"Project-Id-Version: 0.7.1-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-10 22:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-03 20:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-12 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Griatch <griatch@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
# brushsettings currently not translated
#: ../brushlib/brushsettings.py:26
-msgid ""
-"The pressure reported by the tablet, between 0.0 and 1.0. If you use the "
-"mouse, it will be 0.5 when a button is pressed and 0.0 otherwise."
-msgstr ""
-"Trycket som rapporteras av ritbrädan - mellan 0.0 och 1.0. Om du använder "
-"musen så kommer det att vara 0.5 när en knapp trycks ner och 0.0 annars."
+msgid "The pressure reported by the tablet, between 0.0 and 1.0. If you use the mouse, it will be 0.5 when a button is pressed and 0.0 otherwise."
+msgstr "Trycket som rapporteras av ritbrädan - mellan 0.0 och 1.0. Om du använder musen så kommer det att vara 0.5 när en knapp trycks ner och 0.0 annars."
#: ../brushlib/brushsettings.py:27
msgid "Fine speed"
msgstr "Fin-filtrerad hastighet"
#: ../brushlib/brushsettings.py:27
-msgid ""
-"How fast you currently move. This can change very quickly. Try 'print input "
-"values' from the 'help' menu to get a feeling for the range; negative values "
-"are rare but possible for very low speed."
-msgstr ""
-"Hur snabb du för tillfället rör pekaren. Detta kan ändra sig mycket fort. "
-"Testa 'Skriv ut penselns värden till stdout' för att få en känsla för "
-"intervallet; negativa värden är ovanliga, men möjliga vid mycket låga "
-"hastigheter."
+msgid "How fast you currently move. This can change very quickly. Try 'print input values' from the 'help' menu to get a feeling for the range; negative values are rare but possible for very low speed."
+msgstr "Hur snabb du för tillfället rör pekaren. Detta kan ändra sig mycket fort. Testa 'Skriv ut penselns värden till stdout' för att få en känsla för intervallet; negativa värden är ovanliga, men möjliga vid mycket låga hastigheter."
#: ../brushlib/brushsettings.py:28
msgid "Gross speed"
msgstr "Grov-filterad hastighet"
#: ../brushlib/brushsettings.py:28
-msgid ""
-"Same as fine speed, but changes slower. Also look at the 'gross speed "
-"filter' setting."
-msgstr ""
-"Samma som Fin-filtrerad hastighet, men ändras långsammare. Se också "
-"inställningen för 'Filter: Grov-filtrerad hastighet'. "
+msgid "Same as fine speed, but changes slower. Also look at the 'gross speed filter' setting."
+msgstr "Samma som Fin-filtrerad hastighet, men ändras långsammare. Se också inställningen för 'Filter: Grov-filtrerad hastighet'. "
#: ../brushlib/brushsettings.py:29
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"
#: ../brushlib/brushsettings.py:29
-msgid ""
-"Fast random noise, changing at each evaluation. Evenly distributed between 0 "
-"and 1."
-msgstr ""
-"Snabbt slumpmässigt brus, ändras vid varje uppdatering. Fördelas jämnt "
-"mellan 0 och 1."
+msgid "Fast random noise, changing at each evaluation. Evenly distributed between 0 and 1."
+msgstr "Snabbt slumpmässigt brus, ändras vid varje uppdatering. Fördelas jämnt mellan 0 och 1."
-#: ../brushlib/brushsettings.py:30 ../gui/brushsettingswindow.py:107
+#: ../brushlib/brushsettings.py:30
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:107
msgid "Stroke"
msgstr "Penseldrag"
#: ../brushlib/brushsettings.py:30
-msgid ""
-"This input slowly goes from zero to one while you draw a stroke. It can also "
-"be configured to jump back to zero periodically while you move. Look at the "
-"'stroke duration' and 'stroke hold time' settings."
-msgstr ""
-"Varierar långsamt från 0 till 1 medan du för penseln över duken. Kan också "
-"bli inställd till att hoppa tillbaks till noll periodiskt medan du rör "
-"penseln. Se 'stroke duration' och 'stroke hold time'."
+msgid "This input slowly goes from zero to one while you draw a stroke. It can also be configured to jump back to zero periodically while you move. Look at the 'stroke duration' and 'stroke hold time' settings."
+msgstr "Varierar långsamt från 0 till 1 medan du för penseln över duken. Kan också bli inställd till att hoppa tillbaks till noll periodiskt medan du rör penseln. Se 'stroke duration' och 'stroke hold time'."
#: ../brushlib/brushsettings.py:31
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
#: ../brushlib/brushsettings.py:31
-msgid ""
-"The angle of the stroke, in degrees. The value will stay between 0.0 and "
-"180.0, effectively ignoring turns of 180 degrees."
-msgstr ""
-"Penseldragets vinkel i grader. Värdet varierar mellan 0.0 och 180.0 och "
-"ignorerar därmed 180-graderssvängar."
+msgid "The angle of the stroke, in degrees. The value will stay between 0.0 and 180.0, effectively ignoring turns of 180 degrees."
+msgstr "Penseldragets vinkel i grader. Värdet varierar mellan 0.0 och 180.0 och ignorerar därmed 180-graderssvängar."
#: ../brushlib/brushsettings.py:32
msgid "Declination"
msgstr "Riktning"
#: ../brushlib/brushsettings.py:32
-msgid ""
-"Declination of stylus tilt. 0 when stylus is parallel to tablet and 90.0 "
-"when it's perpendicular to tablet."
-msgstr ""
-"Pennans lutning relativt ritbrädans yta. Är 0 när pennan är parallell och "
-"90.0 när den hålls vinkelrät."
+msgid "Declination of stylus tilt. 0 when stylus is parallel to tablet and 90.0 when it's perpendicular to tablet."
+msgstr "Pennans lutning relativt ritbrädans yta. Är 0 när pennan är parallell och 90.0 när den hålls vinkelrät."
#: ../brushlib/brushsettings.py:33
msgid "Ascension"
msgstr "Riktning"
#: ../brushlib/brushsettings.py:33
-msgid ""
-"Right ascension of stylus tilt. 0 when stylus working end points to you, +90 "
-"when rotated 90 degrees clockwise, -90 when rotated 90 degrees "
-"counterclockwise."
-msgstr ""
-"Riktningskomponenten av pennans lutning. 0 när pennans aktiva ände pekar mot "
-"dig. +90 när spetsen är roterad 90 grader medurs. -90 när änden är roterad "
-"90 grader moturs."
+msgid "Right ascension of stylus tilt. 0 when stylus working end points to you, +90 when rotated 90 degrees clockwise, -90 when rotated 90 degrees counterclockwise."
+msgstr "Riktningskomponenten av pennans lutning. 0 när pennans aktiva ände pekar mot dig. +90 när spetsen är roterad 90 grader medurs. -90 när änden är roterad 90 grader moturs."
#. ['motion_strength',0.0,0.0, 0.0, 1.0, 1.0, "[EXPERIMENTAL] Same as angle, but wraps at 180 degrees. The dynamics are shared with BRUSH_OFFSET_BY_SPEED_FILTER (FIXME: which is a bad thing)."],
-#: ../brushlib/brushsettings.py:35 ../gui/brushsettingswindow.py:109
+#: ../brushlib/brushsettings.py:35
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:109
msgid "Custom"
msgstr "Special"
#: ../brushlib/brushsettings.py:35
-msgid ""
-"This is a user defined input. Look at the 'custom input' setting for details."
-msgstr ""
-"Detta är en användardefinierad inställning. Se 'användardefinierad' för fler "
-"detaljer."
+msgid "This is a user defined input. Look at the 'custom input' setting for details."
+msgstr "Detta är en användardefinierad inställning. Se 'användardefinierad' för fler detaljer."
#. internal name, displayed name, constant, minimum, default, maximum, tooltip
-#: ../brushlib/brushsettings.py:44 ../gui/brushsettingswindow.py:102
+#: ../brushlib/brushsettings.py:44
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:102
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
#: ../brushlib/brushsettings.py:44
-#, fuzzy
msgid ""
"0 means brush is transparent, 1 fully visible\n"
"(also known as alpha or opacity)"
msgstr ""
"0 betyder penseln är genomskinlig, 1 att den är fullt synlig.\n"
-"(också känt som alpha eller opacitet)"
+"(också känt som alfa eller opacitet)"
#: ../brushlib/brushsettings.py:45
msgid "Opacity multiply"
#: ../brushlib/brushsettings.py:45
msgid ""
-"This gets multiplied with opaque. You should only change the pressure input "
-"of this setting. Use 'opaque' instead to make opacity depend on speed.\n"
-"This setting is responsible to stop painting when there is zero pressure. "
-"This is just a convention, the behaviour is identical to 'opaque'."
+"This gets multiplied with opaque. You should only change the pressure input of this setting. Use 'opaque' instead to make opacity depend on speed.\n"
+"This setting is responsible to stop painting when there is zero pressure. This is just a convention, the behaviour is identical to 'opaque'."
msgstr ""
-"Detta multipliceras med graden av ogenomskinnlighet. Du bör bara ändra "
-"tryckinställningen; använd 'Opacitet' istället om du önskar få "
-"genomskinnligheten att bero på hastighet.\n"
-"Denna inställning ser till att sluta måla när trycket är 0. Detta är bara en "
-"konvention, beteendet är samma som för 'opacitet'."
+"Detta multipliceras med graden av ogenomskinnlighet. Du bör bara ändra tryckinställningen; använd 'Opacitet' istället om du önskar få genomskinnligheten att bero på hastighet.\n"
+"Denna inställning ser till att sluta måla när trycket är 0. Detta är bara en konvention, beteendet är samma som för 'opacitet'."
#: ../brushlib/brushsettings.py:46
msgid "Opacity linearize"
#: ../brushlib/brushsettings.py:46
msgid ""
-"Correct the nonlinearity introduced by blending multiple dabs on top of each "
-"other. This correction should get you a linear (\"natural\") pressure "
-"response when pressure is mapped to opaque_multiply, as it is usually done. "
-"0.9 is good for standard strokes, set it smaller if your brush scatters a "
-"lot, or higher if you use dabs_per_second.\n"
+"Correct the nonlinearity introduced by blending multiple dabs on top of each other. This correction should get you a linear (\"natural\") pressure response when pressure is mapped to opaque_multiply, as it is usually done. 0.9 is good for standard strokes, set it smaller if your brush scatters a lot, or higher if you use dabs_per_second.\n"
"0.0 the opaque value above is for the individual dabs\n"
-"1.0 the opaque value above is for the final brush stroke, assuming each "
-"pixel gets (dabs_per_radius*2) brushdabs on average during a stroke"
+"1.0 the opaque value above is for the final brush stroke, assuming each pixel gets (dabs_per_radius*2) brushdabs on average during a stroke"
msgstr ""
-"Korrigerar den ickelinjära effekt som kommer av att smälta samman flera "
-"penselstreck ovanpå varandra. Denna korrigering bör ge en linjär (mer "
-"naturlig) effekt när trycket är knutet till 'opaque multiply' (vilket det "
-"oftast är.)\n"
-"0.9 är ett bra värde för normala penseldrag, sätt värdet lägre om ditt "
-"penseldrag bryts upp för mycket, eller högre om du använder "
-"'dabs_per_second'\n"
+"Korrigerar den ickelinjära effekt som kommer av att smälta samman flera penselstreck ovanpå varandra. Denna korrigering bör ge en linjär (mer naturlig) effekt när trycket är knutet till 'opaque multiply' (vilket det oftast är.)\n"
+"0.9 är ett bra värde för normala penseldrag, sätt värdet lägre om ditt penseldrag bryts upp för mycket, eller högre om du använder 'dabs_per_second'\n"
"0.0 - opacitetsvärdet gäller för de individuella delarna av penseldraget\n"
-"1.0 - opacitetsvärdet gäller för det slutgiltiga penseldraget, under "
-"antagandet att varje pixel får (dabs_per_radius*2) pensel-uppdateringar "
-"(dabs) i medeltal under ett penseldrag."
