OSDN Git Service

rm -i arg from xed launch
[pacbang-linux/pbif.git] / portuguese_brasil.trans
1 ##
2 ##                                                      
3 ## Arquivo de tradução português brasileiro (Architect 2.0)          
4 ##                                                              
5 ##
6 ## Escrito por Carl Duff (27-Fev-2016)
7 ##
8 ## Tradutores - Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>
9
10 # Genérico
11 _UseSpaceBar="Utilize [barra de espaço] para des/marcar as opções listadas."
12 _AlreadyInst="Já instalado mas não habilitado:"
13 _All="Todos"
14 _Done="Pronto"
15 _PlsWaitBody="\nPor favor, aguarde...\n\n"
16 _PassReEntBody="\nDigite novamente a senha.\n"
17 _ErrTitle="Erro"
18 _PassErrBody="\nAs senhas digitadas não coincidem. Por favor, tente novamente.\n\n"
19
20 # Segurança e Ajustes
21 _SecMenuTitle="Segurança e Ajustes de systemd"
22 _SecJournTitle="Melhorar o registro de journald"
23 _SecCoreTitle="Desabilitar o registro de despejos de memória"
24 _SecKernTitle="Restringir o acesso aos registros do kernel"
25 _Edit="Editar arquivo de configuração"
26 _Disable="Desabilitar"
27 _SecMenuBody="\nAlguns ajustes úteis e amigáveis para iniciantes estão disponíveis para melhorar a segurança e perfomance do sistema.\n\nSelecionar uma opção irá fornecer mais detalhes sobre a mesma."
28 _SecJournBody="\nO systemd-journald colecta e armazera os registros do kernel, de sistema, de auditoria, saídas padrão e mensagens de erro dos serviços.\n\nPor padrão, o tamanho limite de um arquivo de journaling permanente (não-volátil) é 10% do tamanho da partição root: uma partição root de 500G significa um limite de 50G para os dados armazenados em /var/log/journal. 50M deve ser suficiente. Pode-se também desabilitar o registro, embora possa ser bem mais difícil a resolução de problemas do sistema.\n\n"
29 _SecCoreBody="\nUm despejo de memória é uma gravação da memória do computador quando um processo falha.\n\nMuito útil para os desenvolvedores mas não para a maioria dos usuários, os despejos de memóriacore dumps desperdiçam recursos do sistema e podem conter dados confidenciais senhas e chaves de criptografia.\n\nO comportamento padrão do systemd é gerar os despejos para todos os processos em /var/lib/systemd/coredump. Este comportamento pode ser substituído pela criação de um arquivo de configuração no diretório /etc/systemd/coredump.conf.d/.\n\n"
30
31 # btrfs
32 _btrfsSVTitle="Subvolumes btrfs"
33 _btrfsSVBody="Criar subvolumes btrfs?\n\nUm subvolume inicial sera criado e em seguida montado. Outras ramificações do subvolume podem então ser criadas.\n\nCaso contrário, você pode pular diretamente para as opções de montagem.\n"
34 _btrfsMSubBody1="Digite o nome do subvolume inicial para montar (ex. ROOT). Opções de montagem podem então ser selecionadas. Uma vez montado, todos os outros subvolumes criado para "
35 _btrfsMSubBody2="irá ramificar dele."
36 _btrfsSVErrBody="Espaços em brancos não são permitidos. Por favor tente novamente.\n"
37 _btrfsSVBody1="Digite o nome do subvolume"
38 _btrfsSVBody2="para criar dentro"
39 _btrfsSVBody3="\n\nEste processo será repetido até que um asterisco (*) é inserido como o nome do subvolume.\n\nSubvolume Criado:"
40 _btrfsMntBody="Use [Espaço] para desmarcar ou selecionar as opções de montagem desejadas e reveja com cuidado. Por favor, não selecione múltiplas versões da mesma opção."
41 _btrfsMntConfBody="Confirme as seguintes opções de montagem:\n\n"
42
43 # Particionamento automático
44 _AutoPartBody1="Atenção: TODOS os dados em"
45 _AutoPartBody2="serão destruídos.\n\nUma partição de boot de 512MB será criada primeito, seguida por uma segunda partição (root ou '/') utilizando todo o espaço restante."
