1 # #-#-#-#-# wesnoth.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3 # Copyright (C) YEAR Wesnoth development team
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # Automatically generated, 2005
8 # MATSUMOTO Yuji <matumoto@marron.cias.osakafu-u.ac.jp>, 2005
9 # RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>, 2015-2016
10 # yma <yma9yma@gmail.com>, 2011
13 "Project-Id-Version: Wesnoth-Dev Japanese\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2016-12-02 02:04 UTC\n"
16 "PO-Revision-Date: 2016-12-04 09:29+0000\n"
17 "Last-Translator: RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wesnoth-jp/wesnoth-dev-japanese/language/ja/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 #. [multiplayer_side]: id=Custom
30 #. [advanced_preference]: type=combo
31 #: data/advanced_preferences.cfg:4
32 msgid "Compress saved games"
36 #: data/advanced_preferences.cfg:9
37 msgid "save_compression^Gzip"
41 #: data/advanced_preferences.cfg:10
42 msgid "save_compression_desc^Default compression, faster"
46 #: data/advanced_preferences.cfg:14
47 msgid "save_compression^Bzip2"
51 #: data/advanced_preferences.cfg:15
52 msgid "save_compression_desc^Best compression, slower"
56 #: data/advanced_preferences.cfg:19
57 msgid "save_compression^No"
61 #: data/advanced_preferences.cfg:20
62 msgid "save_compression_desc^Large plain text files"
63 msgstr "プレーンテキストファイル、サイズは大きい"
65 #. [advanced_preference]: type=boolean
66 #: data/advanced_preferences.cfg:26
67 msgid "Confirm deleting saves"
68 msgstr "セーブデータの削除時には確認する"
70 #. [advanced_preference]: type=boolean
71 #: data/advanced_preferences.cfg:33
72 msgid "Mouse scrolling"
75 #. [advanced_preference]: type=boolean
76 #: data/advanced_preferences.cfg:40
77 msgid "Middle-click scrolling"
78 msgstr "マウスのミドルクリックでスクロールする"
80 #. [advanced_preference]: type=boolean
81 #: data/advanced_preferences.cfg:47
82 msgid "Keep scrolling when mouse leaves window"
83 msgstr "マウスがウィンドウ外でもスクロールし続ける"
85 #. [advanced_preference]: type=boolean
86 #: data/advanced_preferences.cfg:54
90 #. [advanced_preference]: type=int
91 #: data/advanced_preferences.cfg:61
95 #. [advanced_preference]: type=int
96 #: data/advanced_preferences.cfg:62
98 "Number of seconds to wait for a ping reply before timing out. Set to 0 to "
100 msgstr "ping応答を待機する時間(秒)です。0でタイムアウトを無効化します。"
102 #. [advanced_preference]: type=boolean
103 #: data/advanced_preferences.cfg:72
104 msgid "Auto-open whisper windows in lobby"
105 msgstr "ロビーでささやきウィンドウを自動的に開く"
107 #. [advanced_preference]: type=boolean
108 #: data/advanced_preferences.cfg:79
109 msgid "Group players in lobby"
110 msgstr "ロビーのプレイヤーをグループ分けする"
112 #. [advanced_preference]: type=boolean
113 #: data/advanced_preferences.cfg:86
114 msgid "Follow unit actions"
115 msgstr "ユニットの行動を追随する"
117 #. [advanced_preference]: type=boolean
118 #: data/advanced_preferences.cfg:87
120 "Choose whether the map view should scroll to a unit when an action or move "
122 msgstr "ユニットの行動に合わせてマップをスクロールします。"
124 #. [advanced_preference]: type=int
125 #: data/advanced_preferences.cfg:103
126 msgid "Chat message aging"
127 msgstr "チャットメッセージの寿命"
129 #. [advanced_preference]: type=int
130 #: data/advanced_preferences.cfg:104
132 "Number of minutes to wait before clearing an ingame chat message. Set to 0 "
134 msgstr "チャットメッセージを消去するまでの時間(分)です。0で時間経過による消去を無効化します。"
136 #. [advanced_preference]: type=boolean
137 #: data/advanced_preferences.cfg:114
138 msgid "Use 12-hour clock format"
139 msgstr "時刻表記を12時間制にする"
141 #. [advanced_preference]: type=boolean
142 #: data/advanced_preferences.cfg:121
143 msgid "Confirm loading saves from a different version"
144 msgstr "別バージョンのセーブデータを読み込む際には確認する"
146 #. [advanced_preference]: type=boolean
147 #: data/advanced_preferences.cfg:128
148 msgid "Show all unit types in help"
149 msgstr "ヘルプ中で全てのユニットを表示する"
151 #. [advanced_preference]: type=boolean
152 #: data/advanced_preferences.cfg:129
154 "Show all unit types in the help (requires restart). This does not alter the "
155 "list of encountered units"
156 msgstr "ヘルプ中で全てのユニットを表示します(wesnothの再起動が必要です)。見つけたユニットの一覧は保持されます。"
158 #. [advanced_preference]: type=int
159 #: data/advanced_preferences.cfg:136
160 msgid "Editor recent files limit"
161 msgstr "エディタのファイル履歴の上限"
163 #. [advanced_preference]: type=int
164 #: data/advanced_preferences.cfg:137
166 "The maximum number of items to display on the Recent Files menu in the "
168 msgstr "エディタの「最近のファイルを読み込む」メニューで表示されるアイテムの上限数です。"
170 #. [advanced_preference]: type=boolean
171 #: data/advanced_preferences.cfg:147
172 msgid "Show color cursors"
173 msgstr "カーソルをカラー表示する"
175 #. [advanced_preference]: type=boolean
176 #: data/advanced_preferences.cfg:148
177 msgid "Use colored mouse cursors"
178 msgstr "カラーマウスカーソルを使用します。"
180 #. [advanced_preference]: type=custom
181 #: data/advanced_preferences.cfg:155
182 msgid "Graphics scaling options"
183 msgstr "グラフィックの拡大・縮小オプション"
185 #. [advanced_preference]: type=custom
186 #: data/advanced_preferences.cfg:161
187 msgid "Customize orb colors"
190 #. [advanced_preference]: type=custom
191 #: data/advanced_preferences.cfg:167
195 #. [advanced_preference]: type=boolean
196 #: data/advanced_preferences.cfg:173
197 msgid "Allow damage calculation with Monte Carlo simulation"
198 msgstr "モンテカルロ・シミュレーションによるダメージ計算"
200 #. [advanced_preference]: type=boolean
201 #: data/advanced_preferences.cfg:174
203 "Allow the damage calculation window to simulate fights instead of using "
204 "exact probability calculations"
205 msgstr "ダメージ計算ウィンドウで、正確な確率計算の替わりにモンテカルロ法によって戦闘をシミュレートします"
207 #. [advanced_preference]: type=boolean
208 #: data/advanced_preferences.cfg:181
209 msgid "Show haloing effects"
210 msgstr "ヘイローエフェクトの表示"
212 #. [advanced_preference]: type=boolean
213 #: data/advanced_preferences.cfg:182
214 msgid "Show special unit graphical effects"
215 msgstr "ユニットに対する特殊なグラフィカルエフェクトを表示します。"
217 #. [advanced_preference]: type=boolean
218 #: data/advanced_preferences.cfg:190
219 msgid "Joystick support"
220 msgstr "ジョイスティックのサポート"
222 #. [advanced_preference]: type=int
223 #: data/advanced_preferences.cfg:197
224 msgid "Joystick: number of the scroll X-axis joystick"
225 msgstr "ジョイスティック:X軸ジョイスティックのスクロール量"
227 #. [advanced_preference]: type=int
228 #: data/advanced_preferences.cfg:207
229 msgid "Joystick: number of the scroll X-axis"
230 msgstr "ジョイスティック:X軸のスクロール量"
232 #. [advanced_preference]: type=int
233 #: data/advanced_preferences.cfg:217
234 msgid "Joystick: number of the scroll Y-axis joystick"
235 msgstr "ジョイスティック:Y軸ジョイスティックのスクロール量"
237 #. [advanced_preference]: type=int
238 #: data/advanced_preferences.cfg:227
239 msgid "Joystick: number of the scroll Y-axis"
240 msgstr "ジョイスティック:Y軸のスクロール量"
242 #. [advanced_preference]: type=int
243 #: data/advanced_preferences.cfg:237
244 msgid "Joystick: deadzone of the scrolling stick"
245 msgstr "ジョイスティック:スクロールスティックのデッドゾーン"
247 #. [advanced_preference]: type=int
248 #: data/advanced_preferences.cfg:247
249 msgid "Joystick: number of the cursor X-axis joystick"
250 msgstr "ジョイスティック:X軸ジョイスティックのカーソル量"
252 #. [advanced_preference]: type=int
253 #: data/advanced_preferences.cfg:257
254 msgid "Joystick: number of the cursor X-axis"
255 msgstr "ジョイスティック:X軸のカーソル量"
257 #. [advanced_preference]: type=int
258 #: data/advanced_preferences.cfg:267
259 msgid "Joystick: number of the cursor Y-axis joystick"
260 msgstr "ジョイスティック:Y軸ジョイスティックのカーソル量"
262 #. [advanced_preference]: type=int
263 #: data/advanced_preferences.cfg:277
264 msgid "Joystick: number of the cursor Y-axis"
265 msgstr "ジョイスティック:Y軸のカーソル量"
267 #. [advanced_preference]: type=int
268 #: data/advanced_preferences.cfg:287
269 msgid "Joystick: deadzone of the cursor stick"
270 msgstr "ジョイスティック:カーソルスティックのデッドゾーン"
272 #. [advanced_preference]: type=int
273 #: data/advanced_preferences.cfg:297
274 msgid "Joystick: number of the mouse X-axis joystick"
275 msgstr "ジョイスティック:X軸ジョイスティックのマウス量"
277 #. [advanced_preference]: type=int
278 #: data/advanced_preferences.cfg:307
279 msgid "Joystick: number of the mouse X-axis"
280 msgstr "ジョイスティック:X軸のマウス量"
282 #. [advanced_preference]: type=int
283 #: data/advanced_preferences.cfg:317
284 msgid "Joystick: number of the mouse Y-axis joystick"
285 msgstr "ジョイスティック:Y軸ジョイスティックのマウス量"
287 #. [advanced_preference]: type=int
288 #: data/advanced_preferences.cfg:327
289 msgid "Joystick: number of the mouse Y-axis"
290 msgstr "ジョイスティック:Y軸のマウス量"
292 #. [advanced_preference]: type=int
293 #: data/advanced_preferences.cfg:337
294 msgid "Joystick: deadzone of the mouse stick"
295 msgstr "ジョイスティック:マウススティックのデッドゾーン"
297 #. [advanced_preference]: type=int
298 #: data/advanced_preferences.cfg:347
299 msgid "Joystick: number of the thrust axis joystick"
300 msgstr "ジョイスティック:スラスト軸ジョイスティックの量"
302 #. [advanced_preference]: type=int
303 #: data/advanced_preferences.cfg:357
304 msgid "Joystick: number of the thrust axis"
305 msgstr "ジョイスティック:スラスト軸の量"
307 #. [advanced_preference]: type=int
308 #: data/advanced_preferences.cfg:367
309 msgid "Joystick: deadzone of the thruster"
310 msgstr "ジョイスティック:スラスターのデッドゾーン"
312 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
315 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:360
316 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:125 src/actions/attack.cpp:957
321 #. [lua]: generate_objectives
322 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:208
323 #: data/lua/wml/objectives.lua:52
324 msgid "Gold carryover:"
328 #. [lua]: generate_objectives
329 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:220
330 #: data/lua/wml/objectives.lua:53
335 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:145 data/english.cfg:3
340 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:146 data/english.cfg:4
345 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:147 data/english.cfg:5
350 #: data/core/about.cfg:4
355 #: data/core/about.cfg:246
356 msgid "General Purpose Administration and Coordination"
360 #: data/core/about.cfg:274
361 msgid "Artwork and Graphics"
362 msgstr "アートワークとグラフィック"
365 #: data/core/about.cfg:682
370 #: data/core/about.cfg:719
371 msgid "Sound Effects"
375 #: data/core/about.cfg:743
376 msgid "Campaign Design"
380 #: data/core/about.cfg:822
381 msgid "Multiplayer Maps and Balancing"
382 msgstr "マルチプレイヤーマップとバランス調整"
385 #: data/core/about.cfg:867
390 #: data/core/about.cfg:966
391 msgid "Miscellaneous Contributors"
395 #: data/core/about.cfg:1563
396 msgid "Internationalization Managers"
400 #: data/core/about.cfg:1588
401 msgid "Afrikaans Translation"
405 #: data/core/about.cfg:1608
406 msgid "Arabic Translation"
410 #: data/core/about.cfg:1615
411 msgid "Asturian Translation"
415 #: data/core/about.cfg:1621
416 msgid "Basque Translation"
420 #: data/core/about.cfg:1634
421 msgid "Bulgarian Translation"
425 #: data/core/about.cfg:1653
426 msgid "Catalan Translation"
430 #: data/core/about.cfg:1694
431 msgid "Chinese Translation"
435 #: data/core/about.cfg:1768
436 msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
440 #: data/core/about.cfg:1781
441 msgid "Croatian Translation"
445 #: data/core/about.cfg:1791
446 msgid "Czech Translation"
450 #: data/core/about.cfg:1851
451 msgid "Danish Translation"
455 #: data/core/about.cfg:1882
456 msgid "Dutch Translation"
460 #: data/core/about.cfg:1946
461 msgid "English (GB) Translation"
465 #: data/core/about.cfg:1971
466 msgid "English (Shaw) Translation"
470 #: data/core/about.cfg:1989
471 msgid "Esperanto Translation"
475 #: data/core/about.cfg:2008
476 msgid "Estonian Translation"
480 #: data/core/about.cfg:2018
481 msgid "Filipino Translation"
485 #: data/core/about.cfg:2028
486 msgid "Finnish Translation"
490 #: data/core/about.cfg:2077
491 msgid "French Translation"
495 #: data/core/about.cfg:2239
496 msgid "Friulian Translation"
500 #: data/core/about.cfg:2246
501 msgid "Galician Translation"
505 #: data/core/about.cfg:2282
506 msgid "German Translation"
510 #: data/core/about.cfg:2356
511 msgid "Greek Translation"
515 #: data/core/about.cfg:2399
516 msgid "Hebrew Translation"
520 #: data/core/about.cfg:2412
521 msgid "Hungarian Translation"
525 #: data/core/about.cfg:2473
526 msgid "Icelandic Translation"
530 #: data/core/about.cfg:2483
531 msgid "Indonesian Translation"
535 #: data/core/about.cfg:2506
536 msgid "Irish Translation"
540 #: data/core/about.cfg:2513
541 msgid "Italian Translation"
545 #: data/core/about.cfg:2560
546 msgid "Japanese Translation"
550 #: data/core/about.cfg:2639
551 msgid "Korean Translation"
555 #: data/core/about.cfg:2647
556 msgid "Latin Translation"
560 #: data/core/about.cfg:2673
561 msgid "Latvian Translation"
565 #: data/core/about.cfg:2688
566 msgid "Lithuanian Translation"
570 #: data/core/about.cfg:2713
571 msgid "Macedonian Translation"
575 #: data/core/about.cfg:2720
576 msgid "Marathi Translation"
580 #: data/core/about.cfg:2729
581 msgid "Norwegian Translation"
585 #: data/core/about.cfg:2754
586 msgid "Old English Translation"
590 #: data/core/about.cfg:2772
591 msgid "Polish Translation"
595 #: data/core/about.cfg:2820
596 msgid "Portuguese Translation"
600 #: data/core/about.cfg:2834
601 msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
602 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)翻訳"
605 #: data/core/about.cfg:2888
606 msgid "Romanian Translation"
610 #: data/core/about.cfg:2896
611 msgid "Russian Translation"
615 #: data/core/about.cfg:2988
616 msgid "Scottish Gaelic Translation"
620 #: data/core/about.cfg:2997
621 msgid "Serbian Translation"
625 #: data/core/about.cfg:3016
626 msgid "Slovak Translation"
630 #: data/core/about.cfg:3045
631 msgid "Slovenian Translation"
635 #: data/core/about.cfg:3061
636 msgid "Spanish Translation"
640 #: data/core/about.cfg:3143
641 msgid "Swedish Translation"
645 #: data/core/about.cfg:3184
646 msgid "Turkish Translation"
650 #: data/core/about.cfg:3206
651 msgid "Ukrainian Translation"
655 #: data/core/about.cfg:3219
656 msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
657 msgstr "バレンシア語(カタロニア南部)翻訳"
660 #: data/core/about.cfg:3232
661 msgid "Vietnamese Translation"
665 #: data/core/about.cfg:3251
666 msgid "RACV’s Translation"
670 #: data/core/about.cfg:3258
674 #. [item_group]: id=items
675 #: data/core/editor/items.cfg:4
679 #. [item]: id=altar_evil
680 #: data/core/editor/items.cfg:9
685 #: data/core/editor/items.cfg:15
689 #. [item]: id=ankh-necklace
690 #: data/core/editor/items.cfg:21
691 msgid "Ankh Necklace"
695 #: data/core/editor/items.cfg:27
699 #. [item]: id=archery-target
700 #: data/core/editor/items.cfg:33
701 msgid "Archery Target"
704 #. [item]: id=armor-golden
705 #: data/core/editor/items.cfg:39
710 #: data/core/editor/items.cfg:45
715 #: data/core/editor/items.cfg:51
719 #. [item]: id=ball-blue
720 #: data/core/editor/items.cfg:57
724 #. [item]: id=ball-green
725 #: data/core/editor/items.cfg:63
729 #. [item]: id=ball-magenta
730 #: data/core/editor/items.cfg:69
735 #: data/core/editor/items.cfg:75
740 #: data/core/editor/items.cfg:81
745 #: data/core/editor/items.cfg:87
749 #. [item]: id=bonestack
750 #: data/core/editor/items.cfg:93
759 #: data/core/editor/items.cfg:99 data/core/editor/items.cfg:105
760 #: data/core/editor/items.cfg:111 data/core/editor/items.cfg:117
761 #: data/core/editor/items.cfg:123
765 #. [item]: id=bow-crystal
766 #: data/core/editor/items.cfg:129
770 #. [item]: id=bow-elven
771 #: data/core/editor/items.cfg:135
776 #: data/core/editor/items.cfg:141
781 #: data/core/editor/items.cfg:147
785 #. [item]: id=brazier
786 #: data/core/editor/items.cfg:153
790 #. [item]: id=buckler
791 #: data/core/editor/items.cfg:159
796 #: data/core/editor/items.cfg:165
801 #: data/core/editor/items.cfg:171
805 #. [item]: id=chest-plain-closed
806 #: data/core/editor/items.cfg:177
807 msgid "Closed Plain Chest"
810 #. [item]: id=chest-plain-open
811 #: data/core/editor/items.cfg:183
812 msgid "Open Plain Chest"
816 #: data/core/editor/items.cfg:189
820 #. [item]: id=cloak-green
821 #: data/core/editor/items.cfg:195
825 #. [item]: id=coffin-closed
826 #: data/core/editor/items.cfg:201
827 msgid "Closed Coffin"
830 #. [item]: id=dragonstatue
831 #: data/core/editor/items.cfg:207
832 msgid "Dragon Statue"
835 #. [item]: id=flame-sword
836 #: data/core/editor/items.cfg:213
837 msgid "Flaming Sword"
840 #. [item]: id=flower1
841 #. [item]: id=flower2
842 #. [item]: id=flower3
843 #. [item]: id=flower4
844 #: data/core/editor/items.cfg:219 data/core/editor/items.cfg:225
845 #: data/core/editor/items.cfg:231 data/core/editor/items.cfg:237
850 #: data/core/editor/items.cfg:243
851 msgid "Go Here Overlay"
854 #. [item]: id=gold-coins-large
855 #: data/core/editor/items.cfg:249
856 msgid "Large Pile of Gold Coins"
859 #. [item]: id=gold-coins-medium
860 #: data/core/editor/items.cfg:255
861 msgid "Pile of Gold Coins"
864 #. [item]: id=gold-coins-small
865 #: data/core/editor/items.cfg:261
866 msgid "Small Pile of Gold Coins"
869 #. [item]: id=grain-sheaf
870 #: data/core/editor/items.cfg:267
874 #. [item]: id=hammer-runic
875 #: data/core/editor/items.cfg:273
879 #. [item]: id=holly-water
881 #: data/core/editor/items.cfg:279 data/core/macros/items.cfg:278
886 #: data/core/editor/items.cfg:285
890 #. [item]: id=leather-pack
891 #: data/core/editor/items.cfg:291
895 #. [item]: id=orcish-flag
896 #: data/core/editor/items.cfg:297
900 #. [item]: id=ornate1
901 #. [item]: id=ornate2
902 #: data/core/editor/items.cfg:303 data/core/editor/items.cfg:309
906 #. [item]: id=potion-blue
907 #: data/core/editor/items.cfg:315
911 #. [item]: id=potion-green
912 #: data/core/editor/items.cfg:321
916 #. [item]: id=potion-gray
917 #: data/core/editor/items.cfg:327
921 #. [item]: id=potion-poison
923 #: data/core/editor/items.cfg:333 data/core/macros/items.cfg:242
927 #. [item]: id=potion-red
928 #: data/core/editor/items.cfg:339
932 #. [item]: id=potion-yellow
933 #: data/core/editor/items.cfg:345
934 msgid "Yellow Potion"
937 #. [item]: id=ring-brown
938 #: data/core/editor/items.cfg:351
942 #. [item]: id=ring-gold
943 #: data/core/editor/items.cfg:357
947 #. [item]: id=ring-red
948 #: data/core/editor/items.cfg:363
952 #. [item]: id=ring-silver
953 #: data/core/editor/items.cfg:369
957 #. [item]: id=ring-white
958 #: data/core/editor/items.cfg:375
962 #. [item]: id=scarecrow
963 #: data/core/editor/items.cfg:381
967 #. [item]: id=sceptre-of-fire
968 #: data/core/editor/items.cfg:387
969 msgid "Sceptre of Fire"
972 #. [item]: id=spear-fancy
973 #: data/core/editor/items.cfg:393
977 #. [item]: id=staff-magic
978 #: data/core/editor/items.cfg:399
983 #: data/core/editor/items.cfg:405
987 #. [item]: id=stone-tablet
988 #: data/core/editor/items.cfg:411
992 #. [item]: id=storm-trident
994 #: data/core/editor/items.cfg:417 data/core/macros/items.cfg:518
995 msgid "Storm Trident"
998 #. [item]: id=straw-bale1
999 #. [item]: id=straw-bale2
1000 #: data/core/editor/items.cfg:423 data/core/editor/items.cfg:429
1001 msgid "Bale of Straw"
1005 #: data/core/editor/items.cfg:435
1009 #. [item_group]: id=scenery
1010 #: data/core/editor/items.cfg:441
1014 #. [item]: id=castle-ruins
1015 #: data/core/editor/items.cfg:447
1016 msgid "Castle Ruins"
1019 #. [item]: id=circle-magic-glow
1020 #: data/core/editor/items.cfg:453
1021 msgid "Glowing Magic Circle"
1024 #. [item]: id=circle-magic
1025 #: data/core/editor/items.cfg:459
1026 msgid "Magic Circle"
1029 #. [item]: id=dwarven-doors-closed
1030 #: data/core/editor/items.cfg:465
1031 msgid "Closed Dwarven Doors"
1035 #: data/core/editor/items.cfg:472
1039 #. [item]: id=flames
1040 #: data/core/editor/items.cfg:479
1044 #. [item]: id=gate-rusty-se
1045 #: data/core/editor/items.cfg:485
1046 msgid "Rusty Gate South East"
1049 #. [item]: id=gate-rusty-sw
1050 #: data/core/editor/items.cfg:491
1051 msgid "Rusty Gate South West"
1054 #. [item]: id=icepack1
1055 #: data/core/editor/items.cfg:497
1059 #. [item]: id=leanto
1060 #: data/core/editor/items.cfg:503
1064 #. [item]: id=lighthouse
1065 #: data/core/editor/items.cfg:508
1069 #. [item]: id=mausoleum
1070 #: data/core/editor/items.cfg:516
1074 #. [item]: id=mine-abandoned
1075 #: data/core/editor/items.cfg:522
1076 msgid "Abandoned Mine"
1079 #. [item]: id=monolith1
1080 #. [item]: id=monolith2
1081 #. [item]: id=monolith3
1082 #. [item]: id=monolith4
1083 #: data/core/editor/items.cfg:528 data/core/editor/items.cfg:534
1084 #: data/core/editor/items.cfg:540 data/core/editor/items.cfg:546
1088 #. [item]: id=nest-empty
1089 #: data/core/editor/items.cfg:552
1093 #. [item]: id=nest-full
1094 #: data/core/editor/items.cfg:558
1098 #. [item]: id=oak-leaning
1099 #: data/core/editor/items.cfg:564
1105 #: data/core/editor/items.cfg:570 data/core/editor/items.cfg:576
1109 #. [item]: id=rock-cairn
1110 #: data/core/editor/items.cfg:582
1118 #: data/core/editor/items.cfg:588 data/core/editor/items.cfg:594
1119 #: data/core/editor/items.cfg:600 data/core/editor/items.cfg:606
1123 #. [item]: id=rubble
1124 #: data/core/editor/items.cfg:612
1134 #: data/core/editor/items.cfg:618 data/core/editor/items.cfg:624
1135 #: data/core/editor/items.cfg:630 data/core/editor/items.cfg:636
1136 #: data/core/editor/items.cfg:642 data/core/editor/items.cfg:648
1140 #. [item]: id=rune1-glow
1141 #. [item]: id=rune2-glow
1142 #. [item]: id=rune3-glow
1143 #. [item]: id=rune4-glow
1144 #. [item]: id=rune5-glow
1145 #. [item]: id=rune6-glow
1146 #: data/core/editor/items.cfg:654 data/core/editor/items.cfg:660
1147 #: data/core/editor/items.cfg:666 data/core/editor/items.cfg:672
1148 #: data/core/editor/items.cfg:678 data/core/editor/items.cfg:684
1149 msgid "Glowing Rune"
1152 #. [item]: id=shipwreck
1154 #: data/core/editor/items.cfg:690 data/core/editor/items.cfg:841
1158 #. [item]: id=signpost
1159 #: data/core/editor/items.cfg:695
1164 #: data/core/editor/items.cfg:701
1168 #. [item]: id=snowbits
1169 #: data/core/editor/items.cfg:707
1170 msgid "Piles of Snow"
1173 #. [item]: id=summoning-center
1174 #: data/core/editor/items.cfg:714
1175 msgid "Summoning Center"
1178 #. [item]: id=summoning-circle1
1179 #. [item]: id=summoning-circle2
1180 #. [item]: id=summoning-circle3
1181 #. [item]: id=summoning-circle4
1182 #. [item]: id=summoning-circle5
1183 #. [item]: id=summoning-circle6
1184 #: data/core/editor/items.cfg:720 data/core/editor/items.cfg:726
1185 #: data/core/editor/items.cfg:732 data/core/editor/items.cfg:738
1186 #: data/core/editor/items.cfg:744 data/core/editor/items.cfg:750
1187 msgid "Summoning Circle"
1190 #. [item]: id=temple1
1191 #: data/core/editor/items.cfg:756
1195 #. [item]: id=tent-fancy-red
1196 #: data/core/editor/items.cfg:762
1197 msgid "Fancy Red Tent"
1198 msgstr "ファンシーな赤いテント"
1200 #. [item]: id=tent-ruin-1
1201 #: data/core/editor/items.cfg:768
1205 #. [item]: id=tent-shop-weapons
1206 #: data/core/editor/items.cfg:773
1207 msgid "Weapons Shop Tent"
1210 #. [item]: id=trapdoor-closed
1211 #: data/core/editor/items.cfg:780
1212 msgid "Closed Trapdoor"
1215 #. [item]: id=trapdoor-open
1216 #: data/core/editor/items.cfg:786
1217 msgid "Open Trapdoor"
1221 #: data/core/editor/items.cfg:792
1225 #. [item]: id=village-human-burned1
1226 #. [item]: id=village-human-burned2
1227 #. [item]: id=village-human-burned3
1228 #. [item]: id=village-human-burned4
1229 #: data/core/editor/items.cfg:798 data/core/editor/items.cfg:804
1230 #: data/core/editor/items.cfg:810 data/core/editor/items.cfg:816
1231 msgid "Burned Human Village"
1235 #: data/core/editor/items.cfg:821
1239 #. [item]: id=whirlpool
1240 #: data/core/editor/items.cfg:827
1244 #. [item]: id=windmill
1245 #: data/core/editor/items.cfg:835
1249 #. [set_menu_item]: id=ai_controller_unit_control_{UNIT_ID}
1250 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:22
1251 msgid "Ask $ai_controller_unit.name to move here"
1252 msgstr "$ai_controller_unit.name をここに移動させる"
1254 #. [set_menu_item]: id=ai_controller_leader_control_{CONTROLLED_SIDE}
1255 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:72
1256 msgid "Ask $ally_leader.name (leader of side $ally_leader.side) to move here"
1257 msgstr "$ally_leader.name (陣営 $ally_leader.side のリーダー)をここに移動させる"
1260 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:102
1262 "In this scenario, you may issue instructions to an allied side by right-"
1263 "clicking on a unit that belongs to it."
