OSDN Git Service

Updated German, Dutch and Finnish translations.
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Mon, 14 Sep 2009 12:24:29 +0000 (12:24 +0000)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Mon, 14 Sep 2009 12:24:29 +0000 (12:24 +0000)
bfd/ChangeLog
bfd/po/fi.po
gprof/ChangeLog
gprof/po/de.po
gprof/po/nl.po
opcodes/ChangeLog
opcodes/po/nl.po

index 650f268..4072d59 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-09-14  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/fi.po: Updated Finnish translation.
+
 2009-09-11  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
        * po/bfd.pot: Updated by the Translation project.
index c1b622e..301f957 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of bfd-2.19.1.po to Finnish
+# translation of bfd-2.19.90.po to Finnish
 # Copyright © 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2007, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.19.1\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 21:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,153 +34,153 @@ msgstr "%B: Virheellinen sijoitustyyppi tuotu: %d"
 msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
 msgstr "%B: Väärä sijoitustietue tuotu: %d"
 
-#: aoutx.h:1268 aoutx.h:1604
+#: aoutx.h:1271 aoutx.h:1609
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ’%s’ ”a.out”-objektitiedostomuodossa"
 
-#: aoutx.h:1570
+#: aoutx.h:1575
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa symbolille ’%s’ ”a.out”-objektitiedostomuodossa"
 
-#: aoutx.h:1572
+#: aoutx.h:1577
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*tuntematon*"
 
-#: aoutx.h:3989 aoutx.h:4315
+#: aoutx.h:3994 aoutx.h:4320
 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
 msgstr "%P: %B: odottamaton sijoitustyyppi\n"
 
-#: aoutx.h:5349
+#: aoutx.h:5354
 #, c-format
 msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%s: sijoitettava linkki kohteesta %s kohteeseen %s ei ole tuettu"
 
-#: archive.c:2046
+#: archive.c:2056
 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
 msgstr "Varoitus: arkiston kirjoitus oli hidasta: aikaleiman uudelleenkirjoitus\n"
 
-#: archive.c:2309
+#: archive.c:2342
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Luetaan arkistotiedoston muokkausaikaleima"
 
 #  Intel coff armap
-#: archive.c:2333
+#: archive.c:2366
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Kirjoitetaan päivitetty ”armap”-aikaleima"
 
-#: bfd.c:368
+#: bfd.c:375
 msgid "No error"
 msgstr "Ei virhettä"
 
-#: bfd.c:369
+#: bfd.c:376
 msgid "System call error"
 msgstr "Järjestelmäkutsuvirhe"
 
-#: bfd.c:370
+#: bfd.c:377
 msgid "Invalid bfd target"
 msgstr "Virheellinen bfd-kohde"
 
-#: bfd.c:371
+#: bfd.c:378
 msgid "File in wrong format"
 msgstr "Tiedosto väärässä muodossa"
 
-#: bfd.c:372
+#: bfd.c:379
 msgid "Archive object file in wrong format"
 msgstr "Arkisto-objektitiedosto väärässä muodossa"
 
-#: bfd.c:373
+#: bfd.c:380
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Virheellinen toiminta"
 
-#: bfd.c:374
+#: bfd.c:381
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Muisti loppunut"
 
-#: bfd.c:375
+#: bfd.c:382
 msgid "No symbols"
 msgstr "Ei symboleja"
 
-#: bfd.c:376
+#: bfd.c:383
 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "Arkistossa ei ole hakemistoa; lisää sellainen suorittamalla ranlib"
 
-#: bfd.c:377
+#: bfd.c:384
 msgid "No more archived files"
 msgstr "Ei enää arkistoituja tiedostoja"
 
-#: bfd.c:378
+#: bfd.c:385
 msgid "Malformed archive"
 msgstr "Muodoltaan virheellinen arkisto"
 
-#: bfd.c:379
+#: bfd.c:386
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "Tiedostomuotoa ei tunnistettu"
 
-#: bfd.c:380
+#: bfd.c:387
 msgid "File format is ambiguous"
 msgstr "Tiedostomuoto ei ole yksiselitteinen"
 
-#: bfd.c:381
+#: bfd.c:388
 msgid "Section has no contents"
 msgstr "Lohkossa ei ole sisältöä"
 
-#: bfd.c:382
+#: bfd.c:389
 msgid "Nonrepresentable section on output"
 msgstr "Ei-edustava lohko tulosteessa"
 
-#: bfd.c:383
+#: bfd.c:390
 msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
 msgstr "Symboli tarvitsee virheenjäljityslohkon, jota ei ole"
 
-#: bfd.c:384
+#: bfd.c:391
 msgid "Bad value"
 msgstr "Väärä arvo"
 
-#: bfd.c:385
+#: bfd.c:392
 msgid "File truncated"
 msgstr "Tiedosto typistetty"
 
-#: bfd.c:386
+#: bfd.c:393
 msgid "File too big"
 msgstr "Tiedosto on liian iso"
 
-#: bfd.c:387
+#: bfd.c:394
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Virhe luettaessa %s: %s"
 
-#: bfd.c:388
+#: bfd.c:395
 msgid "#<Invalid error code>"
 msgstr "#<Virheellinen virhekoodi>"
 
-#: bfd.c:912
+#: bfd.c:919
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
-msgstr "BFD %s suoritusehto ei onnistunut %s:%d"
+msgstr "BFD %s suoritusehto epäonnistui %s:%d"
 
-#: bfd.c:924
+#: bfd.c:931
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "BFD %s sisäinen virhe, lopetetaan tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n"
 
-#: bfd.c:928
+#: bfd.c:935
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
 msgstr "BFD %s sisäinen virhe, lopetetaan tiedostossa %s rivillä %d\n"
 
-#: bfd.c:930
+#: bfd.c:937
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Ilmoita tästä virheestä.\n"
 
-#: bfdwin.c:208
+#: bfdwin.c:206
 #, c-format
 msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
 msgstr "ei kuvausta: data=%lx kuvattu=%d\n"
 
 #  Ilmeisesti debug_windows-ympäristömuuttuja
-#: bfdwin.c:211
+#: bfdwin.c:209
 #, c-format
 msgid "not mapping: env var not set\n"
 msgstr "ei kuvausta: ympäristömuuttuja ei ole asetettu\n"
@@ -190,7 +190,13 @@ msgstr "ei kuvausta: ympäristömuuttuja ei ole asetettu\n"
 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
 msgstr "Varoitus: Kirjoitetaan lohko ”%s” valtavaan (ts. negatiiviseen) tiedostosiirrososoitteeseen 0x%lx."
 
-#: cache.c:222
+#: bout.c:1150 elf-m10300.c:2078 elf32-avr.c:1639 elf32-frv.c:5743
+#: elf32-xtensa.c:6639 elfxx-sparc.c:2456 reloc.c:5386 reloc16.c:162
+#: vms.c:1918 elf32-ia64.c:788 elf64-ia64.c:788
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: valitsimia --relax ja -r ei saa käyttää yhdessä\n"
+
+#: cache.c:226
 msgid "reopening %B: %s\n"
 msgstr "avataan uudelleen %B: %s\n"
 
@@ -208,11 +214,11 @@ msgstr "%B: tuntematon/ei-tuettu sijoitustyyppi %d"
 
 #: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
-msgstr "GP-suhteellista sijoitusta käytetty kun GP:tä ei ole määritelty"
+msgstr "Yleisosoitinsuhteellista sijoitusta käytetty kun yleisosoitinta ei ole määritelty"
 
 #: coff-alpha.c:1501
 msgid "using multiple gp values"
-msgstr "käytetään useita gp-arvoja"
+msgstr "käytetään useita yleisosoitinarvoja"
 
 #: coff-alpha.c:1560
 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
@@ -222,8 +228,8 @@ msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELHIGH"
 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
 msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELLOW"
 
-#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2487 elf64-alpha.c:3970 elf64-alpha.c:4125
-#: elf32-ia64.c:4465 elf64-ia64.c:4465
+#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2477 elf64-alpha.c:3943 elf64-alpha.c:4098
+#: elf32-ia64.c:4462 elf64-ia64.c:4462
 msgid "%B: unknown relocation type %d"
 msgstr "%B: tuntematon sijoitustyyppi %d"
 
@@ -237,13 +243,13 @@ msgstr "%B: ei löydetty THUMB-vihjettä ”%s” nimelle ”%s”"
 msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
 msgstr "%B: ei löydetty ARM-vihjettä ”%s” nimelle ”%s”"
 
-#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:5453
+#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:6372
 #, c-format
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 "  first occurrence: %B: arm call to thumb"
 msgstr ""
-"%B(%s): varoitus: rinnankäyttö ei ole aktivoitu.\n"
+"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n"
 "  ensimmäinen esiintymä: %B: ”arm”-kutsu thumb-koodiin"
 
 #: coff-arm.c:1460
@@ -253,11 +259,11 @@ msgid ""
 "  first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
 "  consider relinking with --support-old-code enabled"
 msgstr ""
-"%B(%s): varoitus: rinnankäyttöä ei ole aktivoitu.\n"
+"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n"
 "  ensimmäinen esiintymä: %B: thumb-kutsu arm-koodiin\n"
 "  harkitse uudelleenlinkitystä --support-old-code aktivoituna"
 
-#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3018
+#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3027
 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
 msgstr "%B: virheellinen reloc-tietueosoite 0x%lx lohkossa ”%A”"
 
@@ -267,45 +273,45 @@ msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi reloc-tietueessa: %d"
 
 #: coff-arm.c:2211
 #, c-format
-msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
-msgstr "VIRHE: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas %B on käännetty APCS-%d:lle"
+msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
+msgstr "virhe: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas %B on käännetty APCS-%d:lle"
 
-#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:8563
+#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:10327
 #, c-format
-msgid "ERROR: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
-msgstr "VIRHE: %B välittää float-liukuluvut liukulukurekistereissa, kun taas %B välittää ne kokonaislukurekistereissa"
+msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
+msgstr "virhe: %B välittää float-liukuluvut liukulukurekistereissa, kun taas %B välittää ne kokonaislukurekistereissa"
 
-#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:8567
+#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:10331
 #, c-format
-msgid "ERROR: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
-msgstr "VIRHE: %B välittää float-liukuluvut kokonaislukurekistereissa, kun taas %B välittää ne float-liukulukurekistereissa"
+msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
+msgstr "virhe: %B välittää float-liukuluvut kokonaislukurekistereissa, kun taas %B välittää ne float-liukulukurekistereissa"
 
 #: coff-arm.c:2244
 #, c-format
-msgid "ERROR: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
-msgstr "VIRHE: %B käännetään paikkariippumattomana koodina, kun taas kohde %B on absoluuttipaikkainen"
+msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
+msgstr "virhe: %B käännetään paikkariippumattomana koodina, kun taas kohde %B on absoluuttipaikkainen"
 
 #: coff-arm.c:2247
 #, c-format
-msgid "ERROR: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
-msgstr "VIRHE: %B käännetään absoluuttisella paikkakoodilla, kun taas kohde %B on paikkariippumaton"
+msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
+msgstr "virhe: %B käännetään absoluuttisella paikkakoodilla, kun taas kohde %B on paikkariippumaton"
 
-#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:8632
+#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:10396
 #, c-format
 msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
-msgstr "Varoitus: %B tukee rinnankäyttöä, kun taas %B ei tue"
+msgstr "Varoitus: %B tukee yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa, kun taas %B ei tue"
 
-#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:8638
+#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:10402
 #, c-format
 msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
-msgstr "Varoitus: %B ei tue rinnankäyttöä, kun taas %B tukee"
+msgstr "Varoitus: %B ei tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa, kun taas %B tukee"
 
 #: coff-arm.c:2302
 #, c-format
 msgid "private flags = %x:"
 msgstr "yksityiset liput = %x:"
 
-#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:8689
+#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:10453
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [liukuluvut välitetty liukulukurekistereissä]"
@@ -315,7 +321,7 @@ msgstr " [liukuluvut välitetty liukulukurekistereissä]"
 msgid " [floats passed in integer registers]"
 msgstr " [liukuluvut välitetty kokonaislukurekistereissä]"
 
-#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:8692
+#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:10456
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [paikkariippumaton]"
@@ -328,27 +334,27 @@ msgstr " [absoluuttinen paikka]"
 #: coff-arm.c:2321
 #, c-format
 msgid " [interworking flag not initialised]"
-msgstr " [rinnankäyttölippua ei ole alustettu]"
+msgstr " [vanhan koodin kanssa toimimisen yhteistoimivuulippua ei ole alustettu]"
 
 #: coff-arm.c:2323
 #, c-format
 msgid " [interworking supported]"
-msgstr " [rinnankäyttöä tuettu]"
+msgstr " [yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa tuettu]"
 
 #: coff-arm.c:2325
 #, c-format
 msgid " [interworking not supported]"
-msgstr " [rinnankäyttöä ei tuettu]"
+msgstr " [yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa ei tueta]"
 
-#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:8050
+#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:9360
 #, c-format
 msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
-msgstr "Varoitus: Ei aseteta %B:n rinnankäyttölippua koska se on jo määritelty ei-rinnankäyttöä-kohteena"
+msgstr "Varoitus: Ei aseteta %B:n lippua yhteistoimivuudesta vanhan koodin kanssa koska se on jo määritelty ei-yhteistoimivuuskohteena"
 
-#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:8054
+#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:9364
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
-msgstr "Varoitus: %B:n rinnankäyttölipun nollaus johtuu ulkopuolisesta pyynnöstä"
+msgstr "Varoitus: %B:n yhteistoimivuuslipun nollaus johtuu ulkopuolisesta pyynnöstä"
 
 #: coff-h8300.c:1122
 #, c-format
@@ -360,7 +366,7 @@ msgstr "ei voi käsitellä ”R_MEM_INDIRECT reloc”-tietuetta kun käytetään
 msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
 msgstr "Sijoitusta ”%s” ei ole vielä toteutettu\n"
 
-#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:4975
+#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5143
 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa"
 
@@ -368,7 +374,7 @@ msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa"
 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
 msgstr "epävarma kutsukäytäntö ei-COFF-symbolille"
 
-#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5510 elf32-m68k.c:3938
+#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5693 elf32-cr16.c:2965 elf32-m68k.c:4615
 msgid "unsupported reloc type"
 msgstr "ei-tuettu reloc-tyyppi"
 
@@ -392,26 +398,26 @@ msgstr "Absoluuttinen osoite ylittää 8-bittialueen"
 msgid "Unrecognized Reloc Type"
 msgstr "Tunnistamaton Reloc-tyyppi"
 
-#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:345 elf64-mips.c:1991
-#: elfn32-mips.c:1832
+#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:441 elf32-score7.c:341
+#: elf64-mips.c:2018 elfn32-mips.c:1832
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
-msgstr "GP-suhteellinen sijoitus kun ”_gp” ei ole määritelty"
+msgstr "Yleisosoitinsuhteellinen sijoitus kun ”_gp” ei ole määritelty"
 
 #: coff-or32.c:229
 msgid "Unrecognized reloc"
 msgstr "Tunnistamaton reloc-tietue"
 
-#: coff-rs6000.c:2803
+#: coff-rs6000.c:2787
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
 msgstr "%s: ei-tuettu sijoitustyyppi 0x%02x"
 
-#: coff-rs6000.c:2896
+#: coff-rs6000.c:2880
 #, c-format
 msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
 msgstr "%s: ”Sisältöluettelo-reloc”-tietue osoitteessa 0x%x symboliin ”%s” ilman sisältöluettelotulokohtaa"
 
-#: coff-rs6000.c:3628 coff64-rs6000.c:2130
+#: coff-rs6000.c:3646 coff64-rs6000.c:2168
 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
 msgstr "%B: symbolissa ”%s” on tunnistamaton ”smclas”-arvo %d"
 
@@ -435,141 +441,145 @@ msgstr "ei oteta huomioon reloc-tietuetta %s\n"
 #  C++ ABI-ryhmä on pyrkinyt ratkaisemaan tämän pulman sallimalla kääntäjän lähettää vaaditut
 #  tiedot useisiin käännösyksiköihin, mikä sallii linkkerin poistaa kaikki muuta paitsi yhden
 #  kopion. Tätä ominaisuutta kutsutaan useissa olemassa olevissa toteutuksissa nimellä COMDAT.
-#: coffcode.h:850
+#: coffcode.h:960
 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
 msgstr "%B: varoitus: COMDAT-symboli ”%s” ei täsmää lohkonimen ”%s” kanssa"
 
 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
 #. variable as this will allow some .sys files generate by
 #. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1062
+#: coffcode.h:1176
 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
 msgstr "%B: Varoitus: Ei oteta huomioon lohkolippua IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED lohkossa %s"
 
-#: coffcode.h:1117
+#: coffcode.h:1240
 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
 msgstr "%B (%s): Lohkolippua %s (0x%x) ei oteta huomioon"
 
 #  TI tarkoittaa luultavasti Texas Instruments
-#: coffcode.h:2244
+#: coffcode.h:2382
 #, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "Tunnistamaton ”TI COFF”-kohdetunniste ”0x%x”"
 
-#: coffcode.h:2559
+#: coffcode.h:2696
 msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
 msgstr "%B: reloc-tietue käyttäen ei-olemassaolevaa symboli-indeksiä: %ld"
 
-#: coffcode.h:4309
+#: coffcode.h:3669
+msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
+msgstr "%B: lohko %s: merkkijonotaulun ylitys siirrososoitteessa %ld"
+
+#: coffcode.h:4477
 msgid "%B: warning: line number table read failed"
 msgstr "%B: varoitus: rivinumerotaulun lukeminen ei onnistunut"
 
-#: coffcode.h:4339
+#: coffcode.h:4507
 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
 msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld rivinumeroissa"
 
-#: coffcode.h:4353
+#: coffcode.h:4521
 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%B: varoitus: rivinumerojen kaksoiskappaleita symbolille ”%s”"
 
-#: coffcode.h:4744
+#: coffcode.h:4912
 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%B: Tunnistamaton tallennusluokka: %d lohkonimi: %s symbolinimi: ”%s”"
 
-#: coffcode.h:4870
+#: coffcode.h:5038
 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "varoitus: %B: paikallisessa symbolissa ”%s” ei ole lohkoa"
 
-#: coffcode.h:5013
+#: coffcode.h:5181
 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
 msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d osoitteessa 0x%lx"
 
-#: coffgen.c:1518
+#: coffgen.c:1571
 msgid "%B: bad string table size %lu"
 msgstr "%B: virheellinen merkkijonotaulukoko %lu"
 
 #  Epäilen, että lähdekoodissa on virhe: tyypit ovat kaksi viimeistä parametriä.
-#: cofflink.c:513 elflink.c:4218
+#: cofflink.c:513 elflink.c:4307
 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
 msgstr "Varoitus: symbolityyppi ”%s” vaihtui tyypistä %d tyyppiin %d kohteessa %B"
 
-#: cofflink.c:2296
+#: cofflink.c:2305
 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
 msgstr "%B: relocs-tietueet lohkossa ”%A”, mutta ilman sisältöä"
 
-#: cofflink.c:2627 coffswap.h:824
+#: cofflink.c:2636 coffswap.h:826
 #, c-format
 msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: %s: reloc-tietueylivuoto: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2636 coffswap.h:810
+#: cofflink.c:2645 coffswap.h:812
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: varoitus: %s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff"
 
 #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
-msgid "ERROR: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
-msgstr "VIRHE: %B on käännetty EP9312:lle, kun taas %B on käännetty XScalelle"
+msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
+msgstr "virhe: %B on käännetty EP9312:lle, kun taas %B on käännetty XScalelle"
 
 #: cpu-arm.c:332
 #, c-format
 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
 msgstr "varoitus: ei voi päivittää %s-lohkon sisältöä kohteessa %s"
 
-#: dwarf2.c:424
+#: dwarf2.c:430
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
 msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy %s-lohkoa."
 
-#: dwarf2.c:452
+#: dwarf2.c:457
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section."
 msgstr "Dwarf-virhe: lohkon %s pakkausta ei kyetä purkamaan."
 
-#: dwarf2.c:462
+#: dwarf2.c:468
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
 msgstr "Dwarf-virhe: Siirrososoite (%lu) suurempi tai yhtäsuuri kuin %s-koko (%lu)."
 
-#: dwarf2.c:849
+#: dwarf2.c:865
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
 msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %u."
 
-#: dwarf2.c:1063
+#: dwarf2.c:1079
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
 msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko (virheellinen tiedostonumero)."
 
-#: dwarf2.c:1393
+#: dwarf2.c:1413
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
 msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko."
 
-#: dwarf2.c:1726 dwarf2.c:1842 dwarf2.c:2114
+#: dwarf2.c:1760 dwarf2.c:1867 dwarf2.c:2139
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
 msgstr "Dwarf-virhe: Ei löytynyt lyhennenumeroa %u."
 
-#: dwarf2.c:2075
+#: dwarf2.c:2100
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
-msgstr "Dwarf-virhe: löytyi dwarf-versio ”%u”, tämä lukija käsittelee vain version 2 tietoja."
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 and 3 information."
+msgstr "Dwarf-virhe: löytyi dwarf-versio ”%u”, tämä lukija käsittelee vain version 2 ja 3 tietoja."
 
-#: dwarf2.c:2082
+#: dwarf2.c:2107
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
 msgstr "Dwarf-virhe: löytyi osoitekoko ”%u”, tämä lukija ei voi käsitellä kokoja, jotka ovat suurempia kuin ”%u”."
 
-#: dwarf2.c:2105
+#: dwarf2.c:2130
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
 msgstr "Dwarf-virhe: Väärä lyhennenumero: %u."
 
