OSDN Git Service

Update japanese translation for 2.4.[6211/6239] 2.4-jp
authoraxasia <axasia@gmail.com>
Sat, 12 Nov 2011 15:07:53 +0000 (00:07 +0900)
committeraxasia <axasia@gmail.com>
Sat, 12 Nov 2011 15:07:53 +0000 (00:07 +0900)
share/qtcreator/translations/qtcreator_ja.ts

index 6b020c5..983b81c 100644 (file)
@@ -1390,17 +1390,17 @@ Specifies how backspace interacts with indentation.
 &lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
 </source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
 Backspace が押された時のインデントの動作を指定します。
 
 &lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;なし: 何もしません。普段の Backspace の振る舞いのままです。
+&lt;li&gt;なし: 何もしません。プレーンな Backspace の振る舞いです。
 &lt;/li&gt;
 
-&lt;li&gt;前のインデントにあわせる: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines.
+&lt;li&gt;前のインデントにあわせる: 空白が含まれている場合、前の行で使用しているインデントレベルに近いところまでカーソルを戻します。
 &lt;/li&gt;
 
-&lt;li&gt;Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab.
+&lt;li&gt;インデントしない: カーソル位置より前の文字が空白の場合、バックタブとして動作します。
 &lt;/li&gt;
 &lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
 </translation>
@@ -1686,7 +1686,7 @@ Backspace が押された時のインデントの動作を指定します。
     <message>
         <location filename="../qmldesigner/propertyeditor/Qt/BorderImageSpecifics.qml" line="+49"/>
         <source>BorderImage</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>BorderImage</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -7044,12 +7044,12 @@ debugger start-up times (CDB, LLDB).</source>
     <message>
         <location/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attempt to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;コメントや実行コードが生成されない部分へのブレークポイントの情報(ファイルや行番号)の補正を試みます。補正はコードモデルに基づいて行われます。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Correct breakpoint location</source>
-        <translation>ブレークポイント位置を収集</translation>
+        <translation>ブレークポイント位置を補正</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -9328,7 +9328,7 @@ Do you want to retry?</source>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Select Location of Debugging Information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガ情報のパスの選択</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -10005,17 +10005,17 @@ Do you want to retry?</source>
     <message>
         <location line="+92"/>
         <source>Status of &apos;%1&apos; changed to &apos;unavailable&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; のステータスが &apos;unavailable&apos; に変化しました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Status of &apos;%1&apos; changed to &apos;enabled&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; のステータスが &apos;enabled&apos; に変化しました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Status of &apos;%1&apos; changed to &apos;not connected&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;%1&apos; のステータスが &apos;not connected&apos; に変化しました。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Debug service &apos;%1&apos; became unavailable.</source>
@@ -11983,12 +11983,12 @@ on slow machines. In this case, the value should be increased.</source>
     <message>
         <location/>
         <source>This adds common paths to locations of debug information at debugger startup.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバッガ起動時にデバッグ情報のパスに共通パスを加えます。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Use common locations for debug information automatically</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>自動的にデバッグ情報に共通パスを使用する</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
@@ -19631,7 +19631,7 @@ to project &apos;%2&apos;.</source>
     <message>
         <location line="+24"/>
         <source>Add as a subproject to project:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>サブプロジェクトとしてプロジェクトに追加:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -19935,7 +19935,7 @@ to project &apos;%2&apos;.</source>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Switch to</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>切替</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -21312,7 +21312,7 @@ Do you still want to load the settings file?</source>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Fill</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fill</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -21327,22 +21327,22 @@ Do you still want to load the settings file?</source>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Layout in Row</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Row 配置</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Layout in Column</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Column 配置</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Layout in Grid</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Grid 配置</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Layout in Flow</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Flow 配置</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
@@ -21822,7 +21822,7 @@ Do you still want to load the settings file?</source>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>unintentional empty block, use ({}) for empty object literal</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>意図しない空ブロックには空のオブジェクトリテラルを表す ({}) を使用して下さい</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
@@ -21847,12 +21847,12 @@ Do you still want to load the settings file?</source>
     <message>
         <location line="+78"/>
         <source>&apos;new&apos; should only be used with functions that start with an uppercase letter</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&apos;new&apos; は大文字で始まる関数で使用して下さい</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+36"/>
         <source>calls of functions that start with an uppercase letter should use &apos;new&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>大文字で始まる関数の呼び出しは、&apos;new&apos;を使用する必要があります</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+94"/>
@@ -21862,7 +21862,7 @@ Do you still want to load the settings file?</source>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>case is not terminated and not empty</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>case に終端がなく空でもありません</translation>
     </message>
     <message>
         <source>case does not end with return, break, continue or throw</source>
@@ -21913,7 +21913,7 @@ For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.</sour
     <message>
         <location line="+49"/>
         <source>QML module contains C++ plugins, currently reading type information...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>QML モジュールは C++ プラグインを含んでいます。現在、型情報を読み込み中...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -22465,7 +22465,7 @@ Check &apos;General Messages&apos; output pane for details.</source>
     <message>
         <location line="+120"/>
         <source>Errors while reading typeinfo files:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>typeinfo ファイル読み込み中にエラー:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+40"/>
@@ -22784,7 +22784,7 @@ Please build the debugging helpers on the Qt version options page.</source>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Binding</source>
-        <translation>結合</translation>
+        <translation>バインディング</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -22989,7 +22989,9 @@ Do you want to retry?</source>
         <source>Creates a Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view.
