OSDN Git Service

Merge branch 'skinnable-master'
[nucleus-jp/nucleus-next.git] / install / locales / ja_Jpan_JP.UTF-8.php
1 <?php
2 /*
3  * Nucleus: PHP/MySQL Weblog CMS (http://nucleuscms.org/)
4  * Copyright (C) 2002-2012 The Nucleus Group
5  *
6  * This program is free software; you can redistribute it and/or
7  * modify it under the terms of the GNU General Public License
8  * as published by the Free Software Foundation; either version 2
9  * of the License, or (at your option) any later version.
10  * (see nucleus/documentation/index.html#license for more info)
11  */
12
13 /**
14  * @license http://nucleuscms.org/license.txt GNU General Public License
15  * @copyright Copyright (C) 2002-2012 The Nucleus Group
16  * @version $Id: install_lang_japanese.php 1189 2011-03-28 14:45:08Z sakamocchi $
17  */
18
19 // header
20 define('_TITLE',                                'Nucleusのインストール');
21 define('_BODYFONTSTYLE',                'body {
22         font:14px/20px "メイリオ", "Meiryo", "ヒラギノ角ゴ Pro W3", "Hiragino Kaku Gothic Pro", "Osaka", "MS Pゴシック", "MS PGothic",sans-serif;
23         *font-size:small; /* for IE */
24         *font:x-small; /* for IE in quirks mode */
25 }
26
27 #container h2{
28         padding:7px 0 3px 35px;
29 }
30
31 .prt .sbt .sbt_sqr,.prt .sbt .sbt_arw{
32         letter-spacing:0.2em;
33 }');
34
35 // common
36 define('_STEP1',                                'データベースの確認');
37 define('_STEP2',                                'ブログ設定');
38 define('_STEP3',                                '完了');
39 define('_MODE1',                                '簡易設定');
40 define('_MODE2',                                '詳細設定');
41 define('_NEXT',                                 '次へ');
42 define('_INSTALL',                              'インストール');
43
44 // locale setting
45 define('_LOCALE_HEADER',                'あなたのロケールを選択して下さい');
46 define('_LOCALE_DESC1',                 'Nucleus CMSはさまざまなロケールで使うことができるよう作られています。');
47 define('_LOCALE_DESC2',                 '上のセレクトボックスに表示される名前のうち、アスタリスクで始まるものは翻訳が十分ではありません。');
48 define('_LOCALE_NEED_HELP',             'もし余裕がありましたら、ぜひ翻訳したファイルを送って下さい!');
49
50 // database settings
51 define('_SIMPLE_NAVI1',                 'まずデータベースの接続を確認します。MySQLの設定を入力して「次へ」をクリックしてください。<br />詳細な情報を入力して設定する場合は「詳細情報」をクリックしてください。');
52 define('_DB_HEADER',                    'データベース接続');
53 define('_DB_TEXT1',                             'Nucleusになれているなら、詳細設定がおすすめです。');
54 define('_DB_FIELD1',                    'ホスト名');
55 define('_DB_FIELD1_DESC',               '(通常は localhost)');
56 define('_DB_FIELD2',                    'ユーザー名');
57 define('_DB_FIELD2_DESC',               '(半角英数 , _ , - )');
58 define('_DB_FIELD3',                    'パスワード');
59 define('_DB_FIELD4',                    'データベース名');
60 define('_DB_FIELD4_DESC',               '(半角英数 , _ , - )');
61 define('_DB_FIELD5',                    'プリフィックス');