46 _AutoPartBody3="Se pretende utilizar o SWAP, selecione a opção de 'Arquivo de Swap' durante a montagem.\n\nDesejar continuar?"
47
48 # Mensagens de erro. Todos os outros são gerados por BASH.
49 _ErrNoMount="\nA(s) partição(ões) deve(m) ser montada(s) primeiro.\n\n"
50 _ErrNoBase="\nA base do Arch deve ser instalada primeiro.\n\n"
51 _ErrNoKernel="\nPelo menos um kernel (linux ou linux-lts) deve ser selecionado.\n\n"
52
53 # Instalações do Vbox
54 _VBoxInstTitle="Instalação do VirtualBox "
55 _VBoxInstBody="\nSe por qualquer motivo o VirtualBox guest modules não carregar para o sistema instalado (ex. baixa resolução e as barras de rolagem após a inicialização), uma série de comandos irá corrigir isso:\n\n$ su\n# depmod -a\n# modprobe -a vboxvideo vboxguest vboxsf\n# reboot"
56
57 # Selecionar arquivos de configuração
58 _SeeConfOptTitle="Revisar os arquivos de configuração"
59 _SeeConfOptBody="\nSelecione qualquer arquivo listado abaixo para ser revisado ou alterado.\n"
60 _SeeConfErrBody="\nO arquivo não existe.\n\n"
61
62 # Pacman
63 _PrepPacKey="Atualizar chaves do Pacman"
64
65 # Criptografia / LUKS / DM-Crypt
66 _PrepLUKS="Criptografia LUKS (opcional)"
67 _LuksMenuBody="\nDispositivos e volumes criptografados utilizando o dm_crypt não podem ser acessados ou mesmo visualizados sem serem desbloqueados através de uma chave ou senha."
68 _LuksMenuBody2="\n\nÉ necessária uma partição de boot separada do restante sem criptografia ou gereciamento de volume lógico (LVM - a não ser utilizando Grub BIOS)."
69 _LuksMenuBody3="\n\nA opção automática utiliza as configurações padrão de criptografia, e é recomendado para os iniciantes. Por outro lado, é possível especificar manualmente a criptografia e os parâmetros do tamanho da chave."
70 _LuksOpen="Abrir a partição criptografada"
71 _LuksOpenBody="\nDefina um nome para o dispositivo de bloco criptografado. Não é necessário acrescentar o prefixo /dev/mapper/. Um exemplo é apresentado."
72 _LuksEncrypt="Criptografia LUKS automática"
73 _LuksEncryptAdv="Defina o tamanho da chave e criptografia"
74 _LuksEncryptBody="\nSelecione uma partição para criptografar."
75 _LuksEncruptSucc="\nPronto! Aberto e pronto para o LVM (recomendado) ou montar diretamente.\n"
76 _LuksPartErrBody="\nSão necessárias no mínimo duas partições para a criptografia:\n\n1. Root (/) - tipo de partição padrão ou lvm.\n\n2. Boot (/boot ou /boot/efi) - apenas o tipo de partição padrão (exceto LVM onde utiliza Grub BIOS).\n"
77 _SelLuksRootBody="\nSelecione a partição ROOT (/) para criptografar. Este é o lugar onde o Arch será instalado..\n\n"
78 _LuksPassBody="\nDigite a senha para des/criptografar a partição. Esta não deve ser a mesma da conta Root ou das contas dos usuários.\n"
79 _LuksWaitBody="\nCriando partição Root criptografada:"
80 _LuksWaitBody2="Dispositivo ou volume utilizado:"
81 _LuksCipherKey="\nDepois de ter configurado as flags especifadas, elas serão usadas automaticamente com o comando 'cryptsetup -q luksFormat /dev/...'\n\nNOTA: Os arquivos de chave não são suportados, eles podem ser adicionados manualmente após a instalação. Não especifique quaisquer flags adicionais como -v (--verbose) ou -y (--verify-passphrase)./n"
82
83 # Gerenciamento de volume lógico (LVM)
84 _PrepLVM="Gereciamento de volume lógico (LVM)"
85 _PrepLVM2="(opcional)"
86 _LvmMenu="\nO gerenciador de volume lógico (LVM) permite criar discos rígidos (grupos de volume - VG) e partições (volumes lógicos - LV) virtuais a partir de dispositivos e partições existentes. Um VG deve ser criado primeiro, então um ou mais LV dentro do mesmo.\n\nO LVM pode também ser usado com uma partição criptografada para criar vários volumes lógicos (ex.: root e home) dentro dela."