+"1.0 - opacitetsvärdet gäller för det slutgiltiga penseldraget, under antagandet att varje pixel får (dabs_per_radius*2) pensel-uppdateringar (dabs) i medeltal under ett penseldrag."
#: ../brushlib/brushsettings.py:47
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
#: ../brushlib/brushsettings.py:47
-#, fuzzy
msgid ""
"Basic brush radius (logarithmic)\n"
" 0.7 means 2 pixels\n"
" 3.0 means 20 pixels"
msgstr ""
+"Bas-penselradius (logaritmisk)\n"
" 0.7 betyder 2 pixlar\n"
" 3.0 betyder 20 pixlar"
msgstr "Hårdhet"
#: ../brushlib/brushsettings.py:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Hard brush-circle borders (setting to zero will draw nothing). To reach the "
-"maximum hardness, you need to disable Anti-aliasing."
-msgstr "penselkantens hårdhet (om detta sätts till noll ritas ingenting)"
+msgid "Hard brush-circle borders (setting to zero will draw nothing). To reach the maximum hardness, you need to disable Anti-aliasing."
+msgstr "Pensel-cirklar med hård gräns (om detta sätts till noll ritas ingenting). För att nå maximal hårdhet måste också antialiasing deaktiveras."
#: ../brushlib/brushsettings.py:49
msgid "Anti-aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "Antialiasing"
#: ../brushlib/brushsettings.py:49
msgid ""
-"This setting decreases the hardness when necessary to prevent a pixel "
-"staircase effect.\n"
+"This setting decreases the hardness when necessary to prevent a pixel staircase effect.\n"
" 0.0 disable (for very strong erasers and pixel brushes)\n"
" 1.0 blur one pixel (good value)\n"
" 5.0 notable blur, thin strokes will disappear"
msgstr ""
+"Denna inställning minskar hårdheten som används för att minimera effekten av pixel-stegning.\n"
+" 0.0 deaktivera (för mycket kraftfull suddning och pixel-penslar)\n"
+" 1.0 sudda ut kanterna för en pixel (bra värde)\n"
+" 5.0 tydlig utsuddning, tunna streck kommer att försvinna"
#: ../brushlib/brushsettings.py:50
msgid "Dabs per basic radius"
msgstr "Pensel-uppdateringar per basradius"
#: ../brushlib/brushsettings.py:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How many dabs to draw while the pointer moves a distance of one brush radius "
-"(more precise: the base value of the radius)"
-msgstr ""
-"Hur många pensel-uppdateringar som ska ritas medan pekaren rör sig en "
-"penselradius (eller mer korrekt - radiens basvärde)"
+msgid "How many dabs to draw while the pointer moves a distance of one brush radius (more precise: the base value of the radius)"
+msgstr "Hur många pensel-uppdateringar som ska ritas medan pekaren rör sig en penselradius (eller mer korrekt - radiens basvärde)"
#: ../brushlib/brushsettings.py:51
msgid "Dabs per actual radius"
msgstr "Pensel-uppdateringar per verklig radius"
#: ../brushlib/brushsettings.py:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Same as above, but the radius actually drawn is used, which can change "
-"dynamically"
-msgstr ""
-"samma som ovan, men använder den nuvarande radien (vilken kan ändras "
-"dynamiskt)"
+msgid "Same as above, but the radius actually drawn is used, which can change dynamically"
+msgstr "Samma som ovan, men använder den nuvarande radien (vilken kan ändras dynamiskt)"
#: ../brushlib/brushsettings.py:52
msgid "Dabs per second"
msgstr "Pensel-uppdateringar per sekund"
#: ../brushlib/brushsettings.py:52
-#, fuzzy
msgid "Dabs to draw each second, no matter how far the pointer moves"
-msgstr ""
-"pensel-uppdateringar att rita varje sekund, oberoende av hur långt pekaren "
-"flyttar sig"
+msgstr "Pensel-uppdateringar att rita varje sekund, oberoende av hur långt pekaren flyttar sig"
#: ../brushlib/brushsettings.py:53
msgid "Radius by random"
#: ../brushlib/brushsettings.py:53
msgid ""
-"Alter the radius randomly each dab. You can also do this with the by_random "
-"input on the radius setting. If you do it here, there are two differences:\n"
-"1) the opaque value will be corrected such that a big-radius dabs is more "
-"transparent\n"
+"Alter the radius randomly each dab. You can also do this with the by_random input on the radius setting. If you do it here, there are two differences:\n"
+"1) the opaque value will be corrected such that a big-radius dabs is more transparent\n"
"2) it will not change the actual radius seen by dabs_per_actual_radius"
msgstr ""
-"Ändra radien slumpmässigt varje pensel-uppdatering. Du kan också göra detta "
-"genom att ändra radien slumpmässigt. Om du använder denna inställning finns "
-"två skillnader:\n"
+"Ändra radien slumpmässigt varje pensel-uppdatering. Du kan också göra detta genom att ändra radien slumpmässigt. Om du använder denna inställning finns två skillnader:\n"
"1) De pensel-uppdateringar som råkar ha stor radie blir mer genomskinliga\n"
"2) Den ändrar inte den 'verkliga radien' använd av vissa inställningar"
msgstr "Filter: fin-filtrerad hastighet"
#: ../brushlib/brushsettings.py:54
-#, fuzzy
msgid ""
"How slow the input fine speed is following the real speed\n"
"0.0 change immediately as your speed changes (not recommended, but try it)"
msgstr ""
-"hur långsamt hastighet1 anpassas till den verkliga hastigheten.\n"
-"0.0 innebär att förändringen sker omedelbart (inte rekommenderat, men värt "
-"att prova)"
+"Hur långsamt den finjusterande hastigheten anpassas till den verkliga hastigheten.\n"
+"0.0 innebär att förändringen sker omedelbart (inte rekommenderat, men värt att prova)"
#: ../brushlib/brushsettings.py:55
msgid "Gross speed filter"
msgstr "Filter: grov-filtrerad hastighet"
#: ../brushlib/brushsettings.py:55
-#, fuzzy
msgid "Same as 'fine speed filter', but note that the range is different"
-msgstr ""
-"samma som 'filter: fin-filtrerad hastighet', men notera att intervallet är "
-"annorlunda."
+msgstr "Samma som 'filter: fin-filtrerad hastighet', men notera att intervallet är annorlunda."
#: ../brushlib/brushsettings.py:56
msgid "Fine speed gamma"
#: ../brushlib/brushsettings.py:56
msgid ""
-"This changes the reaction of the 'fine speed' input to extreme physical "
-"speed. You will see the difference best if 'fine speed' is mapped to the "
-"radius.\n"
+"This changes the reaction of the 'fine speed' input to extreme physical speed. You will see the difference best if 'fine speed' is mapped to the radius.\n"
"-8.0 very fast speed does not increase 'fine speed' much more\n"
"+8.0 very fast speed increases 'fine speed' a lot\n"
"For very slow speed the opposite happens."
msgstr ""
-"Detta ändrar hur den fin-filtrerade hastigheten justeras till extrema "
-"verkliga hastigheter. Du ser skillnaden bäst om denna hastighet är knuten "
-"till radien.\n"
-" -8.0 - mycket hög hastighet ökar inte fin-filtrerad hastighet särskilt "
-"mycket.\n"
-" +0.0 - mycket hög hastighet påverkar fin-filtrerad hastighet väldigt "
-"mycket!.\n"
+"Detta ändrar hur den fin-filtrerade hastigheten justeras till extrema verkliga hastigheter. Du ser skillnaden bäst om denna hastighet är knuten till radien.\n"
+" -8.0 - mycket hög hastighet ökar inte fin-filtrerad hastighet särskilt mycket.\n"
+" +0.0 - mycket hög hastighet påverkar fin-filtrerad hastighet väldigt mycket!.\n"
"Det motsatta gäller för mycket långsamma hastigheter."
#: ../brushlib/brushsettings.py:57
msgstr "Gamma: grov-filtrerad hastighet"
#: ../brushlib/brushsettings.py:57
-#, fuzzy
msgid "Same as 'fine speed gamma' for gross speed"
-msgstr ""
-"samma som 'gamma: fin-filtrerad hastighet' men för grov-filtrerad hastighet"
+msgstr "Samma som 'gamma: fin-filtrerad hastighet' men för grov-filtrerad hastighet"
#: ../brushlib/brushsettings.py:58
msgid "Jitter"
msgstr "Skakning"
#: ../brushlib/brushsettings.py:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Add a random offset to the position where each dab is drawn\n"
" 0.0 disabled\n"
" 1.0 standard deviation is one basic radius away\n"
"<0.0 negative values produce no jitter"
msgstr ""
-"lägg till en slumpmässig skakning som ändrar var penseln ritar.\n"
+"Lägg till en slumpmässig skakning som ändrar var penseln ritar.\n"
" 0.0 (eller < 0.0) ingen skakning\n"
-" 1.0 justerar upp till en hel radius bort"
+" 1.0 ger skakningar stora som en hel radius bort\n"
+" <0.0 ger ingen skakning"
#: ../brushlib/brushsettings.py:59
msgid "Offset by speed"
msgstr "Förskjutning beroende på hastighet"
#: ../brushlib/brushsettings.py:59
-#, fuzzy
msgid ""
"Change position depending on pointer speed\n"
"= 0 disable\n"
"Ändra position beroende på pekarhastighet\n"
"= 0 - stäng av\n"
"> 0 - rita där pekaren flyttar till\n"
-"< 0 - rita d r pekaren flyttas från"
+"< 0 - rita där pekaren flyttas från"
#: ../brushlib/brushsettings.py:60
msgid "Offset by speed filter"
msgstr "Förskjutning beroende på hastighetsfilter"
#: ../brushlib/brushsettings.py:60
-#, fuzzy
msgid "How slow the offset goes back to zero when the cursor stops moving"
-msgstr ""
-"hur långsamt förskjutningen går tillbaka till noll efter att pekaren slutat "
-"röra sig."