-#: ecoff.c:1227
+#: ecoff.c:1238
 #, c-format
 msgid "Unknown basic type %d"
 msgstr "Tuntematon perustyyppi %d"
 
-#: ecoff.c:1484
+#: ecoff.c:1495
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -578,7 +588,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Loppu+1 symboli: %ld"
 
-#: ecoff.c:1491 ecoff.c:1494
+#: ecoff.c:1502 ecoff.c:1505
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -587,7 +597,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Ensimmäinen symboli: %ld"
 
-#: ecoff.c:1506
+#: ecoff.c:1517
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -596,7 +606,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Loppu+1 symboli: %-7ld   Tyyppi:  %s"
 
-#: ecoff.c:1513
+#: ecoff.c:1524
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -605,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Paikallinen symboli: %ld"
 
-#: ecoff.c:1521
+#: ecoff.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -614,7 +624,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      struct; Loppu+1 symboli: %ld"
 
-#: ecoff.c:1526
+#: ecoff.c:1537
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -623,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      union; Loppu+1 symboli: %ld"
 
-#: ecoff.c:1531
+#: ecoff.c:1542
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -632,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      enum; Loppu+1 symboli: %ld"
 
-#: ecoff.c:1537
+#: ecoff.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -641,119 +651,124 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Tyyppi: %s"
 
-#: elf-attrs.c:582
-msgid "ERROR: %B: Must be processed by '%s' toolchain"
-msgstr "VIRHE: %B: ”%s”-työkaluketjun on prosessoitava"
+#: elf-attrs.c:567
+msgid "error: %B: Must be processed by '%s' toolchain"
+msgstr "virhe: %B: Tämän on ”%s”-työkaluketjun käsiteltävä"
 
-#: elf-attrs.c:602 elf-attrs.c:621
-msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
-msgstr "VIRHE: %B: Yhteensopimaton objektitunnus ”%s”:%d"
+#: elf-attrs.c:575
+msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
+msgstr "virhe: %B: Objektitunniste ”%d, %s” ei ole yhteensopiva tunnisteen ”%d, %s” kanssa"
 
-#: elf-eh-frame.c:866
+#: elf-eh-frame.c:884
 msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
 msgstr "%P: virhe kohteessa %B(%A); ”.eh_frame_hdr”-taulua ei luotu.\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:1102
+#: elf-eh-frame.c:1122
 msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
 msgstr "%P: fde-koodaus kohteessa %B(%A) estää ”.eh_frame_hdr”-taulun luomisen.\n"
 
-#: elf-hppa.h:2241 elf-m10300.c:1546 elf32-arm.c:7954 elf32-i386.c:3582
-#: elf32-m32r.c:2598 elf32-m68k.c:3516 elf32-ppc.c:7223 elf32-s390.c:3058
-#: elf32-sh.c:3438 elf32-xtensa.c:3021 elf64-ppc.c:11528 elf64-s390.c:3019
-#: elf64-sh64.c:1648 elf64-x86-64.c:3239 elfxx-sparc.c:3336
-msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ”%s” varten"
+#: elf-ifunc.c:179
+msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
+msgstr "%F%P: dynaamista STT_GNU_IFUNC symbolia ”%s” osoitinyhtäläisyydellä kohteessa ”%B” ei voida käyttää tekemään suoritettavaa tiedostoa; käännä uudelleen valitsimella -fPIE ja linkitä uudelleen valitsemella -pie\n"
 
-#: elf-hppa.h:2266 elf-hppa.h:2280
-msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A): varoitus: ratkaisematon sijoitus symbolia ”%s” varten"
-
-#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1609 elf32-avr.c:1250 elf32-bfin.c:3214
-#: elf32-cr16.c:959 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:1538 elf32-crx.c:933
+#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1251 elf32-bfin.c:3200
+#: elf32-cr16.c:1517 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:933
 #: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516
-#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-m32c.c:560
-#: elf32-m32r.c:3124 elf32-m68hc1x.c:1135 elf32-mep.c:541 elf32-msp430.c:493
-#: elf32-mt.c:402 elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2451 elf32-spu.c:4132
-#: elf32-v850.c:1703 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533
+#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1171
+#: elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3102 elf32-m68hc1x.c:1136 elf32-mep.c:541
+#: elf32-microblaze.c:1226 elf32-moxie.c:291 elf32-msp430.c:493 elf32-mt.c:402
+#: elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2752 elf32-score7.c:2591
+#: elf32-spu.c:5045 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "sisäinen virhe: ”lukualueen ulkopuolella”-virhe"
 
-#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1613 elf32-avr.c:1254 elf32-bfin.c:3218
-#: elf32-cr16.c:963 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:1542 elf32-crx.c:937
+#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1579 elf32-avr.c:1255 elf32-bfin.c:3204
+#: elf32-cr16.c:1521 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:937
 #: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520
-#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-m32c.c:564 elf32-m32r.c:3128
-#: elf32-m68hc1x.c:1139 elf32-mep.c:545 elf32-msp430.c:497
-#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2455 elf32-spu.c:4136 elf32-v850.c:1707
-#: elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537 elfxx-mips.c:9065
+#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1175 elf32-m32c.c:564
+#: elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1140 elf32-mep.c:545
+#: elf32-microblaze.c:1230 elf32-moxie.c:295 elf32-msp430.c:497
+#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2756 elf32-score7.c:2595
+#: elf32-spu.c:5049 elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537
+#: elfxx-mips.c:9103
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "sisäinen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe"
 
-#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:967 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941
-#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-m32r.c:3132 elf32-m68hc1x.c:1143
-#: elf32-score.c:2459 elf32-spu.c:4140
+#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:1525 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941
+#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-lm32.c:1179 elf32-m32r.c:3110
+#: elf32-m68hc1x.c:1144 elf32-microblaze.c:1234 elf32-score.c:2760
+#: elf32-score7.c:2599 elf32-spu.c:5053
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "sisäinen virhe: vaarallinen virhe"
 
-#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1626 elf32-avr.c:1262 elf32-bfin.c:3226
-#: elf32-cr16.c:971 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:1550 elf32-crx.c:945
+#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1592 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3212
+#: elf32-cr16.c:1529 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:2101 elf32-crx.c:945
 #: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528
-#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32c.c:572
-#: elf32-m32r.c:3136 elf32-m68hc1x.c:1147 elf32-mep.c:553 elf32-msp430.c:505
-#: elf32-mt.c:410 elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2463 elf32-spu.c:4144
-#: elf32-v850.c:1727 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545
+#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1183
+#: elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3114 elf32-m68hc1x.c:1148 elf32-mep.c:553
+#: elf32-microblaze.c:1238 elf32-moxie.c:303 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:410
+#: elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2769 elf32-score7.c:2603
+#: elf32-spu.c:5057 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "sisäinen virhe: tuntematon virhe"
 
-#: elf-m10300.c:1618
+#: elf-m10300.c:1512 elf32-arm.c:8963 elf32-i386.c:3984 elf32-m32r.c:2588
+#: elf32-m68k.c:4099 elf32-ppc.c:7906 elf32-s390.c:3015 elf32-sh.c:3429
+#: elf32-xtensa.c:3027 elf64-ppc.c:12063 elf64-s390.c:2974 elf64-sh64.c:1648
+#: elf64-x86-64.c:3657 elfxx-sparc.c:3317
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ”%s” varten"
+
+#: elf-m10300.c:1584
 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
 msgstr "virhe: sopimaton sijoitustyyppi jaetulle kirjastolle (unohtuiko -fpic?)"
 
-#: elf-m10300.c:1621
+#: elf-m10300.c:1587
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgstr "sisäinen virhe: epäilyttävää sijoitustyyppiä käytetään jaetussa kirjastossa"
 
-#: elf-m10300.c:4397 elf32-arm.c:9578 elf32-cris.c:2403 elf32-hppa.c:1921
-#: elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1807 elf32-m32r.c:1931 elf32-m68k.c:2787
-#: elf32-ppc.c:4693 elf32-s390.c:1687 elf32-sh.c:2583 elf32-vax.c:1055
-#: elf64-ppc.c:6075 elf64-s390.c:1662 elf64-sh64.c:3432 elf64-x86-64.c:1641
-#: elfxx-sparc.c:1828
+#: elf-m10300.c:4385 elf32-arm.c:11346 elf32-cr16.c:2519 elf32-cris.c:3030
+#: elf32-hppa.c:1891 elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1975 elf32-lm32.c:1873
+#: elf32-m32r.c:1921 elf32-m68k.c:3188 elf32-ppc.c:4953 elf32-s390.c:1650
+#: elf32-sh.c:2574 elf32-vax.c:1052 elf64-ppc.c:6348 elf64-s390.c:1623
+#: elf64-sh64.c:3396 elf64-x86-64.c:1821 elfxx-sparc.c:1802
 #, c-format
 msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
 msgstr "dynaaminen muuttuja ”%s” on nollakokoinen"
 
-#: elf.c:328
+#: elf.c:329
 msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
 msgstr "%B: virheellinen merkkijonosiirrososoite %u >= %lu lohkolle ”%s”"
 
-#: elf.c:438
+#: elf.c:439
 msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "%B symbolinumero %lu viittaa puuttuvaan SHT_SYMTAB_SHNDX-lohkoon"
 
-#: elf.c:594
+#: elf.c:595
 msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
 msgstr "%B: Rikkinäinen kokokenttä ryhmälohko-otsakkeessa: 0x%lx"
 
-#: elf.c:630
+#: elf.c:631
 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
 msgstr "%B: virheellinen SHT_GROUP-tulokohta"
 
-#: elf.c:700
+#: elf.c:701
 msgid "%B: no group info for section %A"
 msgstr "%B: ei ryhmätietoja lohkolle %A"
 
-#: elf.c:729 elf.c:2976 elflink.c:9746
+#: elf.c:730 elf.c:2960 elflink.c:9912
 msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
 msgstr "%B: varoitus: sh_link-kenttää ei aseteta lohkolle ”%A”"
 
-#: elf.c:748
+#: elf.c:749
 msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
 msgstr "%B: sh_link [%d]-kenttä lohkossa ”%A” on virheellinen"
 
-#: elf.c:783
+#: elf.c:784
 msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
 msgstr "%B: tuntematon [%d] lohko ”%s” ryhmässä [%s]"
 
-#: elf.c:1159
+#: elf.c:1104
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -762,7 +777,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ohjelmaotsake:\n"
 
-#: elf.c:1201
+#: elf.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -771,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dynaaminen lohko:\n"
 
-#: elf.c:1337
+#: elf.c:1282
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -780,7 +795,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Versiomäärittelyt:\n"
 
-#: elf.c:1362
+#: elf.c:1307
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -789,495 +804,549 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Versioviitteet:\n"
 
-#: elf.c:1367
+#: elf.c:1312
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  kysytty kohteesta %s:\n"
 
-#: elf.c:1755
+#: elf.c:1702
 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%B: virheellinen linkki %lu reloc-tietueelle %s (indeksi %u)"
 
-#: elf.c:1924
+#: elf.c:1870
 msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
 msgstr "%B: ei tiedä kuinka käsitellä varattua, sovelluskohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]"
 
-#: elf.c:1936
+#: elf.c:1882
 msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
 msgstr "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä prosessorikohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]"
 
-#: elf.c:1947
+#: elf.c:1893
 msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
 msgstr "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä käyttöjärjestelmäkohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]"
 
-#: elf.c:1957
+#: elf.c:1903
 msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
 msgstr "%B: ei tiedä kuinka käsitellä lohkoa ”%s” [0x%8x]"
 
-#: elf.c:2555
+#: elf.c:2500
 #, c-format
 msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
-msgstr "varoitus: lohkon ”%A” tyyppi vaihtui tyypiksi PROGBITS"
+msgstr "varoitus: lohkon ”%A” tyyppi vaihtunut tyypiksi PROGBITS"
 
-#: elf.c:2933
+#: elf.c:2917
 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
 msgstr "%B: sh_link-lohko ”%A” osoittaa hylättyyn lohkoon ”%A” kohteessa ”%B”"
 
-#: elf.c:2956
+#: elf.c:2940
 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
 msgstr "%B: sh_link-lohko ”%A” osoittaa poistettuun lohkoon ”%A” kohteessa ”%B”"
 
-#: elf.c:4300
+#: elf.c:4311
 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%B: Ensimmäinen lohko PT_DYNAMIC-segmentissä ei ole ”.dynamic”-lohko"
 
-#: elf.c:4327
+#: elf.c:4338
 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%B: Ei tarpeeksi tilaa ohjelmaotsakkeille, yritä linkittää ”-N”-argumentilla"
 
-#: elf.c:4404
+#: elf.c:4420
 msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections"
 msgstr "%B: lohkon %A vma 0x%lx menee päällekkäin edellisten lohkojen kanssa"
 
-#: elf.c:4499
+#: elf.c:4515
 msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
 msgstr "%B: lohkoa ”%A” ei voida varata segmentissä %d"
 
-#: elf.c:4549
+#: elf.c:4565
 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgstr "%B: varoitus: varattu lohko ”%s” ei ole segmentissä"
 
-#: elf.c:5064
+#: elf.c:5065
 msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%B: symboli ”%s” vaadittu, mutta ei ole annettu"
 
-#: elf.c:5403
+#: elf.c:5404
 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
 msgstr "%B: varoitus: Tyhjä ladattava segmentti havaittu, onko tämä tarkoituksellinen ?\n"
 
-#: elf.c:6366
+#: elf.c:6370
 #, c-format
 msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
 msgstr "Ei löydy samanlaista tulostelohkoa symbolille ”%s” lohkosta ”%s”"
 
-#: elf.c:7346
+#: elf.c:7356
 msgid "%B: unsupported relocation type %s"
 msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %s"
 
-#: elf32-arm.c:2846 elf32-arm.c:2878
+#: elf32-arm.c:3149
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 "  first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
 msgstr ""
-"%B(%s): varoitus: rinnankäyttö ei ole aktivoitu.\n"
+"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n"
 "  ensimmäinen esiintymä: %B: Thumb-kutsu ARM-koodiin"
 
-#: elf32-arm.c:3041
+#: elf32-arm.c:3190
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+"  first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
+msgstr ""
+"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n"
+"  ensimmäinen esiintymä: %B: ARM-kutsu Thumb-koodiin"
+
+#: elf32-arm.c:3387 elf32-arm.c:4692
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%s: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s"
 
-#: elf32-arm.c:3825
+#: elf32-arm.c:4804
 #, c-format
 msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
 msgstr "ei löydy THUMB-vihjettä ”%s” kohteelle ”%s”"
 
-#: elf32-arm.c:3859
+#: elf32-arm.c:4838
 #, c-format
 msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
 msgstr "ei löydy ARM-vihjettä ”%s” kohteelle ”%s”"
 
-#: elf32-arm.c:4463
+#: elf32-arm.c:5365
 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
 msgstr "%B: BE8-vedokset ovat oikeita vain big-endian-tavujärjestyksessä."
 
 #  Vector Floating Point (VFP)
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:4678
+#: elf32-arm.c:5590
 msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%B: varoitus: valittu VFP11-virheenkiertotapa ei ole välttämätön kohdearkkitehtuurille"
 
-#: elf32-arm.c:5212 elf32-arm.c:5232
+#: elf32-arm.c:6130 elf32-arm.c:6150
 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
 msgstr "%B: ei löydy VFP11-julkisivua ”%s”"
 
-#: elf32-arm.c:5278
+#: elf32-arm.c:6196
 #, c-format
 msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
 msgstr "Virheellinen TARGET2-sijoitustyyppi ”%s”."
 
-#: elf32-arm.c:5362
+#: elf32-arm.c:6281
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 "  first occurrence: %B: thumb call to arm"
 msgstr ""
-"%B(%s): varoitus: rinnankäyttö ei ole aktivoitu.\n"
+"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n"
 "  ensimmäinen esiintymä: %B: thumb-kutsu arm-koodiin"
 
-#: elf32-arm.c:6094
+#: elf32-arm.c:7003
 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
 msgstr "\\%B: Varoitus: ”Arm BLX”-käskykohteet Arm-funktiossa ”%s”."
 
-#: elf32-arm.c:6418
+#: elf32-arm.c:7405
 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
 msgstr "%B: Varoitus: ”Thumb BLX”-käskykohteet thumb-funktiossa ”%s”."
 
-#: elf32-arm.c:7095
+#: elf32-arm.c:8085
 msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32-sijoitukset eivät ole sallittuja jaetuissa objekteissa"
 
-#: elf32-arm.c:7310
+#: elf32-arm.c:8300
 msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): Vain ADD- tai SUB-käskyt ovat sallittuja ALU-ryhmän sijoituksille"
 
-#: elf32-arm.c:7350 elf32-arm.c:7437 elf32-arm.c:7520 elf32-arm.c:7605
+#: elf32-arm.c:8340 elf32-arm.c:8427 elf32-arm.c:8510 elf32-arm.c:8595
 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): Ylivuoto, kun halkaistaan 0x%lx ryhmäsijoitukselle %s"
 
-#: elf32-arm.c:7812 elf32-sh.c:3334 elf64-sh64.c:1556
+#: elf32-arm.c:8821 elf32-sh.c:3325 elf64-sh64.c:1556
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sijoitus SEC_MERGE-lohkoa varten"
 
 #  TLS: transport layer security
-#: elf32-arm.c:7930 elf32-xtensa.c:2759 elf64-ppc.c:10374
+#: elf32-arm.c:8939 elf32-m68k.c:4134 elf32-xtensa.c:2765 elf64-ppc.c:10743
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s käytetään TLS-symbolin %s kanssa"
 
-#: elf32-arm.c:7931 elf32-xtensa.c:2760 elf64-ppc.c:10375
+#: elf32-arm.c:8940 elf32-m68k.c:4135 elf32-xtensa.c:2766 elf64-ppc.c:10744
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s käytetään ei-TLS-symbolin %s kanssa"
 
-#: elf32-arm.c:7988
+#: elf32-arm.c:8997
 msgid "out of range"
 msgstr "lukualueen ulkopuolella"
 
-#: elf32-arm.c:7992
+#: elf32-arm.c:9001
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "ei-tuettu sijoitus"
 
-#: elf32-arm.c:8000
+#: elf32-arm.c:9009
 msgid "unknown error"
 msgstr "tuntematon virhe"
 
-#: elf32-arm.c:8099
+#: elf32-arm.c:9409
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
-msgstr "Varoitus: Nollataan %B:n rinnankäyttölippu, koska se on linkitetty ”ei-rinnankäyttöä”-koodiin %B:ssa"
+msgstr "Varoitus: Nollataan %B:n vanhan koodin kanssa toimimisen yhteistoimivuuslippu, koska se on linkitetty ei-yhteistoimivuuskoodiin %B:ssa"
+
+#: elf32-arm.c:9652
+msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
+msgstr "virhe: %B: Tuntematon prosessoriarkkitehtuuri"
 
-#: elf32-arm.c:8205
-msgid "ERROR: %B uses VFP register arguments, %B does not"
-msgstr "VIRHE: %B käyttää VFP-rekisteriargumentteja, %B ei käytä"
+#: elf32-arm.c:9690
+msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
+msgstr "virhe: %B: Ristiriitaisia prosessoriarkkitehtuureja %d/%d"
 
-#: elf32-arm.c:8254
-msgid "ERROR: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
-msgstr "VIRHE: %B: Ristiriitaisia arkkitehtuuriprofiileja %c/%c"
+#: elf32-arm.c:9747
+msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
+msgstr "virhe: %B käyttää VFP-rekisteriargumentteja, %B ei käytä"
 
-#: elf32-arm.c:8274
+#: elf32-arm.c:9897
+msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
+msgstr "virhe: %B: Ristiriitaisia arkkitehtuuriprofiileja %c/%c"
+
+#: elf32-arm.c:9921
 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
-msgstr "Varoitus: %B: Ristiriitainen alustakonfiguraatio"
+msgstr "Varoitus: %B: Ristiriitainen käyttöjärjestemäkonfiguraatio"
 
-#: elf32-arm.c:8283
-msgid "ERROR: %B: Conflicting use of R9"
-msgstr "VIRHE: %B: Ristiriitainen R9:n käyttö"
+#: elf32-arm.c:9930
+msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
+msgstr "virhe: %B: Ristiriitainen R9:n käyttö"
 
-#: elf32-arm.c:8295
-msgid "ERROR: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
-msgstr "VIRHE: %B: SB suhteellinen osoitteitus on ristiriidassa R9:n käytön kanssa"
+#: elf32-arm.c:9942
+msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
+msgstr "virhe: %B: SB-suhteellinen osoitteitus on ristiriidassa R9:n käytön kanssa"
 
-#: elf32-arm.c:8318
+#: elf32-arm.c:9955
 msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "varoitus: %B käyttää %u-tavuista wchar_t-merkkiä vaikka tuloste käyttää %u-tavuista wchar_t-merkkiä; wchart_t-käyttöarvot objekteissa saattavat olla virheellisiä"
 
-#: elf32-arm.c:8347
+#: elf32-arm.c:9986
 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "varoitus: %B käyttää %s enums-alkioita vaikka tuloste käyttää %s enums-alkioita; enum-arvojen käyttö objekteissa saattaa olla virheellinen"
 
-#: elf32-arm.c:8360
-msgid "ERROR: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
-msgstr "VIRHE: %B käyttää iWMMXt-rekisteriargumentteja, %B ei käytä"
+#: elf32-arm.c:9998
+msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
+msgstr "virhe: %B käyttää iWMMXt-rekisteriargumentteja, %B ei käytä"
+
+#: elf32-arm.c:10020
+msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
+msgstr "virhe: fp16-muototäsmäämättömyys kohteiden %B ja %B välillä"
 
-#: elf32-arm.c:8400
+#: elf32-arm.c:10063 elf32-arm.c:10156
+msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%B: Tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d"
+
+#: elf32-arm.c:10071 elf32-arm.c:10164
 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "Varoitus: %B: Tuntematon EABI-objektiattribuutti %d"
 
-#: elf32-arm.c:8460
-msgid "ERROR: %B is already in final BE8 format"
-msgstr "VIRHE: %B on jo lopullisessa BE8-muodossa"
+#: elf32-arm.c:10224
+msgid "error: %B is already in final BE8 format"
+msgstr "virhe: %B on jo lopullisessa BE8-muodossa"
 
-#: elf32-arm.c:8536
-msgid "ERROR: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
-msgstr "VIRHE: Lähdeobjektissa %B on EABI-versio %d, mutta kohteessa %B on EABI-versio %d"
+#: elf32-arm.c:10300
+msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
+msgstr "virhe: Lähdeobjektissa %B on EABI-versio %d, mutta kohteessa %B on EABI-versio %d"
 
-#: elf32-arm.c:8552
-msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
-msgstr "VIRHE: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas kohde %B käyttää APCS-%d:ta"
+#: elf32-arm.c:10316
+msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
+msgstr "virhe: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas kohde %B käyttää APCS-%d:ta"
 
 #  Vector floating point (coprosessor)
-#: elf32-arm.c:8577
-msgid "ERROR: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
-msgstr "VIRHE: %B käyttää vektoriliukulukukäskyjä, kun taas %B ei käytä"
+#: elf32-arm.c:10341
+msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
+msgstr "virhe: %B käyttää vektoriliukulukukäskyjä, kun taas %B ei käytä"
 
 #  Floating Point Accelerator (chip)
-#: elf32-arm.c:8581
-msgid "ERROR: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
-msgstr "VIRHE: %B käyttää liukulukukiihdytinkäskyjä, kun taas %B ei käytä"
+#: elf32-arm.c:10345
+msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
+msgstr "virhe: %B käyttää liukulukukiihdytinkäskyjä, kun taas %B ei käytä"
 
-#: elf32-arm.c:8591
-msgid "ERROR: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
-msgstr "VIRHE: %B käyttää Maverick-käskyjä, kun taas %B ei käytä"
+#: elf32-arm.c:10355
+msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
+msgstr "virhe: %B käyttää Maverick-käskyjä, kun taas %B ei käytä"
 
-#: elf32-arm.c:8595
-msgid "ERROR: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
-msgstr "VIRHE: %B ei käytä Maverick-käskyjä, kun taas %B käyttää"
+#: elf32-arm.c:10359
+msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
+msgstr "virhe: %B ei käytä Maverick-käskyjä, kun taas %B käyttää"
 
-#: elf32-arm.c:8614
-msgid "ERROR: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
-msgstr "VIRHE: %B käyttää ohjelmistoliukulukuja, kun taas %B käyttää laitteistoliukulukuja"
+#: elf32-arm.c:10378
+msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
+msgstr "virhe: %B käyttää ohjelmistoliukulukuja, kun taas %B käyttää laitteistoliukulukuja"
 
-#: elf32-arm.c:8618
-msgid "ERROR: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
-msgstr "VIRHE: %B käyttää laitteistoliukulukuja, kun taas %B käyttää ohjelmistoliukulukuja"
+#: elf32-arm.c:10382
+msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
+msgstr "virhe: %B käyttää laitteistoliukulukuja, kun taas %B käyttää ohjelmistoliukulukuja"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#: elf32-arm.c:8665 elf32-bfin.c:4899 elf32-cris.c:3235 elf32-m68hc1x.c:1279
-#: elf32-m68k.c:774 elf32-score.c:3750 elf32-vax.c:538 elfxx-mips.c:12699
+#: elf32-arm.c:10429 elf32-bfin.c:5082 elf32-cris.c:4110 elf32-m68hc1x.c:1280
+#: elf32-m68k.c:1169 elf32-score.c:4039 elf32-score7.c:3876 elf32-vax.c:540
+#: elfxx-mips.c:12755
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "yksityiset liput = %lx:"
 
-#: elf32-arm.c:8674
+#: elf32-arm.c:10438
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
-msgstr " [rinnankäyttö aktivoitu]"
+msgstr " [yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa on käytössä]"
 
-#: elf32-arm.c:8682
+#: elf32-arm.c:10446
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [vektoriliukulukumuoto]"
 
-#: elf32-arm.c:8684
+#: elf32-arm.c:10448
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [Maverick-liukulukumuoto]"
 
-#: elf32-arm.c:8686
+#: elf32-arm.c:10450
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [Liukulukukiihdytin-liukulukumuoto]"
 
-#: elf32-arm.c:8695
+#: elf32-arm.c:10459
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [uusi ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:8698
+#: elf32-arm.c:10462
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [vanha ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:8701
+#: elf32-arm.c:10465
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [ohjelmistoliukuluku]"
 
-#: elf32-arm.c:8710
+#: elf32-arm.c:10474
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Versio 1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:8713 elf32-arm.c:8724
+#: elf32-arm.c:10477 elf32-arm.c:10488
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [lajiteltu symbolitaulu]"
 
-#: elf32-arm.c:8715 elf32-arm.c:8726
+#: elf32-arm.c:10479 elf32-arm.c:10490
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [lajittelematon symbolitaulu]"
 
-#: elf32-arm.c:8721
+#: elf32-arm.c:10485
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Versio 2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:8729
+#: elf32-arm.c:10493
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [dynaamiset symbolit käyttävät segmentti-indeksiä]"
 
-#: elf32-arm.c:8732
+#: elf32-arm.c:10496
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [kuvaussymbolit ylittävät tärkeydessä muut]"
 
-#: elf32-arm.c:8739
+#: elf32-arm.c:10503
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Versio 3 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:8743
+#: elf32-arm.c:10507
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Versio 4 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:8747
+#: elf32-arm.c:10511
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Versio 5 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:8750
+#: elf32-arm.c:10514
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:8753
+#: elf32-arm.c:10517
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:8759
+#: elf32-arm.c:10523
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <EABI-versio tunnistamaton>"
 