62 define('_DB_FIELD5_DESC',               '通常は空白で結構です');
63
64 // blog settings
65 define('_SIMPLE_NAVI2',                 'データベースの接続が確認できました。<br />ブログと管理者の設定をして「次へ」をクリックしてください。');
66 define('_BLOG_HEADER',                  'ブログ設定');
67 define('_BLOG_FIELD1',                  'ブログ名');
68 define('_BLOG_FIELD2',                  'ブログ短縮名');
69 define('_BLOG_FIELD2_DESC',             '(半角英数)');
70
71 // admin settings
72 define('_ADMIN_HEADER',                 '管理者の情報');
73 define('_ADMIN_FIELD1',                 '管理者名');
74 define('_ADMIN_FIELD2',                 'ログインID');
75 define('_ADMIN_FIELD2_DESC',    '(半角英数)');
76 define('_ADMIN_FIELD3',                 'パスワード');
77 define('_ADMIN_FIELD4',                 'パスワード:確認');
78 define('_ADMIN_FIELD5',                 'メールアドレス');
79
80 // url/path settings
81 define('_PATH_FIELD1',                  'サイトのURL');
82 define('_PATH_FIELD2',                  '管理URL');
83 define('_PATH_FIELD3',                  '管理パス');
84 define('_PATH_FIELD4',                  'メディアURL');
85 define('_PATH_FIELD5',                  'メディアパス');
86 define('_PATH_FIELD6',                  'スキンファイルURL');
87 define('_PATH_FIELD7',                  'スキンファイルパス');
88 define('_PATH_FIELD8',                  'プラグインURL');
89 define('_PATH_FIELD9',                  'アクションURL');
90
91 // detail
92 define('_DETAIL_NAVI1',                 'すべての項目を入力してください。オプション設定は、インストール完了後Nucleusの管理ページから変更できます。');
93 define('_DETAIL_HEADER1',               'MySQLのログイン情報');
94 define('_DETAIL_TEXT1',                 'データベースのログイン情報を入力してください。この情報が分からない場合は、システム管理者かホスティング元に確認をとってください。');
95 define('_DETAIL_HEADER2',               'ディレクトリとURL');
96 define('_DETAIL_TEXT2',                 'ディレクトリとURLを下記の設定でインストールします。特殊なディレクトリ構成で運用したい場合は、ここで変更できます。<br />ディレクトリのパス及びURLはスラッシュ「/」で閉じてください。');
97 define('_DETAIL_TEXT3',                 'Note: パスは相対パスではなく絶対パスを使用してください。');
98 define('_DETAIL_HEADER3',               '管理権限をもつユーザー');
99 define('_DETAIL_TEXT4',                 'サイトの最初のユーザーを作成するための情報を入力してください。');
100 define('_DETAIL_HEADER4',               'ブログ設定');
101 define('_DETAIL_TEXT5',                 'デフォルトのブログを作成するための情報を入力してください。このブログの名前は、サイト名としても利用されます。');
102 define('_DETAIL_TEXT6',                 '上に書いてきたデータが正しいか確かめてください。よければデータベース・テーブルと最初のデータを設定するために下のボタンを押してください。少し時間がかかるかもしれませんがご辛抱を。ボタンをクリックするのは一回だけにしてください。');
103
104 // install complete
105 define('_INST_TEXT',                    'おめでとうございます。インストールは完了しました!');
106 define('_INST_HEADER1',                 '作成したブログ');
107 define('_INST_TEXT1',                   'さっそく作成した "%s" を見てみましょう。');
108 define('_INST_BUTTON1',                 'ブログへ');
109 define('_INST_HEADER2',                 '管理ページ');
110 define('_INST_TEXT2',                   'デザイン変更、ユーザー追加、カテゴリ設定は管理ページへ。');
111 define('_INST_BUTTON2',                 '管理ページ');
112 define('_INST_HEADER3',                 'ブログの追加');
113 define('_INST_TEXT3',                   '必要であれば、さらにブログを追加できます。');
