msgstr ""
"Project-Id-Version: Lychee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-01 11:21+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 11:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-19 18:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-19 18:39+0900\n"
"Last-Translator: Silky <sirakaba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Silky <sirakaba@gmail.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
msgstr ""
-#: dlg_make.cpp:101
+#: dlg_make.cpp:98
msgid "Input"
msgstr "入力"
-#: dlg_make.cpp:102
+#: dlg_make.cpp:99
msgid "Output"
msgstr "出力"
-#: dlg_make.cpp:143
+#: dlg_make.cpp:140
#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:11
#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:34
msgid "Extract"
msgstr "展開"
-#: dlg_make.cpp:147
-msgid "This archive contains so many files that it takes long to check Directory Traversal Vulnerability(DTV) problem. If you are sure this archive is safe, you can skip this scanning process. Do you want to scan for DTV problem?"
-msgstr "この書庫には非常に多くのファイルが含まれているため、ディレクトリ横断脆弱性(DTV)の危険性を調べるために時間がかかります。もしこの書庫が安全だと確信できるなら、この検査を省略できます。DTV検査を行いますか?"
-
-#: dlg_make.cpp:188
+#: dlg_make.cpp:177
#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:28
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: dlg_make.cpp:195
+#: dlg_make.cpp:188
#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:3
#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:22
msgid "Create"
msgstr "新規作成"
-#: dlg_make.cpp:396
+#: dlg_make.cpp:242
+msgid "This archive contains so many files that it takes long to check Directory Traversal Vulnerability(DTV) problem. If you are sure this archive is safe, you can skip this scanning process. Do you want to scan for DTV problem?"
+msgstr "この書庫には非常に多くのファイルが含まれているため、ディレクトリ横断脆弱性(DTV)の危険性を調べるために時間がかかります。もしこの書庫が安全だと確信できるなら、この検査を省略できます。DTV検査を行いますか?"
+
+#: dlg_make.cpp:400
msgid "This archive may have Directory Traversal Vulnerability(DTV) problem, and some danger files may be extracted to the unexpected system directory! It is strongly recommended to ignore file path. Would you like to do so?"
msgstr "この書庫にはディレクトリ横断脆弱性(DTV)の危険性があり、ユーザが意図しないシステムディレクトリに危険なファイルが展開されるかもしれません!ファイルのパス情報を無視することを強く推奨します。パス情報を無視しますか?"
-#: dlg_process.cpp:69
+#: dlg_process.cpp:70
msgid "Really do you want to cancel this operation?"
msgstr "本当にこの操作を中断しますか?"
-#: dlg_process.cpp:146
+#: dlg_process.cpp:153
msgid "Password for:\n"
msgstr "ファイルに対するパスワード:\n"
-#: dlg_process.cpp:154
+#: dlg_process.cpp:161
msgid "Select next volume of: "
msgstr "次の分割書庫を選択してください:"
-#: frm_main.cpp:166
+#: frm_main.cpp:167
msgid "Filename"
msgstr "名前"
-#: frm_main.cpp:167
+#: frm_main.cpp:168
msgid "Unpacked"
msgstr "格納前"
-#: frm_main.cpp:168
+#: frm_main.cpp:169
msgid "Packed"
msgstr "格納後"
-#: frm_main.cpp:169
+#: frm_main.cpp:170
msgid "Ratio"
msgstr "圧縮率"
-#: frm_main.cpp:170
+#: frm_main.cpp:171
msgid "Method"
msgstr "方式"
-#: frm_main.cpp:171
+#: frm_main.cpp:172
msgid "Attr"
msgstr "属性"
-#: frm_main.cpp:172
+#: frm_main.cpp:173
msgid "Last modified"
msgstr "最終更新日時"
-#: frm_main.cpp:173
+#: frm_main.cpp:174
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: frm_main.cpp:174
+#: frm_main.cpp:175
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#: frm_main.cpp:175
+#: frm_main.cpp:176
msgid "No."
msgstr ""
msgid "Choose files to compress"
msgstr "圧縮対象のファイルを選択"
-#: frm_main.cpp:267
-#: frm_main.cpp:274
-#: frm_main.cpp:353
-#: frm_main.cpp:437
-#: frm_main.cpp:443
-#: frm_main.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Error: %s!"
-msgstr "エラー: %s!"
-
-#: frm_main.cpp:340
+#: frm_main.cpp:345
+#: frm_main.cpp:349
msgid "No plug-in supporting this archive was found!"
msgstr "この書庫に対応しているプラグインが存在しません!"
