OSDN Git Service

d65b7165b8bfc9010bedddfca10aa21030da9996
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \directlua{if jit then jit.on() end}
21 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float}
22 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
23 \usepackage[all]{xy}
24 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
25
26 %%%%%%%% Lua GC
27 \patchcmd\@outputpage{\stepcounter{page}}{%
28   \directlua{%
29         if jit then
30       local k = collectgarbage("count")
31       if k>900000 then 
32         collectgarbage("collect")
33         texio.write_nl("term and log", "GC: ", math.floor(k), math.floor(collectgarbage("count")))
34       end
35         end
36   }%
37   \stepcounter{page}%
38 }{}{}
39
40 %%%%%%%% fonts
41 \usepackage{luatexja-otf}
42 \usepackage[no-math]{fontspec}
43 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
44 \setmonofont[Scale=MatchLowercase, ItalicFont=lmmono10-italic.otf,
45   BoldFont=lmmonolt10-bold.otf, BoldItalicFont=lmmonolt10-boldoblique.otf,
46   RawFeature=-notdef
47 ]{lmmono10-regular.otf}
48 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
49 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
50 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
51 \usepackage{unicode-math}
52 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
53 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
54
55 \setLaTeXa{\scshape a}
56 %<*ja>
57 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
58 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
59 %</ja>
60 %<*en>
61 \frenchspacing\sloppy
62 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
63 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
64 \parskip=\smallskipamount
65 \makeatletter
66 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
67     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
68     {-1em}%
69     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
70 %</en>
71 %<*ja>
72 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
73 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
74 \advance\leftmargini-1\zw\advance\leftmarginii-1\zw
75 %</ja>
76 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
77 %<*ja>
78 \long\def\fakefn#1#2{%
79   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
80   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
81 %</ja>
82 %%%%%%%% listings
83
84 %%%%%%%% IVS
85
86 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
87 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
88   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
89     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
90 }
91 {\catcode`\%=11
92   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
93     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
94     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
95 }}}
96
97 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
98 \lstset{
99   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
100   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
101   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed}
102 }
103 % Suppress output from showexpl to stdout.
104 \makeatletter
105 \let\SX@Info\relax
106
107 %%%%%%%% colors
108 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
109 \usepackage{transparent}
110 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
111 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
112 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
113 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
114 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
115 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
116 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
117 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
118 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
119
120 %%%%%%%% hyperref
121 \usepackage{hyperref,bookmark}
122 %<*en>
123 \title{The \LuaTeX-ja package}
124 \author{The \LuaTeX-ja project team}
125 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
126 %</en>
127 %<*ja>
128 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
129 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
130 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
131 %</ja>
132 \hypersetup{%
133         unicode,
134         colorlinks,
135         allbordercolors=1 1 1,
136         allcolors=blue,
137 %<*en>
138         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
139         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
140 %</en>
141 %<*ja>
142         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
143         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
144 %</ja>
145 }
146 %<*ja>
147 \def\HyRef@autoref#1#2{%
148   \begingroup
149     \Hy@safe@activestrue
150     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
151   \endgroup\ltjalchar"200C %" 欧文ゴースト
152 }
153 \def\figureautorefname{図}
154 \def\tableautorefname{表}
155 %</ja>
156
157 %%%%%%%% definition env.
158 \usepackage{amsthm}
159 \theoremstyle{definition}
160 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
161 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
162
163 %%%%%%%% logo
164 \usepackage{metalogo}
165 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
166 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
167 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
168 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
169 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
170 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
171 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
172 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
173
174 %%%%%%%% other macros
175 \newlist{cslist}{description}{2}
176 \setlist[cslist]{%
177     style=nextline,font=\mdseries\ttfamily,
178     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
179     topsep=\medskipamount,
180 %<ja> leftmargin=2\zw,
181 %<en> leftmargin=2em,
182 }
183
184 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
185 \long\def\@makecaption#1#2{%
186   \vskip\abovecaptionskip
187   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
188   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
189     {\small #1. #2}\par
190   \else
191     \global \@minipagefalse
192     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
193   \fi
194   \vskip\belowcaptionskip}
195
196 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
197 \def\cs#1{\texttt{\upshape
198   \texorpdfstring{\textbackslash\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}#1}}{\textbackslash#1}}}
199 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
200 \def\text@#1{%
201   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
202         \mbox{#1}
203   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
204         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
205   \else
206         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
207   \fi\fi
208 }
209 %%%%%%%%
210 \makeatother
211 %%%%%%%%
212
213 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
214   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
215 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
216   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
217   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
218   }}}}}\,}
219
220 \makeatletter
221 \def\myghost{\ifmmode\else\ltjalchar"200C \fi}
222 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
223 \protected\def\@Param#1{\myghost\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost}
224 \protected\def\DParam#1{\myghost\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}\myghost} % parameter name (definition)
225 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
226 \ltjsetparameter{alxspmode={"200C,allow}}
227
228 \begin{document}
229 \lstset{
230   vscmd=\IVSB
231 }
232
233 \catcode`\<=13
234 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
235 \let\LARG=<
236 \maketitle
237
238 \tableofcontents
239 \bigskip
240
241 %<*en>
242 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
243 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
244 are written in Japanese only.
245 %</en>
246 %<*ja>
247 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
248 %</ja>
249
250 \clearpage
251 %<en>\part{User's manual}
252 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
253
254 %<en>\section{Introduction}
255 %<ja>\section{はじめに}
256
257
258 %<*en>
259 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
260 Japanese documents when using \LuaTeX.
261 %</en>
262 %<*ja>
263 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
264 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
265 %</ja>
266 %<en>\subsection{Backgrounds}
267 %<ja>\subsection{背景}
268
269 %<*en>
270 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
271 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
272 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
273 without using very complicated macros. But this point is a mixed
274 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
275 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
276 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
277 %</en>
278 %<*ja>
279 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
280 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
281 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
282 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
283 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
284 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
285 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
286 を怠ってしまったのだ.
287 %</ja>
288
289 %<*en>
290 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
291 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
292 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
293 extent, but gaps still exist.
294 %</en>
295 %<*ja>
296 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
297 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
298 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
299 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
300 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
301 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
302 る.
303 %</ja>
304
305 %<*en>
306 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
307 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
308 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
309 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
310 scripts for appropriate callbacks.
311 %</en>
312 %<*ja>
313 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
314 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
315 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
316 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
317 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
318 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
319 が始まったパッケージである.
320 %</ja>
321
322 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
323 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
324 \label{ssec:chgptex}
325
326 %<*en>
327 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
328 target of development was to implement features of \pTeX. However,
329 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
330 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
331 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
332 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
333 %</en>
334 %<*ja>
335 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
336 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
337 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
338 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
339 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
340 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
341 れば,そこは積極的に改める.}
342 %</ja>
343
344 %<*en>
345 The followings are major changes from \pTeX.
346 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
347 %</en>
348 %<*ja>
349 以下は \pTeX からの主な変更点である.
350 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
351 %</ja>
352
353 %<*en>
354 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
355 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
356 %</en>
357 %<*ja>
358 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
359 %</ja>
360 \begin{verbatim}
361 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
362 \tbaselineshift=0.1zw
363 \dimen0=\tbaselineshift
364 \prebreakpenalty`ぁ=100
365 \ifydir ... \fi
366 \end{verbatim}
367 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
368 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
369 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
370 \begin{verbatim}
371 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
372 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
373 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
374 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
375 \ifnum\ltjgetparemeter{direction}=4 ... \fi
376 \end{verbatim}
377 %<*en>
378 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
379 As shown above, they are changed by \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively, in \LuaTeX-ja.
380 %</en>
381 %<*ja>
382 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された \texttt{zw} と \texttt{zh} という単位は
383 \LuaTeX-ja では使用できず,\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけないという点である.
384 %</ja>
385
386 %<*en>
387 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
388 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
389       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
390       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
391       doesn't have this feature completely, because of a specification
392       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
393 %</en>
394 %<*ja>
395 \paragraph{和文文字直後の改行}
396 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
397       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
398       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
399       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
400 %</ja>
401
402 %<*en>
403 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
404 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
405       characters and between a Japanese character and other characters
406       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
407       scratch.
408 %</en>
409 %<*ja>
410 \paragraph{和文関連の空白}
411 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
412       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
413 %</ja>
414
415 \begin{itemize}
416 %<*en>
417 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
418       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
419       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
420 %</en>
421 %<*ja>
422 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
423       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
424       ノード単位で実行される.
425 %</ja>
426
427 %<*en>
428 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
429       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
430       italic correction are ignored in the insertion process.
431 %</en>
432 %<*ja>
433 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
434   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
435 %</ja>
436
437 %<*en>
438 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
439       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
440       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
441 %</en>
442 %<*ja>
443 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
444       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
445 %</ja>
446 \begin{lstlisting}
447 ちょ{}っと    ちょ\/っと
448 \end{lstlisting}
449 %<*en>
450       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
451 %</en>
452 %<*ja>
453       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
454 %</ja>
455 \begin{lstlisting}
456 ちょ\hbox{}っと
457 \end{lstlisting}
458
459 %<*en>
460 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
461       fonts are identified.
462 %</en>
463 %<*ja>
464 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
465       される.
466 %</ja>
467 \end{itemize}
468
469 %<*en>
470 \paragraph{Directions}
471 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
472 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
473 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
474 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
475 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
476 %</en>
477 %<*ja>
478 \paragraph{組方向}
479 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
480 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
481 に注意してほしい.
482 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
483 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
484 %</ja>
485
486 %<*en>
487 \paragraph{\cs{discretionary}}
488 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
489 %</en>
490 %<*ja>
491 \paragraph{\cs{discretionary}}
492  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
493  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
494       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
495 %</ja>
496
497 %<*en>
498 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
499 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
500       To change this behavior,
501       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
502       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
503
504 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
505 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
506 If you are using \LaTeXe\ prior to 2017/01/01, these characters are not typeset correctly
507 without the \cs{fontspec} (and~\Pkg{luatexja-fontspec}) package.
508 %</en>
509 %<*ja>
510 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
511 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
512       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
513       プリアンブルに
514 \begin{lstlisting}
515  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
516 \end{lstlisting}
517       を入れると
518       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
519       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
520
521 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
522       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
523 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
524 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される
525 \footnote{\LaTeXe\ 2017/01/01より前では,ソース中に直接記述しても
526   \Pkg{fontspec}パッケージ(および\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ)非読み込みの状態では出力されない.}.
527 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
528 を使えばよい.
529 %</ja>
530
531 %<en>\subsection{Notations}
532 %<ja>\subsection{用語と記法}
533
534 %<*en>
535 In this document, the following terms and notations are used:
536 %</en>
537 %<*ja>
538 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
539 %</ja>
540 \begin{itemize}
541 %<*en>
542 \item Characters are classified into following two types.
543       Note that the classification can be customized by a user
544       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
545 %</en>
546 %<*ja>
547 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
548       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
549 %</ja>
550 \begin{itemize}
551 %<*en>
552 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
553       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
554 %</en>
555 %<*ja>
556 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
557       日本語組版に使われる文字のことを指す.
558 %</ja>
559
560 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
561 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
562 \end{itemize}
563
564 %<*en>
565 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
566 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
567 %</en>
568 %<*ja>
569 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
570 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
571 %</ja>
572 %<*en>
573 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
574       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
575       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
576 %</en>
577 %<*ja>
578 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
579       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
580       用いられる.
581 %</ja>
582 %<*en>
583 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
584       means a package or a class of \LaTeX.
585 %</en>
586 %<*ja>
587 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
588       パッケージやクラスを表す.
589 %</ja>
590 %<*en>
591 \item In this document, natural numbers start from~zero.
592   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
593 %</en>
594 %<*ja>
595 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
596 %</ja>
597 \end{itemize}
598
599 %<en>\subsection{About the project}
600 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
601
602 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
603 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
604 %<*en>
605 \begin{itemize}
606 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
607 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
608 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
609 \end{itemize}
610 %</en>
611 %<*ja>
612 \begin{itemize}
613 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
614 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
615 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
616 \end{itemize}
617 %</ja>
618
619 %<en>This project is hosted by OSDN.
620 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
621
622 %<en>\paragraph{Members}\
623 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
624
625 %<*en>
626 \begin{multienumerate}
627 \def\labelenumi{$\bullet$}
628 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
629 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
630 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
631 \end{multienumerate}
632 %</en>
633 %<*ja>
634 \begin{multienumerate}
635 \def\labelenumi{$\bullet$}
636 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
637 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
638 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
639 \end{multienumerate}
640 %</ja>
641
642 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
643
644 %<en>\clearpage
645 %<en>\section{Getting Started}
646 %<ja>\section{使い方}
647 %<en>\subsection{Installation}
648 %<ja>\subsection{インストール}
649
650 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
651 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
652 \begin{itemize}
653 \item \LuaTeX\ 1.0.0 (or later)
654 \item recent \Pkg{luaotfload} (v2.98 or later recommended)
655 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
656 \item \Pkg{etoolbox}, \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
657 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
658 \item \Pkg{fontspec} v2.7c (or later)
659 %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
660 %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
661 \end{itemize}
662 %<en>In summary, \LuaTeX-ja version 20180825.0 (or~later) no longer supports \TeX~Live~2016.
663 %<*ja>
664 要約すると,バージョン20180825.0以降の\LuaTeX-jaは\TeX~Live~2016以前では動作しない\footnote{%
665   もっとも,自分で\LuaTeX のバイナリをSubversionリポジトリからビルドしていれば話は別である.
666 }.
667 %</ja>
668
669 %<*en>
670 Now \LuaTeX-ja is available from
671 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
672 the following distributions:
673   \begin{itemize}
674   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
675   \item \TeX\ Live (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
676   \item W32\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
677   \end{itemize}
678 IPAex fonts are also available in these distributions.
679 %</en>
680 %<*ja>
681 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
682 以下のディストリビューションにも収録されている:
683   \begin{itemize}
684   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
685   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
686   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
687   \end{itemize}
688 これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
689 W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
690 %</ja>
691
692 %<en>\paragraph{Manual installation}
693 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
694
695 \begin{enumerate}
696 %<*en>
697 \item Download the source, by one of the following method.
698       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
699
700 \begin{itemize}
701 \item Clone the Git repository:
702 \begin{lstlisting}
703 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
704 \end{lstlisting}
705 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
706 \begin{flushleft}
707 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
708 \end{flushleft}
709 \end{itemize}
710
711 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
712 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
713 %</en>
714 %<*ja>
715 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
716       開発版であって,安定版でないことに注意.
717
718 \begin{itemize}
719 \item Gitリポジトリをクローンする:
720 \begin{lstlisting}
721 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
722 \end{lstlisting}
723 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする.
724 \begin{flushleft}
725 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
726 \end{flushleft}
727 \end{itemize}
728 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
729 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
730 反映させることにしている.
731 %</ja>
732
733 %<*en>
734 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
735 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
736 %</en>
737 %<*ja>
738 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
739       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
740       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
741 %</ja>
742
743 %<*en>
744 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
745     to generate classes
746     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
747 %</en>
748 %<*ja>
749 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
750 標準の禁則処理用パラメータを
751 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
752 以下を実行する必要がある:
753 %</ja>
754 \begin{lstlisting}
755 $ cd src
756 $ lualatex ltjclasses.ins
757 $ lualatex ltjsclasses.ins
758 $ lualatex ltjltxdoc.ins
759 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
760 \end{lstlisting}
761 %<*en>
762 \emph{Do not forget The last line (processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex})}.
763 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
764 %</en>
765 %<*ja>
766 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
767 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
768 通常の使用にあたっては必要ない.
769 %</ja>
770
771
772
773 %<*en>
774 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
775       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
776       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
777       instead copying is also good.
778 %</en>
779 %<*ja>
780 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
781       場所の例としては,例えば
782 \begin{quote}
783  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
784 \end{quote}
785       がある.
786       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
787       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
788 %</ja>
789 %<*en>
790 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
791 %</en>
792 %<*ja>
793 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
794 %</ja>
795 \end{enumerate}
796
797 %<*en>
798 \subsection{Cautions}
799 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
800 %</en>
801 %<*ja>
802 \subsection{注意点}
803 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
804 ここでは一般的な注意点を述べる.
805 %</ja>
806 \begin{itemize}
807 %<*en>
808 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
809       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
810 %</en>
811 %<*ja>
812 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
813       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
814 %</ja>
815 %<*en>
816 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX.
817   % Generally speaking, LuaJIT\TeX\ processes \LuaTeX-ja
818   % about 30\% faster than \LuaTeX, but not always%
819   % \footnote{%
820   %   LuaJIT has several limitations such as 1\,GB~(or~2\,GB) memory limitation.
821   %     So typesetting a large source by LuaJIT\TeX may cause an ``out of memory'' error,
822   %     or failure of loading/saving font cache of \Pkg{luaotfload}.
823   % }.
824 %</en>
825 %<*ja>
826 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
827 コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
828 % LuaJIT\TeX を用いると\LuaTeX のだいたい1.3倍の速度で動くようであるが,
829 % IPA mj明朝などの大きいフォントを用いた場合には\LuaTeX よりも遅くなることもある
830 %   \footnote{%
831 %     LuaJITは1\,GB(あるいは2\,GB)のメモリ制限など,いくつかの制限事項があることが知られている.そのため,
832 %     大きいソースファイルをLuaJIT\TeX でタイプセットするとLuaの側で``out of memory''エラーが発生してしまう.
833 %     本ドキュメントのように,「各ページごとにLuaで使っているメモリ容量をチェックし,
834 %     必要なら\texttt{collectgarbage("collect")}でガベージコレクタを実行」すると
835 %     状況が多少改善されるかもしれない.
836 %       また,LuaJIT\TeX でIPA mj明朝などの「大きい」フォントを利用した場合はフォントキャッシュの保存に失敗し,
837 %       毎回フォントを読み込まなければならず結果的に時間がかかることがある.
838 %   }.
839 %</ja>
840
841 \item%
842 %<*en>
843 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
844 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
845 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
846 must be found from \LuaTeX.
847 Strictly speaking, those CMaps are needed
848 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
849 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
850 so you will encounter an error like the following:
851 %</en>
852 %<*ja>
853 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
854 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
855 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
856 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
857 %</ja>
858 \begin{lstlisting}
859 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
860 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
861 \end{lstlisting}
862
863 %<*en>
864 If so, please execute a batch file which is written on
865 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
866 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
867 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
868 and finally delete the temporary directory.
869 %</en>
870 %<*ja>
871 そのような場合には,
872 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
873   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
874 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
875 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
876 %</ja>
877
878 \end{itemize}
879
880 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
881 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
882 \label{ssec:plain}
883
884 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
885 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
886 \begin{lstlisting}
887 \input luatexja.sty
888 \end{lstlisting}
889 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
890 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
891
892 \begin{itemize}
893 %<*en>
894 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
895 \begin{center}\small
896 \begin{tabular}{llllll}
897 \toprule
898 \textbf{direction}&
899 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
900 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
901 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
902 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
903 \midrule
904 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
905 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
906 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
907 \bottomrule
908 \end{tabular}
909 \end{center}
910 %</en>
911 %<*ja>
912 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
913 \begin{center}\small
914 \begin{tabular}{llllll}
915 \toprule
916 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
917 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
918 明朝体&IPAex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
919 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
920 \midrule
921 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
922 明朝体&IPAex明朝&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
923 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
924 \bottomrule
925 \end{tabular}
926 \end{center}
927 %</ja>
928 \begin{itemize}
929 %<*en>
930 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
931   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
932   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
933 %</en>
934 %<*ja>
935 \item 標準和文フォントやJFMをIPAexフォントから別のものに置き換えるには,
936   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
937   \ref{ssec:cfg}節を参照.
938 %</ja>
939
940 %<*en>
941 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
942       Japanese font in the same size. So actual size specification of
943       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
944       fonts, namely scaled by 0.962216.
945 %</en>
946 %<*ja>
947 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
948       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
949       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
950       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
951 %</ja>
952 \end{itemize}
953
954 %<*en>
955 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
956       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
957 %</en>
958 %<*ja>
959 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
960       量は次のように設定されている:
961 %</ja>
962 \[
963  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
964  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
965 \]
966 \end{itemize}
967
968 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
969 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
970 \label{ssec:ltx}
971
972 %<*en>
973 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
974 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
975 %</en>
976 %<*ja>
977 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
978 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
979 %</ja>
980 \begin{lstlisting}
981 \usepackage{luatexja}
982 \end{lstlisting}
983 %<*en>
984 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
985 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
986 %</en>
987 %<*ja>
988 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
989 なされる.
990 %</ja>
991
992 \begin{itemize}
993 %<*en>
994 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
995 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
996 %</en>
997 %<*ja>
998 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
999 \texttt{JT3}が用いられる.
1000 %</ja>
1001
1002 %<*en>
1003 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1004  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1005       is used in the headings or for emphasis.
1006 \begin{center}\small
1007 \begin{tabular}{lllc}
1008 \toprule
1009 \textbf{classification}&&&\textbf{commands}\\\midrule
1010 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1011 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1012 \bottomrule
1013 \end{tabular}
1014 \end{center}
1015 \item
1016 By default, the following fonts are used for these two families.
1017 \begin{center}\small
1018 \begin{tabular}{lllll}
1019 \toprule
1020 \textbf{classification}&\textbf{family}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\textbf{scale}\\\midrule
1021 \emph{mincho} (明朝体)&\tt mc&IPAex Mincho&IPAex Gothic&0.962216\\
1022 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\tt gt&IPAex Gothic&IPAex Gothic&0.962216\\
1023 \bottomrule
1024 \end{tabular}
1025 \end{center}
1026 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1027      are same as the medium series of gothic family.
1028      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1029 %</en>
1030 %<*ja>
1031 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる:
1032 \begin{center}\small
1033 \begin{tabular}{llll}
1034 \toprule
1035 \emph{字体}&&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1036 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1037 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1038 \bottomrule
1039 \end{tabular}
1040 \end{center}
1041   \newpage
1042 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1043 \begin{center}\small
1044 \begin{tabular}{lllll}
1045 \toprule
1046 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\cs{mdseries}&\cs{bfseries}&\emph{スケール}\\\midrule
1047 明朝体&\tt mc&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
1048 \textgt{ゴシック体}&\tt gt&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
1049 \bottomrule
1050 \end{tabular}
1051 \end{center}
1052
1053 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1054 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1055 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1056
1057  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1058   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1059   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1060   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1061 %</ja>
1062
1063 %<*en>
1064  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1065   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1066   needed to support Japanese characters in math mode.
1067
1068   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1069   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1070   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1071 %</en>
1072 %<*ja>
1073  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1074   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1075   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1076
1077   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1078   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1079   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1080 %</ja>
1081 %<*en>
1082  \item \cs{jttdefault}%
1083   \footnote{%
1084         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1085         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1086         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1087         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1088         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1089   } specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim} environment.
1090   The default value of \cs{jttdefault} is \cs{mcdefault}, so the mincho family is used.
1091 %</en>
1092 %<*ja>
1093  \item \cs{verb} や \texttt{verbatim} 環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリは
1094   \ \cs{jttdefault} で指定する%
1095   \footnote{%
1096         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,あるいは \texttt{match} オプションを指定して\Pkg{luatexja-fontspec}%
1097         や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを読み込んだときは,単なる \cs{ttfamily} によっても和文フォントが
1098         \ \cs{jttdefault}\ に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1099         \ \cs{jttdefault}\ を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1100   }.標準値は \cs{mcdefault},つまり明朝体として用いるのと
1101   同じフォントファミリである.
1102 %</ja>
1103
1104 %<*en>
1105 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1106       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1107       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1108       to it:
1109 %</en>
1110 %<*ja>
1111 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1112       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1113 次を書けばよい:
1114 %</ja>
1115 \begin{lstlisting}
1116  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1117 \end{lstlisting}
1118
1119 %<*ja>
1120 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1121   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1122   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1123
1124   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1125   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのlatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1126   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1127 %</ja>
1128
1129 \end{itemize}
1130
1131 %<*en>
1132 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1133 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1134 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1135 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1136 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1137 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1138   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1139   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1140   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1141 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1142   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1143
1144 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1145 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1146 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1147   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1148   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1149  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1150 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1151 %</en>
1152 %<*ja>
1153 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1154 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1155 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1156 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1157 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1158 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1159   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1160   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1161 },
1162 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1163   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1164 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1165
1166 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1167 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1168 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1169 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1170   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1171 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1172 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(20180121.0版より前の版において\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に
1173 起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1174 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1175 %</ja>
1176
1177 %<*ja>
1178 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1179 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1180 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1181 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1182 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1183 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1184
1185 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1186 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1187 これらを制御するには以下の手段がある:
1188 \begin{itemize}
1189  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1190   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1191   \begin{lstlisting}
1192     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1193   \end{lstlisting}
1194   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1195   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1196   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1197   \begin{description}
1198     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1199     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1200     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1201     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1202   \end{description}
1203 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1204   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1205   \begin{itemize}
1206     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1207     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1208     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1209   \end{itemize}
1210 \end{itemize}
1211 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1212 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1213 という「解決法」もある.
1214 %</ja>
1215 %%% ↑は英訳しない
1216
1217 %<*en>
1218 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1219 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1220 vertical writing is used:
1221 %</en>
1222 %<*ja>
1223 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1224 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1225 %</ja>
1226 \begin{lstlisting}
1227 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1228 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1229                                    \global \let \@begindvi \@empty
1230 \end{lstlisting}
1231 %<*en>
1232 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1233 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1234 writing).
1235 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1236 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1237 %</en>
1238 %<*ja>
1239 というようなエラーが発生することが知られている.
1240 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1241 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1242
1243 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1244 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1245 %</ja>
1246
1247
1248 %<en>\section{Changing Fonts}
1249 %<ja>\section{フォントの変更}
1250
1251 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1252 \label{ssec:chgfnt}
1253
1254 \paragraph{plain \TeX}
1255 %<*en>
1256 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1257 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1258 %</en>
1259 %<*ja>
1260 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1261 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1262 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1263 %</ja>
1264
1265 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1266 %<*en>
1267 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1268 %</en>
1269 %<*ja>
1270 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1271 %</ja>
1272 \begin{itemize}
1273 %<*en>
1274 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1275       attributes of Japanese fonts.