 
 You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>メインビューを含んだ1個の QML ファイルを持つ Qt Quick UI プロジェクトを作成します。
+
+ビルドする事なく QML ビューアで Qt Quick UI プロジェクトをレビューできます。このタイプのプロジェクトを作ったり実行したりする為に、開発環境をインストールする必要はありません。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates a  Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view.
@@ -24111,7 +24113,7 @@ Adds the library and include paths to the .pro file.</source>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;a shared C++ library for use with &lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt; and runtime (Plugins)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a shared or static C++ library for use with another project at linktime&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>qmake を使用した C++ ライブラリのプロジェクトを作成します。このプロジェクトでは&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt;やランタイム(プラグイン)から使用できる共有 C++ ライブラリ&lt;/li&gt;&lt;li&gt;他のプロジェクトとのリンク時に使用される共有/静的 C++ ライブラリ&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;を作成できます</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;a shared C++ library for use with &lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt; and runtime (Plugins)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a shared or static C++ library for use with another project at linktime&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;.</source>
@@ -26086,7 +26088,7 @@ NetworkControl, MultimediaDD, CommDD, DiskAdmin, AllFiles, DRM and TCB。
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The tool chain suggested &quot;%1&quot; as mkspec.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; ツールチェインは mkspec として &quot;%1&quot; を勧めています。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
@@ -27150,7 +27152,7 @@ Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version.
         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-desktop/desktopqtversion.cpp" line="+76"/>
         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/qt-desktop/simulatorqtversion.cpp" line="+76"/>
         <source>ABI detection failed: Make sure to use a matching tool chain when building.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ABI 検出失敗: ビルド時は適切なツールチェインを使用して下さい。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -27419,7 +27421,7 @@ Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version.
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/tarpackagecreationstep.cpp" line="+63"/>
         <source>Tarball creation not possible.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>tarball を作成できません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
@@ -29021,7 +29023,7 @@ We will try to work around that, but you may experience problems.</source>
         <location line="+77"/>
         <source>%1 (on Remote Device)</source>
         <extracomment>%1 is the name of a project which is being run on remote Linux</extracomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 (リモートデバイス上)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -29070,12 +29072,12 @@ We will try to work around that, but you may experience problems.</source>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Executable on host:</source>
-        <translation>ã\83\9bã\82¹ã\83\88ä¸\8aã\81§å®\9fè¡\8c:</translation>
+        <translation>ã\83\9bã\82¹ã\83\88ä¸\8aã\81®å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Executable on device:</source>
-        <translation>ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ä¸\8aã\81§å®\9fè¡\8c:</translation>
+        <translation>ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹ä¸\8aã\81®å®\9fè¡\8cå\8f¯è\83½ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
@@ -29085,7 +29087,7 @@ We will try to work around that, but you may experience problems.</source>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Alternate executable on device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバイス上の代替実行可能ファイル:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
@@ -29530,7 +29532,7 @@ Server list was %2.</source>
     <message>
         <location line="+21"/>
         <source>Password for Private Key</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>秘密鍵のパスワード</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -29541,12 +29543,12 @@ with a password, which you can enter below.</source>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Encrypt key file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>鍵ファイルの暗号化</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Do not encrypt key file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>鍵ファイルを暗号化しない</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -31185,7 +31187,7 @@ Influences the indentation of continuation lines.
 &lt;/pre&gt;
 &lt;/li&gt;
 
-&lt;li&gt;通常のインデント方法で整形: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above.
+&lt;li&gt;通常のインデント方法で整形: 設定にしたがってタブや空白を整形する際に使います。
 &lt;pre&gt;
 (tab)int i = foo(a, b
 (tab)(tab)(tab)  c, d);
@@ -32319,12 +32321,12 @@ Influences the indentation of continuation lines.
     <message>
         <location line="+29"/>
         <source>File extension %1 is required:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>拡張子 %1 が必要です:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>File extensions %1 are required:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>拡張子 %1 が必要です:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -33639,7 +33641,7 @@ Influences the indentation of continuation lines.
