OSDN Git Service

ドキュメント更新
[luatex-ja/luatexja.git] / doc / luatexja.dtx
1 %<*!showexpl>
2 %#! lualatex -shell-escape
3
4 % To typeset this manual, you need following two fonts:
5 %  - KozMinPr6N-Regular.otf
6 %  - KozGoPr6N-Medium.otf
7 %  - KozGoPr6N-Regular.otf
8
9 %%%%% section ==> 章
10 %%%%% subsection => 節
11 \IfFileExists{luatex85.sty}{\RequirePackage{luatex85}}{}
12
13 %<en>\documentclass[a4paper,titlepage]{article}
14 %<ja>\documentclass[a4paper,10ptj,titlepage]{ltjsarticle}
15
16 %%%%%%%%
17 \makeatletter
18 %%%%%%%%
19 \def\pgfsysdriver{pgfsys-pdftex.def}
20 \directlua{if jit then jit.on() end}
21 \usepackage{metalogo,amsmath,array,tikz,pict2e,multienum,float,mathtools}
22 \usepackage{booktabs,multicol,luatexja-ruby}
23 \usepackage[all]{xy}
24 \usepackage{lltjext,alltt,comment}
25
26 %%%%%%%% Lua GC
27 \patchcmd\@outputpage{\stepcounter{page}}{%
28   \directlua{%
29         if jit then
30       local k = collectgarbage("count")
31       if k>900000 then 
32         collectgarbage("collect")
33         texio.write_nl("term and log", "GC: ", math.floor(k), math.floor(collectgarbage("count")))
34       end
35         end
36   }%
37   \stepcounter{page}%
38 }{}{}
39
40 %%%%%%%% fonts
41 \usepackage{luatexja-otf}
42 \usepackage[no-math]{fontspec}
43 \setmainfont[Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Libertine O}
44 \setmonofont[RawFeature=-notdef, Ligatures=CommonOff, CharacterVariant={31,45,61,36},
45 %<en>  Scale=0.8132073118633364, FakeStretch=1.183236,
46 %<ja>  Scale=MatchLowercase, FakeStretch=1.137121,
47   ItalicFont=iosevka-slab-oblique,
48   BoldFont=iosevka-slab-bold, BoldItalicFont=iosevka-slab-bolditalic,
49 ]{iosevka-slab-regular}
50 \setsansfont[Scale=MatchLowercase,Ligatures=TeX,RawFeature=-notdef]{Linux Biolinum O}
51 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
52 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
53 \usepackage{unicode-math}
54 \setmonojfont{KozGoPr6N-Regular.otf}
55 \setmathfont[Scale=MatchLowercase]{XITSMath}
56
57 \setLaTeXa{\scshape a}
58 %<*ja>
59 \def\emph#1{\textbf{\textgt{#1}}}
60 \def\headfont{\normalfont\bfseries\gtfamily}\normalsize
61 %</ja>
62 %<*en>
63 \frenchspacing\sloppy
64 \usepackage[margin=25mm,lmargin=30mm,rmargin=30mm,footskip=6mm]{geometry}
65 \usepackage{luatexja-adjust}\ltjdisableadjust
66 \parskip=\smallskipamount
67 \makeatletter
68 \renewcommand\paragraph{\@startsection{paragraph}{4}{\z@}%
69     {3.25ex \@plus1ex \@minus.2ex}%
70     {-1em}%
71     {\normalfont\normalsize\bfseries\raisebox{.2ex}{$\mdlgblksquare\mkern1mu$}}}
72 %</en>
73 %<*ja>
74 \usepackage[textwidth=44\zw, lines=41, footskip=6mm]{geometry}
75 \usepackage{luatexja-adjust}%\ltjdisableadjust
76 \advance\leftmargini-1\zw
77 %</ja>
78 %<en>\long\def\fakefn#1#2{\par\noindent{\footnotesize\hbox to1.8em{\hss#1}#2\par}}
79 %<*ja>
80 \long\def\fakefn#1#2{%
81   \par{\footnotesize\advance\leftskip 3\zw\parindent1\zw\noindent
82   \llap{#1\hskip.3\zw}#2\par}}
83 %</ja>
84 %%%%%%%% listings
85
86 %%%%%%%% IVS
87
88 \def\IVS#1{\char\numexpr "E0100+#1\relax}%"
89 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
90   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\normalfont\ttfamily%
91     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
92 }
93 {\catcode`\%=11
94   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
95     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
96     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
97 }}}
98
99 \usepackage{listings,showexpl,enumitem}
100 \lstset{
101   basicstyle=\ttfamily\small, pos=r, breaklines=true,
102   numbers=none, rframe={}, basewidth=0.5em, numberstyle=\tiny, numbersep=0.5em,
103   explpreset={numberstyle=\tiny, numbers=left, numbersep=1em, columns=fixed},
104   morecomment=[l]{\%}, commentstyle=\color{green},
105 }
106 % Suppress output from showexpl to stdout.
107 \makeatletter
108 \let\SX@Info\relax
109
110 %%%%%%%% colors
111 %% modified from http://jfly.iam.u-tokyo.ac.jp/colorset/
112 \usepackage{transparent}
113 \definecolor{red}{rgb}{1, 0.16, 0}
114 \definecolor{blue}{rgb}{0, 0.25, 1}
115 \definecolor{gray}{rgb}{.50, .53, .56}
116 \definecolor{green}{rgb}{.21, .63, .42}
117 \definecolor{cyan}{rgb}{0.40, .80, 1}
118 \definecolor{b_gray}{rgb}{0.78, 0.78, 0.80}
119 \definecolor{b_pink}{rgb}{1, 0.82, 0.82}
120 \definecolor{b_green}{rgb}{.53, .91, .69}
121 \definecolor{b_cyan}{rgb}{0.70, .92, 98}
122
123 %%%%%%%% hyperref
124 \usepackage{hyperref,bookmark}
125 %<*en>
126 \title{The \LuaTeX-ja package}
127 \author{The \LuaTeX-ja project team}
128 \date{\LuaTeXjaversion~(\today)}
129 %</en>
130 %<*ja>
131 \title{\LuaTeX-jaパッケージ}
132 \author{\LuaTeX-jaプロジェクトチーム}
133 \date{\LuaTeXjaversion(\today)}
134 %</ja>
135 \hypersetup{%
136         unicode,
137         colorlinks,
138         allbordercolors=1 1 1,
139         allcolors=blue,
140 %<*en>
141         pdfauthor={The LuaTeX-ja project team},
142         pdftitle={The LuaTeX-ja package}
143 %</en>
144 %<*ja>
145         pdfauthor={LuaTeX-jaプロジェクトチーム},
146         pdftitle={LuaTeX-jaパッケージ}
147 %</ja>
148 }
149 \usepackage{bxghost}
150 %<*ja>
151 \def\HyRef@autoref#1#2{%
152   \begingroup
153     \Hy@safe@activestrue
154     \expandafter\HyRef@autosetref\csname r@#2\endcsname{#2}{#1}%
155   \endgroup\eghostguarded{}%" 欧文ゴースト
156 }
157 \def\figureautorefname{図}
158 \def\tableautorefname{表}
159 %</ja>
160
161 %%%%%%%% definition env.
162 \usepackage{amsthm}
163 \theoremstyle{definition}
164 %<en>\newtheorem{defn}{Definition}
165 %<ja>\newtheorem{defn}{定義}
166
167 %%%%%%%% logo
168 \usepackage{metalogo}
169 \DeclareRobustCommand\eTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\kern-.125em\TeX}
170 \DeclareRobustCommand\LuaTeX{Lua\TeX}
171 \DeclareRobustCommand\pdfTeX{pdf\TeX}
172 \DeclareRobustCommand\pTeX{p\kern-.15em\TeX}
173 \DeclareRobustCommand\upTeX{up\kern-.15em\TeX}
174 \DeclareRobustCommand\pLaTeX{p\kern-.05em\LaTeX}
175 \DeclareRobustCommand\pLaTeXe{p\kern-.05em\LaTeXe}
176 \DeclareRobustCommand\epTeX{\ensuremath{\varepsilon}-\pTeX}
177
178 %%%%%%%% other macros
179 \newlist{cslist}{description}{2}
180 \setlist[cslist]{%
181     style=nextline,font=\bfseries\ttfamily,
182     before*=\def\<{\char`\<}\def\>{\char`\>}\def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}},
183     topsep=\medskipamount,
184 %<ja> leftmargin=2\zw,
185 %<en> leftmargin=2em,
186 }
187
188 \def\labelenumii{(\arabic{enumii})}
189 \long\def\@makecaption#1#2{%
190   \vskip\abovecaptionskip
191   \sbox\@tempboxa{{\small #1. #2}}%
192   \ifdim \wd\@tempboxa >\hsize
193     {\small #1. #2}\par
194   \else
195     \global \@minipagefalse
196     \hb@xt@\hsize{\hfil\box\@tempboxa\hfil}%
197   \fi
198   \vskip\belowcaptionskip}
199
200 \def\_{\leavevmode \kern .06em\vbox {\hrule \@width .333em}}
201 \def\cs#1{\texttt{\upshape
202   \texorpdfstring{\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\textbackslash#1}}{\textbackslash#1}}}
203 \ltjsetparameter{alxspmode={`\\,allow}}
204 \def\text@#1{%
205   \ifnum\mathstyle<\scriptstyle
206         \mbox{#1}
207   \else\ifnum\mathstyle<\scriptscriptstyle
208         \mbox{\let\f@size\sf@size\selectfont#1}
209   \else
210         \mbox{\let\f@size\ssf@size\selectfont#1}
211   \fi\fi
212 }
213 %%%%%%%%
214 \makeatother
215 %%%%%%%%
216
217 \def\Node#1#2{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
218   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}\strut#2\cr}}}}}\,}
219 \def\HNode#1#2#3#4{\,\vcenter{\hbox{\fboxsep=1pt\fbox{\vbox{\small\halign{\hfil##\hfil\cr
220   #1\mathstrut\cr\noalign{\vskip1pt\hrule height.4pt\vskip1pt}%
221   width:\hfill\ #2\cr height:\hfill\ #3\cr depth:\hfill\ #4\cr
222   }}}}}\,}
223
224 \makeatletter
225 \def\Param#1{\texorpdfstring{\@Param{#1}}{#1}} % parameter name
226 \protected\def\@Param#1{\eghostguarded{\hyperlink{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}}
227 \protected\def\DParam#1{\eghostguarded{\hypertarget{fld:#1}{\underline{\smash{\textsf{#1}}}}}} % parameter name (definition)
228 \def\Pkg#1{\texorpdfstring{\textsf{#1}}{#1}} % packages/classes
229
230 \begin{document}
231 \lstset{
232   vscmd=\IVSB
233 }
234
235 \catcode`\<=13
236 \def<#1>{{\normalfont\rm\itshape$\langle$#1\/$\rangle$}}
237 \let\LARG=<
238 \maketitle
239
240 \tableofcontents
241 \bigskip
242
243 %<*en>
244 \textbf{This documentation is far from complete. It may have many
245 grammatical (and contextual) errors.} Also, several parts
246 are written in Japanese only.
247 %</en>
248 %<*ja>
249 \emph{\large 本ドキュメントはまだまだ未完成です.}
250 %</ja>
251
252 \clearpage
253 %<en>\part{User's manual}
254 %<ja>\part{ユーザーズマニュアル}
255
256 %<en>\section{Introduction}
257 %<ja>\section{はじめに}
258
259
260 %<*en>
261 The \LuaTeX-ja package is a macro package for typesetting high-quality
262 Japanese documents when using \LuaTeX.
263 %</en>
264 %<*ja>
265 \LuaTeX-jaパッケージは,次世代標準\TeX である\LuaTeX の上で,\pTeX と同等
266 /それ以上の品質の日本語組版を実現させようとするマクロパッケージである.
267 %</ja>
268 %<en>\subsection{Backgrounds}
269 %<ja>\subsection{背景}
270
271 %<*en>
272 Traditionally, ASCII \pTeX, an extension of \TeX, and its derivatives
273 are used to typeset Japanese documents in \TeX. \pTeX\ is an engine
274 extension of \TeX: so it can produce high-quality Japanese documents
275 without using very complicated macros. But this point is a mixed
276 blessing: \pTeX\ is left behind from other extensions of \TeX,
277 especially \eTeX\ and \pdfTeX, and from changes about
278 Japanese processing in computers (\textit{e.g.}, the UTF-8 encoding).
279 %</en>
280 %<*ja>
281 従来,「\TeX を用いて日本語組版を行う」といったとき,エンジンとしては
282 ASCII \pTeX やそれの拡張物が用いられることが一般的であった.\pTeX は\TeX
283 のエンジン拡張であり,(少々仕様上不便な点はあるものの)商業印刷の分野に
284 も用いられるほどの高品質な日本語組版を可能としている.だが,それは弱点に
285 もなってしまった.\pTeX という(組版的に)満足なものがあったため,海外で
286 行われている数々の\TeX の拡張――例えば\eTeX や\pdfTeX ――や,TrueType,
287 OpenType, Unicodeといった計算機で日本語を扱う際の状況の変化に追従すること
288 を怠ってしまったのだ.
289 %</ja>
290
291 %<*en>
292 Recently extensions of \pTeX, namely \upTeX\ (Unicode-implementation
293 of \pTeX) and \epTeX\ (merging of \pTeX\ and
294 \eTeX\ extension), have developed to fill those gaps to some
295 extent, but gaps still exist.
296 %</en>
297 %<*ja>
298 ここ数年,若干状況は改善されてきた.現在手に入る大半の\pTeX バイナリでは
299 外部UTF-8入力が利用可能となり,さらにUnicode化を推進し,\pTeX の内部処理
300 までUnicode化した\upTeX も開発されている.また,\pTeX に\eTeX 拡張をマー
301 ジした\epTeX も登場し,\TeX\ Live\ 2011では\pLaTeX が\epTeX の上で動作す
302 るようになった.だが,\pdfTeX 拡張の主要部分(PDF直接出力やmicro-typesetting)を
303 \pTeX に対応させようという動きはなく,海外とのgapは未だにあるのが現状であ
304 る.
305 %</ja>
306
307 %<*en>
308 However, the appearance of \LuaTeX\ changed the whole situation. With
309 using Lua ``callbacks'', users can customize the internal processing of
310 \LuaTeX. So there is no need to modify sources of engines to
311 support Japanese typesetting: to do this, we only have to write Lua
312 scripts for appropriate callbacks.
313 %</en>
314 %<*ja>
315 しかし,\LuaTeX の登場で,状況は大きく変わることになった.Luaコードで
316 ``callback''を書くことにより,\LuaTeX の内部処理に割り込みをかけることが可
317 能となった.これは,エンジン拡張という真似をしなくても,Luaコードとそれに
318 関する\TeX マクロを書けば,エンジン拡張とほぼ同程度のことができるようになっ
319 たということを意味する.\LuaTeX-jaは,このアプローチによってLuaコード・
320 \TeX マクロによって日本語組版を\LuaTeX の上で実現させようという目的で開発
321 が始まったパッケージである.
322 %</ja>
323
324 %<en>\subsection{Major changes from \pTeX}
325 %<ja>\subsection{\pTeX からの主な変更点}
326 \label{ssec:chgptex}
327
328 %<*en>
329 The \LuaTeX-ja package is under much influence of \pTeX\ engine. The initial
330 target of development was to implement features of \pTeX. However,
331 implementing all feature of \pTeX\ is impossible,
332 since all process of \LuaTeX-ja must be implemented only by Lua and \TeX\ macros.
333 Hence \emph{\LuaTeX-ja is not a just porting of \pTeX; unnatural
334 specifications/behaviors of \pTeX\ were not adopted}.
335 %</en>
336 %<*ja>
337 \LuaTeX-jaは,\pTeX に多大な影響を受けている.初期の開発目標は,\pTeX の機
338 能をLuaコードにより実装することであった.しかし,(\pTeX はエンジン拡張であったのに対し)
339 \LuaTeX-jaはLuaコードと\TeX マクロを用いて全てを実装していなければならないため,\pTeX
340 の完全な移植は不可能であり,また\pTeX における実装がいささか不可解になっ
341 ているような状況も発見された.そのため,\emph{\LuaTeX-jaは,もはや
342 \pTeX の完全な移植は目標とはしない.\pTeX における不自然な仕様・挙動があ
343 れば,そこは積極的に改める.}
344 %</ja>
345
346 %<*en>
347 The followings are major changes from \pTeX.
348 For more detailed information, see Part~\ref{part-imp} or other sections of this manual.
349 %</en>
350 %<*ja>
351 以下は \pTeX からの主な変更点である.
352 より詳細については第\ref{part-imp}部など本文書の残りを参照.
353 %</ja>
354
355 %<*en>
356 \paragraph{Command names} \pTeX\ addes several primitives, such as \cs{kanjiskip},
357 \cs{prebreakpenalty},~and \cs{ifydir}. They can be used as follows:
358 %</en>
359 %<*ja>
360 \paragraph{命令の名称} 例えば\pTeX で追加された次のようなプリミティブ
361 %</ja>
362 \begin{lstlisting}
363 \kanjiskip=10pt  \dimen0=kanjiskip
364 \tbaselineshift=0.1zw
365 \dimen0=\tbaselineshift
366 \prebreakpenalty`ぁ=100
367 \ifydir ... \fi
368 \end{lstlisting}
369 %<en> However, we cannot use them under \LuaTeX-ja.
370 %<en> Instead of them, we have to write as the following.
371 %<ja> は\LuaTeX-jaには存在しない.\LuaTeX-jaでは以下のように記述することになる.
372 \begin{lstlisting}
373 \ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}  \dimen0=\ltjgetparameter{kanjiskip}
374 \ltjsetparameter{talbaselineshift=0.1\zw}
375 \dimen0=\ltjgetparameter{talbaselineshift}
376 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`ぁ,100}}
377 \ifnum\ltjgetparemeter{direction}=4 ... \fi
378 \end{lstlisting}
379 %<*en>
380 Note that \pTeX\ adds new two useful units, namely \texttt{zw}~and~\texttt{zh}.
381 As shown above, they are changed by \cs{zw}~and~\cs{zh} respectively, in \LuaTeX-ja.
382 %</en>
383 %<*ja>
384 特に注意してほしいのは,\pTeX で追加された \texttt{zw} と \texttt{zh} という単位は
385 \LuaTeX-ja では使用できず,\cs{zw}, \cs{zh} と制御綴の形にしないといけないという点である.
386 %</ja>
387
388 %<*en>
389 \paragraph{Linebreak after a Japanese character}
390 In \pTeX, a line break after Japanese character is ignored (and
391       doesn't yield a space), since line breaks (in source files) are
392       permitted almost everywhere in Japanese texts. However, \LuaTeX-ja
393       doesn't have this feature completely, because of a specification
394       of \LuaTeX. For the detail, see Section~\ref{sec-lbreak}.
395 %</en>
396 %<*ja>
397 \paragraph{和文文字直後の改行}
398 日本語の文書中では改行はほとんどどこでも許されるので,\pTeX では和文文字
399       直後の改行は無視される(スペースが入らない)ようになっていた.しかし,
400       \LuaTeX-ja では \LuaTeX の仕様のためにこの機能は完全には実装されていない.
401       詳しくは\ref{sec-lbreak}章を参照.
402 %</ja>
403
404 %<*en>
405 \paragraph{Spaces related to Japanese characters}
406 The insertion process of glues/kerns between two Japanese
407       characters and between a Japanese character and other characters
408       (we refer glues/kerns of both kinds as \textbf{JAglue}) is rewritten from
409       scratch.
410 %</en>
411 %<*ja>
412 \paragraph{和文関連の空白}
413 2つの和文文字の間や,和文文字と欧文文字の間に入るグルー/カーン
414       (両者をあわせて\textbf{JAglue}と呼ぶ)の挿入処理が0から書き直されている.
415 %</ja>
416
417 \begin{itemize}
418 %<*en>
419 \item As \LuaTeX's internal ligature handling is \emph{node-based}
420       (\textit{e.g.}, \verb+of{}fice+ doesn't prevent ligatures), the
421       insertion process of \textbf{JAglue} is now \emph{node-based}.
422 %</en>
423 %<*ja>
424 \item \LuaTeX の内部での合字の扱いは「ノード」を単位として行われるようになっている(例えば,
425       \verb+of{}fice+ で合字は抑制されない).それに合わせ,\textbf{JAglue}の挿入処理も
426       ノード単位で実行される.
427 %</ja>
428
429 %<*en>
430 \item Furthermore, nodes between two characters which have no effects in
431       line break (\textit{e.g.}, \cs{special} node) and kerns from
432       italic correction are ignored in the insertion process.
433 %</en>
434 %<*ja>
435 \item さらに,2つの文字の間にある行末では効果を持たないノード(例えば \cs{special} ノード)や,
436   イタリック補正に伴い挿入されるカーンは挿入処理中では無視される.
437 %</ja>
438
439 %<*en>
440 \item \emph{Caution: due to above two points, many methods which did for the
441       dividing the process of the insertion of \textbf{JAglue} in \pTeX\ are not
442       effective anymore.} In concrete terms, the following two methods are not effective anymore:
443 %</en>
444 %<*ja>
445 \item \emph{注意:上の2つの変更により,従来\textbf{JAglue}の挿入処理を分断するのに
446       使われていたいくつかの方法は用いることができない.具体的には,次の方法はもはや無効である:}
447 %</ja>
448 \begin{lstlisting}
449 ちょ{}っと    ちょ\/っと
450 \end{lstlisting}
451 %<*en>
452       If you want to do so, please put an empty horizontal box (hbox) between it instead:
453 %</en>
454 %<*ja>
455       もし同じことをやりたければ,空の水平ボックス(hbox)を間に挟めばよい:
456 %</ja>
457 \begin{lstlisting}
458 ちょ\hbox{}っと
459 \end{lstlisting}
460
461 %<*en>
462 \item In the process, two Japanese fonts which only differ in their ``real''
463       fonts are identified.
464 %</en>
465 %<*ja>
466 \item 処理中では,2つの和文フォントは,実フォントが異なるだけの場合には同一視
467       される.
468 %</ja>
469 \end{itemize}
470
471 %<*en>
472 \paragraph{Directions}
473 From version~20150420.0, \LuaTeX-ja supports vertical writing.
474 We implement this feature by using callbacks of \LuaTeX; so it must \emph{not} be confused
475 with $\Omega$-style direction support of \LuaTeX\ itself.
476 Due to implementation, the dimension returned by \cs{wd},~\cs{ht}, or~\cs{dp} depends
477 on the content of the register \emph{only}. This is major difference with \pTeX.
478 %</en>
479 %<*ja>
480 \paragraph{組方向}
481 バージョン20150420.0からは,不安定ながらも\LuaTeX-ja における縦組みをサポートしている.
482 なお,\LuaTeX 本体も$\Omega$流の組方向をサポートしているが,それとは全くの別物であること
483 に注意してほしい.
484 特に,異なった組方向のボックスを扱う場合には
485 \cs{wd}, \cs{ht}, \cs{dp}等の仕様が\pTeX と異なるので注意.詳細は第\ref{sec-direction}章を参照.
486 %</ja>
487
488 %<*en>
489 \paragraph{\cs{discretionary}}
490 Japanese characters in discretionary break (\cs{discretionary}) is not supported.
491 %</en>
492 %<*ja>
493 \paragraph{\cs{discretionary}}
494  \cs{discretionary} 内に直接和文文字を記述することは,\pTeX においても想定されていなかった
495  感があるが.\LuaTeX-jaにおいても想定していない.和文文字をどう
496       しても使いたい場合は \cs{hbox} で括ること.
497 %</ja>
498
499 %<*en>
500 \paragraph{Greek and Cyrillic letters, and ISO~8859-1 symbols}
501 By default, \LuaTeX-ja uses Japanese fonts to typeset Greek and Cyrillic letters,
502       To change this behavior,
503       put \verb!\ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}! in the preamble.
504       For the detailed description, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
505
506 From version~20150906.0, characters which belongs both ISO~8859-1 and JIS~X~0208,
507 such as \P~and~\S, are now typeset in alphabetic fonts.
508 If you are using \LaTeXe\ prior to 2017/01/01, these characters are not typeset correctly
509 without the \cs{fontspec} (and~\Pkg{luatexja-fontspec}) package.
510 %</en>
511 %<*ja>
512 \paragraph{ギリシャ文字・キリル文字とISO~8859-1の記号}
513 標準では,\LuaTeX-jaはギリシャ文字やキリル文字を和文フォントを使っ
514       て組む.ギリシャ語などを本格的に組むなどこの状況が望ましくない場合,
515       プリアンブルに
516 \begin{lstlisting}
517  \ltjsetparameter{jacharrange={-2,-3}}
518 \end{lstlisting}
519       を入れると
520       上記種類の文字は欧文フォントを用いて組まれるようになる.
521       詳しい説明は\ref{ssec:setrange}節を参照してほしい.
522
523 また,\P,~\S といったISO~8859-1の上位領域とJIS~X~0208の共通部分の文字は
524       バージョン20150906.0から標準で欧文扱いとなった.\LaTeXe\ 2017/01/01以降では
525 標準でTUエンコーディングのLatin Modernフォントが使われるので,
526 特に何もせずソース中にそのまま記述してもこれらの文字が出力される
527 \footnote{\LaTeXe\ 2017/01/01より前では,ソース中に直接記述しても
528   \Pkg{fontspec}パッケージ(および\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ)非読み込みの状態では出力されない.}.
529 和文扱いで出力するには \verb+\ltjjachar`§+ のように \cs{ltjjachar} 命令
530 を使えばよい.
531 %</ja>
532
533 %<en>\subsection{Notations}
534 %<ja>\subsection{用語と記法}
535
536 %<*en>
537 In this document, the following terms and notations are used:
538 %</en>
539 %<*ja>
540 本ドキュメントでは,以下の用語と記法を用いる:
541 %</ja>
542 \begin{itemize}
543 %<*en>
544 \item Characters are classified into following two types.
545       Note that the classification can be customized by a user
546       (see Subsection~\ref{ssec:setrange}).
547 %</en>
548 %<*ja>
549 \item 文字は次の2種類に分けられる.この類別は固定されているものではなく,ユーザが後から変更可能である
550       (\ref{ssec:setrange}節を参照).
551 %</ja>
552 \begin{itemize}
553 %<*en>
554 \item \textbf{JAchar}: standing for characters which is used in Japanese typesetting,
555       such as Hiragana,~Katakana, Kanji, and~other Japanese punctuation marks.
556 %</en>
557 %<*ja>
558 \item \textbf{JAchar}: ひらがな,カタカナ,漢字,和文用の約物といった
559       日本語組版に使われる文字のことを指す.
560 %</ja>
561
562 %<en>\item \textbf{ALchar}: standing for all other characters like latin alphabets.
563 %<ja>\item \textbf{ALchar}: ラテンアルファベットを始めとする,その他全ての文字を指す.
564 \end{itemize}
565
566 %<*en>
567 We say \emph{alphabetic fonts} for fonts used in \textbf{ALchar},
568 and \emph{Japanese fonts} for fonts used in \textbf{JAchar}.
569 %</en>
570 %<*ja>
571 そして,\textbf{ALchar}の出力に用いられるフォントを\emph{欧文フォント}と呼び,
572 \textbf{JAchar}の出力に用いられるフォントを\emph{和文フォント}と呼ぶ.
573 %</ja>
574 %<*en>
575 \item A word in a sans-serif font with underline (like \Param{prebreakpenalty})
576       means an internal parameter for Japanese typesetting, and it
577       is used as a key in \cs{ltjsetparameter} command.
578 %</en>
579 %<*ja>
580 \item 下線つきローマン体で書かれた語(例:\Param{prebreakpenalty})は日本語組版用の
581       パラメータを表し,これらは \cs{ltjsetparameter} 命令のキーとして
582       用いられる.
583 %</ja>
584 %<*en>
585 \item A word in a sens-serif font without underline (like \Pkg{fontspec})
586       means a package or a class of \LaTeX.
587 %</en>
588 %<*ja>
589 \item 下線なしサンセリフ体の語(例:\Pkg{fontspec})は\LaTeX の
590       パッケージやクラスを表す.
591 %</ja>
592 %<*en>
593 \item In this document, natural numbers start from~zero.
594   $\omega$ denotes the set of all natural numbers which can be used in \TeX.
595 %</en>
596 %<*ja>
597 \item 本ドキュメントでは,自然数は0から始まる.(\TeX で扱える)自然数全体の集合は$\omega$と表記する.
598 %</ja>
599 \end{itemize}
600
601 %<en>\subsection{About the project}
602 %<ja>\subsection{プロジェクトについて}
603
604 %<en>\paragraph{Project Wiki} Project Wiki is under construction.
605 %<ja>\paragraph{プロジェクトWiki} プロジェクトWikiは構築中である.
606 %<*en>
607 \begin{itemize}
608 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29} (English)
609 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage} (Japanese)
610 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29} (Chinese)
611 \end{itemize}
612 %</en>
613 %<*ja>
614 \begin{itemize}
615 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage}(日本語)
616 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}(英語)
617 \item \url{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28zh%29}(中国語)
618 \end{itemize}
619 %</ja>
620
621 %<en>This project is hosted by OSDN.
622 %<ja>本プロジェクトはOSDNのサービスを用いて運営されている.
623
624 %<en>\paragraph{Members}\
625 %<ja>\clearpage\paragraph{開発メンバー}\
626
627 %<*en>
628 \begin{multienumerate}
629 \def\labelenumi{$\bullet$}
630 \mitemxxx{Hironori KITAGAWA}{Kazuki MAEDA}{Takayuki YATO}
631 \mitemxxx{Yusuke KUROKI}{Noriyuki ABE}{Munehiro YAMAMOTO}
632 \mitemxxx{Tomoaki HONDA}{Shuzaburo SAITO}{MA Qiyuan}
633 \end{multienumerate}
634 %</en>
635 %<*ja>
636 \begin{multienumerate}
637 \def\labelenumi{$\bullet$}
638 \mitemxxx{北川 弘典}{前田 一貴}{八登 崇之}
639 \mitemxxx{黒木 裕介}{阿部 紀行}{山本 宗宏}
640 \mitemxxx{本田 知亮}{齋藤 修三郎}{馬 起園}
641 \end{multienumerate}
642 %</ja>
643
644 % \paragraph{Acknowledgments} -- 挿入するならここ
645
646 %<en>\clearpage
647 %<en>\section{Getting Started}
648 %<ja>\section{使い方}
649 %<en>\subsection{Installation}
650 %<ja>\subsection{インストール}
651
652 %<en>The following packages are needed for the \LuaTeX-ja\ package.
653 %<ja>\LuaTeX-jaパッケージの動作には次のパッケージ類が必要である.
654 \begin{itemize}
655 \item \href{http://www.luatex.org/}{\LuaTeX}\ 1.0.0 (or later)
656 \item recent \href{https://github.com/latex3/luaotfload}{\Pkg{luaotfload}} (v2.98 or later recommended)
657 \item \Pkg{adobemapping} (Adobe cmap and pdfmapping files)
658 \item \Pkg{etoolbox}, \Pkg{everysel} (if you want to use \LuaTeX-ja with \LaTeXe)
659 \item \Pkg{ltxcmds}, \Pkg{pdftexcmds}, \Pkg{filehook}, \Pkg{atbegshi}
660 \item \Pkg{fontspec} v2.7c (or later)
661 %<en>\item \emph{IPAex fonts} (\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})
662 %<ja>\item \emph{IPAexフォント(\url{http://ipafont.ipa.go.jp/})}
663 \end{itemize}
664
665 %<*en>
666 LuaHB\TeX~and~\href{https://github.com/khaledhosny/harftex}{Harf\TeX},
667 which are \LuaTeX-variants integrated with Harfbuzz, are not supported for now.
668 Maybe documents can typeset without an error,
669 but with unwanted results (especially, vertical typesetting and \cs{CID}).
670 %</en>
671 %<*ja>
672 現時点では,LuaHB\TeX や\href{https://github.com/khaledhosny/harftex}{Harf\TeX}といった
673 Harfbuzzを利用したエンジンでの動作は未保証である.
674 エラーが発生せずにタイプセットできるかもしれないが,特に縦組時や
675 \cs{CID}などで意図しない結果となりうる可能性が大きい.
676 %</ja>
677
678 %<*en>
679 Now \LuaTeX-ja is available from
680 CTAN (in the \texttt{macros/luatex/generic/luatexja} directory), and
681 the following distributions:
682   \begin{itemize}
683   \item MiK\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.lzma}); see the next subsection
684   \item \TeX\ Live (in \texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
685   \item W32\TeX\ (in \texttt{luatexja.tar.xz})
686   \end{itemize}
687 IPAex fonts are also available in these distributions.
688 %</en>
689 %<*ja>
690 現在,\LuaTeX-jaはCTAN (\texttt{macros/luatex/generic/luatexja})に収録されている他,
691 以下のディストリビューションにも収録されている:
692   \begin{itemize}
693   \item MiK\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.lzma})
694   \item \TeX\ Live (\texttt{texmf-dist/tex/luatex/luatexja})
695   \item W32\TeX\ (\texttt{luatexja.tar.xz})
696   \end{itemize}
697 これらのディストリビューションはIPAexフォントも収録している.
698 W32\TeX においてはIPAexフォントは \texttt{luatexja.tar.xz} 内にある.
699 %</ja>
700
701 %<en>\paragraph{Manual installation}
702 %<ja>\paragraph{手動インストール方法}
703
704 \begin{enumerate}
705 %<*en>
706 \item Download the source, by one of the following method.
707       At the present, \LuaTeX-ja has no \emph{stable} release.
708
709 \begin{itemize}
710 \item Clone the Git repository:
711 \begin{lstlisting}
712 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
713 \end{lstlisting}
714 \item Download the \texttt{tar.gz} archive of HEAD in the \texttt{master} branch from
715 \begin{flushleft}
716 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
717 \end{flushleft}
718 \end{itemize}
719
720 Note that the \texttt{master} branch, and hence the archive in CTAN, are not updated frequently;
721 the forefront of development is not the \texttt{master} branch.
722 %</en>
723 %<*ja>
724 \item ソースを以下のいずれかの方法で取得する.現在公開されているのはあくまでも
725       開発版であって,安定版でないことに注意.
726
727 \begin{itemize}
728 \item Gitリポジトリをクローンする:
729 \begin{lstlisting}
730 $ git clone git://git.osdn.jp/gitroot/luatex-ja/luatexja.git
731 \end{lstlisting}
732 \item \texttt{master} ブランチのスナップショット(\texttt{tar.gz} 形式)をダウンロードする.
733 \begin{flushleft}
734 \url{http://git.osdn.jp/view?p=luatex-ja/luatexja.git;a=snapshot;h=HEAD;sf=tgz}.
735 \end{flushleft}
736 \end{itemize}
737 \texttt{master} ブランチ(従って,CTAN内のアーカイブも)はたまにしか更新されないことに注意.
738 主な開発は\texttt{master}の外で行われ,比較的まとまってきたらそれを \texttt{master} に
739 反映させることにしている.
740 %</ja>
741
742 %<*en>
743 \item Extract the archive. You will see \texttt{src/} and several other sub-directories.
744 But only the contents in \texttt{src/} are needed to work \LuaTeX-ja.
745 %</en>
746 %<*ja>
747 \item 「Gitリポジトリをクローン」以外の方法でアーカイブを取得したならば,それを展開する.
748       \texttt{src/} をはじめとしたいくつかのディレクトリができるが,
749       動作には \texttt{src/} 以下の内容だけで十分.
750 %</ja>
751
752 %<*en>
753 \item If you downloaded this package from CTAN, you have to run following commands
754     to generate classes
755     and \texttt{ltj-kinsoku.lua} (the file which stores default ``\textit{kinsoku}'' parameters):
756 %</en>
757 %<*ja>
758 \item もしCTANから本パッケージを取得したのであれば,日本語用クラスファイルや
759 標準の禁則処理用パラメータを
760 格納した \texttt{ltj-kinsoku.lua} を生成するために,
761 以下を実行する必要がある:
762 %</ja>
763 \begin{lstlisting}
764 $ cd src
765 $ lualatex ltjclasses.ins
766 $ lualatex ltjsclasses.ins
767 $ lualatex ltjltxdoc.ins
768 $ luatex   ltj-kinsoku_make.tex
769 \end{lstlisting}
770 %<*en>
771 \emph{Do not forget The last line (processing \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex})}.
772 \texttt{*.\{dtx,ins\}} and \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} used here are not needed in regular use.
773 %</en>
774 %<*ja>
775 \emph{最後の \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} の実行を忘れないように注意}.
776 ここで使用した \texttt{*.\{dtx,ins\}} と \texttt{ltj-kinsoku\_make.tex} は
777 通常の使用にあたっては必要ない.
778 %</ja>
779
780
781
782 %<*en>
783 \item Copy all the contents of \texttt{src/} into one of your \texttt{TEXMF} tree.
784       \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/} is an example location.
785       If you cloned entire Git repository, making a symbolic link of \texttt{src/}
786       instead copying is also good.
787 %</en>
788 %<*ja>
789 \item \texttt{src} の中身を自分の \texttt{TEXMF} ツリーにコピーする.
790       場所の例としては,例えば
791 \begin{quote}
792  \texttt{TEXMF/tex/luatex/luatexja/}
793 \end{quote}
794       がある.
795       シンボリックリンクが利用できる環境で,かつリポジトリを直接取得したのであれば,
796       (更新を容易にするために)コピーではなくリンクを貼ることを勧める.
797 %</ja>
798 %<*en>
799 \item If \texttt{mktexlsr} is needed to update the file name database, make it so.
800 %</en>
801 %<*ja>
802 \item 必要があれば,\texttt{mktexlsr} を実行する.
803 %</ja>
804 \end{enumerate}
805
806 %<*en>
807 \subsection{Cautions}
808 For changes from \pTeX, see Subsection~\ref{ssec:chgptex}.
809 %</en>
810 %<*ja>
811 \subsection{注意点}
812 \pTeX からの変更点として,\ref{ssec:chgptex}節も熟読するのが望ましい.
813 ここでは一般的な注意点を述べる.
814 %</ja>
815 \begin{itemize}
816 %<*en>
817 \item The encoding of your source file must be UTF-8. Other
818       encodings, such as EUC-JP or Shift-JIS, are not supported.
819 %</en>
820 %<*ja>
821 \item 原稿のソースファイルの文字コードはUTF-8固定である.
822       従来日本語の文字コードとして用いられてきたEUC-JPやShift-JISは使用できない.
823 %</ja>
824 %<*en>
825 \item \LuaTeX-ja is very slower than \pTeX.
826   % Generally speaking, LuaJIT\TeX\ processes \LuaTeX-ja
827   % about 30\% faster than \LuaTeX, but not always%
828   % \footnote{%
829   %   LuaJIT has several limitations such as 1\,GB~(or~2\,GB) memory limitation.
830   %     So typesetting a large source by LuaJIT\TeX may cause an ``out of memory'' error,
831   %     or failure of loading/saving font cache of \Pkg{luaotfload}.
832   % }.
833 %</en>
834 %<*ja>
835 \item \LuaTeX-jaは動作が\pTeX に比べて非常に遅い.
836 コードを調整して徐々に速くしているが,まだ満足できる速度ではない.
837 % LuaJIT\TeX を用いると\LuaTeX のだいたい1.3倍の速度で動くようであるが,
838 % IPA mj明朝などの大きいフォントを用いた場合には\LuaTeX よりも遅くなることもある
839 %   \footnote{%
840 %     LuaJITは1\,GB(あるいは2\,GB)のメモリ制限など,いくつかの制限事項があることが知られている.そのため,
841 %     大きいソースファイルをLuaJIT\TeX でタイプセットするとLuaの側で``out of memory''エラーが発生してしまう.
842 %     本ドキュメントのように,「各ページごとにLuaで使っているメモリ容量をチェックし,
843 %     必要なら\texttt{collectgarbage("collect")}でガベージコレクタを実行」すると
844 %     状況が多少改善されるかもしれない.
845 %       また,LuaJIT\TeX でIPA mj明朝などの「大きい」フォントを利用した場合はフォントキャッシュの保存に失敗し,
846 %       毎回フォントを読み込まなければならず結果的に時間がかかることがある.
847 %   }.
848 %</ja>
849
850 \item%
851 %<*en>
852 \textbf{(Outdated) note for MiK\TeX\ users}\quad
853 \LuaTeX-ja requires that several CMap files%
854 \footnote{\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}.}
855 must be found from \LuaTeX.
856 Strictly speaking, those CMaps are needed
857 only in the first run of \LuaTeX-ja after installing or updating.
858 But it seems that MiK\TeX\ does not satisfy this condition,
859 so you will encounter an error like the following:
860 %</en>
861 %<*ja>
862 \LuaTeX-jaが動作するためには,\emph{導入・更新後の初回起動時に}
863 \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つのCMapが
864 \LuaTeX によって見つけられることが必要である.
865 しかし古いバージョンのMiK\TeX ではそのようになっていないので,次のエラーが発生するだろう:
866 %</ja>
867 \begin{lstlisting}
868 ! LuaTeX error ...iles (x86)/MiKTeX 2.9/tex/luatex/luatexja/ltj-rmlgbm.lua
869 bad argument #1 to 'open' (string expected, got nil)
870 \end{lstlisting}
871
872 %<*en>
873 If so, please execute a batch file which is written on
874 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{ the Project Wiki (English)}.
875 This batch file creates a temporary directory, copy CMaps in it,
876 run a test file which loads \LuaTeX-ja in this directory,
877 and finally delete the temporary directory.
878 %</en>
879 %<*ja>
880 そのような場合には,
881 \href{https://osdn.jp/projects/luatex-ja/wiki/FrontPage%28en%29}{%
882   プロジェクトWiki英語版トップページ}中に書かれているバッチファイルを
883 実行して欲しい.このバッチファイルは,作業用ディレクトリにCMap達を
884 コピーし,その中で\LuaTeX-jaの初回起動を行い,作業用ディレクトリを消す作業をしている.
885 %</ja>
886
887 \end{itemize}
888
889 %<en>\subsection{Using in plain \TeX}
890 %<ja>\subsection{plain \TeX で使う}
891 \label{ssec:plain}
892
893 %<en>To use \LuaTeX-ja in plain \TeX, simply put the following at the beginning of the document:
894 %<ja>\LuaTeX-jaを plain \TeX で使うためには,単に次の行をソースファイルの冒頭に追加すればよい:
895 \begin{lstlisting}
896 \input luatexja.sty
897 \end{lstlisting}
898 %<en>This does minimal settings (like \texttt{ptex.tex}) for typesetting Japanese documents:
899 %<ja>これで(\texttt{ptex.tex}のように)日本語組版のための最低限の設定がなされる:
900
901 \begin{itemize}
902 %<*en>
903 \item The following 12~Japanese fonts are preloaded:
904 \begin{center}\small
905 \begin{tabular}{llllll}
906 \toprule
907 \textbf{direction}&
908 \textbf{classification}&\textbf{font name}&\bfseries ``10\,pt''&\bfseries ``7\,pt''&\bfseries ``5\,pt''\\\midrule
909 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{yoko} (horizontal)}}&
910 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
911 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
912 \midrule
913 \smash{\raisebox{-1ex}{\emph{tate} (vertical)}}&
914 \emph{mincho}&IPAex Mincho&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
915 &\emph{gothic}&IPAex Gothic&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
916 \bottomrule
917 \end{tabular}
918 \end{center}
919 %</en>
920 %<*ja>
921 \item 以下の12個の和文フォントが定義される:
922 \begin{center}\small
923 \begin{tabular}{llllll}
924 \toprule
925 \emph{組方向}&\emph{字体}&\emph{フォント名}&\bfseries``10\,pt''&\bfseries``7\,pt''&\bfseries``5\,pt''\\\midrule
926 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{横組}}&
927 明朝体&IPAex明朝&\cs{tenmin}&\cs{sevenmin}&\cs{fivemin}\\
928 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tengt} &\cs{sevengt} &\cs{fivegt}\\
929 \midrule
930 \smash{\raisebox{-0.7\zh}{縦組}}&
931 明朝体&IPAex明朝&\cs{tentmin}&\cs{seventmin}&\cs{fivetmin}\\
932 &\textgt{ゴシック体}&IPAexゴシック&\cs{tentgt} &\cs{seventgt} &\cs{fivetgt}\\
933 \bottomrule
934 \end{tabular}
935 \end{center}
936 %</ja>
937 \begin{itemize}
938 %<*en>
939 \item The ``default'' Japanese fonts (and~JFMs for them) can be 
940   modified by defining \cs{ltj@stdmcfont} etc.\ \emph{before}
941   one inputs \texttt{luatexja.sty} (Subsection~\ref{ssec:cfg}).
942 %</en>
943 %<*ja>
944 \item 標準和文フォントやJFMをIPAexフォントから別のものに置き換えるには,
945   \cs{ltj@stdmcfont}等を\texttt{luatexja.sty}読み込み\emph{前}に定義すればよい.
946   \ref{ssec:cfg}節を参照.
947 %</ja>
948
949 %<*en>
950 \item A character in an alphabetic font is generally smaller than a
951       Japanese font in the same size. So actual size specification of
952       these Japanese fonts is in fact smaller than that of alphabetic
953       fonts, namely scaled by 0.962216.
954 %</en>
955 %<*ja>
956 \item 欧文フォントの文字は和文フォントの文字よりも,同じ文字サイズでも
957       一般に小さくデザインされている.そこで,標準ではこれらの和文フォントの実際のサイズは指定された値よりも
958       小さくなるように設定されており,具体的には指定の0.962216倍にスケールされる.
959       この0.962216という数値も,\pTeX におけるスケーリングを踏襲した値である.
960 %</ja>
961 \end{itemize}
962
963 %<*en>
964 \item The amount of glue that are inserted between a \textbf{JAchar} and
965       an \textbf{ALchar} (the parameter \Param{xkanjiskip}) is set to
966 %</en>
967 %<*ja>
968 \item \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に入るグルー(\Param{xkanjiskip})の
969       量は次のように設定されている:
970 %</ja>
971 \[
972  (0.25\cdot 0.962216\cdot 10\,\mathrm{pt})^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}
973  = 2.40554\,\mathrm{pt}^{+1\,\text{pt}}_{-1\,\text{pt}}.
974 \]
975 \end{itemize}
976
977 %<en>\subsection{Using in \LaTeX}
978 %<ja>\subsection{\LaTeX で使う}
979 \label{ssec:ltx}
980
981 %<*en>
982 Using in \LaTeXe\ is basically same. To set up the minimal environment
983 for Japanese, you only have to load \texttt{luatexja.sty}:
984 %</en>
985 %<*ja>
986 \LaTeXe を用いる場合も基本的には同じである.日本語組版のための最低限の環境を
987 設定するためには,\texttt{luatexja.sty}を読み込むだけでよい:
988 %</ja>
989 \begin{lstlisting}
990 \usepackage{luatexja}
991 \end{lstlisting}
992 %<*en>
993 It also does minimal settings (counterparts in \pLaTeX\ are \texttt{%
994 plfonts.dtx} and \texttt{pldefs.ltx}).
995 %</en>
996 %<*ja>
997 これで\pLaTeX の\texttt{plfonts.dtx}と\texttt{pldefs.ltx}に相当する最低限の設定が
998 なされる.
999 %</ja>
1000
1001 \begin{itemize}
1002 %<*en>
1003 \item Font encodings for Japanese fonts are \texttt{JY3}~(for horizontal direction) and
1004 \texttt{JT3}~(for vertical direction).
1005 %</en>
1006 %<*ja>
1007 \item 和文フォントのエンコーディングとしては,横組用には \texttt{JY3},縦組用には\
1008 \texttt{JT3}が用いられる.
1009 %</ja>
1010
1011 %<*en>
1012 \item Traditionally, Japanese documents use only two families: \emph{mincho}~(明朝体) and
1013  \emph{gothic}~(\textgt{ゴシック体}). \emph{mincho} is used in the main text, while \emph{gothic}
1014       is used in the headings or for emphasis.
1015 \begin{center}\small
1016 \begin{tabular}{lllc}
1017 \toprule
1018 \textbf{classification}&&&\textbf{commands}\\\midrule
1019 \emph{mincho} (明朝体)&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1020 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1021 \bottomrule
1022 \end{tabular}
1023 \end{center}
1024 \item
1025 By default, the following fonts are used for these two families.
1026 \begin{center}\small
1027 \begin{tabular}{lllll}
1028 \toprule
1029 \textbf{classification}&\textbf{family}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\textbf{scale}\\\midrule
1030 \emph{mincho} (明朝体)&\texttt{mc}&IPAexMincho&IPAexGothic&0.962216\\
1031 \emph{gothic} (\textgt{ゴシック体})&\texttt{gt}&IPAexGothic&IPAexGothic&0.962216\\
1032 \bottomrule
1033 \end{tabular}
1034 \end{center}
1035 \item Note that the bold series (series \texttt{bx}~or~\texttt{b}) in both family
1036      are same as the medium series of gothic family.
1037      There is no italic nor slanted shape for these \texttt{mc}~and~\texttt{gt}.
1038 %</en>
1039 %<*ja>
1040 \item \pLaTeX と同様に,標準では「明朝体」「ゴシック体」の2種類を用いる:
1041 \begin{center}\small
1042 \begin{tabular}{llll}
1043 \toprule
1044 \emph{字体}&&&\emph{ファミリ名}\\\midrule
1045 明朝体&\verb+\textmc{...}+&\verb+{\mcfamily ...}+&\cs{mcdefault}\\
1046 \textgt{ゴシック体}&\verb+\textgt{...}+&\verb+{\gtfamily ...}+&\cs{gtdefault}\\
1047 \bottomrule
1048 \end{tabular}
1049 \end{center}
1050   \newpage
1051 \item 標準では,次のフォントが用いられる:
1052 \begin{center}\small
1053 \begin{tabular}{lllll}
1054 \toprule
1055 \emph{字体}&\emph{ファミリ}&\textbf{\cs{mdseries}}&\textbf{\cs{bfseries}}&\emph{スケール}\\\midrule
1056 明朝体&\texttt{mc}&IPAex明朝&IPAexゴシック&0.962216\\
1057 \textgt{ゴシック体}&\texttt{gt}&IPAexゴシック&IPAexゴシック&0.962216\\
1058 \bottomrule
1059 \end{tabular}
1060 \end{center}
1061
1062 明朝・ゴシックどちらのファミリにおいても,太字(\cs{bfseries})のフォントは
1063 ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})で使われるフォントと同じであることに注意.
1064 また,どちらのファミリでもイタリック体・スラント体は定義されない.
1065
1066  \item 和文の太字を表すシリーズ名は,(元々のComputer Modernが
1067   太字に\texttt{bx}を用いていたことから)伝統的に\texttt{bx}~(Bold Extended)が使われてきた.
1068   しかし,太字にシリーズ\texttt{b}を使うフォントも増えてきたため,
1069   バージョン20180616.0以降では和文の太字として\texttt{bx},~\texttt{b}の両方を扱えるようにした.
1070 %</ja>
1071
1072 %<*en>
1073  \item From version~20181102.0, one can specifies \texttt{disablejfam} option at
1074   loading \LuaTeX-ja. This option prevents loading a patch for \LaTeX, which are
1075   needed to support Japanese characters in math mode.
1076
1077   Without \texttt{disablejfam} option, one can typeset Japanese characters in
1078   math mode as~\verb+$あ$+ (see Page~\pageref{para:jachar_in_math}) as before.
1079   Japanese characters in math mode are typeset by the font family \texttt{mc}.
1080 %</en>
1081 %<*ja>
1082  \item バージョン20181102.0以降では,\texttt{disablejfam}オプションを\LuaTeX-ja読み込み時に
1083   指定できるようになった.このオプションは,数式モード中に直に和文文字を書けるようにするための
1084   \LaTeX へのパッチを読み込まない.
1085
1086   \texttt{disablejfam}のない状況では,以前と同様に和文文字を数式モード中に
1087   直に書くことができる(但し\autoref{para:jachar_in_math}ページの記述も参照).
1088   その際には明朝体(\texttt{mc})で出力される.
1089 %</ja>
1090 %<*en>
1091  \item \cs{jttdefault}%
1092   \footnote{%
1093         When \Pkg{ltjsclasses} classes are used, or
1094         \Pkg{luatexja-fontspec} (or \Pkg{luatexja-preset}) is loaded with \texttt{match} option,
1095         \cs{ttfamily} changes the current Japanese font amily to \cs{jttdefault}.
1096         These classes and packages also redefine \cs{jttdefault} to
1097         \cs{gtdefault} (\emph{gothic}~family).
1098   } specifies the Japanese font family in \cs{verb}~or~\texttt{verbatim} environment.
1099   The default value of \cs{jttdefault} is \cs{mcdefault}, so the mincho family is used.
1100 %</en>
1101 %<*ja>
1102  \item \cs{verb} や \texttt{verbatim} 環境中の和文文字に使われる和文フォントファミリは
1103   \ \cs{jttdefault} で指定する%
1104   \footnote{%
1105         \Pkg{ltjsclasses}を使用したり,あるいは \texttt{match} オプションを指定して\Pkg{luatexja-fontspec}%
1106         や\Pkg{luatexja-preset}パッケージを読み込んだときは,単なる \cs{ttfamily} によっても和文フォントが
1107         \ \cs{jttdefault}\ に変更される.また,これらのクラスファイルやパッケージは
1108         \ \cs{jttdefault}\ を \cs{gtdefault}(ゴシック体)に再定義する.
1109   }.標準値は \cs{mcdefault},つまり明朝体として用いるのと
1110   同じフォントファミリである.
1111 %</ja>
1112
1113 %<*en>
1114 \item If you use the \Pkg{beamer} class with the default font theme (which uses sans serif
1115       fonts) and with \LuaTeX-ja, you might want to change default Japanese fonts to
1116       the gothic family. The following line  changes  the default Japanese font family
1117       to it:
1118 %</en>
1119 %<*ja>
1120 \item \Pkg{beamer}クラスを既定のフォント設定で使う場合,既定欧文フォントがサンセリフなの
1121       で,既定和文フォントもゴシック体にしたいと思うかもしれない.その場合はプリアンブルに
1122 次を書けばよい:
1123 %</ja>
1124 \begin{lstlisting}
1125  \renewcommand{\kanjifamilydefault}{\gtdefault}
1126 \end{lstlisting}
1127
1128 %<*ja>
1129 \item \pLaTeX と同様に,\texttt{mc},~\texttt{gt}両ファミリには「従属欧文」書体が定義されている.
1130   これらは\cs{userelfont}を\cs{selectfont}(や,その他の「実際に」
1131   フォントを変更する命令)の前で実行することにより使うことができる.
1132
1133   \pLaTeX では標準の欧文フォントはOT1エンコーディングのComputer Modern Roman (\texttt{cmr})%
1134   であったが,2017年以降の\LuaLaTeX ではTUエンコーディングのlatin Modern Roman (\texttt{lmr})%
1135   に変更されている.そのため,前段落で述べた「従属欧文」も,Latin Modern Romanに設定している.
1136 %</ja>
1137
1138 \end{itemize}
1139
1140 %<*en>
1141 However, above settings are not sufficient for Japanese-based
1142 documents. To typeset Japanese-based documents, you are better to use
1143 class files other than \texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}, and so on.  At
1144 the present, \LuaTeX-ja has the counterparts of \Pkg{jclasses} (standard
1145 classes in \pLaTeX) and \Pkg{jsclasses} (classes by Haruhiko
1146 Okumura), namely, \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1147   \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls},
1148   \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls}.
1149   The latter \texttt{ltjt*.cls} are for vertically written Japanese documents.
1150 } and \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1151   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}.
1152
1153 Original \Pkg{jsclasses} use \cs{mag}~primitive to set the main document font size.
1154 However, \LuaTeX\ does not support \cs{mag} in PDF~output,
1155 so \Pkg{ltjsclasses} uses the \texttt{nomag*} option\footnote{Same effect as 
1156   the \Pkg{BXjscls} classes (by Takayuki Yato) and \Pkg{jsclasses}.
1157   However, these classes uses only \TeX\ code, but \Pkg{ltjsclasses} uses Lua code.}
1158  by default to set the main font size. If this causes some unexpected behavior, specify
1159 \texttt{nomag} option in \cs{documentclass}.
1160 %</en>
1161 %<*ja>
1162 しかしながら,上記の設定は日本語の文書にとって十分とは言えない.
1163 日本語文書を組版するためには,\texttt{article.cls}, \texttt{book.cls}といった
1164 欧文用のクラスファイルではなく,和文用のクラスファイルを用いた方がよい.
1165 現時点では,\Pkg{jclasses}(\pLaTeX の標準クラス)と\Pkg{jsclasses}%
1166 (奥村晴彦氏による「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」)に対応するものとして,
1167 \Pkg{ltjclasses}\footnote{%
1168   横組用は \texttt{ltjarticle.cls},~\texttt{ltjbook.cls}, \texttt{ltjreport.cls} であり,
1169   縦組用は \texttt{ltjtarticle.cls}, \texttt{ltjtbook.cls}, \texttt{ltjtreport.cls} である.
1170 },
1171 \Pkg{ltjsclasses}\footnote{%
1172   \texttt{ltjsarticle.cls},~\texttt{ltjsbook.cls}, \texttt{ltjsreport.cls},~\texttt{ltjskiyou.cls}.}%
1173 がそれぞれ\LuaTeX-ja標準で用意されている.
1174
1175 元々の\Pkg{jsclasses}では本文のフォントサイズを設定するのに\cs{mag}プリミティブが使われていたが,
1176 \LuaTeX ではPDF出力時の\cs{mag}のサポートが廃止された.
1177 そのため,\Pkg{ltjsclasses}では\texttt{nomag*}オプション
1178 \footnote{\Pkg{jsclasses}や,八登崇之氏による\Pkg{BXjscls}クラスにおける同名のオプションと
1179   同じ.上記クラスは\TeX コードのみで実装しているが,\Pkg{ltjsclasses}ではLuaコードも用いている.}が標準で
1180 有効になっており,これを使って本文フォントサイズの設定を行っている.
1181 しかし,この\texttt{nomag*}オプションでは(20180121.0版より前の版において\Pkg{unicode-math}パッケージ使用時に
1182 起きたように)予想外の意図しない現象に遭遇する危険がある.そのような場合は
1183 \cs{documentclass}において\texttt{nomag}オプションを指定してほしい.
1184 %</ja>
1185
1186 %<*ja>
1187 \paragraph{脚注とボトムフロートの出力順序}
1188 オリジナルの\LaTeX では脚注はボトムフロートの上に出力され,また\cs{raggedbottom}命令でページの高さが不揃いであることを許した場合には
1189 脚注の下端の垂直位置もページに応じて変わるようになっている.
1190 一方,日本語の組版では脚注はボトムフロートの下に来るのが一般的であるので,
1191 \pLaTeX ではそのように変更されており,
1192 さらに\cs{raggedbottom}命令を実行した後でも脚注は常にページの下端に固定されるようになっている.
1193
1194 \LuaTeX-jaでは「欧文クラスの中にちょっとだけ日本語を入れる」という利用も考慮し,
1195 脚注とボトムフロートの順序,及び\cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は\LaTeX 通りとした.
1196 これらを制御するには以下の手段がある:
1197 \begin{itemize}
1198  \item \pLaTeX のように,脚注をボトムフロートの下に組む場合には
1199   \Pkg{stfloats}パッケージを利用して
1200   \begin{lstlisting}
1201     \usepackage{stfloats}\fnbelowfloat
1202   \end{lstlisting}
1203   とする.この状況から「脚注をボトムフロートの上に組む」という\LaTeX の標準の挙動に戻したければ,
1204   \Pkg{stfloats}パッケージの\cs{fnunderfloat}命令を使用する.
1205   \item \cs{raggedbottom}時の脚注の垂直位置は,\cs{iffnfixbottom}という真偽値で制御する.
1206   \begin{description}
1207     \item[偽(\cs{fnfixbottomfalse})の場合] \LaTeX 標準と同じく,本文と脚注の間の空白は\cs{skip}\cs{footins}のみ.
1208     従って脚注の垂直位置はページにより変動する.
1209     \item[真(\cs{fnfixbottomtrue})の場合] \pLaTeX や\Pkg{footmisc}パッケージを\texttt{bottom}オプションで
1210     読み込んだ場合のように,脚注は常にページの下端に固定される.
1211   \end{description}
1212 \item ただし,\LuaTeX-jaが提供する「互換クラス」(\Pkg{ltjclasses}, \Pkg{ltjsclasses})では,
1213   \pLaTeX と合わせるために以下のようにしている:
1214   \begin{itemize}
1215     \item \cs{fnfixbottomtrue}が自動的に実行される
1216     \item \Pkg{stfloats}パッケージが\LuaTeX から参照できる場所にあった場合は
1217     自動的に読み込み,\cs{fnbelowfloat}を実行する.
1218   \end{itemize}
1219 \end{itemize}
1220 なお,\Pkg{stfloats}パッケージを使う代わりに,
1221 \Pkg{footmisc}パッケージを \texttt{bottom}オプションを指定して読み込む
1222 という「解決法」もある.
1223 %</ja>
1224 %%% ↑は英訳しない
1225
1226 %<*en>
1227 \paragraph{\Pkg{geometry} package and classes for vertical writing}
1228 It is well-known that the \Pkg{geometry} package produces the following error, when classes for
1229 vertical writing is used:
1230 %</en>
1231 %<*ja>
1232 \paragraph{縦組での\Pkg{geometry}パッケージ}
1233 \pLaTeX の縦組用標準クラスファイルでは\Pkg{geometry}パッケージを利用することは出来ず,
1234 %</ja>
1235 \begin{lstlisting}
1236 ! Incompatible direction list can't be unboxed.
1237 \@begindvi ->\unvbox \@begindvibox
1238                                    \global \let \@begindvi \@empty
1239 \end{lstlisting}
1240 %<*en>
1241 Now, \LuaTeX-ja automatically applies the patch \Pkg{lltjp-geometry} to the
1242 \Pkg{geometry} package, when the direction of the document is \emph{tate} (vertical
1243 writing).
1244 This patch \Pkg{lltjp-geometry} also can be used in \pLaTeX; for the detail, please refer
1245 \url{lltjp-geometry.pdf}~(Japanese).
1246 %</en>
1247 %<*ja>
1248 というようなエラーが発生することが知られている.
1249 \LuaTeX-jaでは, \texttt{ltjtarticle.cls} といった縦組クラスの下でも
1250 \Pkg{geometry}パッケージが利用できるようにパッチ\Pkg{lltjp-geometry}パッケージを自動的に当てている.
1251
1252 なお,\Pkg{lltjp-geometry}パッケージは\pTeX 系列でも明示的に読み込むことによって
1253 使用可能である.詳細や注意事項は \url{lltjp-geometry.pdf} を参照のこと.
1254 %</ja>
1255
1256
1257 %<en>\section{Changing Fonts}
1258 %<ja>\section{フォントの変更}
1259
1260 \subsection{plain \TeX~and~\LaTeXe}
1261 \label{ssec:chgfnt}
1262
1263 \paragraph{plain \TeX}
1264 %<*en>
1265 To change Japanese fonts in plain \TeX, you must use the command
1266 \cs{jfont}~and~\cs{tfont}. So please see Subsection~\ref{ssec:jfont}.
1267 %</en>
1268 %<*ja>
1269 plain \TeX で和文フォントを変更するためには,
1270 \pTeX のように \cs{jfont} 命令や \cs{tfont} 命令を直接用いる.
1271 \ref{ssec:jfont}節を参照.
1272 %</ja>
1273
1274 \paragraph{\LaTeXe\ (NFSS2)}
1275 %<*en>
1276 For \LaTeXe, \LuaTeX-ja adopted most of the font selection system of \pLaTeXe\ (in \texttt{plfonts.dtx}).
1277 %</en>
1278 %<*ja>
1279 \LaTeX で用いる際には,\pLaTeXe\ (\texttt{plfonts.dtx})用のフォント選択機構の大部分を流用している.
1280 %</ja>
1281 \begin{itemize}
1282 %<*en>
1283 \item Commands \cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, and \cs{fontshape} can be used to change
1284       attributes of Japanese fonts.
1285 %</en>
1286 %<*ja>
1287 \item 和文フォントの属性を変更するには,\cs{fontfamily}, \cs{fontseries}, \cs{fontshape} を使用する.
1288       もちろん,それらを実際に反映させるには手動で \cs{selectfont} を実行する必要がある.
1289 %</ja>
1290
1291 %<*en>
1292 \begin{center}\small
1293 \begin{tabular}{>{\bfseries}llllll}
1294 \toprule
1295 &\textbf{encoding}&\textbf{family}&\textbf{series}&\textbf{shape}&\textbf{selection}\\\midrule
1296 Alphabetic fonts
1297 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1298 &\cs{useroman}\\
1299 Japanese fonts
1300 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1301 &\cs{usekanji}\\
1302 both&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1303 auto select&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1304 \bottomrule
1305 \end{tabular}
1306 \end{center}
1307 %</en>
1308 %<*ja>
1309 \begin{center}\small
1310 \begin{tabular}{llllll}
1311 \toprule
1312 &\emph{エンコーディング}&\emph{ファミリ}&\emph{シリーズ}&\emph{シェープ}&\emph{選択}\\\midrule
1313 \emph{欧文}
1314 &\cs{romanencoding}&\cs{romanfamily}&\cs{romanseries}&\cs{romanshape}
1315 &\cs{useroman}\\
1316 \emph{和文}
1317 &\cs{kanjiencoding}&\cs{kanjifamily}&\cs{kanjiseries}&\cs{kanjishape}
1318 &\cs{usekanji}\\
1319 \emph{両方}&---&--&\cs{fontseries}&\cs{fontshape}&---\\
1320 \emph{自動選択}&\cs{fontencoding}&\cs{fontfamily}&---&---&\cs{usefont}\\
1321 \bottomrule
1322 \end{tabular}
1323 \end{center}
1324 %</ja>
1325
1326 %<*en>
1327       \verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ changes the encoding of alphabetic fonts
1328       or Japanese fonts depending on the argument. For example,
1329       \verb+\fontencoding{JY3}+ changes the encoding of Japanese fonts to
1330       \texttt{JY3}, and \verb+\fontencoding{T1}+ changes the encoding of
1331       alphabetic fonts to \texttt{T1}.
1332       \cs{fontfamily} also changes the current Japanese font family,
1333       the current alphabetic font family, \emph{or both}.
1334       For the detail, see Subsection~\ref{ssec:nfsspat}.
1335 %</en>
1336 %<*ja>
1337       ここで,\verb+\fontencoding{+<encoding>\verb+}+ は,引数により和文側か欧文
1338       側かのどちらかのエンコーディングを変更する.例えば,
1339       \verb+\fontencoding{JY3}+ は和文フォントのエンコーディングを
1340       \texttt{JY3}に変更し,\verb+\fontencoding{T1}+ は欧文フォント側を
1341       \texttt{T1}へと変更する.\cs{fontfamily} も引数により和文側,欧文
1342       側,\emph{あるいは両方}のフォントファミリを変更する.詳細は
1343       \ref{ssec:nfsspat}節を参照すること.
1344 %</ja>
1345
1346 %<*en>
1347 \item For defining a Japanese font family, use
1348       \cs{DeclareKanjiFamily} instead of
1349       \cs{DeclareFontFamily}. (In previous version of \LuaTeX-ja,
1350       using \cs{DeclareFontFamily} didn't cause any problem. But this no longer applies
1351       the current version.)
1352 \item Defining a Japanese font shape can be done by usual \cs{DeclareFontShape}:
1353 %</en>
1354 %<*ja>
1355 \item 和文フォントファミリの定義には \cs{DeclareFontFamily} の
1356       代わりに \cs{DeclareKanjiFamily} を用いる.以前の
1357       実装では \cs{DeclareFontFamily} を用いても問題は生じなかったが,現在の実装では
1358       そうはいかない.
1359 \item 和文フォントのシェイプを定義するには,通常の \cs{DeclareFontShape} を使えば良い:
1360 %</ja>
1361 \begin{lstlisting}
1362 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{bx}{n}{<-> s*KozMinPr6N-Bold:jfm=ujis;-kern}{}
1363     % Kozuka Mincho Pr6N Bold
1364 \end{lstlisting}
1365 %<*ja>
1366 仮名書体を使う場合など,複数の和文フォントを組み合わせて使いたい場合は
1367 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} と,その\LaTeX 版の\
1368 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}(\ref{ssec:nfsspat}節)を参照せよ.
1369 %</ja>
1370
1371 \end{itemize}
1372
1373 %<*en>
1374 \paragraph{Japanese characters in math mode}
1375 \label{para:jachar_in_math}
1376
1377 Since \pTeX\ supports Japanese characters in math mode, there are
1378 sources like the following:
1379 %</en>
1380 %<*ja>
1381 \paragraph{数式モード中の和文文字}
1382 \label{para:jachar_in_math}
1383   
1384 \pTeX では,特に何もしないでも数式中に和文文字を記述することができた.そのため,
1385 以下のようなソースが見られた:
1386 %</ja>
1387
1388 \begin{LTXexample}
1389 $f_{高温}$~($f_{\text{high temperature}}$).
1390 \[ y=(x-1)^2+2\quad よって\quad y>0 \]
1391 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1392 \end{LTXexample}
1393 %<*en>
1394 We (the project members of \LuaTeX-ja) think that using
1395 Japanese characters in math mode are allowed if and only if these are used as identifiers.
1396 In this point of view,
1397 %</en>
1398 %<*ja>
1399 \LuaTeX-jaプロジェクトでは,数式モード中での和文文字はそれらが識別子として用いられる
1400 ときのみ許されると考えている.
1401 この観点から,
1402 %</ja>
1403
1404 \begin{itemize}
1405 %<*en>
1406 \item The lines 1~and~2 above are not correct, since ``高温'' in above is used as a textual label, and
1407 ``よって'' is used as a conjunction.
1408 %</en>
1409 %<*ja>
1410 \item 上記数式のうち1, 2行目は正しくない.なぜならば「高温」が意味のあるラベルと
1411       して,「よって」が接続詞として用いられているからである.
1412 %</ja>
1413 %<en>\item However, the line~3 is correct, since ``素'' is used as an identifier.
1414 %<ja>\item しかしながら,3行目は「素」が単なる識別子として用いられているので正しい.
1415 \end{itemize}
1416 %<en>Hence, in our opinion, the above input should be corrected as:
1417 %<ja>したがって,\LuaTeX-jaプロジェクトの意見としては,上記の入力は次のように直されるべきである:
1418 \begin{LTXexample}
1419 $f_{\text{高温}}$~%
1420 ($f_{\text{high temperature}}$).
1421 \[ y=(x-1)^2+2\quad
1422   \mathrel{\mbox{よって}}\quad y>0 \]
1423 $5\in 素:=\{\,p\in\mathbb N:\text{$p$ is a prime}\,\}$.
1424 \end{LTXexample}
1425
1426 %<*en>
1427 We also believe that using Japanese characters as identifiers is rare,
1428 hence we don't describe how to change Japanese fonts in math mode in
1429 this chapter. For the method, please see Subsection~\ref{ssec:math}.
1430
1431 {\emshape When \LuaTeX-ja is loaded with \texttt{disablejfam}~option,
1432   one cannot write Japanese characters in math mode as~\verb+$素$+.
1433   At that case, one have to use \cs{mbox} (or~\cs{text} in the \Pkg{amsmath} package).
1434 }
1435 %</en>
1436 %<*ja>
1437 なお\LuaTeX-jaプロジェクトでは,和文文字が識別子として用いられることはほとんどない
1438 と考えており,したがってこの節では数式モード中の和文フォントを変更する方法については
1439 記述しない.この方法については\ref{ssec:math}節を参照のこと.
1440
1441 {\gtfamily\bfseries
1442   既に記述した通り,\texttt{disablejfam}オプションを指定して\LuaTeX-jaを読み込んだ場合は,
1443   \verb+$素$+ のように直接和文文字を数式モード中に記述することはできなくなる.
1444   \cs{mbox},あるいは\Pkg{amsmath}パッケージの提供する\cs{text}命令などを使うことになる.