-#: frm_main.cpp:405
+#: frm_main.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"This archive may have Directory Traversal Vulnerability(DTV) problem, and some danger files may be extracted to the unexpected system directory! You should use the \"Ignore file pathes\" option when extracting this archive.\n"
"危険なファイル:\n"
"%s"
-#: frm_main.cpp:411
+#: frm_main.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"This archive may contain extension-disguised files whose real extension is hidden by using many blank charactor and you may mistake that it is a \"safe\" file. Don't execute these files carelessly.\n"
"危険なファイル:\n"
"%s"
-#: frm_main.cpp:419
+#: frm_main.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"This archive may contain extension-disguised files whose real extension is hidden by using Unicode control character and you may mistake that it is a \"safe\" file. Don't execute these files carelessly.\n"
"危険なファイル:\n"
"%s"
-#: frm_main.cpp:462
+#: frm_main.cpp:466
#, c-format
msgid "%d file(s)"
msgstr ""
-#: frm_main.cpp:463
+#: frm_main.cpp:467
#, c-format
msgid "%dB -> %dB"
msgstr ""
-#: frm_main.cpp:524
+#: frm_main.cpp:533
msgid "Choose files to add"
msgstr "追加対象のファイルを選択"
-#: frm_main.cpp:588
+#: frm_main.cpp:603
msgid "Save as SFX"
msgstr "SFXに変換して保存"
-#: frm_main.cpp:588
+#: frm_main.cpp:603
msgid "Save as normal archive"
msgstr "通常書庫に変換して保存"
-#: frm_main.cpp:639
+#: frm_main.cpp:651
msgid "Unable to get the file type!"
msgstr "ファイルの種類を取得できません!"
-#: frm_main.cpp:656
+#: frm_main.cpp:669
msgid "Unable to make the temporary directory!"
msgstr "一時ディレクトリを作成できません!"
-#: frm_main.cpp:680
+#: frm_main.cpp:692
msgid "Unable to make the destination directory!"
msgstr "出力先ディレクトリを作成できません!"
-#: frm_main.cpp:775
+#: frm_main.cpp:803
msgid "Are you sure to delete selected files?"
msgstr "選択したファイルを本当に削除しますか?"
-#: frm_main.cpp:805
+#: frm_main.cpp:853
msgid "This is a correct archive."
msgstr "これは正常な書庫です。"
-#: frm_main.cpp:989
+#: frm_main.cpp:1046
msgid "Sorry, this function is not supported yet."
msgstr "申し訳ありませんが、この機能には未対応です。"
-#: frm_main.cpp:993
+#: frm_main.cpp:1050
msgid "This operation is canceled by the user."
msgstr "この操作はユーザにより取り消されました。"
-#: frm_main.cpp:996
+#: frm_main.cpp:1053
#, c-format
-msgid "Error code: %d"
-msgstr "エラーコード: %d"
+msgid ""
+"Error: %s()!\n"
+"Error code: %d"
+msgstr ""
+"エラー: %s()!\n"
+"エラーコード: %d"
#: functions.cpp:226
msgid "file"
msgid "Unable to find XRC!"
msgstr "XRCが見つかりません!"
-#: lychee.cpp:65
+#: lychee.cpp:64
msgid "(command) Add to archive."
msgstr "(コマンド) 書庫に追加します。"
-#: lychee.cpp:66
+#: lychee.cpp:65
msgid "(command) Extract archive."
msgstr "(コマンド) 書庫を展開します。"
-#: lychee.cpp:67
+#: lychee.cpp:66
msgid "(command) Test archive."
msgstr "(コマンド) 書庫を検査します。"
-#: lychee.cpp:68
+#: lychee.cpp:67
msgid "(command) List archive(default)."
msgstr "(コマンド) 書庫を一覧表示します(初期値)。"
-#: lychee.cpp:69
+#: lychee.cpp:68
msgid "archive"
msgstr "書庫"
-#: lychee.cpp:70
+#: lychee.cpp:69
msgid "filenames"
msgstr "ファイル"
msgstr "処理元"
#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:48
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:77
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:73
msgid "Browse"
msgstr "参照"
msgstr "分割"
#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:60
-msgid "Don't split."
-msgstr "分割しない"
-
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:61
-msgid "1.44MB"
-msgstr ""
-
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:62
-msgid "650MB"
-msgstr ""
-
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:63
-msgid "700MB"
-msgstr ""
-
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:64
msgid "Recovery Record"
msgstr "リカバリーレコード"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:65
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:61
msgid "%"
msgstr ""
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:66
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:62
msgid "Misc."
msgstr "その他"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:67
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:63
msgid "Solid compression"
msgstr "ファイル連結圧縮を行う"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:68
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:64
msgid "Multimedia optimization"
msgstr "マルチメディア最適化を行う"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:69
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:65
msgid "Header compression"
msgstr "ヘッダ圧縮を行う"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:70
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:66
msgid "Self-extracting archive"
msgstr "自己展開書庫を作成"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:71
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:67
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:72
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:73
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:68
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:69
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:74
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:70
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:75
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:71
msgid "Unmask"
msgstr "可視化"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:76
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:72
msgid "Keyfile:"
msgstr "キーファイル:"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:78
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:74
msgid "Method:"
msgstr "方式:"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:79
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:75
msgid "Header encryption"
msgstr "ヘッダを暗号化する"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:80
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:76
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:81
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:77
msgid "OK"
msgstr ""
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:82
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:78
msgid "Cancel"
msgstr "中止"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:83
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:79
msgid "Lychee is processing ..."
msgstr ""
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:84
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:80
msgid "Source:"
msgstr "処理元:"
-#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:85
+#: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:81
msgid "Target:"
msgstr "処理先:"
-