1264 msgstr "このシナリオでは、右クリックのコンテキストメニューを使って同盟軍へ指示することができます。"
1266 #. [overview_message_has_instructions]: speaker=narrator
1267 #. [overview_message_no_instructions]: speaker=narrator
1269 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:117
1270 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:124
1271 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:131
1272 msgid "Instruct ally"
1275 #. [overview_message_has_instructions]: speaker=narrator
1276 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:125
1278 "$ally_leader.name (side $ally_side|) is carrying out the following "
1280 msgstr "$ally_leader.name (陣営 $ally_side|) は以下の指示に従っています。"
1282 #. [overview_message_no_instructions]: speaker=narrator
1283 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:132
1285 "$ally_leader.name (side $ally_side|) has not been given any instructions and"
1286 " is acting normally."
1287 msgstr "$ally_leader.name (陣営 $ally_side|)は指示を受けていません、通常通り行動しています。"
1290 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:139
1291 msgid "Be more aggressive"
1295 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:140
1300 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:157
1301 msgid "Be more defensive"
1305 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:158
1310 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:169
1311 msgid "Focus on defeating..."
1312 msgstr "ターゲットの討伐作戦を実行中..."
1315 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:170
1317 "focusing on defeating "
1318 "$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.focus_on_enemy.side_description|."
1319 msgstr "$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.focus_on_enemy.side_description| の討伐に集中しています。"
1323 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:237
1324 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:243
1325 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:378
1326 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:384
1327 msgid "Side $temp_i"
1331 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:245
1332 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:386
1333 msgid "side $temp_i"
1337 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:260
1338 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:401
1339 msgid "side $temp_i ($side_i_leader.name|)"
1340 msgstr "陣営 $temp_i ($side_i_leader.name|)"
1343 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:286
1344 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:428
1345 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:830
1346 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:921
1351 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:305
1352 msgid "Focus on protecting..."
1356 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:306
1358 "focusing on protecting "
1359 "$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.protect.side_description|."
1360 msgstr "$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.protect.side_description| を護衛しています。"
1363 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:463
1364 msgid "Defend a location..."
1368 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:479
1369 msgid "Right-click to select a location to defend"
1370 msgstr "右クリックで防衛する場所を選択"
1372 #. [set_menu_item]: id=ai_controller_defend_location_picker
1373 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:486
1374 msgid "Defend this location"
1378 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:503
1379 msgid "focusing on defending the area around $x1|,$y1|."
1380 msgstr "$x1|, $y1| 周辺地域の防衛に集中しています。"
1383 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:545
1384 msgid "Location selection canceled"
1385 msgstr "位置選択は取り消されました"
1387 #. [revoke_objective_orders]
1388 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:560
1389 msgid "Clear objective orders"
1392 #. [revoke_objective_orders]
1393 #. [revoke_behavior_orders]
1395 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:561
1396 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:574
1397 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:704
1398 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:715
1400 msgstr "目標指示は設定されていません。"
1402 #. [revoke_behavior_orders]
1403 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:573
1404 msgid "Clear behavior orders"
1407 #. [revoke_all_orders]
1408 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:587
1409 msgid "Clear all orders"
1413 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:756
1415 "Objective: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.currently_doing_objective_description\n"
1416 "Behavior: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.currently_doing_behavior_description"
1417 msgstr "目標:$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.currently_doing_objective_description\n行動:$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.currently_doing_behavior_description"
1420 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:773
1421 msgid "Set objective..."
1425 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:864
1426 msgid "Set behavior..."
1430 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:969
1434 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:1102
1435 msgid "Set special orders..."
1438 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:1103
1439 msgid "Move leader to..."
1442 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:1104
1443 msgid "Right-click to select a location to move leader to"
1444 msgstr "リーダーが移動する場所を右クリックで選択"
1446 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:1105
1447 msgid "Move leader here"
1450 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:1106
1451 msgid "moving leader to $x1|,$y1|."
1452 msgstr "リーダーを $x1|,$y1| に移動。"
1454 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:1107
1455 msgid "Clear special orders"
1458 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:1108
1461 "$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.currently_doing_special_description"
1462 msgstr "特殊:$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.currently_doing_special_description"
1464 #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:42
1465 msgid "<small>(early finish bonus)</small>"
1466 msgstr "<small>(早期終了ボーナス)</small>"
1468 #. [lua]: generate_objectives
1469 #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:45 data/lua/wml/objectives.lua:113
1470 msgid "Early finish bonus."
1471 msgstr "早期終了ボーナスあり。"
1473 #. [lua]: generate_objectives
1474 #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:48 data/lua/wml/objectives.lua:115
1475 msgid "No early finish bonus."
1476 msgstr "早期終了ボーナスなし。"
1478 #. [lua]: generate_objectives
1479 #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:51 data/lua/wml/objectives.lua:123
1480 msgid "No gold carried over to the next scenario."
1481 msgstr "ゴールドは次のシナリオに引き継がれません。"
1483 #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:54
1486 "100% of finishing gold carried over to the next scenario."
1487 msgstr "\n終了時のゴールドの 100% が次のシナリオに引き継がれます。"
1489 #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:58
1492 "40% of finishing gold carried over to the next scenario."
1493 msgstr "\n終了時のゴールドの 40% が次のシナリオに引き継がれます。"
1495 #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:62
1498 "20% of finishing gold carried over to the next scenario."
1499 msgstr "\n終了時のゴールドの 20% が次のシナリオに引き継がれます。"
1501 #. [message]: speaker=narrator
1502 #: data/core/macros/items.cfg:21
1503 msgid "You have come across a wishing well. What would you like to wish for?"
1504 msgstr "この井戸は「願かけ井戸」のようです。何をお願いしますか?"
1507 #: data/core/macros/items.cfg:24
1508 msgid "A swift victory"
1511 #. [message]: speaker=unit
1512 #: data/core/macros/items.cfg:32
1514 "With this golden coin, I wish that this battle end in a swift and safe "
1516 msgstr "どうか、この戦いが迅速に、そして味方の勝利で終わりますように。このゴールドを捧げますから。"
1519 #: data/core/macros/items.cfg:38
1520 msgid "Lots of gold"
1523 #. [message]: speaker=unit
1524 #: data/core/macros/items.cfg:46
1525 msgid "I wish this single gold coin be returned ten-fold to me."
1526 msgstr "一枚のゴールドを10枚に増やしてください、お願いします!"
1529 #: data/core/macros/items.cfg:52
1530 msgid "Peace throughout Wesnoth."
1531 msgstr "Wesnoth 全土の平和"
1533 #. [message]: speaker=unit
1534 #: data/core/macros/items.cfg:60
1535 msgid "The only thing worth wishing for is peace throughout the land."
1536 msgstr "どうか、この大陸が平和になりますように。他には何もいりませんから。"
1539 #: data/core/macros/items.cfg:66
1540 msgid "Don’t make a wish."
1543 #. [object]: id={ID}
1544 #: data/core/macros/items.cfg:204
1545 msgid "Potion of Healing"
1548 #. [object]: id={ID}
1549 #: data/core/macros/items.cfg:207
1550 msgid "A feeling of well-being overwhelms the drinker."
1551 msgstr "飲むと幸福感に包まれます。"
1553 #. [object]: id={ID}
1554 #: data/core/macros/items.cfg:208
1555 msgid "You are not worthy of healing."
1556 msgstr "あなたは回復する必要はありません。"
1558 #. [object]: id={ID}
1559 #: data/core/macros/items.cfg:245
1560 msgid "Poison is seeping through the veins of this unit at this very moment."
1561 msgstr "この毒を飲むと、たちまちにして血管に毒が染み渡っていきます。"
1563 #: data/core/macros/items.cfg:273
1565 "Sprinkling this water on melee weapons grants them the <i>arcane</i> damage "
1566 "type until the end of the current scenario. Should $unit.name use it?"
1567 msgstr "この水をかけることで、シナリオの終わりまで近接攻撃のダメージ型が「<i>秘術</i>」に変わります。 これを $unit.name に使わせますか?"
1569 #: data/core/macros/items.cfg:274
1570 msgid "holy water^Take it"
1573 #: data/core/macros/items.cfg:275
1574 msgid "holy water^Leave it"
1577 #: data/core/macros/items.cfg:276
1578 msgid "$unit.name has no need for this Holy Water! Let another take it."
1579 msgstr "$unit.name には聖水は不要です!他のユニットに使わせましょう。"
1582 #: data/core/macros/items.cfg:281
1584 "This water will make melee weapons have the <i>arcane</i> damage type until "
1585 "the end of the current scenario."
1586 msgstr "この水により、シナリオの終わりまで近接攻撃のダメージ型が<i>「秘術」</i>に変わります。"
1588 #. [object]: id={ID}
1589 #: data/core/macros/items.cfg:310
1590 msgid "Potion of Strength"
1593 #. [object]: id={ID}
1594 #: data/core/macros/items.cfg:313
1595 msgid "Strength is given to the drinker."
1596 msgstr "飲んだ者に力を与えます。"
1598 #. [object]: id={ID}
1599 #: data/core/macros/items.cfg:353
1600 msgid "Potion of Decay"
1603 #. [object]: id={ID}
1604 #: data/core/macros/items.cfg:356
1605 msgid "This poor unit drank something really bad."
1606 msgstr "この哀れなユニットは、ひどく悪い何かを飲んでしまいました。"
1608 #. [object]: id={ID}
1609 #: data/core/macros/items.cfg:390
1610 msgid "Ring of Regeneration"
1613 #. [object]: id={ID}
1614 #: data/core/macros/items.cfg:393
1615 msgid "This ring will heal the bearer a little each turn."
1616 msgstr "この指輪は、各ターンに少しだけ持ち主を回復させます。"
1618 #. [object]: id={ID}
1619 #: data/core/macros/items.cfg:429
1620 msgid "Ring of Slowness"
1623 #. [object]: id={ID}
1624 #: data/core/macros/items.cfg:432
1625 msgid "The bearer of this ring is slowed."
1626 msgstr "この指輪の持ち主は動きが鈍くなります。"
1628 #. [object]: id={ID}
1629 #: data/core/macros/items.cfg:466
1630 msgid "Staff of Swiftness"
1633 #. [object]: id={ID}
1634 #: data/core/macros/items.cfg:469
1635 msgid "This staff will grant the bearer swift movement."
1636 msgstr "この杖の持ち主は素早く動くことができます。"
1638 #. [object]: id={ID}
1639 #: data/core/macros/items.cfg:470
1640 msgid "Only magical beings can wield such an object."
1641 msgstr "魔法を扱えるものだけが、この杖を扱うことができます。"
1643 #: data/core/macros/items.cfg:513
1644 msgid "Should $unit.name pick up the trident?"
1645 msgstr "$unit.name はトライデントを取りますか?"
1647 #: data/core/macros/items.cfg:514
1648 msgid "storm trident^Take it"
1651 #: data/core/macros/items.cfg:515
1652 msgid "storm trident^Leave it"
1655 #: data/core/macros/items.cfg:516
1657 "$unit.name cannot use this Storm Trident! Let one of the merfolk who can "
1659 msgstr "$unit.name はストームトライデントを扱えません!マーフォークに渡しましょう。"
1662 #: data/core/macros/items.cfg:521
1663 msgid "This trident allows a merman to shoot electric bolts at his enemies!"
1664 msgstr "このトライデントを持ったマーフォークは、敵に電気の矢を放つことができます!"