1276 %</en>
1277 %<*ja>
1278 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1279       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1280 %</ja>
1281
1282 %<*en>
1283 \begin{center}\small
1284 \begin{tabular}{llllll}
1285 \toprule
1286 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1287 alphabetic fonts
1288 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1289 &\cs{useroman}\\
1290 Japanese fonts
1291 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1292 &\cs{usekanji}\\
1293 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1294 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1295 \bottomrule
1296 \end{tabular}
1297 \end{center}
1298 %</en>
1299 %<*ja>
1300 \begin{center}\small
1301 \begin{tabular}{llllll}
1302 \toprule
1303 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1304 \emph{欧文}
1305 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1306 &\cs{useroman}\\
1307 \emph{和文}
1308 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1309 &\cs{usekanji}\\
1310 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1311 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1312 \bottomrule
1313 \end{tabular}
1314 \end{center}
1315 %</ja>
1316
1317 %<*en>
1318       \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1319       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1320       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1321       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1322       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1323       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1324       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1325       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1326 %</en>
1327 %<*ja>
1328       ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1329       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1330       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1331       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1332       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1333       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1334       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1335 %</ja>
1336
1337 %<*en>
1338 \item For defining a Japanese font family, use
1339       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1340       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1341       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1342       the current version.)
1343 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1344 %</en>
1345 %<*ja>
1346 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1347       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1348       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1349       そうはいかない.
1350 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1351 %</ja>
1352 \begin{lstlisting}
1353 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1354     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1355 \end{lstlisting}
1356 %<*ja>
1357 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1358 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1359 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1360 %</ja>
1361
1362 \end{itemize}
1363
1364 %<*en>
1365 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1366 \label{para:jachar_in_math}
1367
1368 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1369 sources like the following:
1370 %</en>
1371 %<*ja>
1372 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1373 \label{para:jachar_in_math}
1374   
1375 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1376 以下のようなソースが見られた:
1377 %</ja>
1378
1379 \begin{LTXexample}
1380 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1381 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1382 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1383 \end{LTXexample}
1384 %<*en>
1385 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1386 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1387 In this point of view,
1388 %</en>
1389 %<*ja>
1390 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1391 ときのみ許されると考えている.
1392 この観点から,
1393 %</ja>
1394
1395 \begin{itemize}
1396 %<*en>
1397 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1398 ``よって'' is used as a conjunction.
1399 %</en>
1400 %<*ja>
1401 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1402       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1403 %</ja>
1404 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1405 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1406 \end{itemize}
1407 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1408 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1409 \begin{LTXexample}
1410 $f_{\text{高温}}$~%
1411 ($f_{\text{high temperature}}$).
1412 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1413   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1414 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1415 \end{LTXexample}
1416
1417 %<*en>
1418 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1419 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1420 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1421
1422 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1423   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1424   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1425 }
1426 %</en>
1427 %<*ja>
1428 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1429 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1430 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1431
1432 {\gtfamily\bfseries
1433   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1434   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1435   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1436 }
1437 %</ja>
1438
1439
1440
1441 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1442 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1443 \label{ssec:fontspec}
1444 %<*en>
1445 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1446 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1447 \begin{quote}
1448 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1449 \end{quote}
1450 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1451 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1452 packages, if needed.
1453 %</en>
1454 %<*ja>
1455 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1456 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1457 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1458 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1459 対してのみ有効なものとなっている.
1460
1461 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1462 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1463 \begin{quote}
1464 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1465 \end{quote}
1466 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1467 %</ja>
1468
1469 %<*en>
1470 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1471 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1472 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1473 %</en>
1474 %<*ja>
1475 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1476 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1477 に対応するものとして定義している:
1478 %</ja>
1479 %<*en>
1480 \begin{table}
1481 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1482 \medskip
1483 {\centering\small
1484 \begin{tabular}{cllll}
1485 \toprule
1486 Japanese fonts
1487 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1488 alphabetic fonts
1489 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1490 \midrule
1491 Japanese fonts
1492 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}$^{**}$&\cs{setjfontfamily}$^{**}$\\
1493 alphabetic fonts
1494 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}$^{**}$&\cs{setfontfamily}$^{**}$\\
1495 \midrule
1496 Japanese fonts
1497 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1498 alphabetic fonts
1499 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1500 \bottomrule
1501 \end{tabular}\par}
1502 \medskip
1503 \fakefn{$^*$}{%
1504   \cs{setmonojfont} is defined if and only if \texttt{match} option is specified.}
1505 \fakefn{$^{**}$}{%
1506   \cs{renewfontfamily}~and~\cs{setfontfamily} are new commands
1507   in \Pkg{fontspec}~v2.6h (2018/7/30).
1508   Hence, \Pkg{luatexja-fontspec} define \cs{renewjfontfamily}~and~\cs{setjfontfamily}
1509   only when \Pkg{fontspec}~v2.6h (or later) is used.
1510 }
1511 \end{table}
1512 %</en>
1513 %<*ja>
1514 \begin{table}
1515 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1516 \medskip
1517 {\centering\small
1518 \begin{tabular}{lllll}
1519 \toprule
1520 \emph{和文}
1521 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1522 \emph{欧文}
1523 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1524 \midrule
1525 \emph{和文}
1526 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}$^{**}$&\cs{setjfontfamily}$^{**}$\\
1527 \emph{欧文}
1528 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}$^{**}$&\cs{setfontfamily}$^{**}$\\
1529 \midrule
1530 \emph{和文}
1531 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1532 \emph{欧文}
1533 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1534 \bottomrule
1535 \end{tabular}\par}
1536
1537 \medskip
1538 \fakefn{$^*$}{\cs{setmonojfont} は \texttt{match} オプションが
1539 指定された時のみ定義される.}
1540 \fakefn{$^{**}$}{%
1541   \cs{renewfontfamily} と \cs{setfontfamily} は
1542   \Pkg{fontspec}~v2.6h (2018/7/30)で新たに追加された命令である.
1543   そのため,\Pkg{luatexja-fontspec}が \cs{renewjfontfamily} と \cs{setjfontfamily} を
1544   定義するのはv2.6h以降の\Pkg{fontspec}を使用した時のみになっている.
1545 }
1546
1547 \end{table}
1548 %</ja>
1549
1550 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1551 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1552 \begin{cslist}
1553  \item[match]
1554 %<*en>
1555 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1556 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1557
1558 Note that \emph{\cs{setmonojfont} is defined
1559 if and only if this \texttt{\textup{match}} option is specified}.
1560 %</en>
1561
1562 %<*ja>
1563 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1564 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1565 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1566
1567 \emph{なお,\cs{setmonojfont} はこの \texttt{match} オプションが
1568 指定された時のみ定義される.}この命令は標準の「タイプライタ体に対応する和文フォント」を指定する.
1569 %</ja>
1570
1571  \item[pass=<opts>]
1572 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1573 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1574
1575 \item[scale=<float>]
1576 %<*en>
1577 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1578 The default value is determined as follows:
1579   \begin{itemize}
1580     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1581     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1582     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1583   \end{itemize}
1584 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1585 %</en>
1586 %<*ja>
1587 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1588 標準では
1589 \begin{itemize}
1590   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1591   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1592   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1593   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1594 \end{itemize}
1595 %</ja>
1596 \end{cslist}
1597
1598 %<*en>
1599 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1600 This means that two lines below are equivalent, for example.
1601 %</en>
1602 %<*ja>
1603 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1604 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1605 %</ja>
1606 \begin{lstlisting}
1607 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1608 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1609 \end{lstlisting}
1610
1611
1612 %<*en>
1613 The reason that \cs{setmonojfont} is not defined by default is that
1614 it is popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
1615 widths.  Also note that kerning information in a font is not used
1616 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1617 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1618 (see \ref{para-kern}).
1619
1620 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1621 %</en>
1622 %<*ja>
1623 標準で \cs{setmonojfont} コマンドが定義されないのは,
1624 和文フォントではほぼ全ての和文文字のグリフが等幅であるのが伝統的であったことによる.
1625 また,これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1626 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1627 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1628
1629 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1630 %</ja>
1631
1632 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1633 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1634 JIS~X~0213:2004→辻\par
1635 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1636 JIS~X~0208:1990→辻
1637 \end{LTXexample}
1638
1639 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1640 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1641 \label{ssec:preset-abst}
1642
1643 %<*en>
1644 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1645 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1646 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1647 The following presets are defined:
1648 %</en>
1649 %<*ja>
1650 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1651 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1652 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1653 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1654 %</ja>
1655 \begin{quote}
1656   \ttfamily
1657   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1658   hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1659   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1660   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1661   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1662 \end{quote}
1663
1664 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1665 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1666 \begin{lstlisting}
1667 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1668 \end{lstlisting}
1669 %<ja>として読み込み,小塚書体(Pr6N)を使うことを指定している.
1670 %<en> which means that Kozuka~Pr6N fonts will be used in this document.
1671
1672
1673 %<*en>
1674 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1675 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1676 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1677 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1678 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1679 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1680 %</en>
1681 %<*ja>
1682 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1683 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1684 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1685 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1686 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1687 %</ja>
1688
1689 \begin{LTXexample}
1690 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
1691 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
1692
1693 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1694 \CID{1481}城市,葛西駅,
1695 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
1696
1697 \aj半角{はんかくカタカナ}
1698 \end{LTXexample}
1699
1700 %<*ja>
1701 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1702 \begin{cslist}
1703 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1704 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1705 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1706 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1707 \end{cslist}
1708 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1709 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1710 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1711
1712 これら3オプションについては,
1713 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1714 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1715 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1716 %</ja>
1717
1718 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1719 %<ja>\section{パラメータの変更}
1720
1721 %<*en>
1722 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1723 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1724 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1725 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1726 \cs{ltjgetparameter}.
1727 %</en>
1728 %<*ja>
1729 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1730 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1731 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1732 用いる.
1733 %</ja>
1734
1735 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1736 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1737 \label{ssec:setrange}
1738
1739 %<*en>
1740 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1741 into \emph{character ranges},
1742 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1743 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1744 and the character ``漢'' to the character range~100.
1745 %</en>
1746 %<*ja>
1747 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1748 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1749 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1750 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1751 %</ja>
1752 \begin{lstlisting}
1753 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1754 \end{lstlisting}
1755
1756 %<*en>
1757 A character can belong to only one character range.
1758 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1759 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1760 removed from the range~4.
1761 %</en>
1762 %<*ja>
1763 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1764 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1765 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1766 %</ja>
1767
1768 %<*en>
1769 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1770 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1771 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1772 it sets
1773 \begin{itemize}
1774  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1775  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, and~7 is \textbf{JAchar}.
1776 \end{itemize}
1777 %</en>
1778 %<*ja>
1779 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1780 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1781 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1782 \begin{itemize}
1783  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1784  \item 2番,3番,6番,7番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1785 \end{itemize}
1786 %</ja>
1787 \begin{lstlisting}
1788 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8}}
1789 \end{lstlisting}
1790 %<*en>
1791 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1792 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1793 \textbf{ALchar}'',
1794 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1795 %</en>
1796 %<*ja>
1797 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1798 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1799 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1800 %</ja>
1801
1802 %<*en>
1803 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1804 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1805 %</en>
1806 %<*ja>
1807 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1808 ることは出来ない).
1809 %</ja>
1810
1811 %<*en>
1812 \paragraph{Default character ranges}
1813 \LuaTeX-ja predefines eight character ranges for convenience. They are
1814 determined from the following data:
1815 %</en>
1816 %<*ja>
1817 \paragraph{文字範囲の初期値}
1818 \LuaTeX-jaでは8つの文字範囲を予め定義しており,
1819 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1820 %</ja>
1821 \begin{itemize}
1822 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1823 %<ja>\item Unicode~11.0のブロック.
1824 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1-6 and Unicode.
1825 %<ja>\item Adobe-Japan1-6のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.
1826 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1827 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1828 \end{itemize}
1829
1830 %<*en>
1831 Now we describe these eight ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1832 number shows whether each character in the range is treated as
1833 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1834 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1835 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1836 these eight ranges belongs to the character range~217.
1837 %</en>
1838 %<*ja>
1839 以下ではこれら8つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1840 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1841 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1842 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1843 \textbf{ALchar}としている.
1844 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら8つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1845 %</ja>
1846 \begin{description}
1847 %<*en>
1848
1849 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1850          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese). This character range
1851          consists of the following characters:
1852 %</en>
1853 %<*ja>
1854 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1855                              JIS~X~0208の共通部分.この文字範囲は
1856                              以下の文字で構成される:
1857 %</ja>
1858 \begin{multicols}{2}
1859 \begin{itemize}
1860 \def\ch#1#2{\item \char"#1\ (\texttt{U+00#1}, #2)}%"
1861 \ch{A7}{Section Sign}
1862 \ch{A8}{Diaeresis}
1863 \ch{B0}{Degree sign}
1864 \ch{B1}{Plus-minus sign}
1865 \ch{B4}{Spacing acute}
1866 \ch{B6}{Paragraph sign}
1867 \ch{D7}{Multiplication sign}
1868 \ch{F7}{Division Sign}
1869 \end{itemize}
1870 \end{multicols}
1871
1872 %<*en>
1873 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-6.
1874 This range consists of the following Unicode ranges, \emph{except characters in the range~8 above}:
1875 %</en>
1876 %<*ja>
1877 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-6との共通部分があるもの.
1878                              この範囲は以下のUnicodeのブロックのうち
1879                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている:
1880 %</ja>
1881 \begin{multicols}{2}
1882 \begin{itemize}
1883 \item \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}: Latin-1 Supplement
1884 \item \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}: Latin Extended-A
1885 \item \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}: Latin Extended-B
1886 \item \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}: IPA Extensions
1887 \item \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}: Spacing Modifier Letters
1888 %<en>\par\
1889 \item \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}: \\*\null\hfill Combining Diacritical Marks
1890 \item \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}: \\*\null\hfill Latin Extended Additional
1891 %<ja>\par\
1892 \end{itemize}
1893 \end{multicols}
1894 %<*en>
1895 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1896            fonts) has some of these characters.
1897 %</en>
1898 %<*ja>
1899 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1900                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1901 %</ja>
1902 \begin{multicols}{2}
1903 \begin{itemize}
1904 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1905 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1906 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1907 \\\
1908 \end{itemize}
1909 \end{multicols}
1910 %<*en>
1911 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Punctuations and Miscellaneous symbols. The block list is
1912            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1913 %</en>
1914 %<*ja>
1915 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 句読点と記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1916                              に示してある.
1917 %</ja>
1918 \begin{table}[!tb]
1919 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1920 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1921 \label{tab:rng3}
1922 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1923 \centering\footnotesize
1924 \begin{tabular}{llll}
1925 "2000--"206F&General Punctuation&
1926 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1927 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1928 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1929 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1930 "2150--"218F&Number Forms\\
1931 "2190--"21FF&Arrows&
1932 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1933 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1934 "2400--"243F&Control Pictures\\
1935 "2500--"257F&Box Drawing&
1936 "2580--"259F&Block Elements\\
1937 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1938 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1939 "2700--"27BF&Dingbats&
1940 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1941 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1942 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1943 \end{tabular}
1944 \end{table}
1945 %<*en>
1946 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
1947            of almost all Unicode blocks which are not in other
1948            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
1949            we put the definition of this range itself:
1950 %</en>
1951 %<*ja>
1952 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
1953                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
1954                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
1955                              代わりに,範囲の定義そのものを示す:
1956 %</ja>
1957 \begin{lstlisting}
1958 \ltjdefcharrange{4}{%
1959    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
1960   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
1961   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
1962   "1F300-"1FFFF
1963 } % non-Japanese
1964 \end{lstlisting}
1965 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
1966 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
1967 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
1968 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
1969 \begin{table}[!tb]
1970 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
1971 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
1972 \label{tab:rng6}
1973 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1974 \centering\footnotesize
1975 \begin{tabular}{llll}
1976 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
1977 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
1978 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
1979 "3040--"309F&Hiragana\\
1980 "30A0--"30FF&Katakana&
1981 "3190--"319F&Kanbun\\
1982 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
1983 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
1984 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
1985 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
1986 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
1987 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
1988 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
1989 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
1990 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
1991 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
1992 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
1993 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
1994 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
1995 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
1996 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
1997 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
1998 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
1999 \end{tabular}
2000 \end{table}
2001 %<*en>
2002 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-6.
2003 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2004 %</en>
2005 %<*ja>
2006 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-6に
2007                             含まれていないもの.
2008                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2009 %</ja>
2010 \begin{table}[!tb]
2011 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2012 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2013 \label{tab:rng7}
2014 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2015 \centering\small
2016 \begin{tabular}{llll}
2017 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2018 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2019 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2020 "3100--"312F&Bopomofo\\
2021 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2022 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2023 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2024 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2025 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2026 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2027 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2028 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2029 \end{tabular}
2030 \end{table}
2031 \end{description}
2032
2033 %<*en>
2034 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2035 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2036 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2037
2038 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2039 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2040 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2041 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2042
2043 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2044 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2045
2046 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2047 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2048 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2049 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2050 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2051 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2052 \end{LTXexample}
2053 %</en>
2054 %<*ja>
2055 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2056 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2057 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2058
2059 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2060 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2061 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2062 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2063
2064 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2065 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2066
2067 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2068 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2069 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2070 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2071 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2072 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2073 \end{LTXexample}
2074 %</ja>
2075
2076
2077 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2078 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2079 \label{subs-kskip}
2080
2081 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2082 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2083 \begin{itemize}
2084 %<*en>
2085 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2086       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2087       place.
2088 %</en>
2089 %<*ja>
2090 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2091       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2092 %</ja>
2093 %<*en>
2094 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2095       kanjiskip}).
2096 %</en>
2097 %<*ja>
2098 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2099 %</ja>
2100 %<*en>
2101 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2102       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2103 %</en>
2104 %<*ja>
2105 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2106 %</ja>
2107 \end{itemize}
2108 %<*en>
2109 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2110 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2111 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2112 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2113 }
2114 %</en>
2115 %<*ja>
2116 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2117 は以下のようにして変更可能である.
2118 %</ja>
2119 \begin{lstlisting}
2120 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2121                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2122 \end{lstlisting}
2123 %<*en>
2124 Here \cs{zw} is a internal dimension
2125 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2126 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2127
2128 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2129 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2130 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2131 %</en>
2132 %<*ja>
2133 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2134 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2135
2136 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2137 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2138 %</ja>
2139 \begin{LTXexample}
2140 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2141 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2142 \end{LTXexample}
2143
2144 %<*en>
2145 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2146 \Param{kanjiskip}''
2147 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2148 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2149 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2150 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2151 %</en>
2152 %<*ja>
2153 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2154 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2155 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2156 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2157 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2158 %</ja>
2159
2160 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2161 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2162
2163 %<*en>
2164 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2165 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2166 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2167 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2168 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2169 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2170 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2171 %</en>
2172 %<*ja>
2173 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2174 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2175 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2176 比べてみよ).
2177 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2178 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2179 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2180 %</ja>
2181 \begin{LTXexample}
2182 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2183 pあq い!う
2184 \end{LTXexample}
2185
2186 %<*en>
2187 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2188 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2189 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2190 %</en>
2191 %<*ja>
2192 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2193 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2194 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2195 %</ja>
2196
2197 %<*en>
2198 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2199 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2200 as follows:
2201 %</en>
2202 %<*ja>
2203 なお,現行の
2204 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2205 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2206 %</ja>
2207 \begin{lstlisting}
2208 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2209 \end{lstlisting}
2210 %<*en>
2211 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2212 %</en>
2213 %<*ja>
2214 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2215 %</ja>
2216
2217 %<*en>
2218 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2219 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2220 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2221 %</en>
2222 %<*ja>
2223 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2224 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2225 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2226 %</ja>
2227
2228 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2229 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2230 %<*en>
2231 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2232 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2233 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2234 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2235 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2236 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2237 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2238 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2239 \begin{center}
2240  \small
2241 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2242 \toprule
2243 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2244 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2245 \midrule
2246 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2247      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2248 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2249      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2250 \bottomrule
2251 \end{tabular}
2252 \end{center}
2253 %</en>
2254 %<*ja>
2255 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2256 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2257 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2258 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2259 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2260 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2261 \begin{center}
2262  \small
2263 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2264 \toprule
2265 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2266 \midrule
2267 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2268      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2269 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2270      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2271 \bottomrule
2272 \end{tabular}
2273 \end{center}
2274 %</ja>
2275
2276 %<*en>
2277 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2278 %</en>
2279 %<*ja>
2280 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2281 %</ja>
2282 \begin{LTXexample}
2283 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2284 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2285 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2286 \end{LTXexample}
2287
2288 %<*en>
2289 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2290 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2291 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2292 %</en>
2293 %<*ja>
2294 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2295 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2296 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2297 %</ja>
2298 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2299 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2300 \kern-150pt
2301 \large xyz漢字
2302 {\scriptsize
2303   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2304     yalbaselineshift=-1.757pt}
2305   漢字xyzあいう
2306 }あいうabc
2307 \end{LTXexample}
2308
2309 %<*en>
2310 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2311 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2312 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2313 This is because
2314 \begin{itemize}
2315 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2316 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2317 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2318 a rule in every syllable.
2319 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2320       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2321 \end{itemize}
2322
2323 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2324 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2325 %</en>
2326 %<*ja>
2327 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2328 \begin{itemize}
2329  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2330  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2331 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2332 \end{itemize}
2333 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2334 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2335 %</ja>
2336
2337 %<*ja>
2338 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2339 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2340 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2341 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2342 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2343 \begin{itemize}
2344  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2345  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2346  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2347  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2348  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2349  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2350  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2351  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2352
2353  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2354  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2355  まだ違いが見られる.
2356 \end{itemize}
2357
2358 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2359 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2360 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2361
2362 \begin{table}
2363 \small\centering
2364 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2365 \label{tab:math_bsa}
2366 \newdimen\origbaselineskip
2367 \origbaselineskip=\baselineskip
2368 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2369 \toprule
2370 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2371 \begin{lstlisting}
2372 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2373 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2374 \end{lstlisting}\\
2375 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2376 \midrule
2377 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2378 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2379 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2380 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2381 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2382 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2383 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2384 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2385 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2386 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2387 \emph{\LuaTeX-ja}&
2388 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2389 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2390 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2391 \par}\\
2392 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2393 \bottomrule
2394 \end{tabular}
2395 \end{table}
2396 %</ja>
2397
2398 %<*en>
2399 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2400 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2401 \begin{quote}
2402  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2403  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2404 \end{quote}
2405 are stored by each character codes.
2406
2407 OpenType font features are ignored in these parameters.
2408 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2409 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2410 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2411 ``ア'', not 20.
2412 %</en>
2413 %<*ja>
2414 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2415 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2416 \begin{quote}
2417  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2418  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2419 \end{quote}
2420 は,文字コードごとに設定する量である.
2421
2422 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2423 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2424 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2425 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2426 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2427 %</ja>
2428
2429 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2430 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2431 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2432
2433 \newcommand\showpostpena[1]{%
2434   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2435   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2436
2437 \showpostpena{ア},
2438 \showpostpena{ア},
2439 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2440 \end{LTXexample}
2441
2442 \clearpage
2443 %<en>\part{Reference}
2444 %<ja>\part{リファレンス}
2445 \label{part-ref}
2446 \suppressfloats[t]
2447 %<*ja>
2448 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2449 \label{sec-catcode}
2450 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2451 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2452 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2453 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2454 %</ja>
2455 %<*en>
2456 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2457 \label{sec-catcode}
2458 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2459 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2460 whether a Japanese character can be used in a control word.
2461 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2462 %</en>
2463
2464 \begin{table}[t]
2465 \small
2466 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2467 \label{tab:kcat}
2468 %<en>\medskip
2469
2470 \noindent\hfill
2471 \begin{tabular}{llccc}
2472 \toprule
2473 \bfseries \cs{kcatcode}&
2474 %<*en>
2475 \bfseries meaning&
2476 \bfseries control word&
2477 \bfseries widow penalty&
2478 \bfseries linebreak\\
2479 %</en>
2480 %<*ja>
2481 \bfseries 意図&
2482 \bfseries 制御綴中に使用&
2483 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2484 \bfseries 直後での改行\\
2485 %</ja>
2486 \midrule
2487 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2488 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2489 17&kana&Y&Y&ignored\\
2490 18&other&N&N&ignored\\
2491 19&hangul&Y&Y&space\\
2492 \bottomrule
2493 \end{tabular}\hfill\null
2494
2495 \medskip
2496
2497 %<*ja>
2498 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2499 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2500 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2501 %</ja>
2502 \end{table}
2503
2504 %<*en>
2505 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2506 and generally by a Unicode block\footnote{%
2507   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2508   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2509 }
2510 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2511 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2512 %</en>
2513 %<*ja>
2514 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2515 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2516   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2517   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2518   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2519 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2520 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2521 %</ja>
2522
2523 %<*en>
2524 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2525 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2526 divided into the following four kinds,
2527 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2528 \begin{itemize}
2529  \item
2530 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2531 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2532  \item
2533 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2534 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2535  \item
2536 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2537 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2538  \item
2539 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2540 \end{itemize}
2541 %</en>
2542 %<*ja>
2543 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2544 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2545 分割している:
2546 \begin{description}
2547  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2548 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2549  \item[制御綴中に使用可か]
2550 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2551  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2552 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2553  \item[直後の改行]
2554 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2555 \end{description}
2556 %</ja>
2557
2558 %<*en>
2559 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2560 \begin{description}
2561  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2562 (for \XeTeX).
2563  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2564 \end{description}
2565 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2566 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2567 \begin{itemize}
2568  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2569  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2570 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2571 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2572 \end{itemize}
2573 In other words,
2574 \begin{description}
2575 \item[plain \LuaTeX]
2576 Kanji nor kana characters cannot be used in
2577 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2578 \item[\LuaLaTeX]
2579 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2580 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2581 \end{description}
2582
2583 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2584 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2585 \verb+\西暦+~or~\verb+\1年目西暦+ are used in \pTeX.
2586 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2587 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2588 %</en>
2589 %<*ja>
2590 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2591 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2592 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2593 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2594 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2595 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2596 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2597
2598 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2599 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2600 \begin{itemize}
2601  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2602   \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2603  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2604 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2605 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2606 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2607 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2608        い.
2609 \end{itemize}
2610 言い換えると,
2611 \begin{description}
2612  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2613 使用することはできない.