     <message>
         <location line="+321"/>
         <source>Error: Executable timed out after %1s.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エラー: 実行可能ファイル は %1 秒でタイムアウトしました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
@@ -35173,27 +35175,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qml/MainView.qml" line="+392"/>
         <source>Painting</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>描画</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Compiling</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コンパイル</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Creating</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>生成</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Binding</source>
-        <translation type="unfinished">結合</translation>
+        <translation>バインディング</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Signal Handler</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>シグナルハンドラ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -35219,7 +35221,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/qt4projectmanager/wizards/mobileappwizardharmattanoptionspage.ui"/>
         <source>WizardPage</source>
-        <translation type="unfinished">ウィザードページ</translation>
+        <translation>ウィザードページ</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
@@ -35229,12 +35231,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location/>
         <source>Generate code to speed up the launching on the device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デバイス上での起動を高速化する為のコードを生成します。</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Make application boostable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>アプリケーションを高速化する</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -35519,27 +35521,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/startgdbserverdialog.ui"/>
         <source>List of Remote Processes</source>
-        <translation type="unfinished">リモートプロセスの一覧</translation>
+        <translation>リモートプロセスの一覧</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished">デバイス:</translation>
+        <translation>デバイス:</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Filter by process name:</source>
-        <translation type="unfinished">フィルタするプロセス名(&amp;F):</translation>
+        <translation>フィルタするプロセス名(&amp;F):</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Attach to Selected Process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>選択しているプロセスにアタッチ(&amp;A)</translation>
     </message>
     <message>
         <location/>
         <source>&amp;Update List</source>
-        <translation type="unfinished">一覧を更新(&amp;U)</translation>
+        <translation>一覧を更新(&amp;U)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -35592,22 +35594,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location line="+428"/>
         <source>No data to save</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>保存データなし</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Could not open %1 for writing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>書き込み用に %1 を開けません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+60"/>
         <source>Could not open %1 for reading</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>読み込み用に %1 を開けません</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+102"/>
         <source>Error while parsing %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 をパース中にエラー</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -35633,7 +35635,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>An encoding error was encountered.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>エンコーディングエラーが発生しました。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -35641,12 +35643,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/bazaar/bazaarclient.cpp" line="+42"/>
         <source>Verbose</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>冗長</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Show files changed in each revision</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リビジョン毎の差分ファイルを表示する</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -35777,17 +35779,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location line="+45"/>
         <source>Apply changes to definition</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>定義への変更を適用します</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Apply changes to declaration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>宣言への変更を適用します</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+419"/>
         <source>Apply function signature changes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>関数シグネチャの変更を適用します</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -35854,27 +35856,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/find/ifindfilter.cpp" line="+262"/>
         <source>Case sensitive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>大文字/小文字を区別する</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Whole words</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>単語単位</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Regular expressions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>正規表現</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Flags: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>フラグ: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>None</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>なし</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -35984,20 +35986,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
         <location line="+11"/>
         <source>SSH connection error: %1
 </source>
-        <translation type="unfinished">SSH 接続 エラー: %1
+        <translation>SSH 接続エラー: %1
 </translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+44"/>
         <source>Error checking for Qt libraries: %1
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt ライブラリのチェック中にエラー: %1
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Error checking for Qt libraries.
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qt ライブラリのチェック中にエラーが発生しました。
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
@@ -36026,7 +36030,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Please switch the device to developer mode via Settings -&gt; Security.</source>
-        <translation type="unfinished">設定 -&gt; セキュリティでデバイスをデベロッパモードに切り替えて下さい。</translation>
+        <translation>設定 -&gt; セキュリティでデバイスをデベロッパモードに切り替えて下さい。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
@@ -36044,30 +36048,34 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
         <location line="+10"/>
         <source>Error checking for QML tooling support: %1
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>QML ツーリングサポートのチェック中にエラー: %1
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Error checking for QML tooling support.
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>QML ツーリングサポートのチェック中にエラーが発生しました。
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Missing directory &apos;%1&apos;. You will not be able to do QML debugging on this device.
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ディレクトリ &apos;%1&apos; が見つかりません。デバイスで QML デバッグができない可能性があります。
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>QML tooling support present.