1666 #. [effect]: type=fire
1667 #: data/core/macros/items.cfg:525
1668 msgid "storm trident"
1671 #. [effect]: type=fire
1672 #: data/core/macros/items.cfg:548
1673 msgid "sceptre of fire"
1676 #: data/core/macros/names.cfg:18
1678 "Egar,Elch,Ga’ash,Gadé Ihn,Gakré "
1679 "Ohm,Galeck,Galsh,Garadin,Garchin,Gark,Garlan,Garlin "
1680 "Ohn,Garrutin,Gart’lo,Garushi,Gashinar,Gashol,Gaushii,Gaustun,Gegchi,Gelka "
1681 "Kon,Gelknick,Gillan,Gisharri,Gost,Grada,Græt "
1682 "Ihn,Grashen,Gravlan,Grag,Grelnit,Grenn Ohn,Greth,Gribbel,Gridda,Grish,Gron "
1683 "Ihn,Ka,Kahn Ih,Karigan,Karri Kon,Karron,Kask,Kegrid,Kerath Ihn,Kerath "
1684 "Kor,Klash,Kon Garashé,Kraag,Krall Ohn,Kran "
1685 "Kor,Krash,Kraslar,Krenli,Kruggen,Kun,Mah "
1686 "Toa,Margian,Mar’Ildian,Markan,Markinos,Mar Ohn,Marra "
1687 "Di’lek,Marrito,Marritos,Merkush,Merritos "
1688 "Gark,Morusté,Murr,Omataké,Reshan,Vashitt,Velnick,Veralon,Veramo,Verath,Verditt,Verkon,Verlinn,Vermad,Vertick,Vladnir"
1689 msgstr "Egar,Elch,Ga’ash,Gadé Ihn,Gakré Ohm,Galeck,Galsh,Garadin,Garchin,Gark,Garlan,Garlin Ohn,Garrutin,Gart’lo,Garushi,Gashinar,Gashol,Gaushii,Gaustun,Gegchi,Gelka Kon,Gelknick,Gillan,Gisharri,Gost,Grada,Græt Ihn,Grashen,Gravlan,Grag,Grelnit,Grenn Ohn,Greth,Gribbel,Gridda,Grish,Gron Ihn,Ka,Kahn Ih,Karigan,Karri Kon,Karron,Kask,Kegrid,Kerath Ihn,Kerath Kor,Klash,Kon Garashé,Kraag,Krall Ohn,Kran Kor,Krash,Kraslar,Krenli,Kruggen,Kun,Mah Toa,Margian,Mar’Ildian,Markan,Markinos,Mar Ohn,Marra Di’lek,Marrito,Marritos,Merkush,Merritos Gark,Morusté,Murr,Omataké,Reshan,Vashitt,Velnick,Veralon,Veramo,Verath,Verditt,Verkon,Verlinn,Vermad,Vertick,Vladnir"
1691 #: data/core/macros/names.cfg:19
1693 "Alen Ka,Alinash Mal,Ashirt,Auginet "
1694 "Ka,Auuglann,Damell,Dell,Demla,Dinsill,Eshi,Olath,Omage,Omagrra,Orra "
1695 "Ka,Orridan,Orrida,Oshibi,Vallin,Valnirra,Valnitt,Velisk,Verra,Vellin "
1696 "Ka,Veshtar,Vushtin"
1697 msgstr "Alen Ka,Alinash Mal,Ashirt,Auginet Ka,Auuglann,Damell,Dell,Demla,Dinsill,Eshi,Olath,Omage,Omagrra,Orra Ka,Orridan,Orrida,Oshibi,Vallin,Valnirra,Valnitt,Velisk,Verra,Vellin Ka,Veshtar,Vushtin"
1699 #: data/core/macros/names.cfg:20
1702 "main={prefix}{suffix}|{prefix}’{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\n"
1703 "short_name=Ohm|Ihn|Ohn|Ka|Murr|Kon|Elch|Ko|Græt|Egar\n"
1704 "prefix=Ga|Ge|Gel|Gi|Go|Gra|Gri|Ka|Ko|Kla|Mar|Di|Mer|Mor|Oma|Re|Vel|Vash|Ver|Vla\n"
1705 "suffix=ash|kré|lsh|lin|rutin|shinar|rushi|ka|ash|ag|all|ash|slar|li|dian|ritos|rusté|shitt|nick|rath|ditt|kon|mad|tick|nir\n"
1706 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}|{prefix}’{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\nshort_name=Ohm|Ihn|Ohn|Ka|Murr|Kon|Elch|Ko|Græt|Egar\nprefix=Ga|Ge|Gel|Gi|Go|Gra|Gri|Ka|Ko|Kla|Mar|Di|Mer|Mor|Oma|Re|Vel|Vash|Ver|Vla\nsuffix=ash|kré|lsh|lin|rutin|shinar|rushi|ka|ash|ag|all|ash|slar|li|dian|ritos|rusté|shitt|nick|rath|ditt|kon|mad|tick|nir\n"
1708 #: data/core/macros/names.cfg:26
1711 "main={prefix}{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\n"
1712 "prefix=Al|Ali|Ash|Aug|Auug|Da|De|Dem|Din|Ol|Oma|Orri|Oshi|Val|Ver|Vel|Vush\n"
1713 "suffix=en|nash|irt|glann|ll|ge|lin|nitt|tin|tar|lisk|rida|grra|sill|la|mell\n"
1714 "short_name=Mal|Ka|Emth|Dar|Eshi\n"
1715 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\nprefix=Al|Ali|Ash|Aug|Auug|Da|De|Dem|Din|Ol|Oma|Orri|Oshi|Val|Ver|Vel|Vush\nsuffix=en|nash|irt|glann|ll|ge|lin|nitt|tin|tar|lisk|rida|grra|sill|la|mell\nshort_name=Mal|Ka|Emth|Dar|Eshi\n"
1717 #: data/core/macros/names.cfg:35
1719 "Aigaithas,Aigaithil,Aigaithing,Aigaithol,Aigalas,Aigaling,Aigalis,Aigalol,Aigalsil,Aigatas,Aigatis,Aigatlos,Aigatsil,Aigatsol,Aigatus,Aigcatas,Aigcatil,Aigcating,Aigcatis,Aigcatsil,Aigcatsol,Aigcatus,Aigdring,Aigdris,Aigdrlos,Aigdrsil,Aigdrsol,Aigduras,Aigdurlos,Aigdursol,Aigthaing,Aigthais,Aigthasil,Aigthaus,Alaithas,Alaithis,Alaithlos,Alaithol,Alaithsol,Alaithus,Alalas,Alalil,Alalol,Alalsol,Alalus,Alatas,Alatil,Alating,Alatlos,Alatsil,Alcatil,Alcatis,Alcatlos,Alcatsil,Aldras,Aldril,Aldring,Aldris,Aldrlos,Aldrol,Aldrsol,Alduras,Aldurlos,Aldurol,Althaas,Althail,Althalos,Althaol,Althasil,Althasol,Althaus,Anaithas,Anaithil,Anaithing,Anaithis,Anaithsil,Anaithus,Analil,Anallos,Analol,Analsil,Analus,Anatas,Anating,Anatis,Anatol,Anatsol,Ancatas,Ancatil,Ancatol,Ancatus,Andril,Andris,Andrlos,Andrus,Anduril,Andurol,Andursol,Andurus,Anthaas,Anthaing,Anthais,Anthaol,Anthasil,Anthasol,Anthaus,Augaithas,Augaithing,Augaithsil,Augaithus,Augalas,Augaling,Augalol,Augating,Augatlos,Augatol,Augatsil,Augatsol,Augcatas,Augcatil,Augcatis,Augcatol,Augcatsil,Augcatus,Augdras,Augdris,Augdrsil,Augdrus,Augduras,Augduril,Augduring,Augdurol,Augdursol,Augdurus,Augthail,Augthais,Augthalos,Augthaol,Dulaithil,Dulaithing,Dulaithlos,Dulaithsil,Dulaithsol,Dulalas,Dulaling,Dulalis,Dulalsil,Dulatil,Dulating,Dulatol,Dulatsol,Dulatus,Dulcatil,Dulcating,Dulcatlos,Dulcatol,Dulcatsil,Dulcatsol,Duldril,Duldris,Duldrlos,Duldrol,Duldrsil,Duldrus,Dulduras,Dulduring,Duldursil,Duldurus,Dulthalos,Dulthasil,Dulthasol,Dulthaus,Glamaithil,Glamaithis,Glamaithol,Glamaithsol,Glamalil,Glamaling,Glamalis,Glamallos,Glamalsil,Glamalus,Glamatil,Glamatus,Glamcatas,Glamcatil,Glamcating,Glamcatsil,Glamcatus,Glamdras,Glamdril,Glamdrlos,Glamdrsol,Glamduras,Glamduril,Glamduring,Glamduris,Glamdursol,Glamthaas,Glamthaol,Glamthasil,Glamthasol,Glamthaus,Glomin,Gomaithas,Gomaithil,Gomaithol,Gomaithsol,Gomalil,Gomalis,Gomalus,Gomatas,Gomatil,Gomating,Gomatis,Gomatlos,Gomatol,Gomcatil,Gomcatis,Gomcatlos,Gomdras,Gomdril,Gomdring,Gomdris,Gomdrol,Gomdrsil,Gomduris,Gomdurlos,Gomdursil,Gomdursol,Gomdurus,Gomthaas,Gomthalos,Gomthasol,Naraithil,Naraithing,Naraithol,Naraithsil,Naraithsol,Naraithus,Naralas,Naralil,Naralsil,Naralus,Naratlos,Naratol,Naratsil,Narcating,Narcatis,Narcatol,Narcatsil,Narcatsol,Nardras,Nardril,Nardring,Nardris,Nardrol,Nardrsil,Nardrsol,Nardrus,Narduras,Narduril,Nardurol,Narthalos,Narthaol,Pelaithas,Pelaithil,Pelaithing,Pelaithis,Pelaithlos,Pelaithol,Pelaithsil,Pelaithsol,Pelalil,Pelaling,Pelalis,Pelalsil,Pelalsol,Pelalus,Pelatil,Pelating,Pelatis,Pelatol,Pelatsil,Pelatus,Pelcating,Pelcatlos,Pelcatol,Pelcatsil,Peldras,Peldril,Peldrsol,Peldrus,Pelduril,Pelduring,Pelduris,Peldurol,Peldursol,Peldurus,Pelthaas,Pelthail,Pelthasil,Trithaithas,Trithaithil,Trithaithis,Trithaithlos,Trithaithol,Trithaithsil,Trithaithsol,Trithaithus,Trithalis,Trithalol,Trithatas,Trithatil,Trithatlos,Trithatsol,Trithcatlos,Trithcatsol,Trithcatus,Trithdril,Trithdring,Trithdris,Trithdrlos,Trithdrol,Trithdrsol,Trithdrus,Trithduril,Trithduring,Trithdurlos,Trithdurol,Trithdursil,Trithdurus,Triththaas,Triththail,Triththaing,Triththasol,Triththaus"
1720 msgstr "Aigaithas,Aigaithil,Aigaithing,Aigaithol,Aigalas,Aigaling,Aigalis,Aigalol,Aigalsil,Aigatas,Aigatis,Aigatlos,Aigatsil,Aigatsol,Aigatus,Aigcatas,Aigcatil,Aigcating,Aigcatis,Aigcatsil,Aigcatsol,Aigcatus,Aigdring,Aigdris,Aigdrlos,Aigdrsil,Aigdrsol,Aigduras,Aigdurlos,Aigdursol,Aigthaing,Aigthais,Aigthasil,Aigthaus,Alaithas,Alaithis,Alaithlos,Alaithol,Alaithsol,Alaithus,Alalas,Alalil,Alalol,Alalsol,Alalus,Alatas,Alatil,Alating,Alatlos,Alatsil,Alcatil,Alcatis,Alcatlos,Alcatsil,Aldras,Aldril,Aldring,Aldris,Aldrlos,Aldrol,Aldrsol,Alduras,Aldurlos,Aldurol,Althaas,Althail,Althalos,Althaol,Althasil,Althasol,Althaus,Anaithas,Anaithil,Anaithing,Anaithis,Anaithsil,Anaithus,Analil,Anallos,Analol,Analsil,Analus,Anatas,Anating,Anatis,Anatol,Anatsol,Ancatas,Ancatil,Ancatol,Ancatus,Andril,Andris,Andrlos,Andrus,Anduril,Andurol,Andursol,Andurus,Anthaas,Anthaing,Anthais,Anthaol,Anthasil,Anthasol,Anthaus,Augaithas,Augaithing,Augaithsil,Augaithus,Augalas,Augaling,Augalol,Augating,Augatlos,Augatol,Augatsil,Augatsol,Augcatas,Augcatil,Augcatis,Augcatol,Augcatsil,Augcatus,Augdras,Augdris,Augdrsil,Augdrus,Augduras,Augduril,Augduring,Augdurol,Augdursol,Augdurus,Augthail,Augthais,Augthalos,Augthaol,Dulaithil,Dulaithing,Dulaithlos,Dulaithsil,Dulaithsol,Dulalas,Dulaling,Dulalis,Dulalsil,Dulatil,Dulating,Dulatol,Dulatsol,Dulatus,Dulcatil,Dulcating,Dulcatlos,Dulcatol,Dulcatsil,Dulcatsol,Duldril,Duldris,Duldrlos,Duldrol,Duldrsil,Duldrus,Dulduras,Dulduring,Duldursil,Duldurus,Dulthalos,Dulthasil,Dulthasol,Dulthaus,Glamaithil,Glamaithis,Glamaithol,Glamaithsol,Glamalil,Glamaling,Glamalis,Glamallos,Glamalsil,Glamalus,Glamatil,Glamatus,Glamcatas,Glamcatil,Glamcating,Glamcatsil,Glamcatus,Glamdras,Glamdril,Glamdrlos,Glamdrsol,Glamduras,Glamduril,Glamduring,Glamduris,Glamdursol,Glamthaas,Glamthaol,Glamthasil,Glamthasol,Glamthaus,Glomin,Gomaithas,Gomaithil,Gomaithol,Gomaithsol,Gomalil,Gomalis,Gomalus,Gomatas,Gomatil,Gomating,Gomatis,Gomatlos,Gomatol,Gomcatil,Gomcatis,Gomcatlos,Gomdras,Gomdril,Gomdring,Gomdris,Gomdrol,Gomdrsil,Gomduris,Gomdurlos,Gomdursil,Gomdursol,Gomdurus,Gomthaas,Gomthalos,Gomthasol,Naraithil,Naraithing,Naraithol,Naraithsil,Naraithsol,Naraithus,Naralas,Naralil,Naralsil,Naralus,Naratlos,Naratol,Naratsil,Narcating,Narcatis,Narcatol,Narcatsil,Narcatsol,Nardras,Nardril,Nardring,Nardris,Nardrol,Nardrsil,Nardrsol,Nardrus,Narduras,Narduril,Nardurol,Narthalos,Narthaol,Pelaithas,Pelaithil,Pelaithing,Pelaithis,Pelaithlos,Pelaithol,Pelaithsil,Pelaithsol,Pelalil,Pelaling,Pelalis,Pelalsil,Pelalsol,Pelalus,Pelatil,Pelating,Pelatis,Pelatol,Pelatsil,Pelatus,Pelcating,Pelcatlos,Pelcatol,Pelcatsil,Peldras,Peldril,Peldrsol,Peldrus,Pelduril,Pelduring,Pelduris,Peldurol,Peldursol,Peldurus,Pelthaas,Pelthail,Pelthasil,Trithaithas,Trithaithil,Trithaithis,Trithaithlos,Trithaithol,Trithaithsil,Trithaithsol,Trithaithus,Trithalis,Trithalol,Trithatas,Trithatil,Trithatlos,Trithatsol,Trithcatlos,Trithcatsol,Trithcatus,Trithdril,Trithdring,Trithdris,Trithdrlos,Trithdrol,Trithdrsol,Trithdrus,Trithduril,Trithduring,Trithdurlos,Trithdurol,Trithdursil,Trithdurus,Triththaas,Triththail,Triththaing,Triththasol,Triththaus"
1722 #: data/core/macros/names.cfg:36
1725 "main={long_name}\n"
1726 "long_name={prefix}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{suffix}\n"
1727 "short_name={prefix}{suffix}\n"
1728 "prefix=Ai|Al|A|Du|Glam|Dul|Gom|Nar|Pel|Tri|Dun|Do|Bar|Er|Tim|Al|Du|Bu|Bur|Nor|Der|Ur|Gar\n"
1729 "suffix=sil|fur|bor|bus|bur|bor|gos|dor|rin|dur|ing|ras|this|tis|rol|sol|las|til|til|tol|los|rol|sol|ril|sil|as|us|lil|fur|mur|fur\n"
1730 "centre=lal|mal|ra|dur|thal|thas|ma|gal|thau|ga|ith|ma|cat|la|ral|dur|bur\n"
1731 msgstr "\nmain={long_name}\nlong_name={prefix}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{suffix}\nshort_name={prefix}{suffix}\nprefix=Ai|Al|A|Du|Glam|Dul|Gom|Nar|Pel|Tri|Dun|Do|Bar|Er|Tim|Al|Du|Bu|Bur|Nor|Der|Ur|Gar\nsuffix=sil|fur|bor|bus|bur|bor|gos|dor|rin|dur|ing|ras|this|tis|rol|sol|las|til|til|tol|los|rol|sol|ril|sil|as|us|lil|fur|mur|fur\ncentre=lal|mal|ra|dur|thal|thas|ma|gal|thau|ga|ith|ma|cat|la|ral|dur|bur\n"
1733 #: data/core/macros/names.cfg:47
1735 "Amadrieriand,Amáril,Amelad,Ameldor,Amendel,Ameng,Amilmaldur,Amilmalith,Amilmandir,Amind,Amiol,Amiorion,Amithrarion,Amóldor,Amorfimir,Amorfir,Amowyn,Amulas,Amundil,Anán,Anebrin,Anebrir,Anémbor,Anénduil,Anerion,Anilad"
1737 "Gawyn,Anilmambor,Anilmariand,Anior,Anithranduil,Anol,Anon,Anorfing,Anundil,Belán,Belandil,Belarandel,Belel,Belén"
1739 "Gandil,Belilmand,Belilmang,Beliondil,Beliril,Belithraldor,Belithrawyn,Belólad,Belómir,Belondel,Belyrion,Cadriembor,Cadrieriand,Cálad,Caladrielas,Calándel,Caldur,Cáldur,Calebrindel,Calebrindir,Calénduil"
1740 ",Calil-Gandir,Calil-"
1741 "Gawyn,Calioriand,Caliril,Calónduil,Caloril,Cándir,Canduil,Caraldur,Carang,Célad,Celadrieriand,Celang,Celaral,Celarandil,Celáriand,Celebririon,Celelas,Celendel,Celér,Celilmalas,Celiondir,Celior,Celiorion,Celong,Celór,Celóril,Celorion,Celundir,Celuwyn,Celyndel,Cénduil,Cindil,Ciong,Cithralad,Cithraldur,Cithrand,Cithrandel,Cithraril,Col,Corfil,Corfildur,Cówyn,Cun,Cundir,Cylas,Delán,Delánd,Delandel,Delaraldur,Deláril,Delawyn,Deléng,Delilmaldor,Deliol,Delithrar,Deliwyn,Delóldor,Delorfilad,Delorfilith,Delorion,Delundil,Eäradriendel,Eäradrier,Eäránduil,Eäraralad,Eärebrindel,Eäréldor,Eäreng,Eärérion,Eärithrandil,Eäromir,Eärorfiriand,Eäryldur,Eäryriand,Eladrieng,Elálith,Elánd,Elándil,Elebrildor,Elebrindel,Elebriril,Elélas,Elémbor,Elemir,Elen"
1743 "Garil,Elilmaldur,Eliomir,Eliondil,Elolas,Elólas,Elor,Elorfilad,Elradrien,Elralith,Elran,Elreldur,Elrilmand,Elrioldor,Elriolith,Elrithralith,Elrithranduil,Elrorfir,Elval,Elvandir,Elvaramir,Elváwyn,Elvebrind,Elvebrindel,Elvélith,Elvémir,Elverion"
1745 "Garion,Elvilmaldur,Elvilmaril,Elvioldur,Elvombor,Elvónduil,Elvorfimir,Elvorfiriand,Elvorfiril,Elvóriand,Elvund,Elyldor,Elyrion,Eowambor,Eowanduil,Eowar,Eowaraldor,Eowaran,Eowarar,Eowariand,Eowarion,Eowebrind,Eowémir"
1747 "Garion,Eowimbor,Eowiomir,Eowithrawyn,Eowóldur,Eoworfildor,Eowówyn,Eowylas,Fadriendel,Fandel,Farandir,Fáwyn,Fendel,Fer,Filman,Fioril,Fithraril,Forfilas,Fyrion,Gadriendil,Gadrieng,Galadrieldor,Galálad,Galálas,Galalith,Galar,Galelas,Galeldur,Galelith,Galémbor,Galithrariand,Galoldur,Galuldur,Galur,Galurion,Gambor,Gán,Ganduil,Garaldor,Gararil,Gelad,Géril"
1749 "Gang,Giombor,Githral,Githralad,Gladriendil,Glal,Glámbor,Glandil,Glarang,Glararil,Glilmal,Glimir,Glior,Glólas,Gloldor,Glómir,Glon,Glul,Golad,Gor,Gumbor,Gyl,Gymbor,Gyn,Harariand,Háriand,Hebril,Hemir,Hénduil,Hilas"
1751 "Garion,Hilmariand,Hiong,Hirion,Hithrandel,Horfilad,Horfindel,Hundel,Hymir,Hyrion,Hywyn,Isadrieng,Isándir,Isarandel,Isarar,Iselas,Isér,Isilmandel,Isirion,Isithral,Isól,Isóndel,Isóng,Isorfilad,Isorfindir,Isuwyn,Isyndel,Legal,Legaran,Legémir,Legéril,Legilad"
1753 "Gal,Legiondel,Legithralith,Legorfindil,Legorfirion,Legówyn,Legyl,Legyn,Linduilas,Lómadrieril,Lómarand,Lómariand,Lómebrilad,Lómebrind,Lómémbor,Lómilmaril,Lómiriand,Lómorfindil,Lómowyn,Madrieril,Maldur,Mánduil,Maraldur,Mebrin,Méng,Mérion,Miolith,Miomir,Mithrand,Mondir,Móndir,Morfilas,Morfin,Morfiriand,Mylith,Nadrieldor,Nalith,Nán,Nél"
1754 ",Nil-Galas,Nil-Galith,Nil-"