-#: elf32-arm.c:8766
+#: elf32-arm.c:10530
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [sijoitettava suoritettava tiedosto]"
 
-#: elf32-arm.c:8769
+#: elf32-arm.c:10533
 #, c-format
 msgid " [has entry point]"
 msgstr " [on tulokohta]"
 
-#: elf32-arm.c:8774
+#: elf32-arm.c:10538
 #, c-format
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Tunnistamaton lippubittijoukko>"
 
-#: elf32-arm.c:9013 elf32-i386.c:1236 elf32-s390.c:1006 elf32-xtensa.c:999
-#: elf64-s390.c:961 elf64-x86-64.c:1016 elfxx-sparc.c:1127
+#: elf32-arm.c:10783 elf32-i386.c:1300 elf32-s390.c:998 elf32-xtensa.c:1000
+#: elf64-s390.c:952 elf64-x86-64.c:1082 elfxx-sparc.c:1121
 msgid "%B: bad symbol index: %d"
 msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi: %d"
 
-#: elf32-arm.c:10125
+#: elf32-arm.c:10904 elf64-x86-64.c:1242 elf64-x86-64.c:1411 elfxx-mips.c:7870
+msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%B: sijoitusta %s kohdetta ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä uudelleen -fPIC-argumentilla"
+
+#: elf32-arm.c:11893
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s"
 msgstr "Kohdattiin virheitä prosessoitaessa tiedostoa %s"
 
-#: elf32-arm.c:11526 elf32-arm.c:11548
+#: elf32-arm.c:13339
+msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
+msgstr "%B: virhe: Cortex-A8 virhe-stub on varattu turvattomaan paikkaan"
+
+#. There's not much we can do apart from complain if this
+#. happens.
+#: elf32-arm.c:13366
+msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
+msgstr "%B: virhe: Cortex-A8 virhe-stub lukualueen ulkopuolella (syötetiedoston on liian iso)"
+
+#: elf32-arm.c:13457 elf32-arm.c:13479
 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
 msgstr "%B: virhe: VFP11-julkisivu lukualueen ulkopuolella"
 
-#: elf32-avr.c:1258 elf32-bfin.c:3222 elf32-cris.c:1546 elf32-fr30.c:624
+#: elf32-avr.c:1259 elf32-bfin.c:3208 elf32-cris.c:2097 elf32-fr30.c:624
 #: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699
-#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-msp430.c:501 elf32-mt.c:406
-#: elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1711 elf32-xstormy16.c:956
+#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-moxie.c:299 elf32-msp430.c:501
+#: elf32-mt.c:406 elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:956
 #: elf64-mmix.c:1541
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "sisäinen virhe: vaarallinen sijoitus"
 
-#: elf32-avr.c:2396 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:164 elf64-ppc.c:3983
+#: elf32-avr.c:2409 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:165 elf64-ppc.c:4141
 msgid "%B: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%B: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s"
 
-#: elf32-bfin.c:1585
+#: elf32-bfin.c:1581
 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon sijoitus symboliin ”%s”"
 
-#: elf32-bfin.c:1618 elf32-i386.c:3623 elf32-m68k.c:3557 elf32-s390.c:3110
-#: elf64-s390.c:3071 elf64-x86-64.c:3278
+#: elf32-bfin.c:1614 elf32-i386.c:4026 elf32-m68k.c:4176 elf32-s390.c:3067
+#: elf64-s390.c:3026 elf64-x86-64.c:3697
 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue kohdetta ”%s” varten: virhe %d"
 
-#: elf32-bfin.c:2711
+#: elf32-bfin.c:2714
 msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
 msgstr "%B: sijoitus kohteessa ”%A+0x%x” viittaa symboliin ”%s”, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava"
 
-#: elf32-bfin.c:2725 elf32-frv.c:2904
+#: elf32-bfin.c:2728 elf32-frv.c:2904
 msgid "relocation references symbol not defined in the module"
 msgstr "sijoitusviitteet-symboli ei ole määritelty modulissa"
 
-#: elf32-bfin.c:2822
+#: elf32-bfin.c:2825
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava"
 
-#: elf32-bfin.c:2861 elf32-bfin.c:2987 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762
+#: elf32-bfin.c:2866 elf32-bfin.c:2989 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "ei voi lähettää korjauksia kirjoitussuojattuun lohkoon"
 
-#: elf32-bfin.c:2889 elf32-bfin.c:3036 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806
+#: elf32-bfin.c:2897 elf32-bfin.c:3027 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806
+#: elf32-lm32.c:1104
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
 msgstr "ei voi lähettää dynaamisia sijoituksia kirjoitussuojattussa lohkossa"
 
-#: elf32-bfin.c:2945
+#: elf32-bfin.c:2947
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava"
 
-#: elf32-bfin.c:3126
+#: elf32-bfin.c:3112
 msgid "relocations between different segments are not supported"
 msgstr "sijoituksia eri segmenttien välillä ei tueta"
 
-#: elf32-bfin.c:3127
+#: elf32-bfin.c:3113
 msgid "warning: relocation references a different segment"
 msgstr "varoitus: sijoitus viittaa eri segmenttiin"
 
-#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6404
+#: elf32-bfin.c:4974 elf32-frv.c:6408
 msgid "%B: unsupported relocation type %i"
 msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %i"
 
 #  The FR-V FDPIC ABI: The FDPIC register is used as a base register for accessing the global offset table (GOT) and function descriptors.
 #  Yksi prosessorin rekistereistä on nimetty fdpic-rekisteriksi milloin data- ja tekstilohkot ovat sijoitettavia (eli niiden siirros ei ole vakio).
-#: elf32-bfin.c:4944 elf32-frv.c:6812
+#: elf32-bfin.c:5127 elf32-frv.c:6816
 #, c-format
 msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
 msgstr "%s: ei voi linkittää objektitiedostoa ilman fdpic-rekisteriä suoritettavaan tiedostoon, joka käyttää fdpic-rekisteriä"
 
-#: elf32-bfin.c:4948 elf32-frv.c:6816
+#: elf32-bfin.c:5131 elf32-frv.c:6820
 #, c-format
 msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
 msgstr "%s: ei voi linkittää fdpic-rekisteriä käyttävää objektitiedostoa suoritettavaan tiedostoon, joka ei käytä fdpic-rekisteriä"
 
-#: elf32-cris.c:1060
+#: elf32-cris.c:1169
 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
 msgstr "%B, lohko %A: ratkaisematon sijoitus %s symbolia ”%s” varten"
 
 #  Procedure Linkage Table (PLT) and Global Offset Table (GOT)
-#: elf32-cris.c:1129
+#: elf32-cris.c:1238
 msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
 msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua eikä yleissiirrostaulua sijoitukselle %s symbolia ”%s” varten"
 
-#: elf32-cris.c:1131
+#: elf32-cris.c:1240
 msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
 msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua sijoituksille %s symbolia ”%s” varten"
 
-#: elf32-cris.c:1137 elf32-cris.c:1269
+#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1641 elf32-cris.c:1730
+#: elf32-cris.c:1883
 msgid "[whose name is lost]"
 msgstr "[jonka nimi on kadonnut]"
 
-#: elf32-cris.c:1255
+#: elf32-cris.c:1365
 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
 msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d paikallista symbolia varten"
 
-#: elf32-cris.c:1263
+#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1724 elf32-cris.c:1877
 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
 msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d symbolia ”%s” varten"
 
-#: elf32-cris.c:1289
+#: elf32-cris.c:1399
 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
 msgstr "%B, lohko %A: sijoitusta %s ei sallita yleissymbolille: ”%s”"
 
-#: elf32-cris.c:1305
+#: elf32-cris.c:1415
 msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
 msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ilman yleissiirrostaulun luontia"
 
-#: elf32-cris.c:1423
-msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
-msgstr "%B: Sisäinen epäjohdonmukaisuus; ei sijoituslohkoa %s"
+#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
+#: elf32-cris.c:1632
+msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%B, lohkon %A: sijoituksella %s on määrittelemätön viite ”%s”, ehkä esittelysekaannus?"
+
+#: elf32-cris.c:2010
+msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%B, lohko %A: sijoitusta %s ei sallita symbolille: ”%s”, joka määritellään ohjelman ulkopuolella, ehkä esittelysekaannus?"
+
+#: elf32-cris.c:2063
+msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
+msgstr "(liian monta yleismuuttujaa valitsimelle -fpic: käännä uudelleen valitsimella -fPIC)"
+
+#: elf32-cris.c:2070
+msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
+msgstr "(säikeen paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: käännä uudelleen valitsimella -fPIC tai -mno-small-tls)"
 
 #  position-independent code (PIC)
-#: elf32-cris.c:2510
+#: elf32-cris.c:3204
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
 "  v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
@@ -1285,7 +1354,15 @@ msgstr ""
 "%B, lohko %A:\n"
 "  v10/v32 yhteensopiva objekti %s ei saa sisältää sijaintiriippumatonta koodisijoitusta"
 
-#: elf32-cris.c:2697 elf32-cris.c:2765
+#: elf32-cris.c:3309
+msgid ""
+"%B, section %A:\n"
+"  relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%B, lohko %A:\n"
+"  sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaetussa objektissa; tyypillisesti valitsinsekaannus, käännä uudelleen argumentilla -fPIC"
+
+#: elf32-cris.c:3523
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
 "  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
@@ -1293,39 +1370,47 @@ msgstr ""
 "%B, lohko %A:\n"
 "  sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaettussa objektissa; käännä uudelleen argumentilla -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3184
+#: elf32-cris.c:3940
+msgid ""
+"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
+"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%B, lohko ”%A”, symboliin ”%s”:\n"
+"  sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaettussa objektissa; käännä uudelleen argumentilla -fPIC"
+
+#: elf32-cris.c:4059
 msgid "Unexpected machine number"
 msgstr "Odottamaton konenumero"
 
-#: elf32-cris.c:3238
+#: elf32-cris.c:4113
 #, c-format
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
 msgstr " [symboleissa on ”_”-etuliite]"
 
-#: elf32-cris.c:3241
+#: elf32-cris.c:4116
 #, c-format
 msgid " [v10 and v32]"
 msgstr " [v10 ja v32]"
 
-#: elf32-cris.c:3244
+#: elf32-cris.c:4119
 #, c-format
 msgid " [v32]"
 msgstr " [v32]"
 
-#: elf32-cris.c:3289
+#: elf32-cris.c:4164
 msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
 msgstr "%B: käyttää ”_”-etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ilman etuliitesymboleja"
 
-#: elf32-cris.c:3290
+#: elf32-cris.c:4165
 msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
 msgstr "%B: käyttää ilman etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ”_”-etuliitesymboleilla"
 
 #  CRIS v32 info: The chip with the CRIS v32 core.
-#: elf32-cris.c:3309
+#: elf32-cris.c:4184
 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "%B sisältää ”CRIS v32”-koodia, ei ole yhteensopiva aiempien objektien kanssa"
 
-#: elf32-cris.c:3311
+#: elf32-cris.c:4186
 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "%B ei sisällä ”CRIS-v32”-koodia, yhteensopimaton aiempien objektien kanssa"
 
@@ -1402,22 +1487,22 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue ”%s”: %s varten"
 msgid "relocation references a different segment"
 msgstr "sijoitus viittaa eri segmenttiin"
 
-#: elf32-frv.c:6726
+#: elf32-frv.c:6730
 #, c-format
 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
 msgstr "%s: käännetty %s:n kanssa ja linkitetty paikkariippuvaisia koodisijoituksia käyttävien modulien kanssa"
 
-#: elf32-frv.c:6779 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814
+#: elf32-frv.c:6783 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814
 #, c-format
 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
 msgstr "%s: käännetty %s:n kanssa ja linkitetty moduleihin, jotka on käännetty %s:n kanssa"
 
-#: elf32-frv.c:6791
+#: elf32-frv.c:6795
 #, c-format
 msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%s: käyttää erilaisia tuntemattomia ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)"
 
-#: elf32-frv.c:6841 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583
+#: elf32-frv.c:6845 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "yksityiset liput = 0x%lx:"
@@ -1426,86 +1511,90 @@ msgstr "yksityiset liput = 0x%lx:"
 msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%B: Sijoituksia geneerisessä ELF (EM: %d):ssa"
 
-#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3600
+#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3570
 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): ei tavoita kohdetta %s, käännä uudelleen ”-ffunction-sections”-valitsimilla"
 
-#: elf32-hppa.c:1263
+#: elf32-hppa.c:1286
 msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä uudelleen ”-fPIC”-argumentilla"
 
-#: elf32-hppa.c:1518
-#, c-format
-msgid "Could not find relocation section for %s"
-msgstr "Ei löytynyt sijoituslohkoa kohteelle %s"
-
-#: elf32-hppa.c:2810
+#: elf32-hppa.c:2780
 msgid "%B: duplicate export stub %s"
 msgstr "%B: vienti-stubin %s kaksoiskappale"
 
-#: elf32-hppa.c:3436
+#: elf32-hppa.c:3406
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s korjaus käskylle 0x%x ei ole tuettu ei-jaetussa linkissä"
 
-#: elf32-hppa.c:4290
+#: elf32-hppa.c:4260
 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voi käsitellä %s kohteelle %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4597
+#: elf32-hppa.c:4567
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "”.got”-alilohko ei ole välittömästi ”.plt”-lohkon jälkeen"
 
-#: elf32-i386.c:362 elf32-ppc.c:1616 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2153
-#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:222
+#: elf32-i386.c:371 elf32-ppc.c:1666 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2283
+#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234
 msgid "%B: invalid relocation type %d"
 msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d"
 
-#: elf32-i386.c:1183 elf64-x86-64.c:964
+#: elf32-i386.c:1246 elf64-x86-64.c:1029
 msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
 msgstr "%B: TLS-siirros kohteesta %s kohteeseen %s kohdetta ”%s” varten osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A” epäonnistui"
 
-#: elf32-i386.c:1364 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5098 elf32-xtensa.c:1162
-#: elf64-s390.c:1152 elfxx-sparc.c:1263
+#: elf32-i386.c:1387 elf32-i386.c:2970 elf64-x86-64.c:1171 elf64-x86-64.c:2680
+msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
+msgstr "%B: sijoitusta %s kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia `%s' varten ei käsittele %s"
+
+#: elf32-i386.c:1548 elf32-s390.c:1180 elf32-sh.c:5065 elf32-xtensa.c:1173
+#: elf64-s390.c:1143 elfxx-sparc.c:1257
 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%B: ”%s” haettu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina"
 
-#: elf32-i386.c:1479 elf32-s390.c:1297 elf64-ppc.c:5046 elf64-s390.c:1264
-#: elf64-x86-64.c:1299
-msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
-msgstr "%B: virheellinen sijoituslohkonimi ”%s”"
-
-#: elf32-i386.c:2598
+#: elf32-i386.c:2805
 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
 msgstr "%B: tunnistamaton sijoitus (0x%x) lohkossa ”%A”"
 
-#: elf32-i386.c:2822 elf64-x86-64.c:2660
+#: elf32-i386.c:3219 elf64-x86-64.c:3081
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "piilotettu symboli"
 
-#: elf32-i386.c:2825 elf64-x86-64.c:2663
+#: elf32-i386.c:3222 elf64-x86-64.c:3084
 msgid "internal symbol"
 msgstr "sisäinen symboli"
 
-#: elf32-i386.c:2828 elf64-x86-64.c:2666
+#: elf32-i386.c:3225 elf64-x86-64.c:3087
 msgid "protected symbol"
 msgstr "suojattu symboli"
 
-#: elf32-i386.c:2831 elf64-x86-64.c:2669
+#: elf32-i386.c:3228 elf64-x86-64.c:3090
 msgid "symbol"
 msgstr "symboli"
 
-#: elf32-i386.c:2836
+#: elf32-i386.c:3233
 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta määrittelemätöntä %s ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia"
 
-#: elf32-i386.c:2846
+#: elf32-i386.c:3243
 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta suojattua funktiota ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia"
 
+#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
+#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
+#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
+#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
+#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
 #: elf32-ip2k.c:868 elf32-ip2k.c:874 elf32-ip2k.c:941 elf32-ip2k.c:947
 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
 msgstr "ip2k-avartaja: kytkintaulu ilman täydellisesti täsmääviä sijoitustietoja."
 
+#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
+#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
+#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
+#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
+#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
 #: elf32-ip2k.c:891 elf32-ip2k.c:974
 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
 msgstr "ip2k-avartaja: kytkintauluotsake rikkinäinen."
@@ -1530,126 +1619,142 @@ msgstr "ei-tuettu sijoitus data/käskyosoitetilojen välillä"
 msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%s: käyttää eri ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)"
 
+#: elf32-lm32.c:698
+msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
+msgstr "yleisosoitinsuhteellinen sijoitus kun ”_gp” ei ole määritelty"
+
+#: elf32-lm32.c:753
+msgid "global pointer relative address out of range"
+msgstr "yleisosoittimen suhteellinen osoite lukualueen ulkopuolella"
+
+#: elf32-lm32.c:1058
+msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
+msgstr "sisäinen virhe: yhteenlaskettavan pitäisi olla nolla kohteelle R_LM32_16_GOT"
+
 #: elf32-m32r.c:1453
 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
 msgstr "SDA-sijoitus kun ”_SDA_BASE_” ei ole määritelty"
 
-#: elf32-m32r.c:3061
+#: elf32-m32r.c:3039
 msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
 msgstr "%B: Kohteen (%s) sijoitus %s on väärässä lohkossa (%A)"
 
-#: elf32-m32r.c:3589
+#: elf32-m32r.c:3567
 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%B: Käskyjoukko ei täsmää edellisten modulien kanssa"
 
-#: elf32-m32r.c:3610
+#: elf32-m32r.c:3588
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "yksityiset liput = %lx"
 
-#: elf32-m32r.c:3615
+#: elf32-m32r.c:3593
 #, c-format
 msgid ": m32r instructions"
 msgstr ": m32r-käskyt"
 
-#: elf32-m32r.c:3616
+#: elf32-m32r.c:3594
 #, c-format
 msgid ": m32rx instructions"
 msgstr ": m32rx-käskyt"
 
-#: elf32-m32r.c:3617
+#: elf32-m32r.c:3595
 #, c-format
 msgid ": m32r2 instructions"
 msgstr ": m32r2-käskyt"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1047
+#: elf32-m68hc1x.c:1048
 #, c-format
 msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
 msgstr "Viite etäsymboliin ”%s” väärää sijoitusta käyttäen saattaa aiheuttaa virheellisen suorituksen"
 
 #  memory bank: A physical section of memory.
-#: elf32-m68hc1x.c:1070
+#: elf32-m68hc1x.c:1071
 #, c-format
 msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
 msgstr "muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx) ei ole samassa muistilohkossa kuin nykyinen muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx)"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1089
+#: elf32-m68hc1x.c:1090
 #, c-format
 msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
 msgstr "viite muistilohkottuun osoitteeseen [%lx:%04lx] tavallisessa osoitetilassa osoitteessa %04lx"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1222
+#: elf32-m68hc1x.c:1223
 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
 msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty 16-bittisille kokonaisluvuille (-mshort) ja muut 32-bittisille kokonaisluvuille"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1229
+#: elf32-m68hc1x.c:1230
 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
 msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty 32-bittiselle double-liukuluvulle (-fshort-double) ja muut 64-bittiselle double-liukuluvulle"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1238
+#: elf32-m68hc1x.c:1239
 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
 msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty HCS12:lle, muut käännetty HC12:lle"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1254 elf32-ppc.c:4046 elf64-sparc.c:697 elfxx-mips.c:12561
+#: elf32-m68hc1x.c:1255 elf32-ppc.c:4255 elf64-sparc.c:698 elfxx-mips.c:12617
 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%B: käyttää eri ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1282
+#: elf32-m68hc1x.c:1283
 #, c-format
 msgid "[abi=32-bit int, "
 msgstr "[abi=32-bittinen kokonaisluku, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1284
+#: elf32-m68hc1x.c:1285
 #, c-format
 msgid "[abi=16-bit int, "
 msgstr "[abi=16-bittinen kokonaisluku, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1287
+#: elf32-m68hc1x.c:1288
 #, c-format
 msgid "64-bit double, "
 msgstr "64-bittinen double-liukuluku, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1289
+#: elf32-m68hc1x.c:1290
 #, c-format
 msgid "32-bit double, "
 msgstr "32-bittinen double-liukuluku, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1292
+#: elf32-m68hc1x.c:1293
 #, c-format
 msgid "cpu=HC11]"
-msgstr "cpu=HC11]"
+msgstr "prosessori=HC11]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1294
+#: elf32-m68hc1x.c:1295
 #, c-format
 msgid "cpu=HCS12]"
-msgstr "cpu=HCS12]"
+msgstr "prosessori=HCS12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1296
+#: elf32-m68hc1x.c:1297
 #, c-format
 msgid "cpu=HC12]"
-msgstr "cpu=HC12]"
+msgstr "prosessori=HC12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1299
+#: elf32-m68hc1x.c:1300
 #, c-format
 msgid " [memory=bank-model]"
 msgstr " [muisti=muistilohkomalli]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1301
+#: elf32-m68hc1x.c:1302
 #, c-format
 msgid " [memory=flat]"
 msgstr " [muisti=litteä]"
 
-#: elf32-m68k.c:789 elf32-m68k.c:790
+#: elf32-m68k.c:1184 elf32-m68k.c:1185
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: elf32-m68k.c:1216
-msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O relocations > %d"
-msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: R_68K_GOT8O-sijoitusten lukumäärä > %d"
+#: elf32-m68k.c:1645
+msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
+msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: 8-bittisellä siirrososoitteella varustettujen sijoitusten lukumäärä > %d"
+
+#: elf32-m68k.c:1651
+msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
+msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: 8-bittisellä tai 16-bittisellä siirrososoitteella varustettujen sijoitusten lukumäärä > %d"
 
-#: elf32-m68k.c:1221
-msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d"
-msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: R_68K_GOT8O- ja R_68K_GOT16O-sijoitusten lukumäärä > %d"
+#: elf32-m68k.c:3902
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32-sijoitukset eivät ole sallittuja jaetuissa objekteissa"
 
 #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
 msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
@@ -1667,150 +1772,190 @@ msgstr "%B ja %B ovat eri käyttöjärjestelmäytimille"
 msgid "%B and %B are for different configurations"
 msgstr "%B ja %B ovat eri konfiguraatioille"
 
-#: elf32-mep.c:709
+#: elf32-mep.c:708
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx"
 msgstr "yksityiset liput = 0x%lx"
 
-#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2056 elfn32-mips.c:1888
+#: elf32-microblaze.c:737
+#, c-format
+msgid "%s: unknown relocation type %d"
+msgstr "%s: tuntematon sijoitustyyppi %d"
+
+#: elf32-microblaze.c:862 elf32-microblaze.c:907
+#, c-format
+msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
+msgstr "%s: Kohteen (%s) sijoitus %s on väärässä lohkossa (%s)"
+
+#: elf32-microblaze.c:1150 elfxx-sparc.c:2957
+msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
+msgstr "%B: luultavasti käännetty ilman -fPIC-argumenttia?"
+
+#: elf32-microblaze.c:2086 elflink.c:12444
+msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
+msgstr "%B: virheellinen sijoituslohkonimi ”%s”"
+
+#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2083 elfn32-mips.c:1888
 msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "literaali sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille"
 
-#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:484 elf64-mips.c:2099 elfn32-mips.c:1929
+#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:580 elf32-score7.c:480 elf64-mips.c:2126
+#: elfn32-mips.c:1929
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
-msgstr "32-bittinen gp-suhteellinen sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille"
+msgstr "32-bittinen yleisosoitinsuhteellinen sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille"
 
-#: elf32-ppc.c:1681
+#: elf32-ppc.c:1731
 #, c-format
 msgid "generic linker can't handle %s"
 msgstr "geneerinen linkkeri ei voi käsitellä kohdetta %s"
 
-#: elf32-ppc.c:2161
+#: elf32-ppc.c:2211
 msgid "corrupt or empty %s section in %B"
 msgstr "rikkinäinen tai tyhjä %s-lohko kohteessa %B"
 
-#: elf32-ppc.c:2168
+#: elf32-ppc.c:2218
 msgid "unable to read in %s section from %B"
 msgstr "ei voi lukea %s-lohkoon kohteesta %B"
 
-#: elf32-ppc.c:2174
+#: elf32-ppc.c:2224
 msgid "corrupt %s section in %B"
 msgstr "rikkinäinen %s-lohko kohteessa %B"
 
-#: elf32-ppc.c:2217
+#: elf32-ppc.c:2267
 msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
 msgstr "varoitus: ei voi asettaa %s-lohkon kokoa kohteessa %B"
 
-#: elf32-ppc.c:2265
+#: elf32-ppc.c:2315
 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
 msgstr "ei onnistuttu varaamaan muistitilaa uudelle APUinfo-lohkolle."
 
