1686
1687 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1688 森\UTF{9DD7}外と\CID{13966}田百\UTF{9592}とが
1689 \UTF{9AD9}島屋に\\
1690 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1691 \CID{1481}城市,葛西駅,\\
1692 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11},濱と\ajMayuHama\\
1693 \aj半角{カタカナ}\ajKakko3\ajMaruYobi{2}%
1694 \ajLig{令和}\ajLig{○問}\ajJIS
1695 \end{LTXexample}
1696
1697 %<*ja>
1698 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1699 \begin{cslist}
1700 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1701 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1702 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1703 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1704 \end{cslist}
1705 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1706 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1707 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1708
1709 これら3オプションについては,
1710 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1711 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1712 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1713 %</ja>
1714
1715 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1716 %<ja>\section{パラメータの変更}
1717
1718 %<*en>
1719 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1720 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1721 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1722 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1723 \cs{ltjgetparameter}.
1724 %</en>
1725 %<*ja>
1726 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1727 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1728 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1729 用いる.
1730 %</ja>
1731
1732 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1733 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1734 \label{ssec:setrange}
1735
1736 %<*en>
1737 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1738 into \emph{character ranges},
1739 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1740 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1741 and the character ``漢'' to the character range~100.
1742 %</en>
1743 %<*ja>
1744 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1745 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1746 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1747 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1748 %</ja>
1749 \begin{lstlisting}
1750 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1751 \end{lstlisting}
1752
1753 %<*en>
1754 A character can belong to only one character range.
1755 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1756 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1757 removed from the range~4.
1758 %</en>
1759 %<*ja>
1760 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1761 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1762 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1763 %</ja>
1764
1765 %<*en>
1766 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1767 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1768 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1769 it sets
1770 \begin{itemize}
1771  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1772  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1773 \end{itemize}
1774 %</en>
1775 %<*ja>
1776 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1777 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1778 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1779 \begin{itemize}
1780  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1781  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1782 \end{itemize}
1783 %</ja>
1784 \begin{lstlisting}
1785 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1786 \end{lstlisting}
1787 %<*en>
1788 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1789 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1790 \textbf{ALchar}'',
1791 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1792 %</en>
1793 %<*ja>
1794 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1795 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1796 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1797 %</ja>
1798
1799 %<*en>
1800 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1801 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1802 %</en>
1803 %<*ja>
1804 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1805 ることは出来ない).
1806 %</ja>
1807
1808 %<*en>
1809 \paragraph{Default character ranges}
1810 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1811 determined from the following data:
1812 %</en>
1813 %<*ja>
1814 \paragraph{文字範囲の初期値}
1815 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1816 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1817 %</ja>
1818 \begin{itemize}
1819 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1820 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1821 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1822 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
1823 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1824 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1825 \end{itemize}
1826
1827 %<*en>
1828 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1829 number shows whether each character in the range is treated as
1830 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1831 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1832 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1833 these eight ranges belongs to the character range~217.
1834 %</en>
1835 %<*ja>
1836 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1837 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1838 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1839 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1840 \textbf{ALchar}としている.
1841 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1842 %</ja>
1843 \begin{description}
1844 %<*en>
1845 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1846          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1847   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1848 %</en>
1849 %<*ja>
1850 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1851   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1852 %</ja>
1853 \begin{table}[!tb]
1854 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1855 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1856 \label{tab:rng8}
1857 \centering\footnotesize
1858 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1859 \begin{tabular}{llll}
1860 \ch{A7}&{Section Sign}&
1861 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1862 \ch{B0}&{Degree sign}&
1863 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1864 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1865 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1866 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1867 \ch{F7}&{Division Sign}
1868 \end{tabular}
1869 \end{table}
1870
1871 %<*en>
1872 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1873   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1874   \emph{except characters in the range~8 above}.
1875 %</en>
1876 %<*ja>
1877 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1878                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1879                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1880 %</ja>
1881 \begin{table}[!tb]
1882 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1883 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1884 \label{tab:rng1}
1885 \centering\footnotesize
1886 \begin{tabular}{llll}
1887  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1888  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1889  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1890  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1891  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1892  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1893  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1894 \end{tabular}
1895 \end{table}
1896 %<*en>
1897 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1898            fonts) has some of these characters.
1899 %</en>
1900 %<*ja>
1901 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1902                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1903 %</ja>
1904 \begin{multicols}{2}
1905 \begin{itemize}
1906 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1907 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1908 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1909 \\\
1910 \end{itemize}
1911 \end{multicols}
1912 %<*en>
1913 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1914            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1915 %</en>
1916 %<*ja>
1917 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1918                              に示してある.
1919 %</ja>
1920 \begin{table}[!tb]
1921 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1922 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1923 \label{tab:rng3}
1924 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1925 \centering\footnotesize
1926 \begin{tabular}{llll}
1927 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1928 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1929 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1930 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1931 "2150--"218F&Number Forms\\
1932 "2190--"21FF&Arrows&
1933 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1934 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1935 "2400--"243F&Control Pictures\\
1936 "2500--"257F&Box Drawing&
1937 "2580--"259F&Block Elements\\
1938 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1939 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1940 "2700--"27BF&Dingbats&
1941 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1942 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1943 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1944 \end{tabular}
1945 \end{table}
1946 %<*en>
1947 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1948   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1949   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1950   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1951 %</en>
1952 %<*ja>
1953 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1954   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1955   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1956 %</ja>
1957 \begin{table}[!tb]
1958 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1959 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1960 \label{tab:rng9}
1961 \centering\footnotesize
1962 \def\ch#1{%
1963   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1964   {\normalsize\KOZM\UTF{20#1}}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1965 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1966 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1967   \ch{02}&{En space}&AJ&
1968   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1969   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1970   \ch{13}&{En dash}&13\\
1971   \ch{14}&{Em dash}&&
1972   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1973   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1974   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1975   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1976   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1977   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1978   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1979   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1980   \ch{20}&{Dagger}&\\
1981   \ch{21}&{Double dagger}&&
1982   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1983   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1984   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1985   \ch{30}&{Per mille sign}&&
1986   \ch{32}&{Prime}&\\
1987   \ch{33}&{Double prime}&&
1988   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
1989   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
1990   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
1991   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
1992   \ch{3E}&{Overline}&\\
1993   \ch{3F}&{Undertie}&13&
1994   \ch{42}&{Asterism}&13\\
1995   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
1996   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
1997   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
1998   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
1999   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
2000 \end{tabular}
2001 \end{table}
2002 %<*en>
2003 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2004            of almost all Unicode blocks which are not in other
2005            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2006            we put the definition of this range itself.
2007 %</en>
2008 %<*ja>
2009 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2010                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2011                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2012                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
2013 %</ja>
2014 \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
2015 \ltjdefcharrange{4}{%
2016    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2017   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2018   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2019   "1F300-"1FFFF, ... !\rmfamily (and characters in \texttt{U+2000}--\texttt{U+206F} which are not in range 9)!
2020 } % non-Japanese
2021 \end{lstlisting}
2022 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2023 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2024 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2025 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2026 \begin{table}[!tb]
2027 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2028 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2029 \label{tab:rng6}
2030 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2031 \centering\footnotesize
2032 \begin{tabular}{llll}
2033 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2034 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2035 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2036 "3040--"309F&Hiragana\\
2037 "30A0--"30FF&Katakana&
2038 "3190--"319F&Kanbun\\
2039 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2040 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2041 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2042 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2043 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2044 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2045 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2046 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2047 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2048 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2049 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2050 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2051 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2052 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2053 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2054 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2055 "{30}000--"{3F}FFF&(Tert. Ideographic Plane)\\
2056 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2057 \end{tabular}
2058 \end{table}
2059 %<*en>
2060 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2061 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2062 %</en>
2063 %<*ja>
2064 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2065                             含まれていないもの.
2066                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2067 %</ja>
2068 \begin{table}[!tb]
2069 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2070 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2071 \label{tab:rng7}
2072 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2073 \centering\small
2074 \begin{tabular}{llll}
2075 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2076 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2077 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2078 "3100--"312F&Bopomofo\\
2079 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2080 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2081 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2082 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2083 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2084 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2085 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2086 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2087 \end{tabular}
2088 \end{table}
2089 \end{description}
2090
2091 %<*en>
2092 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2093 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2094 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2095
2096 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2097 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2098 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2099 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2100
2101 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2102 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2103
2104 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2105 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2106 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2107 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2108 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2109 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2110 \end{LTXexample}
2111 %</en>
2112 %<*ja>
2113 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2114 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2115 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2116
2117 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2118 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2119 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2120 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2121
2122 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2123 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2124
2125 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2126 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2127 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2128 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2129 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2130 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2131 \end{LTXexample}
2132 %</ja>
2133
2134 %<*ja>
2135 \paragraph{絵文字など,複数コードポイントの列で表現される字形をを利用する場合の注意}
2136 (\Pkg{luaotfload}による)OpenType機能や合字等の処理は,\LuaTeX-jaが
2137 段落・水平ボックスの中身全体に対して「この文字は\textbf{JAchar}だから和文フォントで組む」と
2138 フォントを置き換えた後に適用される.
2139 そのため,異体字セレクタや絵文字といった複数のコードポイントの列で表現される文字を
2140 組む場合には,列全体で\textbf{JAchar}の範囲か\textbf{ALchar}の範囲かが
2141 統一されていないといけない.
2142
2143 例えば,CJK統合漢字(とその拡張達)と
2144 IVS用の異体字セレクタ(\texttt{U+E0100}--\texttt{U+E01EF})は標準では
2145 どちらも同じ文字範囲6であるため,(フォントがサポートしていれば)IVSは正しく機能する.
2146 しかし,下の例のように異体字セレクタを\textbf{ALchar}の文字範囲(4)に移動させると,
2147 IVSは機能しなくなる:
2148 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2149 \begin{LTXexample}
2150 \ltjdefcharrange{4}{"E0100-"E01EF}
2151 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
2152 \end{LTXexample}
2153 \ltjdefcharrange{6}{"E0100-"E01EF}
2154
2155 また,標準では絵文字として使われる可能性が大きい一部の文字が\textbf{JAchar}となっている
2156 \footnote{同じUnicodeブロック内にAdobe-Japan1-6の文字があったため.}.
2157 絵文字を用いる場合にはこの点に留意する必要がある.
2158
2159 \begin{center}
2160   \begin{minipage}{.5\textwidth}\small\ttfamily
2161 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={+3}}!\\
2162 \verb!\font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce!\\
2163 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2164   \textcolor{green}{\% U+2764: JAchar}\\
2165 \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-3}}!\\
2166 \IVSA 1F469\UCSB{ZW}{J}\UCSA 2764\UCSB{VS}{16}\UCSB{ZW}J\IVSA 1F48B\UCSB{ZW}J\IVSA 1F468\ 
2167   \textcolor{green}{\% U+2764: ALchar}
2168   \end{minipage}%
2169   \begin{minipage}{.5\textwidth}
2170 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2171 \font\nce=NotoColorEmoji.ttf:mode=harf\nce
2172 👩‍❤️‍💋‍👨
2173 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
2174 👩‍❤️‍💋‍👨
2175   \end{minipage}
2176 \end{center}
2177 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
2178 %</ja>
2179
2180
2181 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2182 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2183 \label{subs-kskip}
2184
2185 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2186 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2187 \begin{itemize}
2188 %<*en>
2189 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2190       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2191       place.
2192 %</en>
2193 %<*ja>
2194 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2195       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2196 %</ja>
2197 %<*en>
2198 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2199       kanjiskip}).
2200 %</en>
2201 %<*ja>
2202 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2203 %</ja>
2204 %<*en>
2205 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2206       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2207 %</en>
2208 %<*ja>
2209 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2210 %</ja>
2211 \end{itemize}
2212 %<*en>
2213 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2214 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2215 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2216 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2217 }
2218 %</en>
2219 %<*ja>
2220 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2221 は以下のようにして変更可能である.
2222 %</ja>
2223 \begin{lstlisting}
2224 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2225                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2226 \end{lstlisting}
2227 %<*en>
2228 Here \cs{zw} is a internal dimension
2229 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2230 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2231
2232 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2233 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2234 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2235 %</en>
2236 %<*ja>
2237 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2238 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2239
2240 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2241 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2242 %</ja>
2243 \begin{LTXexample}
2244 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2245 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2246 \end{LTXexample}
2247
2248 %<*en>
2249 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2250 \Param{kanjiskip}''
2251 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2252 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2253 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2254 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2255 %</en>
2256 %<*ja>
2257 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2258 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2259 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2260 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2261 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2262 %</ja>
2263
2264 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2265 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2266
2267 %<*en>
2268 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2269 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2270 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2271 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\+あ'').
2272 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2273 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2274 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2275 %</en>
2276 %<*ja>
2277 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2278 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2279 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\+あ」を
2280 比べてみよ).
2281 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2282 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2283 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2284 %</ja>
2285 \begin{LTXexample}
2286 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2287 pあq い!う
2288 \end{LTXexample}
2289
2290 %<*en>
2291 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2292 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2293 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2294 %</en>
2295 %<*ja>
2296 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2297 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2298 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2299 %</ja>
2300
2301 %<*en>
2302 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2303 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2304 as follows:
2305 %</en>
2306 %<*ja>
2307 なお,現行の
2308 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2309 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2310 %</ja>
2311 \begin{lstlisting}
2312 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2313 \end{lstlisting}
2314 %<*en>
2315 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2316 %</en>
2317 %<*ja>
2318 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2319 %</ja>
2320
2321 %<*en>
2322 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2323 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2324 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2325 %</en>
2326 %<*ja>
2327 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2328 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2329 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2330 %</ja>
2331
2332 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2333 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2334 \label{ssec:baseline}
2335 %<*en>
2336 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2337 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2338 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2339 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2340 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2341 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2342 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2343 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2344 \begin{center}
2345  \small
2346 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2347 \toprule
2348 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2349 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2350 \midrule
2351 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2352      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2353 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2354      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2355 \bottomrule
2356 \end{tabular}
2357 \end{center}
2358 %</en>
2359 %<*ja>
2360 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2361 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2362 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2363 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2364 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2365 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2366 \begin{center}
2367  \small
2368 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2369 \toprule
2370 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2371 \midrule
2372 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2373      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2374 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2375      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2376 \bottomrule
2377 \end{tabular}
2378 \end{center}
2379 %</ja>
2380
2381 %<*en>
2382 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2383 %</en>
2384 %<*ja>
2385 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2386 %</ja>
2387 \begin{LTXexample}
2388 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2389 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2390 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2391 \end{LTXexample}
2392
2393 %<*en>
2394 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2395 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2396 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2397 %</en>
2398 %<*ja>
2399 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2400 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2401 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2402 %</ja>
2403 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2404 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2405 \kern-150pt
2406 \large xyz漢字
2407 {\scriptsize
2408   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2409     yalbaselineshift=-1.757pt}
2410   漢字xyzあいう
2411 }あいうabc
2412 \end{LTXexample}
2413
2414 %<*en>
2415 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2416 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2417 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2418 This is because
2419 \begin{itemize}
2420 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2421 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2422 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2423 a rule in every syllable.
2424 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2425       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2426 \end{itemize}
2427
2428 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2429 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2430 %</en>
2431 %<*ja>
2432 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2433 \begin{itemize}
2434  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2435  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2436 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2437 \end{itemize}
2438 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2439 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2440 %</ja>
2441
2442 %<*ja>
2443 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2444 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2445 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2446 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2447 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2448 \begin{itemize}
2449  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2450  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2451  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2452  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2453  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2454  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2455  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2456  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2457
2458  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2459  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2460  まだ違いが見られる.
2461 \end{itemize}
2462
2463 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2464 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2465 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2466
2467 \begin{table}
2468 \small\centering
2469 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2470 \label{tab:math_bsa}
2471 \newdimen\origbaselineskip
2472 \origbaselineskip=\baselineskip
2473 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2474 \toprule
2475 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2476 \begin{lstlisting}
2477 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2478 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2479 \end{lstlisting}\\
2480 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2481 \midrule
2482 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2483 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2484 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2485 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2486 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2487 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2488 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2489 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2490 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2491 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2492 \emph{\LuaTeX-ja}&
2493 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2494 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2495 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2496 \par}\\
2497 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2498 \bottomrule
2499 \end{tabular}
2500 \end{table}
2501 %</ja>
2502
2503 %<*en>
2504 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2505 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2506 \begin{quote}
2507  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2508  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2509 \end{quote}
2510 are stored by each character codes.
2511
2512 OpenType font features are ignored in these parameters.
2513 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2514 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2515 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2516 ``ア'', not 20.
2517 %</en>
2518 %<*ja>
2519 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2520 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2521 \begin{quote}
2522  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2523  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2524 \end{quote}
2525 は,文字コードごとに設定する量である.
2526
2527 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2528 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2529 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2530 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2531 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2532 %</ja>
2533
2534 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2535 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2536 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2537
2538 \newcommand\showpostpena[1]{%
2539   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2540   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2541
2542 \showpostpena{ア},
2543 \showpostpena{ア},
2544 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2545 \end{LTXexample}
2546
2547 \clearpage
2548 %<en>\part{Reference}
2549 %<ja>\part{リファレンス}
2550 \label{part-ref}
2551 \suppressfloats[t]
2552 %<*ja>
2553 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2554 \label{sec-catcode}
2555 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2556 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2557 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2558 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2559 %</ja>
2560 %<*en>
2561 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2562 \label{sec-catcode}
2563 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2564 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2565 whether a Japanese character can be used in a control word.
2566 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2567 %</en>
2568
2569 \begin{table}[t]
2570 \small
2571 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2572 \label{tab:kcat}
2573 %<en>\medskip
2574
2575 \noindent\hfill
2576 \begin{tabular}{llccc}
2577 \toprule
2578 \bfseries \cs{kcatcode}&
2579 %<*en>
2580 \bfseries meaning&
2581 \bfseries control word&
2582 \bfseries widow penalty&
2583 \bfseries linebreak\\
2584 %</en>
2585 %<*ja>
2586 \bfseries 意図&
2587 \bfseries 制御綴中に使用&
2588 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2589 \bfseries 直後での改行\\
2590 %</ja>
2591 \midrule
2592 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2593 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2594 17&kana&Y&Y&ignored\\
2595 18&other&N&N&ignored\\
2596 19&hangul&Y&Y&space\\
2597 \bottomrule
2598 \end{tabular}\hfill\null
2599
2600 \medskip
2601
2602 %<*ja>
2603 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2604 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2605 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2606 %</ja>
2607 \end{table}
2608
2609 %<*en>
2610 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2611 and generally by a Unicode block\footnote{%
2612   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2613   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2614 }
2615 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2616 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2617 %</en>
2618 %<*ja>
2619 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2620 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2621   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2622   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2623   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2624 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2625 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2626 %</ja>
2627
2628 %<*en>
2629 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2630 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2631 divided into the following four kinds,
2632 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2633 \begin{itemize}
2634  \item
2635 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2636 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2637  \item
2638 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2639 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2640  \item
2641 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2642 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2643  \item
2644 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2645 \end{itemize}
2646 %</en>
2647 %<*ja>
2648 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2649 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2650 分割している:
2651 \begin{description}
2652  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2653 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2654  \item[制御綴中に使用可か]
2655 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2656  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2657 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2658  \item[直後の改行]
2659 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2660 \end{description}
2661 %</ja>
2662
2663 %<*en>
2664 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2665 \begin{description}
2666  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2667 (for \XeTeX).
2668  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2669 \end{description}
2670 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2671 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2672 \begin{itemize}
2673  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2674  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2675 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2676 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2677 \end{itemize}
2678 In other words,
2679 \begin{description}
2680 \item[plain \LuaTeX]
2681 Kanji nor kana characters cannot be used in
2682 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2683 \item[\LuaLaTeX]
2684 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2685 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2686 \end{description}
2687
2688 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2689 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2690 \cs{西暦}~or~\cs{1年目西暦} are used in \pTeX.
2691 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2692 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2693 %</en>
2694 %<*ja>
2695 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2696 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2697 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2698 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2699 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2700 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2701 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2702
2703 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2704 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2705 \begin{itemize}
2706  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2707   \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2708  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2709 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2710 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2711 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2712 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2713        い.
2714 \end{itemize}
2715 言い換えると,
2716 \begin{description}
2717  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2718 使用することはできない.
2719  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2720 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2721 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2722 \end{description}
2723 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2724 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2725 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2726 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2727 %</ja>
2728
2729 \begin{table}
2730  \centering\small
2731 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2732 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2733 %<en>\medskip
2734 \label{tab:kcat-diff}
2735 \def\D#1#2#3#4{%
2736   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2737   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2738 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2739 \toprule
2740 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2741 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2742 \midrule
2743 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2744 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2745 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2746 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2747 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2748 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2749 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2750 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2751 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2752 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2753 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2754 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2755 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2756 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2757 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2758 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2759 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2760 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2761 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2762 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2763 \bottomrule
2764 \end{tabular}\qquad
2765 \begin{tabular}{cccccc}
2766 \toprule
2767 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2768 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2769 \midrule
2770 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2771 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2772 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2773 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2774 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2775 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2776 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2777 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2778 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2779 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2780 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2781 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2782 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2783 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2784 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2785 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2786 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2787 \bottomrule
2788 \end{tabular}\hss}\par
2789 \end{table}
2790
2791 %<*en>
2792 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2793 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2794 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2795 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2796 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2797 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2798
2799 Difference becomes larger, if we consider
2800 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2801 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2802 %</en>
2803 %<*ja>
2804 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2805
2806 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2807 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2808 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2809 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2810 制御綴に使用可能になっている.
2811
2812 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2813 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2814 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2815 %</ja>
2816
2817
2818 %<*en>
2819 \section{Directions}
2820 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2821 and \texttt{LTL}.
2822 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2823 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2824 %</en>
2825 %<*ja>
2826 \section{縦組}
2827 \label{sec-direction}
2828 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2829 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2830 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2831 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2832 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2833 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2834 縦組を実装した.
2835 %</ja>
2836
2837 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2838 \begin{table}[t]
2839 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2840 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2841 %<en>\medskip
2842 \label{tab-dir}
2843 \centering\small
2844 \def\obox#1{%
2845   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2846   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2847   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2848   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2849   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2850   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2851   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2852   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2853 }
2854 %<*ja>
2855 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2856 \toprule
2857 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2858 \midrule
2859 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2860 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2861 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2862 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2863 \multicolumn{2}{c}{%
2864   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2865 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2866 \noalign{\medskip}
2867 \bottomrule
2868 \end{tabular}
2869
2870 \medskip\raggedright
2871 \def\R#1{%
2872   \raise0.38\zw\hbox{%
2873     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2874     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2875   }%
2876 }
2877 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2878 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2879 \raggedright
2880 %</ja>
2881
2882 %<*en>
2883 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2884 \toprule
2885 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2886   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2887 \midrule
2888 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2889 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2890 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2891 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2892 \multicolumn{2}{c}{%
2893   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2894 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2895 \noalign{\medskip}
2896 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2897 \bottomrule
2898 \end{tabular}
2899
2900 \medskip\raggedright
2901 \def\R#1{%
2902   \raise0.38\zw\hbox{%
2903     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2904     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2905   }%
2906 }
2907 \raggedright
2908 %</en>
2909 \end{table}
2910
2911 %<*en>
2912 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2913 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2914 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2915 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2916 We implemented this for debugging purpose.
2917 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2918
2919 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2920 only when the current list is null.
2921 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2922 The direction of a math formula is changed to
2923 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2924 %</en>
2925
2926 %<*ja>
2927 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2928 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2929 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2930 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2931 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2932 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2933
2934 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2935 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2936 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2937 組方向を変更することは出来ない.
2938 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2939
2940 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2941 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2942 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2943 %</ja>
2944
2945 %<*en>
2946 \subsection{Boxes in different direction}
2947
2948 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2949 The below is an example.