1755 "Gar,Nilmar,Nóndel,Norfildor,Norfilith,Norfindil,Norfindir,Numbor,Nyldur,Padrieriand,Padrieril,Pamir,Paraldor,Parariand,Pilmalad,Pindir,Pór,Porfildur,Pumbor,Pyldur,Rebrir,Réndir,Rilmandil,Rithrandil,Ról,Róldor,Roldur,Róldur,Rorfilad,Rorfindil,Rówyn,Ryn,Sadrielas,Sebrin,Sebriril,Sénd"
1757 "Gal,Sólad,Sorfind,Sóriand,Tadriendir,Taral,Taraldur,Táriand,Tendel,Téwyn,Thradrieriand,Thrambor,Thraral,Threbring,Thrélad,Thréldur"
1758 ",Thril-Gamir,Thril-Gandir,Thril-"
1759 "Gar,Thrilmandel,Thrimir,Thrion,Thrithran,Throlas,Thrón,Thróng,Thrund,Thryriand"
1760 ",Til-Gan,Tilmalad,Tilmalas,Tinandir,Tinarambor,Tinarariand,Tinén,Tinil-"
1761 "Ganduil,Tinilmand,Tinilmawyn,Tinimir,Tinindil,Tinithrar,Tinoldor,Tinond,Tinorfind,Tinorfiriand,Tinóriand,Tinowyn,Tinun,Tinyl,Tion,Tolas,Torfildur,Tówyn,Tylad,Unadrieldor,Unadrier,Unál,Unalas,Unálas,Unaraldur,Unaril,Unárion,Unebrin,Unebrind,Uneldor,Unil"
1763 "Gan,Uniolith,Unioril,Unólith,Unombor,Unóndel,Unondir,Unorfildor,Unorfiril,Unorfiwyn,Unulad,Uradrielas,Uradrierion,Urálas,Urálith,Urambor,Urér"
1765 "Gambor,Urilmalith,Uróldor,Urorfildor,Urul,Urymir,Válad,Ván,Vándel,Vandir,Varalas,Vararion,Vebril,Vebrilas,Vebrinduil,Vel,Vilith,Vol,Vólas,Vóldur,Vondel,Vorfin,Vorfindil,Vulas,Vuldur,Vunduil,Vylas,Vyldor"
1766 msgstr "Amadrieriand,Amáril,Amelad,Ameldor,Amendel,Ameng,Amilmaldur,Amilmalith,Amilmandir,Amind,Amiol,Amiorion,Amithrarion,Amóldor,Amorfimir,Amorfir,Amowyn,Amulas,Amundil,Anán,Anebrin,Anebrir,Anémbor,Anénduil,Anerion,Anilad,Anil-Gawyn,Anilmambor,Anilmariand,Anior,Anithranduil,Anol,Anon,Anorfing,Anundil,Belán,Belandil,Belarandel,Belel,Belén,Belil-Gandil,Belilmand,Belilmang,Beliondil,Beliril,Belithraldor,Belithrawyn,Belólad,Belómir,Belondel,Belyrion,Cadriembor,Cadrieriand,Cálad,Caladrielas,Calándel,Caldur,Cáldur,Calebrindel,Calebrindir,Calénduil,Calil-Gandir,Calil-Gawyn,Calioriand,Caliril,Calónduil,Caloril,Cándir,Canduil,Caraldur,Carang,Célad,Celadrieriand,Celang,Celaral,Celarandil,Celáriand,Celebririon,Celelas,Celendel,Celér,Celilmalas,Celiondir,Celior,Celiorion,Celong,Celór,Celóril,Celorion,Celundir,Celuwyn,Celyndel,Cénduil,Cindil,Ciong,Cithralad,Cithraldur,Cithrand,Cithrandel,Cithraril,Col,Corfil,Corfildur,Cówyn,Cun,Cundir,Cylas,Delán,Delánd,Delandel,Delaraldur,Deláril,Delawyn,Deléng,Delilmaldor,Deliol,Delithrar,Deliwyn,Delóldor,Delorfilad,Delorfilith,Delorion,Delundil,Eäradriendel,Eäradrier,Eäránduil,Eäraralad,Eärebrindel,Eäréldor,Eäreng,Eärérion,Eärithrandil,Eäromir,Eärorfiriand,Eäryldur,Eäryriand,Eladrieng,Elálith,Elánd,Elándil,Elebrildor,Elebrindel,Elebriril,Elélas,Elémbor,Elemir,Elen,Elil-Garil,Elilmaldur,Eliomir,Eliondil,Elolas,Elólas,Elor,Elorfilad,Elradrien,Elralith,Elran,Elreldur,Elrilmand,Elrioldor,Elriolith,Elrithralith,Elrithranduil,Elrorfir,Elval,Elvandir,Elvaramir,Elváwyn,Elvebrind,Elvebrindel,Elvélith,Elvémir,Elverion,Elvil-Garion,Elvilmaldur,Elvilmaril,Elvioldur,Elvombor,Elvónduil,Elvorfimir,Elvorfiriand,Elvorfiril,Elvóriand,Elvund,Elyldor,Elyrion,Eowambor,Eowanduil,Eowar,Eowaraldor,Eowaran,Eowarar,Eowariand,Eowarion,Eowebrind,Eowémir,Eowil-Garion,Eowimbor,Eowiomir,Eowithrawyn,Eowóldur,Eoworfildor,Eowówyn,Eowylas,Fadriendel,Fandel,Farandir,Fáwyn,Fendel,Fer,Filman,Fioril,Fithraril,Forfilas,Fyrion,Gadriendil,Gadrieng,Galadrieldor,Galálad,Galálas,Galalith,Galar,Galelas,Galeldur,Galelith,Galémbor,Galithrariand,Galoldur,Galuldur,Galur,Galurion,Gambor,Gán,Ganduil,Garaldor,Gararil,Gelad,Géril,Gil-Gandel,Gil-Gang,Giombor,Githral,Githralad,Gladriendil,Glal,Glámbor,Glandil,Glarang,Glararil,Glilmal,Glimir,Glior,Glólas,Gloldor,Glómir,Glon,Glul,Golad,Gor,Gumbor,Gyl,Gymbor,Gyn,Harariand,Háriand,Hebril,Hemir,Hénduil,Hilas,Hil-Garion,Hilmariand,Hiong,Hirion,Hithrandel,Horfilad,Horfindel,Hundel,Hymir,Hyrion,Hywyn,Isadrieng,Isándir,Isarandel,Isarar,Iselas,Isér,Isilmandel,Isirion,Isithral,Isól,Isóndel,Isóng,Isorfilad,Isorfindir,Isuwyn,Isyndel,Legal,Legaran,Legémir,Legéril,Legilad,Legil-Gal,Legiondel,Legithralith,Legorfindil,Legorfirion,Legówyn,Legyl,Legyn,Linduilas,Lómadrieril,Lómarand,Lómariand,Lómebrilad,Lómebrind,Lómémbor,Lómilmaril,Lómiriand,Lómorfindil,Lómowyn,Madrieril,Maldur,Mánduil,Maraldur,Mebrin,Méng,Mérion,Miolith,Miomir,Mithrand,Mondir,Móndir,Morfilas,Morfin,Morfiriand,Mylith,Nadrieldor,Nalith,Nán,Nél,Nil-Galas,Nil-Galith,Nil-Gar,Nilmar,Nóndel,Norfildor,Norfilith,Norfindil,Norfindir,Numbor,Nyldur,Padrieriand,Padrieril,Pamir,Paraldor,Parariand,Pilmalad,Pindir,Pór,Porfildur,Pumbor,Pyldur,Rebrir,Réndir,Rilmandil,Rithrandil,Ról,Róldor,Roldur,Róldur,Rorfilad,Rorfindil,Rówyn,Ryn,Sadrielas,Sebrin,Sebriril,Sénd,Sil-Gal,Sólad,Sorfind,Sóriand,Tadriendir,Taral,Taraldur,Táriand,Tendel,Téwyn,Thradrieriand,Thrambor,Thraral,Threbring,Thrélad,Thréldur,Thril-Gamir,Thril-Gandir,Thril-Gar,Thrilmandel,Thrimir,Thrion,Thrithran,Throlas,Thrón,Thróng,Thrund,Thryriand,Til-Gan,Tilmalad,Tilmalas,Tinandir,Tinarambor,Tinarariand,Tinén,Tinil-Ganduil,Tinilmand,Tinilmawyn,Tinimir,Tinindil,Tinithrar,Tinoldor,Tinond,Tinorfind,Tinorfiriand,Tinóriand,Tinowyn,Tinun,Tinyl,Tion,Tolas,Torfildur,Tówyn,Tylad,Unadrieldor,Unadrier,Unál,Unalas,Unálas,Unaraldur,Unaril,Unárion,Unebrin,Unebrind,Uneldor,Unil,Unil-Gan,Uniolith,Unioril,Unólith,Unombor,Unóndel,Unondir,Unorfildor,Unorfiril,Unorfiwyn,Unulad,Uradrielas,Uradrierion,Urálas,Urálith,Urambor,Urér,Uril-Gambor,Urilmalith,Uróldor,Urorfildor,Urul,Urymir,Válad,Ván,Vándel,Vandir,Varalas,Vararion,Vebril,Vebrilas,Vebrinduil,Vel,Vilith,Vol,Vólas,Vóldur,Vondel,Vorfin,Vorfindil,Vulas,Vuldur,Vunduil,Vylas,Vyldor"
1768 #: data/core/macros/names.cfg:48
1770 "Amadrielia,Amadrielindë,Amadriendra,Amadriewen,Amarang,Amebrilindë,Amedë,Améthien,Amewien"
1771 ",Amil-Gadith,Amil-"
1772 "Garith,Amilmadia,Amiolith,Amionia,Amithraniel,Amithrawien,Amiwen,Amodë,Amorfilith,Amorith,Amulia,Amuviel,Amuwen,Analia,Anang,Anaraclya,Anáthien,Anebriniel,Anilmarith,Aning,Aniorith,Anówien,Anundra,Anuthiel,Anuthien,Anylindë,Anythien,Anywien,Belaclya,Beladrielith,Beladriewen,Beladriewien,Belarania,Belaraviel,Belebrindra,Belendra,Beliolia,Belithraniel,Belithrawiel,Belithrawien,Belowen,Belulindë,Cádë,Cadriewen,Caladrieng,Calándra,Calang,Calánia,Calebriwien,Calewen,Calewiel"
1774 "Galith,Calilmalith,Calithraclya,Calóniel,Calorfiniel,Calówien,Caluclya,Ceclya,Celadë,Celália,Celálindë,Celarandra,Celararith,Celárith,Celebriniel,Celebriviel,Celelith,Celéng,Celérith,Celidien,Celilith,Celindë,Celiodë,Celioniel,Celith,Celithradith,Celódith,Celorfilindë,Celorfing,Celorfiwien,Celówien,Celylia,Cethien,Cing,Cithralith,Cithrania,Cithrawen,Cólindë,Corfiviel,Cydia,Delararith,Delebrinia,Deléthien"
1776 "Ganiel,Deliowen,Delithrathiel,Delóndra,Delorfilindë,Delorfithien,Deloviel,Delydien,Eäradriedien,Eärániel,Eärarawien,Eärélia,Eärenia,Eärewen,Eäréwiel,Eärilmadë,Eärilmathien,Eäriolith,Eärithrang,Eärorfiwien,Eärudë,Eladriedë,Eladrielia,Elarawiel,Elebrindra,Eledë,Elelith"
1778 "Gang,Elilmalia,Elilmawien,Elithraclya,Elithradien,Elóndra,Elorfing,Elorfithien,Elradrierith,Elránia,Elrebridith,Elréthiel,Elrilindë,Elrilmandra,Elrilmathien,Elrithiel,Elrithradith,Elriwen,Elródith,Elrorfidia,Eluviel,Elvádia,Elvánia"
1780 "Gawien,Elvilmathiel,Elviniel,Elviondra,Elvithrang,Elvithrathien,Elvowien,Elvyniel,Elvyviel,Elynia,Elywen,Eowalia,Eowarawien,Eowathiel,Eowebridith,Eowedith,Eowidien"
1782 "Galindë,Eowilindë,Eowiowien,Eowylia,Eowyniel,Fadriedith,Fadrielia,Fadriendra,Fadrienia,Falindë,Fáthiel,Fathien,Fáwien,Feclya,Féthiel"
1783 ",Fil-Galia,Fil-Gathiel,Fil-"
1784 "Gawien,Filmaclya,Fioniel,Fódë,Fólindë,Fulindë,Gadrieclya,Gadrieviel,Galadriethien,Galándra,Galaraniel,Galebrilia,Galebrindra,Galédë,Galedien,Galéwiel"
1786 "Gania,Galilmadia,Galiothiel,Galithrathien,Galólia,Galolindë,Galorfiwiel,Galothiel,Galowen,Galundra,Galyniel,Gathien,Gáviel,Gebririth,Gewen"
1788 "Gawien,Gilia,Gioniel,Gioviel,Giowen,Githrania,Githrawiel,Glália,Glebrithien,Gléndra,Glilmadien,Glilmawiel,Glithiel,Gloclya,Glodith,Glorfilith,Gloviel,Glowiel,Goclya,Godien,Gólia,Golindë,Guviel,Harawiel,Haviel,Háwien,Héclya,Hedia,Helith,Hewen"
1790 "Gania,Hiodë,Hiwien,Hodia,Hódia,Horfinia,Horfiwien,Hóthiel,Huclya,Hunia,Huthien,Hyclya,Hythiel,Hythien,Isadrieng,Isáwen,Isebridien,Isebrinia,Isendra,Iséng,Iseviel"
1792 "Garith,Isilindë,Isithradë,Isithradien,Isithrarith,Isithrawiel,Isóthien,Legádë,Legadien,Legadrieclya,Legadriedë,Legadrieniel,Legaraclya,Legebrilia,Legelith,Legeng,Legéniel,Legethiel,Legidia"
1794 "Galindë,Legilmadith,Legilmawiel,Legithralindë,Legithrandra,Legithrania,Legolith,Legondra,Legorfidë,Lómániel,Lómebriclya,Lómebriniel,Lómedia,Lómeniel,Lómiclya,Lómilindë,Lómilmathiel,Lómilmawiel,Lómithradë,Lómithrarith,Lómódë,Lómolith,Lómóndra,Lómorfing,Lómorith,Lómudia,Lómulindë,Lómuniel,Lómuthiel,Lómynia,Lómythien,Mádia,Madrieclya,Maraclya,Mebriwiel,Meclya,Medien"
1796 "Gathien,Milindë,Milith,Miowen,Miowiel,Mithradë,Mithralindë,Módë,Módia,Moniel,Morfilindë,Munia,Myndra,Mywiel,Narania,Naraniel,Náviel,Nawen,Newen"
1798 "Gang,Nilmadia,Niodien,Niolia,Niothien,Nithraniel,Nithrarith,Nowen,Nydith,Pádia,Padriedith,Paralindë,Parandra,Pawen,Pebridien"
1800 "Gadien,Pilindë,Pindra,Pong,Porfindra,Porfiwien,Póviel,Pulia,Puthien,Reniel,Réviel"
1802 "Gawien,Rindra,Riothien,Róng,Rorfiviel,Sadrienia,Sadrierith,Sálindë,Sáng,Saradith,Sarandra,Sédith,Sendra,Sethien,Silmaclya,Silmathiel,Sioclya,Siorith,Sithrang,Sithrawen,Soniel,Sothiel,Sothien,Syniel,Tadrierith,Tang,Taradien,Tarathiel,Tathiel,Terith,Thradia,Thrália,Thraraviel,Threbriniel,Thredien,Thrérith,Thridith,Thrinia,Thrithradia,Thrithrandra,Thrithraniel,Throlith,Throng,Throthiel,Thrulith,Thruthien,Thryng"
1804 "Gandra,Tilmaclya,Tilmaviel,Tináclya,Tinadriethien,Tinálindë,Tinaraniel,Tinarathien,Tinawiel,Tinebrithiel,Tinerith"
1805 ",Tinil-Gania,Tinil-"
1806 "Gawiel,Tiniolith,Tinithrathiel,Tinóng,Tinorfilith,Tinorfithien,Tinudia,Tiorith,Tithrathien,Tówiel,Tuniel,Unadrieng,Unáthien,Unebridë,Unénia"
1808 "Gadia,Unilmadia,Unindra,Uniodë,Uniolia,Uniong,Unionia,Unóndra,Unorfiwen,Unulindë,Unuviel,Unynia,Uraclya,Uradriedia,Uránia,Urárith,Urebriclya,Ureclya,Urilmadia,Urilmawiel,Uriolia,Urithralindë,Uruthien,Uryrith,Vadrierith,Vadrieviel,Vadriewen,Varawiel,Vebrithien"
1810 "Gandra,Violindë,Viowiel,Vithrang,Vithraniel,Viwiel,Vódia,Vóng,Vorficlya,Vorfing,Vorfirith,Vorfiwiel,Vówien"
1811 msgstr "Amadrielia,Amadrielindë,Amadriendra,Amadriewen,Amarang,Amebrilindë,Amedë,Améthien,Amewien,Amil-Gadith,Amil-Garith,Amilmadia,Amiolith,Amionia,Amithraniel,Amithrawien,Amiwen,Amodë,Amorfilith,Amorith,Amulia,Amuviel,Amuwen,Analia,Anang,Anaraclya,Anáthien,Anebriniel,Anilmarith,Aning,Aniorith,Anówien,Anundra,Anuthiel,Anuthien,Anylindë,Anythien,Anywien,Belaclya,Beladrielith,Beladriewen,Beladriewien,Belarania,Belaraviel,Belebrindra,Belendra,Beliolia,Belithraniel,Belithrawiel,Belithrawien,Belowen,Belulindë,Cádë,Cadriewen,Caladrieng,Calándra,Calang,Calánia,Calebriwien,Calewen,Calewiel,Calil-Galith,Calilmalith,Calithraclya,Calóniel,Calorfiniel,Calówien,Caluclya,Ceclya,Celadë,Celália,Celálindë,Celarandra,Celararith,Celárith,Celebriniel,Celebriviel,Celelith,Celéng,Celérith,Celidien,Celilith,Celindë,Celiodë,Celioniel,Celith,Celithradith,Celódith,Celorfilindë,Celorfing,Celorfiwien,Celówien,Celylia,Cethien,Cing,Cithralith,Cithrania,Cithrawen,Cólindë,Corfiviel,Cydia,Delararith,Delebrinia,Deléthien,Delil-Ganiel,Deliowen,Delithrathiel,Delóndra,Delorfilindë,Delorfithien,Deloviel,Delydien,Eäradriedien,Eärániel,Eärarawien,Eärélia,Eärenia,Eärewen,Eäréwiel,Eärilmadë,Eärilmathien,Eäriolith,Eärithrang,Eärorfiwien,Eärudë,Eladriedë,Eladrielia,Elarawiel,Elebrindra,Eledë,Elelith,Elil-Gang,Elilmalia,Elilmawien,Elithraclya,Elithradien,Elóndra,Elorfing,Elorfithien,Elradrierith,Elránia,Elrebridith,Elréthiel,Elrilindë,Elrilmandra,Elrilmathien,Elrithiel,Elrithradith,Elriwen,Elródith,Elrorfidia,Eluviel,Elvádia,Elvánia,Elvil-Gawien,Elvilmathiel,Elviniel,Elviondra,Elvithrang,Elvithrathien,Elvowien,Elvyniel,Elvyviel,Elynia,Elywen,Eowalia,Eowarawien,Eowathiel,Eowebridith,Eowedith,Eowidien,Eowil-Galindë,Eowilindë,Eowiowien,Eowylia,Eowyniel,Fadriedith,Fadrielia,Fadriendra,Fadrienia,Falindë,Fáthiel,Fathien,Fáwien,Feclya,Féthiel,Fil-Galia,Fil-Gathiel,Fil-Gawien,Filmaclya,Fioniel,Fódë,Fólindë,Fulindë,Gadrieclya,Gadrieviel,Galadriethien,Galándra,Galaraniel,Galebrilia,Galebrindra,Galédë,Galedien,Galéwiel,Galil-Gania,Galilmadia,Galiothiel,Galithrathien,Galólia,Galolindë,Galorfiwiel,Galothiel,Galowen,Galundra,Galyniel,Gathien,Gáviel,Gebririth,Gewen,Gil-Gawien,Gilia,Gioniel,Gioviel,Giowen,Githrania,Githrawiel,Glália,Glebrithien,Gléndra,Glilmadien,Glilmawiel,Glithiel,Gloclya,Glodith,Glorfilith,Gloviel,Glowiel,Goclya,Godien,Gólia,Golindë,Guviel,Harawiel,Haviel,Háwien,Héclya,Hedia,Helith,Hewen,Hil-Gania,Hiodë,Hiwien,Hodia,Hódia,Horfinia,Horfiwien,Hóthiel,Huclya,Hunia,Huthien,Hyclya,Hythiel,Hythien,Isadrieng,Isáwen,Isebridien,Isebrinia,Isendra,Iséng,Iseviel,Isil-Garith,Isilindë,Isithradë,Isithradien,Isithrarith,Isithrawiel,Isóthien,Legádë,Legadien,Legadrieclya,Legadriedë,Legadrieniel,Legaraclya,Legebrilia,Legelith,Legeng,Legéniel,Legethiel,Legidia,Legil-Galindë,Legilmadith,Legilmawiel,Legithralindë,Legithrandra,Legithrania,Legolith,Legondra,Legorfidë,Lómániel,Lómebriclya,Lómebriniel,Lómedia,Lómeniel,Lómiclya,Lómilindë,Lómilmathiel,Lómilmawiel,Lómithradë,Lómithrarith,Lómódë,Lómolith,Lómóndra,Lómorfing,Lómorith,Lómudia,Lómulindë,Lómuniel,Lómuthiel,Lómynia,Lómythien,Mádia,Madrieclya,Maraclya,Mebriwiel,Meclya,Medien,Mil-Gathiel,Mil-Gathien,Milindë,Milith,Miowen,Miowiel,Mithradë,Mithralindë,Módë,Módia,Moniel,Morfilindë,Munia,Myndra,Mywiel,Narania,Naraniel,Náviel,Nawen,Newen,Nil-Gang,Nilmadia,Niodien,Niolia,Niothien,Nithraniel,Nithrarith,Nowen,Nydith,Pádia,Padriedith,Paralindë,Parandra,Pawen,Pebridien,Pil-Gadia,Pil-Gadien,Pilindë,Pindra,Pong,Porfindra,Porfiwien,Póviel,Pulia,Puthien,Reniel,Réviel,Ril-Gawien,Rindra,Riothien,Róng,Rorfiviel,Sadrienia,Sadrierith,Sálindë,Sáng,Saradith,Sarandra,Sédith,Sendra,Sethien,Silmaclya,Silmathiel,Sioclya,Siorith,Sithrang,Sithrawen,Soniel,Sothiel,Sothien,Syniel,Tadrierith,Tang,Taradien,Tarathiel,Tathiel,Terith,Thradia,Thrália,Thraraviel,Threbriniel,Thredien,Thrérith,Thridith,Thrinia,Thrithradia,Thrithrandra,Thrithraniel,Throlith,Throng,Throthiel,Thrulith,Thruthien,Thryng,Til-Gandra,Tilmaclya,Tilmaviel,Tináclya,Tinadriethien,Tinálindë,Tinaraniel,Tinarathien,Tinawiel,Tinebrithiel,Tinerith,Tinil-Gania,Tinil-Gawiel,Tiniolith,Tinithrathiel,Tinóng,Tinorfilith,Tinorfithien,Tinudia,Tiorith,Tithrathien,Tówiel,Tuniel,Unadrieng,Unáthien,Unebridë,Unénia,Unil-Gadia,Unilmadia,Unindra,Uniodë,Uniolia,Uniong,Unionia,Unóndra,Unorfiwen,Unulindë,Unuviel,Unynia,Uraclya,Uradriedia,Uránia,Urárith,Urebriclya,Ureclya,Urilmadia,Urilmawiel,Uriolia,Urithralindë,Uruthien,Uryrith,Vadrierith,Vadrieviel,Vadriewen,Varawiel,Vebrithien,Vil-Gandra,Violindë,Viowiel,Vithrang,Vithraniel,Viwiel,Vódia,Vóng,Vorficlya,Vorfing,Vorfirith,Vorfiwiel,Vówien"
