OSDN Git Service

言語ファイルを更新。
authorsirakaba <sirakaba@9df91469-1e22-0410-86e7-ea8537beb833>
Wed, 9 Feb 2011 11:09:08 +0000 (11:09 +0000)
committersirakaba <sirakaba@9df91469-1e22-0410-86e7-ea8537beb833>
Wed, 9 Feb 2011 11:09:08 +0000 (11:09 +0000)
git-svn-id: svn+ssh://svn.sourceforge.jp/svnroot/tpi/tpi@478 9df91469-1e22-0410-86e7-ea8537beb833

share/locale/ja/lychee.po

index d53955c..f049a21 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lychee\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-04 22:34+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-04 22:35+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-09 19:55+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 19:56+0900\n"
 "Last-Translator: Silky <sirakaba@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Silky <sirakaba@gmail.com>\n"
 "Language: \n"
@@ -19,78 +19,80 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: JAPAN\n"
 
 #: cls_listctrl.cpp:80
+#: frm_main.cpp:514
+#: frm_main.cpp:515
 msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S"
 msgstr ""
 
-#: dlg_make.cpp:99
+#: dlg_make.cpp:101
 msgid "Input"
 msgstr "入力"
 
-#: dlg_make.cpp:100
+#: dlg_make.cpp:102
 msgid "Output"
 msgstr "出力"
 
-#: dlg_make.cpp:123
+#: dlg_make.cpp:125
 #: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:12
 #: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:36
 msgid "Extract"
 msgstr "展開"
 
-#: dlg_make.cpp:161
+#: dlg_make.cpp:163
 #: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:30
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: dlg_make.cpp:172
+#: dlg_make.cpp:174
 #: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:3
 #: æ¨\99æº\96å\85¥å\8a\9b:24
 msgid "Create"
 msgstr "新規作成"
 
-#: dlg_make.cpp:233
+#: dlg_make.cpp:235
 msgid "This archive contains so many files that it takes long to check Directory Traversal Vulnerability(DTV) problem. If you are sure this archive is safe, you can skip this scanning process. Do you want to scan for DTV problem?"
 msgstr "この書庫には非常に多くのファイルが含まれているため、ディレクトリ横断脆弱性(DTV)の危険性を調べるために時間がかかります。もしこの書庫が安全だと確信できるなら、この検査を省略できます。DTV検査を行いますか?"
 
-#: dlg_make.cpp:234
+#: dlg_make.cpp:236
 msgid "The files you want to store are too many, so it takes long to check Directory Traversal Vulnerability(DTV) problem. If you are sure the path of the files are no problem, you can skip this scanning process. Do you want to scan for DTV problem?"
 msgstr "非常に多くのファイルを格納しようとしているため、ディレクトリ横断脆弱性(DTV)の危険性を調べるのに時間を要します。もしこれらのファイルのパス情報が安全だと確信できるなら、この検査を省略できます。DTV検査を行いますか?"
 
-#: dlg_make.cpp:273
+#: dlg_make.cpp:275
 msgid "Choose a key file"
 msgstr "暗号化に使用するキーファイルを選択"
 
-#: dlg_make.cpp:442
+#: dlg_make.cpp:444
 #, c-format
 msgid "This archive may have Directory Traversal Vulnerability(DTV) problem, %s It is strongly recommended to ignore file path. Would you like to do so?"
 msgstr "この書庫にはディレクトリ横断脆弱性(DTV)の危険性があり、%sファイルのパス情報を無視することを強く推奨します。パス情報を無視しますか?"
 
-#: dlg_make.cpp:444
+#: dlg_make.cpp:446
 msgid "and some danger files may be extracted to the unexpected system directory!"
 msgstr "意図しないディレクトリに危険なファイルが展開される可能性があります。"
 
-#: dlg_make.cpp:445
+#: dlg_make.cpp:447
 msgid "and some danger files may be stored!"
 msgstr "危険なファイルが格納される可能性があります。"
 
-#: dlg_process.cpp:75
-#: dlg_process.cpp:294
+#: dlg_process.cpp:81
+#: dlg_process.cpp:301
 msgid "Really do you want to cancel this operation?"
 msgstr "本当にこの操作を中断しますか?"
 