1445 }
1446 %</ja>
1447
1448
1449
1450 %<en>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec} package}
1451 %<ja>\subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージ}
1452 \label{ssec:fontspec}
1453 %<*en>
1454 To use the functionality of the \Pkg{fontspec} package to Japanese fonts,
1455 it is needed to load the \Pkg{luatexja-fontspec} package in the preamble, as follows:
1456 \begin{quote}
1457 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1458 \end{quote}
1459 This \Pkg{luatexja-fontspec} package
1460 automatically loads \Pkg{luatexja} and \Pkg{fontspec}
1461 packages, if needed.
1462 %</en>
1463 %<*ja>
1464 \Pkg{fontspec}パッケージは,\LuaTeX・\XeTeX において
1465 TrueType・OpenTypeフォントを容易に扱うためのパッケージであり,このパッケージを読み込んでお
1466 けばUnicodeによる各種記号の直接入力もできるようになる.
1467 \LuaTeX-jaでは和文と欧文を区別しているため,\Pkg{fontspec}パッケージの機能は欧文フォントに
1468 対してのみ有効なものとなっている.
1469
1470 \LuaTeX-ja上において,\Pkg{fontspec}パッケージと同様の機能を和文フォントに対しても用いる場
1471 合は\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージを読み込む:
1472 \begin{quote}
1473 \ttfamily \textbackslash usepackage[<options>]\{luatexja-fontspec\}
1474 \end{quote}
1475 このパッケージは自動で\Pkg{luatexja}パッケージと\Pkg{fontspec}パッケージを読み込む.
1476 %</ja>
1477
1478 %<*en>
1479 In the \Pkg{luatexja-fontspec} package, several commands are defined as
1480 counterparts of original commands in the \Pkg{fontspec} package
1481 (see \autoref{tab:ltj_fntspc}):
1482 %</en>
1483 %<*ja>
1484 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージでは,\autoref{tab:ltj_fntspc}の
1485 「和文」行に示した命令を\Pkg{fontspec}パッケージの元のコマンド(「欧文」行)
1486 に対応するものとして定義している:
1487 %</ja>
1488 %<*en>
1489 \begin{table}
1490 \caption{Commands of \Pkg{luatexja-fontspec}}\label{tab:ltj_fntspc}
1491 \medskip
1492 {\centering\small
1493 \begin{tabular}{>{\bfseries}lllll}
1494 \toprule
1495 Japanese fonts
1496 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1497 Alphabetic fonts
1498 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1499 \midrule
1500 Japanese fonts
1501 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}$^{**}$&\cs{setjfontfamily}$^{**}$\\
1502 Alphabetic fonts
1503 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}$^{**}$&\cs{setfontfamily}$^{**}$\\
1504 \midrule
1505 Japanese fonts
1506 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1507 Alphabetic fonts
1508 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1509 \bottomrule
1510 \end{tabular}\par}
1511 \medskip
1512 \fakefn{$^*$}{%
1513   \cs{setmonojfont} is defined if and only if \texttt{match} option is specified.}
1514 \fakefn{$^{**}$}{%
1515   \cs{renewfontfamily}~and~\cs{setfontfamily} are new commands
1516   in \Pkg{fontspec}~v2.6h (2018/7/30).
1517   Hence, \Pkg{luatexja-fontspec} define \cs{renewjfontfamily}~and~\cs{setjfontfamily}
1518   only when \Pkg{fontspec}~v2.6h (or later) is used.
1519 }
1520 \end{table}
1521 %</en>
1522 %<*ja>
1523 \begin{table}
1524 \caption{\Pkg{luatexja-fontspec}で定義される命令}\label{tab:ltj_fntspc}
1525 \medskip
1526 {\centering\small
1527 \begin{tabular}{lllll}
1528 \toprule
1529 \emph{和文}
1530 &\cs{jfontspec}&\cs{setmainjfont}&\cs{setsansjfont}&\cs{setmonojfont}$^*$\\
1531 \emph{欧文}
1532 &\cs{fontspec}&\cs{setmainfont}&\cs{setsansfont}&\cs{setmonofont}\\
1533 \midrule
1534 \emph{和文}
1535 &\cs{newjfontfamily}&\cs{renewjfontfamily}$^{**}$&\cs{setjfontfamily}$^{**}$\\
1536 \emph{欧文}
1537 &\cs{newfontfamily}&\cs{renewfontfamily}$^{**}$&\cs{setfontfamily}$^{**}$\\
1538 \midrule
1539 \emph{和文}
1540 &\cs{newjfontface}&\cs{defaultjfontfeatures}&\cs{addjfontfeatures}\\
1541 \emph{欧文}
1542 &\cs{newfontface}&\cs{defaultfontfeatures}&\cs{addfontfeatures}\\
1543 \bottomrule
1544 \end{tabular}\par}
1545
1546 \medskip
1547 \fakefn{$^*$}{\cs{setmonojfont} は \texttt{match} オプションが
1548 指定された時のみ定義される.}
1549 \fakefn{$^{**}$}{%
1550   \cs{renewfontfamily} と \cs{setfontfamily} は
1551   \Pkg{fontspec}~v2.6h (2018/7/30)で新たに追加された命令である.
1552   そのため,\Pkg{luatexja-fontspec}が \cs{renewjfontfamily} と \cs{setjfontfamily} を
1553   定義するのはv2.6h以降の\Pkg{fontspec}を使用した時のみになっている.
1554 }
1555
1556 \end{table}
1557 %</ja>
1558
1559 %<en> The package option of \Pkg{luatexja-fontspec} are the followings:
1560 %<ja> \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージのオプションは以下の通りである:
1561 \begin{cslist}
1562  \item[match]
1563 %<*en>
1564 If this option is specified, usual family-changing commands such as
1565 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
1566
1567 Note that \emph{\cs{setmonojfont} is defined
1568 if and only if this \texttt{\textup{match}} option is specified}.
1569 %</en>
1570
1571 %<*ja>
1572 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
1573 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
1574 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
1575
1576 \emph{なお,\cs{setmonojfont} はこの \texttt{match} オプションが
1577 指定された時のみ定義される.}この命令は標準の「タイプライタ体に対応する和文フォント」を指定する.
1578 %</ja>
1579
1580  \item[pass=<opts>]
1581 %<en> \emph{(Obsoleted)}\ Specify options <opts> which will be passed to the \Pkg{fontspec} package.
1582 %<ja> \Pkg{fontspec} パッケージに渡すオプション <opts> を指定する.本オプションは時代遅れである.
1583
1584 \item[scale=<float>]
1585 %<*en>
1586 Override the ratio of the font size of Japanese fonts to that of alphabetic fonts.
1587 The default value is determined as follows:
1588   \begin{itemize}
1589     \item The value of \cs{Cjascale} is used, if this control sequence is already defined.
1590     \item It is calculated automatically from the current Japanese font at the loading of the
1591     package, if \cs{Cjascale} is not defined.
1592   \end{itemize}
1593 \cs{Cjascale} is defined in \Pkg{ltjclasses} and \Pkg{ltjsclasses}.
1594 %</en>
1595 %<*ja>
1596 欧文に対する和文の比率を手動で上書きするときに使用する.
1597 標準では
1598 \begin{itemize}
1599   \item \cs{Cjascale}が定義されている場合
1600   \footnote{\LuaTeX-ja が用意しているクラスファイル(\Pkg{ltjclasses},~\Pkg{ltjsclasses})を
1601   使う場合はこちらに当てはまる.}は,それを用いる.
1602   \item \cs{Cjascale}が未定義の場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}読み込み時の和文フォントから自動計算される.
1603 \end{itemize}
1604 %</ja>
1605 \end{cslist}
1606
1607 %<*en>
1608 All other options listed above are simply passed to the \Pkg{fontspec} package.
1609 This means that two lines below are equivalent, for example.
1610 %</en>
1611 %<*ja>
1612 上記にないオプションは全て \Pkg{fontspec} パッケージに渡される.
1613 例えば,下の2行は同じ意味になる:
1614 %</ja>
1615 \begin{lstlisting}
1616 \usepackage[no-math]{fontspec}\usepackage{luatexja-fontspec}
1617 \usepackage[no-math]{luatexja-fontspec}
1618 \end{lstlisting}
1619
1620
1621 %<*en>
1622 The reason that \cs{setmonojfont} is not defined by default is that
1623 it is popular for Japanese fonts that nearly all Japanese glyphs have same
1624 widths.  Also note that kerning information in a font is not used
1625 (that is, \texttt{kern} feature is set off) by default in these seven (or~eight) commands.
1626 This is because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja
1627 (see \ref{para-kern}).
1628
1629 Below is an example of \cs{jfontspec}.
1630 %</en>
1631 %<*ja>
1632 標準で \cs{setmonojfont} コマンドが定義されないのは,
1633 和文フォントではほぼ全ての和文文字のグリフが等幅であるのが伝統的であったことによる.
1634 また,これらの和文用のコマンドではフォント内のペアカーニング情報は標準では使用されない,
1635 言い換えれば \texttt{kern} featureは標準では無効化となっている.
1636 これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである(\ref{para-kern}節を参照).
1637
1638 以下に\cs{jfontspec}の使用例を示す.
1639 %</ja>
1640
1641 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
1642 \jfontspec[CJKShape=NLC]{KozMinPr6N-Regular}
1643 JIS~X~0213:2004→辻\par
1644 \jfontspec[CJKShape=JIS1990]{KozMinPr6N-Regular}
1645 JIS~X~0208:1990→辻
1646 \end{LTXexample}
1647
1648 %<en>\subsection{Presets of Japanese fonts}
1649 %<ja>\subsection{和文フォントのプリセット設定}
1650 \label{ssec:preset-abst}
1651
1652 %<*en>
1653 With \Pkg{luatexja-preset} package, 
1654 one use one of ``preset'' to simplify Japanese font setting.
1655 For details of package options, and those of each presets, please see Subsecion~\ref{ssec:preset}.
1656 The following presets are defined:
1657 %</en>
1658 %<*ja>
1659 よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
1660 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.オプションや各プリセットの詳細については
1661 \ref{ssec:preset}節を参照して欲しい.
1662 現時点では以下のプリセットが定義されている:
1663 %</ja>
1664 \begin{quote}
1665   \ttfamily
1666   \hyphenchar\font=-1 \exhyphenchar=-1
1667   hiragino-pro, hiragino-pron, ipa, ipa-hg, ipaex, ipaex-hg,
1668   kozuka-pr6, kozuka-pr6n, kozuka-pro, moga-mobo, moga-mobo-ex,
1669   bizud, morisawa-pr6n, morisawa-pro, ms, ms-hg, noembed, noto-otc, noto-otf,
1670   sourcehan, sourcehan-jp, ume, yu-osx, yu-win, yu-win10
1671 \end{quote}
1672
1673 %<ja> 例えば,本ドキュメントでは\Pkg{luatexja-preset}パッケージを
1674 %<en> For example, this document loads \Pkg{luatexja-preset} package by
1675 \begin{lstlisting}
1676 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
1677 \end{lstlisting}
1678 %<ja>として読み込み,小塚書体(Pr6N)を使うことを指定している.
1679 %<en> which means that Kozuka~Pr6N fonts will be used in this document.
1680
1681
1682 %<*en>
1683 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}, and macros in \Pkg{japanese-otf} package}
1684 Under \pLaTeX, \Pkg{japanese-otf} package (developed by Shuzaburo Saito) is
1685 used for typesetting characters which is in Adobe-Japan1-6 CID but not
1686 in JIS~X~0208. Since this package is widely used, \LuaTeX-ja
1687 supports some of functions in the \Pkg{japanese-otf} package,
1688 as an external package \Pkg{luatexja-otf}.
1689 %</en>
1690 %<*ja>
1691 \subsection{\cs{CID}, \cs{UTF}と\Pkg{otf}パッケージのマクロ}
1692 \pLaTeX では,JIS~X~0208にないAdobe-Japan1-6の文字を出力するために,
1693 齋藤修三郎氏による\Pkg{otf}パッケージが用いられていた.このパッケージは
1694 広く用いられているため,\LuaTeX-jaにおいても\Pkg{otf}パッケージの機能の
1695 一部を(\Pkg{luatexja-otf}という別のパッケージとして)実装した.
1696 %</ja>
1697
1698 \begin{LTXexample}
1699 \jfontspec{KozMinPr6N-Regular.otf}
1700 森\UTF{9DD7}外と内田百\UTF{9592}とが\UTF{9AD9}島屋に行く。
1701
1702 \CID{7652}飾区の\CID{13706}野家,
1703 \CID{1481}城市,葛西駅,
1704 高崎と\CID{8705}\UTF{FA11}
1705
1706 \aj半角{はんかくカタカナ}
1707 \end{LTXexample}
1708
1709 %<*ja>
1710 \Pkg{otf}パッケージでは,それぞれ次のようなオプションが存在した:
1711 \begin{cslist}
1712 \item[deluxe] 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,丸ゴシック体を扱えるようになる.
1713 \item[expert] 仮名が横組・縦組専用のものに切り替わり,ルビ用仮名も
1714 \ \cs{rubyfamily}\ によって扱えるようになる.
1715 \item[bold] ゴシック体を標準で太いウェイトのものに設定する.
1716 \end{cslist}
1717 しかしこれらのオプションは\Pkg{luatexja-otf}パッケージには存在しない.
1718 \Pkg{otf}パッケージが文書中で使用する和文用TFMを自前の物に置き換えていたのに対し,
1719 \Pkg{luatexja-otf}パッケージでは,そのようなことは行わないからである.
1720
1721 これら3オプションについては,
1722 \Pkg{luatexja-preset} パッケージにプリセットを使う時に一緒に指定するか,
1723 あるいは対応する内容を\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節 (NFSS2) や
1724 \ref{ssec:fontspec}節 (\Pkg{fontspec}) の方法で手動で指定する必要がある.
1725 %</ja>
1726
1727 %<en>\section{Changing Internal Parameters}
1728 %<ja>\section{パラメータの変更}
1729
1730 %<*en>
1731 There are many internal parameters in \LuaTeX-ja. And due to the behavior of \LuaTeX,
1732 most of them are not stored as internal register of \TeX, but as an
1733 original storage system in \LuaTeX-ja. Hence, to assign or acquire those
1734 parameters, you have to use commands \cs{ltjsetparameter} and
1735 \cs{ltjgetparameter}.
1736 %</en>
1737 %<*ja>
1738 \LuaTeX-jaには多くのパラメータが存在する.そして\LuaTeX の仕様のために,
1739 その多くは\TeX のレジスタにではなく,\LuaTeX-ja独自の方法で保持されている.
1740 これらのパラメータを設定・取得するためには \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjgetparameter} を
1741 用いる.
1742 %</ja>
1743
1744 %<en>\subsection{Range of \textbf{JAchar}s}
1745 %<ja>\subsection{\textbf{JAchar}の範囲}
1746 \label{ssec:setrange}
1747
1748 %<*en>
1749 \LuaTeX-ja divides the Unicode codespace \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF}
1750 into \emph{character ranges},
1751 numbered 1 to 217. The grouping can be (globally) customized by \cs{ltjdefcharrange}.
1752 The next line adds whole characters in Supplementary Ideographic Plane
1753 and the character ``漢'' to the character range~100.
1754 %</en>
1755 %<*ja>
1756 \LuaTeX-jaは,Unicodeの \texttt{U+0080}--\texttt{U+10FFFF} の空間を
1757 1番から217番までの\emph{文字範囲}に分割している.
1758 区分けは \cs{ltjdefcharrange} を用いることで(グローバルに)変更することができ,
1759 例えば,次は追加漢字面(SIP)にある全ての文字と「漢」を「100番の文字範囲」に追加する.
1760 %</ja>
1761 \begin{lstlisting}
1762 \ltjdefcharrange{100}{"20000-"2FFFF,`漢}
1763 \end{lstlisting}
1764
1765 %<*en>
1766 A character can belong to only one character range.
1767 For example, whole SIP belong to the range~4 in the default setting of \LuaTeX-ja,
1768 and if one executes the above line, then SIP will belong to the range~100 and be
1769 removed from the range~4.
1770 %</en>
1771 %<*ja>
1772 各文字はただ一つの文字範囲に所属することができる.
1773 例えば,SIP内の文字は全て\LuaTeX-jaのデフォルトでは4番の文字範囲に
1774 属しているが,上記の指定を行えばSIP内の文字は100番に属すようになり,4番からは除かれる.
1775 %</ja>
1776
1777 %<*en>
1778 The distinction between \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} is performed by character ranges.
1779 This can be edited by setting the \textsf{jacharrange} parameter.
1780 For example, the code below is just the default setting of \LuaTeX-ja, and
1781 it sets
1782 \begin{itemize}
1783  \item a character which belongs character ranges 1,~4, 5, and~8 is \textbf{ALchar},
1784  \item a character which belongs character ranges 2,~3, 6, 7,~and~9 is \textbf{JAchar}.
1785 \end{itemize}
1786 %</en>
1787 %<*ja>
1788 \textbf{ALchar}と\textbf{JAchar}の区別は文字範囲ごとに行われる.
1789 これは\textsf{jacharrange}パラメータによって編集できる.
1790 例えば,以下は\LuaTeX-jaの初期設定であり,次の内容を設定している:
1791 \begin{itemize}
1792  \item 1番,4番,5番,8番の文字範囲に属する文字は\textbf{ALchar}.
1793  \item 2番,3番,6番,7番,9番の文字範囲に属する文字は\textbf{JAchar}.
1794 \end{itemize}
1795 %</ja>
1796 \begin{lstlisting}
1797 \ltjsetparameter{jacharrange={-1, +2, +3, -4, -5, +6, +7, -8, +9}}
1798 \end{lstlisting}
1799 %<*en>
1800 The argument to \textsf{jacharrange} parameter is a list of non-zero integer.
1801 Negative integer $-n$ in the list means that ``each character in the range~$n$ is an
1802 \textbf{ALchar}'',
1803 and positive integer $+n$ means that ``\dots\ is a \textbf{JAchar}''.
1804 %</en>
1805 %<*ja>
1806 \textsf{jacharrange}パラメータの引数は非零の整数のリストである.
1807 リスト中の負の整数$-n$は「文字範囲$n$に属する文字は\textbf{ALchar}として
1808 扱う」ことを意味し,正の整数$+n$は「\textbf{JAchar}として扱う」ことを意味する.
1809 %</ja>
1810
1811 %<*en>
1812 Note that characters \texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} are always treated as an
1813 \textbf{ALchar} (this cannot be customized).
1814 %</en>
1815 %<*ja>
1816 なお,\texttt{U+0000}--\texttt{U+007F} は常に\textbf{ALchar}として扱われる(利用者が変更す
1817 ることは出来ない).
1818 %</ja>
1819
1820 %<*en>
1821 \paragraph{Default character ranges}
1822 \LuaTeX-ja predefines nine character ranges for convenience. They are
1823 determined from the following data:
1824 %</en>
1825 %<*ja>
1826 \paragraph{文字範囲の初期値}
1827 \LuaTeX-jaでは9つの文字範囲を予め定義しており,
1828 これらは以下のデータに基づいて決定している.
1829 %</ja>
1830 \begin{itemize}
1831 %<en>\item Blocks in Unicode~12.0.0.
1832 %<ja>\item Unicode~12.0のブロック.
1833 %<en>\item The \texttt{Adobe-Japan1-UCS2} mapping between a CID Adobe-Japan1- and Unicode.
1834 %<ja>\item Adobe-Japan1-7のCIDとUnicodeの間の対応表\texttt{Adobe-Japan1-UCS2}7.
1835 %<en>\item The \Pkg{PXbase} bundle for \upTeX\ by Takayuki Yato.
1836 %<ja>\item 八登崇之氏による\upTeX 用の\Pkg{PXbase}バンドル.
1837 \end{itemize}
1838
1839 %<*en>
1840 Now we describe these nine ranges. The superscript ``J'' or ``A'' after the
1841 number shows whether each character in the range is treated as
1842 \textbf{JAchar}s or not by default. These settings are similar to the
1843 \texttt{prefercjk} settings defined in \texttt{PXbase} bundle.
1844 Any characters equal to or above \texttt{U+0080} which does not belong to
1845 these eight ranges belongs to the character range~217.
1846 %</en>
1847 %<*ja>
1848 以下ではこれら9つの文字範囲について記述する.添字のアルファベット「J」「A」
1849 は,その文字範囲内の文字が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かを表している.これらの初期設定は
1850 \texttt{PXbase}バンドルで定義されている\texttt{prefercjk}と類似のものであるが,
1851 8ビットフォント使用時のトラブルを防ぐために \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の文字は全部
1852 \textbf{ALchar}としている.
1853 なお,\texttt{U+0080} 以降でこれら9つの文字範囲に属さない文字は,217番の文字範囲に属することになっている.
1854 %</ja>
1855 \begin{description}
1856 %<*en>
1857 \item[Range~8${}^{\text{A}}$] The intersection of the upper half of ISO~8859-1
1858          (Latin-1 Supplement) and JIS~X~0208 (a basic character set for Japanese).
1859   The character list is indicated in \autoref{tab:rng8}.
1860 %</en>
1861 %<*ja>
1862 \item[範囲8${}^{\text{A}}$] ISO~8859-1の上位領域(ラテン1補助)と
1863   JIS~X~0208の共通部分.文字のリストは\autoref{tab:rng8}を参照.
1864 %</ja>
1865 \begin{table}[!tb]
1866 %<en>\caption{Characters in predefined character range~8.}\medskip
1867 %<ja>\caption{文字範囲8に指定されている文字.}
1868 \label{tab:rng8}
1869 \centering\footnotesize
1870 \def\ch#1{\char"#1~(\texttt{U+00#1})}%"
1871 \begin{tabular}{llll}
1872 \ch{A7}&{Section Sign}&
1873 \ch{A8}&{Diaeresis}\\
1874 \ch{B0}&{Degree sign}&
1875 \ch{B1}&{Plus-minus sign}\\
1876 \ch{B4}&{Spacing acute}&
1877 \ch{B6}&{Paragraph sign}\\
1878 \ch{D7}&{Multiplication sign}&
1879 \ch{F7}&{Division Sign}
1880 \end{tabular}
1881 \end{table}
1882
1883 %<*en>
1884 \item[Range~1${}^{\text{A}}$] Latin characters that some of them are included in Adobe-Japan1-7.
1885   This range consists of the Unicode ranges indicated in \autoref{tab:rng1},
1886   \emph{except characters in the range~8 above}.
1887 %</en>
1888 %<*ja>
1889 \item[範囲1${}^{\text{A}}$] ラテン文字のうち,Adobe-Japan1-7との共通部分があるもの.
1890                              この範囲は\autoref{tab:rng1}で示したUnicodeのブロックのうち
1891                              \emph{範囲8を除いた}部分で構成されている.
1892 %</ja>
1893 \begin{table}[!tb]
1894 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~1.}\medskip
1895 %<ja>\caption{文字範囲1に指定されているUnicodeブロック.}
1896 \label{tab:rng1}
1897 \centering\footnotesize
1898 \begin{tabular}{llll}
1899  \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}&Latin-1 Supplement&
1900  \texttt{U+0100}--\texttt{U+017F}&Latin Extended-A\\
1901  \texttt{U+0180}--\texttt{U+024F}& Latin Extended-B&
1902  \texttt{U+0250}--\texttt{U+02AF}& IPA Extensions\\
1903  \texttt{U+02B0}--\texttt{U+02FF}& Spacing Modifier Letters&
1904  \texttt{U+0300}--\texttt{U+036F}& Combining Diacritical Marks\\
1905  \texttt{U+1E00}--\texttt{U+1EFF}&Latin Extended Additional
1906 \end{tabular}
1907 \end{table}
1908 %<*en>
1909 \item[Range~2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Greek and Cyrillic letters. JIS~X~0208 (hence most of Japanese
1910            fonts) has some of these characters.
1911 %</en>
1912 %<*ja>
1913 \item[範囲2${}^{\text{\kern.1emJ}}$] ギリシャ文字とキリル文字.JIS~X~0208(したがってほとんどの
1914                              和文フォント)には,これらの文字の一部が含まれている.
1915 %</ja>
1916 \begin{multicols}{2}
1917 \begin{itemize}
1918 \item \texttt{U+0370}--\texttt{U+03FF}: Greek and Coptic
1919 \item \texttt{U+0400}--\texttt{U+04FF}: Cyrillic
1920 \item \texttt{U+1F00}--\texttt{U+1FFF}: Greek Extended
1921 \\\
1922 \end{itemize}
1923 \end{multicols}
1924 %<*en>
1925 \item[Range~3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Miscellaneous symbols. The block list is
1926            indicated in \autoref{tab:rng3}.
1927 %</en>
1928 %<*ja>
1929 \item[範囲3${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 記号類.ブロックのリストは\autoref{tab:rng3}%
1930                              に示してある.
1931 %</ja>
1932 \begin{table}[!tb]
1933 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~3.}\medskip
1934 %<ja>\caption{文字範囲3に指定されているUnicodeブロック.}
1935 \label{tab:rng3}
1936 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
1937 \centering\footnotesize
1938 \begin{tabular}{llll}
1939 "2070--"209F&Superscripts and Subscripts\\
1940 "20A0--"20CF&Currency Symbols&
1941 "20D0--"20FF&Comb.\ Diacritical Marks for Symbols\\
1942 "2100--"214F&Letterlike Symbols&
1943 "2150--"218F&Number Forms\\
1944 "2190--"21FF&Arrows&
1945 "2200--"22FF&Mathematical Operators\\
1946 "2300--"23FF&Miscellaneous Technical&
1947 "2400--"243F&Control Pictures\\
1948 "2500--"257F&Box Drawing&
1949 "2580--"259F&Block Elements\\
1950 "25A0--"25FF&Geometric Shapes&
1951 "2600--"26FF&Miscellaneous Symbols\\
1952 "2700--"27BF&Dingbats&
1953 "2900--"297F&Supplemental Arrows-B\\
1954 "2980--"29FF&Misc.\ Math Symbols-B&
1955 "2B00--"2BFF&Misc.\ Symbols and Arrows
1956 \end{tabular}
1957 \end{table}
1958 %<*en>
1959 \item[Range~9${}^{\text{J}}$] The intersection of the ``General Punctuation'' block
1960   (\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})
1961   and Adobe-Japan1-7 character collection.
1962   This character range characters in \autoref{tab:rng9}.
1963 %</en>
1964 %<*ja>
1965 \item[範囲9${}^{\text{J}}$] Unicodeの「一般句読点」ブロック(\texttt{U+2000}--\texttt{U+206F})と
1966   Adobe-Japan1-7の共通部分.
1967   この文字範囲は\autoref{tab:rng9}に示した文字で構成される.
1968 %</ja>
1969 \begin{table}[!tb]
1970 %<en>\caption{Characters in predefined character range~9.}\medskip
1971 %<ja>\caption{文字範囲9に指定されている文字.}
1972 \label{tab:rng9}
1973 \centering\footnotesize
1974 \def\ch#1{%
1975   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
1976   {\normalsize\char"20#1}}\ (\texttt{U+20#1})} %"
1977 % 13: JIS X0213, AJ, Adobe-Japan-1 only
1978 \begin{tabular}{ll>{\color{white}}lll>{\color{white}}l}
1979   \ch{02}&{En space}&AJ&
1980   \ch{10}&{Hyphen}&\\
1981   \ch{11}&{Non-breaking hyphen}&AJ&
1982   \ch{13}&{En dash}&13\\
1983   \ch{14}&{Em dash}&&
1984   \ch{15}&{Horizontal bar}&\\
1985   \ch{16}&{Double vertical line}&&
1986   \ch{18}&{Left single quotation mark}&\\
1987   \ch{19}&{Right single quotation mark}&&
1988   \ch{1A}&{Single low-9 quotation mark}&AJ\\
1989   \ch{1C}&{Left double quotation mark}&&
1990   \ch{1D}&{Right double quotation mark}&\\
1991   \ch{1E}&{Double low-9 quotation mark}&AJ&
1992   \ch{20}&{Dagger}&\\
1993   \ch{21}&{Double dagger}&&
1994   \ch{22}&{Bullet}&13\\
1995   \ch{25}&{Two dot leader}&&
1996   \ch{26}&{Horizontal ellipsis}&\\
1997   \ch{30}&{Per mille sign}&&
1998   \ch{32}&{Prime}&\\
1999   \ch{33}&{Double prime}&&
2000   \ch{39}&{Single left-pointing angle quot.}&AJ\\
2001   \ch{3A}&{Single right-pointing angle quot.}&AJ&
2002   \ch{3B}&{Reference mark}&\\
2003   \ch{3C}&{Double exclamation mark}&13&
2004   \ch{3E}&{Overline}&\\
2005   \ch{3F}&{Undertie}&13&
2006   \ch{42}&{Asterism}&13\\
2007   \ch{44}&{Fraction slash}&AJ&
2008   \ch{47}&{Double question mark}&13\\
2009   \ch{48}&{Question exclamation mark}&13&
2010   \ch{49}&{Exclamation question mark}&13\\
2011   \ch{51}&{Two asterisks aligned vertically}&13
2012 \end{tabular}
2013 \end{table}
2014 %<*en>
2015 \item[Range~4${}^{\text{A}}$] Characters usually not in Japanese fonts. This range consists
2016            of almost all Unicode blocks which are not in other
2017            predefined ranges. Hence, instead of showing the block list,
2018            we put the definition of this range itself.
2019 %</en>
2020 %<*ja>
2021 \item[範囲4${}^{\text{A}}$] 通常和文フォントには含まれていない文字.
2022                              この範囲は他の範囲にないほとんど全てのUnicodeブロック
2023                              で構成されている.したがって,ブロックのリストを示す
2024                              代わりに,範囲の定義そのものを示す.
2025 %</ja>
2026 \begin{lstlisting}
2027 \ltjdefcharrange{4}{%
2028    "500-"10FF, "1200-"1DFF, "2440-"245F, "27C0-"28FF, "2A00-"2AFF,
2029   "2C00-"2E7F, "4DC0-"4DFF, "A4D0-"A95F, "A980-"ABFF, "E000-"F8FF,
2030   "FB00-"FE0F, "FE20-"FE2F, "FE70-"FEFF, "10000-"1AFFF, "1B170-"1F0FF,
2031   "1F300-"1FFFF, ... (characters in "2000-"206F which are not in range 9)
2032 } % non-Japanese
2033 \end{lstlisting}
2034 %<en>\item[Range~5${}^{\text{A}}$] Surrogates and Supplementary Private Use Areas.
2035 %<ja>\item[範囲5${}^{\text{A}}$] 代用符号と補助私用領域.
2036 %<en>\item[Range~6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in Japanese. The block list is indicated in \autoref{tab:rng6}.
2037 %<ja>\item[範囲6${}^{\text{\kern.1emJ}}$] 日本語で用いられる文字.ブロックのリストは\autoref{tab:rng6}に示す.
2038 \begin{table}[!tb]
2039 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~6.}\medskip
2040 %<ja>\caption{文字範囲6に指定されているUnicodeブロック.}
2041 \label{tab:rng6}
2042 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2043 \centering\footnotesize
2044 \begin{tabular}{llll}
2045 "2460--"24FF&Enclosed Alphanumerics&
2046 "2E80--"2EFF&CJK Radicals Supplement\\
2047 "3000--"303F&CJK Symbols and Punctuation&
2048 "3040--"309F&Hiragana\\
2049 "30A0--"30FF&Katakana&
2050 "3190--"319F&Kanbun\\
2051 "31F0--"31FF&Katakana Phonetic Extensions&
2052 "3200--"32FF&Enclosed CJK Letters and Months\\
2053 "3300--"33FF&CJK Compatibility&
2054 "3400--"4DBF&CJK Unified Ideographs Ext-A\\
2055 "4E00--"9FFF&CJK Unified Ideographs&
2056 "F900--"FAFF&CJK Compatibility Ideographs\\
2057 "FE10--"FE1F&Vertical Forms&
2058 "FE30--"FE4F&CJK Compatibility Forms\\
2059 "FE50--"FE6F&Small Form Variants&
2060 "FF00--"FFEF&Halfwidth and Fullwidth Forms\\
2061 "{1B}000--"{1B}0FF&Kana Supplement&
2062 "{1B}100--"{1B}12F&Kana Extended-A\\
2063 %"{1B}130--"{1B}16F&Small Kana Extension
2064 "{1F}100--"{1F}1FF&Enclosed Alphanumeric Supp.&
2065 "{1F}200--"{1F}2FF&Enclosed Ideographic Supp.\\
2066 "{20}000--"{2F}FFF&(Supp. Ideographic Plane)&
2067 "{E0}100--"{E0}1EF&Variation Selectors Supp.
2068 \end{tabular}
2069 \end{table}
2070 %<*en>
2071 \item[Range~7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] Characters used in CJK languages, but not included in  Adobe-Japan1-7.
2072 The block list is indicated in \autoref{tab:rng7}.
2073 %</en>
2074 %<*ja>
2075 \item[範囲7${}^{\text{\kern.1emJ}}$] CJK言語で用いられる文字のうち,Adobe-Japan1-7に
2076                             含まれていないもの.
2077                             ブロックのリストは\autoref{tab:rng7}に示す.
2078 %</ja>
2079 \begin{table}[!tb]
2080 %<en>\caption{Unicode blocks in predefined character range~7.}\medskip
2081 %<ja>\caption{文字範囲7に指定されているUnicodeブロック.}
2082 \label{tab:rng7}
2083 \catcode`\"=13\def"#1#2#3#4{\texttt{U+#1#2#3#4}}%"
2084 \centering\small
2085 \begin{tabular}{llll}
2086 "1100--"11FF&Hangul Jamo&
2087 "2F00--"2FDF&Kangxi Radicals\\
2088 "2FF0--"2FFF&Ideographic Description Characters&
2089 "3100--"312F&Bopomofo\\
2090 "3130--"318F&Hangul Compatibility Jamo&
2091 "31A0--"31BF&Bopomofo Extended\\
2092 "31C0--"31EF&CJK Strokes&
2093 "A000--"A48F&Yi Syllables\\
2094 "A490--"A4CF&Yi Radicals&
2095 "A960--"A97F&Hangul Jamo Extended-A\\
2096 "AC00--"D7AF&Hangul Syllables&
2097 "D7B0--"D7FF&Hangul Jamo Extended-B
2098 \end{tabular}
2099 \end{table}
2100 \end{description}
2101
2102 %<*en>
2103 \paragraph{Notes on \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}}
2104 You should treat characters in \\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} as \textbf{ALchar},
2105 when you use traditional 8-bit fonts, such as the \Pkg{marvosym} package.
2106
2107 For example, \cs{Frowny} which is provided by the \Pkg{marvosym} package has
2108 the same codepoint as \S\ (\text{U+00A7}).
2109 Hence, as previous versions of \LuaTeX-ja, if these characters are treated as
2110 \text{JAchar}s, then \cs{Frowny} produces ``\ltjjachar`§'' (in a Japanese font).
2111
2112 To avoid such situations, the default setting of \LuaTeX-ja is changed in version~20150906.0
2113 so that all characters \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} are treated as \textbf{ALchar}.
2114
2115 If you want to output a character as \textbf{ALchar} and \textbf{JAchar} regardless the range
2116 setting, you can use \cs{ltjalchar} and \cs{ltjjachar} respectively, as the following example.
2117 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2118 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2119 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2120 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2121 \end{LTXexample}
2122 %</en>
2123 %<*ja>
2124 \paragraph{\texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF}についての注意}
2125 \LuaTeX-jaで,\Pkg{marvosym}パッケージ等,Unicodeフォントでなく
2126 伝統的な8ビットフォントを用いる場合には注意が必要である.
2127
2128 例えば,\Pkg{marvosym}パッケージの提供する \cs{Frowny} も,符号位置は167,つまりUnicodeにおける
2129 \S\ (\text{U+00A7}) と同じ符号位置にある.
2130 即ち,以前のバージョンのように,「前節の文字範囲8内の文字は\textbf{JAchar}」という設定で
2131 あったとすると,上記の \cs{Frowny} は和文フォントで「\ltjjachar`§」を出力することになる.
2132
2133 このような事態を避けるために,バージョン20150906.0からは \texttt{U+0080}--\texttt{U+00FF} の範囲の
2134 文字は全て\textbf{ALchar}となるように初期設定を変更している.
2135
2136 なお,文字範囲の設定に関わらず1つの文字を\textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力したい場合には,
2137 以下の例のようにそれぞれ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} に該当文字の文字コードを渡せばよい.
2138 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
2139 \gtfamily\large % default, ALchar, JAchar
2140 ¶, \ltjalchar`¶, \ltjjachar`¶\\   % default: ALchar
2141 α, \ltjalchar`α, \ltjjachar`α  % default: JAchar
2142 \end{LTXexample}
2143 %</ja>
2144
2145
2146 %<en>\subsection{\Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
2147 %<ja>\subsection{\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
2148 \label{subs-kskip}
2149
2150 %<en>\textbf{JAglue} is divided into the following three categories:
2151 %<ja>\textbf{JAglue}は以下の3つのカテゴリに分類される:
2152 \begin{itemize}
2153 %<*en>
2154 \item Glues/kerns specified in JFM. If \cs{inhibitglue} is issued
2155       around a \textbf{JAchar}, this glue will not be inserted at the
2156       place.
2157 %</en>
2158 %<*ja>
2159 \item JFMで指定されたグルー/カーン.もし \cs{inhibitglue} が\textbf{JAchar}の周りで
2160       発行されていれば,このグルーは挿入されない.
2161 %</ja>
2162 %<*en>
2163 \item The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s (\Param{%
2164       kanjiskip}).
2165 %</en>
2166 %<*ja>
2167 \item デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルー(\Param{kanjiskip}).
2168 %</ja>
2169 %<*en>
2170 \item The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
2171       \textbf{ALchar} (\Param{xkanjiskip}).
2172 %</en>
2173 %<*ja>
2174 \item デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルー(\Param{xkanjiskip}).
2175 %</ja>
2176 \end{itemize}
2177 %<*en>
2178 The value (a skip) of \Param{kanjiskip} or
2179 \Param{xkanjiskip} can be changed as the following.
2180 Note that only their values \emph{at the end of a paragraph or a hbox are
2181 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
2182 }
2183 %</en>
2184 %<*ja>
2185 \Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}の値
2186 は以下のようにして変更可能である.
2187 %</ja>
2188 \begin{lstlisting}
2189 \ltjsetparameter{kanjiskip={0pt plus 0.4pt minus 0.4pt},
2190                  xkanjiskip={0.25\zw plus 1pt minus 1pt}}
2191 \end{lstlisting}
2192 %<*en>
2193 Here \cs{zw} is a internal dimension
2194 which stores fullwidth of the current Japanese font.
2195 This \cs{zw} can be used as the unit \texttt{zw} in \pTeX.
2196
2197 The value of these parameter can be get by \cs{ltjgetparameter}.
2198 Note that the result by \cs{ltjgetparameter} is \emph{not} the internal quantities,
2199 but \emph{a string} (hence \cs{the} cannot be prefixed).
2200 %</en>
2201 %<*ja>
2202 ここで,\cs{zw} は現在の和文フォントの全角幅を表す長さであり,
2203 \pTeX における長さ単位 \texttt{zw} と同じように使用できる.
2204
2205 これらのパラメータの値は以下のように取得できる.
2206 戻り値は内部値ではなく\emph{文字列}である(\cs{the} は前置できない)ことに注意してほしい:
2207 %</ja>
2208 \begin{LTXexample}
2209 kanjiskip: \ltjgetparameter{kanjiskip},\\
2210 xkanjiskip: \ltjgetparameter{xkanjiskip}
2211 \end{LTXexample}
2212
2213 %<*en>
2214 It may occur that JFM contains the data of ``ideal width of
2215 \Param{kanjiskip}''
2216 and/or ``ideal width of \Param{xkanjiskip}''.
2217 To use these data from JFM, set the value of \Param{kanjiskip} or
2218 \Param{xkanjiskip} to \cs{maxdimen}
2219 (these ``ideal width'' cannot be retrived by \cs{ltjgetparameter}).
2220 %</en>
2221 %<*ja>
2222 JFMは「望ましい\Param{kanjiskip}の値」や
2223 「望ましい\Param{xkanjiskip}の値」を持っていることがある.
2224 これらのデータを使うためには,\Param{kanjiskip}や%
2225 \Param{xkanjiskip}の値を \cs{maxdimen} の値に設定すればよいが,
2226 \cs{ltjgetparameter} によって取得することはできないので注意が必要である.
2227 %</ja>
2228
2229 %<en>\subsection{Insertion setting of \Param{xkanjiskip}}
2230 %<ja>\subsection{\Param{xkanjiskip} の挿入設定}
2231
2232 %<*en>
2233 It is not desirable that \Param{xkanjiskip} is inserted into every
2234 boundary between \textbf{JAchar}s and \textbf{ALchar}s. For example,
2235 \Param{xkanjiskip} should not be inserted after opening parenthesis
2236 (\textit{e.g.}, compare ``(あ'' and ``(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ'').
2237 \LuaTeX-ja can control whether \Param{xkanjiskip} can be inserted
2238 before/after a character, by changing \Param{jaxspmode} for \textbf{JAchar}s and
2239 \Param{alxspmode} parameters \textbf{ALchar}s respectively.
2240 %</en>
2241 %<*ja>
2242 \Param{xkanjiskip}がすべての\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の境界に
2243 挿入されるのは望ましいことではない.例えば,\Param{xkanjiskip}は開き括弧の
2244 後には挿入されるべきではない(「(あ」と「(\hskip\ltjgetparameter{xkanjiskip}あ」を
2245 比べてみよ).
2246 \LuaTeX-jaでは\Param{xkanjiskip}をある文字の前/後に挿入するかどうかを,
2247 \textbf{JAchar}に対しては\Param{jaxspmode}を,\textbf{ALchar}に対しては
2248 \Param{alxspmode}をそれぞれ変えることで制御することができる.
2249 %</ja>
2250 \begin{LTXexample}
2251 \ltjsetparameter{jaxspmode={`あ,preonly}, alxspmode={`\!,postonly}}
2252 pあq い!う
2253 \end{LTXexample}
2254
2255 %<*en>
2256 The second argument \texttt{preonly} means that the insertion of
2257 \Param{xkanjiskip} is allowed before this character, but not after.
2258 the other possible values are \texttt{postonly}, \texttt{allow}, and \texttt{inhibit}.
2259 %</en>
2260 %<*ja>
2261 2つ目の引数の \texttt{preonly}は「\Param{xkanjiskip}の挿入はこの文字の
2262 前でのみ許され,後では許さない」ことを意味する.他に指定可能な値は
2263 \texttt{postonly}, \texttt{allow}, \texttt{inhibit}である.
2264 %</ja>
2265
2266 %<*en>
2267 \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} use a same table to store the parameters
2268 on the current version. Therefore, line~1 in the code above can be rewritten
2269 as follows:
2270 %</en>
2271 %<*ja>
2272 なお,現行の
2273 仕様では,\Param{jaxspmode}, \Param{alxspmode}はテーブルを共有しており,
2274 上のコードの1行目を次のように変えても同じことになる:
2275 %</ja>
2276 \begin{lstlisting}
2277 \ltjsetparameter{alxspmode={`あ,preonly}, jaxspmode={`\!,postonly}}
2278 \end{lstlisting}
2279 %<*en>
2280 One can use also numbers to specify these two parameters (see Subsection~\ref{ssec:param}).
2281 %</en>
2282 %<*ja>
2283 また,これら2パラメータには数値で値を指定することもできる(\ref{ssec:param}節を参照).
2284 %</ja>
2285
2286 %<*en>
2287 If you want to enable/disable all insertions of \Param{kanjiskip} and
2288 \Param{xkanjiskip}, set \Param{autospacing} and \Param{autoxspacing}
2289 parameters to \texttt{true}/\texttt{false}, respectively.
2290 %</en>
2291 %<*ja>
2292 もし全ての\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}の挿入を有効化/無効化
2293 したければ,それぞれ\Param{autospacing}と\Param{autoxspacing}を
2294 \texttt{true}/\texttt{false}に設定すればよい.
2295 %</ja>
2296
2297 %<en>\subsection{Shifting the baseline}
2298 %<ja>\subsection{ベースラインの移動}
2299 %<*en>
2300 To make a match between a Japanese font and an alphabetic font, sometimes
2301 shifting of the baseline of one of the pair is needed. In \pTeX, this is achieved
2302 by setting \cs{ybaselineshift} (or \cs{tbaselineshift}) to a non-zero length (the
2303 baseline of \textbf{ALchar} is shifted below). However, for documents
2304 whose main language is not Japanese, it is good to shift the baseline of
2305 Japanese fonts, but not that of alphabetic fonts.
2306 Because of this, \LuaTeX-ja can independently set the shifting amount
2307 of the baseline of alphabetic fonts and that of Japanese fonts.
2308 \begin{center}
2309  \small
2310 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2311 \toprule
2312 &\bfseries Horizontal writing (\emph{yoko} direction) etc.
2313 &\bfseries Vertical writing(\emph{tate} direction)\\
2314 \midrule
2315 Alphabetic fonts&\Param{yalbaselineshift}
2316      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2317 Japanese fonts&\Param{yjabaselineshift}
2318      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2319 \bottomrule
2320 \end{tabular}
2321 \end{center}
2322 %</en>
2323 %<*ja>
2324 和文フォントと欧文フォントを合わせるためには,時々どちらかのベースラインの移動が
2325 必要になる.\pTeX ではこれは \cs{ybaselineshift}(または\cs{tbaselineshift})を設定することで
2326 なされていた(\textbf{ALchar}のベースラインがその分だけ下がる).しかし,日本語が主ではない
2327 文書に対しては,欧文フォントではなく和文フォントのベースラインを移動した方がよい.
2328 このため,\LuaTeX-jaでは欧文フォントのベースラインのシフト量
2329 と和文フォントのベースラインのシフト量を独立に設定できるようになっている.
2330 \begin{center}
2331  \small
2332 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcc}
2333 \toprule
2334 &\bfseries 横組など&\bfseries 縦組\\
2335 \midrule
2336 欧文フォントのシフト量&\Param{yalbaselineshift}
2337      parameter&\Param{talbaselineshift} parameter\\
2338 和文フォントのシフト量&\Param{yjabaselineshift}
2339      parameter&\Param{tjabaselineshift} parameter\\
2340 \bottomrule
2341 \end{tabular}
2342 \end{center}
2343 %</ja>
2344
2345 %<*en>
2346 Here the horizontal line in the below example is the baseline of a line.
2347 %</en>
2348 %<*ja>
2349 下の例において引かれている水平線がベースラインである.
2350 %</ja>
2351 \begin{LTXexample}
2352 \vrule width 150pt height 0.2pt depth 0.2pt \hskip-120pt
2353 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=0pt, yalbaselineshift=0pt}abcあいう
2354 \ltjsetparameter{yjabaselineshift=5pt, yalbaselineshift=2pt}abcあいう
2355 \end{LTXexample}
2356
2357 %<*en>
2358 There is an interesting side-effect: characters in different size can be
2359 vertically aligned center in a line, by setting two parameters appropriately.
2360 The following is an example (beware the value is not well tuned):
2361 %</en>
2362 %<*ja>
2363 この機能には面白い使い方がある:2つのパラメータを適切に設定することで,サイズの
2364 異なる文字を中心線に揃えることができる.
2365 以下は一つの例である(値はあまり調整されていないことに注意):
2366 %</ja>
2367 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
2368 \vrule width 150pt height4.417pt depth-4.217pt%
2369 \kern-150pt
2370 \large xyz漢字
2371 {\scriptsize
2372   \ltjsetparameter{yjabaselineshift=-1.757pt,
2373     yalbaselineshift=-1.757pt}
2374   漢字xyzあいう
2375 }あいうabc
2376 \end{LTXexample}
2377
2378 %<*en>
2379 Note that setting positive \Param{yalbaselineshift}~or~\Param{talbaselineshift}
2380 parameters does not increase the depth of one-letter \emph{syllable} $p$ of \textbf{Alchar}, if
2381 its left-protrusion~(\cs{lpcode}) and right-protrusion~(\cs{rpcode}) are both non-zero.
2382 This is because
2383 \begin{itemize}
2384 \item These two parameters are implemented by setting \texttt{yoffset} field of a
2385 glyph node, and this does not increase the depth of the glyph.
2386 \item To cope with the above situation, \LuaTeX-ja automatically supplies
2387 a rule in every syllable.
2388 \item However, we cannot use this ``supplying a rule'' method if a syllable comprises just
2389       one letter whose \cs{lpcode}~and~\cs{rpcode} are both non-zero.
2390 \end{itemize}
2391
2392 This problem does not apply for \Param{yjabaselineshift}~nor~\Param{tjabaselineshift},
2393 becuse a \emph{JAchar} is encapsulated by a horizontal box if needed.
2394 %</en>
2395 %<*ja>
2396 なお,以下の場合には1文字の\textbf{ALchar}からなる「音節」の深さは増加しないことに注意.
2397 \begin{itemize}
2398  \item \Param{yalbaselineshift},~\Param{talbaselineshift}パラメータが正になっている.
2399  \item 「音節」を構成する唯一の文字$p$の
2400 左余白への突出量(\cs{lpcode}),右余白への突出量(\cs{rpcode})がどちらも非零である.
2401 \end{itemize}
2402 \emph{JAchar}は必要に応じて1文字ずつボックスにカプセル化されるため,
2403 \Param{yjabaselineshift},~\Param{tjabaselineshift}パラメータについてはこのような問題は起こらない.
2404 %</ja>
2405
2406 %<*ja>
2407 \paragraph{数式における挙動:\pTeX との違い}
2408 \textbf{ALchar}のベースラインを補正する\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift}パラメータは
2409 ほぼ\pTeX における \cs{ybaselineshift}, \cs{tbaselineshift} に対応しているものであるが,
2410 数式中の挙動は異なっているので注意が必要である.
2411 例えば,\autoref{tab:math_bsa}のように,数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} は,横組において
2412 \begin{itemize}
2413  \item 2015年以前の\pTeX では,ボックス全体が \cs{ybaselineshift} だとシフトされるので,
2414  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''のように,ボックス中の和文文字は
2415  \ \cs{ybaselineshift} だけシフトされ,一方,``for all''のように,
2416  ボックス内の欧文文字は2重にシフトされることになる.
2417  \item 一方,\LuaTeX-jaではそのようなことはおこらず,
2418  数式中に明示的に現れた \cs{hbox},~\cs{vbox} はシフトしない.そのため,
2419  \autoref{tab:math_bsa}中の``い''も``for all''も,それぞれ本文中に
2420  書かれたときと同じ上下位置に組まれる.
2421
2422  なお,\TeX~Live~2016以降の\pTeX では改修がなされ,\LuaTeX-jaと
2423  近い挙動になるようにしているが,数式中に直に書かれた``あ''のベースラインについては
2424  まだ違いが見られる.
2425 \end{itemize}
2426
2427 なお,バージョン20170401.0以降の\LuaTeX-jaでは,\cs{vcenter} によるボックスには
2428 全体が\Param{yalbaselineshift}, \Param{talbaselineshift} パラメータが反映されるようにしている.
2429 その方が結果が自然であることによる変更なのだが,結果的に\cs{vcenter} については\pTeX と同じ挙動となった.
2430
2431 \begin{table}
2432 \small\centering
2433 \caption{数式関係のベースライン補正($\Param{yalbaselineshift}=10\,\textrm{pt}$)}
2434 \label{tab:math_bsa}
2435 \newdimen\origbaselineskip
2436 \origbaselineskip=\baselineskip
2437 \begin{tabular}{lp{30\zw}}
2438 \toprule
2439 \emph{入力}&\vspace*{\dimexpr-\origbaselineskip-\smallskipamount}
2440 \begin{lstlisting}
2441 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2442 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2443 \end{lstlisting}\\
2444 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2445 \midrule
2446 \emph{\pTeX~(--2015)}&
2447 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2448 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\lower10pt\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2449 $\Phi\vdash F(x)\ \lower10pt\hbox{for all}\ x\in A$
2450 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2451 \emph{\pTeX~(2016--)}&
2452 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2453 数式abc: $\lower10pt\hbox{あ}a\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2454 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2455 \par}\\\noalign{\vskip-\origbaselineskip}\midrule
2456 \emph{\LuaTeX-ja}&
2457 {\ltjsetparameter{yalbaselineshift=10pt}%
2458 数式abc: $あa\hbox{い}$, $\int_0^x t\,dt=x^2/2$,
2459 $\Phi\vdash F(x)\ \hbox{for all}\ x\in A$
2460 \par}\\
2461 \noalign{\vskip-\origbaselineskip}
2462 \bottomrule
2463 \end{tabular}
2464 \end{table}
2465 %</ja>
2466
2467 %<*en>
2468 \subsection{\emph{kinsoku} parameters and OpenType features}
2469 Among parameters which related to Japanese word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}),
2470 \begin{quote}
2471  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2472  \Param{postbreakpenalty}~and~\Param{kcatcode}
2473 \end{quote}
2474 are stored by each character codes.
2475
2476 OpenType font features are ignored in these parameters.
2477 For example, a fullwidth katakana ``ア'' on line~10 in the below input is replaced to
2478 its halfwidth variant ``ア'', by \verb+hwid+ feature.
2479 However, the penalty inserted after it is 10 which is the \Param{postbreakpenalty} of
2480 ``ア'', not 20.
2481 %</en>
2482 %<*ja>
2483 \subsection{禁則処理関連パラメータとOpenType機能}
2484 禁則処理や \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip} の挿入に関連したパラメータのうち
2485 \begin{quote}
2486  \Param{jaxspmode},~\Param{alxspmode}, \Param{prebreakpenalty},
2487  \Param{postbreakpenalty}, \Param{kcatcode}
2488 \end{quote}
2489 は,文字コードごとに設定する量である.
2490
2491 \Pkg{fontspec}パッケージを使う(\ref{ssec:fontspec}節)場合など,
2492 各種のOpenType機能を適用することもあると思うが,前段落に述べたパラメータ類は,
2493 \emph{OpenType機能の適用前の文字コードによって適用される.}
2494 例えば,以下の例において10行目の「ア」は,\verb+hwid+ featureの適用により半角カタカナの「ア」
2495 に置き換わる.しかし,その直後に挿入される \Param{postbreakpenalty}は,置換前の「ア」に対する値10である.
2496 %</ja>
2497
2498 \begin{LTXexample}[width=0.2\textwidth]
2499 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 10}}
2500 \ltjsetparameter{postbreakpenalty={`ア, 20}}
2501
2502 \newcommand\showpostpena[1]{%
2503   \leavevmode\setbox0=\hbox{#1\hbox{}}%
2504   \unhbox0\setbox0=\lastbox\the\lastpenalty}
2505
2506 \showpostpena{ア},
2507 \showpostpena{ア},
2508 {\addjfontfeatures{CharacterWidth=Half}\showpostpena{ア}}
2509 \end{LTXexample}
2510
2511 \clearpage
2512 %<en>\part{Reference}
2513 %<ja>\part{リファレンス}
2514 \label{part-ref}
2515 \suppressfloats[t]
2516 %<*ja>
2517 \section{\LuaTeX-jaにおける \cs{catcode}}
2518 \label{sec-catcode}
2519 \subsection{予備知識:\pTeX と\upTeX における \cs{kcatcode}}
2520 \pTeX,\upTeX においては,和文文字が制御綴内で利用できるかどうか
2521 は \cs{kcatcode} の値によって決定されるのであった.
2522 詳細は\autoref{tab:kcat}を参照されたい.
2523 %</ja>
2524 %<*en>
2525 \section{\cs{catcode} in \LuaTeX-ja}
2526 \label{sec-catcode}
2527 \subsection{Preliminaries: \cs{kcatcode} in \pTeX\ and \upTeX}
2528 In \pTeX~and~\upTeX, the value of \cs{kcatcode} determines
2529 whether a Japanese character can be used in a control word.
2530 For the detail, see \autoref{tab:kcat}.
2531 %</en>
2532
2533 \begin{table}[t]
2534 \small
2535 \caption{\cs{kcatcode} in \upTeX}
2536 \label{tab:kcat}
2537 %<en>\medskip
2538
2539 \noindent\hfill
2540 \begin{tabular}{llccc}
2541 \toprule
2542 \bfseries \cs{kcatcode}&
2543 %<*en>
2544 \bfseries meaning&
2545 \bfseries control word&
2546 \bfseries widow penalty&
2547 \bfseries linebreak\\
2548 %</en>
2549 %<*ja>
2550 \bfseries 意図&
2551 \bfseries 制御綴中に使用&
2552 \bfseries 文字ウィドウ処理&
2553 \bfseries 直後での改行\\
2554 %</ja>
2555 \midrule
2556 15&non-cjk&\multicolumn{3}{c}{(treated as usual \LaTeX)}\\
2557 16&kanji&Y&Y&ignored\\
2558 17&kana&Y&Y&ignored\\
2559 18&other&N&N&ignored\\
2560 19&hangul&Y&Y&space\\
2561 \bottomrule
2562 \end{tabular}\hfill\null
2563
2564 \medskip
2565
2566 %<*ja>
2567 文字ウィドウ処理:「漢字が一文字だけ次の行に行くのを防ぐ」
2568 \cs{jcharwidowpenalty} が,
2569 その文字の直前に挿入されうるか否か,を示す.
2570 %</ja>
2571 \end{table}
2572
2573 %<*en>
2574 \cs{kcatcode} can be set by a row of JIS~X~0208 in \pTeX,
2575 and generally by a Unicode block\footnote{%
2576   \upTeX\ divides \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)
2577   into three subblocks, and \cs{kcatcode} can be set by a subblock.
2578 }
2579 in \upTeX. So characters which can be used in a control word
2580 slightly differ between \pTeX~and~\upTeX.
2581 %</en>
2582 %<*ja>
2583 \pTeX では \cs{kcatcode} はJIS~X~0208の区単位,
2584 \upTeX では概ねUnicodeブロック単位\footnote{%
2585   \texttt{U+FF00}--\texttt{U+FFEF} (Halfwidth and Fullwidth Forms)は
2586   「全角英数字」「半角カナ」「その他」と3つに分割されており,
2587   それぞれ別々に \cs{kcatcode} が指定できるようになっている.
2588 }で設定可能になっている.そのため,\pTeX と\upTeX の初期状態では
2589 制御綴内で使用可能な文字が微妙に異なっている.
2590 %</ja>
2591
2592 %<*en>
2593 \subsection{Case of \LuaTeX-ja}
2594 The role of \cs{kcatcode} in \pTeX~and~\upTeX\ can be
2595 divided into the following four kinds,
2596 and \LuaTeX-ja can control these four kinds separately:
2597 \begin{itemize}
2598  \item
2599 \emph{Distinction between \textbf{JAchar} or \textbf{ALchar}}
2600 is controlled by the character range, see Subsection~\ref{ssec:setrange}.
2601  \item
2602 \emph{Whether the character can be used in a control word}
2603 is controlled by setting \cs{catcode} to 11~(enabled) or 12~(disabled), as usual.
2604  \item
2605 \emph{Whether \Param{jcharwidowpenalty} can be inserted before the character}
2606 is controlled by the lowermost bit of the \Param{kcatcode} parameter.
2607  \item
2608 \emph{Linebreak after a \textbf{JAchar}} does not produce a space.
2609 \end{itemize}
2610 %</en>
2611 %<*ja>
2612 \subsection{\LuaTeX-jaの場合}
2613 \LuaTeX-jaでは,従来の\pTeX・\upTeX における \cs{kcatcode} の役割を
2614 分割している:
2615 \begin{description}
2616  \item[欧文/和文の区別 (\upTeX)]
2617 \cs{ltjdefcharrange} と\textsf{jacharrange}パラメータ(\ref{ssec:setrange}節)
2618  \item[制御綴中に使用可か]
2619 \LuaTeX 自身の \cs{catcode} でよい
2620  \item[\Param{jcharwidowpenalty}が挿入可か]
2621 \Param{kcatcode}パラメータの最下位ビット
2622  \item[直後の改行]
2623 日本語しか想定していないので,\textbf{JAchar}直後の改行で半角スペースが挿入されることはない.
2624 \end{description}
2625 %</ja>
2626
2627 %<*en>
2628 Default setting of \cs{catcode} of Unicode characters are located in
2629 \begin{description}
2630  \item[plain \LuaTeX] \texttt{luatex-unicode-letters.tex}, which is based on \texttt{unicode-letters.tex}
2631 (for \XeTeX).
2632  \item[\LuaLaTeX] now included in \LaTeX\ kernel  as~\texttt{unicode-letters.def}.
2633 \end{description}
2634 However, the default setting of \cs{catcode} differs
2635 between \XeTeX\ and \LuaTeX, by the following reasons:
2636 \begin{itemize}
2637  \item (plain format) \texttt{luatex-unicode-letters.tex} is based on old \texttt{unicode-letters.tex}.
2638  \item The latter half of \texttt{unicode-letters.tex}~and~\texttt{unicode-letters.def}
2639 sets\cs{catcode} of several characters to 11, via setting \cs{XeTeXcharclass}.
2640 However, this latter half does not exist (plain case), or not executed (\LaTeX~case) in \LuaTeX.
2641 \end{itemize}
2642 In other words,
2643 \begin{description}
2644 \item[plain \LuaTeX]
2645 Kanji nor kana characters cannot be used in
2646 a control word, in the default setting of plain \LuaTeX.
2647 \item[\LuaLaTeX]
2648 In recent (2015-10-01 or later) \LuaLaTeX, Kanji and kana characters in a control word is supported (these catcode are 11),
2649 but not fullwidth alphanumerics and several other characters.
2650 \end{description}
2651
2652 This would be inconvenient for \pTeX~users to shifting to \LuaTeX-ja,
2653 since several control words containing Kanji or other fullwidth characters, such as
2654 \cs{西暦}~or~\cs{1年目西暦} are used in \pTeX.
2655 Hence, \LuaTeX-ja have a counterpart of \texttt{unicode-letters.tex}
2656 for \LuaTeX, \emph{to match the \cs{catcode} setting with that of \XeTeX.}
2657 %</en>
2658 %<*ja>
2659 ネイティブにUnicode全部の文字を扱える\XeTeX や\LuaTeX では,
2660 文字が制御綴内で使用できるかは通常の欧文文字と同じく\cs{catcode}%
2661 で指定することとなる.plain \XeTeX における\cs{catcode}の初期設定は%
2662 \texttt{unicode-letters.tex}中に記述されており,plain \LuaTeX ではそれを
2663 元にした\texttt{luatex-unicode-letters.tex}を用いている.
2664 \LaTeX では\cs{catcode}の設定はカーネルに\texttt{unicode-letters.def}として統合され.
2665 このファイルを\XeLaTeX, \LuaLaTeX の両方が用いている.
2666
2667 だが,\XeTeX における\cs{catcode}の初期設定と
2668 \LuaTeX におけるそれは一致していない:
2669 \begin{itemize}
2670  \item \texttt{luatex-unicode-letters.tex} の元になった
2671   \texttt{unicode-letters.tex}が古い
2672  \item \texttt{unicode-letters.tex} 後半部や\texttt{unicode-letters.def}後半部では
2673 \cs{XeTeXcharclass}の設定を行なっており,
2674 それによって漢字や仮名,および全角英数字の\cs{catcode}が11に設定されている.
2675 しかし,\texttt{luatex-unicode-letters.tex}ではこの「後半部」が
2676 まるごと省略されており,また\LuaLaTeX でも\texttt{unicode-letters.def}後半部は実行されな
2677        い.
2678 \end{itemize}
2679 言い換えると,
2680 \begin{description}
2681  \item[plain \LuaTeX]  漢字や仮名を制御綴内に
2682 使用することはできない.
2683  \item[\LuaLaTeX] 最近の(2015-10-01以降の)
2684 \LuaLaTeX では漢字や仮名を制御綴内に
2685 使用することが可能になったが,全角英数字は相変わらず使用できない,
2686 \end{description}
2687 これでは\pTeX で使用できた\cs{1年目西暦}\footnote{科研費\LaTeX で使用されているそうです.}などが使えないこととなり,
2688 \LuaTeX-jaへの移行で手間が生じる.そのため,\LuaTeX-jaでは
2689 \texttt{unicode-letters.tex}の後半部にあたる内容を自前でパッチし,
2690 結果として\emph{\XeTeX における初期設定と同じになるようにしている.}
2691 %</ja>
2692
2693 \begin{table}
2694  \centering\small
2695 %<en>\caption{Difference of the set of non-kanji JIS~X~0208 characters which can be used in a control word}
2696 %<ja>\caption{制御綴中に使用出来るJIS~X~0208非漢字の違い}
2697 %<en>\medskip
2698 \label{tab:kcat-diff}
2699 \def\D#1#2#3#4{%
2700   {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
2701   {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})} %"
2702 \leavevmode\hbox to 0pt{\hss\begin{tabular}{cccccc}
2703 \toprule
2704 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2705 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2706 \midrule
2707 %\D 3000&1&1&N&N&Y\\
2708 \D 30FB&1&6&N&Y&N\\
2709 \D 309B&1&11&N&Y&N\\
2710 \D 309C&1&12&N&Y&N\\
2711 \D FF40&1&14&N&N&Y\\
2712 \D FF3E&1&16&N&N&Y\\
2713 \D FFE3&1&17&N&N&Y\\
2714 \D FF3F&1&18&N&N&Y\\
2715 %\D 30FD&1&19&N&Y&Y\\
2716 %\D 30FE&1&20&N&Y&Y\\
2717 %\D 309D&1&21&N&Y&Y\\
2718 %\D 309E&1&22&N&Y&Y\\
2719 \D 3003&1&23&N&N&Y\\
2720 \D 4EDD&1&24&N&Y&Y\\
2721 \D 3005&1&25&N&N&Y\\
2722 \D 3006&1&26&N&N&Y\\
2723 \D 3007&1&27&N&N&Y\\
2724 \D 30FC&1&28&N&Y&Y\\
2725 \D FF0F&1&31&N&N&Y\\
2726 \D FF3C&1&32&N&N&Y\\
2727 \bottomrule
2728 \end{tabular}\qquad
2729 \begin{tabular}{cccccc}
2730 \toprule
2731 %<en>&\textbf{row}&\textbf{col.}&\textbf{\pTeX}&\textbf{\upTeX}&\textbf{\LuaTeX-ja}\\
2732 %<ja>&\emph{区}&\emph{点}&\emph{\pTeX}&\emph{\upTeX}&\emph{\LuaTeX-ja}\\
2733 \midrule
2734 \D FF5C&1&35&N&N&Y\\
2735 \D FF0B&1&60&N&N&Y\\
2736 \D FF1D&1&65&N&N&Y\\
2737 \D FF1C&1&67&N&N&Y\\
2738 \D FF1E&1&68&N&N&Y\\
2739 \D FF03&1&84&N&N&Y\\
2740 \D FF06&1&85&N&N&Y\\
2741 \D FF0A&1&86&N&N&Y\\
2742 \D FF20&1&87&N&N&Y\\
2743 \D 3012&2&9&N&N&Y\\
2744 \D 3013&2&14&N&N&Y\\
2745 \D FFE2&2&44&N&N&Y\\
2746 \D 212B&2&82&N&N&Y\\
2747 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Greek letters (row 6)}&Y&N&Y\\
2748 %<en>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}Cyrillic letters (row 7)}&N&N&Y\\
2749 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}ギリシャ文字(6区)}&Y&N&Y\\
2750 %<ja>\multicolumn{3}{c}{$\vphantom{\D 3000}$\hbox{}キリル文字(7区)}&N&N&Y\\
2751 \bottomrule
2752 \end{tabular}\hss}\par
2753 \end{table}
2754
2755 %<*en>
2756 \subsection{Non-kanji characters in a control word}
2757 Because the engine differ, so non-kanji JIS~X~0208 characters
2758 which can be used in a control word differ in \pTeX, in \upTeX,~and~in \LuaTeX-ja.
2759 \autoref{tab:kcat-diff} shows the difference.
2760 Except for four characters ``・'',~``゛'', ``゜'',~``゠'',
2761 \LuaTeX-ja admits more characters in a control word than \upTeX.
2762
2763 Difference becomes larger, if we consider
2764 non-kanji JIS~X~0213 characters.
2765 For the detail, see \url{https://github.com/h-kitagawa/kct}.
2766 %</en>
2767 %<*ja>
2768 \subsection{制御綴中に使用出来るJIS非漢字の違い}
2769
2770 エンジンが異なるので,\pTeX, \upTeX, \LuaTeX-ja
2771 において制御綴中に使用可能なJIS~X~0208の文字は異なる.
2772 異なっているところだけを載せると,\autoref{tab:kcat-diff}のようになる.
2773 「・」「゛」「゜」「゠」を除けば,\LuaTeX-jaでは\upTeX より多くの文字が
2774 制御綴に使用可能になっている.
2775
2776 JIS~X~0213の範囲に広げると,差異はさらに大きくなる.
2777 詳細については例えば \url{https://github.com/h-kitagawa/kct} 中の\
2778 \texttt{kct-out.pdf} などを参照すること.
2779 %</ja>
2780
2781
2782 %<*en>
2783 \section{Directions}
2784 \LuaTeX\ supports four $\Omega$-style directions: \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT}
2785 and \texttt{LTL}.
2786 However, neither directions are not well-suited for typesetting Japanese vertically, hence we
2787 implemented vertical writing by rotating \texttt{TLT}-box by 90~degrees.
2788 %</en>
2789 %<*ja>
2790 \section{縦組}
2791 \label{sec-direction}
2792 \LuaTeX 本体でも,$\Omega$・$\aleph$由来の機能として,複数の組方向をサポートしている.
2793 しかし,\LuaTeX がサポートするのは \texttt{TLT},~\texttt{TRT}, \texttt{RTT},~\texttt{LTL}\
2794 のみであり,日本語の縦組に使うのは望ましくない\footnote{%
2795 和文文字だけならば \texttt{RTT} を使えばなんとかなると思うが,
2796 欧文文字が入ってきた場合はうまくいかず,\texttt{RTR} という組方向が必要になる.
2797 }.そのため,\LuaTeX-jaでは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
2798 縦組を実装した.
2799 %</ja>
2800
2801 %<ja>\subsection{サポートする組方向}
2802 \begin{table}[t]
2803 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja のサポートする組方向}
2804 %<en>\caption{Directions supported by \LuaTeX-ja}
2805 %<en>\medskip
2806 \label{tab-dir}
2807 \centering\small
2808 \def\obox#1{%
2809   \setbox0=\hbox{\yoko\hbox{#1%
2810   \large\ltjsetparameter{talbaselineshift=0pt}%
2811   \vrule height 25pt width 0.4pt depth 15pt\kern-.2pt%
2812   \raise25pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*r^@{>>}}\hss}%
2813   \raise-15pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*l^@{>|}}\hss}\kern.2pt%
2814   \vrule height.2pt depth.2pt width 60pt\hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{>}}\hss}\kern-60pt
2815   \hbox to 60pt{\,銀は、Ag\hss}}}%
2816   \raise\dimexpr 0.5\ltjgetdp0-0.5\ltjgetht0\box0%
2817 }
2818 %<*ja>
2819 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2820 \toprule
2821 &横組&縦組 &「dtou方向」&「utod方向」\\
2822 \midrule
2823 命令&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2824 字送り方向&水平右向き(→)&垂直下向き(↓)&垂直上向き(↑)&垂直下向き(↓)\\
2825 行送り方向&垂直下向き(↓)&水平左向き(←)&水平右向き(→)&水平左向き(←)\\
2826 使用する和文フォント&横組用(\cs{jfont})&縦組用(\cs{tfont})&
2827 \multicolumn{2}{c}{%
2828   横組用(\cs{jfont})の$90^\circ$回転}\\[\smallskipamount]
2829 組版例\null $^*$ &\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2830 \noalign{\medskip}
2831 \bottomrule
2832 \end{tabular}
2833
2834 \medskip\raggedright
2835 \def\R#1{%
2836   \raise0.38\zw\hbox{%
2837     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2838     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2839   }%
2840 }
2841 $^*$\ 幅(width),高さ(height),深さ(depth)の増加方向を,
2842 それぞれ「\R{>}」,「\R{>>}」,「\R{>|}」で表している.