-#: elf32-ppc.c:2284
+#: elf32-ppc.c:2334
 msgid "failed to compute new APUinfo section."
 msgstr "ei onnistuttu laskemaan uutta APUinfo-lohkoa"
 
-#: elf32-ppc.c:2287
+#: elf32-ppc.c:2337
 msgid "failed to install new APUinfo section."
 msgstr "ei onnistuttu asentamaan uutta APUinfo-lohkoa"
 
-#: elf32-ppc.c:3263
+#: elf32-ppc.c:3364
 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia"
 
 #. It does not make sense to have a procedure linkage
 #. table entry for a local symbol.
-#: elf32-ppc.c:3534
+#: elf32-ppc.c:3723
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc-tietue paikallista symbolia varten"
 
 #  Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille
-#: elf32-ppc.c:3885 elf32-ppc.c:3900 elfxx-mips.c:12268 elfxx-mips.c:12294
-#: elfxx-mips.c:12316 elfxx-mips.c:12342
+#: elf32-ppc.c:4067 elf32-ppc.c:4082 elfxx-mips.c:12324 elfxx-mips.c:12350
+#: elfxx-mips.c:12372 elfxx-mips.c:12398
 msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
 msgstr "Varoitus: %B käyttää laitteistoliukulukua, %B käyttää ohjelmistoliukulukua"
 
 #  Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille
-#: elf32-ppc.c:3888 elf32-ppc.c:3892
+#: elf32-ppc.c:4070 elf32-ppc.c:4074
 msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
 msgstr "Varoitus: %B käyttää kaksoistarkkuuden laitteistoliukulukua, %B käyttää yksittäistarkkuuden laitteistoliukulukua"
 
 #  Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille
-#: elf32-ppc.c:3896
+#: elf32-ppc.c:4078
 msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
 msgstr "Varoitus: %B käyttää ohjelmistoliukulukua, %B käyttää yksittäistarkkuuden laitteistoliukulukua"
 
-#: elf32-ppc.c:3903 elf32-ppc.c:3907 elfxx-mips.c:12248 elfxx-mips.c:12252
+#: elf32-ppc.c:4085 elf32-ppc.c:4089 elfxx-mips.c:12304 elfxx-mips.c:12308
 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta liukuluku-ABI:a %d"
 
-#: elf32-ppc.c:3949 elf32-ppc.c:3953
+#: elf32-ppc.c:4131 elf32-ppc.c:4135
 msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
 msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta vektori-ABI:a %d"
 
-#: elf32-ppc.c:3957
+#: elf32-ppc.c:4139
 msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
 msgstr "Varoitus: %B käyttää vektori-ABI:a ”%s”, %B käyttää ”%s”"
 
-#: elf32-ppc.c:4011
+#: elf32-ppc.c:4156 elf32-ppc.c:4159
+msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
+msgstr "Varoitus: %B käyttää r3/r4 pienille rakennepaluille, %B käyttää muistia"
+
+#: elf32-ppc.c:4162 elf32-ppc.c:4166
+msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
+msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta pientä rakennepaluusopimusta  %d"
+
+#: elf32-ppc.c:4220
 msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
 msgstr "%B: käännetty ”-mrelocatable”-argumentilla ja linkitetty tavallisesti käännetyillä moduleilla"
 
-#: elf32-ppc.c:4019
+#: elf32-ppc.c:4228
 msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
 msgstr "%B: käännetty tavallisesti ja linkitetty moduleilla, jotka on käännetty ”-mrelocatable”-argumentilla"
 
-#: elf32-ppc.c:4105
+#: elf32-ppc.c:4314
 msgid "Using bss-plt due to %B"
 msgstr "Käytetään bss-plt-argumenttia %B:n vuoksi"
 
-#: elf32-ppc.c:6418 elf64-ppc.c:10881
+#: elf32-ppc.c:7056 elf64-ppc.c:11364
 msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
 msgstr "%B: tuntematon sijoitustyyppi %d symbolille %s"
 
-#: elf32-ppc.c:6668
+#: elf32-ppc.c:7316
 msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): ei-nolla-yhteenlaskettava %s reloc-tietueessa symbolia ”%s” varten"
 
-#: elf32-ppc.c:7024 elf32-ppc.c:7050 elf32-ppc.c:7109
+#: elf32-ppc.c:7499 elf64-ppc.c:11854
+msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): sijoitusta %s epäsuoralle funktiolle %s ei tueta"
+
+#: elf32-ppc.c:7709 elf32-ppc.c:7736 elf32-ppc.c:7787
 msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
 msgstr "%B: kohde (%s) sijoituksessa %s on väärässä tulostelohkossa (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:7164
+#: elf32-ppc.c:7847
 msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
 msgstr "%B: sijoitus %s ei ole vielä tuettu symbolille %s."
 
-#: elf32-ppc.c:7272 elf64-ppc.c:11575
+#: elf32-ppc.c:7955 elf64-ppc.c:12110
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc-tietuetta ”%s” varten: virhe %d"
 
-#: elf32-s390.c:2246 elf64-s390.c:2220
+#: elf32-ppc.c:8423
+#, c-format
+msgid "%s not defined in linker created %s"
+msgstr "%s ei ole määritelty linkkerissä luodussa %s"
+
+#: elf32-s390.c:2207 elf64-s390.c:2179
 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): virheellinen käsky TLS-sijoitukselle %s"
 
-#: elf32-score.c:1415 elfxx-mips.c:3273
+#: elf32-score.c:1533 elf32-score7.c:1424 elfxx-mips.c:3299
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "ei tarpeeksi yleissiirrostaulutilaa paikallisille yleissiirrostaulutulokohdille"
 
-#: elf32-score.c:2545
+#: elf32-score.c:2765
+msgid "address not word align"
+msgstr "osoite ei ole word-tasattu"
+
+#: elf32-score.c:2850 elf32-score7.c:2685
 #, c-format
 msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%s: Väärän muotoinen reloc-tietue havaittu lohkolle %s"
 
-#: elf32-score.c:2596
+#: elf32-score.c:2901 elf32-score7.c:2736
 msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
 msgstr "%B: CALL15 reloc-tietue kohteessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten"
 
-#: elf32-score.c:3753
+#: elf32-score.c:4042 elf32-score7.c:3879
 #, c-format
 msgid " [pic]"
 msgstr " [sijaintiriippumaton koodi]"
 
-#: elf32-score.c:3757
+#: elf32-score.c:4046 elf32-score7.c:3883
 #, c-format
 msgid " [fix dep]"
 msgstr " [korjaussyvyys]"
 
-#: elf32-score.c:3799
+#: elf32-score.c:4088 elf32-score7.c:3925
 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
 msgstr "%B: varoitus: linkitetään sijaintiriippumattomia kooditiedostoja sijaintiriippuvaisten kooditiedostojen kanssa"
 
@@ -1822,7 +1967,7 @@ msgstr "%B: ”IMPORT AS”-direktiivi kohteelle %s kätkee edellisen ”IMPORT
 msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
 msgstr "%B: Tunnistamaton ”.directive”-komento: %s"
 
-#: elf32-sh-symbian.c:504
+#: elf32-sh-symbian.c:503
 msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
 msgstr "%B: Ei onnistuttu lisäämään uudelleennimettyä symbolia %s"
 
@@ -1854,50 +1999,60 @@ msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: ei voitu löytää odotettua ”COUNT reloc”-tiet
 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
 msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen lukumäärä"
 
+#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
+#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
+#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
+#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
+#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
 #: elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
-msgstr "%B: 0x%lx: kohtalokas: reloc-tietue ylivuoto avartamisen aikana"
+msgstr "%B: 0x%lx: vakava: reloc-tietue ylivuoto avartamisen aikana"
 
-#: elf32-sh.c:3279 elf64-sh64.c:1526
+#: elf32-sh.c:3270 elf64-sh64.c:1526
 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
 msgstr "Odottamatonta STO_SH5_ISA32 paikallisessa symbolissa ei käsitellä"
 
-#: elf32-sh.c:3516
+#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
+#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
+#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
+#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
+#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: elf32-sh.c:3507
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
-msgstr "%B: 0x%lx: kohtalokas: tasaamaton haarautumiskohde avarrustukisijoitukselle"
+msgstr "%B: 0x%lx: vakava: tasaamaton haarautumiskohde avarrustuetulle sijoitukselle"
 
-#: elf32-sh.c:3549 elf32-sh.c:3564
+#: elf32-sh.c:3540 elf32-sh.c:3555
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
-msgstr "%B: 0x%lx: kohtalokas: tasaamaton %s sijoitus 0x%lx"
+msgstr "%B: 0x%lx: vakava: tasaamaton %s sijoitus 0x%lx"
 
-#: elf32-sh.c:3578
+#: elf32-sh.c:3569
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
-msgstr "%B: 0x%lx: kohtalokas: R_SH_PSHA-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32"
+msgstr "%B: 0x%lx: vakava: R_SH_PSHA-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:3592
+#: elf32-sh.c:3583
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
-msgstr "%B: 0x%lx: kohtalokas: R_SH_PSHL-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32"
+msgstr "%B: 0x%lx: vakava: R_SH_PSHL-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:5310 elf64-alpha.c:4552
+#: elf32-sh.c:5256 elf64-alpha.c:4525
 msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
 msgstr "%B: TLS-tyyppistä paikallista suoritettavaa koodia ei voida linkittää jaettuihin objekteihin"
 
-#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2345
+#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2333
 #, c-format
 msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
 msgstr "%s: käännetty 32-bittisenä objektina ja %s on 64-bittinen"
 
-#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2348
+#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2336
 #, c-format
 msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
 msgstr "%s: käännetty 64-bittisenä objektina ja %s on 32-bittinen"
 
-#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2350
+#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2338
 #, c-format
 msgid "%s: object size does not match that of target %s"
 msgstr "%s: objektikoko ei täsmää kohteen %s objektikoon kanssa"
 
-#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2888
+#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2852
 #, c-format
 msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
 msgstr "%s: kohdattiin datalabel-symboli syötteessä"
@@ -1938,104 +2093,120 @@ msgstr "%B: käännetty 64-bittiselle järjestelmälle ja kohde on 32-bittinen"
 msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
 msgstr "%B: linkitetty ”little endian”-tiedostoja ”big endian”-tiedostojen kanssa"
 
-#: elf32-spu.c:607
+#: elf32-spu.c:723
+msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
+msgstr "%X%P: päällyslohko %A ei ala välimuistissa olevalta riviltä.\n"
+
+#: elf32-spu.c:731
+msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
+msgstr "%X%P: päällyslohko %A on laajempi kuin välimuistissa oleva rivi.\n"
+
+#: elf32-spu.c:751
+msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
+msgstr "%X%P: päällyslohko %A ei ole välimuistialueella.\n"
+
+#: elf32-spu.c:791
 msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
 msgstr "%X%P: päällyslohkot %A ja %A eivät ala samasta osoitteesta.\n"
 
-#: elf32-spu.c:805
+#: elf32-spu.c:1015
 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
 msgstr "varoitus: kutsu ei-funktiosymboliin %s määritelty kohteessa %B"
 
-#: elf32-spu.c:1406
+#: elf32-spu.c:1365
+msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
+msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) eroaa analyysistä (%u)\n"
+
+#: elf32-spu.c:1884
 msgid "%B is not allowed to define %s"
 msgstr "%B ei saa määritellä kohdetta %s"
 
-#: elf32-spu.c:1453
+#: elf32-spu.c:1892
+#, c-format
+msgid "you are not allowed to define %s in a script"
+msgstr "et saa määritellä kohdetta %s skriptissä"
+
+#: elf32-spu.c:1926
 #, c-format
 msgid "%s in overlay section"
 msgstr "%s päällyslohkossa"
 
-#: elf32-spu.c:1469
+#: elf32-spu.c:1955
 msgid "overlay stub relocation overflow"
 msgstr "päällys-stub-sijoitusylivuoto"
 
-#: elf32-spu.c:1478 elf64-ppc.c:10078
+#: elf32-spu.c:1964 elf64-ppc.c:10441
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "stubit ei täsmää lasketun koon kanssa"
 
-#: elf32-spu.c:1976
+#: elf32-spu.c:2546
 #, c-format
 msgid "warning: %s overlaps %s\n"
 msgstr "varoitus: %s menee päällekkäin %s:n kanssa\n"
 
-#: elf32-spu.c:1992
+#: elf32-spu.c:2562
 #, c-format
 msgid "warning: %s exceeds section size\n"
 msgstr "varoitus: %s ylittää lohkokoon\n"
 
-#: elf32-spu.c:2023
+#: elf32-spu.c:2593
 msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
 msgstr "%A:0x%v ei löytynyt funktiotaulusta\n"
 
-#: elf32-spu.c:2165
+#: elf32-spu.c:2740
 msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
 msgstr "%B(%A+0x%v): kutsu ei-koodilohkoon %B(%A), analyysi ei ole täydellinen\n"
 
-#: elf32-spu.c:2339
-#, c-format
-msgid "%A link_order not found\n"
-msgstr "%A link_order ei löytynyt\n"
-
-#: elf32-spu.c:2706
+#: elf32-spu.c:3297
 #, c-format
 msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
 msgstr "Pinoanalyysi ei ota huomioon kutsua kohteesta %s kohteeseen %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:3348
+#: elf32-spu.c:3988
 msgid "  %s: 0x%v\n"
 msgstr "  %s: 0x%v\n"
 
-#: elf32-spu.c:3349
+#: elf32-spu.c:3989
 msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
 msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
 
-#: elf32-spu.c:3354
+#: elf32-spu.c:3994
 msgid "  calls:\n"
 msgstr "  kutsut:\n"
 
-#: elf32-spu.c:3362
+#: elf32-spu.c:4002
 #, c-format
 msgid "   %s%s %s\n"
 msgstr "   %s%s %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:3564
+#: elf32-spu.c:4304
 #, c-format
 msgid "%s duplicated in %s\n"
 msgstr "%s kaksoiskappale kohteessa %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:3568
+#: elf32-spu.c:4308
 #, c-format
 msgid "%s duplicated\n"
 msgstr "%s on tehty kahteen kertaan\n"
 
-#: elf32-spu.c:3575
+#: elf32-spu.c:4315
 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
 msgstr "ei tukea objektitiedostojen kaksoiskappaleille automaattisessa päällysskriptissä\n"
 
-#: elf32-spu.c:3605
+#: elf32-spu.c:4356
 msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
 msgstr "ei-päällyksen koko 0x%v plus päällyksen maksimikoko 0x%v ylittävät paikallisen varaston\n"
 
-#: elf32-spu.c:3741
+#: elf32-spu.c:4512
 msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
 msgstr "%B:%A%s ylittää päällyskoon\n"
 
-#: elf32-spu.c:3862
+#: elf32-spu.c:4669
 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
 msgstr "Pinokoko kutsugraafijuurinodeille.\n"
 
 #  Wikipedia: A tail call is a subroutine call just before the end of a subroutine.
-#: elf32-spu.c:3863
+#: elf32-spu.c:4670
 msgid ""
 "\n"
 "Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
@@ -2043,158 +2214,162 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pinokoko funktioille.  Sivuhuomautukset: ”*” maksimipino, ”t” alikutsu\n"
 
-#: elf32-spu.c:3871
+#: elf32-spu.c:4680
 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
 msgstr "Vaadittu maksimipino on 0x%v\n"
 
-#: elf32-spu.c:4067
+#: elf32-spu.c:4771
+msgid "fatal error while creating .fixup"
+msgstr "vakava virhe kun luodaan .fixup"
+
+#: elf32-spu.c:5009
 msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%B(%s+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ”%s” varten"
 
 #  small data region on sama kuin .scommon data region
-#: elf32-v850.c:165
+#: elf32-v850.c:163
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
 msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi sijaita useissa ”small”-data-alueissa"
 
 #  small on .scommon, zero on .zcommon ja tiny on .tcommon
-#: elf32-v850.c:168
+#: elf32-v850.c:166
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
 msgstr "Muuttuja ”%s” voi olla vain yhdessä ”small”-, ”zero”- ja ”tiny”-data-alueista"
 
-#: elf32-v850.c:171
+#: elf32-v850.c:169
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
 msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”small”- että ”zero”-data-alueissa samanaikaisesti"
 
-#: elf32-v850.c:174
+#: elf32-v850.c:172
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
 msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”small”- että ”tiny”-data-alueissa samanaikaisesti"
 
-#: elf32-v850.c:177
+#: elf32-v850.c:175
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
 msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”zero”- että ”tiny”-data-alueissa samanaikaisesti"
 
-#: elf32-v850.c:480
+#: elf32-v850.c:478
 #, c-format
 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
 msgstr "EI ONNISTUTTU löytämään edellistä HI16 reloc-tietuetta\n"
 
-#: elf32-v850.c:1715
+#: elf32-v850.c:1713
 msgid "could not locate special linker symbol __gp"
 msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__gp”"
 
-#: elf32-v850.c:1719
+#: elf32-v850.c:1717
 msgid "could not locate special linker symbol __ep"
 msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__ep”"
 
-#: elf32-v850.c:1723
+#: elf32-v850.c:1721
 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
 msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__ctbp”"
 
-#: elf32-v850.c:1873
+#: elf32-v850.c:1871
 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
 msgstr "%B: Arkkitehtuuri ei täsmännyt edellisten modulien kanssa"
 
-#: elf32-v850.c:1892
+#: elf32-v850.c:1890
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx: "
 msgstr "yksityiset liput = %lx: "
 
-#: elf32-v850.c:1897
+#: elf32-v850.c:1895
 #, c-format
 msgid "v850 architecture"
 msgstr "v850-arkkitehtuuri"
 
-#: elf32-v850.c:1898
+#: elf32-v850.c:1896
 #, c-format
 msgid "v850e architecture"
 msgstr "v850e-arkkitehtuuri"
 
-#: elf32-v850.c:1899
+#: elf32-v850.c:1897
 #, c-format
 msgid "v850e1 architecture"
 msgstr "v850e1-arkkitehtuuri"
 
-#: elf32-vax.c:541
+#: elf32-vax.c:543
 #, c-format
 msgid " [nonpic]"
 msgstr " [sijaintiriippuvaisen koodin lippu]"
 
-#: elf32-vax.c:544
+#: elf32-vax.c:546
 #, c-format
 msgid " [d-float]"
 msgstr " [d-float-liukulukulippu]"
 
-#: elf32-vax.c:547
+#: elf32-vax.c:549
 #, c-format
 msgid " [g-float]"
 msgstr " [g-float-liukulukulippu]"
 
-#: elf32-vax.c:657
+#: elf32-vax.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
 msgstr "%s: varoitus: Yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettava kohteelle ”%s” ei täsmää edellisen yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettavan kanssa"
 
-#: elf32-vax.c:1589
+#: elf32-vax.c:1608
 #, c-format
 msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
 msgstr "%s: varoitus: %d:n PLT-yhteenlaskettavaa kohteelle ”%s” lohkosta %s ei oteta huomioon"
 
-#: elf32-vax.c:1726
+#: elf32-vax.c:1735
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
 msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus symbolia ”%s” varten %s-lohkosta"
 
-#: elf32-vax.c:1732
+#: elf32-vax.c:1741
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
 msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus kohteeseen 0x%x ”%s”-lohkosta"
 
-#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2794 elf64-ia64.c:2794
+#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2791 elf64-ia64.c:2791
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "ei-nolla-yhteenlaskettava ”@fptr reloc”-tietueessa"
 
-#: elf32-xtensa.c:911
+#: elf32-xtensa.c:912
 msgid "%B(%A): invalid property table"
 msgstr "%B(%A): virheellinen ominaisuustaulu"
 
-#: elf32-xtensa.c:2734
+#: elf32-xtensa.c:2740
 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): sijoitussiirrososoite lukualueen (koko=0x%x) ulkopuolella"
 
-#: elf32-xtensa.c:2813 elf32-xtensa.c:2934
+#: elf32-xtensa.c:2819 elf32-xtensa.c:2940
 msgid "dynamic relocation in read-only section"
 msgstr "dynaaminen sijoitus kirjoitussuojatussa lohkossa"
 
-#: elf32-xtensa.c:2910
+#: elf32-xtensa.c:2916
 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
 msgstr "TLS-siirros virheellinen ilman dynaamisia lohkoja"
 
-#: elf32-xtensa.c:3127
+#: elf32-xtensa.c:3133
 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus ”.got.loc”-alilohkokoossa"
 
-#: elf32-xtensa.c:3437
+#: elf32-xtensa.c:3443
 msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
 msgstr "%B: yhteensopimaton konetyyppi. Tuloste on 0x%x. Syöte on 0x%x"
 
-#: elf32-xtensa.c:4666 elf32-xtensa.c:4674
+#: elf32-xtensa.c:4672 elf32-xtensa.c:4680
 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
 msgstr "Yritys muuttaa ”L32R/CALLX”-kutsu ”CALL”-kutsuksi ei onnistunut"
 
-#: elf32-xtensa.c:6276 elf32-xtensa.c:6352 elf32-xtensa.c:7468
+#: elf32-xtensa.c:6290 elf32-xtensa.c:6366 elf32-xtensa.c:7486
 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata käskyä; mahdollinen konfiguraatiotäsmäämättömyys"
 
-#: elf32-xtensa.c:7208
+#: elf32-xtensa.c:7226
 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata käskyä XTENSA_ASM_SIMPLIFY-sijoitukselle; mahdollinen konfiguraatiotäsmäämättömyys"
 
-#: elf32-xtensa.c:8969
+#: elf32-xtensa.c:8987
 msgid "invalid relocation address"
 msgstr "virheellinen sijoitusosoite"
 
@@ -2203,11 +2378,11 @@ msgstr "virheellinen sijoitusosoite"
 #  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
 #  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
 #  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
-#: elf32-xtensa.c:9018
+#: elf32-xtensa.c:9036
 msgid "overflow after relaxation"
 msgstr "ylivuoto avartamisen jälkeen"
 
-#: elf32-xtensa.c:10154
+#: elf32-xtensa.c:10167
 msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): odottamaton korjaus %s-sijoitukselle"
 
@@ -2215,51 +2390,60 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): odottamaton korjaus %s-sijoitukselle"
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "GPDISP-sijoitus ei löytänyt ”ldah”- ja ”lda”-käskyjä"
 
-#: elf64-alpha.c:2416
+#: elf64-alpha.c:2389
 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
 msgstr "%B: ”.got”-alisegmentti ylittää 64kilotavun rajan (koko %d)"
 
-#: elf64-alpha.c:4296 elf64-alpha.c:4308
+#: elf64-alpha.c:4269 elf64-alpha.c:4281
 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: gp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
+msgstr "%B: yleisosoitinsuhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
 
-#: elf64-alpha.c:4334 elf64-alpha.c:4469
+#: elf64-alpha.c:4307 elf64-alpha.c:4442
 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: pc-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
+msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
 
-#: elf64-alpha.c:4362
+#: elf64-alpha.c:4335
 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
-msgstr "%B: vaihto gp:ssä: BRSGP %s"
+msgstr "%B: vaihto yleisosoittimessa: BRSGP %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4387
+#: elf64-alpha.c:4360
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<tuntematon>"
 
-#: elf64-alpha.c:4392
+#: elf64-alpha.c:4365
 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
 msgstr "%B: ”!samegp reloc”-tietue symbolia varten ilman ”.prologue”-lohkoa: %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4444
+#: elf64-alpha.c:4417
 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
 msgstr "%B: käsittelemätön dynaaminen sijoitus %s:ta varten"
 
-#: elf64-alpha.c:4476
+#: elf64-alpha.c:4449
 msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
-msgstr "%B: pc-suhteellinen sijoitus määrittelemätöntä heikkoa symbolia %s varten"
+msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus määrittelemätöntä heikkoa symbolia %s varten"
 
-#: elf64-alpha.c:4536
+#: elf64-alpha.c:4509
 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: dtp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
 
-#: elf64-alpha.c:4559
+#: elf64-alpha.c:4532
 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: tp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
 
-#: elf64-hppa.c:2071
+#: elf64-hppa.c:2091
 #, c-format
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
 msgstr "stub-tulokohta kohteelle %s ei voi ladata ”.plt”, dp-siirrososoite = %ld"
 
+#: elf64-hppa.c:3273
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kohdetta %s ei voi tavoittaa"
+
+#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
+#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
+#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
+#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
+#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
 #: elf64-mmix.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2267,7 +2451,7 @@ msgid ""
 " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
 msgstr ""
 "%s: Sisäinen yhteensopimattomuusvirhe linkkerin varaamalle\n"
-" yleisrekisteriarvolle: 0x%lx%08lx != avarrettu: 0x%lx%08lx\n"
+" yleisrekisteriarvolle: linkitetty: 0x%lx%08lx != avarrettu: 0x%lx%08lx\n"
 
 #: elf64-mmix.c:1618
 #, c-format
@@ -2317,65 +2501,65 @@ msgstr ""
 "Sisäinen yhteensopimattomuus: jäljelle jäävä %u != maksimi %u.\n"
 "  Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen http://sourceware.org/bugzilla/."
 