114 define('_INST_BUTTON3',                 '追加作成');
115 define('_INST_TEXT4',                   '<i>config.php</i>への書き込みが行えませんでした。以下の内容で書き換えてください。');
116 define('_INST_TEXT5',                   '<i>config.php</i>のパーミッションが"<span style="font-weight:bold;">444</span>"であるか確認してください。もし、違うならば"444"に変更してください。');
117
118 // errors
119 define('_DBCONNECT_ERROR',              'MySQL Serverに接続できませんでした。');
120 define('_DBVERSION_UNKOWN',             '判別不能');
121 define('_DBVERSION_TOOLOW',             'Nucleusでは少なくともバージョン "%s" 以上のMySQLが必要です。');
122
123 define('_VALID_ERROR',                  '入力内容に誤りがあります。各セクションのエラーメッセージを確認して入力値を見なおしてください。');
124 define('_VALID_ERROR1',                 '"%s" が入力されていません。');
125 define('_VALID_ERROR2',                 '"%s" に使用できる文字は半角の A-Z、a-z、0-9、_(アンダーライン)、-(ハイフン)のみです。');
126 define('_VALID_ERROR3',                 '"%s" に使用できる文字は半角の A-Z、a-z、0-9、_(アンダーライン)のみです。');
127 define('_VALID_ERROR4',                 '"ブログの短縮名(略称)" に使用できる文字は  A-Z、a-z、0-9(半角英数)のみです。');
128 define('_VALID_ERROR5',                 '"ログインID" に使用できる文字は A-Z、a-z、0-9(半角英数)のみです。ただし、最初と最後以外では半角スペースも使用できます。');
129 define('_VALID_ERROR6',                 '入力された二つのパスワードが一致しません。');
130 define('_VALID_ERROR7',                 '"メールアドレス" が不正です。');
131 define('_VALID_ERROR8',                 '"%s" が"/(スラッシュ)"で終わっていません。');
132 define('_VALID_ERROR9',                 '"%s" のアドレスが"action.php"で終わっていません。');
133 define('_VALID_ERROR10',                '"%s" のディレクトリパスが"/(スラッシュ)"で終わっていません。');
134 define('_VALID_ERROR11',                '"%s" のディレクトリパスがサーバ上に存在しません。');
135
136 define('_INST_ERROR',                   'インストールに失敗しました。以下の原因を解決して再度インストールスクリプトを実行してください。');
137 define('_INST_ERROR1',                  'データベースを作成できませんでした。作成の権限があるかどうか確認してください。');
138 define('_INST_ERROR2',                  'データベースを見つけられませんでした。データベースが存在するか確認してください。');
139 define('_INST_ERROR3',                  '作成しようとしたテーブルが既に存在しています。');
140 define('_INST_ERROR4',                  'クエリの実行中にエラーが発生しました');
141 define('_INST_ERROR5',                  '"メンバー設定" の実行中にエラーが発生しました');
142 define('_INST_ERROR6',                  '"ブログ設定" の実行中にエラーが発生しました');
143 define('_INST_ERROR7',                  '"アイテム設定" の実行中にエラーが発生しました');
144 define('_INST_ERROR8',                  'config.php への書き込みができません。config.php のパーミッションを<span style="font-weight:bold;">666</span>にしておけば、スクリプトが自動で設定情報を書き込みます。(<a href="../nucleus/documentation/tips.html#filepermissions">パーミッション変更の簡易ガイド</a>)。');
145 define('_INST_ERROR9',                  'プラグイン "%s" をインストールできませんでした。');
146 define('_INST_ERROR10',                 'ファイル "%s" が見つかりません。');
147 define('_INST_ERROR11',                 'テーマファイル "%s" が読み込めませんでした。');
148 define('_INST_ERROR12',                 'テーマ "%s" をインポートできませんでした。');
149
150
151 // General category
152 define('_GENERALCAT_NAME',              '総合');
153 define('_GENERALCAT_DESC',              '投稿した記事に合うカテゴリが無い時にこのカテゴリを使用すると良いでしょう');
