OSDN Git Service

35cec0de583826fe46a4fdfb0ae7b6cbd093a4a3
[wesnoth-ja/ja-po.git] / wesnoth-dw / ja.po
1 # #-#-#-#-#  wesnoth-dw.cpp.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3 # Copyright (C) YEAR Wesnoth development team
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
6 # Translators:
7 # Automatically generated, 2010
8 # clearpotion <clearpotion+fantasy@gmail.com>, 2010
9 # mishan <mishanhideaki88@gmail.com>, 2011
10 # RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>, 2015-2016
11 # yma <yma9yma@gmail.com>, 2011
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Wesnoth-Dev Japanese\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
16 "POT-Creation-Date: 2016-11-18 07:16 UTC\n"
17 "PO-Revision-Date: 2016-11-05 00:54+0000\n"
18 "Last-Translator: RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wesnoth-jp/wesnoth-dev-japanese/language/ja/)\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Language: ja\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25
26 #. [campaign]: id=Dead_Water
27 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:11
28 msgid "Dead Water"
29 msgstr "死の海"
30
31 #. [campaign]: id=Dead_Water
32 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:12
33 msgid "DW"
34 msgstr "DW"
35
36 #. [campaign]: id=Dead_Water
37 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:16
38 msgid "Beginner"
39 msgstr "初心者"
40
41 #. [campaign]: id=Dead_Water
42 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:16
43 msgid "Citizen"
44 msgstr "一般人"
45
46 #. [campaign]: id=Dead_Water
47 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:17
48 msgid "Fighter"
49 msgstr "戦士"
50
51 #. [campaign]: id=Dead_Water
52 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:17
53 msgid "Normal"
54 msgstr "ノーマル"
55
56 #. [campaign]: id=Dead_Water
57 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
58 msgid "Challenging"
59 msgstr "挑戦的"
60
61 #. [campaign]: id=Dead_Water
62 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:18
63 msgid "Warrior"
64 msgstr "勇士"
65
66 #. [campaign]: id=Dead_Water
67 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19
68 msgid "Difficult"
69 msgstr "難しい"
70
71 #. [campaign]: id=Dead_Water
72 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:19
73 msgid "Triton"
74 msgstr "トライトン"
75
76 #. [campaign]: id=Dead_Water
77 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:21
78 msgid ""
79 "You are Kai Krellis, son and heir of the last merman king but only a child. A necromancer is turning your subjects into undead slaves! Lead your people on a mission to convince a powerful mer-sorceress to help you repel the invasion. The oceans near the Northern Lands are perilous, so you will need cunning and bravery to survive. But first you need to gain the respect of your troops!\n"
80 "\n"
81 msgstr "Kai Krellis、あなたは最後のマーマン王の跡取り息子です。しかし、今はまだ子供にすぎません。ネクロマンサーがあなたの同胞をアンデッドと変え、奴隷にしています!強力なマーマンの女魔術師を説得する任務をこなし、同胞たちを導いて下さい。北の大陸の近くの海洋は危険なため、生き残るためには知恵と勇気が必要です。しかし、まず最初にあなたの軍隊から尊敬を集める必要があります!\n\n"
82
83 #. [campaign]: id=Dead_Water
84 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:23
85 msgid "(Intermediate level, 10 scenarios.)"
86 msgstr "(中級者レベル、10 シナリオ)"
87
88 #. [about]
89 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:29
90 msgid "Campaign design and programming"
91 msgstr "キャンペーンデザインとプログラミング"
92
93 #. [about]
94 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:35
95 msgid "Script-doctoring and cleanup for mainline"
96 msgstr "公式化のためのスクリプト検査と仕上げ"
97
98 #. [about]
99 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:41
100 msgid "Artwork"
101 msgstr "アートワーク"
102
103 #. [lua]: wesnoth.theme_items.unit_status
104 #: data/campaigns/Dead_Water/_main.cfg:86
105 msgid "stunned: This unit is stunned. It cannot enforce its Zone of Control."
106 msgstr "スタン: このユニットはスタンされています。ZOC は無効です。"
107
108 #. [scenario]: id=01_Invasion
109 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:36
110 msgid "Invasion!"
111 msgstr "侵入!"
112
113 #. [part]
114 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:45
115 msgid ""
116 "In the Far North, where the Mountains of Dorth approach the coast, lies a "
117 "bay with a narrow mouth. In the calm waters of this bay lies the merfolk "
118 "city of Jotha. The natural harbor and the prosperity of the dwellers within "
119 "drew many envious eyes, but none could match the prowess of the merfolk in "
120 "their aquatic domain. In most years, orcs from the port city of Tirigaz, "
121 "further north, would raid against Jotha as predictably as the spring rains; "
122 "always, they were driven back to dry land with heavy losses, the salt water "
123 "of the bay stinging their wounds."
124 msgstr "そこは北の果て。湾岸には Dorth 山脈が横たわり、その麓には入江があります。この入江の穏やかな水域にはマーフォークの都市 Jotha がありました。天然の港とその住人たちの繁栄は羨望の対象となっていましたが、その水域にいる勇敢なマーフォークに敵対する者はいませんでした。それから長い年月が経過し、更に北方の Tirigaz の街の港からオーク族がやってきて、Jotha を攻撃するようになりました。毎回多大な被害を受けつつも、傷口に染みる港の塩水などの効果もあって乾いた大地に撃退はしていました。"
125
126 #. [part]
127 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:50
128 msgid ""
129 "In 626 YW, Jotha was attacked by a larger raiding party than ever before. "
130 "The king Kai Laudiss led his troops to repel the raiders. They were "
131 "successful, but merfolk casualties were greater than usual. And numbered "
132 "with the slain was the wife of Kai Laudiss. The kai’s grief was great, but "
133 "his wrath was also fearsome to behold. He readied his army to follow the "
134 "orcs. His stated purpose was not revenge, but the desire to secure the "
135 "safety of Jotha with a demonstration of force that would teach the orcs to "
136 "steer well clear of the merfolk. The merfolk army caught up with the orc "
137 "band as it reached Tirigaz."
138 msgstr "626 YW、Jotha はこれまでにない程大きい襲撃隊から攻撃をうけました。Kai Laudiss 王は侵略を退けるため軍を指揮し、撃退に成功しました。しかし、マーフォークの死傷者はいつもよりとても多くなってしまいました。Kai Laudiss の妻も死者の列に並びました。Kai の悲しみはとても深く、彼の怒りも目を見張るほど恐ろしいものでした。彼はオーク軍を追撃するために軍隊を編成しました。彼は、報復が目的なのではなく、オーク族にマーフォークの恐ろしさを教え込むための武力行使で Jotha の安全性を確保することが目的であるとしました。Tirigaz に達したとき、マーマンの軍勢はオークの部隊に追いつきました。"
139
140 #. [part]
141 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:55
142 msgid ""
143 "Under the cover of darkness, the mermen slid into the bay, intending to "
144 "launch a surprise attack at dawn. But the orcs were prepared for this, and "
145 "had hastily devised a surprise of their own. Ships at the mouth of the bay "
146 "that had seemed but derelict hulks disgorged hordes of orcs. More of them "
147 "poured forth from the city. The merfolk were trapped, and found themselves "
148 "vastly outnumbered."
149 msgstr "夜陰に紛れ、夜明けに不意打ちするためにマーフォークは入江に潜みました。しかし、オークたちはこれを予期し、彼ら自身も驚くほど迅速に工夫しました。放置された廃船のようであった入江の湾口にあった船からオークの軍勢がでてきました。大部分は街から先へ殺到してきます。マーフォークは罠に嵌められ、気がついたときはオーク族に数で圧倒されていました。"
150
151 #. [part]
152 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:60
153 msgid ""
154 "Kai Laudiss’s army fought fiercely, slaying five orcs for every warrior they"
155 " lost. The kai himself fought with reckless abandon; foes fell with each "
156 "swing of his great mace. The orcs discovered that trapped mermen were "
157 "tougher than they had imagined, and found themselves fleeing into the forest"
158 " to escape their vengeful spears. As the kai had intended, it was a defeat "
159 "the orcs would not soon forget; but the cost was heavy. Kai Laudiss was "
160 "felled by a poisoned orcish dart, and the greater part of his army was "
161 "destroyed. When the remaining soldiers returned to Jotha, Krellis, the young"
162 " son of Kai Laudiss, learned that he had become kai."
163 msgstr "Kai Laudiss の軍勢は猛然と戦いました。討ち死にしたすべての戦士のために、5つのオークの集団を殺しました。王自身も無謀な諦めをもって戦いました。彼の敵は彼の偉大なメイスの一撃で倒れていきます。オーク族は、罠に陥れたマーマンたちが想像以上に手強いことに気づき、マーマンの復讐に燃えた槍から逃れるために森林の中に逃げ込む予定でした。それは、王が意図した、オーク族が忘れることができない敗北だったのです。しかし、その犠牲は大きかったのです。Kai Laudiss はオーク族の毒の矢によって打ち倒され、軍勢の大部分が崩壊してしまいました。残った兵士が Jotha に戻ったとき、Kai Laudiss の若き息子 Krellis は王になることを知りました。"
164
165 #. [part]
166 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:65
167 msgid ""
168 "Kai Krellis felt too young for the responsibilities of a kingdom, so he "
169 "relied on the wisdom of a priestess named Cylanna. She had been a friend of "
170 "his father, and he had known her as long as he could remember. Cylanna "
171 "mourned the former kai, but believed that his sacrifice would allow Krellis "
172 "to preside over an age of peace. Unfortunately, that was not to be. A new "
173 "enemy appeared from under the mountains."
174 msgstr "Kai Krellis は王国の責務を負うには若すぎたため、Cylanna という名の巫女の知恵を借りることにしました。彼女は父親の友人であり、物心ついたころから彼女のことを知っていました。Cylanna は先王の死を悲しみましたが、先王の犠牲によって Krellis が平和な時代の指導者になると期待していました。しかし、残念ながらその期待は裏切られました。新たな敵が山脈の下から現れたのです。"
175
176 #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek
177 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:83
178 msgid "Undead Forces"
179 msgstr "アンデッド軍"
180
181 #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek
182 #. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
183 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:89
184 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:116
185 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:39
186 msgid "Mal-Kevek"
187 msgstr "Mal-Kevek"
188
189 #. [objective]: condition=win
190 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:202
191 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:65
192 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:115
193 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:107
194 msgid "Defeat enemy leader"
195 msgstr "敵のリーダーを倒す"
196
197 #. [unit]: type=Mermaid Priestess, id=Cylanna
198 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:228
199 msgid "Cylanna"
200 msgstr "Cylanna"
201
202 #. [message]: speaker=Kai Krellis
203 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:266
204 msgid "Is something wrong, priestess?"
205 msgstr "巫女よ、何か悪いことでも?"
206
207 #. [message]: speaker=Cylanna
208 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:271
209 msgid "Maybe. I smell death and decay."
210 msgstr "そうかもしれません。死と腐敗の臭いがします。"
211
212 #. [unit]: type=Merman Netcaster, id=Gwabbo
213 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:314
214 msgid "Gwabbo"
215 msgstr "Gwabbo"
216
217 #. [message]: speaker=Gwabbo
218 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:332
219 msgid "Back, you fiend! You have not won...I will return to finish this."
220 msgstr "退け、この悪魔め! お前たちが勝ったわけではない…… 私は任務を終えて戻るだけだ。"
221
222 #. [message]: speaker=Gwabbo
223 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:343
224 msgid ""
225 "Kai! We are under attack! Fell creatures invaded our village and slew "
226 "without mercy. I managed to fight my way clear, and have come to seek your "
227 "aid."
228 msgstr "Kai! 我々は攻撃を受けています! 残忍な生物が我々の村に侵入し、慈悲のない殺戮を行っています。私はなんとか生き延び、あなたの助けを求めにやってきました。"
229
230 #. [message]: speaker=Kai Krellis
231 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:348
232 msgid "What manner of creatures were they?"
233 msgstr "その生物はどのようなものなのだ?"
234
235 #. [message]: speaker=Gwabbo
236 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:353
237 msgid ""
238 "I have never seen their like before in all my years. They were like men, but"
239 " they had no skin. Our spears went right through them; they <i>laughed</i> "
240 "at our weapons. And they smelled like nothing in the sea, of dank earth and "
241 "rottenness."
242 msgstr "私が今までにこのようなものを見たことがありません。人間には似ていますが、奴等には皮膚が全くありませんでした。我々の槍は奴等の身体をすり抜けてしまいました。奴等は我らの武器を<i>あざ笑っています</i>。そして、湿った大地と腐敗した、海では存在しえない臭いがします。"
243
244 #. [message]: speaker=Cylanna
245 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:358
246 msgid ""
247 "Undead. This will be your first real test as a leader, Kai Krellis. You must"
248 " defeat these creatures."
249 msgstr "それはアンデッドよ。これは指導者 Kai Krellis にとって最初の試練となるでしょう。あなたはこれらの生物を破らなければなりません。"
250
251 #. [message]: speaker=Gwabbo
252 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:363
253 msgid ""
254 "Kai, please lead us against them yourself, it will hearten the folk. And — "
255 "if you will permit — you reach the age now where a kai must learn battle "
256 "skills."
257 msgstr "Kai、お願いです。ご自身で戦いを率いてください。それで民は元気づけられましょう。それに — このような言い方をお許しいただければ — あなたは Kai として戦闘の腕を磨かねばならない年齢にもうなっています。"
258
259 #. [message]: speaker=Cylanna
260 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:368
261 msgid ""
262 "Gwabbo speaks wisely. You must fight; I will protect you as much as I "
263 "can...but when war looms, a kai must lead. It is our way."
264 msgstr "Gwabbo の言う通りです。あなたは戦わねばならない。私もできる限りあなたを助けるつもりです……しかし、大きな戦争になってしまえば、あなた自身が導かねばなりません。それが私たちの慣習です。"
265
266 #. [message]: speaker=narrator
267 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:373
268 msgid ""
269 "You have few trained fighters, so you can only recruit three of each level 1"
270 " unit. There is no limit on citizens."
271 msgstr "鍛えられた戦士は僅かしかいません。そのため、あなたはレベル1に達しているユニットはそれぞれ3体しか雇用できません。一般市民は際限なく雇用できます。"
272
273 #. [message]: speaker=Mal-Kevek
274 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:403
275 msgid "Rise, my slaves! We will create an army for Lord Ravanal."
276 msgstr "我が奴隷よ、立ち上がれ! 我らが Ravanal 卿のために軍隊を結成するのだ。"
277
278 #. [message]: speaker=Cylanna
279 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:412
280 msgid ""
281 "He is raising our dead to fight against us! Even though they were your own "
282 "citizens, Krellis, show no mercy. Destroy them if you can."
283 msgstr "私たちと戦うために 死んでしまった同胞を呼び出しています! Krellis、彼らは生前はあなたの一般市民ではありましたが、今は慈悲もありません。できることならば、彼らを破壊してあげてください。"
284
285 #. [message]: id=Mal-Kevek
286 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:433
287 msgid "Foolish fish-men. You cannot kill <i>me</i> that easily."
288 msgstr "愚かな魚人どもめ。<i>我を</i>殺すことは容易ではないぞ。"
289
290 #. [message]: speaker=narrator
291 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:438
292 msgid ""
293 "The merfolk saw a shadowy shape rise from the dead body of the necromancer "
294 "and disappear under the mountain."
295 msgstr "ネクロマンサーの死体から影が湧き上がり、山の麓に消えていきました。"
296
297 #. [message]: speaker=Kai Krellis
298 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:618
299 msgid "He is raising the dead from every village!"
300 msgstr "奴はあらゆる村から死者を甦らせているぞ!"
301
302 #. [message]: speaker=Gwabbo
303 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:622
304 msgid "This will be a dark day, but we <i>will</i> prevail."
305 msgstr "運命の日になるぞ。だが、我々は<i>勝ってやるぞ</i>。"
306
307 #. [message]: speaker=Kai Krellis
308 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:644
309 msgid "Hey, I did it!"
310 msgstr "おお、私は成し遂げたぞ!"
311
312 #. [message]: speaker=Gwabbo
313 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:648
314 msgid "Good work Kai, if I may say so."
315 msgstr "Kai、失礼な言い方かもしれませんが、うまく戦われたと言わせてください。"
316
317 #. [scenario]: id=02_Flight
318 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:27
319 msgid "Flight"
320 msgstr "逃走"
321
322 #. [part]
323 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:36
324 msgid ""
325 "Kai Krellis was concerned that the undead might return, so he determined to "
326 "learn as much as possible about them. His only clue was the name the "
327 "necromancer had spoken: <i>“Lord Ravanal”</i>. He sent his swiftest scouts "
328 "north and south along the coast to learn what they might about this Ravanal."
