OSDN Git Service

書庫の合計ファイル数の表示がLinux上で狂っていたのを修正。
authorsirakaba <sirakaba@9df91469-1e22-0410-86e7-ea8537beb833>
Sat, 25 Sep 2010 13:11:51 +0000 (13:11 +0000)
committersirakaba <sirakaba@9df91469-1e22-0410-86e7-ea8537beb833>
Sat, 25 Sep 2010 13:11:51 +0000 (13:11 +0000)
git-svn-id: svn+ssh://svn.sourceforge.jp/svnroot/tpi/tpi@360 9df91469-1e22-0410-86e7-ea8537beb833

share/locale/ja/lychee.po
src/lychee/frm_main.cpp

index 3d79c3c..bcf7754 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lychee\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-25 11:01+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 11:15+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-25 22:08+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 22:09+0900\n"
 "Last-Translator: Silky <sirakaba@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Silky <sirakaba@gmail.com>\n"
 "Language: \n"
@@ -86,56 +86,61 @@ msgstr "次の分割書庫を選択してください:"
 msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S modified, "
 msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S 更新, "
 
-#: frm_main.cpp:167
+#: frm_main.cpp:168
 msgid "Filename"
 msgstr "名前"
 
-#: frm_main.cpp:168
+#: frm_main.cpp:169
 msgid "Unpacked"
 msgstr "格納前"
 
-#: frm_main.cpp:169
+#: frm_main.cpp:170
 msgid "Packed"
 msgstr "格納後"
 
-#: frm_main.cpp:170
+#: frm_main.cpp:171
 msgid "Ratio"
 msgstr "圧縮率"
 
-#: frm_main.cpp:171
+#: frm_main.cpp:172
 msgid "Method"
 msgstr "方式"
 
-#: frm_main.cpp:172
+#: frm_main.cpp:173
 msgid "Attr"
 msgstr "属性"
 
-#: frm_main.cpp:173
+#: frm_main.cpp:174
 msgid "Last modified"
 msgstr "最終更新日時"
 
-#: frm_main.cpp:174
+#: frm_main.cpp:175
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
-#: frm_main.cpp:175
+#: frm_main.cpp:176
 msgid "Type"
 msgstr "種類"
 
-#: frm_main.cpp:176
+#: frm_main.cpp:177
 msgid "No."
 msgstr ""
 
-#: frm_main.cpp:212
+#: frm_main.cpp:178
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:67
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント"
+
+#: frm_main.cpp:214
 msgid "Choose files to compress"
 msgstr "圧縮対象のファイルを選択"
 
-#: frm_main.cpp:340
-#: frm_main.cpp:344
+#: frm_main.cpp:342
+#: frm_main.cpp:346
 msgid "No plug-in supporting this archive was found!"
 msgstr "この書庫に対応しているプラグインが存在しません!"
 
-#: frm_main.cpp:408
+#: frm_main.cpp:410
 #, c-format
 msgid ""
 "This archive may have Directory Traversal Vulnerability(DTV) problem, and some danger files may be extracted to the unexpected system directory! You should use the \"Ignore file pathes\" option when extracting this archive.\n"
@@ -146,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "危険なファイル:\n"
 "%s"
 
-#: frm_main.cpp:414
+#: frm_main.cpp:416
 #, c-format
 msgid ""
 "This archive may contain extension-disguised files whose real extension is hidden by using many blank charactor and you may mistake that it is a \"safe\" file. Don't execute these files carelessly.\n"
@@ -157,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "危険なファイル:\n"
 "%s"
 
-#: frm_main.cpp:422
+#: frm_main.cpp:424
 #, c-format
 msgid ""
 "This archive may contain extension-disguised files whose real extension is hidden by using Unicode control character and you may mistake that it is a \"safe\" file. Don't execute these files carelessly.\n"
@@ -168,57 +173,52 @@ msgstr ""
 "危険なファイル:\n"
 "%s"
 
-#: frm_main.cpp:458
+#: frm_main.cpp:460
 #, c-format
-msgid "%d file(s)"
+msgid "%u file(s)"
 msgstr ""
 
-#: frm_main.cpp:459
-#, c-format
-msgid "%dB -> %dB"
-msgstr ""
-
-#: frm_main.cpp:526
+#: frm_main.cpp:528
 msgid "Choose files to add"
 msgstr "追加対象のファイルを選択"
 
-#: frm_main.cpp:596
+#: frm_main.cpp:598
 msgid "Save as SFX"
 msgstr "SFXに変換して保存"
 
-#: frm_main.cpp:596
+#: frm_main.cpp:598
 msgid "Save as normal archive"
 msgstr "通常書庫に変換して保存"
 
-#: frm_main.cpp:644
+#: frm_main.cpp:646
 msgid "Unable to get the file type!"
 msgstr "ファイルの種類を取得できません!"
 
-#: frm_main.cpp:662
+#: frm_main.cpp:664
 msgid "Unable to make the temporary directory!"
 msgstr "一時ディレクトリを作成できません!"
 
-#: frm_main.cpp:685
+#: frm_main.cpp:687
 msgid "Unable to make the destination directory!"
 msgstr "出力先ディレクトリを作成できません!"
 
-#: frm_main.cpp:796
+#: frm_main.cpp:798
 msgid "Are you sure to delete selected files?"
 msgstr "選択したファイルを本当に削除しますか?"
 
-#: frm_main.cpp:846
+#: frm_main.cpp:848
 msgid "This is a correct archive."
 msgstr "これは正常な書庫です。"
 
-#: frm_main.cpp:1042
+#: frm_main.cpp:1044
 msgid "Sorry, this function is not supported yet."
 msgstr "申し訳ありませんが、この機能には未対応です。"
 
-#: frm_main.cpp:1046
+#: frm_main.cpp:1048
 msgid "This operation is canceled by the user."
 msgstr "この操作はユーザにより取り消されました。"
 
-#: frm_main.cpp:1049
+#: frm_main.cpp:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s()!\n"
@@ -487,10 +487,6 @@ msgstr "ヘッダ圧縮を行う"
 msgid "Self-extracting archive"
 msgstr "自己展開書庫を作成"
 
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:67
-msgid "Comment"
-msgstr "コメント"
-
 #: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:68
 #: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:69
 msgid "Encryption"
index 3a5573a..964017a 100644 (file)
@@ -457,7 +457,7 @@ void MainFrame::OnArcOpen(wxCommandEvent& e)
 \r
        // ステータスバー設定。\r
        this->statusbar->SetStatusText(this->aiArchive.fiInfo.szTypeName, 0);\r
-       this->statusbar->SetStatusText(wxString::Format(wxString("%" wxLongLongFmtSpec "u") + _(" file(s)"), this->fileinfo.GetCount()), 1);\r
+       this->statusbar->SetStatusText(wxString::Format(_("%u file(s)"), this->fileinfo.GetCount()), 1);\r
        this->statusbar->SetStatusText(wxString::Format(wxString("%" wxLongLongFmtSpec "uB -> %" wxLongLongFmtSpec "uB"), this->aiArchive.nUnpackedSize, this->aiArchive.nPackedSize), 2);\r
        this->statusbar->SetStatusText(wxString::Format(wxT("%3.1f%%"), this->aiArchive.wCompressRatio / 10.0), 3);\r
        this->statusbar->SetStatusText(this->fnArchive.GetFullPath(), 4);\r