154 define('_1ST_POST_TITLE',               'Nucleus CMS バージョン4.00 へようこそ');
155 define('_1ST_POST',                             'ウェブサイトの作成を補助する積み木がここにあります。それは心躍るブログになるかもしれませんし、見る人を和ませる家族のサイトになるかもしれませんし、実り多い趣味のサイトになるかもしれません。あるいは現在のあなたには想像がつかないものになることだってあるでしょう。<br />
156 <br />用途が思いつきませんでしたか? それならここへ来て正解です。なぜならあなた同様私たちにもわからないのですから。');
157 define('_1ST_POST2',                    'これはサイトにおける最初のエントリーです。スタートを切りやすいように、リンクと情報を入れておきました。<br />
158 <br />
159 この記事を削除することもできますが、どちらにせよ記事を追加していくことによってやがてメインページからは見えなくなります。Nucleusを扱ううちに生じたメモをコメントとして追加し、将来アクセスできるようにこのページをブックマークしておくのも手です。<br />
160 <br />
161 <b>リンク</b><br />
162 <br />
163 Nucleus CMSの<a href="http://nucleuscms.org">本家</a>と<a href="http://japan.nucleuscms.org">日本語公式</a>ページ。<br />
164 <br />
165 Nucleus CMSのSourceForge<a href="http://sourceforge.net/projects/nucleuscms/">プロジェクト</a>(<a href="http://sourceforge.jp/projects/nucleus-jp/">日本版</a>)ページ。<br />
166 <br />
167 Nucleus CMSの<a href="http://wakka.xiffy.nl/Plugin/">プラグイン倉庫</a>と<a href="http://japan.nucleuscms.org/wiki/plugins">日本語のリスト</a>ページ。<br />
168 <br />
169 <b>ドキュメント - <a href="http://docs.nucleuscms.org/">docs.nucleuscms.org</a></b><br />
170 <br />
171 Nucleusの<a href="http://japan.nucleuscms.org/faq.php">FAQ(よくある質問集)</a>(<a href="http://nucleuscms.org/faq.php">原文</a>)ページ。<br />
172 <br />
173 インストール方法等は<a href="nucleus/documentation/">ユーザー向け</a>と<a href="nucleus/documentation/devdocs/">開発者向け</a>文書がファイルに含まれています。<br />
174 <br />
175 ポップアップ<a href="./nucleus/documentation/help.html">ヘルプ</a>が管理エリアのいたるところにあり、サイトのカスタマイズやデザインを手助けしてくれることでしょう。<br />
176 <br />
177 一度用意されているドキュメントに目を通したら、<a href="http://wiki.nucleuscms.org/">Wiki</a>(<a href="http://japan.nucleuscms.org/wiki/">日本版</a>)を訪れてください。ユーザーの書いたハウツーや小技が掲載されています。<br />
178 <br />
179 <b>サポート</b><br />
180 <br />
181 <a href="http://forum.nucleuscms.org/">forum.nucleuscms.org</a>(本家)<br />
182 <a href="http://japan.nucleuscms.org/bb/">japan.nucleuscms.org/bb/</a>(日本版)<br />
183 <br />
184 <a href="http://forum.nucleuscms.org/groupcp.php?g=3">moderators</a>とサポートフォーラムで活動する全てのボランティアに感謝します。<br />
185 <br />
186 - <a href="http://edmondhui.homeip.net/blog/">admun</a> - Ottawa, ON, Canada<br />
187 - <a href="http://www.tamizhan.com/">anand</a> - Bangalore, India<br />
188 - <a href="http://hcgtv.com">hcgtv</a> - Miami, Florida, USA<br />
189 - <a href="http://www.adrenalinsports.nl/">ikeizer</a> - Maastricht<br />
190 - <a href="http://www.tipos.com.br/">moraes</a> - Brazil<br />
191 - <a href="http://roelg.nl/">roel </a>- The Netherlands<br />
192 - <a href="http://budts.be/weblog/">TeRanEX </a>- Ekeren, Antwerp, Belgium<br />
193 - <a href="http://www.trentadams.com/">Trent </a>- Alberta, Canada<br />
194 - <a href="http://xiffy.nl/weblog/">xiffy </a>- Deventer<br />
195 <br />
196 もし手助けが必要なら、1400を超える登録ユーザーのいる私たちのフォーラムに参加してください。23,000を超える投稿された記事を検索できるようになっておりますので、求める答えに数回のクリックでたどり着けるかもしれません。<br />
197 <br />