1813 #: data/core/macros/names.cfg:49
1816 "main={generated_prefix}{consonnant}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
1817 "generated_prefix={starting_consonnant}{vowel}\n"
1818 "starting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\n"
1819 "vowel=a|e|i|o|ae|é|ë\n"
1820 "consonnant=n|l|r|m|s|v|th|nn\n"
1821 "prefix={prefix_vc}{vowel}|{prefix_cv}\n"
1822 "prefix_vc=Lon|Eon|Ad|Sar|Al|Tal|Tin|El|Leg|Or|Tir|Ol|Cál|Cán|Elv|Fan|Fad|Fith|Fil|Gal|Glad|Leg|Glar|Gli|Hár|Tad|Sór|Pyr\n"
1823 "prefix_cv=Ama|Ami|Be|Ca|Ga|Isi|Ha|He|Le|Ló|Ny|Ni|Ma|Thu|Thri|Ti|Unu|Ve|Va\n"
1824 "suffix=or|im|ian|in|ar|iel|as|eon|as|or|ion|al|and|ér|as|ir|el|al|ad|ael\n"
1825 "centre={short_centre}|{short_centre}|-{short_centre}|{short_centre}-\n"
1826 "short_centre=lol|febr|tom|lith|nal|lor|wón|rad|rien|mar|reb|riel|mal|ram|nil|nim|nol|bris|lad|rier|ra|fil|thran|man\n"
1827 msgstr "\nmain={generated_prefix}{consonnant}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\ngenerated_prefix={starting_consonnant}{vowel}\nstarting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\nvowel=a|e|i|o|ae|é|ë\nconsonnant=n|l|r|m|s|v|th|nn\nprefix={prefix_vc}{vowel}|{prefix_cv}\nprefix_vc=Lon|Eon|Ad|Sar|Al|Tal|Tin|El|Leg|Or|Tir|Ol|Cál|Cán|Elv|Fan|Fad|Fith|Fil|Gal|Glad|Leg|Glar|Gli|Hár|Tad|Sór|Pyr\nprefix_cv=Ama|Ami|Be|Ca|Ga|Isi|Ha|He|Le|Ló|Ny|Ni|Ma|Thu|Thri|Ti|Unu|Ve|Va\nsuffix=or|im|ian|in|ar|iel|as|eon|as|or|ion|al|and|ér|as|ir|el|al|ad|ael\ncentre={short_centre}|{short_centre}|-{short_centre}|{short_centre}-\nshort_centre=lol|febr|tom|lith|nal|lor|wón|rad|rien|mar|reb|riel|mal|ram|nil|nim|nol|bris|lad|rier|ra|fil|thran|man\n"
1829 #: data/core/macros/names.cfg:62
1832 "main={generated_prefix_v}{centre_v}{suffix_v}|{generated_prefix_c}{centre_c}{suffix_c}\n"
1833 "generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}\n"
1834 "generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}\n"
1835 "starting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\n"
1836 "vowel=a|e|i|o|ae|é|ë\n"
1837 "consonnant=n|l|r|m|s|v|th|p|d|f|t\n"
1838 "prefix_c=Val|Ol|Am|An|El|Fa|El|Glo|Hu|Le|Mil|Nil|Pin|Por|Mot|Mor|Thral|Leg|Nam|Nym|Sim|Len|Is|Thal\n"
1839 "prefix_v=La|Va|Tha|Ne|Ay|Ce|Fa|Phe|Ja|Que|Ma|Mi|Pa|Ri|Siu|Ga|Ca|De|Eä|Eo|No|Pó|Le|Ló|Isá|Pa|Sa|Ni|Ti|Uno|Uni|Vó|Gio\n"
1840 "suffix_v=thea|nia|lia|kea|ni|ith|niel|wiel|ra|dë|lya|thiel|nna|nne\n"
1841 "suffix_c=iel|ien|ya|a|ë|i|ia|ea\n"
1842 "centre_v=|{short_centre_v}\n"
1843 "short_centre_v=nna|lla|na|thi|saie|li|ma|lo|thra|ló|rá|bri|fi|mi|nio|wi|né|nu|wi\n"
1844 "centre_c=|{short_centre_c}\n"
1845 "short_centre_c=enn|all|an|ith|el|il|am|ol|arth|ól|ár|ir|if|im|ion|iw|én|un|iw\n"
1846 msgstr "\nmain={generated_prefix_v}{centre_v}{suffix_v}|{generated_prefix_c}{centre_c}{suffix_c}\ngenerated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}\ngenerated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}\nstarting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\nvowel=a|e|i|o|ae|é|ë\nconsonnant=n|l|r|m|s|v|th|p|d|f|t\nprefix_c=Val|Ol|Am|An|El|Fa|El|Glo|Hu|Le|Mil|Nil|Pin|Por|Mot|Mor|Thral|Leg|Nam|Nym|Sim|Len|Is|Thal\nprefix_v=La|Va|Tha|Ne|Ay|Ce|Fa|Phe|Ja|Que|Ma|Mi|Pa|Ri|Siu|Ga|Ca|De|Eä|Eo|No|Pó|Le|Ló|Isá|Pa|Sa|Ni|Ti|Uno|Uni|Vó|Gio\nsuffix_v=thea|nia|lia|kea|ni|ith|niel|wiel|ra|dë|lya|thiel|nna|nne\nsuffix_c=iel|ien|ya|a|ë|i|ia|ea\ncentre_v=|{short_centre_v}\nshort_centre_v=nna|lla|na|thi|saie|li|ma|lo|thra|ló|rá|bri|fi|mi|nio|wi|né|nu|wi\ncentre_c=|{short_centre_c}\nshort_centre_c=enn|all|an|ith|el|il|am|ol|arth|ól|ár|ir|if|im|ion|iw|én|un|iw\n"
1848 #: data/core/macros/names.cfg:82
1849 msgid "Graa,Greaa,Gree,Kaaa,Kassshh,Kessshh,Korro,Kraa,Kuu,Kzaaa,Kzuuu"
1850 msgstr "Graa,Greaa,Gree,Kaaa,Kassshh,Kessshh,Korro,Kraa,Kuu,Kzaaa,Kzuuu"
1852 #: data/core/macros/names.cfg:83
1853 msgid "Kaasa,Kayya,Keyya,Kiira,Korra"
1854 msgstr "Kaasa,Kayya,Keyya,Kiira,Korra"
1856 #: data/core/macros/names.cfg:84
1859 "main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
1860 "prefix=Gr|Ka|Ke|Ko|Kr|Kz\n"
1861 "suffix=aa|eaa|ee|aaa|ssshh|rro|uu|uuu\n"
1862 "centre=arr|aash|eez|ozz\n"
1863 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\nprefix=Gr|Ka|Ke|Ko|Kr|Kz\nsuffix=aa|eaa|ee|aaa|ssshh|rro|uu|uuu\ncentre=arr|aash|eez|ozz\n"
1865 #: data/core/macros/names.cfg:90
1868 "main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
1869 "prefix=Kaa|Ka|Ke|Kuu|Ko\n"
1870 "suffix=sa|yya|ra|rra\n"
1871 "centre=err|aash|eez|azz\n"
1872 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\nprefix=Kaa|Ka|Ke|Kuu|Ko\nsuffix=sa|yya|ra|rra\ncentre=err|aash|eez|azz\n"
1874 #: data/core/macros/names.cfg:99
1876 "Addraecyn,Addraenvan,Addraer,Addraercyn,Addraryn,Addreddry,Addredry,Addregwyn,Addrenyc,Addreoddry,Addreoddyn,Addreonyc,Addreorcyn,Addreran,Addribryn,Addriddyn,Addrocyn,Addroryn,Addrunvan,Addrurcyn,Addryllyn,Addrynvan,Aethacyn,Aethadry,Aethaec,Aethaeran,Aethaeryn,Aethagwyn,Aethanry,Aetharcyn,Aethec,Aethellyn,Aethenvan,Aetheoc,Aetheollyn,Aetheonyc,Aetheorcyn,Aethercyn,Aetherraent,Aethibryn,Aethiddry,Aethircyn,Aethobryn,Aethoddyn,Aethonnyn,Aethuc,Aethudry,Aethugwyn,Aethun,Aethunry,Aethydry,Aethynyc,Blac,Bladoc,Blaec,Blaedry,Blanry,Blebryn,Bledoc,Blemyr,Blennyn,Blenvan,Bleollyn,Blercyn,Blidd,Bliddry,Blillyn,Blinvan,Blollyn,Blubryn,Blucyn,Bludry,Blullyn,Bluran,Blybryn,Blydd,Blygwyn,Blymyr,Blyr,Bucyn,Cac,Cadry,Caebryn,Caedry,Caeran,Caercyn,Car,Carac,Caraddry,Caradoc,Caraedry,Caraennyn,Cararyn,Caredd,Careddry,Caregwyn,Caren,Careobryn,Careogwyn,Careonvan,Careorraent,Careoryn,Carercyn,Caric,Cariddry,Carocyn,Caroddyn,Caror,Caroran,Carraent,Carudoc,Carullyn,Carygwyn,Caryn,Cebryn,Cemyr,Cennyn,Ceoc,Ceoddry,Ceoddyn,Ceomyr,Ceonnyn,Ceonry,Ceoryn,Cicyn,Cin,Cinry,Coc,Convan,Corcyn,Cubryn,Cunry,Curyn,Cynyc,Cyryn,Dac,Dadd,Dadoc,Daeddry,Daedoc,Daellyn,Demyr,Denvan,Deodd,Deollyn,Deonyc,Derraent,Dibryn,Dinnyn,Dircyn,Dycyn,Dyddyn,Gaddry,Gaebryn,Gaedry,Gaercyn,Gagwyn,Gan,Gannyn,Gar,Gecyn,Geddyn,Gegwyn,Geodry,Ginvan,Glacyn,Gladoc,Glaercyn,Glarraent,Gleddry,Gleoddyn,Gleran,Gliddyn,Glillyn,Glinry,Glircyn,Gloddry,Gloddyn,Glonry,Glonvan,Glumyr,Glun,Glunry,Glunvan,Glyc,Glydd,Glydoc,Glynry,Glynvan,Glyran,Goc,Gor,Gubryn,Gudd,Gullyn,Gumyr,Gur,Gwadoc,Gwaec,Gwaeddyn,Gwan,Gweddyn,Gwegwyn,Gwellyn,Gwennyn,Gwenyc,Gweocyn,Gweodd,Gweodoc,Gweodry,Gweogwyn,Gweoran,Gwidoc,Gwilam,Gwodd,Gwoddyn,Gwollyn,Gwor,Gwucyn,Gwudoc,Gwumyr,Gwuran,Gwybryn,Gwycyn,Gwyddry,Gwydoc,Gwymyr,Gwynnyn,Gydoc,Gyllyn,Gymyr,Haldar,Labryn,Ladoc,Laellyn,Lan,Lannyn,Laran,Lec,Lemyr,Lenvan,Leogwyn,Lercyn,Ligwyn,Lin,Liryn,Lonnyn,Lorraent,Luddry,Ludoc,Lunnyn,Lunvan,Lurraent,Mac,Maddyn,Maennyn,Manry,Manyc,Marcyn,Mec,Menvan,Meollyn,Meon,Meonnyn,Meorraent,Middry,Midry,Mimyr,Modd,Moddry,Monry,Moran,Morcyn,Mubryn,Mudoc,Mugwyn,Murcyn,Mydoc,Mygwyn,Myn,Myrraent,Owac,Owadd,Owaddyn,Owaecyn,Owaedry,Owain,Owarcyn,Owaryn,Owecyn,Owedry,Oweomyr,Oweor,Oweorcyn,Oweran,Owercyn,Owidry,Owinvan,Owinyc,Owodd,Owoddry,Owogwyn,Owollyn,Oworan,Oworcyn,Oworraent,Owuddry,Owuddyn,Owugwyn,Owur,Owyran,Rabryn,Radd,Ranvan,Rar,Reoddyn,Reodry,Rhaecyn,Rhaedoc,Rhaemyr,Rhaerraent,Rhanry,Rharcyn,Rhenry,Rhenvan,Rhenyc,Rheodd,Rheoddyn,Rheollyn,Rheor,Rheoran,Rheorraent,Rheran,Rherraent,Rhobryn,Rhodry,Rhollyn,Rhonvan,Rhubryn,Rhugwyn,Rhunyc,Rhur,Rhygwyn,Rhyllyn,Rhynyc,Rhyrcyn,Rhyrraent,Rocyn,Roddyn,Romyr,Ron,Ronry,Rubryn,Ruddry,Rumyr,Run,Rurcyn,Rybryn,Rycyn,Ryddry,Rygwyn,Rynnyn,Rynry,Saec,Saellyn,Saemyr,Saenvan,Saercyn,Sanyc,Saran,Sarraent,Secyn,Seddyn,Sedry,Sellyn,Sennyn,Seoddry,Seorcyn,Sercyn,Siddry,Simyr,Siryn,Sodd,Sodry,Soran,Suc,Sudd,Surcyn,Sydd,Syran,Syryn,Tabryn,Taec,Taedd,Taedoc,Taemyr,Taenvan,Taercyn,Tanry,Tarcyn,Teddyn,Tegwyn,Ten,Tennyn,Tenvan,Teobryn,Teoddyn,Teor,Teorcyn,Terraent,Tinry,Tinvan,Tiryn,Todd,Tudd,Tuddry,Tudoc,Tunvan,Turraent,Tyddyn,Vaddyn,Vaeddyn,Vaedry,Vaennyn,Varcyn,Ven,Vennyn,Veocyn,Veoddyn,Veodry,Veogwyn,Veomyr,Vinvan,Vinyc,Virraent,Vobryn,Vogwyn,Vonry,Vuddyn,Vugwyn,Vyc,Vygwyn,Vyrcyn,Yracyn,Yraec,Yran,Yrannyn,Yranvan,Yraryn,Yredd,Yreddyn,Yregwyn,Yreryn,Yrinvan,Yrirraent,Yroddry,Yrullyn,Yrumyr,Yrunnyn,Yrunvan,Yryllyn,Yrymyr,Yrynyc,Yryrcyn"
1877 msgstr "Addraecyn,Addraenvan,Addraer,Addraercyn,Addraryn,Addreddry,Addredry,Addregwyn,Addrenyc,Addreoddry,Addreoddyn,Addreonyc,Addreorcyn,Addreran,Addribryn,Addriddyn,Addrocyn,Addroryn,Addrunvan,Addrurcyn,Addryllyn,Addrynvan,Aethacyn,Aethadry,Aethaec,Aethaeran,Aethaeryn,Aethagwyn,Aethanry,Aetharcyn,Aethec,Aethellyn,Aethenvan,Aetheoc,Aetheollyn,Aetheonyc,Aetheorcyn,Aethercyn,Aetherraent,Aethibryn,Aethiddry,Aethircyn,Aethobryn,Aethoddyn,Aethonnyn,Aethuc,Aethudry,Aethugwyn,Aethun,Aethunry,Aethydry,Aethynyc,Blac,Bladoc,Blaec,Blaedry,Blanry,Blebryn,Bledoc,Blemyr,Blennyn,Blenvan,Bleollyn,Blercyn,Blidd,Bliddry,Blillyn,Blinvan,Blollyn,Blubryn,Blucyn,Bludry,Blullyn,Bluran,Blybryn,Blydd,Blygwyn,Blymyr,Blyr,Bucyn,Cac,Cadry,Caebryn,Caedry,Caeran,Caercyn,Car,Carac,Caraddry,Caradoc,Caraedry,Caraennyn,Cararyn,Caredd,Careddry,Caregwyn,Caren,Careobryn,Careogwyn,Careonvan,Careorraent,Careoryn,Carercyn,Caric,Cariddry,Carocyn,Caroddyn,Caror,Caroran,Carraent,Carudoc,Carullyn,Carygwyn,Caryn,Cebryn,Cemyr,Cennyn,Ceoc,Ceoddry,Ceoddyn,Ceomyr,Ceonnyn,Ceonry,Ceoryn,Cicyn,Cin,Cinry,Coc,Convan,Corcyn,Cubryn,Cunry,Curyn,Cynyc,Cyryn,Dac,Dadd,Dadoc,Daeddry,Daedoc,Daellyn,Demyr,Denvan,Deodd,Deollyn,Deonyc,Derraent,Dibryn,Dinnyn,Dircyn,Dycyn,Dyddyn,Gaddry,Gaebryn,Gaedry,Gaercyn,Gagwyn,Gan,Gannyn,Gar,Gecyn,Geddyn,Gegwyn,Geodry,Ginvan,Glacyn,Gladoc,Glaercyn,Glarraent,Gleddry,Gleoddyn,Gleran,Gliddyn,Glillyn,Glinry,Glircyn,Gloddry,Gloddyn,Glonry,Glonvan,Glumyr,Glun,Glunry,Glunvan,Glyc,Glydd,Glydoc,Glynry,Glynvan,Glyran,Goc,Gor,Gubryn,Gudd,Gullyn,Gumyr,Gur,Gwadoc,Gwaec,Gwaeddyn,Gwan,Gweddyn,Gwegwyn,Gwellyn,Gwennyn,Gwenyc,Gweocyn,Gweodd,Gweodoc,Gweodry,Gweogwyn,Gweoran,Gwidoc,Gwilam,Gwodd,Gwoddyn,Gwollyn,Gwor,Gwucyn,Gwudoc,Gwumyr,Gwuran,Gwybryn,Gwycyn,Gwyddry,Gwydoc,Gwymyr,Gwynnyn,Gydoc,Gyllyn,Gymyr,Haldar,Labryn,Ladoc,Laellyn,Lan,Lannyn,Laran,Lec,Lemyr,Lenvan,Leogwyn,Lercyn,Ligwyn,Lin,Liryn,Lonnyn,Lorraent,Luddry,Ludoc,Lunnyn,Lunvan,Lurraent,Mac,Maddyn,Maennyn,Manry,Manyc,Marcyn,Mec,Menvan,Meollyn,Meon,Meonnyn,Meorraent,Middry,Midry,Mimyr,Modd,Moddry,Monry,Moran,Morcyn,Mubryn,Mudoc,Mugwyn,Murcyn,Mydoc,Mygwyn,Myn,Myrraent,Owac,Owadd,Owaddyn,Owaecyn,Owaedry,Owain,Owarcyn,Owaryn,Owecyn,Owedry,Oweomyr,Oweor,Oweorcyn,Oweran,Owercyn,Owidry,Owinvan,Owinyc,Owodd,Owoddry,Owogwyn,Owollyn,Oworan,Oworcyn,Oworraent,Owuddry,Owuddyn,Owugwyn,Owur,Owyran,Rabryn,Radd,Ranvan,Rar,Reoddyn,Reodry,Rhaecyn,Rhaedoc,Rhaemyr,Rhaerraent,Rhanry,Rharcyn,Rhenry,Rhenvan,Rhenyc,Rheodd,Rheoddyn,Rheollyn,Rheor,Rheoran,Rheorraent,Rheran,Rherraent,Rhobryn,Rhodry,Rhollyn,Rhonvan,Rhubryn,Rhugwyn,Rhunyc,Rhur,Rhygwyn,Rhyllyn,Rhynyc,Rhyrcyn,Rhyrraent,Rocyn,Roddyn,Romyr,Ron,Ronry,Rubryn,Ruddry,Rumyr,Run,Rurcyn,Rybryn,Rycyn,Ryddry,Rygwyn,Rynnyn,Rynry,Saec,Saellyn,Saemyr,Saenvan,Saercyn,Sanyc,Saran,Sarraent,Secyn,Seddyn,Sedry,Sellyn,Sennyn,Seoddry,Seorcyn,Sercyn,Siddry,Simyr,Siryn,Sodd,Sodry,Soran,Suc,Sudd,Surcyn,Sydd,Syran,Syryn,Tabryn,Taec,Taedd,Taedoc,Taemyr,Taenvan,Taercyn,Tanry,Tarcyn,Teddyn,Tegwyn,Ten,Tennyn,Tenvan,Teobryn,Teoddyn,Teor,Teorcyn,Terraent,Tinry,Tinvan,Tiryn,Todd,Tudd,Tuddry,Tudoc,Tunvan,Turraent,Tyddyn,Vaddyn,Vaeddyn,Vaedry,Vaennyn,Varcyn,Ven,Vennyn,Veocyn,Veoddyn,Veodry,Veogwyn,Veomyr,Vinvan,Vinyc,Virraent,Vobryn,Vogwyn,Vonry,Vuddyn,Vugwyn,Vyc,Vygwyn,Vyrcyn,Yracyn,Yraec,Yran,Yrannyn,Yranvan,Yraryn,Yredd,Yreddyn,Yregwyn,Yreryn,Yrinvan,Yrirraent,Yroddry,Yrullyn,Yrumyr,Yrunnyn,Yrunvan,Yryllyn,Yrymyr,Yrynyc,Yryrcyn"
1879 #: data/core/macros/names.cfg:100