87 _LvmCreateVG="Criar VG e LV(s)"
88 _LvmDelVG="Apagar Grupos de Volume (VG)"
89 _LvMDelAll="Apagar *TUDO* VGs, LVs, PVs"
90 _LvmDetBody="\nUma LVM existente foi detectada. Ativando. Por favor, aguarde...\n\n"
91 _LvmPartErrBody="\nNão há nenhuma partição disponível para Gerenciamento de Volume Lógico. No mínimo um é necessário.\n\nSe o LVM já está em uso, desativá-lo permitirá que a partição usada para seus volumes físicos, possa ser usada novamente.\n\n"
92 _LvmNameVgBody="\nInsira o nome do Grupo de Volume (VG) para criar.\n\nO VG é o novo 'dispositivo virtual / disco rígido' para criar a partir da partição(ções) selecionada(as) em seguida.\n"
93 _LvmNameVgErr="\nNome inserido inválido. O nome do Grupo de Volume pode ser alfa numérico, mas não pode conter espaços ou começar com '/', ou já estar em uso.\n\n"
94 _LvmPvSelBody="\nSelecionar a(s) partição(ões) a ser(em) usada(s) para o Volume Físico (PV).\n\n"
95 _LvmPvConfBody1="\nConfirmar a criação do Grupo de Volume "
96 _LvmPvConfBody2="com as seguintes partições:\n\n"
97 _LvmPvActBody1="\nCriando e ativando o Grupo de Volume "
98 _LvmPvDoneBody1="\nO Grupo de Volume "
99 _LvmPvDoneBody2="foi criado"
100 _LvmLvNumBody1="\nUtilize a [barra de espaço] para selecionar o número de volumes lógicos (LV) para criá-los"
101 _LvmLvNumBody2="\n\nO último (ou único) LV irá automaticamente utilizar 100% do espaço restante no Grupo de Volume (VG)."
102 _LvmLvNameBody1="\nInsira o nome do Volume Lógico (LV) para criar.\n\nIsto é como criar o nome '/' do rótulo para uma partição.\n"
103 _LvmLvNameBody2="\nNOTA: Este Volume Lógico (LV) irá automaticamente usar todo o espaço restante no Grupo de Volume (Volume Group)"
104 _LvmLvNameErrBody="\nNome inserido inválido. O nome do Volume Lógico (LV) pode conter caracteres alfa numéricos, mas não pode conter espaços ou começar com '/'.\n\n"
105 _LvmLvSizeBody1="restantes"
106 _LvmLvSizeBody2="\n\nInsira o tamanho do Volume Lógico (LV) em Megabytes (M) ou Gigabytes (G). Por exemplo, 100M irá criar 100 Megabyte LV. 10G irá criar 10 Gigabyte LV.\n"
107 _LvmLvSizeErrBody="\nValor inválido inserido. Um valor numérico deve ser inserido com 'M' (Megabytes) ou um 'G' (Gigabytes) no fim.\n\nExemplos incluem, 100M, 10G, ou 250M. O valor também não pode ser igual ou maior que o tamanho restante do VG.\n\n"
108 _LvmCompBody="\nFeito! Todos os Volumes Lógicos foram criados para o Grupo de Volume.\n\nDeseja ver o novo esquema de LVM?\n\n"
109 _LvmDelQ="\nConfirmar exclusão do(s) Grupo(s) de volume (VG) e Volume(s) lógico(s) (LV).\n\nSe apagar um grupo de volume, todos os volumes lógicos serão deletados também.\n\n"
110 _LvmSelVGBody="\nSelecione o Grupo de Volume (VG) para apagar. Todos os Volumes Lógicos (LV) dentro do grupo serão apagados também.\n"
111 _LvmVGErr="\nNenhum grupos de volume encontrados.\n\n"
112
113 # Mostrar dispositivos e partições
114 _DevShowOpt="Lista de Dispositivos (opcional)"
115
116 # Verificar os requisitos
117 _ChkTitle="Verificando novamente os requisitos"
118 _ChkBody="\nVerificando se o instalador foi executado como root e se existe uma conexão ativa com a internet. Por favor aguarde...\n\n"
119 _RtFailBody="\nO instalador deve ser executado como root. Saindo.\n\n"
120 _ConFailBody="\nFalha no teste de conexão com a internet. Saindo.\n\n"
121 _ReqMetTitle="Exigências atendidas!"