2843 \raggedright
2844 %</ja>
2845
2846 %<*en>
2847 \begin{tabular}{>{\bfseries}lcccc}
2848 \toprule
2849 &horizontal (\emph{yoko}~direction)&vertical (\emph{tate}~direction)&%
2850   \emph{dtou} direction&\emph{utod} direction\\
2851 \midrule
2852 Commands&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{dtou}&\cs{utod}\\
2853 Beginning of the page&Top&Right&Left&Right\\
2854 Beginning of the line&Left&Top&Bottom&Top\\
2855 Used Japanese font&horizontal (\cs{jfont})&vertical (\cs{tfont})&
2856 \multicolumn{2}{c}{%
2857   horizontal ($90^\circ$ rotated)}\\[\smallskipamount]
2858 Example&\obox{\yoko}&\obox{\tate}&\obox{\dtou}&\obox{\utod}\\
2859 \noalign{\medskip}
2860 (Notation used in $\Omega$)&TLT&RTR, RTT&LBL&RTR\\
2861 \bottomrule
2862 \end{tabular}
2863
2864 \medskip\raggedright
2865 \def\R#1{%
2866   \raise0.38\zw\hbox{%
2867     \vrule height.2pt  depth.2pt width2\zw%
2868     \hbox to 0pt{\hss\composite{*d^@{#1}}\hss}%
2869   }%
2870 }
2871 \raggedright
2872 %</en>
2873 \end{table}
2874
2875 %<*en>
2876 \LuaTeX-ja supports four directions, as shown in \autoref{tab-dir}.
2877 The second column (\emph{yoko} direction) is just horizontal writing,
2878 and the third column (\emph{tate} direction) is vertical writing.
2879 The fourth column (\emph{dtou} direction) is actually a hidden feature of \pTeX.
2880 We implemented this for debugging purpose.
2881 The fifth column (\emph{utod} direction) corresponds the ``\texttt{tate (math) direction}'' of \pTeX.
2882
2883 Directions can be changed by \cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod},
2884 only when the current list is null.
2885 These commands cannot be executed in unrestricted horizontal modes, nor math modes.
2886 The direction of a math formula is changed to
2887 \emph{utod}, when the direction outside the math formula is \emph{tate} (vertical writing).
2888 %</en>
2889
2890 %<*ja>
2891 \LuaTeX-jaがサポートする組方向は\autoref{tab-dir}に示す4つである.
2892 4列目の \cs{dtou} は聞き慣れない命令だと思うが,
2893 実は\pTeX に同名の命令が(ドキュメントには書かれていないが)存在する.
2894 Down-TO-Upの意味なのだろう.\cs{dtou} を使用する機会はないだろうが,
2895 \LuaTeX-jaではデバッグ用に実装している.
2896 5列目の \cs{utod} は,\pTeX で言う「縦数式ディレクション」に相当するものである.
2897
2898 組方向は,\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod} をそれぞれ使用することで,
2899 現在作成中のリストやボックスが空の時にのみ変更可能である.
2900 ただし,現在のモードが非制限水平モードや(文中,別行立て問わず)数式モードであるときには
2901 組方向を変更することは出来ない.
2902 また,縦組中の数式内のボックスは\pTeX と同じように組方向が \cs{utod} となる.
2903
2904 なお,\LaTeX の下で\LuaTeX-jaを使用する場合,組方向変更命令には
2905 「新たな組方向下での和文フォントを必要なら読み込み(・選択する)」という
2906 処理が付け加えられている(\ref{ssec:ltx-jfm}節参照).
2907 %</ja>
2908
2909 %<*en>
2910 \subsection{Boxes in different direction}
2911
2912 As in \pTeX, one can use boxes of different direction in one document.
2913 The below is an example.
2914 \begin{LTXexample}
2915 ここは横組%     yoko
2916 \hbox{\tate %   tate
2917   \hbox{縦組}%  tate
2918   の中に
2919   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2920   を挿入する
2921 }
2922 また横組に戻る% yoko
2923 \end{LTXexample}
2924
2925 \autoref{tab-diffdir} shows how a box is arranged when
2926 the direction  inside the box and that outside the box differ.
2927 %</en>
2928 %<*ja>
2929 \subsection{異方向のボックス}
2930
2931 縦組の中に「42」などの2桁以上の算用数字を横組で組むなど,
2932 異なる組方向を混在させることがしばしば行われる.
2933 組方向の混在も\pTeX と同じようにできる:
2934 \begin{LTXexample}
2935 ここは横組%     yoko
2936 \hbox{\tate %   tate
2937   \hbox{縦組}%  tate
2938   の中に
2939   \hbox{\yoko 横組の内容}% yoko
2940   を挿入する
2941 }
2942 また横組に戻る% yoko
2943 \end{LTXexample}
2944
2945 異なる組方向のボックスを配置した場合にどう組まれるかの仕様も,\pTeX を
2946 踏襲している.\autoref{tab-diffdir}に示す.
2947 %</ja>
2948
2949 \begin{table}[t]
2950 %<ja>\caption{異方向のボックスの配置}
2951 %<en>\caption{Boxes in different direction}
2952 %<en>\medskip
2953 \label{tab-diffdir}
2954  \centering\small\unitlength3mm
2955  \def\TATEeg{%
2956    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-2,0)
2957      \thicklines
2958      \polyline(-2,0)(-2,-7)(5,-7)(5,0)
2959      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2960      \put(2.5,-4){\makebox(0,0){\hbox{\tate\bfseries \emph{tate}/\emph{utod}}}}
2961      \put(0,0){\vector(1,0){5}} \put(2.5,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$h_{\mathrm{T}}$}}
2962      \put(0,0){\vector(-1,0){2}}\put(-1,-0.2){\makebox(0,0)[t]{$d_{\mathrm{T}}$}}
2963      \put(0,0){\vector(0,-1){7}}\put(0.2,-3.5){\makebox(0,0)[l]{$w_{\mathrm{T}}$}}
2964    \end{picture}}}%
2965  }
2966  \def\DTOUeg{%
2967    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)(-5,0)
2968      \thicklines
2969      \polyline(-5,0)(-5,7)(2,7)(2,0)
2970      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2971      \put(-2.5,4){\makebox(0,0){\hbox{\dtou\bfseries \emph{dtou}}}}
2972      \put(0,0){\vector(-1,0){5}} \put(-2.5,0.3){\makebox(0,0)[b]{$h_{\mathrm{D}}$}}
2973      \put(0,0){\vector(1,0){2}}\put(1,0.3){\makebox(0,0)[b]{$d_{\mathrm{D}}$}}
2974      \put(0,0){\vector(0,1){7}}\put(-0.2,3.5){\makebox(0,0)[r]{$w_{\mathrm{D}}$}}
2975    \end{picture}}}%
2976  }
2977  \def\YOKOeg{%
2978    \hbox{\smash{\begin{picture}(0,0)
2979      \thicklines
2980      \polyline(0,5)(7,5)(7,-2)(0,-2)
2981      \put(4,2.5){\makebox(0,0){\hbox{\yoko\bfseries \emph{yoko}}}}
2982      \put(0,0){\circle*{0.3}}
2983      \put(0,0){\vector(0,1){5}} \put(0.3,2.5){\makebox(0,0)[l]{$h_{\mathrm{Y}}$}}
2984      \put(0,0){\vector(0,-1){2}}\put(0.3,-1){\makebox(0,0)[l]{$d_{\mathrm{Y}}$}}
2985      \put(0,0){\vector(1,0){7}}\put(3.5,0.2){\makebox(0,0)[b]{$w_{\mathrm{Y}}$}}
2986    \end{picture}}}%
2987  }
2988 \begin{tabular}{ccc}
2989 \toprule
2990 %<ja>\emph{横組中に配置}&\emph{縦組中に配置}&%
2991 %<ja>\emph{組方向 \cs{dtou} 中に配置}\\
2992 %<en>\textbf{typeset in \emph{yoko} direction}
2993 %<en>&\textbf{typeset in \emph{tate} or \emph{utod} direction}
2994 %<en>&\textbf{typeset in \emph{dtou} direction}\\
2995 \midrule
2996  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
2997    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
2998    \put(4,7){\TATEeg}
2999    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3000 %
3001    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3002    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3003    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3004    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3005    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3006 %
3007    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3008    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3009    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3010    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3011    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3012 %
3013  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3014    \begin{align*}
3015    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{T}}+d_{\mathrm{T}},\\
3016    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3017    D_{\mathrm{Y}} &=0\,\mathrm{pt}
3018    \end{align*}%
3019  }&
3020  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3021    \put(7.5,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3022    \put(4,2){\YOKOeg}
3023    \put(7.5, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3024 %
3025    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3026    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3027    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3028    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3029    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3030 %
3031    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3032    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3033    \put(8,8){\vector(-1,0){0.5}\vector(1,0){3}}
3034    \put(7,8){\vector(-1,0){3}\vector(1,0){0.5}}
3035    \put(9.25,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3036    \put(5.75,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3037 %
3038  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3039    \begin{align*}
3040    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3041    H_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2,\\
3042    D_{\mathrm{T}} &= w_{\mathrm{Y}}/2
3043    \end{align*}%
3044  }&
3045  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3046    \put(11,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3047    \put(4,2){\YOKOeg}
3048    \put(11, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3049 %
3050    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3051    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3052    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3053    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3054    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3055 %
3056    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3057    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3058    \put(7.5,8){\vector(-1,0){3.5}\vector(1,0){3.5}}
3059    \put(13,8){\vector(-1,0){2}}
3060    \put(7.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3061    \put(12,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3062 %
3063  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3064    \begin{align*}
3065    W_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{Y}}+d_{\mathrm{Y}},\\
3066    H_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{Y}},\\
3067    D_{\mathrm{D}} &= 0\,\mathrm{pt}
3068    \end{align*}%
3069  }%
3070 \\\midrule
3071  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3072    \put(0,0){\line(1,0){3.8}}
3073    \put(4,0){\DTOUeg}
3074    \put(11.2,0){\line(1,0){3.8}}
3075 %
3076    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3077    \put(3,3.5){\vector(0,1){3.5}\vector(0,-1){3.5}}
3078    \put(2.8,3.5){\makebox(0,0)[r]{$H_{\mathrm{Y}}$}}
3079    \put(3,-2){\vector(0,1){2}}
3080    \put(2.8,-1){\makebox(0,0)[r]{$D_{\mathrm{Y}}$}}
3081 %
3082    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3083    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3084    \put(6,8){\vector(-1,0){2}}
3085    \put(9,8){\vector(1,0){2}}
3086    \put(7.5,8){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{Y}}$}}
3087 %
3088  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3089    \begin{align*}
3090    W_{\mathrm{Y}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3091    H_{\mathrm{Y}} &= w_{\mathrm{D}},\\
3092    D_{\mathrm{Y}} &= 0\,\mathrm{pt}
3093    \end{align*}%
3094  }&
3095  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3096    \put(9,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3097    \put(4,0){\DTOUeg}
3098    \put(9, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3099 %
3100    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3101    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3102    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3103    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3104    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{T}}$}}
3105 %
3106    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3107    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3108    \put(6.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3109    \put(10,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3110    \put(10,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{T}}$}}
3111    \put(6.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{T}}$}}
3112 %
3113  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3114    \begin{align*}
3115    W_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}+d_{\mathrm{D}},\\
3116    H_{\mathrm{T}} &= d_{\mathrm{D}},\\
3117    D_{\mathrm{T}} &= h_{\mathrm{D}}
3118    \end{align*}%
3119  }&
3120  \parbox[c]{15\unitlength}{\begin{picture}(15,15)(0,-4)
3121    \put(6,-0.2){\line(0,-1){2.8}}
3122    \put(4,7){\TATEeg}
3123    \put(6, 7.2){\line(0,1){3.8}}
3124 %
3125    \put(2,7){\line(1,0){1.8}}
3126    \put(2,0){\line(1,0){1.8}}
3127    \put(3,5){\vector(0,1){2}}
3128    \put(3,2){\vector(0,-1){2}}
3129    \put(3,3.5){\makebox(0,0){$W_{\mathrm{D}}$}}
3130 %
3131    \put(4,7.2){\line(0,1){1.8}}
3132    \put(11,7.2){\line(0,1){1.8}}
3133    \put(5,8){\vector(-1,0){1}\vector(1,0){1}}
3134    \put(8.5,8){\vector(-1,0){2.5}\vector(1,0){2.5}}
3135    \put(5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$H_{\mathrm{D}}$}}
3136    \put(8.5,8.2){\makebox(0,0)[b]{$D_{\mathrm{D}}$}}
3137 %
3138  \end{picture}\vspace{-\baselineskip}
3139    \begin{align*}
3140    W_{\mathrm{D}} &= w_{\mathrm{T}},\\
3141    H_{\mathrm{D}} &= d_{\mathrm{T}},\\
3142    D_{\mathrm{D}} &= h_{\mathrm{T}}
3143    \end{align*}%
3144  }\\
3145 \bottomrule
3146 \end{tabular}
3147 \end{table}
3148
3149
3150
3151 %<*en>
3152 \paragraph{\cs{wd} and direction}
3153 In \pTeX, \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} means the dimensions of a box register
3154 \emph{with respact to the current direction}.
3155 This means that the value of \cs{wd0} etc.\ might differ when the current direction is
3156 different, even if \cs{box0} stores the same box.
3157 However, this no longer applies in \LuaTeX-ja.
3158
3159 \begin{LTXexample}
3160 % yoko direction
3161 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3162 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3163 \wd0=100pt
3164 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3165 \end{LTXexample}
3166
3167 To access box dimensions \emph{with respect to current direction},
3168 one have to use the following commands instead of \cs{wd} wtc.
3169 \begin{cslist}
3170
3171  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3172   \cs{ltjgetdp}<num>]
3173 These commands return \emph{an internal dimension} of \cs{box<num>} with respect to
3174 the current direction. One can use these in \cs{dimexpr} primitive, as the followings.
3175 \begin{lstlisting}
3176 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3177 \end{lstlisting}
3178 The following is an example.
3179 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3180 \parindent0pt
3181 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3182 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3183 \vbox{\hsize=20mm
3184 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3185   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3186 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3187 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3188   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3189 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3190 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3191   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3192 \end{LTXexample}
3193
3194  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3195   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3196 These commands set the dimension of \cs{box<num>}. One does not need
3197         to group the argument <num>; four calls of \cs{ltjsetwd} below have the same meaning.
3198 \begin{lstlisting}
3199 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3200 \end{lstlisting}
3201
3202 \end{cslist}
3203 %</en>
3204 %<*ja>
3205 \paragraph{\cs{wd} 達と組方向}
3206 ボックスレジスタ \cs{box}<num> にセットされているボックスの幅・高さ・深さの取得や
3207 変更にはそれぞれ \cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} プリミティブを用いるのであった.
3208 \pTeX ではこれらのプリミティブは,「現在の組方向におけるボックスの寸法」を指すもので,
3209 同じボックスに対しても現在の組方向によって返る値は異なるものであった.
3210
3211 \LuaTeX-jaにおいては状況が異なり,\cs{wd},~\cs{ht},~\cs{dp} が返す値は
3212 現在の組方向には依存しない.下の例のように,横組のボックスが格納されていれば
3213 \cs{wd}等は常に「横組におけるボックスの寸法」を意味する.
3214
3215 \begin{LTXexample}
3216 % yoko direction
3217 \setbox0=\hbox to 20pt{foo}
3218 \the\wd0,~\hbox{\tate\vrule\the\wd0}
3219 \wd0=100pt
3220 \the\wd0,~\hbox{\tate \the\wd0}
3221 \end{LTXexample}
3222
3223 \pTeX のように現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得・設定を行うには,
3224 代わりに次の命令を使用する.
3225
3226 \begin{cslist}
3227
3228  \item[\cs{ltjgetwd}<num>\textrm{, }\cs{ltjgetht}<num>\textrm{, }%
3229   \cs{ltjgetdp}<num>]
3230 現在の組方向に応じたボックスの寸法の取得を行う.結果は内部長さであるため,
3231 \begin{lstlisting}
3232 \dimexpr 2\ltjgetwd42-3pt\relax, \the\ltjgetwd1701
3233 \end{lstlisting}
3234 のように \cs{wd}<num> の代わりとして扱うことができる.
3235 使用例は以下の通りである.
3236 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3237 \parindent0pt
3238 \setbox32767=\hbox{\yoko よこぐみ}
3239 \fboxsep=0mm\fbox{\copy32767}
3240 \vbox{\hsize=20mm
3241 \yoko YOKO \the\ltjgetwd32767, \\
3242   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3243 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3244 \tate TATE \the\ltjgetwd32767, \\
3245   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3246 \vbox{\hsize=20mm\raggedleft
3247 \dtou DTOU \the\ltjgetwd32767, \\
3248   \the\ltjgetht32767, \\ \the\ltjgetdp32767.}
3249 \end{LTXexample}
3250
3251  \item[\cs{ltjsetwd}<num>=<dimen>\textrm{, }\cs{ltjsetht}<num>=<dimen>\textrm{, }%
3252   \cs{ltjsetdp}<num>=<dimen>]
3253 現在の組方向に応じたボックスの寸法の設定を行う.\cs{afterassignment} を2回利用して
3254 実装しているので,次の4通りは全て同じ意味である.
3255 \begin{lstlisting}
3256 \ltjsetwd42 20pt,  \ltjsetwd42=20pt,  \ltjsetwd=42 20pt,  \ltjsetwd=42=20pt
3257 \end{lstlisting}
3258
3259 設定値は「横組」「縦組及びutod方向」「dtou方向」
3260 の3種ごとに独立して記録される.参考として,Gitリポジトリ内の
3261               \verb+test/test55-boxdim_diffdir.{tex,pdf}+ を挙げておく.
3262
3263 \end{cslist}
3264 %</ja>
3265
3266 %<*en>
3267 \subsection{Getting current direction}
3268 The \Param{direction} parameter returns the current direction, and
3269 the \Param{boxdir} parameter (with the argument <num>)
3270 returns the direction of a box register \cs{box}<num>.
3271 The returned value of these parameters are a \emph{string}:
3272 \begin{center}
3273 \small
3274 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3275 \toprule
3276 Direction&\emph{yoko}&\emph{tate}&\emph{dtou}&\emph{utod}&(empty)\\
3277 \midrule
3278 Returned value&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3279 \bottomrule
3280 \end{tabular}
3281 \end{center}
3282 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3283 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3284 \hbox{\yoko \DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3285 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3286 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3287
3288 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3289 \end{LTXexample}
3290 %</en>
3291 %<*ja>
3292 \subsection{組方向の取得}
3293 「現在の組方向」や「<num>番のボックスの組方向」は,
3294 \pTeX では \cs{ifydir} や \cs{ifybox}<num> といった条件判断文を使って
3295 判断することができた.
3296 しかし,\LuaTeX-jaはあくまでも\TeX マクロとLuaコードで
3297 記述されており,それでは新たな条件判断命令を作るのは難しい.
3298
3299 \LuaTeX-jaでは,\Param{direction}パラメータで現在の組方向を,
3300 \Param{boxdir}パラメータ(と追加の引数<num>)によって
3301 \cs{box}<num>の組方向をそれぞれ取得できるようにした.
3302 戻り値は文字列である:
3303 \begin{center}
3304 \small
3305 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
3306 \toprule
3307 組方向&\emph{横組}&\emph{tate縦組}&\emph{dtou方向}&\emph{utod方向}&(未割り当て)\\
3308 \midrule
3309 戻り値&\texttt{4}&\texttt{3}&\texttt{1}&\texttt{11}&\texttt{0}\\
3310 \bottomrule
3311 \end{tabular}
3312 \end{center}
3313
3314 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3315 \leavevmode\def\DIR{\ltjgetparameter{direction}}
3316 \hbox{\yoko\DIR}, \hbox{\tate\DIR},
3317 \hbox{\dtou\DIR}, \hbox{\utod\DIR},
3318 \hbox{\tate$\hbox{tate math: \DIR}$}
3319
3320 \setbox2=\hbox{\tate}\ltjgetparameter{boxdir}{2}
3321 \end{LTXexample}
3322
3323 これらを用いれば,例えば
3324 \pTeX の \cs{ifydir},~\cs{ifybox200} と同等の条件判断を
3325 \begin{lstlisting}
3326 \ifnum\ltjgetparameter{direction}=4
3327 \ifnum\ltjgetparameter{boxdir}{200}=4
3328 \end{lstlisting}
3329 のように行うことができる.
3330 \cs{iftdir} は少々面倒であるが,8で割った余りが3であるか否かを判断すれば良いから
3331 \begin{lstlisting}
3332 \ifnum\numexpr
3333   \ltjgetparameter{direction}-(\ltjgetparameter{direction}/8)*8=3
3334 \end{lstlisting}
3335 とすればよい.
3336 %</ja>
3337
3338 %<*en>
3339 \subsection{Overridden box primitives}
3340 To cope with multiple directions, the following primitives are
3341 overridden by \LuaTeX-ja, using~\verb+\protected\def+.
3342 \begin{cslist}[style=standard]
3343  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3344  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}]
3345  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3346  \item[\cs{lastbox}]
3347  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3348  \item[\cs{vcenter}]
3349 \end{cslist}
3350 %</en>
3351 %<*ja>
3352 \subsection{プリミティブの再定義}
3353 異なる組方向に対応するために,以下に挙げるプリミティブは
3354 \LuaTeX-jaによる前処理もしくは後処理が行われるように
3355 \ \verb+\protected\def+ により再定義してある.
3356
3357 \begin{cslist}
3358  \item[\cs{unhbox}<num>\textrm{, }\cs{unvbox}<num>\textrm{, }\cs{unhcopy}<num>\textrm{, }\cs{unvcopy}<num>]
3359  ボックスの組方向が現在のリストと異なる場合は事前にエラーメッセージを出力する.
3360  \pTeX と異なり,エラーを無視して無理矢理 \cs{unhbox}, \cs{unvbox} を
3361  続行させることもできるが,その場合の組版結果は保証しない.
3362  \item[\cs{vadjust}\{<material>\}] 一旦プリミティブ本来の挙動を行う.その後,<material>の組方向が
3363  周囲の垂直リストの組方向と一致しない場合にエラーを出力し,
3364  該当の \cs{vadjust} を無効にする.
3365  \item[\cs{insert}<number>\{<material>\}]
3366  一旦プリミティブ本来の挙動を行い,その後<material>内の各ボックス・罫線の直前に組方向を示
3367               すdirection whatsitを挿入する.
3368  \item[\cs{lastbox}] ボックスの「中身」を現在の組方向に合わせるためのノード
3369               (\textit{dir\_box}という)を必要ならば除去し,
3370  正しく「中身」のボックスが返されるように前処理をする.
3371  \item[\cs{raise}<dimen><box>\textrm{, }\cs{lower}<dimen><box>\textrm{\ etc., }\cs{vcenter}]
3372  一方,こちらでは必要に応じて\textit{dir\_box}を作成する前処理を追加している.
3373 \end{cslist}
3374 %</ja>
3375
3376 %<en>\section{Font Metric and Japanese Font}
3377 %<ja>\section{フォントメトリックと和文フォント}
3378 %<en>\subsection{\cs{jfont}}
3379 %<ja>\subsection{\cs{jfont} 命令}
3380 \label{ssec:jfont}
3381
3382 %<*en>
3383 To load a font as a Japanese font (for horizontal direction), you must use the
3384 \cs{jfont} instead of~\cs{font}, while
3385 \cs{jfont} admits the same syntax used in~\cs{font}.
3386 \LuaTeX-ja automatically loads \Pkg{luaotfload} package,
3387 so TrueType/OpenType fonts with features can be used for Japanese fonts:
3388 %</en>
3389 %<*ja>
3390 フォントを(横組用)和文フォントとして読み込むためには,\cs{jfont} を
3391 \ \cs{font} プリミティブの代わりに用いる.
3392 \cs{jfont} の文法は \cs{font} と同じである.
3393 \LuaTeX-jaは\Pkg{luaotfload}パッケージを自動的に読み込むので,
3394 TrueType/OpenTypeフォントにfeatureを指定したものを和文フォントとして用いる
3395 ことができる:
3396 %</ja>
3397 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3398 \jfont\tradgt={file:KozMinPr6N-Regular.otf:script=latn;%
3399   +trad;-kern;jfm=ujis} at 14pt
3400 \tradgt 当/体/医/区
3401 \end{LTXexample}
3402
3403 %<*en>
3404 Note that the defined control sequence
3405 (\cs{tradgt} in the example above) using \cs{jfont} is not a
3406 \textit{font\_def} token,  but a macro.
3407 Hence the input like \verb+\fontname\tradgt+
3408 causes a error.  We denote control sequences which are defined in
3409 \cs{jfont} by <jfont\_cs>.
3410 %</en>
3411 %<*ja>
3412 なお,\cs{jfont} で定義された制御綴(上の例だと \cs{tradgt})
3413 は\textit{font\_def}トークンではなくマクロである.従って,\verb+\fontname\tradgt+ のような
3414 入力はエラーとなる.以下では \cs{jfont} で定義された
3415 制御綴を<jfont\_cs>で表す.
3416 %</ja>
3417
3418 \paragraph{JFM}
3419 %<*en>
3420 a JFM has measurements of characters and
3421 glues/kerns that are automatically inserted for Japanese
3422 typesetting. The structure of JFM will be described in the next
3423 subsection. At the calling of \cs{jfont}, you must specify
3424 which JFM will be used for this font by the following keys:
3425 %</en>
3426 %<*ja>
3427 JFMは文字と和文組版で自動的に挿入される
3428 グルー/カーンの寸法情報を持っている.JFMの構造は次の節で述べる.
3429 \cs{jfont} 命令の呼び出しの際には,どのJFMを用いるのかを以下のキーで
3430 指定する必要がある:
3431 %</ja>
3432
3433
3434 \begin{table}[t]
3435 %<en>\caption{Differences between horizontal JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3436 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている横組用JFMの違い}
3437 %<en>\medskip
3438 \label{tab-difjfm}
3439 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3440 \centering\small
3441 \def\r#1#2{%
3442   \hbox{\Large\vrule
3443   \parbox[b]{7\zw}{%
3444     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3445     ◆◆◆◆◆◆◆
3446     ある日モモちゃんがお使いで迷子になって泣きました.
3447   }\vrule}}
3448 \def\s#1#2{%
3449   \Large
3450   \parbox[b]{7\zw}{%
3451     \addjfontfeatures{YokoFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3452     ちょっと!何
3453   }}
3454 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3455   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{YokoFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3456   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3457   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3458   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3459   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3460   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3461 {\Large\tabcolsep0pt
3462 \begin{tabular}{m{8\zw}m{8\zw}m{8\zw}}
3463 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{jis}{black}&
3464 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{jis}{black}\hss}\r{min}{red}&
3465 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujis}{blue}\hss}\r{min}{red}\\
3466 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{jis}{black}&
3467 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{jis}{black}\hss}\s{min}{red}&
3468 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujis}{blue}\hss}\s{min}{red}\\
3469 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{jis}{black}{漢}\qquad
3470            \t{ujis}{blue}{っ}\t{jis}{black}{っ}&
3471 \leavevmode\qquad\t{jis}{black}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3472            \t{jis}{black}{っ}\t{min}{red}{っ}&
3473 \leavevmode\qquad\t{ujis}{blue}{漢}\t{min}{red}{漢}\qquad
3474            \t{ujis}{blue}{っ}\t{min}{red}{っ}\\
3475 \end{tabular}\par}
3476
3477 (\textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujis.lua}},
3478 \textcolor{black}{Black: \texttt{jfm-jis.lua}},
3479 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-min.lua}})
3480 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3481 \end{table}
3482
3483 \begin{cslist}
3484 \item[jfm=<name>]
3485 %<*en>
3486 Specify the name of (horizontal) JFM.
3487 If specified JFM has not been loaded, \LuaTeX-ja search and load
3488 a file named \texttt{jfm-<name>.lua}.
3489
3490 The following horizontal JFMs are shipped with \LuaTeX-ja:
3491 %</en>
3492 %<*ja>
3493 用いる(横組用)JFMの名前を指定する.もし以前に指定されたJFMが読み込まれていなければ,
3494 \texttt{jfm-<name>.lua}を読み込む.以下の横組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている:
3495 %</ja>
3496 \begin{description}
3497 %<*en>
3498 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] A standard horizontal JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3499   based on \verb+upnmlminr-h.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3500   is used in \upTeX. When you use the \Pkg{luatexja-otf} package, you should use this JFM.
3501 %</en>
3502 %<*ja>
3503 \item[\texttt{jfm-ujis.lua}] \LuaTeX-jaの標準JFMである.このJFMは\upTeX で
3504   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-h.tfm+ を
3505   元にしている.\Pkg{luatexja-otf}パッケージを使うときはこのJFMを指定するべきである.
3506 %</ja>
3507 %<*en>
3508 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] A counterpart for \verb+jis.tfm+, ``JIS font
3509   metric'' which is widely used in \pTeX. A major difference between
3510   \texttt{jfm-ujis.lua} and this \texttt{jfm-jis.lua} is that
3511   most characters under \texttt{jfm-ujis.lua} are square-shaped,
3512   while that under \texttt{jfm-jis.lua} are horizontal
3513   rectangles.
3514 %</en>
3515 %<*ja>
3516 \item[\texttt{jfm-jis.lua}] \pTeX で広く用いられている「JISフォントメトリック」
3517   \verb+jis.tfm+ に相当するJFMである.\texttt{jfm-ujis.lua} とこの
3518   \texttt{jfm-jis.lua} の主な違いは,\texttt{jfm-ujis.lua} ではほとんどの文字が
3519   正方形状であるのに対し,\texttt{jfm-jis.lua} では横長の長方形状であることと,
3520   \texttt{jfm-ujis.lua} では「?」「!」の直後に半角空白が挿入されることである.
3521 %</ja>
3522 %<*en>
3523 \item[\texttt{jfm-min.lua}] A counterpart for \verb+min10.tfm+, which is one
3524   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3525 %</en>
3526 %<*ja>
3527 \item[\texttt{jfm-min.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用TFM
3528 (\verb+min10.tfm+)に相当し,行末で文字が揃うようにするために「っ」など一部の文字幅が変わっ
3529            ている.\verb+min10.tfm+ については\cite{min10}が詳しい.
3530 %</ja>
3531 \end{description}
3532 %<*en>
3533 The difference among these three~JFMs is  shown in \autoref{tab-difjfm}.
3534 %</en>
3535 %<*ja>
3536 これら3つのJFMの違いは\autoref{tab-difjfm}に示した.表中の文例の一部には,
3537 \cite{min10}の図3,~4のものを用いた.
3538 %</ja>
3539
3540 \begin{figure}
3541 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3542 \ltjsetparameter{differentjfm=both}
3543 \jfont\F=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis
3544 \jfont\G=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis
3545 \jfont\H=file:KozGoPr6N-Medium.otf:jfm=ujis;jfmvar=hoge
3546 \F ){\G 【】}( % halfwidth space
3547    ){\H 『』}( % fullwidth space
3548
3549 ほげ,{\G 「ほげ」}(ほげ)\par
3550 ほげ,{\H 「ほげ」}(ほげ)% pTeX-like
3551
3552 \ltjsetparameter{differentjfm=paverage}
3553 \end{LTXexample}
3554 \caption{Example of \texttt{jfmvar} key}
3555 \label{fig:jfmvar}
3556 \end{figure}
3557
3558 %<*en>
3559 \item[jfmvar=<string>]
3560 Sometimes there is a need that \ldots.
3561 %</en>
3562 %<*ja>
3563 \item[jfmvar=<string>]
3564 標準では,JFMとサイズが同じで,
3565   実フォントだけが異なる2つの和文フォントは「区別されない」.例えば
3566 \autoref{fig:jfmvar}において,最初の「)」と「【」の実フォントは異なるが,
3567 JFMもサイズも同じなので,普通に「)【」と入力した時と同じように半角空きとなる.
3568
3569 しかし,JFMとサイズが同じであっても,\texttt{jfmvar} キーの異なる
3570 2つの和文フォント,例えば\autoref{fig:jfmvar}で言う \cs{F} と \cs{H},
3571 は「区別される」.異なる和文フォントに異なる \texttt{jfmvar} キーを割り当て,
3572 かつ\Param{differentjfm}パラメータを \texttt{both} に設定すれば,
3573 \pTeX と似た状況で組版されることになる.
3574 %</ja>
3575 \end{cslist}
3576
3577 \begin{figure}
3578 \begin{LTXexample}[pos=t]
3579 \newcommand\test{\vrule ダイナミックダイクマ\vrule\\}
3580 \jfont\KMFW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;-kern at 17pt
3581 \jfont\KMFK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop at 17pt % kern is activated
3582 \jfont\KMPW = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;-kern at 17pt
3583 \jfont\KMPK = KozMinPr6N-Regular:jfm=prop;script=dflt;+pwid;+kern at 17pt
3584 \begin{multicols}{2}
3585 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}
3586 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3587
3588 \ltjsetparameter{kanjiskip=3pt}
3589 {\KMFW\test \KMFK\test \KMPW\test \KMPK\test}
3590 \end{multicols}
3591 \end{LTXexample}
3592 \caption{Kerning information and \Param{kanjiskip}}
3593 \label{fig:kern-jfm}
3594 \end{figure}
3595
3596 %<en>\paragraph{Using kerning information in a font}
3597 %<ja>\paragraph{ペアカーニング情報の使用}
3598 \label{para-kern}
3599 %<*en>
3600 Some fonts have information for inter-glyph spacing.
3601 \LuaTeX-ja 20140324.0 or later treats kerning spaces like an italic correction;
3602 any glue and/or kern from the JFM and a kerning space can coexist.
3603 See \autoref{fig:kern-jfm} for detail.
3604
3605 Note that in \cs{setmainjfont} etc.\ which are provided by \Pkg{luatexja-fontspec}
3606 package, kerning option is set \emph{off} (\texttt{Kerning=Off}) by default,
3607 because of the compatibility with previous versions of \LuaTeX-ja.
3608 %</en>
3609 %<*ja>
3610 いくつかのフォントはグリフ間のスペースについての情報を持っている.
3611 このカーニング情報は以前の\LuaTeX-ja とはあまり相性が良くなかったが,
3612 バージョン20140324.0以降ではカーニングによる空白はイタリック補正と同様に扱うことになっている.
3613 つまり,カーニング由来の空白とJFM由来のグルー・カーンは同時に入りうる.
3614 \autoref{fig:kern-jfm}を参照.
3615 \begin{itemize}
3616  \item \emph{\cs{jfont} や,
3617 NFSS2用の命令(\ref{ssec:chgfnt}節,\ref{ssec:nfsspat}節)における指定では
3618 カーニング情報は標準で使用する}ことになっているようである.
3619 言い換えれば,カーニング情報を使用しない設定にするには,面倒でも
3620 \begin{lstlisting}
3621 \jfont\hoge=KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern at 3.5mm
3622 \DeclareFontShape{JY3}{fuga}{m}{n} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;-kern}{}
3623 \end{lstlisting}
3624 のように,\texttt{-kern} という指定を自分で追加しなければいけない.
3625  \item
3626 一方,\emph{\Pkg{luatexja-fontspec} の提供する \cs{setmainjfont}\
3627 などの命令の標準設定ではカーニング情報は使用しない}(\texttt{Kerning=Off})
3628 ことになっている.これは以前のバージョンの\LuaTeX-jaとの互換性のためである.
3629 \end{itemize}
3630 %</ja>
3631
3632 %<*ja>
3633 \paragraph{\texttt{extend}と\texttt{slant}}
3634 OpenType機能と見かけ上同じような形式で指定できるものに,
3635 \begin{description}
3636 \item[\texttt{extend=}<extend>] 横方向に<extend>倍拡大する.
3637 \item[\texttt{slant=}<slant>] <slant>に指定された割合だけ傾ける.
3638 \end{description}
3639 の2つがある.
3640 \texttt{extend}や\texttt{slant}を指定した場合は,それに応じたJFMを指定すべきである%
3641 \footnote{\LuaTeX-jaでは,これらに対するJFMを特に提供することはしない予定である.}.
3642 例えば,次の例では無理やり通常のJFMを使っているために,文字間隔やイタリック補正量が
3643 正しくない:
3644 %</ja>
3645 %<*en>
3646 \paragraph{\texttt{extend} and \texttt{slant}}
3647 The following setting can be specified as OpenType font features:
3648 \begin{cslist}[style=standard]
3649 \item[\texttt{extend=}<extend>] expand the font horizontally by <extend>.
3650 \item[\texttt{slant=}<slant>] slant the font.
3651 \end{cslist}
3652 Note that \LuaTeX-ja doesn't adjust JFMs by these \texttt{extend} and \texttt{slant}
3653 settings; you have to write new JFMs on purpose.
3654 For example, the following example uses the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}, hence
3655 letter-spacing and the width of italic correction are not correct:
3656 %</en>
3657 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
3658 \jfont\E=KozMinPr6N-Regular:extend=1.5;jfm=ujis;-kern
3659 \E あいうえお
3660
3661 \jfont\S=KozMinPr6N-Regular:slant=1;jfm=ujis;-kern
3662 \S あいう\/ABC
3663 \end{LTXexample}
3664
3665 %<*ja>
3666 \paragraph{\texttt{ltjksp} 指定}
3667 \label{pg:ltjksp}
3668 \LuaTeX-ja標準では,
3669 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3670 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の使用によって,
3671 「JFM由来のグルーの他に,\Param{kanjiskip}の自然長/伸び量/縮み量の一部が
3672 同じ場所に挿入される」という状況が起こりうる.
3673 この機能を無効化し,バージョン20150922.0以前と同じような組版を得るためには
3674 他のOpenType機能と同じように\ \texttt{-ltjksp}\ 指定を行えば良い.
3675 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3676 \leavevmode
3677 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3678 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3679
3680 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3681   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3682 \G\leavevmode%
3683 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3684 \end{LTXexample}
3685 なお,
3686 \begin{lstlisting}
3687  \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujis;-ltjksp;+ltjksp at 9.2487pt
3688 \end{lstlisting}
3689 のように \texttt{+ltjksp} 指定を行った場合は,\texttt{kanjiskip\_natural} など
3690 3キーは再び有効化される.\texttt{-ltjksp}, \texttt{+ltjksp} を複数回指定した場合は,
3691 最後に指定したものが有効となる.
3692 %</ja>
3693 %<*en>
3694 \paragraph{\texttt{ltjksp}}
3695 \label{pg:ltjksp}
3696 \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
3697 \texttt{kanjiskip\_shrink} keys (Page~\pageref{pg:ksp_nat}) makes tha
3698 \LuaTeX-ja inserts not only a glue which is specified by a JFM, and also
3699 the natural width/stretch part/shrink part of \Param{kanjiskip}.
3700
3701 This functionality is disabled by \texttt{-ltjksp} specification.
3702 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
3703 \leavevmode
3704 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
3705 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3706
3707 \jfont\G=file:KozMinPr6N-Regular.otf%
3708   :jfm=ujis;-ltjksp at 9.2487pt
3709 \G\leavevmode%
3710 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
3711 \end{LTXexample}
3712 %</en>
3713
3714
3715
3716
3717 %<en>\subsection{\cs{tfont}}
3718 %<ja>\subsection{\cs{tfont} 命令}
3719 \label{ssec:tfont}
3720
3721 \begin{comment}
3722   {\catcode`\<=12\catcode`\>=12
3723 \begin{table}[t]
3724 %<en>\caption{Differences between vertical JFMs shipped with \LuaTeX-ja}
3725 %<ja>\caption{\LuaTeX-ja に同梱されている縦組用 JFM の違い}
3726 %<en>\medskip
3727 \label{tab-difjfm-tate}
3728 \ltjsetparameter{jacharrange={+3}}
3729 \small
3730 \def\r#1#2{%
3731   \hbox{\tate\Large\vrule
3732   \parbox{7\zw}{%
3733     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3734     ◆◆◆◆◆◆◆
3735     ある日モモちゃんが「お使い」で迷子になって泣きました。
3736   }\vrule}}
3737 \def\s#1#2{%
3738   \hbox{\tate\Large
3739   \parbox{7\zw}{%
3740     \addjfontfeatures{TateFeatures={Opacity=0.5, Color=#2, JFM=#1}}\noindent
3741     ちょっと!何
3742   }}}
3743 \def\t#1#2#3{\hbox to 0pt{\hss%
3744   \setbox0=\hbox{\addjfontfeatures{TateFeatures={JFM=#1}}\huge #3}%
3745   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\vrule width 0.4pt height\ht0 depth\dp0}\kern-.2pt\copy0
3746   \textcolor{#2}{\transparent{0.5}\kern-\wd0\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt
3747   \kern-\wd0\raise\ht0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3748   \kern-\wd0\lower\dp0\hbox{\vrule width\wd0height .2pt depth .2pt}%
3749   \kern-.2pt\vrule width 0.4pt height\ht0 depth \dp0}\hss}}
3750
3751 \begin{minipage}{.7\textwidth}
3752 \centering
3753 \leavevmode\hbox to 0pt{\r{ujisv}{blue}\hss}\r{tmin}{red}\quad
3754 \leavevmode\hbox to 0pt{\s{ujisv}{blue}\hss}\s{tmin}{red}\quad
3755 \raise4\zw\hbox{\tate\Large\t{ujisv}{black}{漢}\t{tmin}{red}{漢}\qquad
3756            \t{ujisv}{black}{っ}\t{tmin}{red}{っ}}
3757 \end{minipage}%
3758 \begin{minipage}{.3\textwidth}
3759 \textcolor{blue}{Blue: \texttt{jfm-ujisv.lua}}\\
3760 \textcolor{red}{Red: \texttt{jfm-tmin.lua}}
3761 \end{minipage}
3762 \ltjsetparameter{jacharrange={-3}}
3763 \end{table}
3764 }
3765 \end{comment}
3766
3767 %<*en>
3768 \cs{tfont} loads a font as a Japanese font for vertical direction.
3769 This command admits the same syntax used in \cs{font}~and~\cs{jfont}.
3770 A font defined by~\cs{tfont} differs the following points from that by~\cs{jfont}:
3771 \begin{itemize}
3772  \item OpenType Feature~\texttt{vrt2}%
3773   \footnote{If the font does not define \texttt{vrt2} feature,
3774         use \texttt{vert} instead.} is automatically activated,
3775   unless \texttt{vert}~and//or~\texttt{vrt2} are explicitly activated
3776   or deactivated (as the second line in the example below).
3777 \begin{lstlisting}
3778 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3779 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3780 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3781     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3782 \end{lstlisting}
3783  \item Sometimes \texttt{vert} and/or \texttt{vrt2} are not activated
3784  while one specified activation of these feature.
3785  This is because the font does not define these features in current combination of
3786  script~tag and language~system~identifier.
3787
3788  In this situation, \LuaTeX-ja performs all replacements which is defined in~\texttt{vert}
3789  feature for \emph{some} scripts for \emph{some} languages.
3790  \item Furthermore, a glyph is automatically rotated 90~degrees,
3791   if it is not replaced by \texttt{vert} feature for \emph{any} script
3792   for \emph{any} language, and if it is marked as `r''~or~``Tr'' in UAX~\#50.
3793  \item One have to specify the name of vertical JFM in  \texttt{jfm=<name>}.
3794 \LuaTeX-ja ships following vertical JFMs:
3795 \begin{description}
3796 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] A standard vertical JFM in \LuaTeX-ja. This JFM is
3797   based on \verb+upnmlminr-v.tfm+, a metric for UTF/OTF package that
3798   is used in \upTeX.
3799 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] A counterpart for \verb+tmin10.tfm+, which is one
3800   of the default Japanese font metric shipped with \pTeX.
3801 \end{description}
3802 \begin{figure}[!tb]
3803 \begin{LTXexample}[pos=b]
3804 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3805 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3806 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3807 \def\TEST#1#2{\leavevmode\hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3808 \ttfamily\centering\TEST\yoko\X \quad \TEST\tate\U \quad \TEST\tate\V
3809 \end{LTXexample}
3810 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3811 \label{fig:jpotf}
3812 \end{figure}
3813   
3814  \item If \texttt{vert}~and/or~\texttt{vrt2} features are activated,
3815   one can specify \texttt{jpotf} to additional substitutions.
3816   By default, it substitutes ideographic comma/period for fullwidth comma/period,
3817   and double prime quotation marks for double quotation marks
3818   (See~\autoref{fig:jpotf}).
3819 \end{itemize}
3820 %</en>
3821 %<*ja>
3822 \cs{tfont} はフォントを縦組用の和文フォントとして読み込む命令であり,
3823 \cs{tfont} の文法は \cs{jfont} と同じである.
3824 \cs{tfont} で定義された縦組用和文フォントは,
3825 以下の点が \cs{jfont} による横組用和文フォントとは異なる:
3826 \begin{itemize}
3827  \item 明示的に \texttt{vert}, \texttt{vrt2}(のいずれか)の
3828   有効・無効を指定した場合を除き,自動的に OpenType機能 \texttt{vrt2} の有効化が
3829   指定されたものとみなされる
3830  \footnote{もしフォントが\texttt{vrt2}を定義していなかった場合,代わりに
3831  \texttt{vert}を用いる.}.
3832 \begin{lstlisting}
3833 \tfont\S=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv % vrt2 is automatically activated
3834 \tfont\T=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=ujisv;-vert % vert and vrt2 are not activated
3835 \tfont\U=file:ipaexm.ttf:jfm=ujisv
3836     % vert is automatically activated, since this font does not have vrt2
3837 \end{lstlisting}
3838  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2} の少なくとも一つの有効を指定した場合にも関わらず,
3839   script tagとlanguage system identifierの値の組み合わせによって
3840   実際には有効にならなかった場合,\LuaTeX-jaは
3841  \begin{quote}
3842    どれかのscript,~languageで定義されている\texttt{vert}による
3843    (単一グリフから単一グリフへの)置換を全部適用する
3844  \end{quote}
3845   という挙動を取る\footnote{%
3846   例えば,Windows~7に付属しているSimHeiでは,\texttt{vert}はScriptが\texttt{hani},
3847   Languageが\texttt{CHN}という状況でのみ定義されている.しかし,\Pkg{luaotfload}では
3848   このscript,~languageの組み合わせを指定することはできないので,
3849   \Pkg{luaotfload}そのままでは\texttt{vert}を適用させることはできない.
3850  }.
3851  \item さらに,「いかなるscript,~languageでも\texttt{vert}により置換されない」グリフ
3852   のうち,UAX~\#50で``r''もしくは``Tr''と指定されているものは90度自動回転させる.
3853  \item \ref{ssec:math}節で述べる,数式中の和文フォントには縦組用和文フォントは指定できない.
3854  \item \texttt{jfm=<name>}\ の部分には縦組用JFMを指定する.
3855 以下の縦組用JFMが\LuaTeX-jaには同梱されている.%おり,違いを\autoref{tab-difjfm-tate}に示した.
3856 \begin{description}
3857 \item[\texttt{jfm-ujisv.lua}] \LuaTeX-jaの標準縦組用JFMである.このJFMは\upTeX で
3858   用いられるUTF/OTFパッケージ用の和文用TFMである \verb+upnmlminr-v.tfm+ を
3859   元にしている.
3860 \item[\texttt{jfm-tmin.lua}] \pTeX に同梱されているデフォルトの和文用縦組TFM
3861   である \verb+tmin10.tfm+ に相当し,\texttt{min10.tfm} と同様に
3862   「っ」など一部の文字幅が狭められている.
3863 \end{description}
3864
3865 \begin{figure}[!tb]
3866 \begin{LTXexample}[pos=r,width=.4\textwidth]
3867 \jfont\X=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujis
3868 \tfont\U=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv
3869 \tfont\V=[KozMinPr6N-Regular.otf]:jfm=ujisv;jpotf
3870 \def\TEST#1#2{\leavevmode
3871   \hbox{#1#2\string#2 “引用,と句読点.”}}
3872 \ttfamily\centering
3873 \TEST\yoko\X\quad \TEST\tate\U\quad
3874 \TEST\tate\V
3875 \end{LTXexample}
3876 \caption{\texttt{jpotf} ``feature''}
3877 \label{fig:jpotf}
3878 \end{figure}
3879 \begin{table}[t]
3880   \def\D#1#2#3#4{%
3881         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
3882     {\large\lower-\cdp\hbox{\tate\ltjjachar"#1#2#3#4}}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
3883   }
3884   \caption{\texttt{jpotf}が指定された際に行われる追加の縦組形への置換}
3885   \label{tab:vert_replace_jpotf}\small\centering
3886   \begin{tabular}{*{2}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
3887         \toprule
3888         \D FF0C&&\D 3001&\D FF0E&&\D 3002\\
3889         \D 201C&&\D 301D&\D 201D&&\D 301F\\
3890         \bottomrule
3891   \end{tabular}
3892 \end{table}
3893
3894  \item \texttt{vert}, \texttt{vrt2}の少なくとも片方が(明示的・自動的を問わず)
3895   有効になっていた場合,さらに\texttt{jpotf}を指定することで
3896   「通常では行わない縦組用字形への置換」を行うことができる.
3897   
3898   標準では,\autoref{tab:vert_replace_jpotf}に示した置換が登録されている
3899   \footnote{%
3900         \texttt{jpotf}という名前にしたのは,
3901         OTFパッケージの縦組用和文TFMでほぼ同じの処理(そちらではさらに一重引用符を
3902         「シングルミニュート」に置換する機能もあった)を行っていたことに由来する.
3903   }.実行例は\autoref{fig:jpotf}を参照.
3904
3905   ユーザ側で「置換」をカスタマイズしたい場合,
3906   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+関数に変更内容を記したテーブルを渡す.
3907   例えば置換$i_1\longmapsto v_1$, $i_2\longmapsto v_2$,~$\dots$を登録する場合は
3908         \begin{lstlisting}[escapechar=\!]
3909 \directlua{luatexja.jfont.register_vert_replace{[!$i_1$!]=!$v_1$!, [!$i_2$!]=!$v_2$!, ...}}
3910         \end{lstlisting}
3911   を実行する.
3912   \verb+luatexja.jfont.register_vert_replace+による変更はこの関数の\emph{実行後}に定義される
3913   フォントについてのみ有効である.
3914   
3915 \end{itemize}
3916
3917 なお,\pTeX では,\cs{font},~\cs{jfont},~\cs{tfont}のどれでも欧文フォント・横組用和文フォン
3918 ト・縦組用和文フォントの定義が可能であったが,\LuaTeX-jaではそうでないので注意.
3919 %</ja>
3920
3921 %<en>\subsection{Default Japanese fonts and JFMs}
3922 %<ja>\subsection{標準和文フォント・JFMの変更}
3923 \label{ssec:cfg}
3924 %<*en>
3925 If following commands are defined at loading \LuaTeX-ja package, these change
3926 default Japanese fonts and JFMs for them:
3927 %</en>
3928 %<*ja>
3929 \LuaTeX-jaが読み込まれる前に以下の命令が定義されていた場合は,
3930 それらが標準和文フォントやそれらに用いるJFMとして使われる.
3931 %</ja>
3932
3933 \begin{cslist}[style=standard]
3934   \item[\cs{ltj@stdmcfont}] 
3935 %<en>The default Japanese font for the mincho family.
3936 %<ja>明朝体として用いるフォント.
3937   \item[\cs{ltj@stdgtfont}]
3938 %<en>The default Japanese font for the gothic family.
3939 %<ja>ゴシック体として用いるフォント.
3940   \item[\cs{ltj@stdyokojfm}]
3941 %<en>The default JFM for horizontal direction.
3942 %<ja>標準で用いる横組用JFM.
3943   \item[\cs{ltj@stdtatejfm}]
3944 %<en>The default JFM for vertical direction.
3945 %<ja>標準で用いる縦組用JFM.
3946 \end{cslist}
3947
3948 %<*en>
3949 For example,
3950 \begin{lstlisting}
3951 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
3952 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
3953 \end{lstlisting}
3954 makes that IPA~Mincho and IPA~Gothic will be used as default Japanese fonts, instead of
3955 IPAex~Mincho and IPAex~Gothic.
3956
3957 This feature is intended for classes which use special JFMs
3958 \footnote{This is because commands has \texttt{@} in their names.}.
3959 It is recommended to use \cs{luatexja-preset}~or~\cs{luatexja-fontspec} package
3960 to select standard fonts in ordinary \LaTeX\ sources.
3961 %</en>
3962 %<*ja>
3963 例えば
3964 \begin{lstlisting}
3965 \def\ltj@stdmcfont{IPAMincho}
3966 \def\ltj@stdgtfont{IPAGothic}
3967 \end{lstlisting}
3968 と記述しておけば,標準和文フォントがIPA明朝・IPAゴシックへと変
3969 更される.
3970
3971 この機能は,特別のJFMを用いるクラス
3972 \footnote{例えば阿部紀行氏によるjlreqがそれにあたる.}%
3973 などでの使用を意図しており,命令名に\texttt{@}が含まれることから
3974 通常の\TeX/\LaTeX 文書での使用は意図していない.
3975 通常の\LaTeX 文書では\Pkg{luatexja-preset}や\Pkg{luatexja-fontspec}などで
3976 使用フォントを選択することを推奨する.
3977 %</ja>
3978
3979 %<*en>
3980 For compatibility with earlier versions,
3981 \LuaTeX-ja reads  \texttt{luatexja.cfg} automatically if it is found by \LuaTeX.
3982 One should not overuse this \texttt{luatexja.cfg}; it will overwrite
3983 the definition of \cs{ltj@stdmcfont} and others.
3984 %</en>
3985 %<*ja>
3986 旧バージョンとの互換性のため,
3987 \LuaTeX から見える位置に\texttt{luatexja.cfg}があれば,\LuaTeX-jaはそれを読み込む.
3988 しかし,\texttt{luatexja.cfg}内で\cs{ltj@stdmcfont}等が定義されていた場合はそちらが
3989 優先されるので,もはや\texttt{luatexja.cfg}は使わないほうが良いだろう.
3990 %</ja>
3991
3992 %<en>\subsection{Prefix \texttt{psft}}
3993 %<ja>\subsection{\texttt{psft}プリフィックス}
3994 \label{ssec:psft}
3995 %<*en>
3996 Besides ``\texttt{file}''\ and ``\texttt{name}''\ prefixes which
3997 are introduced in the \Pkg{luaotfload} package,
3998 \LuaTeX-ja adds ``\texttt{psft}''\ prefix in \cs{jfont} (and~\cs{font}),
3999 to specify a ``name-only'' Japanese font which
4000 will not be embedded to PDF.
4001 Note that these non-embedded fonts under current \LuaTeX\ has Identity-H encoding,
4002 and this violates the standard ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd}).
4003
4004 \emph{OpenType font features, such as ``\texttt{+jp90}'',
4005 have no meaning in name-only fonts using ``\texttt{psft}''\ prefix,
4006 because we can't expect what fonts are actually used by the PDF reader.}
4007 Note that \texttt{extend}~and~\texttt{slant} settings (see~above) are supported
4008 with \texttt{psft} prefix, because they are only simple linear transformations.
4009 %</en>
4010 %<*ja>
4011 \Pkg{luaotfload}で使用可能になった
4012 \texttt{file}\ と \texttt{name}\ のプリフィックスに加えて,
4013 \cs{jfont}(と \cs{font} プリミティブ)では
4014 \texttt{psft}\ プリフィックスを用いることができる.
4015 このプリフィックスを用いることで,PDFには埋め込まれない「名前だけの」
4016 和文フォントを指定することができる.
4017 なお,現行の\LuaTeX で非埋め込みフォントを作成するとPDF内でのエンコーディングが
4018 Identity-Hとなり,PDFの標準規格ISO32000-1:2008~(\cite{pdfstd})に非準拠になってしまう
4019 ので注意してほしい.
4020
4021 \emph{\texttt{psft} プリフィックスの下では
4022 \texttt{+jp90} などのOpenType機能の効力はない.
4023 非埋込フォントをPDFに使用すると,実際にどのようなフォントが
4024 表示に用いられるか予測できないからである.}\
4025 \texttt{extend} と \texttt{slant} 指定は単なる変形のため
4026 \texttt{psft} プリフィックスでも使用可能である.
4027 %</ja>
4028
4029 %<en>\paragraph{\texttt{cid} key}
4030 %<ja>\paragraph{\texttt{cid}キー}
4031 \label{para-cid}
4032
4033 %<*en>
4034 The default font defined by using \texttt{psft} prefix is for Japanese typesetting;
4035 it is Adobe-Japan1-7 CID-keyed font.
4036 One can specify \texttt{cid} key to use other CID-keyed non-embedded fonts
4037 for Chinese or Korean typesetting.
4038 %</en>
4039 %<*ja>
4040 標準で\texttt{psft}\ プリフィックスで定義されるフォントは日本語用のもので
4041 あり,Adobe-Japan1-7のCIDに対応したものとなる.しかし,\LuaTeX-jaは中国語
4042 の組版にも威力を発揮することが分かり,日本語フォントでない非埋込フォント
4043 の対応も必要となった.そのために追加されたのが\texttt{cid}キーである.
4044
4045 \texttt{cid}キーに値を指定すると,そのCIDを持った非埋込フォントを定義することができる:
4046 %</ja>
4047 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4048 \jfont\testJ={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan1-7;jfm=jis}    % Japanese
4049 \jfont\testD={psft:Ryumin-Light:jfm=jis}                       % default: Adobe-Japan1-7
4050 \jfont\testC={psft:AdobeMingStd-Light:cid=Adobe-CNS1-7;jfm=jis}% Traditional Chinese
4051 \jfont\testG={psft:SimSun:cid=Adobe-GB1-5;jfm=jis}             % Simplified Chinese
4052 \jfont\testK={psft:Batang:cid=Adobe-Korea1-2;jfm=jis}          % Korean
4053 \jfont\testKR={psft:SourceHanSerifAKR9:cid=Adobe-KR-9;jfm=jis} % Korean
4054 \end{lstlisting}
4055 %<*en>
4056 Note that the code above specifies \texttt{jfm-jis.lua}, which is for Japanese fonts,
4057 as JFM for Chinese and Korean fonts.
4058 %</en>
4059 %<*ja>
4060 上のコードでは中国語・韓国語用フォントに対してもJFMに
4061 日本語用の\texttt{jfm-jis.lua}を指定しているので注意されたい.
4062 %</ja>
4063
4064 %<*en>
4065 At present, \LuaTeX-ja supports only 5 values written in the sample code above.
4066 Specifying other values, e.g.,
4067 %</en>
4068 %<*ja>
4069 今のところ,\LuaTeX-jaは上のサンプルコード中に書いた5つの値しかサポートしていない.
4070 %</ja>
4071 \begin{lstlisting}
4072 \jfont\test={psft:Ryumin-Light:cid=Adobe-Japan2;jfm=jis}
4073 \end{lstlisting}
4074 %<*en>
4075 produces the following error:
4076 %</en>
4077 %<*ja>
4078 のようにそれら以外の値を指定すると,エラーが発生する:
4079 %</ja>
4080 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4081 ! Package luatexja Error: bad cid key `Adobe-Japan2'.
4082
4083 See the luatexja package documentation for explanation.
4084 Type  H <return>  for immediate help.
4085 <to be read again>
4086                    \par
4087 l.78
4088
4089 ? h
4090 I couldn't find any non-embedded font information for the CID
4091 `Adobe-Japan2'. For now, I'll use `Adobe-Japan1-6'.
4092 Please contact the LuaTeX-ja project team.
4093 ?
4094 \end{lstlisting}
4095
4096 %<en>\subsection{Structure of a JFM file}
4097 %<ja>\subsection{JFMファイルの構造}
4098 \label{ssec:jfm-str}
4099 %<en>A JFM file is a Lua script which has only one function call:
4100 %<ja>JFMファイルはただ一つの関数呼び出しを含むLuaスクリプトである:
4101 \begin{lstlisting}
4102 luatexja.jfont.define_jfm { ... }
4103 \end{lstlisting}
4104 %<*en>
4105 Real data are stored in the table which indicated above by
4106 \verb+{ ... }+.  So, the rest of this subsection are devoted to describe the
4107 structure of this table.  Note that all lengths in a JFM file are
4108 floating-point numbers in design-size unit.
4109 %</en>
4110 %<*ja>
4111 実際のデータは上で \verb+{ ... }+ で示されたテーブルの中に格納されている.
4112 以下ではこのテーブルの構造について記す.
4113 なお,JFMファイル中の長さは全てdesign sizeを単位とする浮動小数点数であることに
4114 注意する.
4115 %</ja>
4116
4117 \begin{cslist}[style=standard]
4118
4119 \item[version=<version>]
4120 %<en>(optional, default value is~1)
4121 %<ja>(任意,既定値は1)
4122
4123 %<*en>
4124 The version JFM. Currently 1,~2,~and,~3 are supported
4125 %</en>
4126 %<*ja>
4127 JFMのバージョン.1,~2,~3がサポートされる.
4128 %</ja>
4129   
4130 \item[dir=<direction>]
4131 %<en>(required)
4132 %<ja>(必須)
4133
4134 %<*en>
4135 The direction of JFM. \texttt{'yoko'}~(horizontal)
4136 or \texttt{'tate'}~(vertical) are supported.
4137 %</en>
4138 %<*ja>
4139 JFMの書字方向.\texttt{'yoko'}(横組)と \texttt{'tate'}(縦組)がサポートされる.
4140 %</ja>
4141
4142 \item[zw=<length>]
4143 %<en>(required)
4144 %<ja>(必須)
4145
4146 %<en>The amount of the length of the ``full-width''.
4147 %<*ja>
4148 「全角幅」の長さ.この量が \cs{zw} の長さとなる.\pTeX では
4149 「全角幅」\texttt{1zw} は「文字クラス0の文字」の幅と決められていたが,
4150 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4151 %</ja>
4152
4153 \item[zh=<length>]
4154 %<en>(required)
4155 %<ja>(必須)
4156
4157 %<en>The amount of the ``full-height'' (height + depth).
4158 %<*ja>
4159 「全角高さ」(height + depth)の長さ.通常は全角幅と同じ長さになるだろう.
4160 \pTeX では 「全角高さ」\texttt{1zh} は「文字クラス0の文字」の高さと深さの和と決められていたが,
4161 \LuaTeX-jaではここで指定する.
4162 %</ja>
4163
4164 \item[kanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4165 %<en>(optional)
4166 %<ja>(任意)
4167
4168 %<*en>
4169 This field specifies the ``ideal'' amount of \Param{kanjiskip}. As noted
4170              in Subsection~\ref{subs-kskip}, if the parameter
4171              \Param{kanjiskip} is \cs{maxdimen}, the value specified
4172              in this field is actually used (if this field is not specified in
4173              JFM, it is regarded as 0\,pt). Note that <stretch> and <shrink>
4174              fields are in design-size unit too.
4175 %</en>
4176 %<*ja>
4177 理想的な\Param{kanjiskip}の量を指定する.\ref{subs-kskip}節で述べたように,
4178 もし\Param{kanjiskip}が \cs{maxdimen} の値ならば,このフィールドで指定された
4179 値が実際には用いられる(指定なしは0\,ptとして扱われる).<stretch>と<shrink>のフィールドもdesign size
4180 が単位であることに注意せよ.
4181 %</ja>
4182
4183 \item[xkanjiskip=\{<natural>, <stretch>, <shrink>\}]
4184 %<en>(optional)
4185 %<ja>(任意)
4186
4187 %<*en>
4188 Like the \texttt{kanjiskip} field, this field specifies the ``ideal''
4189              amount of \Param{xkanjiskip}.
4190 %</en>
4191 %<*ja>
4192 \texttt{kanjiskip}フィールドと同様に,\Param{xkanjiskip}の理想的な量を
4193 指定する.
4194 %</ja>
4195 \end{cslist}
4196
4197 %<*en>
4198 \paragraph{Character classes}
4199 Besides from above fields, a JFM file have several sub-tables those
4200 indices are natural numbers.  The table indexed by~$i\in\omega$ stores
4201 information of \emph{character class}~$i$. At least, the character class~0 is
4202 always present, so each JFM file must have a sub-table whose index is
4203 \texttt{[0]}.  Each sub-table (its numerical index is denoted by $i$) has
4204 the following fields:
4205 %</en>
4206 %<*ja>
4207 \paragraph{文字クラス}
4208 上記のフィールドに加えて,JFMファイルはそのインデックスが自然数であるいくつかの
4209 サブテーブルを持つ.インデックスが$i\in\omega$であるテーブルは\emph{文字クラス}$i$の
4210 情報を格納する.少なくとも,文字クラス0は常に存在するので,JFMファイルはインデックス
4211 が\texttt{[0]}のサブテーブルを持たなければならない.それぞれのサブテーブル
4212 (そのインデックスを$i$で表わす)は以下のフィールドを持つ:
4213 %</ja>
4214
4215 \begin{cslist}[style=standard]
4216 \item[chars=\{<character>, ...\}]
4217 %<en>(required except character class~0)
4218 %<ja>(文字クラス0を除いて必須)
4219
4220 %<*en>
4221 This field is a list of characters which are in this character
4222              type~$i$. This field is optional if $i=0$, since all
4223              \textbf{JAchar} which do not belong  any character classes other
4224              than 0 are in the character class 0
4225              (hence, the character class~0 contains most of
4226              \textbf{JAchar}s). In the list, character(s) can be specified in the following form:
4227 \begin{itemize}
4228 \item a Unicode code point
4229 \item the character itself (as a Lua string, like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+})
4230 \item a string like \hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+} (the character followed by an asterisk)
4231 \item several ``imaginary'' characters (We will describe these later.)
4232 \end{itemize}
4233 %</en>
4234 %<*ja>
4235 このフィールドは文字クラス$i$に属する文字のリストである.このフィールドは$i=0$の
4236 場合には任意である(文字クラス0には,0以外の文字クラスに属するものを
4237 除いた全ての\textbf{JAchar}が属するから).このリスト中で文字を指定するには,以下の方法がある:
4238 \begin{itemize}
4239 \item Unicode におけるコード番号
4240 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ'+}」のような,文字それ自体
4241 \item 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}\verb+'あ*'+}」のような,文字それ自体の後にアスタリスクをつけたもの
4242 \item いくつかの「仮想的な文字」(後に説明する)
4243 \end{itemize}
4244 %</ja>
4245
4246 \item[width=<length>, height=<length>, depth=<length>, italic=<length>]
4247 %<en>(required)
4248 %<ja>(必須)
4249
4250 %<*en>
4251 \begin{table}[t]
4252  \centering
4253 \begin{tabular}{llr}
4254 \toprule
4255 Direction of JFM&\textbf{\texttt{'yoko'} (horizontal)}&\multicolumn{1}{l}{\textbf{\texttt{'tate'} (vertical)}}\\
4256 \midrule
4257 \texttt{width} field&\multicolumn{2}{c}{the width of the ``real'' glyph}\\
4258 \texttt{height} field&the height of the ``real'' glyph&0.0\\
4259 \texttt{depth} field&the depth of the ``real'' glyph&0.0\\
4260 \midrule
4261 \texttt{italic} field&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4262 \bottomrule
4263 \end{tabular}
4264 \caption{Default values of \texttt{width} field and other fields}
4265 \label{tab-wid}
4266 \end{table}
4267 Specify the width of characters in character class~$i$, the height, the depth and
4268 the amount of italic correction. All characters in character class~$i$ are regarded that its width, height, and depth are
4269 as values of these fields. The default values are shown in \autoref{tab-wid}.
4270 %</en>
4271 %<*ja>
4272 \begin{table}[t]
4273  \centering
4274 \begin{tabular}{llr}
4275 \toprule
4276 JFM書字方向&\emph{\texttt{'yoko'}(横組)}&\multicolumn{1}{l}{\emph{\texttt{'tate'}(縦組)}}\\
4277 \midrule
4278 \texttt{width}&\multicolumn{2}{c}{「実際のグリフ」の幅}\\
4279 \texttt{height}&「実際のグリフ」の高さ&0.0\\
4280 \texttt{depth}&「実際のグリフ」の深さ&0.0\\
4281 \midrule
4282 \texttt{italic}&\multicolumn{2}{c}{0.0}\\
4283 \bottomrule
4284 \end{tabular}
4285 \caption{\texttt{width} フィールド等の標準値}
4286 \label{tab-wid}
4287 \end{table}
4288 文字クラス$i$に属する文字の幅,高さ,深さ,イタリック補正の量を指定する.
4289 文字クラス$i$に属する全ての文字は,その幅,高さ,深さがこのフィールドで指定した
4290 値であるものとして扱われる.省略時や,数でない値を指定した時には表\nobreak\ref{tab-wid}に
4291              示されている値を用いる.例えば,横組用JFMで \texttt{width} フィールドには数値以外の値を指
4292              定した場合,文字の幅はその「実際の」グリフの幅となる.OpenTypeの \texttt{prop} featureと併用
4293              すれば,これによってプロポーショナル組を行うことができる.
4294 %</ja>
4295
4296 \item[left=<length>, down=<length>, align=<align>]\
4297
4298 %<*en>
4299 These fields are for adjusting the position of the ``real'' glyph. Legal
4300              values of \texttt{align} field are \texttt{'left'},
4301              \texttt{'middle'}, and \texttt{'right'}. If one of these
4302              3~fields are omitted, \texttt{left} and \texttt{down} are
4303              treated as~0, and \texttt{align} field is treated as
4304              \texttt{'left'}.
4305 The effects of these 3~fields are indicated in
4306 \autoref{fig:pos}~and~\autoref{fig:pos-tate}.
4307 %</en>
4308 %<*ja>
4309 これらのフィールドは実際のグリフの位置を調整するためにある.
4310 \texttt{align} フィールドに指定できる値は \texttt{'left'}, \texttt{'middle'},
4311 \texttt{'right'} のいずれかである.もしこれら3つのフィールドのうちの1つが省かれた
4312 場合,\texttt{left} と \texttt{down} は0,\texttt{align} フィールドは
4313 \ \texttt{'left'} であるものとして扱われる.
4314 これら3つのフィールドの意味については\autoref{fig:pos}(横組用和文フォント),
4315 \autoref{fig:pos-tate}(縦組用和文フォント)で説明する.
4316 %</ja>
4317
4318 %<*en>
4319 In most cases, \texttt{left} and \texttt{down} fields are~0, while
4320 it is not uncommon that the \texttt{align} field is \texttt{'middle'} or \texttt{'right'}.
4321 For example, setting the \texttt{align} field to \texttt{'right'} is practically needed
4322 when the current character class is the class for opening delimiters'.
4323 %</en>
4324 %<*ja>
4325 多くの場合,\texttt{left}と\texttt{down}は0である一方,
4326 \texttt{align}フィールドが\texttt{'middle'}や\texttt{'right'}であることは
4327 珍しいことではない.
4328 例えば,\texttt{align}フィールドを\texttt{'right'}に指定することは,
4329 文字クラスが開き括弧類であるときに実際必要である.
4330 %</ja>
4331
4332 \begin{figure}[!tb]
4333 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4334 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4335 \begin{picture}(15,12)(-1,-4)
4336 \color{b_gray}% jfm
4337 \put(0,0){\vrule width 12\unitlength height 8\unitlength depth 3\unitlength}
4338
4339 \color{b_pink}% step1
4340 \put(-1,-1.5){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4341
4342 \color{red}% real glyph
4343 \thicklines
4344 \put(-1,-1.5){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4345 \put(5,-1.5){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4346 \put(-1,5.5){\line(1,0){6}}
4347 \put(-1,-4){\line(1,0){6}}
4348
4349 \color{b_green}% real glyph
4350 \put(3,0){\vrule width 6\unitlength height 7\unitlength depth 2.5\unitlength}
4351
4352 \color{black}% jfm
4353 \thicklines
4354 \put(0,0){\vector(0,1){8}\line(0,-1){3}\vector(1,0){12}}
4355 \put(12,0){\line(0,1){8}\vector(0,-1){3}}
4356 \put(0,8){\line(1,0){12}}
4357 \put(0,-3){\line(1,0){12}}
4358 \put(0.2,4){\makebox(0,0)[l]{\texttt{height}}}
4359 \put(12.2,-1.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{depth}}}
4360 \put(6,0.2){\makebox(0,0)[b]{\texttt{width}}}
4361
4362 \color{green}% step1
4363 \thicklines
4364 \put(3,0){\vector(0,1){7}\vector(0,-1){2.5}\vector(1,0){6}}
4365 \put(9,0){\line(0,1){7}\line(0,-1){2.5}}
4366 \put(3,7){\line(1,0){6}}
4367 \put(3,-2.5){\line(1,0){6}}
4368 \newsavebox{\eqdist}
4369 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4370   \thinlines
4371   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4372   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4373 \put(1.5,0){\usebox{\eqdist}}
4374 \put(10.5,0){\usebox{\eqdist}}
4375
4376 \color{blue}% shifted
4377 \thicklines
4378 \put(3,-1.5){\vector(-1,0){4}}
4379 \put(1,-1.7){\makebox(0,0)[t]{\texttt{left}}}
4380 \put(3,0){\vector(0,-1){1.5}}
4381 \put(3.2,-0.75){\makebox(0,0)[l]{\texttt{down}}}
4382 \end{picture}
4383 \end{center}
4384 \end{minipage}%
4385 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4386 %<*en>
4387 Consider a  Japanese character node which belongs to
4388 a character class whose the \texttt{align}
4389 field is \texttt{'middle'}.