-#: elf64-ppc.c:2561 libbfd.c:978
+#: elf64-ppc.c:2691 libbfd.c:978
 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
 msgstr "%B: käännetty ”big endian”-järjestelmälle ja kohde on ”little endian”"
 
-#: elf64-ppc.c:2564 libbfd.c:980
+#: elf64-ppc.c:2694 libbfd.c:980
 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
 msgstr "%B: käännetty ”little endian”-järjestelmälle ja kohde on ”big endian”"
 
-#: elf64-ppc.c:6065
+#: elf64-ppc.c:6338
 #, c-format
 msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
 msgstr "kopio-reloc-tietue ”%s”:ta varten vaatii laiskan plt-linkityksen; vältä asettamasta LD_BIND_NOW=1 tai päivitä gcc"
 
-#: elf64-ppc.c:6486
+#: elf64-ppc.c:6767
 msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
 msgstr "dynreloc-väärinlaskenta kohteelle %B, lohko %A"
 
-#: elf64-ppc.c:6570
+#: elf64-ppc.c:6851
 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
 msgstr "%B: ”.opd” ei ole säännönmukainen opd-tulokohtien taulukko"
 
-#: elf64-ppc.c:6579
+#: elf64-ppc.c:6860
 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
 msgstr "%B: odottamaton reloc-tyyppi %u ”.opd”-lohkossa"
 
-#: elf64-ppc.c:6600
+#: elf64-ppc.c:6881
 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
 msgstr "%B: määrittelemätön symboli ”%s” ”.opd”-lohkossa"
 
-#: elf64-ppc.c:7377 elf64-ppc.c:7754
+#: elf64-ppc.c:7640 elf64-ppc.c:8017
 #, c-format
 msgid "%s defined in removed toc entry"
 msgstr "%s määritelty poistetussa ”sisällysluettelo”-tulokohdassa"
 
-#: elf64-ppc.c:8581
+#: elf64-ppc.c:8910
 #, c-format
 msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
 msgstr "pitkä haarautumis-stub ”%s” siirrososoitteen ylivuoto"
 
-#: elf64-ppc.c:8640
+#: elf64-ppc.c:8969
 #, c-format
 msgid "can't find branch stub `%s'"
 msgstr "ei löydy haarautumis-stub-kohdetta ”%s”"
 
-#: elf64-ppc.c:8702 elf64-ppc.c:8822
+#: elf64-ppc.c:9031 elf64-ppc.c:9169
 #, c-format
 msgid "linkage table error against `%s'"
 msgstr "linkitystauluvirhe ”%s”:ta varten"
 
-#: elf64-ppc.c:8978
+#: elf64-ppc.c:9326
 #, c-format
 msgid "can't build branch stub `%s'"
 msgstr "ei voi muodostaa haaroitus-stub-kohdetta ”%s”"
 
-#: elf64-ppc.c:9451
+#: elf64-ppc.c:9799
 msgid "%B section %A exceeds stub group size"
 msgstr "%B lohko %A ylittää stub-ryhmäkoon"
 
-#: elf64-ppc.c:10090
+#: elf64-ppc.c:10453
 #, c-format
 msgid ""
 "linker stubs in %u group%s\n"
@@ -2392,19 +2576,19 @@ msgstr ""
 "  pitkä sisältöluettelosäätö %lu\n"
 "  plt-kutsu                  %lu"
 
-#: elf64-ppc.c:10769
+#: elf64-ppc.c:11252
 msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): automaattisia useita sisältöluettelotauluja ei ole tuettu crt-tiedostoissasi; käännä uudelleen ”-mminimal-toc”-argumentilla tai päivitä gcc"
 
-#: elf64-ppc.c:10777
+#: elf64-ppc.c:11260
 msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): sisarruskutsuoptimointi kohteeseen ”%s” ei salli automaattisia useita sisällysluettelotauluja; käännä uudelleen ”-mminimal-toc”-argumentilla tai ”-fno-optimize-sibling-calls”-argumentilla, tai tee kohteesta ”%s” ulkoinen"
 
-#: elf64-ppc.c:11427
+#: elf64-ppc.c:11961
 msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
 msgstr "%B: sijoitus %s ei ole tuettu symbolille %s."
 
-#: elf64-ppc.c:11509
+#: elf64-ppc.c:12044
 msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
 msgstr "%B: virhe: sijoitus %s ei ole %d:n kerrannainen"
 
@@ -2429,31 +2613,31 @@ msgstr "Symbolissa ”%s” on eri tyyppejä: REGISTER kohteessa %B, aiemmin %s
 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
 msgstr "Symbolissa ”%s” on eri tyyppejä: %s kohteessa %B, aiemmin REGISTER kohteessa %B"
 
-#: elf64-sparc.c:678
+#: elf64-sparc.c:679
 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
 msgstr "%B: linkitetään UltraSPARC-kohtainen HAL-kohtaisella koodilla"
 
-#: elf64-x86-64.c:1047 elf64-x86-64.c:1207 elfxx-mips.c:7834
-msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%B: sijoitusta %s kohdetta ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä uudelleen -fPIC-argumentilla"
-
-#: elf64-x86-64.c:1138
+#: elf64-x86-64.c:1337
 msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%B: ”%s” kutsuttu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina"
 
-#: elf64-x86-64.c:2559
+#: elf64-x86-64.c:2701
+msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
+msgstr "%B: sijoituksella %s kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia ”%s” varten on ei-nolla-yhteenlaskettava: %d"
+
+#: elf64-x86-64.c:2980
 msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_GOTOFF64 suojattua funktiota ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia"
 
-#: elf64-x86-64.c:2670
+#: elf64-x86-64.c:3091
 msgid "; recompile with -fPIC"
 msgstr "; käännetty uudelleen -fPIC-parametrillä"
 
-#: elf64-x86-64.c:2675
+#: elf64-x86-64.c:3096
 msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
 msgstr "%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia %s"
 
-#: elf64-x86-64.c:2677
+#: elf64-x86-64.c:3098
 msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
 msgstr "%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia %s"
 
@@ -2467,7 +2651,7 @@ msgstr "varoitus: %s:ssa on rikkinäinen merkkijonotauluindeksi - ei oteta huomi
 msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
 msgstr "%s: versiolukumäärä (%ld) ei täsmää symbolilukumäärän (%ld) kanssa"
 
-#: elfcode.h:1435
+#: elfcode.h:1441
 #, c-format
 msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
 msgstr "%s(%s): sijoituksessa %d on virheellinen symboli-indeksi %ld"
@@ -2476,305 +2660,314 @@ msgstr "%s(%s): sijoituksessa %d on virheellinen symboli-indeksi %ld"
 msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
 msgstr "Varoitus: %B typistettiin: odotettu käyttöjärjestelmäydintiedoston koko >= %lu, löytyi: %lu."
 
-#: elflink.c:1028
+#: elflink.c:1113
 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
 msgstr "%s: TLS-määrittely kohteessa %B lohko %A ei täsmää ei-TLS-määrittelyn kanssa kohteessa %B lohko %A"
 
-#: elflink.c:1032
+#: elflink.c:1117
 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
 msgstr "%s: TLS-viite kohteessa %B ei täsmää ei-TLS-viitteen kanssa kohteessa %B"
 
-#: elflink.c:1036
+#: elflink.c:1121
 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
 msgstr "%s: TLS-määrittely kohteessa %B lohko %A ei täsmää ei-TLS-viitteen kanssa kohteessa %B"
 
-#: elflink.c:1040
+#: elflink.c:1125
 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
 msgstr "%s: TLS-viite kohteessa %B ei täsmää ei-TLS-määrittelyn kanssa kohteessa %B lohko %A"
 
-#: elflink.c:1654
+#: elflink.c:1764
 msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
 msgstr "%B: epäsuoran versioidun symbolin ”%s” odottamaton uudelleenmäärittely"
 
-#: elflink.c:1982
+#: elflink.c:2077
 msgid "%B: version node not found for symbol %s"
 msgstr "%B: versiosolmua ei löydetty symbolille %s"
 
-#: elflink.c:2130
+#: elflink.c:2167
 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
 msgstr "%B: virheellinen reloc-tietuesymboli-indeksi (0x%lx >= 0x%lx) siirrososoitteelle 0x%lx lohkossa ”%A”"
 
-#: elflink.c:2327
+#: elflink.c:2178
+msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
+msgstr "%B: ei-nolla symboli-indeksi (0x%lx) siirrososoitetta 0x%lx varten lohkossa ”%A” kun objektitiedostolla ei ole symbolitaulua"
+
+#: elflink.c:2375
 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
 msgstr "%B: sijoituskokotäsmäämättömyys %B:n tulolohkossa %A"
 
-#: elflink.c:2629
+#: elflink.c:2678
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
 msgstr "varoitus: dynaamisen symbolin ”%s” tyyppi ja koko ei ole määritelty"
 
-#: elflink.c:3953
+#  USA:ssa alternate-sanaa käytetään yleisesti, kun tarkoitetaan alternative.
+#: elflink.c:3424
+msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
+msgstr "%P: vaihtoehtoinen ELF-konekoodi löydetty (%d) kohteessa %B, otetaan %d\n"
+
+#: elflink.c:4032
 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%B: %s: virheellinen versio %u (maksimi %d)"
 
-#: elflink.c:3989
+#: elflink.c:4068
 msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%B: %s: virheellinen tarvittu versio %d"
 
-#: elflink.c:4172
+#: elflink.c:4253
 msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
 msgstr "Varoitus: tasaus %u yhteissymbolissa ”%s” kohteessa %B on suurempi kuin tasaus (%u) sen lohkossa %A"
 
-#: elflink.c:4178
+#: elflink.c:4259
 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
 msgstr "Varoitus: tasaus %u symbolissa ”%s” kohteessa %B on pienempi kuin %u kohteessa %B"
 
-#: elflink.c:4193
+#: elflink.c:4274
 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
 msgstr "Varoitus: symbolin ”%s” koko vaihtui koosta %lu kohteessa %B kokoon %lu kohteessa %B"
 
-#: elflink.c:4371
+#: elflink.c:4438
 #, c-format
 msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
 msgstr "%s: virheellinen DSO symbolin ”%s” määrittelylle"
 
-#: elflink.c:5621
+#: elflink.c:5688
 #, c-format
 msgid "%s: undefined version: %s"
 msgstr "%s: määrittelemätön versio: %s"
 
-#: elflink.c:5689
+#: elflink.c:5756
 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
 msgstr "%B: ”.preinit_array”-lohkoa ei sallita kohteessa DSO"
 
-#: elflink.c:7414
+#: elflink.c:7484
 #, c-format
 msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
 msgstr "määrittelemätön %s-viite kompleksisymbolissa: %s"
 
-#: elflink.c:7568
+#: elflink.c:7638
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
 msgstr "tuntematon operaattori ”%c” kompleksisymbolissa"
 
-#: elflink.c:7904 elflink.c:7921 elflink.c:7958 elflink.c:7975
+#: elflink.c:7976 elflink.c:7993 elflink.c:8030 elflink.c:8047
 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
 msgstr "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niitä on useampia kuin yhtä kokoa"
 
-#: elflink.c:7935 elflink.c:7989
+#: elflink.c:8007 elflink.c:8061
 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
 msgstr "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niiden koko on tuntematon"
 
-#: elflink.c:8038
+#: elflink.c:8112
 msgid "Not enough memory to sort relocations"
 msgstr "Ei tarpeeksi muistia sijoitusten lajittelemiseen"
 
-#: elflink.c:8227
+#: elflink.c:8304
 msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
 msgstr "%B: Liian monia lohkoja: %d (>= %d)"
 
-#: elflink.c:8461
+#: elflink.c:8540
 msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
 msgstr "%B: %s symboli ”%s” kohteessa %B on DSO:n viitteenä"
 
-#: elflink.c:8544
+#: elflink.c:8625
 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
 msgstr "%B: ei löytynyt tulostelohkoa %A syötelohkolle %A"
 
-#: elflink.c:8655
+#: elflink.c:8745
 msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%B: %s symbolia ”%s” ei ole määritelty"
 
-#: elflink.c:9141
+#: elflink.c:9301
 msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
 msgstr "virhe: %B sisältää reloc-tietueen (0x%s) lohkolle %A, joka viittaa puuttuvaan yleissymboliin"
 
-#: elflink.c:9205
+#: elflink.c:9366
 msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
 msgstr "%X”%s” viitattu lohkossa ”%A” kohteessa %B: määritelty hylätyssä lohkossa ”%A” / %B\n"
 
-#: elflink.c:9825
+#: elflink.c:9991
 msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
 msgstr "%A:ssa on sekä järjestettyjä [”%A” kohteessa %B] että järjestämättömiä [”%A” kohteessa %B] lohkoja"
 
-#: elflink.c:9830
+#: elflink.c:9996
 #, c-format
 msgid "%A has both ordered and unordered sections"
 msgstr "%A:ssa on sekä järjestettyjä että järjestämättömiä lohkoja"
 
-#: elflink.c:10715 elflink.c:10759
+#: elflink.c:10872 elflink.c:10916
 msgid "%B: could not find output section %s"
 msgstr "%B: ei löytynyt tulostelohkoa %s"
 
-#: elflink.c:10720
+#: elflink.c:10877
 #, c-format
 msgid "warning: %s section has zero size"
 msgstr "varoitus: %s-lohkossa on nollakoko"
 
-#: elflink.c:10824
+#: elflink.c:10982
 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
 msgstr "%P: varoitus: luodaan DT_TEXTREL-tunniste jaettussa objektissa.\n"
 
-#: elflink.c:11006
+#: elflink.c:11165
 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
 msgstr "%P%X: ei voi lukea symboleja: %E\n"
 
-#: elflink.c:11313
+#: elflink.c:11483
 msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
 msgstr "Poistetaan käyttämätön lohko ”%s” tiedostossa ”%B”"
 
-#: elflink.c:11525
+#: elflink.c:11695
 msgid "Warning: gc-sections option ignored"
 msgstr "Varoitus: ”gc-sections”-valitsinta ei oteta huomioon"
 
-#: elflink.c:12056
+#: elflink.c:12242
 msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
 msgstr "%B: ei oteta huomioon lohkon ”%A” kaksoiskappaletta"
 
-#: elflink.c:12063 elflink.c:12070
+#: elflink.c:12249 elflink.c:12256
 msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
 msgstr "%B: lohkon ”%A” kaksoiskappaleessa on eri koko"
 
-#: elflink.c:12078 elflink.c:12083
+#: elflink.c:12264 elflink.c:12269
 msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
 msgstr "%B: varoitus: ei voitu lukea lohkon ”%A” sisältöä"
 
-#: elflink.c:12087
+#: elflink.c:12273
 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
 msgstr "%B: varoitus: lohkon ”%A” kaksoiskappaleella on erilainen sisältö"
 
-#: elflink.c:12166 linker.c:3080
-msgid "%F%P: already_linked_table: %E"
-msgstr "%F%P: already_linked_table: %E"
+#: elflink.c:12374 linker.c:3098
+msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 
-#: elfxx-mips.c:1197
+#: elfxx-mips.c:1222
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "staattinen proseduuri (ei nimeä)"
 
-#: elfxx-mips.c:5562
+#: elfxx-mips.c:5588
 msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
 msgstr "%B: %A+0x%lx: hyppää stub-rutiiniin, joka ei ole jal-käsky"
 
-#: elfxx-mips.c:6206 elfxx-mips.c:6427
+#: elfxx-mips.c:6235 elfxx-mips.c:6458
 msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
 msgstr "%B: Varoitus: virheellinen ”%s”-valitsinkoko %u pienempi kuin sen otsake"
 
-#: elfxx-mips.c:7174 elfxx-mips.c:7299
+#: elfxx-mips.c:7205 elfxx-mips.c:7330
 msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
 msgstr "%B: varoitus: ei voi määritellä stub-lohkon ”%s” kohdefunktiota"
 
-#: elfxx-mips.c:7428
+#: elfxx-mips.c:7459
 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%B: Muodoltaan virheellinen reloc-tietue havaittu lohkossa %s"
 
-#: elfxx-mips.c:7468
+#: elfxx-mips.c:7499
 msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
 msgstr "%B: Yleissiirrostaulu-reloc-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole odotettu suoritettavissa tiedostoissa"
 
-#: elfxx-mips.c:7566
+#: elfxx-mips.c:7602
 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
 msgstr "%B: ”CALL16 reloc”-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten"
 
-#: elfxx-mips.c:8244
+#: elfxx-mips.c:8280
 #, c-format
 msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
 msgstr "ei-dynaaminen sijoitus viittaa dynaamiseen symboliin %s"
 
-#: elfxx-mips.c:8947
+#: elfxx-mips.c:8985
 msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
 msgstr "%B: Ei löydy täsmäävää ”LO16 reloc”-tietuetta tulolohkoa ”%s” varten symbolinimelle %s kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A”"
 
-#: elfxx-mips.c:9086
+#: elfxx-mips.c:9124
 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
 msgstr "”small”-datalohko ylittää 64 kilotavua; alenna ”small”-datalohkon kokorajaa (katso valitsin -G)"
 
-#: elfxx-mips.c:11887
+#: elfxx-mips.c:11940
 #, c-format
 msgid "%s: illegal section name `%s'"
 msgstr "%s: virheellinen lohkonimi ”%s”"
 
-#: elfxx-mips.c:12262 elfxx-mips.c:12288
+#: elfxx-mips.c:12318 elfxx-mips.c:12344
 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
 msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-msingle-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mdouble-float”-valitsinta"
 
-#: elfxx-mips.c:12274 elfxx-mips.c:12330
+#: elfxx-mips.c:12330 elfxx-mips.c:12386
 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
 msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-msingle-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mips32r2 -mfp64”-valitsimia"
 
-#: elfxx-mips.c:12300 elfxx-mips.c:12336
+#: elfxx-mips.c:12356 elfxx-mips.c:12392
 msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
 msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-mdouble-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mips32r2 -mfp64”-valitsimia"
 
-#: elfxx-mips.c:12378
+#: elfxx-mips.c:12434
 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%B: tavujärjestys tyypiltään sopimaton valitun emuloinnin tavujärjestystyypin kanssa"
 
-#: elfxx-mips.c:12389
+#: elfxx-mips.c:12445
 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%B: ABI ei ole yhteensopiva valitun emuloinnin ABIn kanssa"
 
-#: elfxx-mips.c:12470
+#: elfxx-mips.c:12526
 msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
 msgstr "%B: varoitus: linkitetään abi-kutsutiedostoja ei-abi-kutsutiedostoihin"
 
-#: elfxx-mips.c:12487
+#: elfxx-mips.c:12543
 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
 msgstr "%B: linkitetään 32-bittinen koodi 64-bittisen koodin kanssa"
 
-#: elfxx-mips.c:12515
+#: elfxx-mips.c:12571
 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%B: linkitetään %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa"
 
-#: elfxx-mips.c:12538
+#: elfxx-mips.c:12594
 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%B: ABI-täsmäämättömyys: linkitetään %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa"
 
-#: elfxx-mips.c:12702
+#: elfxx-mips.c:12758
 #, c-format
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elfxx-mips.c:12704
+#: elfxx-mips.c:12760
 #, c-format
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elfxx-mips.c:12706
+#: elfxx-mips.c:12762
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elfxx-mips.c:12708
+#: elfxx-mips.c:12764
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elfxx-mips.c:12710
+#: elfxx-mips.c:12766
 #, c-format
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi tuntematon]"
 
-#: elfxx-mips.c:12712
+#: elfxx-mips.c:12768
 #, c-format
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elfxx-mips.c:12714
+#: elfxx-mips.c:12770
 #, c-format
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elfxx-mips.c:12716
+#: elfxx-mips.c:12772
 #, c-format
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [ei abia asetettu]"
 
-#: elfxx-mips.c:12737
+#: elfxx-mips.c:12793
 #, c-format
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [tuntematon ISA]"
 
-#: elfxx-mips.c:12748
+#: elfxx-mips.c:12804
 #, c-format
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [ei 32-bittitila]"
@@ -2784,10 +2977,6 @@ msgstr " [ei 32-bittitila]"
 msgid "invalid relocation type %d"
 msgstr "virheellinen sijoitustyyppi %d"
 
-#: elfxx-sparc.c:2976
-msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
-msgstr "%B: luultavasti käännetty ilman -fPIC-argumenttia?"
-
 #: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:453
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
@@ -2890,15 +3079,75 @@ msgstr "%B: epäsuora symboli ”%s” kohteeseen ”%s” on silmukka"
 msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
 msgstr "Yritettiin tehdä sijoitettava linkki %s-syötteellä ja %s-tulosteella"
 
-#: linker.c:3047
+#: linker.c:3065
 msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
 msgstr "%B: varoitus: ei oteta huomioon lohkon ”%A” kaksoiskappaletta\n"
 
-#: linker.c:3061
+#: linker.c:3079
 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
 msgstr "%B: varoitus: lohkon ”%A” kaksoiskappaleessa on eri koko\n"
 
-#: merge.c:828
+#: mach-o.c:3195
+#, c-format
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "Mach-O otsake:\n"
+
+#: mach-o.c:3196
+#, c-format
+msgid " magic     : %08lx\n"
+msgstr " maaginen            : %08lx\n"
+
+#: mach-o.c:3197
+#, c-format
+msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
+msgstr " prosessorityyppi    : %08lx (%s)\n"
+
+#: mach-o.c:3199
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " prosessorialityyppi : %08lx\n"
+
+#: mach-o.c:3200
+#, c-format
+msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
+msgstr " tiedostotyyppi      : %08lx (%s)\n"
+
+#: mach-o.c:3203
+#, c-format
+msgid " ncmds     : %08lx\n"
+msgstr " ncmds               : %08lx\n"
+
+#: mach-o.c:3204
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgstr " komentojenkoko      : %08lx\n"
+
+#: mach-o.c:3205
+#, c-format
+msgid " flags     : %08lx ("
+msgstr " liput               : %08lx ("
+
+#: mach-o.c:3207
+#, c-format
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: mach-o.c:3208
+#, c-format
+msgid " reserved  : %08x\n"
+msgstr " varattu   : %08x\n"
+
+#: mach-o.c:3218
+#, c-format
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segmentit ja lohkot:\n"
+
+#: mach-o.c:3219
+#, c-format
+msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
+msgstr " #: Segmenttinimi     Lohkonnimi       Osoite\n"
+
+#: merge.c:829
 #, c-format
 msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
 msgstr "%s: pääsy lomitetun lohkon (%ld) lopun yli"
@@ -3036,9 +3285,9 @@ msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ”%s” oasys-lohkossa"
 #: osf-core.c:139
 #, c-format
 msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
-msgstr "Käsittelemätön OSF/1 ydintiedostolohkotyyppi %d\n"
+msgstr "Käsittelemätön OSF/1-käyttöjärjestelmäydintiedoston lohkotyyppi %d\n"
 
-#: pe-mips.c:607
+#: pe-mips.c:613
 msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
 msgstr "%B: ”ld -r” ei tuettu ”PE MIPS”-objekteilla\n"
 
@@ -3046,44 +3295,64 @@ msgstr "%B: ”ld -r” ei tuettu ”PE MIPS”-objekteilla\n"
 #. src = VMA of the memory we're fixing up
 #. mem = pointer to memory we're fixing up
 #. val = VMA of what we need to refer to.
-#: pe-mips.c:723
+#: pe-mips.c:729
 msgid "%B: unimplemented %s\n"
 msgstr "%B: toteuttamaton %s\n"
 
-#: pe-mips.c:749
+#: pe-mips.c:755
 msgid "%B: jump too far away\n"
 msgstr "%B: hyppy liian kauas\n"
 
-#: pe-mips.c:775
+#: pe-mips.c:781
 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
 msgstr "%B: virheellinen pari/reflo refhi:n jälkeen\n"
 
+#: pei-x86_64.c:465
+#, c-format
+msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
+msgstr "varoitus: ”.pdata”-lohkokoko (%ld) ei ole %d:n monikerta\n"
+
+#: pei-x86_64.c:469 peigen.c:1620 peigen.c:1799 pepigen.c:1620 pepigen.c:1799
+#: pex64igen.c:1620 pex64igen.c:1799
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Funktiotaulu (tulkittu ”.pdata”-lohkosisältö)\n"
+
+#: pei-x86_64.c:471
+#, c-format
+msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t  UnwindData\n"
+msgstr "vma:\t\t\tAlkuosoite\t Loppuosoite\t  Unwind-tiedot\n"
+
 #. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:759
+#: peicode.h:752
 msgid "%B: Unhandled import type; %x"
 msgstr "%B: Käsittelemätön tuontityyppi; %x"
 
-#: peicode.h:764
+#: peicode.h:757
 msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
 msgstr "%B: Tunnistamaton tuontityyppi; %x"
 
-#: peicode.h:778
+#: peicode.h:771
 msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
 msgstr "%B: Tunnistamaton tuontinimityyppi; %x"
 
-#: peicode.h:1161
+#: peicode.h:1154
 msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%B: Tunnistamaton konetyyppi (0x%x) ”Import Library Format”-arkistossa"
 
-#: peicode.h:1173
+#: peicode.h:1166
 msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%B: Tunnistettu, mutta käsittelemätön konetyyppi (0x%x) ”Import Library Format”-arkistossa"
 
-#: peicode.h:1191
+#: peicode.h:1184
 msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
 msgstr "%B: kokokenttä on nolla ”Import Library Format”-otsakkeessa"
 
-#: peicode.h:1222
+#: peicode.h:1215
 msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
 msgstr "%B: merkkijonoa ei ole päätetty nollaan ILF-objektitiedostossa."
 