122 _ReqMetBody="\nTodos os testes passaram!\n\n"
123
124
125 # Instalador da Lista de espelhos
126 _MirrorlistTitle="Lista de espelhos"
127 _MirrorlistBody="\nA lista de espelhos contém endereços dos servidores usados pelo pacman para instalar pacotes. Para encontrar os servidores mais rápidos, PRIMEIRO gere uma lista de espelhos por país ANTES de executar o RankMirrors, por outro lado o processo irá demorar um BOM TEMPO.\n\nO arquivo de configuração do pacman pode ser editado para habilitar o multilib e outros repositórios.\n\nNOTA: Feche os arquivos texto com '[CTRL] + [x]'. Se editado, então pressione [y] para salvar ou [n] para descartar as alterações.\n"
128 _MirrorbyCountry="Gerar lista de espelhos por País"
129 _MirrorEdit="Editar manualmente a lista de espelhos"
130 _MirrorRankTitle="Executar o RankMirrors"
131 _MirrorRestTitle="Restaurar a lista de espelhos original"
132 _MirrorRankBody="\nPesquisando os servidores rápidos da lista de espelho."
133 _MirrorNoneBody="\nUma cópia da lista de espelhos original não foi encontrada.\n\n"
134 _MirrorCntryBody="\nSerá gerada a lista de espelhos do país selecionado.\n"
135 _MirrorGenQ="Usar a lista de espelhos gerada para o instalador?"
136 _MirrorPacman="Editar configuração do pacman"
137 _MIrrorPacQ="\nUtilizar o arquivo de configuração editado do pacman para o sistema instalado? Se Sim, o arquivo será copiado após a instalação do sistema base.\n\n"
138
139 # Definir layout de teclado (vconsole)
140 _VCKeymapTitle="Definir console virtual"
141 _VCKeymapBody="\nUm console virtual é um prompt do shell em um ambiente não-gráfico. Seu layout de teclado é independente de um ambiente de desktop / terminal."
142
143 # Definir Xkbmap (ambiente)
144 _XkbmapBody="\nSelecionar layout de teclado do ambiente de desktop."
145
146 # Definir Local
147 _localeBody="A localização (locale) determina o idioma a ser exibido, os formatos de data e hora, etc...\n\nO formato é idioma_PAÍS (ex.: en_US é inglês, Estados Unidos; pt_BR é português, Brasil)."
148
149 # Definir fuso horário
150 _TimeZBody="\nO fuso horário é usado para definir corretamente o relógio do sistema."
151 _TimeSubZBody="\nSelecione a cidade mais próxima de você."
152 _TimeZQ="\nDefinir fuso horário como"
153
154 # Definir relógio de Hardware
155 _HwCBody="\nUTC é o padrão de tempo universal e é recomendado a menos que tenha dual-boot com o Windows."
156
157 # Gerar FSTAB
158 _FstabBody="\nO arquivo FSTAB (File System Table) define o que dispositivos de armazenamento e partições são para ser montado, e como eles devem ser usados.\n\nUUID (Universally Unique IDentifier) é recomendado.\n\nIf sem rótulos foram criados para as partições anteriormente, nomes de dispositivos serão utilizados para a opção rótulo."