4390 %</en>
4391 %<*ja>
4392 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'middle'} であるような文字クラスに属する
4393 和文文字ノードを考えよう.
4394 %</ja>
4395 \begin{itemize}
4396 \item
4397 %<*en>
4398 The black rectangle is the imaginary body of the node.
4399 Its width, height, and depth are specified by JFM.
4400 %</en>
4401 %<*ja>
4402 黒色の長方形はノードの枠であり,
4403 その幅,高さ,深さはJFMによって指定されている.
4404 %</ja>
4405 \item
4406 %<*en>
4407 Since the \texttt{align} field is \texttt{'middle'},
4408 the ``real'' glyph is centered horizontally (the green rectangle) first.
4409 %</en>
4410 %<*ja>
4411 \texttt{align}フィールドは \texttt{'middle'} なので,
4412 実際のグリフの位置はまず水平方向に中央揃えしたものとなる(緑色の長方形).
4413 %</ja>
4414 \item
4415 %<*en>
4416 Furthermore, the glyph is shifted according to values of fields
4417       \texttt{left} and \texttt{down}. The ultimate position of the real
4418       glyph is indicated by the red rectangle.
4419 %</en>
4420 %<*ja>
4421 さらに,グリフは \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる.
4422 最終的な実際のグリフの位置は赤色の長方形で示された位置になる.
4423 %</ja>
4424 \end{itemize}
4425 \end{minipage}
4426 \medskip
4427
4428 \caption{%
4429 %<en>The position of the real glyph (horizontal Japanese fonts)
4430 %<ja>横組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4431 }
4432 \label{fig:pos}
4433 \end{figure}
4434 \begin{figure}[!tb]
4435 \begin{minipage}{0.4\textwidth}%
4436 \begin{center}\unitlength=10pt\small
4437 \begin{picture}(15,12)(-6,0)
4438 \color{b_gray}% jfm
4439 \put(-6,0){\vrule width 12\unitlength height 11\unitlength}
4440
4441 \color{b_pink}% real glyph
4442 \put(-6.5,5.5){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4443
4444 \color{red}% real glyph
4445 \thicklines
4446 \put(-6.5,5.5){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4447 \put( 1.5,5.5){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4448 \put(-6.5,11.5){\line(1,0){8}}
4449 \put(-6.5,2.5){\line(1,0){8}}
4450
4451 \color{b_green}% step1
4452 \put(-4,3){\vrule width 8\unitlength height 6\unitlength depth 3\unitlength}
4453
4454 \color{black}% jfm
4455 \thicklines
4456 \put(0,11){\vector(1,0){6}\vector(-1,0){6}\vector(0,-1){11}}
4457 \put(0,0){\line(1,0){6}\line(-1,0){6}}
4458 \put(-6,0){\line(0,1){11}}
4459 \put( 6,0){\line(0,1){11}}
4460 \put( 3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{height}}}
4461 \put(-3,10.8){\makebox(0,0)[t]{\texttt{depth}}}
4462 \put(0.2,5.5){\makebox(0,0)[l]{\texttt{width}}}
4463
4464 \color{green}% step1
4465 \thicklines
4466 \put(-4,3){\vector(0,1){6}\vector(0,-1){3}\vector(1,0){8}}
4467 \put( 4,3){\line(0,1){6}\line(0,-1){3}}
4468 \put(-4,9){\line(1,0){8}}
4469 \put(-4,0){\line(1,0){8}}
4470 \savebox{\eqdist}(0,0)[b]{%
4471   \thinlines
4472   \put(-0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}%
4473   \put(0.08,0.2){\line(0,-1){0.4}}}
4474 \put(2,9){\usebox{\eqdist}}
4475 \put(-2,9){\usebox{\eqdist}}
4476
4477
4478 \color{blue}% shifted
4479 \thicklines
4480 \put(-4,3){\vector(0,1){2.5}}
4481 \put(-3.8,4.25){\makebox(0,0)[l]{\texttt{left}}}
4482 \put(-4,5.5){\vector(-1,0){2.5}}
4483 \put(-5.,5.7){\makebox(0,0)[b]{\texttt{down}}}
4484 \end{picture}
4485 \end{center}
4486 \end{minipage}%
4487 \begin{minipage}{0.6\textwidth}%
4488 %<*en>
4489 (\dots)
4490 %</en>
4491 %<*ja>
4492 \texttt{align}フィールドの値が \texttt{'right'} であるような文字クラスに属する
4493 和文文字を考えよう.
4494 \begin{itemize}
4495 \item
4496 実際のグリフの「垂直位置」は,まずベースラインが文字の物理的な左右方向の中央を通る
4497 位置となる.
4498 \item
4499 また,この場合 \texttt{align} フィールドは \texttt{'right'} なので,
4500 「水平位置」は字送り方向に「右寄せ」したものとなる(緑色の長方形).
4501 \item
4502 その後さらに \texttt{left} と \texttt{down} の値に従ってシフトされる
4503 のは横組用和文フォントと変わらない.
4504 \end{itemize}
4505 %</ja>
4506 \end{minipage}
4507 \medskip
4508
4509 \caption{%
4510 %<en>The position of the real glyph (vertical Japanese fonts)
4511 %<ja>縦組和文フォントにおける「実際の」グリフの位置
4512 }
4513 \label{fig:pos-tate}
4514 \end{figure}
4515
4516 \item[kern={\{[$j$]=<kern>, [$j'$]=\{<kern>, [ratio=<ratio>]\}, ...\}}]
4517 \nopagebreak
4518 \item[glue={\{[$j$]=\{<width>, <stretch>, <shrink>, [ratio=<ratio>, ...]\}, ...\}}]\leavevmode
4519 %<*ja>
4520
4521 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるカーンやグルーの量を指定する.
4522
4523 <ratio>は,グルーの自然長のうちどれだけの割合が「後の文字」由来かを示す量で,
4524 $0$から$+1$の実数値をとる.省略時の値は$0.5$である.
4525 このフィールドの値は\Param{differentjfm}の値が
4526 \texttt{pleft},~\texttt{pright},~\texttt{paverage}の値のときのみ実際に用いられる.
4527
4528 例えば,\cite{x4051}では,句点と中点の間には,
4529 句点由来の二分空きと中点由来の四分空きが挿入されるが,この場合には
4530 \begin{itemize}
4531 \item <width>には$0.5+0.25=0.75$を指定する.
4532 \item <ratio>には$0.25/(0.5+0.25)=1/3$を指定する.
4533 \end{itemize}
4534 %</ja>
4535 %<*en>
4536 \
4537
4538 Specifies the amount of kern or glue which will be inserted
4539 between characters in character class~$i$ and those in character class~$j$.
4540
4541 <ratio> specifies how much the glue is originated in the ``right'' character.
4542 It is a real number between 0 and 1, and treated as 0.5 if omitted. For example,
4543 The width of a glue between an ideographic full stop ``。''
4544 and a fullwidth middle dot ``・'' is three-fourth of fullwidth,
4545 namely halfwidth from the ideographic full stop, and
4546 quarter-width from the fullwidth middle dot.  In this case,
4547 we specify <ratio> to $0.25/(0.5+0.25)=1/3$.
4548 %</en>
4549
4550 %<*ja>
4551 グルーの指定においては,上記に加えて各 \texttt{[$j$]} の各サブテーブル内に
4552 次のキーを指定できる,
4553 \begin{cslist}[style=standard]
4554 \item[priority=<priority>]
4555              \Pkg{luatexja-adjust}による優先順位付き
4556              行長調整(\ref{ssec:adj}節)において,このグルーの優先度を指定する.許される値は以下の通り:
4557   \begin{description}
4558     \item[バージョン1] $-4$から$+3$の間の整数
4559     \item[バージョン2以降] $-4$から$+3$の間の整数の2つ組\texttt{\{<stretch>, <shrink>\}}か,
4560     または$-4$から$+3$の間の整数.<stretch>, <shrink>はそれぞれこのグルーが伸びるときの優先度,縮むときの
4561     優先度であり,単に整数$i$が指定された場合は\texttt{\{$i$, $i$\}}であると解釈される.
4562   \end{description}
4563   ここで指定する値は,大きい値ほど「先に伸ばされる」「先に縮ませる」ことを意味しており,省略時の値
4564              は0である.範囲外の値が指定されたときの動作は未定義である.
4565 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4566   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4567   \label{pg:ksp_nat}
4568
4569 JFMによって本来挿入されるグルーの他に
4570 \Param{kanjiskip}分の空白を自然長(\texttt{kanjiskip\_natural}),伸び量(\texttt{kanjiskip\_stretch}),
4571 縮み量(\texttt{kanjiskip\_shrink})ごとに挿入する\footnote{本来\Param{xkanjiskip}が挿入される場所においては
4572              \Param{xkanjiskip}分の空白を自然長・伸び量・縮み量ごとに.追加できる.}%
4573 ための指定である.いずれも省略された場合のデフォルト値は0(追加しない)である.
4574
4575 例えば,\LuaTeX-jaの横組標準JFMの \texttt{jfm-ujis.lua} では,
4576 \begin{itemize}
4577  \item 通常の文字「あ」と開き括弧類の間に入るグルーは,自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4578 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4579        た分だけ伸びることが許される.
4580  \item 同様に,閉じ括弧類(全角コンマ「,」も含む)と通常の文字「う」「え」の間にも
4581 自然長・縮み量半角,伸び量0のグルー
4582 となっているが,さらに\Param{kanjiskip}の伸び量に \texttt{kanjiskip\_stretch}(ここでは1)を掛け
4583        た分だけ伸びることが許される.
4584  \item 一方,開き括弧類と通常の文字の間,また通常の文字と閉じ括弧類の間は
4585   自然長・縮み量・伸び量0のグルーだが,\Param{kanjiskip}の縮み量に
4586   \texttt{kanjiskip\_shrink}(ここでは1)を掛けた分だけ縮むことが許される.
4587 \end{itemize}
4588 となっている.従って,以下のような組版結果を得る.
4589
4590 \medskip
4591 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4592 \leavevmode
4593 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4594 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4595
4596 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4597 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4598 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4599 \end{LTXexample}
4600
4601 \end{cslist}
4602 %</ja>
4603 %<*en>
4604 In case of glue, one can specify following additional keys in each \texttt{[$j$]}
4605              subtable:
4606 \begin{cslist}[style=standard]
4607 \item[priority=<priority>]
4608 An integer in $[-4,3]$ (treated as 0 if omitted), or
4609 a pair of these integers \texttt{\{<stretch>, <shrink>\}} (version 2~or~later).
4610 This is
4611 used only in line adjustment with priority by \Pkg{luatexja-adjust}
4612 (see Subsection~\ref{ssec:adj}). Higher value means the glue is easy to stretch,
4613 and is also easy to shrink. 
4614 \item[kanjiskip\_natural=<num>\textrm{, }%
4615   kanjiskip\_stretch=<num>\textrm{, }kanjiskip\_shrink=<num>]\leavevmode
4616
4617 These keys specifies the amount of the natural width of \Param{kanjiskip}
4618 (the stretch/shrink part, respectively) which will be inserted
4619 in addition to the original JFM glue. Default values of them are all 0.
4620
4621 As an example, in \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM in horizontal writing, we have
4622 \begin{itemize}
4623  \item Between an ordinal letter ``あ'' and an ideographic opening bracket, we have
4624 a glue whose natural part and shrink part are both half-width, while its stretch part is
4625        zero. However, this glue also can be stretched
4626        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4627        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4628  \item Between an ideographic closeing brackets (the ideographic comma ``,''
4629        is included) and an ordinal letter, we have the same glue.
4630        Again, this glue also can be stretched
4631        as much as the stretch part of \Param{kanjiskip} times the value of
4632        \texttt{kanjiskip\_stretch} key (1 in this case).
4633  \item Between an ideographic opening bracket and an ordinal letter
4634   and between an ordinal letter and an ideographic closing bracket,
4635   we have a glue whose natural part and stretch part are both zero, while its shrink part as much as
4636   the shrink part of \Param{kanjiskip}.
4637 \end{itemize}
4638 Hence we have the following result:
4639
4640 \medskip
4641 \begin{LTXexample}[width=16\zw]
4642 \leavevmode
4643 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus 3\zw}
4644 \vrule\hbox to 15\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4645
4646 \vrule\hbox{あ「い」う,えお}\vrule\par
4647 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt minus \zw}
4648 \vrule\hbox to 6.5\zw{あ「い」う,えお}\vrule
4649 \end{LTXexample}
4650
4651 \end{cslist}
4652 %</en>
4653   
4654 \item[end\_stretch=<kern>, end\_shrink=<kern>]
4655 %<*ja>
4656 (任意,バージョン1のみ)
4657
4658 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が行
4659              末に来た時に,行長を詰める調整・伸ばす調整のた
4660              めにこの文字と行末の間に挿入可能なカーンの大きさを指定する.
4661 %</ja>
4662 %<*en>
4663 (optional, version~1 only)
4664 %</en>
4665
4666   \item[end\_adjust=\{<kern>, <kern>, ...\}]
4667 %<*ja>
4668 (任意,バージョン2以降)
4669
4670 優先順位付き行長調整が有効であり,かつ現在の文字クラスの文字が
4671   行末に来た時に,この文字と行末の間には指定された値のいずれかの大きさのカーンが
4672   挿入される(\autoref{ssec:adj}参照).
4673
4674 バージョン1における
4675 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4676     end_stretch = $a$, end_shrink = $b$
4677 \end{lstlisting}
4678 という指定は,バージョン2以降では次の指定と同じになる.
4679 \begin{lstlisting}[escapechar=\$]
4680     end_adjust = {$-b$, 0.0, $a$}
4681 \end{lstlisting}
4682 もし真ん中の \texttt{0.0} がない場合は,$a$か$-b$かいずれかのカーンが常に行末に追加される.
4683 %</ja>
4684 %<*en>
4685 (optional, version~2 or~later)
4686 %</en>
4687
4688 \end{cslist}
4689
4690 %<*ja>
4691 \paragraph{文字クラスの決定}
4692 文字からその文字の属する文字クラスを算出する過程について,
4693 次の内容を含んだ \texttt{jfm-test.lua} を用いて説明する.
4694 %</ja>
4695 %<*en>
4696 \paragraph{Character to character classes}
4697 We explain how the character class of a character is determined,
4698 using  \texttt{jfm-test.lua} which contains the following:
4699 %</en>
4700 \begin{lstlisting}
4701    [0] = {
4702       chars = { '漢' },
4703       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4704       width = 1.0, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4705    },
4706    [2000] = {
4707       chars = { '。', 'ヒ' },
4708       align = 'left', left = 0.0, down = 0.0,
4709       width = 0.5, height = 0.88, depth = 0.12, italic=0.0,
4710    },
4711 \end{lstlisting}
4712 %<ja>ここで,次のような入力とその実行結果を考える:
4713 %<en>Now consider the following input/output:
4714 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4715 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+hwid
4716 \setbox0\hbox{\a ヒ漢}
4717 \the\wd0
4718 \end{LTXexample}
4719 %<*en>
4720 Now we look why the above source outputs 15\,pt.
4721 \begin{enumerate}
4722 \item The character ``ヒ'' is converted to its half width  form ``ヒ'' by \verb+hwid+ feature.
4723 \item According to the JFM, the character class of ``ヒ'' is 2000, hence its width is halfwidth.
4724 \item The character class of ``漢'' is zero,  hence its width is fullwidth.
4725 \item Hence the width of \cs{hbox} equals to 15\,pt.
4726 \end{enumerate}
4727 This example shows that the character class of a character is generally determined \emph{after
4728 applying font features by \Pkg{luaotfload}}.
4729 %</en>
4730 %<*ja>
4731 上記の出力結果が,15\,ptとなっているのは理由によるものである:
4732 \begin{enumerate}
4733 \item \verb+hwid+ featureによって「ヒ」が半角幅のグリフ「ヒ」と置き換わる(\Pkg{luaotfload} による処理).
4734 \item JFMによれば,この「ヒ」のグリフの文字クラスは2000である.
4735 \item 以上により文字クラス2000とみなされるため,結果として「ヒ」の幅は半角だと認識される.
4736 \end{enumerate}
4737 この例は,\emph{文字クラスの決定はOpenType機能の適用によるグリフ置換の結果に基づく}ことを
4738 示している.
4739 %</ja>
4740
4741 %<*en>
4742 However, if the class determined by the glyph after application of features is zero,
4743 \LuaTeX-ja adopts the class determined by the glyph \emph{before} application of features.
4744 The following input is an example.
4745 %</en>
4746 %<*ja>
4747 但し,JFMによって決まる置換後のグリフの文字クラスが0である場合は,置換前の文字クラスを採用する.
4748 %</ja>
4749 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
4750 \jfont\a=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test;+vert
4751 \a 漢。\inhibitglue 漢
4752 \end{LTXexample}
4753 %<*en>
4754 Here, the character class of the ideographic full stop ``。''~(\texttt{U+3002}) is determined
4755 as follows:
4756 \begin{enumerate}
4757 \item As the case of ``ヒ'', the ideographic full stop ``。'' is converted to its vertical
4758       form ``\char"FE12''~(\texttt{U+FE12}) by \verb+vert+ feature.%"
4759 \item The character class of ``\char"FE12'', according to the JFM  is \emph{zero}.
4760 \item However, \LuaTeX-ja remembers that this ``\char"FE12'' is obtained from ``。'' by
4761       font features. The character class of ``。'' is \emph{non-zero value}, namely, 2000.
4762 \item Hence the ideographic full stop ``。'' in above belongs the character class~2000.
4763 \end{enumerate}
4764 %</en>
4765 %<*ja>
4766 ここで,句点「。」(\texttt{U+3002})の文字クラスは,以下のようにして決まる.
4767 \begin{enumerate}
4768 \item \Pkg{luaotfload}によって縦組用句点のグリフに置き換わる.
4769 \item 置換後のグリフは \texttt{U+FE12} であり,JFMに従えば文字クラスは\emph{0}と判定される.
4770 \item この場合,置換前の横組用句点のグリフによって文字クラスを判定する.
4771 \item 結果として,上の出力例中の句点の文字クラスは2000となる.
4772 \end{enumerate}
4773 %</ja>
4774
4775
4776 %<ja>\paragraph{仮想的な文字}
4777 %<en>\paragraph{Imaginary characters}
4778 %<*en>
4779 As described before, you can specify several ``imaginary characters'' in
4780 \texttt{chars} field. The most of these characters are regarded as the
4781 characters of class 0 in \pTeX.
4782 As a result, \LuaTeX-ja can control typesetting finer than \pTeX.
4783 The following is the list of imaginary characters:
4784 %</en>
4785 %<*ja>
4786 上で説明した通り,\texttt{chars}フィールド中にはいくつかの「特殊文字」も
4787 指定可能である.これらは,大半が\pTeX のJFMグルーの挿入処理ではみな「文字
4788 クラス0の文字」として扱われていた文字であり,その結果として\pTeX より細か
4789 い組版調整ができるようになっている.以下でその一覧を述べる:
4790 %</ja>
4791
4792 \begin{cslist}
4793 %%\item['diffmet']
4794 %%<en>Used at a boundary between two \textbf{JAchar}s whose JFM or size is different.
4795 %%<ja>JFMやサイズが異なる2つの\textbf{JAchar}の間の境界として用いられる.
4796
4797 \item['boxbdd']
4798 %<*en>
4799 The beginning/ending of a hbox, and the beginning of a noindented (i.e., began by \cs{noindent}) paragraph.
4800 If a hbox~$b$ begins (resp.~ends) a glue or kern between this ``charater'' and a \textbf{JAchar},
4801 \textbf{JAglue} won't be inserted before(resp.~after) the hbox~$b$.
4802 \Param{kanjiskip}~and~\Param{xkanjiskip} around a hbox.
4803 %</en>
4804 %<*ja>
4805 hboxの先頭と末尾,及びインデントされていない(\cs{noindent} で開始された)段落の先頭を表す.
4806 この「文字」との間に設定したグルー・カーンがボックス$b$の先頭(もしくは末尾)に来た場合,
4807   そのボックス$b$の直前(もしくは直後)には和文処理グルーは入らない.
4808 %</ja>
4809
4810 \item['parbdd']
4811 %<en>The beginning of an (indented) paragraph.
4812 %<ja>通常の(\cs{noindent} で開始されていない)段落の先頭.
4813
4814 \item['jcharbdd']
4815 %<en>A boundary between \textbf{JAchar} and anything else.
4816 %<*ja>
4817 \textbf{JAchar}と「その他のもの」との境界.
4818
4819 バージョン2以前では\textbf{ALchar},箱,罫線(rule),glue,~kernなどいろいろなものと\textbf{JAchar}の境界に対して
4820 本特殊文字が用いられていたが,
4821 バージョン3以降では\ \texttt{'jcharbdd'}, \texttt{'alchar'}, \texttt{'nox\_alchar'},
4822 \texttt{'glue'} と細分化され,
4823 \texttt{'jcharbdd'} は主に\textbf{JAchar}とボックスや罫線(rule)との境界に使われるようになった.
4824 %</ja>
4825   
4826 \item['alchar', 'nox\_alchar']
4827 %<*en>
4828 (version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar} and \textbf{ALchar}.
4829 %</en>
4830 %<*ja>
4831 (バージョン3以降)\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}との境界.
4832 \textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に\Param{xkanjiskip}が入ることが可能な場合は
4833 \ \texttt{'alchar'}\ が,そうでない場合は\ \texttt{'nox\_alchar'}\ が用いられる
4834 (この区別は\textbf{ALchar}側の\Param{alxspmode}の値によってのみ行われる).
4835 %</ja>
4836
4837 \item['glue']
4838 %<en>(version 3~or~later) A boundary between \textbf{JAchar}, and, a glue or kern.
4839 %<ja>(バージョン3以降)\textbf{JAchar}とglue,kernとの境界.
4840
4841 \item[$-1$]
4842 %<en>The left/right boundary of an inline math formula.
4843 %<ja>行中数式と地の文との境界.
4844 \end{cslist}
4845
4846 %<en>\paragraph{Porting JFM from \pTeX}
4847 %<ja>\paragraph{\pTeX 用和文用TFMの移植}
4848
4849 % ToDo: English version.
4850
4851 %<*en>
4852 See Japanese version of this manual.
4853 %</en>
4854
4855 %<*ja>
4856 以下に,\pTeX 用に作られた和文用TFMを\LuaTeX-ja用に移植する場合の注意点を挙げておく.
4857 \begin{itemize}
4858 \item 実際に出力される和文フォントのサイズがdesign sizeとなる.
4859 このため,例えば$1\,\textrm{zw}$がdesign sizeの0.962216倍であるJISフォン
4860       トメトリック等を移植する場合は,次のようにするべきである:
4861 \begin{itemize}
4862 \item JFM中の全ての数値を$1/0.962216$倍しておく.
4863 \item \TeX ソース中で使用するところで,サイズ指定を0.962216倍にする.
4864       \LaTeX でのフォント宣言なら,例えば次のように:
4865 \begin{lstlisting}
4866 \DeclareFontShape{JY3}{mc}{m}{n}{<-> s*[0.962216] psft:Ryumin-Light:jfm=jis}{}
4867 \end{lstlisting}
4868 \end{itemize}
4869 \item 上に述べた特殊文字は,\texttt{'boxbdd'}を除き文字クラスを全部0とする
4870       (JFM中に単に書かなければよい).
4871 \item \texttt{'boxbdd'}については,それのみで一つの文字クラスを形成し,その
4872       文字クラスに関してはグルー/カーンの設定はしない.
4873
4874 これは,\pTeX では,
4875       hboxの先頭・末尾とインデントされていない(\cs{noindent} で開始さ
4876       れた)段落の先頭にはJFMグルーは入らないという仕様を実現させるためである.
4877 \item \pTeX の組版を再現させようというのが目的であれば以上の注意を守れば十分である.
4878
4879 ところで,\pTeX では通常の段落の先頭にJFMグルーが残るという仕様があるので,
4880       段落先頭の開き括弧は全角二分下がりになる.全角下がりを実現させるに
4881       は,段落の最初に手動で \cs{inhibitglue} を追加するか,あるいは
4882       \ \cs{everypar} のハックを行い,それを自動化させるしかなかった.
4883
4884 一方,\LuaTeX-jaでは,\texttt{'parbdd'}によって,それがJFM側で調整できるよ
4885 うになった.例えば,\LuaTeX-ja同梱のJFMのように,\texttt{'boxbdd'}と同じ文字クラスに
4886 \texttt{'parbdd'}を入れれば全角下がりとなる.
4887
4888 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
4889 \jfont\g=KozMinPr6N-Regular:jfm=test \g
4890 \parindent1\zw\noindent{}◆◆◆◆◆
4891 \par 「◆◆←二分下がり
4892 \par 【◆◆←全角下がり
4893 \par 〔◆◆←全角二分下がり
4894 \end{LTXexample}
4895 \end{itemize}
4896
4897 但し,\cs{everypar} を利用している場合にはこの仕組みは正しく動かない.
4898 そのような例としては箇条書き中の \cs{item} で始まる段落があり,\Pkg{ltjsclasses}では
4899 人工的に「\texttt{'parbdd'}の意味を持つ」whatsitノードを作ることによって対処している%
4900 \footnote{\texttt{ltjsclasses.dtx} を参照されたい.
4901 JFM側で一部の対処ができることにより,\Pkg{jsclasses}のようにif文の判定はしていない.}.
4902 %</ja>
4903
4904
4905 %<en>\subsection{Math font family}
4906 %<ja>\subsection{数式フォントファミリ}
4907 \label{ssec:math}
4908
4909 %<*en>
4910 \TeX\ handles fonts in math formulas by 16~font families\footnote{Omega,
4911 Aleph, \LuaTeX~and $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ can handles 256~families, but
4912 an external package is needed to support this in plain \TeX\ and
4913 \LaTeX.}, and each family has three fonts:
4914 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} and \cs{scriptscriptfont}.
4915 %</en>
4916 %<*ja>
4917 \TeX\ は数式フォントを16のファミリ\footnote{Omega, Aleph, \LuaTeX,そして
4918   $\varepsilon$-\kern-.125em(u)\pTeX\ では256の数式ファミリを扱うことができるが,
4919   これをサポートするためにplain \TeX と\LaTeX では外部パッケージを読み込む必要が
4920   ある.}で管理し,それぞれのファミリは3つのフォントを持っている:
4921 \cs{textfont}, \cs{scriptfont} そして \cs{scriptscriptfont} である.
4922 %</ja>
4923
4924 %<*en>
4925 \LuaTeX-ja's handling of Japanese fonts in math formulas is similar;
4926 \autoref{tab-math} shows counterparts to \TeX's primitives for math
4927 font families. There is no relation between the value of
4928 \cs{fam} and that of \cs{jfam}; with appropriate settings,
4929 you can set both \cs{fam} and \cs{jfam} to the same value.
4930 Here <jfont\_cs> in the argument of \Param{jatextfont} etc.\ is
4931 a control sequence which is defined by \cs{jfont}, i.e.,
4932 a \emph{horizontal} Japanese font.
4933 %</en>
4934 %<*ja>
4935 \LuaTeX-jaの数式中での和文フォントの扱いも同様である.
4936 \autoref{tab-math}は数式フォントファミリに対する \TeX のプリミティブと対応する
4937 ものを示している.\cs{fam} と \cs{jfam} の値の間には関係はなく,
4938 適切な設定の下では \cs{fam} と \cs{jfam} の両方に同じ値を設定することができる.
4939 \Param{jatextfont} 他の第2引数<jfont\_cs>は,\cs{jfont} で定義された
4940 \emph{横組用}和文フォントである.\cs{tfont} で定義された
4941 \emph{縦組用}和文フォントを指定することは想定していない.
4942 %</ja>
4943
4944 \begin{table}[!tb]
4945 %<en>\caption{Commands for Japanese math fonts}
4946 %<ja>\caption{和文数式フォントに対する命令}
4947 \label{tab-math}
4948 %<en>\medskip
4949 \centering
4950 \def\{{\char`\{}\def\}{\char`\}}\small
4951 \begin{tabular}{ll}
4952 \toprule
4953 %<en>\bf Japanese fonts&\bf alphabetic fonts\\
4954 %<ja>\bf 和文フォント&\bf 欧文フォント\\
4955 \midrule
4956 \cs{jfam}${}\in [0,256)$&\cs{fam}\\
4957 \ttfamily\Param{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{textfont}<fam>=<font\_cs>\\
4958 \ttfamily\Param{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4959 \ttfamily\Param{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}&\ttfamily\cs{scriptscriptfont}<fam>=<font\_cs>\\
4960 \bottomrule
4961 \end{tabular}
4962 \end{table}
4963
4964 %<en>\subsection{Callbacks}
4965 %<ja>\subsection{コールバック}
4966
4967 %<*en>
4968 \LuaTeX-ja also has several callbacks. These callbacks can
4969 be accessed via \verb+luatexbase.add_to_callback+ function and so on, as other callbacks.
4970 %</en>
4971 %<*ja>
4972 \LuaTeX 自体のものに加えて,\LuaTeX-jaもコールバックを持っている.
4973 これらのコールバックには,他のコールバックと同様に \verb+luatexbase.add_to_callback+
4974 関数などを用いることでアクセスすることができる.
4975 %</ja>
4976 \begin{description}[font=\bfseries, style=nextline]
4977 %<en>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm} callback]
4978 %<ja>\item[\texttt{luatexja.load\_jfm}コールバック]
4979 %<*en>
4980 With this callback you can overwrite JFMs.
4981 This callback is called when a new JFM is loaded.
4982 %</en>
4983 %<*ja>
4984 このコールバックを用いることでJFMを上書きすることができる.
4985 このコールバックは新しいJFMが読み込まれるときに呼び出される.
4986 %</ja>
4987
4988 \begin{lstlisting}[numbers=left]
4989 function (<table> jfm_info, <string> jfm_name)
4990   return <table> new_jfm_info
4991 end
4992 \end{lstlisting}
4993
4994 %<*en>
4995 The argument \verb+jfm_info+ contains a table similar to the table in a JFM file, except
4996 this argument has \texttt{chars} field which contains character codes
4997              whose character class is not~0.
4998 %</en>
4999 %<*ja>
5000 引数 \verb+jfm_info+ はJFMファイルのテーブルと似たものが格納されるが,
5001 クラス0を除いた文字のコードを含んだ\texttt{chars}フィールドを持つ点が異なる.
5002 %</ja>
5003
5004 %<*en>
5005 An example of this callback is the \texttt{ltjarticle} class, with
5006              forcefully assigning character class~0 to \texttt{'parbdd'}
5007              in the JFM \texttt{jfm-min.lua}.
5008 %</en>
5009 %<*ja>
5010 このコールバックの使用例は\texttt{ltjarticle}クラスにあり,
5011 \texttt{jfm-min.lua}中の\texttt{'parbdd'}を強制的にクラス0に割り当てている.
5012 %</ja>
5013
5014 %<en>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont} callback]
5015 %<ja>\item[\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバック]
5016 %<*en>
5017 This callback and the next callback form a pair, and you can assign characters
5018  which do not have fixed code points in Unicode to non-zero character classes.
5019 This \texttt{luatexja.define\_font} callback is called just when new Japanese font is loaded.
5020 %</en>
5021 %<*ja>
5022 このコールバックと次のコールバックは組をなしており,Unicode中に固定された文字コード
5023 番号を持たない文字を非零の文字クラスに割り当てることができる.
5024 このコールバックは新しい和文フォントが読み込まれたときに呼び出される.
5025 %</ja>
5026
5027 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5028 function (<table> jfont_info, <number> font_number)
5029   return <table> new_jfont_info
5030 end
5031 \end{lstlisting}
5032 %<*en>
5033 \verb+jfont_info+ has the following fields,
5034 \emph{which may not overwritten by a user}:
5035 \begin{description}
5036 \item[\texttt{size}]
5037 The font size specified at \cs{jfont} in scaled points ($1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$).
5038 \item[\texttt{zw}, \texttt{zh}, \texttt{kanjiskip}, \texttt{xkanjiskip}]
5039 These are scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5040 \item[\texttt{jfm}]
5041 The internal number of the JFM.
5042 \item[\texttt{var}]
5043 The value of \texttt{jfmvar}~key, which is specified at \cs{jfont}.
5044 The default value is the empty string.
5045 \item[\texttt{chars}]
5046 The mapping table from character codes to its character classes.\\
5047 The specification \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} in the JFM will be  stored in this
5048            field as \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}}.
5049 \item[\texttt{char\_type}]
5050 For $i\in\omega$, \texttt{char\_type[$i$]} is information of characters whose class is
5051            $i$, and has the following fields:
5052 \begin{itemize}
5053  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5054   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ are just
5055        scaled value of those specified by the JFM, by the font size.
5056  \item \texttt{align} is a number which is determined from \texttt{align}~field in the JFM:
5057 \[
5058  \begin{cases*}
5059   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5060   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5061   0&(otherwise).
5062  \end{cases*}
5063 \]
5064 \end{itemize}
5065 For $i$,~$j\in \omega$, \texttt{char\_type[$i$][$j$]} stores a kern or a glue which will be inserted
5066 between character class~$i$ and class~$j$.
5067 \end{description}
5068 %</en>
5069 %<*ja>
5070 \verb+jfont_info+ は最低限以下のフィールドを持つが,これらを書き換えてはならない:
5071 \begin{cslist}
5072 \item[size]
5073 実際に使われるフォントサイズ(sp単位).$1\,\mathrm{sp}=2^{-16}\,\mathrm{pt}$.
5074 \item[zw\textrm{, }zh\textrm{, }kanjiskip\textrm{, }xkanjiskip]
5075 JFMファイルで指定されているそれぞれの値をフォントサイズに合わせてスケーリングしたものを
5076 sp単位で格納している.
5077 \item[jfm]
5078 利用されているJFMを識別するための番号.
5079 \item[var]
5080 \cs{jfont},~\cs{tfont} で指定された \texttt{jfmvar} キーの値(未指定のときは空文字列).
5081 \item[chars]
5082 文字コードから文字クラスへの対応が記述されたテーブル.\\
5083 JFM内の \texttt{[i].chars=\{<character>, ...\}} という指定は\
5084 \texttt{chars=\{[<character>]=\,$i$, ...\}} という形式に変換されている.
5085 \item[char\_type]
5086 $i\in\omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$]} は文字クラス$i$の文字の寸法を格納しており,
5087 以下のフィールドを持つ.
5088 \begin{itemize}
5089  \item \texttt{width},~\texttt{height}, \texttt{depth},
5090   \texttt{italic}, \texttt{down},~\texttt{left}\ は
5091 JFMで指定されているそれぞれの値をスケーリングしたものである.
5092  \item \texttt{align} はJFMで指定されている値によって,
5093 \[
5094  \begin{cases*}
5095   1&(\texttt{'right'} in JFM),\\
5096   0.5&(\texttt{'middle'} in JFM),\\
5097   0&(otherwise).
5098  \end{cases*}
5099 \]
5100 のいずれかの値をとる.
5101 \end{itemize}
5102 $i$,~$j\in \omega$に対して,\texttt{char\_type[$i$][$j$]} は
5103 文字クラス$i$の文字と$j$の文字の間に挿入されるグルーやカーンを格納している.
5104 \begin{itemize}
5105   \item 間に入るものがカーンであれば,この値は\
5106 \texttt{[$j$]=\{[1]=<kern\_node>, ratio=<ratio>\}} であり,
5107 <kern\_node>はカーンを表すノードである\footnote{%
5108       バージョン20150420.0以降ではノードのアクセス手法にdirect access
5109       modelを用いているため,ノードそのものを表すユーザーデータではなく,
5110       内部で参照のために使われる添字(整数)である.
5111 }.
5112   \item グルーであれば,この値は以下のキーを持つテーブルである.
5113   \begin{description}
5114     \item[\texttt{width}, \texttt{stretch}, \texttt{shrink}]
5115     グルーのそれぞれ自然長,伸び量,縮み量をsp単位で表したもの.
5116     \item[\texttt{priority}] バ(ージョン2以降の)JFMでの指定 \texttt{\{<stretch>,<shrink>\}} を
5117     \[
5118       (\text{<stretch>}+4)\cdot 8+\text{<shrink>}+4
5119     \]
5120     として0--63の整数にパックしたもの.
5121     \item[\texttt{ratio}, \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch}, \texttt{kanjiskip\_shrink}]
5122     JFM中の同名のフィールドの値がそのまま使われている.
5123   \end{description}
5124 \end{itemize}
5125 \item[chars\_cbcache]
5126 文字クラス決定の処理で.キャッシュとして使われる.
5127 \end{cslist}
5128 %</ja>
5129
5130 %<*en>
5131 The returned table \verb+new_jfont_info+ also should include these fields, but
5132 you are free to add more fields (to use them in the \texttt{luatexja.find\_char\_class} callback).
5133 The \verb+font_number+ is a font number.
5134 %</en>
5135 %<*ja>
5136 戻り値の \verb+new_jfont_info+ テーブルも上に述べたフィールドをそのまま含まなければならないが,
5137 それ以外にユーザが勝手にフィールドを付け加えることは自由である.
5138 \verb+font_number+ はフォント番号である.
5139 %</ja>
5140
5141 %<*en>
5142 A good example of this and the next callbacks is the \Pkg{luatexja-otf}
5143              package, supporting \verb+"AJ1-xxx"+ form for Adobe-Japan1
5144              CID characters in a JFM. This callback doesn't replace any
5145              code of \LuaTeX-ja.
5146 %</en>
5147 %<*ja>
5148 これと次のコールバックの良い使用例は\Pkg{luatexja-otf}パッケージであり,
5149 JFM中でAdobe-Japan1 CIDの文字を \verb+"AJ1-xxx"+ の形で指定するために
5150 用いられている.
5151 %</ja>
5152
5153 %<en>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class} callback]
5154 %<ja>\item[\texttt{luatexja.find\_char\_class}コールバック]
5155 %<*en>
5156 This callback is called just when \LuaTeX-ja is trying to determine which
5157              character class a character \verb+chr_code+ belongs.
5158 A function used in this callback should be in the following form:
5159 %</en>
5160 %<*ja>
5161 このコールバックは\LuaTeX-jaが \verb+chr_code+ の文字がどの文字クラスに
5162 属するかを決定しようとする際に呼び出される.
5163 このコールバックで呼び出される関数は次の形をしていなければならない:
5164 %</ja>
5165 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5166 function (<number> char_class, <table> jfont_info, <number> chr_code)
5167   if char_class~=0 then return char_class
5168   else
5169     ....
5170     return (<number> new_char_class or 0)
5171   end
5172 end
5173 \end{lstlisting}
5174
5175 %<*en>
5176 The argument \verb+char_class+ is the result of \LuaTeX-ja's default
5177              routine or previous function calls in this callback, hence
5178              this argument may not be 0. Moreover, the returned
5179              \verb+new_char_class+ should be as same as \verb+char_class+ when \verb+char_class+
5180              is not~0, otherwise you will overwrite the \LuaTeX-ja's
5181              default routine.
5182 %</en>
5183 %<*ja>
5184 引数 \verb+char_class+ は\LuaTeX-jaのデフォルトルーチンか,このコールバックの
5185 直前の関数呼び出しの結果を含んでおり,したがってこの値は0ではないかもしれない.
5186 さらに,戻り値の \verb+new_char_class+ は \verb+char_class+ が非零のときには
5187 \verb+char_class+ の値と同じであるべきで,そうでないときは\LuaTeX-jaの
5188 デフォルトルーチンを書き換えることになる.
5189 %</ja>
5190
5191 %<en>\item[\texttt{luatexja.set\_width} callback]
5192 %<ja>\item[\texttt{luatexja.set\_width}コールバック]
5193 %<*en>
5194 This callback is called when \LuaTeX-ja is trying to encapsule a
5195              \textbf{JAchar} \textit{glyph\_node}, to adjust its
5196              dimension and position.
5197 %</en>
5198 %<*ja>
5199 このコールバックは\LuaTeX-jaが\textbf{JAchar}の寸法と位置を調節するために
5200 その\textit{glyph\_node}をカプセル化しようとする際に呼び出される.
5201 %</ja>
5202 \begin{lstlisting}[numbers=left]
5203 function (<table> shift_info, <table> jfont_info, <table> char_type)
5204   return <table> new_shift_info
5205 end
5206 \end{lstlisting}
5207
5208 %<*en>
5209 The argument \verb+shift_info+ and the returned \verb+new_shift_info+ have
5210 \texttt{down} and \texttt{left} fields, which are the amount of shifting
5211              down/left the character in a scaled point.
5212 %</en>
5213 %<*ja>
5214 引数 \verb+shift_info+ と戻り値の \verb+new_shift_info+ は
5215 \texttt{down}と\texttt{left}のフィールドを持ち,これらの値は
5216 文字の下/左へのシフト量(sp単位)である.
5217 %</ja>
5218
5219 %<*en>
5220 A good example is \Pkg{test/valign.lua}.
5221 After loading this file, the vertical position of glyphs is automatically
5222 adjusted; the ratio $(\hbox{height}:\hbox{depth})$ of glyphs is adjusted
5223 to be that of letters in the character class~0. For example, suppose that
5224 \begin{itemize}
5225 \item The setting of the JFM: $(\hbox{height})=88x$, $(\hbox{depth})=12x$
5226   (the standard values of Japanese OpenType fonts);
5227 \item The value of the real font: $(\hbox{height})=28y$, $(\hbox{depth})=5y$
5228   (the standard values of Japanese TrueType fonts).
5229 \end{itemize}
5230 Then, the position of glyphs is shifted up by
5231 %</en>
5232 %<*ja>
5233 良い例が\Pkg{test/valign.lua}である.このファイルが読み込まれた状態では,
5234              JFM内で規定された文字クラス0の文字における$(\hbox{高
5235              さ}):(\hbox{深さ})$の比になるように,実際のフォントの出力上
5236              下位置が自動調整される.例えば,
5237 \begin{itemize}
5238 \item JFM側の設定:$(\hbox{高さ})=88x$, $(\hbox{深さ})=12x$%
5239 (和文OpenTypeフォントの標準値)
5240 \item 実フォント側の数値:$(\hbox{高さ})=28y$, $(\hbox{深さ})=5y$(和文TrueTypeフォントの標準値)
5241 \end{itemize}
5242 となっていたとする.すると,実際の文字の出力位置は,以下の量だけ上にずらされることとなる:
5243 %</ja>
5244 \[
5245  \frac{88x}{88x+12x} (28y+5y) - 28y = \frac{26}{25}y= 1.04y.
5246 \]
5247 \end{description}
5248
5249 %<en>\section{Parameters}
5250 %<ja>\section{パラメータ}
5251 \subsection{\cs{ltjsetparameter}}
5252 \label{ssec:param}
5253
5254 %<*en>
5255 As described before, \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjgetparameter} are
5256 commands for accessing most parameters of \LuaTeX-ja. One of the main
5257 reason that \LuaTeX-ja didn't adopted the syntax similar to that of \pTeX\
5258 (\textit{e.g.},~\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)
5259 is the position of \verb+hpack_filter+ callback in the source
5260 of \LuaTeX, see Section~\ref{sec-para}.
5261 %</en>
5262 %<*ja>
5263 先に述べたように,\LuaTeX-jaの内部パラメータにアクセスするには
5264 \cs{ltjsetparameter}(または \cs{ltjglobalsetparameter})と \cs{ltjgetparameter} を用いる.
5265 \LuaTeX-jaが\pTeX のような文法(例えば,\verb+\prebreakpenalty`)=10000+)を
5266 採用しない理由の一つは,\LuaTeX のソースにおける \verb+hpack_filter+
5267 コールバックの位置にある.\ref{sec-para}章を参照.
5268 %</ja>
5269
5270 %<*en>
5271 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter} are commands
5272 for assigning parameters. These take one argument which is a key-value list.
5273 The difference between these two commands is the
5274 scope of assignment;
5275 \cs{ltjsetparameter} does a local assignment and
5276 \cs{ltjglobalsetparameter} does a global one by default.
5277 They also obey the value of \cs{globaldefs}, like other assignments.
5278 %</en>
5279 %<*ja>
5280 \cs{ltjsetparameter} と \cs{ltjglobalsetparameter} はパラメータを
5281 指定するための命令で,key-valueリストを
5282 引数としてとる.両者の違いはスコープであり,標準では
5283 \cs{ltjsetparameter} はローカルな設定を行うのに対し,
5284 \cs{ltjglobalsetparameter} はグローバルな設定を行う.
5285 また,他のパラメータ指定と同様に \cs{globaldefs} の値にも従う.
5286 %</ja>
5287
5288 %<*en>
5289 The following is the list of parameters which can be specified by the
5290 \cs{ltjsetparameter} command. [\cs{cs}] indicates the counterpart
5291 in \pTeX, and symbols beside each parameter has the following meaning:
5292 %</en>
5293 %<*ja>
5294 以下は \cs{ltjsetparameter} に指定することができるパラメータの一覧である.
5295 [\cs{cs}]は\pTeX における対応物を示す.
5296 また,それぞれのパラメータの右上の記号には次の意味がある:
5297 %</ja>
5298 \begin{itemize}
5299 %<*en>
5300 \item ``$\ast$'' : values at the end of a paragraph or a hbox are
5301 adopted in the whole paragraph or the whole hbox.
5302 %</en>
5303 %<*ja>
5304 \item ``$\ast$'':段落やhboxの終端での値がその段落/hbox全体で用いられる.
5305 %</ja>
5306 %<*en>
5307 \item ``\dagger'': assignments are always global.
5308 %</en>
5309 %<*ja>
5310 \item ``\dagger'':指定は常にグローバルになる.
5311 %</ja>
5312 \end{itemize}
5313
5314 \begin{cslist}[style=standard]
5315 \item[\DParam{jcharwidowpenalty}\,=<penalty>$^\ast$] [\cs{jcharwidowpenalty}]\
5316
5317 %<*en>
5318 Penalty value for suppressing orphans. This penalty is inserted just
5319              after the last \textbf{JAchar} which is not regarded as a
5320              (Japanese) punctuation mark.
5321 %</en>
5322 %<*ja>
5323 パラグラフの最後の字が孤立して改行されるのを防ぐためのペナルティの値.
5324 このペナルティは(日本語の)句読点として扱われない最後の\textbf{JAchar}の直後に
5325 挿入される.
5326 %</ja>
5327
5328 \item[\DParam{kcatcode}\,=\{<chr\_code>,<natural number>\}$^\ast$]\
5329
5330 %<*en>
5331 An additional attributes which each character whose character code is <chr\_code> has.
5332 At version~20120506.0 or later, the lowermost bit of <natural number> indicates
5333              whether the character is considered as a punctuation mark
5334              (see the description of \Param{jcharwidowpenalty} above).
5335 %</en>
5336 %<*ja>
5337 文字コードが<chr\_code>の文字が持つ付加的な属性値.
5338 バージョン20120506.0以降では,<natural number>の最下位ビットが,その文字が句読点と
5339 みなされるかどうかを表している(上の\Param{jcharwidowpenalty}の記述を参照).
5340 %</ja>
5341
5342 \item[\DParam{prebreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$] [\cs{prebreakpenalty}]\
5343
5344 %<*ja>
5345 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行頭にくることを抑止するために,
5346              この文字の前に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5347
5348 例えば閉じ括弧「〗」は絶対に行頭にきてはならないので,
5349 \begin{lstlisting}
5350 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5351 \end{lstlisting}
5352 と,最大値の10000が標準で指定されている.他にも,小書きのカナなど,絶対禁止とい
5353              うわけではないができれば行頭にはきて欲しくない場合に,0と
5354              10000の間の値を指定するのも有用であろう.
5355
5356 \pTeX では,\cs{prebreakpenalty}, \cs{postbreakpenalty}において,
5357 \begin{itemize}
5358 \item 一つの文字に対して,pre, postどちらか一つしか指定することができない%
5359   \footnote{後から指定した方で上書きされる.}
5360 \item pre, post合わせて256文字分の情報を格納することしかできない
5361 \end{itemize}
5362 という制限があったが,\LuaTeX-jaではこれらの制限は解消されている.
5363 %</ja>
5364 %<*en>
5365 Set a penalty which is inserted automatically before the character <chr\_code>,
5366 to prevent a line starts from this character. For example, a line cannot started
5367 with one of closing brackets ``〗'', so \LuaTeX-ja sets
5368 \begin{lstlisting}
5369 \ltjsetparameter{prebreakpenalty={`〙,10000}}
5370 \end{lstlisting}
5371 by default.
5372
5373 \pTeX\ has following restrictions on \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty},
5374 but they don't exist in \LuaTeX-ja:
5375 \begin{itemize}
5376  \item Both \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} cannot be set
5377 for the same character.
5378  \item We can set \cs{prebreakpenalty} and \cs{postbreakpenalty} up to 256~characters.
5379 \end{itemize}
5380 %</en>
5381
5382 \item[\DParam{postbreakpenalty}\,=\{<chr\_code>,<penalty>\}$^\ast$]
5383            [\cs{postbreakpenalty}]\
5384
5385 %<*ja>
5386 文字コード<chr\_code>の\textbf{JAchar}が行末にくることを抑止するために,
5387              この文字の後に挿入/追加されるペナルティの量を指定する.
5388 %</ja>
5389 %<*en>
5390 Set a penalty which is inserted automatically after the character <chr\_code>,
5391 to prevent a line ends with this character.
5392 %</en>
5393
5394 \item[\DParam{jatextfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5395 %<en>[\cs{textfont} in \TeX]
5396 %<ja>[\TeX の \cs{textfont}]
5397 \item[\DParam{jascriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5398 %<en>[\cs{scriptfont} in \TeX]
5399 %<ja>[\TeX の \cs{scriptfont}]
5400 \item[\DParam{jascriptscriptfont}\,=\{<jfam>,<jfont\_cs>\}$^\ast$]
5401 %<en>[\cs{scriptscriptfont} in \TeX]
5402 %<ja>[\TeX の \cs{scriptscriptfont}]
5403 \item[\DParam{yjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5404 \item[\DParam{yalbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{ybaselineshift}]
5405 \item[\DParam{tjabaselineshift}\,=<dimen>]\
5406 \item[\DParam{talbaselineshift}\,=<dimen>] [\cs{tbaselineshift}]
5407
5408 \item[\DParam{jaxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$]\
5409
5410 %<*en>
5411 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a \textbf{JAchar} whose character code is <chr\_code>.
5412 The followings are allowed for <mode>:
5413 %</en>
5414 %<*ja>
5415 文字コードが<chr\_code>の\textbf{JAchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5416 挿入を許すかどうかの設定.
5417 以下の<mode>が許される:
5418 %</ja>
5419 \begin{description}
5420 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5421 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5422 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5423 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5424 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5425 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5426 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed both before the character and after the character. This is the default value.
5427 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5428 \end{description}
5429 %<*en>
5430 This parameter is similar to the \cs{inhibitxspcode} primitive of \pTeX, but not compatible with \cs{inhibitxspcode}.
5431 %</en>
5432 %<*ja>
5433 このパラメータは\pTeX の \cs{inhibitxspcode} プリミティブと似ているが,
5434 互換性はない.
5435 %</ja>
5436 \item[\DParam{alxspmode}\,=\{<chr\_code>,<mode>\}$^\ast$] [\cs{xspcode}]\
5437
5438 %<*en>
5439 Set whether inserting \Param{xkanjiskip} is allowed before/after a
5440              \textbf{ALchar} whose character code is <chr\_code>.
5441              The followings are allowed for <mode>:
5442 %</en>
5443 %<*ja>
5444 文字コードが<chr\_code>の\textbf{ALchar}の前/後ろに\Param{xkanjiskip}の
5445 挿入を許すかどうかの設定.
5446 以下の<mode>が許される:
5447 %</ja>
5448 \begin{description}
5449 %<en>\item[0, \texttt{inhibit}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is inhibited before the character, nor after the character.
5450 %<ja>\item[0, \texttt{inhibit}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも禁止される.
5451 %<en>\item[1, \texttt{preonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character, but not after.
5452 %<ja>\item[1, \texttt{preonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前では許されるが,後ろでは許されない.
5453 %<en>\item[2, \texttt{postonly}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed after the character, but not before.
5454 %<ja>\item[2, \texttt{postonly}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の後ろでは許されるが,前では許されない.
5455 %<en>\item[3, \texttt{allow}] Insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed before the character and after the character. This is the default value.
5456 %<ja>\item[3, \texttt{allow}] \Param{xkanjiskip}の挿入は文字の前/後ろのいずれでも許される.これがデフォルトの値である.
5457 \end{description}
5458 %<*en>
5459 Note that parameters \Param{jaxspmode} and \Param{alxspmode} share a common table, hence these two parameters are synonyms of each other.
5460 %</en>
5461 %<*ja>
5462 \Param{jaxspmode}と\Param{alxspmode}は共通のテーブルを用いているため,
5463 これら2つのパラメータは互いの別名となっていることに注意する.
5464 %</ja>
5465
5466 \item[\DParam{autospacing}\,=<bool>] [\cs{autospacing}]
5467 \item[\DParam{autoxspacing}\,=<bool>] [\cs{autoxspacing}]
5468 \item[\DParam{kanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{kanjiskip}]\
5469
5470 %<*ja>
5471 デフォルトで2つの\textbf{JAchar}の間に挿入されるグルーである.
5472 通常では,\pTeX と同じようにフォントサイズに比例して変わることはない.
5473 しかし,自然長が \cs{maxdimen} の場合は,例外的に和文フォントのJFM側で指定されている
5474 値を採用(こちらはフォントサイズに比例)することになっている.
5475 %</ja>
5476 %<*en>
5477 The default glue which inserted between two \textbf{JAchar}s.
5478 Changing current Japanese font does not alter this parameter, as \pTeX.
5479
5480 If the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5481 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5482 %</en>
5483
5484 \item[\DParam{xkanjiskip}\,=<skip>$^\ast$] [\cs{xkanjiskip}]\
5485
5486 %<*ja>
5487 デフォルトで\textbf{JAchar}と\textbf{ALchar}の間に挿入されるグルーである.
5488 \Param{kanjiskip}と同じように,通常ではフォントサイズに比例して変わることはないが,
5489 自然長が \cs{maxdimen} の場合が例外である.
5490 %</ja>
5491 %<*en>
5492 The default glue which inserted between a \textbf{JAchar} and an
5493       \textbf{ALchar}.
5494 Changing current font does not alter this parameter, as \pTeX.
5495
5496 As \Param{kanjiskip}, if the natural width of this parameter is \cs{maxdimen}, \LuaTeX-ja uses
5497 the value which is specified in the JFM for current Japanese font (See Subsection~\ref{ssec:jfm-str}).
5498 %</en>
5499
5500
5501 \item[\DParam{differentjfm}\,=<mode>$^\dagger$]\
5502
5503 %<*en>
5504 Specify how glues/kerns between two \textbf{JAchar}s whose JFM (or size) are different.
5505 The allowed arguments are the followings:
5506 %</en>
5507 %<*ja>
5508 JFM(もしくはサイズ)が異なる2つの\textbf{JAchar}の間にグルー/カーンをどのように
5509 入れるかを指定する.
5510 許される値は以下の通り:
5511 %</ja>
5512 \begin{quote}
5513 \texttt{average},
5514 \texttt{both},
5515 \texttt{large},
5516 \texttt{small},
5517 \texttt{pleft},
5518 \texttt{pright},
5519 \texttt{paverage}
5520 \end{quote}
5521 %<*en>
5522 The default value is \texttt{paverage}. \dots
5523 %</en>
5524 %<*ja>
5525 デフォルト値は \texttt{paverage} である.
5526 各々の値による差異の詳細は\ref{ssec:cluster-wa}節の「『右空白』の算出」を参照してほしい.
5527 %</ja>
5528
5529 \item[\DParam{jacharrange}\,=<ranges>]
5530 \item[\DParam{kansujichar}\,=\{<digit>, <chr\_code>\}$^\ast$] [\cs{kansujichar}]
5531
5532 \item[\DParam{direction}\,=<dir>\ \hbox{\rm (always local)}]\
5533
5534 %<*en>
5535 Assigning to this parameter has the same effect as
5536 \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5537 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$) or \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$).
5538 If the argument <dir> is not one of 4,~3, 1~nor~11,
5539 the behavior of this assignment is undefined.
5540 %</en>
5541 %<*ja>
5542 組方向を変更する \cs{yoko}~(if $\hbox{<dir>}=4$), \cs{tate}~(if $\hbox{<dir>}=3$),
5543 \cs{dtou}~(if $\hbox{<dir>}=1$), \cs{utod}~(if $\hbox{<dir>}=11$) と同じ役割を持つ.
5544 利用可能な状況もこれら4命令と同一である.引数<dir>が4,~3, 1,~11のいずれでも無いときの
5545 動作は未定義である.
5546 %</ja>
5547
5548 \end{cslist}
5549
5550
5551 \subsection{\cs{ltjgetparameter}}
5552 \label{ssec:getpar}
5553 %<*en>
5554 \cs{ltjgetparameter} is a control sequence for acquiring parameters. It
5555 always takes a parameter name as first argument.
5556 %</en>
5557 %<*ja>
5558 \cs{ltjgetparameter} はパラメータの値を取得するための命令であり,
5559 常にパラメータの名前を第一引数にとる.
5560 %</ja>
5561 \begin{LTXexample}
5562 \ltjgetparameter{differentjfm},
5563 \ltjgetparameter{autospacing},
5564 \ltjgetparameter{kanjiskip},
5565 \ltjgetparameter{prebreakpenalty}{`)}.
5566 \end{LTXexample}
5567
5568 %<*en>
5569 \emph{The return value of\/ \cs{ltjgetparameter} is
5570 always a string}, which is outputted by \texttt{tex.write()}.
5571 Hence any character other than space~``\texttt{\char32}''~(\texttt{U+0020}) has the category code
5572 12~(other), while the space has 10~(space).
5573 %</en>
5574 %<*ja>
5575 \emph{\cs{ltjgetparameter} の戻り値は常に文字列である.}
5576 これは\texttt{tex.write()}によって出力しているためで,空白「\texttt{\char32}」
5577 (\texttt{U+0020})を除いた文字のカテゴリーコードは全て12~(other)となる.
5578 一方,空白のカテゴリーコードは10~(space)である.
5579 %</ja>
5580
5581 \begin{itemize}
5582 \item
5583 %<*en>
5584 If first argument is one of the
5585 following, no  additional argument is needed.
5586 %</en>
5587 %<*ja>
5588 第1引数が次のいずれかの場合には,追加の引数は必要ない.
5589 %</ja>
5590 \begin{quote}
5591 \sffamily
5592 jcharwidowpenalty, yjabaselineshift, yalbaselineshift, autospacing, autoxspacing,\\
5593 kanjiskip, xkanjiskip, differentjfm, direction
5594 \end{quote}
5595 %<*en>
5596 Note that \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+~and~\verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+
5597 returns 1 or 0, not
5598 \texttt{true}~nor~\texttt{false}.
5599 %</en>
5600 %<*ja>
5601 \verb+\ltjgetparameter{autospacing}+ と \verb+\ltjgetparameter{autoxspacing}+ は,
5602 \texttt{true}や\texttt{false}を返すの\emph{ではなく},
5603 1か0のいずれかを返すことに注意,
5604 %</ja>
5605
5606 \item
5607 %<*en>
5608 If first argument is one of the
5609 following, an additional argument---a character code, for example---is needed.
5610 %</en>
5611 %<*ja>
5612 第1引数が次のいずれかの場合には,さらに文字コードを第2引数としてとる.
5613 %</ja>
5614 \begin{quote}
5615 \sffamily
5616 kcatcode, prebreakpenalty, postbreakpenalty, jaxspmode, alxspmode
5617 \end{quote}
5618 %<*en>
5619 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+~and~\verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+
5620 returns 0,~1, 2,~or~3, instead of \texttt{preonly} etc.
5621 %</en>
5622 %<*ja>
5623 \verb+\ltjgetparameter{jaxspmode}{...}+ や \verb+\ltjgetparameter{alxspmode}{...}+\
5624 は,\texttt{preonly} などといった文字列ではなく,0から3までの値を返す.
5625 %</ja>
5626
5627 \item
5628 %<*en>
5629 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ returns \texttt{0}
5630 if ``characters which belong to the character range~<range> are \textbf{JAchar}'',
5631 \texttt{1} if ``\dots~are \textbf{ALchar}''.
5632 Although there is no character range~$-1$, specifying $-1$ to <range> does not cause an
5633       error (returns 1).
5634 %</en>
5635 %<*ja>
5636 \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{+<range>\verb+}+ は,<range>が\textbf{JAchar}達の
5637 範囲ならば0を,そうでなければ1を返す.「$-1$番の文字範囲」は存在しないが,<range>に$-1$を
5638 指定してもエラーは発生しない(1を返す).
5639 %</ja>
5640
5641 \item
5642 %<*en>
5643 For an integer~<digit> between 0~and~9,
5644      \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ returns the character code
5645 of the result of \cs{kansuji}<digit>.
5646 %</en>
5647 %<*ja>
5648 0--9の数<digit>に対して,
5649 \verb+\ltjgetparameter{kansujichar}{+<digit>\verb+}+ は,\cs{kansuji}<digit>で出力され
5650      る文字の文字コードを返す.
5651 %</ja>
5652
5653 \item
5654 %<*en>
5655 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ returns a integer which represents
5656 the direction of the surrounding vertical list.
5657 As \Param{direction}, the return value 1 means \emph{down-to-up} direction,
5658 3 means \emph{tate} direction (vertical typesetting),
5659 and 4 means \emph{yoko} direction (horizontal typesetting).
5660 %</en>
5661 %<*ja>
5662 \verb+\ltjgetparameter{adjustdir}+ は,周囲のvboxの組方向(言い換えれば,
5663 \cs{vadjust} で用いられる組方向)を表す数値を返す.
5664 \Param{direction}と同様に,1は \cs{dtou} 方向を,
5665 3は縦組みを,4は横組みを表す.
5666 %</ja>
5667
5668 \item
5669 %<*en>
5670 For an integer~<reg\_num> between 0~and~65535,
5671 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ returns the direction of
5672 \cs{box}<reg\_num>. If this box register is void, the returned value is zero.
5673 %</en>
5674 %<*ja>
5675 0--65535の数<reg\_num>に対して,
5676 \verb+\ltjgetparameter{boxdim}{+<reg\_num>\verb+}+ は,\cs{box}<reg\_num>に
5677 格納されているボックスの組方向を表す.もしこのレジスタが空の場合は,0が返される.
5678 %</ja>
5679
5680 \item
5681 %<*en>
5682 The following parameter names \emph{cannot be specified} in \cs{ltjgetparameter}.
5683 %</en>
5684 %<*ja>
5685 次のパラメータ名を \cs{ltjgetparameter} に指定することはできない.
5686 %</ja>
5687 \begin{quote}
5688 \sffamily
5689 jatextfont, jascriptfont, jascriptscriptfont, jacharrange
5690 \end{quote}
5691
5692 \item
5693 %<*en>
5694 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ returns
5695 the range number which <chr\_code> belongs to
5696 (although there is no parameter named ``chartorange'').
5697
5698 If <chr\_code> is between 0 and 127, this <chr\_code> does not belong to
5699 any character range. In this case,
5700       \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+
5701 returns $-1$.
5702
5703 Hence, one can know whether <chr\_code> is \textbf{JAchar} or not
5704 by the following:
5705 %</en>
5706 %<*ja>
5707 \verb+\ltjgetparameter{chartorange}{+<chr\_code>\verb+}+ によって
5708 <chr\_code>の属する文字範囲の番号を知ることができる.
5709
5710 <chr\_code>に0--127の値を指定した場合(このとき,<chr\_code>が属する
5711 文字範囲は存在しない)は$-1$が返る.
5712
5713 そのため,<chr\_code>が\textbf{JAchar}か\textbf{ALchar}かは
5714 次で知ることができる:
5715 %</ja>
5716 \begin{quote}
5717 \ttfamily \verb+\ltjgetparameter{jacharrange}{\ltjgetparameter{chartorange}{+%
5718   <chr\_code>\verb+}}+\\\null\hfill\verb+% 0 if JAchar, 1 if ALchar+
5719 \end{quote}
5720
5721 %<*en>
5722 \item Because the returned value is string, the following conditionals do not work
5723 if \Param{kanjiskip} (or~\Param{xkanjiskip}) has the stretch part or the shrink part.
5724 \begin{lstlisting}
5725 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5726 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5727 \end{lstlisting}
5728 The correct way is using a temporary register.
5729 \begin{lstlisting}
5730 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5731 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5732 \end{lstlisting}
5733 %</en>
5734 %<*ja>
5735 \item 返り値が文字列であることから,\Param{kanjiskip}や\Param{xkanjiskip}を直接
5736 \ \cs{ifdim} を使って比較することは望ましくない.伸び量や縮み量を持っている時には,
5737 次はエラーを発生させる:
5738 \begin{lstlisting}
5739 \ifdim\ltjgetparameter{kanjiskip}>\z@ ... \fi
5740 \ifdim\ltjgetparameter{xkanjiskip}>\z@ ... \fi
5741 \end{lstlisting}
5742 レジスタに一旦代入するのが良い:
5743 \begin{lstlisting}
5744 \@tempskipa=\ltjgetparameter{kanjiskip} \ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5745 \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}\ifdim\@tempskipa>\z@ ... \fi
5746 \end{lstlisting}
5747 %</ja>
5748
5749 \end{itemize}
5750
5751
5752 %<*en>
5753 \subsection{Alternative Commands to \cs{ltjsetparameter}}
5754 The basic method to set parameters of \LuaTeX-ja is to use
5755 \cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}.
5756 However, these commands are slow, because they parse a key-value list,
5757 so several alternative commands are used in \LuaTeX-ja.
5758 \emph{This subsection is not for general \LuaTeX-ja users.}
5759
5760 \paragraph{Setting \Param{kanjiskip}~or~\Param{xkanjiskip}}
5761 In \Pkg{ltjsclasses}, every size-changing command such as \cs{Large}
5762 changes \cs{kanjiskip}~and~\cs{xkanjiskip}.
5763 But a simple implementation, as the code below, is slow since
5764 two key-value lists are parsed by \cs{ltjsetparameter}:
5765 \begin{lstlisting}
5766   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5767   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5768   \ifdim\@tempskipa>\z@
5769     \if@slide
5770       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5771     \else
5772       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5773     \fi
5774   \fi
5775 \end{lstlisting}
5776
5777 Hence, \LuaTeX-ja defines more primitive commands, namely \cs{ltj@setpar@global},
5778 \cs{ltjsetkanjiskip}, and~\cs{ltjsetxkanjiskip}. Here
5779 \begin{quote}
5780   \lstinline+\ltj@setpar@global\ltjsetkanjiskip 10pt+
5781 \end{quote}
5782 and \lstinline+\ltjsetparameter{kanjiskip=10pt}+ has the same effect.
5783 The actual code of \Pkg{ltjsclasses} is shown below:
5784 \begin{lstlisting}
5785   \ltj@setpar@global
5786   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5787   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5788   \ifdim\@tempskipa>\z@
5789     \if@slide
5790       \ltjsetxkanjiskip.1em
5791     \else
5792       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5793     \fi
5794   \fi
5795 \end{lstlisting}
5796
5797 Note that using \cs{ltjsetkanjiskip}~or~\cs{ltjsetxkanjiskip} alone,
5798 that is, without executing \cs{ltj@setpar@global} in advance, is \emph{not} supported.
5799 %</en>
5800
5801 %<*ja>
5802 \subsection{\cs{ltjsetparameter} の代替}
5803 原則として各種内部パラメータの設定には \cs{ltjsetparameter} もしくは
5804 \ \cs{ltjglobalsetparameter}\ を用いることになるが,
5805 \cs{ltjsetparameter} の実行には時間がかかるという難点があり,
5806 \LuaTeX-ja の内部ではより高速に実行できる別の形式を用いている.
5807 \emph{本節は一般利用者むけの内容ではない.}
5808
5809 \paragraph{\Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip}の設定}
5810 \pLaTeXe 新ドキュメントクラスでは,
5811 \begin{lstlisting}
5812 \def\@setfontsize#1#2#3{%
5813   ...
5814   \kanjiskip=0zw plus .1zw minus .01zw
5815   \ifdim\xkanjiskip>\z@
5816     \if@slide \xkanjiskip=0.1em \else
5817       \xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em
5818     \fi
5819   \fi}
5820 \end{lstlisting}
5821 と,フォントサイズを変更するごとに \cs{kanjiskip}, \cs{xkanjiskip} を変更している.
5822 この \cs{@setfontsize} は文書の中で多数回実行されるので.
5823 \LuaTeX-ja 用に素直に書き換えた
5824 \begin{lstlisting}
5825   \ltjsetparameter{kanjiskip=0\zw plus .1\zw minus .01\zw}
5826   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5827   \ifdim\@tempskipa>\z@
5828     \if@slide
5829       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.1em}
5830     \else
5831       \ltjsetparameter{xkanjiskip=0.25em plus 0.15em minus 0.06em}
5832     \fi
5833   \fi
5834 \end{lstlisting}
5835 としたのではタイプセットが遅くなってしまう.
5836 そこで,\cs{ltjsetparameter} の中で
5837 \begin{itemize}
5838 \item \cs{globaldefs} の値を読み取る \cs{ltj@setpar@global}
5839 \item \Param{kanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetkanjiskip}
5840 \item \Param{xkanjiskip} の設定を行う \cs{ltjsetxkanjiskip}
5841 \end{itemize}
5842 を独立させ,\Pkg{ltjsclasses}では,
5843 \begin{lstlisting}
5844   \ltj@setpar@global
5845   \ltjsetkanjiskip{\z@ plus .1\zw minus .01\zw}
5846   \@tempskipa=\ltjgetparameter{xkanjiskip}
5847   \ifdim\@tempskipa>\z@
5848     \if@slide
5849       \ltjsetxkanjiskip.1em
5850     \else
5851       \ltjsetxkanjiskip.25em plus .15em minus .06em
5852     \fi
5853   \fi
5854 \end{lstlisting}
5855 としている.
5856 \cs{ltj@setpar@global}を直前に実行せず,単独で
5857 \cs{ltjsetkanjiskip}, \cs{ltjsetxkanjiskip}を実行することは想定されていないので注意.
5858
5859
5860
5861 \paragraph{ベースライン補正量の設定}
5862 \pLaTeX の\Pkg{ascmac}パッケージでは,縦組の欧文ベースライン補正量の一時待避・復帰処理に
5863 \ \cs{@saveybaselineshift}\ という寸法レジスタを用い
5864 \begin{lstlisting}
5865 \@savetbaselineshift\tbaselineshift\tbaselineshift\z@
5866 ...
5867 \tbaselineshift\@savetbaselineshift
5868 \end{lstlisting}
5869 という処理を行っている.
5870
5871 これを\LuaTeX-ja 用に \cs{ltjsetparameter} を使って書き直すと,
5872 \begin{lstlisting}
5873 \@savetbaselineshift\ltjgetparameter{talbaselineshift}
5874 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\z@}
5875 ...
5876 \ltjsetparameter{talbaselineshift=\@savetbaselineshift}
5877 \end{lstlisting}
5878 となる.