2614  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2615 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2616 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2617 \end{description}
2618 これでは\pTeX で使用できた\verb+\1年目西暦+\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2619 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2620 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2621 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2622 %</ja>
2623
2624 \begin{table}
2625  \centering\small
2626 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2627 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2628 %<en>\medskip
2629 \label{tab:kcat-diff}
2630 \def\D#1#2#3#4{%
2631   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2632   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2633 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2634 \toprule
2635 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2636 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2637 \midrule
2638 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2639 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2640 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2641 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2642 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2643 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2644 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2645 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2646 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2647 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2648 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2649 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2650 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2651 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2652 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2653 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2654 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2655 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2656 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2657 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2658 \bottomrule
2659 \end{tabular}\qquad
2660 \begin{tabular}{cccccc}
2661 \toprule
2662 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2663 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2664 \midrule
2665 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2666 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2667 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2668 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2669 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2670 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2671 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2672 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2673 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2674 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2675 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2676 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2677 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2678 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2679 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2680 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2681 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2682 \bottomrule
2683 \end{tabular}\hss}\par
2684 \end{table}
2685
2686 %<*en>
2687 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2688 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2689 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2690 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2691 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2692 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2693
2694 Difference becomes larger, if we consider
2695 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2696 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2697 %</en>
2698 %<*ja>
2699 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2700
2701 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2702 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2703 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2704 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2705 制御綴に使用可能になっている.
2706
2707 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2708 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2709 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2710 %</ja>
2711
2712
2713 %<*en>
2714 \section{Directions}
2715 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2716 and \texttt{LTL}.
2717 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2718 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2719 %</en>
2720 %<*ja>
2721 \section{縦組}
2722 \label{sec-direction}
2723 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2724 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2725 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2726 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2727 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2728 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2729 縦組を実装した.
2730 %</ja>
2731
2732 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2733 \begin{table}[t]
2734 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2735 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2736 %<en>\medskip
2737 \label{tab-dir}
2738 \centering\small
2739 \def\obox#1{%
2740   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2741   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2742   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2743   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2744   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2745   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2746   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2747   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2748 }
2749 %<*ja>
2750 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2751 \toprule
2752 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2753 \midrule
2754 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2755 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2756 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2757 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2758 \multicolumn{2}{c}{%
2759   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2760 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2761 \noalign{\medskip}
2762 \bottomrule
2763 \end{tabular}
2764
2765 \medskip\raggedright
2766 \def\R#1{%
2767   \raise0.38\zw\hbox{%
2768     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2769     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2770   }%
2771 }
2772 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2773 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2774 \raggedright
2775 %</ja>
2776
2777 %<*en>
2778 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2779 \toprule
2780 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2781   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2782 \midrule
2783 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2784 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2785 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2786 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2787 \multicolumn{2}{c}{%
2788   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2789 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2790 \noalign{\medskip}
2791 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2792 \bottomrule
2793 \end{tabular}
2794
2795 \medskip\raggedright
2796 \def\R#1{%
2797   \raise0.38\zw\hbox{%
2798     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2799     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2800   }%
2801 }
2802 \raggedright
2803 %</en>
2804 \end{table}
2805
2806 %<*en>
2807 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2808 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2809 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2810 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2811 We implemented this for debugging purpose.
2812 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2813
2814 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2815 only when the current list is null.
2816 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2817 The direction of a math formula is changed to
2818 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2819 %</en>
2820
2821 %<*ja>
2822 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2823 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2824 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2825 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2826 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2827 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2828
2829 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2830 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2831 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2832 組方向を変更することは出来ない.
2833 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2834
2835 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2836 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2837 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2838 %</ja>
2839
2840 %<*en>
2841 \subsection{Boxes in different direction}
2842
2843 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2844 The below is an example.
2845 \begin{LTXexample}
2846 ここは横組%     yoko
2847 \hbox{\tate %   tate
2848   \hbox{縦組}%  tate
2849   の中に
2850   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2851   を挿入する
2852 }
2853 また横組に戻る% yoko
2854 \end{LTXexample}
2855
2856 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2857 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2858 %</en>
2859 %<*ja>
2860 \subsection{異方向のボックス}
2861
2862 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2863 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2864 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2865 \begin{LTXexample}
2866 ここは横組%     yoko
2867 \hbox{\tate %   tate
2868   \hbox{縦組}%  tate
2869   の中に
2870   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2871   を挿入する
2872 }
2873 また横組に戻る% yoko
2874 \end{LTXexample}
2875
2876 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2877 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2878 %</ja>
2879
2880 \begin{table}[t]
2881 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2882 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2883 %<en>\medskip
2884 \label{tab-diffdir}
2885  \centering\small\unitlength3mm
2886  \def\TATEeg{%
2887    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2888      \thicklines
2889      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2890      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2891      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2892      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2893      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2894      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2895    \end{picture}}}%
2896  }
2897  \def\DTOUeg{%
2898    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
2899      \thicklines
2900      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
2901      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2902      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
2903      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
2904      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
2905      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
2906    \end{picture}}}%
2907  }
2908  \def\YOKOeg{%
2909    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
2910      \thicklines
2911      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
2912      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
2913      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2914      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
2915      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
2916      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
2917    \end{picture}}}%
2918  }
2919 \begin{tabular}{ccc}
2920 \toprule
2921 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
2922 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
2923 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
2924 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
2925 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
2926 \midrule
2927  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2928    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
2929    \put(4,7){\TATEeg}
2930    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
2931 %
2932    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2933    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
2934    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
2935    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
2936    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
2937 %
2938    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2939    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2940    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
2941    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
2942    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
2943 %
2944  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2945    \begin{align*}
2946    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
2947    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
2948    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
2949    \end{align*}%
2950  }&
2951  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2952    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
2953    \put(4,2){\YOKOeg}
2954    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
2955 %
2956    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2957    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
2958    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
2959    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
2960    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
2961 %
2962    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2963    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2964    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
2965    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
2966    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
2967    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
2968 %
2969  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2970    \begin{align*}
2971    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
2972    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
2973    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
2974    \end{align*}%
2975  }&
2976  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2977    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
2978    \put(4,2){\YOKOeg}
2979    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
2980 %
2981    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
2982    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
2983    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
2984    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
2985    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
2986 %
2987    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
2988    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
2989    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
2990    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
2991    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
2992    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
2993 %
2994  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
2995    \begin{align*}
2996    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
2997    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
2998    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
2999    \end{align*}%
3000  }%
3001 \\\midrule
3002  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3003    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3004    \put(4,0){\DTOUeg}
3005    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3006 %
3007    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3008    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3009    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3010    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3011    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3012 %
3013    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3014    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3015    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3016    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3017    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3018 %
3019  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3020    \begin{align*}
3021    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3022    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3023    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3024    \end{align*}%
3025  }&
3026  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3027    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3028    \put(4,0){\DTOUeg}
3029    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3030 %
3031    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3032    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3033    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3034    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3035    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3036 %
3037    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3038    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3039    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3040    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3041    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3042    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3043 %
3044  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3045    \begin{align*}
3046    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3047    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3048    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3049    \end{align*}%
3050  }&
3051  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3052    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3053    \put(4,7){\TATEeg}
3054    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3055 %
3056    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3057    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3058    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3059    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3060    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3061 %
3062    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3063    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3064    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3065    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3066    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3067    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3068 %
3069  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3070    \begin{align*}
3071    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3072    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3073    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3074    \end{align*}%
3075  }\\
3076 \bottomrule
3077 \end{tabular}
3078 \end{table}
3079
3080
3081
3082 %<*en>
3083 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3084 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3085 \emph{with respact to the current direction}.
3086 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3087 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3088 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3089
3090 \begin{LTXexample}
3091 % yoko direction
3092 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3093 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3094 \wd0=100pt
3095 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3096 \end{LTXexample}
3097
3098 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3099 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3100 \begin{cslist}
3101
3102  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3103   \cs{ltjgetdp}<num>]
3104 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3105 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3106 \begin{lstlisting}
3107 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3108 \end{lstlisting}
3109 The following is an example.
3110 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3111 \parindent0pt
3112 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3113 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3114 \vbox{\hsize=20mm
3115 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3116   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3117 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3118 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3119   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3120 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3121 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3122   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3123 \end{LTXexample}
3124
3125  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3126   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3127 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3128         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3129 \begin{lstlisting}
3130 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3131 \end{lstlisting}
3132
3133 \end{cslist}
3134 %</en>
3135 %<*ja>
3136 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3137 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3138 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3139 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3140 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるもであった.
3141
3142 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3143 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3144 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3145
3146 \begin{LTXexample}
3147 % yoko direction
3148 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3149 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3150 \wd0=100pt
3151 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3152 \end{LTXexample}
3153
3154 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3155 代わりに次の命令を使用する.
3156
3157 \begin{cslist}
3158
3159  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3160   \cs{ltjgetdp}<num>]
3161 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3162 \begin{lstlisting}
3163 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3164 \end{lstlisting}
3165 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3166 使用例は以下の通りである.
3167 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3168 \parindent0pt
3169 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3170 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3171 \vbox{\hsize=20mm
3172 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3173   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3174 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3175 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3176   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3177 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3178 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3179   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3180 \end{LTXexample}
3181
3182  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3183   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3184 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3185 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3186 \begin{lstlisting}
3187 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3188 \end{lstlisting}
3189
3190 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3191 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3192               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3193
3194 \end{cslist}
3195 %</ja>
3196
3197 %<*en>
3198 \subsection{Getting current direction}
3199 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3200 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3201 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3202 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3203 \begin{center}
3204 \small
3205 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3206 \toprule
3207 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3208 \midrule
3209 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3210 \bottomrule
3211 \end{tabular}
3212 \end{center}
3213 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3214 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3215 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3216 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3217 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3218
3219 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3220 \end{LTXexample}
3221 %</en>
3222 %<*ja>
3223 \subsection{組方向の取得}
3224 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3225 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3226 判断することができた.
3227 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3228 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3229
3230 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3231 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3232 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3233 戻り値は文字列である:
3234 \begin{center}
3235 \small
3236 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3237 \toprule
3238 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3239 \midrule
3240 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3241 \bottomrule
3242 \end{tabular}
3243 \end{center}
3244
3245 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3246 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3247 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3248 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3249 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3250
3251 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3252 \end{LTXexample}
3253
3254 これらを用いれば,例えば
3255 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3256 \begin{lstlisting}
3257 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3258 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3259 \end{lstlisting}
3260 のように行うことができる.
3261 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3262 \begin{lstlisting}
3263 \ifnum\numexpr
3264   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3265 \end{lstlisting}
3266 とすればよい.
3267 %</ja>
3268
3269 %<*en>
3270 \subsection{Overridden box primitives}
3271 To cope with multiple directions, the following primitives are
3272 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3273 \begin{cslist}[style=standard]
3274  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3275  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3276  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3277  \item[\cs{lastbox}]
3278  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3279  \item[\cs{vcenter}]
3280 \end{cslist}
3281 %</en>
3282 %<*ja>
3283 \subsection{プリミティブの再定義}
3284 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3285 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3286 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3287
3288 \begin{cslist}
3289  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3290  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3291  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3292  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3293  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3294  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3295  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3296  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3297  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3298               すdirection whatsitを挿入する.
3299  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3300               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3301  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3302  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3303  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3304 \end{cslist}
3305 %</ja>
3306
3307 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3308 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3309 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3310 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3311 \label{ssec:jfont}
3312
3313 %<*en>
3314 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3315 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3316 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3317 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3318 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3319 %</en>
3320 %<*ja>
3321 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3322 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3323 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3324 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3325 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3326 ことができる:
3327 %</ja>
3328 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3329 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3330   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3331 \tradgt 当/体/医/区
3332 \end{LTXexample}
3333
3334 %<*en>
3335 Note that the defined control sequence
3336 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3337 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3338 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3339 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3340 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3341 %</en>
3342 %<*ja>
3343 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3344 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3345 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3346 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3347 %</ja>
3348
3349 \paragraph{JFM}
3350 %<*en>
3351 a JFM has measurements of characters and
3352 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3353 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3354 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3355 which JFM will be used for this font by the following keys:
3356 %</en>
3357 %<*ja>
3358 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3359 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3360 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3361 指定する必要がある:
3362 %</ja>
3363
3364
3365 \begin{table}[t]
3366 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3367 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3368 %<en>\medskip
3369 \label{tab-difjfm}
3370 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3371 \centering\small
3372 \def\r#1#2{%
3373   \hbox{\Large\vrule
3374   \parbox[b]{7\zw}{%
3375     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3376     ◆◆◆◆◆◆◆
3377     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3378   }\vrule}}
3379 \def\s#1#2{%
3380   \Large
3381   \parbox[b]{7\zw}{%
3382     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3383     ちょっと!何
3384   }}
3385 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3386   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3387   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3388   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3389   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3390   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3391   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3392 {\Large\tabcolsep0pt
3393 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3394 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3395 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3396 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3397 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3398 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3399 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3400 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3401            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3402 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3403            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3404 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3405            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3406 \end{tabular}\par}
3407
3408 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3409 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3410 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3411 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3412 \end{table}
3413
3414 \begin{cslist}
3415 \item[jfm=<name>]
3416 %<*en>
3417 Specify the name of (horizontal) JFM.
3418 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3419 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3420
3421 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3422 %</en>
3423 %<*ja>
3424 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3425 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3426 %</ja>
3427 \begin{description}
3428 %<*en>
3429 \item[\tt jfm-ujis.lua] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3430   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3431   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3432 %</en>
3433 %<*ja>
3434 \item[\tt jfm-ujis.lua] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3435   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3436   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3437 %</ja>
3438 %<*en>
3439 \item[\tt jfm-jis.lua] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3440   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3441   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3442   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3443   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3444   rectangles.
3445 %</en>
3446 %<*ja>
3447 \item[\tt jfm-jis.lua] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3448   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3449   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3450   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3451   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3452 %</ja>
3453 %<*en>
3454 \item[\tt jfm-min.lua] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3455   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3456 %</en>
3457 %<*ja>
3458 \item[\tt jfm-min.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3459 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3460            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3461 %</ja>
3462 \end{description}
3463 %<*en>
3464 The difference among these three~JFMs is  shown in \autoref{tab-difjfm}.
3465 %</en>
3466 %<*ja>
3467 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3468 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3469 %</ja>
3470
3471 \begin{figure}
3472 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3473 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3474 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3475 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3476 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3477 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3478    ){\H 『』}( % fullwidth space
3479
3480 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3481 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3482
3483 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3484 \end{LTXexample}
3485 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3486 \label{fig:jfmvar}
3487 \end{figure}
3488
3489 %<*en>
3490 \item[jfmvar=<string>]
3491 Sometimes there is a need that \ldots.
3492 %</en>
3493 %<*ja>
3494 \item[jfmvar=<string>]
3495 標準では,JFMとサイズが同じで,
3496   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3497 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3498 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3499
3500 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3501 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3502 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3503 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3504 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3505 %</ja>
3506 \end{cslist}
3507
3508 \begin{figure}
3509 \begin{LTXexample}[pos=t]
3510 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3511 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3512 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3513 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3514 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3515 \begin{multicols}{2}
3516 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3517 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3518
3519 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3520 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3521 \end{multicols}
3522 \end{LTXexample}
3523 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3524 \label{fig:kern-jfm}
3525 \end{figure}
3526
3527 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3528 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3529 \label{para-kern}
3530 %<*en>
3531 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3532 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3533 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3534 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3535
3536 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3537 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3538 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3539 %</en>
3540 %<*ja>
3541 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3542 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3543 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3544 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3545 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3546 \begin{itemize}
3547  \item \emph{\cs{jfont} や,
3548 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3549 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3550 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3551 \begin{lstlisting}
3552 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3553 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3554 \end{lstlisting}
3555 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3556  \item
3557 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3558 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3559 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3560 \end{itemize}
3561 %</ja>
3562
3563 %<*ja>
3564 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3565 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3566 \begin{description}
3567 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3568 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3569 \end{description}
3570 の2つがある.
3571 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3572 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3573 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3574 正しくない:
3575 %</ja>
3576 %<*en>
3577 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3578 The following setting can be specified as OpenType font features:
3579 \begin{cslist}[style=standard]
3580 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3581 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3582 \end{cslist}
3583 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3584 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3585 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3586 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3587 %</en>
3588 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3589 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3590 \E あいうえお
3591
3592 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3593 \S あいう\/ABC
3594 \end{LTXexample}
3595
3596 %<*ja>
3597 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3598 \label{pg:ltjksp}
3599 \LuaTeX-ja標準では,
3600 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3601 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3602 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3603 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3604 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3605 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3606 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3607 \leavevmode
3608 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3609 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3610
3611 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3612   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3613 \G\leavevmode%
3614 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3615 \end{LTXexample}
3616 なお,
3617 \begin{lstlisting}
3618  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
3619 \end{lstlisting}
3620 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3621 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3622 最後に指定したものが有効となる.
3623 %</ja>
3624 %<*en>
3625 \paragraph{\texttt{ltjksp}}
3626 \label{pg:ltjksp}
3627 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3628 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3629 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3630 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3631
3632 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification.
3633 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3634 \leavevmode
3635 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3636 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3637
3638 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3639   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3640 \G\leavevmode%
3641 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3642 \end{LTXexample}
3643 %</en>
3644
3645
3646
3647
3648 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3649 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3650 \label{ssec:tfont}
3651
3652 \begin{comment}
3653   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3654 \begin{table}[t]
3655 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3656 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3657 %<en>\medskip
3658 \label{tab-difjfm-tate}
3659 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3660 \small
3661 \def\r#1#2{%
3662   \hbox{\tate\Large\vrule
3663   \parbox{7\zw}{%
3664     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3665     ◆◆◆◆◆◆◆
3666     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3667   }\vrule}}
3668 \def\s#1#2{%
3669   \hbox{\tate\Large
3670   \parbox{7\zw}{%
3671     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3672     ちょっと!何
3673   }}}
3674 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3675   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3676   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3677   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3678   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3679   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3680   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3681
3682 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3683 \centering
3684 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3685 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3686 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3687            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3688 \end{minipage}%
3689 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3690 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3691 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3692 \end{minipage}
3693 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3694 \end{table}
3695 }
3696 \end{comment}
3697
3698 %<*en>
3699 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3700 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3701 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3702 \begin{itemize}
3703  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3704   \footnote{If the font does not define \texttt{vrt2} feature,
3705         use \texttt{vert} instead.} is automatically activated,
3706   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} are explicitly activated
3707   or deactivated (as the second line in the example below).
3708 \begin{lstlisting}
3709 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3710 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3711 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3712     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3713 \end{lstlisting}
3714  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3715  while one specified activation of these feature.
3716  This is because the font does not define these features in current combination of
3717  script~tag and language~system~identifier.
3718
3719  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3720  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3721  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3722   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3723   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3724  \item One have to specify the name of vertical JFM in  \texttt{jfm=<name>}.
3725 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3726 \begin{description}
3727 \item[\tt jfm-ujisv.lua] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3728   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3729   is used in \upTeX.
3730 \item[\tt jfm-tmin.lua] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3731   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3732 \end{description}
3733 \begin{figure}[!tb]
3734 \begin{LTXexample}[pos=b]
3735 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3736 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3737 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3738 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3739 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3740 \end{LTXexample}
3741 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3742 \label{fig:jpotf}
3743 \end{figure}
3744   
3745  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3746   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3747   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3748   and double prime quotation marks for double quotation marks
3749   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3750 \end{itemize}
3751 %</en>
3752 %<*ja>
3753 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3754 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3755 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3756 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3757 \begin{itemize}
3758  \item 明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3759   有効・無効を指定した場合を除き,自動的に OpenType機能 \texttt{vrt2} の有効化が
3760   指定されたものとみなされる
3761  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3762  \texttt{vert}を用いる.}.
3763 \begin{lstlisting}
3764 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3765 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3766 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3767     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3768 \end{lstlisting}
3769  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3770   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3771   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3772  \begin{quote}
3773    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3774    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3775  \end{quote}
3776   という挙動を取る\footnote{%
3777   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3778   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3779   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3780   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3781  }.
3782  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3783   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3784  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3785  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3786 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3787 \begin{description}
3788 \item[\tt jfm-ujisv.lua] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3789   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3790   元にしている.
3791 \item[\tt jfm-tmin.lua] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3792   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3793   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3794 \end{description}
3795
3796 \begin{figure}[!tb]
3797 \begin{LTXexample}[pos=b]
3798 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3799 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3800 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3801 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3802 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3803 \end{LTXexample}
3804 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3805 \label{fig:jpotf}
3806 \end{figure}
3807   
3808  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
3809   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
3810   「通常では行わない縦組用字形への変換」を行うことができる.
3811
3812   標準では,この「変換」は全角のコンマ・ピリオドを句読点に,
3813   また全角の二重引用符をダブルミニュートへ置き換える
3814   \footnote{%
3815         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
3816         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
3817         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
3818   }.\autoref{fig:jpotf}を参照.
3819
3820   ユーザ側で「変換」をカスタマイズしたい場合,
3821   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+ 関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
3822   例えば縦組中では「あ」を「い」に置換し,また「,」は(「、」に置換せず)「,」のままに
3823   したい場合は次のようにすれば良い.
3824 \begin{lstlisting}
3825 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{
3826   ['あ']='い', [',']=false,
3827 }}
3828 \end{lstlisting}
3829   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+ による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
3830   フォントについてのみ有効である.
3831   
3832 \end{itemize}
3833
3834 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3835 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3836 %</ja>
3837
3838 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
3839 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
3840 \label{ssec:cfg}
3841 %<*en>
3842 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
3843 default Japanese fonts and JFMs for them:
3844 %</en>
3845 %<*ja>
3846 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
3847 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
3848 %</ja>
3849
3850 \begin{cslist}[style=standard]
3851   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
3852 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
3853 %<ja>明朝体として用いるフォント.
3854   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
3855 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
3856 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
3857   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
3858 %<en>The default JFM for horizontal direction.
3859 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
3860   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
3861 %<en>The default JFM for vertical direction.
3862 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
3863 \end{cslist}
3864
3865 %<*en>
3866 For example,
3867 \begin{lstlisting}
3868 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
3869 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
3870 \end{lstlisting}
3871 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
3872 IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
3873
3874 This feature is intended for classes which use special JFMs
3875 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
3876 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
3877 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
3878 %</en>
3879 %<*ja>
3880 例えば
3881 \begin{lstlisting}
3882 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
3883 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
3884 \end{lstlisting}
3885 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
3886 更される.
3887
3888 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
3889 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
3890 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
3891 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
3892 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
3893 使用フォントを選択することを推奨する.
3894 %</ja>
3895
3896 %<*en>
3897 For compatibility with earlier versions,
3898 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
3899 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
3900 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
3901 %</en>
3902 %<*ja>
3903 旧バージョンとの互換性のため,
3904 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
3905 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
3906 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
3907 %</ja>
3908
3909 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
3910 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
3911 \label{ssec:psft}
3912 %<*en>
3913 Besides ``\texttt{file:}''\ and ``\texttt{name:}''\ prefixes which
3914 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
3915 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft:}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
3916 to specify a ``name-only'' Japanese font which
3917 will not be embedded to PDF.
3918 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
3919 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
3920
3921 \emph{OpenType font features, such as ``{\tt +jp90}'',
3922 have no meaning in name-only fonts using ``{\tt psft:}''\ prefix,
3923 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
3924 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
3925 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
3926 %</en>
3927 %<*ja>
3928 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
3929 \texttt{file:}\ と \texttt{name:}\ のプリフィックスに加えて,
3930 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
3931 \texttt{psft:}プリフィックスを用いることができる.
3932 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
3933 和文フォントを指定することができる.
3934 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
3935 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
3936 ので注意してほしい.
3937
3938 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
3939 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
3940 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
3941 表示に用いられるか予測できないからである.}\
3942 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
3943 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
3944 %</ja>
3945
3946 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
3947 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
3948 \label{para-cid}
3949
3950 %<*en>
3951 The default font defined by using \texttt{psft:} prefix is for Japanese typesetting;
3952 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
3953 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
3954 for Chinese or Korean typesetting.
3955 %</en>
3956 %<*ja>
3957 標準で\texttt{psft:}プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
3958 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
3959 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
3960 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
3961
3962 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
3963 %</ja>
3964 \begin{lstlisting}[numbers=left]
3965 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
3966 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
3967 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
3968 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
3969 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
3970 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
3971 \end{lstlisting}
3972 %<*en>
3973 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
3974 as JFM for Chinese and Korean fonts.
3975 %</en>
3976 %<*ja>
3977 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
3978 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
3979 %</ja>
3980
3981 %<*en>
3982 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
3983 Specifying other values, e.g.,
3984 %</en>
3985 %<*ja>
3986 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
3987 %</ja>
3988 \begin{lstlisting}
3989 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
3990 \end{lstlisting}
3991 %<*en>
3992 produces the following error:
3993 %</en>
3994 %<*ja>
3995 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
3996 %</ja>
3997 \begin{lstlisting}[numbers=left]
3998 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
3999
4000 See the luatexja package documentation for explanation.
4001 Type  H <return>  for immediate help.
4002 <to be read again>
4003                    \par
4004 l.78
4005
4006 ? h
4007 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4008 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4009 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4010 ?
4011 \end{lstlisting}
4012
4013 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4014 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4015 \label{ssec:jfm-str}
4016 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4017 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4018 \begin{lstlisting}
4019 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4020 \end{lstlisting}
4021 %<*en>
4022 Real data are stored in the table which indicated above by
4023 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4024 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4025 floating-point numbers in design-size unit.
4026 %</en>
4027 %<*ja>
4028 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4029 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4030 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign-sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4031 注意する.
4032 %</ja>
4033
4034 \begin{cslist}[style=standard]
4035
4036 \item[version=<version>]
4037 %<en>(optional, default value is~1)
4038 %<ja>(任意,既定値は1)
4039
4040 %<*en>
4041 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4042 %</en>
4043 %<*ja>
4044 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4045 %</ja>
4046   
4047 \item[dir=<direction>]
4048 %<en>(required)
4049 %<ja>(必須)
4050
4051 %<*en>
4052 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4053 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4054 %</en>
4055 %<*ja>
4056 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4057 %</ja>
4058
4059 \item[zw=<length>]
4060 %<en>(required)
4061 %<ja>(必須)
4062
4063 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4064 %<*ja>
4065 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4066 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4067 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4068 %</ja>
4069
4070 \item[zh=<length>]
4071 %<en>(required)
4072 %<ja>(必須)
4073
4074 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4075 %<*ja>
4076 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4077 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4078 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4079 %</ja>
4080
4081 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4082 %<en>(optional)
4083 %<ja>(任意)
4084
4085 %<*en>
4086 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4087              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4088              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4089              in this field is actually used (if this field is not specified in
4090              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4091              fields are in design-size unit too.