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>QML ツールサポートが見つかりました。
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>No Qt packages installed.</source>
-        <translation type="unfinished">Qt のパッケージがインストールされていません。</translation>
+        <translation>Qt のパッケージがインストールされていません。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -36170,13 +36178,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
         <location filename="../../../src/plugins/madde/maemodeployconfigurationwidget.cpp" line="+137"/>
         <location line="+36"/>
         <source>Project File Update Failed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトファイル更新失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-35"/>
         <location line="+36"/>
         <source>Could not update the project file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>プロジェクトファイルを更新できませんでした。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-25"/>
@@ -36291,32 +36299,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location line="+30"/>
         <source>Key Deployment</source>
-        <translation type="unfinished">鍵のデプロイ</translation>
+        <translation>鍵のデプロイ</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+50"/>
         <source>Deploying... </source>
-        <translation type="unfinished">デプロイ中...</translation>
+        <translation>デプロイ中...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Key Deployment Failure</source>
-        <translation type="unfinished">鍵ファイルのデプロイが失敗</translation>
+        <translation>鍵ファイルのデプロイ失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Key Deployment Success</source>
-        <translation type="unfinished">鍵ファイルのデプロイが成功</translation>
+        <translation>鍵ファイルのデプロイ成功</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The key was successfully deployed. You may now close the &quot;%1&quot; application and continue.</source>
-        <translation type="unfinished">鍵のデプロイに成功しました。 &quot;%1&quot; アプリケーションを閉じてから続けた方がよいでしょう。</translation>
+        <translation>鍵のデプロイに成功しました。 &quot;%1&quot; アプリケーションを閉じてから続けた方がよいでしょう。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Done.</source>
-        <translation type="unfinished">完了しました。</translation>
+        <translation>完了。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -36392,29 +36400,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location line="+21"/>
         <source>Cannot copy to sysroot without build configuration.</source>
-        <translation type="unfinished">ビルド構成なしでは sysroot にコピーできません。</translation>
+        <translation>ビルド構成なしでは sysroot にコピーできません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Cannot copy to sysroot without valid Qt version.</source>
-        <translation type="unfinished">正しい Qt バージョンでなければ sysroot にコピーできません。</translation>
+        <translation>正しい Qt バージョンでなければ sysroot にコピーできません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Copying files to sysroot ...</source>
-        <translation type="unfinished">sysroot にファイルをコピー中...</translation>
+        <translation>sysroot にファイルをコピー中...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Sysroot installation failed: %1
  Continuing anyway.</source>
-        <translation type="unfinished">sysroot インストール失敗: %1
+        <translation>sysroot インストール失敗: %1
  継続します。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+21"/>
         <source>Copy files to sysroot</source>
-        <translation type="unfinished">sysroot にファイルをコピー</translation>
+        <translation>sysroot にファイルをコピー</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -36430,47 +36438,47 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/madde/maemopackagecreationstep.cpp" line="+83"/>
         <source>Package up to date.</source>
-        <translation type="unfinished">パッケージは最新です。</translation>
+        <translation>パッケージは最新です。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Creating package file ...</source>
-        <translation type="unfinished">パッケージファイルの作成中...</translation>
+        <translation>パッケージファイルを作成中...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Package created.</source>
-        <translation type="unfinished">パッケージを作成しました。</translation>
+        <translation>パッケージを作成しました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+96"/>
         <source>Packaging failed: No Qt version.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パッケージ作成エラー: Qt バージョンがありません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Package Creation: Running command &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished">パッケージ作成: コマンド &apos;%1&apos; の実行中。</translation>
+        <translation>パッケージ作成: コマンド &apos;%1&apos; の実行中。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Packaging failed: Could not start command &apos;%1&apos;. Reason: %2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パッケージ作成エラー: コマンド &apos;%1&apos; を開始できませんでした。理由: %2</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Packaging Error: Command &apos;%1&apos; failed.</source>
-        <translation type="unfinished">パッケージ作成エラー: コマンド &apos;%1&apos; が失敗しました。</translation>
+        <translation>パッケージ作成エラー: コマンド &apos;%1&apos; が失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source> Reason: %1</source>
-        <translation type="unfinished"> 理由: %1</translation>
+        <translation> 理由: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Exit code: %1</source>
-        <translation type="unfinished">終了コード: %1</translation>