5879
5880 さて,縦組の欧文ベースライン補正量\Param{talbaselineshift}は,
5881 実際には \cs{ltj@tablshift} という属性レジスタに格納されている
5882 (\ref{sec-para}\nobreak 節参照).属性レジスタは長さではなく整数値を格納する\footnote{%
5883   従って,\texttt{\textbackslash @savetbaselineshift=\textbackslash ltj@tablshift}\
5884   のように記述することはできない.属性レジスタを \cs{tbaselineshift} という名称にしなかっ
5885   たのはそのためである.
5886 }ものであり,\cs{ltj@tablshift} は補正量を sp 単位で保持することから,
5887 上記のコードと同じ内容をより速い以下のコードで実現することができる.
5888 \begin{lstlisting}
5889 \@savetbaselineshift\ltj@tablshift sp%
5890 \ltj@tablshift\z@
5891 ...
5892 \ltj@tablshift\@savetbaselineshift
5893 \end{lstlisting}
5894 この手法は \Pkg{ascmac} パッケージの\LuaTeX-ja対応パッチ \Pkg{lltjp-tascmac.sty} で
5895 実際に用いられている.\Pkg{lltjp-tascmac.sty} は自動的に読み込まれるので,
5896 ユーザは何も気にせず普通に \Pkg{ascmac} パッケージを \cs{usepackage} で読みこめば良い.
5897 %</ja>
5898
5899
5900 %<en>\section{Other Commands for plain \TeX\ and \LaTeXe}
5901 %<ja>\section{plainでも\LaTeX でも利用可能なその他の命令}
5902 %<en>\subsection{Commands for compatibility with \pTeX}
5903 %<ja>\subsection{\pTeX 互換用命令}
5904
5905 %<*en>
5906 The following commands are implemented for compatibility with \pTeX.
5907 Note that the former five commands don't support JIS~X~0213, but only JIS~X~0208.
5908 The last \cs{kansuji} converts an integer into its Chinese numerals.
5909 %</en>
5910 %<*ja>
5911 以下の命令は\pTeX との互換性のために実装されている.そのため,JIS~X~0213には対応せず,
5912 \pTeX と同じようにJIS~X~0208の範囲しかサポートしていない.
5913 %</ja>
5914 \begin{center}
5915 \cs{kuten}, \cs{jis}, \cs{euc}, \cs{sjis}, \cs{ucs}, \cs{kansuji}
5916 \end{center}
5917 %<*en>
5918 These six commands takes an internal integer, and returns a \emph{string}.
5919 %</en>
5920 %<*ja>
5921 これら6命令は内部整数を引数とするが,実行結果は\textbf{文字列}であることに注意.
5922 %</ja>
5923 \begin{LTXexample}
5924 \newcount\hoge
5925 \hoge="2423 %"
5926 \the\hoge, \kansuji\hoge\\
5927 \jis\hoge, \char\jis\hoge\\
5928 \kansuji1701
5929 \end{LTXexample}
5930
5931 %<*en>
5932 To change characters of Chinese numerals for each digit, set \Param{kansujichar} parameter:
5933 \begin{LTXexample}
5934 \ltjsetparameter{kansujichar={1,`壹}}
5935 \ltjsetparameter{kansujichar={7,`漆}}
5936 \ltjsetparameter{kansujichar={0,`零}}
5937 \kansuji1701
5938 \end{LTXexample}
5939 %</en>
5940
5941
5942 \subsection{\cs{inhibitglue}}
5943 %<*en>
5944 \cs{inhibitglue} suppresses the insertion of \textbf{JAglue}.
5945 The following is an example, using a special JFM that there will be a glue between
5946 the beginning of a box and ``あ'', and also between ``あ''~and~``ウ''.
5947 %</en>
5948 %<*ja>
5949 \cs{inhibitglue} は\textbf{JAglue}の挿入を抑制する.
5950 以下は,ボックスの始めと「あ」の間,「あ」「ウ」の間にグルーが入る特別なJFMを用いた例で
5951 ある.
5952 %</ja>
5953
5954 \begin{LTXexample}[width=0.4\textwidth]
5955 \jfont\g=file:KozMinPr6N-Regular.otf:jfm=test \g
5956 \fbox{\hbox{あウあ\inhibitglue ウ}}
5957 \inhibitglue\par\noindent あ1
5958 \par\inhibitglue\noindent あ2
5959 \par\noindent\inhibitglue あ3
5960 \par\hrule\noindent あoff\inhibitglue ice
5961 \end{LTXexample}
5962
5963 %<*en>
5964 With the help of this example, we remark the specification of \cs{inhibitglue}:
5965 %</en>
5966 %<*ja>
5967 この例を援用して,\cs{inhibitglue} の仕様について述べる.
5968 %</ja>
5969 \begin{itemize}
5970 %<*en>
5971 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (internal) vertical mode is
5972       simply ignored.
5973 %</en>
5974 %<*ja>
5975 \item \emph{\cs{inhibitglue} の垂直モード中での呼び出しは意味を持たない}\footnote{%
5976   この点は\TeX~Live~2014での\pTeX における \cs{inhibitglue} の仕様変更と同じである.
5977 }.
5978 4行目の入力で有効にならないのは,\cs{inhibitglue} の時点では垂直モードであり,
5979 \cs{noindent} の時点で水平モードになるからである.
5980 %</ja>
5981
5982 %<*en>
5983 \item The call of \cs{inhibitglue} in the (restricted) horizontal
5984       mode is only effective on the spot; does not get over boundary of
5985       paragraphs. Moreover, \cs{inhibitglue} cancels ligatures and
5986       kernings, as shown in the last line of above example.
5987 %</en>
5988 %<*ja>
5989 \item \cs{inhibitglue} の(制限された)水平モード中での呼び出しはその場でのみ
5990   有効であり,段落の境界を乗り越えない.
5991   さらに,\cs{inhibitglue} は上の例の最終行のように(欧文における)リガチャとカーニングを
5992   打ち消す.これは,\cs{inhibitglue} が内部的には「現在のリスト中にwhatsitノードを
5993   追加する」ことを行なっているからである.
5994 %</ja>
5995
5996 %<*en>
5997 \item The call of \cs{inhibitglue} in math mode is just ignored.
5998 %</en>
5999 %<*ja>
6000 \item \cs{inhibitglue} を数式モード中で呼び出した場合はただ無視される.
6001 %</ja>
6002
6003 %<*ja>
6004 \item \LaTeX で\LuaTeX-ja を使用する場合は,
6005 \cs{inhibitglue} の代わりとして \verb+\<+ を使うことができる.
6006 既に \verb+\<+ が定義されていた場合は,\LuaTeX-ja の読み込みで強制的に上書きされるので
6007 注意すること.
6008 %</ja>
6009 \end{itemize}
6010
6011
6012 \subsection{\cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}}
6013 %<*en>
6014 Sometimes \texttt{'parbdd'}~and~\texttt{'boxbdd'} specifications~look like ``fail'',
6015 especially in paragraphs inside list environments.
6016 This is because \cs{everypar} inserts some nodes such as boxes and kerns, so
6017 the ``first letter'' in a paragraph is in fact not the first letter.
6018 %</en>
6019 %<*ja>
6020 リスト環境内での\cs{item}で始まる各項目などでは,
6021 「段落最初の鍵括弧が余計に半角字下げされる」など,
6022 JFMにある\texttt{'parbdd'}, \texttt{'boxbdd'}の指定が見かけ上破綻していることがある.
6023
6024 これは\TeX が\cs{everypar}を用いて段落開始時に記号類や空白などを挿入してしまっているため,
6025 段落最初の鍵括弧が実際には段落最初のノードではないことに起因する.以下に例を示した.
6026 %</ja>
6027 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6028 \parindent1\zw
6029 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6030 「ああああああ \par            % normal paragraph
6031
6032 \everypar{\null}
6033 「ああああああ \par            % ???
6034 \end{LTXexample}
6035 %<*en>
6036 \cs{ltjfakeboxbdd}~and~\cs{ltjfakeparbegin} primitives resolve this situation.
6037 \begin{itemize}
6038   \item \cs{ltjfakeparbegin} creates a node which indicates
6039   ``beginning of an indented paragraph'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6040  \item \cs{ltjfakeboxbdd} creates a node which indicates
6041   ``beginning/ending of a box'' to the insertion process of \textbf{JAglue}.
6042 \end{itemize}
6043 As an example, the example above can be improved as follows:
6044 %</en>
6045 %<*ja>
6046 \cs{ltjfakeboxbdd}, \cs{ltjfakeparbegin}はこの状況を改善する命令である.
6047 実際には\cs{everypar}の末尾にこれらを追加するという使い方がほとんどになるだろう.
6048 \begin{itemize}
6049   \item \cs{ltjfakeparbegin}は,実行された箇所が「インデントあり段落の開始」であると\LuaTeX-jaの
6050   和文処理グルー挿入処理に認識させる.この命令の直前に\textbf{JAchar}があった場合,
6051   この文字の後ろに入るグルー等の処理については未定義である
6052   \footnote{%
6053     この命令と同等の内容は,\cs{dirrctlua}の形で\Pkg{ltjsclasses}内で以前から使われていた.
6054     一般ユーザでも利用しやすくするため,バージョン20170505.0で新たに命令として定義した.
6055   }.
6056   \item \cs{ltjfakeboxbdd}は,実行された箇所が「ボックスの先頭と末尾」であると\LuaTeX-jaの
6057   和文処理グルー挿入処理に認識させる.
6058 \end{itemize}
6059 例えば,先ほどの例に対して適用すると,次のようになる.
6060 %</ja>
6061 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6062 \parindent1\zw
6063 \noindent ああああああああ\par % for comparison
6064 「ああああああ \par            % normal paragraph
6065
6066 \everypar{\null\ltjfakeparbegin}
6067 「ああああああ \par
6068 \end{LTXexample}
6069
6070
6071 \subsection{\cs{ltjdeclarealtfont}}
6072 \label{ssec:altfont}
6073 %<*en>
6074 Using \cs{ltjdeclarealtfont}, one can ``compose'' more than one Japanese fonts.
6075 This \cs{ltjdeclarealtfont} uses in the following form:
6076 \begin{quote}
6077 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6078 \end{quote}
6079 where  <base\_font\_cs>~and~<alt\_font\_cs> are defined by \cs{jfont}.
6080 Its meaning is
6081 \begin{quote}
6082 If the current Japanese font is <base\_font\_cs>, characters which belong to <range>
6083 is typeset by another Japanese font <alt\_font\_cs>, instead of <base\_font\_cs>.
6084 \end{quote}
6085 Here <range> is a comma-separated list of character codes, but also accepts negative integers:
6086 $-n$~($n≥1$) means that all characters of character classes~$n$, with respect to JFM used
6087 by <base\_font\_cs>. Note that characters which do not exist in <alt\_font\_cs> are
6088 ignored.
6089
6090 For example, if \cs{hoge} uses \texttt{jfm-ujis.lua}, the standard JFM of \LuaTeX-ja,
6091 then
6092 \begin{lstlisting}
6093 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6094 \end{lstlisting}
6095 does
6096 \begin{quote}
6097 If the current Japanese font is \cs{hoge}, \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}
6098 and characters in class~1 (ideographic opening brackets)
6099 are typeset by \cs{piyo}.
6100 \end{quote}
6101
6102 Note that specifying negative numbers needs specification like \verb+{-1}-{-1}+,
6103 because simple ``\texttt{-1}'' is treated as the range between 0~and~1.
6104 %</en>
6105 %<*ja>
6106 \cs{jfont} の書式を見ればわかるように,基本的には\LuaTeX-jaにおける1つの和文フォントに
6107 使用出来る「実際のフォント」は1つである.
6108 しかし,\cs{ltjdeclarealtfont} を用いると,この原則から外れることができる.
6109
6110 \cs{ltjdeclarealtfont} は以下の書式で使用する:
6111 \begin{quote}
6112 \ttfamily \textbackslash ltjdeclarealtfont<base\_font\_cs><alt\_font\_cs>\{<range>\}
6113 \end{quote}
6114 これは「現在の和文フォント」が<base\_font\_cs>であるとき,
6115 <range>に属する文字は<alt\_font\_cs>を用いて組版される,という意味である.
6116 \begin{itemize}
6117  \item <base\_font\_cs>, <alt\_font\_cs>は
6118 \cs{jfont} によって定義された和文フォントである.
6119  \item <range>は文字コードの範囲を表すコンマ区切りのリストであるが,
6120    例外として負数$-n$は「<base\_font\_cs>のJFMの文字クラス$n$に属する全ての文字」
6121    を意味する.
6122
6123 <range>中に<alt\_font\_cs>中に実際には存在しない文字が指定された場合は,
6124 その文字に対する設定は無視される.
6125 \end{itemize}
6126
6127 例えば,\cs{hoge} のJFMが\LuaTeX-ja標準の
6128 \ \texttt{jfm-ujis.lua} であった場合,
6129 \begin{lstlisting}
6130 \ltjdeclarealtfont\hoge\piyo{"3000-"30FF, {-1}-{-1}}
6131 \end{lstlisting}
6132 は「\cs{hoge} を利用しているとき,
6133 \texttt{U+3000}--\texttt{U+30FF}と
6134 文字クラス1(開き括弧類)中の文字だけは \cs{piyo} を用いる」
6135 ことを設定する.\verb+{-1}-{-1}+ という変わった指定の仕方をしているのは,
6136 普通に \texttt{-1} と指定したのでは正しく$-1$と読み取られないという
6137 マクロの都合による.
6138 %</ja>
6139
6140 %<*ja>
6141 \subsection{\cs{ltjalchar} と \cs{ltjjachar}}
6142 文字コードが$\text{<chr\_code>}~(\geq 128=\mathtt{0x80})$の文字を
6143 \ \cs{char} プリミティブを使い \cs{char}<chr\_code> として出力させると,
6144 その文字の属する文字範囲(\ref{ssec:setrange}節参照)によって
6145 \textbf{ALchar}か\textbf{JAchar}か,つまり欧文フォントで出力されるか和文フォントで出力され
6146 るかが決まる.
6147
6148 文字範囲の設定を無視し,文字コードが<chr\_code>の文字を強制的に
6149 \textbf{ALchar}, \textbf{JAchar}で出力する命令がそれぞれ
6150 \ \cs{ltjalchar},~\cs{ltjjachar} である.使用方法は \cs{char} と同じく
6151 \ \cs{ltjalchar}<chr\_code>, \cs{ltjjachar}<chr\_code>とすればよい.
6152 \LuaTeX-ja~20190926.0から,<chr\_code>が127以下の場合でも\cs{ltjjachar}<chr\_code>が
6153 \textbf{JAchar}として出力されるようになっている.
6154
6155 以下は\ref{ssec:setrange}節に載せた例に,\cs{char} の動作などを追加したものである.
6156 %</ja>
6157 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6158 \gtfamily\large
6159 ¶,\char`¶,\ltjalchar`¶,\ltjjachar`¶\\     % default: ALchar
6160 α,\char`α,\ltjalchar`α,\ltjjachar`α\\ % default: JAchar
6161 g,\char`g,\ltjalchar`g,\ltjjachar`g       % ALchar unless \ltjjachar
6162 \end{LTXexample}
6163
6164 %<en>\section{Commands for \LaTeXe}
6165 %<ja>\section{\LaTeXe 用の命令}
6166
6167 %<*en>
6168 \subsection{Loading Japanese fonts in \LaTeXe}
6169 \label{ssec:ltx-jfm}
6170 From versoin~20190107, 
6171 \emph{\LuaTeX-ja does not load Japanese fonts for horizontal direction and
6172   that for vertical direction at same time},
6173 to reduce the number of loaded fonts.
6174 This will save time for typesetting and memory consumption of Lua side (\cite{tc18ltja}).
6175
6176 \begin{itemize}
6177   \item \cs{selectfont} loads (and chooses) only the Japanese font for current direction,
6178   and does not load the Japanese font for other direction
6179   (\LuaTeX-ja only detects its size and JFM, to calculate the amount of shifting the baseline).
6180
6181   \item Direction changing commands (\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}) are patched to
6182   include the following process:
6183   \begin{quote}
6184         If the Japanese font for new direction is not loaded,
6185         \LuaTeX-ja loads it automatically.
6186   \end{quote}
6187   Original commands are saved as \cs{ltj@@orig@yoko} etc.
6188   
6189   \item Specifying Japanese font command which is
6190   defined by \cs{jfont},~\cs{tfont}, or~\cs{DeclareFixedFont} directly
6191   actually loads (and selects) the Japanese font.
6192   For example, \textbf{JAchar}s in \cs{box0} will be typeset in \cs{HOGE},
6193   in the following code:
6194 \begin{lstlisting}
6195   % in horizontal direction (\yoko)
6196   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6197   \HOGE
6198   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6199 \end{lstlisting}
6200   \end{itemize}
6201 %</en>
6202
6203 %<*ja>
6204 \subsection{\LaTeXe 下での和文フォントの読み込み}
6205 \label{ssec:ltx-jfm}
6206 バージョン20190107以降では,\LaTeXe の下で\LuaTeX-jaを使用した際に,
6207 \emph{横組用和文フォントと縦組み用和文フォントを両方一度に読み込み・選択せずに,
6208   実際にそれぞれを使う組方向になったときに行う}という方針にした.
6209 これは実際に読み込むフォント数を削減することで,
6210 タイプセットにかかる時間と(主にLuaの)メモリ消費を削減するためである(\cite{tc18ltja}).
6211
6212 \begin{itemize}
6213   \item \cs{selectfont}は横組用・縦組用和文フォントのうち,現在の組方向で使う方を
6214   実際に読み込み(・選択し),そうでない方は「フォントサイズとJFMのみ\LuaTeX-jaが把握している状態」
6215   (以下,\emph{JFM把握状態})とする.
6216
6217   \item 組方向変更命令\cs{yoko},~\cs{tate}, \cs{dtou},~\cs{utod}には
6218   \begin{quote}
6219         新たな組方向での和文フォントが読み込まれていない(JFM把握状態)ならば,
6220         現在のエンコーディング・ファミリ・シリーズ・シェイプから改めて読み込む(または選択する)
6221   \end{quote}
6222   処理が付け加えられている.
6223   もとの「組方向を変更するだけ」の命令は\cs{ltj@@orig@yoko}のように\texttt{ltj@@orig@}が前についた
6224   命令に保存されている.
6225   
6226   \item \cs{jfont},~\cs{tfont},~\cs{DeclareFixedFont}で定義された和文フォントは
6227   その時点で実際にフォントが読み込まれる.すなわち,以下のコードにおいて,
6228   \cs{box0}中の\textbf{JAchar}は\cs{HOGE}でタイプセットされる.
6229 \begin{lstlisting}
6230   % in horizontal direction (\yoko)
6231   \DeclareFixedFont\HOGE{JT3}{gt}{m}{n}{12} % JT3: for vertical direction
6232   \HOGE
6233   \setbox0=\hbox{\tate あいう}
6234 \end{lstlisting}
6235   \end{itemize}
6236 %</ja>
6237
6238 %<en>\subsection{Patch for NFSS2}
6239 %<ja>\subsection{NFSS2へのパッチ}
6240 \label{ssec:nfsspat}
6241
6242 %<*en>
6243 Japanese patch for NFSS2 in \LuaTeX-ja
6244 is based on \texttt{plfonts.dtx} which plays the same role in \pLaTeXe.
6245 We will describe
6246 commands which are not described in Subsection~\ref{ssec:chgfnt}.
6247 %</en>
6248 %<*ja>
6249 \LuaTeX-jaのNFSS2への日本語パッチは
6250 \pLaTeXe で同様の役割を果たす \texttt{plfonts.dtx} をベースに,
6251 和文エンコーディングの管理等をLuaで書きなおしたものである.
6252 ここでは\ref{ssec:chgfnt}節で述べていなかった命令について
6253 記述しておく.
6254 %</ja>
6255
6256 \begin{cslist}%
6257 \item[\normalfont\bfseries %
6258 %<ja>追加の長さ変数達
6259 %<en>additonal dimensions
6260 ]
6261 %<*en>
6262 Like \pLaTeXe, \LuaTeX-ja defines the following dimensions
6263 for information of current Japanese font:
6264 %</en>
6265 %<*ja>
6266 \pLaTeXe と同様に,\LuaTeX-jaは「現在の和文フォントの情報」を格納する長さ変数
6267 %</ja>
6268 \begin{quote}
6269  \cs{cht}~(height), \cs{cdp}~(depth), \cs{cHT}~(sum of former two),\\
6270  \cs{cwd}~(width), \cs{cvs}~(lineskip), \cs{chs}~(equals to \cs{cwd})
6271 \end{quote}
6272 %<en>and its \cs{normalsize} version:
6273 %<ja>と,その \cs{normalsize} 版である
6274 \begin{quote}
6275  \cs{Cht}~(height), \cs{Cdp}~(depth),
6276  \cs{Cwd}~(width), \\\cs{Cvs}~(equals to \cs{baselineskip}),
6277  \cs{Chs}~(equals to \cs{cwd})%
6278 %<en>.
6279 \end{quote}
6280 %<*ja>
6281 を定義している.なお,\cs{cwd} と \cs{zw},また
6282 \cs{cHT} と \cs{zh} は一致しない可能性がある.なぜなら,
6283 \cs{cwd},~\cs{cHT} は「あ」の寸法から決定されるのに対し,
6284 \cs{zw} と \cs{zh} はJFMに指定された値に過ぎないからである.
6285 %</ja>
6286 %<*en>
6287 Note that \cs{cwd}~and~\cs{cHT} may  differ from \cs{zw}~and~\cs{zh}
6288 respectively.
6289 On the one hand the former dimensions are determined from the character ``あ'',
6290 but on the other hand \cs{zw}~and~\cs{zh} are specified by JFM.
6291 %</en>
6292
6293
6294 \item[\cs{DeclareYokoKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6295 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6296 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6297 \item[\cs{DeclareTateKanjiEncoding}\{<encoding>\}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6298
6299 %<*en>
6300 In NFSS2 under \LuaTeX-ja, distinction between alphabetic fonts
6301              and Japanese fonts are only made by their
6302              encodings. For example, encodings OT1 and T1 are encodings for
6303              alphabetic fonts, and Japanese fonts cannot
6304              have these encodings. These command define a new encoding
6305              scheme for Japanese font families.
6306 %</en>
6307 %<*ja>
6308 \LuaTeX-jaのNFSS2においては,欧文フォントと和文フォントは
6309 そのエンコーディングによってのみ区別される.
6310 例えば,OT1とT1のエンコーディングは欧文フォントのエンコーディングであり,
6311 和文フォントはこれらのエンコーディングを持つことはできない.
6312 これらコマンドは横組用・縦組用和文フォントのための新しいエンコーディングを
6313 それぞれ定義する.
6314 %</ja>
6315
6316 \item[\cs{DeclareKanjiEncodingDefaults}\{<text-settings>\}\{<math-settings>\}]
6317 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6318 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6319 \item[\cs{DeclareKanjiSubstitution}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}]
6320 %<en>\ \\[\dimexpr-\medskipamount-2\baselineskip\relax]
6321 %<ja>\ \\[\dimexpr-2\baselineskip\relax]
6322 \item[\cs{DeclareErrorKanjiFont}\{<encoding>\}\{<family>\}\{<series>\}\{<shape>\}\{<size>\}]
6323
6324 %<*en>
6325 The above 3~commands are just the counterparts for \cs{DeclareFontEncodingDefaults} and~others.
6326 %</en>
6327 %<*ja>
6328 上記3つのコマンドはちょうどNFSS2 の \cs{DeclareFontEncodingDefaults} などに対応するものである.
6329 %</ja>
6330
6331 \item[\cs{reDeclareMathAlphabet}\{<unified-cmd>\}\{<al-cmd>\}\{<ja-cmd>\}]
6332
6333 % ToDo: en
6334 %<*ja>
6335 和文・欧文の数式用フォントファミリを一度に変更する命令を作成する.
6336 具体的には,欧文数式用フォントファミリ変更の命令<al-cmd>(\cs{mathrm} 等)と,和文数式用フォ
6337              ントファミリ変更の命令<ja-cmd>(\cs{mathmc} 等)の2つを同時に行う命令として
6338              <unified-cmd>を(再)定義する.実際の使用では<unified-cmd>と
6339              <al-cmd>に同じものを指定する,すなわち,<al-cmd>で和文側も変
6340              更させるようにするのが一般的と思われる.
6341
6342 本命令は
6343 \begin{center}
6344 <unified-cmd>\texttt{\{}<arg>\texttt{\}}\quad$\longrightarrow$\quad
6345 (<al-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{}<ja-cmd>の1段展開結果)\texttt{\{<arg>\}\}}
6346 \end{center}
6347 と定義を行うので,使用には注意が必要である:
6348 %<en>\vspace{-\medskipamount}
6349 \begin{itemize}
6350 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>は既に定義されていなければならない.
6351       \cs{reDeclareMathAlphabet}\\の後に
6352 両命令の内容を再定義しても,<unified-cmd>の内容にそれは反映されない.
6353 \item <al-cmd>,~<ja-cmd>に\verb+\@mathrm+などと \texttt{@} をつけた命令を指定した時の動作は保証できない.
6354 \end{itemize}
6355 %</ja>
6356
6357 \item[\cs{DeclareRelationFont}\{<ja-encoding>\}\{<ja-family>\}\{<ja-series>\}\{<ja-shape>\}\\*
6358   \null\hfill\{<al-encoding>\}\{<al-family>\}\{<al-series>\}\{<al-shape>\}]
6359 %<*en>
6360 This command sets the ``accompanied'' alphabetic font (given by the latter 4~arguments)
6361 with respect to a Japanese font given by the former 4~arguments.
6362 %</en>
6363 %<*ja>
6364 いわゆる「従属欧文」を設定するための命令である.前半の4引数で表される和文フォントに対して,
6365 そのフォントに対応する「従属欧文」のフォントを後半の4引数により与える.
6366 %</ja>
6367 \item[\cs{SetRelationFont}]
6368 %<*en>
6369 This command is almost same as \cs{DeclareRelationFont}, except that this command does a local
6370 assignment, where \cs{DeclareRelationFont} does a global assignment.
6371 %</en>
6372 %<*ja>
6373 このコマンドは \cs{DeclareRelationFont} とローカルな指定であることを除いて
6374 ほとんど同じである(\cs{DeclareRelationFont} はグローバル).
6375 %</ja>
6376
6377 \item[\cs{userelfont}]
6378 %<*en>
6379 (Only)~at the next call of \cs{selectfont},
6380   change current alphabetic font encoding/family/\dots\ to the `accompanied' alphabetic
6381   font family with respect to current Japanese font family,
6382   which was set by
6383   \cs{DeclareRelationFont} or \cs{SetRelationFont}.
6384
6385   The following is an example of \cs{SetRelationFont} and \cs{userelfont}:
6386 %</en>
6387 %<*ja>
6388 次回(のみ)の\cs{selectfont}の実行時に,現在の欧文フォントのエンコーディング/ファミリ/…… を,
6389 \cs{DeclareRelationFont} か \cs{SetRelationFont} で指定された
6390 現在の和文フォントに対応する「従属欧文」フォントに変更する.
6391
6392   以下に \cs{SetRelationFont} と \cs{userelfont} の例を
6393 紹介しておこう.\cs{userelfont} の使用によって,「abc」の部分のフォントが
6394 Latin Modern Sans Serif (TU/lmss/m/n) に変わっていることがわかる.
6395 %</ja>
6396 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
6397 \makeatletter
6398 \SetRelationFont{JY3}{\k@family}{m}{n}{TU}{lmss}{m}{n}
6399   % \k@family: current Japanese font family
6400 \userelfont\selectfont あいうabc
6401 \end{LTXexample}
6402
6403 \item[\cs{adjustbaseline}]
6404 %<*en>
6405 In \pLaTeXe, \cs{adjustbaseline} sets \cs{tbaselineshift}
6406 to match the vertical center of ``M'' and that of ``漢''  in vertical typesetting:
6407 \[
6408 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6409 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6410   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6411 \]
6412 where $h_{a}$~and~$d_{a}$ denote the height of ``$a$'' and the depth, respectively.
6413 In \LuaTeX-ja, this \cs{adjustbaseline} does similar task, namely setting the
6414              \Param{talbaselineshift} parameter
6415 (a Japanese character whose character class is zero, instead of `漢' is used).
6416 %</en>
6417 %<*ja>
6418 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline} は縦組時に「M」と「漢」の中心線を一致させるために,
6419 \cs{tbaselineshift} を設定する役割を持っている:
6420 \[
6421 \text{\cs{tbaselineshift}} \leftarrow
6422 \frac{(h_{\text{M}}+d_{\text{M}}) - (h_{\text{漢}}+d_{\text{漢}})}2
6423   + d_{\text{漢}} - d_{\text{M}},
6424 \]
6425 ここで,$h_{a}$,~$d_{a}$はそれぞれ「$a$」の高さ・深さを表す.
6426 \LuaTeX-jaにおいても,同じように\cs{adjustbaseline}は\Param{talbaselineshift}パラメータの調整処
6427              理を行っている(但し「漢」でなく「文字クラス0の和文文字」を用いる).
6428
6429 \pLaTeXe では,\cs{adjustbaseline}で(本節の最初に述べた,小文字で始まる)\cs{cht}, \cs{cwd}%の
6430   設定処理も行っていたが,\LuaTeX-jaでも全く同様である.
6431 %</ja>
6432
6433 \item[\cs{fontfamily}\{<family>\}]
6434 %<*en>
6435 As in \LaTeXe, this command changes current font family (alphabetic, Japanese,~\emph{or both})
6436 to <family>. See Subsection~\ref{ssec:fontfamilycmd} for detail.
6437 %</en>
6438 %<*ja>
6439 元々の\LaTeXe におけるものと同様に,このコマンドは現在のフォントファミリ(欧文,
6440 和文,\emph{もしくは両方})を<family>に変更する.詳細は\ref{ssec:fontfamilycmd}節を参照すること.
6441 %</ja>
6442
6443
6444 \begin{figure}[!tb]
6445 \begin{LTXexample}[pos=b]
6446 \DeclareKanjiFamily{JY3}{edm}{}
6447 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{n}    {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;}{}
6448 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{green}{<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=007F00}{}
6449 \DeclareFontShape{JY3}{edm}{m}{blue} {<-> s*KozMinPr6N-Regular:jfm=ujis;color=0000FF}{}
6450 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{green}{"4E00-"67FF,{-2}-{-2}}
6451 \DeclareAlternateKanjiFont{JY3}{edm}{m}{n}{JY3}{edm}{m}{blue}{ "6800-"9FFF}
6452 {\kanjifamily{edm}\selectfont
6453 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、……}
6454 \end{LTXexample}
6455 %<ja>\caption{\cs{DeclareAlternateKanjiFont} の使用例}
6456 %<en>\caption{An example of \cs{DeclareAlternateKanjiFont}}
6457 \label{fig:altkanji}
6458 \end{figure}
6459
6460 \item[\cs{DeclareAlternateKanjiFont}\{<base-encoding>\}\{<base-family>\}\{<base-series>\}\{<base-shape>\}\\
6461   \null\hfill\{<alt-encoding>\}\{<alt-family>\}\{<alt-series>\}\{<alt-shape>\}\{<range>\}]
6462 %<*ja>
6463 \ref{ssec:altfont}節の\
6464 \cs{ltjdeclarealtfont} と同様に,前半の4引数の
6465 和文フォント(基底フォント)のうち<range>中の文字を
6466 第5から第8引数の和文フォントを使って組むように指示する.
6467 使用例を図\nobreak\ref{fig:altkanji}に載せた.
6468
6469 \begin{itemize}
6470  \item
6471 \cs{ltjdeclarealtfont} では基底フォント・置き換え先和文フォントはあらかじめ定義されてい
6472              ないといけない(その代わり即時発効)たが,
6473 \cs{DeclareAlternateKanjiFont} の設定が
6474 実際に効力が発揮するのは,書体変更やサイズ変更を行った時,
6475 あるいは(これらを含むが)\cs{selectfont} が実行された時である.
6476  \item
6477 段落やhboxの最後での設定値が段落/hbox全体にわたって通用する点や,
6478 <range>に負数$-n$を指定した場合,それが「基底フォントの文字クラス$n$に属する文字全体」
6479 と解釈されるのは \cs{ltjdeclarealtfont} と同じである.
6480 \end{itemize}%
6481 %</ja>
6482 %<*en>
6483 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}),
6484 characters in <range> of the Japanese font (we say the \emph{base font})
6485 which specified by first 4 arguments are typeset
6486 by the Japanese font which specified by fifth to eighth arguments
6487 (we say the \emph{alternate font}).
6488 An example is shown in \autoref{fig:altkanji}.
6489
6490 \begin{itemize}
6491  \item
6492 In \cs{ltjdeclarealtfont}, the base font and the alternate font must be already defined.
6493 But this \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is not so.
6494 In other words, \cs{DeclareAlternateKanjiFont} is effective only after
6495 current Japanese font is changed, or only after \cs{selectfont} is executed.
6496  \item \dots
6497 \end{itemize}%
6498 \vspace{-\medskipamount}
6499 %</en>
6500 \end{cslist}
6501
6502
6503 %<*en>
6504 Furthermore, \LuaTeX-ja applies patches which enables NFSS2 commands,
6505 such~as \cs{DeclareSymbolFont}~and~\cs{SetSymbolFont}, to specify
6506 Japanee fonts as math fonts.
6507
6508 Specifying \texttt{disablejfam} option in \cs{usepackage} prevents
6509 applying these patches.
6510 Hence one cannot write Japanese Characters in math mode directly
6511 if \texttt{disablejfam} option is specified.
6512 The code below does not work either:
6513 \begin{lstlisting}
6514 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6515 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6516 \end{lstlisting}
6517 %</en>
6518 %<*ja>
6519 この他にも,標準では
6520 \cs{DeclareSymbolFont}, \cs{SetSymbolFont} などの命令で
6521 (NFSS2の枠組みで)数式フォントとして日本語フォントを使えるようにするためのパッチを当てている.
6522
6523 一方,\texttt{disablejfam}オプション指定時には,これらのパッチを当てないので
6524 \begin{lstlisting}
6525 \DeclareSymbolFont{mincho}{JY3}{mc}{m}{n}
6526 \DeclareSymbolFontAlphabet{\mathmc}{mincho}
6527 \end{lstlisting}
6528 のように設定しても,数式モード中に直に日本語を記述することはできない.
6529 \verb|$\mathmc{あ}$| のように \cs{mathmc} で囲んでもできない.
6530 %</ja>
6531
6532 %<en>\subsection{Detail of \cs{fontfamily} command}
6533 %<ja>\subsection{\cs{fontfamily}コマンドの詳細}
6534 \label{ssec:fontfamilycmd}
6535 %<*en>
6536 In this subsection, we describe when \cs{fontfamily}<family> changes current
6537 Japanese/alphabetic font family. Basically, current Japanese fotn family is changed to
6538 <family> if it is recognized as a Japanese font family, and similar with alphabetic font
6539 family. There is a case that current Japanese/alphabetic font family are both changed to
6540 <family>, and another case that <family> isn't recognized as a Japanese/alphabetic font
6541 family either.
6542
6543 \paragraph{Recognition as Japanese font family}
6544 First, Whether Japanese font family will be changed is determined in following order.
6545 This order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but we re-implemented in Lua.
6546 We use an auxiliary list~$N_{\mathrm{J}}$.
6547 %</en>
6548 %<*ja>
6549 本節では,\cs{fontfamily}<family> がいつ和文/欧文フォントファミリを変更するかについて解説
6550 する.基本的には,<family>が和文フォントファミリだと認識されれば和文側が,欧文フォントファ
6551 ミリだと認識されれば欧文側が変更される.どちらとも認識されれば和文・欧文の両方が変わるこ
6552 とになるし,当然どちらとも認識されないこともある.
6553
6554 \paragraph{和文フォントファミリとしての認識}
6555 まず,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6556 これは\pLaTeXe の \cs{fontfamily} にとても似ているが,ここではLuaによって実装している.
6557 補助的に「和文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{J}}$を用いる.
6558 %</ja>
6559 \begin{enumerate}
6560 %<*en>
6561 \item If the family~<family> has been defined already by \cs{DeclareKanjiFamily},
6562       <family> is recognized as a  Japanese font family.
6563       Note that <family> need not be defined under \emph{current} Japanese font encoding.
6564 %</en>
6565 %<*ja>
6566 \item ファミリ<family>が既に \cs{DeclareKanjiFamily} によって定義されている場合,
6567       <family>は和文フォントファミリであると認識される.
6568       ここで,<family>は現在の和文フォントエンコーディングで定義されていなくてもよい.
6569 %</ja>
6570 %<*en>
6571 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{J}}$, this means
6572       that <family> is not a Japanese font family.
6573 %</en>
6574 %<*ja>
6575 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{J}}$に既に含まれていれば,それは
6576       <family>が和文フォントファミリではないことを意味する.
6577 %</ja>
6578 %<*en>
6579 \item If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded, we stop here, and <family> is not
6580       recognized as a Japanese font family.
6581
6582       If the \Pkg{luatexja-fontspec} package is \emph{not} loaded,
6583 now \LuaTeX-ja looks whether there exists a Japanese font encoding~<enc> such that
6584       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6585       all lowercase) exists. If so, <family> is recognized as a  Japanese font family (the font definition file won't be loaded here).
6586       If not, <family> is not a Japanese font family, and
6587       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{J}}$.
6588 %</en>
6589 %<*ja>
6590 \item もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていれば,ここで終了であり,
6591 <family>は和文フォントファミリとして認識されないことになる.
6592
6593 もし\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれていなければ,和文エンコーディング<enc>で
6594 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6595       のがあるかどうかを調べる.
6596 存在すれば,<family>は和文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれな
6597       い).
6598 存在しなければ,<family>は和文フォントファミリでないと認識され,リスト$N_{\mathrm{J}}$に<family>を追加することでそれを記憶する.
6599
6600 %</ja>
6601 \end{enumerate}
6602
6603 %<*en>
6604 \paragraph{Recognition as alphabetic font family}
6605 Next, whether alphabetic font family will be changed is determined in following order.
6606 We use auxiliary lists $F_{\mathrm{A}}$~and~$N_{\mathrm{A}}$,
6607 %</en>
6608 %<*ja>
6609 \paragraph{欧文フォントファミリとしての認識}
6610 同様に,<family>が和文フォントファミリとして認識されるかは以下の順序で決定される.
6611 補助的に「欧文フォントファミリと既に認識された」ファミリのリスト$F_{\textrm{A}}$と,
6612 「欧文フォントファミリではないと認識された」ファミリを格納したリスト$N_{\mathrm{A}}$を用いる.
6613 %</ja>
6614
6615 \begin{enumerate}
6616 %<*en>
6617 \item If the family~<family> has been listed in a list~$F_{\mathrm{A}}$,
6618       <family> is recognized as an alphabetic font family.
6619 %</en>
6620 %<*ja>
6621 \item ファミリ<family>がリスト$F_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,
6622       <family>は欧文フォントファミリと認識される.
6623 %</ja>
6624 %<*en>
6625 \item If the family~<family> has been listed in a list~$N_{\mathrm{A}}$, this means
6626       that <family> is not  an alphabetic font family.
6627 %</en>
6628 %<*ja>
6629 \item ファミリ<family>がリスト$N_{\mathrm{A}}$に既に含まれていれば,それは
6630       <family>が欧文フォントファミリではないことを意味する.
6631 %</ja>
6632 %<*en>
6633 \item If there exists an alphabetic font encoding such that the family~<family> has been
6634       defined under it, <family> is recognized as an alphabetic font family, and
6635       to memorize this, <family> is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6636 %</en>
6637 %<*ja>
6638 \item ある欧文フォントエンコーディング下でファミリ<family>が定義されていれば,
6639       <family>は欧文フォントファミリと認識され,リスト$F_{\mathrm{A}}$に<family>を追加することでこのことを記憶する.
6640 %</ja>
6641 %<*en>
6642 \item Now \LuaTeX-ja looks whether there exists an alphabetic font encoding~<enc> such that
6643       a font definition named \texttt{<enc><family>.fd} (the file name is
6644       all lowercase) exists. If so, current alphabetic font family will be changed to
6645       <family>~(the font definition file won't be loaded here).
6646       If not, current alphabetic font family won't be changed, and
6647       <family> is appended to the list~$N_{\mathrm{A}}$.
6648 %</en>
6649 %<*ja>
6650 \item 最終段階では,欧文エンコーディング<enc>で
6651 フォント定義ファイル\texttt{<enc><family>.fd}(ファイル名は全て小文字)が存在するようなも
6652       のがあるかどうかを調べる.
6653 存在すれば,<family>は欧文フォントファミリと認識される(フォント定義ファイルは読み込まれない).
6654 存在しなければ,<family>は欧文フォントファミリと認識されないので,リスト$N_{\mathrm{A}}$に
6655       <family>を追加してそのことを記憶する.
6656 %</ja>
6657 \end{enumerate}
6658
6659 %<*en>
6660 Also, each call of \cs{DeclareFontFamily} \emph{after} loading of \LuaTeX-ja makes
6661 the second argument (family) is appended to the list~$F_{\mathrm{A}}$.
6662 %</en>
6663 %<*ja>
6664 また,\cs{DeclareFontFamily}が\LuaTeX-jaの読み込み後に実行された場合は,
6665 第2引数(ファミリ名)が自動的に$F_{\mathrm{A}}$に追加される.
6666 %</ja>
6667
6668 %<*en>
6669 The above order is very similar to \cs{fontfamily} in \pLaTeXe, but more complicated (clause~3.).
6670 This is because  \pLaTeXe\ is a \emph{format} however \LuaTeX-ja is not,
6671 hence \LuaTeX-ja does not know calls of \cs{DeclareFontFamily} \emph{before} itself is
6672 loaded.
6673 %</en>
6674 %<*ja>
6675 以上の方針は\pLaTeXe における \cs{fontfamily} にやはり類似しているが,3.が加わり若干複雑になっている.
6676 それは\pLaTeXe がフォーマットであるのに対し\LuaTeX-jaはそうでないため,
6677 \LuaTeX-jaは自身が読み込まれる前にどういう\cs{DeclareFontFamily}の呼び出しがあったか
6678 把握できないからである.
6679 %</ja>
6680
6681 %<en>\paragraph{Remarks}
6682 %<ja>\paragraph{注意}
6683 %<*en>
6684 Of course, there is a case that <family> is not recognized as a Japanese font family,  nor
6685 an alphabetic font family.
6686 In this case, \LuaTeX-ja treats ``the argument <family> is wrong'', so
6687 set both current alphabetic and Japanese font family to <family>,
6688 to use the default family for font substitution.
6689 %</en>
6690 %<*ja>
6691 さて,引数によっては,「和文フォントファミリとも欧文フォントファミリも認識されなかった」
6692 という事態もあり得る.
6693   この場合,引数<family>は不正だった,ということになるので,
6694 和文・欧文の両方のフォントファミリを<family>に設定し,代用フォントが使われるに任せることにする.
6695 %</ja>
6696
6697 %<*en>
6698 \subsection{Notes on \cs{DeclareTextSymbol}}
6699 From \LaTeX~2017/01/01, the standard encoding of \LuaLaTeX\ is changed to the \texttt{TU}
6700 encoding. This menas that symbols defined by \texttt{T1}~and~\texttt{TS1} encodings can be used
6701 without loading any package. To produces these symbols in alphabetic fonts in \LuaTeX-ja,
6702 \LuaTeX-ja patches \cs{DeclareTextSymbol}, and reloads \texttt{tuenc.def}.
6703
6704 Under original definition of \cs{DeclareTextSymbol},
6705 internal commands which is defined by \cs{DeclareTextSymbol} (such as \cs{T1\cs{textquotedblleft}})
6706 are \textit{chardef} tokens. However, this no longer holds in \LuaTeX-ja;
6707 for example, the meaning of \cs{TU\cs{textquotedblleft}} is \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 }.
6708 %</en>
6709 %<*ja>
6710 \subsection{\cs{DeclareTextSymbol}使用時の注意}
6711 \LaTeX~(2017/01/01)以降では,\texttt{TU}エンコーディングが標準となり,特に何もしなくても
6712 \texttt{T1},~\texttt{TS1}エンコーディングで定義されていた記号類が
6713 使えるようになった.\LuaTeX-jaではこれらの命令によって記号が欧文フォントで出力されるようにするため,
6714 \cs{DeclareTextSymbol}命令を改変し,そして\texttt{TU}エンコーディングの定義である
6715 \texttt{tuenc.def}を再読込している.
6716
6717 従来は \cs{DeclareTextSymbol} で内部的に定義された\cs{T1\cs{textquotedblleft}}といった命令は
6718 \textit{chardef}トークンであった.しかし前段落で述べた改変によりもはやそうではなくなっており,例えば
6719 \cs{TU\cs{textquotedblleft}}は \cs{ltjalchar8220\ltjalchar"2423 } という定義になっている.%"
6720 %</ja>
6721
6722 \begin{table}[t]
6723   \centering\small
6724   \caption{strut}\label{tab:strutbox}\medskip
6725   \begin{tabular}{llcccl}
6726     \toprule
6727     \textbf{box}&\textbf{direction}&\textbf{width}&\textbf{height}&\textbf{depth}
6728     &\textbf{user command}\\
6729     \midrule
6730   \cs{ystrutbox}&yoko&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{ystrut}\\\midrule
6731   \cs{tstrutbox}&tate, utod&0&0.5\cs{baselineskip}&0.5\cs{baselineskip}&\cs{tstrut}\\\midrule
6732   \cs{dstrutbox}&dtou&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{dstrut}\\\midrule
6733   \cs{zstrutbox}&---&0&0.7\cs{baselineskip}&0.3\cs{baselineskip}&\cs{zstrut}\\\bottomrule
6734   \end{tabular}
6735 \end{table}
6736 %<*en>
6737 \subsection{\cs{strutbox}}
6738 As \pLaTeX~(2017/04/08 or later), \cs{strutbox} is \emph{a macro} which is expanded to one of
6739 \cs{ystrutbox},~\cs{tstrutbox},~and~\cs{dstrutbox}
6740 (all of them are shown in \autoref{tab:strutbox}), according to the current direction.
6741 Similarly, \cs{strut} now uses one of these boxes.
6742 %</en>
6743 %<*ja>
6744 \subsection{\cs{strutbox}}
6745 \pLaTeX~2017/04/08以降と同じように,
6746 \cs{strutbox}は現在の組方向によって\cs{ystrutbox}, \cs{tstrutbox}, \cs{dstrutbox}の
6747 いずれかに展開される\emph{マクロ}となっている(これらについては\autoref{tab:strutbox}参照).
6748 同様に\cs{strut}もこの3\nobreak ボックスのいずれかを組方向によって使い分けるようになっている.
6749
6750 \cs{zstrutbox}はutod方向(\pTeX でいう縦数式ディレクション)で使われる支柱ボックスであるが,
6751 実際に使われるのは\cs{zstrut}が明示的に発行された時,そして
6752 \Pkg{lltjext}パッケージで追加される組方向指定で \texttt{<u>} を指定した時,および
6753 周囲が縦組の状況で \texttt{<z>} を指定した時に限られている.
6754 %</ja>
6755
6756 %<*en>
6757 \section{Addon packages}
6758 \LuaTeX-ja has several addon packages.
6759 These addons are written as \LaTeX\ packages, but
6760 \Pkg{luatexja-otf} and~\Pkg{luatexja-adjust} can be loaded in plain \LuaTeX\
6761 by \cs{input}.
6762 %</en>
6763 %<*ja>
6764 \section{拡張パッケージ}
6765 \LuaTeX-jaには(動作には必須ではないが)自由に読み込める拡張が付属している.
6766 これらは\LaTeX のパッケージとして制作しているが,
6767 \Pkg{luatexja-otf}と\Pkg{luatexja-adjust}についてはplain \LuaTeX でも\
6768 \cs{input} で読み込み可能である.
6769 %</ja>
6770 \subsection{\Pkg{luatexja-fontspec}}
6771 \label{ssec:fontspec2}
6772 %<*en>
6773 As described in Subsection~\ref{ssec:fontspec}, this optional package
6774 provides the counterparts for several commands defined in the
6775 \Pkg{fontspec} package (requires \Pkg{fontspec}~v2.4).
6776 In addition to OpenType font features in the original \Pkg{fontspec},
6777 the following ``font features'' specifications are allowed for
6778 the commands of Japanese version:
6779 %</en>
6780 %<*ja>
6781 \ref{ssec:fontspec}節で述べたように,この追加パッケージは\Pkg{fontspec}%
6782 パッケージで定義されているコマンドに対応する和文フォント用のコマンドを提供する.
6783
6784 \Pkg{fontspec}パッケージで指定可能な各種OpenType機能に加えて,和文版のコマンドには
6785 以下の「フォント機能」を指定することができる:
6786 %</ja>
6787
6788
6789 \begin{cslist}
6790 \item[CID=<name>\textrm{, }JFM=<name>\textrm{, }JFM-var=<name>]
6791
6792 %<*en>
6793 These 3 keys correspond to \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6794 \texttt{jfmvar} keys for \cs{jfont}~and~\cs{tfont} respectively.
6795 See Subsections~\ref{ssec:jfont} and \ref{ssec:psft} for details
6796  of \texttt{cid}, \texttt{jfm} and
6797 \texttt{jfmvar} keys.
6798
6799 The \texttt{CID} key is effective only when with \texttt{NoEmbed}
6800 described below. The same JFM cannot be used in both horizontal Japanese fonts and
6801              vertical Japanese fonts, hence the \texttt{JFM} key
6802 will be actually used in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6803 %</en>
6804 %<*ja>
6805 これら3つのキーはそれぞれ \cs{jfont},~\cs{tfont}に対する
6806 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーとそれぞれ対応する.
6807 \texttt{cid}, \texttt{jfm}, \texttt{jfmvar}キーの詳細は\ref{ssec:jfont}節
6808              と\ref{ssec:psft}節を参照.
6809
6810 \texttt{CID} キーは下の \texttt{NoEmbed} と合わせて用いられたときのみ有効である.
6811 また,横組用JFMと縦組用JFMは共用できないため,実際に \texttt{JFM} キーを用いる際は
6812 後に述べる\ \texttt{YokoFeatures} キーや \texttt{TateFeatures}\ の中で用いる
6813 ことになる.
6814 %</ja>
6815
6816 \item[NoEmbed]
6817 %<*en>
6818 By specifying this key, one can use ``name-only'' Japanese font which
6819 will not be embedded in the output PDF file. See Subsection~\ref{ssec:psft}.
6820 %</en>
6821 %<*ja>
6822 これを指定することで,PDFに埋め込まれない「名前だけ」のフォントを指定することが
6823 できる.\ref{ssec:psft}節を参照.
6824 %</ja>
6825
6826 \begin{figure}[!tb]
6827 \begin{LTXexample}[width=0.25\textwidth]
6828 \jfontspec[
6829   YokoFeatures={Color=007F00}, TateFeatures={Color=00007F},
6830   TateFont=KozGoPr6N-Regular
6831 ]{KozMinPr6N-Regular}
6832 \hbox{\yoko 横組のテスト}\hbox{\tate 縦組のテスト}
6833 \addjfontfeatures{Color=FF0000}
6834 \hbox{\yoko 横組}\hbox{\tate 縦組}
6835 \end{LTXexample}
6836 %<ja>\caption{\texttt{TateFeatures} 等の使用例}
6837 %<en>\caption{An example of \texttt{TateFeatures} etc.}
6838 \label{fig:yokotate-fontspec}
6839 \end{figure}
6840
6841 \item[Kanjiskip=<bool>]
6842 %<*ja>
6843 \pageref{pg:ltjksp}ページで説明した \verb+\jfont+ 中での \texttt{ltjksp} 指定と
6844 同一の効力を持ち,
6845 JFM中における \texttt{kanjiskip\_natural}, \texttt{kanjiskip\_stretch},\
6846 \texttt{kanjiskip\_shrink}キー(\pageref{pg:ksp_nat}ページ)の有効/無効を切り替える.
6847 標準値は \texttt{true} である.
6848 %</ja>
6849
6850 \item[TateFeatures=\{<features>\}\textrm{, }TateFont=<font>]
6851 %<*en>
6852 The \texttt{TateFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6853 vertical writing, such as \texttt{Style=VerticalKana}~(\texttt{vkna} feature).
6854 Similarly, the \texttt{TateFont} key specifies the Japanese font which will be used only
6855              in vertical writing.
6856 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6857 %</en>
6858 %<*ja>
6859 縦組において使用されるフォントや,縦組においてのみ適用されるフォント機能達を
6860 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6861 %</ja>
6862
6863 \item[YokoFeatures=\{<features>\}]
6864 %<*en>
6865 The \texttt{YokoFeatures} key specifies font features which are only turned~on in
6866 horizontal writing,.
6867 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:yokotate-fontspec}.
6868 %</en>
6869 %<*ja>
6870 同様に,横組においてのみ適用されるフォント機能達を
6871 指定する.使用例は\autoref{fig:yokotate-fontspec}参照.
6872 %</ja>
6873
6874
6875 \begin{figure}[!tb]
6876 \begin{LTXexample}[pos=b]
6877 \jfontspec[
6878   AltFont={
6879     {Range="4E00-"67FF, Color=007F00},
6880     {Range="6800-"9EFF, Color=0000FF},
6881     {Range="3040-"306F, Font=KozGoPr6N-Regular},
6882   }
6883 ]{KozMinPr6N-Regular}
6884 日本国民は、正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、われらとわれらの子孫のために、
6885 諸国民との協和による成果と、わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、……
6886 \end{LTXexample}
6887 %<ja>\caption{\texttt{AltFont} の使用例}
6888 %<en>\caption{An example of \texttt{AltFont}}
6889 \label{fig:altkanji-fontspec}
6890 \end{figure}
6891
6892 \item[AltFont]
6893
6894 %<*en>
6895 As \cs{ltjdeclarealtfont}~(Subsection~\ref{ssec:altfont}) and
6896 \cs{DeclareAlternateKanjiFont}~(Subsection~\ref{ssec:nfsspat}),
6897 with this key, one can typeset some Japanese characters
6898 by a different font and/or using different features.
6899 The \texttt{AltFont} feature takes a comma-separated list of comma-separated lists,
6900 as the following:
6901 %</en>
6902 %<*ja>
6903 \ref{ssec:altfont}節の \cs{ltjdeclarealtfont} や,
6904 \ref{ssec:nfsspat}節の \cs{DeclareAlternateKanjiFont} と同様に,
6905 このキーを用いると一部の文字を異なったフォントや機能たちを使って組むことができる.
6906 \texttt{AltFont} キーに指定する値は,次のように二重のコンマ区切りリストである:
6907 %</ja>
6908 \begin{lstlisting}[escapechar=\#]
6909 AltFont = {
6910   ...
6911   { Range=#\LARG range>#, #\LARG features>#},
6912   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name>#, #\LARG features># },
6913   { Range=#\LARG range>#, Font=#\LARG font~name># },
6914   ...
6915 }
6916 \end{lstlisting}
6917 %<*en>
6918 Each sublist should have the \texttt{Range} key
6919 (sublist which does not contain \texttt{Range} key is simply ignored).
6920 A demonstrarion is shown in \autoref{fig:altkanji-fontspec}.
6921 %</en>
6922 %<*ja>
6923 各部分リストには \texttt{Range} キーが必須である(含まれない部分リストは
6924 単純に無視される).指定例は\autoref{fig:altkanji-fontspec}に示した.
6925 %</ja>
6926 \end{cslist}
6927
6928 %<*ja>
6929 なお,\Pkg{luatexja-fontspec} 読み込み時には和文フォント定義ファイル%
6930 \texttt{<ja-enc><family>.fd}は全く参照されなくなる.
6931 %</ja>
6932
6933
6934 %<*en>
6935 \paragraph{Remark on \texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} keys}
6936 \leavevmode\par
6937 In \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} keys,
6938 one cannot specify per-shape settings such as \texttt{BoldFeatures}.
6939 For example,
6940 \begin{lstlisting}
6941 AltFont = {
6942   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6943     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6944 }
6945 \end{lstlisting}
6946 does \emph{not} work. Instead, one have to write
6947 \begin{lstlisting}
6948 UprightFeatures = {
6949   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6950 },
6951 BoldFeatures = {
6952   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6953 }
6954 \end{lstlisting}
6955
6956 On the other hand, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} and  \texttt{TateFont}
6957 keys can be specified in each list in the \texttt{AltFont} key. Also,
6958 one can specify \texttt{AltFont} inside \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}.
6959
6960 Note that features which are specified in \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures}
6961 are always interpreted \emph{after} other ``direction-independent'' features.
6962 This explains why \cs{addjfontfeatures} at~line~6 in~\autoref{fig:yokotate-fontspec}
6963 has no effect, because a color specification is already done in
6964 \texttt{YokoFeatures}~and~\texttt{TateFeatures} keys.
6965 %</en>
6966 %<*ja>
6967 \paragraph{\texttt{AltFont}, \texttt{YokoFeatures}, \texttt{TateFeatures} 等の制限}
6968 \texttt{AltFont},~\texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}の各キーは
6969 シェイプ別に指定されるべきものであり,
6970 内部では \texttt{BoldFeatures} などのシェイプ別の指定は行うことが出来ない.
6971 例えば.
6972 \begin{lstlisting}
6973 AltFont = {
6974   { Font=HogeraMin-Light, BoldFont=HogeraMin-Bold,
6975     Range="3000-"30FF, BoldFeatures={Color=007F00} }
6976 }
6977 \end{lstlisting}
6978 のように指定することは出来ず,
6979 \begin{lstlisting}
6980 UprightFeatures = {
6981   AltFont = { { Font=HogeraMin-Light, Range="3000-"30FF, } },
6982 },
6983 BoldFeatures = {
6984   AltFont =  { { Font=HogeraMin-Bold, Range="3000-"30FF, Color=007F00 } },
6985 }
6986 \end{lstlisting}
6987 のように指定しなければならない.
6988
6989 一方,\texttt{AltFont} キー内の各リストでは
6990 \ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} 及び \texttt{TateFont} キーを
6991 指定することは可能であり.また\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures} キーの
6992 中身に \texttt{AltFont} を指定することができる.
6993
6994 また,\autoref{fig:yokotate-fontspec}後半部では6行目の色の指定が効かず,
6995 2行目で指定した\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による色の指定が有効になっ
6996 たままである.これは\emph{\ \texttt{YokoFeatures},~\texttt{TateFeatures}\ による
6997 OpenType機能指定は
6998 組方向に依存しないOpenType機能の指定より後に解釈される}からである.
6999
7000 %</ja>
7001
7002
7003 \subsection{\Pkg{luatexja-otf}}
7004 \label{ssec:ltjotf}
7005 %<*en>
7006 This optional package supports typesetting glyphs
7007 by specifying a CID number.
7008 The package \Pkg{luatexja-otf} offers the following 2~low-level
7009 commands:
7010 %</en>
7011 %<*ja>
7012 この追加パッケージはCID番号による文字の出力をサポートする.
7013 \Pkg{luatexja-otf}は以下の2つの低レベルコマンドを提供する:
7014 %</ja>
7015 \begin{cslist}
7016 \item[\cs{CID}\{<number>\}]
7017 %<*en>
7018 Typeset a glyph whose CID number is <number>.
7019 If the Japanese font is neither Adobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1,
7020 Adobe-Korea1,~nor~Adobe-KR CID-keyed font,
7021 \LuaTeX-ja treats that <number> is a CID number of Adobe-Japan1 character collection,
7022 and tries to typeset a ``most suitable glyph''.
7023 %</en>
7024 %<*ja>
7025 CID番号が<number>の文字を出力する.
7026 もし現在の和文フォントがAdobe-Japan1,~Adobe-GB1, Adobe-CNS1, Adobe-Korea1,~Adobe-KRの
7027   いずれのCID-keyed fontでもない場合,<number>はAdobe-Japan1のCID番号であると解釈し
7028   「適切なグリフ」\footnote{%
7029   特に縦組用グリフのCID番号を指定した場合は(LuaTeX-ja 20190504.0以降では若干改良されているが)
7030   意図しない結果になる可能性が高い.
7031   なお,バージョン20190708.0以降では,CIDからグリフへの選択にグリフ名の情報を使用していない.
7032   また,フォントにIVDコレクションAdobe-Japan1が含まれていれば,その情報を用いて
7033   グリフを選択する.
7034 }を出力する.
7035 %</ja>
7036
7037 \item[\cs{UTF}\{<hex\_number>\}]
7038 %<*en>
7039 Typeset a character whose character code is <hex\_number> (in hexadecimal).
7040 This command is similar to \verb+\char"+<hex\_number>,\ %"
7041 but please remind remarks below.
7042 %</en>
7043 %<*ja>
7044 文字コードが(16進で)<hex\_number>の文字を出力する.
7045 このコマンドは \verb+\char"+<hex\_number>と似ているが,下の注意を参照すること.%"
7046 %</ja>
7047 \end{cslist}
7048
7049 %<*ja>
7050 このパッケージは,マクロ集 \texttt{luatexja-ajmacros.sty}\footnote{\Pkg{otf}パッケージ付属の井上浩一氏によるマクロ集
7051 \texttt{ajmacros.sty} に対して
7052 漢字コードをUTF-8にしたり,plain \LuaTeX でも利用可能にするという
7053 修正を加えたものである.}\ も自動的に読み込む.
7054 \texttt{luatexja-ajmacros.sty} は,
7055 そのため,\Pkg{luatexja-otf} を読みこめば \texttt{ajmacros.sty} マクロ集にある \cs{aj半角} などのマクロもそのまま使うことができる.
7056 %</ja>
7057 %<*en>
7058 This package automatically loads \texttt{luatexja-ajmacros.sty}, which is slightly
7059 modified version of \texttt{ajmacros.sty}\footnote{Useful macros by iNOUE Koich!, for the
7060 \Pkg{japanese-otf} package.}.
7061 Hence one can use macros which sre defined in \texttt{ajmacros.sty}, such as~\cs{aj半角}.
7062 %</en>
7063
7064 %<en>\paragraph{Remarks}
7065 %<ja>\paragraph{注意}
7066 %<*en>
7067 Characters by \cs{CID} and \cs{UTF} commands are different from
7068 ordinary characters in the following points:
7069 %</en>
7070 %<*ja>
7071 \cs{CID} と \cs{UTF} コマンドによって出力される文字は
7072 以下の点で通常の文字と異なる:
7073 %</ja>
7074 \begin{itemize}
7075 %<*en>
7076 \item Always treated as \textbf{JAchar}s.
7077 %</en>
7078 %<*ja>
7079 \item 常に\textbf{JAchar}として扱われる.
7080 %</ja>
7081 %<*en>
7082 \item In vertical direction, \texttt{vert}/\texttt{vrt2} feature are automatically applied to
7083       characters by \cs{UTF}, regardless these feature are not activated in current Japanese font.
7084 %</en>
7085 %<*ja>
7086 \item 縦組時には,現在の縦組用和文フォントで \texttt{vert}/\texttt{vrt2} 機能が
7087   有効か無効かを問わず,\cs{UTF} で出力される文字にはこれらのOpenType機能が働いた字形になる.
7088 %</ja>
7089 %<*en>
7090 \item Processing codes for supporting other OpenType features (for example,
7091       glyph replacement and kerning) by the \Pkg{luaotfload} package
7092       is not performed to these characters.
7093 %</en>
7094 %<*ja>
7095 \item その他のOpenType機能(例えばグリフ置換やカーニング)をサポートするための
7096   \Pkg{luaotfload}パッケージのコードはこれらの文字には働かない.
7097 %</ja>
7098 \end{itemize}
7099
7100 %<en>\paragraph{Additional syntax of JFM}
7101 %<ja>\paragraph{JFMへの記法の追加}
7102
7103 %<*en>
7104 The package \Pkg{luatexja-otf} extends the syntax of JFM; the entries of \texttt{
7105 chars} table in JFM now allows a string in the form
7106 \verb+'AJ1-xxx'+, which stands for the character
7107 whose CID number in Adobe-Japan1 is \verb+xxx+.
7108
7109 This extended notation is used in the standard JFM \texttt{jfm-ujis.lua}
7110 to typeset halfwidth Hiragana glyphs (CID~516--598) in halfwidth.
7111 %</en>
7112 %<*ja>
7113 \Pkg{luatexja-otf}パッケージを読み込むと,
7114 JFMの\texttt{chars}テーブルのエントリとして \verb+'AJ1-xxx'+ の形の文字列が
7115 使えるようになる.これはAdobe-Japan1におけるCID番号が \verb+xxx+ の文字を表す.
7116
7117 この拡張記法は,標準JFM~\texttt{jfm-ujis.lua}で,半角ひらがなのグリフ(CID~516--598)を
7118 正しく半角幅で組むために利用されている.
7119 %</ja>
7120
7121 \subsection{\Pkg{luatexja-adjust}}
7122 \label{ssec:adj}
7123 \begin{figure}[t]
7124 \def\sq{%
7125   \hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7126    \hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7127   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7128 \def\sb{\hbox to 1\zw{\hss\fboxsep=-.5\fboxrule\fbox{%
7129   ■\hskip\dimexpr-.5\zw-.2pt\vrule width.4pt height.08\zw depth.12\zw%
7130   \hskip\dimexpr.5\zw-.2pt\relax}\hss}}
7131 \newbox\gridbox
7132 \def\outbox#1{{\Large%
7133   \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt plus .2\zw minus .2\zw}%
7134   \setbox\gridbox=\hbox to 20\zw{\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb\sq\sq\sq\sq\sb}%
7135   \hbox{\textcolor{cyan}{\copy\gridbox}\hskip-20\zw%
7136   \vbox{\hsize=20\zw\noindent\leftskip0pt\rightskip0pt\parfillskip0pt#1}\vrule}%
7137 }}
7138
7139 {\centering
7140 \begin{tabular}{lc}
7141 \toprule
7142 no adjustment&\outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが\hskip-.5\zw\null}\\
7143 without priority&%
7144 \ltjdisableadjust
7145 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}%
7146 \ltjenableadjust\\
7147 with priority&%
7148 \outbox{以上の原理は,「包除原理」とよく呼ばれるが}
7149 %<en>\ltjdisableadjust
7150 \\
7151 \bottomrule
7152 \end{tabular}\par}
7153 \medskip
7154
7155 \fakefn{}{The value of
7156 \Param{kanjiskip} is 0\,pt${}^{+1/5\,\mathrm{em}}_{-1/5\,\mathrm{em}}$ in this figure,
7157 for making the difference obvious.}
7158 %<ja>\caption{行長調整}\label{fig:adj}
7159 %<en>\caption{Line adjustment}\label{fig:adj}
7160 \end{figure}
7161
7162
7163 %<*en>
7164 (see Japanese version of this manual)
7165 %</en>
7166 %<*ja>
7167 この追加パッケージは以下の機能を提供する.詳細な仕様については\ref{sec-adjspec}章を参照してほしい.
7168 \begin{description}
7169  \item[行末文字の位置調整]
7170   \pTeX では,(是非はともかく)「行末の読点はぶら下げか二分取りか全角取りのいずれかに」のように
7171   行末文字と実際の行末の位置関係を2通り以上にすることは面倒であった.
7172   和文フォントメトリックだけでは「常に行末の読点はぶら下げ」といったことしかできず,
7173   前の文に書いたことを実現するには
7174   \begin{lstlisting}
7175 \def\。{%
7176   \penalty10000 % 禁則ペナルティ
7177   \hbox to0pt{。\hss}\penalty0 % ぶら下げの場合
7178   \kern.5\zw\penalty0 % 二分取りの場合
7179   \kern.5\zw\penalty0 % 全角取りの場合
7180 }
7181 \end{lstlisting}
7182   のような命令を定義し,文中の全ての句点を \lstinline+\。+ で書くことが必要だった.
7183
7184   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上で述べた行末文字と実際の行末との位置関係を
7185   2通り以上から自動的に選択する機能を提供する.
7186   \pdfTeX と同じように,「\TeX による行分割の後で行末文字の位置を補正する」方法と
7187   「行分割の過程で行末文字の位置を考慮に入れる」方法を選べるようにした
7188   (\Pkg{luatexja-adjust}パッケージの既定では前者).
7189   
7190  \item[優先順位付きの行長調整]
7191   \pTeX では,行長調整において優先度の概念が存在しなかったため,図
7192   \ref{fig:adj}上段における半角分の半端は,\autoref{fig:adj}中段のように,鍵
7193   括弧周辺の空白と和文間空白(\Param{kanjiskip})の両方によって負担される.し
7194   かし,「日本語組版処理の要件」\cite{jlreq}やJIS~X~4051~\cite{x4051}におい
7195   ては,このような状況では半端は鍵括弧周辺の空白のみで負担し,その他の和文
7196   文字はベタ組で組まれる(\autoref{fig:adj}下段)ことになっている.
7197   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの提供する第2の機能は,
7198   \cite{jlreq}や\cite{x4051}における規定のような,優先順位付き
7199   の行長調整である.
7200   \begin{itemize}
7201    \item 優先度付き行長調整は,段落を行分割した後に個々の行について行われるものである.
7202         そのため,行分割の位置は変化することはない.
7203         
7204         \verb+\hbox{...}+ といった「途中で改行できない水平ボックス」では(たとえ幅が指定されていても)無効である.
7205    \item 優先度付き行長調整を行うと,和文処理グルーの自然長は変化しないが,伸び量や縮み量は
7206         一般に変化する.そのため,既に組まれた段落を \cs{unhbox} などを利用して組み直す処理を
7207         行う場合には注意が必要である.
7208   \end{itemize}
7209   
7210  \item[「中身までみた」行送り計算]
7211   複数行に渡る文章を組版するときには行間に空きが入ることが普通である.
7212   \TeX では各行が一つずつの水平ボックスをなしていることを思い出すと,隣り合った
7213   2つの行(つまり水平ボックス)の間の空きは次のようにして決まるのだった:
7214   \begin{itemize}
7215    \item 「通常に組んだときの行間」$d$を,\cs{baselineskip}から
7216         「前の行」の深さと「次の行」の高さを加えたものを引いた値とする.
7217    \item $d\ge\cs{lineskiplimit}$の場合,
7218         標準の行送り\cs{baselineskip}で組んでも十分な間隔があると判断され,
7219         2行の間には長さ$d$の空白が挿入される.つまり行送りは\cs{baselineskip}.
7220    \item {\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}の場合,
7221         2行の間には長さ\cs{lineskip}の空白が挿入される.
7222         そのため(設定値によるが,多くの場合)行送りは\cs{baselineskip}より広がる.
7223   \end{itemize}
7224
7225   \begin{figure}[t]
7226         \noindent\centering
7227         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7228           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7229           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7230           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7231           これを②式に代入すると……
7232           \par\vskip\abovecaptionskip
7233           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7234           \par\centering\leavevmode{\small (a)}
7235         \end{minipage}%
7236         \kern2\zw
7237         \begin{minipage}[b]{18\zw}
7238           \ltjenableadjust[profile]
7239           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7240           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7241           これを②式に代入すると……
7242           \par\vskip\abovecaptionskip
7243           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7244           \par\centering\leavevmode{\small (b)}
7245         \end{minipage}\par
7246           \caption{高い行が連続したときの状況}\label{fig:linegap1}
7247   \end{figure}
7248
7249   ここで,\TeX は行送りの決定で「高さ・深さを取っているものが
7250   行のどの水平位置にあるか」は一切考慮しないことに注意してほしい.そのため,
7251   \autoref{fig:linegap1}~(a)のように「必要以上に行間が空いて見える」状況が起こることがある.
7252
7253   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,「通常に組んだときの行間」$d$を
7254   各行の中身の文字・グルー・ボックスの寸法を勘案して計算するという方法を
7255   利用できるようにした.この機能を使うと,\autoref{fig:linegap1}~(b)のように
7256   行間の空きが必要以上に大きくなることを避けることができる.
7257   \begin{itemize}
7258         \item 段落中の隣り合った二行だけでなく,行間の空きは
7259         新たに水平ボックス$h$を(内部・外部問わず)垂直モードで追加した時にも自動で挿入される.