1881 "Alabrylla,Alaebrylla,Alaeniver,Alalla,Alalonna,Alaryan,Aleacla,Aleaniver,Aleara,Alearka,Alena,Alengwen,Alilonna,Alingwen,Alolla,Alolonna,Alora,Alubrylla,Aluniver,Aluryan,Alussa,Alwcla,Alwllyra,Alwlyan,Alwna,Alybrylla,Alynoic,Alyra,Alyryan,Braedda,Brassa,Bravyan,Breabrylla,Breall,Brealla,Brealonna,Breana,Brell,Brellyra,Brera,Brerka,Breryan,Bricla,Brirka,Brobrylla,Brollyra,Brona,Bronoic,Brora,Brorka,Brungwen,Bruryan,Brwra,Brycla,Brynoic,Caella,Caena,Caengwen,Caevyan,Call,Calla,Cassa,Cealonna,Cera,Ceryan,Cibrylla,Cicla,Cinoic,Cira,Cissa,Clacla,Claella,Claelyan,Claenoic,Clalla,Clallyra,Clara,Clarka,Clavyan,Cleacla,Cleall,Clealyan,Cleana,Cleanoic,Clenoic,Clibrylla,Clill,Clillyra,Clilyan,Clinoic,Clissa,Clobrylla,Clollyra,Clona,Clongwen,Clungwen,Clurka,Cluvyan,Clwdda,Clwlla,Clwvyan,Clydda,Clylla,Cora,Coryan,Cucla,Cudda,Curyan,Cwdda,Cwlonna,Cwngwen,Cwvyan,Cydda,Cylla,Cyllyra,Cylyan,Cyniver,Cyvyan,Daedda,Daelyan,Daengwen,Daenoic,Dalla,Dallyra,Dangwen,Dara,Dassa,Deanoic,Deassa,Della,Devyan,Dicla,Diniver,Dissa,Dollyra,Dullyra,Dulonna,Dwbrylla,Dwdda,Dwna,Dwnoic,Dwra,Dybrylla,Dydda,Dyssa,Elacla,Elaedda,Elaell,Elaelonna,Elaessa,Elaevyan,Elallyra,Elalonna,Elara,Elavyan,Elealla,Eleanoic,Elearka,Elenoic,Elerka,Elivyan,Elulonna,Elurka,Elwllyra,Elwlonna,Elwngwen,Elwra,Elycla,Elyllyra,Elyngwen,Elyniver,Elyrka,Gwaera,Gwaessa,Gwangwen,Gweacla,Gwedda,Gwerka,Gwicla,Gwirka,Gwobrylla,Gwoll,Gwona,Gwongwen,Gwonoic,Gworyan,Gwullyra,Gwussa,Gwwcla,Gwwna,Gwwvyan,Gwycla,Gwydda,Heldra,Jacla,Jaena,Jaerka,Jaevyan,Jalyan,Jana,Jarka,Jassa,Jeabrylla,Jealla,Jeanoic,Jeniver,Jiryan,Jissa,Joll,Jolla,Jona,Jongwen,Jonoic,Jora,Jorka,Jovyan,Judda,Jull,Julonna,Jura,Jwll,Jwlyan,Jycla,Jyniver,Jynoic,Jyrka,Jyvyan,Laeniver,Laenoic,Laeryan,Langwen,Larka,Lassa,Lealonna,Lealyan,Ledda,Lelonna,Lelyan,Lengwen,Lerka,Lessa,Lidda,Lill,Lina,Lirka,Liryan,Livyan,Locla,Lodda,Lollyra,Lolonna,Lulla,Lulyan,Lungwen,Lunoic,Luryan,Lwcla,Lwlla,Lwnoic,Lwryan,Lycla,Lylla,Lylyan,Lyna,Lynoic,Maecla,Maeniver,Mavyan,Meacla,Mealyan,Meana,Meangwen,Meanoic,Medda,Melonna,Mengwen,Meniver,Meradda,Meraecla,Meraelyan,Merall,Merallyra,Meralonna,Merana,Meranoic,Merealonna,Mereangwen,Mereaniver,Merebrylla,Merella,Merengwen,Meressa,Merilyan,Merina,Merinoic,Merissa,Merivyan,Merolla,Merolyan,Merona,Meroniver,Merubrylla,Merudda,Merurka,Merwlla,Merwnoic,Merwryan,Merydda,Merylyan,Messa,Milonna,Molyan,Moniver,Mossa,Mudda,Mullyra,Mulyan,Muryan,Mwbrylla,Mwlyan,Mwngwen,Mwnoic,Mycla,Myll,Mylla,Myra,Myvyan,Nabrylla,Naebrylla,Naecla,Naell,Nalyan,Nangwen,Nealla,Neallyra,Nealonna,Neavyan,Nera,Nessa,Ninoic,Niryan,Nivyan,Nobrylla,Nolla,Nonoic,Norka,Noryan,Nucla,Nulla,Nulyan,Nungwen,Nuvyan,Nwllyra,Nwryan,Nwvyan,Nybrylla,Nyll,Nylyan,Nyryan,Nyssa,Nyvyan,Raebrylla,Raera,Raerka,Ralonna,Rara,Rarka,Rassa,Reacla,Realla,Reana,Reangwen,Rella,Relyan,Rengwen,Rerka,Revyan,Rilonna,Rilyan,Rirka,Rora,Rucla,Ruryan,Rwdda,Rwlla,Rwllyra,Rwlonna,Rwngwen,Rybrylla,Ryna,Ryngwen,Saell,Saellyra,Saeniver,Saerka,Saessa,Sallyra,Sanoic,Sara,Sassa,Searka,Sena,Senoic,Sera,Silonna,Sira,Siryan,Sona,Sorka,Subrylla,Sull,Sulonna,Sulyan,Sura,Sussa,Swlla,Swlyan,Swngwen,Swnoic,Swvyan,Syllyra,Sylyan,Syssa,Ysacla,Ysaenoic,Ysaerka,Ysanoic,Yseacla,Ysealonna,Ysealyan,Ysedda,Ysell,Yselonna,Ysilyan,Ysinoic,Ysodda,Ysongwen,Ysonoic,Ysura,Yswniver,Ysycla,Ysylla,Ysylyan,Ysyrka,Ysyssa"
1882 msgstr "Alabrylla,Alaebrylla,Alaeniver,Alalla,Alalonna,Alaryan,Aleacla,Aleaniver,Aleara,Alearka,Alena,Alengwen,Alilonna,Alingwen,Alolla,Alolonna,Alora,Alubrylla,Aluniver,Aluryan,Alussa,Alwcla,Alwllyra,Alwlyan,Alwna,Alybrylla,Alynoic,Alyra,Alyryan,Braedda,Brassa,Bravyan,Breabrylla,Breall,Brealla,Brealonna,Breana,Brell,Brellyra,Brera,Brerka,Breryan,Bricla,Brirka,Brobrylla,Brollyra,Brona,Bronoic,Brora,Brorka,Brungwen,Bruryan,Brwra,Brycla,Brynoic,Caella,Caena,Caengwen,Caevyan,Call,Calla,Cassa,Cealonna,Cera,Ceryan,Cibrylla,Cicla,Cinoic,Cira,Cissa,Clacla,Claella,Claelyan,Claenoic,Clalla,Clallyra,Clara,Clarka,Clavyan,Cleacla,Cleall,Clealyan,Cleana,Cleanoic,Clenoic,Clibrylla,Clill,Clillyra,Clilyan,Clinoic,Clissa,Clobrylla,Clollyra,Clona,Clongwen,Clungwen,Clurka,Cluvyan,Clwdda,Clwlla,Clwvyan,Clydda,Clylla,Cora,Coryan,Cucla,Cudda,Curyan,Cwdda,Cwlonna,Cwngwen,Cwvyan,Cydda,Cylla,Cyllyra,Cylyan,Cyniver,Cyvyan,Daedda,Daelyan,Daengwen,Daenoic,Dalla,Dallyra,Dangwen,Dara,Dassa,Deanoic,Deassa,Della,Devyan,Dicla,Diniver,Dissa,Dollyra,Dullyra,Dulonna,Dwbrylla,Dwdda,Dwna,Dwnoic,Dwra,Dybrylla,Dydda,Dyssa,Elacla,Elaedda,Elaell,Elaelonna,Elaessa,Elaevyan,Elallyra,Elalonna,Elara,Elavyan,Elealla,Eleanoic,Elearka,Elenoic,Elerka,Elivyan,Elulonna,Elurka,Elwllyra,Elwlonna,Elwngwen,Elwra,Elycla,Elyllyra,Elyngwen,Elyniver,Elyrka,Gwaera,Gwaessa,Gwangwen,Gweacla,Gwedda,Gwerka,Gwicla,Gwirka,Gwobrylla,Gwoll,Gwona,Gwongwen,Gwonoic,Gworyan,Gwullyra,Gwussa,Gwwcla,Gwwna,Gwwvyan,Gwycla,Gwydda,Heldra,Jacla,Jaena,Jaerka,Jaevyan,Jalyan,Jana,Jarka,Jassa,Jeabrylla,Jealla,Jeanoic,Jeniver,Jiryan,Jissa,Joll,Jolla,Jona,Jongwen,Jonoic,Jora,Jorka,Jovyan,Judda,Jull,Julonna,Jura,Jwll,Jwlyan,Jycla,Jyniver,Jynoic,Jyrka,Jyvyan,Laeniver,Laenoic,Laeryan,Langwen,Larka,Lassa,Lealonna,Lealyan,Ledda,Lelonna,Lelyan,Lengwen,Lerka,Lessa,Lidda,Lill,Lina,Lirka,Liryan,Livyan,Locla,Lodda,Lollyra,Lolonna,Lulla,Lulyan,Lungwen,Lunoic,Luryan,Lwcla,Lwlla,Lwnoic,Lwryan,Lycla,Lylla,Lylyan,Lyna,Lynoic,Maecla,Maeniver,Mavyan,Meacla,Mealyan,Meana,Meangwen,Meanoic,Medda,Melonna,Mengwen,Meniver,Meradda,Meraecla,Meraelyan,Merall,Merallyra,Meralonna,Merana,Meranoic,Merealonna,Mereangwen,Mereaniver,Merebrylla,Merella,Merengwen,Meressa,Merilyan,Merina,Merinoic,Merissa,Merivyan,Merolla,Merolyan,Merona,Meroniver,Merubrylla,Merudda,Merurka,Merwlla,Merwnoic,Merwryan,Merydda,Merylyan,Messa,Milonna,Molyan,Moniver,Mossa,Mudda,Mullyra,Mulyan,Muryan,Mwbrylla,Mwlyan,Mwngwen,Mwnoic,Mycla,Myll,Mylla,Myra,Myvyan,Nabrylla,Naebrylla,Naecla,Naell,Nalyan,Nangwen,Nealla,Neallyra,Nealonna,Neavyan,Nera,Nessa,Ninoic,Niryan,Nivyan,Nobrylla,Nolla,Nonoic,Norka,Noryan,Nucla,Nulla,Nulyan,Nungwen,Nuvyan,Nwllyra,Nwryan,Nwvyan,Nybrylla,Nyll,Nylyan,Nyryan,Nyssa,Nyvyan,Raebrylla,Raera,Raerka,Ralonna,Rara,Rarka,Rassa,Reacla,Realla,Reana,Reangwen,Rella,Relyan,Rengwen,Rerka,Revyan,Rilonna,Rilyan,Rirka,Rora,Rucla,Ruryan,Rwdda,Rwlla,Rwllyra,Rwlonna,Rwngwen,Rybrylla,Ryna,Ryngwen,Saell,Saellyra,Saeniver,Saerka,Saessa,Sallyra,Sanoic,Sara,Sassa,Searka,Sena,Senoic,Sera,Silonna,Sira,Siryan,Sona,Sorka,Subrylla,Sull,Sulonna,Sulyan,Sura,Sussa,Swlla,Swlyan,Swngwen,Swnoic,Swvyan,Syllyra,Sylyan,Syssa,Ysacla,Ysaenoic,Ysaerka,Ysanoic,Yseacla,Ysealonna,Ysealyan,Ysedda,Ysell,Yselonna,Ysilyan,Ysinoic,Ysodda,Ysongwen,Ysonoic,Ysura,Yswniver,Ysycla,Ysylla,Ysylyan,Ysyrka,Ysyssa"
1884 #: data/core/macros/names.cfg:101
1887 "main={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\n"
1888 "generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}\n"
1889 "generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\n"
1890 "starting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\n"
1891 "starting_vowel=A|E|I|Y|Ae\n"
1892 "vowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\n"
1893 "consonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\n"
1894 "prefix_c=Add|Den|Derr|Gum|Mad|Mar|Ow|Tedd|T{vowel}n|Var|Vin|Vob|Vug|Yr|Rhyr\n"
1895 "prefix_v=Ae|Bl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gl{vowel}|G{vowel}|Gw{vowel}|Ha|L{vowel}|M{vowel}|R{vowel}|Rh{vowel}|S{vowel}|S{vowel}|T{vowel}|V{vowel}\n"
1896 "suffix_c=yn|er|yc|ec|oc|yr|in|aent\n"
1897 "suffix_v=ry|ryn|ran|lyn|van|nyc\n"
1898 "centre_c=redd|reor|og|thyn\n"
1899 "centre_v=rae|ra|thar|gwy\n"
1900 msgstr "\nmain={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\ngenerated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}\ngenerated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\nstarting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\nstarting_vowel=A|E|I|Y|Ae\nvowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\nconsonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\nprefix_c=Add|Den|Derr|Gum|Mad|Mar|Ow|Tedd|T{vowel}n|Var|Vin|Vob|Vug|Yr|Rhyr\nprefix_v=Ae|Bl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gl{vowel}|G{vowel}|Gw{vowel}|Ha|L{vowel}|M{vowel}|R{vowel}|Rh{vowel}|S{vowel}|S{vowel}|T{vowel}|V{vowel}\nsuffix_c=yn|er|yc|ec|oc|yr|in|aent\nsuffix_v=ry|ryn|ran|lyn|van|nyc\ncentre_c=redd|reor|og|thyn\ncentre_v=rae|ra|thar|gwy\n"
1902 #: data/core/macros/names.cfg:116
1905 "main={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\n"
1906 "generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}\n"
1907 "generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\n"
1908 "starting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\n"
1909 "starting_vowel=A|E|I|Y|Ae\n"
1910 "vowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\n"
1911 "consonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\n"
1912 "prefix_c=Al|El|Mer|Mil|Rer|Ys|M{vowel}r|M{vowel}l\n"
1913 "prefix_v=A|Br{vowel}|Cl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gw{vowel}|He|J{vowel}|L{vowel}|M{vowel}|N{vowel}|R{vowel}|S{vowel}\n"
1914 "suffix_c=yan|oic|ell|yll\n"
1915 "suffix_v=wyn|nna|lla|ra|la|wyan|ssa|ka|ven\n"
1916 "centre_c=il|ing|ol|ur|ung|ean|eal|ong|al|iv\n"
1917 "centre_v=na|lla|na|ry|li|ni|ri|rae|bry\n"
1918 msgstr "\nmain={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\ngenerated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}\ngenerated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\nstarting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\nstarting_vowel=A|E|I|Y|Ae\nvowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\nconsonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\nprefix_c=Al|El|Mer|Mil|Rer|Ys|M{vowel}r|M{vowel}l\nprefix_v=A|Br{vowel}|Cl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gw{vowel}|He|J{vowel}|L{vowel}|M{vowel}|N{vowel}|R{vowel}|S{vowel}\nsuffix_c=yan|oic|ell|yll\nsuffix_v=wyn|nna|lla|ra|la|wyan|ssa|ka|ven\ncentre_c=il|ing|ol|ur|ung|ean|eal|ong|al|iv\ncentre_v=na|lla|na|ry|li|ni|ri|rae|bry\n"
1920 #: data/core/macros/names.cfg:134
1922 "Aban,Abbas,Abbud,Abdul-ʿAdl,Abdul-Ahad,Abdul-Alim,Abdul-Aliyy,Abdul-Azim"
1923 ",Abdul-Aziz,Abdul-Badi,Abdul-Baʿith,Abdul-Baqi,Abdul-Bari,Abdul-Barr,Abdul-"
1924 "Basir,Abdul-Basit,Abdul-Fattah,Abdul-Ghaffar,Abdul-Ghafur,Abdul-Ghani,Abdul-"
1925 "Hadi,Abdul-Hafiz,Abdul-Hakam,Abdul-Hakim,Abdul-Halim,Abdul-Hamid,Abdul-Haqq"
1926 ",Abdul-Hasib,Abdul-Hayy,Abdul-Jabbar,Abdul-Jalil,Abdul-Karim,Abdul-Khabir"
1927 ",Abdul-Khaliq,Abdul-Latif,Abdul-Malik,Abdul-Majid,Abdul-Matin,Abdul-Mubdiʾ"
1928 ",Abdul-Mughni,Abdul-Muhaimin,Abdul-Muhsi,Abdul-Muhyi,Abdul-Muʿid,Abdul-"
1929 "Muʿizz,Abdul-Mujib,Abdul-Mumin,Abdul-Muqaddim,Abdul-Muqtadir,Abdul-Musawwir"
1930 ",Abdul-Mutaʿal,Abdul-Nafi,Abdul-Nasser,Abdul-Nasir,Abdul-Nur,Abdul-Qadir"
1931 ",Abdul-Qahhar,Abdul-Qawi,Abdul-Qayyum,Abdul-Quddus,Abdul-Rafi,Abdul-Rahim"
1932 ",Abdul-Rahman,Abdul-Rashid,Abdul-Raʿuf,Abdul-Razzaq,Abdul-Shakur,Abdul-"
1933 "Tawwab,Abdul-Wadud,Abdul-Wahhab,Abdul-Wahid,Abdul-Wajid,Abdul-Wakil,Abdul-"
1934 "Wali,Abdul-Waliy,Abdul-Warith,Abdul-Zahir,Abdullah,ʿAbid,ʿAbidin,Abu "
1936 "Khayr,Adil,Adham,Adib,ʿAdli,ʿAdnan,ʿAfif,Ahmad,ʿAjib,ʿAkif,Akil,Akram,Alaʾ,Alaʾ"
1937 " al-Din,Alʿ Abbas,Aladdin,al-Bara,al-Hakam,al-"
1938 "Harith,Alhasan,Alhusain,Ali,Alim,Almahdi,al-Safi,Altaf,Altair,al-Tayyib,al-"
1940 "Tufail,Amid,ʿAmid,Amin,Amir,ʿAmir,Amjad,ʿAmmar,ʿAmro,Anas,Anis,ʿAntarah,Anwar,ʿAqil,Arfan,Arif,ʿArif,Asad,Asʿad,Asadel,Ashraf,Asif,ʿAsim,Aswad,Ataʿ,Ataʿ"
1942 "Rahman,Athil,Athir,ʿAtif,ʿAwad,ʿAwf,Aws,Awwab,Ayham,Ayman,Ayser,Ayyub,Aza,ʿAzab,Azhar,Azim,ʿAziz,ʿAzzam,Badi,Badi"
1943 " al-Zaman,Badr,Badr al-Din,Badri,Bahaʿ,Bahiyy al-"
1944 "Din,Bahij,Bahir,Bakr,Bakri,Baligh,Bandar,Barakah,Barir,Bashshar,Basil,Basim,Bassam,Bayezid,Bayhas,Bilal,Bishr,Boulos,Budail,Burhan,Bushr,Butrus,Dabir,Dani,Darwish,Daʿud,Dhakir,Dhakiy,Dhakwan,Dhul"
1945 " Fiqar,Dirar,Diya,Diya al-Din,Duqaq,Fadi,Fadil,Fadl,Fadl "
1946 "Allah,Fahd,Fahad,Fahmi,Faisal,Faʿiz,Fakhir,Fakhr al-"
1947 "Din,Fakhri,Fakih,Falah,Falih,Faraj,Farhan,Farid,Fariq,Fariq,Faris,Faruq,Fath,Fathi,Fatih,Fatin,Fawwaz,Fawzan,Fawzi,Fayyad,Ferran,Fida,Fikri,Firas,Fuʿad,Fudail,Gamal,Ghayth,Ghali,Ghalib,Ghanim,Ghassan,Ghawth,Ghazwan,Ghiyath,Habbab,Habib,Haddad,Hadi,Hafiz,Hakem,Hakim,Halim,Hamal,Hamas,Hamdan,Hamdi,Hamid,Hamim,Hamzah,Hana,Hanaʾi,Hanbal,Hani,Hanif,Hannad,Haris,Harith,Harun,Hashim,Hassan,Hatim,Haydar,Haytham,Hayyan,Hazim,Hilal,Hilmi,Hisham,Hud,Hudad,Hudhafah,Hudhayfah,Humam,Hussein,Husam,Husam"
1948 " al-Din,Ibrahim,ʿId,Idris,Ihsan,Ihtisham,ʿIkrimah,Ilias,ʿImad,Imad al-"
1949 "Din,Imran,Imtiyaz,Inʿam,Iqbal,ʿIrfan,ʿIsa,ʿIsam,Ishaq,Ismaʿil,Iyad,Iyas,Izz "
1950 "al-Din,Jabbar,Jabr,Jabir,Jad Allah,Jaʿfar,Jal,Jalal,Jalal al-"
1951 "Din,Jalil,Jamal,Jamal al-"
1952 "Din,Jamil,Jarir,Jasim,Jaul,Jaun,Jawad,Jawdah,Jawhar,Jibran,Jibril,Jubair,Jul,Jumah,Junayd,Juwain,Kadar,Kadin,Kadir,Kahil,Kaliq,Kamal,Kamil,Karam,Kardal,Karif,Karim,Kasib,Kasim,Katib,Kazim,Khalaf,Khaldun,Khalid,Khalil,Khalil"
1953 " al-Allah,Khalis,Khatib,Khair al-"
1954 "Din,Khairi,Khoury,Khulus,Khuzaymah,Kutaiba,Labib,Lablab,Latif,Layth,LuʿayLubayd,Luqman,Lut,Lutfi,Maʿd,Madani,Mahbub,Mahdi,Mahfuz,Mahir,Mahjub,Mahmud,Mahrus,Maimun,Majd,Majdy,Majd"
1956 "Din,Majid,Makin,Malik,Mamduh,Maʿmun,Maʿin,Mandhur,Mansur,Marghub,Marid,Maʿruf,Marwan,Marzuq,Mashʿal,Mashhur,Masrur,Masʿud,Masun,Maysarah,Mazhar,Mazin,Mehmed,Mihran,Mihyar,Mikaʾil,Miqdad,Misbah,Mishʿal,Miyaz,Muʾadh,Muʾawiyah,Muʾayyad,Mubarak,Mubin,Mudar,Muddaththir,Mufid,Muflih,Muhab,Muhayr,Muhammad,Muhanna,Muhannad,Muhib,Muhibb,Muhsin,Muhtadi,Muhyi"
1958 "Din,Muʿin,Muʿizz,Mujab,Mujahid,Mukarram,Mukhlis,Mukhtar,Mulham,Mulhim,Muʿmmar,Muʿmin,Mumtaz,Munahid,Mundhir,Munib,Munif,Munir,Muʿnis,Munjid,Munsif,Muntasir,Murad,Murid,Murshid,Murtada,Musa,Musʿab,Musaʿid,Mushtaq,Muslih,Muslim,Mutafa,Mutaʾ,Muʿtasim,Mutawalli,Muʿtazz,Muthanna,Muti,Muwaffaq,Muyassar,Muzaffar,Mussammil,Nabhan,Nabighah,Nabih,Nabil,Nadhir,Nadim,Nadir,Nafiʾ,Nahid,Naʾil,Naʾim,Naji,Najib,Najid,Najjar,Najm"
1959 " al-Din,Naʿaman,Namir,Nashʿah,Nashʿat,Nashwan,Nasib,Nasih,Nasim,Nasir,Nasir "
1961 "Din,Nasr,Nasri,Nasuh,Nawaf,Nawfal,Nayif,Nazih,Nazim,Nazmi,Nibras,Nidal,Nijad,Nimr,Nizar,Nuʿaym,Nuh,Nuhayd,Numair,Nuʿman,Nur"
1963 "Din,Nuri,Nusrah,Nusrat,Omar,Orhan,Osman,Qasim,Qays,Qudamah,Qusay,Qatadah,Qutaybah,Qutb,Qutuz,Rabah,Rabi,Radi,Rafi,Rafid,Rafiq,Raghib,Rahman,Raʿid,Raʿif,Rais,Rajaa,Rajab,Raji,Rajih,Rakin,Rami,Ramih,Ramiz,Ramzi,Rani,Rashad,Rashid,Rasil,Rasin,Rasmi,Rasul,Ratib,Raʿuf,Rayhan,Rayyan,Razin,Ridha,Ridwan,Rihab,Riyad,Rizq,Ruhi,Rushd,Rushdi,Ruwayd,Saad,Saʿadah,Sab,Sabih,Sabir,Sabri,Saʿd,Saʿd"
1964 " al-Din,Sadad,Sadid,Sadiq,Saʿdun,Saʿid,Safi,Safiy,Safiy al-"
1965 "Din,Safuh,Safwah,Safwat,Safwan,Sahib,Sahir,Sahl,Saʾib,Saif,Saif al-"
1966 "Din,Sajid,Sajjad,Sakhr,Salah,Salah al-"
1967 "Din,Salamah,Salih,Salim,Salman,Sami,Samih,Samir,Samman,Saqr,Sariyah,Sati,Saud,Sayyid,Shaʿban,Shadi,Shadin,Shafi,Shafiq,Shahid,Shahin,Shahir,Shakib,Shakir,Shams"
1968 " al-Din,Shamal,Shamil,Shamim,Sharaf,Sharif,Shawqi,Shihab,Shihab al-"
1969 "Din,Shihad,Shuʿayb,Shukri,Shumayl,Siddiq,Sinan,Siraj,Siraj al-"
1970 "Din,Sofian,Subhi,Sufyan,Suhayb,Suhayl,Suhaym,Sulaiman,Sumrah,Suraqah,Suʿud,Tahir,Tahsin,Taym"
1971 " Allah,Taj,Taj al-"
1972 "Din,Talal,Talib,Tamim,Tamir,Tamam,Tammam,Taqiy,Tarif,Tariq,Taslim,Tawfiq,Tawhid,Taymullah,Taysir,Tayyib,Thabit,Thamir,Thaqib,Thawab,Thawban,ʿUbaidah,Ubaid,Ubayy,ʿUdayl,ʿUday,ʿUmar,Umarah,Umair,ʾaUrwah,Usaym,Usama,ʿUtbah,Uthal,Uthman,Waddah,Wadi,Wadid,Wafiq,Wahab,Wahhab,Wahid,Waʾil,Wajdi,Wajid,Wajih,Wakil,Walid,Walif,Waliy"