+msgstr "Hur långsamt förskjutningen går tillbaka till noll efter att pekaren slutat röra sig"
#: ../brushlib/brushsettings.py:61
msgid "Slow position tracking"
msgstr "Långsam positionsspårning"
#: ../brushlib/brushsettings.py:61
-msgid ""
-"Slowdown pointer tracking speed. 0 disables it, higher values remove more "
-"jitter in cursor movements. Useful for drawing smooth, comic-like outlines."
-msgstr ""
-"Sänk hastigheten med vilken penseldraget följer pekaren. 0 stänger av "
-"effekten, högre värden tar bort allt mer skakningar i pekarrörelsen. Detta "
-"är användbart för att rita mjuka, serietidningslika linjer."
+msgid "Slowdown pointer tracking speed. 0 disables it, higher values remove more jitter in cursor movements. Useful for drawing smooth, comic-like outlines."
+msgstr "Sänk hastigheten med vilken penseldraget följer pekaren. 0 stänger av effekten, högre värden tar bort allt mer skakningar i pekarrörelsen. Detta är användbart för att rita mjuka, serietidningslika linjer."
#: ../brushlib/brushsettings.py:62
msgid "Slow tracking per dab"
msgstr "Långsam spårning per penseluppdatering"
#: ../brushlib/brushsettings.py:62
-msgid ""
-"Similar as above but at brushdab level (ignoring how much time has past, if "
-"brushdabs do not depend on time)"
-msgstr ""
-"Liknande ovanstående, men verkar på pensel-uppdaterings-nivå (ignorerar hur "
-"mycket tid som gått om pensel-uppdateringen inte beror på tid)"
+msgid "Similar as above but at brushdab level (ignoring how much time has past, if brushdabs do not depend on time)"
+msgstr "Liknande ovanstående, men verkar på pensel-uppdaterings-nivå (ignorerar hur mycket tid som gått om pensel-uppdateringen inte beror på tid)"
#: ../brushlib/brushsettings.py:63
msgid "Tracking noise"
msgstr "Spårbrus"
#: ../brushlib/brushsettings.py:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add randomness to the mouse pointer; this usually generates many small lines "
-"in random directions; maybe try this together with 'slow tracking'"
-msgstr ""
-"lägg till slumpmässig rörelse till muspekaren. Detta skapare oftast många "
-"små linjer i slumpmässiga riktningar; kan vara värt att testa med 'långsam "
-"spårning' i någon form."
+msgid "Add randomness to the mouse pointer; this usually generates many small lines in random directions; maybe try this together with 'slow tracking'"
+msgstr "Lägg till slumpmässig rörelse till muspekaren. Detta skapar oftast många små linjer i slumpmässiga riktningar; kan vara värt att testa med 'långsam spårning' i någon form."
#: ../brushlib/brushsettings.py:65
msgid "Color hue"
msgstr "Färgens ljusstyrka"
#: ../brushlib/brushsettings.py:67
-#, fuzzy
msgid "Color value (brightness, intensity)"
-msgstr "färgens ljusstyrka, intensitet"
+msgstr "Färgens ljusstyrka, intensitet"
#: ../brushlib/brushsettings.py:68
-#, fuzzy
msgid "Save color"
msgstr "Ändra färgton"
#: ../brushlib/brushsettings.py:68
msgid ""
-"When selecting a brush, the color can be restored to the color that the "
-"brush was saved with.\n"
+"When selecting a brush, the color can be restored to the color that the brush was saved with.\n"
" 0.0 do not modify the active color when selecting this brush\n"
" 0.5 change active color towards brush color\n"
" 1.0 set the active color to the brush color when selected"
msgstr ""
+"När man väljer en pensel kan färgen bli återställd till det värde den sparades med.\n"
+" 0.0 ändra inte den aktiva färgen när man väljer denna pensel\n"
+" 0.5 ändra den aktiva färgen i riktning mot penselfärgen\n"
+" 1.0 sätt den aktiva färgen till penselfärgen när den väljs"
#: ../brushlib/brushsettings.py:69
msgid "Change color hue"
#: ../brushlib/brushsettings.py:72
msgid ""
-"Change the color value (brightness, intensity) using the HSV color model. "
-"HSV changes are applied before HSL.\n"
+"Change the color value (brightness, intensity) using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n"
"-1.0 darker\n"
" 0.0 disable\n"
" 1.0 brigher"
msgstr ""
-"Ändra färgens ljusstyrka och intensitet via HSV-modellen. HSV-förändringar "
-"sker innan HSL-baserade ändringar.-1.0 mörkare\n"
+"Ändra färgens ljusstyrka och intensitet via HSV-modellen. HSV-förändringar sker innan HSL-baserade ändringar.-1.0 mörkare\n"
" 0.0 avstängd\n"
" 1.0 ljusare"
#: ../brushlib/brushsettings.py:73
msgid ""
-"Change the color saturation using the HSV color model. HSV changes are "
-"applied before HSL.\n"
+"Change the color saturation using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n"
"-1.0 more grayish\n"
" 0.0 disable\n"
" 1.0 more saturated"
msgstr ""
-"Ändra färgmättnaden enligt HSV-modellen. HSV-förändringar sker innan HSL-"
-"baserade ändringar.\n"
+"Ändra färgmättnaden enligt HSV-modellen. HSV-förändringar sker innan HSL-baserade ändringar.\n"
"-1.0 mer gråaktig\n"
" 0.0 avstängd\n"
" 1.0 mer mättad färg."
-#: ../brushlib/brushsettings.py:74 ../gui/brushsettingswindow.py:104
+#: ../brushlib/brushsettings.py:74
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:104
msgid "Smudge"
msgstr "Smeta ut"
#: ../brushlib/brushsettings.py:74
msgid ""
-"Paint with the smudge color instead of the brush color. The smudge color is "
-"slowly changed to the color you are painting on.\n"
+"Paint with the smudge color instead of the brush color. The smudge color is slowly changed to the color you are painting on.\n"
" 0.0 do not use the smudge color\n"
" 0.5 mix the smudge color with the brush color\n"
" 1.0 use only the smudge color"
msgstr ""
-"Måla med 'smeta ut'-färgen istället för penselfärgen. Denna färg justeras "
-"långsamt till att bli lika med den färg du målar över.\n"
+"Måla med 'smeta ut'-färgen istället för penselfärgen. Denna färg justeras långsamt till att bli lika med den färg du målar över.\n"
" 0.0 använd inte 'smeta ut'-färgen\n"
" 0.5 blanda 'smeta ut'-färgen med penselfärgen\n"
" 1.0 använd bara 'smeta ut'-färgen"
msgstr "Längd för att smeta ut"
#: ../brushlib/brushsettings.py:75
-#, fuzzy
msgid ""
-"This controls how fast the smudge color becomes the color you are painting "
-"on.\n"
-"0.0 immediately update the smudge color (requires more CPU cycles because of "
-"the frequent color checks)\n"
+"This controls how fast the smudge color becomes the color you are painting on.\n"
+"0.0 immediately update the smudge color (requires more CPU cycles because of the frequent color checks)\n"
"0.5 change the smudge color steadily towards the canvas color\n"
"1.0 never change the smudge color"
msgstr ""
-"Detta styr hur snabbt 'smeta ut'-färgen blir till färgen du målar på.\n"
-" 0.0 - ändra omedelbart till duk-färgen\n"
-" 1.0 - ändra aldrig 'smeta ut'-färgen"
+"Detta styr hur snabbt 'smeta ut'-färgen växlar till färgen du målar över.\n"
+" 0.0 ändra omedelbart till dukfärgen\n"
+" 0.5 ända smeta-utfärgen gradvis mot dukfärgen\n"
+" 1.0 ändra aldrig 'smeta ut'-färgen"
#: ../brushlib/brushsettings.py:76
msgid "Smudge radius"
msgstr "Smetningsradius"
#: ../brushlib/brushsettings.py:76
-#, fuzzy
msgid ""
-"This modifies the radius of the circle where color is picked up for "
-"smudging.\n"
+"This modifies the radius of the circle where color is picked up for smudging.\n"
" 0.0 use the brush radius\n"
"-0.7 half the brush radius (fast, but not always intuitive)\n"
"+0.7 twice the brush radius\n"
"+0.7 dubbla penselradien\n"
"+1.6 fem gånger pensel radien (långsamt) "
-#: ../brushlib/brushsettings.py:77 ../gui/stock.py:52
+#: ../brushlib/brushsettings.py:77
+#: ../gui/stock.py:52
msgid "Eraser"
msgstr "Suddgummi"
msgstr "Anslagskänslighet för penseldrag"
#: ../brushlib/brushsettings.py:79
-msgid ""
-"How much pressure is needed to start a stroke. This affects the stroke input "
-"only. Mypaint does not need a minimal pressure to start drawing."
-msgstr ""
-"Hur mycket tryck som minst behövs för att påbörja ett penseldrag. Detta "
-"påverkar enbart hur färgen appliceras, det finns ingen undre gräns för att "
-"påbörja målningen självt."
+msgid "How much pressure is needed to start a stroke. This affects the stroke input only. Mypaint does not need a minimal pressure to start drawing."
+msgstr "Hur mycket tryck som minst behövs för att påbörja ett penseldrag. Detta påverkar enbart hur färgen appliceras, det finns ingen undre gräns för att påbörja målningen självt."
#: ../brushlib/brushsettings.py:80
msgid "Stroke duration"
msgstr "Penseldragets längd"
#: ../brushlib/brushsettings.py:80
-msgid ""
-"How far you have to move until the stroke input reaches 1.0. This value is "
-"logarithmic (negative values will not inverse the process)."
-msgstr ""
-"Hur långt du måste måla innan penseldraget försvinner. Detta värde är "
-"logaritmiskt (negativa värden kommer alltså inte att vända på processen)"
+msgid "How far you have to move until the stroke input reaches 1.0. This value is logarithmic (negative values will not inverse the process)."
+msgstr "Hur långt du måste måla innan penseldraget försvinner. Detta värde är logaritmiskt (negativa värden kommer alltså inte att vända på processen)"
#: ../brushlib/brushsettings.py:81
msgid "Stroke hold time"
#: ../brushlib/brushsettings.py:81
msgid ""
-"This defines how long the stroke input stays at 1.0. After that it will "
-"reset to 0.0 and start growing again, even if the stroke is not yet "
-"finished.\n"
+"This defines how long the stroke input stays at 1.0. After that it will reset to 0.0 and start growing again, even if the stroke is not yet finished.\n"
"2.0 means twice as long as it takes to go from 0.0 to 1.0\n"
"9.9 and bigger stands for infinite"
msgstr ""
-"Detta definierar hur lång tid penseldraget verkar på max effektivitet (1.0)."