@@ -3104,17 +3373,17 @@ msgstr "Tulokohtasiirrososoite  = 0x%.8lx (%ld)\n"
 #: ppcboot.c:417
 #, c-format
 msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Pituus              = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Pituus                  = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
 #: ppcboot.c:421
 #, c-format
 msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
-msgstr "Lippukenttä          = 0x%.2x\n"
+msgstr "Lippukenttä             = 0x%.2x\n"
 
 #: ppcboot.c:427
 #, c-format
 msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
-msgstr "Osionimi      = ”%s”\n"
+msgstr "Osionimi                = ”%s”\n"
 
 #: ppcboot.c:446
 #, c-format
@@ -3123,24 +3392,24 @@ msgid ""
 "Partition[%d] start  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Osio[%d] alku  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+"Osio[%d] alku        = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 
 #: ppcboot.c:452
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-msgstr "Osio[%d] loppu    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgstr "Osio[%d] loppu       = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 
 #: ppcboot.c:458
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Osio[%d] sektori = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Osio[%d] sektori     = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
 #: ppcboot.c:460
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Osio[%d] pituus = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Osio[%d] pituus      = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: som.c:5137
+#: som.c:5114
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3149,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Suoritettavan tiedoston apuotsake\n"
 
-#: som.c:5440
+#: som.c:5417
 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
 msgstr "som_sizeof_headers ei ole toteutettu"
 
@@ -3165,122 +3434,173 @@ msgstr "%B:%d: Virheellinen tarkistussumma S-tietuetiedostossa\n"
 msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
 msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-tulokohdassa on virheellinen merkkijonoindeksi."
 
-#: syms.c:1067
+#: syms.c:1079
 msgid "Unsupported .stab relocation"
 msgstr "”Ei-tuettu .stab”-sijoitus"
 
-#: vms-gsd.c:338
+#: vms-gsd.c:350
 #, c-format
 msgid "bfd_make_section (%s) failed"
 msgstr "bfd_make_section (%s) ei onnistunut"
 
-#: vms-gsd.c:353
+#: vms-gsd.c:365
 #, c-format
 msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
 msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) ei onnistunut"
 
-#: vms-gsd.c:388
+#: vms-gsd.c:399
 #, c-format
 msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
 msgstr "Kokotäsmäämätön lohko %s=%lx, %s=%lx"
 
-#: vms-gsd.c:679
+#: vms-gsd.c:754
 #, c-format
-msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
-msgstr "tuntematon ”gsd/egsd”-alityyppi %d"
+msgid "Unknown GSD/EGSD subtype %d"
+msgstr "tuntematon GSD/EGSD-alityyppi %d"
 
-#: vms-hdr.c:328
+#: vms-hdr.c:364
 msgid "Object module NOT error-free !\n"
 msgstr "Objektimoduli EI ole virheetön !\n"
 
-#: vms-misc.c:474
+#: vms-hdr.c:878
+#, c-format
+msgid "unknown source command %d"
+msgstr "tuntematon lähdekomento %d"
+
+#: vms-hdr.c:951
+msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR ei ole toteutettu"
+
+#: vms-hdr.c:957
+msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W ei ole toteutettu"
+
+#: vms-hdr.c:963
+msgid "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR not implemented"
+msgstr "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR ei ole toteutettu"
+
+#: vms-hdr.c:969
+msgid "DST_S_C_BEG_STMT_MODE not implemented"
+msgstr "DST_S_C_BEG_STMT_MODE ei ole toteutettu"
+
+#: vms-hdr.c:975
+msgid "DST_S_C_END_STMT_MODE not implemented"
+msgstr "DST_S_C_END_STMT_MODE ei ole toteutettu"
+
+#: vms-hdr.c:1008
+msgid "DST_S_C_SET_PC not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_PC ei ole toteutettu"
+
+#: vms-hdr.c:1014
+msgid "DST_S_C_SET_PC_W not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_PC_W ei ole toteutettu"
+
+#: vms-hdr.c:1020
+msgid "DST_S_C_SET_PC_L not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_PC_L ei ole toteutettu"
+
+#: vms-hdr.c:1026
+msgid "DST_S_C_SET_STMTNUM not implemented"
+msgstr "DST_S_C_SET_STMTNUM ei ole toteutettu"
+
+#: vms-hdr.c:1079
+#, c-format
+msgid "unknown line command %d"
+msgstr "tuntematon rivikomento %d"
+
+#: vms-misc.c:588
 #, c-format
 msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
 msgstr "Pinon ylivuoto (%d) kohteessa _bfd_vms_push"
 
-#: vms-misc.c:489
+#: vms-misc.c:603
 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
 msgstr "Pinon ylivuoto kohteessa _bfd_vms_pop"
 
-#: vms-misc.c:808
+#: vms-misc.c:844
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu nollatavuilla"
 
-#: vms-misc.c:813
+#: vms-misc.c:849
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu liian monilla tavuilla"
 
-#: vms-misc.c:931
+#: vms-misc.c:967
 #, c-format
 msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
 msgstr "Symboli %s korvattu kohteella %s\n"
 
-#: vms-misc.c:990
+#: vms-misc.c:1026
 #, c-format
 msgid "failed to enter %s"
 msgstr "ei onnistuttu kirjoittamaan %s"
 
-#: vms-tir.c:57
+#: vms-tir.c:83
 msgid "No Mem !"
 msgstr "Ei muistia !"
 
-#: vms-tir.c:300
+#. These names have not yet been added to this switch statement.
+#: vms-tir.c:346
+#, c-format
+msgid "unknown ETIR command %d"
+msgstr "tuntematon ETIR-komento %d"
+
+#: vms-tir.c:440
 #, c-format
 msgid "bad section index in %s"
 msgstr "virheellinen lohkoindeksi kohteessa %s"
 
-#: vms-tir.c:313
+#: vms-tir.c:459
 #, c-format
 msgid "unsupported STA cmd %s"
 msgstr "ei-tuettu STA-komento %s"
 
-#: vms-tir.c:318 vms-tir.c:1120
+#: vms-tir.c:464 vms-tir.c:1304
 #, c-format
 msgid "reserved STA cmd %d"
 msgstr "varattu STA-komento %d"
 
-#: vms-tir.c:410 vms-tir.c:432
-#, c-format
-msgid "%s: no symbol \"%s\""
-msgstr "%s: ei symbolia ”%s”"
-
 #. Unsigned shift.
 #. Rotate.
 #. Redefine symbol to current location.
 #. Define a literal.
-#: vms-tir.c:497 vms-tir.c:606 vms-tir.c:704 vms-tir.c:721 vms-tir.c:728
-#: vms-tir.c:736 vms-tir.c:1440
+#: vms-tir.c:655 vms-tir.c:774 vms-tir.c:894 vms-tir.c:1624
 #, c-format
 msgid "%s: not supported"
 msgstr "%s: ei tuettu"
 
-#: vms-tir.c:502 vms-tir.c:1297
+#: vms-tir.c:661 vms-tir.c:1481
 #, c-format
 msgid "%s: not implemented"
 msgstr "%s: ei toteutettu"
 
-#: vms-tir.c:506 vms-tir.c:1301
+#: vms-tir.c:666 vms-tir.c:1485
 #, c-format
 msgid "reserved STO cmd %d"
 msgstr "varattu STO-komento %d"
 
-#: vms-tir.c:621 vms-tir.c:1445
+#: vms-tir.c:789 vms-tir.c:1629
 #, c-format
 msgid "reserved OPR cmd %d"
 msgstr "varattu OPR-komento %d"
 
-#: vms-tir.c:681 vms-tir.c:1509
+#: vms-tir.c:852 vms-tir.c:1693
 #, c-format
 msgid "reserved CTL cmd %d"
 msgstr "varattu CTL-komento %d"
 
+#: vms-tir.c:966
+#, c-format
+msgid "reserved STC cmd %d"
+msgstr "varattu STC-komento %d"
+
 #. stack byte from image
 #. arg: none.
-#: vms-tir.c:1028
+#: vms-tir.c:1212
 msgid "stack-from-image not implemented"
 msgstr "stack-from-image ei ole toteutettu"
 
-#: vms-tir.c:1046
+#: vms-tir.c:1230
 msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
 msgstr "stack-entry-mask ei ole täysin toteutettu"
 
@@ -3291,270 +3611,295 @@ msgstr "stack-entry-mask ei ole täysin toteutettu"
 #.
 #. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
 #. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
-#: vms-tir.c:1060
+#: vms-tir.c:1244
 msgid "PASSMECH not fully implemented"
 msgstr "PASSMECH ei ole täysin toteutettu"
 
-#: vms-tir.c:1079
+#: vms-tir.c:1263
 msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
 msgstr "stack-local-symbol ei ole täysin toteutettu"
 
-#: vms-tir.c:1092
+#: vms-tir.c:1276
 msgid "stack-literal not fully implemented"
 msgstr "stack-literal ei ole täysin toteutettu"
 
-#: vms-tir.c:1113
+#: vms-tir.c:1297
 msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
 msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask ei ole täysin toteutettu"
 
-#: vms-tir.c:1387 vms-tir.c:1399 vms-tir.c:1411 vms-tir.c:1423 vms-tir.c:1488
-#: vms-tir.c:1496 vms-tir.c:1504
+#: vms-tir.c:1571 vms-tir.c:1583 vms-tir.c:1595 vms-tir.c:1607 vms-tir.c:1672
+#: vms-tir.c:1680 vms-tir.c:1688
 #, c-format
 msgid "%s: not fully implemented"
 msgstr "%s: ei ole täysin toteutettu"
 
-#: vms-tir.c:1562
+#: vms-tir.c:1746
 #, c-format
 msgid "obj code %d not found"
 msgstr "obj-koodia %d ei löytynyt"
 
-#: vms-tir.c:1870
+#: vms-tir.c:2019
+#, c-format
+msgid "Reloc size error in section %s"
+msgstr "Reloc-kokovirhe lohkossa %s"
+
+#: vms-tir.c:2112 vms-tir.c:2129 vms-tir.c:2147 vms-tir.c:2159 vms-tir.c:2170
+#: vms-tir.c:2182
+#, c-format
+msgid "Unknown reloc %s + %s"
+msgstr "Tuntematon reloc-tietue %s + %s"
+
+#: vms-tir.c:2249
+#, c-format
+msgid "Unknown symbol %s in command %s"
+msgstr "Tuntematon symboli %s komennossa %s"
+
+#: vms-tir.c:2504
 #, c-format
 msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
 msgstr "SEC_RELOC ilman relocs-tietueita lohkossa %s"
 
-#: vms-tir.c:2152
+#: vms-tir.c:2556 vms-tir.c:2783
+#, c-format
+msgid "Size error in section %s"
+msgstr "Kokovirhe lohkossa %s"
+
+#: vms-tir.c:2725
+msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
+msgstr "Väärä ALPHA_R_BSR reloc-tietue"
+
+#: vms-tir.c:2770
 #, c-format
 msgid "Unhandled relocation %s"
 msgstr "Käsittelemätön sijoitus %s"
 
-#: xcofflink.c:566
+#: xcofflink.c:836
 #, c-format
 msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
 msgstr "%s: XCOFF jaettu objekti kun ei tuoteta XCOFF-tulostetta"
 
-#: xcofflink.c:587
+#: xcofflink.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
 msgstr "%s: dynaaminen objekti ilman ”.loader”-lohkoa"
 
-#: xcofflink.c:1150
+#: xcofflink.c:1415
 msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
 msgstr "%B: ”%s” on rivinumerot, mutta ei sulkevaa lohkoa"
 
-#: xcofflink.c:1202
+#: xcofflink.c:1467
 msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
 msgstr "%B: luokassa %d symbolissa ”%s” ei ole aputulokohtia"
 
-#: xcofflink.c:1225
+#: xcofflink.c:1489
 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
 msgstr "%B: symbolissa ”%s” on tunnistamaton ohjauslohkotyyppi %d"
 
-#: xcofflink.c:1237
+#: xcofflink.c:1501
 msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
 msgstr "%B: virheellinen XTY_ER-symboli ”%s”: luokka %d ohjauslohkonumero %d ohjauslohkopituus %d"
 
-#: xcofflink.c:1273
+#: xcofflink.c:1530
 msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
 msgstr "%B: XMC_TC0-symboli ”%s” on luokka %d ohjauslohkopituus %d"
 
-#: xcofflink.c:1419
+#: xcofflink.c:1676
 msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
 msgstr "%B: ohjauslohkoa ”%s” ei ole sulkeutuvassa lohkossa"
 
-#: xcofflink.c:1526
+#: xcofflink.c:1783
 msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
 msgstr "%B: väärin sijoitettu XTY_LD ”%s”"
 
-#: xcofflink.c:1842
+#: xcofflink.c:2102
 msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
 msgstr "%B: reloc-tietue %s:%d ei ole ohjauslohkossa"
 
-#: xcofflink.c:2640
+#: xcofflink.c:3177
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: tuntematon symboli"
 
-#: xcofflink.c:2869
+#: xcofflink.c:3282
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 msgstr "varoitus: yritettiin viedä määrittelemätön symboli ”%s”"
 
-#: xcofflink.c:3036
+#: xcofflink.c:3664
 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgstr "virhe: määrittelemätön symboli ”__rtinit”"
 
-#: xcofflink.c:3656
-#, c-format
-msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
-msgstr "Sisältöluettelon ylivuoto: 0x%lx > 0x10000; yritä ”-mminimal-toc” käännettäessä"
-
-#: xcofflink.c:4492
-msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%A'"
-msgstr "%B: ”loader reloc”-tietue tunnistamattomassa lohkossa ”%A”"
+#: xcofflink.c:4041
+msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
+msgstr "%B: ”loader reloc”-tietue tunnistamattomassa lohkossa ”%s"
 
-#: xcofflink.c:4513
+#: xcofflink.c:4052
 msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgstr "%B: ”%s” ”loader reloc”-tietueessa, mutta ei ”loader.sym”-binaarissa"
 
-#: xcofflink.c:4528
+#: xcofflink.c:4068
 msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
 msgstr "%B: ”loader reloc”-tietue kirjoitussuojatussa lohkossa %A"
 
-#: xcofflink.c:4937 xcofflink.c:4999 xcofflink.c:5294
+#: xcofflink.c:5086
 #, c-format
-msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
-msgstr "%s: ”loader reloc”-tietue tunnistamattomassa lohkossa ”%s”"
-
-#: xcofflink.c:5305
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
-msgstr "%s: ”%s” ”loader reloc”-tietueessa, mutta ei ”loader.sym”-binaarissa"
+msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
+msgstr "Sisältöluettelon ylivuoto: 0x%lx > 0x10000; yritä ”-mminimal-toc” käännettäessä"
 
-#: elf32-ia64.c:1037 elf64-ia64.c:1037
+#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
+#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
+#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
+#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
+#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: elf32-ia64.c:1050 elf64-ia64.c:1050
 msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
 msgstr "%B: Ei voi avartaa br-käskyä kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A”. Käytä ”brl”-käskyä tai epäsuoraa haarautumista."
 
-#: elf32-ia64.c:2742 elf64-ia64.c:2742
+#: elf32-ia64.c:2739 elf64-ia64.c:2739
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "”@pltoff reloc”-tietue paikallista symbolia varten"
 
-#: elf32-ia64.c:4317 elf64-ia64.c:4317
+#: elf32-ia64.c:4314 elf64-ia64.c:4314
 #, c-format
 msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
 msgstr "%s: ”short”-datasegmentti ylivuotanut (0x%lx >= 0x400000)"
 
-#: elf32-ia64.c:4328 elf64-ia64.c:4328
+#: elf32-ia64.c:4325 elf64-ia64.c:4325
 #, c-format
 msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
 msgstr "%s: ”__gp” ei kata ”short”-datasegmenttiä"
 
-#: elf32-ia64.c:4598 elf64-ia64.c:4598
+#: elf32-ia64.c:4595 elf64-ia64.c:4595
 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
 msgstr "%B: paikkariippuvainen koodi välittömällä sijoituksella dynaamista symbolia ”%s” varten"
 
-#: elf32-ia64.c:4665 elf64-ia64.c:4665
+#: elf32-ia64.c:4662 elf64-ia64.c:4662
 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: ”@gprel”-sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
 
-#: elf32-ia64.c:4728 elf64-ia64.c:4728
+#: elf32-ia64.c:4725 elf64-ia64.c:4725
 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
 msgstr "%B: linkitetään paikkariippuvainen koodi paikkariippumattomassa suoritettavassa tiedostossa"
 
-#: elf32-ia64.c:4865 elf64-ia64.c:4865
+#: elf32-ia64.c:4862 elf64-ia64.c:4862
 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: @sisäinen haarautuminen dynaamiseen symboliin %s"
 
-#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867
+#: elf32-ia64.c:4864 elf64-ia64.c:4864
 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: spekulaatiokorjaus dynaamiseen symboliin %s"
 
-#: elf32-ia64.c:4869 elf64-ia64.c:4869
+#: elf32-ia64.c:4866 elf64-ia64.c:4866
 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: ”@pcrel”-sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
 
-#: elf32-ia64.c:5066 elf64-ia64.c:5066
+#: elf32-ia64.c:5063 elf64-ia64.c:5063
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "ei-tuettu reloc-tietue"
 
-#: elf32-ia64.c:5104 elf64-ia64.c:5104
+#: elf32-ia64.c:5101 elf64-ia64.c:5101
 msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
 msgstr "%B: siirroksen %s puuttuva TLS-lohko kohdetta ”%s” varten osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A”."
 
-#: elf32-ia64.c:5119 elf64-ia64.c:5119
+#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
+#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
+#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
+#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
+#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: elf32-ia64.c:5116 elf64-ia64.c:5116
 msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
 msgstr "%B: Ei voi avartaa br-käskyä (%s) kohteelle ”%s” kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A” koolla 0x%lx (> 0x1000000)."
 
-#: elf32-ia64.c:5375 elf64-ia64.c:5375
+#: elf32-ia64.c:5372 elf64-ia64.c:5372
 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
 msgstr "%B: linkitetään keskeytysnollassa uudelleenviite ”ei-keskeytetä”-tiedostojen kanssa"
 
-#: elf32-ia64.c:5384 elf64-ia64.c:5384
+#: elf32-ia64.c:5381 elf64-ia64.c:5381
 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
 msgstr "%B: linkitetään ”big-endian”-tiedostoja ”little-endian”-tiedostojen kanssa"
 
-#: elf32-ia64.c:5393 elf64-ia64.c:5393
+#: elf32-ia64.c:5390 elf64-ia64.c:5390
 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
 msgstr "%B: linkitetään 64-bittiset tiedostot 32-bittisten tiedostojen kanssa"
 
-#: elf32-ia64.c:5402 elf64-ia64.c:5402
+#: elf32-ia64.c:5399 elf64-ia64.c:5399
 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
-msgstr "%B: linkitetään vakiot gp-tiedostot ei-vakioiden gp-tiedostojen kanssa"
+msgstr "%B: linkitetään vakioyleisosoitintiedostot ei-vakioiden yleisosoitintiedostojen kanssa"
 
-#: elf32-ia64.c:5412 elf64-ia64.c:5412
+#: elf32-ia64.c:5409 elf64-ia64.c:5409
 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
 msgstr "%B: linkitetään automaattiset paikkariippumattomat kooditiedostot ei-automaattisten paikkariippumattomien kooditiedostojen kanssa"
 
-#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000 pex64igen.c:1000
+#: peigen.c:999 pepigen.c:999 pex64igen.c:999
 #, c-format
 msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027
+#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 pex64igen.c:1026
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
 msgstr "Vientihakemisto [.edata (tai missä sen sitten löysimmekin)]"
 
-#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028
+#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Tuontihakemisto [”.idata”-osat]"
 
-#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
+#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Resurssihakemisto [.rsrc]"
 
-#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
+#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Poikkeushakemisto [.pdata]"
 
-#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
+#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
 msgid "Security Directory"
 msgstr "Turvallisuushakemisto"
 
-#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
+#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Perussijoitushakemisto [.reloc]"
 
-#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
+#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
 msgid "Debug Directory"
 msgstr "Virheenetsintähakemisto"
 
-#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
+#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Kuvaushakemisto"
 
-#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
+#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Erityishakemisto"
 
-#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
+#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
 msgstr "Säievarastohakemisto [.tls]"
 
-#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
+#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
 msgid "Load Configuration Directory"
 msgstr "Lataa konfigurationhakemisto"
 
-#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
+#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
 msgid "Bound Import Directory"
 msgstr "Sidottu tuontihakemisto"
 
-#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
+#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Tuontiosoitetauluhakemisto"
 
-#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
+#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
 msgid "Delay Import Directory"
 msgstr "Viivetuontihakemisto"
 
-#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
+#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
 msgid "CLR Runtime Header"
 msgstr "CLR ajoaikaotsake"
 
-#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
+#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
 msgid "Reserved"
 msgstr "Varattu"
 
-#: peigen.c:1102 pepigen.c:1102 pex64igen.c:1102
+#: peigen.c:1101 pepigen.c:1101 pex64igen.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3563,7 +3908,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tuontitaulu löytyi, mutta ei lohkoa, joka sisältää sen\n"
 
-#: peigen.c:1107 pepigen.c:1107 pex64igen.c:1107
+#: peigen.c:1106 pepigen.c:1106 pex64igen.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3572,7 +3917,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tuontitaulu lohkossa %s osoitteessa 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1150 pepigen.c:1150 pex64igen.c:1150
+#: peigen.c:1149 pepigen.c:1149 pex64igen.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3581,12 +3926,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktiokuvaaja sijaitsi alkuosoitteessa: %04lx\n"
 
-#: peigen.c:1153 pepigen.c:1153 pex64igen.c:1153
+#: peigen.c:1152 pepigen.c:1152 pex64igen.c:1152
 #, c-format
 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
 msgstr "\tkoodipohja %08lx sisältöluettelo (ladattava/todellinen) %08lx/%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161
+#: peigen.c:1160 pepigen.c:1160 pex64igen.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3595,7 +3940,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ei reldata-lohkoa! Funktiokuvaaja ei ole koodattu.\n"
 
-#: peigen.c:1166 pepigen.c:1166 pex64igen.c:1166
+#: peigen.c:1165 pepigen.c:1165 pex64igen.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3605,7 +3950,7 @@ msgstr ""
 "Tuontitaulut (tulkittu %s lohkosisältö)\n"
 