4092 %</en>
4093 %<*ja>
4094 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4095 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4096 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign-size
4097 が単位であることに注意せよ.
4098 %</ja>
4099
4100 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4101 %<en>(optional)
4102 %<ja>(任意)
4103
4104 %<*en>
4105 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4106              amount of \Param{xkanjiskip}.
4107 %</en>
4108 %<*ja>
4109 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4110 指定する.
4111 %</ja>
4112 \end{cslist}
4113
4114 %<*en>
4115 \paragraph{Character classes}
4116 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4117 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4118 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4119 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4120 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4121 the following fields:
4122 %</en>
4123 %<*ja>
4124 \paragraph{文字クラス}
4125 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4126 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4127 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4128 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4129 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4130 %</ja>
4131
4132 \begin{cslist}[style=standard]
4133 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4134 %<en>(required except character class~0)
4135 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4136
4137 %<*en>
4138 This field is a list of characters which are in this character
4139              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4140              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4141              than 0 are in the character class 0
4142              (hence, the character class~0 contains most of
4143              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4144 \begin{itemize}
4145 \item a Unicode code point
4146 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4147 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4148 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4149 \end{itemize}
4150 %</en>
4151 %<*ja>
4152 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4153 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4154 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4155 \begin{itemize}
4156 \item Unicode におけるコード番号
4157 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4158 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4159 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4160 \end{itemize}
4161 %</ja>
4162
4163 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4164 %<en>(required)
4165 %<ja>(必須)
4166
4167 %<*en>
4168 \begin{table}[t]
4169  \centering
4170 \begin{tabular}{llr}
4171 \toprule
4172 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4173 \midrule
4174 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4175 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4176 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4177 \midrule
4178 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4179 \bottomrule
4180 \end{tabular}
4181 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4182 \label{tab-wid}
4183 \end{table}
4184 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4185 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4186 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4187 %</en>
4188 %<*ja>
4189 \begin{table}[t]
4190  \centering
4191 \begin{tabular}{llr}
4192 \toprule
4193 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4194 \midrule
4195 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4196 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4197 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4198 \midrule
4199 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4200 \bottomrule
4201 \end{tabular}
4202 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4203 \label{tab-wid}
4204 \end{table}
4205 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4206 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4207 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4208              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4209              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4210              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4211 %</ja>
4212
4213 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4214
4215 %<*en>
4216 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4217              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4218              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4219              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4220              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4221              \texttt{'left'}.
4222 The effects of these 3~fields are indicated in
4223 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4224 %</en>
4225 %<*ja>
4226 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4227 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4228 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4229 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4230 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4231 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4232 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4233 %</ja>
4234
4235 %<*en>
4236 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4237 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4238 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4239 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4240 %</en>
4241 %<*ja>
4242 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4243 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4244 珍しいことではない.
4245 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4246 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4247 %</ja>
4248
4249 \begin{figure}[!tb]
4250 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4251 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4252 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4253 \color{b_gray}% jfm
4254 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4255
4256 \color{b_pink}% step1
4257 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4258
4259 \color{red}% real glyph
4260 \thicklines
4261 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4262 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4263 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4264 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4265
4266 \color{b_green}% real glyph
4267 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4268
4269 \color{black}% jfm
4270 \thicklines
4271 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4272 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4273 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4274 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4275 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4276 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4277 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4278
4279 \color{green}% step1
4280 \thicklines
4281 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4282 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4283 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4284 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4285 \newsavebox{\eqdist}
4286 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4287   \thinlines
4288   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4289   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4290 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4291 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4292
4293 \color{blue}% shifted
4294 \thicklines
4295 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4296 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4297 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4298 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4299 \end{picture}
4300 \end{center}
4301 \end{minipage}%
4302 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4303 %<*en>
4304 Consider a  Japanese character node which belongs to
4305 a character class whose the \texttt{align}
4306 field is \texttt{'middle'}.
4307 %</en>
4308 %<*ja>
4309 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4310 和文文字ノードを考えよう.
4311 %</ja>
4312 \begin{itemize}
4313 \item
4314 %<*en>
4315 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4316 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4317 %</en>
4318 %<*ja>
4319 黒色の長方形はノードの枠であり,
4320 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4321 %</ja>
4322 \item
4323 %<*en>
4324 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4325 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4326 %</en>
4327 %<*ja>
4328 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4329 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4330 %</ja>
4331 \item
4332 %<*en>
4333 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4334       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4335       glyph is indicated by the red rectangle.
4336 %</en>
4337 %<*ja>
4338 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4339 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4340 %</ja>
4341 \end{itemize}
4342 \end{minipage}
4343 \medskip
4344
4345 \caption{%
4346 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4347 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4348 }
4349 \label{fig:pos}
4350 \end{figure}
4351 \begin{figure}[!tb]
4352 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4353 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4354 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4355 \color{b_gray}% jfm
4356 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4357
4358 \color{b_pink}% real glyph
4359 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4360
4361 \color{red}% real glyph
4362 \thicklines
4363 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4364 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4365 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4366 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4367
4368 \color{b_green}% step1
4369 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4370
4371 \color{black}% jfm
4372 \thicklines
4373 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4374 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4375 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4376 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4377 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4378 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4379 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4380
4381 \color{green}% step1
4382 \thicklines
4383 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4384 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4385 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4386 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4387 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4388   \thinlines
4389   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4390   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4391 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4392 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4393
4394
4395 \color{blue}% shifted
4396 \thicklines
4397 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4398 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4399 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4400 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4401 \end{picture}
4402 \end{center}
4403 \end{minipage}%
4404 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4405 %<*en>
4406 (\dots)
4407 %</en>
4408 %<*ja>
4409 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4410 和文文字を考えよう.
4411 \begin{itemize}
4412 \item
4413 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4414 位置となる.
4415 \item
4416 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4417 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4418 \item
4419 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4420 のは横組用和文フォントと変わらない.
4421 \end{itemize}
4422 %</ja>
4423 \end{minipage}
4424 \medskip
4425
4426 \caption{%
4427 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4428 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4429 }
4430 \label{fig:pos-tate}
4431 \end{figure}
4432
4433 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4434 \nopagebreak
4435 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4436 %<*ja>
4437
4438 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4439
4440 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4441 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4442 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4443 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4444
4445 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4446 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4447 \begin{itemize}
4448 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4449 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4450 \end{itemize}
4451 %</ja>
4452 %<*en>
4453 \
4454
4455 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4456 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4457
4458 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4459 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4460 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4461 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4462 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4463 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4464 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4465 %</en>
4466
4467 %<*ja>
4468 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4469 次のキーを指定できる,
4470 \begin{cslist}[style=standard]
4471 \item[priority=<priority>]
4472              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4473              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4474   \begin{description}
4475     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4476     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4477     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4478     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4479   \end{description}
4480   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4481              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4482 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4483   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4484   \label{pg:ksp_nat}
4485
4486 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4487 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4488 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4489              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4490 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4491
4492 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4493 \begin{itemize}
4494  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4495 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4496        た分だけ伸びることが許される.
4497  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4498 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4499 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4500        た分だけ伸びることが許される.
4501  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4502   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4503   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4504 \end{itemize}
4505 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4506
4507 \medskip
4508 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4509 \leavevmode
4510 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4511 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4512
4513 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4514 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4515 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4516 \end{LTXexample}
4517
4518 \end{cslist}
4519 %</ja>
4520 %<*en>
4521 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4522              subtable:
4523 \begin{cslist}[style=standard]
4524 \item[priority=<priority>]
4525 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4526 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4527 This is
4528 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4529 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4530 and is also easy to shrink. 
4531 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4532   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4533
4534 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4535 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4536 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4537
4538 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4539 \begin{itemize}
4540  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4541 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4542        zero. However, this glue also can be stretched
4543        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4544        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4545  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4546        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4547        Again, this glue also can be stretched
4548        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4549        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4550  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4551   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4552   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4553   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4554 \end{itemize}
4555 Hence we have the following result:
4556
4557 \medskip
4558 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4559 \leavevmode
4560 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4561 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4562
4563 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4564 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4565 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4566 \end{LTXexample}
4567
4568 \end{cslist}
4569 %</en>
4570   
4571 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4572 %<*ja>
4573 (任意,バージョン1のみ)
4574
4575 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4576              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4577              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4578 %</ja>
4579 %<*en>
4580 (optional, version~1 only)
4581 %</en>
4582
4583   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4584 %<*ja>
4585 (任意,バージョン2以降)
4586
4587 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4588   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4589   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4590
4591 バージョン1における
4592 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4593     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4594 \end{lstlisting}
4595 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4596 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4597     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4598 \end{lstlisting}
4599 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4600 %</ja>
4601 %<*en>
4602 (optional, version~2 or~later)
4603 %</en>
4604
4605 \end{cslist}
4606
4607 %<*ja>
4608 \paragraph{文字クラスの決定}
4609 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4610 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4611 %</ja>
4612 %<*en>
4613 \paragraph{Character to character classes}
4614 We explain how the character class of a character is determined,
4615 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4616 %</en>
4617 \begin{lstlisting}
4618    [0] = {
4619       chars = { '漢' },
4620       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4621       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4622    },
4623    [2000] = {
4624       chars = { '。', 'ヒ' },
4625       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4626       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4627    },
4628 \end{lstlisting}
4629 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4630 %<en>Now consider the following input/output:
4631 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4632 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4633 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4634 \the\wd0
4635 \end{LTXexample}
4636 %<*en>
4637 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4638 \begin{enumerate}
4639 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4640 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4641 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4642 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4643 \end{enumerate}
4644 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4645 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4646 %</en>
4647 %<*ja>
4648 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4649 \begin{enumerate}
4650 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4651 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4652 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4653 \end{enumerate}
4654 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4655 示している.
4656 %</ja>
4657
4658 %<*en>
4659 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4660 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4661 The following input is an example.
4662 %</en>
4663 %<*ja>
4664 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4665 %</ja>
4666 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4667 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4668 \a 漢。\inhibitglue 漢
4669 \end{LTXexample}
4670 %<*en>
4671 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4672 as follows:
4673 \begin{enumerate}
4674 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4675       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4676 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4677 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4678       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4679 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4680 \end{enumerate}
4681 %</en>
4682 %<*ja>
4683 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4684 \begin{enumerate}
4685 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4686 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4687 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4688 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4689 \end{enumerate}
4690 %</ja>
4691
4692
4693 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4694 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4695 %<*en>
4696 As described before, you can specify several ``imaginary characters'' in
4697 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4698 characters of class 0 in \pTeX.
4699 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4700 The following is the list of imaginary characters:
4701 %</en>
4702 %<*ja>
4703 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4704 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4705 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4706 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4707 %</ja>
4708
4709 \begin{cslist}
4710 %%\item['diffmet']
4711 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4712 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4713
4714 \item['boxbdd']
4715 %<*en>
4716 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4717 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
4718 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
4719 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
4720 %</en>
4721 %<*ja>
4722 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4723 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
4724   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
4725 %</ja>
4726
4727 \item['parbdd']
4728 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4729 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4730
4731 \item['jcharbdd']
4732 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4733 %<*ja>
4734 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4735
4736 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4737 本特殊文字が用いられていたが,
4738 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4739 \texttt{'glue'} と細分化され,
4740 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4741 %</ja>
4742   
4743 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4744 %<*en>
4745 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4746 %</en>
4747 %<*ja>
4748 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4749 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4750 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4751 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4752 %</ja>
4753
4754 \item['glue']
4755 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4756 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4757
4758 \item[$-1$]
4759 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4760 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4761 \end{cslist}
4762
4763 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4764 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4765
4766 % ToDo: English version.
4767
4768 %<*en>
4769 See Japanese version of this manual.
4770 %</en>
4771
4772 %<*ja>
4773 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4774 \begin{itemize}
4775 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4776 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4777       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4778 \begin{itemize}
4779 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4780 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4781       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4782 \begin{lstlisting}
4783 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4784 \end{lstlisting}
4785 \end{itemize}
4786 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4787       (JFM中に単に書かなければよい).
4788 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4789       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4790
4791 これは,\pTeX では,
4792       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4793       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4794 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4795
4796 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4797       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4798       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4799       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4800
4801 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4802 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4803 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4804
4805 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4806 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4807 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4808 \par 「◆◆←二分下がり
4809 \par 【◆◆←全角下がり
4810 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4811 \end{LTXexample}
4812 \end{itemize}
4813
4814 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4815 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4816 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4817 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4818 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4819 %</ja>
4820
4821
4822 %<en>\subsection{Math font family}
4823 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4824 \label{ssec:math}
4825
4826 %<*en>
4827 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4828 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4829 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4830 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4831 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4832 %</en>
4833 %<*ja>
4834 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4835   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4836   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4837   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4838 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4839 %</ja>
4840
4841 %<*en>
4842 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4843 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4844 font families. There is no relation between the value of
4845 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4846 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4847 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4848 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4849 a \emph{horizontal} Japanese font.
4850 %</en>
4851 %<*ja>
4852 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4853 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4854 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4855 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4856 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4857 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4858 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4859 %</ja>
4860
4861 \begin{table}[!tb]
4862 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4863 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
4864 \label{tab-math}
4865 %<en>\medskip
4866 \centering
4867 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
4868 \begin{tabular}{ll}
4869 \toprule
4870 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
4871 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
4872 \midrule
4873 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
4874 \tt\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
4875 \tt\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4876 \tt\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\tt\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4877 \bottomrule
4878 \end{tabular}
4879 \end{table}
4880
4881 %<en>\subsection{Callbacks}
4882 %<ja>\subsection{コールバック}
4883
4884 %<*en>
4885 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
4886 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
4887 %</en>
4888 %<*ja>
4889 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
4890 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
4891 関数などを用いることでアクセスすることができる.
4892 %</ja>
4893 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
4894 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
4895 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
4896 %<*en>
4897 With this callback you can overwrite JFMs.
4898 This callback is called when a new JFM is loaded.
4899 %</en>
4900 %<*ja>
4901 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
4902 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
4903 %</ja>
4904
4905 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4906 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
4907   return <table> new_jfm_info
4908 end
4909 \end{lstlisting}
4910
4911 %<*en>
4912 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
4913 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
4914              whose character class is not~0.
4915 %</en>
4916 %<*ja>
4917 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
4918 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
4919 %</ja>
4920
4921 %<*en>
4922 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
4923              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
4924              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
4925 %</en>
4926 %<*ja>
4927 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
4928 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
4929 %</ja>
4930
4931 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
4932 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
4933 %<*en>
4934 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
4935  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
4936 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
4937 %</en>
4938 %<*ja>
4939 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
4940 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
4941 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
4942 %</ja>
4943
4944 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4945 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
4946   return <table> new_jfont_info
4947 end
4948 \end{lstlisting}
4949 %<*en>
4950 \verb+jfont_info+ has the following fields,
4951 \emph{which may not overwritten by a user}:
4952 \begin{description}
4953 \item[\texttt{size}]
4954 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
4955 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
4956 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
4957 \item[\texttt{jfm}]
4958 The internal number of the JFM.
4959 \item[\texttt{var}]
4960 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
4961 The default value is the empty string.
4962 \item[\texttt{chars}]
4963 The mapping table from character codes to its character classes.\\
4964 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
4965            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
4966 \item[\texttt{char\_type}]
4967 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
4968            $i$, and has the following fields:
4969 \begin{itemize}
4970  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
4971   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
4972        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
4973  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
4974 \[
4975  \begin{cases}
4976   0&\text{\texttt{'left'} (default)}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
4977  \end{cases}
4978 \]
4979 \end{itemize}
4980 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
4981 between character class~$i$ and class~$j$.
4982 \end{description}
4983 %</en>
4984 %<*ja>
4985 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
4986 \begin{cslist}
4987 \item[size]
4988 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
4989 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
4990 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
4991 sp単位で格納している.
4992 \item[jfm]
4993 利用されているJFMを識別するための番号.
4994 \item[var]
4995 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
4996 \item[chars]
4997 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
4998 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
4999 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5000 \item[char\_type]
5001 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5002 以下のフィールドを持つ.
5003 \begin{itemize}
5004  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5005   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5006 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5007  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5008 \[
5009  \begin{cases}
5010   0&\text{\texttt{'left'}や省略時}\\0.5&\text{\tt 'middle'}\\1&\text{\tt 'right'}
5011  \end{cases}
5012 \]
5013 のいずれかの値をとる.
5014 \end{itemize}
5015 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5016 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5017 \begin{itemize}
5018   \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
5019 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
5020 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5021       バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5022       modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5023       内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5024 }.
5025   \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5026   \begin{description}
5027     \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5028     グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5029     \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5030     \[
5031       (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5032     \]
5033     として0--63の整数にパックしたもの.
5034     \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5035     JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5036   \end{description}
5037 \end{itemize}
5038 \item[ascent\textrm{, }descent]
5039   縦組時に個々のグリフを90度回転させる場合,そのグリフは(実際の高さ・深さにかかわらず)
5040   便宜的に高さ\texttt{ascent},深さ\texttt{descent}を持つものだと想定して回転させる.
5041   この仕様は\Pkg{luaotfload}がOpenTypeフォントのVORGテーブルを読まないための暫定的なものである.
5042 \item[chars\_cbcache]
5043 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5044 \end{cslist}
5045 %</ja>
5046
5047 %<*en>
5048 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5049 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5050 The \verb+font_number+ is a font number.
5051 %</en>
5052 %<*ja>
5053 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5054 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5055 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5056 %</ja>
5057
5058 %<*en>
5059 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5060              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5061              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5062              code of \LuaTeX-ja.
5063 %</en>
5064 %<*ja>
5065 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5066 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5067 用いられている.
5068 %</ja>
5069
5070 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5071 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5072 %<*en>
5073 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5074              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5075 A function used in this callback should be in the following form:
5076 %</en>
5077 %<*ja>
5078 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5079 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5080 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5081 %</ja>
5082 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5083 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5084   if char_class~=0 then return char_class
5085   else
5086     ....
5087     return (<number> new_char_class or 0)
5088   end
5089 end
5090 \end{lstlisting}
5091
5092 %<*en>
5093 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5094              routine or previous function calls in this callback, hence
5095              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5096              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5097              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5098              default routine.
5099 %</en>
5100 %<*ja>
5101 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5102 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5103 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5104 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5105 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5106 %</ja>
5107
5108 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5109 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5110 %<*en>
5111 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5112              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5113              dimension and position.
5114 %</en>
5115 %<*ja>
5116 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5117 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5118 %</ja>
5119 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5120 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5121   return <table> new_shift_info
5122 end
5123 \end{lstlisting}
5124
5125 %<*en>
5126 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5127 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5128              down/left the character in a scaled point.
5129 %</en>
5130 %<*ja>
5131 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5132 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5133 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5134 %</ja>
5135
5136 %<*en>
5137 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5138 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5139 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5140 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5141 \begin{itemize}
5142 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5143   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5144 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5145   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5146 \end{itemize}
5147 Then, the position of glyphs is shifted up by
5148 %</en>
5149 %<*ja>
5150 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5151              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5152              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5153              下位置が自動調整される.例えば,
5154 \begin{itemize}
5155 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5156 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5157 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5158 \end{itemize}
5159 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5160 %</ja>
5161 \[
5162  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5163 \]
5164 \end{description}
5165
5166 %<en>\section{Parameters}
5167 %<ja>\section{パラメータ}
5168 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5169 \label{ssec:param}
5170
5171 %<*en>
5172 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5173 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5174 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5175 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5176 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5177 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5178 %</en>
5179 %<*ja>
5180 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5181 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5182 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5183 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5184 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5185 %</ja>
5186
5187 %<*en>
5188 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5189 for assigning parameters. These take one argument which is a
5190 \texttt{<key>=<value>} list.
5191 The difference between these two commands is the
5192 scope of assignment;
5193 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5194 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one.
5195 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5196 %</en>
5197 %<*ja>
5198 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5199 指定するための命令で,\texttt{<key>=<value>}のリストを
5200 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,
5201 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5202 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5203 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5204 %</ja>
5205
5206 %<*en>
5207 The following is the list of parameters which can be specified by the
5208 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5209 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5210 %</en>
5211 %<*ja>
5212 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5213 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5214 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5215 %</ja>
5216 \begin{itemize}
5217 %<*en>
5218 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5219 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5220 %</en>
5221 %<*ja>
5222 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5223 %</ja>
5224 %<*en>
5225 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5226 %</en>
5227 %<*ja>
5228 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5229 %</ja>
5230 \end{itemize}
5231
5232 \begin{cslist}[style=standard]
5233 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5234
5235 %<*en>
5236 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5237              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5238              (Japanese) punctuation mark.
5239 %</en>
5240 %<*ja>
5241 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5242 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5243 挿入される.
5244 %</ja>
5245
5246 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5247
5248 %<*en>
5249 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5250 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5251              whether the character is considered as a punctuation mark
5252              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5253 %</en>
5254 %<*ja>
5255 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5256 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5257 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5258 %</ja>
5259
5260 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5261
5262 %<*ja>
5263 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5264              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5265
5266 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5267 \begin{lstlisting}
5268 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5269 \end{lstlisting}
5270 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5271              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5272              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5273
5274 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5275 \begin{itemize}
5276 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5277   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5278 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5279 \end{itemize}
5280 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5281 %</ja>
5282 %<*en>
5283 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5284 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5285 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5286 \begin{lstlisting}
5287 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5288 \end{lstlisting}
5289 by default.
5290
5291 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5292 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5293 \begin{itemize}
5294  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5295 for the same character.
5296  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5297 \end{itemize}
5298 %</en>
5299
5300 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5301            [\cs{postbreakpenalty}]\
5302
5303 %<*ja>
5304 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5305              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5306 %</ja>
5307 %<*en>
5308 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5309 to prevent a line ends with this character.
5310 %</en>
5311
5312 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5313 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5314 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5315 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5316 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5317 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5318 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5319 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5320 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5321 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5322 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5323 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5324 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5325
5326 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5327
5328 %<*en>
5329 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5330 The followings are allowed for <mode>:
5331 %</en>
5332 %<*ja>
5333 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5334 挿入を許すかどうかの設定.
5335 以下の<mode>が許される:
5336 %</ja>
5337 \begin{description}
5338 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5339 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5340 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5341 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5342 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5343 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5344 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5345 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5346 \end{description}
5347 %<*en>
5348 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5349 %</en>
5350 %<*ja>
5351 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5352 互換性はない.
5353 %</ja>
5354 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5355
5356 %<*en>
5357 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5358              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5359              The followings are allowed for <mode>:
5360 %</en>
5361 %<*ja>
5362 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5363 挿入を許すかどうかの設定.
5364 以下の<mode>が許される:
5365 %</ja>
5366 \begin{description}
5367 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5368 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5369 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5370 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5371 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5372 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5373 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5374 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5375 \end{description}
5376 %<*en>
5377 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5378 %</en>
5379 %<*ja>
5380 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5381 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5382 %</ja>
5383
5384 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5385 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5386 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5387
5388 %<*ja>
5389 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5390 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5391 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5392 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5393 %</ja>
5394 %<*en>
5395 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5396 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5397
5398 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5399 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5400 %</en>
5401
5402 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5403
5404 %<*ja>
5405 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5406 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5407 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5408 %</ja>
5409 %<*en>
5410 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5411       \textbf{ALchar}.
5412 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5413
5414 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5415 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5416 %</en>
5417
5418
5419 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5420
5421 %<*en>
5422 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5423 The allowed arguments are the followings:
5424 %</en>
5425 %<*ja>
5426 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5427 入れるかを指定する.
5428 許される値は以下の通り:
5429 %</ja>
5430 \begin{quote}
5431 \texttt{average},
5432 \texttt{both},
5433 \texttt{large},
5434 \texttt{small},
5435 \texttt{pleft},
5436 \texttt{pright},
5437 \texttt{paverage}
5438 \end{quote}
5439 %<*en>
5440 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5441 %</en>
5442 %<*ja>
5443 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5444 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5445 %</ja>
5446
5447 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5448 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5449
5450 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5451
5452 %<*en>
5453 Assigning to this parameter has the same effect as
5454 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5455 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5456 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5457 the behavior of this assignment is undefined.
5458 %</en>
5459 %<*ja>
5460 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5461 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5462 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5463 動作は未定義である.
5464 %</ja>
5465
5466 \end{cslist}
5467
5468
5469 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5470 \label{ssec:getpar}
5471 %<*en>
5472 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5473 always takes a parameter name as first argument.
5474 %</en>
5475 %<*ja>
5476 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5477 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5478 %</ja>
5479 \begin{LTXexample}
5480 \ltjgetparameter{differentjfm},
5481 \ltjgetparameter{autospacing},
5482 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5483 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5484 \end{LTXexample}
5485
5486 %<*en>
5487 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5488 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5489 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5490 12~(other), while the space has 10~(space).
5491 %</en>
5492 %<*ja>
5493 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5494 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5495 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5496 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5497 %</ja>
5498
5499 \begin{itemize}
5500 \item
5501 %<*en>
5502 If first argument is one of the
5503 following, no  additional argument is needed.
5504 %</en>
5505 %<*ja>
5506 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5507 %</ja>
5508 \begin{quote}
5509 \sffamily
5510 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5511 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5512 \end{quote}
5513 %<*en>
5514 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5515 returns 1 or 0, not
5516 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5517 %</en>
5518 %<*ja>
5519 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5520 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5521 1か0のいずれかを返すことに注意,
5522 %</ja>
5523
5524 \item
5525 %<*en>
5526 If first argument is one of the
5527 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5528 %</en>
5529 %<*ja>
5530 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5531 %</ja>
5532 \begin{quote}
5533 \sffamily
5534 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5535 \end{quote}
5536 %<*en>
5537 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5538 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5539 %</en>
5540 %<*ja>
5541 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5542 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5543 %</ja>
5544
5545 \item
5546 %<*en>
5547 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5548 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5549 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5550 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5551       error (returns 1).
5552 %</en>
5553 %<*ja>
5554 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5555 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5556 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5557 %</ja>
5558
5559 \item
5560 %<*en>
5561 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5562      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5563 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5564 %</en>
5565 %<*ja>
5566 0--9の数<digit>に対して,
5567 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5568      る文字の文字コードを返す.
5569 %</ja>
5570
5571 \item
5572 %<*en>
5573 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5574 the direction of the surrounding vertical list.