+        <translation>終了コード: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -36502,7 +36510,7 @@ We will try to work around that, but you may experience problems.</source>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Packaging failed: Foreign debian directory detected. You are not using a shadow build and there is a debian directory in your project root (&apos;%1&apos;). Qt Creator will not overwrite that directory. Please remove it or use the shadow build feature.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パッケージ作成失敗: 無関係な debian ディレクトリを検知しました。シャドウビルドを使っていませんが、プロジェクトルート (&apos;%1&apos;) に Debian ディレクトリが存在しています。Qt Creator がそのディレクトリを上書きする事はないはずですが、Debian ディレクトリを取り除くかシャドウビルド機能をお使い下さい。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
@@ -36545,7 +36553,7 @@ We will try to work around that, but you may experience problems.</source>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Packaging failed: Could not move package file from %1 to %2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>パッケージ作成失敗: パッケージファイルを %1 から %2 に移動できません。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -36889,33 +36897,33 @@ We will try to work around that, but you may experience problems.</source>
         <location filename="../../../src/plugins/madde/maemoqemumanager.cpp" line="+97"/>
         <location line="+425"/>
         <source>Start MeeGo Emulator</source>
-        <translation type="unfinished">MeeGo エミュレータ開始</translation>
+        <translation>MeeGo エミュレータ開始</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-316"/>
         <source>Qemu has been shut down, because you removed the corresponding Qt version.</source>
-        <translation type="unfinished">対応する Qt バージョンが削除された為、Qemu はシャットダウンしました。</translation>
+        <translation>対応する Qt バージョンが削除された為、Qemu はシャットダウンしました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+213"/>
         <source>Qemu finished with error: Exit code was %1.</source>
-        <translation type="unfinished">Qemu は異常終了しました: 終了コードは %1 です。</translation>
+        <translation>Qemu は異常終了しました: 終了コードは %1 です。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
         <location line="+9"/>
         <source>Qemu error</source>
-        <translation type="unfinished">Qemu エラー</translation>
+        <translation>Qemu エラー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-8"/>
         <source>Qemu failed to start: %1</source>
-        <translation type="unfinished">Qemu を開始できませんでした: %1</translation>
+        <translation>Qemu を開始できませんでした: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+76"/>
         <source>Stop MeeGo Emulator</source>
-        <translation type="unfinished">MeeGo エミュレータ停止</translation>
+        <translation>MeeGo エミュレータ停止</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -37041,37 +37049,37 @@ stderr was: %1</source>
         <location filename="../../../src/plugins/madde/maemorunconfigurationwidget.cpp" line="+159"/>
         <location line="+28"/>
         <source>Choose directory to mount</source>
-        <translation type="unfinished">マウントするディレクトリを選択して下さい</translation>
+        <translation>マウントするディレクトリを選択して下さい</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
         <source>No local directories to be mounted on the device.</source>
-        <translation type="unfinished">デバイスにローカルディレクトリがマウントされていません。</translation>
+        <translation>デバイスにローカルディレクトリがマウントされていません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>One local directory to be mounted on the device.</source>
-        <translation type="unfinished">デバイスにローカルディレクトリをマウントします。</translation>
+        <translation>デバイスにローカルディレクトリをマウントします。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="+4"/>
         <source>%n local directories to be mounted on the device.</source>
         <extracomment>Note: Only mountCount&gt;1 will occur here as 0, 1 are handled above.</extracomment>
-        <translation type="unfinished">
+        <translation>
             <numerusform>%n 個のローカルディレクトリがデバイス上にマウントされます。</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="+16"/>
         <source>WARNING: You want to mount %1 directories, but your device has only %n free ports.&lt;br&gt;You will not be able to run this configuration.</source>
-        <translation type="unfinished">
+        <translation>
             <numerusform>警告: %1 個のディレクトリをマウントしようとしていますが、デバイスには %n 個の空きポートしかありません。&lt;br&gt;この構成では実行する事はできません。</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="+8"/>
         <source>WARNING: You want to mount %1 directories, but only %n ports on the device will be available in debug mode. &lt;br&gt;You will not be able to debug your application with this configuration.</source>
-        <translation type="unfinished">
+        <translation>
             <numerusform>警告: %1 個のディレクトリをマウントしようとしていますが、デバイスにはデバッグモードで使用可能な空きポートが %n 個しかありません。&lt;br&gt;この構成ではデバッグする事はできません。</numerusform>
         </translation>
     </message>
@@ -37089,27 +37097,27 @@ stderr was: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/madde/maemosettingspages.cpp" line="+58"/>
         <source>Qemu error</source>
-        <translation type="unfinished">Qemu エラー</translation>
+        <translation>Qemu エラー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Qemu crashed.</source>
-        <translation type="unfinished">Qemu がクラッシュしました。</translation>
+        <translation>Qemu がクラッシュしました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Click here to change the OpenGL mode.</source>
-        <translation type="unfinished">OpenGL モードを切り替えて下さい。</translation>
+        <translation>OpenGL モードを切り替えて下さい。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>You have configured Qemu to use OpenGL hardware acceleration, which might not be supported by your system. You could try using software rendering instead.</source>