 #  Taulukko-otsake, jossa sanat on kahdella rivillä (ilman tavuviivaa), esimerkiksi: Vihjetaulu
-#: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169
+#: peigen.c:1168 pepigen.c:1168 pex64igen.c:1168
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
@@ -3614,7 +3959,7 @@ msgstr ""
 " vma:            Vihje-  Aika-     Jatkoläh.  DLL-    Ensimmäinen\n"
 "                 taulu   leima     ketju      nimi    Thunk-funktio\n"
 
-#: peigen.c:1217 pepigen.c:1217 pex64igen.c:1217
+#: peigen.c:1216 pepigen.c:1216 pex64igen.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3623,12 +3968,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tDLL-nimi: %s\n"
 
-#: peigen.c:1228 pepigen.c:1228 pex64igen.c:1228
+#: peigen.c:1227 pepigen.c:1227 pex64igen.c:1227
 #, c-format
 msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
 msgstr "\tvma:  Vihje/Jär Jäsen-Nimi Sidottu\n"
 
-#: peigen.c:1253 pepigen.c:1253 pex64igen.c:1253
+#: peigen.c:1252 pepigen.c:1252 pex64igen.c:1252
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3637,7 +3982,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ensimmäinen thunk-funktio löytyi, mutta ei sen sisältävää lohkoa\n"
 
-#: peigen.c:1418 pepigen.c:1418 pex64igen.c:1418
+#: peigen.c:1417 pepigen.c:1417 pex64igen.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3646,7 +3991,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vientitaulu löytyi, mutta ei sen sisältävää lohkoa\n"
 
-#: peigen.c:1427 pepigen.c:1427 pex64igen.c:1427
+#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 pex64igen.c:1426
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3655,7 +4000,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vientitaulu kohteessa %s, mutta ei sovi tuohon lohkoon\n"
 
-#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 pex64igen.c:1433
+#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3664,7 +4009,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vientitaulu lohkossa %s osoitteessa 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1461 pepigen.c:1461 pex64igen.c:1461
+#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 pex64igen.c:1460
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3675,67 +4020,67 @@ msgstr ""
 "Vientitaulut (tulkittu %s lohkosisältö)\n"
 "\n"
 
-#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
+#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 pex64igen.c:1464
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Vientiliput \t\t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
+#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467 pex64igen.c:1467
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 msgstr "Aika/Päivämääräleima \t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
+#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 msgstr "Suurempi/Pienempi \t\t\t%d/%d\n"
 
-#: peigen.c:1474 pepigen.c:1474 pex64igen.c:1474
+#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473
 #, c-format
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Nimi \t\t\t\t"
 
-#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
+#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "Järjestyslukukanta \t\t\t%ld\n"
 
-#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
+#: peigen.c:1482 pepigen.c:1482 pex64igen.c:1482
 #, c-format
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Numero kohteessa:\n"
 
-#: peigen.c:1486 pepigen.c:1486 pex64igen.c:1486
+#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tVientiosoitetaulu \t\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
+#: peigen.c:1489 pepigen.c:1489 pex64igen.c:1489
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
-msgstr "\t[Nimi Osoitin/Järjestysnumero] taulu\t%08lx\n"
+msgstr "\t[Nimiosoitin/Järjestysnumero] taulu\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
+#: peigen.c:1492 pepigen.c:1492 pex64igen.c:1492
 #, c-format
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Tauluosoitteet\n"
 
-#: peigen.c:1496 pepigen.c:1496 pex64igen.c:1496
+#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tVientiosoitetaulu \t\t"
 
-#: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501
+#: peigen.c:1500 pepigen.c:1500 pex64igen.c:1500
 #, c-format
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
-msgstr "\tNimi Osoitin Taulu \t\t"
+msgstr "\tNimiosoitintaulu \t\t"
 
-#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506
+#: peigen.c:1505 pepigen.c:1505 pex64igen.c:1505
 #, c-format
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgstr "\tJärjestysnumerotaulu \t\t\t"
 
-#: peigen.c:1520 pepigen.c:1520 pex64igen.c:1520
+#: peigen.c:1519 pepigen.c:1519 pex64igen.c:1519
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3744,46 +4089,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vientiosoitetaulu -- Järjestyslukukanta %ld\n"
 
-#: peigen.c:1539 pepigen.c:1539 pex64igen.c:1539
+#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 pex64igen.c:1538
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "Jatkolähetyksen suhteellinen muuttujaosoite"
 
-#: peigen.c:1550 pepigen.c:1550 pex64igen.c:1550
+#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 pex64igen.c:1549
 msgid "Export RVA"
 msgstr "Viennin suhteellinen muuttujaosoite"
 
-#: peigen.c:1557 pepigen.c:1557 pex64igen.c:1557
+#: peigen.c:1556 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1556
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"[Järjestysnumero/Nimi Osoitin] Taulu\n"
+"[Järjestysnumero/Nimiosoitin] Taulu\n"
 
-#: peigen.c:1617 peigen.c:1796 pepigen.c:1617 pepigen.c:1796 pex64igen.c:1617
-#: pex64igen.c:1796
+#: peigen.c:1616 peigen.c:1795 pepigen.c:1616 pepigen.c:1795 pex64igen.c:1616
+#: pex64igen.c:1795
 #, c-format
 msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "Varoitus,” .pdata”-lohkokoko (%ld) ei ole %d:n monikerta\n"
 
-#: peigen.c:1621 peigen.c:1800 pepigen.c:1621 pepigen.c:1800 pex64igen.c:1621
-#: pex64igen.c:1800
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Funktiotaulu (tulkittu ”.pdata”-lohkosisältö)\n"
-
-#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624 pex64igen.c:1624
+#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
 #, c-format
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tAlkuosoite       Loppuosoite      Unwind-tiedot\n"
 
 #  Taulukko-otsake, jossa sanat jakautuvat taas alekkain kahdelle riville ilman tavuviivoja
-#: peigen.c:1626 pepigen.c:1626 pex64igen.c:1626
+#: peigen.c:1625 pepigen.c:1625 pex64igen.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
@@ -3792,22 +4127,22 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tAlku-    Loppu-   EH-käsit- EH-     PrologEnd  Poikkeus-\n"
 "     \t\tosoite   osoite   telijä   data     osoite     peite\n"
 
-#: peigen.c:1696 pepigen.c:1696 pex64igen.c:1696
+#: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695
 #, c-format
 msgid " Register save millicode"
 msgstr " Rekisteri tallentaa millicode-bitin"
 
-#: peigen.c:1699 pepigen.c:1699 pex64igen.c:1699
+#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 pex64igen.c:1698
 #, c-format
 msgid " Register restore millicode"
 msgstr " Rekisteri palauttaa millicode-bitin"
 
-#: peigen.c:1702 pepigen.c:1702 pex64igen.c:1702
+#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 pex64igen.c:1701
 #, c-format
 msgid " Glue code sequence"
 msgstr " Vihje-koodisekvenssi"
 
-#: peigen.c:1802 pepigen.c:1802 pex64igen.c:1802
+#: peigen.c:1801 pepigen.c:1801 pex64igen.c:1801
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    Prolog   Function Flags    Exception EH\n"
@@ -3854,26 +4189,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Luonteenominaisuus 0x%x\n"
 
-#: peigen.c:2289 pepigen.c:2289 pex64igen.c:2289
+#: peigen.c:2292 pepigen.c:2292 pex64igen.c:2292
 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
 msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$2” puuttuu"
 
-#: peigen.c:2307 pepigen.c:2307 pex64igen.c:2307
+#: peigen.c:2312 pepigen.c:2312 pex64igen.c:2312
 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
 msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$4” puuttuu"
 
-#: peigen.c:2326 pepigen.c:2326 pex64igen.c:2326
+#: peigen.c:2333 pepigen.c:2333 pex64igen.c:2333
 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
 msgstr "%B: DataDictionary[12]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$5” puuttuu"
 
-#: peigen.c:2344 pepigen.c:2344 pex64igen.c:2344
+#: peigen.c:2353 pepigen.c:2353 pex64igen.c:2353
 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
 msgstr "%B: DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$6” puuttuu"
 
-#: peigen.c:2364 pepigen.c:2364 pex64igen.c:2364
+#: peigen.c:2375 pepigen.c:2375 pex64igen.c:2375
 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
 msgstr "%B: DataDictionary[9]:ia ei voi täyttää, koska ”__tls_used” puuttuu"
 
+#~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
+#~ msgstr "VIRHE: %B: Yhteensopimaton objektitunnus ”%s”:%d"
+
+#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
+#~ msgstr "%B(%A): varoitus: ratkaisematon sijoitus symbolia ”%s” varten"
+
+#~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
+#~ msgstr "%B: Sisäinen epäjohdonmukaisuus; ei sijoituslohkoa %s"
+
+#~ msgid "Could not find relocation section for %s"
+#~ msgstr "Ei löytynyt sijoituslohkoa kohteelle %s"
+
+#~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d"
+#~ msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: R_68K_GOT8O- ja R_68K_GOT16O-sijoitusten lukumäärä > %d"
+
+#~ msgid "%A link_order not found\n"
+#~ msgstr "%A link_order ei löytynyt\n"
+
+#~ msgid "%s: no symbol \"%s\""
+#~ msgstr "%s: ei symbolia ”%s”"
+
+#~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
+#~ msgstr "%s: ”loader reloc”-tietue tunnistamattomassa lohkossa ”%s”"
+
+#~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
+#~ msgstr "%s: ”%s” ”loader reloc”-tietueessa, mutta ei ”loader.sym”-binaarissa"
+
 #~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
 #~ msgstr "Dwarf-virhe: DW_FORM_strp siirrososoite (%lu) suurempi tai sama kuin ”.debug_str”-koko (%lu)."
 
index a9cedc4..560ab7b 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-09-14  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/de.po: Updated German translation.
+       * po/nl.po: Update Dutch translation.
+
 2009-09-11  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
        * po/gprof.pot: Updated by the Translation project.
index eb66c9c..050de0f 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # German translation of gprof
 # Copyright (C) 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gprof package.
-# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2007.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2007, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-07 09:40+0200\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.19.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%9.2f   Durchschnittliche Ausführungen pro Zeile\n"
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] Bogen von %s bis %s wurde %lu mal durchlaufen\n"
 
-#: cg_print.c:73
+#: cg_print.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "\t\t     Aufrufgraph (Erklärung folgt)\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:75
+#: cg_print.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t\tCall graph\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\tAufrufgraph\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:78 hist.c:466
+#: cg_print.c:79 hist.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Granularität: jeder Stichprobentreffer deckt %ld Byte(s) ab"
 
-#: cg_print.c:82
+#: cg_print.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
 " für %.2f%% von %.2f Sekunden\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:86
+#: cg_print.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 " no time propagated\n"
@@ -161,65 +161,65 @@ msgstr ""
 " keine Zeit weitergereicht\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
+#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
 msgid "called"
 msgstr "aufgerufen"
 
-#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
+#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
 msgid "total"
 msgstr "gesamt"
 
-#: cg_print.c:95
+#: cg_print.c:96
 msgid "parents"
 msgstr "Eltern"
 
-#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
+#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
 msgid "index"
 msgstr "Index"
 
 # c-format ???
-#: cg_print.c:97
+#: cg_print.c:98
 #, c-format
 msgid "%time"
 msgstr "%time"
 
-#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
+#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
 msgid "self"
 msgstr "selbst"
 
-#: cg_print.c:97
+#: cg_print.c:98
 msgid "descendants"
 msgstr "Nachfahren"
 
-#: cg_print.c:98 hist.c:492
+#: cg_print.c:99 hist.c:492
 msgid "name"
 msgstr "Name"
 
-#: cg_print.c:100
+#: cg_print.c:101
 msgid "children"
 msgstr "Kinder"
 
-#: cg_print.c:105
+#: cg_print.c:106
 #, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 msgstr "Index %% Zeit   Selb. Kinder      aufgerufen Name\n"
 
-#: cg_print.c:128
+#: cg_print.c:129
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <Zyklus %d als Ganzes> [%d]\n"
 
-#: cg_print.c:354
+#: cg_print.c:355
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontan>\n"
 
-#: cg_print.c:355
+#: cg_print.c:356
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontan>\n"
 
-#: cg_print.c:589
+#: cg_print.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "Index by function name\n"
@@ -228,150 +228,150 @@ msgstr ""
 "Index nach Funktionsnamen\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
+#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<Zyklus %d>"
 
-#: corefile.c:59
+#: corefile.c:60
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: Konnte Mapping-Datei %s nicht analysieren.\n"
 
-#: corefile.c:72
+#: corefile.c:84 corefile.c:496
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen.\n"
 
-#: corefile.c:166
+#: corefile.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in executable format\n"
 msgstr "%s: %s: nicht in ausführbarem Format\n"
 
-#: corefile.c:177
+#: corefile.c:194
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: kann den .text-Abschnitt in %s nicht finden\n"
 
-#: corefile.c:252
+#: corefile.c:269
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: Platzmangel für %lu Bytes des Textraumes\n"
 
-#: corefile.c:266
+#: corefile.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: kann -c nicht ausführen\n"
 
-#: corefile.c:305
+#: corefile.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c nicht unterstützt auf Architektur %s\n"
 
-#: corefile.c:470
+#: corefile.c:505 corefile.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: Datei `%s' hat keine Symbole\n"
 
-#: corefile.c:772
+#: corefile.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: jemand hat sich verzählt: ltab.len=%d anstelle von %ld\n"
 
-#: gmon_io.c:83
+#: gmon_io.c:84
 #, c-format
 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
 msgstr "%s: Adressbreite hat unerwarteten Wert von %u\n"
 
-#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
+#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: Datei zu kurz um eine gmon-Datei zu sein\n"
 
-#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
+#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
 msgstr "%s: Datei `%s' hat ungültiges magisches Cookie\n"
 
-#: gmon_io.c:341
+#: gmon_io.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
 msgstr "%s: Datei `%s' hat nicht unterstützte Version %d\n"
 
-#: gmon_io.c:371
+#: gmon_io.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: schlechte Markierung %d gefunden (Datei beschädigt?)\n"
 
-#: gmon_io.c:438
+#: gmon_io.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: Profilingrate inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
 
-#: gmon_io.c:489
+#: gmon_io.c:488
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
 
-#: gmon_io.c:516
+#: gmon_io.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 msgstr "%s: Datei '%s' ist nicht im gmon.out-Format\n"
 
-#: gmon_io.c:529
+#: gmon_io.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %d/%d Kästen\n"
 
-#: gmon_io.c:563
+#: gmon_io.c:565
 #, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "Zeit in Takten, nicht Sekunden\n"
 
-#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746
+#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: keine Behandlung des Dateiformates %d bekannt\n"
 
-#: gmon_io.c:576
+#: gmon_io.c:578
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 msgstr "Datei `%s' (version %d) enthält:\n"
 
-#: gmon_io.c:579
+#: gmon_io.c:581
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d Histogrammdatensatz\n"
 
-#: gmon_io.c:580
+#: gmon_io.c:582
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
 msgstr "\t%d Histogrammdatensätze\n"
 
-#: gmon_io.c:582
+#: gmon_io.c:584
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
 msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensatz\n"
 
-#: gmon_io.c:583
+#: gmon_io.c:585
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
 msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensätze\n"
 
-#: gmon_io.c:585
+#: gmon_io.c:587
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensatz\n"
 
-#: gmon_io.c:586
+#: gmon_io.c:588
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensätze\n"
 
-#: gprof.c:158
+#: gprof.c:159
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
+"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
 "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid ""
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
 "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
-"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
+"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
 "\t[image-file] [profile-file...]\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][Name]] [-I Verzeichnisse]\n"
@@ -396,61 +396,61 @@ msgstr ""
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
 "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
-"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle] [@DATEI]\n"
+"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=Name] [@DATEI]\n"
 "\t[image-file] [profile-Datei...]\n"
 
-#: gprof.c:174
+#: gprof.c:175
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Melden Sie Fehler an %s\n"
 
-#: gprof.c:250
+#: gprof.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s: Debugging nicht unterstützt; -d ignoriert\n"
 
-#: gprof.c:330
+#: gprof.c:331
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: unbekanntes Dateiformat %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:414
+#: gprof.c:419
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
-#: gprof.c:415
+#: gprof.c:420
 #, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Basierend auf BSD gprof, copyright 1983 Regenten der University of California.\n"
 
-#: gprof.c:416
+#: gprof.c:421
 #, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Dieses Programm ist Freie Software. Es kommt absolut ohne Garantie.\n"
 
-#: gprof.c:457
+#: gprof.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 msgstr "%s: unbekannter Auflösungsstil `%s'\n"
 
-#: gprof.c:477
+#: gprof.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Nur entweder --function-ordering oder --file-ordering kann angegeben werden.\n"
 
-#: gprof.c:527
+#: gprof.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: Sorry, Dateiformat `gprof' wird noch nicht unterstützt\n"
 
-#: gprof.c:581
+#: gprof.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: gmon.out-Datei hat kein Histogramm\n"
 
-#: gprof.c:588
+#: gprof.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: gmon.out-Datei hat keine Aufrufgraph-Daten\n"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "%s: Symbol gefunden, das mehrere Histogrammdatensätze umfasst"
 msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
 
-#: mips.c:96
+#: mips.c:99
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
index 4c88efb..bf6b6a6 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Dutch messages for gprof.
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
-# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 2008.
+# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-03 21:38+0200\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.19.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:51+0200\n"
 "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "%9.2f   Gemiddeld aantal uitvoeringen per lijn\n"
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] boog van %s naar %s werd %lu keer doorlopen\n"
 
-#: cg_print.c:73
+#: cg_print.c:74
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "\t\t     Oproepgraaf (uitleg volgt)\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:75
+#: cg_print.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t\tCall graph\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # Goede vertaling voor "sample hit" - proeftreffer?
-#: cg_print.c:78 hist.c:466
+#: cg_print.c:79 hist.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "granulariteit: elke \"sample hit\" bestrijkt %ld byte(s)"
 
-#: cg_print.c:82
+#: cg_print.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # doorgegeven is ambigu - betere vertaling hier voor "propagated"?
-#: cg_print.c:86
+#: cg_print.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 " no time propagated\n"
@@ -167,64 +167,64 @@ msgstr ""
 " no time doorgegeven\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
+#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
 msgid "called"
 msgstr "opgeroepen"
 
-#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
+#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
 msgid "total"
 msgstr "totaal"
 
-#: cg_print.c:95
+#: cg_print.c:96
 msgid "parents"
 msgstr "ouders"
 
-#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
+#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
 msgid "index"
 msgstr "index"
 
-#: cg_print.c:97
+#: cg_print.c:98
 #, c-format
 msgid "%time"
 msgstr "%tijd"
 
-#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
+#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
 msgid "self"
 msgstr "zichzelf"
 
-#: cg_print.c:97
+#: cg_print.c:98
 msgid "descendants"
 msgstr "afstammelingen"
 
-#: cg_print.c:98 hist.c:492
+#: cg_print.c:99 hist.c:492
 msgid "name"
 msgstr "naam"
 
-#: cg_print.c:100
+#: cg_print.c:101
 msgid "children"
 msgstr "kinderen"
 
-#: cg_print.c:105
+#: cg_print.c:106
 #, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 msgstr "index %% tijd    zelf  kinderen    opgeroepen naam\n"
 
-#: cg_print.c:128
+#: cg_print.c:129
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <cyclus %d als een geheel> [%d]\n"
 
-#: cg_print.c:354
+#: cg_print.c:355
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaan>\n"
 
-#: cg_print.c:355
+#: cg_print.c:356
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaan>\n"
 
-#: cg_print.c:589
+#: cg_print.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "Index by function name\n"
@@ -233,156 +233,156 @@ msgstr ""
 "Index volgens functienaam\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
+#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<cyclus %d>"
 
 # is iets zwakker dan het oorspronkelijke "parsen", maar "begrijpen" lijkt me dan weer te sterk
-#: corefile.c:59
+#: corefile.c:60
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: inlezen van mappingsbestand %s lukt niet.\n"
 
-#: corefile.c:72
+#: corefile.c:84 corefile.c:496
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: kan %s niet openen.\n"
 
-#: corefile.c:166
+#: corefile.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in executable format\n"
 msgstr "%s: %s: niet in uitvoerbaar formaat\n"
 
-#: corefile.c:177
+#: corefile.c:194
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: kan geen .text sectie vinden in %s\n"
 
-#: corefile.c:252
+#: corefile.c:269
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: had geen plaats meer voor %lu bytes aan text-ruimte\n"
 
 # Klinkt nogal zwak
-#: corefile.c:266
+#: corefile.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: -c lukt niet\n"
 
-#: corefile.c:305
+#: corefile.c:322
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c wordt niet ondersteund op de %s architectuur\n"
 
-#: corefile.c:470
+#: corefile.c:505 corefile.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: bestand `%s' heeft geen symbolen\n"
 
-#: corefile.c:772
+#: corefile.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: iemand heeft verkeerd geteld: ltab.len=%d in plaats van %ld\n"
 
-#: gmon_io.c:83
+#: gmon_io.c:84
 #, c-format
 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
 msgstr "%s: adresgrootte heeft een overwachte waarde (%u)\n"
 
-#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
+#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: bestand is te kort om een gmon-bestand te kunnen zijn\n"
 
 # betere vertaling voor "magic cookie"?
-#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
+#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
 msgstr "%s: bestand `%s' heeft verkeerd herkenningsteken\n"
 
-#: gmon_io.c:341
+#: gmon_io.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
 msgstr "%s: bestand `%s' heeft een versie (%d) die niet ondersteund wordt\n"
 
-#: gmon_io.c:371
+#: gmon_io.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: slechte tag (%d) gevonden (is het bestand corrupt?)\n"
 
 # is rate hier ratio of eerder snelheid?
-#: gmon_io.c:438
+#: gmon_io.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: profileringsratio is niet compatibel met het eerste gmon-bestand\n"
 
-#: gmon_io.c:489
+#: gmon_io.c:488
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: niet compatibel met het eerste gmon-bestand\n"
 
-#: gmon_io.c:516
+#: gmon_io.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 msgstr "%s: bestand '%s' is blijkbaar niet in \"gmon.out\" formaat\n"
 
 # EOF onvertaald laten? betere vertaling voor "bins"?
-#: gmon_io.c:529
+#: gmon_io.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: onverwacht bestandseinde na het lezen van %d/%d binaire waarden\n"
 
-#: gmon_io.c:563
+#: gmon_io.c:565
 #, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "tijd is uitgedrukt in ticks, niet in seconden\n"
 
 # of beter "ik weet niet hoe ik met bestandsformaat %d moet omgaan"?
-#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746
+#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: weet niet hoe bestandsformaat %d behandeld moet worden\n"
 
-#: gmon_io.c:576
+#: gmon_io.c:578
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 msgstr "Bestand `%s' (versie %d) bevat:\n"
 
-#: gmon_io.c:579
+#: gmon_io.c:581
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d histogram record\n"
 
-#: gmon_io.c:580
+#: gmon_io.c:582
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
 msgstr "\t%d histogram records\n"
 
-#: gmon_io.c:582
+#: gmon_io.c:584
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
 msgstr "\t%d oproepgraaf record\n"
 
-#: gmon_io.c:583
+#: gmon_io.c:585
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
 msgstr "\t%d oproepgraaf records\n"
 
-#: gmon_io.c:585
+#: gmon_io.c:587
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d basisbloktelling record\n"
 
-#: gmon_io.c:586
+#: gmon_io.c:588
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d basisbloktelling records\n"
 
-#: gprof.c:158
+#: gprof.c:159
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
+"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
 "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
@@ -393,10 +393,10 @@ msgid ""
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
 "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
-"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
+"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
 "\t[image-file] [profile-file...]\n"
 msgstr ""
-"Gebruik: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][naam]] [-I dirs]\n"
+"Gebruik: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][naam]] [-I dirs]\n"
 "\t[-d[aantal]] [-k van/tot] [-m min-aantal] [-t tabelgrootte]\n"
 "\t[--[no-]annotated-source[=naam]] [--[no-]exec-counts[=naam]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=naam]] [--[no-]graph[=naam]]\n"
@@ -407,65 +407,65 @@ msgstr ""
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
 "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
-"\t[--demangle[=STIJL]] [--no-demangle] [@BESTAND]\n"
-"\t[image-bestand] [profielbestand...]\n"
+"\t[--demangle[=STIJL]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=naam]\n"
+"\t[@BESTAND] [image-bestand] [profielbestand...]\n"
 
-#: gprof.c:174
+#: gprof.c:175
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr ""
 "Meld bugs aan %s\n"
 "Meld fouten in de vertaling aan vertaling@vrijschrift.org\n"
 