7260         その場合には,前段落で述べた「中身までみる」処理は
7261         \begin{itemize}
7262          \item 現在のリストにおける最後のノード
7263           \footnote{最後のノードが\cs{parskip}によるグルーであった場合のみ
7264                 さらに一つ前のノードを参照する}が水平ボックス$h'$であり,かつ
7265           \item \cs{prevdepth}の値とその$h'$の深さの値が一致している
7266         \end{itemize}
7267         場合にのみ発動するようにしている.
7268         \item 行の中身に水平ボックス$h''$が入ってくることもあるが,その場合は$h''$の中身の高さ・深さまでは
7269         参照せず,あくまでも$h''$自身の高さ・深さのみを参照する.
7270         参照するようにしてしまうと,\cs{smash}など手動で行った高さ・深さ調整の意味がなくなってしまうからである.
7271   \end{itemize}
7272   
7273   \begin{figure}[t]
7274         \noindent\centering
7275         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7276           \ltjenableadjust[profile]
7277           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b}= \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7278           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7279           これを②式に代入すると……
7280           \par\vskip\abovecaptionskip
7281           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7282           \par\centering\leavevmode{\small (a): 無効}
7283         \end{minipage}%
7284         \kern2\zw
7285         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7286           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.25}
7287           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7288           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7289           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7290           これを②式に代入すると……
7291           \par\vskip\abovecaptionskip
7292           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7293           \par\centering\leavevmode{\small (b): $0.25$\cs{baselineskip}刻み}
7294         \end{minipage}\par\medskip
7295         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7296           \ltjsetparameter{linestep_factor=0.5}
7297           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7298           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7299           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7300           これを②式に代入すると……
7301           \par\vskip\abovecaptionskip
7302           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7303           \par\centering\leavevmode{\small (c): 0.5\cs{baselineskip}刻み}
7304         \end{minipage}%
7305         \kern2\zw
7306         \begin{minipage}[b]{16\zw}
7307           \ltjsetparameter{linestep_factor=1}
7308           \ltjenableadjust[profile, linestep]
7309           ……だから,①より$\dfrac{a^2}{b} = \dfrac{1+\sqrt{5}}2$.\\
7310           よって$b=\dfrac{1-\sqrt{5}}2$である.\\
7311           これを②式に代入すると……
7312           \par\vskip\abovecaptionskip
7313           \ltjenableadjust[profile=false, linestep=false]
7314           \par\centering\leavevmode{\small (d): \cs{baselineskip}刻み}
7315         \end{minipage}\par
7316           \caption{段階的な行送り増加}\label{fig:linegap2}
7317   \end{figure}
7318
7319  \item[段階的な行送り調整]
7320   既に述べたように,
7321   「通常に組んだときの行間」$d$が\cs{lineskiplimit}より小さい場合,\TeX 標準では
7322   行間は\cs{lineskip}となるのだった.
7323   このとき行送りは「前の行の深さ」,「次の行の高さ」,\cs{lineskip}の3つの和になるわけだが,
7324   場合によっては行送りを「\cs{baselineskip}の整数倍」などと切りのいい値に揃えたいという状況が
7325   考えられなくもない.
7326   
7327   \Pkg{luatexja-adjust}パッケージでは,{\catcode`\<=12$d<\cs{lineskiplimit}$}のときに
7328   行送りを\cs{baselineskip}の\Param{linestep\_factor}倍ずつ増減させて
7329   \begin{quote}
7330         行間が\cs{lineskip}以上となるような,
7331         最小の$(1+k\cdot \Param{linestep\_factor})\cs{baselineskip}$($k$は整数)の値
7332   \end{quote}
7333   とする機能を利用できるようにした.
7334   \autoref{fig:linegap2}の(a)がこの機能を無効にした状況で,(b),~(c),~(d)が
7335   それぞれ\Param{linestep\_factor}を0.25,~0.5,~1とした状況である.
7336
7337   なお,この機能は表組時(\cs{halign},~\cs{valign})には無効である.
7338   \LaTeX における表組環境(tabular, arrayなど)では,\cs{baselineskip},~\cs{lineskip}はどちらも0に設定されているので
7339   (代わりに各行に\cs{@arstrut}という支柱が入る)ために意味がないことと,
7340   数式を内部で表組を使って組むalign環境などではかえって行間が不揃いになってしまうからである.
7341 \end{description}
7342
7343 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージは,上記で述べた4機能を有効化/無効化するための
7344 以下の命令を提供する.これらはすべてグローバルに効力を発揮する.
7345
7346 \begin{cslist}
7347 \item[\cs{ltjenableadjust[...]}]
7348 \verb+...+ に指定したkey-valueリストに従い,「行末文字の位置調整」「優先順位付きの行長調整」
7349   「『中身までみた』行送り計算」「段階的な行送り調整」を有効化/無効化する.
7350 指定できるキーは以下の通り.
7351 \begin{description}
7352   \item[\texttt{lineend=[false,true,extended]}]
7353   行末文字の位置調整の機能を無効化(\texttt{false}),「行分割後に調整」の形で有効化(\texttt{true}),
7354   「行分割の過程で考慮」の形で有効化(\texttt{extended})する.
7355   \item[\texttt{priority=[false,true]}]
7356   優先順位付きの行長調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7357   \item[\texttt{profile=[false,true]}]
7358   「中身までみた」行送り計算を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7359   \item[\texttt{linestep=[false,true]}]
7360   段階的な行送り調整を無効化(\texttt{false}),または有効化(\texttt{true}).
7361 \end{description}
7362 どのキーともキー名のみを指定した場合は値として\texttt{true}が指定されたものと扱われる.
7363
7364 互換性の為,オプション無しでただ\cs{ltjenableadjust}が呼び出された場合は,
7365 \begin{lstlisting}
7366 \ltjenableadjust[lineend=true,priority=true]
7367 \end{lstlisting}
7368 と扱われる.
7369   
7370 \item[\cs{ltjdisableadjust}]
7371 \Pkg{luatexja-adjust}パッケージの機能を無効化する.
7372 \begin{lstlisting}
7373 \ltjenableadjust[lineend=false,priority=false,profile=false,linestep=false]
7374 \end{lstlisting}
7375 と同義.
7376 \end{cslist}
7377
7378 また,次のパラメータが\cs{ltjsetparameter}内で
7379 追加される.いずれもグローバルに効力を発揮する.
7380 \begin{cslist}[style=standard]
7381 \item[\DParam{stretch\_priority}\,=\{<list>\}]
7382 \Param{kanjiskip}, \Param{xkanjiskip},および「\textbf{JAglue}以外のグルー」を,
7383 「行を自然長より伸ばす」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7384
7385 指定方法は,<list>の中にkey-value listの形で
7386 \begin{lstlisting}
7387 stretch_priority={kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7388 \end{lstlisting}
7389 のようにして行う.キー名\texttt{kanjiskip},~\texttt{xkanjiskip}については
7390 そのままの意味であり,
7391 \texttt{others}キーが「\textbf{JAglue}以外のグルー」を表す.
7392 各キーの値は,JFMグルーにおける「優先度$i$」を$10i$に対応させた整数値であり,
7393   大きい方が先に伸ばされることを意味している.
7394   初期値は
7395 \begin{lstlisting}
7396 {kanjiskip=-35,xkanjiskip=-25,others=50}
7397 \end{lstlisting}
7398 であり,「優先度$-4$」と指定されているJFMグルーが最も伸びにくいようになっている.
7399
7400 \item[\DParam{shrink\_priority}\,=\{<list>\}]
7401 同様に,「行を自然長より縮める」場合の調整に用いる優先度を指定する.
7402 それ以外は\Param{stretch\_priority}と指定の形式は変わらない(初期値も変わらない).
7403
7404  \item[\DParam{linestep\_factor}\,=<float>]
7405   段階的な行送り調整の際,\cs{baselineskip}の自然長の何倍単位で行送りを変えるかを指定する.
7406   0を指定すると無効になるのと変わらない.また負数を指定すると,
7407   その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7408   初期値は0.5(つまり半行単位)である.
7409
7410   \item[\DParam{profile\_hgap\_factor}\,=<float>]
7411   「中身まで見た」行送り計算の際,
7412   前の行にある深さが大きいものと次の行にある高さが大きいものが
7413   水平方向にどれだけ離れていないといけないかを
7414   「\cs{lineskip}の自然長の何倍か」で指定する.
7415   負数を指定すると,その絶対値が指定されたかのように扱われる.
7416   初期値は1(つまり\cs{lineskip}(の自然長))である.
7417 \end{cslist}
7418 %</ja>
7419
7420 \subsection{\Pkg{luatexja-ruby}}
7421 %<*en>
7422 This addon package provides functionality of ``ruby'' (\emph{furigana}) annotations
7423 using callbacks of \LuaTeX-ja.
7424 There is no detailed manual of \Pkg{luatexja-ruby.sty} in English.
7425 (Japanese manual is another PDF file, \url{luatexja-ruby.pdf}.)
7426 %</en>
7427 %<*ja>
7428 この追加パッケージは,\LuaTeX-jaの機能を利用したルビ(振り仮名)の組版機能を提供する.
7429 前後の文字種に応じた前後への自動進入や,
7430 行頭形・行中形・行末形の自動的な使い分けが特徴である.
7431
7432 ルビ組版に設定可能な項目や注意事項が多いため,本追加パッケージの詳細な説明は
7433 使用例と共に \url{luatexja-ruby.pdf}\ という別ファイルに載せている.
7434 この節では簡単な使用方法のみ述べる.
7435 %</ja>
7436
7437 \begin{description}
7438 %<*en>
7439  \item[Group-ruby]
7440 By default, ruby characters (the second argument of \cs{ruby})
7441 are attached to base characters (the first argument), as one object.
7442 This type of ruby is called \emph{group-ruby}.
7443 %</en>
7444 %<*ja>
7445  \item[グループルビ] 標準ではグループルビの形で組まれる.第1引数に親文字,
7446 第2引数にルビを記述する.
7447 %</ja>
7448 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7449 東西線\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7450 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}駅は……\\
7451 東西線の\ruby{妙典}{みようでん}という駅……\\
7452 東西線\ruby{葛西}{かさい}駅は……
7453 \end{LTXexample}
7454 %<*en>
7455 As the above example, ruby hangover is allowed on the Hiragana before/after
7456 its base characters.
7457 %</en>
7458 %<ja> この例のように,標準では前後の平仮名にルビ全角までかかるようになっている.
7459
7460 %<*en>
7461 \item[Mono-ruby]
7462 To attach ruby characters to each base characters (\emph{mono-ruby}),
7463 one should use \cs{ruby} multiple times:
7464 %</en>
7465 %<*ja>
7466  \item[モノルビ] 親文字を1文字にするとモノルビとなる.
7467 2文字以上の熟語をモノルビの形で組みたい場合は,面倒でも
7468 その数だけ \cs{ruby} を書く必要がある.
7469 %</ja>
7470 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7471 東西線の\ruby{妙}{みよう}\ruby{典}{でん}駅は……
7472 \end{LTXexample}
7473
7474 %<*en>
7475  \item[Jukugo-ruby]
7476 Vertical bar~\verb+|+ denotes a boundary of \emph{groups}.
7477 %</en>
7478 %<*ja>
7479  \item[熟語ルビ] 引数内の縦棒 \verb+|+ はグループの区切りを表し,
7480 複数グループのルビは熟語ルビとして組まれる.
7481 \cite{x4051}にあるように,
7482 どのグループでも「親文字」が対応するルビ以上の長さの場合は
7483 各グループごとに,そうでないときは全体をまとめて1つのグループルビとして組まれる.
7484 \cite{jlreq}で規定されている組み方とは異なるので注意.
7485 %</ja>
7486 \begin{LTXexample}
7487 \ruby{妙|典}{みよう|でん}\
7488 \ruby{葛|西}{か|さい}\
7489 \ruby{神楽|坂}{かぐら|ざか}
7490 \end{LTXexample}
7491 %<*en>
7492 If there are multiple groups in one \cs{ruby} call,
7493 A linebreak between two groups is allowed.
7494 %</en>
7495 %<ja> 複数ルビではグループとグループの間で改行が可能である.
7496 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7497 \vbox{\hsize=6\zw\noindent
7498   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7499   \hbox to 2.5\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7500   \hbox to   3\zw{}\ruby{京|急|蒲|田}{けい|きゆう|かま|た}
7501 }
7502 \end{LTXexample}
7503 \end{description}
7504
7505 %<*en>
7506 If the width of ruby characters are longer than that of base characters,
7507 \cs{ruby} automatically selects the appropriate form
7508 among the line-head form, the line-middle form, and the line-end form.
7509 %</en>
7510 %<*ja>
7511 また,ルビ文字のほうが親文字よりも長い場合は,自動的に
7512 行頭形・行中形・行末形のいずれか適切なものを選択する.
7513 %</ja>
7514 \begin{LTXexample}[width=0.3\textwidth]
7515 \vbox{\hsize=8\zw\noindent
7516 \null\kern3\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7517      \kern1\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る\\
7518 \null\kern5\zw ……を\ruby{承}{うけたまわ}る
7519 }
7520 \end{LTXexample}
7521
7522
7523 %<*ja>
7524 \subsection{\Pkg{lltjext}}
7525 \pLaTeX では縦組用の拡張として \Pkg{plext} パッケージが用意されていたが,
7526 それを\LuaTeX-ja用に書きなおしたものが本追加パッケージ \Pkg{lltjext} である.
7527
7528 従来の \Pkg{plext} パッケージとの違いは,
7529 {\catcode`\<=12
7530 \begin{itemize}
7531  \item 組方向オプション \texttt{<y>}(横組),\texttt{<t>}(縦組),
7532 \texttt{<z>}\ の他に\ \texttt{<d>}(dtou方向),\texttt{<u>}(utod方向)を追加した.
7533 \texttt{<z>} と \texttt{<u>} の違いは,\texttt{<z>} が(\Pkg{plext} パッケージと同様に)
7534 周囲の組方向が縦組のときにしか意味を持たない
7535   \footnote{%
7536     周囲の組方向が縦組以外のときは,\texttt{<z>} を指定しても中身の組方向は周囲の組方向と変わらない.
7537   }%
7538 のに対し,\texttt{<u>} にはそのような制限がないことである.
7539  \item 連数字用命令 \cs{rensuji} における位置合わせオプション \texttt{[l]}, \texttt{[c]},
7540        \texttt{[r]} の挙動を若干変更した.
7541 \end{itemize}
7542 }
7543
7544 %</ja>
7545 %<*en>
7546 \subsection{\texttt{lltjext.sty}}
7547 \pLaTeX\ supplies additional macros for vertical writing in the \Pkg{plext} package.
7548 The \Pkg{lltjext} package which we want to describe here is the \LuaTeX-ja
7549 counterpart of the \Pkg{plext} package.
7550 %</en>
7551
7552 %<*ja>
7553 念の為,本 \Pkg{lltjext} パッケージで追加・変更している命令の一覧を載せておく.
7554 \begin{cslist}
7555 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage環境]
7556 これらの環境は,
7557 \begin{lstlisting}
7558 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7559 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7560 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7561 \end{lstlisting}
7562 のように,組方向オプション \texttt{\<dir\>} が拡張されている.
7563 既に述べたように,組方向オプションに指定できる値は以下の5つであり,
7564 それ以外を指定した時や無指定時は周囲の組方向と同じ組方向になる.
7565 \begin{description}
7566  \item[y] 横組(\cs{yoko})
7567  \item[t] 縦組(\cs{tate})
7568  \item[z] 周囲が縦組の時はutod方向,それ以外はそのまま
7569  \item[d] dtou方向
7570  \item[u] utod方向
7571 \end{description}
7572 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7573 \cs{parbox} 命令も同様に,組方向の指定ができるように拡張されている.
7574
7575 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7576 組方向<dir>で<contents>の中身をLRモードで組む命令である.
7577 <width>が正の値であるときは,ボックス全体の幅がその値となる.
7578 その際,中身は<pos>の値に従い,左寄せ(\texttt{l}),右揃え(\texttt{r}),
7579 中央揃え(それ以外)される.
7580 \item[picture環境]
7581 図表作成に用いる\texttt{picture}環境も,
7582 \begin{lstlisting}
7583 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7584   ...
7585 \end{picture}
7586 \end{lstlisting}
7587 と組方向が指定できるように拡張されている.
7588 $x$成分の増加方向は字送り方向,$y$成分の増加方向は行送り方向の\emph{反対方向}となる.
7589 \Pkg{plext} パッケージと同様に
7590 内部ではベースライン補正(\Param{yalbaselineshift}パラメータなど)の影響を受けないように,
7591 \cs{put},~\cs{line}, \cs{vector}, \cs{dashbox}, \cs{oval},~\cs{circle}も
7592 ベースライン補正を受けないように再定義されている.
7593
7594 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7595
7596 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7597
7598 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7599                      }\cs{boutenchar}]
7600
7601 \item[参照番号]
7602 \end{cslist}
7603 %</ja>
7604 %<*en>
7605 \begin{cslist}
7606 \item[tabular\textrm{, }array\textrm{, }minipage\textrm{ environments}]
7607 These environments are extended by \texttt{\<dir\>}, which specifies the direction,
7608 as follows:
7609 \begin{lstlisting}
7610 \begin{tabular}<dir>[pos]{table spec} ... \end{tabular}
7611 \begin{array}<dir>[pos]{table spec}   ... \end{array}
7612 \begin{minipage}<dir>[pos]{width}     ... \end{minipage}
7613 \end{lstlisting}
7614 This option permits one of the following five values. If none of them is specified,
7615 the direction inside the environment is same as that outside the enviromnent.
7616 \begin{description}
7617  \item[y] \emph{yoko} direction (horizontal writing)
7618  \item[t] \emph{tate} direction (vertical writing)
7619  \item[z] \emph{utod} direction if direction outside the env.\ is \emph{tate}.
7620  \item[d] \emph{dtou} direction
7621  \item[u] \emph{utod} direction
7622 \end{description}
7623 \item[\cs{parbox}\<<dir>\>{[<pos>]}\{<width>\}\{<contents>\}]
7624 \cs{parbox} command is also extended by \texttt{\<<dir>\>}.
7625
7626 \item[\cs{pbox}\<<dir>\>{[<width>][<pos>]}\{<contents>\}]
7627 This commands typeset <contents> in LR-mode, in <dir> direction.
7628 If <width> is positive, the width of the box becomes this <width>.
7629 In this case, <contents> will be aligned to left (when <pos> is \texttt{l}),
7630 center (\texttt{c}), or~right (\texttt{r}).
7631   
7632 \item[picture\textrm{\ environment}]
7633 \texttt{picture} environment also extended by \texttt{\<<dir>\>}, as follows:
7634 \begin{lstlisting}
7635 \begin{picture}<dir>(x_size, y_size)(x_offset,y_offset)
7636   ...
7637 \end{picture}
7638 \end{lstlisting}
7639
7640 \item[\cs{rensuji}{[<pos>]}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{rensujiskip}]
7641
7642 \item[\cs{Kanji}\{<counter\_name>\}]
7643
7644 \item[\cs{kasen}\{<contents>\}\textrm{, }\cs{bou}\{<contents>\}\textrm{,
7645                      }\cs{boutenchar}]
7646
7647 \item[参照番号]
7648 \end{cslist}
7649 %</en>
7650
7651 %<*ja>
7652 \paragraph{表組他の揃え位置}
7653 表組(\texttt{array}, \texttt{tabular}環境),\cs{parbox}命令,\cs{minipage}環境の
7654 揃え位置については\autoref{tab:lltjext_dir}を参照.\pLaTeX~2017-07-29と
7655 できるだけ同じ挙動になるようにしている.\autoref{tab:lltjext_dir}中のA--Dの意味は次の通り.
7656
7657 \begin{table}
7658   \caption{\Pkg{lltjext}パッケージにおける表組・\cs{parbox}命令他の揃え位置}
7659   \label{tab:lltjext_dir}
7660   {\centering
7661     \begin{tabular}{lcccc}
7662       \toprule
7663       ↓中身\周囲→&\cs{yoko}&\cs{tate}&\cs{utod}&\cs{dtou}\\
7664       \midrule
7665       \cs{yoko}&A&B&B&B\\
7666       \cs{tate}&B&A&D&C\\
7667       \cs{utod}&B&D&A&C\\
7668       \cs{dtou}&B&C&C&A\\
7669       \bottomrule
7670     \end{tabular}\par}
7671 \end{table}
7672
7673 \begin{description}
7674  \item[A] 周囲の組方向と中身の組方向が同じ場合.
7675   \begin{itemize}
7676    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7677     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7678     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置
7679     \footnote{\LuaTeX-jaでは和文側のベースラインの位置も上下移動できることに注意.
7680       そのため「和文ベースライン」の位置に来るとは限らない.}となる.
7681    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7682     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7683    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7684     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7685     表組で最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7686   \end{itemize}
7687  \item[B] 周囲の組方向と中身の組方向が90度ずれている場合.
7688   \begin{itemize}
7689    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7690     表組においては,上端が周囲のベースラインと一致する.
7691     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上端が周囲の和文文字の上端と一致する.
7692    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7693     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7694    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7695     表組においては,下端が周囲のベースラインと一致する.
7696     \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,下端が周囲の和文文字の下端と一致する.
7697   \end{itemize}
7698  \item[C] 周囲の組方向と中身の組方向が180度ずれている場合.
7699   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7700   Aで\texttt{[t]}と\texttt{[b]}を入れ替えた
7701   \begin{itemize}
7702    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7703     中身の最終行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7704     最終行の下に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7705    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7706     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7707    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7708     中身の先頭行のベースラインが周囲のベースラインと一致する.
7709     表組で先頭行の上に罫線があった場合は,それがベースラインの位置となる.
7710   \end{itemize}
7711  \item[D] 通常の縦組(\cs{tate})と「縦数式ディレクション」に相当する\cs{utod}方向が絡んだ場合.
7712   \cs{parbox}や\cs{minipage}環境においては,上のBの場合と同じ挙動である.表組においては,
7713   \begin{itemize}
7714    \item \texttt{[t]}指定のとき:
7715     中身の先頭行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7716    \item \texttt{[c]}指定のとき:
7717     中身の上下の中心が周囲の数式の軸を通る.
7718    \item \texttt{[b]}指定のとき:
7719     中身の最終行の欧文ベースラインが周囲の欧文ベースラインと一致する.
7720   \end{itemize}
7721 \end{description}
7722 %</ja>
7723
7724 \subsection{\Pkg{luatexja-preset}}
7725 \label{ssec:preset}
7726
7727 %<*en>
7728 As described in Subsection~\ref{ssec:preset-abst},
7729 One can load the \Pkg{luatexja-preset}
7730 package to use several ``presets'' of Japanese fonts.
7731 This package provides functions in a part of \Pkg{japanese-otf} package (changing fonts)
7732 and a part of \Pkg{PXchfon} package (presets) by Takayuki Yato.
7733
7734 Options which are given in \cs{usepackage} but not described in this~subsection
7735 are simply passed to the \Pkg{luatexja-fontspec}\footnote{if \texttt{nfssonly} option is
7736 \emph{not} specified; in this case these options are simply ignored.}.
7737 For example, the line~5 in below example is equivalent to lines 1--3.
7738 %</en>
7739 %<*ja>
7740 \ref{ssec:preset-abst}節で述べたように,よく使われている和文フォント設定を一行で指定できるようにしたのが
7741 \Pkg{luatexja-preset}パッケージである.このパッケージは,
7742 \Pkg{otf}パッケージの一部(多書体化)と八登崇之氏による\Pkg{PXchfon}パッケージの一部(プリセット指定)
7743 とを合わせたような格好をしている.
7744
7745 パッケージ読み込み時に渡されたオプションのうち,
7746 本節にないものを指定した場合,それらはそのまま
7747 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージに渡される\footnote{\texttt{nfssonly} オプションが
7748 指定されていた場合は,\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは読み込まれないので単純に無視され
7749 る.}.例えば,下の1--3行目は5行目のように一行にまとめることができる.
7750 %</ja>
7751 \begin{lstlisting}
7752 \usepackage[no-math]{fontspec}
7753 \usepackage[match]{luatexja-fontspec}
7754 \usepackage[kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7755 %%--------
7756 \usepackage[no-math,match,kozuka-pr6n]{luatexja-preset}
7757 \end{lstlisting}
7758
7759 %<en>\subsubsection{General Options}
7760 %<ja>\subsubsection{一般的なオプション}
7761 \label{sssec:ltjpreset-general}
7762
7763 \begin{cslist}[before*=]
7764 \item[fontspec%
7765 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7766 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7767 ]
7768 %<*en>
7769 With this option, Japanese fonts are selected using functionality of
7770 the \Pkg{luatexja-fontspec} package. This means that the \Pkg{fontspec} package is
7771              automatically loaded by this package.
7772
7773 If you need to pass some options to \Pkg{fontspec}, you can load \Pkg{fontspec} manually
7774 before \Pkg{luatexja-preset}:
7775 %</en>
7776 %<*ja>
7777 \Pkg{luatexja-fontspec}パッケージの機能を用いて和文フォントを選択する.
7778 これは,\Pkg{fontspec}パッケージが自動で読み込まれることを意味する.
7779
7780 もし\Pkg{fontspec}パッケージに何らかのオプションを渡す必要がある
7781 \footnote{例えば,数式フォントまで置換されてしまい,\cs{mathit}によってギリシャ文字の
7782 斜体大文字が出なくなる,など.}場合は,
7783 次のように\Pkg{luatexja-preset}の前に\Pkg{fontspec}を手動で読みこめば良い:
7784 %</ja>
7785 \begin{lstlisting}
7786 \usepackage[no-math]{fontspec}
7787 \usepackage[...]{luatexja-preset}
7788 \end{lstlisting}
7789
7790 \item[nfssonly]
7791 %<*en>
7792 With this option, selecting Japanese fonts won't be performed using the functionality of
7793              the \Pkg{fontspec} package, but only standard NFSS2 (hence without
7794              \cs{addjfontfeatures} etc.).
7795 This option is ignored when \Pkg{luatexja-fontspec} package is loaded.
7796
7797 When this option is specified, \Pkg{fontspec}~and~\Pkg{luatexja-fontspec} are
7798 \emph{not} loaded by default. Nevertheless,
7799 the package\Pkg{fontspec} can coexist with the option, as the following:
7800 \begin{lstlisting}
7801 \usepackage{fontspec}
7802 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7803 \end{lstlisting}
7804 In this case, one can use \cs{setmainfont} etc.\ to select \emph{alphabetic} fonts.
7805 %</en>
7806 %<*ja>
7807 \LaTeX 標準のフォント選択機構(NFSS2)を用いて
7808 \texttt{ltjpm}$n$(明朝),\texttt{ltjpg}$n$(ゴシック),
7809 それに後に述べる\texttt{deluxe}オプションが指定された場合には
7810 \texttt{ltjpmg}$n$(丸ゴシック)という
7811 和文フォントファミリを定義%
7812 \footnote{%
7813   $n$は自然数であり,\cs{ltjapplypreset}の実行(この命令は\Pkg{luatexja-preset}パッケージ
7814   読み込み時に自動的に実行される)ごとに増加していく.
7815 }し,これらを用いる.
7816
7817 本オプション指定時には\Pkg{fontspec}・\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージは
7818 自動では読み込まれない,しかし,
7819 \begin{lstlisting}
7820 \usepackage{fontspec}
7821 \usepackage[hiragino-pron,nfssonly]{luatexja-preset}
7822 \end{lstlisting}
7823 のようにすれば,このオプションを指定すれば
7824 欧文フォントを\Pkg{fontspec}パッケージの機能を使って指定することができる.
7825
7826 一方,\Pkg{luatexja-preset}パッケージ読み込み時に
7827 既に\Pkg{luatexja-fontspec}パッケージが読み込まれている場合は
7828 \texttt{nfssonly}オプションは無視される.
7829 %</ja>
7830
7831 \item[match]
7832 %<*en>
7833 If this option is specified, usual family-changing commands such as
7834 \cs{rmfamily},~\cs{textrm}, \cs{sffamily},~\dots\ also change Japanese font family.
7835 This option is passed to \Pkg{luatexja-fontspec}, if \texttt{fontspec}
7836 option is specifed.
7837 %</en>
7838
7839 %<*ja>
7840 このオプションが指定されると,「\pLaTeXe 新ドキュメントクラス」のように\
7841 \cs{rmfamily}, \verb+\textrm{...}+, \cs{sffamily} 等が
7842 欧文フォントだけでなく和文フォントも変更するようになる.
7843 \ \texttt{fontspec}\
7844 オプションが有効になっている場合は,このオプションは \Pkg{luatexja-fontspec} パッケージへと渡される.
7845 %</ja>
7846
7847
7848 \item[nodeluxe%
7849 %<en>\textrm{~(enabled by default)}
7850 %<ja>\emph{\gtfamily (既定)}
7851 ]
7852 %<*en>
7853 The nagation of \texttt{deluxe} option.
7854 Use one-weighted \textit{mincho} and \textit{gothic} font families.
7855 This means that \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+ and
7856 \verb+\gtfamily\mdseries+ use the same font.
7857 %</en>
7858 %<*ja>
7859 \texttt{deluxe}オプションの否定.
7860 \LaTeXe 環境下の標準設定のように,明朝体・ゴシック体を各1ウェイトで使用する.
7861 より具体的に言うと,この設定の下では
7862 \ \verb+\mcfamily\bfseries+, \verb+\gtfamily\bfseries+,
7863 \verb+\gtfamily\mdseries+はみな同じフォントとなる.
7864 %</ja>
7865 \item[deluxe]
7866 %<*en>
7867 Use the mincho family with three weights (light, medium, and~bold),
7868 the gothic family with three weights (medium, bold, and extra~bold), and \textit{rounded gothic}%
7869 \footnote{Provided by \cs{mgfamily} and \cs{textmg},
7870 because ``rounded gothic'' is called \textit{maru gothic} (丸ゴシック) in Japanese.}.
7871 Mincho light and gothic extra~bold can be by
7872 \cs{mcfamily}\cs{ltseries}~and~\cs{gtfamily}\cs{ebseries}, respectively.
7873
7874 \begin{itemize}
7875  \item Some presets do not have the light weight of mincho.
7876   In this case, we substitute the medium weight for the light weight.
7877  \item \Pkg{luatexja-preset} does not produce an error (only produces a warning), even if
7878   (one of) fonts for \cs{mcfamily}\cs{ltseries}, \cs{gtfamily}\cs{ebseries}, \cs{mgfamily}
7879   do not exist.
7880 \end{itemize}
7881 %</en>
7882 %<*ja>
7883 明朝体・ゴシック体各3ウェイトと,
7884 丸ゴシック体 (\cs{mgfamily}, \verb+\textmg{...}+) を利用可能にする.
7885 明朝体は細字・中字・太字の3ウェイトがあり,
7886 明朝体の細字は \cs{mcfamily}\cs{ltseries} で利用できる.
7887 また,ゴシック体は中字・太字・極太の3ウェイトがあり,
7888 ゴシック体の極太は \cs{gtfamily}\cs{ebseries} で利用できる%
7889 \footnote{過去との互換性のため,\cs{gtebfamily}, \cs{textgteb\{...\}} も
7890  依然として利用可能である.}.
7891
7892 \begin{itemize}
7893   \item プリセット設定によっては明朝体細字が用意されていないものもある.その場合は
7894   明朝体中字が代用される.
7895   \item 明朝体細字,ゴシック体極太,丸ゴシック体の3フォントについては
7896   実際にフォントをロードする前に存在するかチェックを行う.
7897   存在しなかったものについては警告を発し,
7898   それぞれ明朝体中字.ゴシック体太字,ゴシック体太字で代用する.
7899 \end{itemize}
7900 %</ja>
7901 \item[expert]
7902 %<*en>
7903 Use horizontal/vertical kana alternates, and define a command \cs{rubyfamily} to use kana
7904 characters designed for ruby.
7905 %</en>
7906 %<*ja>
7907 横組・縦組専用仮名を用いる.また,\cs{rubyfamily} でルビ用仮名が使用可能となる\footnote{%
7908   \cs{rubyfamily}とはいいつつ,実際にはフォントファミリを切り替えるのではない(通常では
7909   OpenType機能の有効化であり,\texttt{nfssonly} 指定時にはシェイプを \texttt{rb} に切り替える).
7910 }.
7911 %</ja>
7912 \item[bold]
7913 %<*en>
7914 Substitute bold series of gothic for  bold series of mincho.
7915 If \texttt{nodeluxe} option is enabled, medium series of gothic is also changed,
7916 since we use same font for both series of gothic.
7917 %</en>
7918 %<*ja>
7919 「明朝の太字」をゴシック体の太字によって代替する.
7920 もし\texttt{nodeluxe}オプションが指定されている場合は,ゴシック体は1ウェイトしか使用されな
7921            いため,
7922 「ゴシック体の中字」も同時に変更されることになる.
7923 %</ja>
7924 \item[jis90\textrm{,~}90jis]
7925 %<en>Use JIS~X~0208:1990 glyph variants if possible.
7926 %<ja>出来る限りJIS~X~0208:1990の字形を使う.
7927 \item[jis2004\textrm{,~}2004jis]
7928 %<en>Use JIS~X~0213:2004 glyph variants if possible.
7929 %<ja>出来る限りJIS~X~0213:2004の字形を使う.
7930 \item[jfm\_yoko=<jfm>]
7931 %<*en>
7932 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for horizontal direction, instead of \texttt{jfm-ujis.lua}~(default JFM).
7933 %</en>
7934 %<*ja>
7935 横組用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7936 \LuaTeX\nobreakdash -ja標準の\texttt{jfm-ujis.lua}が用いられる.
7937 %</ja>
7938 \item[jfm\_tate=<jfm>]
7939 %<*en>
7940 Use the JFM \texttt{jfm-<jfm>.lua} for vertical direction, instead of \texttt{jfm-ujisv.lua}~(default JFM).
7941 %</en>
7942 %<*ja>
7943 縦用和文フォントで用いるJFMを\texttt{jfm-<jfm>.lua}にする.このオプションがない時は
7944 \LuaTeX-ja標準の\texttt{jfm-ujisv.lua}が用いられる.
7945 %</ja>
7946
7947 \item[jis]
7948 %<en>Same as \texttt{jfm\_yoko=jis}.
7949 %<ja>\texttt{jfm\_yoko=jis}と同じ.ここで用いるJFM\texttt{jfm-jis.lua}はJISフォントメトリックを元にしたものである.
7950
7951 \end{cslist}
7952 %<*en>
7953 Note that \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}~and~\texttt{2004jis} only affect with mincho,
7954 gothic (and, possibly rounded gothic) families defined by this package.
7955 We didn't taken account of when more than one options among them are specified.
7956 %</en>
7957 %<*ja>
7958 \texttt{jis90},~\texttt{90jis}, \texttt{jis2004},~\texttt{2004jis}については本パッケージで定義された
7959 明朝体・ゴシック体(・丸ゴシック体)にのみ有効である.
7960 これら4オプションのうち複数が同時に指定された場合の動作については全く考慮していない.
7961 %</ja>
7962
7963 %<en>\subsubsection{Presets which support multi weights}
7964 %<ja>\subsubsection{多ウェイト用プリセットの一覧}
7965 \label{sssec:ltjpreset-multi}
7966
7967 %<*en>
7968 Besides \texttt{bizud}, \texttt{morisawa-pro},~and~\texttt{morisawa-pr6n} presets,
7969 fonts are specified by font name, not by file name.
7970 In following tables, starred fonts (e.g.~KozGo\dots-Regular) are used for medium series of \textit{gothic},
7971 \emph{if and only if \texttt{deluxe} option is specified}.
7972 %</en>
7973 %<*ja>
7974 \texttt{bizud}, \texttt{morisawa-pro}, \texttt{morisawa-pr6n}以外はフォントの指定は
7975 (ファイル名でなく)フォント名で行われる.
7976 以下の表において,*\,つきのフォント(e.g.,~KozGo\dots-Regular)は,\emph{\texttt{deluxe}オプション指定時に}
7977 ゴシック体中字として用いられるものを示している.
7978 %</ja>
7979 \begin{cslist}[style=standard]
7980  \item[kozuka-pro] Kozuka Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
7981 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7982  \item[kozuka-pr6] Kozuka Pr6 (Adobe-Japan1-6)  fonts.
7983 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
7984  \item[kozuka-pr6n] Kozuka Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
7985
7986 %<*en>
7987 Kozuka Pro/Pr6N fonts are bundled with Adobe's software, such as Adobe~InDesign.
7988 There is not rounded gothic family in Kozuka fonts.
7989 %</en>
7990 %<*ja>
7991 小塚Pro書体・Pr6N書体はAdobe InDesign等のAdobe製品にバンドルされている.
7992 「小塚丸ゴシック」は存在しないので,便宜的に小塚ゴシックHによって代用している.
7993 %</ja>
7994 \begin{center}\small
7995 \begin{tabular}{lllll}
7996 \toprule
7997 \bfseries family&\bfseries series&\ttfamily kozuka-pro&\ttfamily kozuka-pr6&\ttfamily kozuka-pr6n\\
7998 \midrule
7999  &light&KozMinPro-Light&KozMinProVI-Light&KozMinPr6N-Light\\
8000 %<en>\textit{mincho}%
8001 %<ja>\textgt{明朝}%
8002  &medium&KozMinPro-Regular&KozMinProVI-Regular&KozMinPr6N-Regular\\
8003  &bold&KozMinPro-Bold&KozMinProVI-Bold&KozMinPr6N-Bold\\
8004 \midrule
8005  &&KozGoPro-Regular*&KozGoProVI-Regular*&KozGoPr6N-Regular*\\
8006  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8007  &KozGoPro-Medium&KozGoProVI-Medium&KozGoPr6N-Medium\\
8008 \cmidrule(l){2-5}
8009 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8010 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
8011  &bold&KozGoPro-Bold&KozGoProVI-Bold&KozGoPr6N-Bold\\
8012  &extra bold&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8013 \midrule
8014 %<en>\textit{rounded gothic}
8015 %<ja>\gt 丸ゴシック
8016 &&KozGoPro-Heavy&KozGoProVI-Heavy&KozGoPr6N-Heavy\\
8017 \bottomrule
8018 \end{tabular}
8019 \end{center}
8020
8021  \item[hiragino-pro]  Hiragino Pro (Adobe-Japan1-5) fonts.
8022 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8023  \item[hiragino-pron] Hiragino ProN (Adobe-Japan1-5, JIS04-savvy) fonts.
8024
8025 %<*en>
8026 Hiragino fonts (except Hiragino~Mincho~W2) are bundled with Mac OS~X 10.5 or later.
8027 Some editions of a Japanese word-processor ``一太郎2012'' includes Hiragino ProN fonts.
8028 Note that fonts for gothic extra~bold (HiraKakuStd[N]-W8) only contains characters in
8029 Adobe-Japan1-3 character collection, while others contains those in
8030 Adobe-Japan1-5 character collection.
8031 %</en>
8032 %<*ja>
8033 ヒラギノフォントは,Mac OS~X以外にも,一太郎2012の上位エディションにもバンドルされている.
8034 極太ゴシック体として用いるヒラギノ角ゴW8は,Adobe-Japan1-3の範囲しかカバーしていない
8035 Std/StdNフォントであり,その他はAdobe-Japan1-5対応である.
8036
8037 なお,明朝体細字として用いるヒラギノ明朝体W2はOS~Xや一太郎にはバンドルされておらず,
8038 別途購入する必要がある.
8039 %</ja>
8040 \begin{center}\small
8041 \begin{tabular}{llll}
8042 \toprule
8043 \bf family&\bf series&\tt hiragino-pro&\tt hiragino-pron\\
8044 \midrule
8045  &light&Hiragino~Mincho~Pro~W2&Hiragino~Mincho~ProN~W2\\
8046 %<en>\textit{mincho}%
8047 %<ja>\textgt{明朝}%
8048  &medium&Hiragino~Mincho~Pro~W3&Hiragino~Mincho~ProN~W3\\
8049  &bold&Hiragino~Mincho~Pro~W6&Hiragino~Mincho~ProN~W6\\
8050 \midrule
8051  &&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W3*&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W3*\\
8052  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8053  &Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8054 \cmidrule(l){2-4}
8055 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8056 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
8057  &bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Pro~W6&Hiragino~Kaku~Gothic~ProN~W6\\
8058  &extra bold&Hiragino~Kaku~Gothic~Std~W8&Hiragino~Kaku~Gothic~StdN~W8\\
8059 \midrule
8060 %<en>\textit{rounded gothic}
8061 %<ja>\gt 丸ゴシック
8062 &&Hiragino~Maru~Gothic~Pro~W4&Hiragino~Maru~Gothic~ProN~W4\\
8063 \bottomrule
8064 \end{tabular}
8065 \end{center}
8066
8067 %<ja>\newpage
8068 \item[bizud] BIZ UD fonts (by Morisawa Inc.) bundled with
8069   Windows~10 October 2018 Update.
8070 \begin{center}\small
8071 \begin{tabular}{ll>{\ttfamily}l}
8072 \toprule
8073 \textbf{family}&\textbf{series}\\
8074 \midrule
8075 %<en>\textit{mincho}
8076 %<ja>\textgt{明朝}%
8077  &&BIZ-UDMinchoM.ttc\\
8078 \midrule
8079  &medium&BIZ-UDGothicR.ttc\\
8080 \cmidrule(l){2-3}
8081 %<en>\textit{gothic}%
8082 %<ja>\gt ゴシック
8083  &bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8084  &extra bold&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8085 \midrule
8086 %<en>\textit{rounded gothic}
8087 %<ja>\gt 丸ゴシック
8088 &&BIZ-UDGothicB.ttc\\
8089 \bottomrule
8090 \end{tabular}
8091 \end{center}
8092
8093 %<en>\newpage
8094
8095  \item[morisawa-pro]  Morisawa Pro (Adobe-Japan1-4) fonts.
8096 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8097  \item[morisawa-pr6n]  Morisawa Pr6N (Adobe-Japan1-6, JIS04-savvy) fonts.
8098 \begin{center}\footnotesize
8099 \begin{tabular}{ll>{\tt}l>{\tt}l}
8100 \toprule
8101 \bf family&\bf series&morisawa-pro&morisawa-pr6n\\
8102 \midrule
8103  &medium&A-OTF-RyuminPro-Light.otf&A-OTF-RyuminPr6N-Light.otf\\
8104 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8105 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
8106  &bold&A-OTF-FutoMinA101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoMinA101Pr6N-Bold.otf\\
8107 \midrule
8108  &medium
8109  &A-OTF-GothicBBBPro-Medium.otf&A-OTF-GothicBBBPr6N-Medium.otf\\
8110 %<en>\textit{gothic}%
8111 %<ja>\gt ゴシック
8112  &bold&A-OTF-FutoGoB101Pro-Bold.otf&A-OTF-FutoGoB101Pr6N-Bold.otf\\
8113  &extra bold&A-OTF-MidashiGoPro-MB31.otf&A-OTF-MidashiGoPr6N-MB31.otf\\
8114 \midrule
8115 %<en>\textit{rounded gothic}
8116 %<ja>\gt 丸ゴシック
8117 &&A-OTF-Jun101Pro-Light.otf&A-OTF-ShinMGoPr6N-Light.otf\\
8118 \bottomrule
8119 \end{tabular}
8120 \end{center}
8121
8122
8123  \item[yu-win]  Yu fonts bundled with Windows~8.1.
8124 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8125  \item[yu-win10]  Yu fonts bundled with Windows~10.
8126 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8127  \item[yu-osx]  Yu fonts bundled with OSX~Mavericks.
8128 \begin{center}\small
8129 \begin{tabular}{lllll}
8130 \toprule
8131 \bf family&\bf series&\texttt{yu-win}&\texttt{yu-win10}&\texttt{yu-osx}\\
8132 \midrule
8133  &light&YuMincho-Light&YuMincho-Light&(YuMincho~Medium)\\
8134 %<en>\textit{mincho}%
8135 %<ja>\textgt{明朝}%
8136  &medium&YuMincho-Regular&YuMincho-Regular&YuMincho~Medium\\
8137  &bold&YuMincho-Demibold&YuMincho-Demibold&YuMincho~Demibold\\
8138 \midrule
8139  &&YuGothic-Regular*&YuGothic-Regular*&YuGothic~Medium*\\
8140  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8141         &YuGothic-Regular&YuGothic-Medium&YuGothic~Medium\\
8142 \cmidrule(l){2-5}
8143 %<en>\textit{gothic}%
8144 %<ja>\gt ゴシック
8145  &bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8146  &extra bold&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8147 \midrule
8148 %<en>\textit{rounded gothic}
8149 %<ja>\gt 丸ゴシック
8150 &&YuGothic-Bold&YuGothic-Bold&YuGothic~Bold\\
8151 \bottomrule
8152 \end{tabular}
8153 \end{center}
8154
8155 \item[moga-mobo]  MogaMincho, MogaGothic, and MoboGothic.
8156 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8157 \item[moga-mobo-ex]  MogaExMincho, MogaExGothic, and MoboExGothic.
8158 %<en>\par These fonts can be downloaded from \url{http://yozvox.web.fc2.com/}.
8159 %<ja>これらのフォントは \url{http://yozvox.web.fc2.com/} からダウンロードできる.
8160 \begin{center}\small
8161 \begin{tabular}{llll}
8162 \toprule
8163 \bf family&\bf series&\bf default, \texttt{90jis}~option&\bf \texttt{jis2004} option\\
8164 \midrule
8165  &medium&Moga90Mincho&MogaMincho\\
8166 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8167 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
8168  &bold&Moga90Mincho Bold&MogaMincho Bold\\
8169 \midrule
8170  &medium&Moga90Gothic&MogaGothic\\
8171 %<en>\textit{gothic}%
8172 %<ja>\gt ゴシック
8173  &bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8174  &extra bold&Moga90Gothic Bold&MogaGothic Bold\\
8175 \midrule
8176 %<en>\textit{rounded gothic}
8177 %<ja>\gt 丸ゴシック
8178 &&Mobo90Gothic&MoboGothic\\
8179 \bottomrule
8180 \end{tabular}
8181 \end{center}
8182 %<en>When \texttt{moga-mobo-ex} is specified, the font ``MogaEx90Mincho'' etc.\ are used.
8183 %<ja>\texttt{moga-mobo-ex}オプション指定時にはMogaEx90MinchoなどのExが名前についたフォントが使われる.
8184
8185 \item[ume]  Ume Mincho and Ume Gothic.
8186 %<en>\par These fonts can be downloaded from\\\hfill \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage}.
8187 %<ja>これらのフォントは \url{https://ja.osdn.net/projects/ume-font/wiki/FrontPage} からダウンロードできる.
8188 \begin{center}\small
8189 \begin{tabular}{lll}
8190 \toprule
8191 \bf family&\bf series&\bf default\\
8192 \midrule
8193  &medium&Ume Mincho\\
8194 %<en>\smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8195 %<ja>\smash{\raisebox{1.5ex}{\gt 明朝}}%
8196  &bold&Ume Mincho\\
8197 \midrule
8198  &&Ume Gothic*\\
8199  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}&Ume Gothic O5\\
8200 \cmidrule(l){2-3}
8201 %<en>\textit{gothic}%
8202 %<ja>\gt ゴシック
8203  &bold&Ume Gothic O5\\
8204  &extra bold&Ume Gothic O5\\
8205 \midrule
8206 %<en>\textit{rounded gothic}
8207 %<ja>\gt 丸ゴシック
8208 &&Ume Gothic O5\\
8209 \bottomrule
8210 \end{tabular}
8211 \end{center}
8212
8213 %<en>\newpage
8214  \item[sourcehan]  Source Han Serif and Source Han Sans fonts (Language-specific OTF \textit{or} OTC)
8215 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8216  \item[sourcehan-jp]  Source Han Serif JP and Source Han Sans JP fonts (Region-specific Subset OTF)
8217 \begin{center}\small
8218 \def\AD#1#2{Source Han #1 #2&Source Han #1 JP #2}%
8219 \begin{tabular}{lllll}
8220 \toprule
8221 \bf family&\bf series&\texttt{sourcehan}&\texttt{sourcehan-jp}\\
8222 \midrule
8223  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8224 %<en>\textit{mincho}%
8225 %<ja>\textgt{明朝}%
8226  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8227  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8228 \midrule
8229  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8230  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8231  &\AD{Sans}{Medium}\\
8232 \cmidrule(l){2-4}
8233 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8234 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
8235  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8236  &extra bold&\AD{Sans}{Heavy}\\
8237 \midrule
8238 %<en>\textit{rounded gothic}
8239 %<ja>\gt 丸ゴシック
8240 &&\AD{Sans}{Heavy}\\
8241 \bottomrule
8242 \end{tabular}
8243 \end{center}
8244
8245
8246  \item[noto-otc]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (OTC)
8247 %<en>    \\*[-\dimexpr\medskipamount+\baselineskip\relax]
8248  \item[noto-otf]  Noto Serif CJK and Noto Sans CJK fonts (Language-specific OTF)
8249 \begin{center}\small
8250 \def\AD#1#2{Noto #1 CJK #2&Noto #1 CJK JP #2}%
8251 \begin{tabular}{lllll}
8252 \toprule
8253 \bf family&\bf series&\texttt{noto-otc}&\texttt{noto-otf}\\
8254 \midrule
8255  &light&\AD{Serif}{Light}\\
8256 %<en>\textit{mincho}%
8257 %<ja>\textgt{明朝}%
8258  &medium&\AD{Serif}{Regular}\\
8259  &bold&\AD{Serif}{Bold}\\
8260 \midrule
8261  &&\AD{Sans}{Regular*}\\
8262  &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}
8263  &\AD{Sans}{Medium}\\
8264 \cmidrule(l){2-4}
8265 %<en>\smash{\raisebox{2ex}{\textit{gothic}}}%
8266 %<ja>\smash{\raisebox{2ex}{\gt ゴシック}}%
8267  &bold&\AD{Sans}{Bold}\\
8268  &extra bold&\AD{Sans}{Black}\\
8269 \midrule
8270 %<en>\textit{rounded gothic}
8271 %<ja>\gt 丸ゴシック
8272 &&\AD{Sans}{Black}\\
8273 \bottomrule
8274 \end{tabular}
8275 \end{center}
8276
8277 \end{cslist}
8278 %<en>\subsubsection{Presets which do not support multi weights}
8279 %<ja>\subsubsection{単ウェイト用プリセット一覧}
8280 \label{sssec:ltjpreset-single}
8281
8282 %<*en>
8283 Next, we describe settings for using only single weight.
8284 %</en>
8285 %<*ja>
8286 次に,単ウェイト用の設定を述べる.この4設定では
8287 明朝体太字・丸ゴシック体はゴシック体と同じフォントが用いられる.
8288 %</ja>
8289 \par\nobreak\medskip
8290 {\centering\small
8291 \begin{tabular}{lllll}
8292 \toprule
8293 &\tt noembed&\tt ipa&\tt ipaex&\tt ms\\
8294 \midrule
8295 %<*en>
8296 \it mincho&Ryumin-Light (non-embedded)
8297 &IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8298 \it gothic&GothicBBB-Medium (non-embedded)
8299 &IPA Gothic&IPAex Gothic&MS Gothic\\
8300 %</en>
8301 %<*ja>
8302 \gtfamily 明朝&Ryumin-Light(非埋込)
8303 &IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8304 \gtfamily ゴシック&GothicBBB-Medium(非埋込)
8305 &IPAゴシック&IPAexゴシック&MSゴシック\\
8306 %</ja>
8307 \bottomrule
8308 \end{tabular}\par\medskip}
8309
8310 %<en>\subsubsection{Presets which use HG fonts}
8311 %<ja>\subsubsection{HGフォントを使うプリセット}
8312 \label{sssec:ltjpreset-hg}
8313 %<*en>
8314 We can use HG~fonts bundled with Microsoft~Office for realizing multiple weights.
8315 In the table below, starred fonts (e.g., IPA~Gothic*) are used
8316 only if \texttt{jis2004} or \texttt{nodeluxe} option is spefified.
8317 %</en>
8318 %<*ja>
8319 すぐ前に書いた単ウェイト用設定を,Microsoft Office等に付属するHGフォントを使って
8320 多ウェイト化した設定もある.以下の表では,*~付きのフォント(例:IPAゴシック*)は
8321 \texttt{jis2004}と\texttt{nodeluxe}のいずれかのオプションが有効になっているときに使われる.
8322 %</ja>
8323 \par\nobreak\medskip
8324 {\centering\small
8325 \begin{tabular}{lllll}
8326 \toprule
8327 \textbf{family}&\textbf{series}&\tt ipa-hg&\tt ipaex-hg&\tt ms-hg\\
8328 \midrule
8329 %<*en>
8330 &medium&IPA Mincho&IPAex Mincho&MS Mincho\\
8331 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textit{mincho}}}%
8332 &bold&HG Mincho E&HG Mincho E&HG Mincho E\\\midrule
8333 &&IPA Gothic*&IPAex Gothic*&MS Gothic*\\
8334 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8335 &HG Gothic M&HG Gothic M&HG Gothic M\\\cmidrule{2-5}
8336 \textit{gothic}&bold&HG Gothic E&HG Gothic E&HG Gothic E\\\cmidrule{2-5}
8337 &extra bold&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB&HG Soei Kaku Gothic UB\\\midrule
8338 \textit{rounded gothic}&&
8339 HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO&HG MaruGothic M PRO\\
8340 %</en>
8341 %<*ja>
8342 &medium&IPA明朝&IPAex明朝&MS明朝\\
8343 \smash{\raisebox{1.5ex}{\textgt{明朝}}}%
8344 &bold&HG明朝E&HG明朝E&HG明朝E\\\midrule
8345 &&IPAゴシック*&IPAexゴシック*&MSゴシック*\\
8346 &\smash{\raisebox{1.5ex}{medium}}%
8347 &HGゴシックM&HGゴシックM&HGゴシックM\\\cmidrule{2-5}
8348 \textgt{ゴシック}&bold&HGゴシックE&HGゴシックE&HGゴシックE\\\cmidrule{2-5}
8349 &extra bold&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB&HG創英角ゴシックUB\\\midrule
8350 \textgt{丸ゴシック}&&
8351 HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO&HG丸ゴシックM-PRO\\
8352 %</ja>
8353 \bottomrule
8354 \end{tabular}\par\medskip}
8355
8356 %<*en>
8357 Note that HG~Mincho~E, HG~Gothic~E, HG Soei Kaku Gothic UB, and HG Maru Gothic PRO
8358 are internally specified by:
8359 \begin{description}
8360 \item[default] by font name (\texttt{HGMinchoE}, etc.).
8361 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}] by file name (\texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf}).
8362 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}] by file name (\texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf}).
8363 \end{description}
8364 %</en>
8365 %<*ja>
8366 なお,HG明朝E・HGゴシックE・HG創英角ゴシックUB・HG丸ゴシック体PROの4つについては,内部で
8367 \begin{description}
8368 \item[標準] フォント名(\texttt{HGMinchoE} など)
8369 \item[\texttt{jis90}, \texttt{90jis}指定時] ファイル名 (%
8370 \texttt{hgrme.ttc}, \texttt{hgrge.ttc}, \texttt{hgrsgu.ttc}, \texttt{hgrsmp.ttf})
8371 \item[\texttt{jis2004}, \texttt{2004jis}指定時] ファイル名 (%
8372 \texttt{hgrme04.ttc}, \texttt{hgrge04.ttc}, \texttt{hgrsgu04.ttc}, \texttt{hgrsmp04.ttf})
8373 \end{description}
8374 として指定を行っているので注意すること.
8375 %</ja>
8376
8377 %<en>\subsubsection{Define/Use Custom Presets}
8378 %<ja>\subsubsection{新たなプリセットの定義}
8379
8380 %<*ja>
8381 バージョン20170904.0以降では,自分で新たなプリセットを定義することが出来るようになった.
8382 以下に説明する2命令はプリアンブルでしか実行できない.
8383 %</ja>
8384 %<*en>
8385 From version~20170904.0, one can define new presets using \cs{ltjnewpreset},
8386 and use them by \cs{ltjapplypreset}. These two commands can only be used in the preamble.
8387 %</en>
8388 \begin{cslist}
8389  \item[\cs{ltjnewpreset}\{<name>\}\{<specification>\}]
8390 %<*ja>
8391   新たに<name>という名称のプリセットを定義する.この名称は,
8392   すでに定義されているプリセット名や,
8393   \ref{sssec:ltjpreset-general}で定義されているオプション,さらに
8394   次の9つと重複してはならない.
8395   \begin{quote}
8396         \ttfamily
8397         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
8398   \end{quote}
8399
8400   <specification>は,プリセット名や以下のキー達のコンマ区切りリストを指定する:
8401   \begin{description}
8402    \item[\ttfamily mc-l=<font>] 明朝体細字(\cs{mcfamily}\cs{ltseries})
8403    \item[\ttfamily mc-m=<font>] 明朝体中字(\cs{mcfamily}\cs{mdseries})
8404    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] 明朝体太字(\cs{mcfamily}\cs{bfseries})
8405    \item[\ttfamily gt-m=<font>] ゴシック体中字(\cs{gtfamily}\cs{mdseries})
8406    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{bfseries})
8407    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] ゴシック体太字(\cs{gtfamily}\cs{ebseries})
8408    \item[\ttfamily mg-m=<font>] 丸ゴシック体(\cs{mgfamily})
8409    \item[\ttfamily mc=<font>] 明朝体の細字・中字・太字全部を設定.
8410         以下を指定したことと同じである:
8411         \begin{quote}
8412           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
8413         \end{quote}
8414    \item[\ttfamily gt=<font>] ゴシック体の中字・太字・極太全部を設定.
8415         以下を指定したことと同じである:
8416         \begin{quote}
8417           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
8418         \end{quote}
8419   \end{description}
8420   なお,パッケージ読み込み時に \texttt{deluxe} が有効でない場合は,
8421   上記9キーのうち\texttt{mc}, \texttt{gt}しか実質的に意味を持たない.  
8422 %</ja>
8423 %<*en>
8424   Define new preset~<name>. This <name> cannot be same as other presets,
8425   options described in Subsubsection~\ref{sssec:ltjpreset-general}, nor
8426   following nine strings:
8427   \begin{quote}
8428         \ttfamily
8429         mc mc-l mc-m mc-bx gt gt-m gt-bx gt-eb mg-m
8430   \end{quote}
8431
8432   <specification> is a comma-separated list which consists of
8433   other presets and/or the following keys:
8434   \begin{description}
8435    \item[\ttfamily mc-l=<font>] mincho light
8436    \item[\ttfamily mc-m=<font>] mincho medium
8437    \item[\ttfamily mc-bx=<font>] mincho bold
8438    \item[\ttfamily gt-m=<font>] gothic medium
8439    \item[\ttfamily gt-bx=<font>] gothic bold
8440    \item[\ttfamily gt-eb=<font>] gothic extra~bold
8441    \item[\ttfamily mg-m=<font>] rounded gothic
8442    \item[\ttfamily mc=<font>] Same as
8443         \begin{quote}
8444           \ttfamily mc-l=<font>, mc-m=<font>, mc-bx=<font>
8445         \end{quote}
8446    \item[\ttfamily gt=<font>] Same as
8447         \begin{quote}
8448           \ttfamily gt-m=<font>, gt-bx=<font>, gt-eb=<font>
8449         \end{quote}
8450   \end{description}
8451   If \texttt{deluxe} is not specified at loading the package,
8452   only \texttt{mc}~and~\texttt{gt} keys (among above 9~keys) have a meaning.
8453 %</en>
8454  \item[\cs{ltjnewpreset}*\{<name>\}\{<specification>\}]
8455 %<*ja>
8456   \cs{ltjnewpreset}とほぼ同じであるが,こちらはすでに定義されているプリセット名
8457   を<name>に指定した場合にはエラーを出さずに定義を置き換える.
8458 %</ja>
8459 %<*en>
8460   Almost same as \cs{ltjnewpreset}. However, if <name> matches a preset which already defined,
8461   this command simply overwrite it.
8462 %</en>
8463  \item[\cs{ltjapplypreset}\{<name>\}]
8464 %<ja> <name>で指定されたプリセットを使って和文フォントを設定する.
8465 %<en> Set Japanese font families using preset~<name>.
8466 \end{cslist}
8467
8468 %<*ja>
8469 なお,\cs{ltjnewpreset}の第二引数<specification>に含まれる
8470 プリセット名は\cs{ltjnewpreset}の時点で定義されている必要はなく,
8471 \cs{ltjapplypreset}で実際に使うときに定義されていれば良い.
8472 そのため,次のような記述も可能である:
8473 \begin{lstlisting}
8474   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
8475   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8476   \ltjapplypreset{hoge}
8477 \end{lstlisting}
8478
8479 \paragraph{注意}
8480 \cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットには以下の制限がある.
8481 \begin{itemize}
8482   \item 非埋め込みのフォントを指定することはできない.
8483   \item \texttt{ipa-hg}などのいくつかのプリセットでは
8484   「\texttt{90jis}, \texttt{jis2004}が指定されているか否かでフォントの指定を変える」処理が
8485   行われていたが,\cs{ltjnewpreset}で定義したプリセットではこの処理は働かない.
8486   HGフォントやモガ明朝などを使うプリセットを定義する場合には注意すること.
8487 \end{itemize}
8488 %</ja>
8489 %<*en>
8490 Note that \cs{ltjnewpreset} does not ``expand'' the definition to define a preset.
8491 This means that one can write as the following:
8492 \begin{lstlisting}
8493   \ltjnewpreset{hoge}{piyo,mc-bx=HiraMinProN-W6}
8494   \ltjnewpreset{piyo}{mg-m=HiraMaruProN-W4}
8495   \ltjapplypreset{hoge}
8496 \end{lstlisting}
8497
8498 \paragraph{Restrictions}
8499 Presets which are defined by \cs{ltjnewpreset} have following restrictions:
8500 \begin{itemize}
8501   \item One cannot specify non-embedded fonts (such as Ryumin-Light).
8502   \item Some presets, such as \texttt{ipa-hg}, have a feature that
8503   fonts are changed according to whether \texttt{90jis}~or~\texttt{jis2004} is speified.
8504   This feature is not usable in presets which are defined by \cs{ltjnewpreset}.
8505 \end{itemize}
8506 %</en>
8507
8508
8509 \clearpage
8510 %<en>\part{Implementations}
8511 %<ja>\part{実装}
8512 \label{part-imp}
8513 %<en>\section{Storing Parameters}
8514 %<ja>\section{パラメータの保持}
8515 \label{sec-para}
8516 %<en>\subsection{Used dimensions, attributes and whatsit nodes}
8517 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaで用いられるレジスタとwhatsitノード}
8518
8519 %<*en>
8520 Here the following is the list of dimensions and attributes which are used in \LuaTeX-ja.
8521 %</en>
8522 %<*ja>
8523 以下は\LuaTeX-jaで用いられる寸法レジスタ(dimension),属性レジスタ(attribute)の
8524 リストである.
8525 %</ja>
8526 \begin{list}{}{%
8527 \def\makelabel{\ttfamily}\advance\leftmargin1\zw
8528 \def\dim#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(dimension)}]}
8529 \def\cnt#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(counter)}]}
8530 \def\attr#1{\item[\textbackslash #1\ \textrm{(attribute)}]}
8531 }
8532
8533 \dim{jQ}
8534 %<*en>
8535 \cs{jQ} is equal to
8536                         $1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$, where ``Q''~(also called ``級'') is
8537                         a unit used in Japanese phototypesetting.
8538 So one should not change the value of this dimension.
8539 %</en>
8540 %<*ja>
8541 \cs{jQ} は写植で用いられた$1\,\textrm{Q}=0.25\,\textrm{mm}$%
8542 (「級」とも書かれる)に等しい.したがって,
8543 この寸法レジスタの値を変更してはならない.
8544 %</ja>
8545
8546 \dim{jH}
8547 %<*en>
8548 There is also a unit called ``歯'' which equals to $0.25\,\textrm{mm}$ and
8549                          used in Japanese phototypesetting.
8550 This \cs{jH} is the same \cs{dimen} register as \cs{jQ}.
8551 %</en>
8552 %<*ja>
8553 同じく写植で用いられていた単位として「歯」があり,これも$0.25\,\textrm{mm}$と
8554 等しい.この \cs{jH} は \cs{jQ} と同じ寸法レジスタを指す.
8555 %</ja>
8556
8557 \dim{ltj@zw}
8558 %<*en>
8559 A temporal register for the ``full-width'' of current Japanese font.
8560 The command \cs{zw} sets this register to the correct value, and
8561 ``return'' this register itself.
8562 %</en>
8563 %<*ja>
8564 現在の和文フォントの「全角幅」を保持する一時レジスタ.
8565 \cs{zw} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8566 「このレジスタ自体を返す」.
8567 %</ja>
8568
8569 \dim{ltj@zh}
8570 %<*en>
8571 A temporal register for the ``full-height'' (usually the sum of height of imaginary body and its depth) of current Japanese font.
8572 The command \cs{zh} sets this register to the correct value, and
8573 ``return'' this register itself.
8574 %</en>
8575 %<*ja>
8576 現在の和文フォントの「全角高さ」(通常,高さと深さの和)を保持する一時レジスタ.
8577 \cs{zh} 命令は,このレジスタを適切な値に設定した後,
8578 「このレジスタ自体を返す」.
8579 %</ja>
8580
8581 \attr{jfam}
8582 %<*en>
8583 Current number of Japanese font family for math formulas.
8584 %</en>
8585 %<*ja>
8586 数式用の和文フォントファミリの現在の番号.
8587 %</ja>
8588
8589 \attr{ltj@curjfnt}
8590 %<*en>
8591 If this attribute is a positive number, it stores the font number of current Japanese font for horizontal direction.
8592 If this attribute is negative, it means that the Japanese font for horizontal direction is
8593 not loaded---\LuaTeX-ja only knows its size and JFM.
8594 %</en>
8595 %<*ja>
8596 基本的には現在の横組用和文フォントのフォント番号を格納しているが,
8597 \LaTeX 下で使用する場合は($-2$以下の)負数となることがある.
8598   負数の場合は「横組用和文フォントは実際には読み込まれておらず,そのフォントサイズとJFMだけが
8599   \LuaTeX-jaが把握している」状態を表す.
8600 %</ja>
8601
8602 \attr{ltj@curtfnt}
8603 %<*en>
8604 Similar to \cs{ltj@curjfnt}, but with current Japanese font for vertical direction.
8605 %</en>
8606 %<*ja>
8607 縦組用和文フォントに関する\cs{ltj@curjfnt}と同様の値.
8608 %</ja>
8609
8610 \attr{ltj@charclass}
8611 %<*en>
8612 The character class of a \textbf{JAchar}. This attribute is only set on a
8613                          \textit{glyph\_node} which contains a \textbf{JAchar}.
8614 %</en>
8615 %<*ja>
8616 \textbf{JAchar}の文字クラス.\textbf{JAchar}が格納された\textit{glyph\_node}でのみ使われる.
8617 %</ja>
8618
8619 \attr{ltj@yablshift}
8620 %<*en>
8621 The amount of shifting the baseline of alphabetic fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8622 %</en>
8623 %<*ja>
8624 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした欧文フォントのベースラインの移動量.
8625 %</ja>
8626
8627 \attr{ltj@ykblshift}
8628 %<*en>
8629 The amount of shifting the baseline of Japanese fonts in scaled point ($2^{-16}\,\textrm{pt}$).
8630 %</en>
8631 %<*ja>
8632 スケールド・ポイント($2^{-16}\,\textrm{pt}$)を単位とした和文フォントのベースラインの移動量.
8633 %</ja>
8634
8635 \attr{ltj@tablshift}
8636 \attr{ltj@tkblshift}
8637
8638 \attr{ltj@autospc}
8639 %<*en>
8640 Whether the auto insertion of \Param{kanjiskip} is allowed at the node.
8641 %</en>
8642 %<*ja>
8643 そのノードで\Param{kanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8644 %</ja>
8645
8646 \attr{ltj@autoxspc}
8647 %<*en>
8648 Whether the auto insertion of \Param{xkanjiskip} is allowed at the node.
8649 %</en>
8650 %<*ja>
8651 そのノードで\Param{xkanjiskip}の自動挿入が許されるかどうか.
8652 %</ja>
8653
8654 \attr{ltj@icflag}
8655 %<*en>
8656 An attribute for distinguishing ``kinds'' of a node. One of the following value is
8657 assigned to this attribute:
8658 %</en>
8659 %<*ja>
8660 ノードの「種類」を区別するための属性.以下のうちのひとつが値として割り当てられる:
8661 %</ja>
8662 \begin{description}
8663 \item[\textit{italic} (1)]
8664 %<*en>
8665 Kerns from italic correction (\verb+\/+), or from kerning information of a Japanese font.
8666 These kerns are ``ignored'' in the insertion process of \textbf{JAglue},
8667 unlike explicit \cs{kern}.
8668 %</en>
8669 %<*ja>
8670 イタリック補正(\verb+\/+)によるカーン,
8671 または \Pkg{luaotfload} によって挿入されたフォントのカーニング情報由来のカーン.
8672 これらのカーンは通常の \cs{kern} とは異なり,
8673 \textbf{JAglue}の挿入処理においては透過する.
8674 %</ja>
8675
8676 \item[\textit{packed} (2)]
8677
8678 \item[\textit{kinsoku} (3)]
8679 %<*en>
8680 Penalties inserted for the word-wrapping process (\emph{kinsoku shori}) of Japanese characters.
8681 %</en>
8682 %<ja>禁則処理のために挿入されたペナルティ.
8683 \item[\mathversion{bold}$\textit{from\_jfm}$--$(\textit{from\_jfm}+63)$~(4--67)]
8684 %<en>Glues/kerns from JFM.
8685 %<ja>JFM由来のグルー/カーン.
8686 \item[\textit{kanji\_skip}~(68), \textit{kanji\_skip\_jfm}~(69)]
8687 %<en>Glues from \Param{kanjiskip}.
8688 %<ja>和文間空白\Param{kanjiskip}を表すグルー.
8689 \item[\textit{xkanji\_skip}~(70), \textit{xkanji\_skip\_jfm}~(71)]
8690 %<en>Glues from \Param{xkanjiskip}.
8691 %<ja>和欧文間空白\Param{xkanjiskip}を表すグルー.
8692 \item[\textit{processed} (73)]
8693 %<en>Nodes which is already processed by \ldots.
8694 %<ja>\LuaTeX-ja の内部処理によって既に処理されたノード.
8695 \item[\textit{ic\_processed} (74)]
8696 %<*en>
8697 Glues from an italic correction, but already processed in the insertion process of \textbf{JAglue}s.
8698 %</en>
8699 %<ja>イタリック補正に由来するグルーであって,既に \textbf{JAglue} 挿入処理にかかったもの.
8700 \item[\textit{boxbdd} (75)]
8701 %<en>Glues/kerns that inserted just the beginning or the ending of an hbox or a paragraph.
8702 %<ja>hboxか段落の最初か最後に挿入されたグルー/カーン.
8703 \end{description}
8704
8705 %<*ja>
8706 また,挿入処理の結果であるリストの最初のノードでは,\verb+\ltj@icflag+ の値に
8707 \textit{processed\_begin\_flag}~(4096)が追加される.これによって,\cs{unhbox} が
8708 連続した場合でも「ボックスの境界」が識別できるようになっている.
8709 %</ja>
8710
8711 \attr{ltj@kcat\,$i$}
8712 %<*en>
8713 Where $i$~is a natural number which is less than~7.
8714 These 7~attributes store bit~vectors indicating which character block is regarded as a block of \textbf{JAchar}s.
8715 %</en>
8716 %<*ja>
8717 $i$は7より小さい自然数.
8718 これら7つの属性レジスタは,どの文字ブロックが\textbf{JAchar}のブロックとして
8719 扱われるかを示すビットベクトルを格納する.
8720 %</ja>
8721
8722 \attr{ltj@dir}
8723 %<*ja>
8724 \textit{direction}~whatsit(後述)において組方向を示すために,あるいは\textit{dir\_box}の
8725                          組方向を用いる.\textit{direction}~whatsitにおいては値は
8726 \begin{quote}
8727  \textit{dir\_dtou} (1), \textit{dir\_tate} (3),
8728  \textit{dir\_yoko} (4), \textit{dir\_utod} (11)
8729 \end{quote}
8730 のいずれかであり,\textit{dir\_box}ではこれらに次を加えた値をとる(\ref{sec-dir-imp}章参照).