329 " The news they brought him was not good."
330 msgstr "Kai Krellis はアンデッドが引き返してくることを心配していたので、アンデッドについてできる限りの情報を集めようとしました。唯一の手がかりは降霊術師が口にしていた<i>“Ravanal 卿”</i>という名前のみでした。彼は、この Ravanal についての情報を得るために、一番俊敏な偵察隊を北と南の沿岸沿いに派遣しました。そして、不吉な知らせがもたらされました。"
331
332 #. [part]
333 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:41
334 msgid ""
335 "Mal-Ravanal, it seemed, was a great human wizard who had transformed himself"
336 " into a lich. He had attacked the edges of the kingdom of Wesnoth, and was "
337 "building a fearsome army of undead humans there. He had also sent "
338 "necromancers to attack the orcs, and even the elves, in a quest for undead "
339 "soldiers of different races. It seemed that he also lusted for merfolk "
340 "slaves. Krellis’ scouts reported that more dark armies were heading north."
341 msgstr "Mal-Ravanal と呼ばれている者は、人間族の偉大な魔術師が自身をリッチに変貌させたらしいとのことでした。彼は Wesnoth 王国の国境に攻撃を仕掛け、人間族からアンデッド軍団を作り上げていたのです。また、オーク族を攻撃するために、さらにはエルフ族、様々な種族のアンデッド兵士を得るために降霊術師たちを派遣していました。彼はマーフォークを奴隷にすることも渇望しているらしいのです。Krellis の偵察隊は、暗黒の軍団が北へ向かっていることを報告しました。"
342
343 #. [part]
344 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:46
345 msgid ""
346 "As the weeks went by, the veterans of the last battle helped train new "
347 "recruits. Krellis’ army did not yet match his father’s, but he now had many "
348 "competent soldiers. As he had expected, their adversaries soon arrived."
349 msgstr "数週間が経過しました。先の戦いを生き延びた歴戦の戦士たちは、若き戦士の訓練を手伝いました。Krellis の軍団は、まだまだ先王の軍団には及びません。しかし、今、彼には大勢の有能な兵士がいました。予測していたとおり、敵がすぐにやってきました。"
350
351 #. [objective]: condition=win
352 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:80
353 msgid ""
354 "Move Kai Krellis to the north-west corner of the map. He must be level one "
355 "or higher."
356 msgstr "Kai Krellis をレベル 1 以上にして、地図の北西の角に移動させる。"
357
358 #. [objective]: condition=win
359 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:85
360 msgid "(different bonus for each)"
361 msgstr "(それぞれに異なるボーナスがあります)"
362
363 #. [objective]: condition=win
364 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:85
365 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:70
366 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:273
367 msgid "Defeat all enemy leaders"
368 msgstr "敵のリーダーをすべて倒す"
369
370 #. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
371 #. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth
372 #. [side]: type=Death Knight, id=Dead Knight
373 #. [side]
374 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:111
375 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:135
376 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:154
377 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:34
378 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:50
379 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:90
380 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:105
381 msgid "Mal-Ravanal’s Forces"
382 msgstr "Mal-Ravanal 軍"
383
384 #. [side]: type=Necromancer, id=Mel Daveth
385 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:140
386 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:55
387 msgid "Mel Daveth"
388 msgstr "Mel Daveth"
389
390 #. [message]: speaker=Mal-Kevek
391 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:271
392 msgid ""
393 "You may have ended my first life, but you have only made me more powerful in"
394 " death. Now I will teach you a lesson!"
395 msgstr "貴様が我の最初の人生を終わらせた。だが、我は死によってより強大な力を得た。次は貴様に教えてやろう!"
396
397 #. [message]: speaker=Mel Daveth
398 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:276
399 msgid "Leave some of them for me."
400 msgstr "俺の分も残しておけ。"
401
402 #. [message]: speaker=Dead Knight
403 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:282
404 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:517
405 msgid "Uhhh."
406 msgstr "うぅぅ"
407
408 #. [message]: speaker=Mel Daveth
409 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:287
410 msgid "And him."
411 msgstr "奴のも、だ。"
412
413 #. [message]: speaker=Kai Krellis
414 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:292
415 msgid ""
416 "We are surrounded. Look how many there are! How can we defeat them this "
417 "time?"
418 msgstr "我々は包囲されてしまった。どれだけいるんだよ! この危機をどのようにして打破できるんだ?"
419
420 #. [message]: speaker=Cylanna
421 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:297
422 msgid ""
423 "I am afraid we cannot. We need help. My old instructor, Tyegëa, teaches on "
424 "an island to the north. She and her priestesses are powerful. With their "
425 "help we could probably defeat these enemies. Our task is to convince her to "
426 "leave her enclave."
427 msgstr "できないのではないかと思います。私たちには助けが必要です。私の昔の指導者である Tyegëa が、北にある島で学校をやっています。彼女と司祭は力があります。彼女たちの援助があったらおそらくこの敵は倒せたでしょう。私たちの務めは彼女をその隠遁所から出てくるよう説得することです。"
428
429 #. [message]: speaker=Kai Krellis
430 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:302
431 msgid "You can do that, right?"
432 msgstr "あなたなら彼女の助けを借りられるのだな?"
433
434 #. [message]: speaker=Cylanna
435 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:307
436 msgid "I am not sure that I can. However, you could."
437 msgstr "わかりません。しかし、あなたならできます。"
438
439 #. [message]: speaker=Kai Krellis
440 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:312
441 msgid ""
442 "Me? I’ve never even met Tyegëa. How can I convince her to help us if you "
443 "cannot?"
444 msgstr "私? 私は Tyegëa に会ったことなどないぞ。あなたにできないのに、どうして私に説得できるのだ?"
445
446 #. [message]: speaker=Cylanna
447 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:317
448 msgid ""
449 "You will just have to trust me on this. She will listen to you. I will say "
450 "no more on the matter."
451 msgstr "この件については私を信頼してください。彼女はあなたの話を聞くはずです。私はこれ以上詳しいことは申しません。"
452
453 #. [message]: speaker=Kai Krellis
454 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:322
455 msgid "Very well. How do we get there?"
456 msgstr "分かった。どうやってそこに行くんだ?"
457
458 #. [message]: speaker=Cylanna
459 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:327
460 msgid ""
461 "We follow the coast north, then go west to Bilheld Island. Tyegëa lives on a"
462 " small island to the west of Bilheld, which is over ocean to the west-"
463 "southwest of Tirigaz. Everyone will have to go; it is now deadly perilous "
464 "here, and the open ocean west of Tirigaz can be dangerous for small groups."
465 msgstr "岸に沿って北に行き、それから Bilheld 島まで西へ行きます。Tyegëa は Bilheld の西にある小さな島に住んでいるのです。Bilheld は Tirigaz から海を越えて西南西のところにあります。全員で行かなければならないでしょう。ここは今命に関わるほど危ういですし、Tirigaz の西の外洋は小さな集団では危険でしょう。"
466
467 #. [message]: speaker=Gwabbo
468 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:352
469 msgid ""
470 "Most of your citizens are not soldiers who will simply obey your orders. It "
471 "will not be voiced aloud, but if you leave now, some of the people will "
472 "think this mission is just an excuse to run away."
473 msgstr "一般市民の大半は貴方の命令に単純に従う兵士ではありません。声には出さないでしょうが、今この地を離れると、この行動はただ単に逃げ出すための口実であると思う市民もいることでしょう。"
474
475 #. [message]: speaker=Cylanna
476 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:358
477 msgid ""
478 "However, I am afraid that not everyone will follow you on so perilous an "
479 "adventure. First you must prove you are not afraid of danger. If you leave "
480 "now, many will think the mission is but an excuse to flee."
481 msgstr "残念ながら、これほど危険な旅となると、皆があなたに着いてくるとは限らないのではないかと思います。まずは、あなたが危険を恐れている訳ではないことを立証せねばなりません。今のままでこの地を離れれば、多くの者は、この行動は逃亡のための口実だと考えてしまうでしょう。"
482
483 #. [message]: speaker=Kai Krellis
484 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:365
485 msgid ""
486 "I am not afraid! My people will see me fight the undead before we leave, "
487 "even if defeating them all is impossible."
488 msgstr "私は恐れているわけではない! この地を離れる前に、たとえ打ち破ることが不可能だったとしてもアンデッドと私が戦えることを我が民に見せてやろう。"
489
490 #. [message]: speaker=Kai Krellis
491 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:371
492 msgid ""
493 "But will everyone follow me on so perilous an adventure? I am still a youth;"
494 " it may be they will not trust me."
495 msgstr "だが、皆はこのとても危険な旅に着いてきてくれるのだろうか? 私はまだ若輩者だ。彼らはまだ私を信頼していない可能性がある。"
496
497 #. [message]: speaker=Gwabbo
498 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:380
499 msgid ""
500 "They will follow. You proved your courage in our last battle. Your father, "
501 "the Kai-that-was, would have been proud."
502 msgstr "彼らは従うはずです。あなたは先の戦いでその勇気を証明したのですから。あなたの父、先の Kai はそのことを誇りに思っていることでしょう。"
503
504 #. [message]: speaker=Cylanna
505 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:386
506 msgid ""
507 "You have proven your courage in battle, as tradition required of a kai; they"
508 " will follow you now."
509 msgstr "Kai に必要とされる能力は、伝統では戦で自身の勇気を証明することになっています。そうすれば、彼らはあなたに従うことでしょう。"
510
511 #. [message]: speaker=Mal-Kevek
512 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:408
513 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:708
514 msgid "This is impossible!"
515 msgstr "そんな馬鹿な!"
516
517 #. [message]: speaker=Cylanna
518 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:438
519 msgid "With their master gone, the undead are vanishing!"
520 msgstr "彼らの主人が死んだので、アンデッドは消えました!"
521
522 #. [unit]: type=Dread Bat, id=Fearsome Bat
523 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:452
524 msgid "Fearsome Bat"
525 msgstr "恐るべきコウモリ"
526
527 #. [message]: speaker=second_unit
528 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:467
529 msgid "Look! There is a massive bat back here."
530 msgstr "見てください!この後ろに巨大なコウモリがいます。"
531
532 #. [message]: speaker=Gwabbo
533 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:471
534 msgid "Be courageous, and attack it anyway!"
535 msgstr "勇気を出せ、とにかく攻撃するんだ!"
536
537 #. [message]: speaker=second_unit
538 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:475
539 msgid ""
540 "But it isn’t attacking <i>me</i>. Do you think, with its master gone, it "
541 "might desire a new one?"
542 msgstr "<i>私を</i>攻撃してきたりはしませんが。主人がいなくなったので、新しい主人を望んでいるのかもしれませんよ。"
543
544 #. [message]: speaker=Kai Krellis
545 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:479
546 msgid ""
547 "If it does not attack, we shall not kill it. Let us see if it follows us."
548 msgstr "攻撃してこないなら、殺しはしない。我々に従うのか見てみよう。"
549
550 #. [message]: speaker=Kai Krellis
551 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:485
552 msgid "That is a mighty bat!"
553 msgstr "あれは強力なコウモリだ!"
554
555 #. [message]: speaker=second_unit
556 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:489
557 msgid "It is no matter. I will destroy it immediately."
558 msgstr "大したことありません。私がすぐに殺します。"
559
560 #. [message]: speaker=Cylanna
561 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:493
562 msgid ""
563 "Hold a moment! Do you think, with its master gone, it might desire a new "
564 "one?"
565 msgstr "ちょっと待って! 主人がいなくなったから、新しい主人を欲しがっているのかも?"
566
567 #. [message]: speaker=Kai Krellis
568 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:497
569 msgid "If it does not attack, do not kill it. Let us see if it follows us."
570 msgstr "攻撃してこないなら、殺さないように。我々に従うのか見てみよう。"
571
572 #. [message]: speaker=Cylanna
573 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:534
574 msgid "With their master gone, the undead are fading away!"
575 msgstr "彼らの主人が死んだので、アンデッドは消え去りました!"
576
577 #. [unit]: type=Vampire Bat, id=Friendly Bat
578 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:549
579 msgid "Friendly Bat"
580 msgstr "人懐っこいコウモリ"
581
582 #. [message]: speaker=second_unit
583 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:564
584 msgid "And look! There is a bat cowering in the corner here."
585 msgstr "それに見てください! この隅でコウモリが縮こまっています。"
586
587 #. [message]: speaker=Kai Krellis
588 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:568
589 msgid "Well, kill it, and let’s keep moving."
590 msgstr "ああ、殺すのだ。そして歩みを止めてはならん。"
591
592 #. [message]: speaker=second_unit
593 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:572
594 msgid "But look, it’s licking my hand."
595 msgstr "しかし、見てください。私の手を舐めています。"
596
597 #. [message]: speaker=Friendly Bat
598 #. [message]: speaker=$unit.id
599 #. This should just be "translated" to whatever noise a bat makes in your
600 #. language.
601 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:577
602 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:603
603 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:707
604 msgid "Neep?"
605 msgstr "キィー?"
606
607 #. [message]: speaker=second_unit
608 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:581
609 msgid "It’s kind of cute."
610 msgstr "ちょっとかわいいですね。"
611
612 #. [message]: speaker=Kai Krellis
613 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:585
614 msgid "Very well then. I suppose we have our own bat."
615 msgstr "わかった。そのコウモリを飼うことにする。"
616
617 #. [message]: speaker=second_unit
618 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:591
619 msgid "Look! There is a bat cowering in the corner here."
620 msgstr "見てください! この隅にコウモリが縮こまっています。"
621
622 #. [message]: speaker=Cylanna
623 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:595
624 msgid "Aren’t you going to kill it? We need to keep moving."
625 msgstr "コウモリを殺さないのですか? 移動しなければならないのですよ。"
626
627 #. [message]: speaker=second_unit
628 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:599
629 msgid "I would feel bad about that. It is, uh, licking my hand."
630 msgstr "そんなことをしたら心苦しいです。ほら、私の手を舐めてるんです。"
631
632 #. [message]: speaker=Cylanna
633 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:607
634 msgid "Apparently you have your own bat."
635 msgstr "みたところ、あなたに飼われたいみたいですね。"
636
637 #. [message]: speaker=Cylanna
638 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:641
639 msgid "With their master gone, the skeletons are crumbling!"
640 msgstr "彼らの主人が死んだので、スケルトンは粉々になりました!"
641
642 #. [unit]: type=Walking Corpse, id=Undead Bat
643 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:654
644 msgid "Undead Bat"
645 msgstr "アンデッドのコウモリ"
646
647 #. [message]: speaker=second_unit
648 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:663
649 msgid ""
650 "Look! There is a bat in the corner here. It is moving, but it looks half "
651 "dead."
652 msgstr "見てください! この隅にコウモリがいます。動いていますが、半分死んでるみたいです。"
653
654 #. [message]: speaker=Gwabbo
655 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:672
656 msgid "No, that thing is all the way dead."
657 msgstr "いや、そいつはすっかり死んでる。"
658
659 #. [message]: speaker=Cylanna
660 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:678
661 msgid "Actually, I believe it is truly dead."
662 msgstr "確かに、間違いなく死んでると思いますよ。"
663
664 #. [message]: speaker=Cylanna
665 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:684
666 msgid ""
667 "I believe it is undead and has no will of its own, but the Kai may have the "
668 "will power to direct it."
669 msgstr "それはアンデッドで、自分の意思がないのは確かだと思います。ですが Kai にはそれを操る意志の力があるかもしれません。"
670
671 #. [message]: speaker=Kai Krellis
672 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:688
673 msgid "Fascinating. I shall certainly try."
674 msgstr "興味をそそられるな。必ずやってみせる。"
675
676 #. [message]: speaker=second_unit
677 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:700
678 msgid "He had a chest in his tent, too. It is filled with gold!"
679 msgstr "テントの中に箱もありました。ゴールドが詰まっています!"
680
681 #. [message]: speaker=narrator
682 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:712
683 msgid "You receive 120 gold."
684 msgstr "120ゴールド獲得。"
685
686 #. [message]: speaker=Kai Krellis
687 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:719
688 msgid "It galls me to flee from our home, but we will return."
689 msgstr "苛立たしいことだが、住み処から逃げるぞ。だが、我々は戻ってくる。"
690
691 #. [message]: speaker=narrator
692 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:803
693 msgid "Have a unit pick up the ring to end the scenario."
694 msgstr "ユニットに指輪を拾わせるとシナリオが終わります。"
695
696 #. [objective]: condition=win
697 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:816
698 msgid "Have a unit pick up the ring of power."
699 msgstr "力の指輪を拾った。"
700
701 #. [message]: speaker=Cylanna
702 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:834
703 msgid ""
704 "Killing these enemies was good, but there were many more on the way. It will"
705 " take greater might than we have to defeat them."