2950 \begin{LTXexample}
2951 ここは横組%     yoko
2952 \hbox{\tate %   tate
2953   \hbox{縦組}%  tate
2954   の中に
2955   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2956   を挿入する
2957 }
2958 また横組に戻る% yoko
2959 \end{LTXexample}
2960
2961 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2962 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2963 %</en>
2964 %<*ja>
2965 \subsection{異方向のボックス}
2966
2967 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2968 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2969 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2970 \begin{LTXexample}
2971 ここは横組%     yoko
2972 \hbox{\tate %   tate
2973   \hbox{縦組}%  tate
2974   の中に
2975   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2976   を挿入する
2977 }
2978 また横組に戻る% yoko
2979 \end{LTXexample}
2980
2981 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2982 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2983 %</ja>
2984
2985 \begin{table}[t]
2986 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2987 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2988 %<en>\medskip
2989 \label{tab-diffdir}
2990  \centering\small\unitlength3mm
2991  \def\TATEeg{%
2992    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2993      \thicklines
2994      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2995      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2996      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2997      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2998      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2999      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
3000    \end{picture}}}%
3001  }
3002  \def\DTOUeg{%
3003    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
3004      \thicklines
3005      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
3006      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3007      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
3008      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
3009      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
3010      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
3011    \end{picture}}}%
3012  }
3013  \def\YOKOeg{%
3014    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
3015      \thicklines
3016      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
3017      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
3018      \put(0,0){\circle*{0.3}}
3019      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
3020      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
3021      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
3022    \end{picture}}}%
3023  }
3024 \begin{tabular}{ccc}
3025 \toprule
3026 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
3027 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
3028 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
3029 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
3030 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
3031 \midrule
3032  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3033    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3034    \put(4,7){\TATEeg}
3035    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3036 %
3037    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3038    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3039    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3040    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3041    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3042 %
3043    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3044    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3045    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3046    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3047    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3048 %
3049  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3050    \begin{align*}
3051    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3052    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3053    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3054    \end{align*}%
3055  }&
3056  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3057    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3058    \put(4,2){\YOKOeg}
3059    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3060 %
3061    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3062    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3063    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3064    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3065    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3066 %
3067    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3068    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3069    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3070    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3071    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3072    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3073 %
3074  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3075    \begin{align*}
3076    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3077    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3078    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3079    \end{align*}%
3080  }&
3081  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3082    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3083    \put(4,2){\YOKOeg}
3084    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3085 %
3086    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3087    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3088    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3089    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3090    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3091 %
3092    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3093    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3094    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3095    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3096    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3097    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3098 %
3099  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3100    \begin{align*}
3101    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3102    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3103    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3104    \end{align*}%
3105  }%
3106 \\\midrule
3107  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3108    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3109    \put(4,0){\DTOUeg}
3110    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3111 %
3112    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3113    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3114    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3115    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3116    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3117 %
3118    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3119    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3120    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3121    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3122    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3123 %
3124  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3125    \begin{align*}
3126    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3127    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3128    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3129    \end{align*}%
3130  }&
3131  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3132    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3133    \put(4,0){\DTOUeg}
3134    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3135 %
3136    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3137    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3138    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3139    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3140    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3141 %
3142    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3143    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3144    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3145    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3146    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3147    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3148 %
3149  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3150    \begin{align*}
3151    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3152    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3153    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3154    \end{align*}%
3155  }&
3156  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3157    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3158    \put(4,7){\TATEeg}
3159    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3160 %
3161    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3162    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3163    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3164    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3165    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3166 %
3167    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3168    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3169    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3170    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3171    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3172    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3173 %
3174  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3175    \begin{align*}
3176    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3177    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3178    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3179    \end{align*}%
3180  }\\
3181 \bottomrule
3182 \end{tabular}
3183 \end{table}
3184
3185
3186
3187 %<*en>
3188 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3189 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3190 \emph{with respact to the current direction}.
3191 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3192 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3193 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3194
3195 \begin{LTXexample}
3196 % yoko direction
3197 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3198 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3199 \wd0=100pt
3200 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3201 \end{LTXexample}
3202
3203 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3204 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3205 \begin{cslist}
3206
3207  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3208   \cs{ltjgetdp}<num>]
3209 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3210 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3211 \begin{lstlisting}
3212 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3213 \end{lstlisting}
3214 The following is an example.
3215 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3216 \parindent0pt
3217 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3218 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3219 \vbox{\hsize=20mm
3220 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3221   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3222 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3223 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3224   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3225 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3226 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3227   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3228 \end{LTXexample}
3229
3230  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3231   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3232 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3233         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3234 \begin{lstlisting}
3235 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3236 \end{lstlisting}
3237
3238 \end{cslist}
3239 %</en>
3240 %<*ja>
3241 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3242 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3243 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3244 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3245 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3246
3247 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3248 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3249 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3250
3251 \begin{LTXexample}
3252 % yoko direction
3253 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3254 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3255 \wd0=100pt
3256 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3257 \end{LTXexample}
3258
3259 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3260 代わりに次の命令を使用する.
3261
3262 \begin{cslist}
3263
3264  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3265   \cs{ltjgetdp}<num>]
3266 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3267 \begin{lstlisting}
3268 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3269 \end{lstlisting}
3270 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3271 使用例は以下の通りである.
3272 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3273 \parindent0pt
3274 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3275 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3276 \vbox{\hsize=20mm
3277 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3278   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3279 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3280 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3281   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3282 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3283 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3284   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3285 \end{LTXexample}
3286
3287  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3288   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3289 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3290 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3291 \begin{lstlisting}
3292 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3293 \end{lstlisting}
3294
3295 設定値は「横組」「縦組またはutod方向」「dtou方向」
3296 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3297               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3298
3299 \end{cslist}
3300 %</ja>
3301
3302 %<*en>
3303 \subsection{Getting current direction}
3304 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3305 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3306 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3307 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3308 \begin{center}
3309 \small
3310 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3311 \toprule
3312 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3313 \midrule
3314 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3315 \bottomrule
3316 \end{tabular}
3317 \end{center}
3318 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3319 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3320 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3321 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3322 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3323
3324 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3325 \end{LTXexample}
3326 %</en>
3327 %<*ja>
3328 \subsection{組方向の取得}
3329 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3330 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3331 判断することができた.
3332 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3333 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3334
3335 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3336 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3337 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3338 戻り値は文字列である:
3339 \begin{center}
3340 \small
3341 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3342 \toprule
3343 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3344 \midrule
3345 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3346 \bottomrule
3347 \end{tabular}
3348 \end{center}
3349
3350 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3351 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3352 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3353 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3354 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3355
3356 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3357 \end{LTXexample}
3358
3359 これらを用いれば,例えば
3360 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3361 \begin{lstlisting}
3362 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3363 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3364 \end{lstlisting}
3365 のように行うことができる.
3366 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3367 \begin{lstlisting}
3368 \ifnum\numexpr
3369   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3370 \end{lstlisting}
3371 とすればよい.
3372 %</ja>
3373
3374 %<*en>
3375 \subsection{Overridden box primitives}
3376 To cope with multiple directions, the following primitives are
3377 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3378 \begin{cslist}[style=standard]
3379  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3380  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3381  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3382  \item[\cs{lastbox}]
3383  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3384  \item[\cs{vcenter}]
3385 \end{cslist}
3386 %</en>
3387 %<*ja>
3388 \subsection{プリミティブの再定義}
3389 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3390 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3391 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3392
3393 \begin{cslist}
3394  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3395  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3396  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3397  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3398  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3399  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3400  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3401  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3402  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3403               すdirection whatsitを挿入する.
3404  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3405               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3406  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3407  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3408  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3409 \end{cslist}
3410 %</ja>
3411
3412 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3413 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3414 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3415 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3416 \label{ssec:jfont}
3417
3418 %<*en>
3419 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3420 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3421 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3422 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3423 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3424 %</en>
3425 %<*ja>
3426 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3427 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3428 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3429 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3430 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3431 ことができる:
3432 %</ja>
3433 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
3434 \jfont\tradmc={IPAexMincho:script=latn;%
3435   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3436 \tradmc 当/体/医/区
3437 \end{LTXexample}
3438
3439 %<*en>
3440 It is required to specify a (horizontal) \emph{JFM} in at each calling of \cs{jfont}.
3441 A JFM is a Lua script which contains
3442 measurements of characters and glues/kerns that are automatically
3443 inserted for Japanese typesetting.
3444 The structure of JFM will be described in the next subsection.
3445 %</en>
3446 %<*ja>
3447 \cs{jfont}命令の実行ごとにどの(横組用)JFMを用いるのかを指定する必要がある.
3448 JFMは文字の寸法情報と和文組版で自動的に挿入される
3449 グルー/カーンの寸法情報を持っているLuaスクリプトで,その構造は次の節で述べる.
3450 %</ja>
3451
3452 %<*en>
3453 Note that the defined control sequence
3454 (\cs{tradmc} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3455 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3456 Hence the input like \verb+\fontname\tradmc+
3457 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3458 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3459 %</en>
3460 %<*ja>
3461 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradmc})
3462 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradmc+のような
3463 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3464 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3465 %</ja>
3466
3467 %<en>\paragraph{Specifying JFM}
3468 %<ja>\paragraph{JFMの指定}
3469 %<en> The general scheme for specifying a JFM is the following:
3470 %<ja> JFMの一般的な指定は次のようになっている:
3471 \begin{quote}
3472   \cs{jfont}<jfont\_cs>\texttt{=...;jfm=}<JFM name>[\texttt{/\{}<JFM features>\texttt{\}}]%
3473   \texttt{;...;}[\texttt{jfmvar=}<identifier>]\texttt{;...}
3474 \end{quote}
3475
3476 \begin{figure}
3477 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3478 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3479 \jfont\F=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis
3480 \jfont\G=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis
3481 \jfont\H=HaranoAjiGothic-Medium:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3482 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3483    ){\H 『』}( % fullwidth space
3484
3485 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3486 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3487
3488 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3489 \end{LTXexample}
3490 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3491 \label{fig:jfmvar}
3492 \end{figure}
3493
3494 %<*en>
3495 \begin{description}
3496 \item[<JFM name>]
3497   The name of a (horizontal) JFM. \LuaTeX-ja searches and loads \texttt{jfm-<JFM name>.lua}.
3498 \item[<JFM features>]
3499   An optional comma-separated list of JFM options.
3500   Enclosing braces (\verb+{}+) are optional, but this does not escape any characters.
3501   The contents of this list can be accessed by a table \texttt{luatexja.jfont.jfm\_feature}
3502   from a JFM, at its loading. See \autoref{fig:jfmfeat} for an example.
3503
3504   Note that any JFM files which is shipped with \LuaTeX-ja does not use this feature.
3505 \item[<identifier>]
3506   An optional string.
3507 \end{description}
3508
3509 LuaTeX-ja ``does not distinguish'' two Japanese fonts which uses same JFM and are the same size.
3510 Here ``uses same JFM'' means that all~of <JFM name>, <JFM features>~and~<identifier> of two fonts
3511 agree.
3512
3513 For example, The first ``)'' and ``【'' in \autoref{fig:jfmvar} are typeset in different real fonts.
3514 However, because they use the same JFMs and their size are same,
3515 \LuaTeX-ja inserts penalties, glues and kerns as if these two character are typeset in a same font.
3516 Namely, the glue between these characters is halfwidth, as in ``)\nobreak【''.
3517 However, this does not applies with \cs{F}~and~\cs{H} in \autoref{fig:jfmvar},
3518 because their <identifier> are different.
3519 %</en>
3520 %<*ja>
3521 \begin{description}
3522 \item[<JFM name>]
3523   (横組用)JFMの名称.\LuaTeX-jaは\texttt{jfm-<JFM name>.lua}というファイルを探索して読み込む.
3524 \item[<JFM features>]
3525   省略可能なコンマ区切りリスト.全体を囲む \verb+{}+ は省略可能であるが,
3526   囲ったからといって<JFM features>の中で使用可能な文字が増えるわけではない.
3527   <JFM features>で指定された内容は,テーブル\texttt{luatexja.jfont.jfm\_feature}として
3528   JFM読み込み時に(JFMから)アクセス可能である.\autoref{fig:jfmfeat}に使用例を載せた.
3529
3530   なお,\LuaTeX-jaが標準で提供するJFMではこの機能は用いられていない.
3531 \item[<identifier>]
3532   省略可能な文字列.
3533 \end{description}
3534
3535 \LuaTeX-jaはJFMとサイズが同じで,
3536   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.
3537 ここで「JFMが同じ」とは,両フォントの<JFM name>, <JFM features>, <identifier>が
3538 全て一致することである.
3539
3540 例えば\autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3541 JFMもサイズも同じなので,普通に「)\nobreak【」と入力した時と同じように組まれる,つまり両文字の間は半角空きとなる.
3542
3543 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar}キーの値<identifier>の異なる
3544 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3545 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3546 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3547 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3548 %</ja>
3549
3550 \def\T#1{\texttt{#1}}
3551 \def\printjfmfeat#1{%
3552   \relax\texttt{\string#1}: 
3553   \directlua{%
3554     if myjfm then
3555     for i,v in pairs(myjfm) do
3556       tex.sprint('[\string\\T{' .. i .. '}]${}={}$')
3557       if type(v)=='string' then
3558         tex.sprint('``\string\\T{' .. tostring(v) .. "}'', ")
3559       else
3560         tex.sprint(tostring(v) ..', ')
3561       end
3562     end
3563     else tex.sprint('(nil)')
3564     end
3565   }\par
3566 }
3567 \begin{figure}
3568 \begin{LTXexample}[pos=t]
3569 \small\ltjsetparameter{differentjfm=both}\tabcolsep=.5\zw
3570   % \printjfmfeat is defined in the source of this document
3571 \jfont\A=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=testf                   at 9pt \printjfmfeat\A
3572 \jfont\B=HaranoAjiMincho-Bold:jfm=testf/kern=0.5,-ps,+kana   at 9pt \printjfmfeat\B
3573 \jfont\C=HaranoAjiGothic-Regular:jfm=testf/kern=0.5,down=0.2 at 9pt \printjfmfeat\C
3574 \jfont\D=HaranoAjiGothic-Bold:jfm=testf/down=0.2,kern=0.5    at 9pt \printjfmfeat\D
3575 \def\TEST#1{\string#1&{#1あ漢}{\A イ字}&{#1あ漢}{\B イ字}&{#1あ漢}{\C イ字}&{#1あ漢}{\D イ字}}
3576 \vspace{-4\baselineskip}\hfill\ttfamily
3577 \begin{tabular}{lllll}
3578   &\string\A&\string\B&\string\C&\string\D\\\TEST\A\\\TEST\B\\\TEST\C\\\TEST\D\\
3579 \end{tabular}
3580   % No space between ``漢'' and ``イ'' iff two Japanese fonts uses same JFM
3581 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3582 \end{LTXexample}
3583
3584 \caption{Example of JFM features}
3585 \label{fig:jfmfeat}
3586 \end{figure}
3587
3588 %<en>\paragraph{Default horizontal JFMs}
3589 %<ja>\paragraph{標準の横組用JFM}
3590 \begin{table}[t]
3591 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3592 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3593 %<en>\medskip
3594 \label{tab-difjfm}
3595 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3596 \centering\small
3597 \def\r#1#2{%
3598   \hbox{\Large\vrule
3599   \parbox[b]{7\zw}{%
3600     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3601         \color{#2}\transparent{0.5}%
3602     ◆◆◆◆◆◆◆
3603     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3604   }\vrule}}
3605 \def\s#1#2{%
3606   \Large
3607   \parbox[b]{7\zw}{%
3608     \addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\noindent
3609         \color{#2}\transparent{0.5}
3610     ちょっと!何
3611   }}
3612 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3613   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3614   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3615   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3616   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3617   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3618   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3619 {\Large\tabcolsep0pt
3620 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3621 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3622 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3623 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3624 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3625 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3626 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3627 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3628            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3629 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3630            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3631 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3632            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3633 \end{tabular}\par}
3634
3635 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3636 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3637 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3638 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3639 \end{table}
3640
3641 %<en> The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja.
3642 %<ja> 以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3643 \begin{description}
3644 %<*en>
3645 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM of \LuaTeX-ja. This file is
3646   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3647   is used in \upTeX. When you are going to use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3648 %</en>
3649 %<*ja>
3650 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMファイルであり,このJFMは\upTeX で
3651   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3652   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3653 %</ja>
3654 %<*en>
3655 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3656   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3657   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3658   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3659   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3660   rectangles.
3661 %</en>
3662 %<*ja>
3663 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3664   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3665   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3666   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3667   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3668 %</ja>
3669 %<*en>
3670 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3671   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3672 %</en>
3673 %<*ja>
3674 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3675 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3676            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3677 %</ja>
3678 %<*en>
3679 \item[\texttt{jfm-prop.lua}] A JFM for proportional typesetting.
3680   This JFM doesn't have any information of character dimension (width, height, depth), nor glues/kerns information.
3681 %</en>
3682 %<*ja>
3683 \item[\texttt{jfm-prop.lua}] プロポーショナル組用のJFM.
3684   文字幅・高さ・深さの情報も自動挿入されるグルー・カーンの情報は持たない(つまりグリフの文字幅をそのまま採用する).
3685 %</ja>
3686 %<*en>
3687 \item[\texttt{jfm-propw.lua}] Another JFM for proportional typesetting.
3688   In contrast to \texttt{jfm-prop.lua}, this JFM has informations of character height and depth.
3689 %</en>
3690 %<*ja>
3691 \item[\texttt{jfm-propw.lua}] プロポーショナル組用のさらなるJFM.
3692   \texttt{jfm-prop.lua}と異なり,高さ・深さの情報は持っている.
3693 %</ja>
3694 \end{description}
3695 %<*en>
3696 See \autoref{tab-difjfm} for the difference among \texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-jis.lua},
3697 \texttt{jfm-min.lua}.
3698 %</en>
3699 %<*ja>
3700 \texttt{jfm-ujis.lua}, \texttt{jfm-jis.lua},
3701 \texttt{jfm-min.lua}の違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3702 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3703 %</ja>
3704
3705 \begin{figure}
3706 \begin{LTXexample}[pos=t]
3707 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3708 \jfont\KMFW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;-kern at 17.28pt
3709 \jfont\KMFK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop at 17.28pt % kern is activated
3710 \jfont\KMPW = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;-kern at 17.28pt
3711 \jfont\KMPK = HaranoAjiMincho-Regular:jfm=prop;script=dflt;+palt;+kern at 17.28pt
3712 \begin{multicols}{2}
3713 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3714 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3715
3716 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3717 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3718 \end{multicols}
3719 \end{LTXexample}
3720 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3721 \label{fig:kern-jfm}
3722 \end{figure}
3723
3724 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3725 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3726 \label{para-kern}
3727 %<*en>
3728 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3729 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3730 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3731 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3732
3733 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3734 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3735 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3736 %</en>
3737 %<*ja>
3738 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3739 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3740 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3741 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3742 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3743 \begin{itemize}
3744  \item \emph{\cs{jfont} や,
3745 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3746 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3747 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3748 \begin{lstlisting}
3749 \jfont\hoge=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3750 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3751 \end{lstlisting}
3752 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3753  \item
3754 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3755 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3756 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3757 \end{itemize}
3758 %</ja>
3759
3760 %<*ja>
3761 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3762 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3763 \begin{description}
3764 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3765 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3766 \end{description}
3767 の2つがある.
3768 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3769 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3770 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3771 正しくない:
3772 %</ja>
3773 %<*en>
3774 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3775 The following setting can be specified as OpenType font features:
3776 \begin{cslist}[style=standard]
3777 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3778 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3779 \end{cslist}
3780 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3781 settings; one have to write new JFMs on purpose.
3782 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3783 the letterspacing and the width of italic corrections are not correct:
3784 %</en>
3785 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3786 \jfont\E=HaranoAjiMincho-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3787 \jfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3788 \E あいうえお \S あいう\/ABC
3789 \end{LTXexample}
3790
3791 %<*ja>
3792 \paragraph{\texttt{ltjksp}「機能」}
3793 \label{pg:ltjksp}
3794 \LuaTeX-ja標準では,
3795 JFM中における\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3796 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3797 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3798 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3799 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3800 他のOpenType機能と同じように\texttt{-ltjksp}指定を行えば良い(\autoref{fig:ltjksp}参照).
3801 なお,
3802 \begin{lstlisting}
3803  \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at \zw
3804 \end{lstlisting}
3805 のように\texttt{+ltjksp}指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural}など
3806 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp}を複数回指定した場合は,
3807 最後に指定したものが有効となる.
3808 %</ja>
3809 %<*en>
3810 \paragraph{\texttt{ltjksp} ``feature''}
3811 \label{pg:ltjksp}
3812 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3813 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3814 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3815 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3816 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification,
3817 as shown in~\autoref{fig:ltjksp}.
3818 %</en>
3819 \begin{figure}
3820 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3821 \leavevmode
3822 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3823 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule\\
3824 \jfont\G=HaranoAjiMincho-Regular%
3825   :jfm=ujis;-ltjksp at \zw
3826 \G\leavevmode%
3827 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3828 \end{LTXexample}
3829 \caption{\texttt{ltjksp} `feature''}
3830 \label{fig:ltjksp}
3831 \end{figure}
3832
3833 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3834 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3835 \label{ssec:tfont}
3836
3837 \begin{comment}
3838   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3839 \begin{table}[t]
3840 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3841 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3842 %<en>\medskip
3843 \label{tab-difjfm-tate}
3844 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3845 \small
3846 \def\r#1#2{%
3847   \hbox{\tate\Large\vrule
3848   \parbox{7\zw}{%
3849     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3850         \color{#2}\transparent{0.5}
3851     ◆◆◆◆◆◆◆
3852     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3853   }\vrule}}
3854 \def\s#1#2{%
3855   \hbox{\tate\Large
3856   \parbox{7\zw}{%
3857     \addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\noindent
3858         \color{#2}\transparent{0.5}
3859     ちょっと!何
3860   }}}
3861 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3862   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3863   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3864   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3865   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3866   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3867   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3868
3869 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3870 \centering
3871 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3872 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3873 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3874            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3875 \end{minipage}%
3876 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3877 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3878 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3879 \end{minipage}
3880 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3881 \end{table}
3882 }
3883 \end{comment}
3884
3885 %<*en>
3886 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3887 This command admits the same syntax as in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3888 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3889 \begin{itemize}
3890  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3891   \footnote{If the font does not define the \texttt{vrt2} feature,
3892         \texttt{vert} is used instead.} is automatically activated,
3893   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} features are explicitly activated
3894   or deactivated (as the second line in the example below).
3895 \begin{lstlisting}
3896 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3897 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3898 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3899     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3900 \end{lstlisting}
3901  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3902  while one specified activation of these feature.
3903  This is because the font does not define these features in current combination of
3904  script~tag and language~system~identifier.
3905
3906  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3907  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3908  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3909   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3910   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3911  \item \cs{tfont} uses a vertical JFM instead of a horizontal JFM.
3912 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3913 \begin{description}
3914 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3915   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3916   is used in \upTeX.
3917 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3918   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3919 \end{description}
3920 \begin{figure}[!tb]
3921 \begin{LTXexample}[pos=b]
3922 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
3923 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
3924 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3925 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3926 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3927 \end{LTXexample}
3928 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3929 \label{fig:jpotf}
3930 \end{figure}
3931   
3932  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3933   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3934   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3935   and double prime quotation marks for double quotation marks
3936   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3937   One can customize substitutions by lua~function \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+\ %
3938   (see Japanese version of this manual).
3939 \end{itemize}
3940 %</en>
3941 %<*ja>
3942 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3943 \cs{tfont}の構文は\cs{jfont}と同様である.
3944 \cs{tfont}で定義された縦組用和文フォントは,
3945 以下の点が\cs{jfont}による横組用和文フォントとは異なる:
3946 \begin{itemize}
3947  \item 明示的にOpenType機能\texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3948   有効・無効を指定した場合を除き,自動的にOpenType機能\texttt{vrt2}の有効化が
3949   指定されたものとみなされる
3950  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3951  \texttt{vert}を用いる.}.
3952 \begin{lstlisting}
3953 \tfont\S=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3954 \tfont\T=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3955 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3956     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3957 \end{lstlisting}
3958  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3959   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3960   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3961  \begin{quote}
3962    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3963    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3964  \end{quote}
3965   という挙動を取る\footnote{%
3966   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3967   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3968   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3969   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3970  }.
3971  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3972   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3973  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3974  \item <JFM name>には縦組用JFMを指定する.
3975 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3976 \begin{description}
3977 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3978   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3979   元にしている.
3980 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3981   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3982   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3983 \end{description}
3984
3985 \begin{figure}[!tb]
3986 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
3987 \jfont\X=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujis
3988 \tfont\U=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv
3989 \tfont\V=[HaranoAjiMincho-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3990 \def\TEST#1#2{\leavevmode
3991   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3992 \ttfamily\centering
3993 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
3994 \TEST\tate\V
3995 \end{LTXexample}
3996 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3997 \label{fig:jpotf}
3998 \end{figure}
3999 \begin{table}[t]
4000   \def\D#1#2#3#4{%
4001         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
4002     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
4003   }
4004   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
4005   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
4006   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
4007         \toprule
4008         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
4009         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
4010         \bottomrule
4011   \end{tabular}
4012 \end{table}
4013
4014  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
4015   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
4016   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
4017   
4018   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
4019   \footnote{%
4020         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
4021         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
4022         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
4023   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
4024
4025   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
4026   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
4027   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
4028         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
4029 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
4030         \end{lstlisting}
4031   を実行する.
4032   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
4033   フォントについてのみ有効である.
4034   
4035 \end{itemize}
4036
4037 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
4038 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
4039 %</ja>
4040
4041 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
4042 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
4043 \label{ssec:cfg}
4044 %<*en>
4045 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
4046 default Japanese fonts and JFMs for them:
4047 %</en>
4048 %<*ja>
4049 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
4050 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
4051 %</ja>
4052
4053 \begin{cslist}[style=standard]
4054   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
4055 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
4056 %<ja>明朝体として用いるフォント.
4057   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
4058 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
4059 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
4060   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
4061 %<en>The default JFM for horizontal direction.
4062 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
4063   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
4064 %<en>The default JFM for vertical direction.
4065 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
4066 \end{cslist}
4067
4068 %<*en>
4069 For example,
4070 \begin{lstlisting}
4071 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4072 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4073 \end{lstlisting}
4074 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
4075 Harano Aji fonts.
4076 %IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
4077
4078 This feature is intended for classes which use special JFMs%
4079 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
4080 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
4081 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
4082 %</en>
4083 %<*ja>
4084 例えば
4085 \begin{lstlisting}
4086 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
4087 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
4088 \end{lstlisting}
4089 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
4090 更される.
4091
4092 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
4093 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
4094 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
4095 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
4096 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
4097 使用フォントを選択することを推奨する.