5575 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5576 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5577 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5578 %</en>
5579 %<*ja>
5580 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5581 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5582 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5583 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5584 %</ja>
5585
5586 \item
5587 %<*en>
5588 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5589 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5590 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5591 %</en>
5592 %<*ja>
5593 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5594 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5595 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5596 %</ja>
5597
5598 \item
5599 %<*en>
5600 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5601 %</en>
5602 %<*ja>
5603 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5604 %</ja>
5605 \begin{quote}
5606 \sffamily
5607 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5608 \end{quote}
5609
5610 \item
5611 %<*en>
5612 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5613 the range number which <chr\_code> belongs to
5614 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5615
5616 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5617 any character range. In this case,
5618       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5619 returns $-1$.
5620
5621 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5622 by the following:
5623 %</en>
5624 %<*ja>
5625 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5626 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5627
5628 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5629 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5630
5631 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5632 次で知ることができる:
5633 %</ja>
5634 \begin{quote}
5635 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5636   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5637 \end{quote}
5638
5639 %<*en>
5640 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5641 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5642 \begin{lstlisting}
5643 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5644 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5645 \end{lstlisting}
5646 The correct way is using a temporary register.
5647 \begin{lstlisting}
5648 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5649 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5650 \end{lstlisting}
5651 %</en>
5652 %<*ja>
5653 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5654 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5655 次はエラーを発生させる:
5656 \begin{lstlisting}
5657 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5658 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5659 \end{lstlisting}
5660 レジスタに一旦代入するのが良い:
5661 \begin{lstlisting}
5662 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5663 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5664 \end{lstlisting}
5665 %</ja>
5666
5667 \end{itemize}
5668
5669
5670 %<*en>
5671 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5672 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5673 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5674 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5675 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5676 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5677
5678 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5679 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5680 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5681 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5682 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5683 \begin{lstlisting}
5684   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5685   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5686   \ifdim\@tempskipa>\z@
5687     \if@slide
5688       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5689     \else
5690       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5691     \fi
5692   \fi
5693 \end{lstlisting}
5694
5695 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5696 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5697 \begin{quote}
5698   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5699 \end{quote}
5700 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5701 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5702 \begin{lstlisting}
5703   \ltj@setpar@global
5704   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5705   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5706   \ifdim\@tempskipa>\z@
5707     \if@slide
5708       \ltjsetxkanjiskip.1em
5709     \else
5710       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5711     \fi
5712   \fi
5713 \end{lstlisting}
5714
5715 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5716 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5717 %</en>
5718
5719 %<*ja>
5720 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5721 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5722 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5723 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5724 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5725 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5726
5727 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5728 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5729 \begin{lstlisting}
5730 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5731   ...
5732   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5733   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5734     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5735       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5736     \fi
5737   \fi}
5738 \end{lstlisting}
5739 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5740 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5741 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5742 \begin{lstlisting}
5743   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5744   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5745   \ifdim\@tempskipa>\z@
5746     \if@slide
5747       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5748     \else
5749       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5750     \fi
5751   \fi
5752 \end{lstlisting}
5753 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5754 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5755 \begin{itemize}
5756 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5757 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5758 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5759 \end{itemize}
5760 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5761 \begin{lstlisting}
5762   \ltj@setpar@global
5763   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5764   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5765   \ifdim\@tempskipa>\z@
5766     \if@slide
5767       \ltjsetxkanjiskip.1em
5768     \else
5769       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5770     \fi
5771   \fi
5772 \end{lstlisting}
5773 としている.
5774 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5775 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5776
5777
5778
5779 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5780 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5781 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5782 \begin{lstlisting}
5783 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5784 ...
5785 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5786 \end{lstlisting}
5787 という処理を行っている.
5788
5789 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5790 \begin{lstlisting}
5791 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5792 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5793 ...
5794 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5795 \end{lstlisting}
5796 となる.
5797
5798 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5799 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5800 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5801   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5802   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5803   たのはそのためである.
5804 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5805 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5806 \begin{lstlisting}
5807 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5808 \ltj@tablshift\z@
5809 ...
5810 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5811 \end{lstlisting}
5812 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5813 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5814 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5815 %</ja>
5816
5817
5818 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5819 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5820 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5821 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5822
5823 %<*en>
5824 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5825 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5826 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5827 %</en>
5828 %<*ja>
5829 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5830 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5831 %</ja>
5832 \begin{center}
5833 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5834 \end{center}
5835 %<*en>
5836 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5837 %</en>
5838 %<*ja>
5839 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5840 %</ja>
5841 \begin{LTXexample}
5842 \newcount\hoge
5843 \hoge="2423 %"
5844 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5845 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5846 \kansuji1701
5847 \end{LTXexample}
5848
5849 %<*en>
5850 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5851 \begin{LTXexample}
5852 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5853 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5854 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5855 \kansuji1701
5856 \end{LTXexample}
5857 %</en>
5858
5859
5860 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5861 %<*en>
5862 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5863 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5864 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5865 %</en>
5866 %<*ja>
5867 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5868 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5869 ある.
5870 %</ja>
5871
5872 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5873 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
5874 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
5875 \inhibitglue\par\noindent あ1
5876 \par\inhibitglue\noindent あ2
5877 \par\noindent\inhibitglue あ3
5878 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
5879 \end{LTXexample}
5880
5881 %<*en>
5882 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
5883 %</en>
5884 %<*ja>
5885 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
5886 %</ja>
5887 \begin{itemize}
5888 %<*en>
5889 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
5890       simply ignored.
5891 %</en>
5892 %<*ja>
5893 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
5894   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
5895 }.
5896 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
5897 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
5898 %</ja>
5899
5900 %<*en>
5901 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
5902       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
5903       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
5904       kernings, as shown in the last line of above example.
5905 %</en>
5906 %<*ja>
5907 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
5908   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
5909   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
5910   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
5911   追加する」ことを行なっているからである.
5912 %</ja>
5913
5914 %<*en>
5915 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
5916 %</en>
5917 %<*ja>
5918 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
5919 %</ja>
5920
5921 %<*ja>
5922 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
5923 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
5924 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
5925 注意すること.
5926 %</ja>
5927 \end{itemize}
5928
5929
5930 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
5931 %<*en>
5932 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
5933 especially in paragraphs inside list environments.
5934 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
5935 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
5936 %</en>
5937 %<*ja>
5938 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
5939 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
5940 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
5941
5942 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
5943 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
5944 %</ja>
5945 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
5946 \parindent1\zw
5947 \noindent ああああああああ\par % for comparison
5948 「ああああああ \par            % normal paragraph
5949
5950 \everypar{\null}
5951 「ああああああ \par            % ???
5952 \end{LTXexample}
5953 %<*en>
5954 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
5955 \begin{itemize}
5956   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
5957   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
5958  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
5959   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
5960 \end{itemize}
5961 As an example, the example above can be improved as follows:
5962 %</en>
5963 %<*ja>
5964 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
5965 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
5966 \begin{itemize}
5967   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
5968   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
5969   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
5970   \footnote{%
5971     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
5972     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
5973   }.
5974   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
5975   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
5976 \end{itemize}
5977 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
5978 %</ja>
5979 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
5980 \parindent1\zw
5981 \noindent ああああああああ\par % for comparison
5982 「ああああああ \par            % normal paragraph
5983
5984 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
5985 「ああああああ \par
5986 \end{LTXexample}
5987
5988
5989 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
5990 \label{ssec:altfont}
5991 %<*en>
5992 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
5993 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
5994 \begin{quote}
5995 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
5996 \end{quote}
5997 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
5998 Its meaning is
5999 \begin{quote}
6000 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6001 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6002 \end{quote}
6003 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6004 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6005 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6006 ignored.
6007
6008 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6009 then
6010 \begin{lstlisting}
6011 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6012 \end{lstlisting}
6013 does
6014 \begin{quote}
6015 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6016 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6017 are typeset by \cs{piyo}.
6018 \end{quote}
6019 %</en>
6020 %<*ja>
6021 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6022 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6023 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6024
6025 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6026 \begin{quote}
6027 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6028 \end{quote}
6029 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6030 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6031 \begin{itemize}
6032  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6033 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6034  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6035    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6036    を意味する.
6037
6038 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6039 その文字に対する設定は無視される.
6040 \end{itemize}
6041
6042 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6043 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6044 \begin{lstlisting}
6045 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6046 \end{lstlisting}
6047 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6048 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6049 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6050 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6051 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6052 マクロの都合による.
6053 %</ja>
6054
6055 %<*ja>
6056 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6057 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6058 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6059 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6060 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6061 るかが決まる.
6062
6063 文字範囲の設定を無視し,文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を強制的に
6064 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6065 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6066 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6067 <chr\_code>が127以下の場合は,\cs{ltjjachar} であっても\textbf{ALchar}として出力されること
6068 に注意.
6069
6070 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作を追加したものである.
6071 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6072 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
6073 ¶, \char`¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\    % default: ALchar
6074 α, \char`α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
6075 \end{LTXexample}
6076 %</ja>
6077
6078 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6079 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6080
6081 %<*en>
6082 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6083 \label{ssec:ltx-jfm}
6084 From versoin~20190107, 
6085 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6086   that for vertical direction at same time},
6087 to reduce the number of loaded fonts.
6088 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6089
6090 \begin{itemize}
6091   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for current direction,
6092   and does not load the Japanese font for other direction
6093   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6094
6095   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6096   include the following process:
6097   \begin{quote}
6098         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6099         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6100   \end{quote}
6101   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6102   
6103   \item Specifying Japanese font command which is
6104   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6105   actually loads (and selects) the Japanese font.
6106   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6107   in the following code:
6108 \begin{lstlisting}
6109   % in horizontal direction (\yoko)
6110   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6111   \HOGE
6112   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6113 \end{lstlisting}
6114   \end{itemize}
6115 %</en>
6116
6117 %<*ja>
6118 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6119 \label{ssec:ltx-jfm}
6120 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6121 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6122   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6123 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6124 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6125
6126 \begin{itemize}
6127   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6128   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6129   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6130
6131   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6132   \begin{quote}
6133         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6134         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6135   \end{quote}
6136   処理が付け加えられている.
6137   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6138   命令に保存されている.
6139   
6140   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6141   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6142   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6143 \begin{lstlisting}
6144   % in horizontal direction (\yoko)
6145   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6146   \HOGE
6147   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6148 \end{lstlisting}
6149   \end{itemize}
6150 %</ja>
6151
6152 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6153 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6154 \label{ssec:nfsspat}
6155
6156 %<*en>
6157 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6158 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6159 We will describe
6160 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6161 %</en>
6162 %<*ja>
6163 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6164 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6165 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6166 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6167 記述しておく.
6168 %</ja>
6169
6170 \begin{cslist}%
6171 \item[\normalfont\bfseries %
6172 %<ja>追加の長さ変数達
6173 %<en>additonal dimensions
6174 ]
6175 %<*en>
6176 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6177 for information of current Japanese font:
6178 %</en>
6179 %<*ja>
6180 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6181 %</ja>
6182 \begin{quote}
6183  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6184  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6185 \end{quote}
6186 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6187 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6188 \begin{quote}
6189  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6190  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6191  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6192 %<en>.
6193 \end{quote}
6194 %<*ja>
6195 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6196 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6197 \cs{cwd},~\cs{cHT} は「あ」の寸法から決定されるのに対し,
6198 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6199 %</ja>
6200 %<*en>
6201 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6202 respectively.
6203 On the one hand the former dimensions are determined from the character ``あ'',
6204 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6205 %</en>
6206
6207
6208 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6209 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6210 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6211 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6212
6213 %<*en>
6214 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6215              and Japanese fonts are only made by their
6216              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6217              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6218              have these encodings. These command define a new encoding
6219              scheme for Japanese font families.
6220 %</en>
6221 %<*ja>
6222 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6223 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6224 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6225 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6226 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6227 それぞれ定義する.
6228 %</ja>
6229
6230 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6231 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6232 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6233 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6234 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6235 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6236 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6237
6238 %<*en>
6239 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6240 %</en>
6241 %<*ja>
6242 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6243 %</ja>
6244
6245 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6246
6247 % ToDo: en
6248 %<*ja>
6249 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6250 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6251              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6252              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6253              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6254              更させるようにするのが一般的と思われる.
6255
6256 本命令は
6257 \begin{center}\tt
6258 <unified-cmd>\{<arg>\}\quad$\longrightarrow$\quad
6259 (<al-cmd>の1段展開結果)\{<ja-cmd>の1段展開結果)\{<arg>\}\}
6260 \end{center}
6261 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6262 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6263 \begin{itemize}
6264 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6265       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6266 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6267 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6268 \end{itemize}
6269 %</ja>
6270
6271 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6272   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6273 %<*en>
6274 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6275 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6276 %</en>
6277 %<*ja>
6278 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6279 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6280 %</ja>
6281 \item[\cs{SetRelationFont}]
6282 %<*en>
6283 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6284 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6285 %</en>
6286 %<*ja>
6287 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6288 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6289 %</ja>
6290
6291 \item[\cs{userelfont}]
6292 %<*en>
6293 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6294   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6295   font family with respect to current Japanese font family,
6296   which was set by
6297   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6298
6299   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6300 %</en>
6301 %<*ja>
6302 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6303 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6304 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6305
6306   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6307 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6308 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6309 %</ja>
6310 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6311 \makeatletter
6312 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6313   % \k@family: current Japanese font family
6314 \userelfont\selectfont あいうabc
6315 \end{LTXexample}
6316
6317 \item[\cs{adjustbaseline}]
6318 %<*en>
6319 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6320 to match the vertical center of ``M'' and that of ``あ''  in vertical typesetting:
6321 \[
6322 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6323 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
6324   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
6325 \]
6326 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6327 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6328              \Param{talbaselineshift} parameter.
6329 If the \LaTeX\ is 2015/10/01 release or later, \LuaTeX-ja use a Japanese
6330 character whose character class is zero,  instead of `あ'.
6331 %</en>
6332 %<*ja>
6333 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「あ」の中心線を一致させるために,
6334 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っていた:
6335 \[
6336 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6337 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{あ}}+d_{\text{あ}})}2
6338   + d_{\text{あ}} - d_{\text{M}},
6339 \]
6340 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6341 \LuaTeX-jaにおいても\cs{adjustbaseline} は同様に\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6342              理を行っている.
6343
6344 同時に,これも\pLaTeXe の \cs{adjustbaseline} で同様の処理が行われていたが,
6345 「漢」の寸法を元に(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}
6346 といった長さ変数を設定する.
6347
6348 なお,\LaTeX が2015/10/01版以降の場合は,「あ」「漢」の代わりに
6349 「文字クラス0の和文文字」を用いる.
6350 %</ja>
6351
6352 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6353 %<*en>
6354 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6355 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6356 %</en>
6357 %<*ja>
6358 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6359 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6360 %</ja>
6361
6362
6363 \begin{figure}[!tb]
6364 \begin{LTXexample}[pos=b]
6365 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6366 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}    {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
6367 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{green}{<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=007F00}{}
6368 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{blue} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=0000FF}{}
6369 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{green}{"4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6370 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{blue}{ "6800-"9FFF}
6371 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6372 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6373 \end{LTXexample}
6374 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6375 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6376 \label{fig:altkanji}
6377 \end{figure}
6378
6379 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6380   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6381 %<*ja>
6382 \ref{ssec:altfont}節の\
6383 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6384 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6385 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6386 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6387
6388 \begin{itemize}
6389  \item
6390 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6391              ないといけない(その代わり即時発効)であったが,
6392 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6393 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6394 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6395  \item
6396 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6397 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6398 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6399 \end{itemize}%
6400 %</ja>
6401 %<*en>
6402 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6403 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6404 which specified by first 4 arguments are typeset
6405 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6406 (we say the \emph{alternate font}).
6407 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6408
6409 \begin{itemize}
6410  \item
6411 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6412 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6413 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6414 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6415  \item \dots
6416 \end{itemize}%
6417 \vspace{-\medskipamount}
6418 %</en>
6419 \end{cslist}
6420
6421
6422 %<*en>
6423 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6424 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6425 Japanee fonts as math fonts.
6426
6427 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6428 applying these patches.
6429 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6430 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6431 The code below does not work either:
6432 \begin{lstlisting}
6433 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6434 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6435 \end{lstlisting}
6436 %</en>
6437 %<*ja>
6438 この他にも,標準では
6439 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6440 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6441
6442 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6443 \begin{lstlisting}
6444 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6445 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6446 \end{lstlisting}
6447 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6448 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6449 %</ja>
6450
6451 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6452 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6453 \label{ssec:fontfamilycmd}
6454 %<*en>
6455 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6456 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6457 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6458 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6459 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6460 family either.
6461
6462 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6463 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6464 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6465 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6466 %</en>
6467 %<*ja>
6468 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6469 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6470 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6471 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6472
6473 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6474 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6475 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6476 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6477 %</ja>
6478 \begin{enumerate}
6479 %<*en>
6480 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6481       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6482       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6483 %</en>
6484 %<*ja>
6485 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6486       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6487       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6488 %</ja>
6489 %<*en>
6490 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6491       that <family> is not a Japanese font family.
6492 %</en>
6493 %<*ja>
6494 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6495       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6496 %</ja>
6497 %<*en>
6498 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6499       recognized as a Japanese font family.
6500
6501       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6502 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6503       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6504       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6505       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6506       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6507 %</en>
6508 %<*ja>
6509 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6510 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6511
6512 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6513 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6514       のがあるかどうかを調べる.
6515 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6516       い).
6517 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6518
6519 %</ja>
6520 \end{enumerate}
6521
6522 %<*en>
6523 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6524 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6525 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6526 %</en>
6527 %<*ja>
6528 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6529 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6530 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6531 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6532 %</ja>
6533
6534 \begin{enumerate}
6535 %<*en>
6536 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6537       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6538 %</en>
6539 %<*ja>
6540 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6541       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6542 %</ja>
6543 %<*en>
6544 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6545       that <family> is not  an alphabetic font family.
6546 %</en>
6547 %<*ja>
6548 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6549       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6550 %</ja>
6551 %<*en>
6552 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6553       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6554       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6555 %</en>
6556 %<*ja>
6557 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6558       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6559 %</ja>
6560 %<*en>
6561 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6562       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6563       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6564       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6565       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6566       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6567 %</en>
6568 %<*ja>
6569 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6570 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6571       のがあるかどうかを調べる.
6572 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6573 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6574       <family>を追加してそのことを記憶する.
6575 %</ja>
6576 \end{enumerate}
6577
6578 %<*en>
6579 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6580 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6581 %</en>
6582 %<*ja>
6583 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6584 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6585 %</ja>
6586
6587 %<*en>
6588 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6589 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6590 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6591 loaded.
6592 %</en>
6593 %<*ja>
6594 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6595 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6596 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6597 把握できないからである.
6598 %</ja>
6599
6600 %<en>\paragraph{Remarks}
6601 %<ja>\paragraph{注意}
6602 %<*en>
6603 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6604 an alphabetic font family.
6605 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6606 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6607 to use the default family for font substitution.
6608 %</en>
6609 %<*ja>
6610 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6611 という事態もあり得る.
6612   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6613 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6614 %</ja>
6615
6616 %<*en>
6617 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6618 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6619 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6620 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6621 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6622
6623 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6624 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6625 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6626 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6627 %</en>
6628 %<*ja>
6629 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6630 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6631 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6632 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6633 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6634 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6635
6636 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6637 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6638 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6639 %</ja>
6640
6641 \begin{table}[t]
6642   \centering\small
6643   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
6644   \begin{tabular}{llcccl}
6645     \toprule
6646     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6647     &\textbf{user command}\\
6648     \midrule
6649   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6650   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6651   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6652   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6653   \end{tabular}
6654 \end{table}
6655 %<*en>
6656 \subsection{\cs{strutbox}}
6657 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6658 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6659 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6660 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6661 %</en>
6662 %<*ja>
6663 \subsection{\cs{strutbox}}
6664 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6665 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6666 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6667 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6668
6669 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6670 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6671 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6672 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6673 %</ja>
6674
6675 %<*en>
6676 \section{Addon packages}
6677 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6678 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6679 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6680 by \cs{input}.
6681 %</en>
6682 %<*ja>
6683 \section{拡張パッケージ}
6684 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6685 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6686 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6687 \cs{input} で読み込み可能である.
6688 %</ja>
6689 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6690 \label{ssec:fontspec2}
6691 %<*en>
6692 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
6693 provides the counterparts for several commands defined in the
6694 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6695 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6696 the following ``font features'' specifications are allowed for
6697 the commands of Japanese version:
6698 %</en>
6699 %<*ja>
6700 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6701 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6702
6703 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6704 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6705 %</ja>
6706
6707
6708 \begin{cslist}
6709 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6710
6711 %<*en>
6712 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6713 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6714 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
6715  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6716 \texttt{jfmvar} keys.
6717
6718 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6719 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6720              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6721 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6722 %</en>
6723 %<*ja>
6724 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6725 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6726 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
6727              と\ref{ssec:psft}節を参照.
6728
6729 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6730 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6731 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6732 ことになる.
6733 %</ja>
6734
6735 \item[NoEmbed]
6736 %<*en>
6737 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6738 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
6739 %</en>
6740 %<*ja>
6741 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6742 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
6743 %</ja>
6744
6745 \begin{figure}[!tb]
6746 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6747 \jfontspec[
6748   YokoFeatures={Color=007F00}, TateFeatures={Color=00007F},
6749   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6750 ]{KozMinPr6N-Regular}
6751 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6752 \addjfontfeatures{Color=FF0000}
6753 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6754 \end{LTXexample}
6755 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6756 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6757 \label{fig:yokotate-fontspec}
6758 \end{figure}
6759
6760 \item[Kanjiskip=<bool>]
6761 %<*ja>
6762 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6763 同一の効力を持ち,
6764 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6765 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6766 標準値は \texttt{true} である.
6767 %</ja>
6768
6769 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6770 %<*en>
6771 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6772 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6773 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6774              in vertical writing.
6775 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6776 %</en>
6777 %<*ja>
6778 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6779 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6780 %</ja>
6781
6782 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6783 %<*en>
6784 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6785 horizontal writing,.
6786 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6787 %</en>
6788 %<*ja>
6789 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6790 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6791 %</ja>
6792
6793
6794 \begin{figure}[!tb]
6795 \begin{LTXexample}[pos=b]
6796 \jfontspec[
6797   AltFont={
6798     {Range="4E00-"67FF, Color=007F00},
6799     {Range="6800-"9EFF, Color=0000FF},
6800     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6801   }
6802 ]{KozMinPr6N-Regular}
6803 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6804 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6805 \end{LTXexample}
6806 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6807 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6808 \label{fig:altkanji-fontspec}
6809 \end{figure}
6810
6811 \item[AltFont]
6812
6813 %<*en>
6814 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
6815 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
6816 with this key, one can typeset some Japanese characters
6817 by a different font and/or using different features.
6818 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6819 as the following:
6820 %</en>
6821 %<*ja>
6822 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6823 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6824 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
6825 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6826 %</ja>
6827 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6828 AltFont = {
6829   ...
6830   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6831   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6832   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6833   ...
6834 }
6835 \end{lstlisting}
6836 %<*en>
6837 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6838 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6839 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
6840 %</en>
6841 %<*ja>
6842 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6843 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6844 %</ja>
6845 \end{cslist}
6846
6847 %<*ja>
6848 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6849 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
6850 %</ja>
6851
6852
6853 %<*en>
6854 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
6855 \leavevmode\par
6856 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
6857 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
6858 For example,
6859 \begin{lstlisting}
6860 AltFont = {
6861   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6862     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6863 }
6864 \end{lstlisting}
6865 does \emph{not} work. Instead, one have to write
6866 \begin{lstlisting}
6867 UprightFeatures = {
6868   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6869 },
6870 BoldFeatures = {
6871   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6872 }
6873 \end{lstlisting}
6874
6875 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
6876 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
6877 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
6878
6879 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
6880 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
6881 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
6882 has no effect, because a color specification is already done in
6883 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6884 %</en>
6885 %<*ja>
6886 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
6887 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
6888 シェイプ別に指定されるべきものであり,
6889 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
6890 例えば.
6891 \begin{lstlisting}
6892 AltFont = {
6893   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6894     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6895 }
6896 \end{lstlisting}
6897 のように指定することは出来ず,
6898 \begin{lstlisting}
6899 UprightFeatures = {
6900   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6901 },
6902 BoldFeatures = {
6903   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6904 }
6905 \end{lstlisting}
6906 のように指定しなければならない.
6907
6908 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
6909 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
6910 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
6911 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
6912
6913 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の色の指定が効かず,
6914 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による色の指定が有効になっ
6915 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
6916 OpenType機能指定は
6917 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
6918
6919 %</ja>
6920
6921
6922 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
6923 \label{ssec:ltjotf}
6924 %<*en>
6925 This optional package supports typesetting glyphs
6926 by specifying a CID number.
6927 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
6928 commands:
6929 %</en>
6930 %<*ja>
6931 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
6932 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
6933 %</ja>
6934 \begin{cslist}
6935 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
6936 %<*en>
6937 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
6938 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
6939 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
6940 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
6941 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
6942 %</en>
6943 %<*ja>
6944 CID番号が<number>の文字を出力する.
6945 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
6946   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
6947   「適切なグリフ」\footnote{%
6948   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
6949   意図しない結果になる可能性が高い.
6950   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
6951   また,フォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
6952   グリフを選択する.
6953 }を出力する.
6954 %</ja>
6955
6956 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
6957 %<*en>
6958 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
6959 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
6960 but please remind remarks below.
6961 %</en>
6962 %<*ja>
6963 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
6964 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
6965 %</ja>
6966 \end{cslist}
6967
6968 %<*ja>
6969 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
6970 \texttt{ajmacros.sty} に対して
6971 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
6972 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
6973 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
6974 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
6975 %</ja>
6976 %<*en>
6977 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
6978 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
6979 \Pkg{japanese-otf} package.}.
6980 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
6981 %</en>
6982
6983 %<en>\paragraph{Remarks}
6984 %<ja>\paragraph{注意}
6985 %<*en>
6986 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
6987 ordinary characters in the following points:
6988 %</en>
6989 %<*ja>
6990 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
6991 以下の点で通常の文字と異なる:
6992 %</ja>
6993 \begin{itemize}
6994 %<*en>
6995 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
6996 %</en>
6997 %<*ja>
6998 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
6999 %</ja>
7000 %<*en>
7001 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7002       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7003 %</en>
7004 %<*ja>
7005 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7006   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7007 %</ja>
7008 %<*en>
7009 \item Processing codes for supporting other OpenType features (for example,
7010       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7011       is not performed to these characters.
7012 %</en>
7013 %<*ja>
7014 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7015   \Pkg{luaotfload}パッケージのコードはこれらの文字には働かない.