-"Efter denna tid kommer penseldraget att nollställas och börja växa igen, "
-"oavsett om det föregående var färdigt eller inte.\n"
+"Detta definierar hur lång tid penseldraget verkar på max effektivitet (1.0).Efter denna tid kommer penseldraget att nollställas och börja växa igen, oavsett om det föregående var färdigt eller inte.\n"
" 2.0 - dubbelt så lång tid som för att växa från 0-1.0\n"
">9.9 - infinite time at maximum"
#: ../brushlib/brushsettings.py:82
msgid ""
-"Set the custom input to this value. If it is slowed down, move it towards "
-"this value (see below). The idea is that you make this input depend on a "
-"mixture of pressure/speed/whatever, and then make other settings depend on "
-"this 'custom input' instead of repeating this combination everywhere you "
-"need it.\n"
-"If you make it change 'by random' you can generate a slow (smooth) random "
-"input."
+"Set the custom input to this value. If it is slowed down, move it towards this value (see below). The idea is that you make this input depend on a mixture of pressure/speed/whatever, and then make other settings depend on this 'custom input' instead of repeating this combination everywhere you need it.\n"
+"If you make it change 'by random' you can generate a slow (smooth) random input."
msgstr ""
-"Sätt de användardefinierade ingångsparametern till detta värde. Om det har "
-"saktats ner, justera det mot detta värde (se nedan). Idéen är att ser till "
-"att låta denna parameter bero på tryck/hastighet/etc och kan sedan låta "
-"andra parametrar bero på denna parameter i sin tur istället för att upprepa "
-"denna konfiguration på alla ställen den behövs.\n"
-"Om du låter parametern variera slumpmässigt kan du skapa en mjuk, långsam "
-"rörelse."
+"Sätt de användardefinierade ingångsparametern till detta värde. Om det har saktats ner, justera det mot detta värde (se nedan). Idéen är att ser till att låta denna parameter bero på tryck/hastighet/etc och kan sedan låta andra parametrar bero på denna parameter i sin tur istället för att upprepa denna konfiguration på alla ställen den behövs.\n"
+"Om du låter parametern variera slumpmässigt kan du skapa en mjuk, långsam rörelse."
#: ../brushlib/brushsettings.py:83
msgid "Custom input filter"
#: ../brushlib/brushsettings.py:83
msgid ""
-"How slow the custom input actually follows the desired value (the one "
-"above). This happens at brushdab level (ignoring how much time has past, if "
-"brushdabs do not depend on time).\n"
+"How slow the custom input actually follows the desired value (the one above). This happens at brushdab level (ignoring how much time has past, if brushdabs do not depend on time).\n"
"0.0 no slowdown (changes apply instantly)"
msgstr ""
-"Hur långsamt den användardefinierade inställningen faktiskt ändras till det "
-"önskade värdet (satt ovan). Detta sker på pensel-uppdateringsnivå och "
-"ignorerar hur mycket tid som gått om uppdateringen inte beror på tid.\n"
+"Hur långsamt den användardefinierade inställningen faktiskt ändras till det önskade värdet (satt ovan). Detta sker på pensel-uppdateringsnivå och ignorerar hur mycket tid som gått om uppdateringen inte beror på tid.\n"
" 0.0 omedelbar uppdatering"
#: ../brushlib/brushsettings.py:85
msgstr "Elliptiska penseluppdateringar"
#: ../brushlib/brushsettings.py:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aspect ratio of the dabs; must be >= 1.0, where 1.0 means a perfectly round "
-"dab. TODO: linearize? start at 0.0 maybe, or log?"
+msgid "Aspect ratio of the dabs; must be >= 1.0, where 1.0 means a perfectly round dab. TODO: linearize? start at 0.0 maybe, or log?"
msgstr "Ratio medan ellipsens axlar; måste vara >= 1.0, där 1.0 är en cirkel. "
#: ../brushlib/brushsettings.py:86
msgstr "Vinkel för elliptiska penseluppdateringar"
#: ../brushlib/brushsettings.py:86
-#, fuzzy
msgid ""
"Angle by which elliptical dabs are tilted\n"
" 0.0 horizontal dabs\n"
" 45.0 45 degrees, turned clockwise\n"
" 180.0 horizontal again"
msgstr ""
-"detta definerar hur mycket elliptiska penseluppdateringar är lutade på "
-"duken.\n"
+"Detta definerar hur mycket elliptiska penseluppdateringar är lutade på duken.\n"
" 0.0 - horisontellt\n"
" 45.0 - 45 grader, medsols\n"
-"- 180.0 - horisontell igen"
+" 180.0 - horisontell igen"
#: ../brushlib/brushsettings.py:87
msgid "Direction filter"
msgstr "Riktningsfilter"
#: ../brushlib/brushsettings.py:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A low value will make the direction input adapt more quickly, a high value "
-"will make it smoother"
-msgstr ""
-"ett lågt värde gör att riktningen justeras snabbare, ett högt värde gör att "
-"det går långsammare men mjukare."
+msgid "A low value will make the direction input adapt more quickly, a high value will make it smoother"
+msgstr "Ett lågt värde gör att riktningen justeras snabbare, ett högt värde gör att det går långsammare men mjukare."
#: ../brushlib/brushsettings.py:89
msgid "Lock alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Lås alfakanal"
#: ../brushlib/brushsettings.py:89
msgid ""
-"Do not modify the alpha channel of the layer (paint only where there is "
-"paint already)\n"
+"Do not modify the alpha channel of the layer (paint only where there is paint already)\n"
" 0.0 normal painting\n"
" 0.5 half of the paint gets applied normally\n"
" 1.0 alpha channel fully locked"
msgstr ""
+"Modifiera inte lagrets alfakanal (måla bara där det redan finns färg)\n"
+" 0.0 normal målning\n"
+" 0.5 hälften av färgen apliceras normalt\n"
+" 1.0 full låsning av alfakanalen"
#: ../gui/backgroundwindow.py:23
-#, fuzzy
msgid "Save as Default"
msgstr "Spara som standard"
-#: ../gui/backgroundwindow.py:25 ../gui/drawwindow.py:279
+#: ../gui/backgroundwindow.py:25
+#: ../gui/drawwindow.py:279
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
-#: ../gui/backgroundwindow.py:45 ../gui/brushsettingswindow.py:108
+#: ../gui/backgroundwindow.py:45
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:108
#: ../gui/drawwindow.py:212
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: ../gui/backgroundwindow.py:51
-#, fuzzy
msgid "Add color to Patterns"
msgstr "Lägg till färg till mönster"
#: ../gui/backgroundwindow.py:123
#, python-format
-msgid ""
-"The background %s was ignored because it has an alpha channel. Please remove "
-"it."
-msgstr ""
-"Bakgrunden %s ignorerades eftersom den har en alfakanal. Vänligen ta bort "
-"denna."
+msgid "The background %s was ignored because it has an alpha channel. Please remove it."
+msgstr "Bakgrunden %s ignorerades eftersom den har en alfakanal. Vänligen ta bort denna."
#: ../gui/backgroundwindow.py:127
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The background %s was ignored because it is the wrong size. Only (N*%d)x(M*"
-"%d) is supported."
-msgstr ""
-"Bakgrunden %s ignorerades eftersom den har fel storlek. Bara storlekar (N*%d)"
-"x(M*%d) stöds."
+#, python-format
+msgid "The background %s was ignored because it is the wrong size. Only (N*%d)x(M*%d) is supported."
+msgstr "Bakgrunden %s ignorerades eftersom den har fel storlek. Bara storlekar (N*%d)x(M*%d) stöds."
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:46 ../gui/brushcreationwidget.py:66
-#, fuzzy
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:46
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:66
msgid "(unnamed brush)"
-msgstr "Döp om pensel"
+msgstr "(odöpt pensel)"
#: ../gui/brushcreationwidget.py:50
msgid "Save Settings"
msgstr "Lägg till som ny"
#: ../gui/brushcreationwidget.py:52
-#, fuzzy
msgid "Edit Brush Icon"
-msgstr "Penselikon"
+msgstr "Ändra Penselikon"
#: ../gui/brushcreationwidget.py:53
msgid "Rename..."
msgid "Remove..."
msgstr "Ta bort..."
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:102 ../gui/brushcreationwidget.py:152
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:102
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:152
msgid "No brush selected!"
msgstr "Ingen pensel vald!"
msgid "A brush with this name already exists!"
msgstr "En pensel med detta namn existerar redan!"
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:144 ../gui/brushcreationwidget.py:244
-#, fuzzy
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:144
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:244
msgid "No brush selected, please use \"Add As New\" instead."
-msgstr "Ingen pensel vald, vänligen använd \"Lägg till som ny\" istället. "
+msgstr "Ingen pensel vald, använd \"Lägg till som ny\" istället. "
#: ../gui/brushcreationwidget.py:154
msgid "Really delete brush from disk?"
msgstr "Vill du verkligen radera denna pensel från hårddisken?"
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:205 ../gui/drawwindow.py:210
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:205
+#: ../gui/drawwindow.py:210
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:209 ../gui/document.py:97
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:209
+#: ../gui/document.py:97
msgid "Clear"
msgstr "Radera allt"
-#: ../gui/brushcreationwidget.py:215 ../gui/filehandling.py:63
+#: ../gui/brushcreationwidget.py:215
+#: ../gui/filehandling.py:63
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: ../gui/brushmanager.py:71
-#, fuzzy
msgid "Lost & Found"
-msgstr "upphittat"
+msgstr "Upphittat"
#: ../gui/brushmanager.py:72
-#, fuzzy
msgid "Deleted"
-msgstr "raderade"
+msgstr "Raderat"
#: ../gui/brushmanager.py:73
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "favoriter"
+msgstr "Favoriter"
#: ../gui/brushmanager.py:74
-#, fuzzy
msgid "Ink"
-msgstr "bläck"
+msgstr "Bläck"
#: ../gui/brushmanager.py:75
-#, fuzzy
msgid "Classic"
-msgstr "klassiska"
+msgstr "Klassiska"
#: ../gui/brushmanager.py:76
msgid "Set#1"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsättning#1"
#: ../gui/brushmanager.py:77
msgid "Set#2"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsättning#2"
#: ../gui/brushmanager.py:78
msgid "Set#3"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsättning#3"
#: ../gui/brushmanager.py:79
msgid "Set#4"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsättning#4"
#: ../gui/brushmanager.py:80
msgid "Set#5"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsättning#5"
#: ../gui/brushmanager.py:81
-#, fuzzy
msgid "Experimental"
-msgstr "experimentella"
+msgstr "Experimentella"
#: ../gui/brushmanager.py:719
msgid "Unknown Brush"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd Pensel"
#: ../gui/brushmodifier.py:56
msgid "Paint normally"
-msgstr ""
+msgstr "Måla normalt"
#: ../gui/brushmodifier.py:59
msgid "Eraser Mode: remove strokes using the current brush"
-msgstr ""
+msgstr "Raderingsläge: radera penseldrag med den vanliga penseln"
#: ../gui/brushmodifier.py:62
msgid "Lock Alpha: paint over existing strokes only, using the current brush"
-msgstr ""
+msgstr "Lås Alfakanal: måla bara över existerande penseldrag med den valda penseln"
#: ../gui/brushselectionwindow.py:233
-#, fuzzy
msgid "Try right click, middle click or Ctrl click"
-msgstr "använd högerklick, mittenklick eller Ctrl-klick"
+msgstr "Använd högerklick, mittenklick eller Ctrl-klick"
#: ../gui/brushselectionwindow.py:401
msgid "New group..."