4098 %</ja>
4099
4100 %<*en>
4101 For compatibility with earlier versions,
4102 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
4103 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
4104 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
4105 %</en>
4106 %<*ja>
4107 旧バージョンとの互換性のため,
4108 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
4109 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
4110 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
4111 %</ja>
4112
4113 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
4114 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
4115 \label{ssec:psft}
4116 %<*en>
4117 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
4118 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
4119 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
4120 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4121 will not be embedded to PDF.
4122 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4123 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4124
4125 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4126 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4127 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4128 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4129 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4130 %</en>
4131 %<*ja>
4132 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4133 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4134 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4135 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4136 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4137 和文フォントを指定することができる.
4138 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4139 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4140 ので注意してほしい.
4141
4142 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4143 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4144 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4145 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4146 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4147 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4148 %</ja>
4149
4150 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4151 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4152 \label{para-cid}
4153
4154 %<*en>
4155 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4156 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4157 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4158 for Chinese or Korean typesetting.
4159 %</en>
4160 %<*ja>
4161 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4162 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4163 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4164 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4165
4166 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4167 %</ja>
4168 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4169 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4170 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4171 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4172 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4173 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4174 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4175 \end{lstlisting}
4176 %<*en>
4177 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4178 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4179 %</en>
4180 %<*ja>
4181 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4182 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4183 %</ja>
4184
4185 %<*en>
4186 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4187 Specifying other values, e.g.,
4188 %</en>
4189 %<*ja>
4190 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4191 %</ja>
4192 \begin{lstlisting}
4193 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4194 \end{lstlisting}
4195 %<*en>
4196 produces the following error:
4197 %</en>
4198 %<*ja>
4199 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4200 %</ja>
4201 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4202 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4203
4204 See the luatexja package documentation for explanation.
4205 Type  H <return>  for immediate help.
4206 <to be read again>
4207                    \par
4208 l.78
4209
4210 ? h
4211 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4212 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4213 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4214 ?
4215 \end{lstlisting}
4216
4217 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4218 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4219 \label{ssec:jfm-str}
4220 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4221 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4222 \begin{lstlisting}
4223 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4224 \end{lstlisting}
4225 %<*en>
4226 Real data are stored in the table which indicated above by
4227 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4228 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4229 floating-point numbers in design-size unit.
4230 %</en>
4231 %<*ja>
4232 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4233 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4234 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4235 注意する.
4236 %</ja>
4237
4238 \begin{cslist}[style=standard]
4239
4240 \item[version=<version>]
4241 %<en>(optional, default value is~1)
4242 %<ja>(任意,既定値は1)
4243
4244 %<*en>
4245 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4246 %</en>
4247 %<*ja>
4248 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4249 %</ja>
4250   
4251 \item[dir=<direction>]
4252 %<en>(required)
4253 %<ja>(必須)
4254
4255 %<*en>
4256 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4257 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4258 %</en>
4259 %<*ja>
4260 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4261 %</ja>
4262
4263 \item[zw=<length>]
4264 %<en>(required)
4265 %<ja>(必須)
4266
4267 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4268 %<*ja>
4269 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4270 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4271 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4272 %</ja>
4273
4274 \item[zh=<length>]
4275 %<en>(required)
4276 %<ja>(必須)
4277
4278 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4279 %<*ja>
4280 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4281 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4282 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4283 %</ja>
4284
4285 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4286 %<en>(optional)
4287 %<ja>(任意)
4288
4289 %<*en>
4290 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4291              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4292              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4293              in this field is actually used (if this field is not specified in
4294              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4295              fields are in design-size unit too.
4296 %</en>
4297 %<*ja>
4298 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4299 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4300 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4301 が単位であることに注意せよ.
4302 %</ja>
4303
4304 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4305 %<en>(optional)
4306 %<ja>(任意)
4307
4308 %<*en>
4309 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4310              amount of \Param{xkanjiskip}.
4311 %</en>
4312 %<*ja>
4313 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4314 指定する.
4315 %</ja>
4316 \end{cslist}
4317
4318 %<*en>
4319 \paragraph{Character classes}
4320 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4321 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4322 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4323 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4324 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4325 the following fields:
4326 %</en>
4327 %<*ja>
4328 \paragraph{文字クラス}
4329 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4330 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4331 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4332 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4333 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4334 %</ja>
4335
4336 \begin{cslist}[style=standard]
4337 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4338 %<en>(required except character class~0)
4339 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4340
4341 %<*en>
4342 This field is a list of characters which are in this character
4343              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4344              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4345              than 0 are in the character class 0
4346              (hence, the character class~0 contains most of
4347              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4348 \begin{itemize}
4349 \item a Unicode code point
4350 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4351 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4352 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4353 \end{itemize}
4354 %</en>
4355 %<*ja>
4356 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4357 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4358 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4359 \begin{itemize}
4360 \item Unicode におけるコード番号
4361 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4362 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4363 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4364 \end{itemize}
4365 %</ja>
4366
4367 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4368 %<en>(required)
4369 %<ja>(必須)
4370
4371 %<*en>
4372 \begin{table}[t]
4373  \centering
4374 \begin{tabular}{llr}
4375 \toprule
4376 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4377 \midrule
4378 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4379 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4380 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4381 \midrule
4382 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4383 \bottomrule
4384 \end{tabular}
4385 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4386 \label{tab-wid}
4387 \end{table}
4388 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4389 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4390 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4391 %</en>
4392 %<*ja>
4393 \begin{table}[t]
4394  \centering
4395 \begin{tabular}{llr}
4396 \toprule
4397 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4398 \midrule
4399 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4400 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4401 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4402 \midrule
4403 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4404 \bottomrule
4405 \end{tabular}
4406 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4407 \label{tab-wid}
4408 \end{table}
4409 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4410 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4411 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4412              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4413              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4414              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4415 %</ja>
4416
4417 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4418
4419 %<*en>
4420 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4421              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4422              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4423              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4424              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4425              \texttt{'left'}.
4426 The effects of these 3~fields are indicated in
4427 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4428 %</en>
4429 %<*ja>
4430 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4431 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4432 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4433 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4434 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4435 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4436 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4437 %</ja>
4438
4439 %<*en>
4440 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4441 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4442 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4443 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4444 %</en>
4445 %<*ja>
4446 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4447 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4448 珍しいことではない.
4449 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4450 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4451 %</ja>
4452
4453 \begin{figure}[!tb]
4454 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4455 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4456 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4457 \color{b_gray}% jfm
4458 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4459
4460 \color{b_pink}% step1
4461 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4462
4463 \color{red}% real glyph
4464 \thicklines
4465 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4466 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4467 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4468 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4469
4470 \color{b_green}% real glyph
4471 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4472
4473 \color{black}% jfm
4474 \thicklines
4475 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4476 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4477 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4478 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4479 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4480 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4481 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4482
4483 \color{green}% step1
4484 \thicklines
4485 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4486 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4487 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4488 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4489 \newsavebox{\eqdist}
4490 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4491   \thinlines
4492   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4493   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4494 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4495 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4496
4497 \color{blue}% shifted
4498 \thicklines
4499 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4500 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4501 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4502 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4503 \end{picture}
4504 \end{center}
4505 \end{minipage}%
4506 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4507 %<*en>
4508 Consider a  Japanese character node which belongs to
4509 a character class whose the \texttt{align}
4510 field is \texttt{'middle'}.
4511 %</en>
4512 %<*ja>
4513 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4514 和文文字ノードを考えよう.
4515 %</ja>
4516 \begin{itemize}
4517 \item
4518 %<*en>
4519 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4520 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4521 %</en>
4522 %<*ja>
4523 黒色の長方形はノードの枠であり,
4524 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4525 %</ja>
4526 \item
4527 %<*en>
4528 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4529 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4530 %</en>
4531 %<*ja>
4532 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4533 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4534 %</ja>
4535 \item
4536 %<*en>
4537 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4538       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4539       glyph is indicated by the red rectangle.
4540 %</en>
4541 %<*ja>
4542 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4543 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4544 %</ja>
4545 \end{itemize}
4546 \end{minipage}
4547 \medskip
4548
4549 \caption{%
4550 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4551 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4552 }
4553 \label{fig:pos}
4554 \end{figure}
4555 \begin{figure}[!tb]
4556 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4557 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4558 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4559 \color{b_gray}% jfm
4560 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4561
4562 \color{b_pink}% real glyph
4563 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4564
4565 \color{red}% real glyph
4566 \thicklines
4567 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4568 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4569 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4570 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4571
4572 \color{b_green}% step1
4573 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4574
4575 \color{black}% jfm
4576 \thicklines
4577 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4578 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4579 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4580 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4581 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4582 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4583 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4584
4585 \color{green}% step1
4586 \thicklines
4587 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4588 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4589 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4590 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4591 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4592   \thinlines
4593   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4594   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4595 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4596 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4597
4598
4599 \color{blue}% shifted
4600 \thicklines
4601 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4602 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4603 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4604 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4605 \end{picture}
4606 \end{center}
4607 \end{minipage}%
4608 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4609 %<*en>
4610 (\dots)
4611 %</en>
4612 %<*ja>
4613 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4614 和文文字を考えよう.
4615 \begin{itemize}
4616 \item
4617 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4618 位置となる.
4619 \item
4620 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4621 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4622 \item
4623 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4624 のは横組用和文フォントと変わらない.
4625 \end{itemize}
4626 %</ja>
4627 \end{minipage}
4628 \medskip
4629
4630 \caption{%
4631 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4632 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4633 }
4634 \label{fig:pos-tate}
4635 \end{figure}
4636
4637 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4638 \nopagebreak
4639 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4640 %<*ja>
4641
4642 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4643
4644 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4645 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4646 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4647 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4648
4649 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4650 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4651 \begin{itemize}
4652 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4653 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4654 \end{itemize}
4655 %</ja>
4656 %<*en>
4657 \
4658
4659 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4660 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4661
4662 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4663 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4664 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4665 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4666 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4667 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4668 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4669 %</en>
4670
4671 %<*ja>
4672 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4673 次のキーを指定できる,
4674 \begin{cslist}[style=standard]
4675 \item[priority=<priority>]
4676              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4677              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4678   \begin{description}
4679     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4680     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4681     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4682     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4683   \end{description}
4684   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4685              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4686 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4687   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4688   \label{pg:ksp_nat}
4689
4690 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4691 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4692 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4693              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4694 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4695
4696 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4697 \begin{itemize}
4698  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4699 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4700        た分だけ伸びることが許される.
4701  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4702 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4703 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4704        た分だけ伸びることが許される.
4705  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4706   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4707   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4708 \end{itemize}
4709 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4710
4711 \medskip
4712 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4713 \leavevmode
4714 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4715 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4716
4717 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4718 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4719 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4720 \end{LTXexample}
4721
4722 \end{cslist}
4723 %</ja>
4724 %<*en>
4725 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4726              subtable:
4727 \begin{cslist}[style=standard]
4728 \item[priority=<priority>]
4729 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4730 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4731 This is
4732 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4733 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4734 and is also easy to shrink. 
4735 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4736   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4737
4738 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4739 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4740 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4741
4742 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4743 \begin{itemize}
4744  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4745 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4746        zero. However, this glue also can be stretched
4747        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4748        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4749  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4750        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4751        Again, this glue also can be stretched
4752        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4753        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4754  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4755   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4756   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4757   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4758 \end{itemize}
4759 Hence we have the following result:
4760
4761 \medskip
4762 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4763 \leavevmode
4764 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4765 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4766
4767 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4768 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4769 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4770 \end{LTXexample}
4771
4772 \end{cslist}
4773 %</en>
4774   
4775 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4776 %<*ja>
4777 (任意,バージョン1のみ)
4778
4779 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4780              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4781              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4782 %</ja>
4783 %<*en>
4784 (optional, version~1 only)
4785 %</en>
4786
4787   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4788 %<*ja>
4789 (任意,バージョン2以降)
4790
4791 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4792   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4793   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4794
4795 バージョン1における
4796 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4797     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4798 \end{lstlisting}
4799 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4800 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4801     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4802 \end{lstlisting}
4803 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4804 %</ja>
4805 %<*en>
4806 (optional, version~2 or~later)
4807 %</en>
4808
4809   \item[round\_threshold=<float>]
4810 %<*ja>
4811 (任意,バージョン3以降,文字クラス0のみ)
4812
4813 「実際のグリフの幅に合わせて文字幅を整数倍する」際のしきい値を指定する.
4814 より正確に述べると,次のようになる.このフィールドに正の数$r$が指定されていたとし,
4815 JFM中で「文字クラス0の文字幅」と指定されている値が$w$,文字クラス0に属する文字のあるグリフの実際の幅が$w'$であったとする.
4816 $n=\nint(w'/w)$とした
4817 \footnote{ここで,$\nint(a)=\lfloor a+0.5\rfloor$は$a$に「もっとも近い整数」を表す.}
4818 とき,もし$w'>w$かつ$\lvert w'/w-n\rvert \char`<r$であれば,JFMで文字幅$nw$が指定されたものとして扱う.
4819
4820 この機能は,ほとんど源ノ明朝・源ノ角ゴシックにおける2倍角・3倍角ダッシュの合字のために実装されたと
4821 言ってもよい(この場合$w'=2$,~$3$である).これらのグリフは\LuaTeX 内部ではUnicodeの私用領域に割り当てられるので,
4822 JFM側で番号を指定することができない.
4823 %</ja>
4824 %<*en>
4825 (optional, version~3 or~later, only available in character class~0)
4826 %</en>
4827
4828
4829 \end{cslist}
4830
4831 %<*ja>
4832 \paragraph{文字クラスの決定}
4833 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4834 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4835 %</ja>
4836 %<*en>
4837 \paragraph{Character to character classes}
4838 We explain how the character class of a character is determined,
4839 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4840 %</en>
4841 \begin{lstlisting}
4842    [0] = {
4843       chars = { '漢' },
4844       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4845       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4846    },
4847    [2000] = {
4848       chars = { '。', 'ヒ' },
4849       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4850       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4851    },
4852 \end{lstlisting}
4853 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4854 %<en>Now consider the following input/output:
4855 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4856 \jfont\a=IPAexMincho:jfm=test;+hwid
4857 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}\the\wd0
4858 \end{LTXexample}
4859 %<*en>
4860 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4861 \begin{enumerate}
4862 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4863 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4864 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4865 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4866 \end{enumerate}
4867 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4868 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4869 %</en>
4870 %<*ja>
4871 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4872 \begin{enumerate}
4873 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4874 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4875 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4876 \end{enumerate}
4877 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4878 示している.
4879 %</ja>
4880
4881 %<*en>
4882 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4883 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4884 The following input is an example.
4885 %</en>
4886 %<*ja>
4887 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4888 %</ja>
4889 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4890 \jfont\a=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test;+vert
4891 \a 漢。\inhibitglue 漢
4892 \end{LTXexample}
4893 %<*en>
4894 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4895 as follows:
4896 \begin{enumerate}
4897 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4898       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4899 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4900 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4901       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4902 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4903 \end{enumerate}
4904 %</en>
4905 %<*ja>
4906 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4907 \begin{enumerate}
4908 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4909 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4910 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4911 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4912 \end{enumerate}
4913 %</ja>
4914
4915
4916 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4917 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4918 %<*en>
4919 As described before, one can specify several ``imaginary characters'' in
4920 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4921 characters of class 0 in \pTeX.
4922 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4923 The following is the list of imaginary characters:
4924 %</en>
4925 %<*ja>
4926 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4927 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4928 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4929 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4930 %</ja>
4931
4932 \begin{cslist}
4933 %%\item['diffmet']
4934 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4935 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4936
4937 \item['boxbdd']
4938 %<*en>
4939 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4940 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
4941 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
4942 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
4943 %</en>
4944 %<*ja>
4945 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4946 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
4947   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
4948 %</ja>
4949
4950 \item['parbdd']
4951 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4952 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4953
4954 \item['jcharbdd']
4955 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4956 %<*ja>
4957 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4958
4959 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4960 本特殊文字が用いられていたが,
4961 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4962 \texttt{'glue'} と細分化され,
4963 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4964 %</ja>
4965   
4966 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4967 %<*en>
4968 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4969 %</en>
4970 %<*ja>
4971 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4972 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4973 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4974 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4975 %</ja>
4976
4977 \item['glue']
4978 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4979 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4980
4981 \item[$-1$]
4982 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4983 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4984 \end{cslist}
4985
4986 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4987 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4988
4989 % ToDo: English version.
4990
4991 %<*en>
4992 See Japanese version of this manual.
4993 %</en>
4994
4995 %<*ja>
4996 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4997 \begin{itemize}
4998 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4999 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
5000       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
5001 \begin{itemize}
5002 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
5003 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
5004       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
5005 \begin{lstlisting}
5006 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
5007 \end{lstlisting}
5008 \end{itemize}
5009 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
5010       (JFM中に単に書かなければよい).
5011 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
5012       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
5013
5014 これは,\pTeX では,
5015       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
5016       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
5017 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
5018
5019 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
5020       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
5021       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
5022       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
5023
5024 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
5025 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
5026 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
5027
5028 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5029 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
5030 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
5031 \par 「◆◆←二分下がり
5032 \par 【◆◆←全角下がり
5033 \par 〔◆◆←全角二分下がり
5034 \end{LTXexample}
5035 \end{itemize}
5036
5037 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
5038 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
5039 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
5040 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
5041 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
5042 %</ja>
5043
5044
5045 %<en>\subsection{Math font family}
5046 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
5047 \label{ssec:math}
5048
5049 %<*en>
5050 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
5051 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
5052 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
5053 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
5054 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
5055 %</en>
5056 %<*ja>
5057 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
5058   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
5059   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
5060   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
5061 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
5062 %</ja>
5063
5064 %<*en>
5065 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
5066 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
5067 font families. There is no relation between the value of
5068 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
5069 one can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
5070 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
5071 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
5072 a \emph{horizontal} Japanese font.
5073 %</en>
5074 %<*ja>
5075 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
5076 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
5077 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
5078 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
5079 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
5080 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
5081 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
5082 %</ja>
5083
5084 \begin{table}[!tb]
5085 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
5086 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
5087 \label{tab-math}
5088 %<en>\medskip
5089 \centering
5090 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
5091 \begin{tabular}{ll}
5092 \toprule
5093 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
5094 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
5095 \midrule
5096 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
5097 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
5098 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5099 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
5100 \bottomrule
5101 \end{tabular}
5102 \end{table}
5103
5104 %<en>\subsection{Callbacks}
5105 %<ja>\subsection{コールバック}
5106
5107 %<*en>
5108 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
5109 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
5110 %</en>
5111 %<*ja>
5112 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
5113 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
5114 関数などを用いることでアクセスすることができる.
5115 %</ja>
5116 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
5117 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
5118 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
5119 %<*en>
5120 With this callback, one can overwrite JFMs.
5121 This callback is called when a new JFM is loaded.
5122 %</en>
5123 %<*ja>
5124 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
5125 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
5126 %</ja>
5127
5128 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5129 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
5130   return <table> new_jfm_info
5131 end
5132 \end{lstlisting}
5133
5134 %<*en>
5135 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
5136 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
5137              whose character class is not~0.
5138 %</en>
5139 %<*ja>
5140 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5141 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5142 %</ja>
5143
5144 %<*en>
5145 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5146              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5147              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5148 %</en>
5149 %<*ja>
5150 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5151 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5152 %</ja>
5153
5154 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5155 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5156 %<*en>
5157 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5158  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5159 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5160 %</en>
5161 %<*ja>
5162 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5163 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5164 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5165 %</ja>
5166
5167 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5168 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5169   return <table> new_jfont_info
5170 end
5171 \end{lstlisting}
5172 %<*en>
5173 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5174 \emph{which may not overwritten by a user}:
5175 \begin{description}
5176 \item[\texttt{size}]
5177 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5178 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5179 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5180 \item[\texttt{jfm}]
5181 The internal number of the JFM.
5182 \item[\texttt{var}]
5183 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5184 The default value is the empty string.
5185 \item[\texttt{chars}]
5186 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5187 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5188            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5189 \item[\texttt{char\_type}]
5190 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5191            $i$, and has the following fields:
5192 \begin{itemize}
5193  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5194   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5195        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5196  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5197 \[
5198  \begin{cases*}
5199   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5200   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5201   0&(otherwise).
5202  \end{cases*}
5203 \]
5204 \end{itemize}
5205 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5206 between character class~$i$ and class~$j$.
5207 \end{description}
5208 %</en>
5209 %<*ja>
5210 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5211 \begin{cslist}
5212 \item[size]
5213 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5214 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5215 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5216 sp単位で格納している.
5217 \item[jfm]
5218 利用されているJFMを識別するための番号.
5219 \item[var]
5220 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5221 \item[chars]
5222 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5223 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5224 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5225 \item[char\_type]
5226 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5227 以下のフィールドを持つ.
5228 \begin{itemize}
5229  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5230   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5231 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5232  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5233 \[
5234  \begin{cases*}
5235   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5236   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5237   0&(otherwise).
5238  \end{cases*}
5239 \]
5240 のいずれかの値をとる.
5241 \end{itemize}
5242 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5243 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5244
5245 間に入るものがカーンであれば,この値は%
5246 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}}であり,
5247 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5248       バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5249       modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5250       内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5251 }.
5252
5253 グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5254 \begin{description}
5255   \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5256   グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5257   \item[\texttt{priority}] (バージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5258   \[
5259     (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5260   \]
5261   として0--63の整数にパックしたもの.
5262   \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5263   JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5264 \end{description}
5265 \item[chars\_cbcache]
5266 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5267 \end{cslist}
5268 %</ja>
5269
5270 %<*en>
5271 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5272 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5273 The \verb+font_number+ is a font number.
5274 %</en>
5275 %<*ja>
5276 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5277 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5278 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5279 %</ja>
5280
5281 %<*en>
5282 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5283              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5284              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5285              code of \LuaTeX-ja.
5286 %</en>
5287 %<*ja>
5288 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5289 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5290 用いられている.
5291 %</ja>
5292
5293 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5294 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5295 %<*en>
5296 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5297              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5298 A function used in this callback should be in the following form:
5299 %</en>
5300 %<*ja>
5301 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5302 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5303 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5304 %</ja>
5305 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5306 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5307   if char_class~=0 then return char_class
5308   else
5309     ....
5310     return (<number> new_char_class or 0)
5311   end
5312 end
5313 \end{lstlisting}
5314
5315 %<*en>
5316 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5317              routine or previous function calls in this callback, hence
5318              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5319              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5320              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5321              default routine.
5322 %</en>
5323 %<*ja>
5324 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5325 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5326 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5327 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5328 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5329 %</ja>
5330
5331 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5332 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5333 %<*en>
5334 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5335              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5336              dimension and position.
5337 %</en>
5338 %<*ja>
5339 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5340 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5341 %</ja>
5342 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5343 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5344   return <table> new_shift_info
5345 end
5346 \end{lstlisting}
5347
5348 %<*en>
5349 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5350 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5351              down/left the character in a scaled point.
5352 %</en>
5353 %<*ja>
5354 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5355 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5356 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5357 %</ja>
5358
5359 %<*en>
5360 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5361 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5362 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5363 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5364 \begin{itemize}
5365 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5366   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5367 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5368   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5369 \end{itemize}
5370 Then, the position of glyphs is shifted up by
5371 %</en>
5372 %<*ja>
5373 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5374              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5375              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5376              下位置が自動調整される.例えば,
5377 \begin{itemize}
5378 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5379 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5380 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5381 \end{itemize}
5382 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5383 %</ja>
5384 \[
5385  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5386 \]
5387 \end{description}
5388
5389 %<en>\section{Parameters}
5390 %<ja>\section{パラメータ}
5391 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5392 \label{ssec:param}
5393
5394 %<*en>
5395 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5396 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5397 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5398 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5399 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5400 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5401 %</en>
5402 %<*ja>
5403 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5404 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5405 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5406 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5407 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5408 %</ja>
5409
5410 %<*en>
5411 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5412 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5413 The difference between these two commands is the
5414 scope of assignment;
5415 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5416 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5417 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5418 %</en>
5419 %<*ja>
5420 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5421 指定するための命令で,key-valueリストを
5422 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5423 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5424 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5425 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5426 %</ja>
5427
5428 %<*en>
5429 The following is the list of parameters which can be specified by the
5430 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5431 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5432 %</en>
5433 %<*ja>
5434 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5435 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5436 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5437 %</ja>
5438 \begin{itemize}
5439 %<*en>
5440 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5441 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5442 %</en>
5443 %<*ja>
5444 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5445 %</ja>
5446 %<*en>
5447 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5448 %</en>
5449 %<*ja>
5450 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5451 %</ja>
5452 \end{itemize}
5453
5454 \begin{cslist}[style=standard]
5455 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5456
5457 %<*en>
5458 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5459              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5460              (Japanese) punctuation mark.
5461 %</en>
5462 %<*ja>
5463 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5464 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5465 挿入される.
5466 %</ja>
5467
5468 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5469
5470 %<*en>
5471 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5472 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5473              whether the character is considered as a punctuation mark
5474              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5475 %</en>
5476 %<*ja>
5477 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5478 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5479 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5480 %</ja>
5481
5482 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5483
5484 %<*ja>
5485 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5486              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5487
5488 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5489 \begin{lstlisting}
5490 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5491 \end{lstlisting}
5492 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5493              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5494              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5495
5496 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5497 \begin{itemize}
5498 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5499   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5500 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5501 \end{itemize}
5502 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5503 %</ja>
5504 %<*en>
5505 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5506 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5507 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5508 \begin{lstlisting}
5509 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5510 \end{lstlisting}
5511 by default.
5512
5513 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5514 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5515 \begin{itemize}
5516  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5517 for the same character.