1974 "Din,Waqar,Waqqas,Ward,Wasif,Wasil,Wasim,Wazir,Yahya,Yaman,Yaʿqub,Yasar,Yasin,Yasir,Yazan,Yazid,Yunus,Yushua,Yusri,Yusuf,Zafar,Zafir,Zahid,Zahir,Zayd,Zaim,Zayn,Zarif,Zakarriya,Zaki,Zakwan,Ziyad,Zubayr,Zuhayr"
1975 msgstr "Aban,Abbas,Abbud,Abdul-ʿAdl,Abdul-Ahad,Abdul-Alim,Abdul-Aliyy,Abdul-Azim,Abdul-Aziz,Abdul-Badi,Abdul-Baʿith,Abdul-Baqi,Abdul-Bari,Abdul-Barr,Abdul-Basir,Abdul-Basit,Abdul-Fattah,Abdul-Ghaffar,Abdul-Ghafur,Abdul-Ghani,Abdul-Hadi,Abdul-Hafiz,Abdul-Hakam,Abdul-Hakim,Abdul-Halim,Abdul-Hamid,Abdul-Haqq,Abdul-Hasib,Abdul-Hayy,Abdul-Jabbar,Abdul-Jalil,Abdul-Karim,Abdul-Khabir,Abdul-Khaliq,Abdul-Latif,Abdul-Malik,Abdul-Majid,Abdul-Matin,Abdul-Mubdiʾ,Abdul-Mughni,Abdul-Muhaimin,Abdul-Muhsi,Abdul-Muhyi,Abdul-Muʿid,Abdul-Muʿizz,Abdul-Mujib,Abdul-Mumin,Abdul-Muqaddim,Abdul-Muqtadir,Abdul-Musawwir,Abdul-Mutaʿal,Abdul-Nafi,Abdul-Nasser,Abdul-Nasir,Abdul-Nur,Abdul-Qadir,Abdul-Qahhar,Abdul-Qawi,Abdul-Qayyum,Abdul-Quddus,Abdul-Rafi,Abdul-Rahim,Abdul-Rahman,Abdul-Rashid,Abdul-Raʿuf,Abdul-Razzaq,Abdul-Shakur,Abdul-Tawwab,Abdul-Wadud,Abdul-Wahhab,Abdul-Wahid,Abdul-Wajid,Abdul-Wakil,Abdul-Wali,Abdul-Waliy,Abdul-Warith,Abdul-Zahir,Abdullah,ʿAbid,ʿAbidin,Abu Bakr,Aby al-Khayr,Adil,Adham,Adib,ʿAdli,ʿAdnan,ʿAfif,Ahmad,ʿAjib,ʿAkif,Akil,Akram,Alaʾ,Alaʾ al-Din,Alʿ Abbas,Aladdin,al-Bara,al-Hakam,al-Harith,Alhasan,Alhusain,Ali,Alim,Almahdi,al-Safi,Altaf,Altair,al-Tayyib,al-Tijani,al-Tufail,Amid,ʿAmid,Amin,Amir,ʿAmir,Amjad,ʿAmmar,ʿAmro,Anas,Anis,ʿAntarah,Anwar,ʿAqil,Arfan,Arif,ʿArif,Asad,Asʿad,Asadel,Ashraf,Asif,ʿAsim,Aswad,Ataʿ,Ataʿ Allah,Ataʿ al-Rahman,Athil,Athir,ʿAtif,ʿAwad,ʿAwf,Aws,Awwab,Ayham,Ayman,Ayser,Ayyub,Aza,ʿAzab,Azhar,Azim,ʿAziz,ʿAzzam,Badi,Badi al-Zaman,Badr,Badr al-Din,Badri,Bahaʿ,Bahiyy al-Din,Bahij,Bahir,Bakr,Bakri,Baligh,Bandar,Barakah,Barir,Bashshar,Basil,Basim,Bassam,Bayezid,Bayhas,Bilal,Bishr,Boulos,Budail,Burhan,Bushr,Butrus,Dabir,Dani,Darwish,Daʿud,Dhakir,Dhakiy,Dhakwan,Dhul Fiqar,Dirar,Diya,Diya al-Din,Duqaq,Fadi,Fadil,Fadl,Fadl Allah,Fahd,Fahad,Fahmi,Faisal,Faʿiz,Fakhir,Fakhr al-Din,Fakhri,Fakih,Falah,Falih,Faraj,Farhan,Farid,Fariq,Fariq,Faris,Faruq,Fath,Fathi,Fatih,Fatin,Fawwaz,Fawzan,Fawzi,Fayyad,Ferran,Fida,Fikri,Firas,Fuʿad,Fudail,Gamal,Ghayth,Ghali,Ghalib,Ghanim,Ghassan,Ghawth,Ghazwan,Ghiyath,Habbab,Habib,Haddad,Hadi,Hafiz,Hakem,Hakim,Halim,Hamal,Hamas,Hamdan,Hamdi,Hamid,Hamim,Hamzah,Hana,Hanaʾi,Hanbal,Hani,Hanif,Hannad,Haris,Harith,Harun,Hashim,Hassan,Hatim,Haydar,Haytham,Hayyan,Hazim,Hilal,Hilmi,Hisham,Hud,Hudad,Hudhafah,Hudhayfah,Humam,Hussein,Husam,Husam al-Din,Ibrahim,ʿId,Idris,Ihsan,Ihtisham,ʿIkrimah,Ilias,ʿImad,Imad al-Din,Imran,Imtiyaz,Inʿam,Iqbal,ʿIrfan,ʿIsa,ʿIsam,Ishaq,Ismaʿil,Iyad,Iyas,Izz al-Din,Jabbar,Jabr,Jabir,Jad Allah,Jaʿfar,Jal,Jalal,Jalal al-Din,Jalil,Jamal,Jamal al-Din,Jamil,Jarir,Jasim,Jaul,Jaun,Jawad,Jawdah,Jawhar,Jibran,Jibril,Jubair,Jul,Jumah,Junayd,Juwain,Kadar,Kadin,Kadir,Kahil,Kaliq,Kamal,Kamil,Karam,Kardal,Karif,Karim,Kasib,Kasim,Katib,Kazim,Khalaf,Khaldun,Khalid,Khalil,Khalil al-Allah,Khalis,Khatib,Khair al-Din,Khairi,Khoury,Khulus,Khuzaymah,Kutaiba,Labib,Lablab,Latif,Layth,LuʿayLubayd,Luqman,Lut,Lutfi,Maʿd,Madani,Mahbub,Mahdi,Mahfuz,Mahir,Mahjub,Mahmud,Mahrus,Maimun,Majd,Majdy,Majd al-Din,Majid,Makin,Malik,Mamduh,Maʿmun,Maʿin,Mandhur,Mansur,Marghub,Marid,Maʿruf,Marwan,Marzuq,Mashʿal,Mashhur,Masrur,Masʿud,Masun,Maysarah,Mazhar,Mazin,Mehmed,Mihran,Mihyar,Mikaʾil,Miqdad,Misbah,Mishʿal,Miyaz,Muʾadh,Muʾawiyah,Muʾayyad,Mubarak,Mubin,Mudar,Muddaththir,Mufid,Muflih,Muhab,Muhayr,Muhammad,Muhanna,Muhannad,Muhib,Muhibb,Muhsin,Muhtadi,Muhyi al-Din,Muʿin,Muʿizz,Mujab,Mujahid,Mukarram,Mukhlis,Mukhtar,Mulham,Mulhim,Muʿmmar,Muʿmin,Mumtaz,Munahid,Mundhir,Munib,Munif,Munir,Muʿnis,Munjid,Munsif,Muntasir,Murad,Murid,Murshid,Murtada,Musa,Musʿab,Musaʿid,Mushtaq,Muslih,Muslim,Mutafa,Mutaʾ,Muʿtasim,Mutawalli,Muʿtazz,Muthanna,Muti,Muwaffaq,Muyassar,Muzaffar,Mussammil,Nabhan,Nabighah,Nabih,Nabil,Nadhir,Nadim,Nadir,Nafiʾ,Nahid,Naʾil,Naʾim,Naji,Najib,Najid,Najjar,Najm al-Din,Naʿaman,Namir,Nashʿah,Nashʿat,Nashwan,Nasib,Nasih,Nasim,Nasir,Nasir al-Din,Nasr,Nasri,Nasuh,Nawaf,Nawfal,Nayif,Nazih,Nazim,Nazmi,Nibras,Nidal,Nijad,Nimr,Nizar,Nuʿaym,Nuh,Nuhayd,Numair,Nuʿman,Nur al-Din,Nuri,Nusrah,Nusrat,Omar,Orhan,Osman,Qasim,Qays,Qudamah,Qusay,Qatadah,Qutaybah,Qutb,Qutuz,Rabah,Rabi,Radi,Rafi,Rafid,Rafiq,Raghib,Rahman,Raʿid,Raʿif,Rais,Rajaa,Rajab,Raji,Rajih,Rakin,Rami,Ramih,Ramiz,Ramzi,Rani,Rashad,Rashid,Rasil,Rasin,Rasmi,Rasul,Ratib,Raʿuf,Rayhan,Rayyan,Razin,Ridha,Ridwan,Rihab,Riyad,Rizq,Ruhi,Rushd,Rushdi,Ruwayd,Saad,Saʿadah,Sab,Sabih,Sabir,Sabri,Saʿd,Saʿd al-Din,Sadad,Sadid,Sadiq,Saʿdun,Saʿid,Safi,Safiy,Safiy al-Din,Safuh,Safwah,Safwat,Safwan,Sahib,Sahir,Sahl,Saʾib,Saif,Saif al-Din,Sajid,Sajjad,Sakhr,Salah,Salah al-Din,Salamah,Salih,Salim,Salman,Sami,Samih,Samir,Samman,Saqr,Sariyah,Sati,Saud,Sayyid,Shaʿban,Shadi,Shadin,Shafi,Shafiq,Shahid,Shahin,Shahir,Shakib,Shakir,Shams al-Din,Shamal,Shamil,Shamim,Sharaf,Sharif,Shawqi,Shihab,Shihab al-Din,Shihad,Shuʿayb,Shukri,Shumayl,Siddiq,Sinan,Siraj,Siraj al-Din,Sofian,Subhi,Sufyan,Suhayb,Suhayl,Suhaym,Sulaiman,Sumrah,Suraqah,Suʿud,Tahir,Tahsin,Taym Allah,Taj,Taj al-Din,Talal,Talib,Tamim,Tamir,Tamam,Tammam,Taqiy,Tarif,Tariq,Taslim,Tawfiq,Tawhid,Taymullah,Taysir,Tayyib,Thabit,Thamir,Thaqib,Thawab,Thawban,ʿUbaidah,Ubaid,Ubayy,ʿUdayl,ʿUday,ʿUmar,Umarah,Umair,ʾaUrwah,Usaym,Usama,ʿUtbah,Uthal,Uthman,Waddah,Wadi,Wadid,Wafiq,Wahab,Wahhab,Wahid,Waʾil,Wajdi,Wajid,Wajih,Wakil,Walid,Walif,Waliy Allah,Waliy al-Din,Waqar,Waqqas,Ward,Wasif,Wasil,Wasim,Wazir,Yahya,Yaman,Yaʿqub,Yasar,Yasin,Yasir,Yazan,Yazid,Yunus,Yushua,Yusri,Yusuf,Zafar,Zafir,Zahid,Zahir,Zayd,Zaim,Zayn,Zarif,Zakarriya,Zaki,Zakwan,Ziyad,Zubayr,Zuhayr"
1977 #: data/core/macros/names.cfg:135
1980 "main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\n"
1981 "name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n"
1982 "name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
1983 "name_short=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|Nur|Fadl\n"
1984 "prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
1985 "suffix=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|kib\n"
1986 "connector= al-| bin | ibn \n"
1987 "centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
1988 msgstr "\nmain={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\nname_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\nname_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\nname_short=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|Nur|Fadl\nprefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\nsuffix=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|kib\nconnector= al-| bin | ibn \ncentre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
1990 #: data/core/macros/names.cfg:145
1993 "main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\n"
1994 "name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n"
1995 "surname={name_mid_male}|{name_mid}|{name_mid_male}\n"
1996 "name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
1997 "name_short=Afaf|Aida|Alya|Arij|Arwa|Asma|Asra|Azra|Dua|Fajr|Hala|Hana|Hiba|Inas|Isra|Lina|Mona|Muna|Nida|Nima|Nur|Rana|Rim|Ruba|Ruya|Ruwa|Sana|Sara|Suha|Tuba|Uzma|Zara\n"
1998 "prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
1999 "suffix=a|ab|ad|ah|af|aj|al|am|an|ar|as|at|ay|az|da|een|ia|ij|in|ir|la|ma|mas|n|na|nab|ni|r|ra|raa|ran|rat|ul|ur|uz|wa|ya|yah|yam|za|zi\n"
2000 "connector= al-| ibna | bint \n"
2001 "centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
2003 "These nonterminals are literally copied from the male names.\n"
2004 "name_mid_male={prefix_male}{suffix_male}|{name_short_male}\n"
2005 "name_short_male=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|Nur|Fadl\n"
2006 "prefix_male=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
2007 "suffix_male=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|kib\n"
2008 msgstr "\nmain={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\nname_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\nsurname={name_mid_male}|{name_mid}|{name_mid_male}\nname_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\nname_short=Afaf|Aida|Alya|Arij|Arwa|Asma|Asra|Azra|Dua|Fajr|Hala|Hana|Hiba|Inas|Isra|Lina|Mona|Muna|Nida|Nima|Nur|Rana|Rim|Ruba|Ruya|Ruwa|Sana|Sara|Suha|Tuba|Uzma|Zara\nprefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\nsuffix=a|ab|ad|ah|af|aj|al|am|an|ar|as|at|ay|az|da|een|ia|ij|in|ir|la|ma|mas|n|na|nab|ni|r|ra|raa|ran|rat|ul|ur|uz|wa|ya|yah|yam|za|zi\nconnector= al-| ibna | bint \ncentre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n\nThese nonterminals are literally copied from the male names.\nname_mid_male={prefix_male}{suffix_male}|{name_short_male}\nname_short_male=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|Nur|Fadl\nprefix_male=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\nsuffix_male=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|kib\n"
2010 #: data/core/macros/names.cfg:165
2012 "Amprixta,Anexir,Anitraz,Arix,Axiz,Bzz’Kza,Chamil,Cleezi,Clezz,Fazzis,Fizztrax,Flixta,Flizzil,Frikes,Frizzle,Hasz,Heffez,Hertrazzir,Hesz,Hezzir,Hezzis,Hix,Inexis,Irix,Jezzix,Jizz,Kaliez,Kepzs,Kernix,Kersezz,Kertrasz,Kerx,Kerxenix,Kezz,Klexaz,Klezyx,Krarax,Krenarex,Krex,Krinex,Krisess,Laizix,Lazki,Lixeez,Merax,Mexiss,Moxanzz,Naxisz,Nix,Pekzs,Plaxis,Plesix,Presch,Sailik,Salanix,Salik,Sandix,Saprazz,Satras,Skalix,Skandix,Skazix,Skeely,Skeezix,Sklizle,Skrez,Slizilx,Sprizz,Ssexur,Ssizer,Ssorix,Sszasz,Sterizz,Talerez,Tarex,Tarnix,Tezzaz,Tirasch,Tirax,Tirix,Trezz,Venezz,Vriss,Waks,Xaffrasz,Xartrez,Xasz,Xaztex,Xerxix,Xirasz,Xirr,Xirtras,Xirtrez,Xirz,Zandler,Zedrix,Zilrix,Zizzasz,Zslap,Zzalkz,Zzupde"
2013 msgstr "Amprixta,Anexir,Anitraz,Arix,Axiz,Bzz’Kza,Chamil,Cleezi,Clezz,Fazzis,Fizztrax,Flixta,Flizzil,Frikes,Frizzle,Hasz,Heffez,Hertrazzir,Hesz,Hezzir,Hezzis,Hix,Inexis,Irix,Jezzix,Jizz,Kaliez,Kepzs,Kernix,Kersezz,Kertrasz,Kerx,Kerxenix,Kezz,Klexaz,Klezyx,Krarax,Krenarex,Krex,Krinex,Krisess,Laizix,Lazki,Lixeez,Merax,Mexiss,Moxanzz,Naxisz,Nix,Pekzs,Plaxis,Plesix,Presch,Sailik,Salanix,Salik,Sandix,Saprazz,Satras,Skalix,Skandix,Skazix,Skeely,Skeezix,Sklizle,Skrez,Slizilx,Sprizz,Ssexur,Ssizer,Ssorix,Sszasz,Sterizz,Talerez,Tarex,Tarnix,Tezzaz,Tirasch,Tirax,Tirix,Trezz,Venezz,Vriss,Waks,Xaffrasz,Xartrez,Xasz,Xaztex,Xerxix,Xirasz,Xirr,Xirtras,Xirtrez,Xirz,Zandler,Zedrix,Zilrix,Zizzasz,Zslap,Zzalkz,Zzupde"
2015 #: data/core/macros/names.cfg:166
2018 "main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
2019 "prefix=Am|An|Ar|Bzz|Cha|Clee|Fa|Fi|Fli|Fri|Ha|He|In|Ir|In|Ka|Ke|Jezz|Ji|Ka|Ke|Lo|Ma|Ox|Po|Sa|Se|Li|Me|Na|Pre|Ska|Sse|Ssi|Sto|Ste|Szi|Sza|Ti|Ve|Vri|Xa|Xe|Xi|Zan|Zil|Zzu\n"
2020 "suffix=ta|ir|az|ix|za|trax|il|le|esz|izs|ezz|irr|asch|ez|is|iss|azz\n"
2021 "centre=ix|’Kza|tra|na|an|ex|ssa|zzi|’Usz\n"
2022 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\nprefix=Am|An|Ar|Bzz|Cha|Clee|Fa|Fi|Fli|Fri|Ha|He|In|Ir|In|Ka|Ke|Jezz|Ji|Ka|Ke|Lo|Ma|Ox|Po|Sa|Se|Li|Me|Na|Pre|Ska|Sse|Ssi|Sto|Ste|Szi|Sza|Ti|Ve|Vri|Xa|Xe|Xi|Zan|Zil|Zzu\nsuffix=ta|ir|az|ix|za|trax|il|le|esz|izs|ezz|irr|asch|ez|is|iss|azz\ncentre=ix|’Kza|tra|na|an|ex|ssa|zzi|’Usz\n"
2024 #: data/core/macros/names.cfg:175
2026 "Absu,Abzu,Aigaion,Alastyn,Apalala,Apam,Apsu,Aremata,Atlahua,Atlaua,Barinthus,Dhakhan,Dylan,Elcmar,Ember,Enki,Faro,Habaek,Ikatere,Jamm,Jin,Kinilau,Kulullu,Labuna,Laut,Lir,Llyr,Ludd,Makara,Maui,Melicertes,Mimir,Natat,Nechtan,Neptune,Nereus,Nethuns,Njord,Nuada,Nudd,Nudimmud,Nun,Oceanus,Okeanos,Phorcys,Pontus,Popoa,Poseidon,Proteus,Raja,Rau,Rorua,Ryujin,Scylla,Sinilau,Sisiutl,Tagaloa,Tanaoa,Tangaloa,Tangaroa,Thaumas,Tikitiki,Tini,Tinilau,Tinirau,Toniwha,Triton,Vizi,Vodnik,Vourukasa"
2027 msgstr "Absu,Abzu,Aigaion,Alastyn,Apalala,Apam,Apsu,Aremata,Atlahua,Atlaua,Barinthus,Dhakhan,Dylan,Elcmar,Ember,Enki,Faro,Habaek,Ikatere,Jamm,Jin,Kinilau,Kulullu,Labuna,Laut,Lir,Llyr,Ludd,Makara,Maui,Melicertes,Mimir,Natat,Nechtan,Neptune,Nereus,Nethuns,Njord,Nuada,Nudd,Nudimmud,Nun,Oceanus,Okeanos,Phorcys,Pontus,Popoa,Poseidon,Proteus,Raja,Rau,Rorua,Ryujin,Scylla,Sinilau,Sisiutl,Tagaloa,Tanaoa,Tangaloa,Tangaroa,Thaumas,Tikitiki,Tini,Tinilau,Tinirau,Toniwha,Triton,Vizi,Vodnik,Vourukasa"
2029 #: data/core/macros/names.cfg:176
2031 "Aglaopheme,Amphitrite,Aphrodite,Ariel,Atargatis,Calypso,Delphine,Derceto,Diktynna,Electra,Galatea,Himeropa,Jengu,Leucosia,Ligia,Lori"
2033 "Wata,Marina,Miranda,Miriam,Molpe,Parthenope,Pelagia,Pisinoe,Rân,Sedna,Stella"
2034 " Maris,Thelxiepia,Tirgata,Vatea,Ved-Ava,Veen emo,Vete-ema"
2035 msgstr "Aglaopheme,Amphitrite,Aphrodite,Ariel,Atargatis,Calypso,Delphine,Derceto,Diktynna,Electra,Galatea,Himeropa,Jengu,Leucosia,Ligia,Lori Lamaris,Mama Wata,Marina,Miranda,Miriam,Molpe,Parthenope,Pelagia,Pisinoe,Rân,Sedna,Stella Maris,Thelxiepia,Tirgata,Vatea,Ved-Ava,Veen emo,Vete-ema"
2037 #: data/core/macros/names.cfg:177
2040 "main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
2041 "prefix=A|Ai|Apa|Bar|Atla|Dha|El|Fa|Ja|La|Ku|Li|Ma|Me|Mi|Na|Ne|Njo|Nua|Nu|Oce|Okre|Phor|Po|Pro|Ra|Ro|Ryu|Scy|Si|Ta|Thau|Ti|Vi|Tri|Vo|Vou\n"
2042 "suffix=su|ion|la|ta|ua|mar|re|lau|lu|na|yr|ra|tes|nus|teus|tes|tan|mas|ki|ni|lau|nik|sa|loa|roa\n"
2043 "centre=la|ma|ri|sei|te|ka|li|cer|tu|ni|ki|na|ga|si\n"
2044 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\nprefix=A|Ai|Apa|Bar|Atla|Dha|El|Fa|Ja|La|Ku|Li|Ma|Me|Mi|Na|Ne|Njo|Nua|Nu|Oce|Okre|Phor|Po|Pro|Ra|Ro|Ryu|Scy|Si|Ta|Thau|Ti|Vi|Tri|Vo|Vou\nsuffix=su|ion|la|ta|ua|mar|re|lau|lu|na|yr|ra|tes|nus|teus|tes|tan|mas|ki|ni|lau|nik|sa|loa|roa\ncentre=la|ma|ri|sei|te|ka|li|cer|tu|ni|ki|na|ga|si\n"
2046 #: data/core/macros/names.cfg:183
2049 "main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