#: ../gui/brushselectionwindow.py:407
msgid "Download brushes (in web browser)"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner penslar (med webläsare)"
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:408 ../gui/drawwindow.py:242
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:408
+#: ../gui/drawwindow.py:242
#: ../gui/drawwindow.py:914
msgid "Import brush package..."
msgstr "Importera penselpaket..."
msgid "Export brush pack..."
msgstr "Exportera penselpaket..."
-#: ../gui/brushselectionwindow.py:437 ../gui/drawwindow.py:915
+#: ../gui/brushselectionwindow.py:437
+#: ../gui/drawwindow.py:915
msgid "MyPaint brush package (*.zip)"
msgstr "MyPaint penselpaket (*.zip)"
msgstr "Vill du verkligen radera grupp %s?"
#: ../gui/brushselectionwindow.py:446
-#, fuzzy
msgid "This group can not be deleted (try to empty it first)."
msgstr "Denna grupp kan inte raderas (försök tömma den först)."
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:32 ../gui/drawwindow.py:285
-#, fuzzy
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:32
+#: ../gui/drawwindow.py:285
msgid "Brush Settings Editor"
msgstr "Redigera pensel..."
#: ../gui/brushsettingswindow.py:56
-#, fuzzy
msgid "Back to settings"
-msgstr "Penselinställningar"
+msgstr "Tillbaka till Inställningar"
#. Live update (goes to the end)
#: ../gui/brushsettingswindow.py:64
-#, fuzzy
msgid "Update the last canvas stroke in realtime"
msgstr "Direkt uppdatering av det senaste penseldraget"
#: ../gui/brushsettingswindow.py:101
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
#: ../gui/brushsettingswindow.py:103
msgid "Dabs"
-msgstr ""
+msgstr "Stänk"
#: ../gui/brushsettingswindow.py:105
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Hastighet"
#: ../gui/brushsettingswindow.py:106
-#, fuzzy
msgid "Tracking"
-msgstr "Spårbrus"
+msgstr "Spårning"
#: ../gui/brushsettingswindow.py:138
msgid "Reset to default value"
msgid "No additional configuration"
msgstr "Ingen ytterligare inställning finns. "
-#: ../gui/brushsettingswindow.py:148 ../gui/brushsettingswindow.py:191
-#, fuzzy
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:148
+#: ../gui/brushsettingswindow.py:191
msgid "Add input value mapping"
msgstr "Lägg till invärdesfunktion"
#: ../gui/brushsettingswindow.py:193
-#, fuzzy
msgid "Modify input value mapping"
msgstr "Ändra definitionen av ingående värden"
msgstr "Nuvarande färg mot senaste"
#: ../gui/colorsamplerwindow.py:202
-#, fuzzy
msgid "Pick a screen color"
-msgstr "Välj färg vid pekaren"
+msgstr "Välj skärmfärg vid pekaren"
#: ../gui/colorsamplerwindow.py:929
msgid "Change Hue, Saturation and Value"
#. Colour history
#: ../gui/colorsamplerwindow.py:1066
-#, fuzzy
msgid "Color history"
msgstr "Färghistoria"
#. Colour details
-#: ../gui/colorsamplerwindow.py:1073 ../gui/functionwindow.py:154
+#: ../gui/colorsamplerwindow.py:1073
+#: ../gui/functionwindow.py:154
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
"Återfinns ofta i naturen, behagliga för ögat."
#: ../gui/colorsamplerwindow.py:1092
-#, fuzzy
msgid "Complementary"
msgstr "Komplementfärger"
msgstr "Triad"
#: ../gui/colorsamplerwindow.py:1096
-#, fuzzy
msgid ""
"Three equally-spaced hues.\n"
"Vibrant with equal tension."
-msgstr "Tre jämt fördelade färgtoner.\n"
+msgstr ""
+"Tre jämt fördelade färgtoner.\n"
+"Vibranta med jämn styrka."
#: ../gui/colorsamplerwindow.py:1099
msgid "Change value/saturation"
msgid "MyPaint color selector"
msgstr "MyPaints färgväljare"
-#: ../gui/dialogs.py:54 ../gui/layerswindow.py:62 ../gui/layerswindow.py:226
+#: ../gui/dialogs.py:54
+#: ../gui/layerswindow.py:62
+#: ../gui/layerswindow.py:226
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Overwrite brush?"
msgstr "Skriv över pensel?"
-#: ../gui/dialogs.py:98 ../gui/dialogs.py:156
+#: ../gui/dialogs.py:98
+#: ../gui/dialogs.py:156
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
-#: ../gui/dialogs.py:101 ../gui/dialogs.py:159
+#: ../gui/dialogs.py:101
+#: ../gui/dialogs.py:159
msgid "Rename"
msgstr "Döp om"
msgstr ""
"<b>En grupp vid namn '%s' existerar redan.</b>\n"
"Vill du ersätta den, eller ska den nya gruppen döpas om?\n"
-"Om du ersätter den gamla så kommer dess penslar att flyttas till en grupp "
-"kallad '%s'."
+"Om du ersätter den gamla så kommer dess penslar att flyttas till en grupp kallad '%s'."
#: ../gui/dialogs.py:257
-#, fuzzy
msgid "Import brush package?"
msgstr "Importera penselpaket?"
msgstr "<b>Vill du verkligen importera paketet '%s'?</b>"
#: ../gui/dialogs.py:285
-#, fuzzy
msgid "Color details"
-msgstr "Färgens ljusstyrka"
+msgstr "Färgdetaljer"
#. Quick brush changer
-#: ../gui/dialogs.py:384 ../gui/toolbar.py:303
-#, fuzzy
+#: ../gui/dialogs.py:384
+#: ../gui/toolbar.py:303
msgid "Change Brush"
-msgstr "Ändra färgton"
+msgstr "Ändra Pensel"
#: ../gui/document.py:81
msgid "Brighter"
msgid "Less Opaque"
msgstr "Mer genomskinlig"
-#: ../gui/document.py:85 ../gui/preferenceswindow.py:37
+#: ../gui/document.py:85
+#: ../gui/preferenceswindow.py:37
msgid "Pick Context (layer, brush and color)"
msgstr "Plocka kontext (lager, pensel och färg)"
msgstr "Mörkare"
#: ../gui/document.py:88
-#, fuzzy
msgid "Change Color Hue (counter-clockwise)"
-msgstr "Rotera motsols"
+msgstr "Ändra Färgton (motsols)"
#: ../gui/document.py:89
-#, fuzzy
msgid "Change Color Hue (clockwise)"
-msgstr "Ändra färgens ljusstyrka"
+msgstr "Ändra Färgton (medsols)"
#: ../gui/document.py:90
msgid "Purer"
msgid "Paste Clipboard (Replace Layer)"
msgstr "Klistra in klippbordet (ersätt lager)"
-#: ../gui/document.py:100 ../gui/preferenceswindow.py:38
+#: ../gui/document.py:100
+#: ../gui/preferenceswindow.py:38
msgid "Select Layer at Cursor"
msgstr "Välj lagret vid pekaren"
msgstr "Nytt lager (under nuvarande)"
#. XXX need a batter one, but stay consistent with layerswindow for now
-#: ../gui/document.py:106 ../gui/layerswindow.py:115
+#: ../gui/document.py:106
+#: ../gui/layerswindow.py:115
msgid "Merge Down"
msgstr "Slå ihop med underliggande lager"
#: ../gui/document.py:114
msgid "Reset Zoom, Rotation and Mirroring, and recenter the document"
-msgstr ""
+msgstr "Nollställ Zoom, Rotation och Spegling, och åter-centrera bilden"
#: ../gui/document.py:116
msgid "Reset"
msgstr "Nollställ"
-#: ../gui/document.py:117 ../gui/preferenceswindow.py:40
+#: ../gui/document.py:117
+#: ../gui/preferenceswindow.py:40
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
msgstr "Spegla"
#: ../gui/document.py:120
-#, fuzzy
msgid "Zoom In"
-msgstr "Zooma"
+msgstr "Zooma in"
#: ../gui/document.py:121
msgid "Increase magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Öka förstoring"
#: ../gui/document.py:122
msgid "Zoom Out"
#: ../gui/document.py:123
msgid "Decrease magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Minska förstoring"
#: ../gui/document.py:125
msgid "Rotate the view left"
-msgstr ""
+msgstr "Rotera vyn åt vänster"
#: ../gui/document.py:128
msgid "Rotate the view right"
-msgstr ""
+msgstr "Rotera vyn åt höger"
#: ../gui/document.py:131
msgid "Mirror: flip the view left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Spegling: spegla vyn höger-vänster"
#: ../gui/document.py:134
msgid "Flip the view upside-down"
-msgstr ""
+msgstr "Spegling: spegla vyn upp-ner"
#: ../gui/document.py:136
msgid "Layer Solo"
msgstr "Göm ovanliggande lager"
#: ../gui/document.py:150
-#, fuzzy
msgid "Print Brush Input Values to Console"
-msgstr "Skriv ut penselns värden till stdout"
+msgstr "Skriv ut penselns värden till Konsollen"
#: ../gui/document.py:151
msgid "Visualize Rendering"
msgstr "Spara till pensel %d"
#: ../gui/document.py:644
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Undo %s"
-msgstr "Ångra"
+msgstr "Ångra %s"
#: ../gui/document.py:646
msgid "Undo: nothing to undo"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra: Inget att ångra "
#: ../gui/document.py:653
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Redo %s"
-msgstr "Gör om"
+msgstr "Gör om %s"
#: ../gui/document.py:655
msgid "Redo: nothing to redo"
-msgstr ""
+msgstr "Gör om: Inget att göra om"
#. name, stock id, label, accelerator, tooltip, callback
#: ../gui/drawwindow.py:206
msgstr "Arkiv"
#. FIXME: should do this periodically, not only on quit
-#: ../gui/drawwindow.py:207 ../gui/drawwindow.py:898
+#: ../gui/drawwindow.py:207
+#: ../gui/drawwindow.py:898
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
msgid "Toggle Document Frame"
msgstr "Av/på dokumentram"
-#: ../gui/drawwindow.py:213 ../gui/preferenceswindow.py:36
+#: ../gui/drawwindow.py:213
+#: ../gui/preferenceswindow.py:36
msgid "Pick Color"
msgstr "Välj färg vid pekaren"
-#: ../gui/drawwindow.py:214 ../gui/preferenceswindow.py:46
+#: ../gui/drawwindow.py:214
+#: ../gui/preferenceswindow.py:46
msgid "Color History"
msgstr "Färghistoria"
#: ../gui/drawwindow.py:215
-#, fuzzy
msgid "Color Changer (crossed bowl)"
-msgstr "Färgjustering"
+msgstr "Färgjustering (korsad skål)"
#: ../gui/drawwindow.py:216
-#, fuzzy
msgid "Color Changer (washed)"
-msgstr "Färgjustering"
+msgstr "Färgjustering (urvattnad)"
-#: ../gui/drawwindow.py:217 ../gui/preferenceswindow.py:45
+#: ../gui/drawwindow.py:217
+#: ../gui/preferenceswindow.py:45
msgid "Color Ring"
msgstr "Färgring"
#: ../gui/drawwindow.py:218
-#, fuzzy
msgid "Color Details"
-msgstr "Detaljer"
+msgstr "Färgdetaljer"
#: ../gui/drawwindow.py:220
msgid "Brushkeys"
msgid "Help!"
msgstr "Hjälp!"