5518  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5519 \end{itemize}
5520 %</en>
5521
5522 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5523            [\cs{postbreakpenalty}]\
5524
5525 %<*ja>
5526 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5527              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5528 %</ja>
5529 %<*en>
5530 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5531 to prevent a line ends with this character.
5532 %</en>
5533
5534 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5535 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5536 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5537 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5538 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5539 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5540 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5541 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5542 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5543 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5544 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5545 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5546 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5547
5548 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5549
5550 %<*en>
5551 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5552 The followings are allowed for <mode>:
5553 %</en>
5554 %<*ja>
5555 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5556 挿入を許すかどうかの設定.
5557 以下の<mode>が許される:
5558 %</ja>
5559 \begin{description}
5560 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5561 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5562 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5563 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5564 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5565 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5566 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5567 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5568 \end{description}
5569 %<*en>
5570 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5571 %</en>
5572 %<*ja>
5573 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5574 互換性はない.
5575 %</ja>
5576 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5577
5578 %<*en>
5579 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5580              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5581              The followings are allowed for <mode>:
5582 %</en>
5583 %<*ja>
5584 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5585 挿入を許すかどうかの設定.
5586 以下の<mode>が許される:
5587 %</ja>
5588 \begin{description}
5589 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5590 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5591 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5592 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5593 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5594 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5595 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5596 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5597 \end{description}
5598 %<*en>
5599 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5600 %</en>
5601 %<*ja>
5602 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5603 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5604 %</ja>
5605
5606 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5607 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5608 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5609
5610 %<*ja>
5611 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5612 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5613 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5614 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5615 %</ja>
5616 %<*en>
5617 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5618 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5619
5620 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5621 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5622 %</en>
5623
5624 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5625
5626 %<*ja>
5627 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5628 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5629 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5630 %</ja>
5631 %<*en>
5632 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5633       \textbf{ALchar}.
5634 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5635
5636 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5637 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5638 %</en>
5639
5640
5641 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5642
5643 %<*en>
5644 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5645 The allowed arguments are the followings:
5646 %</en>
5647 %<*ja>
5648 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5649 入れるかを指定する.
5650 許される値は以下の通り:
5651 %</ja>
5652 \begin{quote}
5653 \texttt{average},
5654 \texttt{both},
5655 \texttt{large},
5656 \texttt{small},
5657 \texttt{pleft},
5658 \texttt{pright},
5659 \texttt{paverage}
5660 \end{quote}
5661 %<*en>
5662 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5663 %</en>
5664 %<*ja>
5665 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5666 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5667 %</ja>
5668
5669 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5670 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5671
5672 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5673
5674 %<*en>
5675 Assigning to this parameter has the same effect as
5676 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5677 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5678 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5679 the behavior of this assignment is undefined.
5680 %</en>
5681 %<*ja>
5682 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5683 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5684 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5685 動作は未定義である.
5686 %</ja>
5687
5688 \end{cslist}
5689
5690
5691 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5692 \label{ssec:getpar}
5693 %<*en>
5694 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5695 always takes a parameter name as first argument.
5696 %</en>
5697 %<*ja>
5698 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5699 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5700 %</ja>
5701 \begin{LTXexample}
5702 \ltjgetparameter{differentjfm},
5703 \ltjgetparameter{autospacing},
5704 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5705 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5706 \end{LTXexample}
5707
5708 %<*en>
5709 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5710 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5711 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5712 12~(other), while the space has 10~(space).
5713 %</en>
5714 %<*ja>
5715 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5716 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5717 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5718 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5719 %</ja>
5720
5721 \begin{itemize}
5722 \item
5723 %<*en>
5724 If first argument is one of the
5725 following, no  additional argument is needed.
5726 %</en>
5727 %<*ja>
5728 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5729 %</ja>
5730 \begin{quote}
5731 \sffamily
5732 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5733 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5734 \end{quote}
5735 %<*en>
5736 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5737 returns 1 or 0, not
5738 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5739 %</en>
5740 %<*ja>
5741 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5742 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5743 1か0のいずれかを返すことに注意,
5744 %</ja>
5745
5746 \item
5747 %<*en>
5748 If first argument is one of the
5749 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5750 %</en>
5751 %<*ja>
5752 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5753 %</ja>
5754 \begin{quote}
5755 \sffamily
5756 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5757 \end{quote}
5758 %<*en>
5759 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5760 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5761 %</en>
5762 %<*ja>
5763 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5764 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5765 %</ja>
5766
5767 \item
5768 %<*en>
5769 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5770 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5771 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5772 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5773       error (returns 1).
5774 %</en>
5775 %<*ja>
5776 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5777 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5778 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5779 %</ja>
5780
5781 \item
5782 %<*en>
5783 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5784      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5785 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5786 %</en>
5787 %<*ja>
5788 0--9の数<digit>に対して,
5789 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5790      る文字の文字コードを返す.
5791 %</ja>
5792
5793 \item
5794 %<*en>
5795 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5796 the direction of the surrounding vertical list.
5797 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{dtou} direction,
5798 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5799 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5800 %</en>
5801 %<*ja>
5802 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5803 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5804 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5805 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5806 %</ja>
5807
5808 \item
5809 %<*en>
5810 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5811 \verb+\ltjgetparameter{boxdir}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5812 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5813 %</en>
5814 %<*ja>
5815 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5816 \verb+\ltjgetparameter{boxdir}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5817 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5818 %</ja>
5819
5820 \item
5821 %<*en>
5822 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5823 %</en>
5824 %<*ja>
5825 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5826 %</ja>
5827 \begin{quote}
5828 \sffamily
5829 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5830 \end{quote}
5831
5832 \item
5833 %<*en>
5834 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5835 the range number which <chr\_code> belongs to
5836 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5837
5838 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5839 any character range. In this case,
5840       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5841 returns $-1$.
5842
5843 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5844 by the following:
5845 %</en>
5846 %<*ja>
5847 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5848 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5849
5850 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5851 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5852
5853 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5854 次で知ることができる:
5855 %</ja>
5856 \begin{quote}
5857 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5858   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5859 \end{quote}
5860
5861 %<*en>
5862 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5863 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5864 \begin{lstlisting}
5865 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5866 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5867 \end{lstlisting}
5868 The correct way is using a temporary register.
5869 \begin{lstlisting}
5870 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5871 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5872 \end{lstlisting}
5873 %</en>
5874 %<*ja>
5875 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5876 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5877 次はエラーを発生させる:
5878 \begin{lstlisting}
5879 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5880 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5881 \end{lstlisting}
5882 レジスタに一旦代入するのが良い:
5883 \begin{lstlisting}
5884 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5885 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5886 \end{lstlisting}
5887 %</ja>
5888
5889 \end{itemize}
5890
5891
5892 %<*en>
5893 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5894 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5895 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5896 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5897 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5898 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5899
5900 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5901 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5902 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5903 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5904 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5905 \begin{lstlisting}
5906   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5907   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5908   \ifdim\@tempskipa>\z@
5909     \if@slide
5910       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5911     \else
5912       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5913     \fi
5914   \fi
5915 \end{lstlisting}
5916
5917 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5918 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5919 \begin{quote}
5920   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5921 \end{quote}
5922 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5923 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5924 \begin{lstlisting}
5925   \ltj@setpar@global
5926   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5927   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5928   \ifdim\@tempskipa>\z@
5929     \if@slide
5930       \ltjsetxkanjiskip.1em
5931     \else
5932       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5933     \fi
5934   \fi
5935 \end{lstlisting}
5936
5937 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5938 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5939 %</en>
5940
5941 %<*ja>
5942 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5943 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5944 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5945 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5946 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5947 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5948
5949 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5950 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5951 \begin{lstlisting}
5952 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5953   ...
5954   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5955   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5956     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5957       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5958     \fi
5959   \fi}
5960 \end{lstlisting}
5961 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5962 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5963 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5964 \begin{lstlisting}
5965   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5966   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5967   \ifdim\@tempskipa>\z@
5968     \if@slide
5969       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5970     \else
5971       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5972     \fi
5973   \fi
5974 \end{lstlisting}
5975 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5976 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5977 \begin{itemize}
5978 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5979 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5980 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5981 \end{itemize}
5982 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5983 \begin{lstlisting}
5984   \ltj@setpar@global
5985   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5986   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5987   \ifdim\@tempskipa>\z@
5988     \if@slide
5989       \ltjsetxkanjiskip.1em
5990     \else
5991       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5992     \fi
5993   \fi
5994 \end{lstlisting}
5995 としている.
5996 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5997 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5998
5999
6000
6001 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
6002 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
6003 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
6004 \begin{lstlisting}
6005 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
6006 ...
6007 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
6008 \end{lstlisting}
6009 という処理を行っている.
6010
6011 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
6012 \begin{lstlisting}
6013 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
6014 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
6015 ...
6016 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
6017 \end{lstlisting}
6018 となる.
6019
6020 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
6021 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
6022 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
6023   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
6024   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
6025   たのはそのためである.
6026 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
6027 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
6028 \begin{lstlisting}
6029 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
6030 \ltj@tablshift\z@
6031 ...
6032 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
6033 \end{lstlisting}
6034 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
6035 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
6036 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
6037 %</ja>
6038
6039
6040 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
6041 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
6042 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
6043 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
6044
6045 %<*en>
6046 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
6047 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
6048 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
6049 %</en>
6050 %<*ja>
6051 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
6052 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
6053 %</ja>
6054 \begin{center}
6055 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
6056 \end{center}
6057 %<*en>
6058 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
6059 %</en>
6060 %<*ja>
6061 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
6062 %</ja>
6063 \begin{LTXexample}
6064 \newcount\hoge
6065 \hoge="2423 %"
6066 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
6067 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
6068 \kansuji1701
6069 \end{LTXexample}
6070
6071 %<*en>
6072 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
6073 \begin{LTXexample}
6074 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
6075 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
6076 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
6077 \kansuji1701
6078 \end{LTXexample}
6079 %</en>
6080
6081
6082 \subsection{\cs{inhibitglue}, \cs{disinhibitglue}}
6083 %<*en>
6084 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of a glue/kern soecified in JFM at the place.
6085 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
6086 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
6087 %</en>
6088 %<*ja>
6089 \cs{inhibitglue} は発行箇所でのJFM由来グルー/カーンの挿入を抑制する.
6090 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
6091 ある.
6092 %</ja>
6093
6094 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
6095 \jfont\g=HaranoAjiMincho-Regular:jfm=test \g
6096 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
6097 \inhibitglue\par\noindent あ1
6098 \par\inhibitglue\noindent あ2
6099 \par\noindent\inhibitglue あ3
6100 \par )4)\inhibitglue 5
6101 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
6102 \end{LTXexample}
6103
6104 %<*en>
6105 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
6106 %</en>
6107 %<*ja>
6108 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
6109 %</ja>
6110 \begin{itemize}
6111 %<*en>
6112 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
6113       simply ignored.
6114 %</en>
6115 %<*ja>
6116 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
6117   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
6118 }.
6119 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
6120 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
6121 %</ja>
6122
6123 %<*en>
6124 \item \cs{inhibitglue} does \emph{not} suppress \Param{kanjiskip} or \cs{xkanjiskip}.
6125 %</en>
6126 %<*ja>
6127 \item \cs{inhibitglue}は\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の挿入は抑制しない.
6128   例えば上の例の6行目では,「)」と「5」の間には本来はJFM由来の半角空きが挿入されるはずだが,
6129   それが\cs{inhibitglue}で無効になったため,\Param{xkanjiskip}が代わりに挿入されている.
6130 %</ja>
6131
6132 %<*en>
6133 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
6134       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
6135       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
6136       kernings, as shown in the last line of above example.
6137 %</en>i
6138 %<*ja>
6139 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
6140   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
6141   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
6142   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
6143   追加する」ことを行なっているからである.
6144 %</ja>
6145
6146 %<*en>
6147 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
6148 %</en>
6149 %<*ja>
6150 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6151 %</ja>
6152
6153 %<*ja>
6154 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6155 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6156 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6157 注意すること.
6158 %</ja>
6159 \end{itemize}
6160
6161 %<*en>
6162 \cs{disinhibitglue} suppresses the effect of \cs{inhbitglue}.
6163 In other words, \cs{disinhibitglue} allows the insertion of a glue/kern specified by JFM.
6164 If \cs{inhibitglue}~and~\cs{disinhibitglue} both specified at the same time,
6165 the latest one is effective.
6166 This commans is added in the version 20201224.0.
6167
6168 Note that \cs{disinhibitglue} also cancels ligatures and kernings.
6169 %</en>
6170 %<*ja>
6171 \cs{disinhibitglue}は\cs{inhibitglue}の効果を無効化する.
6172 言い換えれば,(\cs{inhibitglue}で抑制されたはずの))JFM由来グルー/カーンの挿入を許可する.
6173 同じ箇所に\cs{inhibitglue}と\cs{disinhibitglue}が両方ある場合は,後ろの指定が有効になる.
6174 この命令はバージョン20201224.0で追加された.
6175
6176 なお,\cs{disinhibitglue}もリガチャやカーニングを打ち消すことに注意されたい.これは
6177 (\cs{inhibitglue}と同様に)whatsitノードを使って実装されていることによる.
6178 %</ja>
6179
6180 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6181 %<*en>
6182 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6183 especially in paragraphs inside list environments.
6184 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6185 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6186 %</en>
6187 %<*ja>
6188 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6189 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6190 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6191
6192 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6193 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6194 %</ja>
6195 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6196 \parindent1\zw
6197 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6198 「ああああああ \par            % normal paragraph
6199
6200 \everypar{\null}
6201 「ああああああ \par            % ???
6202 \end{LTXexample}
6203 %<*en>
6204 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6205 \begin{itemize}
6206   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6207   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6208  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6209   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6210 \end{itemize}
6211 As an example, the example above can be improved as follows:
6212 %</en>
6213 %<*ja>
6214 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6215 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6216 \begin{itemize}
6217   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6218   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6219   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6220   \footnote{%
6221     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6222     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6223   }.
6224   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6225   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6226 \end{itemize}
6227 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6228 %</ja>
6229 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6230 \parindent1\zw
6231 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6232 「ああああああ \par            % normal paragraph
6233
6234 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6235 「ああああああ \par
6236 \end{LTXexample}
6237
6238
6239 \subsection{\cs{insertxkanjiskip}, \cs{insertkanjiskip}}
6240 %<*en>
6241 There are some situations which one wants to insert \Param{xkanjiskip} manually.
6242 A simple approach is to use \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}, but this approach has
6243 several weak points. To cope with these weak points, \LuaTeX-ja defines a command \cs{insertxkanjiskip} which
6244 inserts \Param{xkanjiskip} glue manually, from the version 20201224.0.
6245 \begin{itemize}
6246   \item ``\cs{insertxkanjiskip}'' (without any keyword) uses the value of \Param{xkanjiskip} at the place.
6247   \item ``\cs{insertxkanjiskip late}'' (with ``\texttt{late}''~keyword) uses the value of \Param{xkanjiskip}
6248   at the end of a paragraph/hbox.
6249 \end{itemize}
6250 See the example below.
6251 %</en>
6252 %<*ja>
6253 \TeX で日本語の文章を作成していると,
6254 しばしば「手動で和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を挿入したい」という状況に遭遇する.
6255 このような場合,\cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+とするのがよくある対応であったが,これらには
6256 次のような難点がある:
6257 \begin{itemize}
6258   \item \cs{xkanjiskip}は「段落やhboxでの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる」となっているため,
6259   \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+以降に\Param{xkanjiskip}の値が変わる場合に対応できない.
6260   \item \LuaTeX-jaでは,\cs{xkanjiskip}の自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\mbox{sp}$であった場合,
6261   JFMで指定された値を実際に利用することになっているが,それに対応できていない.
6262   \item \Pkg{luatexja-adjust}(\ref{ssec:adj}節)による優先度行長調整では,
6263   \cs{hskip}\cs{ltjgetparameter\{xkanjiskip\}}\+は手動で挿入したグルーであるから,
6264   自動で挿入された\Param{xkanjiskip}とは
6265   伸縮の優先順序が異なってしまう.
6266 \end{itemize}
6267
6268 これらの難点に対処した,\Param{xkanjiskip}をグルーとして手動挿入する命令が\cs{insertxkanjiskip}である.
6269 これはバージョン20201224.0で追加された.
6270 以下の実行例に示すように,
6271 \begin{itemize}
6272   \item 単独で\cs{insertxkanjiskip}とした場合は,その時点での\Param{xkanjiskip}の値を使用する
6273   \item 「\cs{insertxkanjiskip~late}」と\texttt{late}キーワードを後置した場合は,
6274   段落/hbox終了時にそのときの\Param{xkanjiskip}の値に自動設定される
6275   (段落/hbox途中での値は未定義)
6276   \item どちらであっても,実行箇所に本来なら自動挿入されるはずのJFM由来グルー/カーンは挿入されない
6277 \end{itemize}
6278 となっている.
6279 %</ja>
6280 \begin{LTXexample}[width=0.3333\textwidth]
6281 \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25\zw}
6282 あ(%                        0.5\zw  (from JFM)
6283 あ\insertxkanjiskip (%      0.25\zw (xkanjiskip at here)
6284 あ\insertxkanjiskip late (% 0.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6285 あa%                         1.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6286 \\%
6287 \ltjsetparameter{xkanjiskip=1.25\zw}
6288 あ\insertxkanjiskip (%      1.25\zw (xkanjiskip at here)
6289 あa%                         1.25\zw (xkanjiskip at EOP)
6290 %% At the end of the paragraph (EOP), xkanjiskip is 1.25\zw.
6291 \end{LTXexample}
6292
6293 %<*en>
6294 There is a similar command \cs{insertkanjiskip} (\Param{kanjiskip} instead~of \Param{xkanjiskip}) is also defined.
6295 Note that any shorthand form of \cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip} are not defined by \LuaTeX-ja.
6296 %</en>
6297 %<*ja>
6298 \cs{insertxkanjiskip}(または\texttt{late}つき)の短縮形
6299 \footnote{ちょうど\cs{inhibitglue}の短縮形\cs{\ltjalchar`\<}\+に対応するもの.}は
6300 \LuaTeX-jaでは定義していない.短縮形を使いたい人は,面倒でも各自で
6301 \begin{lstlisting}
6302  \protected\def\+{\insertxkanjiskip late}
6303 \end{lstlisting}
6304 などと定義してほしい.
6305
6306 最後になるが,以上の説明の\Param{xkanjiskip}をすべて標準の和文間空白\Param{kanjiskip}に置き換えた
6307 \cs{insertkanjiskip}命令も準備されている.
6308 %</ja>
6309
6310 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6311 \label{ssec:altfont}
6312 %<*en>
6313 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6314 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6315 \begin{quote}
6316 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6317 \end{quote}
6318 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6319 Its meaning is
6320 \begin{quote}
6321 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6322 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6323 \end{quote}
6324 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6325 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6326 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6327 ignored.
6328
6329 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6330 then
6331 \begin{lstlisting}
6332 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6333 \end{lstlisting}
6334 does
6335 \begin{quote}
6336 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6337 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6338 are typeset by \cs{piyo}.
6339 \end{quote}
6340
6341 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6342 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6343 %</en>
6344 %<*ja>
6345 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6346 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6347 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6348
6349 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6350 \begin{quote}
6351 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6352 \end{quote}
6353 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6354 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6355 \begin{itemize}
6356  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6357 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6358  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6359    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6360    を意味する.
6361
6362 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6363 その文字に対する設定は無視される.
6364 \end{itemize}
6365
6366 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6367 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6368 \begin{lstlisting}
6369 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6370 \end{lstlisting}
6371 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6372 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6373 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6374 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6375 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6376 マクロの都合による.
6377 %</ja>
6378
6379 %<*ja>
6380 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6381 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6382 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6383 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6384 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6385 るかが決まる.
6386
6387 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6388 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6389 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6390 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6391 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6392 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6393
6394 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6395 %</ja>
6396 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6397 \gtfamily\large
6398 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6399 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6400 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6401 \end{LTXexample}
6402
6403 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6404 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6405
6406 %<*en>
6407 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6408 \label{ssec:ltx-jfm}
6409 From version~20190107, 
6410 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6411   that for vertical direction at same time},
6412 to reduce the number of loaded fonts.
6413 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6414
6415 \begin{itemize}
6416   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for the current direction,
6417   and does not load the Japanese font for other direction
6418   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6419
6420   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6421   include the following process:
6422   \begin{quote}
6423         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6424         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6425   \end{quote}
6426   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6427   
6428   \item Specifying Japanese font command which is
6429   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6430   actually loads (and selects) the Japanese font.
6431   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6432   in the following code:
6433 \begin{lstlisting}
6434   % in horizontal direction (\yoko)
6435   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6436   \HOGE
6437   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6438 \end{lstlisting}
6439   \end{itemize}
6440 %</en>
6441
6442 %<*ja>
6443 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6444 \label{ssec:ltx-jfm}
6445 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6446 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6447   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6448 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6449 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6450
6451 \begin{itemize}
6452   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6453   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6454   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6455
6456   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6457   \begin{quote}
6458         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6459         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6460   \end{quote}
6461   処理が付け加えられている.
6462   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6463   命令に保存されている.
6464   
6465   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6466   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6467   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6468 \begin{lstlisting}
6469   % in horizontal direction (\yoko)
6470   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6471   \HOGE
6472   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6473 \end{lstlisting}
6474   \end{itemize}
6475 %</ja>
6476
6477 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6478 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6479 \label{ssec:nfsspat}
6480
6481 %<*en>
6482 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6483 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6484 We will describe
6485 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6486 %</en>
6487 %<*ja>
6488 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6489 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6490 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6491 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6492 記述しておく.
6493 %</ja>
6494
6495 \begin{cslist}%
6496 \item[\normalfont\bfseries %
6497 %<ja>追加の長さ変数達
6498 %<en>additonal dimensions
6499 ]
6500 %<*en>
6501 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6502 for information of current Japanese font:
6503 %</en>
6504 %<*ja>
6505 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6506 %</ja>
6507 \begin{quote}
6508  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6509  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6510 \end{quote}
6511 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6512 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6513 \begin{quote}
6514  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6515  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6516  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6517 %<en>.
6518 \end{quote}
6519 %<*ja>
6520 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6521 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6522 \cs{cwd},~\cs{cHT} は文字クラス0の和文文字の寸法から決定されるのに対し,
6523 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6524 %</ja>
6525 %<*en>
6526 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6527 respectively.
6528 On the one hand the former dimensions are determined from
6529 a character whose character class is zero,
6530 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6531 %</en>
6532
6533
6534 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6535 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6536 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6537 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6538
6539 %<*en>
6540 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6541              and Japanese fonts are only made by their
6542              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6543              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6544              have these encodings. These command define a new encoding
6545              scheme for Japanese font families.
6546 %</en>
6547 %<*ja>
6548 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6549 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6550 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6551 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6552 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6553 それぞれ定義する.
6554 %</ja>
6555
6556 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6557 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6558 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6559 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6560 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6561 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6562 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6563
6564 %<*en>
6565 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6566 %</en>
6567 %<*ja>
6568 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6569 %</ja>
6570
6571 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6572
6573 % ToDo: en
6574 %<*ja>
6575 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6576 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6577              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6578              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6579              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6580              更させるようにするのが一般的と思われる.
6581
6582 本命令は
6583 \begin{center}
6584 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6585 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6586 \end{center}
6587 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6588 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6589 \begin{itemize}
6590 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6591       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6592 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6593 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6594 \end{itemize}
6595 %</ja>
6596
6597 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6598   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6599 %<*en>
6600 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6601 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6602 %</en>
6603 %<*ja>
6604 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6605 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6606 %</ja>
6607 \item[\cs{SetRelationFont}]
6608 %<*en>
6609 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6610 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6611 %</en>
6612 %<*ja>
6613 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6614 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6615 %</ja>
6616
6617 \item[\cs{userelfont}]
6618 %<*en>
6619 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6620   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6621   font family with respect to current Japanese font family,
6622   which was set by
6623   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6624
6625   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6626 %</en>
6627 %<*ja>
6628 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6629 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6630 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6631
6632   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6633 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6634 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6635 %</ja>
6636 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6637 \makeatletter
6638 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6639   % \k@family: current Japanese font family
6640 \userelfont\selectfont あいうabc
6641 \end{LTXexample}
6642
6643 \item[\cs{adjustbaseline}]
6644 %<*en>
6645 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6646 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6647 \[
6648 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6649 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6650   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6651 \]
6652 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6653 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6654              \Param{talbaselineshift} parameter
6655 (a Japanese character whose character class is zero is used, instead of `漢' ).
6656 %</en>
6657 %<*ja>
6658 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6659 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6660 \[
6661 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6662 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6663   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6664 \]
6665 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6666 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6667              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6668
6669 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6670   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6671 %</ja>
6672
6673 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6674 %<*en>
6675 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6676 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6677 %</en>
6678 %<*ja>
6679 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6680 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6681 %</ja>
6682
6683 \item[\cs{fontshape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{fontshapeforce}\{<shape>\}]
6684 %<*en>
6685 As in \LaTeXe, this command changes current alphabetic font shape
6686 according to shape change rules.
6687
6688 Traditionally, \cs{fontshape} changes also current Japanese font shape always.
6689 However, this leads a lot of \LaTeX\ font warning like
6690 \begin{verbatim}
6691     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6692     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6693 \end{verbatim}
6694 when \cs{itshape} is called,
6695 because almost all Japanese fonts only have shape ``\texttt{n}'', and \cs{itshape} calls \cs{fontshape}.