706 msgstr "敵を殺せてよかったです。しかしその途中にはいろいろなことがありました。私たちには敵を倒せるだけではない、もっと大きな力が必要となることでしょう。"
707
708 #. [message]: speaker=Kai Krellis
709 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:838
710 msgid "Onward to Tyegëa’s island, then."
711 msgstr "それでは Tyegëa の島へ行こう。"
712
713 #. [scenario]: id=03_Wolf_Coast
714 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:13
715 msgid "Wolf Coast"
716 msgstr "オオカミ海岸"
717
718 #. [part]
719 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:21
720 msgid ""
721 "Distrustful of the open ocean, Kai Krellis led his people up the coast."
722 msgstr "ひらけた海洋に不安を抱きながらも、Kai Krellis は彼の民を海岸に導きました。"
723
724 #. [part]
725 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:26
726 msgid ""
727 "They had only just begun their trek when they encountered wolves who had "
728 "gotten wind of the battle. Many of the wolves were ridden by goblins. The "
729 "orcs of Tirigaz, chastened by Kai Laudiss’s victory, might have decided not "
730 "to bother the merfolk, but these goblins were bandits and outcasts even to "
731 "their own kind."
732 msgstr "長い旅をはじめようとしたそのとき、戦の匂いをかぎつけてきたオオカミに遭遇しました。多くのオオカミの背にはゴブリンが乗っていました。Kai Laudiss による先の戦いで痛手を受けた Tirigaz のオークはマーフォークに手を出さないことにしたかも知れませんが、ゴブリンたちは自身の種族にありがちな山賊として暮らしていたのです。"
733
734 #. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf
735 #. Rider, type=Direwolf Rider
736 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:81
737 msgid "Wolf Riders"
738 msgstr "ウルフライダー"
739
740 #. [side]: id=Gashnok, type=Goblin Knight, type=Goblin Knight, type=Direwolf
741 #. Rider, type=Direwolf Rider
742 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:85
743 msgid "Gashnok"
744 msgstr "Gashnok"
745
746 #. [side]
747 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:143
748 msgid "Wild Wolves"
749 msgstr "野生の狼"
750
751 #. [unit]: type=Goblin Knight, id=Vrunt
752 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:200
753 msgid "Vrunt"
754 msgstr "Vrunt"
755
756 #. [message]: speaker=Gashnok
757 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:210
758 msgid ""
759 "Smells like lots of death in the south. There must be a good feast near that"
760 " merman town."
761 msgstr "南のほうから腐敗臭がするぞ。マーマンの町の近くで大ごちそうがあったに違いない。"
762
763 #. [message]: speaker=Vrunt
764 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:215
765 msgid "Let’s hope those wild wolves over there don’t get to it before we do."
766 msgstr "野生の狼どもがこのご馳走を平らげてしまう前に食べたいものだ。"
767
768 #. [message]: speaker=Gashnok
769 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:220
770 msgid ""
771 "Hold on...It looks like a better feast is coming our way! Fresh fish, boys! "
772 "Go get it."
773 msgstr "待て…… ご馳走が俺たちの方に向かってくるぞ! 者ども、新鮮な魚だ! 狩りの時間が来たぞ。"
774
775 #. [message]: speaker=Kai Krellis
776 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:225
777 msgid "Beware, people!"
778 msgstr "民よ、気をつけるんだ!"
779
780 #. [message]: speaker=$unit.id
781 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:248
782 msgid "Neep, neep!"
783 msgstr "キィー、キィー!"
784
785 #. [message]: speaker=Kai Krellis
786 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:253
787 msgid "Someone go find out what is exciting the bat."
788 msgstr "コウモリが興奮しているぞ、誰がそこに調査に行け。"
789
790 #. [message]: speaker=$unit.id
791 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:287
792 msgid "There is something sticking out of the mud here. Ah! I got it."
793 msgstr "何かかここの泥に突き刺さっている。ああ! 引き抜けたぞ。"
794
795 #. [message]: speaker=Cylanna
796 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:294
797 msgid ""
798 "I know what that is. It’s a storm trident. It is supposed to let you control"
799 " the lightning."
800 msgstr "知っているわ。それはストームトライデント。手にした者は稲妻を操ることができるのです。"
801
802 #. [message]: speaker=narrator
803 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:299
804 msgid "The trident is 14×2, magical, ranged, with <i>fire</i> damage."
805 msgstr ""
806
807 #. [option]
808 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:306
809 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:829
810 msgid "That sounds great! I’ll take it."
811 msgstr "すばらしい! 手にいれたぞ。"
812
813 #. [option]
814 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:315
815 msgid "That sounds frightening. Let someone else have it."
816 msgstr "なんだか恐ろしい。他の誰かにもたせてください。"
817
818 #. [option]
819 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:353
820 msgid "Let me have that trident. I want to control lightning!"
821 msgstr "トライデントを手に入れるぞ。稲妻を操ってみたい!"
822
823 #. [option]
824 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:362
825 msgid "I’ll just leave that trident where it is."
826 msgstr "このトライデントはこのまま置いておこう。"
827
828 #. [scenario]: id=04_Slavers
829 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:33
830 msgid "Slavers"
831 msgstr "奴隷たち"
832
833 #. [part]
834 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:42
835 msgid ""
836 "Now, they were farther away from home than most merfolk ever went. Only "
837 "Cylanna and a few soldiers had been farther."
838 msgstr "今、一行はマーフォークの歴史の中でも最も住み処より離れたところまできていました。今までは、こんなに遠くにまで辿り着いたのは Cylanna と数人の兵士のみだったのです。"
839
840 #. [side]
841 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:86
842 msgid "Former Slaves"
843 msgstr "農民の奴隷"
844
845 #. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher,
846 #. type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
847 #. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher,
848 #. type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
849 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:110
850 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:166
851 msgid "Saurian Slavers"
852 msgstr "トカゲの奴隷使役人"
853
854 #. [side]: id=Gilak, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher,
855 #. type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
856 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:114
857 msgid "Gilak"
858 msgstr "Gilak"
859
860 #. [side]: id=Raxisz, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Ambusher,
861 #. type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
862 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:170
863 msgid "Raxisz"
864 msgstr "Raxisz"
865
866 #. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker,
867 #. type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
868 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:214
869 msgid "Saurians"
870 msgstr "トカゲ"
871
872 #. [side]: id=Aglizix, type=Saurian Ambusher, type=Saurian Flanker,
873 #. type=Saurian Flanker, type=Saurian Flanker
874 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:219
875 msgid "Aglizix"
876 msgstr "Aglizix"
877
878 #. [message]: speaker=Kai Krellis
879 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:316
880 msgid "There are cages on the shore. I wonder why."
881 msgstr "海岸に檻があるぞ。どうしたことだ?"
882
883 #. [unit]: type=Merman Brawler, id=Teeloa
884 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:329
885 msgid "Teelöa"
886 msgstr "Teelöa"
887
888 #. [message]: speaker=Teeloa
889 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:343
890 msgid "Help! Save me!"
891 msgstr "助けて! ぼくを救って!"
892
893 #. [message]: speaker=Kai Krellis
894 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:348
895 msgid "Who are you? What is happening?"
896 msgstr "誰だ? どういうことなんだ?"
897
898 #. [message]: speaker=Teeloa
899 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:353
900 msgid ""
901 "My name is Teelöa. I have been a slave to these saurians for almost two "
902 "years. I saw you coming up the coast in strength, so I fled. They follow in "
903 "my wake, and without your protection they will surely kill me."
904 msgstr "ぼくは Teelöa です。あのトカゲどもにほぼ 2 年の間奴隷にされていました。あなたが大勢で岸に向かってきたので逃げてきたんです。彼らが追いかけてきていますので、あなたが守ってくれないと間違いなくぼくは殺されます。"
905
906 #. [message]: speaker=Kai Krellis
907 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:358
908 msgid "A slave!"
909 msgstr "奴隷だと!"
910
911 #. [message]: speaker=Gilak
912 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:364
913 msgid ""
914 "You! Merman! You have some property of oursss. Return it at once if you "
915 "value your life."
916 msgstr "マーマンめ! 貴様は俺たちの所有物だ。命が惜しくばすぐに戻れ。"
917
918 #. [message]: speaker=Kai Krellis
919 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:369
920 msgid ""
921 "If you mean this merman, Teelöa, he is no longer your property. No person "
922 "should be the property of another. Release all your slaves, or the wrath of "
923 "the merfolk will fall upon you!"
924 msgstr "お前の言うのがこのマーマン、Teelöa のことなら、もはやお前の所有物ではない。誰であれ他人の所有物であるはずがない。全ての奴隷を解放せよ。さもなくばマーフォークの怒りがお前達の上に打ちかかるであろう!"
925
926 #. [message]: speaker=Cylanna
927 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:374
928 msgid "A brave and kindhearted choice! I cannot abide slavery."
929 msgstr "勇敢で慈悲のある決断ですわ! 私は奴隷制を認めないわ。"
930
931 #. [message]: speaker=Gwabbo
932 #. The phrase 'words of a man' does *not* have the sense of
933 #. 'words of a human' here; it signifies rather 'words of a
934 #. moral adult' as opposed to a child or dependant.
935 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:382
936 msgid ""
937 "Those were the words of a man and a leader, Kai Krellis, and well spoken. "
938 "The folk are truly yours now."
939 msgstr "これこそ男として、リーダーとしての言葉です、Kai Krellis。素晴らしいお言葉です。民は今、真にあなたの民になりました。"
940
941 #. [message]: speaker=narrator
942 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:389
943 msgid ""
944 "Kai Krellis saw that it was so. The refugee merfolk, sore in their pride "
945 "from fleeing their enemies, cheered his ultimatum and made ready to fight "
946 "with a will."
947 msgstr "先の戦いで敵から逃げたことでプライドが傷ついたマーフォークの難民たちが Kai Krellis のこの宣言を支持し、この戦いのために心の準備をしたことを Kai Krellis は感じとりました。"
948
949 #. [message]: speaker=Gilak
950 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:395
951 msgid "Foolish merman! You will sssoon wish you had minded your own affairs."
952 msgstr "愚かな魚人め! 貴様はすーぐに自身の過ちに気づくことになる。"
953
954 #. [message]: speaker=Kai Krellis
955 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:404
956 msgid ""
957 "Perhaps if I called out to the slaves, I could rouse them to help us fight "
958 "against their captors."
959 msgstr "奴隷を解放するためには、おそらくは看守と戦い、彼らを奮起させる必要があるな。"
960
961 #. [message]: speaker=Gwabbo
962 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:414
963 msgid ""
964 "I think that would work. If I may make a suggestion though, I think we "
965 "should wait for a more strategic moment."
966 msgstr "その通りだと思います。提案させてもらえれば、より戦略的にタイミングを見極めた方が良いと思います。"
967
968 #. [message]: speaker=Kai Krellis
969 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:418
970 msgid ""
971 "Never hesitate to speak your counsel to me, Gwabbo. You have been my right "
972 "arm on this journey; your courage and loyalty are well proven."
973 msgstr "Gwabbo、あなたの助言に私がためらうことはない。あなたはこの旅で右腕として活躍してくれているし、あなたの勇気と忠誠心は確かなものだ。"
974
975 #. [message]: speaker=Cylanna
976 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:422
977 msgid ""
978 "Those are the words of a true kai and your father’s son. I am proud of you, "
979 "Krellis."
980 msgstr "それこそ真の Kai であり、お父様の息子の言葉ですわ。Krellis、私はあなたを誇りに思います。"
981
982 #. [message]: speaker=Cylanna
983 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:428
984 msgid ""
985 "I believe that would work, but many of them will be killed if you do it now."
986 " It might be better to wait."
987 msgstr "救出せねばなりませんが、今行くと彼らの多くが殺されてしまうでしょう。ここはしばらく待ってみた方がいいかもしれません。"
988
989 #. [message]: speaker=narrator
990 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:437
991 msgid ""
992 "You can choose when the slaves come out of their villages and attack their "
993 "captors. When you are ready, right click anywhere and select the slave "
994 "revolt."
995 msgstr "あなたは、村から奴隷を解放することと、看守を攻撃することを選択できます。準備ができたら任意の場所を右クリックして奴隷の反乱を選択してください。"
996
997 #. [set_menu_item]: id=peasant_revolt_menu_option
998 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:452
999 msgid "Inspire the slaves to revolt"
1000 msgstr "奴隷の反乱を扇動する"
1001
1002 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1003 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:466
1004 msgid ""
1005 "Hear this! Slaves, the merfolk have sworn war against your tormentors. If "
1006 "you would be free, arise and seize your liberty!"
1007 msgstr "奴隷たちよ! 我々マーフォークは、お前たちを捕らえる者どもに宣戦布告した。自由を求めるならば決起し自由を勝ち取れ!"
1008
1009 #. [message]: speaker=narrator
1010 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:505
1011 msgid ""
1012 "Cheers erupted from several villages, and former slaves rushed out with "
1013 "whatever meager weapons they could find, or fists and rocks if no weapons "
1014 "were to hand. Screams and curses came from the saurian castles."
1015 msgstr "いくつかの村から雄叫びがあがりました。ある者は手近にあったものを貧弱な武器として、また武器になるようなものがなかった者は石やその拳を武器として、かつての奴隷たちは決起しました。トカゲの城からは悲鳴と呪いの言葉があがりました。"
1016
1017 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1018 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:543
1019 msgid "There is a treasure chest there! Good bat!"
1020 msgstr "宝箱を発見したか! 偉いコウモリだ!"
1021
1022 #. [message]: speaker=unit
1023 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:549
1024 msgid "There is a treasure chest here!"
1025 msgstr "宝箱を発見した!"
1026
1027 #. [message]: speaker=narrator
1028 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:562
1029 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:205
1030 msgid "You receive 100 gold."
1031 msgstr "100ゴールド獲得。"
1032
1033 #. [message]: speaker=$unit.id
1034 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:584
1035 msgid "Neep!"
1036 msgstr "キィー!"
1037
1038 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1039 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:588
1040 msgid ""
1041 "I believe our bat is impressed! That must be a drake. I am told they are "
1042 "fearsome, but honorable, creatures. I think we can let him out of the cage."
1043 msgstr "我々のコウモリは感動すると思うぞ! あれはドレークに違いない。彼らは恐ろしいと聞かされているが、高貴な生き物だ。牢から解き放ってやろう。"
1044
1045 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1046 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:600
1047 msgid ""
1048 "This must be a drake. I am told they are honorable creatures. I am going to "
1049 "let him out of the cage."
1050 msgstr "これがドレークか。彼らは尊敬すべき種族であると聞いている。檻から助け出さねばならない。"
1051
1052 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1053 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:606
1054 msgid ""
1055 "That must be a drake. I am told they are fearsome, but honorable, creatures."
1056 " Let him out of the cage."
1057 msgstr "これがドレークか。彼らは恐ろしいが、尊敬すべき種族であると聞いている。檻から助け出さねばならない。"
1058
1059 #. [message]: speaker=unit
1060 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:610
1061 msgid "Uh...If you say so."
1062 msgstr "うーん…… あなたがそう言うのであれば。"
1063
1064 #. [unit]: type=Drake Burner, id=Keshan
1065 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:623
1066 msgid "Keshan"
1067 msgstr "Keshan"
1068
1069 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1070 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:637
1071 msgid "What is your name?"
1072 msgstr "貴君の名前は?"
1073
1074 #. [message]: speaker=Keshan
1075 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:642
1076 msgid "I am Keshan."
1077 msgstr "Keshan だ。"
1078
1079 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1080 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:647
1081 msgid "How did you come to be in a cage?"
1082 msgstr "どうして檻に入れられていたのだ?"
1083
1084 #. [message]: speaker=Keshan
1085 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:652
1086 msgid ""
1087 "I was hunting north of here when the small ones captured me. I killed many, "
1088 "but I was humiliated in the end."
1089 msgstr "私はここから北の地で狩りをしていた。その時、小さき者どもが私を捕らえたのだ。たくさんの奴らを殺したが、最後には屈辱的な結果が待っていた。"
1090
1091 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1092 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:657
1093 msgid "Will you fight with us, Keshan?"
1094 msgstr "Keshan よ、我々と共に戦うか?"
1095
1096 #. [message]: speaker=Keshan
1097 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:662
1098 msgid ""
1099 "You have released me, so I owe you a great debt. I will fight with you."
1100 msgstr "あなたは私を助け出してくれた。この恩はとても大きい。私はあなたと共に戦うぞ。"
1101
1102 #. [message]: speaker=Gwabbo
1103 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:667
1104 msgid ""
1105 "Don’t let him go too crazy. Those saurian spears will go right through his "
1106 "scales."