7016 %</ja>
7017 \end{itemize}
7018
7019 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7020 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7021
7022 %<*en>
7023 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7024 chars} table in JFM now allows a string in the form
7025 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7026 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7027
7028 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7029 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7030 %</en>
7031 %<*ja>
7032 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7033 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7034 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7035
7036 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7037 正しく半角幅で組むために利用されている.
7038 %</ja>
7039
7040 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7041 \label{ssec:adj}
7042 \begin{figure}[t]
7043 \def\sq{%
7044   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7045    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7046   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7047 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7048   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7049   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7050 \newbox\gridbox
7051 \def\outbox#1{{\Large%
7052   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7053   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7054   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7055   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7056 }}
7057
7058 {\centering
7059 \begin{tabular}{lc}
7060 \toprule
7061 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7062 without priority&%
7063 \ltjdisableadjust
7064 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7065 \ltjenableadjust\\
7066 with priority&%
7067 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7068 %<en>\ltjdisableadjust
7069 \\
7070 \bottomrule
7071 \end{tabular}\par}
7072 \medskip
7073
7074 \fakefn{}{The value of
7075 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7076 for making the difference obvious.}
7077 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7078 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7079 \end{figure}
7080
7081
7082 %<*en>
7083 (see Japanese version of this manual)
7084 %</en>
7085 %<*ja>
7086 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7087 \begin{description}
7088  \item[行末文字の位置調整]
7089   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7090   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7091   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7092   前の文に書いたことを実現するには
7093   \begin{lstlisting}
7094 \def\。{%
7095   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7096   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7097   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7098   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7099 }
7100 \end{lstlisting}
7101   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7102
7103   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7104   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7105   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7106   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7107   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7108   
7109  \item[優先順位付きの行長調整]
7110   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7111   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7112   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7113   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7114   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7115   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7116   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7117   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7118   の行長調整である.
7119   \begin{itemize}
7120    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7121         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7122         
7123         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7124    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7125         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7126         行う場合には注意が必要である.
7127   \end{itemize}
7128   
7129  \item[「中身までみた」行送り計算]
7130   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7131   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7132   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7133   \begin{itemize}
7134    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7135         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7136    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7137         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7138         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7139    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7140         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7141         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7142   \end{itemize}
7143
7144   \begin{figure}[t]
7145         \noindent\centering
7146         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7147           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7148           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7149           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7150           これを②式に代入すると……
7151           \par\vskip\abovecaptionskip
7152           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7153           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7154         \end{minipage}%
7155         \kern2\zw
7156         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7157           \ltjenableadjust[profile]
7158           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7159           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7160           これを②式に代入すると……
7161           \par\vskip\abovecaptionskip
7162           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7163           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7164         \end{minipage}\par
7165           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7166   \end{figure}
7167
7168   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7169   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7170   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7171
7172   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7173   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7174   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7175   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7176   \begin{itemize}
7177         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7178         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7179         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7180         \begin{itemize}
7181          \item 現在のリストにおける最後のノード
7182           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7183                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7184           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7185         \end{itemize}
7186         場合にのみ発動するようにしている.
7187         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7188         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7189         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7190   \end{itemize}
7191   
7192   \begin{figure}[t]
7193         \noindent\centering
7194         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7195           \ltjenableadjust[profile]
7196           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7197           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7198           これを②式に代入すると……
7199           \par\vskip\abovecaptionskip
7200           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7201           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7202         \end{minipage}%
7203         \kern2\zw
7204         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7205           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7206           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7207           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7208           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7209           これを②式に代入すると……
7210           \par\vskip\abovecaptionskip
7211           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7212           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7213         \end{minipage}\par\medskip
7214         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7215           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7216           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7217           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7218           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7219           これを②式に代入すると……
7220           \par\vskip\abovecaptionskip
7221           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7222           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7223         \end{minipage}%
7224         \kern2\zw
7225         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7226           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7227           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7228           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7229           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7230           これを②式に代入すると……
7231           \par\vskip\abovecaptionskip
7232           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7233           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7234         \end{minipage}\par
7235           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7236   \end{figure}
7237
7238  \item[段階的な行送り調整]
7239   既に述べたように,
7240   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7241   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7242   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7243   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7244   考えられなくもない.
7245   
7246   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7247   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7248   \begin{quote}
7249         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7250         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7251   \end{quote}
7252   とする機能を利用できるようにした.
7253   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7254   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7255
7256   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7257   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7258   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7259   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7260 \end{description}
7261
7262 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7263 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7264
7265 \begin{cslist}
7266 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7267 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7268   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7269 指定できるキーは以下の通り.
7270 \begin{description}
7271   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7272   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7273   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7274   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7275   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7276   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7277   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7278   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7279   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7280 \end{description}
7281 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7282
7283 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7284 \begin{lstlisting}
7285 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7286 \end{lstlisting}
7287 と扱われる.
7288   
7289 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7290 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7291 \begin{lstlisting}
7292 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7293 \end{lstlisting}
7294 と同義.
7295 \end{cslist}
7296
7297 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7298 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7299 \begin{cslist}[style=standard]
7300 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7301 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7302 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7303
7304 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7305 \begin{lstlisting}
7306 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7307 \end{lstlisting}
7308 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7309 そのままの意味であり,
7310 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7311 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7312   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7313   初期値は
7314 \begin{lstlisting}
7315 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7316 \end{lstlisting}
7317 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7318
7319 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7320 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7321 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7322
7323  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7324   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7325   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7326   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7327   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7328
7329   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7330   「中身まで見た」行送り計算の際,
7331   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7332   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7333   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7334   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7335   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7336 \end{cslist}
7337 %</ja>
7338
7339 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7340 %<*en>
7341 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7342 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7343 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7344 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7345 %</en>
7346 %<*ja>
7347 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7348 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7349 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7350
7351 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7352 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7353 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7354 %</ja>
7355
7356 \begin{description}
7357 %<*en>
7358  \item[Group-ruby]
7359 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7360 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7361 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7362 %</en>
7363 %<*ja>
7364  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7365 第2引数にルビを記述する.
7366 %</ja>
7367 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7368 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7369 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7370 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7371 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7372 \end{LTXexample}
7373 %<*en>
7374 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7375 its base characters.
7376 %</en>
7377 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7378
7379 %<*en>
7380 \item[Mono-ruby]
7381 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7382 one should use \cs{ruby} multiple times:
7383 %</en>
7384 %<*ja>
7385  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7386 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7387 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7388 %</ja>
7389 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7390 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7391 \end{LTXexample}
7392
7393 %<*en>
7394  \item[Jukugo-ruby]
7395 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7396 %</en>
7397 %<*ja>
7398  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7399 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7400 \cite{x4051}にあるように,
7401 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7402 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7403 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7404 %</ja>
7405 \begin{LTXexample}
7406 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7407 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7408 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7409 \end{LTXexample}
7410 %<*en>
7411 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7412 A linebreak between two groups is allowed.
7413 %</en>
7414 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7415 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7416 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7417   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7418   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7419   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7420 }
7421 \end{LTXexample}
7422 \end{description}
7423
7424 %<*en>
7425 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7426 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7427 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7428 %</en>
7429 %<*ja>
7430 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7431 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7432 %</ja>
7433 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7434 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7435 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7436      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7437 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7438 }
7439 \end{LTXexample}
7440
7441
7442 %<*ja>
7443 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7444 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7445 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7446
7447 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7448 {\catcode`\<=12
7449 \begin{itemize}
7450  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7451 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7452 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7453 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7454   \footnote{%
7455     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7456   }%
7457 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7458  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7459        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7460 \end{itemize}
7461 }
7462
7463 %</ja>
7464 %<*en>
7465 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7466 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7467 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7468 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7469 %</en>
7470
7471 %<*ja>
7472 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7473 \begin{cslist}
7474 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7475 これらの環境は,
7476 \begin{lstlisting}
7477 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7478 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7479 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7480 \end{lstlisting}
7481 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7482 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7483 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7484 \begin{description}
7485  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7486  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7487  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7488  \item[d] dtou方向
7489  \item[u] utod方向
7490 \end{description}
7491 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7492 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7493
7494 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7495 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7496 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7497 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7498 中央揃え(それ以外)される.
7499 \item[picture環境]
7500 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7501 \begin{lstlisting}
7502 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7503   ...
7504 \end{picture}
7505 \end{lstlisting}
7506 と組方向が指定できるように拡張されている.
7507 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7508 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7509 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7510 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7511 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7512
7513 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7514
7515 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7516
7517 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7518                      }\cs{boutenchar}]
7519
7520 \item[参照番号]
7521 \end{cslist}
7522 %</ja>
7523 %<*en>
7524 \begin{cslist}
7525 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7526 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7527 as follows:
7528 \begin{lstlisting}
7529 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7530 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7531 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7532 \end{lstlisting}
7533 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7534 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7535 \begin{description}
7536  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7537  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7538  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7539  \item[d] \emph{dtou} direction
7540  \item[u] \emph{utod} direction
7541 \end{description}
7542 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7543 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7544
7545 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7546 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7547 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7548 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7549 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7550   
7551 \item[picture\textrm{\ environment}]
7552 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7553 \begin{lstlisting}
7554 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7555   ...
7556 \end{picture}
7557 \end{lstlisting}
7558
7559 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7560
7561 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7562
7563 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7564                      }\cs{boutenchar}]
7565
7566 \item[参照番号]
7567 \end{cslist}
7568 %</en>
7569
7570 %<*ja>
7571 \paragraph{表組他の揃え位置}
7572 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7573 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7574 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7575
7576 \begin{table}
7577   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7578   \label{tab:lltjext_dir}
7579   {\centering
7580     \begin{tabular}{lcccc}
7581       \toprule
7582       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7583       \midrule
7584       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
7585       \cs{tate}&B&A&D&C\\
7586       \cs{utod}&B&D&A&C\\
7587       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
7588       \bottomrule
7589     \end{tabular}\par}
7590 \end{table}
7591
7592 \begin{description}
7593  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7594   \begin{itemize}
7595    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7596     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7597     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7598     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7599       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7600    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7601     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7602    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7603     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7604     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7605   \end{itemize}
7606  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7607   \begin{itemize}
7608    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7609     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7610     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7611    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7612     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7613    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7614     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7615     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7616   \end{itemize}
7617  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7618   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7619   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7620   \begin{itemize}
7621    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7622     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7623     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7624    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7625     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7626    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7627     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7628     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7629   \end{itemize}
7630  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7631   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7632   \begin{itemize}
7633    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7634     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7635    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7636     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7637    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7638     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7639   \end{itemize}
7640 \end{description}
7641 %</ja>
7642
7643 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7644 \label{ssec:preset}
7645
7646 %<*en>
7647 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7648 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7649 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7650 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7651 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7652
7653 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
7654 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7655 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7656 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7657 %</en>
7658 %<*ja>
7659 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7660 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7661 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7662 とを合わせたような格好をしている.
7663
7664 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
7665 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
7666 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7667 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7668 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7669 %</ja>
7670 \begin{lstlisting}
7671 \usepackage[no-math]{fontspec}
7672 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7673 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7674 %%--------
7675 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7676 \end{lstlisting}
7677
7678 %<en>\subsubsection{General Options}
7679 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
7680 \label{sssec:ltjpreset-general}
7681
7682 \begin{cslist}[before*=]
7683 \item[fontspec%
7684 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7685 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7686 ]
7687 %<*en>
7688 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7689 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7690              automatically loaded by this package.
7691
7692 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7693 before \Pkg{luatexja-preset}:
7694 %</en>
7695 %<*ja>
7696 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7697 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7698
7699 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7700 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7701 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7702 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7703 %</ja>
7704 \begin{lstlisting}
7705 \usepackage[no-math]{fontspec}
7706 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7707 \end{lstlisting}
7708
7709 \item[nfssonly]
7710 %<*en>
7711 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7712              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7713              \cs{addjfontfeatures} etc.).
7714 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7715
7716 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7717 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7718 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7719 \begin{lstlisting}
7720 \usepackage{fontspec}
7721 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7722 \end{lstlisting}
7723 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7724 %</en>
7725 %<*ja>
7726 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7727 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
7728 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
7729 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
7730 和文フォントファミリを定義%
7731 \footnote{%
7732   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
7733   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
7734 }し,これらを用いる.
7735
7736 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7737 自動では読み込まれない,しかし,
7738 \begin{lstlisting}
7739 \usepackage{fontspec}
7740 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7741 \end{lstlisting}
7742 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7743 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7744
7745 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
7746 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
7747 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
7748 %</ja>
7749
7750 \item[match]
7751 %<*en>
7752 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7753 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7754 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7755 option is specifed.
7756 %</en>
7757
7758 %<*ja>
7759 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7760 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7761 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7762 \ \texttt{fontspec}\
7763 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7764 %</ja>
7765
7766
7767 \item[nodeluxe%
7768 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7769 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7770 ]
7771 %<*en>
7772 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7773 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7774 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
7775 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
7776 %</en>
7777 %<*ja>
7778 \texttt{deluxe}オプションの否定.
7779 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
7780 より具体的に言うと,この設定の下では
7781 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
7782 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
7783 %</ja>
7784 \item[deluxe]
7785 %<*en>
7786 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
7787 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
7788 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
7789 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
7790 Mincho light and gothic extra~bold can be by
7791 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
7792
7793 \begin{itemize}
7794  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
7795   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
7796  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
7797   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
7798   do not exist.
7799 \end{itemize}
7800 %</en>
7801 %<*ja>
7802 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
7803 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
7804 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
7805 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
7806 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
7807 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
7808 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
7809  依然として利用可能である.}.
7810
7811 \begin{itemize}
7812   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
7813   明朝体中字が代用される.
7814   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
7815   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
7816   存在しなかったものについては警告を発し,
7817   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
7818 \end{itemize}
7819 %</ja>
7820 \item[expert]
7821 %<*en>
7822 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
7823 characters designed for ruby.
7824 %</en>
7825 %<*ja>
7826 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
7827   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
7828   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
7829 }.
7830 %</ja>
7831 \item[bold]
7832 %<*en>
7833 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
7834 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
7835 since we use same font for both series of gothic.
7836 %</en>
7837 %<*ja>
7838 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
7839 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
7840            いため,
7841 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
7842 %</ja>
7843 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
7844 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
7845 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
7846 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
7847 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
7848 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
7849 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
7850 %<*en>
7851 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
7852 %</en>
7853 %<*ja>
7854 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7855 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
7856 %</ja>
7857 \item[jfm\_tate=<jfm>]
7858 %<*en>
7859 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
7860 %</en>
7861 %<*ja>
7862 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7863 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
7864 %</ja>
7865
7866 \item[jis]
7867 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
7868 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
7869
7870 \end{cslist}
7871 %<*en>
7872 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
7873 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
7874 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
7875 %</en>
7876 %<*ja>
7877 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
7878 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
7879 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
7880 %</ja>
7881
7882 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
7883 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
7884 \label{sssec:ltjpreset-multi}
7885
7886 %<*en>
7887 Besides \texttt{bizud}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
7888 fonts are specified by font name, not by file name.
7889 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
7890 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
7891 %</en>
7892 %<*ja>
7893 \texttt{bizud}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
7894 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
7895 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
7896 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
7897 %</ja>
7898 \begin{cslist}[style=standard]
7899  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
7900 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7901  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
7902 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7903  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
7904
7905 %<*en>
7906 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
7907 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
7908 %</en>
7909 %<*ja>
7910 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
7911 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
7912 %</ja>
7913 \begin{center}\small
7914 \begin{tabular}{lllll}
7915 \toprule
7916 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
7917 \midrule
7918  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
7919 %<en>\textit{mincho}%
7920 %<ja>\textgt{明朝}%
7921  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
7922  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
7923 \midrule
7924  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
7925  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7926  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
7927 \cmidrule(l){2-5}
7928 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7929 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7930  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
7931  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
7932 \midrule
7933 %<en>\textit{rounded gothic}
7934 %<ja>\gt 丸ゴシック
7935 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
7936 \bottomrule
7937 \end{tabular}
7938 \end{center}
7939
7940  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
7941 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7942  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
7943
7944 %<*en>
7945 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
7946 Some editions of a Japanese word-processor ``一太郎2012'' includes Hiragino ProN fonts.
7947 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
7948 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
7949 Adobe-Japan1-5 character collection.
7950 %</en>
7951 %<*ja>
7952 ヒラギノフォントは,Mac OS~X以外にも,一太郎2012の上位エディションにもバンドルされている.
7953 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
7954 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
7955
7956 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xや一太郎にはバンドルされておらず,
7957 別途購入する必要がある.
7958 %</ja>
7959 \begin{center}\small
7960 \begin{tabular}{llll}
7961 \toprule
7962 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
7963 \midrule
7964  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
7965 %<en>\textit{mincho}%
7966 %<ja>\textgt{明朝}%
7967  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
7968  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
7969 \midrule
7970  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
7971  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
7972  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
7973 \cmidrule(l){2-4}
7974 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
7975 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
7976  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
7977  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
7978 \midrule
7979 %<en>\textit{rounded gothic}
7980 %<ja>\gt 丸ゴシック
7981 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
7982 \bottomrule
7983 \end{tabular}
7984 \end{center}
7985
7986 %<ja>\newpage
7987 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
7988   Windows~10 October 2018 Update.
7989 \begin{center}\small
7990 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
7991 \toprule
7992 \textbf{family}&\textbf{series}\\
7993 \midrule
7994 %<en>\textit{mincho}
7995 %<ja>\textgt{明朝}%
7996  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
7997 \midrule
7998  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
7999 \cmidrule(l){2-3}
8000 %<en>\textit{gothic}%
8001 %<ja>\gt ゴシック
8002  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8003  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8004 \midrule
8005 %<en>\textit{rounded gothic}
8006 %<ja>\gt 丸ゴシック
8007 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8008 \bottomrule
8009 \end{tabular}
8010 \end{center}
8011
8012 %<en>\newpage
8013
8014  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8015 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8016  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8017 \begin{center}\footnotesize
8018 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8019 \toprule
8020 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8021 \midrule
8022  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8023 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8024 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
8025  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8026 \midrule
8027  &medium
8028  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8029 %<en>\textit{gothic}%
8030 %<ja>\gt ゴシック
8031  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8032  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8033 \midrule
8034 %<en>\textit{rounded gothic}
8035 %<ja>\gt 丸ゴシック
8036 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8037 \bottomrule
8038 \end{tabular}
8039 \end{center}
8040
8041
8042  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8043 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8044  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8045 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8046  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8047 \begin{center}\small
8048 \begin{tabular}{lllll}
8049 \toprule
8050 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8051 \midrule
8052  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8053 %<en>\textit{mincho}%
8054 %<ja>\textgt{明朝}%
8055  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8056  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8057 \midrule
8058  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8059  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8060         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8061 \cmidrule(l){2-5}
8062 %<en>\textit{gothic}%
8063 %<ja>\gt ゴシック
8064  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8065  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8066 \midrule
8067 %<en>\textit{rounded gothic}
8068 %<ja>\gt 丸ゴシック
8069 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8070 \bottomrule
8071 \end{tabular}
8072 \end{center}
8073
8074 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8075 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8076 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8077 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8078 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8079 \begin{center}\small
8080 \begin{tabular}{llll}
8081 \toprule
8082 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8083 \midrule
8084  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8085 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8086 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
8087  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8088 \midrule
8089  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8090 %<en>\textit{gothic}%
8091 %<ja>\gt ゴシック
8092  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8093  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8094 \midrule
8095 %<en>\textit{rounded gothic}
8096 %<ja>\gt 丸ゴシック
8097 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8098 \bottomrule
8099 \end{tabular}
8100 \end{center}
8101 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8102 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8103
8104 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8105 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8106 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8107 \begin{center}\small
8108 \begin{tabular}{lll}
8109 \toprule
8110 \bf family&\bf series&\bf default\\
8111 \midrule
8112  &medium&Ume Mincho\\
8113 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8114 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
8115  &bold&Ume Mincho\\
8116 \midrule
8117  &&Ume Gothic*\\
8118  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8119 \cmidrule(l){2-3}
8120 %<en>\textit{gothic}%
8121 %<ja>\gt ゴシック
8122  &bold&Ume Gothic O5\\
8123  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8124 \midrule
8125 %<en>\textit{rounded gothic}
8126 %<ja>\gt 丸ゴシック
8127 &&Ume Gothic O5\\
8128 \bottomrule
8129 \end{tabular}
8130 \end{center}
8131
8132 %<en>\newpage
8133  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8134 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8135  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8136 \begin{center}\small
8137 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8138 \begin{tabular}{lllll}
8139 \toprule
8140 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8141 \midrule
8142  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8143 %<en>\textit{mincho}%
8144 %<ja>\textgt{明朝}%
8145  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8146  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8147 \midrule
8148  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8149  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8150  &\AD{Sans}{Medium}\\
8151 \cmidrule(l){2-4}
8152 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8153 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
8154  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8155  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8156 \midrule
8157 %<en>\textit{rounded gothic}
8158 %<ja>\gt 丸ゴシック
8159 &&\AD{Sans}{Heavy}\\
8160 \bottomrule
8161 \end{tabular}
8162 \end{center}
8163
8164
8165  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8166 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8167  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8168 \begin{center}\small
8169 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8170 \begin{tabular}{lllll}
8171 \toprule
8172 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8173 \midrule
8174  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8175 %<en>\textit{mincho}%
8176 %<ja>\textgt{明朝}%
8177  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8178  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8179 \midrule
8180  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8181  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8182  &\AD{Sans}{Medium}\\
8183 \cmidrule(l){2-4}
8184 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8185 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
8186  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8187  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8188 \midrule
8189 %<en>\textit{rounded gothic}
8190 %<ja>\gt 丸ゴシック
8191 &&\AD{Sans}{Black}\\
8192 \bottomrule
8193 \end{tabular}
8194 \end{center}
8195
8196 \end{cslist}
8197 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8198 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8199 \label{sssec:ltjpreset-single}
8200
8201 %<*en>
8202 Next, we describe settings for using only single weight.
8203 %</en>
8204 %<*ja>
8205 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8206 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8207 %</ja>
8208 \par\nobreak\medskip
8209 {\centering\small
8210 \begin{tabular}{lllll}
8211 \toprule
8212 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8213 \midrule
8214 %<*en>
8215 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8216 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8217 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8218 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8219 %</en>
8220 %<*ja>
8221 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8222 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8223 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8224 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8225 %</ja>
8226 \bottomrule
8227 \end{tabular}\par\medskip}
8228
8229 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8230 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8231 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8232 %<*en>
8233 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8234 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8235 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8236 %</en>
8237 %<*ja>
8238 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8239 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8240 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8241 %</ja>
8242 \par\nobreak\medskip
8243 {\centering\small
8244 \begin{tabular}{lllll}
8245 \toprule
8246 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8247 \midrule
8248 %<*en>
8249 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8250 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8251 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8252 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8253 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8254 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8255 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8256 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8257 \textit{rounded gothic}&&
8258 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8259 %</en>
8260 %<*ja>
8261 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8262 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8263 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8264 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8265 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8266 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8267 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8268 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8269 \textgt{丸ゴシック}&&
8270 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8271 %</ja>
8272 \bottomrule
8273 \end{tabular}\par\medskip}
8274
8275 %<*en>
8276 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8277 are internally specified by:
8278 \begin{description}
8279 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8280 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8281 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8282 \end{description}
8283 %</en>
8284 %<*ja>
8285 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8286 \begin{description}
8287 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8288 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8289 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8290 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8291 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8292 \end{description}
8293 として指定を行っているので注意すること.
8294 %</ja>
8295
8296 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8297 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8298
8299 %<*ja>
8300 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8301 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8302 %</ja>
8303 %<*en>
8304 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8305 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8306 %</en>
8307 \begin{cslist}
8308  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8309 %<*ja>
8310   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8311   すでに定義されているプリセット名や,
8312   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8313   次の9つと重複してはならない.
8314   \begin{quote}
8315         \ttfamily
8316         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
8317   \end{quote}
8318
8319   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8320   \begin{description}
8321    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8322    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8323    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8324    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8325    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8326    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8327    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8328    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8329         以下を指定したことと同じである:
8330         \begin{quote}
8331           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
8332         \end{quote}
8333    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8334         以下を指定したことと同じである:
8335         \begin{quote}
8336           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
8337         \end{quote}
8338   \end{description}
8339   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8340   上記9キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.  
8341 %</ja>
8342 %<*en>
8343   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8344   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8345   following nine strings:
8346   \begin{quote}
8347         \ttfamily
8348         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
8349   \end{quote}
8350
8351   <specification> is a comma-separated list which consists of
8352   other presets and/or the following keys:
8353   \begin{description}
8354    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8355    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8356    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] mincho bold
8357    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8358    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] gothic bold
8359    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8360    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8361    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8362         \begin{quote}
8363           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
8364         \end{quote}
8365    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8366         \begin{quote}
8367           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
8368         \end{quote}
8369   \end{description}
8370   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8371   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 9~keys) have a meaning.
8372 %</en>
8373  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8374 %<*ja>
8375   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8376   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8377 %</ja>
8378 %<*en>
8379   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8380   this command simply overwrite it.
8381 %</en>
8382  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8383 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8384 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8385 \end{cslist}
8386
8387 %<*ja>
8388 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8389 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8390 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8391 そのため,次のような記述も可能である:
8392 \begin{lstlisting}
8393   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
8394   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8395   \ltjapplypreset{hoge}
8396 \end{lstlisting}
8397
8398 \paragraph{注意}
8399 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8400 \begin{itemize}
8401   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8402   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8403   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8404   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8405   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8406 \end{itemize}
8407 %</ja>
8408 %<*en>
8409 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8410 This means that one can write as the following:
8411 \begin{lstlisting}
8412   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
8413   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8414   \ltjapplypreset{hoge}
8415 \end{lstlisting}
8416
8417 \paragraph{Restrictions}
8418 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8419 \begin{itemize}
8420   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8421   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8422   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8423   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8424 \end{itemize}
8425 %</en>
8426
8427
8428 \clearpage
8429 %<en>\part{Implementations}
8430 %<ja>\part{実装}
8431 \label{part-imp}
8432 %<en>\section{Storing Parameters}
8433 %<ja>\section{パラメータの保持}
8434 \label{sec-para}
8435 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8436 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8437
8438 %<*en>
8439 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8440 %</en>
8441 %<*ja>
8442 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8443 リストである.