6696
6697 \LuaTeX-ja~20200323.0 change the behavior. Namely,
6698 \cs{fontshape\{<shape>\}}~and~\cs{fontshapeforce\{<shape>\}} change current Japanese font shape, only if
6699 the required shape (according to shape changing rules) or <shape> is avaliable in current Japanese font family/series.
6700 When this is not the case, an info such as
6701 \begin{verbatim}
6702     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6703     No change on ...
6704 \end{verbatim}
6705 is issued instead of a warning.
6706 %</en>
6707 %<*ja>
6708 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在の欧文フォントシェイプを
6709 \cs{DeclareFontShapeChangeRule}によるシェイプ更新規則によって変更する.
6710
6711 伝統的には,\cs{fontshape}は無条件に和文フォントシェイプも変更した.しかし,例えば多くの和文フォントは
6712 シェイプが``\texttt{n}''しか持たないことと\cs{itshape}が\cs{fontshape}を呼び出すことから,
6713 \begin{verbatim}
6714     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6715     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6716 \end{verbatim}
6717 といった警告をもたらしてしまっていた.
6718
6719 一方,\LuaTeX-ja 20200323.0以降では,
6720 \cs{fontshape\{<shape>\}}, \cs{fontshapeforce\{<shape>\}}が和文フォントシェイプを更新するのは,
6721 シェイプ更新規則に基づいた値や<shape>の少なくとも一つが現在の和文フォントファミリ・シリーズで利用可能なときに限られる.
6722 どちらでもなく,和文フォントシェイプが変更されなかった場合には
6723 \begin{verbatim}
6724     Kanji font shape JY3/mc/m/it' undefined
6725     No change on ...
6726 \end{verbatim}
6727 というinfo(警告でなく)を出力する.
6728 %</ja>
6729
6730 \item[\cs{kanjishape}\{<shape>\}\textrm{, }\cs{kanjishapeforce}\{<shape>\}]
6731 %<*en>
6732 \cs{kanjishape\{<shape>\}} changes current Japanese font shape according to shape change rules, and
6733 \cs{kanjishapeforce\{<shape>\}} changes current Japanese font shape to <shape>, regardless of the rules.
6734 Hence \cs{kanjishape\{it\}} produces a warning
6735 \begin{verbatim}
6736     Font shape `JY3/mc/m/it' undefined
6737     using `JY3/mc/m/n' instead on ....
6738 \end{verbatim}
6739 which is not produced by \cs{fontshape\{it\}}.
6740 %</en>
6741 %<*ja>
6742   ...
6743 %</ja>
6744
6745
6746 \begin{figure}[!tb]
6747 \begin{LTXexample}[pos=b]
6748 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6749 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}   {<-> s*HaranoAjiMincho-Regular:jfm=ujis}{}
6750 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb}  {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=003FFF}{}
6751 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{fb2} {<-> s*HaranoAjiGothic-Regular:jfm=ujis;color=FF1900}{}
6752 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb}{ "4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6753 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{fb2}{"6800-"9FFF}
6754 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6755 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6756 \end{LTXexample}
6757 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6758 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6759 \label{fig:altkanji}
6760 \end{figure}
6761
6762 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6763   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6764 %<*ja>
6765 \ref{ssec:altfont}節の\
6766 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6767 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6768 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6769 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6770
6771 \begin{itemize}
6772  \item
6773 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6774              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6775 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6776 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6777 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6778  \item
6779 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6780 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6781 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6782 \end{itemize}%
6783 %</ja>
6784 %<*en>
6785 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6786 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6787 which specified by first 4 arguments are typeset
6788 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6789 (we say the \emph{alternate font}).
6790 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6791
6792 \begin{itemize}
6793  \item
6794 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6795 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6796 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6797 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6798  \item \dots
6799 \end{itemize}%
6800 \vspace{-\medskipamount}
6801 %</en>
6802 \end{cslist}
6803
6804
6805 %<*en>
6806 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6807 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6808 Japanee fonts as math fonts.
6809
6810 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6811 applying these patches.
6812 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6813 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6814 The code below does not work either:
6815 \begin{lstlisting}
6816 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6817 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6818 \end{lstlisting}
6819 %</en>
6820 %<*ja>
6821 この他にも,標準では
6822 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6823 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6824
6825 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6826 \begin{lstlisting}
6827 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6828 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6829 \end{lstlisting}
6830 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6831 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6832 %</ja>
6833
6834 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6835 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6836 \label{ssec:fontfamilycmd}
6837 %<*en>
6838 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6839 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6840 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6841 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6842 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6843 family either.
6844
6845 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6846 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6847 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6848 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6849 %</en>
6850 %<*ja>
6851 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6852 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6853 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6854 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6855
6856 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6857 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6858 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6859 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6860 %</ja>
6861 \begin{enumerate}
6862 %<*en>
6863 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6864       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6865       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6866 %</en>
6867 %<*ja>
6868 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6869       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6870       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6871 %</ja>
6872 %<*en>
6873 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6874       that <family> is not a Japanese font family.
6875 %</en>
6876 %<*ja>
6877 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6878       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6879 %</ja>
6880 %<*en>
6881 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6882       recognized as a Japanese font family.
6883
6884       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6885 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6886       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6887       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6888       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6889       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6890 %</en>
6891 %<*ja>
6892 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6893 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6894
6895 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6896 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6897       のがあるかどうかを調べる.
6898 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6899       い).
6900 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6901
6902 %</ja>
6903 \end{enumerate}
6904
6905 %<*en>
6906 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6907 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6908 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6909 %</en>
6910 %<*ja>
6911 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6912 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6913 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6914 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6915 %</ja>
6916
6917 \begin{enumerate}
6918 %<*en>
6919 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6920       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6921 %</en>
6922 %<*ja>
6923 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6924       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6925 %</ja>
6926 %<*en>
6927 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6928       that <family> is not  an alphabetic font family.
6929 %</en>
6930 %<*ja>
6931 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6932       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6933 %</ja>
6934 %<*en>
6935 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6936       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6937       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6938 %</en>
6939 %<*ja>
6940 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6941       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6942 %</ja>
6943 %<*en>
6944 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6945       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6946       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6947       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6948       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6949       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6950 %</en>
6951 %<*ja>
6952 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6953 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6954       のがあるかどうかを調べる.
6955 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6956 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6957       <family>を追加してそのことを記憶する.
6958 %</ja>
6959 \end{enumerate}
6960
6961 %<*en>
6962 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6963 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6964 %</en>
6965 %<*ja>
6966 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6967 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6968 %</ja>
6969
6970 %<*en>
6971 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6972 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6973 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6974 loaded.
6975 %</en>
6976 %<*ja>
6977 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6978 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6979 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6980 把握できないからである.
6981 %</ja>
6982
6983 %<en>\paragraph{Remarks}
6984 %<ja>\paragraph{注意}
6985 %<*en>
6986 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6987 an alphabetic font family.
6988 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6989 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6990 to use the default family for font substitution.
6991 %</en>
6992 %<*ja>
6993 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6994 という事態もあり得る.
6995   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6996 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6997 %</ja>
6998
6999 %<*en>
7000 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
7001 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
7002 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
7003 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
7004 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
7005
7006 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
7007 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
7008 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
7009 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
7010 %</en>
7011 %<*ja>
7012 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
7013 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
7014 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
7015 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
7016 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
7017 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
7018
7019 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
7020 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
7021 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
7022 %</ja>
7023
7024 \begin{table}[t]
7025   \centering\small
7026   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
7027   \begin{tabular}{llcccl}
7028     \toprule
7029     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
7030     &\textbf{user command}\\
7031     \midrule
7032   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
7033   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
7034   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
7035   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
7036   \end{tabular}
7037 \end{table}
7038 %<*en>
7039 \subsection{\cs{strutbox}}
7040 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
7041 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
7042 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
7043 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
7044 %</en>
7045 %<*ja>
7046 \subsection{\cs{strutbox}}
7047 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
7048 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
7049 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
7050 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
7051
7052 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
7053 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
7054 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
7055 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
7056 %</ja>
7057
7058 %<*en>
7059 \section{expl3 interface}
7060 This section describes expl3 interfaces provided by \LuaTeX-ja.
7061 All of them belong to te \texttt{platex} module, since they are provided for compatibility with Japanese \pLaTeX.
7062 Note that commands which are marked with dagger (``\dagger'') are additions by \LuaTeX-ja.
7063 %</en>
7064 %<*ja>
7065 \section{expl3形式の命令}
7066 expl3の文法に沿った組方向変更命令や組方向による条件判断文である.
7067 これらは\pLaTeX との互換性の為に用意されているので,\texttt{platex}モジュールとして定義されている.
7068 なお,``\dagger''がついている命令は\LuaTeX-ja独自のものである.
7069 %</ja>
7070 \begin{cslist}
7071   \item[\cs{platex\_direction\_yoko:}\textrm{, }\cs{platex\_direction\_tate:}\textrm{, }\cs{platex\_direction\_dtou:}]
7072 %<ja>  それぞれ\cs{yoko},~\cs{tate},~\cs{dtou}と同義.
7073 %<en>  Synonyms for \cs{yoko},~\cs{tate}~and~\cs{dtou}, respectively.
7074   \item[\cs{platex\_if\_direction\_yoko\_p:}]
7075 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7076 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7077   \item[\cs{platex\_if\_direction\_yoko:\underline{\textsl{TF}}} \{<true code>\} \{<false code>\}]
7078 %<ja>  現在の組方向が横組であるか否かをテストする.
7079 %<en>  Tests if the current direction is \emph{yoko} (horizontal writing).
7080   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_nomath\_p:}$^\dagger$]
7081 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7082 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7083   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_nomath:\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \{<true code>\} \{<false code>\}]
7084 %<ja>  現在の組方向が縦組であるか否かをテストする.
7085 %<en>  Tests if the current direction is \emph{tate} (vertical writing).
7086   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_math\_p:}$^\dagger$]
7087 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7088 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7089   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_math:\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ \{<true code>\} \{<false code>\}]
7090 %<ja>  現在の組方向がutod方向(\pTeX でいう「縦数式ディレクション」)であるか否かをテストする.
7091 %<en>  Tests if the current direction is \emph{utod}.
7092   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate\_p:}]
7093 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7094 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7095   \item[\cs{platex\_if\_direction\_tate:\underline{\textsl{TF}}} \{<true code>\} \{<false code>\}]
7096 %<ja>  現在の組方向が縦組またはutod方向であるか否かをテストする.
7097 %<en>  Tests if the current direction is \emph{tate}~or~\emph{utod}.
7098   \item[\cs{platex\_if\_direction\_dtou\_p:}]
7099 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7100 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7101   \item[\cs{platex\_if\_direction\_dtou:\underline{\textsl{TF}}} \{<true code>\} \{<false code>\}]
7102 %<ja>  現在の組方向がdtou方向であるか否かをテストする.
7103 %<en>  Tests if the current direction is \emph{dtou}.
7104   \item[\cs{platex\_if\_box\_yoko\_p:N} <box>]
7105 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7106 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7107   \item[\cs{platex\_if\_box\_yoko:N\underline{\textsl{TF}}} <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7108 %<ja>  ボックス<box>の組方向が横組であるか否かをテストする.
7109 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{yoko}.
7110   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_nomath\_p:N}$^\dagger$ <box>]
7111 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7112 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7113   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_nomath:N\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7114 %<ja>  ボックス<box>の組方向が縦組であるか否かをテストする.
7115 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{tate}.
7116   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_math\_p:N}$^\dagger$ <box>]
7117 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7118 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7119   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_math:N\underline{\textsl{TF}}}$^\dagger$ <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7120 %<ja>  ボックス<box>の組方向がutod方向であるか否かをテストする.
7121 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{utod}.
7122   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate\_p:N} <box>]
7123 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7124 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7125   \item[\cs{platex\_if\_box\_tate:N\underline{\textsl{TF}}} <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7126 %<ja>  ボックス<box>の組方向が縦組またはutod方向であるか否かをテストする.
7127 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{tate}~or~\emph{utod}.
7128   \item[\cs{platex\_if\_box\_dtou\_p:N} <box>]
7129 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
7130 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
7131 \item[\cs{platex\_if\_box\_dtou:N\underline{\textsl{TF}}} <box> \{<true code>\} \{<false code>\}]
7132 %<ja>    ボックス<box>の組方向がdtou方向であるか否かをテストする.
7133 %<en>  Tests if the direction of <box> is \emph{dtou}.
7134 \end{cslist}
7135
7136
7137 %<*en>
7138 \section{Addon packages}
7139 \LuaTeX-ja has several addon packages.
7140 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
7141 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
7142 by \cs{input}.
7143 %</en>
7144 %<*ja>
7145 \section{拡張パッケージ}
7146 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
7147 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
7148 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
7149 \cs{input} で読み込み可能である.
7150 %</ja>
7151 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
7152 \label{ssec:fontspec2}
7153 %<*en>
7154 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
7155 provides the counterparts for several commands defined in the
7156 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
7157 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
7158 the following ``font features'' specifications are allowed for
7159 the commands of Japanese version:
7160 %</en>
7161 %<*ja>
7162 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
7163 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
7164
7165 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
7166 以下の「フォント機能」を指定することができる:
7167 %</ja>
7168
7169
7170 \begin{cslist}
7171 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
7172
7173 %<*en>
7174 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
7175 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
7176 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
7177  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
7178 \texttt{jfmvar} keys.
7179
7180 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
7181 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
7182              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
7183 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7184 %</en>
7185 %<*ja>
7186 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
7187 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
7188 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
7189              と\ref{ssec:psft}節を参照.
7190
7191 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
7192 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
7193 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
7194 ことになる.
7195 %</ja>
7196
7197 \item[NoEmbed]
7198 %<*en>
7199 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
7200 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
7201 %</en>
7202 %<*ja>
7203 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
7204 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
7205 %</ja>
7206
7207 \begin{figure}[!tb]
7208 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
7209 \jfontspec[
7210   YokoFeatures={Color=FF1900}, TateFeatures={Color=003FFF},
7211   TateFont=HaranoAjiGothic-Regular
7212 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
7213 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
7214 \addjfontfeatures{Color=00AF00}
7215 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
7216 \end{LTXexample}
7217 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
7218 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
7219 \label{fig:yokotate-fontspec}
7220 \end{figure}
7221
7222 \item[Kanjiskip=<bool>]
7223 %<*ja>
7224 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
7225 同一の効力を持ち,
7226 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
7227 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
7228 標準値は \texttt{true} である.
7229 %</ja>
7230
7231 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
7232 %<*en>
7233 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
7234 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
7235 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
7236              in vertical writing.
7237 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
7238 %</en>
7239 %<*ja>
7240 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
7241 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7242 %</ja>
7243
7244 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
7245 %<*en>
7246 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
7247 horizontal writing,.
7248 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
7249 %</en>
7250 %<*ja>
7251 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
7252 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
7253 %</ja>
7254
7255
7256 \begin{figure}[!tb]
7257 \begin{LTXexample}[pos=b]
7258 \jfontspec[
7259   AltFont={
7260     {Range="4E00-"67FF, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=003FFF},
7261     {Range="6800-"9EFF, Color=FF1900},
7262     {Range="3040-"306F, Font=HaranoAjiGothic-Regular, Color=35A16B},
7263   }
7264 ]{HaranoAjiMincho-Regular}
7265 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
7266 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
7267 \end{LTXexample}
7268 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
7269 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
7270 \label{fig:altkanji-fontspec}
7271 \end{figure}
7272
7273 \item[AltFont]
7274
7275 %<*en>
7276 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
7277 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
7278 with this key, one can typeset some Japanese characters
7279 by a different font and/or using different features.
7280 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
7281 as the following:
7282 %</en>
7283 %<*ja>
7284 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
7285 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
7286 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
7287 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
7288 %</ja>
7289 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
7290 AltFont = {
7291   ...
7292   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
7293   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
7294   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
7295   ...
7296 }
7297 \end{lstlisting}
7298 %<*en>
7299 Each sublist should have the \texttt{Range} key
7300 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
7301 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
7302 %</en>
7303 %<*ja>
7304 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
7305 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
7306 %</ja>
7307 \end{cslist}
7308
7309 %<*ja>
7310 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
7311 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
7312 %</ja>
7313
7314
7315 %<*en>
7316 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
7317 \leavevmode\par
7318 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
7319 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
7320 For example,
7321 \begin{lstlisting}
7322 AltFont = {
7323   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7324     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7325 }
7326 \end{lstlisting}
7327 does \emph{not} work. Instead, one have to write
7328 \begin{lstlisting}
7329 UprightFeatures = {
7330   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7331 },
7332 BoldFeatures = {
7333   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7334 }
7335 \end{lstlisting}
7336
7337 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
7338 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
7339 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
7340
7341 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
7342 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
7343 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
7344 has no effect, because a color specification is already done in
7345 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
7346 %</en>
7347 %<*ja>
7348 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
7349 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
7350 シェイプ別に指定されるべきものであり,
7351 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
7352 例えば.
7353 \begin{lstlisting}
7354 AltFont = {
7355   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
7356     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=FF1900} }
7357 }
7358 \end{lstlisting}
7359 のように指定することは出来ず,
7360 \begin{lstlisting}
7361 UprightFeatures = {
7362   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
7363 },
7364 BoldFeatures = {
7365   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=FF1900 } },
7366 }
7367 \end{lstlisting}
7368 のように指定しなければならない.
7369
7370 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
7371 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
7372 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
7373 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
7374
7375 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の疑似太字無効化の指定が効かず,
7376 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による疑似太字の指定が有効になっ
7377 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
7378 OpenType機能指定は
7379 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
7380
7381 %</ja>
7382
7383
7384 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7385 \label{ssec:ltjotf}
7386 %<*en>
7387 This optional package supports typesetting glyphs
7388 by specifying a CID number.
7389 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7390 commands:
7391 %</en>
7392 %<*ja>
7393 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7394 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7395 %</ja>
7396 \begin{cslist}
7397 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7398 %<*en>
7399 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7400 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7401 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7402 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7403 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7404
7405 Note that if the Japanese font is loaded using the HarfBuzz library, this \cs{CID}
7406 command does not work.
7407 %</en>
7408 %<*ja>
7409 CID番号が<number>の文字を出力する.
7410 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7411   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7412   「適切なグリフ」\footnote{%
7413   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7414   意図しない結果になる可能性が高い.
7415   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7416   また,フォントにAdobe-Japan1のIVSが含まれていれば,その情報を用いて
7417   グリフを選択する.
7418 }を出力する.
7419
7420 なお,現在の和文フォントがHarfBuzzを用いて読み込まれた場合には,\cs{CID}は正しく動作しない.
7421 %</ja>
7422
7423 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7424 %<*en>
7425 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7426 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7427 but please remind remarks below.
7428 %</en>
7429 %<*ja>
7430 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7431 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7432 %</ja>
7433 \end{cslist}
7434
7435 %<*ja>
7436 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7437 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7438 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7439 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7440 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7441 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7442 %</ja>
7443 %<*en>
7444 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7445 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7446 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7447 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7448 %</en>
7449
7450 %<en>\paragraph{Remarks}
7451 %<ja>\paragraph{注意}
7452 %<*en>
7453 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7454 ordinary characters in the following points:
7455 %</en>
7456 %<*ja>
7457 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7458 以下の点で通常の文字と異なる:
7459 %</ja>
7460 \begin{itemize}
7461 %<*en>
7462 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7463 %</en>
7464 %<*ja>
7465 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7466 %</ja>
7467 %<*en>
7468 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7469       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7470 %</en>
7471 %<*ja>
7472 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7473   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7474 %</ja>
7475 %<*en>
7476 \item Processes for supporting other OpenType features (for example,
7477       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7478       is not performed to these characters.
7479 %</en>
7480 %<*ja>
7481 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7482   \Pkg{luaotfload}パッケージによる処理はこれらの文字には働かない.
7483 %</ja>
7484 \end{itemize}
7485
7486 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7487 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7488
7489 %<*en>
7490 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7491 chars} table in JFM now allows a string in the form
7492 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7493 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7494
7495 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7496 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7497 %</en>
7498 %<*ja>
7499 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7500 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7501 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7502
7503 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7504 正しく半角幅で組むために利用されている.
7505 %</ja>
7506
7507 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7508 \label{ssec:adj}
7509 \begin{figure}[t]
7510 \def\sq{%
7511   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7512    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7513   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7514 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7515   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7516   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7517 \newbox\gridbox
7518 \def\outbox#1{{\Large%
7519   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7520   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7521   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7522   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7523 }}
7524
7525 {\centering
7526 \begin{tabular}{lc}
7527 \toprule
7528 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7529 without priority&%
7530 \ltjdisableadjust
7531 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7532 \ltjenableadjust\\
7533 with priority&%
7534 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7535 %<en>\ltjdisableadjust
7536 \\
7537 \bottomrule
7538 \end{tabular}\par}
7539 \medskip
7540
7541 \fakefn{}{The value of
7542 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7543 for making the difference obvious.}
7544 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7545 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7546 \end{figure}
7547
7548
7549 %<*en>
7550 (see Japanese version of this manual)
7551 %</en>
7552 %<*ja>
7553 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7554 \begin{description}
7555  \item[行末文字の位置調整]
7556   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7557   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7558   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7559   前の文に書いたことを実現するには
7560   \begin{lstlisting}
7561 \def\。{%
7562   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7563   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7564   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7565   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7566 }
7567 \end{lstlisting}
7568   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7569
7570   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7571   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7572   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7573   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7574   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7575   
7576  \item[優先順位付きの行長調整]
7577   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7578   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7579   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7580   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7581   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7582   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7583   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7584   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7585   の行長調整である.
7586   \begin{itemize}
7587    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7588         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7589         
7590         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7591    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7592         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7593         行う場合には注意が必要である.
7594   \end{itemize}
7595   
7596  \item[「中身までみた」行送り計算]
7597   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7598   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7599   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7600   \begin{itemize}
7601    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7602         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7603    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7604         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7605         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7606    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7607         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7608         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7609   \end{itemize}
7610
7611   \begin{figure}[t]
7612         \noindent\centering
7613         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7614           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7615           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7616           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7617           これを②式に代入すると……
7618           \par\vskip\abovecaptionskip
7619           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7620           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7621         \end{minipage}%
7622         \kern2\zw
7623         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7624           \ltjenableadjust[profile]
7625           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7626           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7627           これを②式に代入すると……
7628           \par\vskip\abovecaptionskip
7629           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7630           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7631         \end{minipage}\par
7632           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7633   \end{figure}
7634
7635   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7636   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7637   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7638
7639   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7640   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7641   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7642   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7643   \begin{itemize}
7644         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7645         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7646         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7647         \begin{itemize}
7648          \item 現在のリストにおける最後のノード
7649           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7650                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7651           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7652         \end{itemize}
7653         場合にのみ発動するようにしている.
7654         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7655         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7656         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7657   \end{itemize}
7658   
7659   \begin{figure}[t]
7660         \noindent\centering
7661         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7662           \ltjenableadjust[profile]
7663           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7664           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7665           これを②式に代入すると……
7666           \par\vskip\abovecaptionskip
7667           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7668           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7669         \end{minipage}%
7670         \kern2\zw
7671         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7672           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7673           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7674           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7675           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7676           これを②式に代入すると……
7677           \par\vskip\abovecaptionskip
7678           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7679           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7680         \end{minipage}\par\medskip
7681         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7682           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7683           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7684           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7685           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7686           これを②式に代入すると……
7687           \par\vskip\abovecaptionskip
7688           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7689           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7690         \end{minipage}%
7691         \kern2\zw
7692         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7693           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7694           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7695           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7696           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7697           これを②式に代入すると……
7698           \par\vskip\abovecaptionskip
7699           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7700           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7701         \end{minipage}\par
7702           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7703   \end{figure}
7704
7705  \item[段階的な行送り調整]
7706   既に述べたように,
7707   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7708   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7709   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7710   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7711   考えられなくもない.
7712   
7713   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7714   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7715   \begin{quote}
7716         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7717         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7718   \end{quote}
7719   とする機能を利用できるようにした.
7720   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7721   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7722
7723   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7724   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7725   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7726   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7727 \end{description}
7728
7729 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7730 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7731
7732 \begin{cslist}
7733 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7734 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7735   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7736 指定できるキーは以下の通り.
7737 \begin{description}
7738   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7739   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7740   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7741   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7742   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7743   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7744   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7745   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7746   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7747 \end{description}
7748 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7749
7750 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7751 \begin{lstlisting}
7752 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7753 \end{lstlisting}
7754 と扱われる.
7755   
7756 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7757 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7758 \begin{lstlisting}
7759 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7760 \end{lstlisting}
7761 と同義.
7762 \end{cslist}
7763
7764 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7765 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7766 \begin{cslist}[style=standard]
7767 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7768 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7769 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7770
7771 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7772 \begin{lstlisting}
7773 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7774 \end{lstlisting}
7775 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7776 そのままの意味であり,
7777 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7778 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7779   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7780   初期値は
7781 \begin{lstlisting}
7782 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7783 \end{lstlisting}
7784 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7785
7786 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7787 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7788 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7789
7790  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7791   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7792   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7793   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7794   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7795
7796   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7797   「中身まで見た」行送り計算の際,
7798   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7799   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7800   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7801   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7802   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7803 \end{cslist}
7804 %</ja>
7805
7806 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7807 %<*en>
7808 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7809 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7810 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7811 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7812 %</en>
7813 %<*ja>
7814 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7815 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7816 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7817
7818 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7819 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7820 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7821 %</ja>
7822
7823 \begin{description}
7824 %<*en>
7825  \item[Group-ruby]
7826 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7827 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7828 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7829 %</en>
7830 %<*ja>
7831  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7832 第2引数にルビを記述する.