159 _FstabErr="\nA opção Partição UUID é apenas para instalações UEFI/GPT.\n\n"
160 _FstabDevName="Nome do dispositivo"
161 _FstabDevLabel="Rótulo do dispositivo"
162 _FstabDevUUID="UUID do dispositivo"
163 _FstabDevPtUUID="UUID de Part UEFI"
164
165 # Definir Hostname
166 _HostNameBody="\nO hostname é usado para identificar o sistema em uma rede.\n\nE é restrito aos caracteres alfa numéricos, pode conter um hífen (-) - mas não no inicio ou no fim - e não deve ser maior que 63 caracteres.\n"
167
168 # Definir Senha Root
169 _PassRtBody="\nDigite a senha Root \n\n"
170 _PassRtBody2="\nRe-digite a senha Root \n\n"
171
172 # Criar Novo Usuário
173 _NUsrTitle="Criar novo usuário"
174 _NUsrBody="\nDigite o nome do usuário. As letras DEVEM ser minúsculas .\n"
175
176 # Erro Nome de Usuário
177 _NUsrErrTitle="Erro no nome do usuário"
178 _NUsrErrBody="\nUm nome de usuário incorreto foi inserido. Por favor, tente novamente..\n\n"
179
180 # Definir usuário
181 _PassNUsrBody="\nInsira a senha para" 
182 _NUsrSetBody="\nCriando usuários e definindo grupos...\n\n"
183
184 # Montando (Partições)
185 _MntStatusTitle="Estado da montagem"
186 _MntStatusSucc="\nMontagem bem-sucedida!\n\n"
187 _MntStatusFail="\nA montagem falhou!\n\n"
188 _WarnMount1="\nIMPORTANTE: As partições podem ser montadas sem formatá-las, selecionando"
189 _WarnMount2="listada no inicio do menu do sistemas de arquivos.\n\nCertifique-se de escolher corretamente as configurações de montagem e formatação, nenhuma mensagem será exibida, com exceção da partição de boot UEFI.\n\n"
190
191 # Selecionar dispositivo (instalação)
192 _DevSelTitle="Selecionar dispositivo"
193 _DevSelBody="\nDispositivos (/dev/) estão disponíveis no disco-rígido e pendrive USB para serem instalados. O primeiro é /sda, o segundo é /sdb, e assim por adiante.\n\nQuando se utiliza uma pendrive USB para inicializar o Architect, tenha cuidado porque o mesmo também será listado!"
194
195 # Ferramenta de particionamento
196 _PartToolTitle="Ferramenta de particionamento"
197 _PartToolBody="\nUm particionamento automático é uma opção disponível para iniciantes. Por outro lado, o cfdisk é recomendado para BIOS, e o parted para UEFI.\n\nNÃO selecione uma ferramenta de particionamento apenas para UEFI/GPT para o sistema BIOS/MBR pois isto pode causar problemas sérios, incluindo uma instalação não inicializável."
198 _PartOptAuto="Particionamento automático"
199 _PartOptWipe="Apagar dispositivo de forma segura (opcional)"
200 _AutoPartWipeBody1="\nATENÇÃO: TODOS os dados em"
201 _AutoPartWipeBody2="serão destruídos usando o comando 'wipe -Ifre'. Este processo pode demorar um pouco, dependendo do tamanho do dispositivo.\n\nDeseja continuar?\n"
202
203 # Erro de particionamento
204 _PartErrBody="\nSistemas BIOS requerem pelo menos uma partição (ROOT).\n\nSistemas UEFI requerem o minímo de duas partições para a instalação (ROOT e UEFI).\n\n"
205
206 # Sistema de Arquivos
207 _FSTitle="Escolha o sistema de arquivo"
208 _FSBody="\nExt4 é recomendado. Nem todos os sistemas de arquivos são viáveis para partições Root ou Boot. Todas tem diferentes funcionalidades e limitações."
209 _FSSkip="Pular / Nenhum" 
210
211 # Selecionar Root
212 _SelRootBody="\nSelecione a partição ROOT. Este é o lugar onde Arch será instalado."
213
214 # Selecionar SWAP
215 _SelSwpBody="\nSelecione a partição SWAP. Se você utiliza um arquivo Swap, ele será criado do mesmo tamanho da sua memória RAM."
216 _SelSwpNone="nenhum"
217 _SelSwpFile="Arquivo SWAP"
218
219 # Selecionar UEFI
220 _SelUefiBody="\nSelecione a partição UEFI. Esta é a partição especial para iniciar sistemas UEFI."