-#: dlg_process.cpp:164
+#: dlg_process.cpp:171
 msgid "Password for:\n"
 msgstr "ファイルに対するパスワード:\n"
 
-#: dlg_process.cpp:180
+#: dlg_process.cpp:187
 msgid "Choose next volume of: "
 msgstr "次の分割書庫を選択してください:"
 
-#: dlg_process.cpp:285
-#: dlg_process.cpp:287
+#: dlg_process.cpp:292
+#: dlg_process.cpp:294
 msgid "%Y/%m/%d %H:%M:%S modified, "
 msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S 更新, "
 
-#: dlg_process.cpp:325
+#: dlg_process.cpp:332
 msgid "Choose a file"
 msgstr "ファイルを選択"
 
@@ -139,20 +141,20 @@ msgstr ""
 msgid "Comment"
 msgstr "コメント"
 
-#: frm_main.cpp:220
+#: frm_main.cpp:218
 msgid "Choose files to compress"
 msgstr "圧縮対象のファイルを選択"
 
-#: frm_main.cpp:325
+#: frm_main.cpp:317
 msgid "Choose an archive"
 msgstr "書庫を選択"
 
-#: frm_main.cpp:352
-#: frm_main.cpp:356
+#: frm_main.cpp:344
+#: frm_main.cpp:348
 msgid "No plug-in supporting this archive was found!"
 msgstr "この書庫に対応しているプラグインが存在しません!"
 
-#: frm_main.cpp:441
+#: frm_main.cpp:438
 #, c-format
 msgid ""
 "This archive may contain files whose name contains some special characters like CR(\\r), LF(\\n"
@@ -165,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "危険なファイル:\n"
 "%s"
 
-#: frm_main.cpp:448
+#: frm_main.cpp:445
 #, c-format
 msgid ""
 "This archive may have Directory Traversal Vulnerability(DTV) problem, and some danger files may be extracted to the unexpected system directory! You should use the \"Ignore file pathes\" option when extracting this archive.\n"
@@ -176,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "危険なファイル:\n"
 "%s"
 
-#: frm_main.cpp:454
+#: frm_main.cpp:451
 #, c-format
 msgid ""
 "This archive may contain extension-disguised files whose real extension is hidden by using many blank charactor and you may mistake that it is a \"safe\" file. Don't execute these files carelessly.\n"
@@ -187,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "危険なファイル:\n"
 "%s"
 
-#: frm_main.cpp:462
+#: frm_main.cpp:459
 #, c-format
 msgid ""
 "This archive may contain extension-disguised files whose real extension is hidden by using Unicode control character and you may mistake that it is a \"safe\" file. Don't execute these files carelessly.\n"
@@ -198,24 +200,37 @@ msgstr ""
 "危険なファイル:\n"
 "%s"
 
-#: frm_main.cpp:508
+#: frm_main.cpp:506
 #, c-format
 msgid "%u file(s)"
 msgstr ""
 
-#: frm_main.cpp:571
+#: frm_main.cpp:512
+#, c-format
+msgid ""
+"%s(%s)\n"
+"Modified: %s\n"
+"Created: %s\n"
+"TPI: %s(%s)"
+msgstr ""
+"%s(%s)\n"
+"更新: %s\n"
+"作成: %s\n"
+"TPI: %s(%s)"
+
+#: frm_main.cpp:579
 msgid "Clone archive"
 msgstr "書庫を複製"
 
-#: frm_main.cpp:595
+#: frm_main.cpp:602
 msgid "Choose files to add"
 msgstr "追加対象のファイルを選択"
 
-#: frm_main.cpp:664
+#: frm_main.cpp:665
 msgid "Save as SFX"
 msgstr "SFXに変換して保存"
 
-#: frm_main.cpp:664
+#: frm_main.cpp:665
 msgid "Save as normal archive"
 msgstr "通常書庫に変換して保存"
 
@@ -227,23 +242,23 @@ msgstr "一時ディレクトリを作成できません!"
 msgid "Unable to make the destination directory!"
 msgstr "出力先ディレクトリを作成できません!"
 
-#: frm_main.cpp:879
+#: frm_main.cpp:873
 msgid "Are you sure to delete selected files?"
 msgstr "選択したファイルを本当に削除しますか?"
 
-#: frm_main.cpp:929
+#: frm_main.cpp:911
 msgid "This is a correct archive."
 msgstr "これは正常な書庫です。"
 
-#: frm_main.cpp:1158
+#: frm_main.cpp:1134
 msgid "Sorry, this function is not supported yet."
 msgstr "申し訳ありませんが、この機能には未対応です。"
 
-#: frm_main.cpp:1162
+#: frm_main.cpp:1138
 msgid "This operation is canceled by the user."
 msgstr "この操作はユーザにより取り消されました。"
 
-#: frm_main.cpp:1165
+#: frm_main.cpp:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s()!\n"