7833 %</ja>
7834 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7835 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7836 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7837 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7838 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7839 \end{LTXexample}
7840 %<*en>
7841 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7842 its base characters.
7843 %</en>
7844 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7845
7846 %<*en>
7847 \item[Mono-ruby]
7848 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7849 one should use \cs{ruby} multiple times:
7850 %</en>
7851 %<*ja>
7852  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7853 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7854 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7855 %</ja>
7856 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7857 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7858 \end{LTXexample}
7859
7860 %<*en>
7861  \item[Jukugo-ruby]
7862 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7863 %</en>
7864 %<*ja>
7865  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7866 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7867 \cite{x4051}にあるように,
7868 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7869 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7870 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7871 %</ja>
7872 \begin{LTXexample}
7873 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7874 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7875 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7876 \end{LTXexample}
7877 %<*en>
7878 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7879 A linebreak between two groups is allowed.
7880 %</en>
7881 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7882 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7883 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7884   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7885   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7886   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7887 }
7888 \end{LTXexample}
7889 \end{description}
7890
7891 %<*en>
7892 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7893 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7894 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7895 %</en>
7896 %<*ja>
7897 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7898 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7899 %</ja>
7900 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7901 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7902 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7903      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7904 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7905 }
7906 \end{LTXexample}
7907
7908
7909 %<*ja>
7910 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7911 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7912 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7913
7914 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7915 {\catcode`\<=12
7916 \begin{itemize}
7917  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7918 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7919 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7920 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7921   \footnote{%
7922     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7923   }%
7924 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7925  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7926        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7927 \end{itemize}
7928 }
7929
7930 %</ja>
7931 %<*en>
7932 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7933 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7934 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7935 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7936 %</en>
7937
7938 %<*ja>
7939 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7940 \begin{cslist}
7941 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7942 これらの環境は,
7943 \begin{lstlisting}
7944 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7945 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7946 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7947 \end{lstlisting}
7948 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7949 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7950 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7951 \begin{description}
7952  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7953  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7954  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7955  \item[d] dtou方向
7956  \item[u] utod方向
7957 \end{description}
7958 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7959 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7960
7961 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7962 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7963 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7964 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7965 中央揃え(それ以外)される.
7966 \item[picture環境]
7967 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7968 \begin{lstlisting}
7969 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7970   ...
7971 \end{picture}
7972 \end{lstlisting}
7973 と組方向が指定できるように拡張されている.
7974 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7975 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7976 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7977 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7978 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7979
7980 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7981
7982 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7983
7984 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7985                      }\cs{boutenchar}]
7986
7987 \item[参照番号]
7988 \end{cslist}
7989 %</ja>
7990 %<*en>
7991 \begin{cslist}
7992 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7993 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7994 as follows:
7995 \begin{lstlisting}
7996 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7997 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7998 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7999 \end{lstlisting}
8000 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
8001 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
8002 \begin{description}
8003  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
8004  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
8005  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
8006  \item[d] \emph{dtou} direction
8007  \item[u] \emph{utod} direction
8008 \end{description}
8009 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
8010 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
8011
8012 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
8013 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
8014 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
8015 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
8016 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
8017   
8018 \item[picture\textrm{\ environment}]
8019 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
8020 \begin{lstlisting}
8021 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
8022   ...
8023 \end{picture}
8024 \end{lstlisting}
8025
8026 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
8027
8028 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
8029
8030 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
8031                      }\cs{boutenchar}]
8032
8033 \item[参照番号]
8034 \end{cslist}
8035 %</en>
8036
8037 %<*ja>
8038 \paragraph{表組他の揃え位置}
8039 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
8040 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
8041 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
8042
8043 \begin{table}
8044   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
8045   \label{tab:lltjext_dir}
8046   {\centering
8047     \begin{tabular}{lcccc}
8048       \toprule
8049       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
8050       \midrule
8051       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
8052       \cs{tate}&B&A&D&C\\
8053       \cs{utod}&B&D&A&C\\
8054       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
8055       \bottomrule
8056     \end{tabular}\par}
8057 \end{table}
8058
8059 \begin{description}
8060  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
8061   \begin{itemize}
8062    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8063     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8064     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
8065     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
8066       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
8067    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8068     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8069    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8070     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8071     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8072   \end{itemize}
8073  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
8074   \begin{itemize}
8075    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8076     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
8077     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
8078    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8079     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8080    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8081     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
8082     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
8083   \end{itemize}
8084  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
8085   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
8086   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
8087   \begin{itemize}
8088    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8089     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8090     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8091    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8092     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8093    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8094     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
8095     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
8096   \end{itemize}
8097  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
8098   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
8099   \begin{itemize}
8100    \item \texttt{[t]}指定のとき:
8101     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
8102    \item \texttt{[c]}指定のとき:
8103     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
8104    \item \texttt{[b]}指定のとき:
8105     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
8106   \end{itemize}
8107 \end{description}
8108 %</ja>
8109
8110 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
8111 \label{ssec:preset}
8112
8113 %<*en>
8114 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
8115 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
8116 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
8117 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
8118 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
8119
8120 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
8121 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
8122 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
8123 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
8124 %</en>
8125 %<*ja>
8126 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
8127 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
8128 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
8129 とを合わせたような格好をしている.
8130
8131 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
8132 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
8133 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
8134 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
8135 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
8136 %</ja>
8137 \begin{lstlisting}
8138 \usepackage[no-math]{fontspec}
8139 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
8140 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
8141 %%--------
8142 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
8143 \end{lstlisting}
8144
8145 %<en>\subsubsection{General Options}
8146 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
8147 \label{sssec:ltjpreset-general}
8148
8149 \begin{cslist}[before*=]
8150 \item[fontspec%
8151 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
8152 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
8153 ]
8154 %<*en>
8155 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
8156 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
8157              automatically loaded by this package.
8158
8159 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
8160 before \Pkg{luatexja-preset}:
8161 %</en>
8162 %<*ja>
8163 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
8164 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
8165
8166 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
8167 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
8168 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
8169 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
8170 %</ja>
8171 \begin{lstlisting}
8172 \usepackage[no-math]{fontspec}
8173 \usepackage[...]{luatexja-preset}
8174 \end{lstlisting}
8175
8176 \item[nfssonly]
8177 %<*en>
8178 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
8179              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
8180              \cs{addjfontfeatures} etc.).
8181 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
8182
8183 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
8184 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
8185 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
8186 \begin{lstlisting}
8187 \usepackage{fontspec}
8188 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
8189 \end{lstlisting}
8190 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
8191 %</en>
8192 %<*ja>
8193 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
8194 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
8195 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
8196 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
8197 和文フォントファミリを定義%
8198 \footnote{%
8199   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
8200   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
8201 }し,これらを用いる.
8202
8203 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
8204 自動では読み込まれない,しかし,
8205 \begin{lstlisting}
8206 \usepackage{fontspec}
8207 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
8208 \end{lstlisting}
8209 のようにすれば,このオプションを指定すれば
8210 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
8211
8212 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
8213 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
8214 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
8215 %</ja>
8216
8217 \item[match]
8218 %<*en>
8219 If this option is specified, usual family-changing commands such as
8220 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
8221 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
8222 option is specifed.
8223 %</en>
8224
8225 %<*ja>
8226 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
8227 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
8228 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
8229 \ \texttt{fontspec}\
8230 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
8231 %</ja>
8232
8233
8234 \item[nodeluxe%
8235 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
8236 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
8237 ]
8238 %<*en>
8239 The nagation of \texttt{deluxe} option.
8240 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
8241 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
8242 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
8243 %</en>
8244 %<*ja>
8245 \texttt{deluxe}オプションの否定.
8246 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
8247 より具体的に言うと,この設定の下では
8248 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
8249 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
8250 %</ja>
8251 \item[deluxe]
8252 %<*en>
8253 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
8254 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
8255 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
8256 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
8257 Mincho light and gothic extra~bold can be by
8258 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
8259
8260 \begin{itemize}
8261  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
8262   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
8263  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
8264   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
8265   do not exist.
8266 \end{itemize}
8267 %</en>
8268 %<*ja>
8269 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
8270 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
8271 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
8272 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
8273 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
8274 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
8275 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
8276  依然として利用可能である.}.
8277
8278 \begin{itemize}
8279   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
8280   明朝体中字が代用される.
8281   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
8282   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
8283   存在しなかったものについては警告を発し,
8284   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
8285 \end{itemize}
8286 %</ja>
8287 \item[expert]
8288 %<*en>
8289 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
8290 characters designed for ruby.
8291 %</en>
8292 %<*ja>
8293 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
8294   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
8295   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
8296 }.
8297 %</ja>
8298 \item[bold]
8299 %<*en>
8300 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
8301 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
8302 since we use same font for both series of gothic.
8303 %</en>
8304 %<*ja>
8305 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
8306 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
8307            いため,
8308 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
8309 %</ja>
8310 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
8311 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
8312 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
8313 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
8314 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
8315 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
8316 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
8317 %<*en>
8318 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
8319 %</en>
8320 %<*ja>
8321 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8322 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
8323 %</ja>
8324 \item[jfm\_tate=<jfm>]
8325 %<*en>
8326 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
8327 %</en>
8328 %<*ja>
8329 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
8330 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
8331 %</ja>
8332
8333 \item[jis]
8334 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
8335 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
8336
8337 \end{cslist}
8338 %<*en>
8339 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
8340 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
8341 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
8342 %</en>
8343 %<*ja>
8344 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
8345 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
8346 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
8347 %</ja>
8348
8349 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
8350 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
8351 \label{sssec:ltjpreset-multi}
8352
8353 %<*en>
8354 Besides \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
8355 fonts are specified by font name, not by file name.
8356 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
8357 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
8358 %</en>
8359 %<*ja>
8360 \texttt{bizud}, \texttt{haranoaji}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
8361 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
8362 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
8363 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
8364 %</ja>
8365 \begin{cslist}[style=standard]
8366  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8367 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8368  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
8369 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8370  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8371
8372 %<*en>
8373 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
8374 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
8375 %</en>
8376 %<*ja>
8377 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
8378 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
8379 %</ja>
8380 \begin{center}\small
8381 \begin{tabular}{lllll}
8382 \toprule
8383 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
8384 \midrule
8385  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8386 %<en>\textit{mincho}%
8387 %<ja>\textgt{明朝}%
8388  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8389  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8390 \midrule
8391  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8392  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8393  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8394 \cmidrule(l){2-5}
8395 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8396 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8397  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8398  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8399 \midrule
8400 %<en>\textit{rounded gothic}
8401 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8402 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8403 \bottomrule
8404 \end{tabular}
8405 \end{center}
8406
8407  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8408 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8409  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8410
8411 %<*en>
8412 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8413 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8414 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8415 Adobe-Japan1-5 character collection.
8416 %</en>
8417 %<*ja>
8418 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8419 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8420
8421 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xにはバンドルされておらず,
8422 別途購入する必要がある.
8423 %</ja>
8424 \begin{center}\small
8425 \begin{tabular}{llll}
8426 \toprule
8427 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8428 \midrule
8429  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8430 %<en>\textit{mincho}%
8431 %<ja>\textgt{明朝}%
8432  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8433  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8434 \midrule
8435  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8436  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8437  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8438 \cmidrule(l){2-4}
8439 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8440 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8441  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8442  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8443 \midrule
8444 %<en>\textit{rounded gothic}
8445 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8446 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8447 \bottomrule
8448 \end{tabular}
8449 \end{center}
8450
8451 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8452   Windows~10 October 2018 Update.
8453 \begin{center}\small
8454 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8455 \toprule
8456 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8457 \midrule
8458 %<en>\textit{mincho}
8459 %<ja>\textgt{明朝}%
8460  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8461 \midrule
8462  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8463 \cmidrule(l){2-3}
8464 %<en>\textit{gothic}%
8465 %<ja>\textgt{ゴシック}
8466  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8467  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8468 \midrule
8469 %<en>\textit{rounded gothic}
8470 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8471 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8472 \bottomrule
8473 \end{tabular}
8474 \end{center}
8475
8476 %<en>\newpage
8477
8478  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8479 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8480  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8481 \begin{center}\footnotesize
8482 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8483 \toprule
8484 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8485 \midrule
8486  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8487 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8488 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8489  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8490 \midrule
8491  &medium
8492  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8493 %<en>\textit{gothic}%
8494 %<ja>\textgt{ゴシック}
8495  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8496  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8497 \midrule
8498 %<en>\textit{rounded gothic}
8499 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8500 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8501 \bottomrule
8502 \end{tabular}
8503 \end{center}
8504
8505
8506  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8507 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8508  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8509 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8510  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8511 \begin{center}\small
8512 \begin{tabular}{lllll}
8513 \toprule
8514 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8515 \midrule
8516  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8517 %<en>\textit{mincho}%
8518 %<ja>\textgt{明朝}%
8519  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8520  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8521 \midrule
8522  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8523  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8524         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8525 \cmidrule(l){2-5}
8526 %<en>\textit{gothic}%
8527 %<ja>\textgt{ゴシック}
8528  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8529  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8530 \midrule
8531 %<en>\textit{rounded gothic}
8532 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8533 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8534 \bottomrule
8535 \end{tabular}
8536 \end{center}
8537
8538 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8539 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8540 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8541 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8542 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8543 \begin{center}\small
8544 \begin{tabular}{llll}
8545 \toprule
8546 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8547 \midrule
8548  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8549 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8550 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8551  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8552 \midrule
8553  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8554 %<en>\textit{gothic}%
8555 %<ja>\textgt{ゴシック}
8556  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8557  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8558 \midrule
8559 %<en>\textit{rounded gothic}
8560 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8561 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8562 \bottomrule
8563 \end{tabular}
8564 \end{center}
8565 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8566 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8567
8568 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8569 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8570 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8571 \begin{center}\small
8572 \begin{tabular}{lll}
8573 \toprule
8574 \bf family&\bf series&\bf default\\
8575 \midrule
8576  &medium&Ume Mincho\\
8577 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8578 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8579  &bold&Ume Mincho\\
8580 \midrule
8581  &&Ume Gothic*\\
8582  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8583 \cmidrule(l){2-3}
8584 %<en>\textit{gothic}%
8585 %<ja>\textgt{ゴシック}
8586  &bold&Ume Gothic O5\\
8587  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8588 \midrule
8589 %<en>\textit{rounded gothic}
8590 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8591 &&Ume Gothic O5\\
8592 \bottomrule
8593 \end{tabular}
8594 \end{center}
8595
8596 %<en>\newpage
8597  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8598 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8599  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8600 \begin{center}\small
8601 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8602 \begin{tabular}{lllll}
8603 \toprule
8604 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8605 \midrule
8606  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8607 %<en>\textit{mincho}%
8608 %<ja>\textgt{明朝}%
8609  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8610  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8611 \midrule
8612  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8613  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8614  &\AD{Sans}{Medium}\\
8615 \cmidrule(l){2-4}
8616 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8617 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8618  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8619  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8620 \midrule
8621 %<en>\textit{rounded gothic}
8622 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8623 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8624 \bottomrule
8625 \end{tabular}
8626 \end{center}
8627
8628
8629  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8630 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8631  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8632 \begin{center}\small
8633 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8634 \begin{tabular}{lllll}
8635 \toprule
8636 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8637 \midrule
8638  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8639 %<en>\textit{mincho}%
8640 %<ja>\textgt{明朝}%
8641  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8642  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8643 \midrule
8644  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8645  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8646  &\AD{Sans}{Medium}\\
8647 \cmidrule(l){2-4}
8648 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8649 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8650  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8651  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8652 \midrule
8653 %<en>\textit{rounded gothic}
8654 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8655 &&\AD{Sans}{Medium}\\
8656 \bottomrule
8657 \end{tabular}
8658 \end{center}
8659
8660 \item[haranoaji]  Harano Aji Fonts.
8661 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts}.
8662 %<ja>これらのフォントは \url{https://github.com/trueroad/HaranoAjiFonts} からダウンロードできる.
8663 %<*en>
8664 There is not rounded gothic family in Harano Aji Fonts.
8665 %</en>
8666 %<*ja>
8667 「原ノ味丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に原ノ味角ゴシックHeavyによって代用している.
8668 %</ja>
8669 \begin{center}\small
8670 \begin{tabular}{lll}
8671 \toprule
8672 \bf family&\bf series&\texttt{haranoaji}\\
8673 \midrule
8674  &light&HaranoAjiMincho-Light.otf\\
8675 %<en>\textit{mincho}%
8676 %<ja>\textgt{明朝}%
8677  &medium&HaranoAjiMincho-Regular.otf\\
8678  &bold&HaranoAjiMincho-Bold.otf\\
8679 \midrule
8680  &&HaranoAjiGothic-Regular.otf*\\
8681  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8682  &HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8683 \cmidrule(l){2-3}
8684 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8685 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\textgt{ゴシック}}}%
8686  &bold&HaranoAjiGothic-Bold.otf\\
8687  &extra bold&HaranoAjiGothic-Heavy.otf\\
8688 \midrule
8689 %<en>\textit{rounded gothic}
8690 %<ja>\textgt{丸ゴシック}
8691 &&HaranoAjiGothic-Medium.otf\\
8692 \bottomrule
8693 \end{tabular}
8694 \end{center}
8695 \end{cslist}
8696
8697 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8698 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8699 \label{sssec:ltjpreset-single}
8700
8701 %<*en>
8702 Next, we describe settings for using only single weight.
8703 %</en>
8704 %<*ja>
8705 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8706 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8707 %</ja>
8708 \par\nobreak\medskip
8709 {\centering\small
8710 \begin{tabular}{lllll}
8711 \toprule
8712 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8713 \midrule
8714 %<*en>
8715 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8716 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8717 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8718 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8719 %</en>
8720 %<*ja>
8721 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8722 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8723 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8724 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8725 %</ja>
8726 \bottomrule
8727 \end{tabular}\par\medskip}
8728
8729 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8730 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8731 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8732 %<*en>
8733 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8734 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8735 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8736 %</en>
8737 %<*ja>
8738 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8739 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8740 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8741 %</ja>
8742 \par\nobreak\medskip
8743 {\centering\small
8744 \begin{tabular}{lllll}
8745 \toprule
8746 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8747 \midrule
8748 %<*en>
8749 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8750 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8751 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8752 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8753 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8754 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8755 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8756 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8757 \textit{rounded gothic}&&
8758 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8759 %</en>
8760 %<*ja>
8761 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8762 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8763 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8764 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8765 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8766 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8767 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8768 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8769 \textgt{丸ゴシック}&&
8770 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8771 %</ja>
8772 \bottomrule
8773 \end{tabular}\par\medskip}
8774
8775 %<*en>
8776 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8777 are internally specified by:
8778 \begin{description}
8779 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8780 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8781 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8782 \end{description}
8783 %</en>
8784 %<*ja>
8785 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8786 \begin{description}
8787 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8788 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8789 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8790 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8791 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8792 \end{description}
8793 として指定を行っているので注意すること.
8794 %</ja>
8795
8796 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8797 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8798
8799 %<*ja>
8800 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8801 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8802 %</ja>
8803 %<*en>
8804 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8805 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8806 %</en>
8807 \begin{cslist}
8808  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8809 %<*ja>
8810   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8811   すでに定義されているプリセット名や,
8812   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8813   次の11個と重複してはならない.
8814   \begin{quote}
8815         \ttfamily
8816         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8817   \end{quote}
8818
8819   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8820   \begin{description}
8821    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8822    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8823    \item[\ttfamily mc-b=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8824    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] \texttt{mc-b=<font>}と同義.
8825    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8826    \item[\ttfamily gt-b=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8827    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] \texttt{gt-b=<font>}と同義.
8828    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8829    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8830    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8831         以下を指定したことと同じである:
8832         \begin{quote}
8833           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8834         \end{quote}
8835    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8836         以下を指定したことと同じである:
8837         \begin{quote}
8838           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8839         \end{quote}
8840   \end{description}
8841   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8842   上記11キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.
8843 %</ja>
8844 %<*en>
8845   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8846   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8847   following 11~strings:
8848   \begin{quote}
8849         \ttfamily       
8850         mc mc-l mc-m mc-b mc-bx gt gt-m gt-b gt-bx gt-eb mg-m
8851   \end{quote}
8852
8853   <specification> is a comma-separated list which consists of
8854   other presets and/or the following keys:
8855   \begin{description}
8856    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8857    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8858    \item[\ttfamily mc-b=<font>] mincho bold
8859    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] synonym for \texttt{mc-b=<font>}
8860    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8861    \item[\ttfamily gt-b=<font>] gothic bold
8862    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] synonym for \texttt{gt-b=<font>}
8863    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8864    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8865    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8866         \begin{quote}
8867           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-b=<font>
8868         \end{quote}
8869    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8870         \begin{quote}
8871           \ttfamily gt-m=<font>, gt-b=<font>, gt-eb=<font>
8872         \end{quote}
8873   \end{description}
8874   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8875   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 11~keys) have a meaning.
8876 %</en>
8877  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8878 %<*ja>
8879   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8880   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8881 %</ja>
8882 %<*en>
8883   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8884   this command simply overwrite it.
8885 %</en>
8886  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8887 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8888 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8889 \end{cslist}
8890
8891 %<*ja>
8892 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8893 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8894 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8895 そのため,次のような記述も可能である:
8896 \begin{lstlisting}
8897   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8898   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8899   \ltjapplypreset{hoge}
8900 \end{lstlisting}
8901
8902 \paragraph{注意}
8903 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8904 \begin{itemize}
8905   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8906   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8907   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8908   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8909   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8910 \end{itemize}
8911 %</ja>
8912 %<*en>
8913 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8914 This means that one can write as the following:
8915 \begin{lstlisting}
8916   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-b=HiraMinProN-W6}
8917   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8918   \ltjapplypreset{hoge}
8919 \end{lstlisting}
8920
8921 \paragraph{Restrictions}
8922 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8923 \begin{itemize}
8924   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8925   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8926   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8927   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8928 \end{itemize}
8929 %</en>
8930
8931
8932 \clearpage
8933 %<en>\part{Implementations}
8934 %<ja>\part{実装}
8935 \label{part-imp}
8936 %<en>\section{Storing Parameters}
8937 %<ja>\section{パラメータの保持}
8938 \label{sec-para}
8939 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8940 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8941
8942 %<*en>
8943 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8944 %</en>
8945 %<*ja>
8946 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8947 リストである.
8948 %</ja>
8949 \begin{list}{}{%
8950 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8951 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8952 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8953 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8954 }
8955
8956 \dim{jQ}
8957 %<*en>
8958 \cs{jQ} is equal to
8959                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8960                         a unit used in Japanese phototypesetting.
8961 So one should not change the value of this dimension.
8962 %</en>
8963 %<*ja>
8964 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
8965 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
8966 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
8967 %</ja>
8968
8969 \dim{jH}
8970 %<*en>
8971 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8972                          used in Japanese phototypesetting.
8973 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8974 %</en>
8975 %<*ja>
8976 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8977 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8978 %</ja>
8979
8980 \dim{ltj@dimen@zw}
8981 %<*en>
8982 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8983 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8984 ``return'' this register itself.
8985 %</en>
8986 %<*ja>
8987 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8988 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8989 「このレジスタ自体を返す」.
8990 %</ja>
8991
8992 \dim{ltj@dimen@zh}
8993 %<*en>
8994 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8995 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8996 ``return'' this register itself.
8997 %</en>
8998 %<*ja>
8999 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
9000 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
9001 「このレジスタ自体を返す」.
9002 %</ja>
9003
9004 \attr{jfam}
9005 %<*en>
9006 Current number of Japanese font family for math formulas.
9007 %</en>
9008 %<*ja>
9009 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
9010 %</ja>
9011
9012 \attr{ltj@curjfnt}
9013 %<*en>
9014 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
9015 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
9016 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
9017 %</en>
9018 %<*ja>
9019 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
9020 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
9021   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
9022   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
9023 %</ja>
9024
9025 \attr{ltj@curtfnt}
9026 %<*en>
9027 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
9028 %</en>
9029 %<*ja>
9030 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
9031 %</ja>
9032
9033 \attr{ltj@charclass}
9034 %<*en>
9035 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
9036                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
9037 %</en>
9038 %<*ja>
9039 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
9040 %</ja>
9041
9042 \attr{ltj@yablshift}
9043 %<*en>
9044 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
9045 %</en>
9046 %<*ja>
9047 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
9048 %</ja>
9049
9050 \attr{ltj@ykblshift}
9051 %<*en>
9052 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
9053 %</en>
9054 %<*ja>
9055 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
9056 %</ja>
9057
9058 \attr{ltj@tablshift}
9059 \attr{ltj@tkblshift}
9060
9061 \attr{ltj@autospc}
9062 %<*en>
9063 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
9064 %</en>
9065 %<*ja>
9066 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
9067 %</ja>
9068
9069 \attr{ltj@autoxspc}
9070 %<*en>
9071 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
9072 %</en>
9073 %<*ja>
9074 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
9075 %</ja>
9076
9077 \attr{ltj@icflag}
9078 %<*en>
9079 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
9080 assigned to this attribute:
9081 %</en>
9082 %<*ja>
9083 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
9084 %</ja>
9085 \begin{description}
9086 \item[\textit{italic} (1)]
9087 %<*en>
9088 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
9089 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
9090 unlike explicit \cs{kern}.