-#: ../gui/drawwindow.py:223 ../gui/stock.py:43
+#: ../gui/drawwindow.py:223
+#: ../gui/stock.py:43
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
#. Scratchpad menu items
-#: ../gui/drawwindow.py:226 ../gui/scratchwindow.py:36 ../gui/stock.py:42
+#: ../gui/drawwindow.py:226
+#: ../gui/scratchwindow.py:36
+#: ../gui/stock.py:42
msgid "Scratchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Kladdbock"
-#: ../gui/drawwindow.py:227 ../gui/scratchwindow.py:55
+#: ../gui/drawwindow.py:227
+#: ../gui/scratchwindow.py:55
msgid "New Scratchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt Kladdblock"
#: ../gui/drawwindow.py:228
msgid "Load Scratchpad..."
-msgstr ""
+msgstr "Ladda Kladdblock"
# "Scrap" -> "kladd"
#: ../gui/drawwindow.py:229
-#, fuzzy
msgid "Save Scratchpad Now"
-msgstr "Spara som kladd"
+msgstr "Spara Kladdblock"
#: ../gui/drawwindow.py:230
-#, fuzzy
msgid "Save Scratchpad As..."
-msgstr "Spara som..."
+msgstr "Spara Kladdblock som..."
-#: ../gui/drawwindow.py:231 ../gui/scratchwindow.py:53
+#: ../gui/drawwindow.py:231
+#: ../gui/scratchwindow.py:53
msgid "Revert Scratchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ Kladdblock"
#: ../gui/drawwindow.py:232
-#, fuzzy
msgid "Save Scratchpad as Default"
-msgstr "Spara som standard"
+msgstr "Spara Kladdblock som standard"
#: ../gui/drawwindow.py:233
msgid "Clear the Default Scratchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa standard-Kladdblocket"
#: ../gui/drawwindow.py:234
msgid "Render a Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa en Palett"
#: ../gui/drawwindow.py:235
msgid "Load Palette File..."
-msgstr ""
+msgstr "Ladda en Palett"
#: ../gui/drawwindow.py:236
msgid "Different Saturations of the current Color"
-msgstr ""
+msgstr "Olika mättnadsgrader för den gällande färgen"
#: ../gui/drawwindow.py:237
msgid "Copy Background to Scratchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera Bakgrunden till Kladdblocket"
#: ../gui/drawwindow.py:239
msgid "Brush"
msgstr "Pensel"
#: ../gui/drawwindow.py:240
-#, fuzzy
msgid "Change Brush..."
-msgstr "Ändra färgton"
+msgstr "Ändra Pensel ..."
#: ../gui/drawwindow.py:241
msgid "Download more brushes (in web browser)"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner fler penslar (med webläsare)"
-#: ../gui/drawwindow.py:244 ../gui/drawwindow.py:260
+#: ../gui/drawwindow.py:244
+#: ../gui/drawwindow.py:260
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgstr "Felsökning"
#: ../gui/drawwindow.py:250
-#, fuzzy
msgid "Print Memory Leak Info to Console (Slow!)"
-msgstr "Skriv ut minnesläcke-information till stdout (långsamt!)"
+msgstr "Skriv ut minnesläcke-information till konsollen (långsamt!)"
#: ../gui/drawwindow.py:251
msgid "Run Garbage Collector Now"
msgstr "Starta/stoppa Pythonprofilering (cProfile)"
#: ../gui/drawwindow.py:253
-#, fuzzy
msgid "GTK input device dialog"
-msgstr "Testa inmatningsenheter..."
+msgstr "Inmatningsenheter för GTK ..."
-#: ../gui/drawwindow.py:256 ../gui/preferenceswindow.py:225
+#: ../gui/drawwindow.py:256
+#: ../gui/preferenceswindow.py:225
#: ../gui/toolbar.py:36
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: ../gui/drawwindow.py:257
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Verktygsrad"
#: ../gui/drawwindow.py:258
msgid "Popup Menu"
msgstr "Visa meny"
-#: ../gui/drawwindow.py:270 ../gui/preferenceswindow.py:70
+#: ../gui/drawwindow.py:270
+#: ../gui/preferenceswindow.py:70
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: ../gui/drawwindow.py:272
-#, fuzzy
msgid "Test input devices"
msgstr "Testa inmatningsenheter..."
#: ../gui/drawwindow.py:276
msgid "Toggle the Layers list"
-msgstr ""
+msgstr "Visa Lagerlistan"
#: ../gui/drawwindow.py:282
-#, fuzzy
msgid "Edit and reorganise Brush Lists"
-msgstr "Redigera och spara pensel"
+msgstr "Redigera och spara penselistor"
#: ../gui/drawwindow.py:286
-#, fuzzy
msgid "Change Brush Settings in detail"
-msgstr "Ändra färgton/mättnad/värde"
+msgstr "Ändra Penselinställningar i detalj"
#: ../gui/drawwindow.py:289
-#, fuzzy
msgid "Toggle the Colour Triangle"
-msgstr "Färgtriangel"
+msgstr "Visa Färgtriangel"
#: ../gui/drawwindow.py:292
msgid "Toggle the advanced Colour Sampler"
-msgstr ""
+msgstr "Visa den avancerade Färgväljaren"
#: ../gui/drawwindow.py:295
msgid "Toggle the scratchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Visa Kladdblocket"
-#: ../gui/drawwindow.py:318 ../gui/toolbar.py:37
-#, fuzzy
+#: ../gui/drawwindow.py:318
+#: ../gui/toolbar.py:37
msgid "Subwindows"
-msgstr "Växla av/på verktygsfönster"
+msgstr "Delfönster"
#: ../gui/drawwindow.py:319
-#, fuzzy
msgid "Show subwindows"
-msgstr "Växla av/på verktygsfönster"
+msgstr "Visa Delfönster"
#: ../gui/drawwindow.py:326
msgid "Menubar only"
-msgstr ""
+msgstr "Bara Menyrad"
#: ../gui/drawwindow.py:327
msgid "Show menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Visa Menyrad"
#: ../gui/drawwindow.py:329
msgid "Toolbar only"
-msgstr ""
+msgstr "Bara Verktygsrad"
#: ../gui/drawwindow.py:330
msgid "Show toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Visa Verktygsrad"
#: ../gui/drawwindow.py:332
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Båda"
#: ../gui/drawwindow.py:333
msgid "Show both the menu bar and the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Visa både menyrad och verktygsrad"
#: ../gui/drawwindow.py:768
-#, fuzzy
msgid "Leave Fullscreen Mode"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Lämna fullskärmsläge"
#: ../gui/drawwindow.py:769
-#, fuzzy
msgid "UnFullscreen"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Stäng av Fullskärm"
#: ../gui/drawwindow.py:772
-#, fuzzy
msgid "Enter Fullscreen Mode"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Fullskärmsläge"
#: ../gui/drawwindow.py:773
msgid "Fullscreen"
#: ../gui/drawwindow.py:861
msgid "Gimp Palette Format"
-msgstr ""
+msgstr "Palett på Gimp-format"
#: ../gui/drawwindow.py:862
-#, fuzzy
msgid "All Files"
-msgstr "Arkiv"
+msgstr "Alla filer"
#: ../gui/drawwindow.py:898
msgid "Really Quit?"
#: ../gui/drawwindow.py:930
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY. See the COPYING file for more details."
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY. See the COPYING file for more details."
msgstr ""
-"Detta program är fri mjukvara; Du kan återdistribuera det och/eller ändra "
-"det förutsatt att du följer GNU-licensen som publiseras av Free Software "
-"Foundation; antingen version 2 av licensen eller (om du så önskar) senare "
-"versioner. \n"
+"Detta program är fri mjukvara; Du kan återdistribuera det och/eller ändra det förutsatt att du följer GNU-licensen som publiseras av Free Software Foundation; antingen version 2 av licensen eller (om du så önskar) senare versioner. \n"
"\n"
-"Detta program distribueras med förhoppningen att det kan komma till nytta, "
-"men UTAN NÅGRA GARANTIER. Se filen COPYING för mer detaljer. "
+"Detta program distribueras med förhoppningen att det kan komma till nytta, men UTAN NÅGRA GARANTIER. Se filen COPYING för mer detaljer. "
#. (in order of appearance)
-#: ../gui/drawwindow.py:941 ../gui/drawwindow.py:943 ../gui/drawwindow.py:944
-#: ../gui/drawwindow.py:945 ../gui/drawwindow.py:946 ../gui/drawwindow.py:948
-#: ../gui/drawwindow.py:949 ../gui/drawwindow.py:950 ../gui/drawwindow.py:951
-#: ../gui/drawwindow.py:952 ../gui/drawwindow.py:953 ../gui/drawwindow.py:954
-#: ../gui/drawwindow.py:955 ../gui/drawwindow.py:956 ../gui/drawwindow.py:957
+#: ../gui/drawwindow.py:941
+#: ../gui/drawwindow.py:943
+#: ../gui/drawwindow.py:944
+#: ../gui/drawwindow.py:945
+#: ../gui/drawwindow.py:946
+#: ../gui/drawwindow.py:948
+#: ../gui/drawwindow.py:949
+#: ../gui/drawwindow.py:950
+#: ../gui/drawwindow.py:951
+#: ../gui/drawwindow.py:952
+#: ../gui/drawwindow.py:953
+#: ../gui/drawwindow.py:954
+#: ../gui/drawwindow.py:955
+#: ../gui/drawwindow.py:956
+#: ../gui/drawwindow.py:957
msgid "programming"
msgstr "programmering"
-#: ../gui/drawwindow.py:942 ../gui/drawwindow.py:947
+#: ../gui/drawwindow.py:942
+#: ../gui/drawwindow.py:947
msgid "portability"
msgstr "konverterbarhet"
-#: ../gui/drawwindow.py:960 ../gui/drawwindow.py:961 ../gui/drawwindow.py:963
-#: ../gui/drawwindow.py:965 ../gui/drawwindow.py:968
+#: ../gui/drawwindow.py:960
+#: ../gui/drawwindow.py:961
+#: ../gui/drawwindow.py:963
+#: ../gui/drawwindow.py:965
+#: ../gui/drawwindow.py:968
msgid "brushes"
msgstr "Snabbval av penslar"
msgstr "mönster, penslar"
#: ../gui/drawwindow.py:964
-#, fuzzy
msgid "brushes, patterns"
-msgstr "penslar, programmering"
+msgstr "penslar, mönster"
#: ../gui/drawwindow.py:966
msgid "desktop icon"
msgstr "fönterikon"
-#: ../gui/drawwindow.py:967 ../gui/drawwindow.py:969
+#: ../gui/drawwindow.py:967
+#: ../gui/drawwindow.py:969
msgid "patterns"
msgstr "mönster"
-#: ../gui/drawwindow.py:970 ../gui/drawwindow.py:971
-#, fuzzy
+#: ../gui/drawwindow.py:970
+#: ../gui/drawwindow.py:971
msgid "tool icons"
-msgstr "fönterikon"
+msgstr "fönterikoner"
#: ../gui/drawwindow.py:1003
msgid "Move your mouse over a menu entry, then press the key to assign."