-        <translation type="unfinished">お使いのシステムではサポートされていない可能性のある OpenGL ハードウェアアクセラレーションを使用するように Qemu が構成されていますが、代わりにソフトウェアレンダリングを使用する事もできます。</translation>
+        <translation>お使いのシステムではサポートされていない可能性のある OpenGL ハードウェアアクセラレーションを使用するように Qemu が構成されていますが、代わりにソフトウェアレンダリングを使用する事もできます。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Qemu is currently configured to auto-detect the OpenGL mode, which is known to not work in some cases. You might want to use software rendering instead.</source>
-        <translation type="unfinished">いくつかのケースでうまく動作しない事が判明している OpenGL モードの自動認識を行うように構成されていますが、代わりにソフトウェアレンダリングを使用する事も出来ます。</translation>
+        <translation>いくつかのケースでうまく動作しない事が判明している OpenGL モードの自動認識を行うように構成されていますが、代わりにソフトウェアレンダリングを使用する事も出来ます。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -37125,27 +37133,27 @@ stderr was: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/madde/maemosshrunner.cpp" line="+81"/>
         <source>Qemu was not running. It has now been started up for you, but it will take a bit of time until it is ready. Please try again then.</source>
-        <translation type="unfinished">Qemu が実行されていません。既に起動はされていますが、準備が完了するまでもう少し時間がかかります。後で、もう一度やり直して下さい。</translation>
+        <translation>Qemu が実行されていません。既に起動はされていますが、準備が完了するまでもう少し時間がかかります。後で、もう一度やり直して下さい。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>You want to run on Qemu, but it is not enabled for this Qt version.</source>
-        <translation type="unfinished">Qemu を実行しようとしていますが、この Qt バージョンでは利用できません。</translation>
+        <translation>Qemu を実行しようとしていますが、この Qt バージョンでは利用できません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+101"/>
         <source>Mounting host directories...</source>
-        <translation type="unfinished">ホスト側のディレクトリをマウント中...</translation>
+        <translation>ホスト側のディレクトリをマウント中...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Potentially unmounting left-over host directory mounts...</source>
-        <translation type="unfinished">残っている可能性のあるホスト側ディレクトリのマウントを解除中...</translation>
+        <translation>残っている可能性のあるホスト側ディレクトリのマウントを解除中...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Unmounting host directories...</source>
-        <translation type="unfinished">ホスト側ディレクトリのマウントを解除中...</translation>
+        <translation>ホスト側ディレクトリのマウントを解除中...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -37208,14 +37216,14 @@ stderr was: %1</source>
     <message>
         <location line="+42"/>
         <source>Add Packaging Files to Project</source>
-        <translation type="unfinished">プロジェクトにパッケージファイルを追加</translation>
+        <translation>プロジェクトにパッケージファイルを追加</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>&lt;html&gt;Qt Creator has set up the following files to enable packaging:
    %1
 Do you want to add them to the project?&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;Qt Creator はパッケージを有効にする為、以下のファイルを準備しています:
+        <translation>&lt;html&gt;Qt Creator はパッケージを有効にする為、以下のファイルを準備しています:
    %1
 これらをプロジェクトに追加しますか?&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
@@ -37251,12 +37259,12 @@ Do you want to add them to the project?&lt;/html&gt;</source>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>Refusing to update changelog file: Already contains version &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>changelog 更新中断: すでにバージョン &apos;%1&apos; で取り込まれています。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Cannot update changelog: Invalid format (no maintainer entry found).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>changelog 更新不可: 不正な形式です(メンテナのエントリが見つかりません)。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+49"/>
@@ -37299,17 +37307,17 @@ Do you want to add them to the project?&lt;/html&gt;</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/settingsaccessor.cpp" line="-828"/>
         <source>Using Old Project Settings File</source>
-        <translation type="unfinished">古いプロジェクト設定ファイルを使う</translation>
+        <translation>古いプロジェクト設定ファイルを使う</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A versioned backup of the .user settings file will be used, because the non-versioned file was created by an incompatible newer version of Qt Creator.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Project settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used with this project are ignored, and changes made now will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be propagated to the newer version.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;バージョン管理されていないファイルは Qt Creator の非互換の新しいバージョンで作成されている為、バージョン管理された .user 設定ファイルのバックアップを使用します。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;最後にこのバージョンの Qt Creator を使用して行われたプロジェクト設定の変更は無視され、現在の変更内容も新しいバージョンには&lt;b&gt;反映されません&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;バージョン管理されていないファイルは Qt Creator の非互換の新しいバージョンで作成されている為、バージョン管理された .user 設定ファイルのバックアップを使用します。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;最後にこのバージョンの Qt Creator を使用して行われたプロジェクト設定の変更は無視され、現在の変更内容も新しいバージョンには&lt;b&gt;反映されません&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+17"/>
         <source>Project Settings File from a different Environment?</source>
-        <translation type="unfinished">異なる環境のプロジェクト設定ファイルではありませんか?</translation>
+        <translation>異なる環境のプロジェクト設定ファイルではありませんか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -37318,7 +37326,7 @@ Do you want to add them to the project?&lt;/html&gt;</source>
 The .user settings files contain environment specific settings. They should not be copied to a different environment. 