8731 %</ja>
8732 \begin{description}
8733 \item[\textit{dir\_node\_auto} (128)]
8734 %<ja> 異なる組方向に配置するために自動的に作られたボックス.
8735 \item[\textit{dir\_node\_manual} (256)]
8736 %<ja> \cs{ltjsetwd} によって「ボックスの本来の組方向とは異なる組方向での寸法」を
8737 %<ja> 設定したときに,それを記録するためのボックス.
8738 \end{description}
8739 %<ja> \TeX 側から見える値,つまり \verb+\the\ltj@dir+ の値は常に0である.
8740
8741 \cnt{ltjlineendcomment}
8742 %<*ja>
8743   \LuaTeX-jaは\textbf{JAchar}で入力行が終了した場合,その直後にコメント文字を
8744   おくことで余計な空白が挿入されることを防いでいる.
8745   \cs{ltjlineendcomment}はその際のコメント文字のUnicodeにおける符号位置を指定する
8746   (詳細は\ref{ssec:lineend}節を参照).
8747
8748   \LuaTeX-jaにおける既定値は$\texttt{"FFFFF}=1048575$であり,
8749   ユーザは内部動作を熟知していない限りこのカウンタの値を変更してはならない.
8750   \cs{ltjlineendcomment}の値がUnicodeの範囲外(負や,$\texttt{"10FFFF}=1114111$を超えた場合)
8751   にくることは想定されていない.
8752 %</ja>
8753 \end{list}
8754
8755 %<*en>
8756 Furthermore, \LuaTeX-ja uses several user-defined whatsit nodes for
8757 internal processing. All those nodes except \emph{direction} whatsits
8758 store a natural number (hence its \texttt{type} is 100).
8759 \emph{direction} whatsits store a node list, hence its \texttt{type} is 110.
8760 Their \texttt{user\_id} (used for distinguish user-defined whatsits)
8761 are allocated by \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid}.
8762 %</en>
8763 %<*ja>
8764 さらに,\LuaTeX-jaはいくつかのuser-defined whatsit nodeを内部処理に用いる.
8765 \textit{direction} whatsitはノードリストを格納するが,
8766 それ以外のwhatsitノードの \texttt{type} は100であり,ノードは自然数を格納している.
8767 user-defined whatsitを識別するための \texttt{user\_id} は\
8768 \texttt{luatexbase.newuserwhatsitid} により確保されており,
8769 下の見出しは単なる識別用でしかない.
8770 %</ja>
8771 \begin{description}
8772 \item[\textit{inhibitglue}]
8773 %<*en>
8774 Nodes for indicating that \cs{inhibitglue} is
8775            specified. The \texttt{value} field of these nodes doesn't matter.
8776 %</en>
8777 %<*ja>
8778 \cs{inhibitglue} が指定されたことを示すノード.これらのノードの\
8779 \texttt{value} フィールドは意味を持たない.
8780 %</ja>
8781
8782 \item[\textit{stack\_marker}]
8783 %<*en>
8784 Nodes for \LuaTeX-ja's stack system (see the next
8785            subsection). The \texttt{value} field of these nodes is
8786            current group level.
8787 %</en>
8788 %<*ja>
8789 \LuaTeX-jaのスタックシステム(次の節を参照)のためのノード.
8790 これらのノードの \texttt{value} フィールドは現在のグループネストレベルを表す.
8791 %</ja>
8792
8793 \item[\textit{char\_by\_cid}]
8794 %<*en>
8795 Nodes for \textbf{JAchar} which the callback process of
8796            \Pkg{luaotfload} won't be applied, and the character code is
8797            stored in the \texttt{value} field. Each node of this type are
8798            converted to a \textit{glyph\_node} \emph{after}
8799            the callback process of luaotfload.
8800 Nodes of this type is used in \cs{CID}, \cs{UTF} and IVS support.
8801 %</en>
8802 %<*ja>
8803 \Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{JAchar}のためのノードで,
8804 \texttt{value} フィールドに文字コードが格納されている.
8805 この種類のノードはそれぞれが\Pkg{luaotfload}のコールバックの処理の
8806 \emph{後で}\textit{glyph\_node}に変換される.
8807 \cs{CID}, \cs{UTF}やIVS対応処理でこの種類のノードが利用されている.
8808 %</ja>
8809
8810 \item[\textit{replace\_vs}]
8811 %<*en>
8812 Similar to \textit{char\_by\_cid} whatsits above.
8813 These nodes are for \textbf{ALchar} which the callback process of
8814            \Pkg{luaotfload} won't be applied.
8815 %</en>
8816 %<*ja>
8817 上の\textit{char\_by\_cid}と同様に,
8818 これらのノードは\Pkg{luaotfload}のコールバックによる処理が適用されない\textbf{ALchar}のた
8819            めものである.
8820 %</ja>
8821
8822 \item[\textit{begin\_par}]
8823 %<*en>
8824 Nodes for indicating beginning of a paragraph.
8825 A paragraph which is started by \cs{item} in list-like environments has a horizontal box
8826 for its label before the actual contents. So \dots
8827 %</en>
8828 %<*ja>
8829 「段落の開始」を意味するノード.
8830 \texttt{list}環境,\texttt{itemize}環境などにおいて,\cs{item} で始まる各項目は……
8831 %</ja>
8832
8833 \item[\textit{direction}]
8834
8835 \end{description}
8836
8837 %<*en>
8838 These whatsits will be removed during the process of inserting \textbf{JAglue}s.
8839 %</en>
8840 %<*ja>
8841 これらのwhatsitノードは\textbf{JAglue}の挿入処理の間に取り除かれる.
8842 %</ja>
8843
8844 %<en>\subsection{Stack system of \LuaTeX-ja}
8845 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaのスタックシステム}
8846 \label{ssec:stack}
8847
8848 %<en>\paragraph{Background}
8849 %<ja>\paragraph{背景}
8850 %<*en>
8851 \LuaTeX-ja has its own stack system, and most parameters of \LuaTeX-ja
8852 are stored in it. To clarify the reason, imagine the parameter
8853 \Param{kanjiskip} is stored by a skip, and consider the following
8854 source:
8855 %</en>
8856 %<*ja>
8857 \LuaTeX-jaは独自のスタックシステムを持ち,\LuaTeX-jaのほとんどのパラメータは
8858 これを用いて保持されている.その理由を明らかにするために,
8859 \Param{kanjiskip}パラメータがスキップレジスタで保持されているとし,
8860 以下のコードを考えてみよう:
8861 %</ja>
8862 \begin{LTXexample}
8863 \ltjsetparameter{kanjiskip=0pt}ふがふが.%
8864 \setbox0=\hbox{%
8865   \ltjsetparameter{kanjiskip=5pt}ほげほげ}
8866 \box0.ぴよぴよ\par
8867 \end{LTXexample}
8868
8869 %<*en>
8870 As described in Subsection~\ref{ssec:param}, the only effective value of
8871 \Param{kanjiskip} in an hbox is the latest value, so the value of
8872 \Param{kanjiskip} which applied in the entire hbox should be 5\,pt.
8873 However, by the implementation method of \LuaTeX, this ``5\,pt'' cannot be
8874 known from any callbacks.  In the \texttt{tex/packaging.w}, which is a
8875 file in the source of \LuaTeX, there are the following codes:
8876 %</en>
8877 %<*ja>
8878 \ref{ssec:param}節で述べたように,あるhboxの中で効力を持つ
8879 \Param{kanjiskip}の値は最後に現れた値のみであり,したがってボックス全体に適用される
8880 \Param{kanjiskip}は5\,ptであるべきである.しかし,\LuaTeX の実
8881 装を観察すると,この5\,ptという長さはどのコールバックからも知ることはできないことがわかる.
8882 \LuaTeX のソースファイルの1つ \texttt{tex/packaging.w} の中に,
8883 以下のコードがある:
8884 %</ja>
8885 \begin{lstlisting}[numbers=left,firstnumber=1226]
8886 void package(int c)
8887 {
8888     scaled h;                   /* height of box */
8889     halfword p;                 /* first node in a box */
8890     scaled d;                   /* max depth */
8891     int grp;
8892     grp = cur_group;
8893     d = box_max_depth;
8894     unsave();
8895     save_ptr -= 4;
8896     if (cur_list.mode_field == -hmode) {
8897         cur_box = filtered_hpack(cur_list.head_field,
8898                                  cur_list.tail_field, saved_value(1),
8899                                  saved_level(1), grp, saved_level(2));
8900         subtype(cur_box) = HLIST_SUBTYPE_HBOX;
8901 \end{lstlisting}
8902 %<*en>
8903 Notice that \texttt{unsave()} is executed \emph{before}
8904 \texttt{filtered\_hpack()}, where \texttt{hpack\_filter} callback is
8905 executed) here. So ``5\,pt'' in the above source is orphaned at
8906 \texttt{unsave()}, and hence it can't be accessed from \texttt{hpack\_filter}
8907 callback.
8908 %</en>
8909 %<*ja>
8910 \texttt{unsave()} が \texttt{filtered\_hpack()}(これは \texttt{hpack\_filter} コールバックが
8911 実行されるところである)の\emph{前に}実行されていることに注意する.
8912 したがって,上記ソース中で5\,ptは \texttt{unsave()} のところで捨てられ,
8913 \texttt{hpack\_filter} コールバックからはアクセスすることができない.
8914 %</ja>
8915
8916 %<en>\paragraph{Implementation}
8917 %<ja>\paragraph{解決法}
8918
8919 %<*en>
8920 The code of stack system is based on that in a post of Dev-luatex mailing list\footnote{%
8921 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}, a post at 2008/8/19 by Jonathan Sauer.}.
8922 %</en>
8923 %<*ja>
8924 スタックシステムのコードはDev-luatexメーリングリストのある投稿\footnote{%
8925 \texttt{[Dev-luatex] tex.currentgrouplevel}: Jonathan Sauerによる2008/8/19の投稿.}を
8926 ベースにしている.
8927 %</ja>
8928
8929 %<*en>
8930 These are two \TeX\ count registers for maintaining information:
8931 \verb+\ltj@@stack+ for the stack level, and \verb+\ltj@@group@level+ for
8932 the \TeX's group level when the last assignment was done.  Parameters
8933 are stored in one big table named \texttt{charprop\_stack\_table}, where
8934 \texttt{charprop\_stack\_table[$i$]} stores data of stack level~$i$. If
8935 a new stack level is created by \cs{ltjsetparameter}, all data of the
8936 previous level is copied.
8937 %</en>
8938 %<*ja>
8939 情報を保持するために,2つの\TeX の整数レジスタを用いている:
8940 \verb+\ltj@@stack+ にスタックレベル,\verb+\ltj@@group@level+ に最後の代入が
8941 なされた時点での\TeX のグループレベルを保持している.
8942 パラメータは\texttt{charprop\_stack\_table}という名前のひとつの大きなテーブルに
8943 格納される.ここで,\texttt{charprop\_stack\_table[$i$]}はスタックレベル$i$の
8944 データを格納している.もし新しいスタックレベルが \cs{ltjsetparameter} によって
8945 生成されたら,前のレベルの全てのデータがコピーされる.
8946 %</ja>
8947
8948 %<*en>
8949 To resolve the problem mentioned in above paragraph ``Background'', \LuaTeX-ja uses
8950 another trick. When the stack level is about to be increased, a whatsit
8951 node whose type, subtype and value are 44~(\textit{user\_defined}),
8952 \textit{stack\_marker} and the current group level respectively is appended to the current
8953 list (we refer this node by \textit{stack\_flag}). This enables us to
8954 know whether assignment is done just inside a hbox. Suppose that the
8955 stack level is~$s$ and the \TeX's group level is~$t$ just after the hbox
8956 group, then:
8957 %</en>
8958 %<*ja>
8959 上の「背景」で述べた問題を解決するために,\LuaTeX-jaでは次の手法を用いる:
8960 スタックレベルが増加するするとき,type, subtype, valueがそれぞれ
8961 44~(\textit{user\_defined}), \textit{stack\_marker},そして現在のグループレベルであるwhatsitノード
8962 を現在のリストに付け加える(このノードを\textit{stack\_flag}とする).
8963 これにより,あるhboxの中で代入がなされたかどうかを知ることが可能
8964 となる.スタックレベルを$s$,そのhbox groupの直後の\TeX のグループレベルを
8965 $t$とすると:
8966 %</ja>
8967 \begin{itemize}
8968 %<*en>
8969 \item If there is no \textit{stack\_flag} node in the list of the contents of the hbox, then
8970       no assignment was occurred inside the hbox. Hence values of
8971       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
8972       level~$s$.
8973 %</en>
8974 %<*ja>
8975 \item もしそのhboxの中身を表すリストの中に\textit{stack\_flag}ノードがなければ,
8976   hboxの中では代入は起こらなかったということになる.
8977   したがって,そのhboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s$に
8978   格納されている.
8979 %</ja>
8980
8981 %<*en>
8982 \item If there is a \textit{stack\_flag} node whose value is~$t+1$, then
8983       an assignment was occurred just inside the hbox group. Hence
8984       values of parameters at the end of the hbox are stored in the
8985       stack level~$s+1$.
8986 %</en>
8987 %<*ja>
8988 \item もし値が$t+1$の\textit{stack\_flag}ノードがあれば,その
8989   hboxの中で代入が起こったことになる.
8990   したがって,hboxの終わりにおけるパラメータの値はスタックレベル$s+1$に
8991   格納されている.
8992 %</ja>
8993
8994 %<*en>
8995 \item If there are \textit{stack\_flag} nodes but all of their values
8996       are more than~$t+1$, then an assignment was occurred in the box,
8997       but it is done in more internal group. Hence values of
8998       parameters at the end of the hbox are stored in the stack
8999       level~$s$.
9000 %</en>
9001 %<*ja>
9002 \item もし\textit{stack\_flag}ノードがあるがそれらの値が全て$t+1$より大きい
9003   場合,そのボックスの中で代入が起こったが,それは「より内部の」グループで
9004   起こったということになる.したがって,hboxの終わりでのパラメータの
9005   値はスタックレベル$s$に格納されている.
9006 %</ja>
9007 \end{itemize}
9008
9009 %<*en>
9010 Note that to work this trick correctly, assignments to
9011 \verb+\ltj@@stack+ and \verb+\ltj@@group@level+ have to be local always,
9012 regardless the value of \cs{globaldefs}.
9013 To solve this problem, we use another trick: the assignment
9014 \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+} is always local.
9015 %</en>
9016 %<*ja>
9017 このトリックを正しく働かせるためには,\verb+\ltj@@stack+ と \verb+\ltj@@group@level+ への
9018 代入は \cs{globaldefs} の値によらず常にローカルでなければならないことに注意する.
9019 この問題は \hbox{\verb+\directlua{tex.globaldefs=0}+}(この代入は常にローカル)を
9020 用いることで解決している.
9021 %</ja>
9022
9023 %<*en>
9024 \subsection{Lua functions of the stack system}
9025 In this subsection, we will see how a user use \LuaTeX-ja's stack system to
9026 store some data which obeys the grouping of \TeX.
9027 %</en>
9028 %<*ja>
9029 \subsection{スタックシステムで使用される関数}
9030 本節では,ユーザが\LuaTeX-jaのスタックシステムを使用して,
9031 \TeX のグルーピングに従うような
9032 独自のデータを取り扱う方法を述べる.
9033 %</ja>
9034
9035 %<*en>
9036 The following function can be used to store data into a stack:
9037 \begin{lstlisting}
9038 luatexja.stack.set_stack_table(index, <any> data)
9039 \end{lstlisting}
9040 Any values which except \texttt{nil}~and~NaN are usable as \textit{index}.
9041 However, a user should use only negative integers or strings as \textit{index},
9042 since natural numbers are used by \LuaTeX-ja itself.
9043 Also, whether \textit{data} is stored locally or globally
9044 is determined by \texttt{luatexja.isglobal}
9045 (stored globally if and only if \texttt{luatexja.isglobal == 'global'}).
9046 %</en>
9047 %<*ja>
9048 スタックに値を設定するには,以下のLua関数を呼び出せば良い:
9049 \begin{lstlisting}
9050 luatexja.stack.set_stack_table(<any> index, <any> data)
9051 \end{lstlisting}
9052 直感的には,スタックテーブル中のインデックス\textit{index}の値を\textit{data}にする,という意味である.
9053 \textit{index}の値としては \texttt{nil} とNaN以外の任意の値を使えるが,
9054 自然数は\LuaTeX-jaが使用する(将来の拡張用も含む)ので,
9055 ユーザが使用する場合は負の整数値か文字列の値にすることが望ましい.
9056 また,ローカルに設定されるかグローバルに設定されるかは,\texttt{luatexja.isglobal} の値に依存する
9057 (グローバルに設定されるのは,\texttt{luatexja.isglobal == 'global'} であるちょうどその時).
9058 %</ja>
9059
9060 %<*en>
9061 Stored data can be obtained as the return value of
9062 \begin{lstlisting}
9063 luatexja.stack.get_stack_table(index, <any> default, <number> level)
9064 \end{lstlisting}
9065 where \textit{level} is the stack level, which is usually the value of \verb+\ltj@@stack+,
9066 and \textit{default} is the default value which will be returned if no values are stored
9067 in the stack table whose level is \textit{level}.
9068 %</en>
9069 %<*ja>
9070 スタックの値は,
9071 \begin{lstlisting}
9072 luatexja.stack.get_stack_table(<any> index, <any> default, <number> level)
9073 \end{lstlisting}
9074 の戻り値で取得できる.\textit{level}はスタックレベルであり,
9075 通常は \verb+\ltj@@stack+ の値を指定することになるだろう.
9076 \textit{default}はレベル\textit{level}のスタックに値が設定されていなかった場合に
9077 返すデフォルト値である.
9078 %</ja>
9079
9080 \begin{figure}[tb]
9081 \begin{lstlisting}[numbers=left, firstnumber=380]
9082 \protected\def\ltj@setpar@global{%
9083   \relax\ifnum\globaldefs>0\directlua{luatexja.isglobal='global'}%
9084     \else\directlua{luatexja.isglobal=''}\fi
9085 }
9086 \protected\def\ltjsetparameter#1{%
9087   \ltj@setpar@global\setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9088 \protected\def\ltjglobalsetparameter#1{%
9089   \relax\ifnum\globaldefs<0\directlua{luatexja.isglobal=''}%
9090     \else\directlua{luatexja.isglobal='global'}\fi%
9091   \setkeys[ltj]{japaram}{#1}\ignorespaces}
9092 \end{lstlisting}
9093 %<ja>\caption{パラメータ設定命令の定義}
9094 %<en>\caption{Definiton of parameter setting commands}
9095 \label{fig:setpar-def}
9096 \end{figure}
9097
9098 %<*en>
9099 \subsection{Extending Parameters}
9100 Keys for \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjgetparameter} can be extended,
9101 as in \Pkg{luatexja-adjust}.
9102 %</en>
9103 %<*ja>
9104 \subsection{パラメータの拡張}
9105 ここでは,\Pkg{luatexja-adjust}で行なっているように,
9106 \cs{ltjsetparameter},~\cs{ltjgetparameter}に指定可能なキーを追加する方法
9107 を述べる.
9108 %</ja>
9109
9110 %<*en>
9111 \paragraph{Setting parameters}
9112 \autoref{fig:setpar-def} shows the \emph{most outer} definition of
9113 two commands,
9114 \cs{ltjsetparameter} and \cs{ltjglobalsetparameter}.
9115 Most important part is the last \cs{setkeys},
9116 which is offered by the \Pkg{xkeyval} package.
9117
9118 Hence, to add a key in \cs{ltjsetparameter}, one only have to add a key
9119 whose prefix is \texttt{ltj} and whose family is \texttt{japaram}, as the following.
9120 \begin{lstlisting}
9121 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9122 \end{lstlisting}
9123
9124 \cs{ltjsetparameter}~and~\cs{ltjglobalsetparameter} automatically sets
9125 \texttt{luatexja.isglobal}. Its meaning is the following.
9126 \begin{align}
9127  \texttt{luatexja.isglobal} =
9128 \begin{cases*}
9129  \texttt{'global'}&(global assignment),\\
9130  \texttt{''}&(local assignment).
9131 \end{cases*}
9132 \end{align}
9133 This is determined not only by command name
9134 (\cs{ltjsetparameter}~or~\cs{ltjglobalsetparameter}),
9135 but also by the value of \cs{globaldefs}.
9136 %</en>
9137 %<*ja>
9138 \paragraph{パラメータの設定}
9139 \cs{ltjsetparameter} と,\cs{ltjglobalsetparameter} の定義は\autoref{fig:setpar-def}の
9140 のようになっている.
9141 本質的なのは最後の \cs{setkeys} で,これは\Pkg{xkeyval}パッケージの提供する命令である.
9142
9143 このため,\cs{ltjsetparameter} に指定可能なパラメータを追加するには,
9144 <prefix>を \texttt{ltj},<family>を \texttt{japaram} としたキーを
9145 \begin{lstlisting}
9146 \define@key[ltj]{japaram}{...}{...}
9147 \end{lstlisting}
9148 のように定義すれば良いだけである.
9149 なお,パラメータ指定がグローバルかローカルかどうかを示す \texttt{luatexja.isglobal} が,
9150 \begin{align}
9151  \texttt{luatexja.isglobal} =
9152 \begin{cases*}
9153  \texttt{'global'}&(パラメータ設定はグローバル),\\
9154  \texttt{''}&(パラメータ設定はローカル).
9155 \end{cases*}
9156 \end{align}
9157 として自動的にセットされる\footnote{命令が \cs{ltjglobalsetparameter} かどうかだけでは
9158 なく,実行時の \cs{globaldefs} の値にも依存して定まる.}.
9159 %</ja>
9160
9161 %<*en>
9162 \paragraph{Getting parameters}
9163 \cs{ltjgetparameter} is implemented by a Lua script.
9164
9165 For parameters that do not need additional arguments, one only have to
9166 define a function in the table \verb+luatexja.unary_pars+.
9167 For example, with the following function,
9168 \verb+\ltjgetparameter{hoge}+ returns a \emph{string} \texttt{42}.
9169 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9170 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9171   return 42
9172 end
9173 \end{lstlisting}
9174 Here the argument of \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ is
9175 the stack level of \LuaTeX-ja's stack system (see Subsection~\ref{ssec:stack}).
9176
9177 On the other hand, for parameters that need an additional argument
9178 (this must be an integer), one have to define a function in
9179 \verb+luatexja.binary_pars+ first. For example,
9180 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9181 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9182   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9183 end
9184 \end{lstlisting}
9185 Here the first argument $t$ is the stack level, as before.
9186 The second argument $c$ is just the second argument of \cs{ltjgetparameter}.
9187
9188 For parameters that need an additional argument, one also have to
9189 execute the \TeX\ code like
9190 \begin{lstlisting}
9191 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9192 \end{lstlisting}
9193 to indicate that ``the parameter \texttt{fuga} needs an additional argument''.
9194 %</en>
9195 %<*ja>
9196 \paragraph{パラメータの取得}
9197 一方,\cs{ltjgetparameter} はLuaスクリプトによって実装されている.
9198 値を取得するのに追加引数の要らないパラメータについては,\verb+luatexja.unary_pars+\
9199 内に処理内容を記述した関数を定義すれば良い.例えば,Luaスクリプトで
9200 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9201 function luatexja.unary_pars.hoge (t)
9202   return 42
9203 end
9204 \end{lstlisting}
9205 を実行すると,\verb+\ltjgetparameter{hoge}+ は \texttt{42} という\emph{文字列}を返す.
9206 関数 \verb+luatexja.unary_pars.hoge+ の引数$t$は,\ref{ssec:stack}節で述べた
9207 \LuaTeX-jaのスタックシステムにおけるスタックレベルである.
9208 戻り値はいかなる値であっても,最終的には文字列として出力されることに注意.
9209
9210 一方,追加引数(\emph{数値しか許容しない})が必要なパラメータについては,
9211 まずLuaスクリプトで処理内容の本体を記述しておく:
9212 \begin{lstlisting}[numbers=left]
9213 function luatexja.binary_pars.fuga (c, t)
9214   return tostring(c) .. ', ' .. tostring(42)
9215 end
9216 \end{lstlisting}
9217 引数$t$は,先に述べた通りのスタックレベルである.一方,引数$c$は\
9218 \cs{ltjgetparameter} の第2引数を表す数値である.
9219 しかしこれだけでは駄目で,
9220 \begin{lstlisting}
9221 \ltj@@decl@array@param{fuga}
9222 \end{lstlisting}
9223 を実行し,\TeX インターフェース側に
9224 「\verb+\ltjgetparameter{fuga}+ は追加引数が必要」ということを通知する必要がある.
9225 %</ja>
9226
9227 %<en>\section{Linebreak after a Japanese Character}
9228 %<ja>\section{和文文字直後の改行}
9229 \label{sec-lbreak}
9230 %<en>\subsection{Reference: behavior in \pTeX}
9231 %<ja>\subsection{参考:\pTeX の動作}
9232 %<*en>
9233 In~\pTeX, a line break after a Japanese character doesn't emit a space,
9234 since words are not separated by spaces in Japanese writings. However,
9235 this feature isn't fully implemented in \LuaTeX-ja due to the
9236 specification of callbacks in~\LuaTeX. To clarify the difference between
9237 \pTeX~and~\LuaTeX, We briefly describe the handling of a line break in~\pTeX, in
9238 this subsection.
9239
9240 \pTeX's input processor can be described in terms of a finite state
9241 automaton, as that of~\TeX\ in~Section~2.5 of~\cite{texbytopic}. The
9242 internal states are as follows:
9243 \begin{itemize}
9244 \item State~$N$: new line
9245 \item State~$S$: skipping spaces
9246 \item State~$M$: middle of line
9247 \item State~$K$: after a Japanese character
9248 \end{itemize}
9249 The first three states---$N$,~$S$, and~$M$---are as same as \TeX's input
9250 processor.  State~$K$ is similar to state~$M$, and is entered after
9251 Japanese characters.  The diagram of state transitions are indicated in
9252 \autoref{fig:ptexipro}.  Note that \pTeX\ doesn't leave state~$K$
9253 after ``beginning/ending of a group'' characters.
9254 %</en>
9255
9256 %<*ja>
9257 欧文では文章の改行は単語間でしか行わない.そのため,\TeX では,(文字の直後の)改行は
9258 空白文字と同じ扱いとして扱われる.一方,和文ではほとんどどこでも改行が可能なため,
9259 \pTeX では和文文字の直後の改行は単純に無視されるようになっている.
9260
9261 このような動作は,\pTeX が\TeX からエンジンとして拡張されたことによって可能になったことである.
9262 \pTeX の入力処理部は,\TeX におけるそれと同じように,有限オートマトンとして記述することができ,
9263 以下に述べるような4状態を持っている.
9264
9265 \begin{itemize}
9266 \item State~$N$: 行の開始.
9267 \item State~$S$: 空白読み飛ばし.
9268 \item State~$M$: 行中.
9269 \item State~$K$: 行中(和文文字の後).
9270 \end{itemize}
9271 また,状態遷移は,\autoref{fig:ptexipro}のようになっており,図中の数字は
9272 カテゴリーコードを表している.最初の3状態は\TeX の入力処理部と同じであり,
9273 図中から状態$K$と「$j$」と書かれた矢印を取り除けば,\TeX の入力処理部と同
9274 じものになる.
9275
9276 この図から分かることは,
9277 \begin{quote}
9278 行が和文文字(とグループ境界文字)で終わっていれば,改行は無視される
9279 \end{quote}
9280 ということである.
9281 %</ja>
9282
9283 \begin{figure}[!tb]
9284 \let\sp\textvisiblespace\small
9285 \begin{minipage}{.6\textwidth}%
9286 \begin{center}
9287 \unitlength=6.5mm\sf\mathversion{bold}
9288 \begin{tikzpicture}[
9289   ->, auto, shorten >=1pt
9290 ]
9291 \node [shape=rectangle, font=\scriptsize] (init) at (2,7) {start};
9292 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (newline) at (4,7) {$N$};
9293 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (midline) at (4,4) {$M$};
9294 \node [shape=circle,draw, fill=b_cyan] (skipspc) at (8,7) {$S$};
9295 \node [shape=circle,draw, fill=b_pink]  (kanji) at (8,4) {$K$};
9296 \node [shape=rectangle,draw, fill=b_green] (scanacs) at (6,8) {scan a c.s.};
9297 \node (endk) at (8,2.5) {} ;
9298 \node (endm) at (4,2.5) {} ;
9299 \node (ends) at (8,8.5) {} ;
9300 \node (endn) at (4,8.5) {} ;
9301 \begin{scope}[font=\scriptsize]
9302 \path (newline) edge [bend right]    node [left]{G, O} (midline)
9303       (init)    edge                 node {} (newline)
9304       (midline) edge [bend right=10] node {10} (skipspc)
9305       (skipspc) edge [bend right]    node [left,right=10,above=7]{G, O} (midline)
9306       (skipspc) edge [loop right]    node {10} (skipspc)
9307       (newline) edge [loop right]    node {10} (newline)
9308       (scanacs) edge [bend left]     node [left=3,below]{$(*)$} (skipspc)
9309       (scanacs) edge [bend right]    node [right=30,above=20]{$(*)$} (midline)
9310       (midline) edge                 node {5\ [\sp]} (endm)
9311       (midline) edge [loop left]     node {G, O} (midline)
9312       (skipspc) edge                 node [right] {5} (ends)
9313       (newline) edge                 node {5 [\cs{par}]} (endn);
9314 \begin{scope}[red]
9315 \path (newline) edge [bend right]    node [right=25,below=3]{J} (kanji)
9316       (midline) edge                 node [below]{J} (kanji)
9317       (kanji)   edge [bend left]     node {O} (midline)
9318       (kanji)   edge                 node {10} (skipspc)
9319       (kanji)   edge [loop right]    node {G, J} (kanji)
9320       (skipspc) edge [bend left]     node {J} (kanji)
9321       (kanji)   edge                 node {5} (endk)
9322 ;
9323 \end{scope}
9324 \end{scope}
9325 \end{tikzpicture}
9326 \end{center}
9327 \end{minipage}%
9328 \begin{minipage}{.4\textwidth}
9329 \begin{description}
9330 \item[\textsf{G}] Beginning of group (usually \verb+{+)\\
9331  and ending of group (usually \verb+}+).
9332 \item[\textsf{J}] Japanese characters.
9333 \item[\textsf{5}] \textit{end-of-line} (usually \verb+^+\verb+^J+).
9334 \item[\textsf{10}] space (usually \sp).
9335 \item[\textsf{O}] other characters, whose category code is in $\{3,4,6,7,8,11,12,13\}$.
9336 \item[\textsf{[\sp]}, \textsf{[\cs{par}]}]
9337 emits a space, or~\cs{par}.
9338 \end{description}
9339 \end{minipage}
9340 \begin{itemize}
9341 \item We omitted about category codes
9342 9~(\textit{ignored}), 14~(\textit{comment}), and~15~(\textit{invalid})
9343 from the above diagram. We also ignored the input like ``\verb+^+\verb+^A+'' or ``\verb+^+\verb+^df+''.
9344 \item When a character whose category code is 0 (\textit{escape character}) is seen by \TeX,
9345 the input processor scans a control sequence (\textsf{scan a c.s.}).
9346 These paths are not shown in the above diagram.
9347
9348 After that, the state is changed to State~$S$ (skipping blanks) in most cases, but
9349 to State~$M$ (middle of line) sometimes.
9350 \end{itemize}
9351 %<en>\caption{State transitions of \pTeX's input processor}
9352 %<ja>\caption{\pTeX の入力処理部の状態遷移}
9353 \label{fig:ptexipro}
9354 \end{figure}
9355
9356
9357 %<en>\subsection{Behavior in \LuaTeX-ja}
9358 %<ja>\subsection{\LuaTeX-jaの動作}
9359   \label{ssec:lineend}
9360 %<*en>
9361 States in the input processor of \LuaTeX\ is the same as that of \TeX,
9362 and they can't be customized by any callbacks. Hence, we can only use
9363 \verb+process_input_buffer+ and \verb+token_filter+ callbacks for to
9364 suppress a space by a line break which is after Japanese characters.
9365
9366 However, \verb+token_filter+ callback cannot be used either, since a
9367 character in category code 5~(\textit{end-of-line}) is converted into an space
9368 token \emph{in the input processor}.  So we can use only the
9369 \verb+process_input_buffer+ callback.  This means that suppressing a
9370 space must be done \emph{just before} an input line is read.
9371
9372 Considering these situations, handling of an end-of-line in \LuaTeX-ja are as follows:
9373 \begin{quote}
9374 A character whose character code is \cs{ltjlineendcomment}%
9375 \footnote{Its default value is \texttt{"FFFFF}, so  \texttt{U+FFFFF} is used.
9376 The category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 14~(\textit{comment}) by
9377 \LuaTeX-ja.} is appended to an input line, \emph{before \LuaTeX\ actually
9378 process it}, if and only if the following three conditions are satisfied:
9379 \begin{enumerate}
9380 \item The category code of \cs{endlinechar}%
9381 \footnote{Usually, it is $\langle$\textit{return}$\rangle$
9382       (whose character code is 13).} is 5~(\textit{end-of-line}).
9383 \item The category code of \cs{ltjlineendcomment} itself is 14~(\textit{comment}).
9384 \item The input line matches the following ``regular expression'':
9385 \[
9386   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9387   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9388 \]
9389 \end{enumerate}
9390 \end{quote}
9391
9392 \paragraph{Remark}
9393 The following example shows the major difference from the behavior of \pTeX.
9394 \begin{LTXexample}
9395 \fontspec[Ligatures=TeX]{Linux Libertine O}
9396 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9397 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9398 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9399 u
9400 \end{LTXexample}
9401 It is not strange that ``あ'' does not printed in the above output.
9402 This is because \TeX\ Gyre\ Termes does not contain ``あ'', and because
9403 ``あ'' in line~3 is considered as an \textbf{ALchar}.
9404
9405 Note that there is no space before ``y'' in the output, but
9406 there is a space before ``u''. This follows from following reasons:
9407 \begin{itemize}
9408 \item When line~3 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9409 ``あ'' is considered as an \textbf{JAchar}.
9410 Since  line~3 ends with an \textbf{JAchar},
9411 the comment character (whose character code is \cs{ltjlineendcomment}) is appended to this line,
9412 and hence the linebreak immediately after this line is ignored.
9413 \item When line~4 is processed by \texttt{process\_input\_buffer} callback,
9414 ``い'' is considered as an \textbf{ALchar}.
9415 Since  line~4 ends with an \textbf{ALchar}, the linebreak immediately after this line
9416 emits a space.
9417 \end{itemize}
9418 %</en>
9419
9420 %<*ja>
9421 \LuaTeX の入力処理部は\TeX のそれと全く同じであり,コールバックによりユーザが
9422 カスタマイズすることはできない.このため,改行抑制の目的でユーザが利用で
9423 きそうなコールバックとしては,\verb+process_input_buffer+や
9424 \verb+token_filter+に限られてしまう.しかし,\TeX の入力処理部をよく見る
9425 と,後者も役には経たないことが分かる:改行文字は,入力処理部によってトー
9426 クン化される時に,カテゴリーコード10の32番文字へと置き換えられてしまうた
9427 め,\verb+token_filter+で非標準なトークン読み出しを行おうとしても,空白文
9428 字由来のトークンと,改行文字由来のトークンは区別できないのだ.
9429
9430 すると,我々のとれる道は,\verb+process_input_buffer+を用いて
9431 \LuaTeX の入力処理部に引き渡される前に入力文字列を編集するというものしかない.
9432 以上を踏まえ,\LuaTeX-jaにおける「和文文字直後の改行抑制」の処理は,次のようになっている:
9433
9434 \begin{quote}
9435 各入力行に対し,\emph{その入力行が読まれる前の内部状態で}
9436 以下の3条件が満たされている場合,\LuaTeX-jaは\cs{ltjlineendcomment}番の文字
9437 \footnote{\cs{ltjlineendcomment}の既定値は\texttt{"FFFFF}であるので,
9438   既定では\texttt{U+FFFFF}が使われることになる.この文字はコメント文字として扱われるように
9439   \LuaTeX-ja内部で設定をしている.}%
9440 を末尾に追加する.よって,その場合に改行は空白とは見做されないこととなる.
9441 \begin{enumerate}
9442 \item \cs{endlinechar}の文字\footnote{普通は,改行文字(文字コード13番)である.}
9443 のカテゴリーコードが5~(\textit{end-of-line})である.
9444 \item \cs{ltjlineendcomment}のカテゴリーコードが14~(\textit{comment})である.
9445 \item 入力行は次の「正規表現」にマッチしている:
9446 \[
9447   (\text{any char})^*(\textbf{JAchar})
9448   \bigl(\{\text{catcode}=1\}\cup\{\text{catcode}=2\}\bigr)^*
9449 \]
9450 \end{enumerate}
9451 \end{quote}
9452
9453 この仕様は,前節で述べた\pTeX の仕様にできるだけ近づけたものとなっている.条件1.は,
9454 \texttt{lstlisting}系環境などの日本語対応マクロを書かなくてすませるためのものである.
9455
9456 しかしながら,\pTeX と完全に同じ挙動が実現できたわけではない.
9457 次のように,\textbf{JAchar}の範囲を変更したちょうどその行においては挙動が異なる:
9458 \begin{LTXexample}
9459 \fontspec[Ligatures=TeX]{TeX Gyre Termes}
9460 \ltjsetparameter{autoxspacing=false}
9461 \ltjsetparameter{jacharrange={-6}}xあ
9462 y\ltjsetparameter{jacharrange={+6}}zい
9463 u
9464 \end{LTXexample}
9465 上ソース中の「あ」は\textbf{ALchar}(欧文扱い)であり.
9466 ここで使用している欧文フォント\TeX\ Gyre Termesは「あ」を含まない.
9467 よって,出力に「あ」は現れないことは不思議ではない.
9468 それでも,\pTeX とまったく同じ挙動を示すならば,出力は
9469 「\hbox{\ltjsetparameter{autoxspacing=false}x yzいu}」となるはずである.しかし,実際には
9470 上のように異なる挙動となっているが,それは以下の理由による:
9471 \begin{itemize}
9472 \item 3行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9473       「あ」は\textbf{JAchar}(和文扱い)である.よって3行目は\textbf{JAchar}で終わることになり,
9474       \cs{ltjlineendcomment}番のコメント文字が追加される.
9475       よって,直後の改行文字は無視されることになり,空白は入らない.
9476 \item 4行目を \texttt{process\_input\_buffer} で処理する時点では,
9477       「い」は\textbf{ALchar}である.よって4行目は\textbf{ALchar}で終わることになり,
9478       直後の改行文字は空白に置き換わる.
9479 \end{itemize}
9480 このため,トラブルを避けるために,\textbf{JAchar}の範囲を\cs{ltjsetparameter}で編集した場合,
9481 その行はそこで改行するようにした方がいいだろう.
9482 %</ja>
9483
9484 %<*ja>
9485
9486 %<en>\section{Insertion of JFM glues, \Param{kanjiskip} and \Param{xkanjiskip}}
9487 %<ja>\section{JFMグルーの挿入,\Param{kanjiskip}と\Param{xkanjiskip}}
9488 \label{sec-jfmglue}
9489 %<en>\subsection{Overview}
9490 %<ja>\subsection{概要}
9491
9492 \LuaTeX-jaにおける \textbf{JAglue} の挿入方法は,\pTeX のそれとは全く異なる.
9493 \pTeX では次のような仕様であった:
9494 \begin{itemize}
9495 \item JFMグルーの挿入は,和文文字を表すトークンを元に水平リストに(文字を表す)<char\_node>を
9496 追加する過程で行われる.
9497 \item \Param{xkanjiskip}の挿入は,hboxへのパッケージングや行分割前に行われる.
9498 \item \Param{kanjiskip}はノードとしては挿入されない.パッケージングや行分割の計算時に
9499 「和文文字を表す2つの<char\_node>の間には\Param{kanjiskip}がある」ものとみなされる.
9500 \end{itemize}
9501 しかし,\LuaTeX-jaでは,hboxへのパッケージングや行分割前に全ての
9502 \textbf{JAglue},即ちJFMグルー・\Param{xkanjiskip}・\Param{kanjiskip}の
9503 3種類を一度に挿入することになっている.これは,\LuaTeX において欧文の合字・
9504 カーニング処理がノードベースになったことに対応する変更である.
9505
9506 \LuaTeX-jaにおける\textbf{JAglue}挿入処理では,次節で定義する
9507 「クラスタ」を単位にして行われる.大雑把にいうと,「クラスタ」は文字とそれに付随す
9508 るノード達(アクセント位置補正用のカーンや,イタリック補正)をまとめたもの
9509 であり,2つのクラスタの間には,ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版
9510 には関係しないものがある.
9511
9512
9513 %<en>\subsection{Definition of a Cluster}
9514 %<ja>\subsection{「クラスタ」の定義}
9515
9516 \def\OA{$\text{\sf O}_{\text{\sf A}}$}
9517 \def\OB{$\text{\sf O}_{\text{\sf B}}$}
9518 \def\NA{$\text{\sf N}_{\text{\sf A}}$}
9519 \def\NB{$\text{\sf N}_{\text{\sf B}}$}
9520 \begin{defn}
9521 %<*en>
9522 A \emph{cluster} is consecutive nodes in one of the following forms,
9523 with the \textit{id} of it:
9524 %</en>
9525 %<*ja>
9526 \emph{クラスタ}は以下の形のうちのどれかひとつをとるノードのリストである:
9527 %</ja>
9528 \begin{enumerate}
9529 %<*en>
9530 \item Nodes whose value of\ \verb+\ltj@icflag+ is in $[3,15)$.  These
9531       nodes come from a hbox which is already packaged, by unpackaging
9532       (\cs{unhbox}).
9533       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_pbox}.
9534 %</en>
9535 %<*ja>
9536 \item その \verb+\ltj@icflag+ の値が$[3,15)$に入るノードのリスト.
9537   これらのノードはある既にパッケージングされたhboxから \cs{unhbox} で
9538   アンパックされたものである.
9539   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_pbox}である.
9540 %</ja>
9541
9542 %<*en>
9543 \item A inline math formula, including two \textit{math\_node}s at the boundary of it.
9544       The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_math}.
9545 %</en>
9546 %<*ja>
9547 \item インライン数式でその境界に2つの\textit{math\_node}を含むもの.
9548   この場合,クラスタの\textit{id}は\textit{id\_math}である.
9549 %</ja>
9550
9551 %<*en>
9552 \item A \textit{glyph\_node}~$p$, which represents a \textbf{JAchar}, with nodes which relate with it:
9553 %</en>
9554 %<*ja>
9555 \item \textbf{JAchar}を表す\textit{glyph\_node}~$p$とそれに関係するノード:
9556 %</ja>
9557 \begin{enumerate}
9558 %<*en>
9559 \item[(a)] A kern for the italic correction of~$p$.
9560 %</en>
9561 %<*ja>
9562 \item[(a)] $p$のイタリック補正のためのカーン.
9563 %</ja>
9564
9565 %<*en>
9566 \item[(b)] An accent attached to $p$ by \cs{accent}.
9567 %</en>
9568 %<*ja>
9569 \item[(b)] \cs{accent} による$p$に付随したアクセント.
9570 %</ja>
9571 \end{enumerate}
9572 \[
9573 \overbrace{%
9574  \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}\longrightarrow
9575 \left\{\begin{array}{c}
9576 \Node{glyph}{accent}\\\noalign{\medskip}
9577 \Node{hbox}{accent (shifted vert.)}
9578 \end{array}\right\}\longrightarrow
9579 \Node{kern}{$\mathit{subtype}=2$}}^{\text{(b)}}
9580 \longrightarrow
9581 \Node{glyph}{$p$}\longrightarrow
9582 \overbrace{%
9583 \Node{kern}{italic corr.}}^{\text{(a)}}
9584 \]
9585
9586 %<*en>
9587 In this case, the \textit{id} is \textit{id\_jglyph}.
9588 %</en>
9589 %<*ja>
9590 この場合の\textit{id}は\textit{id\_jglyph}である.
9591 %</ja>
9592
9593 %<*en>
9594 \item A list which begins from a \textit{glyph\_node} which represents a \textbf{ALchar},
9595       and consists of \textbf{ALchar} \textit{glyph\_node}s,
9596       kerns for adjusting accents~(its subtype is 2), kerns for italic corrections and
9597       kerns which are automatically inserted by \LuaTeX~or~luaotfload.
9598       In this case, the \textit{id} is \textit{id\_glyph}.
9599 %</en>
9600 %<*ja>
9601 \item \textbf{ALchar}を表す\textit{glyph\_node},\cs{accent} によるアクセント位置補正用の
9602       カーン(subtypeが2),そしてイタリック補正・カーニングによって挿入されたカーン達が連続
9603       したもの.この場合の\textit{id}は\textit{id\_glyph}である.
9604 %</ja>
9605
9606 %<*en>
9607 \item An box-like node, that is, an hbox, a vbox, a rule (\cs{vrule}) and an \textit{unset\_node}.
9608 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_hlist} if the node is an
9609       hbox which is not shifted vertically, or \textit{id\_box\_like}
9610       otherwise.
9611 %</en>
9612 %<*ja>
9613 \item 水平ボックス(hbox),垂直ボックス,罫線 (\cs{vrule}),
9614   そして\textit{unset\_node}.
9615   クラスタの\textit{id}は垂直に移動していないhboxならば\textit{id\_hlist},
9616   そうでなければ\textit{id\_box\_like}となる.
9617 %</ja>
9618
9619 %<*en>
9620 \item A glue, a kern whose subtype is not 2~(\textit{accent}), and a discretionary break.
9621 The \textit{id} of the cluster is \textit{id\_glue}, \textit{id\_kern}
9622       and \textit{id\_disc}, respectively.
9623 %</en>
9624 %<*ja>
9625 \item グルー,subtypeが 2~(\textit{accent})ではないカーン,そしてdiscretionary break.
9626   その\textit{id} of the clusterはそれぞれ\textit{id\_glue}, \textit{id\_kern},そして
9627   \textit{id\_disc}である.
9628 %</ja>
9629 \end{enumerate}
9630 %<*en>
9631 We use \textit{Np}, \textit{Nq} and \textit{Nr} to denote a cluster.
9632 %</en>
9633 %<*ja>
9634 以下では\textit{Np}, \textit{Nq}, \textit{Nr}でクラスタを表す.
9635 %</ja>
9636 \end{defn}
9637
9638 \paragraph{\textit{id}の意味}
9639 $\mathit{Np}.\mathit{id}$の意味を述べるとともに,
9640 「先頭の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{head}$と,
9641 「最後の文字」を表す\textit{glyph\_node}~$\mathit{Np}.\mathit{tail}$を次のように定義する.
9642 直感的に言うと,\textit{Np}は$\mathit{Np}.\mathit{head}$で始まり$\mathit{Np}.\mathit{tail}$で終わるような単語,
9643 と見做すことができる.これら$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は
9644 説明用に準備した概念であって,実際のLuaコード中にそのように書かれているわけではないことに注意.
9645
9646 \begin{description}
9647 \item[\textit{id\_jglyph}] \textbf{JAchar}(和文文字).\\
9648 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は,その\textbf{JAchar}を表している
9649 \textit{glyph\_node}そのものである.
9650 \item[\textit{id\_glyph}] \textbf{JAchar}(和文文字)以外のものを表す\textit{glyph\_node}~$p$.\\
9651 多くの場合,$p$は\textbf{ALchar}(欧文文字)を格納しているが,「ffi」などの合字によって作られた
9652 \textit{glyph\_node}である可能性もある.
9653 前者の場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$,~$\mathit{Np}.\mathit{tail} = p$である.
9654 一方,後者の場合,
9655 \begin{itemize}
9656 \item $\mathit{Np}.\mathit{head}$は,
9657 合字の構成要素の先頭→(その\textit{glyph\_node}における)合字の構成要素の先頭→……
9658 と再帰的に検索していってたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9659 \item $\mathit{Np}.\mathit{last}$は,同様に末尾→末尾→と検索してたどり着いた\textit{glyph\_node}である.
9660 \end{itemize}
9661 \item[\textit{id\_math}] インライン数式.\\
9662 便宜的に,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$ともに
9663 「文字コード$-1$の欧文文字」とおく.
9664 \item[\textit{id\_hlist}] 縦方向にシフトされていないhbox.\\
9665 この場合,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$はそれぞれ$p$の内容を表すリストの,
9666 先頭・末尾のノードである.
9667 \medskip
9668 \begin{itemize}
9669 \item 状況によっては,\TeX ソースで言うと
9670 \begin{lstlisting}
9671 \hbox{\hbox{abc}...\hbox{\lower1pt\hbox{xyz}}}
9672 \end{lstlisting}
9673 のように,$p$の内容が別のhboxで開始・終了している可能性も十分あり得る.そのような場合,
9674 $\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は,
9675 \emph{垂直方向にシフトされていない}hboxの
9676 場合だけ内部を再帰的に探索する.例えば上の例では,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は文字「a」を表すノードであり,
9677 一方$\mathit{Np}.\mathit{tail}$は垂直方向にシフトされたhbox,
9678 \verb+\lower1pt\hbox{xyz}+ に対応するノードである.
9679 \item また,先頭にアクセント付きの文字がきたり,末尾にイタリック補正用のカーンが
9680 来ることもあり得る.この場合は,クラスタの定義のところにもあったように,それらは無視して算出を行う.
9681 \item 最初・最後のノードが合字によって作られた\textit{glyph\_node}のときは,それぞれに対して\textit{id\_glyph}%
9682 と同様に再帰的に構成要素をたどっていく.
9683 \end{itemize}
9684 \item[\textit{id\_pbox}] 「既に処理された」ノードのリストであり,これらのノードが二度処理を受けないために
9685 まとめて1つのクラスタとして取り扱うだけである.
9686 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出する,
9687 \item[\textit{id\_disc}] discretionary break (\verb+\discretionary{pre}{post}{nobreak}+).\\
9688 \textit{id\_hlist}と同じ方法で$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$を算出するが,
9689 第3引数の \texttt{nobreak}(行分割が行われない時の内容)を使う.言い換えれば,ここで行分割が発生した時の状況は
9690 全く考慮に入れない.
9691 \item[\textit{id\_box\_like}] \textit{id\_hlist}とならないboxや,rule.\\
9692 この場合は,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$のデータは利用されないので,2つの算出は無意味である.
9693 敢えて明示するならば,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$は共にnil値である.
9694 \item[他] 以上にない\textit{id}に対しても,$\mathit{Np}.\mathit{head}$, $\mathit{Np}.\mathit{tail}$の算出は無意味.
9695 \end{description}
9696
9697 \paragraph{クラスタの別の分類}
9698 さらに,JFMグルー挿入処理の実際の説明により便利なように,\textit{id}とは別のクラスタの分類を行っておく.
9699 挿入処理では2つの隣り合ったクラスタの間に
9700 空白等の実際の挿入を行うことは前に書いたが,ここでの説明では,問題にしているクラスタ\textit{Np}は「後ろ側」のクラスタである
9701 とする.「前側」のクラスタについては,以下の説明で\textit{head}が\textit{last}に置き換わることに注意すること.
9702 \begin{description}
9703 \item[和文A] リスト中に直接出現している\textbf{JAchar}.
9704 \textit{id}が\textit{id\_jglyph}であるか,\\
9705 \textit{id}が\textit{id\_pbox}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9706
9707 \item[和文B] リスト中のhboxの中身の先頭として出現した\textbf{JAchar}.和文Aとの違いは,これの前に
9708 JFMグルーの挿入が行われない(\Param{xkanjiskip},~\Param{kanjiskip}は入り得る)ことである.\\
9709 \textit{id}が\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{JAchar}であるとき.
9710
9711 \item[欧文] リスト中に直接/hboxの中身として出現している「\textbf{JAchar}以外の文字」.次の3つの場合が該当:
9712 \begin{itemize}
9713 \item \textit{id}が\textit{id\_glyph}である.
9714 \item \textit{id}が\textit{id\_math}である(つまりこのクラスタは1つの文中数式をなす).
9715 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textbf{ALchar}.
9716 \end{itemize}
9717 \item[箱] box,またはそれに類似するもの.次の2つが該当:
9718 \begin{itemize}
9719 \item \textit{id}が\textit{id\_pbox}か\textit{id\_hlist}か\textit{id\_disc}であって,$\mathit{Np}.\mathit{head}$が\textit{glyph\_node}でない.
9720 \item \textit{id}が\textit{id\_box\_like}である.
9721 \end{itemize}
9722
9723 \end{description}
9724
9725 \subsection{段落/hboxの先頭や末尾}
9726 \paragraph{先頭部の処理}
9727 まず,段落/hboxの一番最初にあるクラスタ\textit{Np}を探索する.
9728 hboxの場合は何の問題もないが,段落の場合では以下のノード達を事前に読み飛ばしておく:
9729 \begin{itemize}
9730 \item \cs{parindent} 由来のhbox($\mathit{subtype}=3$)
9731 \item \textit{subtype}が44~(\textit{user\_defined})でないようなwhatsit
9732 \end{itemize}
9733 これは,\cs{parindent}由来のhboxがクラスタを構成しないようにするためである.
9734
9735 次に,\textit{Np}の直前に空白$g$を必要なら挿入する:
9736 \begin{enumerate}
9737 \item この処理が働くような\textit{Np}は\textsf{和文A}である.
9738 \item 問題のリストが字下げありの段落(\cs{parindent} 由来のhboxあり)の場合は,
9739 この空白$g$は「文字コード \texttt{'parbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9740 \item そうでないとき(\verb+noindent+ で開始された段落やhbox)は,
9741 $g$は「文字コード \texttt{'boxbdd'} の文字」と\textit{Np}の間に入るグルー/カーンである.
9742 \end{enumerate}
9743 ただし,もし$g$がglueであった場合,この挿入によって\textit{Np}による行分割が新たに可能になるべきではない.
9744 そこで,以下の場合には,$g$の直前に \cs{penalty10000} を挿入する:
9745 \begin{itemize}
9746 \item 問題にしているリストが段落であり,かつ
9747 \item \textit{Np}の前には予めペナルティがなく,$g$はglue.
9748 \end{itemize}
9749
9750 \paragraph{末尾の処理}
9751 末尾の処理は,問題のリストが段落のものかhboxのものかによって異なる.
9752 後者の場合は容易い:最後のクラスタを\textit{Nq}とおくと,\textit{Nq}と「文字コード\
9753 \texttt{'boxbdd'} の文字」の間に入るグルー/カーンを,
9754 \textit{Nq}の直後に挿入するのみである.
9755
9756 一方.前者(段落)の場合は,リストの末尾は常に \cs{penalty10000} と,
9757 \cs{parfillskip} 由来のグルーが存在する.%よって,最後のクラスタ\textit{Np}は
9758 %この \cs{parfillskip} 由来のグルーとなり,実質的な中身の最後はその1つ前のクラスタ\textit{Nq}となる.
9759 段落の最後の「通常の\textbf{JAchar}${}+{}$句点」が独立した行となるのを防ぐために,
9760 \Param{jcharwidowpenalty}の値の分だけ適切な場所のペナルティを増やす.
9761
9762 ペナルティ量を増やす場所は,\textit{head}が\textbf{JAchar}であり,
9763 かつその文字の\Param{kcatcode}が偶数であるような
9764 最後のクラスタの直前にあるものたちである%
9765 \footnote{大雑把に言えば,\Param{kcatcode}が奇数であるような\textbf{JAchar}%
9766 を約物として考えていることになる.
9767 \Param{kcatcode}の最下位ビットはこの\Param{jcharwidowpenalty}用にのみ利用される.}.
9768
9769 \subsection{概観と典型例:2つの「和文A」の場合}
9770 \label{ssec:cluster-wa}
9771 先に述べたように,2つの隣り合ったクラスタ,\textit{Nq}と\textit{Np}の間には,
9772 ペナルティ,\cs{vadjust},whatsitなど,行組版には関係しないものがある.模式的に表すと,
9773 \[
9774  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow
9775 \overbrace{
9776 \Node{penalty}{$p$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}
9777 \longrightarrow \Node{cluster}{\textit{Np}}
9778 \]
9779 のようになっている.間の(a)に相当する部分には,何のノードもない場合ももちろんあり得る.
9780 そうして,JFMグルー挿入後には,この2クラスタ間は次のようになる:
9781 \[
9782  \Node{cluster}{\textit{Nq}}\longrightarrow%\Node{kern}{左空白}\longrightarrow
9783 \overbrace{
9784 \Node{penalty}{$p+x$}\longrightarrow \cdots\longrightarrow
9785 \Node{whatsit}{}}^{\textrm{(a)}}\longrightarrow
9786 \Node{glue or kern}{\raisebox{-.2\zw}{右空白}}\longrightarrow
9787 \Node{cluster}{\textit{Np}}
9788 \]
9789
9790 以後,\emph{典型的な例として,クラスタ\textit{Nq}と\textit{Np}が共に\textsf{\textmd{和文A}}である場合を見ていこう,}
9791 この場合が全ての場合の基本となる.
9792
9793 \paragraph{「右空白」の算出}
9794 まず,「右空白」にあたる量を算出する.通常はこれが,隣り合った2つの\textbf{JAchar}間に入る空白量となる.
9795 \begin{description}
9796 \item[JFM由来{[M]}] JFMの文字クラス指定によって入る空白を以下によって求める.この段階で空白量が未定義(未指定)だった場合,
9797       デフォルト値\Param{kanjiskip}を採用することとなるので,次へ.
9798 \begin{enumerate}
9799 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
9800       代わりに\Param{kanjiskip}が挿入されることとなる.次へ.
9801 \item \textit{Nq}と\textit{Np}が同じJFM・同じ\texttt{jfmvar}キー・同じサイズの和文フォントであったならば,
9802       共通に使っているJFM内で挿入される空白(グルーかカーン)が決まっているか調べ,決まっていればそれを採用.
9803 \item 1.でも2.でもない場合は,JFM・\texttt{jfmvar}・サイズの3つ組は\textit{Nq}と\textit{Np}で異なる.
9804 この場合,まず
9805 \[
9806 \vcenter{\halign{\hfil$#:={}$&\inhibitglue#\inhibitglue\cr
9807 gb&(\textit{Nq}と「使用フォントが\textit{Nq}のそれと同じで,\hfil\cr
9808 \omit&\quad 文字コードが\textit{Np}のそれの文字」との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9809 ga&(\inhibitglue 「使用フォントが\textit{Np}のそれと同じで,\hfil\cr
9810 \omit&\quad 文字コードが\textit{Nq}のそれの文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーン)\hfil\cr
9811 }}
9812 \]
9813 として,前側の文字のJFMを使った時の空白(グルー/カーン)と,後側の文字のJFMを使った時のそれを求める.
9814
9815 $\mathit{gb}$,~$\mathit{ga}$それぞれに対する<ratio>の値を$d_b$,~$d_a$とする.
9816 \begin{itemize}
9817 \item
9818 $\mathit{ga}$と$\mathit{gb}$の両方が未定義であるならば,JFM由来のグルーは挿入されず,
9819 \Param{kanjiskip}を採用することとなる.
9820 どちらか片方のみが未定義であるならば,次のステップでその未定義の方は長さ0のkernで,<ratio>の値は0であるかのように扱われる.
9821 \item
9822 \Param{diffrentjfm}の値が \texttt{pleft}, \texttt{pright},
9823       \texttt{paverage} のとき,
9824 <ratio>の指定に従って比例配分を行う.
9825 JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9826 \[
9827  f\left(\frac{1-d_b}2\textit{gb} + \frac{1+d_b}2\textit{ga},
9828 \frac{1-d_a}2\textit{gb} + \frac{1+d_a}2\textit{ga}\right)
9829 \]
9830 ここで.$f(x,y)$は
9831 \[
9832  f(x,y)=\begin{dcases*}
9833 x&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pleft}$),\\
9834 y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{pright}$),\\
9835 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{paverage}$).
9836 \end{dcases*}
9837 \]
9838 \item
9839 \Param{differentjfm}がそれ以外の値の時は,<ratio>の値は無視され,JFM由来のグルー/カーンは以下の値となる:
9840 \[
9841  f(\textit{gb},\textit{ga})
9842 \]
9843 ここで.$f(x,y)$は
9844 \[
9845  f(x,y)=\begin{dcases*}
9846 \min(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{small}$),\\
9847 \max(x,y)&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{large}$),\\
9848 \frac{x+y}2&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{average}$),\\
9849 x+y&($\Param{diffrentjfm}=\texttt{both}$).
9850 \end{dcases*}
9851 \]
9852 \end{itemize}
9853 \end{enumerate}
9854
9855 例えば,
9856 \begin{lstlisting}
9857 \jfont\foo=psft:Ryumin-Light:jfm=ujis;-kern
9858 \jfont\bar=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;-kern
9859 \jfont\baz=psft:GothicBBB-Medium:jfm=ujis;jfmvar=piyo;-kern
9860 \end{lstlisting}
9861 という3フォントを考え,
9862 \[
9863  \overbrace{\Node{glyph}{\cs{ foo}, `あ'}}^{p}
9864 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{bar}, `い'}}^{q}
9865 \longrightarrow \overbrace{\Node{glyph}{\cs{baz}, `う'}}^{r}
9866 \]
9867 という3ノードを考える(それぞれ単独でクラスタをなす).
9868 この場合,$p$と$q$の間は,実フォントが異なるにもかかわらず2.の状況となる一方で,
9869 $q$と$r$の間は(実フォントが同じなのに)\texttt{jfmvar} キーの内容が異なるので3.の状況となる.
9870 \item[\Param{kanjiskip}~{[K]}] 上の[M]において空白が定まらなかった場合,
9871 以下で定めた量「右空白」として採用する.
9872 この段階においては,\cs{inhibitglue} は効力を持たないため,
9873 結果として,2つの\textbf{JAchar}間には常に何らかのグルー/カーンが挿入されることとなる.
9874 \begin{enumerate}
9875 \item 両クラスタ(厳密には$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$)の中身の文字コードに対する
9876 \Param{autospacing}パラメタが両方ともfalseだった場合は,長さ0のglueとする.
9877 \item ユーザ側から見た\Param{kanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
9878 なければ,\Param{kanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
9879 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}で使われているJFMに指定されている\Param{kanjiskip}の値を用いる.
9880 どちらか片方のクラスタだけが\textbf{JAchar}(\textsf{和文A}・\textsf{和文B})のときは,そちらのクラスタで使われている
9881 JFM由来の値だけを用いる.もし両者で使われているJFMが異なった場合は,上の[M]~3.と同様の方法を用いて調整する.
9882 \end{enumerate}
9883 \end{description}
9884 %\paragraph{「左空白」の算出とそれに伴う補正}
9885 %「左空白」は過去のバージョンでは定義していたが,このバージョンでは
9886 %挿入は一切行われない(機能自体削除している).
9887 %しかし,仕様は流動的であり,将来復活する可能性もあるため,マニュアル中の記述は今のところ極力変更しない.
9888 \paragraph{禁則用ペナルティの挿入}
9889 まず,
9890 \[
9891  a:=(\text{\textit{Nq}{\footnotemark}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値})
9892 +(\text{\textit{Np}{\footnotemark}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値})
9893 \]
9894 とおく\footnotetext{厳密にはそれぞれ$\mathit{Nq}.\mathit{tail}$,$\mathit{Np}.\mathit{head}$.}.
9895 ペナルティは通常$[-10000,10000]$の整数値をとり,また$\pm 10000$は正負の無限大を意味することになっているが,この$a$の
9896 算出では単純な整数の加減算を行う.
9897
9898 $a$は禁則処理用に\textit{Nq}と\textit{Np}の間に加えられるべきペナルティ量である.
9899 \begin{description}
9900 \item[P-normal~{[PN]}]
9901 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティ(\textit{penalty\_node})があれば処理は簡単である:
9902 それらの各ノードにおいて,ペナルティ値を($\pm 10000$を無限大として扱いつつ)$a$だけ増加させればよい.
9903 また,$10000 + (-10000) = 0$としている.
9904
9905 少々困るのは,(a)部分にペナルティが存在していない場合である.
9906 直感的に,補正すべき量$a$が0でないとき,その値をもつ\textit{penalty\_node}を作って
9907 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入……
9908 ということになるが,実際には僅かにこれより複雑である.
9909 \begin{itemize}
9910 \item 「右空白」がカーンであるとき,
9911 それは「\textit{Nq}と\textit{Np}の間で改行は許されない」ことを意図している.そのため,
9912 この場合は$a\neq 0$であってもペナルティの挿入はしない.
9913 \item そうでないないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9914 %\item 「左空白」がカーンとしてきっちり定義されている時(このとき,「右空白」はカーンでない),
9915 %この「左空白」の直後での行分割を許容しないといけないので,$a=0$であっても
9916 %\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9917 %\item 以上のどれでもないときは,$a\neq 0$ならば\textit{penalty\_node}を作って挿入する.
9918 \end{itemize}
9919 \end{description}
9920
9921 \def\gkf#1#2#3{\sf$\displaystyle\vphantom{\Bigg(}%
9922   \frac{\hbox to 4\zw{\hss#2\hss}}{\hbox{#3}}$}
9923 \begin{table}[t]
9924 %<en>\caption{Summary of JFM glues}
9925 %<ja>\caption{JFM グルーの概要}
9926 \label{tab-jfmglue}
9927 %<en>\medskip
9928 \begin{center}
9929 \small
9930 \begin{tabular}{c|cccccc}
9931 \toprule
9932 {\bf\textit{Np}}↓&\sf 和文A&\sf 和文B&\sf 欧文&\sf 箱&\sf glue&\sf kern\\\midrule
9933 \sf 和文A&
9934 \gkf{E}{M→K}{PN}&
9935 \gkf{---}{\OA →K}{PN}&
9936 \gkf{---}{\NA →X}{PN}&
9937 \gkf{---}{\OA}{PA}&
9938 \gkf{---}{\OA}{PN}&
9939 \gkf{---}{\OA}{PS}\\
9940 \sf 和文B&
9941 \gkf{E}{\OB→K}{PA}&
9942 \gkf{---}{K}{PS}&
9943 \gkf{---}{X}{PS}\\
9944 \sf 欧文&
9945 \gkf{E}{\NB →X}{PA}&
9946 \gkf{---}{X}{PS}\cr
9947 \sf 箱&\gkf{E}{\OB}{PA}\\
9948 \sf glue&\gkf{E}{\OB}{PN}\\
9949 \sf kern&\gkf{E}{\OB}{PS}\\
9950 \bottomrule
9951 \end{tabular}
9952 \end{center}
9953 \begin{quote}
9954 %<*en>
9955 In the table above, {\small\gkf{E}{M→K}{PN}} means that
9956 %</en>
9957 %<*ja>
9958 上の表において,{\small\gkf{E}{M→K}{PN}}は次の意味である:
9959 %</ja>
9960 \begin{enumerate}
9961 %<*en>
9962 \item To determine the ``right-space'', \LuaTeX-ja first attempts by the method ``\textsf{JFM-origin~[M]}''.
9963 If this attempt fails, \LuaTeX-ja use the method ``\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}''.
9964 %</en>
9965 %<*ja>
9966 \item 「右空白」を決めるために,\LuaTeX-ja はまず「JFM由来{[M]}」の方法を試みる.
9967   これが失敗したら,\LuaTeX-ja は「\Param{kanjiskip}~{[K]}」の方法を試みる.
9968 %</ja>
9969
9970 % %<*en>
9971 % \item The ``left space'' between \textit{Nq}~and~\textit{Np} is
9972 %   determined by the method ``\textsf{line-end~[E]}''.
9973 % %</en>
9974 % %<*ja>
9975 % \item \textit{Nq} と \textit{Np} の間の「左空白」は「\textsf{line-end~[E]}」の
9976 %   方法で決定される.
9977 % %</ja>
9978
9979 %<*en>
9980 \item \LuaTeX-ja adopts the method ``\textsf{P-normal~[PN]}'' to adjust the penalty
9981   between two clusters for \emph{kinsoku shori}.
9982 %</en>
9983 %<*ja>
9984 \item \LuaTeX-jaは2つのクラスタの間の禁則処理用のペナルティを設定するために「\textsf{P-normal~[PN]}」の方法を採用する.
9985 %</ja>
9986 \end{enumerate}
9987 \end{quote}
9988 \end{table}
9989
9990 \subsection{その他の場合}
9991 本節の内容は\autoref{tab-jfmglue}にまとめてある.
9992
9993 \paragraph{和文Aと欧文の間}
9994 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{欧文}の場合,JFMグルー挿入処理は次のようにして行われる.
9995 \begin{itemize}
9996 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界B~[\NB]}により空白を決定しようと試みる.
9997 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
9998 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も%同じ.
9999 \item 禁則用ペナルティも,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10000 \end{itemize}
10001 \begin{description}
10002 \item[欧文境界B~{[\NB]}] 以下で求めた量を「右空白」として採用する.
10003 この処理は\textsf{JFM-origin~[M]}の変種と考えて良く,
10004 典型例は「和文の閉じ括弧と欧文文字の間に入る半角アキ」である.
10005 \begin{enumerate}
10006 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合%
10007 (証としてwhatsitノードが自動挿入される),未定義.
10008 \item そうでなければ,
10009 \textit{Nq}と「文字コードが$x$の文字」との間に入るグルー/カーンとする.
10010 この$x$は次の場合分けによる:
10011   \begin{itemize}
10012     \item $\mathit{Np}.\mathit{id}$が\textit{id\_math}のとき(つまりクラスタ\textit{Np}が文中数式を表す)
10013     ときは,$x=-1$.
10014     \item \textit{Np}の中身の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10015 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数)ときは,
10016     $x=\text{\texttt{'nox\_alchar'}}$.
10017     \item 以上のいずれでもないときは,$x=\text{\texttt{'alchar'}}$.
10018   \end{itemize}
10019 \end{enumerate}
10020 \item[\Param{xkanjiskip}~{[X]}]
10021 この段階では,\textsf{\Param{kanjiskip}~[K]}のときと同じように,
10022 以下で定めた量を「右空白」として採用する.
10023 \cs{inhibitglue} は効力を持たない.
10024 \begin{enumerate}
10025 \item 以下のいずれかの場合は,\Param{xkanjiskip}の挿入は抑止される.しかし,実際には行分割を許容するために,長さ0のglueを採用する:
10026 \begin{itemize}
10027 \item 両クラスタにおいて,それらの中身の文字コードに対する\Param{autoxspacing}パラメタが共にfalseである.
10028 \item \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10029 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10030 \item \textit{Np}の中身の文字コードについて,「直前への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10031 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが偶数).
10032 \end{itemize}
10033 \item ユーザ側から見た\Param{xkanjiskip}パラメタの自然長が$\cs{maxdimen}=(2^{30}-1)\,{\rm sp}$で
10034 なければ,\Param{xkanjiskip}パラメタの値を持つglueを採用する.
10035 \item 2.でない場合は,\textit{Nq}, \textit{Np}(\textsf{和文A}/\textsf{和文B}なのは片方だけ)
10036 で使われているJFMに指定されている\Param{xkanjiskip}の値を用いる.
10037 \end{enumerate}
10038 \end{description}
10039
10040 \paragraph{欧文と和文Aの間}
10041 \textit{Nq}が\textsf{欧文}で,\textit{Np}が\textsf{和文A}の場合,JFMグルー挿入処理は上の場合とほぼ同じである.
10042 \textsf{和文A}のクラスタが逆になるので,\textsf{欧文境界B~[\NB]}の部分が変わるだけである.
10043 \begin{itemize}
10044 \item 「右空白」については,まず以下に述べる\textsf{欧文境界A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10045 それが失敗した場合は,\textsf{\Param{xkanjiskip}~[X]}によって定める.
10046 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10047 \item 禁則用ペナルティは,以前述べた\textsf{P-normal~[PN]}と同じである.
10048 \end{itemize}
10049 \begin{description}
10050 \item[欧文境界A~{[\NA]}] これは\textsf{欧文境界B~[\NB]}で\textit{Np}と\textit{Nq}の役割が
10051   交換されたものと思えば良い.
10052   この処理で定まる空白の典型例は,欧文文字と和文の開き括弧との間に入る半角アキである.