221
222 # Formatar UEFI
223 _FormUefiBody="A partição UEFI"
224 _FormUefiBody2="já foi formatado.\n\nReformatar? Isso apagará todos os dados da partição.\n\n"
225
226 # Ponto de montagem UEFI
227 _MntUefiBody="\nSelecione o ponto de montagem UEFI.\n\nO systemd-boot requer /boot.O Grub irá funcionar com qualquer ponto de montagem."
228
229 # Partições Extras
230 _ExtPartBody="\nSelecionar partições adicionais em qualquer ordem, ou 'Feito' para finalizar."
231
232 # Partições Extras
233 _ExtPartBody1="\nEspecifique o ponto de montagem da partição. Certifique-se que o nome comece com uma barra (/). Exemplos:\n\n"
234
235 # Erro de Nome em Partição Extra
236 _ExtErrBody="\nA partição não pode ser montada devido a um problema com o nome do ponto de montagem. Um nome deve ser dado depois da barra.\n\n"
237
238 # Instalar Base
239 _InstBseTitle="Instalar Base"
240 _InstBseBody="\nPadrão: Recomendado para iniciantes. Escolha até dois kernels (linux e linux-lts) e opcionalmente o grupo de pacotes base-devel. O sudo, btrfs-progs, f2fs-tools também serão instalados.\n\nAvançada: Escolha até quatro kernels (linux, lts, grsec, zen) e controle individualmente os pacotes base e base-devel. O Virtualbox e a NVIDIA podem precisar de configuração adicional com o grsec e zen.\n\nNOTA: Ao menos que já instalado, um kernel deve ser selecionado."
241 _InstStandBseBody="\nO grupo de pacote base será instalado automaticamente. The base package group will be installed automatically. O grupo de pacote base-devel é necessário para utilizar o AUR (Arch User Repository).\n\n"
242 _InstStandBase="Instalação padrão"
243 _InstAdvBase="Instalação avançada"
244 _InstAdvBseBody="\nATENÇÃO: Isto é apenas para usuários experientes. Usuários novatos devem utilizar a opção de instalação 'padrão'."
245 _InstAdvWait="\nReunindo descrições dos pacotes."
246
247 # Instalar o carregador de boot BIOS"
248 _InstBiosBtTitle="Instalar o carregador de boot BIOS"
249 _InstBiosBtBody="\nGrub2 é recomendado para iniciantes. O dispositivo de instalação também pode ser selecionado.\n\nSyslinux é uma alternativa mais leve e simples, que só funcionará com sistemas de arquivos ext/btrfs."
250 _InstSysTitle="Instalar o Syslinux"
251 _InstSysBody="\nInstalar o syslinux no Master Boot Record (MBR) ou no Root (/)?\n\n"
252
253 # Instalar o carregador de boot UEFI
254 _InstUefiBtTitle="Instalar o carregador de boot UEFI"
255 _InstUefiBtBody="\nO systemd-boot requer /boot. O Grub irá trabalhar com qualquer ponto de montagem."
256 _SetBootDefBody="\nAlguns firmware UEFI pode não detectar o carregador de boot a menos que seja definido como padrão, copiando o seu stub efi para"
257 _SetBootDefBody2="e renomeá-lo para bootx64.efi.\n\nRecomenda-se fazer isto, a menos que já está usando um carregador de boot padrão, ou se quiser usar vários carregadores de boot.\n\nDefinir o carregador de boot como padrão?\n\n"
258
259 # Arquivo efi definido para o Grub
260 _SetDefDoneBody="foi definido como o carregador de boot padrão.\n\n"
261
262 #  Menu Placa de vídeo
263 _GCtitle="Menu placa de vídeo"
264 _GCBody="Escolha Nouveau para placas NVIDIA antigas. Se a sua placa não está listada, escolha 'Desconhecida / Genérica'.\n"
265 _GCUnknOpt="Desconhecida / Genérica"
266
267 # Verifique a configuração NVIDIA 
268 _NvidiaConfTitle="Verifique a configuração NVIDIA"
269 _NvidiaConfBody="\n Foi criado um arquivo básico de configuração NVIDIA. Por favor, verifique isso antes de fechar e continuar. \n"
270
271 # Detecção da placa de vídeo
272 _GCDetTitle="Detectada"
273 _GCDetBody="\nÉ a sua placa de vídeo ou programa de virtualização"
274 _GCDetBody2="-Selecionar 'Sim' para instalar o driver OPEN-SOURCE.\n\n-Selecionar 'Não' para abrir o menu de placa de vídeo, que incluem drivers proprietários NVIDIA."