 
 Do you still want to load the settings file?</source>
-        <translation type="unfinished">Qt Creator は別の開発環境(異なるマシン)で作成されたと思われる .user 設定ファイルを見つけました。
+        <translation>Qt Creator は別の開発環境(異なるマシン)で作成されたと思われる .user 設定ファイルを見つけました。
 
 .user 設定ファイルは環境固有の設定を含んでいる為、異なる環境からコピーして使用するのは推奨していません。
 
@@ -37327,7 +37335,7 @@ Do you still want to load the settings file?</source>
     <message>
         <location line="+44"/>
         <source>Unsupported Shared Settings File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>共有設定ファイルは未サポート</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -37336,7 +37344,11 @@ Do you still want to load the settings file?</source>
 Do you want to continue?
 
 If you choose not to continue Qt Creator will not try to load the .shared file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>このバージョンの Qt Creator は、あなたの .shared ファイルのバージョンをサポートしていません。互換性のある設定だけ参照されます。
+
+続行しますか?
+
+続行しない場合 Qt Creator は .shared ファイルの読み込みを取りやめます。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -37450,7 +37462,7 @@ Qt Creator know about a likely URI.</source>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>The icon needs to be %1x%2 pixels big, but is not. Do you want Qt Creator to scale it?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>アイコンは %1x%2 ピクセルでなければなりません。調整しますか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
@@ -37468,7 +37480,7 @@ Qt Creator know about a likely URI.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/abstractremotelinuxdeployservice.cpp" line="+144"/>
         <source>No deployment action necessary. Skipping.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デプロイアクションは不要です。スキップします。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+35"/>
@@ -37489,7 +37501,8 @@ Qt Creator know about a likely URI.</source>
         <location line="+2"/>
         <source>
 Did the emulator fail to start?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>
+エミュレータの起動に失敗しましたか?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -37509,22 +37522,22 @@ Is the device connected and set up for network access?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/abstractremotelinuxdeploystep.cpp" line="+84"/>
         <source>Deployment failed: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デプロイ失敗: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+31"/>
         <source>User requests deployment to stop; cleaning up.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デプロイ停止要求: 後始末をしています。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+38"/>
         <source>Deploy step failed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デプロイステップに失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Deploy step finished.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>デプロイステップが完了しました。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -37610,27 +37623,27 @@ Is the device connected and set up for network access?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/genericlinuxdeviceconfigurationfactory.cpp" line="+52"/>
         <source>Generic Linux Device</source>
-        <translation type="unfinished">一般的な Linux デバイス</translation>
+        <translation>一般的な Linux デバイス</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Generic Linux</source>
-        <translation type="unfinished">一般的な Linux</translation>
+        <translation>一般的な Linux</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Test</source>
-        <translation type="unfinished">テスト</translation>
+        <translation>テスト</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Remote Processes...</source>
-        <translation type="unfinished">リモートプロセス...</translation>
+        <translation>リモートプロセス...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Deploy Public Key...</source>
-        <translation type="unfinished">公開鍵をデプロイ...</translation>
+        <translation>公開鍵をデプロイ...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Processes</source>
@@ -37696,36 +37709,41 @@ Is the device connected and set up for network access?</source>
         <location line="+51"/>
         <source>SSH connection failure: %1
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>SSH 接続失敗: %1
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+24"/>
         <source>uname failed: %1
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>uname 失敗: %1
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>uname failed.
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>uname が失敗しました。
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
         <source>Checking if specified ports are available...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>指定されたポートが使用可能かチェック中...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+9"/>
         <source>Error gathering ports: %1
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ポート情報収集中にエラー: %1
+</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>The following specified ports are currently in use: %1
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>指定されたポートのうち以下のポートは現在使用中です: %1
+</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -37733,27 +37751,27 @@ Is the device connected and set up for network access?</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/packageuploader.cpp" line="+59"/>
         <source>Preparing SFTP connection...</source>
-        <translation type="unfinished">SFTP 接続の準備中...</translation>
+        <translation>SFTP 接続の準備中...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+31"/>
         <source>Connection failed: %1</source>
-        <translation type="unfinished">接続失敗: %1</translation>
+        <translation>接続失敗: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+11"/>
         <source>SFTP error: %1</source>
-        <translation type="unfinished">SFTP エラー: %1</translation>
+        <translation>SFTP エラー: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
         <source>Package upload failed: Could not open file.</source>
-        <translation type="unfinished">パッケージアップロード失敗: ファイルを開けません。</translation>
+        <translation>パッケージアップロード失敗: ファイルを開けません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
         <source>Failed to upload package: %2</source>
-        <translation type="unfinished">パッケージアップロード失敗: %2</translation>
+        <translation>パッケージアップロード失敗: %2</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -37800,7 +37818,8 @@ Is the device connected and set up for network access?</source>
         <location line="+48"/>
         <source>Gathering ports failed: %1
 Continuing anyway.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ポート情報収集失敗: %1
+継続します。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