198 <b>カスタマイズ - <a href="http://skins.nucleuscms.org/">skins.nucleuscms.org</a></b><br />
199 <br />
200 マルチウェブログとスキン/テンプレートの組み合わせは強力な相乗効果を生み出します。個人的なサイト作成、友人や親戚あるいはクライアントに対するサイトデザインいずれに対してもです。<br />
201 <br />
202 636の登録された<a href="http://nucleuscms.org/sites.php">Nucleusで運用されているサイト</a>(<a href="http://japan.nucleuscms.org/sites.php">日本版</a>)の中から特色あるサイトをサンプルとしてご紹介します。<br />
203 <br />
204 個人サイト<br />
205 - <a href="http://bloggard.com/">bloggard.com</a> - The Adventures of Bloggard<br />
206 - <a href="http://www.yetanotherblog.de/">yetanotherblog.de</a> - Yet Another Blog<br />
207 <br />
208 趣味、旅行、ニュースサイト<br />
209 - <a href="http://adrenalinsports.nl/">adrenalinsports.nl</a> - Extreme sports<br />
210 - <a href="http://groningen-info.de/">groningen-info.de</a> - Neues aus Groningen. Fr Leute aus Duitsland.<br />
211 <br />
212 <b>Nucleus Developer Network - <a href="http://dev.nucleuscms.org/">dev.nucleuscms.org</a></b><br />
213 <br />
214 NUDNは、開発者サイトおよびプログラミングリソースのハブです。<br />
215 <br />
216 NUDN satellite sites, handles, location and UTC offset:<br />
217 - <a href="http://karma.nucleuscms.org/">karma</a> - Izegem +02<br />
218 - <a href="http://edmondhui.homeip.net/blog/">admun</a> - Ottawa -04<br />
219 - <a href="http://dev.budts.be/nucleus/">TeRanEX</a> - Ekeren +02<br />
220 <br />
221 Sourceforge.net には私たちの <a href="http://sourceforge.net/projects/nucleuscms/">SVNリポジトリ</a> をホストをして頂いています。<br />
222 <br />
223 遊んだり、テスト更新を行ってみたい場合は、<a href="http://demo.nucleuscms.org/">demo.nucleuscms.org</a>にあるデモサイトを訪れてみてください。<br />
224 <br />
225 Not sure what plugins to use, visit the <a href="http://showcase.trentadams.com/">showcase site</a> where you can see plugins at play in their native habitat.<br />
226 <br />
227 Then visit the plugin repository at <a href="http://plugins.nucleuscms.org/">plugins.nucleuscms.org</a> for download and installation instructions.<br />
228 <br />
229 <b>寄付者一覧</b><br />
230 <br />
231 <a href="http://nucleuscms.org/donators.php">素晴らしい人々</a>による<a href="http://nucleuscms.org/donate.php">援助</a>感謝を捧げます。<em>ありがとう!</em><br />
232 <br />
233 <b>Nucleus CMS への投票</b><br />
234 <br />
235 Nucleusが気に入りましたか? <a href="http://www.hotscripts.com/Detailed/13368.html?RID=nucleus@demuynck.org">HotScripts</a>や<a href="http://www.opensourcecms.com/index.php?option=content&task=view&id=145">opensourceCMS</a>での投票をお願いします。<br />
236 <br />
237 <b>ライセンス</b><br />
238 <br />
239 私たちがフリー・ソフトウェアについて口にする場合は自由のことに言及しているのであって、価格のことではありません。私たちの<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU General Public Licenses(一般公有使用許諾書)</a>(<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.ja.html">日本語訳(参考)</a>と<a href="http://www.atmarkit.co.jp/aig/03linux/gpl.html">概要</a>)は、フリー・ソフトウェアの複製物を自由に頒布できること(そして、望むならこのサービスに対して対価を請求できること)、ソース・コードを実際に受け取るか希望しさえすれば入手することが可能であること、入手したソフトウェアを変更したり新しいフリー・プログラムの一部として使用できること、以上の各内容を行なうことができるということをユーザ自身が知っていることを実現できるようにデザインされています。');