9091 %</en>
9092 %<*ja>
9093 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
9094 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
9095 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
9096 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
9097 %</ja>
9098
9099 \item[\textit{packed} (2)]
9100
9101 \item[\textit{kinsoku} (3)]
9102 %<*en>
9103 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
9104 %</en>
9105 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
9106 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
9107 %<en>Glues/kerns from JFM.
9108 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
9109 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
9110 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
9111 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
9112 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
9113 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
9114 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
9115 \item[\textit{processed} (73)]
9116 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
9117 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
9118 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
9119 %<*en>
9120 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
9121 %</en>
9122 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
9123 \item[\textit{boxbdd} (75)]
9124 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
9125 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
9126 \item[\textit{special\_jaglue} (76)]
9127 %<en>Glues from \cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip}.
9128 %<ja>\cs{insert}[\texttt{x}]\texttt{kanjiskip}由来のグルー.
9129 \end{description}
9130
9131 %<*ja>
9132 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
9133 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
9134 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
9135 %</ja>
9136
9137 \attr{ltj@kcat\,$i$}
9138 %<*en>
9139 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
9140 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
9141 %</en>
9142 %<*ja>
9143 $i$は7より小さい自然数.
9144 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
9145 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
9146 %</ja>
9147
9148 \attr{ltj@dir}
9149 %<*ja>
9150 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
9151                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
9152 \begin{quote}
9153  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
9154  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
9155 \end{quote}
9156 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
9157 %</ja>
9158 \begin{description}
9159 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
9160 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
9161 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
9162 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
9163 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
9164 \end{description}
9165 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
9166
9167 \cnt{ltjlineendcomment}
9168 %<*ja>
9169   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
9170   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
9171   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
9172   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
9173
9174   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
9175   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
9176   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
9177   にくることは想定されていない.
9178 %</ja>
9179 \end{list}
9180
9181 %<*en>
9182 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
9183 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
9184 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
9185 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
9186 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
9187 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
9188 %</en>
9189 %<*ja>
9190 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
9191 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
9192 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
9193 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
9194 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
9195 下の見出しは単なる識別用でしかない.
9196 %</ja>
9197 \begin{description}
9198 \item[\textit{inhibitglue}]
9199 %<*en>
9200 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
9201            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
9202 %</en>
9203 %<*ja>
9204 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
9205 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
9206 %</ja>
9207
9208 \item[\textit{stack\_marker}]
9209 %<*en>
9210 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
9211            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
9212            current group level.
9213 %</en>
9214 %<*ja>
9215 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
9216 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
9217 %</ja>
9218
9219 \item[\textit{char\_by\_cid}]
9220 %<*en>
9221 Nodes for \textbf{JAchar} which processes by \Pkg{luaotfload} won't be applied,
9222        and the character code is
9223            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
9224            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
9225            processes by luaotfload.
9226 Nodes of this type is used in \cs{CID}~and~\cs{UTF}.
9227 %</en>
9228 %<*ja>
9229 \Pkg{luaotfload}による処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
9230 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
9231 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
9232 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
9233 \cs{CID}, \cs{UTF}でこの種類のノードが利用されている.
9234 %</ja>
9235
9236 \item[\textit{replace\_vs}]
9237 %<*en>
9238 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
9239 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
9240            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
9241 %</en>
9242 %<*ja>
9243 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
9244 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
9245            めものである.
9246 %</ja>
9247
9248 \item[\textit{begin\_par}]
9249 %<*en>
9250 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
9251 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
9252 for its label before the actual contents. So \dots
9253 %</en>
9254 %<*ja>
9255 「段落の開始」を意味するノード.
9256 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
9257 %</ja>
9258
9259 \item[\textit{direction}]
9260
9261 \end{description}
9262
9263 %<*en>
9264 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
9265 %</en>
9266 %<*ja>
9267 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
9268 %</ja>
9269
9270 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
9271 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
9272 \label{ssec:stack}
9273
9274 %<en>\paragraph{Background}
9275 %<ja>\paragraph{背景}
9276 %<*en>
9277 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
9278 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
9279 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
9280 source:
9281 %</en>
9282 %<*ja>
9283 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
9284 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
9285 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
9286 以下のコードを考えてみよう:
9287 %</ja>
9288 \begin{LTXexample}
9289 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
9290 \setbox0=\hbox{%
9291   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
9292 \box0.ぴよぴよ\par
9293 \end{LTXexample}
9294
9295 %<*en>
9296 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
9297 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
9298 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
9299 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
9300 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
9301 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
9302 %</en>
9303 %<*ja>
9304 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
9305 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
9306 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
9307 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
9308 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
9309 以下のコードがある:
9310 %</ja>
9311 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
9312 void package(int c)
9313 {
9314     scaled h;                   /* height of box */
9315     halfword p;                 /* first node in a box */
9316     scaled d;                   /* max depth */
9317     int grp;
9318     grp = cur_group;
9319     d = box_max_depth;
9320     unsave();
9321     save_ptr -= 4;
9322     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
9323         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
9324                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
9325                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
9326         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
9327 \end{lstlisting}
9328 %<*en>
9329 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
9330 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
9331 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
9332 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
9333 callback.
9334 %</en>
9335 %<*ja>
9336 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
9337 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
9338 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
9339 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
9340 %</ja>
9341
9342 %<en>\paragraph{Implementation}
9343 %<ja>\paragraph{解決法}
9344
9345 %<*en>
9346 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
9347 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
9348 %</en>
9349 %<*ja>
9350 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
9351 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
9352 ベースにしている.
9353 %</ja>
9354
9355 %<*en>
9356 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
9357 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
9358 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
9359 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
9360 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
9361 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
9362 previous level is copied.
9363 %</en>
9364 %<*ja>
9365 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
9366 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
9367 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
9368 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
9369 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
9370 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
9371 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
9372 %</ja>
9373
9374 %<*en>
9375 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
9376 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
9377 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
9378 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
9379 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
9380 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
9381 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
9382 group, then:
9383 %</en>
9384 %<*ja>
9385 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
9386 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
9387 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
9388 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
9389 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
9390 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
9391 $t$とすると:
9392 %</ja>
9393 \begin{itemize}
9394 %<*en>
9395 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
9396       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
9397       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9398       level~$s$.
9399 %</en>
9400 %<*ja>
9401 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
9402   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
9403   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
9404   格納されている.
9405 %</ja>
9406
9407 %<*en>
9408 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
9409       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
9410       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
9411       stack level~$s+1$.
9412 %</en>
9413 %<*ja>
9414 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
9415   hboxの中で代入が起こったことになる.
9416   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
9417   格納されている.
9418 %</ja>
9419
9420 %<*en>
9421 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
9422       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
9423       but it is done in more internal group. Hence values of
9424       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
9425       level~$s$.
9426 %</en>
9427 %<*ja>
9428 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9429   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9430   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9431   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9432 %</ja>
9433 \end{itemize}
9434
9435 %<*en>
9436 Note that to work this trick correctly, assignments to
9437 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9438 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9439 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9440 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9441 %</en>
9442 %<*ja>
9443 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9444 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9445 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9446 用いることで解決している.
9447 %</ja>
9448
9449 %<*en>
9450 \subsection{Lua functions of the stack system}
9451 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9452 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9453 %</en>
9454 %<*ja>
9455 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9456 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9457 \TeX のグルーピングに従うような
9458 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9459 %</ja>
9460
9461 %<*en>
9462 The following function can be used to store data into a stack:
9463 \begin{lstlisting}
9464 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9465 \end{lstlisting}
9466 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9467 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9468 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9469 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9470 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9471 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9472 %</en>
9473 %<*ja>
9474 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9475 \begin{lstlisting}
9476 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9477 \end{lstlisting}
9478 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9479 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9480 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9481 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9482 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9483 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9484 %</ja>
9485
9486 %<*en>
9487 Stored data can be obtained as the return value of
9488 \begin{lstlisting}
9489 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9490 \end{lstlisting}
9491 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9492 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9493 in the stack table whose level is \textit{level}.
9494 %</en>
9495 %<*ja>
9496 スタックの値は,
9497 \begin{lstlisting}
9498 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9499 \end{lstlisting}
9500 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9501 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9502 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9503 返すデフォルト値である.
9504 %</ja>
9505
9506 \begin{figure}[tb]
9507 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9508 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9509   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9510     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9511 }
9512 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9513   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9514 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9515   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9516     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9517   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9518 \end{lstlisting}
9519 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9520 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9521 \label{fig:setpar-def}
9522 \end{figure}
9523
9524 %<*en>
9525 \subsection{Extending Parameters}
9526 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9527 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9528 %</en>
9529 %<*ja>
9530 \subsection{パラメータの拡張}
9531 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9532 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9533 を述べる.
9534 %</ja>
9535
9536 %<*en>
9537 \paragraph{Setting parameters}
9538 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9539 two commands,
9540 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9541 Most important part is the last \cs{setkeys},
9542 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9543
9544 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9545 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9546 \begin{lstlisting}
9547 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9548 \end{lstlisting}
9549
9550 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9551 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9552 \begin{align}
9553  \texttt{luatexja.isglobal} =
9554 \begin{cases*}
9555  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9556  \texttt{''}&(local assignment).
9557 \end{cases*}
9558 \end{align}
9559 This is determined not only by command name
9560 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9561 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9562 %</en>
9563 %<*ja>
9564 \paragraph{パラメータの設定}
9565 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9566 のようになっている.
9567 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9568
9569 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9570 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9571 \begin{lstlisting}
9572 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9573 \end{lstlisting}
9574 のように定義すれば良いだけである.
9575 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9576 \begin{align}
9577  \texttt{luatexja.isglobal} =
9578 \begin{cases*}
9579  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9580  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9581 \end{cases*}
9582 \end{align}
9583 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9584 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9585 %</ja>
9586
9587 %<*en>
9588 \paragraph{Getting parameters}
9589 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9590
9591 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9592 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9593 For example, with the following function,
9594 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9595 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9596 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9597   return 42
9598 end
9599 \end{lstlisting}
9600 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9601 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9602
9603 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9604 (this must be an integer), one have to define a function in
9605 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9606 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9607 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9608   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9609 end
9610 \end{lstlisting}
9611 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9612 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9613
9614 For parameters that need an additional argument, one also have to
9615 execute the \TeX\ code like
9616 \begin{lstlisting}
9617 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9618 \end{lstlisting}
9619 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9620 %</en>
9621 %<*ja>
9622 \paragraph{パラメータの取得}
9623 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9624 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9625 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9626 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9627 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9628   return 42
9629 end
9630 \end{lstlisting}
9631 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9632 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9633 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9634 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9635
9636 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9637 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9638 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9639 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9640   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9641 end
9642 \end{lstlisting}
9643 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9644 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9645 しかしこれだけでは駄目で,
9646 \begin{lstlisting}
9647 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9648 \end{lstlisting}
9649 を実行し,\TeX インターフェース側に
9650 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9651 %</ja>
9652
9653 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9654 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9655 \label{sec-lbreak}
9656 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9657 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9658 %<*en>
9659 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9660 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9661 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9662 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9663 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9664 this subsection.
9665
9666 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9667 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9668 internal states are as follows:
9669 \begin{itemize}
9670 \item State~$N$: new line
9671 \item State~$S$: skipping spaces
9672 \item State~$M$: middle of line
9673 \item State~$K$: after a Japanese character
9674 \end{itemize}
9675 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9676 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9677 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9678 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9679 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9680 %</en>
9681
9682 %<*ja>
9683 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9684 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9685 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9686
9687 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9688 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9689 以下に述べるような4状態を持っている.
9690
9691 \begin{itemize}
9692 \item State~$N$: 行の開始.
9693 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9694 \item State~$M$: 行中.
9695 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9696 \end{itemize}
9697 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9698 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9699 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9700 じものになる.
9701
9702 この図から分かることは,
9703 \begin{quote}
9704 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9705 \end{quote}
9706 ということである.
9707 %</ja>
9708
9709 \begin{figure}[!tb]
9710 \let\sp\textvisiblespace\small
9711 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9712 \begin{center}
9713 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9714 \begin{tikzpicture}[
9715   ->, auto, shorten >=1pt
9716 ]
9717 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9718 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9719 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9720 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9721 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9722 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9723 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9724 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9725 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9726 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9727 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9728 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9729       (init)    edge                 node {} (newline)
9730       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9731       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9732       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9733       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9734       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9735       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9736       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9737       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9738       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9739       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9740 \begin{scope}[red]
9741 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9742       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9743       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9744       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9745       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9746       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9747       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9748 ;
9749 \end{scope}
9750 \end{scope}
9751 \end{tikzpicture}
9752 \end{center}
9753 \end{minipage}%
9754 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9755 \begin{description}
9756 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9757  and ending of group (usually \verb+}+).
9758 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9759 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9760 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9761 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9762 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9763 emits a space, or~\cs{par}.
9764 \end{description}
9765 \end{minipage}
9766 \begin{itemize}
9767 \item We omitted about category codes
9768 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9769 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9770 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9771 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9772 These paths are not shown in the above diagram.
9773
9774 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9775 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9776 \end{itemize}
9777 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9778 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9779 \label{fig:ptexipro}
9780 \end{figure}
9781
9782
9783 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9784 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9785   \label{ssec:lineend}
9786 %<*en>
9787 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9788 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9789 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9790 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9791
9792 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9793 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9794 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9795 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9796 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9797
9798 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9799 \begin{quote}
9800 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9801 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9802 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9803 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9804 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9805 \begin{enumerate}
9806 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9807 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9808       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9809 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9810 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9811 \[
9812   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9813   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9814 \]
9815 \end{enumerate}
9816 \end{quote}
9817
9818 \paragraph{Remark}
9819 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9820 \begin{LTXexample}
9821 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9822 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9823 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9824 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9825 u
9826 \end{LTXexample}
9827 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9828 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9829 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9830
9831 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9832 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9833 \begin{itemize}
9834 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9835 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9836 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9837 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9838 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9839 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9840 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9841 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9842 emits a space.
9843 \end{itemize}
9844 %</en>
9845
9846 %<*ja>
9847 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9848 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9849 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9850 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9851 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9852 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9853 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9854 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9855
9856 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9857 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9858 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9859
9860 \begin{quote}
9861 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9862 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9863 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9864   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9865   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9866 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9867 \begin{enumerate}
9868 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9869 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9870 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9871 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9872 \[
9873   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9874   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9875 \]
9876 \end{enumerate}
9877 \end{quote}
9878
9879 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9880 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9881
9882 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9883 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9884 \begin{LTXexample}
9885 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9886 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9887 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9888 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9889 u
9890 \end{LTXexample}
9891 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9892 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9893 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9894 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9895 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9896 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9897 \begin{itemize}
9898 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9899       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9900       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9901       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9902 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9903       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9904       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9905 \end{itemize}
9906 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9907 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9908 %</ja>
9909
9910 %<*ja>
9911
9912 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9913 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9914 \label{sec-jfmglue}
9915 %<en>\subsection{Overview}
9916 %<ja>\subsection{概要}
9917
9918 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9919 \pTeX では次のような仕様であった:
9920 \begin{itemize}
9921 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9922 追加する過程で行われる.
9923 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9924 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
9925 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
9926 \end{itemize}
9927 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
9928 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
9929 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
9930 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
9931
9932 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
9933 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
9934 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
9935 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
9936 には関係しないものがある.
9937
9938
9939 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
9940 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
9941
9942 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
9943 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
9944 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
9945 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
9946 \begin{defn}
9947 %<*en>
9948 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
9949 with the \textit{id} of it:
9950 %</en>
9951 %<*ja>
9952 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
9953 %</ja>
9954 \begin{enumerate}
9955 %<*en>
9956 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
9957       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
9958       (\cs{unhbox}).
9959       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
9960 %</en>
9961 %<*ja>
9962 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
9963   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
9964   アンパックされたものである.
9965   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
9966 %</ja>
9967
9968 %<*en>
9969 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
9970       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
9971 %</en>
9972 %<*ja>
9973 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
9974   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
9975 %</ja>
9976
9977 %<*en>
9978 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9979 %</en>
9980 %<*ja>
9981 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9982 %</ja>
9983 \begin{enumerate}
9984 %<*en>
9985 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9986 %</en>
9987 %<*ja>
9988 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9989 %</ja>
9990
9991 %<*en>
9992 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9993 %</en>
9994 %<*ja>
9995 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9996 %</ja>
9997 \end{enumerate}
9998 \[
9999 \overbrace{%
10000  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
10001 \left\{\begin{array}{c}
10002 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
10003 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
10004 \end{array}\right\}\longrightarrow
10005 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
10006 \longrightarrow
10007 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
10008 \overbrace{%
10009 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
10010 \]
10011
10012 %<*en>
10013 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
10014 %</en>
10015 %<*ja>
10016 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
10017 %</ja>
10018
10019 %<*en>
10020 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
10021       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
10022       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
10023       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
10024       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
10025 %</en>
10026 %<*ja>
10027 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
10028       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
10029       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
10030 %</ja>
10031
10032 %<*en>
10033 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
10034 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
10035       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
10036       otherwise.
10037 %</en>
10038 %<*ja>
10039 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
10040   そして\textit{unset\_node}.
10041   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
10042   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
10043 %</ja>
10044
10045 %<*en>
10046 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
10047 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
10048       and \textit{id\_disc}, respectively.
10049 %</en>
10050 %<*ja>
10051 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
10052   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
10053   \textit{id\_disc}である.
10054 %</ja>
10055 \end{enumerate}
10056 %<*en>
10057 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
10058 %</en>
10059 %<*ja>
10060 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
10061 %</ja>
10062 \end{defn}
10063
10064 \paragraph{\textit{id}の意味}
10065 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
10066 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
10067 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
10068 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
10069 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
10070 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
10071
10072 \begin{description}
10073 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
10074 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
10075 \textit{glyph\_node}そのものである.
10076 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
10077 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
10078 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
10079 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
10080 一方,後者の場合,
10081 \begin{itemize}
10082 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
10083 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
10084 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
10085 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
10086 \end{itemize}
10087 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
10088 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
10089 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
10090 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
10091 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
10092 先頭・末尾のノードである.
10093 \medskip
10094 \begin{itemize}
10095 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
10096 \begin{lstlisting}
10097 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
10098 \end{lstlisting}
10099 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
10100 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
10101 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
10102 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
10103 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
10104 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
10105 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
10106 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
10107 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
10108 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
10109 \end{itemize}
10110 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
10111 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
10112 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
10113 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
10114 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
10115 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
10116 全く考慮に入れない.
10117 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
10118 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
10119 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
10120 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
10121 \end{description}
10122
10123 \paragraph{クラスタの別の分類}
10124 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
10125 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
10126 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
10127 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
10128 \begin{description}
10129 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
10130 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
10131 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
10132
10133 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
10134 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
10135 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
10136
10137 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
10138 \begin{itemize}
10139 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
10140 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
10141 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
10142 \end{itemize}
10143 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
10144 \begin{itemize}
10145 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
10146 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
10147 \end{itemize}
10148
10149 \end{description}
10150
10151 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
10152 \paragraph{先頭部の処理}
10153 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
10154 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
10155 \begin{itemize}
10156 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
10157 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
10158 \end{itemize}
10159 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
10160
10161 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
10162 \begin{enumerate}
10163 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
10164 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
10165 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
10166 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
10167 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
10168 \end{enumerate}
10169 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
10170 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
10171 \begin{itemize}
10172 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
10173 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
10174 \end{itemize}
10175
10176 \paragraph{末尾の処理}
10177 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
10178 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
10179 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
10180 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
10181
10182 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
10183 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
10184 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
10185 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
10186 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
10187
10188 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
10189 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
10190 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
10191 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
10192 を約物として考えていることになる.
10193 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
10194
10195 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
10196 \label{ssec:cluster-wa}
10197 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
10198 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
10199 \[
10200  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
10201 \overbrace{
10202 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
10203 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
10204 \]
10205 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
10206 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
10207 \[
10208  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
10209 \overbrace{
10210 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
10211 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
10212 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
10213 \Node{cluster}{\textit{Np}}
10214 \]
10215
10216 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
10217 この場合が全ての場合の基本となる.
10218
10219 \paragraph{「右空白」の算出}
10220 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
10221 \begin{description}
10222 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
10223       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
10224 \begin{enumerate}
10225 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10226       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
10227 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
10228       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
10229 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
10230 この場合,まず
10231 \[
10232 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
10233 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
10234 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
10235 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
10236 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
10237 }}
10238 \]
10239 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
10240
10241 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
10242 \begin{itemize}
10243 \item
10244 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
10245 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
10246 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
10247 \item
10248 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
10249       \texttt{paverage} のとき,
10250 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
10251 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10252 \[
10253  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
10254 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
10255 \]
10256 ここで.$f(x,y)$は
10257 \[
10258  f(x,y)=\begin{dcases*}
10259 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
10260 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
10261 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
10262 \end{dcases*}
10263 \]
10264 \item
10265 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
10266 \[
10267  f(\textit{gb},\textit{ga})
10268 \]
10269 ここで.$f(x,y)$は
10270 \[
10271  f(x,y)=\begin{dcases*}
10272 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
10273 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
10274 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
10275 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
10276 \end{dcases*}
10277 \]
10278 \end{itemize}
10279 \end{enumerate}
10280
10281 例えば,
10282 \begin{lstlisting}
10283 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
10284 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
10285 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
10286 \end{lstlisting}
10287 という3フォントを考え,
10288 \[
10289  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
10290 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
10291 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
10292 \]
10293 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
10294 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
10295 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
10296
10297   なお,JFMで\texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
10298 \texttt{kanjiskip\_shrink}キーが指定されていた場合は,……
10299   
10300 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
10301 以下で定めた量「右空白」として採用する.
10302 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
10303 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
10304 \begin{enumerate}
10305 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
10306 \Param{autospacing}パラメータが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
10307 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメータの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,\mbox{sp}$で
10308 なければ,\Param{kanjiskip}パラメータの値を持つglueを採用する.
10309 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
10310 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
10311 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
10312 \end{enumerate}
10313 \end{description}
10314 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
10315 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
10316 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
10317 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
10318 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
10319 まず,
10320 \[
10321  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
10322 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
10323 \]
10324 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
10325 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
10326 算出では単純な整数の加減算を行う.
10327
10328 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
10329 \begin{description}
10330 \item[P-normal~{[PN]}]
10331 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
10332 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
10333 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
10334
10335 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
10336 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10337 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
10338 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
10339 \begin{itemize}
10340 \item 「右空白」がカーンであるとき,
10341 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
10342 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
10343 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10344 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
10345 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
10346 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10347 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
10348 \end{itemize}
10349 \end{description}
10350
10351 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
10352   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
10353 \begin{table}[t]
10354 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
10355 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
10356 \label{tab-jfmglue}
10357 %<en>\medskip
10358 \begin{center}
10359 \small
10360 \begin{tabular}{c|cccccc}
10361 \toprule
10362 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
10363 \sf 和文A&
10364 \gkf{E}{M→K}{PN}&
10365 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
10366 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
10367 \gkf{---}{\OA}{PA}&
10368 \gkf{---}{\OA}{PN}&
10369 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
10370 \sf 和文B&
10371 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
10372 \gkf{---}{K}{PS}&
10373 \gkf{---}{X}{PS}\\
10374 \sf 欧文&
10375 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
10376 \gkf{---}{X}{PS}\cr
10377 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
10378 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
10379 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
10380 \bottomrule
10381 \end{tabular}
10382 \end{center}
10383 \begin{quote}
10384 %<*en>
10385 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
10386 %</en>
10387 %<*ja>
10388 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
10389 %</ja>
10390 \begin{enumerate}
10391 %<*en>
10392 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
10393 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
10394 %</en>
10395 %<*ja>
10396 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
10397   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
10398 %</ja>
10399
10400 % %<*en>
10401 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
10402 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
10403 % %</en>
10404 % %<*ja>
10405 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
10406 %   方法で決定される.
10407 % %</ja>
10408
10409 %<*en>
10410 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
10411   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
10412 %</en>
10413 %<*ja>
10414 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
10415 %</ja>
10416 \end{enumerate}
10417 \end{quote}
10418 \end{table}
10419
10420 \subsection{その他の場合}
10421 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
10422
10423 \paragraph{和文Aと欧文の間}
10424 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
10425 \begin{itemize}
10426 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
10427 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10428 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
10429 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10430 \end{itemize}
10431 \begin{description}
10432 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10433 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10434 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10435 \begin{enumerate}
10436 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10437 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10438 \item そうでなければ,
10439 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10440 この$x$は次の場合分けによる:
10441   \begin{itemize}
10442     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10443     ときは,$x=-1$.
10444     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10445 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが偶数)ときは,
10446     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10447     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10448   \end{itemize}
10449 \end{enumerate}
10450 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10451 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10452 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10453 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10454 \begin{enumerate}
10455 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10456 \begin{itemize}
10457 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメータが共にfalseである.
10458 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10459 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが2以上).
10460 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10461 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが偶数).
10462 \end{itemize}
10463 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメータの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10464 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメータの値を持つglueを採用する.
10465 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10466 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10467 \end{enumerate}
10468 \end{description}
10469
10470 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10471 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10472 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10473 \begin{itemize}
10474 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10475 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10476 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10477 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10478 \end{itemize}
10479 \begin{description}
10480 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10481   交換されたものと思えば良い.
10482   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10483 \begin{enumerate}
10484 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10485   未定義.