1107 msgstr "彼に無茶をさせてはならない。トカゲたちの槍は彼の鱗を容易にすり抜けてしまうぞ。"
1108
1109 #. [unit]: type=Poacher, id=Siddry
1110 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:687
1111 msgid "Siddry"
1112 msgstr "Siddry"
1113
1114 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1115 #. [message]: speaker=unit
1116 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:711
1117 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:717
1118 msgid "Who are you, and what are you doing in a cage?"
1119 msgstr "あなたは誰だ? 何故檻の中にいる?"
1120
1121 #. [message]: speaker=Siddry
1122 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:724
1123 msgid ""
1124 "My name is Siddry. These cursed saurians nabbed me a week ago — wanted me to"
1125 " turn overseer to their other slaves. I wouldn’t do it, so they caged me "
1126 "with them. They tried to take my bow too, but they had some trouble with "
1127 "that."
1128 msgstr "俺は Siddry という者だ。このいまいましいトカゲは1週間前に俺を捕まえた — 俺を他の奴隷の監督にさせたがったんだ。俺はそんなことをしたくはなかったから、みんなといっしょに閉じ込められた。奴らは俺の弓も取ろうとしたが、それについては問題が起きたようだな。"
1129
1130 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1131 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:729
1132 msgid "So you will help us defeat them?"
1133 msgstr "あなたは奴らを打ち負かすために我々と共に戦うか?"
1134
1135 #. [message]: speaker=Siddry
1136 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:734
1137 msgid ""
1138 "The way I see it, you’re helping me. There is nothing I would like better "
1139 "than to put their slavery to an end. I can’t swim, so I won’t be able to "
1140 "come with you on your travels, but I will owe you. If there is anything I "
1141 "can do in the future, I will do it."
1142 msgstr "あんたが俺を助けてくれるならそうするよ。俺は奴隷制度を終わらせることが一番の望みだ。だが、俺は泳げない。その後のあんたの旅に着いていくことはできんが、恩義は忘れんぞ。将来、何か手伝えることがあるなら手伝うぞ。"
1143
1144 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1145 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:739
1146 msgid ""
1147 "Well met, then, friend. I am Kai Krellis, leader of the people of Jotha."
1148 msgstr "ああ、友よ。私は Jotha の民の指導者 Kai Krellis だ。"
1149
1150 #. [message]
1151 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:754
1152 msgid ""
1153 "Kai Krellis, you have freed us, and we are forever in your debt. How can we "
1154 "repay you?"
1155 msgstr "Kai Krellis、貴方は私たちを解放してくれた。私たちはこの恩を永遠に忘れないだろう。どのようにしてこの恩を返せばいいだろうか?"
1156
1157 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1158 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:759
1159 msgid ""
1160 "I will not ask you to follow me. You have suffered enough for the benefit of"
1161 " others. Go back to your families if you have them, and work for yourselves "
1162 "from now on."
1163 msgstr "私に着いてくる必要はない。あなたたちは他人によって十分に苦しめられた。家族がいる者は家族の元へ戻るのだ。そして、今からは自分自身のために生きよ。"
1164
1165 #. [scenario]: id=05_Tirigaz
1166 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:23
1167 msgid "Tirigaz"
1168 msgstr "Tirigaz"
1169
1170 #. [part]
1171 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:32
1172 msgid ""
1173 "Farther up the coast was the port city of Tirigaz where Kai Laudiss had so "
1174 "soundly beaten the orcs. Bilheld was due west from there. The merfolk felt "
1175 "uneasy, so they took shelter in an abandoned orcish encampment as night "
1176 "fell."
1177 msgstr "海岸からずっと内陸に離れた所に Tirigaz の港湾都市はありました。そこは Kai Laudiss が以前徹底的にオークを打ちすえていたところです。Bilheld はその真西にありました。マーフォークは不安だったため、夜が訪れると放棄されたオークの野営地に退避しました。"
1178
1179 #. [objective]: condition=win
1180 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:66
1181 msgid "Destroy all the undead"
1182 msgstr "アンデッドをすべて破壊する"
1183
1184 #. [objective]: condition=win
1185 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:71
1186 msgid "(you can destroy the undead first)"
1187 msgstr "(アンデッドを先に滅ぼす必要があります)"
1188
1189 #. [objective]: condition=win
1190 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:71
1191 msgid "Also kill Marg-Tonz"
1192 msgstr "Marg-Tonz も殺す"
1193
1194 #. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
1195 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:105
1196 msgid "Orcs"
1197 msgstr "オーク"
1198
1199 #. [side]: id=Marg-Tonz, type=Orcish Sovereign
1200 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:109
1201 msgid "Marg-Tonz"
1202 msgstr "Marg-Tonz"
1203
1204 #. [side]
1205 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:137
1206 msgid "Undead"
1207 msgstr "アンデッド"
1208
1209 #. [message]: speaker=ghost scout
1210 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:235
1211 msgid "Found. Them."
1212 msgstr "見つけた。奴らだ。"
1213
1214 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1215 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:352
1216 msgid ""
1217 "I feared this might happen. We tarried too long fighting the saurians, and "
1218 "the undead have caught up with us. The spirits may have trapped us here for "
1219 "the night, but in the morning we will..."
1220 msgstr "こんな事が起きるかもしれないと恐れていたのだ。我々はあまりにも長時間トカゲ族と戦っていたせいでアンデッドに見つかってしまった。奴らは夜中に我々を追い詰めたが、朝になれば何とかなる……"
1221
1222 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1223 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:357
1224 msgid ""
1225 "What’s going on? What are you fish-men doing here? Are we constantly to be "
1226 "pestered by you creatures?"
1227 msgstr "何が起きているのだ? お前たち魚人はこんな所で何をしている? 我々はずっとお前たちに悩まされるのか?"
1228
1229 #. [message]: speaker=Cylanna
1230 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:362
1231 msgid "He’s one to complain about <i>that</i>..."
1232 msgstr "<i>その件</i>で文句を言うなら自分に言いなさいよ……"
1233
1234 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1235 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:367
1236 msgid "We were just passing through."
1237 msgstr "我々はただ通過するだけだ。"
1238
1239 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1240 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:372
1241 msgid "Well, finish passing."
1242 msgstr "うーむ、通るのはやめろ。"
1243
1244 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1245 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:377
1246 msgid ""
1247 "Actually, we have some ghosts after us now, and we would like to shelter "
1248 "here for a while."
1249 msgstr "実は、我々の後をゴーストが追ってきている。我々はしばらくここで退避したいのだ。"
1250
1251 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1252 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:382
1253 msgid ""
1254 "Forget about it! We don’t want no trouble, but get off our land! Ghosts who "
1255 "don’t like fish are your problem."
1256 msgstr "あきらめろ! もめごとは沢山だ、だが我々の土地から出ていっていい! ゴーストが魚嫌いなのはお前らの問題だ。 "
1257
1258 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1259 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:387
1260 msgid ""
1261 "If you give us a few hours to regroup and prepare our soldiers, we will go "
1262 "without causing you trouble."
1263 msgstr "もし兵の準備と再編成のために 2, 3 時間もらえれば、我々はあなた方に面倒をかけずに去るだろう。"
1264
1265 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1266 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:392
1267 msgid ""
1268 "You have one hour. After that, we are tearing down that old encampment. You "
1269 "stay in the water if you know what’s good for you. If you set foot...or "
1270 "whatever...on land again, we’ll cut your throats. And stay off our piers. "
1271 "And don’t touch the ships neither!"
1272 msgstr "1 時間だ。その後、我々はその古い野営地を取り壊す。お前らは水の中にいるのが身のためだぞ。お前らが領土に足を…… 体のどこでも突っ込んだら、お前らののど笛をかき切ってやる。それから埠頭から離れていろ。船にも触れるんじゃないぞ!"
1273
1274 #. [message]: speaker=Cylanna
1275 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:397
1276 msgid "I wonder how he gets customers with manners like that."
1277 msgstr "近頃ではそんなビジネスマナーで、お取引先が得られるものなのかしらね。"
1278
1279 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1280 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:402
1281 msgid ""
1282 "One hour will work for us. It will not take all of us to defeat the undead. "
1283 msgstr "猶予は 1 時間だ。その間にアンデッドを倒すのは難しいだろうが。"
1284
1285 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1286 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:402
1287 msgid "We can decide what to do about the orc after that."
1288 msgstr "その後我々は、オークに対して何をすべきか決められる。"
1289
1290 #. [message]: speaker=narrator
1291 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:407
1292 msgid "You will only be able to use your keep for one turn."
1293 msgstr "主塔は最初のターンのみ使うことが出来ます。"
1294
1295 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1296 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:475
1297 msgid "You’re still squatting on our land! I warned you."
1298 msgstr "まだ我々の土地を占拠しているのか! 警告したはずだぞ。"
1299
1300 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1301 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:509
1302 msgid "I told you to stay off our land! Now you’re in for it."
1303 msgstr "我々の土地に近寄るなと言ったはずだぞ! まずい事をしてくれたな。"
1304
1305 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1306 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:543
1307 msgid "I told not to bother the ships! Now you’re in for it."
1308 msgstr "我々の船に手を出すなと言ったはずだぞ! まずい事をしてくれたな。"
1309
1310 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1311 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:576
1312 msgid ""
1313 "You crazy fish men are attacking us? After we tried to be nice? That’s it. "
1314 "We’re going to end you once and for all."
1315 msgstr "頭のおかしい魚どもは我々を攻撃するのか? 我々は友好的であろうとしたのに? 今回かぎりでお前らとはお仕舞だ。"
1316
1317 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1318 #. [option]
1319 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:660
1320 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:673
1321 msgid "Now maybe we can head west undisturbed."
1322 msgstr "多分、今度は邪魔されずに西へ向かえるだろう。"
1323
1324 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1325 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:671
1326 msgid "We have destroyed the undead."
1327 msgstr "アンデッドを滅ぼしたぞ。"
1328
1329 #. [option]
1330 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:682
1331 msgid ""
1332 "This orc leader has not learned that threatening merfolk is a bad idea. We "
1333 "shall defeat him before we go."
1334 msgstr "このオークの指導者は、マーフォークは脅迫できるという悪い印象を与えてしまった。我々はこの地を離れる前に奴を倒してしまうべきだ。"
1335
1336 #. [message]: speaker=second_unit
1337 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:707
1338 msgid ""
1339 "It seems that orc was rich! He has a chest here with over 100 pieces of "
1340 "gold!"
1341 msgstr "オークの奴、金持ちだったみたいだぞ! 100ゴールド以上箱に入っている!"
1342
1343 #. [message]: speaker=Marg-Tonz
1344 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:740
1345 msgid "I hate mermen!"
1346 msgstr "マーマンなど嫌いだ!"
1347
1348 #. [scenario]: id=06_Uncharted_Islands
1349 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:26
1350 msgid "Uncharted Islands"
1351 msgstr "地図に載っていない島々"
1352
1353 #. [part]
1354 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:35
1355 msgid ""
1356 "Now the merfolk had no choice but to travel through the open ocean, which "
1357 "they knew was more dangerous than shallow water. After a few days, they "
1358 "found some islands in their path. The infirm and young among the refugees "
1359 "needed a break from travel; Cylanna only vaguely remembered them, but "
1360 "thought they might be safe."
1361 msgstr "いまやマーフォークは浅瀬よりもはるかに危険な大海原を進まなければなりませんでした。数日後、マーフォークは島を見つけました。難民の中には老人と子供もおり、休憩を必要としていました。Cylanna は漠然と彼らのことを覚えていましたが、安全だと思っていました。"
1362
1363 #. [side]: id=Growloff, type=Ranger
1364 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:53
1365 msgid "Growloff and His Pets"
1366 msgstr "Growloff とイカ"
1367
1368 #. [side]: id=Growloff, type=Ranger
1369 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:58
1370 msgid "Growloff"
1371 msgstr "Growloff"
1372
1373 #. [unit]: type=Cuttle Fish, id=pet
1374 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:133
1375 msgid "Beloved Pet"
1376 msgstr "かわいいイカちゃん"
1377
1378 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1379 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:166
1380 msgid ""
1381 "Uh oh. There is someone else here. Hey! He is being attacked by a cuttle "
1382 "fish!"
1383 msgstr "お。誰かがいるぞ。なんと! 殺人イカの攻撃に晒されているぞ!"
1384
1385 #. [message]: speaker=Growloff
1386 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:170
1387 msgid "Look my pet, here’s a yummy treat!"
1388 msgstr "イカちゃんたち。あそこにご馳走があるぞ!"
1389
1390 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1391 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:174
1392 msgid "Or...is he <i>talking</i> to it?!"
1393 msgstr "違う? あいつは殺人イカと話してるのか?"
1394
1395 #. [message]: speaker=Cylanna
1396 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:178
1397 msgid "It is worse than that. I think <i>we</i> are the treat!"
1398 msgstr "それだけではないようです。我々のことをご馳走と思っているようです。"
1399
1400 #. [message]: speaker=Growloff
1401 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:182
1402 msgid "Who is ready for a merfolk snack?"
1403 msgstr "マーフォークの唐揚げを用意してくれるのは誰かな?"
1404
1405 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1406 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:186
1407 msgid "Brace yourselves."
1408 msgstr "戦闘体制に移れ!"
1409
1410 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1411 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:199
1412 msgid ""
1413 "Oh no! Look what he has frisking at his heels now. And I thought the cuttle "
1414 "fish was bad!"
1415 msgstr "なんと! あいつの足元でじゃれついているやつを見たか。それに殺人イカはまずいと思ってたんだ!"
1416
1417 #. [message]: speaker=Growloff
1418 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:211
1419 msgid "You killed my pet! You’ll pay for that!"
1420 msgstr "よくもイカちゃんをやってくれたな! 償ってもらうぞ!"
1421
1422 #. [message]: speaker=Growloff
1423 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:242
1424 msgid "Don’t kill me!"
1425 msgstr "殺さないでください!"
1426
1427 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1428 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:246
1429 msgid "But you attacked us with these monsters."
1430 msgstr "お前は我々をこの化け物で攻撃しただろ。"
1431
1432 #. [message]: speaker=Growloff
1433 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:250
1434 msgid ""
1435 "They are my friends. I’ve been so lonely here...and you killed so many of my"
1436 " friends. They could be your friends too. Spare me, and I’ll give you my "
1437 "favorite cuttle fish. His name is Inky."
1438 msgstr "イカちゃんは私の友達なんです。私は一人で寂しかったのです。けど、イカちゃんがいました。あなたは友達のイカちゃんをたくさん倒した。こちらもあなたの友達を殺してしまった。私を許して下されば、お気に入りのイカちゃんをお供に差し上げましょう。"
1439
1440 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1441 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:254
1442 msgid "I do not want a dangerous beast like that!"
1443 msgstr "こんな危険な化け物は欲しくない!"
1444
1445 #. [message]: speaker=Growloff
1446 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:258
1447 msgid ""
1448 "But he’s tame! Really! He understands dozens of commands. He’ll do what you "
1449 "tell him. He’s a really nice fish."
1450 msgstr "けど、この子はよく訓練されてるんです! 本当です! いくつもの命令を理解しますし、言ったことをしてくれます。この子は本当にいいイカちゃんなんです。"
1451
1452 #. [message]: speaker=Cylanna
1453 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:262
1454 msgid "Maybe we could use a pet sea monster."
1455 msgstr "恐らく、私たちはこのモンスターをペットとして扱うことができるでしょう。"
1456
1457 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1458 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:266
1459 msgid ""
1460 "Very well. I will take the cuttle fish. But do not trouble us again, or I "
1461 "shall kill you and all the rest of your pets."
1462 msgstr "分かった。こいつを連れていくことにする。だが、もしなにかあればお前と残りの奴らも始末するからな。"
1463
1464 #. [message]: speaker=Growloff
1465 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:270
1466 msgid ""
1467 "Of course, of course. I promise! I never wanted to hurt you nice people "
1468 "anyway."
1469 msgstr "もちろんです。もちろんですとも! 約束します。二度とあなた方を傷つけるようなことはしません。"
1470
1471 #. [unit]: type=Cuttle Fish, id=Inky
1472 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:278
1473 msgid "Inky"
1474 msgstr "Inky"
1475
1476 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1477 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:288
1478 msgid "Right. Tell me how to control this thing."
1479 msgstr "よし、私にこいつの扱い方を教えてくれ。"
1480
1481 #. [scenario]: id=07_Bilheld
1482 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:24
1483 msgid "Bilheld"
1484 msgstr "Bilheld"
1485
1486 #. [part]
1487 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:33
1488 msgid ""
1489 "Finally, the merfolk arrived at Bilheld. Their destination, and help, was "
1490 "just behind it. The island was inhabited, however, and the residents didn’t "
1491 "look happy to see them."