8444 %</ja>
8445 \begin{list}{}{%
8446 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8447 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8448 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8449 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8450 }
8451
8452 \dim{jQ}
8453 %<*en>
8454 \cs{jQ} is equal to
8455                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8456                         a unit used in Japanese phototypesetting.
8457 So one should not change the value of this dimension.
8458 %</en>
8459 %<*ja>
8460 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
8461 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
8462 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
8463 %</ja>
8464
8465 \dim{jH}
8466 %<*en>
8467 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8468                          used in Japanese phototypesetting.
8469 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8470 %</en>
8471 %<*ja>
8472 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8473 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8474 %</ja>
8475
8476 \dim{ltj@zw}
8477 %<*en>
8478 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8479 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8480 ``return'' this register itself.
8481 %</en>
8482 %<*ja>
8483 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8484 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8485 「このレジスタ自体を返す」.
8486 %</ja>
8487
8488 \dim{ltj@zh}
8489 %<*en>
8490 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8491 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8492 ``return'' this register itself.
8493 %</en>
8494 %<*ja>
8495 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
8496 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8497 「このレジスタ自体を返す」.
8498 %</ja>
8499
8500 \attr{jfam}
8501 %<*en>
8502 Current number of Japanese font family for math formulas.
8503 %</en>
8504 %<*ja>
8505 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
8506 %</ja>
8507
8508 \attr{ltj@curjfnt}
8509 %<*en>
8510 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
8511 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
8512 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
8513 %</en>
8514 %<*ja>
8515 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
8516 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
8517   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
8518   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
8519 %</ja>
8520
8521 \attr{ltj@curtfnt}
8522 %<*en>
8523 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
8524 %</en>
8525 %<*ja>
8526 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
8527 %</ja>
8528
8529 \attr{ltj@charclass}
8530 %<*en>
8531 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
8532                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
8533 %</en>
8534 %<*ja>
8535 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
8536 %</ja>
8537
8538 \attr{ltj@yablshift}
8539 %<*en>
8540 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8541 %</en>
8542 %<*ja>
8543 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
8544 %</ja>
8545
8546 \attr{ltj@ykblshift}
8547 %<*en>
8548 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8549 %</en>
8550 %<*ja>
8551 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
8552 %</ja>
8553
8554 \attr{ltj@tablshift}
8555 \attr{ltj@tkblshift}
8556
8557 \attr{ltj@autospc}
8558 %<*en>
8559 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
8560 %</en>
8561 %<*ja>
8562 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8563 %</ja>
8564
8565 \attr{ltj@autoxspc}
8566 %<*en>
8567 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
8568 %</en>
8569 %<*ja>
8570 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8571 %</ja>
8572
8573 \attr{ltj@icflag}
8574 %<*en>
8575 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
8576 assigned to this attribute:
8577 %</en>
8578 %<*ja>
8579 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
8580 %</ja>
8581 \begin{description}
8582 \item[\textit{italic} (1)]
8583 %<*en>
8584 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
8585 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
8586 unlike explicit \cs{kern}.
8587 %</en>
8588 %<*ja>
8589 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
8590 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
8591 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
8592 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
8593 %</ja>
8594
8595 \item[\textit{packed} (2)]
8596
8597 \item[\textit{kinsoku} (3)]
8598 %<*en>
8599 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
8600 %</en>
8601 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
8602 \item[\mathversion{bold}$(\textit{from\_jfm}-2)$--$(\textit{from\_jfm}+2)$~(4--8)]
8603 %<en>Glues/kerns from JFM.
8604 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
8605 \item[\textit{kanji\_skip}~(9), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(10)]
8606 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
8607 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
8608 \item[\textit{xkanji\_skip}~(11), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(12)]
8609 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
8610 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
8611 \item[\textit{processed} (13)]
8612 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
8613 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
8614 \item[\textit{ic\_processed} (14)]
8615 %<*en>
8616 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
8617 %</en>
8618 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
8619 \item[\textit{boxbdd} (15)]
8620 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
8621 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
8622 \end{description}
8623
8624 %<*ja>
8625 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
8626 \textit{processed\_begin\_flag}~(128)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
8627 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
8628 %</ja>
8629
8630 \attr{ltj@kcat\,$i$}
8631 %<*en>
8632 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
8633 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
8634 %</en>
8635 %<*ja>
8636 $i$は7より小さい自然数.
8637 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
8638 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
8639 %</ja>
8640
8641 \attr{ltj@dir}
8642 %<*ja>
8643 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
8644                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
8645 \begin{quote}
8646  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
8647  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
8648 \end{quote}
8649 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
8650 %</ja>
8651 \begin{description}
8652 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
8653 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
8654 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
8655 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
8656 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
8657 \end{description}
8658 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
8659
8660 \cnt{ltjlineendcomment}
8661 %<*ja>
8662   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
8663   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
8664   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
8665   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
8666
8667   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
8668   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
8669   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
8670   にくることは想定されていない.
8671 %</ja>
8672 \end{list}
8673
8674 %<*en>
8675 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
8676 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
8677 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
8678 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
8679 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
8680 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
8681 %</en>
8682 %<*ja>
8683 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
8684 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
8685 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
8686 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
8687 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
8688 下の見出しは単なる識別用でしかない.
8689 %</ja>
8690 \begin{description}
8691 \item[\textit{inhibitglue}]
8692 %<*en>
8693 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
8694            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
8695 %</en>
8696 %<*ja>
8697 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
8698 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
8699 %</ja>
8700
8701 \item[\textit{stack\_marker}]
8702 %<*en>
8703 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
8704            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
8705            current group level.
8706 %</en>
8707 %<*ja>
8708 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8709 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8710 %</ja>
8711
8712 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8713 %<*en>
8714 Nodes for \textbf{JAchar} which the callback process of
8715            \Pkg{luaotfload} won't be applied, and the character code is
8716            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8717            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8718            the callback process of luaotfload.
8719 Nodes of this type is used in \cs{CID}, \cs{UTF} and IVS support.
8720 %</en>
8721 %<*ja>
8722 \Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8723 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8724 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8725 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8726 \cs{CID}, \cs{UTF}やIVS対応処理でこの種類のノードが利用されている.
8727 %</ja>
8728
8729 \item[\textit{replace\_vs}]
8730 %<*en>
8731 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8732 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8733            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8734 %</en>
8735 %<*ja>
8736 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8737 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
8738            めものである.
8739 %</ja>
8740
8741 \item[\textit{begin\_par}]
8742 %<*en>
8743 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
8744 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
8745 for its label before the actual contents. So \dots
8746 %</en>
8747 %<*ja>
8748 「段落の開始」を意味するノード.
8749 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
8750 %</ja>
8751
8752 \item[\textit{direction}]
8753
8754 \end{description}
8755
8756 %<*en>
8757 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
8758 %</en>
8759 %<*ja>
8760 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
8761 %</ja>
8762
8763 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
8764 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
8765 \label{ssec:stack}
8766
8767 %<en>\paragraph{Background}
8768 %<ja>\paragraph{背景}
8769 %<*en>
8770 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
8771 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
8772 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
8773 source:
8774 %</en>
8775 %<*ja>
8776 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
8777 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
8778 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
8779 以下のコードを考えてみよう:
8780 %</ja>
8781 \begin{LTXexample}
8782 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
8783 \setbox0=\hbox{%
8784   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
8785 \box0.ぴよぴよ\par
8786 \end{LTXexample}
8787
8788 %<*en>
8789 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
8790 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
8791 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
8792 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
8793 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
8794 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
8795 %</en>
8796 %<*ja>
8797 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
8798 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
8799 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
8800 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
8801 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
8802 以下のコードがある:
8803 %</ja>
8804 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
8805 void package(int c)
8806 {
8807     scaled h;                   /* height of box */
8808     halfword p;                 /* first node in a box */
8809     scaled d;                   /* max depth */
8810     int grp;
8811     grp = cur_group;
8812     d = box_max_depth;
8813     unsave();
8814     save_ptr -= 4;
8815     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
8816         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
8817                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
8818                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
8819         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
8820 \end{lstlisting}
8821 %<*en>
8822 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
8823 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
8824 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
8825 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
8826 callback.
8827 %</en>
8828 %<*ja>
8829 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
8830 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
8831 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
8832 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
8833 %</ja>
8834
8835 %<en>\paragraph{Implementation}
8836 %<ja>\paragraph{解決法}
8837
8838 %<*en>
8839 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
8840 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
8841 %</en>
8842 %<*ja>
8843 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
8844 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
8845 ベースにしている.
8846 %</ja>
8847
8848 %<*en>
8849 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
8850 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
8851 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
8852 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
8853 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
8854 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
8855 previous level is copied.
8856 %</en>
8857 %<*ja>
8858 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
8859 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
8860 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
8861 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
8862 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
8863 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
8864 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
8865 %</ja>
8866
8867 %<*en>
8868 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
8869 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
8870 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
8871 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
8872 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
8873 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
8874 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
8875 group, then:
8876 %</en>
8877 %<*ja>
8878 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
8879 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
8880 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
8881 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
8882 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
8883 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
8884 $t$とすると:
8885 %</ja>
8886 \begin{itemize}
8887 %<*en>
8888 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
8889       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
8890       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
8891       level~$s$.
8892 %</en>
8893 %<*ja>
8894 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
8895   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
8896   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
8897   格納されている.
8898 %</ja>
8899
8900 %<*en>
8901 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
8902       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
8903       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
8904       stack level~$s+1$.
8905 %</en>
8906 %<*ja>
8907 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
8908   hboxの中で代入が起こったことになる.
8909   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
8910   格納されている.
8911 %</ja>
8912
8913 %<*en>
8914 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
8915       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
8916       but it is done in more internal group. Hence values of
8917       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
8918       level~$s$.
8919 %</en>
8920 %<*ja>
8921 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
8922   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
8923   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
8924   値はスタックレベル$s$に格納されている.
8925 %</ja>
8926 \end{itemize}
8927
8928 %<*en>
8929 Note that to work this trick correctly, assignments to
8930 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
8931 regardless the value of \cs{globaldefs}.
8932 To solve this problem, we use another trick: the assignment
8933 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
8934 %</en>
8935 %<*ja>
8936 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
8937 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
8938 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
8939 用いることで解決している.
8940 %</ja>
8941
8942 %<*en>
8943 \subsection{Lua functions of the stack system}
8944 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
8945 store some data which obeys the grouping of \TeX.
8946 %</en>
8947 %<*ja>
8948 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
8949 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
8950 \TeX のグルーピングに従うような
8951 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
8952 %</ja>
8953
8954 %<*en>
8955 The following function can be used to store data into a stack:
8956 \begin{lstlisting}
8957 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
8958 \end{lstlisting}
8959 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
8960 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
8961 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
8962 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
8963 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
8964 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
8965 %</en>
8966 %<*ja>
8967 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
8968 \begin{lstlisting}
8969 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
8970 \end{lstlisting}
8971 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
8972 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
8973 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
8974 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
8975 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
8976 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
8977 %</ja>
8978
8979 %<*en>
8980 Stored data can be obtained as the return value of
8981 \begin{lstlisting}
8982 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
8983 \end{lstlisting}
8984 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
8985 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
8986 in the stack table whose level is \textit{level}.
8987 %</en>
8988 %<*ja>
8989 スタックの値は,
8990 \begin{lstlisting}
8991 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
8992 \end{lstlisting}
8993 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
8994 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
8995 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
8996 返すデフォルト値である.
8997 %</ja>
8998
8999 \begin{figure}[tb]
9000 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9001 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9002   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9003     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9004 }
9005 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9006   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9007 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9008   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9009     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9010   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9011 \end{lstlisting}
9012 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9013 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9014 \label{fig:setpar-def}
9015 \end{figure}
9016
9017 %<*en>
9018 \subsection{Extending Parameters}
9019 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9020 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9021 %</en>
9022 %<*ja>
9023 \subsection{パラメータの拡張}
9024 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9025 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9026 を述べる.
9027 %</ja>
9028
9029 %<*en>
9030 \paragraph{Setting parameters}
9031 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9032 two commands,
9033 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9034 Most important part is the last \cs{setkeys},
9035 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9036
9037 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9038 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9039 \begin{lstlisting}
9040 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9041 \end{lstlisting}
9042
9043 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9044 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9045 \begin{align}
9046  \texttt{luatexja.isglobal} =
9047 \begin{cases}
9048  \texttt{'global'}&\text{global}\\
9049  \texttt{''}&\text{local}
9050 \end{cases}
9051 \end{align}
9052 This is determined not only by command name
9053 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9054 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9055 %</en>
9056 %<*ja>
9057 \paragraph{パラメータの設定}
9058 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9059 のようになっている.
9060 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9061
9062 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9063 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9064 \begin{lstlisting}
9065 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9066 \end{lstlisting}
9067 のように定義すれば良いだけである.
9068 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9069 \begin{align}
9070  \texttt{luatexja.isglobal} =
9071 \begin{cases}
9072  \texttt{'global'}&\text{パラメータ設定はグローバル}\\
9073  \texttt{''}&\text{パラメータ設定はローカル}
9074 \end{cases}
9075 \end{align}
9076 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9077 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9078 %</ja>
9079
9080 %<*en>
9081 \paragraph{Getting parameters}
9082 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9083
9084 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9085 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9086 For example, with the following function,
9087 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9088 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9089 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9090   return 42
9091 end
9092 \end{lstlisting}
9093 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9094 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9095
9096 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9097 (this must be an integer), one have to define a function in
9098 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9099 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9100 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9101   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9102 end
9103 \end{lstlisting}
9104 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9105 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9106
9107 For parameters that need an additional argument, one also have to
9108 execute the \TeX\ code like
9109 \begin{lstlisting}
9110 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9111 \end{lstlisting}
9112 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9113 %</en>
9114 %<*ja>
9115 \paragraph{パラメータの取得}
9116 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9117 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9118 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9119 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9120 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9121   return 42
9122 end
9123 \end{lstlisting}
9124 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9125 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9126 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9127 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9128
9129 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9130 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9131 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9132 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9133   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9134 end
9135 \end{lstlisting}
9136 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9137 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9138 しかしこれだけでは駄目で,
9139 \begin{lstlisting}
9140 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9141 \end{lstlisting}
9142 を実行し,\TeX インターフェース側に
9143 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9144 %</ja>
9145
9146 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9147 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9148 \label{sec-lbreak}
9149 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9150 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9151 %<*en>
9152 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9153 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9154 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9155 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9156 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9157 this subsection.
9158
9159 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9160 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9161 internal states are as follows:
9162 \begin{itemize}
9163 \item State~$N$: new line
9164 \item State~$S$: skipping spaces
9165 \item State~$M$: middle of line
9166 \item State~$K$: after a Japanese character
9167 \end{itemize}
9168 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9169 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9170 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9171 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9172 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9173 %</en>
9174
9175 %<*ja>
9176 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9177 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9178 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9179
9180 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9181 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9182 以下に述べるような4状態を持っている.
9183
9184 \begin{itemize}
9185 \item State~$N$: 行の開始.
9186 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9187 \item State~$M$: 行中.
9188 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9189 \end{itemize}
9190 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9191 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9192 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9193 じものになる.
9194
9195 この図から分かることは,
9196 \begin{quote}
9197 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9198 \end{quote}
9199 ということである.
9200 %</ja>
9201
9202 \begin{figure}[!tb]
9203 \let\sp\textvisiblespace\small
9204 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9205 \begin{center}
9206 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9207 \begin{tikzpicture}[
9208   ->, auto, shorten >=1pt
9209 ]
9210 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9211 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9212 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9213 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9214 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9215 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9216 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9217 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9218 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9219 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9220 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9221 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9222       (init)    edge                 node {} (newline)
9223       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9224       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9225       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9226       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9227       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9228       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9229       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9230       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9231       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9232       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9233 \begin{scope}[red]
9234 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9235       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9236       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9237       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9238       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9239       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9240       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9241 ;
9242 \end{scope}
9243 \end{scope}
9244 \end{tikzpicture}
9245 \end{center}
9246 \end{minipage}%
9247 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9248 \begin{description}
9249 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9250  and ending of group (usually \verb+}+).
9251 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9252 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9253 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9254 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9255 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9256 emits a space, or~\cs{par}.
9257 \end{description}
9258 \end{minipage}
9259 \begin{itemize}
9260 \item We omitted about category codes
9261 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9262 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9263 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9264 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9265 These paths are not shown in the above diagram.
9266
9267 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9268 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9269 \end{itemize}
9270 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9271 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9272 \label{fig:ptexipro}
9273 \end{figure}
9274
9275
9276 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9277 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9278   \label{ssec:lineend}
9279 %<*en>
9280 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9281 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9282 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9283 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9284
9285 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9286 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9287 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9288 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9289 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9290
9291 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9292 \begin{quote}
9293 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9294 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9295 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9296 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9297 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9298 \begin{enumerate}
9299 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9300 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9301       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9302 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9303 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9304 \[
9305   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9306   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9307 \]
9308 \end{enumerate}
9309 \end{quote}
9310
9311 \paragraph{Remark}
9312 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9313 \begin{LTXexample}
9314 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9315 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9316 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9317 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9318 u
9319 \end{LTXexample}
9320 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9321 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9322 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9323
9324 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9325 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9326 \begin{itemize}
9327 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9328 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9329 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9330 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9331 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9332 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9333 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9334 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9335 emits a space.
9336 \end{itemize}
9337 %</en>
9338
9339 %<*ja>
9340 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9341 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9342 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9343 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9344 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9345 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9346 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9347 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9348
9349 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9350 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9351 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9352
9353 \begin{quote}
9354 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9355 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9356 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9357   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9358   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9359 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9360 \begin{enumerate}
9361 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9362 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9363 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9364 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9365 \[
9366   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9367   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9368 \]
9369 \end{enumerate}
9370 \end{quote}
9371
9372 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9373 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9374
9375 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9376 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9377 \begin{LTXexample}
9378 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9379 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9380 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9381 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9382 u
9383 \end{LTXexample}
9384 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9385 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9386 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9387 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9388 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9389 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9390 \begin{itemize}
9391 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9392       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9393       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9394       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9395 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9396       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9397       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9398 \end{itemize}
9399 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9400 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9401 %</ja>
9402
9403 %<*ja>
9404
9405 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9406 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9407 \label{sec-jfmglue}
9408 %<en>\subsection{Overview}
9409 %<ja>\subsection{概要}
9410
9411 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9412 \pTeX では次のような仕様であった:
9413 \begin{itemize}
9414 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9415 追加する過程で行われる.
9416 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9417 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
9418 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
9419 \end{itemize}
9420 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
9421 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
9422 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
9423 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
9424
9425 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
9426 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
9427 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
9428 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
9429 には関係しないものがある.
9430
9431
9432 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
9433 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
9434
9435 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
9436 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
9437 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
9438 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
9439 \begin{defn}
9440 %<*en>
9441 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
9442 with the \textit{id} of it:
9443 %</en>
9444 %<*ja>
9445 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
9446 %</ja>
9447 \begin{enumerate}
9448 %<*en>
9449 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
9450       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
9451       (\cs{unhbox}).
9452       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
9453 %</en>
9454 %<*ja>
9455 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
9456   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
9457   アンパックされたものである.
9458   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
9459 %</ja>
9460
9461 %<*en>
9462 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
9463       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
9464 %</en>
9465 %<*ja>
9466 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
9467   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
9468 %</ja>
9469
9470 %<*en>
9471 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9472 %</en>
9473 %<*ja>
9474 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9475 %</ja>
9476 \begin{enumerate}
9477 %<*en>
9478 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9479 %</en>
9480 %<*ja>
9481 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9482 %</ja>
9483
9484 %<*en>
9485 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9486 %</en>
9487 %<*ja>
9488 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9489 %</ja>
9490 \end{enumerate}
9491 \[
9492 \overbrace{%
9493  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
9494 \left\{\begin{array}{c}
9495 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
9496 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
9497 \end{array}\right\}\longrightarrow
9498 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
9499 \longrightarrow
9500 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
9501 \overbrace{%
9502 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
9503 \]
9504
9505 %<*en>
9506 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
9507 %</en>
9508 %<*ja>
9509 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
9510 %</ja>
9511
9512 %<*en>
9513 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
9514       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
9515       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
9516       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
9517       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
9518 %</en>
9519 %<*ja>
9520 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
9521       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
9522       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
9523 %</ja>
9524
9525 %<*en>
9526 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
9527 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
9528       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
9529       otherwise.
9530 %</en>
9531 %<*ja>
9532 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
9533   そして\textit{unset\_node}.
9534   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
9535   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
9536 %</ja>
9537
9538 %<*en>
9539 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
9540 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
9541       and \textit{id\_disc}, respectively.
9542 %</en>
9543 %<*ja>
9544 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
9545   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
9546   \textit{id\_disc}である.
9547 %</ja>
9548 \end{enumerate}
9549 %<*en>
9550 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
9551 %</en>
9552 %<*ja>
9553 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
9554 %</ja>
9555 \end{defn}
9556
9557 \paragraph{\textit{id}の意味}
9558 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
9559 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
9560 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
9561 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
9562 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
9563 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
9564
9565 \begin{description}
9566 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
9567 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
9568 \textit{glyph\_node}そのものである.
9569 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
9570 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
9571 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
9572 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
9573 一方,後者の場合,
9574 \begin{itemize}
9575 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
9576 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
9577 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9578 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9579 \end{itemize}
9580 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
9581 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
9582 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
9583 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
9584 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
9585 先頭・末尾のノードである.
9586 \medskip
9587 \begin{itemize}
9588 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
9589 \begin{lstlisting}
9590 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
9591 \end{lstlisting}
9592 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
9593 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
9594 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
9595 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
9596 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
9597 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
9598 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
9599 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
9600 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
9601 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
9602 \end{itemize}
9603 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
9604 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
9605 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
9606 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
9607 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
9608 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
9609 全く考慮に入れない.
9610 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
9611 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
9612 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
9613 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
9614 \end{description}
9615
9616 \paragraph{クラスタの別の分類}
9617 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
9618 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
9619 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
9620 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
9621 \begin{description}
9622 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
9623 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
9624 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9625
9626 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
9627 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
9628 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9629
9630 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
9631 \begin{itemize}
9632 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
9633 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
9634 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
9635 \end{itemize}
9636 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
9637 \begin{itemize}
9638 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
9639 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
9640 \end{itemize}
9641
9642 \end{description}
9643
9644 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
9645 \paragraph{先頭部の処理}
9646 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
9647 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
9648 \begin{itemize}
9649 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
9650 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
9651 \end{itemize}
9652 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
9653
9654 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
9655 \begin{enumerate}
9656 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
9657 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
9658 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9659 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
9660 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9661 \end{enumerate}
9662 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
9663 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
9664 \begin{itemize}
9665 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
9666 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
9667 \end{itemize}
9668
9669 \paragraph{末尾の処理}
9670 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
9671 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
9672 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
9673 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
9674
9675 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
9676 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
9677 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
9678 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
9679 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
9680
9681 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
9682 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
9683 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
9684 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
9685 を約物として考えていることになる.
9686 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
9687
9688 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
9689 \label{ssec:cluster-wa}
9690 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
9691 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
9692 \[
9693  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
9694 \overbrace{
9695 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
9696 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
9697 \]
9698 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
9699 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
9700 \[
9701  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
9702 \overbrace{
9703 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
9704 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
9705 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
9706 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9707 \]
9708
9709 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9710 この場合が全ての場合の基本となる.
9711
9712 \paragraph{「右空白」の算出}
9713 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9714 \begin{description}
9715 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9716       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9717 \begin{enumerate}
9718 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9719       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9720 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9721       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9722 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9723 この場合,まず
9724 \[
9725 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9726 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9727 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9728 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9729 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9730 }}
9731 \]
9732 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9733
9734 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9735 \begin{itemize}
9736 \item
9737 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
9738 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
9739 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
9740 \item
9741 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
9742       \texttt{paverage} のとき,
9743 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
9744 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9745 \[
9746  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
9747 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
9748 \]
9749 ここで.$f(x,y)$は
9750 \[
9751  f(x,y)=\begin{cases}
9752 x&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft};\\
9753 y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright};\\
9754 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage};
9755 \end{cases}.
9756 \]
9757 \item
9758 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9759 \[
9760  f(\textit{gb},\textit{ga})
9761 \]
9762 ここで.$f(x,y)$は
9763 \[
9764  f(x,y)=\begin{cases}
9765 \min(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{small};\\
9766 \max(x,y)&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{large};\\
9767 (x+y)/2&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{average};\\
9768 x+y&\text{if\ }\Param{diffrentjfm}=\texttt{both};
9769 \end{cases}.
9770 \]
9771 \end{itemize}
9772 \end{enumerate}
9773
9774 例えば,
9775 \begin{lstlisting}
9776 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
9777 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
9778 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
9779 \end{lstlisting}
9780 という3フォントを考え,
9781 \[
9782  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
9783 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
9784 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
9785 \]
9786 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
9787 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
9788 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
9789 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
9790 以下で定めた量「右空白」として採用する.
9791 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
9792 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
9793 \begin{enumerate}
9794 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
9795 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
9796 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9797 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9798 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
9799 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
9800 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
9801 \end{enumerate}
9802 \end{description}
9803 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
9804 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
9805 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
9806 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
9807 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
9808 まず,
9809 \[
9810  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
9811 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
9812 \]
9813 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
9814 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
9815 算出では単純な整数の加減算を行う.
9816
9817 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
9818 \begin{description}
9819 \item[P-normal~{[PN]}]
9820 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
9821 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
9822 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
9823
9824 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
9825 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
9826 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
9827 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
9828 \begin{itemize}
9829 \item 「右空白」がカーンであるとき,
9830 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
9831 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
9832 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9833 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
9834 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
9835 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9836 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9837 \end{itemize}
9838 \end{description}
9839
9840 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
9841   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
9842 \begin{table}[t]
9843 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
9844 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
9845 \label{tab-jfmglue}
9846 %<en>\medskip
9847 \begin{center}
9848 \small
9849 \begin{tabular}{c|cccccc}
9850 \toprule
9851 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
9852 \sf 和文A&
9853 \gkf{E}{M→K}{PN}&
9854 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
9855 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
9856 \gkf{---}{\OA}{PA}&
9857 \gkf{---}{\OA}{PN}&
9858 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
9859 \sf 和文B&
9860 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
9861 \gkf{---}{K}{PS}&
9862 \gkf{---}{X}{PS}\\
9863 \sf 欧文&
9864 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
9865 \gkf{---}{X}{PS}\cr
9866 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
9867 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
9868 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
9869 \bottomrule
9870 \end{tabular}
9871 \end{center}
9872 \begin{quote}
9873 %<*en>
9874 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
9875 %</en>
9876 %<*ja>
9877 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
9878 %</ja>
9879 \begin{enumerate}
9880 %<*en>
9881 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
9882 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
9883 %</en>
9884 %<*ja>
9885 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
9886   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
9887 %</ja>
9888
9889 % %<*en>
9890 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
9891 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
9892 % %</en>
9893 % %<*ja>
9894 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
9895 %   方法で決定される.