10053 \begin{enumerate}
10054 \item もし両クラスタの間で \cs{inhibitglue} が実行されていた場合(証としてwhatsitノードが自動挿入される),
10055   未定義.
10056 \item そうでなければ,
10057 「文字コードが$x$の文字」と\textit{Np}との間に入るグルー/カーンと定める.
10058 $x$は\textit{Nq}から\textsf{欧文境界B~[\NB]}におけるそれと同じ方法で定めるが,
10059 \texttt{'nox\_alchar'}か\texttt{'alchar'}は
10060 \begin{quote}
10061   \textit{Nq}の中身の文字コードについて,「直後への\Param{xkanjiskip}の挿入」が禁止されている
10062 (つまり,\Param{jaxspmode}~(or \Param{alxspmode})パラメタが2以上).
10063 \end{quote}
10064   か否かで判断する.
10065 \end{enumerate}
10066 \end{description}
10067
10068 \paragraph{和文Aと箱・グルー・カーンの間}
10069 \textit{Nq}が\textsf{和文A}で,\textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかであった場合,
10070 両者の間に挿入されるJFMグルーについては同じ処理である.しかし,そこでの行分割に対する仕様が異なるので,
10071 ペナルティの挿入処理は若干異なったものとなっている.
10072 \begin{itemize}
10073 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-B~[\OB]}により空白を決定しようと試みる.
10074 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10075 %\item 「左空白」については,既に述べた\textsf{line-end~[E]}の算出方法をそのまま採用する.それに伴う「右空白」の補正も同じ.
10076 \item 禁則用ペナルティの処理は,後ろのクラスタ\textit{Np}の種類によって異なる.
10077 なお,$\mathit{Np}.\mathit{head}$は無意味であるから,
10078 「$\mathit{Np}.\mathit{head}$に対する\Param{prebreakpenalty}の値」は0とみなされる.言い換えれば,
10079 \[
10080  a:=(\text{\textit{Nq}の文字に対する\Param{postbreakpenalty}の値}).
10081 \]
10082 \begin{description}
10083 \item[箱] \textit{Np}が\textsf{箱}であった場合は,両クラスタの間での行分割は
10084 (明示的に両クラスタの間に \cs{penalty10000} があった場合を除き)いつも許容される.そのため,
10085 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-allow~[PA]}が\textsf{P-normal~[PN]}の代わりに用いられる.
10086 \item[グルー] \textit{Np}がグルーの場合,ペナルティ処理は\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10087 \item[カーン] \textit{Np}がカーンであった場合は,両クラスタの間での行分割は
10088 (明示的に両クラスタの間にペナルティがあった場合を除き)許容されない.
10089 ペナルティ処理は,後に述べる\textsf{P-suppress~[PS]}を使う.
10090 \end{description}
10091 これらの\textsf{P-normal~[PN]},\textsf{P-allow~[PA]},\textsf{P-suppress~[PS]}の違いは,
10092 \textit{Nq}と\textit{Np}の間(以前の図だと(a)の部分)にペナルティが存在しない場合にのみ存在する.
10093 \end{itemize}
10094
10095 \begin{description}
10096 \item[Boundary-B~{[\OB]}] この処理は\textsf{欧文境界B~[\NB]}と同様であり,
10097   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10098   \begin{itemize}
10099     \item \textit{Np}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10100     \item そうでない(\textit{Np}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10101   \end{itemize}
10102 \item[P-allow~{[PA]}]
10103 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10104 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10105
10106 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10107 \LuaTeX-ja は\textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割を可能にしようとする.
10108 そのために,以下のいずれかの場合に$a$をもつ\textit{penalty\_node}を作って
10109 「右空白」の(もし未定義なら\textit{Np}の)直前に挿入する:
10110 \begin{itemize}
10111 \item 「右空白」がグルーでない(カーンか未定義)であるとき.
10112 \item $a\neq 0$のときは,「右空白」がグルーであっても\textit{penalty\_node}を作る.
10113 \end{itemize}
10114
10115 \item[P-suppress~{[PS]}]
10116 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の(a)部分にペナルティがあれば,\textsf{P-normal~[PN]}と同様に,
10117 それらの各ノードにおいてペナルティ値を$a$だけ増加させる.
10118
10119 (a)部分にペナルティが存在していない場合,
10120 \textit{Nq}と\textit{Np}の間の行分割は元々不可能のはずだったのであるが,
10121 \LuaTeX-ja はそれをわざわざ行分割可能にはしない.
10122 そのため,「右空白」がglueであれば,その直前に \cs{penalty10000} を挿入する.
10123 \end{description}
10124
10125 \paragraph{箱・グルー・カーンと和文Aの間}
10126 \textit{Np}が\textsf{箱}・グルー・カーンのいずれかで,\textit{Np}が\textsf{和文A}であった場合は,
10127 すぐ上の(\textit{Nq}と\textit{Np}の順序が逆になっている)場合と同じである.
10128 %が,「左空白」がなくなることにのみ注意.
10129 \begin{itemize}
10130 \item 「右空白」については,以下に述べる\textsf{Boundary-A~[\OA]}により空白を決定しようと試みる.
10131 それが失敗した場合は,「右空白」は挿入されない.
10132 %\item \textit{Nq}が和文でないので,「左空白」は算出されない.
10133 \item 禁則用ペナルティの処理は,\textit{Nq}の種類によって異なる.
10134 $\mathit{Nq}.\mathit{tail}$は無意味なので,
10135 \[
10136  a:=(\text{\textit{Np}の文字に対する\Param{prebreakpenalty}の値}).
10137 \]
10138 \begin{description}
10139 \item[箱] \textit{Nq}が\textsf{箱}の場合は,\textsf{P-allow~[PA]}を用いる.
10140 \item[グルー] \textit{Nq}がグルーの場合は,\textsf{P-normal~[PN]}を用いる.
10141 \item[カーン] \textit{Nq}がカーンの場合は,\textsf{P-suppress~[PS]}を用いる.
10142 \end{description}
10143 \end{itemize}
10144
10145 \begin{description}
10146 \item[Boundary-A~{[\OA]}] この処理は\textsf{欧文境界A~[\NA]}と同様であり,
10147   $x$が次によって決まることのみが異なる:
10148   \begin{itemize}
10149     \item \textit{Nq}がグルーやカーンのときは,$x=\text{\texttt{'glue'}}$.
10150     \item そうでない(\textit{Nq}が\textsf{箱})ときは,$x=\text{\texttt{'jcharbdd'}}$.
10151   \end{itemize}
10152 \end{description}
10153
10154 \paragraph{和文Aと和文Bの違い}
10155 先に述べたように,\textsf{和文B}はhboxの中身の先頭(or 末尾)として出現している
10156 \textbf{JAchar}である.リスト内に直接ノードとして現れている\textbf{JAchar}(\textsf{和文A})との違いは,
10157 \begin{itemize}
10158 \item \textsf{和文B}に対しては,JFMの文字クラス指定から定まる空白
10159 (\textsf{JFM由来[M]},\textsf{Boundary-A~[\OA]}など)の挿入は行われない.
10160 %「左空白」の算出も行われない.
10161 例えば,
10162 \begin{itemize}
10163 \item 片方が\textsf{和文A},もう片方が\textsf{和文B}のクラスタの場合,
10164 \textsf{Boundary-A~[\OA]}または\textsf{Boundary-B~[\OB]}の挿入を試み,それがダメなら
10165 \Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}の挿入を行う.
10166 \item \textsf{和文B}の2つのクラスタの間には,\Param{kanjiskip}~\textsf{[K]}が自動的に入る.
10167 \end{itemize}
10168 \item \textsf{和文B}と箱・グルー・カーンが隣接したとき(どちらが前かは関係ない),間にJFMグルー・ペナルティの挿入は一切しない.
10169 \item \textsf{和文B}と\textsf{和文B},また\textsf{和文B}と\textsf{欧文}とが隣接した時は,禁則用ペナルティ挿入処理は
10170 \textsf{P-suppress~[PS]}が用いられる.
10171 \item \textsf{和文B}の文字に対する\Param{prebreakpenalty},~\Param{postbreakpenalty}の値は使われず,0として計算される.
10172 \end{itemize}
10173
10174
10175 次が具体例である:
10176 \begin{LTXexample}
10177 あ.\inhibitglue A\\
10178 \hbox{あ.}A\\
10179 あ.A
10180 \end{LTXexample}
10181 \begin{itemize}
10182 \item 1行目の\cs{inhibitglue}は\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理のみを抑止するので,ピリオドと「A」の間には
10183 \Param{xkanjiskip}(四分アキ)が入ることに注意.
10184 \item 2行目のピリオドと「A」の間においては,前者が\textsf{和文B}となる(hboxの中身の末尾として登場しているから)ので,
10185 そもそも\textsf{欧文境界B~[\NB]}の処理は行われない.よって,\Param{xkanjiskip}が入ることとなる.
10186 \item 3行目では,ピリオドの属するクラスタは\textsf{和文A}である.これによって,
10187 ピリオドと「A」の間には\textsf{欧文境界B~[\NB]}由来の半角アキが入ることになる.
10188 \end{itemize}
10189 %</ja>
10190
10191 %<*ja>
10192 \section{ベースライン補正の方法}
10193 \subsection{\texttt{yoffset} フィールド}
10194 \Param{yalbaselineshift}等のベースライン補正は,基本的には対象となっている
10195 \textit{glyph\_node}の \texttt{yoffset} フィールドの値を増減することによって
10196 実装されている.なお,\texttt{yoffset} の値は上方向への移動量であるのに対し,
10197 \Param{yalbaselineshift}などは下方向への移動量である.
10198
10199 さて,\texttt{yoffset} の増減によって見かけのグリフ位置は上下に移動するが,
10200 仮想ボディの高さ$h$,深さ$d$については
10201 \begin{description}
10202 \catcode`\<=12\catcode`\>=12
10203  \item[$\texttt{yoffset}\geq 0$のとき]
10204 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$,
10205 $d = \max(\texttt{depth} - \texttt{yoffset}, 0)$,
10206  \item[$\texttt{yoffset}<0$のとき]
10207 $h = \max(\texttt{height} + \texttt{yoffset}, 0)$, $d=\texttt{depth}$.
10208 \end{description}
10209 という仕様になっている.つまり,\texttt{yoffset} が負(グリフを下ける)の場合に深さは増加しな
10210 い(\autoref{tab:yoffset_and_im}参照).
10211
10212 \begin{table}[t]
10213 \caption{\texttt{yoffset} and imaginary body}
10214 \label{tab:yoffset_and_im}
10215 \centering\small
10216 \fboxsep0pt
10217 \def\T#1#2{\fcolorbox{blue}{white}{%
10218   \setbox0=\hbox{\LARGE #1%
10219     \directlua{
10220       local p = tex.nest[tex.nest.ptr].tail
10221       p.yoffset = #2 * 65536
10222     }%
10223   }%
10224   \copy0\kern-\wd0\smash{\color{red}\vrule width \wd0 height 0.2pt depth 0.2pt}%
10225 }}
10226 \begin{tabular}{>{\bfseries}lccccc}
10227 \toprule
10228 \texttt{yoffset}&10\,pt&5\,pt&0&$-5$\,pt&$-10$\,pt\\
10229 \midrule
10230 仮想ボディ&\T{y}{10}, \T{H}{10}&\T{y}{5}, \T{H}{5}&\T{y}{0}, \T{H}{0}%
10231 &\T{y}{-5}, \T{H}{-5}&\T{y}{-10}, \T{H}{-10}\\[10pt]
10232 \bottomrule
10233 \end{tabular}
10234 \end{table}
10235
10236 \subsection{\textbf{ALchar}の補正}
10237 上記の問題について,\textbf{ALchar}のベースライン補正では
10238 「正しい深さ」を持った罫線(rule)を補うという対応策をとった.
10239 この罫線による補正は,\textit{id}が\textit{id\_glyph}であるクラスタ単位,
10240 大雑把に言えば音節単位で行われる.
10241 文字列``Typeset''を
10242 \begin{itemize}
10243  \item フォントはLatin Modern Roman (\texttt{lmroman10-regular.otf}) 10\,pt
10244  \item \Param{yalbaselineshift}は5\,pt
10245 \end{itemize}
10246 という状況で組んだ場合を例にとって説明しよう.
10247
10248 \LuaTeX・\Pkg{luaotfload}によるカーニング・ハイフネーションが終わった段階では,……
10249
10250
10251
10252 %</ja>
10253
10254 %<en>\section{Patch for the \Pkg{listings} Package}
10255 %<ja>\section{\Pkg{listings} パッケージへの対応}
10256
10257 %<*en>
10258 It is well-known that the \Pkg{listings} package outputs weird results
10259 for Japanese input.
10260 The \Pkg{listings} package makes most of letters active and assigns
10261 output command for each letter~(\cite{listings}).
10262 But Japanese characters are not included in these activated letters.
10263 For \pTeX{} series, there is no method to make Japanese characters active;
10264 a patch \Pkg{jlisting.sty}~(\cite{jlisting}) resolves the problem forcibly.
10265 %</en>
10266 %<*ja>
10267 \Pkg{listings} パッケージが,そのままでは日本語をまともに出力できないこと
10268 はよく知られている.きちんと整形して出力するために,\Pkg{listings}パッケー
10269 ジは内部で「ほとんどの文字」をアクティブにし,各文字に対してその文字の出
10270 力命令を割り当てている(\cite{listings}).
10271 しかし,そこでアクティブにする文字の中に,和文文
10272 字がないためである.\pTeX 系列では,和文文字をアクティブにする手法がなく,
10273 \Pkg{jlisting.sty} というパッチ(\cite{jlisting})を用いることで無理やり解決していた.
10274 %</ja>
10275
10276 %<*en>
10277 In \LuaTeX-ja, the problem is resolved by using the \verb+process_input_buffer+ callback.
10278 The callback function inserts the output command (active character \cs{ltjlineendcomment})
10279 before each letter above \texttt{U+0080}.
10280 This method can omits the process to make all Japanese characters active
10281 (most of the activated characters are not used in many cases).
10282 %</en>
10283 %<*ja>
10284 \LuaTeX-jaでは,\verb+process_input_buffer+ コールバックを利用することで,
10285 「各行に出現する\texttt{U+0080}以降の文字に対して,それらの出力命令を前置する」
10286 という方法をとっている.出力命令としては,アクティブ文字化した\cs{ltjlineendcomment}を用いている.
10287 これにより,(入力には使用されていないかもしれない)和文文字をもすべてアクティブ化する手間もなく,
10288 見通しが良い実装になっている.
10289 %</ja>
10290
10291
10292 %<*en>
10293 If the \Pkg{listings} package  and \LuaTeX-ja were loaded,
10294 then the patch \Pkg{lltjp-listings} is loaded automatically at \verb+\begin{document}+.
10295 %</en>
10296 %<*ja>
10297 \LuaTeX-ja で利用される \Pkg{listings} パッケージへのパッチ \Pkg{lltjp-listings} は,
10298 \Pkg{listings} と\LuaTeX-jaを読み込んでおけば,
10299 \verb+\begin{document}+ の箇所において自動的に読み込まれるので,通常はあまり
10300 意識する必要はない.
10301 %</ja>
10302
10303 %<en>\subsection{Notes and additional keys}
10304 %<ja>\subsection{注意}
10305 % %<*en>
10306 % \paragraph{Escaping to \LaTeX}
10307 % We used the \verb+process_input_buffer+ callback to output \textbf{JAchar}s.
10308 % But it has a drawback; any commands whose name contains a \textbf{JAchar}
10309 % cannot be used in any ``escape to \LaTeX''.
10310
10311 % Consider the following input:
10312 % %</en>
10313 % %<*ja>
10314 % \paragraph{\LaTeX へのエスケープ}
10315 % 日本語対応を行うために \verb+process_input_buffer+ を使用したことで,
10316 % \texttt{texcl},~\texttt{escapeinside}といった\emph{「\LaTeX へのエスケープ」中では,
10317 % \textbf{JAchar}を名称の一部に含む制御綴は使用不可能}である.
10318 % 例えば次のような入力を考えよう:
10319 % %</ja>
10320 % \begin{lstlisting}[showspaces][escapechar=\!]
10321 % !\cs{begin}!{lstlisting}[escapechar=\#]
10322 % #\ほげ xぴよ#
10323 % !\cs{end}!{lstlisting}
10324 % \end{lstlisting}
10325 % %<en>The line~2 is transformed by the callback to
10326 % %<ja>ここで,2行目は \verb+process_input_buffer+ の作用により,
10327 % \begin{lstlisting}[showspaces, escapechar=\!]
10328 % #\!\IVSA FFFFF!ほ!\IVSA FFFFF!げ x!\IVSA FFFFF!ぴ!\IVSA FFFFF!よ#
10329 % \end{lstlisting}
10330 % %<*en>
10331 % before the line is actually processed.
10332 % In the escape (between the character ``\verb+#+''),
10333 % the category code of \texttt{U+FFFFF} is set to 9~(\emph{ignored}).
10334 % Hence the control symbol ``\cs{}\IVSA FFFFF'' will be executed,
10335 % instead of ``\verb+\ほげ+''.
10336 % %</en>
10337 % %<*ja>
10338 % と変換されてから,実際の処理に回される.
10339 % 「\verb+#+」で挟まれた「\LaTeX へのエスケープ」中では\
10340 % \texttt{U+FFFFF} のカテゴリーコードは9~(\textit{ignored})となるので,
10341 % 結局「\verb+\ほげ+」の代わりに
10342 % 「\cs{}\IVSA FFFFF」というcontrol symbolが実行されることになる.
10343 % %</ja>
10344
10345 %<*en>
10346 \paragraph{Variation selectors}
10347 \Pkg{lltjp-listings} add two keys, namely \texttt{vsraw}~and~\texttt{vscmd},
10348 which specify how variation selectors are treated in
10349 \texttt{lstlisting} or other enviroments.
10350 Note that these additional keys are not usable in the preamble,
10351 since \Pkg{lltjp-listings} is loaded at \verb+\begin{document}+.
10352
10353 \texttt{vsraw} is a key which takes a boolean value, and its default value is
10354 false.
10355 \begin{itemize}
10356  \item If the \texttt{vsraw} key is true, then
10357 variation selectors are ``combined'' with the previous character.
10358 %</en>
10359 %<*ja>
10360 \paragraph{異体字セレクタの扱い}
10361 \texttt{lstlisting} 環境などの内部にある異体字セレクタを扱うため,
10362 \Pkg{lltjp-listings} では \texttt{vsraw} と \texttt{vscmd} という2つのキーを追加した.
10363 しかし,\Pkg{lltjp-listings} が実際に読み込まれるのは \verb+\begin{document}+\
10364 のところであるので,プリアンブル内ではこれらの追加キーは使用できない.
10365
10366 \texttt{vsraw}は,ブール値の値をとるキーであり,標準ではfalseである.
10367 \begin{itemize}
10368  \item trueの場合は,異体字セレクタは「直前の文字に続けて」出力される.
10369 もしもIVSサポート(\ref{ssec:ltjotf}節)が有効になっていた場合は,
10370 以下の例(左側は入力,右側はその出力)のようになる.
10371 %</ja>
10372 \begin{LTXexample}
10373 \begin{lstlisting}[vsraw=true]
10374 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10375 \end{lstlisting}
10376 \end{LTXexample}
10377 %<*en>
10378 \item If the \texttt{vsraw} key is false, then
10379 variation selectors are typeset by an appropriate command, which is specified by
10380       the \texttt{vscmd} key.
10381 The default setting of the \texttt{vscmd} key produces the following.
10382 %</en>
10383 %<*ja>
10384 \item falseの場合は,異体字セレクタは適当な命令によって「見える形で」出力される.
10385 どのような形で出力されるかを規定するのが \texttt{vscmd} キーであり,
10386 \Pkg{lltjp-listings} の標準設定では以下の例の右側のように出力される.
10387 %</ja>
10388 \begin{LTXexample}
10389 \begin{lstlisting}[vsraw=false,
10390    vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd]
10391 葛󠄀城市,葛󠄁飾区,葛西
10392 \end{lstlisting}
10393 \end{LTXexample}
10394 %<ja> ちなみに,本ドキュメントでは次のようにしている:
10395 %<en> For example, the following code is the setting of the \texttt{vscmd} key in this document.
10396 \begin{lstlisting}[numbers=left]
10397 \def\IVSA#1#2#3#4#5{%
10398   \textcolor{blue}{\raisebox{3.5pt}{\tt%
10399     \fboxsep=0.5pt\fbox{\tiny \oalign{0#1#2\crcr#3#4#5\crcr}}}}%
10400 }
10401 {\catcode`\%=11
10402   \gdef\IVSB#1{\expandafter\IVSA\directlua{
10403     local cat_str = luatexbase.catcodetables['string']
10404     tex.sprint(cat_str, string.format('%X', 0xE00EF+#1))
10405 }}}
10406 \lstset{vscmd=\IVSB}
10407 \end{lstlisting}
10408 \end{itemize}
10409 %<*en>
10410 The default output command of variation selectors is stored in \verb+\ltjlistingsvsstdcmd+.
10411 %</en>
10412 %<*ja>
10413 既定の出力命令を復活させたい場合は\ \verb+vscmd=\ltjlistingsvsstdcmd+\
10414 とすれば良い.
10415 %</ja>
10416
10417 %<*en>
10418 \paragraph{The \texttt{doubleletterspace} key}
10419 Even the column format is \texttt{[c]fixed}, sometimes characters are not vertically aligned.
10420 The following example  is typeset with \texttt{basewidth=2em}, and
10421 you'll see the leftmost ``\texttt{H}'' are not vertically aligned.
10422 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10423 :H:
10424 :HHHH:
10425 \end{lstlisting}
10426
10427 \Pkg{lltjp-listing} adds the \texttt{doubleletterspace} key (not activated by default, for
10428 compatibility) to
10429 improve the situation, namely doubles inter-character space in each output unit.
10430 With this key, the above input now produces better output.
10431 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10432 :H:
10433 :HHHH:
10434 \end{lstlisting}
10435 %</en>
10436 %<*ja>
10437 \paragraph{\texttt{doubleletterspace}キー}
10438 \Pkg{listings}パッケージで列揃えが \texttt{[c]fixed} となっている場合でも,
10439 場合によっては文字が縦に揃わない場合もある.
10440 例を以下に示そう.これは強調するために \texttt{basewidth=2em} を設定している.
10441 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left]
10442 :H:
10443 :HHHH:
10444 \end{lstlisting}
10445 1行目と2行目の「\texttt{H}」の位置が揃っていないが,
10446 これは出力単位ごとに,先頭・末尾・各文字間に同じ量の空白を挿入することによる.
10447
10448 \Pkg{lltjp-listing}では,このような症状を改善させるために \texttt{doubleletterspace} キー
10449 を追加した(標準では互換性のために無効になっている).このキーを有効にすると,
10450 出力単位中の各文字間の空白を2倍にすることで文字を揃いやすくしている.
10451 上と同じものを \texttt{doubleletterspace} キーを有効にして組んだものが以下であり,
10452 きちんと「\texttt{H}」の位置が揃っていることが分かる.
10453 \begin{lstlisting}[basewidth=2em, basicstyle=\tt,numbers=left, doubleletterspace]
10454 :H:
10455 :HHHH:
10456 \end{lstlisting}
10457 %</ja>
10458
10459 %<en>\subsection{Class of characters}
10460 %<ja>\subsection{文字種}
10461
10462 %<en>Roughly speaking, the \Pkg{listings} package processes input as follows:
10463 %<ja>\Pkg{listings} パッケージの内部では,大雑把に言うと
10464 \begin{enumerate}
10465 %<en>\item Collects \textit{letters} and \textit{digits}, which can be used for the name of identifiers.
10466 %<ja>\item 識別子として使える文字 (``letter'',~``digit'') たちを集める.
10467 %<en>\item When reading an \textit{other}, outputs the collected character string (with modification, if needed).
10468 %<ja>\item letterでもdigitでもない文字が現れた時に,収集した文字列を(必要なら修飾して)出力する.
10469 %<en>\item Collects \textit{others}.
10470 %<ja>\item 今度は逆に,letterでない文字たちをletterが現れるまで集める.
10471 %<en>\item When reading a \textit{letter} or a \textit{digit}, outputs the collected character string.
10472 %<ja>\item letterが出現したら集めた文字列を出力する.
10473 %<en>\item Turns back to 1.
10474 %<ja>\item 1.に戻る.
10475 \end{enumerate}
10476 %<*en>
10477 By the above process, line breaks inside of an identifier are blocked.
10478 A flag \verb+\lst@ifletter+ indicates whether the previous character can be used
10479 for the name of identifiers or not.
10480 %</en>
10481 %<*ja>
10482 という処理が行われている.これにより,識別子の途中では行分割が行われないようになっている.
10483 直前の文字が識別子として使えるか否かは \verb+\lst@ifletter+ というフラグに格納されている.
10484 %</ja>
10485
10486 %<*en>
10487 For Japanese characters, line breaks are permitted on both sides
10488 except for brackets, dashes, etc.
10489 Hence the patch \Pkg{lltjp-listings} introduces
10490 a new flag \verb+\lst@ifkanji+, which indicates
10491 whether the previous character is a Japanese character or not.
10492 For illustration, we introduce following classes of characters:
10493 %</en>
10494 %<*ja>
10495 さて,日本語の処理である.殆どの和文文字の前後では行分割が可能であるが,その一方で
10496 括弧類や音引きなどでは禁則処理が必要なことから,\Pkg{lltjp-listings} では,
10497 直前が和文文字であるかを示すフラグ \verb+\lst@ifkanji+ を新たに導入した.
10498 以降,説明のために以下のように文字を分類する:
10499 %</ja>
10500 %<*ja>
10501 \begin{center}
10502 \small
10503 \begin{tabular}{llllll}
10504 \toprule
10505 &\emph{Letter}&\emph{Other}&\emph{Kanji}&\emph{Open}&\emph{Close}\\\midrule
10506 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T&F&T\\
10507 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&T&T&F\\
10508 \emph{意図}&識別子中の文字&その他欧文文字&殆どの和文文字&開き括弧類&閉じ括弧類\\
10509 \bottomrule
10510 \end{tabular}
10511 \end{center}
10512 %</ja>
10513 %<*en>
10514 \begin{center}
10515 \small
10516 \begin{tabular}{llll}
10517 \toprule
10518 &\textbf{Letter}&\textbf{Other}&\\\midrule
10519 \verb+\lst@ifletter+&T&F&\\
10520 \verb+\lst@ifkanji+&F&F&\\
10521 \textbf{Meaning}&char in an identifier&other alphabet&\\
10522   \midrule
10523 &\textbf{Kanji}&\textbf{Open}&\textbf{Close}\\\midrule
10524 \verb+\lst@ifletter+&T&F&T\\
10525 \verb+\lst@ifkanji+&T&T&F\\
10526 \textbf{Meaning}&most of Japanese char&opening brackets&closing brackets\\
10527 \bottomrule
10528 \end{tabular}
10529 \end{center}
10530 %</en>
10531 %<*en>
10532 Note that \textit{digits} in the \Pkg{listings} package can be Letter or
10533 Other according to circumstances.
10534 %</en>
10535 %<*ja>
10536 なお,本来の\Pkg{listings} パッケージでの分類``digit''は,
10537 出現状況によって,上の表のLetterとOtherのどちらにもなりうる.
10538 また,KanjiとCloseは \verb+\lst@ifletter+ と \verb+\lst@ifkanji+ の値が一致しているが,
10539 これは間違いではない.
10540 %</ja>
10541
10542 %<*en>
10543 For example, let us consider the case an Open comes after a Letter.
10544 Since an Open represents Japanese open brackets,
10545 it is preferred to be permitted to insert line break after the Letter.
10546 Therefore, the collected character string is output in this case.
10547 %</en>
10548 %<*ja>
10549 例えば,Letterの直後にOpenが来た場合を考える.
10550 文字種Openは和文開き括弧類を想定しているので,Letterの直後では行分割が可能であることが望ましい.
10551 そのため,この場合では,すでに収集されている文字列を出力することで行分割を許容するようにした.
10552 %</ja>
10553
10554 %<*en>
10555 The following table summarizes $5\times 5=25$ cases:
10556 %</en>
10557 %<*ja>
10558 同じように,$5\times 5=25$通り全てについて書くと,次のようになる:
10559 %</ja>
10560 \begin{center}
10561 \small
10562 \begin{tabular}{lllllll}
10563 \toprule
10564 %<*en>
10565 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{Next}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10566 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10567 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10568 &Letter&collects&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10569 &Other&outputs&collects&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10570 \textbf{Prev}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10571 &Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ collects\ \hrulefill}\\
10572 &Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ outputs\ \hrulefill}&collects\\
10573 %</en>
10574 %<*ja>
10575 &&\multicolumn{4}{c}{\textbf{後側文字種}}\\\cmidrule(lr){3-7}
10576 &&\hbox to 4em{Letter\hss}&\hbox to 4em{Other\hss}
10577 &\hbox to 4em{Kanji\hss}&\hbox to 4em{Open\hss}&Close\\\midrule
10578 \emph{直}&Letter&収集&\multicolumn{3}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10579 \emph{前}&Other&出力&収集&\multicolumn{2}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10580 \emph{文}&Kanji&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10581 \emph{字}&Open&\multicolumn{5}{c}{\hrulefill \ 収集\ \hrulefill}\\
10582 \emph{種}&Close&\multicolumn{4}{c}{\hrulefill \ 出力\ \hrulefill}&収集\\
10583 %</ja>
10584 \bottomrule
10585 \end{tabular}
10586 \end{center}
10587 %<en>In the above table,
10588 %<ja>上の表において,
10589 \begin{itemize}
10590 %<en>\item ``outputs'' means to output the collected character string (i.e., line breaking is permitted there).
10591 %<ja>\item 「出力」は,それまでに集めた文字列を出力(≒ここで行分割可能)を意味する.
10592
10593 %<en>\item ``collects'' means to append the next character to the collected character string (i.e., line breaking is prohibited there).
10594 %<ja>\item 「収集」は,後側の文字を,現在収集された文字列に追加(行分割不可)を意味する.
10595 \end{itemize}
10596
10597 %<*en>
10598 Characters above or equal to~\texttt{U+0080} \emph{except Variation Selectors}
10599 are classified into above 5~classes by the following rules:
10600 %</en>
10601 %<*ja>
10602 \texttt{U+0080}以降の\emph{異体字セレクタ以外の}各文字が
10603 Letter, Other, Kanji, Open, Closeのどれに属するかは次によって決まる:
10604 %</ja>
10605 \begin{itemize}
10606 %<en>\item \textbf{ALchar}s above or equal to~\texttt{U+0080} are classified as Letter.
10607 %<ja>\item \<(\texttt{U+0080}以降の)\textbf{ALchar}は,すべてLetter扱いである.
10608
10609 %<en>\item \textbf{JAchar}s are classified in the order as follows:
10610 %<ja>\item \textbf{JAchar}については,以下の順序に従って文字種を決める:
10611 \begin{enumerate}
10612 %<en>\item Characters whose \Param{prebreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Open.
10613 %<ja>\item \Param{prebreakpenalty}が0以上の文字はOpen扱いである.
10614
10615 %<en>\item Characters whose \Param{postbreakpenalty} is greater than or equal to 0 are classified as Close.
10616 %<ja>\item \Param{postbreakpenalty}が0以上の文字はClose扱いである.
10617
10618 %<en>\item Characters that don't satisfy the above two conditions are classified as Kanji.
10619 %<ja>\item 上の3条件のどちらにも当てはまらなかった文字は,Kanji扱いである.
10620 \end{enumerate}
10621 \end{itemize}
10622
10623 %<*en>
10624 The width of halfwidth kana (\texttt{U+FF61}--\texttt{U+FF9F})
10625 is same as the width of \textbf{ALchar};
10626 the width of the other \textbf{JAchar}s is double the width of \textbf{ALchar}.
10627 %</en>
10628 %<*ja>
10629 なお,半角カナ(U+FF61--U+FF9F)以外の\textbf{JAchar}は欧文文字2文字分の幅をとるものとみなされる.
10630 半角カナは欧文文字1文字分の幅となる.
10631 %</ja>
10632
10633 %<*en>
10634 This classification process is executed every time a character appears in
10635 the \texttt{lstlisting} environment or other environments/commands.
10636 %</en>
10637 %<*ja>
10638 これらの文字種決定は,実際に \texttt{lstlisting} 環境などの内部で文字が出てくるたびに行われる.
10639 %</ja>
10640
10641 %<*ja>
10642 \section{和文の行長補正方法}
10643 \label{sec-adjspec}
10644 \Pkg{luatexja-adjust}で提供される優先順位付きの行長調整の詳細を大まかに述べると,次のようになる.
10645 \begin{itemize}
10646 \item (\texttt{lineend=extended}の場合)\textbf{JAglue}の挿入処理のところで,
10647   ……
10648 \item 通常の\TeX の行分割方法に従って,段落を行分割する.この段階では,行
10649       長に半端が出た場合,その半端分は\textbf{JAglue}(\Param{xkanjiskip},
10650       \Param{kanjiskip},JFMグルー)と
10651       それ以外のグルーの全てで(優先順位なく)負担される.
10652 \item その後,\texttt{post\_linebreak\_filter} callbackを使い,\emph{段
10653       落中の各行ごとに},行末文字の位置を調整(\texttt{lineend=true}の場合)したり,優先度付きの行長調整
10654       を実現するためにグルーの伸縮度を調整する.
10655       その処理においては,グルーの自然長と\textbf{JAglue}以外の
10656       グルーの伸び量・縮み量は変更せず,必要に応じて\textbf{JAglue}の伸び量・縮み量のみを
10657       変更する設計とした.
10658 \end{itemize}
10659 この章の残りでは各処理について解説する.
10660
10661 \paragraph{準備:合計伸縮量の計算}
10662 グルーの伸縮度(\texttt{plus} や \texttt{minus} で指定されている値)には,
10663 有限値の他に,\texttt{fi},\texttt{fil},\texttt{fill},\texttt{filll}と
10664 いう4つの無限大レベル(後ろの方ほど大きい)がある.行の調整に
10665 \texttt{fi} などの\emph{無限大レベルの伸縮度が用いられている行では,
10666 「行末文字の位置調整」のみ行い,「グルーの調整」は行わない.}
10667
10668 まず,段落中の行中のグルーを
10669 \begin{itemize}
10670 \item \textbf{JAglue}ではないグルー
10671 \item JFMグルー(優先度\footnote{%
10672   \ref{ssec:jfm-str}節にあるように,
10673   各JFMグルーには$-4$から3までの優先度がついている.場合によっては
10674   伸びと縮みで異なる優先度が付いているかもしれない.}%
10675 別にまとめられる)
10676 \item 和欧文間空白(\Param{xkanjiskip})
10677 \item 和文間空白(\Param{kanjiskip})
10678 \end{itemize}
10679 の$1+1+8+1=10$つに類別する.
10680 そして許容されている伸び量(\texttt{stretch}の値)の合計を
10681 無限のレベルごとに
10682 \begin{align*}
10683  T^{+}_{l}&:= \sum_{\text{$\texttt{stretch\_order}(p) = l$}} \texttt{stretch}(p),&
10684  l\in \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}
10685 \end{align*}
10686 と計算する.さらに,
10687 \begin{align*}
10688 T^{+}&:=T^{+}_{L^+},&L^{+} = \max \{l\in
10689  \{\text{(finite)}, \texttt{fi}, \texttt{fil}, \texttt{fill}, \texttt{filll}\}:
10690  T^{+}_l\neq 0\}
10691 \end{align*}
10692 とおく.有限の伸び量については,上記の8種類の類別ごとにも合計を計算する.
10693 さらに縮み量(\texttt{shrink}の値)についても同様の処理を行い,$T^{-}$を計算する.
10694
10695 また,行長から自然長を引いた値を\textit{total}とおく.
10696
10697 \subsection{行末文字の位置調整(行分割後の場合)}
10698 行末が\textbf{JAchar}であり,この文字の属する文字クラスでは
10699 \begin{quote}
10700   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10701 \end{quote}
10702 であったとする.
10703 このとき,以下の条件を満たした場合,
10704 この文字クラスに対する\texttt{end\_adjust}の値のいずれかだけこの文字の位置を移動させる.
10705 \begin{description}
10706   \item[最終行以外] 行長調整に無限大の伸縮度が用いられていない.
10707   すなわち,$\textit{total}>0$ならば$L^{+}=(\text{finite})$であり,
10708   $\textit{total}>0$ならば$L^{-}=(\text{finite})$である.
10709   \item[最終行] 行長調整に無限大に伸び縮みするグルーが用いられたなら,それは\cs{parfillskip}のみであり,
10710     かつ,次の不等式が成立する:
10711   \[
10712    \min\{0,a_{1}\}\text{\cs{zw}}\leq (\text{\cs{parfillskip}の実際の長さ}) \leq \max\{0,a_{n}\}\text{\cs{zw}}
10713   \]
10714 \end{description}
10715
10716 各$1\leq i\leq n$に対して,
10717 「行末に$a_{i}$全角だけのカーンを追加した時の,\textit{glue\_set}の値」を
10718 $b_{i}$とおく.式で書くと,
10719 \[
10720 \catcode`\<=12
10721 b_{i} = \begin{dcases*}
10722   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{+}}
10723           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\geq 0$),\\
10724   \frac{\lvert\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}\rvert}{T^{-}}
10725           &($\textit{total}-a_{i}\text{\cs{zw}}<0$).
10726 \end{dcases*}
10727 \]
10728 $b_{i}$達の最小値を与えるような$i$を$j$としたとき\footnote{%
10729   そのような$i$が2つ以上あるときは,$|\textit{total}-a_{i}\cdot \text{\cs{zw}}|$,
10730   $|a_{i}|$, $a_i$の順で比較して一番小さくなるものが選ばれる.
10731 },
10732 行末に大きさ$a_{j}$のカーンを追加する.
10733 \textit{total}から$a_{j}$全角の大きさだけ引いておく.
10734
10735 \subsection{行末文字の位置調整(行分割での考慮)}
10736 \texttt{lineend=extended}が指定されている場合,\TeX による行分割が行われる前に
10737 各\textbf{JAchar}の直後に,その文字が行末に来たときの位置補正用のノードを挿入していく.
10738
10739 \ref{sec-jfmglue}章の用語を使って述べる.
10740 前側のクラスタ\textit{Nq}が「和文A」「和文B」であり,
10741 JFMによって\texttt{end\_adjust}の値が
10742 \begin{quote}
10743   \texttt{end\_adjust = \{$a_{1}$, $a_{2}$, ..., $a_{n}$\}}
10744 \end{quote}
10745 であったとする.このとき,次のクラスタ\textit{Np}の直前に以下のノード列を挿入する.
10746 \textbf{JAglue}の挿入過程で禁則処理のために「\textit{Nq}と\textit{Np}の間のペナルティ値を増やす」ことが
10747 行われることがあるが,以下で述べられている$(n+1)$個のペナルティはみなその処理対象になっている.
10748 \begin{align*}
10749   \Node{kern}{$a_{1}\text{\cs{zw}}$}
10750   &\longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{2}-a_{1})\text{\cs{zw}}$}
10751   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow\Node{kern}{$(a_{3}-a_{2})\text{\cs{zw}}$}\\
10752   &\longrightarrow
10753   \cdots \longrightarrow\Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10754   \Node{kern}{$(a_{n}-a_{n-1})\text{\cs{zw}}$}
10755   \longrightarrow \Node{penalty}{$0$} \longrightarrow
10756   \Node{kern}{$-a_{n}\text{\cs{zw}}$} \longrightarrow \Node{penalty}{$10000$}
10757 \end{align*}
10758 $n$個あるペナルティの箇所が改行可能箇所である.いずれかで改行された場合は,
10759 その前にあるカーン($n$箇所のうちどこで改行しても,合計の長さは$a_{i}$の形)は行末に残るが,
10760 後ろのペナルティ・カーンは除去される.なお,$a_1=0$のときは最初の幅が$a_{1}\text{\cs{zw}}$のカーンは不要なので挿入されず,
10761 さらにかつ$n=1$であった場合は後ろのペナルティも挿入されない.
10762
10763 なお,段落の末尾には\cs{penalty10000}と\cs{parfillskip}由来のグルーが自動的に入るが,
10764 これらとの兼ね合いのため\emph{最後のクラスタについては上記のノード挿入処理は行われない}.
10765 段落最終行の行末文字の位置調整は,すでに述べた「行分割後の場合」における最終行の処理をそのまま用いている.
10766
10767 \subsection{グルーの調整}
10768 $|\textit{total}|$の分だけが,行中のグルーの伸び量,あるいは縮み量に応じて負担されることになる.
10769 以下,$\textit{total}\geq 0$であると仮定して話を進めるが,負のときも同様である.
10770 \Pkg{luatexja-adjust}の初期値では以下の順に伸び量を負担するようになっており,
10771 (優先度$-4$のJFMグルーは例外として)できるだけ\Param{kanjiskip}を自然長のままにすることを
10772 試みている.この順番は\Param{stretch\_priority}(縮み量については\Param{shrink\_priority})
10773 パラメータで変更可能である.
10774 \begin{enumerate}\def\labelenumi{(\Alph{enumi})}
10775  \item \textbf{JAglue}以外のグルー
10776  \item 優先度3のJFMグルー
10777  \item 優先度2のJFMグルー
10778  \item 優先度1のJFMグルー
10779  \item 優先度0のJFMグルー
10780  \item 優先度$-1$のJFMグルー
10781  \item 優先度$-2$のJFMグルー
10782  \item \Param{xkanjiskip}
10783  \item 優先度$-3$のJFMグルー
10784  \item \Param{kanjiskip}
10785  \item 優先度$-4$のJFMグルー
10786 \end{enumerate}
10787 \begin{enumerate}
10788  \item 行末の\textbf{JAchar}を移動したことで$\textit{total}=0$となれば,
10789 調整の必要はなく,行が格納されているhboxの
10790 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算すればよい.
10791 以降,$\textit{total}\neq 0$と仮定する.
10792  \item \textit{total}が「\textbf{JAglue}以外のグルーの伸び量の合計」(以下,(A)の伸び量の
10793        合計,と称す)よりも小さければ,
10794 それらのグルーに\textit{total}を負担させ,\textbf{JAglue}達自身は自然長で組むことができる.
10795 よって,以下の処理を行う:
10796 \begin{enumerate}
10797 \item 各\textbf{JAglue}の伸び量を0とする.
10798 \item 行が格納されているhboxの
10799 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10800 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10801 \end{enumerate}
10802 \item \textit{total}が「(A)の伸び量の合計」以上ならば,(A)--(K)のどこまで負担すれば
10803 \textit{total}以上になるかを計算する.
10804 例えば,
10805 \[\catcode`\<=12
10806  \textit{total} = (\text{(A)--(B)の伸び量の合計}) + p\cdot (\text{(C)の伸び量の合計}),
10807  \qquad 0\le p<1
10808 \]
10809 であった場合,各グルーは次のように組まれる:
10810 \begin{itemize}
10811  \item (A),~(B)に属するグルーは各グルーで許された伸び量まで伸ばす.
10812  \item (C)に属するグルーはそれぞれ$p\times (\text{伸び量})$だけ伸びる.
10813  \item (D)--(K)に属するグルーは自然長のまま.
10814 \end{itemize}
10815 実際には,前に述べた「設計」に従い,次のように処理している:
10816 \begin{enumerate}
10817 \item (C)に属するグルーの伸び量を$p$倍する.
10818 \item (D)--(K)に属するグルーの伸び量を0とする.
10819 \item 行が格納されているhboxの
10820 \texttt{glue\_set}, \texttt{glue\_sign}, \texttt{glue\_order}を再計算する.
10821 これによって,\textit{total}は\textbf{JAglue}以外のグルーによって負担される.
10822 \end{enumerate}
10823 \item \textit{total}が(A)--(K)の伸び量の合計よりも大きい場合,どうしようもないので
10824       \verb+^^;+何もしない.
10825 \end{enumerate}
10826
10827 %</ja>
10828
10829 %<*ja>
10830 \section{複数フォントの「合成」(未完)}
10831 \section{\LuaTeX-jaにおけるキャッシュ}
10832 \Pkg{luaotfload}パッケージが,各TrueType・OpenTypeフォントの情報を
10833 キャッシュとして保存しているのと同様の方法で,
10834 \LuaTeX-jaもいくつかのキャッシュファイルを作成するようになった.
10835 \begin{itemize}
10836  \item 通常,キャッシュは\texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}以下に保存され,
10837 そこから読み込みが行われる.
10838  \item 「通常の」テキスト形式のキャッシュ(拡張子は \texttt{.lua})以外にも,
10839 それをバイナリ形式(バイトコード)に変換したものもサポートしている.
10840 \begin{itemize}
10841  \item \LuaTeX とLuaJIT\TeX ではバイトコードの形式が異なるため,バイナリ形式の
10842 キャッシュは共有できない.\LuaTeX 用のバイナリキャッシュは \texttt{.luc},
10843 LuaJIT\TeX 用のは \texttt{.lub} と拡張子を変えることで対応している.
10844  \item キャッシュを読み込む時,同名のバイナリキャッシュがあれば,
10845 テキスト形式のものよりそちらを優先して読み込む.
10846  \item テキスト形式のキャッシュが更新/作成される際は,そのバイナリ版も
10847 同時に更新される.
10848 また,(バイナリ版が見つからず)テキスト形式のキャッシュ側が読み込まれたときは,
10849 \LuaTeX-jaはバイナリキャッシュを作成する.
10850 \end{itemize}
10851 \end{itemize}
10852 %</ja>
10853 %<*en>
10854 \section{Cache Management of \LuaTeX-ja}
10855 \LuaTeX-ja creates some cache files to reduce the loading time.
10856 in a similar way to the \Pkg{luaotfload} package:
10857 \begin{itemize}
10858  \item Cache files are usually stored in (and loaded from)
10859 \texttt{\$TEXMFVAR/luatexja/}.
10860  \item In addition to caches of the text form (the extension is ``\texttt{.lua}''),
10861 caches of the \emph{binary}, precompiled form are supported.
10862 \begin{itemize}
10863  \item We cannot share same binary cache for \LuaTeX\ and LuaJIT\TeX.
10864 Hence we distinguish them by their extension, ``\texttt{.luc}'' for \LuaTeX\
10865 and ``\texttt{.lub}'' for LuaJIT\TeX.
10866  \item In loading a cache, the binary cache precedes
10867 the text form.
10868  \item When \LuaTeX-ja updates a cache \texttt{hoge.lua},
10869 its binary version is also updated.
10870 \end{itemize}
10871 \end{itemize}
10872 %</en>
10873
10874 %<*ja>
10875 \subsection{キャッシュの使用箇所}
10876
10877 \LuaTeX-ja では以下の3種類のキャッシュを使用している:
10878 \begin{cslist}
10879 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10880 Ryumin-Lightのような非埋め込みフォントの情報を格納しており,
10881 (それらが\LuaTeX-jaの標準和文フォントなので)\LuaTeX-jaの読み込み時に自動で読まれる.
10882 生成には\texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}}, \texttt{Adobe-Japan1-UCS2}という3つの
10883 CMapが必要である.
10884
10885 \pageref{para-cid}ページで述べたように,\texttt{cid}キーを使って
10886 非埋め込みの中国語・韓国語フォントを定義する場合,同様のキャッシュが生成される.
10887 キャッシュの名称,必要となるCMapについては\autoref{tab:cid-cache}を参照して欲しい.
10888 %</ja>
10889 %<*en>
10890 \subsection{Use of cache}
10891
10892 \LuaTeX-ja uses the following cache:
10893 \begin{cslist}
10894 \item[ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua]
10895 The font table of a CID-keyed non-embedded Japanese font.
10896 This is loaded in every run.
10897 It is created from three CMaps, \texttt{UniJIS2004-UTF32-\{H,V\}} and
10898              \texttt{Adobe-Japan1-UCS2},
10899 and this is why these two CMaps are needed in the first run of \LuaTeX-ja.
10900
10901 Similar caches are created as \autoref{tab:cid-cache},
10902 if you specified \texttt{cid} key in \cs{jfont}
10903 to use other CID-keyed non-embedded fonts for Chinese or Korean,
10904 as in Page~\pageref{para-cid}.
10905 %</en>
10906
10907 \begin{table}[!tb]
10908  \centering\small
10909 \caption{\texttt{cid} key and corresponding files}
10910 \label{tab:cid-cache}
10911 \vspace*{\medskipamount}
10912 \begin{tabular}{>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l>{\tt}l}
10913 \toprule
10914 \bf \texttt{cid} key&\bf name of the cache &
10915 \multicolumn{2}{c}{\bf used CMaps}\\
10916 \midrule
10917 Adobe-Japan1-*&ltj-cid-auto-adobe-japan1.lua&UniJIS2004-UTF32-*&Adobe-Japan1-UCS2\\
10918 Adobe-Korea1-*&ltj-cid-auto-adobe-korea1.lua&UniKS-UTF32-*&Adobe-Korea1-UCS2\\
10919 Adobe-KR-*&ltj-cid-auto-adobe-kr.lua&UniAKR-UTF32-*&Adobe-KR-UCS2\\
10920 Adobe-GB1-*&ltj-cid-auto-adobe-gb1.lua&UniGB-UTF32-*&Adobe-GB1-UCS2\\
10921 Adobe-CNS1-*&ltj-cid-auto-adobe-cns1.lua&UniCNS-UTF32-*&Adobe-CNS1-UCS2\\
10922 \bottomrule
10923 \end{tabular}
10924 \end{table}
10925
10926 %<*ja>
10927 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
10928 \LuaTeX-ja配布中の\texttt{ltj-jisx0208.lua}をバイナリ化したものである.
10929 これはJIS~X~0208とUnicodeとの変換テーブルであり,
10930 \pTeX との互換目的の文字コード変換命令で用いられる.
10931 %</ja>
10932 %<*en>
10933 \item[ltj-jisx0208.\{luc|lub\}]
10934 The binary version of \texttt{ltj-jisx0208.lua}.
10935 This is the conversion table between JIS~X~0208 and Unicode
10936 which is used in Kanji-code conversion commands for compatibility with \pTeX.
10937 %</en>
10938 \end{cslist}
10939
10940 %<*en>
10941 \subsection{Internal}
10942 Cache management system of \LuaTeX-ja is stored in \texttt{luatexja.base}
10943 (\texttt{ltj-base.lua}).
10944 There are three public functions for cache management in \texttt{luatexja.base},
10945 where <filename> stands for the file name \emph{without suffix}:
10946 \begin{cslist}
10947 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
10948 Save a non-nil table <data> into a cache <filename>.
10949 Both the text form <filename>\texttt{.lua} and its binary version
10950 are created or updated.
10951
10952 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
10953
10954 Same as \texttt{save\_cache}, except that only the binary cache is updated.
10955 The third argument <serialized\_data> is not usually given.
10956 But if this is given, it is treated as a string representation of <data>.
10957
10958 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
10959 Load the cache <filename>.
10960 <outdate> is a function which takes one argument (the contents of the cache),
10961 and its return value is whether the cache is outdated.
10962
10963 \texttt{load\_cache} first tries to
10964 read the binary cache <filename>\texttt{.\{luc|lub\}}.
10965 If its contents is up-to-date, \texttt{load\_cache} returns the contents.
10966 If the binary cache is not found or
10967 its contents is outdated, \texttt{load\_cache} tries to
10968 read the text form <filename>\texttt{.lua}.
10969 Hence, the return value of \texttt{load\_cache} is non-nil,
10970 if and only if the updated cache is found.
10971 \end{cslist}
10972 %</en>
10973 %<*ja>
10974 \subsection{内部命令}
10975 \LuaTeX-jaにおけるキャッシュ管理は,\texttt{luatexja.base}~(\texttt{ltj-base.lua})に
10976 実装しており,以下の3関数が公開されている.
10977 ここで,<filename>は保存するキャッシュのファイル名を\emph{拡張子なしで}指定する.
10978 \begin{cslist}
10979 \item[save\_cache(<filename>, <data>)]
10980 nilでない<data>をキャッシュ<filename>に保存する.
10981 テキスト形式の<filename>\texttt{.lua}のみならず,
10982 そのバイナリ版も作成/更新される.
10983
10984 \item[save\_cache\_luc(<filename>, <data>{[, <serialized\_data>]})]
10985
10986 \texttt{save\_cache}と同様だが,バイナリキャッシュのみが更新される.
10987 第3引数<serialized\_data>が与えられた場合,それを
10988 <data>の文字列化表現として使用する.
10989 そのため,<serialized\_data>は普通は指定しないことになるだろう.
10990
10991 \item[load\_cache(<filename>, <outdate>)]
10992 キャッシュ<filename>を読み込む.
10993 <outdate>は1引数(キャッシュの中身)をとる関数であり,
10994 その戻り値は「キャッシュの更新が必要」かどうかを示すブール値でないといけない.
10995
10996 \texttt{load\_cache}は,まずバイナリキャッシュ<filename>\texttt{.\{luc|lub\}}を
10997 読みこむ.もしその内容が「新しい」,つまり<outdate>の評価結果が \texttt{false} なら
10998 \texttt{load\_cache}はこのバイナリキャッシュの中身を返す.
10999 もしバイナリキャッシュが見つからなかったか,「古すぎる」ならばテキスト版
11000              <filename>\texttt{.lua}を読み込み,その値を返す.
11001
11002 以上より,\texttt{load\_cache}自体がnilでない値を返すのは,ちょうど「新しい」キャッシュが
11003 見つかった場合である.
11004 \end{cslist}
11005 %</ja>
11006
11007
11008 %<*ja>
11009 \section{縦組の実装}
11010 \label{sec-dir-imp}
11011 \ref{sec-direction}章の最初でも述べたように,
11012 \LuaTeX-jaは横組(\texttt{TLT})で組んだボックスを回転させる方式で
11013 縦組を実装している.
11014
11015 \LuaTeX-jaにおける縦組の実装は
11016 \pTeX における実装(\cite{ptexdoc,ptextug})をベースにしている.
11017
11018 \subsection{direction~whatsit}
11019 \textit{direction}~whatsitとは,\textit{direction}という特定の \verb+user_id+ を持つ
11020 whatsitのことであり,以下のタイミングで作られる.
11021 \begin{itemize}
11022  \item 組方向を \cs{tate} 等で変更したとき.
11023  \item \cs{hbox}, \cs{vbox}, \cs{vtop} による明示的なボックスの開始時.\\
11024 \verb+\hbox{}+, \verb+\vbox{}+ といった,
11025 \begin{itemize}
11026  \item \cs{tate} 等によりボックス内部の組方向を変更していない
11027  \item ボックスの中身のリストが空である
11028 \end{itemize}
11029 場合は,\LuaTeX の \verb+hpack_filter+, \verb+vpack_filter+ といった
11030 callbackに処理が回らない.そこで,\LuaTeX-ja では,\cs{everyhbox}, \cs{everyvbox} を利用す
11031        ることで各ボックスの先頭に確実に追加するようにしている\footnote{%
11032   問題は \cs{hbox to 25pt\{\}} という状況である.実際のこのボックスの中身は空でない(少な
11033        くともdirection whatsitがある)ため,何も対策をしなければhpack時にUnderfill警告が発
11034        生してしまうことになる.\LuaTeX-jaではそうならないように「\cs{hbadness},
11035        \cs{vbadness} を一時的に10000に変更し,hpack, vpack後に元の値に戻す」処理を行ってい
11036        る.
11037 }.
11038  \item \cs{vsplit}によってvboxを分割した時の「残り」の先頭.
11039  \item \LuaTeX-ja読み込み前に作成したボックスの寸法を \cs{ltjsetwd} 等によって変更した時.
11040  \item \cs{insert} によるinsertionでは,中身の先頭に\textit{direction}~whatsitは作られず,
11041 その代わりに中身の各ボックス・罫線の直前に作られる\footnote{%
11042  これは,ページ分割の過程でinsertionが分割される時,「現在のページで出力される部分」が空と
11043        なることがあることによる.先頭にwhatsitを置くと,最悪でも「現在のページにwhatsitが
11044        残る」ことになってしまう.}.
11045 \end{itemize}
11046 なお,\verb+\vtop{...}+ の場合は,先頭にdirection whatsitを置くと
11047 ボックスの高さが常に0\,ptになるという問題が発生する.そのため,この場合に限っては
11048 vpack時にdirection whatsitをリストの2番目に移動させている.
11049
11050 direction whatsitはあくまでも組方向処理のための補助的なノードであるので,
11051 \cs{unhbox}, \cs{unhcopy} によってボックスの中身が展開される時には展開直前に削除される.
11052 これは
11053 \begin{lstlisting}
11054  % yoko direction
11055 \setbox0=\hbox{\tate B}
11056 \noindent % 水平モードに入る.この時点でのリストの中身は空
11057 \unhbox0 A
11058 \end{lstlisting}
11059 といった場合に,段落が縦組で組まれたり,あるいは
11060 \begin{lstlisting}
11061 \setbox0=\hbox{}
11062 \leavevmode \hbox{A}\unhbox0
11063 \setbox1=\lastbox % \box1 はどうなる?
11064 \end{lstlisting}
11065 で \cs{box1} が \cs{hbox\{A\}} でなく空になってしまうことを防ぐためである.
11066
11067
11068 \subsection{\textit{dir\_box}}
11069 縦中横など異方向のボックスを配置する場合に,周囲の組方向と大きさを整合させるため,
11070 \LuaTeX-jaでは \verb+\ltj@dir+ が128以降の\textit{hlist\_node}, \textit{vlist\_node}を
11071 用いる.これらは\pTeX における\textit{dir\_node}の役割と同じ果たしており,
11072 この文章中では\textit{dir\_box}と呼称する.
11073
11074 \subsubsection{異方向のボックスの整合}
11075 \textit{dir\_box}の第一の使用目的は,異方向のボックスの大きさを整合させることである.
11076 例えば,
11077 \begin{lstlisting}
11078  % yoko direction
11079 平成\hbox{\tate 26}年
11080 \end{lstlisting}
11081 は段落中で
11082 \[
11083  \xymatrix{
11084    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]&
11085    {}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}&{}\Node{glyph}{`年'}\\
11086    &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11087  }
11088 \]
11089 というリストを作る.その後,この段落が終了したときに,
11090 \LuaTeX-jaの\textbf{JAglue}挿入処理が行われ
11091 \[
11092  \xymatrix{
11093    {}\Node{glyph}{`平'}\ar[r]
11094   &{}\textcolor{blue}{\Node{glue}{\Param{xkanjiskip}}}\ar[r]
11095   &{}\Node{glyph}{`成'}\ar[r]
11096   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}
11097     \ar`r[d] `[l] `[ddll] `[dl] [dl]
11098   \\
11099   &&{}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{yoko})}{3.02779}{10.00003}{0.0}}\ar[r]\ar[d]^{\text{中身}}
11100   &{}\textcolor{blue}{\Node{penalty}{0}}\ar[r]
11101   &{}\Node{glyph}{`年'}\\
11102   &&{}\HNode{hbox}{10.00003}{3.02779}{0.0}\ar[d]^{\text{中身}}\\
11103   &&{}\Node{whatsit}{\cs{tate}}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`2'}\ar[r]&{}\Node{glyph}{`6'}
11104  }
11105 \]
11106 のようになる(青字は\textbf{JAglue},赤字が整合処理のための\textit{dir\_box}である).
11107 \TeX の \cs{showbox} 形式で書けば
11108
11109 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11110 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11111 .\tenmin 平
11112 @textcolor{blue}{.\glue 0.0 plus 0.4 minus 0.4}
11113 .\tenmin 成
11114 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11115 @textcolor{red}{.\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, direction TLT}
11116 ..\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11117 ...\whatsit4=[]
11118 ...\tenrm 2
11119 ...\tenrm 6
11120 @textcolor{blue}{.\penalty 0}
11121 .\tenmin 年
11122 }\medskip
11123
11124 \noindent である.
11125
11126 なお,\cs{raise},~\cs{lower}, \cs{moveleft},~\cs{moveright} といったボックス移動命令では.
11127 移動を正しく表現するために段落やボックスの途中でも異方向のボックスは\textit{dir\_box}にカ
11128 プセル化している.
11129 例えば
11130 \begin{lstlisting}
11131  % yoko direction
11132 平成\raise1pt\hbox{\tate 26}年\showlists
11133 \end{lstlisting}
11134 は以下のような結果を得る.
11135
11136 \medskip{\narrowbaselines\ttfamily\obeylines\parindent0pt
11137 \catcode`\@=0 @catcode`@\=12
11138 (前略)
11139 \tenrm 平
11140 \tenrm 成
11141 @textcolor{red}{\hbox(10.00003+0.0)x3.02779, shifted -1.0, direction TLT}
11142 .\hbox(3.02779+0.0)x10.00003, direction TLT
11143 ..\whatsit4=[]
11144 ..\tenrm 2
11145 ..\tenrm 6
11146 \tenrm 年
11147 }\medskip
11148
11149 また,メインの垂直リストに異方向のボックスが追加される場合にも同様に即座に
11150 \textit{dir\_box}にカプセル化している.ページ分割のタイミングを正
11151 しく\TeX が判断するためである.
11152 \cs{lastbox} によるボックスの取得では,\textit{dir\_box}は削除される.
11153
11154 \subsubsection{異方向のボックス寸法の格納}
11155 第二の使用目的は,現在の組方向がボックス本来の組方向とは異なる状況で,
11156 \cs{ltjsetwd} によってボックス寸法を設定されたことを記録することである.
11157
11158 例えば
11159 \begin{lstlisting}[numbers=left]
11160 \setbox0=\hbox{\vrule width 10pt height 5pt depth 2pt}
11161 \setbox1=\hbox{\tate\ltjsetwd0=20pt}
11162 \wd0=9pt
11163 \setbox1=\hbox{\dtou\ltjsetwd0=20pt}
11164 \setbox0=\hbox{\dtou a\box0}
11165 \end{lstlisting}
11166 というコードを考える.1行目で \cs{box0} には横組の
11167 幅10\,pt,高さ5\,pt,深さ2\,ptのボックスが代入される.
11168 よって,
11169 \begin{itemize}
11170  \item 縦組下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11171  \item \cs{dtou} 下では \cs{box0} は幅7\,pt,高さ10\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11172 \end{itemize}
11173 このとき,\cs{box0} の\emph{中身}は
11174 \[
11175  \xymatrix{
11176    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11177  }
11178 \]
11179 である.
11180
11181 さて,2行目で縦組時の \cs{box0} の幅が20\,ptに設定される.この情報が
11182 direction~whatsit内部のノードリストに,\textit{dir\_box}として格納される:
11183 \[
11184  \xymatrix{
11185    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11186    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}}
11187  }
11188 \]
11189
11190 次に,3行目では横組時の,つまり \cs{box0} 本来の組方向での深さが9\,ptに変更される.
11191 このとき,\cs{box0} は
11192 \begin{itemize}
11193  \item 縦組下では寸法代入が既に行われているので,2行目で作成された\textit{dir\_box}の通り
11194        に幅20\,pt,高さ・深さ5\,ptのボックスとして扱われる.
11195  \item \cs{dtou} 下ではまだ寸法代入が行われていないので,
11196 \cs{box0} の寸法変更に追従し,幅7\,pt,高さ9\,pt,深さ0\,ptのボックスとして扱われる.
11197 \end{itemize}
11198
11199 4行目では \cs{dtou} 下での\cs{box0} の幅が20\,ptに設定されるので,2行目と同じように
11200 \[
11201  \xymatrix{
11202    {}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]\ar[d]_{\text{中身}}&{}\Node{rule}{}\\
11203    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[r]&
11204    {}\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{tate})}{20.0}{5.0}{5.0}
11205  }
11206 \]
11207 と\textit{dir\_box}が作成される.
11208
11209 このように寸法代入によってつくられた\textit{dir\_box}は,前節の整合過程のときに再利用され
11210 る.上記の例でいえば,5行目を実行した後の \cs{box0} の内容は
11211 \[
11212  \xymatrix{
11213    {}\Node{whatsit}{\cs{dtou}}\ar[r]&
11214    {}\Node{glyph}{`a'}\ar[r]&
11215    {}\textcolor{red}{\HNode{\textit{dir\_box} (\cs{dtou})}{20.0}{9.0}{0.0}}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11216    &&{}\HNode{hbox}{9.0}{5.0}{2.0}\ar[d]_{\text{中身}}\\
11217    &&{}\Node{whatsit}{\cs{yoko}}\ar[r]&{}\Node{rule}{}
11218  }
11219 \]
11220 のようになる.
11221
11222 \subsection{縦組用字形の取得}
11223 縦組時には,「\hbox to \zw{、}」(\texttt{U+3001})から「\ltjjachar"FE11」(\texttt{U+FE11})%"
11224 のように縦組用字形への置き換えに関係する処理は,以下のようになっている.
11225
11226 \begin{table}[t]
11227   \def\D#1#2#3#4{%
11228         {\fboxsep0pt\fcolorbox{cyan}{white}%
11229     {\large\char"#1#2#3#4}}\ (\texttt{U+#1#2#3#4})%"
11230   }
11231   \caption{\LuaTeX-ja標準で行われる縦組形への置換}
11232   \label{tab:vert_replace}\small\centering
11233   \begin{tabular}{*{3}{l@{}>{${}\longmapsto{}$}c@{}l}}
11234         \toprule
11235         \D 3001&&\D FE11&\D 3002&&\D FE12&\D 3016&&\D FE17\\
11236         \D 3017&&\D FE18&\D 2026&&\D FE19&\D 2025&&\D FE30\\
11237         \D 2014&&\D FE31&\D 2013&&\D FE32&\D FF3F&&\D FE33\\
11238         \D FF08&&\D FE35&\D FF09&&\D FE36&\D FF5B&&\D FE37\\
11239         \D FF5D&&\D FE38&\D 3014&&\D FE39&\D 3015&&\D FE3A\\
11240         \D 3010&&\D FE3B&\D 3011&&\D FE3C&\D 300A&&\D FE3D\\
11241         \D 300B&&\D FE3E&\D 3008&&\D FE3F&\D 3009&&\D FE40\\
11242         \D 300C&&\D FE41&\D 300D&&\D FE42&\D 300E&&\D FE43\\
11243         \D 300F&&\D FE44&\D FF3B&&\D FE47&\D FF3D&&\D FE48\\
11244         \bottomrule
11245   \end{tabular}
11246 \end{table}
11247 \begin{itemize}
11248         \item 各縦組用和文フォントは読み込み時に以下の属性が設定される:
11249         \begin{description}
11250           \item[\textit{vert\_activated}] 真となるのは,
11251           明示的に \texttt{-vert} も \texttt{-vrt2} のいずれも指定されていないちょうどその時.
11252           \item[\textit{auto\_enable\_vrt2}] 真となるのは,
11253           \texttt{vert}, \texttt{vrt2}のいずれについても有効・無効が指定されていないちょうどその時.
11254         \end{description}
11255         \textit{vert\_activated}については\texttt{luatexja.define\_jfont}コールバックで渡される引数
11256         \texttt{jfont\_info}から取得可能である.
11257
11258         \item \textit{auto\_enable\_vrt2}が真の場合は,現在のscript tagとlanguage system identifierの値で
11259         \texttt{vrt2}機能が利用可能か調べる.利用可能ならば\texttt{vrt2}を,そうでなければ
11260         \texttt{vert}を有効化する.
11261         \item また,各和文フォント読み込み時には,
11262         「OpenType機能による置換以前に行う縦組形への置換」を格納したテーブル\textit{vform}も作成する.
11263         \begin{enumerate}
11264           \item \autoref{tab:vert_replace}に示した各置換$i\longmapsto v$に対し,
11265           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11266           \item \ref{ssec:tfont}節にある\texttt{jpotf}が指定された場合,
11267           \LuaTeX-ja内部の別のテーブル\textit{vert\_jpotf\_table}に登録されている各置換$i\longmapsto v$に対して
11268           置換先$v$がフォント内に存在する文字コードであるならば,$i\longmapsto v$を\textit{vform}に登録する.
11269           \item もし\texttt{vert}も\texttt{vrt2}も現在のscript, languageでは有効にできない場合,
11270           どこかのscript, languageにおける\texttt{vert}で定義されている
11271           置換$i\longmapsto v$をすべて\textit{vform}に登録する.
11272         \end{enumerate}
11273
11274         あとで説明するように,\textit{vform}は\textit{vert\_activated}が真であるような縦組用和文フォントでしか
11275         利用されない.
11276         
11277         \item 「現在の水平リスト」内の\textbf{JAchar}を(欧文フォントから)和文フォントへ置き換える処理において,
11278     その時点での組方向が縦組であり,かつ処理対象の各ノードの縦組用フォントで
11279         \textit{vert\_activated}が真である場合,\textit{vform}に従いグリフが置き換えられる.
11280
11281         \Pkg{luaotfload}が行う,OpenType機能に沿ったグリフ置換はこの後の処理となる.
11282   \end{itemize}
11283 %</ja>
11284
11285 \newpage
11286 \begin{thebibliography}{99}
11287   \addcontentsline{toc}{section}{\refname}
11288 \bibitem{texbytopic}
11289 Victor Eijkhout. \newblock \textit{\TeX\ by Topic, A \TeX nician's Reference}, Addison-Wesley, 1992.
11290 \bibitem{listings} C.\ Heinz, B.\ Moses. \newblock The \textsf{Listings} Package.
11291 \bibitem{uptex} Takuji Tanaka. \newblock
11292 upTeX---Unicode version of pTeX with CJK extensions,
11293 TUG 2013, October 2013.\newblock
11294 \url{http://tug.org/tug2013/slides/TUG2013_upTeX.pdf}
11295 \bibitem{jlisting} Thor Watanabe. \newblock Listings\ -\ MyTeXpert.\newblock
11296 \url{http://mytexpert.osdn.jp/index.php?Listings}
11297 \bibitem{jlreq}  W3C Japanese Layout Task Force~(ed). \newblock
11298 Requirements for Japanese Text Layout (W3C Working Group Note), 2011, 2012. \newblock
11299 \url{http://www.w3.org/TR/jlreq/}%
11300 %<ja> \\日本語訳の書籍版:W3C日本語組版タスクフォース(編),『W3C技術ノート 日本語組版処理の要件』,東京電機大学出版局,2012.
11301 \bibitem{min10} 乙部厳己.「min10フォントについて」\newblock
11302 \url{http://argent.shinshu-u.ac.jp/~otobe/tex/files/min10.pdf}
11303 \bibitem{x4051} 日本工業規格(Japanese Industrial Standard). 「JIS~X~4051,
11304 日本語文書の組版方法(Formatting rules for Japanese documents)」, 1993, 1995, 2004.
11305 \bibitem{ptexdoc} 濱野尚人,田村明史,倉沢良一.「\TeX の出版への応用—縦組み機能の組み込み—」.
11306 \newblock\texttt{.../texmf-dist/doc/ptex/base/ptexdoc.pdf}
11307 \bibitem{ptextug} Hisato Hamano. \newblock
11308 \textit{Vertical Typesetting with \TeX}, TUGBoat~\textbf{11}(3), 346--352, 1990.
11309 \bibitem{pdfstd} International Organization for Standardization. \newblock
11310 ISO 32000-1:2008, \textit{Document management -- Portable document format -- Part 1: PDF
11311       1.7}, 2008. \newblock
11312 \url{http://www.iso.org/iso/iso\_catalogue/catalogue_tc/catalogue\_detail.htm?csnumber=51502}
11313 \bibitem{tc18ltja} 北川弘典.「\LuaTeX-jaの近況」,\TeX Conf~2018.
11314   \url{https://osdn.net/projects/luatex-ja/wiki/Documentation/attach/tc18ltja.pdf}
11315 \end{thebibliography}
11316
11317 \end{document}
11318 %</!showexpl>
11319 %<*showexpl>
11320 %%
11321 %% config file for showexpl.sty
11322 %%
11323 %% Copyright The LuaTeX-ja project team, 2012
11324 %%
11325 \ProvidesFile{showexpl.cfg}
11326   [2012/05/20 v0.01 Definitions for the showexpl package (luatexja)]
11327 \lstset{}
11328 \def\SX@Info{}
11329 \endinput
11330 %</*showexpl>