1492 msgstr "ようやく、マーマン族は Bilheld に到着しました。目的地と助けはもうすぐでした。しかし、その島にはドレークが住んでおり、マーフォークを歓迎しませんでした。"
1493
1494 #. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart
1495 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:50
1496 msgid "Drakes"
1497 msgstr "Drakes"
1498
1499 #. [side]: id=Vlagnor, type=Drake Flameheart
1500 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:55
1501 msgid "Vlagnor"
1502 msgstr "Vlagnor"
1503
1504 #. [message]: speaker=Vlagnor
1505 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:124
1506 msgid "What are you mermen doing here?"
1507 msgstr "お前たちマーマン族はここで何をしているのだ?"
1508
1509 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1510 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:128
1511 msgid "We have business with Tyegëa on the other side of the island."
1512 msgstr "我々は島の反対側にいる Tyegëa に用があるのだ。"
1513
1514 #. [message]: speaker=Vlagnor
1515 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:132
1516 msgid "The mermaid witch?"
1517 msgstr "あのマーメイドの魔女にか?"
1518
1519 #. [message]: speaker=Cylanna
1520 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:136
1521 msgid "Witch?!"
1522 msgstr "魔女?!"
1523
1524 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1525 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:140
1526 msgid "Witch?"
1527 msgstr "魔女だって?"
1528
1529 #. [message]: speaker=Vlagnor
1530 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:144
1531 msgid ""
1532 "She kill drakes. If you are her friend, we will kill you. We do not want "
1533 "MORE mermen blasting and stabbing."
1534 msgstr "あの女はドレークを殺した。もし、お前たちがあいつの仲間なら、お前たちを殺す。我々は<b>これ以上</b>マーマンを焼き尽くし、刺し殺したくはないのだがな。"
1535
1536 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1537 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:148
1538 msgid "We are going around this island whether you want us to or not."
1539 msgstr "我々は何が何でもこの島を通過するぞ。"
1540
1541 #. [message]: speaker=Vlagnor
1542 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:152
1543 msgid "This is OUR territory and you will not pass."
1544 msgstr "ここは<b>我々の</b>なわ張りだ。お前たちを通すわけにはいかない。"
1545
1546 #. [message]: speaker=Vlagnor
1547 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:162
1548 msgid "You! Drake. Do we kill you too?"
1549 msgstr "おい、そこのドレーク。お前も殺されたいのか?"
1550
1551 #. [message]: speaker=Keshan
1552 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:166
1553 msgid "These are my friends. I will fight with them."
1554 msgstr "彼らは私の仲間だ。私は彼らとともに戦う。"
1555
1556 #. [message]: speaker=Vlagnor
1557 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:170
1558 msgid "Then you will die with them!"
1559 msgstr "お前も魚人と共に死ぬがよい!"
1560
1561 #. [scenario]: id=08_Talking_to_Tyegea
1562 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:7
1563 msgid "Talking to Tyegëa"
1564 msgstr "Tyegëa との会話"
1565
1566 #. [part]
1567 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:16
1568 msgid ""
1569 "It had been more of an adventure than the Kai Krellis had planned, but they "
1570 "were finally at their destination. The small island where Tyegëa and her "
1571 "students lived was before them."
1572 msgstr "Kai Krellis が計画していたより難しい冒険でしたが、彼らはついに目的地に到着しました。Tyegëa とその生徒の住んでいる島が目の前にあります。"
1573
1574 #. [side]: id=Tyegea, type=Mermaid Diviner
1575 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:37
1576 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:34
1577 msgid "Tyegëa and Priestesses"
1578 msgstr "Tyegëa と司祭"
1579
1580 #. [side]: id=Tyegea, type=Mermaid Diviner
1581 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:41
1582 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:38
1583 msgid "Tyegëa"
1584 msgstr "Tyegëa"
1585
1586 #. [objective]: condition=win
1587 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:67
1588 msgid "Choose a unit to take the holy water"
1589 msgstr "聖水を授かるユニットを選んで下さい"
1590
1591 #. [message]: speaker=Cylanna
1592 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:107
1593 msgid "Krellis...choose your words carefully. Tyegëa is a bit unpredictable."
1594 msgstr "Krellis…… 注意深く言葉を選んでくださいね。Tyegëa は少し気まぐれなんです。"
1595
1596 #. [message]: speaker=Tyegea
1597 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:111
1598 msgid ""
1599 "Welcome, merfolk! It has been a long time since outsiders have visited. And "
1600 "Cylanna! It is pleasant to see you."
1601 msgstr "ようこそ、マーフォークよ! お客が来るとは久しぶりですわ。それと、Cylanna! あなたに会えて嬉しいわ。"
1602
1603 #. [message]: speaker=Cylanna
1604 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:115
1605 msgid "The honor is ours. I present Kai Krellis of Jotha."
1606 msgstr "光栄ですわ。Jotha の Kai Krellis を紹介します。"
1607
1608 #. [message]: speaker=Tyegea
1609 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:119
1610 msgid "Indeed! So this is the one. Does he know?"
1611 msgstr "まあ! それで例のことは教えたの?"
1612
1613 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1614 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:123
1615 msgid "Know what?"
1616 msgstr "例のこととは?"
1617
1618 #. [message]: speaker=Cylanna
1619 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:127
1620 msgid ""
1621 "Now is not the time. We have a desperate errand, Tyegëa. Jotha has been "
1622 "attacked and taken."
1623 msgstr "今は時間がありません。私たちは困難な任務を遂行しているのですよ、Tyegëa。Jotha は攻撃されて、包囲されています。"
1624
1625 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1626 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:131
1627 msgid ""
1628 "We were forced to flee for our lives from legions of undead. If you help us,"
1629 " we can remove these spirits from our home."
1630 msgstr "我々はアンデッド軍のせいで故郷を棄てることを余儀なくされたのです。もし助けてくださるのならば、アンデッドどもを消し去ることができるでしょう。"
1631
1632 #. [message]: speaker=Tyegea
1633 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:135
1634 msgid ""
1635 "And what makes you think I want to leave my comfortable home and risk death "
1636 "by attacking armies of undead?"
1637 msgstr "けど、私が住み良い我が家を出て、アンデッド軍との戦いで死の危険に晒されなければならない理由はあるの?"
1638
1639 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1640 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:139
1641 msgid "I had hoped..."
1642 msgstr "私はその……"
1643
1644 #. [message]: speaker=Tyegea
1645 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:143
1646 msgid ""
1647 "I am sure it was Cylanna’s idea that you come here. She has a reason. Don’t "
1648 "you Cylanna? Tell him what it is."
1649 msgstr "あなたがここに来たのは Cylanna の知恵だと分かっています。Cylanna には理由がある。そうでしょ? 彼にそのことを言いなさい。"
1650
1651 #. [message]: speaker=Cylanna
1652 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:147
1653 msgid "(Sigh.) I had hoped to avoid this, but it seems I cannot."
1654 msgstr "(はあ。)できれば言いたくはなかったのですが、仕方ありませんね。"
1655
1656 #. [message]: speaker=Tyegea
1657 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:151
1658 msgid ""
1659 "I never agreed that secrecy was necessary, but I respected Maudin’s wishes "
1660 "in the matter. Now Indress and Maudin are dead, and I am not. Tell the boy "
1661 "the truth."
1662 msgstr "秘密にしておくことに私は反対でしたが、このことに関しては Maudin の希望を尊重していたのです。今や Indress と Maudin は死んでしまいましたが、私はまだ生きています。真実を話しましょう。"
1663
1664 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1665 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:155
1666 msgid "You knew my grandparents?"
1667 msgstr "あなたは私の祖父母をご存知で?"
1668
1669 #. [message]: speaker=Cylanna
1670 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:159
1671 msgid "Actually, Tyegëa is your grandmother."
1672 msgstr "実は、Tyegëa があなたの祖母なのです。"
1673
1674 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1675 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:163
1676 msgid "What? How is that possible?"
1677 msgstr "何だって? どうしてそんなことが?"
1678
1679 #. [message]: speaker=Cylanna
1680 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:167
1681 msgid ""
1682 "When your grandfather married Indress, he did not know that Tyegëa had "
1683 "already born him a son. When she delivered your father to Jotha, your "
1684 "grandmother Indress agreed to keep it secret and raise the infant as her "
1685 "own."
1686 msgstr "お祖父様が Indress と結婚した時には、Tyegëa がすでに彼の子供を産んでいたことを彼は知らなかったのです。彼女がお父様を Jotha へ連れて来た時に、お祖母様の Indress はこれを秘密にして自分の子供として育てることに同意されました。"
1687
1688 #. [message]: speaker=Tyegea
1689 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:171
1690 msgid "That was quite a scandal, too, but I was not cut out to be a mother."
1691 msgstr "これは大変な醜聞でもありましたが、私は母であることをやめさせられたのです。"
1692
1693 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1694 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:175
1695 msgid ""
1696 "I am astonished. I suppose I should be honored to have such a distinguished "
1697 "ancestor. Now I understand why Cylanna knew you would help us."
1698 msgstr "大変驚いています。私はこんな素晴らしい祖先がいて光栄に思います。Cylanna があなたは助けてくれるということを知っていた理由が分かりました。"
1699
1700 #. [message]: speaker=Tyegea
1701 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:179
1702 msgid ""
1703 "That remains to be seen. I find it disturbing that a Kai — and my descendant"
1704 " — would run here begging for help. Before I agree to save you, you have to "
1705 "prove that my blood flows in your veins. Prove that your are, despite "
1706 "appearances, courageous, and worthy of my help."
1707 msgstr "それはまだ分かりませんよ。私は Kai が — そして私の孫でもありますが — ここへ助けを求めて飛び込んできて平穏をかき乱されたと思っています。あなたを助けると決める前に、あなたの体に私の血が流れていると証明してもらわねばなりません。見かけにもよらず、あなたには勇気があって、私が助けるだけの価値があることを証明なさい。"
1708
1709 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1710 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:183
1711 msgid "Well, I defeated the Drakes on your island."
1712 msgstr "私は島にいたドレークを倒しました。"
1713
1714 #. [message]: speaker=Tyegea
1715 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:187
1716 msgid ""
1717 "Bah! Drakes only look dangerous. Soldiers carrying spears make short work of"
1718 " them. No, I have something else in mind. You will complete a task for the "
1719 "good of the merfolk. Listen."
1720 msgstr "ふん! ドレークは見かけだおしです。槍を持った兵士で彼らを抑えることはできます。私が言いたいのはそういう事ではありません。マーフォークとしての責任を果たしてほしいのです。よく聞きなさい。"
1721
1722 #. [message]: speaker=Tyegea
1723 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:191
1724 msgid ""
1725 "About 200 years ago, a powerful mermaid named Imirna fell in love with a "
1726 "human wizard named Agnovon. Agnovon cared not for love, but he smiled "
1727 "falsely at Imirna, and she trusted him. When he asked her to help him "
1728 "enchant a sword so that it was wreathed continuously in magic flame, she "
1729 "devoted all her skill to fashioning the weapon. Later, Agnovon used that "
1730 "very sword to defeat Imirna’s own people and steal their wealth. In her "
1731 "grief, Imirna poisoned herself."
1732 msgstr "200 年前、Imirna というマーメイドが Agnovon という人間に恋をしました。Agnovon は Imirna のことを愛していませんでしたが、偽りの笑みを浮かべていたため、Imirna は Agnovon のことを信頼してしまった。Agnovon が Imirna に魔法の炎に包まれている剣を作るように、頼んだとき、Imirna は自身の全能力を以ってその武器を創り出しました。後に、Agnovon はその剣で Imirna の部下を破り、その富を奪いました。Imirna は悲しみくれ、服毒して自殺してしまったのです。"
1733
1734 #. [message]: speaker=Tyegea
1735 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:195
1736 msgid ""
1737 "I have long desired to see the sword returned to the merfolk to whom it "
1738 "should belong. If you retrieve it, you would prove yourself to be worthy of "
1739 "whatever help I were to provide. I do not know precisely where to find the "
1740 "sword, but I know one who does. South of the Swamp of Desolation, near a "
1741 "ruined castle, lives a mage named Caladon. He has lusted after the sword for"
1742 " years, so he will know where to find the lich who keeps it."
1743 msgstr "わたしはその剣が本来持つべきマーフォークの元に戻ってくることを望んでいます。もし取り戻せたら、私が助ける価値があるということを証明したことになるでしょう。その剣がどこにあるのかを正確には知りませんが、その剣の場所を知る者なら知っています。廃城の近くで、荒野の沼地の南に Caladon という魔術師が住んでいます。彼はその剣をずっと欲しがっているから、剣を持っているリッチがどこにいるか知っているでしょう。"
1744
1745 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1746 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:199
1747 msgid "A lich has it? We were fleeing liches in the first place."
1748 msgstr "リッチが持っているですのですか?我々はリッチから逃げてきたのですが。"
1749
1750 #. [message]: speaker=Tyegea
1751 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:203
1752 msgid ""
1753 "There is only one of them. If you cannot defeat even one lich, you must be "
1754 "expecting me to get rid of all of your undead myself!"
1755 msgstr "何体もいるうちの一体ですわよ。一体ですら倒せないなら、あなたは私にすべてのアンデッドを倒せというのですか!"
1756
1757 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1758 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:207
1759 msgid "My apologies. You are right, of course. We will undertake this task."
1760 msgstr "申し訳ありません。もちろん、あなたの言う通りにします。我々は剣を取り戻してきます。"
1761
1762 #. [message]: speaker=Tyegea
1763 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:211
1764 msgid ""
1765 "I will not send you away completely empty-handed, though. I can spare some "
1766 "holy water for one of your soldiers."
1767 msgstr "私はあなたを手ぶらで送り出すつもりはありませんわ。兵士のどなたかに聖水を授けましょう。"
1768
1769 #. [message]: speaker=narrator
1770 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:222
1771 msgid ""
1772 "The holy water will make melee attacks do <i>arcane</i> damage for the rest "
1773 "of the campaign. Choose a unit to take it. You may recruit or recall a unit "
1774 "if you want."
1775 msgstr "この聖水は残りのキャンペーン中、近接攻撃の属性を<i>秘術</i>にします。一体のユニットを選んで下さい。雇用や召喚も可能です。"
1776
1777 #. [object]: id=holywater1
1778 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:235
1779 msgid "Holy Water"
1780 msgstr "聖水"
1781
1782 #. [message]: speaker=Tyegea
1783 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:253
1784 msgid ""
1785 "Now, go. Come back with the flaming sword, and my priestesses and I will "
1786 "help you take back Jotha."
1787 msgstr "行ってらっしゃい。炎の剣を取り戻したら、私と司祭は Jotha を取り戻す手助けをしましょう。"
1788
1789 #. [scenario]: id=09_The_Mage
1790 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:12
1791 msgid "The Mage"
1792 msgstr "魔術師"
1793
1794 #. [part]
1795 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:21
1796 msgid ""
1797 "The party traveled back to the mainland and followed the shore further "
1798 "north. Kai Krellis had much to think about. First, what Tyegëa had revealed "
1799 "about his ancestry gave him questions he could not answer. Second, he was "
1800 "nervous about the task ahead. He felt confidence in his people but feared "
1801 "paying too great a price in dead and wounded to pass Tyegëa’s test. He felt "
1802 "sometimes angry at Tyegëa for sending him on this extra journey, and "
1803 "sometimes grateful that she was willing to help at all."
1804 msgstr "仲間達は本土へ戻り、岸に沿ってさらに北へ行きました。Kai Krellis には考えることがたくさんありました。1 つに、Tyegëa が暴露した彼の出自は、彼には答えの出ない疑問を生み出していたのです。さらに、彼は前方に控える使命のことで神経質になっていました。彼は民に信頼を感じていましたが、Tyegëa に課せられた試練を乗り越えるために、死者や負傷者というあまりに大きな犠牲を払うことになるのではないかと恐れていました。彼はこの余計な旅に送り出した Tyegëa に怒りを感じもしましたが、とにかく彼女には助ける用意があるということに感謝を感じることもありました。"
1805
1806 #. [part]
1807 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:26
1808 msgid ""
1809 "After several days, the smell of the swamp was just becoming noticeable when"
1810 " they found a small ruined castle in the right place to be the one Tyegëa "
1811 "had mentioned. Night was falling, and it was very dark beneath the trees, "
1812 "but Krellis was in a hurry, now that the end of their journey was in sight. "
1813 "He decided to go ashore and try to find the mage immediately."