10486 \item そうでなければ,
10487 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10488 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10489 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10490 \begin{quote}
10491   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10492 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメータが2以上).
10493 \end{quote}
10494   か否かで判断する.
10495 \end{enumerate}
10496 \end{description}
10497
10498 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10499 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10500 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10501 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10502 \begin{itemize}
10503 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10504 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10505 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10506 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10507 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10508 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10509 \[
10510  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10511 \]
10512 \begin{description}
10513 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10514 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10515 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10516 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10517 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10518 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10519 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10520 \end{description}
10521 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10522 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10523 \end{itemize}
10524
10525 \begin{description}
10526 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10527   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10528   \begin{itemize}
10529     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10530     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10531   \end{itemize}
10532 \item[P-allow~{[PA]}]
10533 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10534 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10535
10536 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10537 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10538 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10539 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10540 \begin{itemize}
10541 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10542 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10543 \end{itemize}
10544
10545 \item[P-suppress~{[PS]}]
10546 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10547 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10548
10549 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10550 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10551 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10552 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10553 \end{description}
10554
10555 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10556 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10557 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10558 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10559 \begin{itemize}
10560 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10561 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10562 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10563 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10564 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10565 \[
10566  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10567 \]
10568 \begin{description}
10569 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10570 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10571 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10572 \end{description}
10573 \end{itemize}
10574
10575 \begin{description}
10576 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10577   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10578   \begin{itemize}
10579     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10580     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10581   \end{itemize}
10582 \end{description}
10583
10584 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10585 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10586 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10587 \begin{itemize}
10588 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10589 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10590 %「左空白」の算出も行われない.
10591 例えば,
10592 \begin{itemize}
10593 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10594 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10595 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10596 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10597 \end{itemize}
10598 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10599 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10600 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10601 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10602 \end{itemize}
10603
10604
10605 次が具体例である:
10606 \begin{LTXexample}
10607 あ.\inhibitglue A\\
10608 \hbox{あ.}A\\
10609 あ.A
10610 \end{LTXexample}
10611 \begin{itemize}
10612 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10613 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10614 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10615 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10616 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10617 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10618 \end{itemize}
10619 %</ja>
10620
10621 %<*ja>
10622 \section{ベースライン補正の方法}
10623 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10624 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10625 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10626 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10627 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10628
10629 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10630 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10631 \begin{description}
10632 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10633  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10634 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10635 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10636  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10637 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10638 \end{description}
10639 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10640 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10641
10642 \begin{table}[t]
10643 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10644 \label{tab:yoffset_and_im}
10645 \centering\small
10646 \fboxsep0pt
10647 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10648   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10649     \directlua{
10650       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10651       p.yoffset = #2 * 65536
10652     }%
10653   }%
10654   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10655 }}
10656 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10657 \toprule
10658 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10659 \midrule
10660 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10661 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10662 \bottomrule
10663 \end{tabular}
10664 \end{table}
10665
10666 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10667 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10668 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10669 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10670 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10671 文字列``Typeset''を
10672 \begin{itemize}
10673  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10674  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10675 \end{itemize}
10676 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10677
10678 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10679
10680
10681
10682 %</ja>
10683
10684 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10685 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10686
10687 %<*en>
10688 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10689 for Japanese input.
10690 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10691 output command for each letter~(\cite{listings}).
10692 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10693 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10694 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10695 %</en>
10696 %<*ja>
10697 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10698 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10699 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10700 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10701 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10702 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10703 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10704 %</ja>
10705
10706 %<*en>
10707 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10708 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10709 before each letter above \texttt{U+0080}.
10710 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10711 (most of the activated characters are not used in many cases).
10712 %</en>
10713 %<*ja>
10714 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10715 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10716 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10717 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10718 見通しが良い実装になっている.
10719 %</ja>
10720
10721
10722 %<*en>
10723 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10724 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10725 %</en>
10726 %<*ja>
10727 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10728 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10729 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10730 意識する必要はない.
10731 %</ja>
10732
10733 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10734 %<ja>\subsection{注意}
10735 % %<*en>
10736 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10737 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10738 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10739 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10740
10741 % Consider the following input:
10742 % %</en>
10743 % %<*ja>
10744 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10745 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10746 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10747 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10748 % 例えば次のような入力を考えよう:
10749 % %</ja>
10750 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10751 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10752 % #\ほげ xぴよ#
10753 % !\cs{end}!{lstlisting}
10754 % \end{lstlisting}
10755 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10756 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10757 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10758 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10759 % \end{lstlisting}
10760 % %<*en>
10761 % before the line is actually processed.
10762 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10763 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10764 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10765 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10766 % %</en>
10767 % %<*ja>
10768 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10769 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10770 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10771 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10772 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10773 % %</ja>
10774
10775 %<*en>
10776 \paragraph{Variation selectors}
10777 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10778 which specify how variation selectors are treated in
10779 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10780 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10781 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10782
10783 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10784 false.
10785 \begin{itemize}
10786  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10787 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10788 %</en>
10789 %<*ja>
10790 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10791 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10792 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10793 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10794 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10795
10796 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10797 \begin{itemize}
10798  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力されるため,
10799 例えば以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10800 %</ja>
10801 %%%% [preset=...]: workaround for lstlisting inside LTXexample
10802 \begin{LTXexample}[preset=\expandafter\def\csname @captype\endcsname{lstlisting}]
10803 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10804 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10805 \end{lstlisting}
10806 \end{LTXexample}
10807 %<*en>
10808 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10809 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10810       the \texttt{vscmd} key.
10811 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10812 %</en>
10813 %<*ja>
10814 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10815 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10816 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10817 %</ja>
10818 \begin{LTXexample}[preset=\expandafter\def\csname @captype\endcsname{lstlisting}]
10819 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10820    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10821 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10822 \end{lstlisting}
10823 \end{LTXexample}
10824 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10825 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10826 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10827 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10828   \hbox to1em{\hss\textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
10829     \fboxsep=0.5pt\fbox{\hbox to0.75em{\hss\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}\hss}}}}\hss}%
10830 }
10831 {\catcode`\%=11
10832   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10833     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10834     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10835 }}}
10836 \lstset{vscmd=\IVSB}
10837 \end{lstlisting}
10838 \end{itemize}
10839 %<*en>
10840 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10841 %</en>
10842 %<*ja>
10843 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10844 とすれば良い.
10845 %</ja>
10846
10847 %<*en>
10848 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10849 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10850 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10851 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10852 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10853 :H:
10854 :HHHH:
10855 \end{lstlisting}
10856
10857 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10858 compatibility) to
10859 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10860 With this key, the above input now produces better output.
10861 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10862 :H:
10863 :HHHH:
10864 \end{lstlisting}
10865 %</en>
10866 %<*ja>
10867 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10868 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10869 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10870 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10871 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10872 :H:
10873 :HHHH:
10874 \end{lstlisting}
10875 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10876 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10877
10878 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10879 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10880 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10881 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10882 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10883 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10884 :H:
10885 :HHHH:
10886 \end{lstlisting}
10887 %</ja>
10888
10889 %<en>\subsection{Class of characters}
10890 %<ja>\subsection{文字種}
10891
10892 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10893 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10894 \begin{enumerate}
10895 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10896 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10897 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10898 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10899 %<en>\item Collects \textit{others}.
10900 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10901 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10902 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10903 %<en>\item Turns back to 1.
10904 %<ja>\item 1.に戻る.
10905 \end{enumerate}
10906 %<*en>
10907 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10908 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10909 for the name of identifiers or not.
10910 %</en>
10911 %<*ja>
10912 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10913 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10914 %</ja>
10915
10916 %<*en>
10917 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10918 except for brackets, dashes, etc.
10919 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10920 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10921 whether the previous character is a Japanese character or not.
10922 For illustration, we introduce following classes of characters:
10923 %</en>
10924 %<*ja>
10925 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
10926 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
10927 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
10928 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
10929 %</ja>
10930 %<*ja>
10931 \begin{center}
10932 \small
10933 \begin{tabular}{llllll}
10934 \toprule
10935 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
10936 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
10937 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
10938 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
10939 \bottomrule
10940 \end{tabular}
10941 \end{center}
10942 %</ja>
10943 %<*en>
10944 \begin{center}
10945 \small
10946 \begin{tabular}{llll}
10947 \toprule
10948 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
10949 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
10950 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
10951 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
10952   \midrule
10953 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
10954 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
10955 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
10956 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
10957 \bottomrule
10958 \end{tabular}
10959 \end{center}
10960 %</en>
10961 %<*en>
10962 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
10963 Other according to circumstances.
10964 %</en>
10965 %<*ja>
10966 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
10967 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
10968 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
10969 これは間違いではない.
10970 %</ja>
10971
10972 %<*en>
10973 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
10974 Since an Open represents Japanese open brackets,
10975 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
10976 Therefore, the collected character string is output in this case.
10977 %</en>
10978 %<*ja>
10979 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
10980 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
10981 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
10982 %</ja>
10983
10984 %<*en>
10985 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
10986 %</en>
10987 %<*ja>
10988 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
10989 %</ja>
10990 \begin{center}
10991 \small
10992 \begin{tabular}{lllllll}
10993 \toprule
10994 %<*en>
10995 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10996 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10997 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10998 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10999 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11000 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11001 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
11002 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
11003 %</en>
11004 %<*ja>
11005 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
11006 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
11007 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
11008 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11009 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11010 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11011 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
11012 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
11013 %</ja>
11014 \bottomrule
11015 \end{tabular}
11016 \end{center}
11017 %<en>In the above table,
11018 %<ja>上の表において,
11019 \begin{itemize}
11020 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
11021 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
11022
11023 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
11024 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
11025 \end{itemize}
11026
11027 %<*en>
11028 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
11029 are classified into above 5~classes by the following rules:
11030 %</en>
11031 %<*ja>
11032 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
11033 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
11034 %</ja>
11035 \begin{itemize}
11036 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
11037 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
11038
11039 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
11040 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
11041 \begin{enumerate}
11042 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
11043 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
11044
11045 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
11046 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
11047
11048 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
11049 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
11050 \end{enumerate}
11051 \end{itemize}
11052
11053 %<*en>
11054 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
11055 is same as the width of \textbf{ALchar};
11056 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
11057 %</en>
11058 %<*ja>
11059 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
11060 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
11061 %</ja>
11062
11063 %<*en>
11064 This classification process is executed every time a character appears in
11065 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
11066 %</en>
11067 %<*ja>
11068 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
11069 %</ja>
11070
11071 %<*ja>
11072 \section{和文の行長補正方法}
11073 \label{sec-adjspec}
11074 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
11075 \begin{itemize}
11076 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
11077   ……
11078 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
11079       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
11080       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
11081       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
11082 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
11083       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
11084       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
11085       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
11086       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
11087       変更する設計とした.
11088 \end{itemize}
11089 この章の残りでは各処理について解説する.
11090
11091 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
11092 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
11093 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
11094 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
11095 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
11096 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
11097
11098 まず,段落中の行中のグルーを
11099 \begin{itemize}
11100 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
11101 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
11102   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
11103   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
11104   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
11105 別にまとめられる)
11106 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
11107 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
11108 \end{itemize}
11109 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
11110 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
11111 無限のレベルごとに
11112 \begin{align*}
11113  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
11114  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
11115 \end{align*}
11116 と計算する.さらに,
11117 \begin{align*}
11118 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
11119  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
11120  T^{+}_l\neq 0\}
11121 \end{align*}
11122 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
11123 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
11124
11125 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
11126
11127 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
11128 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
11129 \begin{quote}
11130   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
11131 \end{quote}
11132 であったとする.
11133 このとき,以下の条件を満たした場合,
11134 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
11135 \begin{description}
11136   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
11137   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
11138   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
11139   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
11140     かつ,次の不等式が成立する:
11141   \[
11142    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
11143   \]
11144 \end{description}
11145
11146 各$1\leq i\leq n$に対して,
11147 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
11148 $b_{i}$とおく.式で書くと,
11149 \[
11150 \catcode`\<=12
11151 b_{i} = \begin{dcases*}
11152   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
11153           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
11154   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
11155           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
11156 \end{dcases*}
11157 \]
11158 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
11159   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
11160   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
11161 },
11162 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
11163 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
11164
11165 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
11166 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
11167 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
11168
11169 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
11170 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
11171 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
11172 \begin{quote}
11173   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
11174 \end{quote}
11175 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
11176 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
11177 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
11178 \begin{align*}
11179   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
11180   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
11181   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
11182   &\longrightarrow
11183   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
11184   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
11185   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
11186   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
11187 \end{align*}
11188 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
11189 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
11190 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
11191 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
11192
11193 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
11194 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
11195 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
11196
11197 \subsection{グルーの調整}
11198 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
11199 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
11200 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
11201 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
11202 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
11203 パラメータで変更可能である.
11204 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
11205  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
11206  \item 優先度3のJFMグルー
11207  \item 優先度2のJFMグルー
11208  \item 優先度1のJFMグルー
11209  \item 優先度0のJFMグルー
11210  \item 優先度$-1$のJFMグルー
11211  \item 優先度$-2$のJFMグルー
11212  \item \Param{xkanjiskip}
11213  \item 優先度$-3$のJFMグルー
11214  \item \Param{kanjiskip}
11215  \item 優先度$-4$のJFMグルー
11216 \end{enumerate}
11217 \begin{enumerate}
11218  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
11219 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
11220 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
11221 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
11222  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
11223        合計,と称す)よりも小さければ,
11224 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
11225 よって,以下の処理を行う:
11226 \begin{enumerate}
11227 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
11228 \item 行が格納されているhboxの
11229 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
11230 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
11231 \end{enumerate}
11232 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
11233 \textit{total}以上になるかを計算する.
11234 例えば,
11235 \[\catcode`\<=12
11236  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
11237  \qquad 0\le p<1
11238 \]
11239 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
11240 \begin{itemize}
11241  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
11242  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
11243  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
11244 \end{itemize}
11245 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
11246 \begin{enumerate}
11247 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
11248 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
11249 \item 行が格納されているhboxの
11250 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
11251 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
11252 \end{enumerate}
11253 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
11254       \verb+^^;+何もしない.
11255 \end{enumerate}
11256
11257 %</ja>
11258
11259 %<*ja>
11260 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
11261 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
11262 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
11263 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
11264 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
11265 \begin{itemize}
11266  \item 通常,キャッシュは \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/} 以下に保存され,
11267 そこから読み込みが行われる.
11268  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua.gz},gzip圧縮されているため)以外にも,
11269 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
11270 \begin{itemize}
11271  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
11272 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
11273  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
11274 同時に更新される.
11275 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
11276 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
11277 未圧縮のテキスト形式のキャッシュ(\texttt{hoge.lua})は20200802.0以降では利用しない.
11278 \end{itemize}
11279 \end{itemize}
11280 %</ja>
11281 %<*en>
11282 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
11283 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
11284 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
11285 \begin{itemize}
11286  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
11287 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
11288  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua.gz}'',
11289 because they are compressed by gzip),
11290 caches of the \emph{binary}~(bytecode) form are supported.
11291 \begin{itemize}
11292  \item In loading a cache, the binary cache precedes
11293 the text form.
11294  \item When \LuaTeX-ja updates a compressed text cache \texttt{hoge.lua.gz},
11295 its binary version is also updated.
11296 \end{itemize}
11297 \end{itemize}
11298 %</en>
11299
11300 %<*ja>
11301 \subsection{キャッシュの使用箇所}
11302
11303 \LuaTeX-ja では以下のキャッシュを使用している:
11304 \begin{cslist}
11305 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}]
11306 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
11307 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
11308 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
11309 CMapが必要である.
11310
11311 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
11312 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
11313 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
11314 %</ja>
11315 %<*en>
11316 \subsection{Use of cache}
11317
11318 \LuaTeX-ja uses the following cache:
11319 \begin{cslist}
11320 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}]
11321 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
11322 This is loaded in every run.
11323 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
11324              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
11325 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
11326
11327 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
11328 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
11329 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
11330 as in Page~\pageref{para-cid}.
11331 %</en>
11332
11333 \begin{table}[!tb]
11334  \centering\small
11335 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
11336 \label{tab:cid-cache}
11337 \vspace*{\medskipamount}
11338 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
11339 \toprule
11340 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
11341 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
11342 \midrule
11343 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.\{lua.gz,luc\}&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
11344 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.\{lua.gz,luc\}&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
11345 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.\{lua.gz,luc\}&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
11346 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.\{lua.gz,luc\}&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
11347 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.\{lua.gz,luc\}&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
11348 \bottomrule
11349 \end{tabular}
11350 \end{table}
11351
11352 %<*ja>
11353 \item[ltj-kinsoku\_default.\{lua.gz,luc\}]
11354 禁則処理,\Param{kansujichar}などの標準設定が格納されたファイルである.
11355 %</ja>
11356 %<*en>
11357 \item[ltj-kinsoku.luc]
11358 The bytecode cache which default \textit{kinsoku} parameters are stored.
11359 %</en>
11360
11361 %<*ja>
11362 \item[ltj-jisx0208.luc]
11363 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイトコード化したものである.
11364 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
11365 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
11366 %</ja>
11367 %<*en>
11368 \item[ltj-jisx0208.luc]
11369 The bytecode version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
11370 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
11371 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
11372 %</en>
11373
11374 %<*ja>
11375 \item[ltj-ivd\_aj1.luc]
11376 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-ivd\_aj1.lua}をバイトコード化したものである.
11377 これはUnicodeの漢字異体字データベースのAdobe-Japan1コレクションの内容を
11378   格納したテーブルであり,\Pkg{luatexja-otf}パッケージの\cs{CID}命令で使われることがある.
11379 %</ja>
11380 %<*en>
11381 \item[ltj-ivd\_aj1.luc]
11382 The bytecode version of \texttt{ltj-ivd\_aj1.lua}.
11383 %</en>
11384
11385 %<*ja>
11386 \item[extra\_***.\{lua.gz,luc\}]
11387 フォント``\texttt{***}''における,グリフ番号からUnicode値への変換テーブル,縦組時のグリフ回転の有無を格納したテーブル,
11388 及び縦組時におけるグリフの原点位置・高さのテーブルを格納している.
11389 %</ja>
11390 %<*en>
11391 \item[extra\_***.\{lua.gz,luc\}]
11392 This file conains some information (especially for vertical typesetting) about the font `\texttt{***}''.
11393 %</en>
11394 \end{cslist}
11395
11396 %<*en>
11397 \subsection{Internal}
11398 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
11399 (\texttt{ltj-base.lua}).
11400 There are four public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
11401 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
11402 \begin{cslist}
11403 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11404 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
11405 Both the compressed text form <filename>\texttt{.lua.gz} and its binary version
11406 are created or updated.
11407
11408 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11409
11410 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
11411 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
11412 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
11413
11414 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11415 Load the cache <filename>.
11416 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
11417 and its return value is whether the cache is outdated.
11418
11419 \texttt{load\_cache} first tries to
11420 read the binary cache <filename>\texttt{.luc}.
11421 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
11422 If the binary cache is not found or
11423 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
11424 read the compressed text form <filename>\texttt{.lua.gz}.
11425 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
11426 if and only if the updated cache is found.
11427
11428 \item[remove\_cache(<filename>)]
11429 Remove the cahce <filename>.
11430 \end{cslist}
11431 %</en>
11432 %<*ja>
11433 \subsection{内部命令}
11434 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
11435 実装しており,以下の関数が公開されている.
11436 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
11437 \begin{cslist}
11438 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
11439 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
11440 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua.gz}\footnote{拡張子からわかる通り,実際にはgzip圧縮される.}のみならず,
11441 そのバイナリ形式も作成・更新される.
11442
11443 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
11444
11445 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
11446 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
11447 <data>の文字列化表現として使用する.
11448 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
11449
11450 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
11451 キャッシュ<filename>を読み込む.
11452 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
11453 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
11454
11455 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.luc}を
11456 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
11457 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
11458 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならば(gzip圧縮された)テキスト形式の
11459              <filename>\texttt{.lua.gz}を読み込み,<outdate>で再度評価する.
11460
11461 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11462 見つかった場合である.
11463
11464 \item[remove\_cache(<filename>)]
11465 キャッシュ<filename>を削除する.テキスト形式(gzip圧縮されているか否かを問わず)も
11466 バイナリ形式もまとめて削除する.
11467 \end{cslist}
11468 %</ja>
11469
11470
11471 %<*ja>
11472 \section{縦組の実装}
11473 \label{sec-dir-imp}
11474 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11475 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11476 縦組を実装している.
11477
11478 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11479 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11480
11481 \subsection{direction~whatsit}
11482 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11483 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11484 \begin{itemize}
11485  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11486  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11487 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11488 \begin{itemize}
11489  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11490  \item ボックスの中身のリストが空である
11491 \end{itemize}
11492 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11493 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11494        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11495   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11496        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11497        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11498        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11499        る.
11500 }.
11501  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11502  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11503  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11504 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11505  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11506        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11507        残る」ことになってしまう.}.
11508 \end{itemize}
11509 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11510 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11511 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11512
11513 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11514 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11515 これは
11516 \begin{lstlisting}
11517  % yoko direction
11518 \setbox0=\hbox{\tate B}
11519 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11520 \unhbox0 A
11521 \end{lstlisting}
11522 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11523 \begin{lstlisting}
11524 \setbox0=\hbox{}
11525 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11526 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11527 \end{lstlisting}
11528 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11529
11530
11531 \subsection{\textit{dir\_box}}
11532 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11533 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11534 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11535 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11536
11537 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11538 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11539 例えば,
11540 \begin{lstlisting}
11541  % yoko direction
11542 平成\hbox{\tate 26}年
11543 \end{lstlisting}
11544 は段落中で
11545 \[
11546  \xymatrix{
11547    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11548    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11549    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11550  }
11551 \]
11552 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11553 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11554 \[
11555  \xymatrix{
11556    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11557   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11558   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11559   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11560     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11561   \\
11562   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11563   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11564   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11565   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11566   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11567  }
11568 \]
11569 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11570 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11571
11572 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11573 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11574 .\tenmin 平
11575 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11576 .\tenmin 成
11577 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11578 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11579 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11580 ...\whatsit4=[]
11581 ...\tenrm 2
11582 ...\tenrm 6
11583 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11584 .\tenmin 年
11585 }\medskip
11586
11587 \noindent である.
11588
11589 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11590 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11591 プセル化している.
11592 例えば
11593 \begin{lstlisting}
11594  % yoko direction
11595 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11596 \end{lstlisting}
11597 は以下のような結果を得る.
11598
11599 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11600 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11601 (前略)
11602 \tenrm 平
11603 \tenrm 成
11604 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11605 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11606 ..\whatsit4=[]
11607 ..\tenrm 2
11608 ..\tenrm 6
11609 \tenrm 年
11610 }\medskip
11611
11612 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11613 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11614 しく\TeX が判断するためである.
11615 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11616
11617 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11618 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11619 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11620
11621 例えば
11622 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11623 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11624 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11625 \wd0=9pt
11626 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11627 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11628 \end{lstlisting}
11629 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11630 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11631 よって,
11632 \begin{itemize}
11633  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11634  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11635 \end{itemize}
11636 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11637 \[
11638  \xymatrix{
11639    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11640  }
11641 \]
11642 である.
11643
11644 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11645 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11646 \[
11647  \xymatrix{
11648    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11649    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11650  }
11651 \]
11652
11653 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11654 このとき,\cs{box0} は
11655 \begin{itemize}
11656  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11657        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11658  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11659 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11660 \end{itemize}
11661
11662 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11663 \[
11664  \xymatrix{
11665    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11666    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11667    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11668  }
11669 \]
11670 と\textit{dir\_box}が作成される.
11671
11672 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11673 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11674 \[
11675  \xymatrix{
11676    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11677    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11678    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11679    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11680    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11681  }
11682 \]
11683 のようになる.
11684
11685 \subsection{縦組用字形の取得}
11686 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11687 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11688
11689
11690 \begin{table}[t]
11691   \def\D#1#2#3#4{%
11692         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11693     {\large\KOZM\ltjjachar"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11694   }
11695   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11696   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11697   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11698         \toprule
11699         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11700         \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11701         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11702         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11703         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11704         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11705         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11706         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11707         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11708         \bottomrule
11709   \end{tabular}
11710 \end{table}
11711 \begin{itemize}
11712         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11713         \begin{description}
11714           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11715           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11716           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11717           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11718         \end{description}
11719         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11720         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11721
11722         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11723         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11724         \texttt{vert}を有効化する.
11725         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11726         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11727         \begin{enumerate}
11728           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11729           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11730           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11731           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11732           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11733           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11734           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11735           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11736         \end{enumerate}
11737
11738         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11739         利用されない.
11740         
11741         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11742     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11743         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11744
11745         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11746   \end{itemize}
11747 %</ja>
11748
11749 \newpage
11750 \begin{thebibliography}{99}
11751   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11752 \bibitem{texbytopic}
11753 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11754 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11755 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11756 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11757 TUG 2013, October 2013.\newblock
11758 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11759 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11760 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11761 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11762 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11763 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11764 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11765 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11766 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11767 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11768 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11769 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11770 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11771 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11772 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11773 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11774 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11775       1.7}, 2008. \newblock
11776 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11777 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11778   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11779 \end{thebibliography}
11780
11781 \end{document}
11782 %</!showexpl>
11783 %<*showexpl>
11784 %%
11785 %% config file for showexpl.sty
11786 %%
11787 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11788 %%
11789 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11790   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11791 \lstset{}
11792 \def\SX@Info{}
11793 \endinput
11794 %</*showexpl>