-msgstr ""
-"Håll muspekaren över ett menyval. Tryck sedan på knappen/knapparna du vill "
-"använda för att snabbt nå detta menyval. Du ser dem dyka upp till höger om "
-"menyvalet. Klart!"
+msgstr "Håll muspekaren över ett menyval. Tryck sedan på knappen/knapparna du vill använda för att snabbt nå detta menyval. Du ser dem dyka upp till höger om menyvalet. Klart!"
#: ../gui/drawwindow.py:1005
msgid ""
-"You can also drag the canvas with the mouse while holding the middle mouse "
-"button or spacebar. Or with the arrow keys.\n"
+"You can also drag the canvas with the mouse while holding the middle mouse button or spacebar. Or with the arrow keys.\n"
"\n"
-"In contrast to earlier versions, scrolling and zooming are harmless now and "
-"will not make you run out of memory. But you still require a lot of memory "
-"if you paint all over while fully zoomed out."
+"In contrast to earlier versions, scrolling and zooming are harmless now and will not make you run out of memory. But you still require a lot of memory if you paint all over while fully zoomed out."
msgstr ""
-"Du kan flytta duken med musen om du håller nere mittersta musknappen eller "
-"mellanslagstangenten. Även piltangenterna kan användas.\n"
-"Till skillnad från tidigare versioner så är radrullning och zoomning "
-"harmlöst och gör inte längre att du får slut på minne (det krävs dock "
-"fortfarande mycket minne om målar över hela duken med liten förstoring)."
+"Du kan flytta duken med musen om du håller nere mittersta musknappen eller mellanslagstangenten. Även piltangenterna kan användas.\n"
+"Till skillnad från tidigare versioner så är radrullning och zoomning harmlöst och gör inte längre att du får slut på minne (det krävs dock fortfarande mycket minne om målar över hela duken med liten förstoring)."
#: ../gui/drawwindow.py:1012
-#, fuzzy
msgid ""
-"Brushkeys are used to quickly save/restore brush settings using keyboard "
-"shortcuts. You can paint with one hand and change brushes with the other "
-"without interruption.\n"
+"Brushkeys are used to quickly save/restore brush settings using keyboard shortcuts. You can paint with one hand and change brushes with the other without interruption.\n"
"\n"
"There are 10 memory slots to hold brush settings.\n"
-"They are anonymous brushes, which are not visible in the brush selector "
-"list. But they are remembered even if you quit."
+"They are anonymous brushes, which are not visible in the brush selector list. But they are remembered even if you quit."
msgstr ""
-"Denna funktion används för att snabbt spara och hämta penselinställningar "
-"med snabbkommandon. Du kan därmed måla med en hand och byta penslar med den "
-"andra utan att lyfta handen från duken.\n"
+"Denna funktion används för att snabbt spara och hämta penselinställningar med snabbkommandon. Du kan därmed måla med en hand och byta penslar med den andra utan att lyfta handen från duken.\n"
"\n"
"Det finns 10 snabbminnen för att lagra penselinställningar.\n"
-"Dessa är \"anonyma\" penslar, dvs de visas inte i den vanliga pensellistan, "
-"men lagras även om du startar om programmet."
+"Dessa är \"anonyma\" penslar, dvs de visas inte i den vanliga pensellistan, men lagras även om du startar om programmet."
#: ../gui/drawwindow.py:1021
msgid ""
-"There is a tutorial available on the MyPaint homepage. It explains some "
-"features which are hard to discover yourself.\n"
+"There is a tutorial available on the MyPaint homepage. It explains some features which are hard to discover yourself.\n"
"\n"
-"Comments about the brush settings (opaque, hardness, etc.) and inputs "
-"(pressure, speed, etc.) are available as tooltips. Put your mouse over a "
-"label to see them. \n"
+"Comments about the brush settings (opaque, hardness, etc.) and inputs (pressure, speed, etc.) are available as tooltips. Put your mouse over a label to see them. \n"
msgstr ""
-"Det finns en hjälphandledning (på engelska) på MyPaints hemsida. Den "
-"förklarar en del funktioner som kan vara svåra att hitta på egen hand.\n"
+"Det finns en hjälphandledning (på engelska) på MyPaints hemsida. Den förklarar en del funktioner som kan vara svåra att hitta på egen hand.\n"
"\n"
-"Penslarnas olika inställningar beskrivs av hjälp-text-rutor. Håll musen över "
-"inställningen du undrar över för att få hjälp.\n"
+"Penslarnas olika inställningar beskrivs av hjälp-text-rutor. Håll musen över inställningen du undrar över för att få hjälp.\n"
#: ../gui/filehandling.py:59
msgid "New"
#: ../gui/filehandling.py:59
msgid "Start with a new blank canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Starta med tom kanvas "
-#: ../gui/filehandling.py:60 ../gui/filehandling.py:344
+#: ../gui/filehandling.py:60
+#: ../gui/filehandling.py:344
#: ../gui/filehandling.py:361
msgid "Open..."
msgstr "Öppna..."
#: ../gui/filehandling.py:60
msgid "Open a file, replacing the current painting"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna en fil och ersätt den nuvarande målningen"
#: ../gui/filehandling.py:61
msgid "Open Last"
#: ../gui/filehandling.py:61
msgid "Open the last file you saved"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna den senast sparade filen"
#: ../gui/filehandling.py:62
msgid "Reload"
msgstr "Återställ"
#: ../gui/filehandling.py:62
-#, fuzzy
msgid "Reload the current file"
-msgstr "Öppna senaste filer"
+msgstr "Ladda om den senaste filen"
#: ../gui/filehandling.py:63
-#, fuzzy
msgid "Save to a file"
-msgstr "Spara som standard"
+msgstr "Spara till fil"
#: ../gui/filehandling.py:64
msgid "Save As..."
#: ../gui/filehandling.py:64
msgid "Save to a file with a new name"
-msgstr ""
+msgstr "Spara fil med nytt namn"
#: ../gui/filehandling.py:65
msgid "Export..."
#: ../gui/filehandling.py:65
msgid "Export to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera till fil"
# "Scrap" -> "kladd"
#: ../gui/filehandling.py:66
msgstr "Spara som kladd"
#: ../gui/filehandling.py:67
-msgid ""
-"Saves to a new scrap file. If this drawing is currently saved as a scrap, "
-"this will write a new revision of it."
-msgstr ""
+msgid "Saves to a new scrap file. If this drawing is currently saved as a scrap, this will write a new revision of it."
+msgstr "Sparar till ny kladdfil. Om denna målning redan är sparad som kladd så kommer den sparas som en ny revision."
#: ../gui/filehandling.py:71
msgid "Open Previous Scrap"
#: ../gui/filehandling.py:71
msgid "Load the previous scrap file, replacing the current drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda den tidigare kladdfilen och ersätt den nuvarande målningen"
# "Scrap" -> "kladd"
#: ../gui/filehandling.py:72
#: ../gui/filehandling.py:72
msgid "Load the next scrap file, replacing the current drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda nästa kladdfil och ersätt den nuvarande målningen"
#: ../gui/filehandling.py:78
msgid "Open Recent"
msgstr "Alla kända format"
#. 0
-#: ../gui/filehandling.py:100 ../gui/filehandling.py:106
+#: ../gui/filehandling.py:100
+#: ../gui/filehandling.py:106
msgid "OpenRaster (*.ora)"
msgstr "OpenRaster (*.ora)"
msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
#: ../gui/filehandling.py:197
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "This will discard %d minute of unsaved painting."
msgid_plural "This will discard %d minutes of unsaved painting."
msgstr[0] "Detta kommer att kasta bort arbete gjort under %d minut."
msgstr[1] "Detta kommer att kasta bort arbete gjort under %d minuter."
#: ../gui/filehandling.py:202
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "This will discard %d second of unsaved painting."
msgid_plural "This will discard %d seconds of unsaved painting."
msgstr[0] "Detta kommer att kasta bort arbete gjort under %d sekund."
# "Scrap" -> "kladd"
#: ../gui/filehandling.py:393
-#, fuzzy
msgid "Open Scratchpad..."
-msgstr "Öppna nästa kladd"
+msgstr "Öppna Kladdblock ..."
#: ../gui/filehandling.py:698
#, python-format
#: ../gui/framewindow.py:46
msgid "Crop to active layer bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp bort till det aktiva lagrets yttergränser"
#: ../gui/framewindow.py:47
msgid "Crop to document bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp bort till dokumentets yttergränser"
#: ../gui/framewindow.py:51
msgid "Enabled"
msgstr "<big><b>Ett programmeringsfel har upptäckts i programmet.</b></big>"
#: ../gui/gtkexcepthook.py:132
-msgid ""
-"It probably isn't fatal, but the details should be reported to the "
-"developers nonetheless."
+msgid "It probably isn't fatal, but the details should be reported to the developers nonetheless."
msgstr "Det är troligen inte kritiskt, men bör rapporteras till utvecklarna."
#: ../gui/gtkexcepthook.py:155
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer"
-#: ../gui/gtkexcepthook.py:176 ../gui/gtkexcepthook.py:179
+#: ../gui/gtkexcepthook.py:176
+#: ../gui/gtkexcepthook.py:179
msgid "Exception while analyzing the exception."
msgstr "Undantag inträffade medan undantaget analyserades."
#: ../gui/layerswindow.py:50
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Synlig"
#: ../gui/layerswindow.py:56
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Låst"
#: ../gui/layerswindow.py:72
-#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "Läge:"
#: ../gui/layerswindow.py:101
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa en kopia av denna kanal och lägg till bilden"
#: ../gui/layerswindow.py:279
msgid "Copy of "
-msgstr ""
+msgstr "Kopia av "
-#: ../gui/layerswindow.py:284 ../gui/layerswindow.py:327
+#: ../gui/layerswindow.py:284
+#: ../gui/layerswindow.py:327
#, python-format
msgid "Untitled layer #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Odöpt lager lager #%d"
#: ../gui/layout.py:591
msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Kollapsa"
#: ../gui/layout.py:592
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Expandera"
#: ../gui/layout.py:666
msgid "Snap out"
-msgstr ""
+msgstr "Frigör"
#: ../gui/layout.py:668
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng"
#: ../gui/preferenceswindow.py:20
msgid "Disabled (no pressure sensitivity)"
msgstr "Rak linje"
#: ../gui/preferenceswindow.py:43
-#, fuzzy
msgid "Sequence of Straight Lines"
-msgstr "Rak linje"
+msgstr "Serie av Raka linjer"
#: ../gui/preferenceswindow.py:44
msgid "Color Changer"
msgstr "<b>Inmatningsenhet</b>"
#: ../gui/preferenceswindow.py:103
-msgid ""
-"Scale input pressure to brush pressure. This is applied to all input "
-"devices. The mouse button has an input pressure of 0.5 when pressed."