1814 msgstr "数日後、沼の匂いがちょうどひどくなったその時に、小さな廃墟の城が見つかりました。Tyegëa の説明にあった者が住む、まさにその場所です。夜になり、木々の下はとても暗くなっていました。ですが Krellis は急いでいました。今や彼の旅には終わりが見えてきたのです。彼は岸へ向かい、魔術師をすぐさま見つけようと決断しました。"
1815
1816 #. [side]
1817 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:49
1818 msgid "Hungry Creatures"
1819 msgstr "空腹の生き物"
1820
1821 #. [objective]: condition=win
1822 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:70
1823 msgid "Find Caladon the mage"
1824 msgstr "Caladon を探す"
1825
1826 #. [message]: speaker=Cylanna
1827 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:141
1828 msgid ""
1829 "I do not much care for the look of this area. The darkness seems to hang "
1830 "beneath the trees, unnaturally dense."
1831 msgstr "私はここの景色があまり好きにはなれませんね。全く向こうが見えないほど深い闇が木々に引っかかっているようです。"
1832
1833 #. [message]: speaker=Teeloa
1834 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:145
1835 msgid "I just heard a splash. I think something’s out there."
1836 msgstr "水がはねる音がしました。何かいると思います。"
1837
1838 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1839 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:149
1840 msgid "Let us find the mage quickly and leave."
1841 msgstr "早く魔術師を見つけてここを去るのだ。"
1842
1843 #. [message]: speaker=Teeloa
1844 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:339
1845 msgid "Hey, that cavern is full of bats! I HATE those things."
1846 msgstr "うわ、この洞窟はコウモリでいっぱいだ! こいつら<b>嫌いだ</b>!"
1847
1848 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1849 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:343
1850 msgid "I hope there aren’t any more bats in there."
1851 msgstr "ここにはこれ以上、コウモリはいないようだ。"
1852
1853 #. [message]: speaker=Gwabbo
1854 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:353
1855 msgid ""
1856 "This is a good place for a large colony, so I think we will see more soon."
1857 msgstr "ここは居留地に適している場所ですので、もうすぐ見つけられると思います。"
1858
1859 #. [message]: speaker=Cylanna
1860 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:359
1861 msgid ""
1862 "This is a good place for a large colony, so I imagine we will see more soon."
1863 msgstr "ここは居留地に適している場所ですので、もうすぐ見つかるかもしれませんね。"
1864
1865 #. [unit]: type=Silver Mage, id=Caladon
1866 #. [side]: id=Caladon
1867 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:383
1868 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:96
1869 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:98
1870 msgid "Caladon"
1871 msgstr "Caladon"
1872
1873 #. [message]: speaker=Keshan
1874 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:401
1875 msgid "There is somebody here."
1876 msgstr "そこに誰かいるぞ。"
1877
1878 #. [message]: speaker=Caladon
1879 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:405
1880 msgid "Whoa there! BACK off or else!"
1881 msgstr "誰だ! <b>さがれ</b>、さもなくば!"
1882
1883 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1884 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:409
1885 msgid "Do not worry about him. He is friendly."
1886 msgstr "心配しないでください。我々は味方です。"
1887
1888 #. [message]: speaker=$unit.id
1889 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:421
1890 msgid "Neep, neep, neep!"
1891 msgstr "キィー、キィー、キィー!"
1892
1893 #. [message]: speaker=unit
1894 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:427
1895 msgid "Hey, I found somebody!"
1896 msgstr "おい、誰かいるぞ!"
1897
1898 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1899 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:435
1900 msgid "You must be Caladon. We are glad to see you."
1901 msgstr "あなたは Caladon ですね。お会いできて嬉しいです。"
1902
1903 #. [message]: speaker=Caladon
1904 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:439
1905 msgid "I am Caladon. Am I glad to see YOU?"
1906 msgstr "私は Caladon だが。<b>お前に</b>会えて私が嬉しいだと?"
1907
1908 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1909 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:443
1910 msgid ""
1911 "I am Kai Krellis of Jotha. I am seeking a flaming sword, and I am told you "
1912 "know where to find it."
1913 msgstr "私は Jotha の Kai Krellis です。炎の剣を探していて、あなたはどこにあるのか知っているそうですね。"
1914
1915 #. [message]: speaker=Caladon
1916 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:447
1917 msgid ""
1918 "Ha! A MERman wants the Flaming Sword of AGNOVON! Why would YOU be able to "
1919 "get it when so many others could NOT? Although you do have an impressive "
1920 "collection of allies there."
1921 msgstr "ハッ! マーマンが <b>Agnovon</b> の炎の剣を求めているだと! 多くの者が<b>失敗して</b>いるのだ。<b>お前には</b>できるというのか? 目立つ仲間達がいるようだがな。"
1922
1923 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1924 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:451
1925 msgid "Whether I can succeed or not, I must try. Will you help me find it?"
1926 msgstr "できるできないの話ではなく、やらなければならないのです。私を助けて頂けませんか?"
1927
1928 #. [message]: speaker=Caladon
1929 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:455
1930 msgid ""
1931 "I will show you EXACTLY where it is, but knowing where to FIND it isn’t the "
1932 "hard part. Oh, no! You will see, my fine merman, you will see."
1933 msgstr "お前に炎の剣がまさしく<b>どこにあるのか</b>を案内することはできる。しかし、どこにあるのか<b>知ること</b>は難しいことでない。ん? なんと、可愛いマーマンがいるではないか。"
1934
1935 #. [message]: speaker=Cylanna
1936 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:459
1937 msgid "We would be very grateful if you would guide us."
1938 msgstr "あなたが案内していただければ、大変ありがたいのですが。"
1939
1940 #. [message]: speaker=Caladon
1941 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:463
1942 msgid ""
1943 "I would be HAPPY to guide such a pretty mermaid AND her friends. Follow me "
1944 "everybody!"
1945 msgstr "こんなカワイコちゃんマーメイド<b>と</b>お友達を案内できて<b>嬉しい</b>ぜ。皆、ついてきてくれ!"
1946
1947 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1948 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:487
1949 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1080
1950 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:134
1951 msgid "Cylanna! I need you!"
1952 msgstr "Cylanna! あなたが必要なのに!"
1953
1954 #. [message]: speaker=Kai Krellis
1955 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:491
1956 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1084
1957 msgid "Tyegëa will never forgive me. We are lost."
1958 msgstr "Tyegëa は絶対に許してくれない。我々は失敗した。"
1959
1960 #. [message]: speaker=Cylanna
1961 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:505
1962 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1098
1963 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:148
1964 msgid "We are lost without our king!"
1965 msgstr "王がいなければ勝てません!"
1966
1967 #. [scenario]: id=10_The_Flaming_Sword
1968 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:14
1969 msgid "The Flaming Sword"
1970 msgstr "炎の剣"
1971
1972 #. [part]
1973 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:23
1974 msgid ""
1975 "Caladon led them just a little way up the shore. Despite its name, the swamp"
1976 " was not actually desolate on the outskirts. A hardy population of humans "
1977 "coaxed a living out of the damp soil."
1978 msgstr "Caladon は岸に沿ってマーマンたちを導いていきました。その名前のわりに、その沼は実際遠く寂れてはいませんでした。我慢強い人々がじめじめとした土地でどうにか暮らしていました。"
1979
1980 #. [side]: type=Lich, id=Mal-Govon
1981 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:48
1982 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:50
1983 msgid "Mal-Govon"
1984 msgstr "Mal-Govon"
1985
1986 #. [side]
1987 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:80
1988 msgid "Villagers"
1989 msgstr "村人"
1990
1991 #. [objective]: condition=win
1992 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:184
1993 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:657
1994 msgid "Pry the flaming sword from the dead hand of its owner"
1995 msgstr "炎の剣を所有者から奪取する"
1996
1997 #. [objective]: condition=lose
1998 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:188
1999 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:277
2000 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:115
2001 msgid "Death of Kai Krellis"
2002 msgstr "Kai Krellis の死"
2003
2004 #. [objective]: condition=lose
2005 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:192
2006 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:119
2007 msgid "Death of Cylanna"
2008 msgstr "Cylanna の死"
2009
2010 #. [objective]: condition=lose
2011 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:196
2012 msgid "Death of Caladon"
2013 msgstr "Caladon の死"
2014
2015 #. [message]: speaker=$spy_unit.id
2016 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:263
2017 msgid ""
2018 "(whisper) Kai, I heard Caladon muttering about the sword. I think he may try"
2019 " to take it for himself."
2020 msgstr "(ささやき声で) Kai 様、私は Caladon が剣についてぶつぶつ言っているのを聞きました。彼はきっと自分で手に入れようとしていると思います。"
2021
2022 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2023 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:267
2024 msgid ""
2025 "Thank you, $spy_unit.name|. I will keep that in mind, but it may be hard for"
2026 " us to stop him with that teleporting trick he has."
2027 msgstr "ありがとう、$spy_unit.name|。覚えておこう。だが彼の持つ瞬間移動の策略を止めるのは難しいかもしれん。"
2028
2029 #. [message]: speaker=Caladon
2030 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:276
2031 msgid ""
2032 "Here we are. There’s a castle up ahead in the fog. That’s where Agnovon has "
2033 "the sword."
2034 msgstr "着いたぞ。霧に霞んで見える城があるだろ。あそこで Agnovon が剣を持っている。"
2035
2036 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2037 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:280
2038 msgid "The lich is Agnovon?"
2039 msgstr "あのリッチが Agnovon ですか?"
2040
2041 #. [message]: speaker=Caladon
2042 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:284
2043 msgid ""
2044 "Well, he calls himself Mal-Govon now, but yes. He called this land the "
2045 "KINGDOM of Agnovon. He was its first king. And its last, and every one in "
2046 "between, too! He kept getting older and older, but he never died. Well, NOW "
2047 "he’s dead of course. He still putters around in that castle over there, but "
2048 "he hasn’t really cared about keeping his kingdom under control for a good "
2049 "long while. I bet I can wake him up, though. Watch THIS!"
2050 msgstr "うむ、そうだが、今やあいつは自分のことを Mal-Govon と名乗っている。あいつはこの土地を Agnovon <b>王国</b>と呼んでいた。一代目の王だ。そして、最後の王でもある。やつはずっと王だった! 老いに老いたが死ななかった。<b>今こそ</b>、やつは死ぬべきだ。いまだに城の周りをぶらついているが、長い間自分の王国を気にかけてこなかった。やつを目覚めさせることはできるぞ。<b>よく</b>見てろよ!"
2051
2052 #. [message]: speaker=narrator
2053 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:288
2054 msgid ""
2055 "Suddenly, Caladon’s strident voice shrieked out louder than seemed possible,"
2056 " as if there were dozens of men shouting at once."
2057 msgstr "突然、 Caladon はまるで大勢の人が叫んでいるような大きな耳障りな声を上げて笑い始めました。"
2058
2059 #. [message]: speaker=Caladon
2060 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:293
2061 msgid ""
2062 "AGNOVON, I’VE COME FOR YOUR SWORD! TODAY YOU WILL REMEMBER FEAR! Heh heh. "
2063 "Nice trick, huh?"
2064 msgstr "<b>Agnovon よ。私はお前の剣を取りに来たぞ! 今日、お前は恐怖を思い出すのだ!</b> へっ へっ! どうだ、うまいやり方だろ?"
2065
2066 #. [message]: speaker=narrator
2067 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:298
2068 msgid ""
2069 "A voice came back like wind moaning through dry leaves. Though it was only "
2070 "whispered, all heard it better than they wanted."
2071 msgstr "ざわめく風の音のような声が枯葉の間を通り抜けて返ってきました。その声はささやいているに過ぎなかったのですが、よく聞こえました。"
2072
2073 #. [message]: speaker=Mal-Govon
2074 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:303
2075 msgid ""
2076 "What I remember, you old fool, is you leaving behind the smoldering bodies "
2077 "of the orcs you had hired to steal my sword. Now, you bring mermen. When "
2078 "they lay expiring like gasping fish on the shore, will you not flee again? "
2079 "Do not speak to <i>me</i> of fear."
2080 msgstr "私の覚えているところでは、愚かなおまえは私の剣を奪うために雇ったオークの燻った死体を残して逃げたんだったな。今度はマーマンか。こいつらが陸であえいでいる魚のように死につつあったら、お前はまた逃げられるか? 恐怖など私にはない。"
2081
2082 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2083 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:307
2084 msgid "We are here of our own accord, and we will take that sword."
2085 msgstr "我々はその剣を取り返すため、自らここに来たのだ。"
2086
2087 #. [message]: speaker=Mal-Govon
2088 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:311
2089 msgid ""
2090 "The merman speaks. Tell it to go away, Caladon, if it doesn’t want to get "
2091 "hurt."
2092 msgstr "マーマンごときが。Caladon、去るように言え。傷を負いたくなかったらな。"
2093
2094 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2095 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:315
2096 msgid "That does it. Attack!"
2097 msgstr "もう我慢できん。攻撃開始!"
2098
2099 #. [message]: speaker=Caladon
2100 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:324
2101 msgid ""
2102 "A word of warning, young Kai. I carry a staff of righteous FLAME. If you let"
2103 " me die, I will take YOU all with me!"
2104 msgstr "若き Kai よ、忠告しておくぞ。私は正しき炎の杖を持っている。もし私を死なせるようなことがあれば、<b>お前達</b>全員道連れだ!"
2105
2106 #. [unit]: type=Outlaw, id=Howyrth
2107 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:346
2108 msgid "Howyrth"
2109 msgstr "Howyrth"
2110
2111 #. [message]: speaker=Howyrth
2112 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:360
2113 msgid ""
2114 "Hello there! Who are you? Were you the ones shouting about taking a sword?"
2115 msgstr "こんにちは! あなたはどなたですか? 剣を取るとか叫んでた人達ですか?"
2116
2117 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2118 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:365
2119 msgid ""
2120 "I am Kai Krellis of Jotha. I am attempting to defeat Mal-Govon and take his "
2121 "sword. Will you to join us in battle against a common enemy?"
2122 msgstr "私は Jotha の Krellis だ。Mal-Govon を倒し、剣を取り返すつもりだ。同じ敵に対して協力して戦わないか?"
2123
2124 #. [message]: speaker=Howyrth
2125 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:370
2126 msgid ""
2127 "I don’t know if that creature really is our enemy. He has never bothered us,"
2128 " and I should stay at my post anyway. However, I’m sure many townsfolk would"
2129 " welcome the extra income if you want to hire them. I guess we would be "
2130 "happy to get rid of the monster just in case."
2131 msgstr "私はあの者が敵かどうかはわかりません。我々の邪魔をしたことはありませんし、私は持ち場にいなければなりません。ただ、あなたが町の者を雇いたいと思うのなら、臨時収入を歓迎する者がたくさんいるのは間違いないです。念の為にあのモンスターを排除すると我々にも都合がいいだろうなと私は思います。"
2132
2133 #. [message]: speaker=narrator
2134 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:374
2135 msgid ""
2136 "You can now recruit human villagers, but you will not be able to recall them"
2137 " in future scenarios."
2138 msgstr "あなたは村人を雇うことができますが、次回以降のシナリオで召喚することはできません。"
2139
2140 #. [message]: speaker=Siddry
2141 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:423
2142 msgid ""
2143 "Kai Krellis! What are you doing here? I thought you were traveling south "
2144 "when I met you."
2145 msgstr "Kai Krellis! ここで何をしているんだ? 俺はてっきり南に行っていると思ってた。"
2146
2147 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2148 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:427
2149 msgid "Friend Siddry!"
2150 msgstr "Siddry ではないか!"
2151
2152 #. [message]: speaker=Howyrth
2153 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:431
2154 msgid "You know each other?!"
2155 msgstr "あなたたちは知り合いですか?!"
2156
2157 #. [message]: speaker=Siddry
2158 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:435
2159 msgid ""
2160 "Kai Krellis is the one who saved me from slavery, Howyrth. I told him I "
2161 "would repay him if I could, and here is my chance. My friends and I will "
2162 "join you in your fight, Kai Krellis. We are yours to command, and we refuse "
2163 "to be paid."
2164 msgstr "Kai Krellis は俺を奴隷から解放してくれたんだ、Howyrth。俺はできれば恩返ししたいと言っていたんだ。いまこそチャンスだ。Kai Krellis、Howyrth と俺はあなたたちと共に戦うぞ。あなたの指示に従うし、金なんか払わせないぞ。"
2165
2166 #. [message]: speaker=Dorcyn
2167 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:496
2168 msgid "I’ll join you right now! That monster is just unnatural."
2169 msgstr "今から俺も共に戦うぞ! あの怪物はとにかく残酷だ。"
2170
2171 #. [message]: speaker=narrator
2172 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:570
2173 msgid ""
2174 "The mermen clapped their hands over their ears as a terrible wail echoed off"
2175 " the castle walls."
2176 msgstr "恐ろしい泣き叫ぶ声が城壁に響き渡ったので、マーマンたちは耳を手で塞ぎました。"
2177
2178 #. [message]: speaker=second_unit
2179 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:595
2180 msgid "Now we have the sword!"