-#: gprof.c:250
+#: gprof.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s: debuggen wordt niet ondersteund; -d genegeerd\n"
 
-#: gprof.c:330
+#: gprof.c:331
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: onbekend bestandsformaat %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:414
+#: gprof.c:419
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
 # Ben niet zeker of die "Regents of" vertaald moet/mag worden...
-#: gprof.c:415
+#: gprof.c:420
 #, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Gebaseerd op BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 
-#: gprof.c:416
+#: gprof.c:421
 #, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Dit programma is vrije software.  Er is helemaal geen garantie.\n"
 
 # betere vertaling voor demangle?
-#: gprof.c:457
+#: gprof.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 msgstr "%s: onbekende ontwarringsstijl `%s'\n"
 
-#: gprof.c:477
+#: gprof.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: --function-ordering en --file-ordering mogen niet tegelijk opgegeven worden.\n"
 
-#: gprof.c:527
+#: gprof.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: sorry, bestandsformaat `prof' wordt nog niet ondersteund\n"
 
-#: gprof.c:581
+#: gprof.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: bestand gmon.out bevat geen histogram\n"
 
-#: gprof.c:588
+#: gprof.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: bestand gmon.out bevat geen gegevens voor de oproepgraaf\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "%s: symbool gevonden dat meerdere histogram records omvat"
 msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
 
-#: mips.c:96
+#: mips.c:99
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
index a7faf35..98b1d60 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-09-14  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+       * po/nl.po: Updated Dutch translation.
+
 2009-09-11  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
 
        * po/opcodes.pot: Updated by the Translation project.
index 663e2ca..f6fce03 100644 (file)
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.19.1\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-01 14:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-12 13:44+0200\n"
 "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,24 +117,24 @@ msgstr "branch-adres niet op 4-byte grens"
 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
 msgstr "moet .jd of geen nullify-suffix opgeven"
 
-#: arm-dis.c:1808
+#: arm-dis.c:1915
 msgid "<illegal precision>"
 msgstr "<ongeldige precisie>"
 
 # Hoort set bij 'name', of bij 'register name' - of is het een voltood deelwoord?
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:3818
+#: arm-dis.c:4014
 #, c-format
 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
 msgstr "Registernaam-verzameling niet herkend: %s\n"
 
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:3826
+#: arm-dis.c:4022
 #, c-format
 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
 msgstr "Disassembler-optie niet herkend: %s\n"
 
-#: arm-dis.c:4238
+#: arm-dis.c:4519
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -162,8 +162,9 @@ msgid "unknown constraint `%c'"
 msgstr "onbekende constraint `%c'"
 
 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
-#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
-#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
+#: iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200
+#: mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200
+#: xstormy16-ibld.c:200
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
 msgstr "operand buiten bereik (%ld niet tussen %ld en %ld)"
@@ -208,14 +209,14 @@ msgstr "Registerlijst is ongeldig"
 
 # Klinkt niet echt geweldig, maar ja...
 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
-#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
+#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595
 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
 msgstr "Veld %d niet herkend tijdens analyse.\n"
 
 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
-#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
+#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646
 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
 msgid "missing mnemonic in syntax string"
 msgstr "mnemonic ontbreekt in syntaxstring"
@@ -224,10 +225,11 @@ msgstr "mnemonic ontbreekt in syntaxstring"
 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
 #: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
-#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
+#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
+#: lm32-asm.c:626 lm32-asm.c:727 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
 #: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
-#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
-#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
+#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1564
+#: mep-asm.c:1665 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
@@ -236,111 +238,111 @@ msgid "unrecognized instruction"
 msgstr "instructie niet herkend"
 
 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
-#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
+#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828
 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
 msgstr "syntaxfout (verwachtte `%c', vond `%c')"
 
 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
-#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
+#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838
 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
 msgstr "syntaxfout (verwachtte `%c', vond het einde van de instructie)"
 
 #: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
-#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
+#: lm32-asm.c:620 m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1558 mt-asm.c:866
 #: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
 msgid "junk at end of line"
 msgstr "rommel aan einde van lijn"
 
 #: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
-#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
+#: lm32-asm.c:726 m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1664 mt-asm.c:972
 #: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
 msgid "unrecognized form of instruction"
 msgstr "instructievorm niet herkend"
 
 #: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
-#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
+#: lm32-asm.c:738 m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1676 mt-asm.c:984
 #: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s...'"
 msgstr "slechte instructie `%s.50s...'"
 
 #: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
-#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
+#: lm32-asm.c:741 m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1679 mt-asm.c:987
 #: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s'"
 msgstr "slechte instructie `%s.50s'"
 
 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
-#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
-#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
-#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
+#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
+#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41
+#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*onbekend*"
 
-#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
-#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
-#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
+#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
+#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:256 mep-dis.c:1192 mt-dis.c:290
+#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
 msgstr "Veld %d niet herkend bij het afdrukken van een insn.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
-#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
-#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
+#: lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163
+#: mt-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
 msgstr "operand buiten bereik (%ld niet tussen %ld en %lu)"
 
 #: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
-#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
-#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
+#: lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184
+#: mt-ibld.c:184 openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
 #, c-format
 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
 msgstr "operand buiten bereik (0x%lx niet tussen 0 en 0x%lx)"
 
 #: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
-#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
-#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
+#: lm32-ibld.c:630 m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1204
+#: mt-ibld.c:745 openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
 msgstr "Veld %d niet herkend bij het opbouwen van een insn.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
-#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
-#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
+#: lm32-ibld.c:734 m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1803
+#: mt-ibld.c:965 openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
 msgstr "Veld %d niet herkend bij het decoderen van een insn.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
-#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
-#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
+#: lm32-ibld.c:823 m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:2273
+#: mt-ibld.c:1165 openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
 msgstr "Veld %d niet herkend bij het ophalen van een int-operand.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
-#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
-#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
+#: lm32-ibld.c:894 m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2725
+#: mt-ibld.c:1347 openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
 msgstr "Veld %d niet herkend bij het ophalen van een vma-operand.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
-#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
-#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
+#: lm32-ibld.c:972 m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:3138
+#: mt-ibld.c:1536 openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
 msgstr "Veld %d niet herkend bij het instellen van een int-operand.\n"
 
 #: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
-#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
-#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
+#: lm32-ibld.c:1040 m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:3541
+#: mt-ibld.c:1715 openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
 msgstr "Veld %d niet herkend bij het instellen van een vma-operand.\n"
@@ -364,9 +366,10 @@ msgstr "registernummer moet even zijn"
 
 #. -- assembler routines inserted here.
 #. -- asm.c
-#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
-#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
-#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
+#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
+#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237
+#: m32c-asm.c:279 m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
+#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
 msgid "missing `)'"
 msgstr "`)' ontbreekt"
 
@@ -391,11 +394,11 @@ msgstr "kan niet omgaan met insert %d\n"
 msgid "%02x\t\t*unknown*"
 msgstr "%02x\t\t*onbekend*"
 
-#: i386-dis.c:9545
+#: i386-dis.c:8924
 msgid "<internal disassembler error>"
 msgstr "<interne fout in de disassembler>"
 
-#: i386-dis.c:9776
+#: i386-dis.c:9155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -407,33 +410,33 @@ msgstr ""
 "gebruik via de -M optie (meerdere opties moeten door komma's gescheiden\n"
 "worden):\n"
 
-#: i386-dis.c:9780
+#: i386-dis.c:9159
 #, c-format
 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
 msgstr "  x86-64      Disassembleer in 64-bits modus\n"
 
-#: i386-dis.c:9781
+#: i386-dis.c:9160
 #, c-format
 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
 msgstr "  i386        Disassembleer in 32-bits modus\n"
 
-#: i386-dis.c:9782
+#: i386-dis.c:9161
 #, c-format
 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
 msgstr "  i8086       Disassembleer in 16-bits modus\n"
 
-#: i386-dis.c:9783
+#: i386-dis.c:9162
 #, c-format
 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
 msgstr "  att         Toon instructie in AT&T syntax\n"
 
-#: i386-dis.c:9784
+#: i386-dis.c:9163
 #, c-format
 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
 msgstr "  intel       Toon instructie in Intel syntax\n"
 
 # Of "... in AT&T mnemonic syntax"?
-#: i386-dis.c:9785
+#: i386-dis.c:9164
 #, c-format
 msgid ""
 "  att-mnemonic\n"
@@ -443,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "              Toon instructie in verkorte AT&T syntax\n"
 
 # Of "... in Intel mnemonic syntax"?
-#: i386-dis.c:9787
+#: i386-dis.c:9166
 #, c-format
 msgid ""
 "  intel-mnemonic\n"
@@ -452,77 +455,87 @@ msgstr ""
 "  intel-mnemonic\n"
 "              Toon instructie in verkorte Intel syntax\n"
 
-#: i386-dis.c:9789
+#: i386-dis.c:9168
 #, c-format
 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
 msgstr "  addr64      Ga uit van een 64-bits adresgrootte\n"
 
-#: i386-dis.c:9790
+#: i386-dis.c:9169
 #, c-format
 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
 msgstr "  addr32      Ga uit van een 32-bits adresgrootte\n"
 
-#: i386-dis.c:9791
+#: i386-dis.c:9170
 #, c-format
 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
 msgstr "  addr16      Ga uit van een 16-bits adresgrootte\n"
 
-#: i386-dis.c:9792
+#: i386-dis.c:9171
 #, c-format
 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
 msgstr "  data32      Ga uit van een 32-bits datagrootte\n"
 
-#: i386-dis.c:9793
+#: i386-dis.c:9172
 #, c-format
 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
 msgstr "  data16      Ga uit van een 16-bits datagrootte\n"
 
-#: i386-dis.c:9794
+#: i386-dis.c:9173
 #, c-format
 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
 msgstr "  suffix      Toon altijd de instructiesuffix in AT&T syntax\n"
 
-#: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307
+#: i386-gen.c:435 ia64-gen.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Fout: "
 
-#: i386-gen.c:510
+#: i386-gen.c:544
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
 msgstr "%s: %d: Onbekend bitveld: %s\n"
 
-#: i386-gen.c:674
+#: i386-gen.c:546
+#, c-format
+msgid "Unknown bitfield: %s\n"
+msgstr "Onbekend bitveld: %s\n"
+
+#: i386-gen.c:602
+#, c-format
+msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
+msgstr "%s: %d: `)' ontbreekt in bitveld: %s\n"
+
+#: i386-gen.c:867
 #, c-format
 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
 msgstr "kan invoerbestand i386-opc.tbl niet vinden; errno = %s\n"
 
-#: i386-gen.c:851
+#: i386-gen.c:998
 #, c-format
 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
 msgstr "kan invoerbestand i386-reg.tbl niet vinden; errno = %s\n"
 
-#: i386-gen.c:943
+#: i386-gen.c:1075
 #, c-format
 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
 msgstr "kan i386-init.h niet aanmaken; errno = %s\n"
 
-#: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850
+#: i386-gen.c:1164 ia64-gen.c:2820
 #, c-format
 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
 msgstr "kan niet naar directory \"%s\" gaan, errno = %s\n"
 
-#: i386-gen.c:1039
+#: i386-gen.c:1171
 #, c-format
 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
 msgstr "%d ongebruikte bits in i386_cpu_flags.\n"
 
-#: i386-gen.c:1046
+#: i386-gen.c:1178
 #, c-format
 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
 msgstr "%d ongebruikte bits in i386_operand_type.\n"
 
-#: i386-gen.c:1060
+#: i386-gen.c:1192
 #, c-format
 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
 msgstr "kan i386-tbl.h niet aanmaken; errno = %s\n"
@@ -532,7 +545,7 @@ msgstr "kan i386-tbl.h niet aanmaken; errno = %s\n"
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: Let Op: "
 
-#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
+#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
 #, c-format
 msgid "multiple note %s not handled\n"
 msgstr "meervoudige noot %s wordt niet opgevangen\n"
@@ -541,12 +554,12 @@ msgstr "meervoudige noot %s wordt niet opgevangen\n"
 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
 msgstr "kan invoerbestand ia64-ic.tbl niet vinden\n"
 
-#: ia64-gen.c:822
+#: ia64-gen.c:819
 #, c-format
 msgid "can't find %s for reading\n"
 msgstr "kan invoerbestand %s niet vinden\n"
 
-#: ia64-gen.c:1046
+#: ia64-gen.c:1043
 #, c-format
 msgid ""
 "most recent format '%s'\n"
@@ -555,77 +568,77 @@ msgstr ""
 "het meest recente formaat '%s'\n"
 "lijkt meer beperkend dan '%s'\n"
 
-#: ia64-gen.c:1057
+#: ia64-gen.c:1054
 #, c-format
 msgid "overlapping field %s->%s\n"
 msgstr "overlappend veld %s->%s\n"
 
-#: ia64-gen.c:1254
+#: ia64-gen.c:1251
 #, c-format
 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
 msgstr "noot %d wordt overschreven door noot %d (IC:%s)\n"
 
-#: ia64-gen.c:1459
+#: ia64-gen.c:1456
 #, c-format
 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
 msgstr "ik weet niet hoe ik de %%-dependency %s moet opgeven\n"
 
-#: ia64-gen.c:1481
+#: ia64-gen.c:1478
 #, c-format
 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
 msgstr "Ik weet niet hoe ik de #-dependency %s moet opgeven\n"
 
-#: ia64-gen.c:1520
+#: ia64-gen.c:1517
 #, c-format
 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
 msgstr "IC:%s [%s] heeft geen eindsymbolen of subklassen\n"
 
-#: ia64-gen.c:1523
+#: ia64-gen.c:1520
 #, c-format
 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
 msgstr "IC:%s heeft geen eindsymbolen of subklassen\n"
 
-#: ia64-gen.c:1532
+#: ia64-gen.c:1529
 #, c-format
 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
 msgstr "er zijn geen insns die rechtstreeks naar eindsymbool IC %s [%s] vertaald worden"
 
-#: ia64-gen.c:1535
+#: ia64-gen.c:1532
 #, c-format
 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
 msgstr "er zijn geen insns die rechtstreeks naar eindsymbool IC %s vertaald worden\n"
 
-#: ia64-gen.c:1546
+#: ia64-gen.c:1543
 #, c-format
 msgid "class %s is defined but not used\n"
 msgstr "klasse %s is gedefinieerd maar wordt niet gebruikt\n"
 
-#: ia64-gen.c:1559
+#: ia64-gen.c:1556
 #, c-format
 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
 msgstr "Let Op: rsrc %s (%s) heeft geen chks\n"
 
-#: ia64-gen.c:1562
+#: ia64-gen.c:1559
 #, c-format
 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
 msgstr "Let Op: rsrc %s (%s) heeft geen chks of regs\n"
 
-#: ia64-gen.c:1566
+#: ia64-gen.c:1563
 #, c-format
 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
 msgstr "rsrc %s (%s) heeft geen regs\n"
 
-#: ia64-gen.c:2478
+#: ia64-gen.c:2455
 #, c-format
 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
 msgstr "IC noot %d in opcode %s (IC:%s) geeft een conflict met resource %s noot %d\n"
 
-#: ia64-gen.c:2506
+#: ia64-gen.c:2483
 #, c-format
 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
 msgstr "IC noot %d voor opcode %s (IC:%s) geeft een conflict met resource %s noot %d\n"
 
-#: ia64-gen.c:2520
+#: ia64-gen.c:2497
 #, c-format
 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
 msgstr "opcode %s heeft geen klasse (ops %d %d %d)\n"
@@ -687,7 +700,7 @@ msgid "immediate value cannot be register"
 msgstr "onmiddellijke waarde kan geen register zijn"
 
 # of moet 'immediate' behouden worden?
-#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
+#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
 msgid "immediate value out of range"
 msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik"
 
@@ -695,6 +708,23 @@ msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik"
 msgid "21-bit offset out of range"
 msgstr "21-bit offset is buiten bereik"
 
+# of gp-relatief?
+#: lm32-asm.c:166
+msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
+msgstr "relatief gp-adres verwacht: gp(symbool)"
+
+#: lm32-asm.c:196
+msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
+msgstr "relatief got-adres verwacht: got(symbool)"
+
+#: lm32-asm.c:226
+msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
+msgstr "relatief got-adres verwacht: gotoffhi16(symbool)"
+
+#: lm32-asm.c:256
+msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
+msgstr "relatief got-adres verwacht: gotofflo16(symbool)"
+
 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
 #, c-format
 msgid "unknown\t0x%04lx"
@@ -792,12 +822,12 @@ msgstr "geen geldig r0l/r0h koppel"
 msgid "Invalid size specifier"
 msgstr "Ongeldige grootte-specificatie"
 
-#: m68k-dis.c:1163
+#: m68k-dis.c:1278
 #, c-format
 msgid "<function code %d>"
 msgstr "<functie-code %d>"
 
-#: m68k-dis.c:1320
+#: m68k-dis.c:1437
 #, c-format
 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
 msgstr "<interne fout in opcode-tabel: %s %s>\n"
@@ -807,40 +837,64 @@ msgstr "<interne fout in opcode-tabel: %s %s>\n"
 msgid "# <dis error: %08lx>"
 msgstr "# <dis fout: %08lx>"
 
-#: mep-asm.c:114
+#: mep-asm.c:129
 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
 msgstr "Deze opcode laat alleen $tp of $13 toe"
 
-#: mep-asm.c:128
+#: mep-asm.c:143
 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
 msgstr "Deze opcode laat alleen stp of $15 toe"
 
 # "hier" wrong een beetje in dit geval, dus gebruik ik "op deze plek"
-#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
+#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
 #, c-format
 msgid "invalid %function() here"
 msgstr "ongeldige %function() op deze plek"
 
-#: mips-dis.c:781
+# of moet 'immediate' behouden worden?
+#: mep-asm.c:336
+msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
+msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (-32768 tot 32767)"
+
+# of moet 'immediate' behouden worden?
+#: mep-asm.c:356
+msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
+msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (0 tot 65535)"
+
+# of moet 'immediate' behouden worden?
+#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
+msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
+msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (-512 tot 511)"
+
+# of moet 'immediate' behouden worden?
+#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
+msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
+msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (-128 tot 127)"
+
+#: mep-asm.c:558
+msgid "Value is not aligned enough"
+msgstr "Waarde is onvoldoende uitgelijnd"
+
+#: mips-dis.c:841
 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
 msgstr "# interne fout, onvolledige extension sequence  (+)"
 
-#: mips-dis.c:915
+#: mips-dis.c:975
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
 msgstr "# interne fout, extension sequence (+%c) niet gedefinieerd"
 
-#: mips-dis.c:1274
+#: mips-dis.c:1335
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
 msgstr "# interne fout, modifier (%c) niet gedefinieerd"
 
-#: mips-dis.c:1881
+#: mips-dis.c:1942
 #, c-format
 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
 msgstr "# interne fout in disassembler, modifier (%c) niet herkend"
 
-#: mips-dis.c:2112
+#: mips-dis.c:2173
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -851,7 +905,7 @@ msgstr ""
 "De volgende MIPS-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n"
 "via de -M optie (meerdere opties moeten door komma's gescheiden worden):\n"
 
-#: mips-dis.c:2116
+#: mips-dis.c:2177
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -863,7 +917,7 @@ msgstr ""
 "                           Standaard: gebaseerd op het binair bestand dat\n"
 "                           gedesassembleerd wordt.\n"
 
-#: mips-dis.c:2120
+#: mips-dis.c:2181
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -874,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "  fpr-names=ABI            Druk FPR-namen af volgens de opgegeven ABI.\n"
 "                           Standaard: numeriek.\n"
 
-#: mips-dis.c:2124
+#: mips-dis.c:2185
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -888,7 +942,7 @@ msgstr ""
 "                           Standaard: gebaseerd op het binair bestand dat\n"
 "                           gedesassembleerd wordt.\n"
 
-#: mips-dis.c:2129
+#: mips-dis.c:2190
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -902,7 +956,7 @@ msgstr ""
 "                           gedesassembleerd wordt.\n"
 "\n"
 
-#: mips-dis.c:2134
+#: mips-dis.c:2195
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -912,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  reg-names=ABI            Druk GPR- en FPR-namen af volgens de opgegeven ABI.\n"
 
-#: mips-dis.c:2138
+#: mips-dis.c:2199
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -923,7 +977,7 @@ msgstr ""
 "  reg-names=ARCH           Druk CP0 registernamen en HWR-namen af volgens de\n"
 "                           opgegeven architectuur.\n"
 
-#: mips-dis.c:2142
+#: mips-dis.c:2203
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -934,12 +988,12 @@ msgstr ""
 "  Voor de bovenstaande opties zijn dit de ondersteunde waarden voor \"ABI\":\n"
 "   "
 
-#: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157
+#: mips-dis.c:2208 mips-dis.c:2216 mips-dis.c:2218
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: mips-dis.c:2149
+#: mips-dis.c:2210
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -969,6 +1023,15 @@ msgstr "(onbekend)"
 msgid "*unknown operands type: %d*"
 msgstr "onbekend type operanden: %d"
 
+#: msp430-dis.c:327
+msgid "Illegal as emulation instr"
+msgstr "Niet toegestaan als emulatie-instructie"
+
+#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
+#: msp430-dis.c:378
+msgid "Illegal as 2-op instr"
+msgstr "Niet toegestaan als instructie met 2 operanden"
+
 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
 msgstr "Operand buiten bereik. Moet tussen -32768 en 32767 liggen."
@@ -996,45 +1059,65 @@ msgstr "ongeldige operand.  type mag alleen 0,1,2 als waarde hebben."
 msgid "$<undefined>"
 msgstr "$<niet gedefinieerd>"
 
-#: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890
+#: ppc-dis.c:222
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
+msgstr "let op: onbekende -M%s optie wordt genegeerd\n"
+
+#: ppc-dis.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
+"the -M switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"De volgende PPC-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n"
+"via de -M optie:\n"
+
+#: ppc-opc.c:870 ppc-opc.c:898
 msgid "invalid conditional option"
 msgstr "ongeldige voorwaardelijke optie"
 
 # Dit kan waarschijnlijk beter
-#: ppc-opc.c:892
+#: ppc-opc.c:900
 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
 msgstr "poging om y bit in te stellen wanneer + of - modifier gebruikt wordt"
 
-#: ppc-opc.c:924
+#: ppc-opc.c:932
 msgid "invalid mask field"
 msgstr "ongeldig maskerveld"
 
-#: ppc-opc.c:950
+#: ppc-opc.c:958
 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
 msgstr "ongeldig mfcr-masker wordt genegeerd"
 
-#: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035
+#: ppc-opc.c:1008 ppc-opc.c:1043
 msgid "illegal bitmask"
 msgstr "ongeldig bitmasker"
 
 # of is laadbereik beter?
-#: ppc-opc.c:1155
+#: ppc-opc.c:1163
 msgid "index register in load range"
 msgstr "indexregister in load-bereik"
 
-#: ppc-opc.c:1171
+#: ppc-opc.c:1179
 msgid "source and target register operands must be different"
 msgstr "bron- en doel-registeroperanden moeten verschillen"
 
-#: ppc-opc.c:1186
+#: ppc-opc.c:1194
 msgid "invalid register operand when updating"
 msgstr "ongeldige register-operand bij update"
 
-#: ppc-opc.c:1265
+#: ppc-opc.c:1273
 msgid "invalid sprg number"
 msgstr "ongeldig sprg-nummer"
 
-#: s390-dis.c:276
+#: ppc-opc.c:1443
+msgid "invalid constant"
+msgstr "ongeldige constante"
+
+#: s390-dis.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1045,38 +1128,39 @@ msgstr ""
 "De volgende S/390-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n"
 "via de -M optie (meerdere opties moeten door komma's gescheiden worden):\n"
 
-#: s390-dis.c:280
+#: s390-dis.c:281
 #, c-format
 msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
 msgstr "  esa         Disassembleer in ESA-architectuur  modus\n"
 
-#: s390-dis.c:281
+#: s390-dis.c:282
 #, c-format
 msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
 msgstr "  zarch       Disassembleer in z/Archiecture modus\n"
 
-#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
+#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
+#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
 msgid "<illegal instruction>"
 msgstr "<ongeldige instructie>"
 
 # Looks like this is a typo (two spaces after the ':')
-#: sparc-dis.c:282
+#: sparc-dis.c:283
 #, c-format
 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:293
+#: sparc-dis.c:294
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:343
+#: sparc-dis.c:344
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
 msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\" == \"%s\"\n"
 
 #. Mark as non-valid instruction.
-#: sparc-dis.c:1013
+#: sparc-dis.c:1014
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"