-msgstr ""
-"Skala det ingående trycket till penseltrycket. Detta gäller för alla "
-"inmatningsenheter. Musknappen har ett ingående tryck om 0.5. "
+msgid "Scale input pressure to brush pressure. This is applied to all input devices. The mouse button has an input pressure of 0.5 when pressed."
+msgstr "Skala det ingående trycket till penseltrycket. Detta gäller för alla inmatningsenheter. Musknappen har ett ingående tryck om 0.5. "
#. TRANSLATORS: Graph y-axis label
#: ../gui/preferenceswindow.py:113
#: ../gui/preferenceswindow.py:248
msgid "High quality zoom (may result in slow scrolling)"
-msgstr ""
+msgstr "Högkvalitetszoom (kan resultera i långsam panorering)"
#: ../gui/preferenceswindow.py:255
-#, fuzzy
msgid "<b>Fullscreen</b>"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "<b>Fullskärm</b>"
#: ../gui/preferenceswindow.py:259
msgid "Hide menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Göm menyrad"
#: ../gui/preferenceswindow.py:264
msgid "Hide toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Göm verktygsrad"
#: ../gui/preferenceswindow.py:269
msgid "Hide tools"
-msgstr ""
+msgstr "Göm verktyg"
#: ../gui/scratchwindow.py:49
msgid "Load Scratchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda kladdblock"
#: ../gui/scratchwindow.py:51
msgid "Save Scratchpad as..."
-msgstr ""
+msgstr "Spara Kladdblock som ..."
#: ../gui/spinbox.py:32
msgid "Previous item"
-msgstr ""
+msgstr "Tidigare objekt"
#: ../gui/spinbox.py:35
msgid "Next item"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa object"
#: ../gui/spinbox.py:97
msgid "(Nothing to show)"
-msgstr ""
+msgstr "(Inget att visa)"
#. Tool windows. No trailing ellipses on these since none of them require
#. further input before they can do anything: see section 4.3.2.1 of the the
#. GNOME Human Interface Guidelines version 3.0.
#: ../gui/stock.py:39
-#, fuzzy
msgid "Brush List Editor"
msgstr "Redigera pensel..."
#: ../gui/stock.py:40
-#, fuzzy
msgid "Color Triangle"
msgstr "Färgtriangel"
#: ../gui/stock.py:41
-#, fuzzy
msgid "Color Sampler"
msgstr "Färgväljare"
#: ../gui/stock.py:50
msgid "Blend Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Blandläge"
#. (internal-name, display-name)
-#: ../gui/stock.py:51 ../lib/layer.py:17
+#: ../gui/stock.py:51
+#: ../lib/layer.py:17
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normalt"
#: ../gui/stock.py:53
msgid "Lock Alpha Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Lås Alfakanal"
#: ../gui/stock.py:55
msgid "Brush Modifiers Active"
-msgstr ""
+msgstr "Penselmodifierare aktiva"
#: ../gui/stock.py:56
msgid "Brush Modifiers Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Penselmodifierare inaktiva"
#: ../gui/toolbar.py:32
msgid "File handling"
-msgstr ""
+msgstr "Filhantering"
#: ../gui/toolbar.py:33
msgid "Scraps switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Kladd-växlare"
#: ../gui/toolbar.py:34
msgid "Undo and Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Ångra och Gör om"
#: ../gui/toolbar.py:35
msgid "Blend Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Blandlägen"
#: ../gui/toolbar.py:65
-#, fuzzy
msgid "MyPaint"
msgstr "Om MyPaint"
#: ../gui/toolbar.py:78
-#, fuzzy
msgid "Current Color"
-msgstr "Tidigare färger"
+msgstr "Nuvarande Färg"
#: ../gui/toolbar.py:80
-#, fuzzy
msgid "Current Brush"
-msgstr "Döp om pensel"
+msgstr "Nuvarande Pensel"
#: ../gui/toolbar.py:82
-#, fuzzy
msgid "Brush Settings"
-msgstr "Välj pensel"
+msgstr "Penselinställningar"
#: ../gui/toolbar.py:154
-#, fuzzy
msgid "Color History and other tools"
-msgstr "Färghistoria"
+msgstr "Färghistoria och andra verktyg"
#. Colour changing
#: ../gui/toolbar.py:177
-#, fuzzy
msgid "Change Color"
msgstr "Ändra färgton"
#. History
#. Brush history
-#: ../gui/toolbar.py:220 ../gui/toolbar.py:325
-#, fuzzy
+#: ../gui/toolbar.py:220
+#: ../gui/toolbar.py:325
msgid "Recently Used"
-msgstr "Tidigare färger"
+msgstr "Tidigare Använda"
#: ../gui/toolbar.py:283
-#, fuzzy
msgid "Brush history etc."
-msgstr "Redigera pensel..."
+msgstr "Penselhistoria etc."
#. A limited subset of the abailable brush settings.
#: ../gui/toolbar.py:409
msgid "Quick Brush Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Snabba Penselinställningar"
#: ../gui/toolbar.py:435
#, python-format
msgid "%s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s:"
#: ../gui/toolbar.py:442
#, python-format
msgid "Restore '%s' to this brush's saved value"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ '%s' till denna pensels sparade värde"
#. Access to the brush settings window, and a big reset-all button
#. aligned with the settings above.
#: ../gui/toolbar.py:460
-#, fuzzy
msgid "Detailed Brush Settings"
-msgstr "Spara inställningar"
+msgstr "Detaljerade Penselinställningar"
#: ../gui/toolbar.py:475
-#, fuzzy
msgid "Restore Saved Settings"
-msgstr "Spara inställningar"
+msgstr "Återställ Sparade Inställningar"
#: ../gui/toolbar.py:477
msgid "Reset all brush settings to the current brush's saved values"
-msgstr ""
+msgstr "Nollställ alla penselinställningar till den nuvarande penselns sparade värden"
#: ../gui/toolbar.py:487
msgid "Brush Blend Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pensel-blandläge"
#: ../lib/command.py:74
-#, fuzzy
msgid "Unknown Action"
-msgstr "Inget valt "
+msgstr "Okänt Val"
#: ../lib/command.py:94
msgid "Painting"
-msgstr ""
+msgstr "Målning"
#: ../lib/command.py:110
-#, fuzzy
msgid "Clear Layer"
-msgstr "Radera allt"
+msgstr "Radera Lager"
#: ../lib/command.py:123
-#, fuzzy
msgid "Load Layer"
-msgstr "Lager"
+msgstr "Ladda Lager"
#: ../lib/command.py:138
-#, fuzzy
msgid "Merge Layers"
-msgstr "Lager"
+msgstr "Smält samman Lager"
#: ../lib/command.py:160
-#, fuzzy
msgid "Add Layer"
-msgstr "Lager"
+msgstr "Lägg till Lager"
#: ../lib/command.py:180
-#, fuzzy
msgid "Remove Layer"
-msgstr "Ta bort lager"
+msgstr "Ta bort Lager"
#: ../lib/command.py:203
-#, fuzzy
msgid "Select Layer"
-msgstr "Välj lagret vid pekaren"
+msgstr "Välj Lager"
#: ../lib/command.py:218
-#, fuzzy
msgid "Move Layer"
-msgstr "Lager"
+msgstr "Flytta Lager"
#: ../lib/command.py:244
msgid "Duplicate Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera Lager"
#: ../lib/command.py:264
msgid "Reorder Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Ordna om Lager"
#: ../lib/command.py:301
-#, fuzzy
msgid "Make Layer Visible"
-msgstr "Lager - synlighet"
+msgstr "Gör Lager Synligt"
#: ../lib/command.py:303
-#, fuzzy
msgid "Make Layer Invisible"
-msgstr "Lager - synlighet"
+msgstr "Gör Lager Osynligt"
#: ../lib/command.py:322
-#, fuzzy
msgid "Lock Layer"
-msgstr "Lager"
+msgstr "Lås Lager"
#: ../lib/command.py:324
msgid "Unlock Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Lås upp Lager"
#: ../lib/command.py:327
-#, fuzzy
msgid "Change Layer Visibility"
-msgstr "Lager - synlighet"
+msgstr "Ändra Lagerets Synlighet"
#: ../lib/command.py:351
msgid "Change Layer Blending Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra Lager-blandläge"
#. add a hint due to a very consfusing error message when there is no space left on device
#: ../lib/document.py:365
"Kan inte spara: %s\n"
"Finns det ledigt utrymme kvar på enheten?"
-#: ../lib/document.py:367 ../lib/document.py:370
+#: ../lib/document.py:367
+#: ../lib/document.py:370
#, python-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Kunde inte spara: %s"
#: ../lib/layer.py:18
msgid "Multiply"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplicera"
#: ../lib/layer.py:19
msgid "Burn"
-msgstr ""
+msgstr "Bränn"
#: ../lib/layer.py:20
msgid "Dodge"
-msgstr ""
+msgstr "Ducka"
#: ../lib/layer.py:21
-#, fuzzy
msgid "Screen"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Skärm ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Pick Colour"
#~ msgid "brushes, programming"
#~ msgstr "penslar, programmering"
-
-# "canvas" -> "lerret"
-#~ msgid "Did not save, the canvas is empty."
-#~ msgstr "Sparade inte eftersom duken är tom."
-
-#~ msgid "Layer lock"
-#~ msgstr "Lås lager"
-
-#~ msgid "<small>Double click to enter name</small>"
-#~ msgstr "<small>Dubbelklicka för att ge namn</small>"
-
-#~ msgid "<small>Click to select this layer</small>"
-#~ msgstr "<small>Klicka för att välja detta lager</small>"
-
-#~ msgid "color hue"
-#~ msgstr "färgton"
-
-#~ msgid "color saturation"
-#~ msgstr "färgmättnad"
-
-#~ msgid "(no name)"
-#~ msgstr "(inget namn)"
-
-#~ msgid "About brush"
-#~ msgstr "Om pensel"
-
-#~ msgid "No README file for this brush!"
-#~ msgstr "Ingen README-fil för denna pensel!"
-
-#~ msgid "Reset (Zoom, Rotation, Mirror)"
-#~ msgstr "Nollställ (förstoring, rotation, spegling)"
-
-#~ msgid "<b><span size=\"large\">Global Pressure Mapping</span></b>"
-#~ msgstr "<b><span size=\"large\">Global tryck-konfiguration</span></b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "0.5\n"
-#~ "(mouse button)"
-#~ msgstr ""
-#~ "0,5\n"
-#~ "(musknapp)"
-
-#~ msgid "Mode for input devices: "
-#~ msgstr "metod för inmatningsenheter: "
-
-#~ msgid "Enable right-click color history"
-#~ msgstr "Aktivera färghistoria med högerklick"