2181 msgstr "我々は剣を手に入れた!"
2182
2183 #. [message]: speaker=Caladon
2184 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:600
2185 msgid "Correction. Now I have the sword!"
2186 msgstr "そうじゃない。私が剣を手に入れた!"
2187
2188 #. [message]: speaker=Caladon
2189 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:686
2190 msgid ""
2191 "It’s MINE! The Flaming Sword of Agnovon IS ALL MINE! I can feel warmth "
2192 "SPREADING through me!"
2193 msgstr "<b>私</b>のものだ! Agnovon の炎の剣は<b>絶対に私のものだ</b>! 体に染み渡る熱を感じる!"
2194
2195 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2196 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:711
2197 msgid "What? We won that sword!"
2198 msgstr "なんだと? 私がこの剣を手に入れたのだぞ!"
2199
2200 #. [message]: speaker=Caladon
2201 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:716
2202 msgid ""
2203 "Well, it’s true that you helped, so I won’t kill you. But I don’t trust you,"
2204 " so leave my realm. Go on. I will grant you some time. The benevolence of "
2205 "Caladon will be LEGENDARY! Heh heh, HA!"
2206 msgstr "うむ、確かにお前たちは私を助けてくれた。だから私も殺したくはない。しかし、お前たちは信用していないのだ。私の土地から去れ。さあ。少し時間をやるから。Caladon の深い慈悲は<b>伝説に</b>なるのだ! ハハハッ!"
2207
2208 #. [message]: speaker=$staff_tip_off
2209 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:721
2210 msgid "Kai! He dropped his staff! We can attack him whenever we want now!"
2211 msgstr "Kai! やつは杖を落としました! 今なら攻撃できます!"
2212
2213 #. [message]: speaker=Cylanna
2214 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:725
2215 msgid ""
2216 "We can pretend we are going to leave though. That would buy me some time to "
2217 "heal the wounded."
2218 msgstr "ここを去るふりをしましょう。それで傷を治す時間が取れます。"
2219
2220 #. [message]: speaker=Caladon
2221 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:761
2222 msgid ""
2223 "You DARE attack ME! You will regret that. Witness the POWER of the Flaming "
2224 "Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!"
2225 msgstr "お前は<b>大胆</b>にも<b>私</b>を倒そうとしたな! 後悔することになるぞ。Caladon の炎の剣の<b>力</b>を見よ! <b>炎の精</b>よ、<b>私の意のままに</b>!"
2226
2227 #. [message]: speaker=Caladon
2228 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:828
2229 msgid ""
2230 "You haven’t left yet? My patience is at an END! Witness the POWER of the "
2231 "Flaming Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!"
2232 msgstr "まだ去らないのか? もう我慢<b>できん</b>ぞ! Caladon の炎の剣の<b>力</b>を見よ! <b>炎の精</b>よ、<b>私の意のままに</b>!"
2233
2234 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2235 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:910
2236 msgid "Now we can finally grab that sword."
2237 msgstr "ようやく炎の剣を手に入れたぞ。"
2238
2239 #. [message]: speaker=unit
2240 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:928
2241 msgid "I am not going with you. One of your people should take the sword."
2242 msgstr "私はあなたについていくことはできません。あなたの部下が剣を取るべきです。"
2243
2244 #. [message]: speaker=narrator
2245 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:955
2246 msgid "This sword is 8×4, magical, with <i>fire</i> damage."
2247 msgstr ""
2248
2249 #. [option]
2250 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:962
2251 msgid "I’ll carry this sword and destroy undead with blasts of flame."
2252 msgstr "この剣を持ち、アンデッドを炎の打撃で打ち倒すぞ。"
2253
2254 #. [option]
2255 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:971
2256 msgid "This sword is not right for me. Let someone else have it."
2257 msgstr "この剣は私が持つのはふさわしくない。誰か他の者が取ってくれ。"
2258
2259 #. [option]
2260 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1006
2261 msgid "I’ll carry the sword."
2262 msgstr "私がこの剣を持とう。"
2263
2264 #. [option]
2265 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1015
2266 msgid "Let someone else have it."
2267 msgstr "誰か他の者が取ってくれ。"
2268
2269 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2270 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1053
2271 msgid ""
2272 "We thank all you humans for your help, and release you from any farther "
2273 "obligations. Where we are going, you cannot easily follow."
2274 msgstr "援助していただいて、人間たち全員に感謝しています。もう恩返しは十分にしていただきました。我々についてくることは難しいでしょうし。"
2275
2276 #. [message]: speaker=Caladon
2277 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1114
2278 msgid "CURSE you mermen!"
2279 msgstr "マーマンめ。<b>呪ってやる</b>!"
2280
2281 #. [message]: speaker=Caladon
2282 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1129
2283 msgid "Aghh! Die!"
2284 msgstr "ああ! 死ぬ!"
2285
2286 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2287 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1134
2288 msgid "He has that staff of..."
2289 msgstr "Caladon はあの杖を……"
2290
2291 #. [scenario]: id=11_Getting_Help
2292 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:4
2293 msgid "Getting Help"
2294 msgstr "援軍"
2295
2296 #. [part]
2297 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:13
2298 msgid ""
2299 "Kai Krellis and his people no longer feared the open ocean, and they made "
2300 "straight for Tyegëa’s island to show her the flaming sword."
2301 msgstr "Kai Krellis と民はもう外洋を恐れてはいませんでした。それで彼らは炎の剣を見せるために、まっすぐ Tyegëa の島へ向かいました。"
2302
2303 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2304 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:99
2305 msgid ""
2306 "We have brought the Flaming Sword. Caladon tried to steal it for himself, "
2307 "but we were able to get it back from him."
2308 msgstr "炎の剣を持ってきました。Caladon は盗もうとしましたが、取り返すことに成功しました。"
2309
2310 #. [message]: speaker=Tyegea
2311 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:103
2312 msgid "He did not part with it willingly, so he must be dead."
2313 msgstr "Caladon が自ら炎の剣を手放すわけがありません。死んだのですね。"
2314
2315 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2316 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:107
2317 msgid "It is as you say."
2318 msgstr "その通りです。"
2319
2320 #. [message]: speaker=Tyegea
2321 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:111
2322 msgid ""
2323 "No matter. He was a fool. Now, you have done as I asked, grandson, so I will"
2324 " travel with you to your home and help you rid it of restless spirits. My "
2325 "priestesses will come as well, and will be at your disposal."
2326 msgstr "気にすることはないわ。Caladon は愚かだったのよ。さて、我が孫よ、あなたは私の依頼を遂行しました。だから私はあなたの故郷へ一緒に行き、休息のない魂を片付ける手伝いをします。私の司祭たちも来ますから、あなたの好きなように使えます。"
2327
2328 #. [message]: speaker=narrator
2329 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:147
2330 msgid "You may now recruit mermaid priestesses!"
2331 msgstr "あなたはマーメイドの司祭を雇用できるようになりました!"
2332
2333 #. [message]: speaker=Tyegea
2334 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:176
2335 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:194
2336 msgid "Also, I have a little gold I can bring along."
2337 msgstr "それと、わずかだけどゴールドを渡しておくわ。"
2338
2339 #. [message]: speaker=narrator
2340 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:187
2341 msgid "You receive 55 gold."
2342 msgstr "55ゴールド獲得"
2343
2344 #. [scenario]: id=12_Revenge
2345 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:4
2346 msgid "Revenge"
2347 msgstr "復讐"
2348
2349 #. [part]
2350 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:13
2351 msgid ""
2352 "The mission had been more difficult than Kai Krellis would have believed "
2353 "when he started. Finally though, the end was in sight. He had seen how "
2354 "priestesses could carve through masses of undead, and now he traveled with a"
2355 " whole contingent of them. Tyegëa was even more powerful, though as "
2356 "unpredictable as Cylanna had said."
2357 msgstr "この使命は Kai Krellis が始めた時に信じていたより難しいものになりました。それでもついに、終わりが見えてきました。彼は司祭たちがアンデッドの大群を切り刻めることを知っていました。そして今、彼は司祭たちの団体まるごとを連れて旅をしています。Tyegëa はさらに強力です。Cylanna が言うように、気まぐれではありましたが。"
2358
2359 #. [part]
2360 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:17
2361 msgid ""
2362 "The tribe that had fled Jotha unable to fight returned as an army stiffened "
2363 "by veteran fighters and led by a warrior king. Though they were tired from "
2364 "their journey, weariness fell from them as they neared home. The mermen "
2365 "arrived during the night, and found the mouth of their bay guarded, so they "
2366 "headed south along the coast to some outlying villages to gather news of the"
2367 " invaders."
2368 msgstr "戦えずに Jotha を逃げた部族は、戦い慣れた戦士で固められ、戦士である王に率いられた軍隊として戻ってきました。彼らは旅で疲れていましたが、故郷に近づくと疲労は抜け落ちていきました。マーマンたちは夜間に到着し、入り江の口が固められているのを発見しました。そのため彼らは、侵略者たちのニュースを集めるために、岸に沿って南の離れた村に向かいました。"
2369
2370 #. [message]: speaker=Nebthun
2371 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:439
2372 msgid ""
2373 "Kai Krellis! You live! We thought you and your people had all been killed "
2374 "when Jotha fell."
2375 msgstr "Kai Krellis 様ではありませんか! 生きていたのですね! Jotha が陥落した時にあなたたち全員は殺されたと思っていました。"
2376
2377 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2378 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:443
2379 msgid ""
2380 "No, most of us escaped. I thought your settlements might be far enough away "
2381 "to escape harm, but you look as if you had seen battle."
2382 msgstr "いや。ほとんどの者は逃げたのだ。あなたたちの村は遠く離れていたから害は受けないだろうと思っていた。しかしまるで戦闘をしていたように見えるな。"
2383
2384 #. [message]: speaker=Nebthun
2385 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:447
2386 msgid ""
2387 "Indeed, though we have not been hard pressed. The creatures have been busy "
2388 "fouling the waters and making the bay more to their liking. We worry that "
2389 "they will soon be back to finish with us, and I fear we will not survive."
2390 msgstr "実のところ、あまり厳しい攻撃を受けなかったのです。アンデッドは海を汚し、入り江を自分たちの気に入るように変えるのに忙しいようです。彼らがすぐに我々を片付けに戻ってくるのではないかと心配です。そうなると生き残れないのではないかと案じていたところです。"
2391
2392 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2393 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:451
2394 msgid ""
2395 "We come prepared for battle, and have brought help. We will reclaim our home"
2396 " and make yours safe as well. Mal-Ravanal will pay this day."
2397 msgstr "我々は戦いのために準備をしてきたし、援軍も連れてきた。故郷を取り戻すつもりなので、お前たちも自分自身を護れ。 Mal-Ravanal は本日償うことになるだろう。"
2398
2399 #. [message]: speaker=Nebthun
2400 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:455
2401 msgid ""
2402 "Good. We will join you. You will be impressed with how quickly Tabomo here "
2403 "crushes skeletons. I think we should make the ruined castle on the mainland "
2404 "our base. The undead cut down many trees there to make bridges, and it is "
2405 "much easier to move through now."
2406 msgstr "それは心強いです。私たちも一緒に戦います。ここにいる Tabomo がどれだけ素早くスケルトンを破壊することができるか知れば驚きますよ。本陣は本土の廃城に設けるのが良いと思います。アンデッドはたくさんの木を切り倒して橋を架け、今ははるかに移動が簡単になっています。"
2407
2408 #. [message]: speaker=narrator
2409 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:491
2410 msgid "At dawn, the mermen got a good look at their opponents."
2411 msgstr "夜明けにマーマンたちは敵と会いまみえました。"
2412
2413 #. [message]: speaker=Tyegea
2414 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:497
2415 msgid "This doesn’t look too bad."
2416 msgstr "最悪の事態ではなさそうですね。"
2417
2418 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2419 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:502
2420 msgid "Maybe not yet, but just wait."
2421 msgstr "その通りですが、ちょっと待ってください。"
2422
2423 #. [message]: speaker=Mel Daveth
2424 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:507
2425 msgid ""
2426 "The mermen...they came back! Bring back the search parties! Call back the "
2427 "hordes!"
2428 msgstr "マーマンたちが…… 戻ってきやがった! 捜索隊を連れてきやがった! 軍勢を呼び戻せ!"
2429
2430 #. [message]: speaker=Mal-Kevek
2431 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:512
2432 msgid ""
2433 "Just make some more, you fool. There are plenty of corpses to go around."
2434 msgstr "もっと作れよ、馬鹿なやつだな。行き渡るだけの死体がたくさんあるぞ。"
2435
2436 #. [message]: speaker=Tyegea
2437 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:542
2438 msgid ""
2439 "I suppose this <i>does</i> look a little overwhelming. I may enjoy it "
2440 "though. It can be satisfying to rain holy fire down on misbehaving spirits."
2441 msgstr "<i>確かに</i>やや有利な状況に見えますわね。この機を生かしましょう。悪霊に雨あられと聖なる炎を降り注ぐことができますわ。"
2442
2443 #. [message]: speaker=Gwabbo
2444 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:547
2445 msgid "Absolutely! Bring ’em on!"
2446 msgstr "まったくだ! かかってこい!"
2447
2448 #. [message]: speaker=Carallcyn
2449 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:624
2450 msgid "We searched up the coast for miles, and here they are!"
2451 msgstr "海岸をずっと探索したところ、こんなところにいました!"
2452
2453 #. [message]: speaker=Tyegea
2454 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:686
2455 msgid "I was wrong. You are no grandson of <i>mine</i>!"
2456 msgstr "私は間違っていたわ。お前は<i>私の</i>孫ではなかった!"
2457
2458 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2459 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:697
2460 msgid "I have failed my people."
2461 msgstr "民の期待に答えられなくて無念だ。"
2462
2463 #. [message]: speaker=Dead Knight
2464 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:720
2465 msgid "Gruh!"
2466 msgstr "グワァ!"
2467
2468 #. [message]: speaker=Mel Daveth
2469 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:732
2470 msgid "Save me Lord Rava...uhh!"
2471 msgstr "Rava卿、お助けください…… がはっ!"
2472
2473 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2474 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:749
2475 msgid "We have retaken our home!"
2476 msgstr "故郷を取り戻したぞ!"
2477
2478 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2479 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:760
2480 msgid "Cylanna! I will miss you."
2481 msgstr "Cylanna! 居なくなっては困る。"
2482
2483 #. [message]: speaker=Cylanna
2484 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:771
2485 msgid "Tyegëa! No!"
2486 msgstr "Tyegëa! だめよ!"
2487
2488 #. [message]: speaker=$unit.id
2489 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:810
2490 msgid ""
2491 "This man was wearing a necklace with a pendant on it. I’m sure the shape "
2492 "means something."
2493 msgstr "こいつはペンダントのついた首飾りをしているぞ。この形には何かがあるに違いない。"
2494
2495 #. [message]: speaker=Tyegea
2496 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:817
2497 msgid ""
2498 "It does indeed. It is an ankh, and that pendant will strengthen your life "
2499 "force."
2500 msgstr "その通り。それはアンクですよ。そのペンダントはあなたの生命力を強化してくれるでしょう。"
2501
2502 #. [message]: speaker=narrator
2503 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:822
2504 msgid "The ankh necklace provides 70% resistance to <i>arcane</i> damage."
2505 msgstr "アンクの首飾りは秘術属性のダメージに70%の耐性を得ます。"
2506
2507 #. [option]
2508 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:838
2509 msgid "It doesn’t seem to have helped its previous owner. I don’t want it."
2510 msgstr "前の持ち主を助けることができなかったようだな。こんなものは欲しくない。"
2511
2512 #. [option]
2513 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:875
2514 msgid "I would like my life force protected."
2515 msgstr "私の生命力を守って欲しい。"
2516
2517 #. [option]
2518 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:884
2519 msgid "My life force feels fine as it is."
2520 msgstr "今のままでも私の生命力は良好だと思う。"
2521
2522 #. [scenario]: id=13_Epilogue
2523 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:4
2524 msgid "Epilogue"
2525 msgstr "エピローグ"
2526
2527 #. [message]: speaker=narrator
2528 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:32
2529 msgid ""
2530 "After destroying Mal-Ravanal’s henchmen, Kai Krellis awaited another attack."
2531 " But it never came. Krellis sent some messengers south to discover what they"
2532 " could. The news that came back was better than good. Mal-Ravanal was dead! "
2533 "Soldiers of Wesnoth had defeated him at about the same time the mermen had "
2534 "defeated the undead at Jotha. With the evil wizard gone, the mermen relaxed "
2535 "and began rebuilding in earnest, and soon Jotha was restored."