9896 % %</ja>
9897
9898 %<*en>
9899 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
9900   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
9901 %</en>
9902 %<*ja>
9903 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
9904 %</ja>
9905 \end{enumerate}
9906 \end{quote}
9907 \end{table}
9908
9909 \subsection{その他の場合}
9910 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
9911
9912 \paragraph{和文Aと欧文の間}
9913 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
9914 \begin{itemize}
9915 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
9916 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
9917 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
9918 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
9919 \end{itemize}
9920 \begin{description}
9921 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
9922 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
9923 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
9924 \begin{enumerate}
9925 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
9926 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
9927 \item そうでなければ,
9928 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
9929 この$x$は次の場合分けによる:
9930   \begin{itemize}
9931     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
9932     ときは,$x=-1$.
9933     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9934 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
9935     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
9936     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
9937   \end{itemize}
9938 \end{enumerate}
9939 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
9940 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
9941 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
9942 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
9943 \begin{enumerate}
9944 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
9945 \begin{itemize}
9946 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
9947 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9948 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
9949 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9950 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
9951 \end{itemize}
9952 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9953 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9954 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
9955 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
9956 \end{enumerate}
9957 \end{description}
9958
9959 \paragraph{欧文と和文Aの間}
9960 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
9961 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
9962 \begin{itemize}
9963 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
9964 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
9965 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
9966 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
9967 \end{itemize}
9968 \begin{description}
9969 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
9970   交換されたものと思えば良い.
9971   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
9972 \begin{enumerate}
9973 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9974   未定義.
9975 \item そうでなければ,
9976 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
9977 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
9978 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
9979 \begin{quote}
9980   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
9981 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
9982 \end{quote}
9983   か否かで判断する.
9984 \end{enumerate}
9985 \end{description}
9986
9987 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
9988 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
9989 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
9990 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
9991 \begin{itemize}
9992 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
9993 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
9994 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
9995 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
9996 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
9997 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
9998 \[
9999  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10000 \]
10001 \begin{description}
10002 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10003 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10004 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10005 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10006 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10007 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10008 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10009 \end{description}
10010 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10011 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10012 \end{itemize}
10013
10014 \begin{description}
10015 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10016   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10017   \begin{itemize}
10018     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10019     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10020   \end{itemize}
10021 \item[P-allow~{[PA]}]
10022 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10023 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10024
10025 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10026 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10027 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10028 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10029 \begin{itemize}
10030 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10031 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10032 \end{itemize}
10033
10034 \item[P-suppress~{[PS]}]
10035 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10036 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10037
10038 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10039 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10040 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10041 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10042 \end{description}
10043
10044 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10045 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10046 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10047 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10048 \begin{itemize}
10049 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10050 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10051 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10052 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10053 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10054 \[
10055  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10056 \]
10057 \begin{description}
10058 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10059 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10060 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10061 \end{description}
10062 \end{itemize}
10063
10064 \begin{description}
10065 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10066   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10067   \begin{itemize}
10068     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10069     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10070   \end{itemize}
10071 \end{description}
10072
10073 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10074 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10075 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10076 \begin{itemize}
10077 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10078 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10079 %「左空白」の算出も行われない.
10080 例えば,
10081 \begin{itemize}
10082 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10083 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10084 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10085 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10086 \end{itemize}
10087 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10088 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10089 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10090 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10091 \end{itemize}
10092
10093
10094 次が具体例である:
10095 \begin{LTXexample}
10096 あ.\inhibitglue A\\
10097 \hbox{あ.}A\\
10098 あ.A
10099 \end{LTXexample}
10100 \begin{itemize}
10101 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10102 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10103 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10104 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10105 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10106 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10107 \end{itemize}
10108 %</ja>
10109
10110 %<*ja>
10111 \section{ベースライン補正の方法}
10112 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10113 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10114 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10115 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10116 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10117
10118 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10119 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10120 \begin{description}
10121 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10122  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10123 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10124 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10125  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10126 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10127 \end{description}
10128 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10129 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10130
10131 \begin{table}[t]
10132 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10133 \label{tab:yoffset_and_im}
10134 \centering\small
10135 \fboxsep0pt
10136 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10137   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10138     \directlua{
10139       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10140       p.yoffset = #2 * 65536
10141     }%
10142   }%
10143   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10144 }}
10145 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10146 \toprule
10147 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10148 \midrule
10149 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10150 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10151 \bottomrule
10152 \end{tabular}
10153 \end{table}
10154
10155 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10156 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10157 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10158 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10159 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10160 文字列``Typeset''を
10161 \begin{itemize}
10162  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10163  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10164 \end{itemize}
10165 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10166
10167 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10168
10169
10170
10171 %</ja>
10172
10173 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10174 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10175
10176 %<*en>
10177 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10178 for Japanese input.
10179 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10180 output command for each letter~(\cite{listings}).
10181 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10182 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10183 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10184 %</en>
10185 %<*ja>
10186 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10187 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10188 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10189 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10190 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10191 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10192 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10193 %</ja>
10194
10195 %<*en>
10196 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10197 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10198 before each letter above \texttt{U+0080}.
10199 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10200 (most of the activated characters are not used in many cases).
10201 %</en>
10202 %<*ja>
10203 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10204 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10205 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10206 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10207 見通しが良い実装になっている.
10208 %</ja>
10209
10210
10211 %<*en>
10212 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10213 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10214 %</en>
10215 %<*ja>
10216 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10217 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10218 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10219 意識する必要はない.
10220 %</ja>
10221
10222 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10223 %<ja>\subsection{注意}
10224 % %<*en>
10225 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10226 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10227 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10228 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10229
10230 % Consider the following input:
10231 % %</en>
10232 % %<*ja>
10233 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10234 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10235 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10236 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10237 % 例えば次のような入力を考えよう:
10238 % %</ja>
10239 % \begin{verbatim*}
10240 % \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
10241 % #\ほげ xぴよ#
10242 % \end{lstlisting}
10243 % \end{verbatim*}
10244 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10245 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10246 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10247 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10248 % \end{lstlisting}
10249 % %<*en>
10250 % before the line is actually processed.
10251 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10252 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10253 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10254 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10255 % %</en>
10256 % %<*ja>
10257 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10258 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10259 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10260 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10261 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10262 % %</ja>
10263
10264 %<*en>
10265 \paragraph{Variation selectors}
10266 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10267 which specify how variation selectors are treated in
10268 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10269 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10270 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10271
10272 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10273 false.
10274 \begin{itemize}
10275  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10276 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10277 %</en>
10278 %<*ja>
10279 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10280 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10281 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10282 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10283 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10284
10285 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10286 \begin{itemize}
10287  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力される.
10288 もしもIVSサポート(\ref{ssec:ltjotf}節)が有効になっていた場合は,
10289 以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10290 %</ja>
10291 \begin{LTXexample}
10292 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10293 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10294 \end{lstlisting}
10295 \end{LTXexample}
10296 %<*en>
10297 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10298 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10299       the \texttt{vscmd} key.
10300 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10301 %</en>
10302 %<*ja>
10303 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10304 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10305 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10306 %</ja>
10307 \begin{LTXexample}
10308 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10309    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10310 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10311 \end{lstlisting}
10312 \end{LTXexample}
10313 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10314 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10315 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10316 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10317   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
10318     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
10319 }
10320 {\catcode`\%=11
10321   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10322     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10323     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10324 }}}
10325 \lstset{vscmd=\IVSB}
10326 \end{lstlisting}
10327 \end{itemize}
10328 %<*en>
10329 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10330 %</en>
10331 %<*ja>
10332 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10333 とすれば良い.
10334 %</ja>
10335
10336 %<*en>
10337 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10338 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10339 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10340 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10341 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10342 :H:
10343 :HHHH:
10344 \end{lstlisting}
10345
10346 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10347 compatibility) to
10348 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10349 With this key, the above input now produces better output.
10350 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10351 :H:
10352 :HHHH:
10353 \end{lstlisting}
10354 %</en>
10355 %<*ja>
10356 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10357 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10358 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10359 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10360 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10361 :H:
10362 :HHHH:
10363 \end{lstlisting}
10364 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10365 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10366
10367 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10368 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10369 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10370 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10371 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10372 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10373 :H:
10374 :HHHH:
10375 \end{lstlisting}
10376 %</ja>
10377
10378 %<en>\subsection{Class of characters}
10379 %<ja>\subsection{文字種}
10380
10381 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10382 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10383 \begin{enumerate}
10384 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10385 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10386 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10387 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10388 %<en>\item Collects \textit{others}.
10389 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10390 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10391 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10392 %<en>\item Turns back to 1.
10393 %<ja>\item 1.に戻る.
10394 \end{enumerate}
10395 %<*en>
10396 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10397 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10398 for the name of identifiers or not.
10399 %</en>
10400 %<*ja>
10401 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10402 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10403 %</ja>
10404
10405 %<*en>
10406 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10407 except for brackets, dashes, etc.
10408 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10409 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10410 whether the previous character is a Japanese character or not.
10411 For illustration, we introduce following classes of characters:
10412 %</en>
10413 %<*ja>
10414 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
10415 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
10416 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
10417 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
10418 %</ja>
10419 %<*ja>
10420 \begin{center}
10421 \small
10422 \begin{tabular}{llllll}
10423 \toprule
10424 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
10425 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
10426 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
10427 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
10428 \bottomrule
10429 \end{tabular}
10430 \end{center}
10431 %</ja>
10432 %<*en>
10433 \begin{center}
10434 \small
10435 \begin{tabular}{llll}
10436 \toprule
10437 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
10438 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
10439 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
10440 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
10441   \midrule
10442 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
10443 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
10444 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
10445 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
10446 \bottomrule
10447 \end{tabular}
10448 \end{center}
10449 %</en>
10450 %<*en>
10451 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
10452 Other according to circumstances.
10453 %</en>
10454 %<*ja>
10455 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
10456 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
10457 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
10458 これは間違いではない.
10459 %</ja>
10460
10461 %<*en>
10462 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
10463 Since an Open represents Japanese open brackets,
10464 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
10465 Therefore, the collected character string is output in this case.
10466 %</en>
10467 %<*ja>
10468 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
10469 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
10470 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
10471 %</ja>
10472
10473 %<*en>
10474 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
10475 %</en>
10476 %<*ja>
10477 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
10478 %</ja>
10479 \begin{center}
10480 \small
10481 \begin{tabular}{lllllll}
10482 \toprule
10483 %<*en>
10484 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10485 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10486 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10487 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10488 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10489 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10490 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
10491 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10492 %</en>
10493 %<*ja>
10494 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10495 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10496 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10497 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10498 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10499 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10500 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
10501 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10502 %</ja>
10503 \bottomrule
10504 \end{tabular}
10505 \end{center}
10506 %<en>In the above table,
10507 %<ja>上の表において,
10508 \begin{itemize}
10509 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
10510 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
10511
10512 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
10513 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
10514 \end{itemize}
10515
10516 %<*en>
10517 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
10518 are classified into above 5~classes by the following rules:
10519 %</en>
10520 %<*ja>
10521 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
10522 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
10523 %</ja>
10524 \begin{itemize}
10525 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
10526 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
10527
10528 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
10529 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
10530 \begin{enumerate}
10531 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
10532 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
10533
10534 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
10535 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
10536
10537 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
10538 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
10539 \end{enumerate}
10540 \end{itemize}
10541
10542 %<*en>
10543 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
10544 is same as the width of \textbf{ALchar};
10545 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
10546 %</en>
10547 %<*ja>
10548 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
10549 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
10550 %</ja>
10551
10552 %<*en>
10553 This classification process is executed every time a character appears in
10554 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
10555 %</en>
10556 %<*ja>
10557 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
10558 %</ja>
10559
10560 %<*ja>
10561 \section{和文の行長補正方法}
10562 \label{sec-adjspec}
10563 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
10564 \begin{itemize}
10565 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
10566   ……
10567 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
10568       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
10569       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
10570       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
10571 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
10572       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
10573       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
10574       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
10575       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
10576       変更する設計とした.
10577 \end{itemize}
10578 この章の残りでは各処理について解説する.
10579
10580 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
10581 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
10582 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
10583 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
10584 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
10585 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
10586
10587 まず,段落中の行中のグルーを
10588 \begin{itemize}
10589 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
10590 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
10591   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
10592   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
10593   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
10594 別にまとめられる)
10595 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
10596 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
10597 \end{itemize}
10598 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
10599 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
10600 無限のレベルごとに
10601 \begin{align*}
10602  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
10603  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
10604 \end{align*}
10605 と計算する.さらに,
10606 \begin{align*}
10607 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
10608  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
10609  T^{+}_l\neq 0\}
10610 \end{align*}
10611 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
10612 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
10613
10614 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
10615
10616 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
10617 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
10618 \begin{quote}
10619   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10620 \end{quote}
10621 であったとする.
10622 このとき,以下の条件を満たした場合,
10623 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
10624 \begin{description}
10625   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
10626   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
10627   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
10628   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
10629     かつ,次の不等式が成立する:
10630   \[
10631    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
10632   \]
10633 \end{description}
10634
10635 各$1\leq i\leq n$に対して,
10636 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
10637 $b_{i}$とおく.式で書くと,
10638 \[
10639 \catcode`\<=12
10640 b_{i} = \begin{cases}
10641   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{+}
10642           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0)\\
10643   |\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}|/T^{-}
10644           &(\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0)
10645 \end{cases}.
10646 \]
10647 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
10648   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
10649   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
10650 },
10651 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
10652 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
10653
10654 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
10655 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
10656 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
10657
10658 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
10659 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
10660 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
10661 \begin{quote}
10662   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10663 \end{quote}
10664 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
10665 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
10666 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
10667 \begin{align*}
10668   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
10669   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
10670   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
10671   &\longrightarrow
10672   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10673   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
10674   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10675   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
10676 \end{align*}
10677 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
10678 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
10679 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
10680 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
10681
10682 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
10683 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
10684 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
10685
10686 \subsection{グルーの調整}
10687 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
10688 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
10689 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
10690 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
10691 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
10692 パラメータで変更可能である.
10693 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
10694  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
10695  \item 優先度3のJFMグルー
10696  \item 優先度2のJFMグルー
10697  \item 優先度1のJFMグルー
10698  \item 優先度0のJFMグルー
10699  \item 優先度$-1$のJFMグルー
10700  \item 優先度$-2$のJFMグルー
10701  \item \Param{xkanjiskip}
10702  \item 優先度$-3$のJFMグルー
10703  \item \Param{kanjiskip}
10704  \item 優先度$-4$のJFMグルー
10705 \end{enumerate}
10706 \begin{enumerate}
10707  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
10708 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
10709 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
10710 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
10711  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
10712        合計,と称す)よりも小さければ,
10713 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
10714 よって,以下の処理を行う:
10715 \begin{enumerate}
10716 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
10717 \item 行が格納されているhboxの
10718 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10719 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10720 \end{enumerate}
10721 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
10722 \textit{total}以上になるかを計算する.
10723 例えば,
10724 \[\catcode`\<=12
10725  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10726  \qquad 0\le p<1
10727 \]
10728 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10729 \begin{itemize}
10730  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10731  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10732  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10733 \end{itemize}
10734 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
10735 \begin{enumerate}
10736 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
10737 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
10738 \item 行が格納されているhboxの
10739 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10740 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10741 \end{enumerate}
10742 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
10743       \verb+^^;+何もしない.
10744 \end{enumerate}
10745
10746 %</ja>
10747
10748 %<*ja>
10749 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
10750 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
10751 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
10752 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
10753 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
10754 \begin{itemize}
10755  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
10756 そこから読み込みが行われる.
10757  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
10758 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
10759 \begin{itemize}
10760  \item \LuaTeX とLuaJIT\TeX ではバイトコードの形式が異なるため,バイナリ形式の
10761 キャッシュは共有できない.\LuaTeX 用のバイナリキャッシュは \texttt{.luc},
10762 LuaJIT\TeX 用のは \texttt{.lub} と拡張子を変えることで対応している.
10763  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
10764 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
10765  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
10766 同時に更新される.
10767 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
10768 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
10769 \end{itemize}
10770 \end{itemize}
10771 %</ja>
10772 %<*en>
10773 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
10774 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
10775 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
10776 \begin{itemize}
10777  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
10778 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
10779  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
10780 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
10781 \begin{itemize}
10782  \item We cannot share same binary cache for \LuaTeX\ and LuaJIT\TeX.
10783 Hence we distinguish them by their extension, ``\texttt{.luc}'' for \LuaTeX\
10784 and ``\texttt{.lub}'' for LuaJIT\TeX.
10785  \item In loading a cache, the binary cache precedes
10786 the text form.
10787  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
10788 its binary version is also updated.
10789 \end{itemize}
10790 \end{itemize}
10791 %</en>
10792
10793 %<*ja>
10794 \subsection{キャッシュの使用箇所}
10795
10796 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
10797 \begin{cslist}
10798 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10799 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
10800 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
10801 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H, V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
10802 CMapが必要である.
10803
10804 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
10805 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
10806 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
10807
10808 \item[extra\_***.lua]
10809 フォント``\texttt{***}''における異体字セレクタの情報,縦組用字形への変換テーブル,そして
10810 縦組時における幅を格納している.構造は以下の通り:
10811 %</ja>
10812 %<*en>
10813 \subsection{Use of cache}
10814
10815 \LuaTeX-ja uses the following cache:
10816 \begin{cslist}
10817 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10818 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
10819 This is loaded in every run.
10820 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
10821              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
10822 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
10823
10824 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
10825 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
10826 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
10827 as in Page~\pageref{para-cid}.
10828
10829 \item[extra\_***.lua]
10830 This file stores the table which stores the following.
10831 \begin{itemize}
10832  \item unicode variants in a font ``\texttt{***}''
10833  \item vertical width of glyphs, if it is not equal to the sum of
10834 the height of ascender and the depth of descender
10835  \item vertical variants
10836 \end{itemize}
10837 The following is the structure of the that table.
10838 %</en>
10839
10840 \begin{table}[!tb]
10841  \centering\small
10842 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
10843 \label{tab:cid-cache}
10844 \vspace*{\medskipamount}
10845 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
10846 \toprule
10847 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
10848 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
10849 \midrule
10850 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
10851 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
10852 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.lua&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
10853 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
10854 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
10855 \bottomrule
10856 \end{tabular}
10857 \end{table}
10858
10859 \begin{lstlisting}
10860 return {
10861  {
10862   [10955]={    -- U+2ACB "Subset Of Above Not Equal To"
10863    [65024]=983879, -- <2ACB FE00>
10864    ["vwidth"]=0.98, -- vertical width
10865   },
10866   [37001]={    -- U+9089 "邉"
10867    [0]=37001,  --   <9089 E0100>
10868    991049,     --   <9089 E0101>
10869    ...
10870    ["vform"]=995025, -- vertical variant
10871   },
10872   ...
10873   ["unicodes"]={
10874     ["aj102.pe.vert"]=984163, -- glyph name to unicode
10875     ...
10876   }
10877  },
10878  ["chksum"]="FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF", -- checksum of the fontfile
10879  ["version"]=11, -- version of the cache
10880 }
10881 \end{lstlisting}
10882 %<*ja>
10883 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
10884 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイナリ化したものである.
10885 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
10886 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
10887 %</ja>
10888 %<*en>
10889 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
10890 The binary version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
10891 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
10892 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
10893 %</en>
10894 \end{cslist}
10895
10896 %<*en>
10897 \subsection{Internal}
10898 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
10899 (\texttt{ltj-base.lua}).
10900 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
10901 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
10902 \begin{cslist}
10903 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
10904 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
10905 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
10906 are created or updated.
10907
10908 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
10909
10910 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
10911 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
10912 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
10913
10914 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
10915 Load the cache <filename>.
10916 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
10917 and its return value is whether the cache is outdated.
10918
10919 \texttt{load\_cache} first tries to
10920 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
10921 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
10922 If the binary cache is not found or
10923 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
10924 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
10925 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
10926 if and only if the updated cache is found.
10927 \end{cslist}
10928 %</en>
10929 %<*ja>
10930 \subsection{内部命令}
10931 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
10932 実装しており,以下の3関数が公開されている.
10933 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
10934 \begin{cslist}
10935 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
10936 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
10937 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
10938 そのバイナリ版も作成/更新される.
10939
10940 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
10941
10942 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
10943 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
10944 <data>の文字列化表現として使用する.
10945 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
10946
10947 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
10948 キャッシュ<filename>を読み込む.
10949 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
10950 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
10951
10952 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
10953 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
10954 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
10955 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
10956              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
10957
10958 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
10959 見つかった場合である.
10960 \end{cslist}
10961 %</ja>
10962
10963
10964 %<*ja>
10965 \section{縦組の実装}
10966 \label{sec-dir-imp}
10967 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
10968 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
10969 縦組を実装している.
10970
10971 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
10972 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
10973
10974 \subsection{direction~whatsit}
10975 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
10976 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
10977 \begin{itemize}
10978  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
10979  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
10980 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
10981 \begin{itemize}
10982  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
10983  \item ボックスの中身のリストが空である
10984 \end{itemize}
10985 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
10986 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
10987        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
10988   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
10989        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
10990        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
10991        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
10992        る.
10993 }.
10994  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
10995  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
10996  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
10997 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
10998  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
10999        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11000        残る」ことになってしまう.}.
11001 \end{itemize}
11002 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11003 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11004 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11005
11006 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11007 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11008 これは
11009 \begin{lstlisting}
11010  % yoko direction
11011 \setbox0=\hbox{\tate B}
11012 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11013 \unhbox0 A
11014 \end{lstlisting}
11015 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11016 \begin{lstlisting}
11017 \setbox0=\hbox{}
11018 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11019 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11020 \end{lstlisting}
11021 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11022
11023
11024 \subsection{\textit{dir\_box}}
11025 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11026 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11027 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11028 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11029
11030 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11031 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11032 例えば,
11033 \begin{lstlisting}
11034  % yoko direction
11035 平成\hbox{\tate 26}年
11036 \end{lstlisting}
11037 は段落中で
11038 \[
11039  \xymatrix{
11040    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11041    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11042    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11043  }
11044 \]
11045 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11046 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11047 \[
11048  \xymatrix{
11049    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11050   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11051   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11052   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11053     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11054   \\
11055   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11056   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11057   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11058   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11059   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11060  }
11061 \]
11062 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11063 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11064
11065 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11066 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11067 .\tenmin 平
11068 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11069 .\tenmin 成
11070 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11071 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11072 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11073 ...\whatsit4=[]
11074 ...\tenrm 2
11075 ...\tenrm 6
11076 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11077 .\tenmin 年
11078 }\medskip
11079
11080 \noindent である.
11081
11082 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11083 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11084 プセル化している.
11085 例えば
11086 \begin{lstlisting}
11087  % yoko direction
11088 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11089 \end{lstlisting}
11090 は以下のような結果を得る.
11091
11092 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11093 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11094 (前略)
11095 \tenrm 平
11096 \tenrm 成
11097 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11098 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11099 ..\whatsit4=[]
11100 ..\tenrm 2
11101 ..\tenrm 6
11102 \tenrm 年
11103 }\medskip
11104
11105 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11106 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11107 しく\TeX が判断するためである.
11108 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11109
11110 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11111 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11112 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11113
11114 例えば
11115 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11116 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11117 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11118 \wd0=9pt
11119 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11120 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11121 \end{lstlisting}
11122 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11123 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11124 よって,
11125 \begin{itemize}
11126  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11127  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11128 \end{itemize}
11129 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11130 \[
11131  \xymatrix{
11132    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11133  }
11134 \]
11135 である.
11136
11137 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11138 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11139 \[
11140  \xymatrix{
11141    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11142    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11143  }
11144 \]
11145
11146 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11147 このとき,\cs{box0} は
11148 \begin{itemize}
11149  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11150        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11151  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11152 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11153 \end{itemize}
11154
11155 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11156 \[
11157  \xymatrix{
11158    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11159    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11160    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11161  }
11162 \]
11163 と\textit{dir\_box}が作成される.
11164
11165 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11166 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11167 \[
11168  \xymatrix{
11169    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11170    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11171    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11172    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11173    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11174  }
11175 \]
11176 のようになる.
11177
11178 \subsection{縦組用字形の取得}
11179 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11180 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11181   \begin{itemize}
11182         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11183         \begin{description}
11184           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11185           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11186           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11187           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11188         \end{description}
11189         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11190         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11191
11192         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11193         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11194         \texttt{vert}を有効化する.
11195         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11196         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11197         \begin{enumerate}
11198           \item \LuaTeX-jaには,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})→「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})といった
11199           いくつかの置換がハードコードされている.そのような各置換$i\longmapsto v$に対して,
11200           \begin{quote}
11201                 置換元$i$が(あるscript, languageにおける)\texttt{vert}では置換対象でなく,
11202                 かつ置換先$v$がフォント内に存在する文字コードである
11203           \end{quote}
11204           ならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11205           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11206           ……
11207           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11208           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11209           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11210         \end{enumerate}
11211         
11212         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11213         利用されない.
11214         
11215         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11216     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11217         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11218
11219         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.G
11220   \end{itemize}
11221
11222 %</ja>
11223
11224 \newpage
11225 \begin{thebibliography}{99}
11226   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11227 \bibitem{texbytopic}
11228 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11229 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11230 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11231 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11232 TUG 2013, October 2013.
11233 %<ja>\newblock
11234 %<en>\\\null\hfill
11235 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11236 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.
11237 %<en>\newblock
11238 %<ja>\\\null\hfill
11239 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11240 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11241 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11242 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11243 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11244 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\\\null\hfill
11245 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11246 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11247 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11248 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11249 \\\null\hfill\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11250 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11251 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11252 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11253 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11254       1.7}, 2008. \newblock
11255 \\\null\hfill
11256 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11257 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.\\
11258   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11259 \end{thebibliography}
11260
11261 \end{document}
11262 %</!showexpl>
11263 %<*showexpl>
11264 %%
11265 %% config file for showexpl.sty
11266 %%
11267 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11268 %%
11269 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11270   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11271 \lstset{}
11272 \def\SX@Info{}
11273 \endinput
11274 %</*showexpl>