@@ -37828,7 +37847,7 @@ Continuing anyway.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/remotelinuxcustomcommanddeploymentstep.cpp" line="+140"/>
         <source>Run custom remote command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>カスタムリモートコマンド実行</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -37836,32 +37855,32 @@ Continuing anyway.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/remotelinuxcustomcommanddeployservice.cpp" line="+87"/>
         <source>No command line given.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コマンドラインが設定されていません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+18"/>
         <source>Starting remote command &apos;%1&apos;...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リモートコマンド &apos;%1&apos; を開始しています...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+31"/>
         <source>Remote process failed to start.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リモートプロセスの起動が失敗しました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Remote process was killed by a signal.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リモートプロセスはシグナルで kill されました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Remote process finished with exit code %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リモートプロセスは終了コード %1 で終了しました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Remote command finished successfully.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リモートコマンドは正常に終了しました。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -37869,22 +37888,22 @@ Continuing anyway.</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/remotelinuxdeployconfigurationfactory.cpp" line="+47"/>
         <source>Deploy to Remote Linux Host</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リモート Linux ホストにデプロイ</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/remotelinuxsettingspages.cpp" line="+69"/>
         <source>Linux Devices</source>
-        <translation type="unfinished">Linux デバイス</translation>
+        <translation>Linux デバイス</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/remotelinuxutils.cpp" line="+89"/>
         <source>Unknown OS</source>
-        <translation type="unfinished">未知の OS</translation>
+        <translation>未知の OS</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>(No device)</source>
-        <translation type="unfinished">(デバイスなし)</translation>
+        <translation>(デバイスなし)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -38002,29 +38021,29 @@ Remote stderr was: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/remotelinuxusedportsgatherer.cpp" line="+155"/>
         <source>Connection error: %1</source>
-        <translation type="unfinished">接続エラー: %1</translation>
+        <translation>接続エラー: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Could not start remote process: %1</source>
-        <translation type="unfinished">リモートプロセスを開始できませんでした: %1</translation>
+        <translation>リモートプロセスを開始できませんでした: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>Remote process crashed: %1</source>
-        <translation type="unfinished">リモートプロセスがクラッシュしました: %1</translation>
+        <translation>リモートプロセスがクラッシュしました: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Remote process failed; exit code was %1.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>リモートプロセス失敗: 終了コードは %1 でした。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>
 Remote error output was: %1</source>
-        <translation type="unfinished">
-リモート側の標準出力: %1</translation>
+        <translation>
+リモート側のエラー出力: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -38063,32 +38082,32 @@ Remote error output was: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/startgdbserverdialog.cpp" line="+134"/>
         <source>Remote Error</source>
-        <translation type="unfinished">リモートエラー</translation>
+        <translation>リモートエラー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+55"/>
         <source>Could not retrieve list of free ports:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>空きポートリストを取得できません:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>Connection error: %1</source>
-        <translation type="unfinished">接続エラー: %1</translation>
+        <translation>接続エラー: %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Starting gdbserver...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>gdbserver 起動中...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+16"/>
         <source>Port %1 is now accessible.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ポート %1 が使用可能になりました。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
         <source>Process gdbserver finished. Status: %1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>gdbserver プロセスは終了しました。 ステータス: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -38133,7 +38152,7 @@ Remote error output was: %1</source>
     <message>
         <location line="-10"/>
         <source>Adding file &apos;%1&apos; to tarball...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>tarball にファイル &apos;%1&apos; を追加中...</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+34"/>
@@ -38164,7 +38183,7 @@ Remote error output was: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/uploadandinstalltarpackagestep.cpp" line="+95"/>
         <source>No tarball creation step found.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>tarball 作成ステップが見つかりません。</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+14"/>
@@ -38185,12 +38204,12 @@ Remote error output was: %1</source>
     <message>
         <location filename="../../../src/plugins/texteditor/codestyleselectorwidget.cpp" line="+89"/>
         <source>Edit Code Style</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>コードスタイルを編集</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Code style name:</source>
-        <translation type="unfinished">コードスタイル名:</translation>
+        <translation>コードスタイル名:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
@@ -38200,12 +38219,12 @@ Remote error output was: %1</source>
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Copy Built-in Code Style</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ビルトイン コードスタイルをコピー</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+46"/>
         <source>%1 (Copy)</source>
-        <translation type="unfinished">%1 (コピー)</translation>
+        <translation>%1 (コピー)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -38374,7 +38393,7 @@ Filter: %2
     <message>
         <location line="+45"/>
         <source>Update</source>
-        <translation type="unfinished">アップデート</translation>
+        <translation>アップデート</translation>
     </message>
 </context>
 <context>