2536 msgstr "Mal-Ravanal の子分をけちらしたあと、Kai Krellis は次の攻撃に備えました。しかし、攻撃はありませんでした。Krellis は偵察隊を南に送り、何が起こったのかを調べさせました。偵察隊が持って帰った知らせは良いものでした。Mal-Ravanal は死んだのです! Wesnoth の戦士たちが Mal-Ravanal を倒していたときに、マーマン族は Jotha でアンデッドを打ち破ったのでした。邪悪な魔術師がいないと知ると、マーマンたちは緊張を解き、熱心に再建に取り組みました。Jotha の町はすぐに復興しました。"
2537
2538 #. [message]: speaker=narrator
2539 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:38
2540 msgid ""
2541 "Not everything was as before, of course. Many good merfolk had been lost in "
2542 "the first attacks and on the journey. The visiting priestesses did much to "
2543 "console the families of the dead, and as it always does, life continued. In "
2544 "a few months, the giggles of children could be heard echoing through "
2545 "shallows. Many of those children were named after Kai Krellis, Gwabbo, "
2546 "Cylanna, and the other heroes."
2547 msgstr "もちろん、すべてが終わったわけではありませんでした。多くのよきマーフォークが最初の攻撃と旅の途中に星となったのです。司祭たちは遺族を慰めました。数ヶ月後、浅瀬には子供たちの笑い声が響きわたっていました。多くの子供たちは Kai Krellis や Gwabbo、Cylanna、その他の英雄たちにちなんで名付けられました。"
2548
2549 #. [message]: speaker=narrator
2550 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:49
2551 msgid ""
2552 "Tyegëa returned to her home, but continued to keep in touch with her "
2553 "grandson. Most of her priestesses went with her, but a few of them stayed in"
2554 " Jotha, enriching the culture of the city."
2555 msgstr "Tyegëa は家に帰りました。ですが孫との連絡は絶やしませんでした。司祭のほとんどは彼女と共に帰りましたが、何人かは Jotha に留まり、都市の文化を豊かにしました。"
2556
2557 #. [message]: speaker=narrator
2558 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:62
2559 msgid ""
2560 "Cylanna never traveled far again, but stayed in Jotha as a respected elder. "
2561 "She remained a royal advisor, but her main work was healing the sick, and "
2562 "presiding at naming ceremonies and weddings. All this agreed with her "
2563 "disposition much better than battling undead."
2564 msgstr "Cylanna が遠くへ旅することは二度とありませんでした。ですが Jotha に留まり尊敬される長老として扱われました。彼女は王家の顧問のままでいましたが、一番の仕事は病気を治すことであり、赤ちゃんの命名式や結婚式の司会でした。この仕事は全部、アンデッドと戦うよりはるかに彼女の気質に向いていました。"
2565
2566 #. [message]: speaker=narrator
2567 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:69
2568 msgid ""
2569 "Kai Krellis was somber over the next months as he grieved over the loss of "
2570 "Cylanna, but the grief diminished with time leaving only fond memories."
2571 msgstr "Kai Krellis は Cylanna が亡くなって深く悲しんでいたため、一ヶ月たっても元気がありませんでしたが、悲しみは時が流れるに連れて思い出に変わっていきました。"
2572
2573 #. [message]: speaker=narrator
2574 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:82
2575 msgid ""
2576 "Gwabbo lived to a ripe old age in Jotha. Tales of his heroics were told to "
2577 "merfolk children for generations thereafter. He became an almost legendary "
2578 "figure."
2579 msgstr "Gwabbo は Jotha では高齢まで生きていました。彼の勇敢さは次の世代へと語り継がれていきました。伝説の人物となったのです。"
2580
2581 #. [message]: speaker=narrator
2582 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:100
2583 msgid ""
2584 "Gwabbo and Cylanna were often together, and when Kai Krellis found a wife "
2585 "(which is a tale for another time!) they presided at his wedding."
2586 msgstr "Gwabbo と Cylanna はよく一緒にいました。Kai Krellis の結婚では祝福してくれましたが、それはまた別のお話。"
2587
2588 #. [message]: speaker=narrator
2589 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:113
2590 msgid ""
2591 "Teelöa returned to his home where he had been captured by the saurians. He "
2592 "was delighted to find that many of his family members had also returned. He "
2593 "visited Jotha frequently, and remained friends with all the other veterans."
2594 msgstr "Teelöa は彼の故郷に帰りました。あのトカゲに捕まっていた場所です。彼は家族もたくさん戻ってきているのを見つけて大いに喜びました。彼は頻繁に Jotha を訪れました。他の兵士達みんなとはずっと友達のままでいたのです。"
2595
2596 #. [message]: speaker=narrator
2597 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:126
2598 msgid ""
2599 "Keshan returned to Bilheld where the drakes were still leaderless. He beat "
2600 "them all into submission (which is the drake way) and ruled there with an "
2601 "iron fist."
2602 msgstr "Keshan はリーダー不在の Bilheld に戻りました。彼は他のものを打ち負かし、服従させました(これがドレークのやり方なのです)。鉄のような堅き拳で統治しました。"
2603
2604 #. [message]: speaker=narrator
2605 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:134
2606 msgid ""
2607 "Krellis himself married within a few years, and fathered strong sons and "
2608 "beautiful daughters. When the orcs who had learned to fear his father tested"
2609 " Jotha again, they learned to fear Kai Krellis even more."
2610 msgstr "Kai Krellis は数年後に結婚した後、丈夫な息子と美しい娘の父親になりました。オークたちは親から恐ろしさを聞かされていましたが、 Jotha を試しに攻めました。しかし、それは Kai Krellis への恐れを深めただけの結果に終わりました。"
2611
2612 #. [message]: speaker=narrator
2613 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:145
2614 msgid ""
2615 "Inky lived with Krellis at court and frolicked in the kelp beds of Jotha "
2616 "until he became fat and lazy in his old age."
2617 msgstr "Inky は Krellis と共に王宮で過ごし、Jotha の海藻の群生した場所ではしゃいでいました。そして高齢になると太って怠惰になってしまいました "
2618
2619 #. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman
2620 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:4
2621 msgid "Merman Brawler"
2622 msgstr "マーマンの喧嘩屋"
2623
2624 #. [unit_type]: id=Merman Brawler, race=merman
2625 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:17
2626 msgid ""
2627 "Exceptionally large and strong mermen are sometimes more comfortable with "
2628 "their own fists and tails than with other weapons."
2629 msgstr "例外的に大きく強いマーマンは、しばしば、武器よりも自身の拳と尻尾の方が強力です。"
2630
2631 #. [attack]: type=impact
2632 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:34
2633 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:34
2634 msgid "fist"
2635 msgstr "拳"
2636
2637 #. [attack]: type=impact
2638 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:42
2639 msgid "tail"
2640 msgstr "尻尾"
2641
2642 #. [unstore_unit]
2643 #. [set_variable]
2644 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:105
2645 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:165
2646 msgid "stunned"
2647 msgstr "スタン"
2648
2649 #. [unstore_unit]
2650 #. [set_variable]
2651 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:106
2652 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:158
2653 msgid "female^stunned"
2654 msgstr "スタン"
2655
2656 #. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman
2657 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:4
2658 msgid "Child King"
2659 msgstr "幼き王"
2660
2661 #. [unit_type]: id=Merman Child King, race=merman
2662 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:17
2663 msgid ""
2664 "When a merman king dies, the next in line becomes king however young he is. "
2665 "It is his job to lead his troops in combat if necessary. Good soldiers will "
2666 "do as they are told, but a very young king will get little real respect."
2667 msgstr "マーマンを統べる王が崩御してしまったとき、跡継ぎがどんなに若くても次の王として即位します。有事には戦闘で軍を率いることも王の仕事です。よい兵士は王の命には従いますが、若すぎる王は本当の敬意を集めることはほとんどありません。"
2668
2669 #. [attack]: type=impact
2670 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Child_King.cfg:34
2671 msgid "scepter"
2672 msgstr "笏"
2673
2674 #. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
2675 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:4
2676 msgid "Merman Citizen"
2677 msgstr "マーマンの一般市民"
2678
2679 #. [unit_type]: id=Merman Citizen, race=merman
2680 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Citizen.cfg:17
2681 msgid ""
2682 "Mermen are mostly peaceful, but will fight to defend their homes. In this "
2683 "situation, even mermen with no weapons or training can be dangerous."
2684 msgstr "ほとんどのマーマンは平和主義者ですが、住処を守るためには戦います。このような状況下では、武器も持たず訓練も積んでいないマーマンでさえ脅威となり得ます。"
2685
2686 #. [unit_type]: id=Kraken, race=monster
2687 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:5
2688 msgid "Kraken"
2689 msgstr "クラーケン"
2690
2691 #. [unit_type]: id=Kraken, race=monster
2692 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:24
2693 msgid ""
2694 "Krakens are gigantic creatures of the seas. They can grab their opponents "
2695 "with strong tentacles, or spit a poisonous black ink from a distance. The "
2696 "best way to survive an encounter with these monsters is to remain ashore."
2697 msgstr "クラーケンは巨大な海洋生物です。強力な触手で敵を捕えるか、遠距離から毒性の黒い墨を吹きかけます。クラーケンに遭遇した場合、陸に逃げるのが一番良い方法です。"
2698
2699 #. [attack]: type=impact
2700 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:30
2701 msgid "tentacle"
2702 msgstr "触手"
2703
2704 #. [attack]: type=pierce
2705 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Kraken.cfg:41
2706 msgid "ink"
2707 msgstr "墨"
2708
2709 #. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman
2710 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:4
2711 msgid "Soldier King"
2712 msgstr "戦う王"
2713
2714 #. [unit_type]: id=Merman Soldier King, race=merman
2715 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:26
2716 msgid ""
2717 "A king who is skilled at combat commands great respect — especially among "
2718 "soldiers. His strength allows him to wield powerful weapons and move "
2719 "quickly, even with heavy armor. His leadership abilities inspire his troops."
2720 msgstr "戦闘の技術を磨いた王は大いなる尊敬を勝ち取ります — 特に兵士達にはです。その筋力をもってすれば、強力な武器をふるうことも、重い鎧を着ながら素早く動くこともできるのです。また、彼の統率能力により部隊は鼓舞されます。"
2721
2722 #. [attack]: type=impact
2723 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Soldier_King.cfg:47
2724 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:48
2725 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:43
2726 msgid "mace"
2727 msgstr "メイス"
2728
2729 #. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman
2730 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:4
2731 msgid "Warrior King"
2732 msgstr "戦士の王"
2733
2734 #. [unit_type]: id=Merman Warrior King, race=merman
2735 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Warrior_King.cfg:26
2736 msgid ""
2737 "Warrior kings often become legendary in their own time. Their skill and "
2738 "strength allows them to be truly formidable in battle. They are also fast "
2739 "despite their heavy armor. Even skilled soldiers look upon them with awe."
2740 msgstr "戦士の王は、しばしばその時代で伝説的な存在となります。その技と強さは、戦闘においては確かに別格です。重い鎧にも関わらず素早く動くこともできます。熟練した兵士でさえ、彼には畏敬の念を持っています。"
2741
2742 #. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman
2743 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:4
2744 msgid "Young King"
2745 msgstr "若き王"
2746
2747 #. [unit_type]: id=Merman Young King, race=merman
2748 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Young_King.cfg:26
2749 msgid ""
2750 "A young king with some battle experience will be treated with some respect. "
2751 "Common citizens will be inspired to do their utmost when the king is nearby,"
2752 " but battle-hardened veterens will be less impressed."
2753 msgstr "いくらかの戦闘経験を積んだ若き王は何らかの敬意をもって扱われます。王が近くにいるとき、一般市民は奮い立って極限まで力を発揮します。しかし、戦いで鍛えられている熟練者にはそれほどの感銘を与えることはありません。"
2754
2755 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:72
2756 msgid "Merman Forces"
2757 msgstr "マーマン軍"
2758
2759 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:76
2760 msgid "Kai Krellis"
2761 msgstr "Kai Krellis"
2762
2763 #. [object]: id={ID}
2764 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:8
2765 msgid "Storm Trident"
2766 msgstr "ストームトライデント"
2767
2768 #. [object]: id={ID}
2769 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:11
2770 msgid "This weapon shoots powerful lightning bolts at your enemies."
2771 msgstr "この武器は敵に向かって強力な光の矢を放ちます。"
2772
2773 #. [object]: id={ID}
2774 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:13
2775 msgid "Only a merman can use this item."
2776 msgstr "このアイテムはマーマンのみが使用できます。"
2777
2778 #. [effect]: type=fire
2779 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:33
2780 msgid "storm trident"
2781 msgstr "ストームトライデント"
2782
2783 #. [object]: id={ID}
2784 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:54
2785 msgid "Flaming Sword"
2786 msgstr "炎の剣"
2787
2788 #. [effect]: type=fire
2789 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:76
2790 msgid "flaming sword"
2791 msgstr "炎の剣"
2792
2793 #. [object]: id={ID}
2794 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:92
2795 msgid "Ankh Necklace"
2796 msgstr "アンクのの首飾り"
2797
2798 #. [message]: speaker=narrator
2799 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:190
2800 msgid ""
2801 "The bat slips the ring over a claw, and flies straight up, flapping "
2802 "powerfully."
2803 msgstr "コウモリの爪に指輪をはめさせると、まっすぐに飛び上がり、より力強く羽ばたくようになりました。"
2804
2805 #. [message]: speaker=narrator
2806 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:196
2807 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:243
2808 msgid ""
2809 "The ring of power increases the damage of all its owner’s attacks by one, "
2810 "and adds three hitpoints."
2811 msgstr "力の指輪は、所有者の全ての攻撃を1回あたり1ダメージ上昇します。また、HPも3上昇します。"
2812
2813 #. [option]
2814 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:210
2815 msgid "We will let the bat have the ring. It will make him more helpful."
2816 msgstr "コウモリに持たせるべきだろう。より役に立ってくれるはずだ。"
2817
2818 #. [option]
2819 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:219
2820 msgid "Someone take that off him before he hurts himself."
2821 msgstr "怪我をする前に、だれかが彼に渡さねば。"
2822
2823 #. [message]: speaker=unit
2824 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:233
2825 msgid "I’ll try on the ring."
2826 msgstr "指輪を試しにはめてみましょう。"
2827
2828 #. [message]: speaker=unit
2829 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:238
2830 msgid "I feel different, and all my weapons are lighter!"
2831 msgstr "力がみなぎります。すべての武器が軽く感じます!"
2832
2833 #. [option]
2834 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:256
2835 msgid "I’ll take this ring, and you can rely on my strength."
2836 msgstr "この指輪をはめましょう。あなたは私の力をあてにすることができます。"
2837
2838 #. [option]
2839 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:265
2840 msgid "This thing makes me dizzy. Someone else can have it."
2841 msgstr "指輪のせいで眩暈がします。他の誰かがはめてください。"
2842
2843 #. [object]: id=power_ring2
2844 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:284
2845 msgid "Ring of Power"
2846 msgstr "力の指輪"
2847
2848 #. [message]: speaker=Cylanna
2849 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:333
2850 msgid ""
2851 "Killing these enemies was good, but there were many more on the way. I’m "
2852 "sure it is still unsafe here."
2853 msgstr "敵を殺せてよかったです。しかしその途中にはいろいろなことがありました。ここはまだま間違いなく危険です。"
2854
2855 #. [message]: speaker=Kai Krellis
2856 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:338
2857 msgid "I agree. I hate to leave our home, but we will return."
2858 msgstr "その通り。住み処から逃げ出さねばならないことは忌々しいが、必ず戻ってくるぞ。"
2859
2860 #. [message]: speaker=$second_unit.id
2861 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:395
2862 msgid ""
2863 "The human wizard was wearing a ring! Maybe it is magic. Someone should try "
2864 "it on to see what it does."
2865 msgstr "人間の魔術師が指輪をはめていました! おそらくは魔法の指輪です。それがどのような効果を持つのかを確認するために誰かが試してみるべきです。"
2866
2867 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:4
2868 msgid ""
2869 " This unit is able to stun its enemies, disrupting their zones of control."
2870 msgstr " このユニットは敵を気絶させ、支配領域 (ZOC) を崩壊させます。"
2871
2872 #. [damage]: id=tail_stun
2873 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:9
2874 msgid "stun"
2875 msgstr "スタン"
2876
2877 #. [damage]: id=tail_stun
2878 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/specials.cfg:10
2879 msgid ""
2880 "This attack hits so hard that the opponent is dazed and can no longer "
2881 "enforce a zone of control. The effect wears off on the opponent’s next turn."
2882 msgstr "この攻撃は厳しい打撃を与えるので、敵は混乱してZOCを維持することができなくなってしまいます。この効果は敵の次のターンでなくなります。"