275
276 # Informação de instalação dos ambientes de desktop
277 _DEInfoBody="\nVários ambientes podem ser instalados.\n\nGnome e LXDE vem com um gerenciador de exibição.\n\nCinnamon, Gnome e KDE vem com um Gerenciador de rede.\n\n"
278
279 # Menu de instalação dos ambientes de desktop
280 _InstDETitle="Instalar os ambientes de desktop"
281 _InstDEBody="Ambientes de desktop são listados primeiro, e podem ter múltiplas opções de download."
282
283 # Instalar pacotes comuns
284 _InstComTitle="Instalar os pacotes comuns"
285 _InstComBody="Alguns ambientes exigem pacotes adicionais para um melhor desempenho."
286
287 # Gerenciador de exibição
288 _DmChTitle="Instalar o gerenciador de exibição"
289 _DmChBody="O gdm lista o Gnome-shell como uma dependência. O sddm é recomendado para o plasma. O lightdm incluirá o lightdm-gtk-greeter. O slim não é mais mantido."
290 _DmDoneBody="\nO gerenciador de exibição foi instalado e habilitado.\n\n"
291
292 # Gerenciador de rede
293 _InstNMTitle="Instalar o gerenciador de rede"
294 _InstNMBody="\nO Gerenciador de rede é recomendado, especialmente para conexões sem fio e DSL/PPPoE.\n"
295 _InstNMErrBody="\nO gerenciador de conexões de rede foi instalado e habilitado.\n\n"
296
297 # Bem-vindo(a)
298 _WelTitle="Bem-vindo(a) ao"
299 _WelBody="\nEste instalador baixa os últimos pacotes dos repositórios Arch. Apenas a configuração mínina necessária é executada.\n\nOPÇÕES DO MENU: Selecione pressionando o número da opção ou usando as teclas de seta pra cima e para baixo antes de pressionar [Enter] para confirmar. Alterne entre os botões usando o [Tab] ou as teclas de seta para esquerda ou direita antes de pressionar o [Enter] para confirmar. Listas longas podem ser navegadas usando as teclas [Pg Up] e [Pg Dn] e/ou pressionando a primeira letra da opção desejada.\n\nCONFIGURAÇÃO & OPÇÕES DE PACOTES: Pacotes padrão na lista de verificação serão pré-marcados. Utlize a [barra de espaço] para des/selecionar." 
300
301 # Menu de preparação
302 _PrepMenuTitle="Preparar a instalação"
303 _PrepMenuBody="\nO layout de teclado do console será usado tanto para o instalador e o sistema instalado.\n"
304 _PrepKBLayout="Definir o Layout de teclado do Sistema"
305 _PrepMirror="Configurar a lista de espelhos do instalador"
306 _PrepPartDisk="Particionar Disco"
307 _PrepMntPart="Montar Partições"
308 _Back="Voltar"
309
310 # Instalar Base Menu
311 _InstBsMenuTitle="Instalar a Base"
312 _InstBseMenuBody="\nOs pacotes a serem instalados devem ser baixados de servidores de espelhos. O script pacstrap instala o sistema base. Para compilar pacotes do AUR ou com ABS, é necessário o grupo de pacotes base-devel."
313 _InstBse="Instalar pacotes Base"
314 _InstBootldr="Instalar o carregador do sistema "
315
316 # Configurar Menu Base
317 _ConfBseMenuTitle="Configurar Base"
318 _ConfBseBody="\nConfiguração básica da base."
319 _ConfBseFstab="Gerar FSTAB"
320 _ConfBseHost="Definir nome da máquina"
321 _ConfBseTimeHC="Definir fuso horário e Relógio"
322 _ConfBseSysLoc="Definir a localização do sistema"
323 _MMRunMkinit="Executar mkinitcpio"
324
325 #Menu Usuário
326 _ConfUsrRoot="Definir senha ROOT"
327 _ConfUsrNew="Adicionar novo Usuário"
328
329 # Menu Gráficos
330 _InstGrMenuTitle="Instalar interface gráfica"
331 _InstGrMenuBody="\nAntes de instalar um ambiente de desktop, DEVEM ser instalados primeiro os drivers gráficos, de entrada e controladores de som. Isto incluirá a instalação de drivers da placa de vídeo."
332 _InstGrMenuDS="Instalar servidor de exibição"
333 _InstGrMenuDSBody="Além das opções xorg e wayland, drivers para dispositivos de entrada (xf86-input-*) são fornecidos."
334 _InstGrMenuDD="Instalar driver de vídeo"
335 _InstGrMenuGE="Instalar ambientes gráficos"
336 _InstGrMenuDM="Instalar o gerenciador de exibição"
337
338 # Menu Rede
339 _InstNMMenuTitle="Instalar os recursos de rede"
340 _InstNMMenuBody="\nPodem ser necessários pacotes suplementares para a rede e dispositivos sem fios. Alguns dispositivos sem fios também podem exigir firmware adicionais para funcionar.\n\n"
341 _InstNMMenuPkg="Instalar os pacotes do dispositivo sem fios"
342 _InstNMMenuNM="Instalar o gerenciador de conexão de rede"
343 _InstNMMenuCups="Instalar os pacotes de Impressora / CUPS"
344 _InstNMMenuPkgBody="Pacotes Wifi são pré-marcados se um dispositivo sem fios for detectado. Se não tiver certeza do firmware adicional, todos os pacotes podem ser instalados."
345 _SeeWirelessDev="dispositivo de exibição sem fio (opcional)"
346 _WirelessShowTitle="Dispositivo sem fios"
347 _WirelessErrBody="\nNenhum detectado.\n"
348 _InstCupsBody="CUPS (Common Unix Printing System) é um sistema de impressão de código aberto desenvolvido pela Apple Inc. para o OS X e outros sistemas operacionais baseados no UNIX. O Samba permite compartilhar arquivos e impressora entre sistemas Linux e Windows."
349 _InstCupsQ="\nHabilitar o org.cups.cupsd.service no sistema instalado?\n\n"
350
351 # Menu de instalação do suporte multimídia
352 _InstMultMenuTitle="Instalar o suporte multimídia"
353 _InstMultMenuBody="\nOs pacotes de acessibilidade ajudam aqueles com deficiência visual e/ou auditiva. A opção de Pacotes personalizados permite que sejam instalados pacotes definidos pelo usuário.\n"
354 _InstMulSnd="Instalar driver(s) de som"
355 _InstMulSndBody="\nO ALSA fornece drivers da placa de som administrados pelo kernel. O PulseAudio funciona como um proxy para o ALSA."
356 _InstMulCodec="Instalar codecs"
357 _InstMulAcc="Instalar pacotes de acessibilidade"
358 _InstMulAccBody="\nSelecione os pacotes de acessibilidade desejados.\n\n"
359 _InstMulCust="Instalar pacotes personalizados"
360
361 # Menu Codecs
362 _InstMulCodBody="O GStreamer é um framework multimídia baseado em canais. As duas primeiras opções são os pacotes de grupo atual e o legado (gstreamer0.10). Xine é listado também.\n\n"
363
364 # Caixa de pacotes personalizados
365 _InstMulCustBody="\nDigite os nomes dos pacotes a serem instalados dos repositórios Arch, separados por espaços. Não é necessário especificar o comando pacstrap ou outro qualquer . É necessário especificar corretamente o nome dos pacotes!\n\nPor exemplo, para instalar o Firefox, VLC, e HTop: firefox vlc htop\n"
366
367 # Menu principal
368 _MMTitle="Menu principal"
369 _MMBody="\nCada passo deve ser seguido NA ORDEM. Uma vez completado, selecione 'Pronto' para finalizar corretamente a instalação.\n"
370
371 # Fechar o instalador
372 _CloseInstBody="Fechar o instalador?"