2050 "prefix=Agla|Amphi|A|Ca|Del|Der|Di|El|Ga|Je|Leu|Li|Lo|Ma|Wa|Ma|Mi|Mo|Par|Pel|Pi|Se|Ste|Ma|The|Ti|Va|Ve\n"
2051 "suffix=me|pe|gia|noe|dna|la|ris|ta|tea|va|mo|pe|riam|riel|na|ra|tea\n"
2052 "centre=ophe|phri|tri|phro|di|si|xie|ce|ty|la|me|ro|co|mar|ran|then|la|ga\n"
2053 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\nprefix=Agla|Amphi|A|Ca|Del|Der|Di|El|Ga|Je|Leu|Li|Lo|Ma|Wa|Ma|Mi|Mo|Par|Pel|Pi|Se|Ste|Ma|The|Ti|Va|Ve\nsuffix=me|pe|gia|noe|dna|la|ris|ta|tea|va|mo|pe|riam|riel|na|ra|tea\ncentre=ophe|phri|tri|phro|di|si|xie|ce|ty|la|me|ro|co|mar|ran|then|la|ga\n"
2055 #: data/core/macros/names.cfg:192
2057 "Abraxas,Aleiss,Amail,Axmail,Blanal,Bleii,Blo,Bress,Briss,Gaxmol,Griam,Griss,Grissileii,Hailoss,Hainoss,Harxos,Huzel,Inaloss,Ineii,Issal,Klezel,Kras,Krezkps,Kzap,Lamaiss,Lameii,Lexpek,Liness,Lobor,Maissol,Malinos,Milbor,Mileii,Nildloss,Oxpeii,Poniaz,Psell,Pson,Pzakp,Reii,Sassal,Saxil,Saxrireii,Sekol,Silas,Skell,Skepz,Slell,Snol,Soill,Sorkol,Srell,Trixoz,Vilail,Vissal,Vlanis,Xabrak,Xamalel,Xinas,Xnamos,Xopkon,Zalsp,Zlek,Zpsek,Zsekp"
2058 msgstr "Abraxas,Aleiss,Amail,Axmail,Blanal,Bleii,Blo,Bress,Briss,Gaxmol,Griam,Griss,Grissileii,Hailoss,Hainoss,Harxos,Huzel,Inaloss,Ineii,Issal,Klezel,Kras,Krezkps,Kzap,Lamaiss,Lameii,Lexpek,Liness,Lobor,Maissol,Malinos,Milbor,Mileii,Nildloss,Oxpeii,Poniaz,Psell,Pson,Pzakp,Reii,Sassal,Saxil,Saxrireii,Sekol,Silas,Skell,Skepz,Slell,Snol,Soill,Sorkol,Srell,Trixoz,Vilail,Vissal,Vlanis,Xabrak,Xamalel,Xinas,Xnamos,Xopkon,Zalsp,Zlek,Zpsek,Zsekp"
2060 #: data/core/macros/names.cfg:193
2062 "Aliasse,Amailis,Axmailia,Blai,Blanalai,Bli,Bliana,Brassas,Brissal,Gaxmail,Griama,Grissa,Grissilai,Haila,Haina,Harxias,Huzi,Inai,Inalai,Issalai,Klez,Kras,Krezkps,Kzap,Lamai,Lamaissa,Lexpek,Liabra,Lilin,Linassa,Maissa,Malina,Mila,Milbra,Nildlasi,Oxpel,Poniazal,Psal,Psen,Pzakp,Riaa,Sall,Sassalia,Saxiala,Saxririaa,Sek,Skal,Skepz,Sla,Snelia,Srak,Sral,Szak,Trixzed,Vilaila,Vissalai,Vlanissa,Xabrak,Xamalia,Xina,Xinasia,Xnamas,Xopkne,Zalsp,Zlek,Zpsek,Zsekp"
2063 msgstr "Aliasse,Amailis,Axmailia,Blai,Blanalai,Bli,Bliana,Brassas,Brissal,Gaxmail,Griama,Grissa,Grissilai,Haila,Haina,Harxias,Huzi,Inai,Inalai,Issalai,Klez,Kras,Krezkps,Kzap,Lamai,Lamaissa,Lexpek,Liabra,Lilin,Linassa,Maissa,Malina,Mila,Milbra,Nildlasi,Oxpel,Poniazal,Psal,Psen,Pzakp,Riaa,Sall,Sassalia,Saxiala,Saxririaa,Sek,Skal,Skepz,Sla,Snelia,Srak,Sral,Szak,Trixzed,Vilaila,Vissalai,Vlanissa,Xabrak,Xamalia,Xina,Xinasia,Xnamas,Xopkne,Zalsp,Zlek,Zpsek,Zsekp"
2065 #: data/core/macros/names.cfg:194
2068 "main={prefix}{suffix}\n"
2069 "prefix=Abra|Ale|Ama|Ax|Bla|Ble|Bre|Bri|Gri|Hai|Har|Hu|Ine|Kle|Krez|Lam|Lin|Lob|Mai|Lal|Nild|Pon|Pse|Pza|Sa|Se|Sle|So|Sor|Tri|Vi|Vla|Xa|Xi|Xna|Za|Zle|Zse\n"
2070 "suffix=iss|ail|nal|eii|mol|loss|noss|xos|sal|zel|kps|pek|ness|or|sol|peii|iaz|on|sal|ol|kil|oz|ail|al|nis|rak|lel|nas|kon|ekp\n"
2071 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}\nprefix=Abra|Ale|Ama|Ax|Bla|Ble|Bre|Bri|Gri|Hai|Har|Hu|Ine|Kle|Krez|Lam|Lin|Lob|Mai|Lal|Nild|Pon|Pse|Pza|Sa|Se|Sle|So|Sor|Tri|Vi|Vla|Xa|Xi|Xna|Za|Zle|Zse\nsuffix=iss|ail|nal|eii|mol|loss|noss|xos|sal|zel|kps|pek|ness|or|sol|peii|iaz|on|sal|ol|kil|oz|ail|al|nis|rak|lel|nas|kon|ekp\n"
2073 #: data/core/macros/names.cfg:199
2076 "main={prefix}{suffix}\n"
2077 "prefix=Ali|Ama|Ax|Bla|Bli|Bra|Bri|Gax|Gri|Hai|Har|Hu|Ina|Iss|Krez|Kzap|Lam|Lex|Li|Lin|Mai|Mu|Nil|Ox|Pon|Pza|Ri|Sal|Sax|Sek|Snel|Sra|Trix|Vil|Vis|Blan|Xab|Xam|Xi|Xnam|Xop|Zal|Zle|Zse\n"
2078 "suffix=asse|mailia|ilis|ana|ama|ssa|ssilai|zi|xias|lai|maissa|bra|lin|lina|na|bra|aa|lia|lai|laila|na|pkne|alsp|ekp\n"
2079 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}\nprefix=Ali|Ama|Ax|Bla|Bli|Bra|Bri|Gax|Gri|Hai|Har|Hu|Ina|Iss|Krez|Kzap|Lam|Lex|Li|Lin|Mai|Mu|Nil|Ox|Pon|Pza|Ri|Sal|Sax|Sek|Snel|Sra|Trix|Vil|Vis|Blan|Xab|Xam|Xi|Xnam|Xop|Zal|Zle|Zse\nsuffix=asse|mailia|ilis|ana|ama|ssa|ssilai|zi|xias|lai|maissa|bra|lin|lina|na|bra|aa|lia|lai|laila|na|pkne|alsp|ekp\n"
2081 #: data/core/macros/names.cfg:207
2083 "Akoark,Akort,Akzalk,Arkarm,Barkuk,Blokkar,Borkuk,Bukkak,Bulruk,Corkkar,Delkkak,Garkuk,Gnukk,Goruk,Grak,Gurk,Gurm,Kalknix,Karak,Karbuk,Kargnak,Karterak,Kayrak,Kelkrar,Kerta,Kilkrar,Kingrok,Kirk,Klud,Kokkan,Kolk,Komak,Korgnak,Kork,Koruck,Kramak,Krog,Krukrak,Krumuk,Kuknuk,Kurkur,Kurmak,Makron,Markaak,Markuk,Merknik,Nargak,Olk,Orkut,Reknak,Takolak,Trabuk,Trakkon,Urkar,Urkark"
2084 msgstr "Akoark,Akort,Akzalk,Arkarm,Barkuk,Blokkar,Borkuk,Bukkak,Bulruk,Corkkar,Delkkak,Garkuk,Gnukk,Goruk,Grak,Gurk,Gurm,Kalknix,Karak,Karbuk,Kargnak,Karterak,Kayrak,Kelkrar,Kerta,Kilkrar,Kingrok,Kirk,Klud,Kokkan,Kolk,Komak,Korgnak,Kork,Koruck,Kramak,Krog,Krukrak,Krumuk,Kuknuk,Kurkur,Kurmak,Makron,Markaak,Markuk,Merknik,Nargak,Olk,Orkut,Reknak,Takolak,Trabuk,Trakkon,Urkar,Urkark"
2086 #: data/core/macros/names.cfg:208
2089 "main={prefix}{suffix}\n"
2090 "prefix=Ak|Ar|Bar|Blok|Bor|Bul|Cork|Del|Gar|Gnu|Gra|Gru|Gu|Kal|Kar|Kay|Kel|Ker|Kil|King|Kor|Kru|Kur|Mar|Mer|Nal|Trak|Urk\n"
2091 "suffix=ark|ort|alk|arm|kuk|kak|ukk|nak|ta|k|rok|rar|kon|gak|nik\n"
2092 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}\nprefix=Ak|Ar|Bar|Blok|Bor|Bul|Cork|Del|Gar|Gnu|Gra|Gru|Gu|Kal|Kar|Kay|Kel|Ker|Kil|King|Kor|Kru|Kur|Mar|Mer|Nal|Trak|Urk\nsuffix=ark|ort|alk|arm|kuk|kak|ukk|nak|ta|k|rok|rar|kon|gak|nik\n"
2094 #: data/core/macros/names.cfg:216
2096 "Badush,Bagar,Bagdish,Barag,Barbag,Bart,Bashnak,Bidish,Bidush,Bik,Bilg,Bilo,Binak,Bink,Biol,Birt,Bogar,Bogdish,Bogdush,Bogor,Bok,Bolg,Bong,Borg,Bork,Bort,Boshnak,Budush,Bugdish,Buk,Bunak,Bung,Bunk,Burag,Burg,Burk,Buurk,Eradash,Eradish,Eragdish,Eragdush,Eragor,Eranak,Erang,Erarag,Erarg,Erart,Erigdush,Erik,Erinak,Eriol,Erirag,Erirbag,Erirg,Erirt,Erishnak,Eriurk,Erogdish,Erogdush,Erok,Erong,Eronk,Erorbag,Erudish,Erudush,Erugar,Erugdush,Erulo,Erunk,Eruol,Erurag,Eruurk,Gadash,Gagar,Gagdush,Gagor,Galo,Ganak,Gank,Gaol,Garag,Gashnak,Gigor,Ginak,Ging,Gink,Girt,Gogdish,Gogdush,Gong,Gork,Gort,Goshnak,Gradash,Gragar,Gragor,Grak,Gralg,Gralo,Granak,Graol,Grarbag,Gridash,Gridish,Gridush,Grigar,Grigor,Grilg,Grilo,Grink,Grirag,Grirg,Grirk,Grishnak,Grodish,Grogar,Grogdish,Grok,Grolg,Grong,Gronk,Grorag,Grorg,Grork,Grort,Groshnak,Grudash,Grugar,Grugdish,Grugdush,Gruk,Grulo,Grunk,Gruol,Grurg,Grurk,Grurt,Gruurk,Gugdish,Gugdush,Gulg,Gulo,Gunak,Gurbag,Gurt,Gushnak,Hadash,Hadish,Hadush,Hagar,Hagdush,Hagor,Hak,Halg,Hank,Hashnak,Hidash,Hidish,Hidush,Higdush,Hilg,Hinak,Hing,Hink,Hiol,Hirag,Hirg,Hodush,Hogar,Hogor,Hong,Hool,Horbag,Hork,Hort,Hoshnak,Hudash,Hudish,Hugor,Huk,Hulg,Hulo,Hunk,Huol,Hurag,Hurbag,Hurk,Hushnak,Huurk,Pagdish,Pagor,Palg,Palo,Paol,Parag,Pashnak,Pidush,Pigdish,Pigdush,Pilg,Pinak,Pink,Pirbag,Podash,Podish,Podush,Pogdish,Polg,Porbag,Porg,Pork,Port,Poshnak,Pradish,Pragdush,Pragor,Pralg,Pralo,Prang,Praol,Prarag,Prarbag,Prarg,Prark,Prart,Prashnak,Praurk,Pridish,Prigar,Prigdish,Prigor,Prilg,Prilo,Prinak,Priol,Prirbag,Prirg,Prirt,Priurk,Prodash,Prodish,Prodush,Prolg,Prolo,Pronak,Prong,Pronk,Prool,Prourk,Prudish,Prugar,Prugdish,Pruk,Prunak,Prunk,Prurg,Prurk,Pruurk,Puk,Pulg,Pulo,Punak,Pung,Punk,Purag,Purbag,Purg,Puurk,Radash,Ragar,Ragdish,Rak,Rang,Rank,Raol,Rarag,Rarbag,Rark,Rashnak,Raurk,Rigor,Rik,Rilg,Rinak,Rink,Rirg,Rirk,Rodish,Rodush,Rogdish,Rok,Rolo,Ronak,Rudash,Rugar,Rugdish,Ruk,Rung,Ruol,Rurag,Rushnak,Vadash,Vadish,Vadush,Vak,Valo,Vank,Varag,Varbag,Vigar,Vigdish,Vigor,Vilg,Vilo,Vink,Virag,Virt,Vishnak,Vogdish,Vogor,Vonak,Vong,Vorg,Vork,Voshnak,Vourk,Vradash,Vragar,Vragdush,Vragor,Vralo,Vrang,Vrarbag,Vrarg,Vrart,Vraurk,Vridash,Vridish,Vrigor,Vrik,Vrinak,Vring,Vrirt,Vrishnak,Vriurk,Vrodash,Vrodish,Vrogar,Vrogor,Vrolo,Vrong,Vrorg,Vrork,Vrudish,Vrugdush,Vrulg,Vrung,Vruol,Vrurg,Vrurt,Vruurk,Vudish,Vuk,Vulg,Vulo,Vunak,Vurag,Vurbag,Vurg,Vushnak"
2097 msgstr "Badush,Bagar,Bagdish,Barag,Barbag,Bart,Bashnak,Bidish,Bidush,Bik,Bilg,Bilo,Binak,Bink,Biol,Birt,Bogar,Bogdish,Bogdush,Bogor,Bok,Bolg,Bong,Borg,Bork,Bort,Boshnak,Budush,Bugdish,Buk,Bunak,Bung,Bunk,Burag,Burg,Burk,Buurk,Eradash,Eradish,Eragdish,Eragdush,Eragor,Eranak,Erang,Erarag,Erarg,Erart,Erigdush,Erik,Erinak,Eriol,Erirag,Erirbag,Erirg,Erirt,Erishnak,Eriurk,Erogdish,Erogdush,Erok,Erong,Eronk,Erorbag,Erudish,Erudush,Erugar,Erugdush,Erulo,Erunk,Eruol,Erurag,Eruurk,Gadash,Gagar,Gagdush,Gagor,Galo,Ganak,Gank,Gaol,Garag,Gashnak,Gigor,Ginak,Ging,Gink,Girt,Gogdish,Gogdush,Gong,Gork,Gort,Goshnak,Gradash,Gragar,Gragor,Grak,Gralg,Gralo,Granak,Graol,Grarbag,Gridash,Gridish,Gridush,Grigar,Grigor,Grilg,Grilo,Grink,Grirag,Grirg,Grirk,Grishnak,Grodish,Grogar,Grogdish,Grok,Grolg,Grong,Gronk,Grorag,Grorg,Grork,Grort,Groshnak,Grudash,Grugar,Grugdish,Grugdush,Gruk,Grulo,Grunk,Gruol,Grurg,Grurk,Grurt,Gruurk,Gugdish,Gugdush,Gulg,Gulo,Gunak,Gurbag,Gurt,Gushnak,Hadash,Hadish,Hadush,Hagar,Hagdush,Hagor,Hak,Halg,Hank,Hashnak,Hidash,Hidish,Hidush,Higdush,Hilg,Hinak,Hing,Hink,Hiol,Hirag,Hirg,Hodush,Hogar,Hogor,Hong,Hool,Horbag,Hork,Hort,Hoshnak,Hudash,Hudish,Hugor,Huk,Hulg,Hulo,Hunk,Huol,Hurag,Hurbag,Hurk,Hushnak,Huurk,Pagdish,Pagor,Palg,Palo,Paol,Parag,Pashnak,Pidush,Pigdish,Pigdush,Pilg,Pinak,Pink,Pirbag,Podash,Podish,Podush,Pogdish,Polg,Porbag,Porg,Pork,Port,Poshnak,Pradish,Pragdush,Pragor,Pralg,Pralo,Prang,Praol,Prarag,Prarbag,Prarg,Prark,Prart,Prashnak,Praurk,Pridish,Prigar,Prigdish,Prigor,Prilg,Prilo,Prinak,Priol,Prirbag,Prirg,Prirt,Priurk,Prodash,Prodish,Prodush,Prolg,Prolo,Pronak,Prong,Pronk,Prool,Prourk,Prudish,Prugar,Prugdish,Pruk,Prunak,Prunk,Prurg,Prurk,Pruurk,Puk,Pulg,Pulo,Punak,Pung,Punk,Purag,Purbag,Purg,Puurk,Radash,Ragar,Ragdish,Rak,Rang,Rank,Raol,Rarag,Rarbag,Rark,Rashnak,Raurk,Rigor,Rik,Rilg,Rinak,Rink,Rirg,Rirk,Rodish,Rodush,Rogdish,Rok,Rolo,Ronak,Rudash,Rugar,Rugdish,Ruk,Rung,Ruol,Rurag,Rushnak,Vadash,Vadish,Vadush,Vak,Valo,Vank,Varag,Varbag,Vigar,Vigdish,Vigor,Vilg,Vilo,Vink,Virag,Virt,Vishnak,Vogdish,Vogor,Vonak,Vong,Vorg,Vork,Voshnak,Vourk,Vradash,Vragar,Vragdush,Vragor,Vralo,Vrang,Vrarbag,Vrarg,Vrart,Vraurk,Vridash,Vridish,Vrigor,Vrik,Vrinak,Vring,Vrirt,Vrishnak,Vriurk,Vrodash,Vrodish,Vrogar,Vrogor,Vrolo,Vrong,Vrorg,Vrork,Vrudish,Vrugdush,Vrulg,Vrung,Vruol,Vrurg,Vrurt,Vruurk,Vudish,Vuk,Vulg,Vulo,Vunak,Vurag,Vurbag,Vurg,Vushnak"
2099 #: data/core/macros/names.cfg:217
2102 "main={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{ending_vowel}|{starting_vowel}{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}{ending_vowel}\n"
2103 "starting_consonnant=B|Br|D|Dr|G|Gr|Gh|H|Kh|M|N|P|Pr|R|S|Sh|T|V\n"
2104 "starting_vowel=A|I|O|U\n"
2105 "consonnant=b|br|d|dr|g|gr|gh|kh|m|n|p|pr|r|s|sh|t|v|gz|zg|rb|br|dr|vr|khr|gd|shn\n"
2107 "ending_consonnant=b|g|r|sh|k\n"
2108 "ending_vowel=o|u\n"
2109 msgstr "\nmain={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{ending_vowel}|{starting_vowel}{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}{ending_vowel}\nstarting_consonnant=B|Br|D|Dr|G|Gr|Gh|H|Kh|M|N|P|Pr|R|S|Sh|T|V\nstarting_vowel=A|I|O|U\nconsonnant=b|br|d|dr|g|gr|gh|kh|m|n|p|pr|r|s|sh|t|v|gz|zg|rb|br|dr|vr|khr|gd|shn\nvowel=a|i|o|u\nending_consonnant=b|g|r|sh|k\nending_vowel=o|u\n"
2111 #: data/core/macros/names.cfg:229
2113 "Äg,Agh,Bog Äh,Borb,Brag,Brag "
2114 "Goh,Brok,Dak,Drog,Frok,Ga,Gah,Gark,Gnarf,Grar,Grokk,Grumph,Gulk,Hak,Hask,Hoth,Hug"
2115 " Bah,Hu Kah,Kak,Krak,Krug,Kub,Kuh,Lok,Luk,Nak,Nuk "
2116 "Kar,Pag,Reck,Rok,Ruk,Sark,Shak,Shuf,Stuh,Targ,Thog,Thruf,Thur,Tohg,Torg,Trok,Tsok,Tuh,Tuk"
2117 " Ruh,Ugg,Üh,Urg,Urgh,Urk,Vak,Zog,Zuug"
2118 msgstr "Äg,Agh,Bog Äh,Borb,Brag,Brag Goh,Brok,Dak,Drog,Frok,Ga,Gah,Gark,Gnarf,Grar,Grokk,Grumph,Gulk,Hak,Hask,Hoth,Hug Bah,Hu Kah,Kak,Krak,Krug,Kub,Kuh,Lok,Luk,Nak,Nuk Kar,Pag,Reck,Rok,Ruk,Sark,Shak,Shuf,Stuh,Targ,Thog,Thruf,Thur,Tohg,Torg,Trok,Tsok,Tuh,Tuk Ruh,Ugg,Üh,Urg,Urgh,Urk,Vak,Zog,Zuug"
2120 #: data/core/macros/names.cfg:230
2123 "main={short_name}|{short_name}|{short_name}|{short_name} {short_name}\n"
2124 "short_name={prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}{suffix}|{beginning}{suffix}\n"
2125 "prefix=B|Br|D|G|Gn|H|K|Kr|L|N|K|P|R|S|Sh|St|Th|Ts|T|V|Z\n"
2126 "middle=a|o|u|uu|ä|ü\n"
2127 "beginning=Ä|Ü|A|U\n"
2128 "suffix=rb|g|gh|k|rf|kk|r|g|th|h|rg\n"
2129 msgstr "\nmain={short_name}|{short_name}|{short_name}|{short_name} {short_name}\nshort_name={prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}{suffix}|{beginning}{suffix}\nprefix=B|Br|D|G|Gn|H|K|Kr|L|N|K|P|R|S|Sh|St|Th|Ts|T|V|Z\nmiddle=a|o|u|uu|ä|ü\nbeginning=Ä|Ü|A|U\nsuffix=rb|g|gh|k|rf|kk|r|g|th|h|rg\n"
2131 #: data/core/macros/names.cfg:241
2133 "Bludebalmen,Boladrumbadrum,Bolwuldelman,Bombempomgontor,Bomtanbomkenton,Bomtanbomtonum,Bregalad,Bremdebubde,Brenbasnudnem,Brendumadoak,Brommantendronnor,Brumbendublun,Brumennarunom,Brummdlebroak,Bumbadadabum,Buomdumdenlol,Carnimirië,Dabumdabumtam,Dammantongonnur,Danmonlulbam,Debundbemun,Delmduelmdelom,Diblembumnde,Dolmannumbil,Drongnoblemdu,Dulmandarook,Dulwulmendom,Dumdumdumatum,Elmaroomadrum,Grelmadrumbumadum,Gulladroamadoak,Gumabeladrelm,Laffalialomdium,Landunwonbam,Lassemista,Lefnublemdde,Libleddnumm,Lolmandindel,Monlamwimdan,Muldondindal,Mundionalafla,Mundumblemdum,Munnamdulbon,Nanmildaldum,Nunmaldildun,Orofarnië,Pambedrumne,Pomtamkomtrobum,Rithramcamhan,Tantondernintan,Temtundembenn,Temtunnongetem,Tondenkontenkon,Troombadoom,Tumtentantarun,Tumtonnongatum,Tumtumgamtomtom,Wonrunmaldin,Wudadoonopl"
2134 msgstr "Bludebalmen,Boladrumbadrum,Bolwuldelman,Bombempomgontor,Bomtanbomkenton,Bomtanbomtonum,Bregalad,Bremdebubde,Brenbasnudnem,Brendumadoak,Brommantendronnor,Brumbendublun,Brumennarunom,Brummdlebroak,Bumbadadabum,Buomdumdenlol,Carnimirië,Dabumdabumtam,Dammantongonnur,Danmonlulbam,Debundbemun,Delmduelmdelom,Diblembumnde,Dolmannumbil,Drongnoblemdu,Dulmandarook,Dulwulmendom,Dumdumdumatum,Elmaroomadrum,Grelmadrumbumadum,Gulladroamadoak,Gumabeladrelm,Laffalialomdium,Landunwonbam,Lassemista,Lefnublemdde,Libleddnumm,Lolmandindel,Monlamwimdan,Muldondindal,Mundionalafla,Mundumblemdum,Munnamdulbon,Nanmildaldum,Nunmaldildun,Orofarnië,Pambedrumne,Pomtamkomtrobum,Rithramcamhan,Tantondernintan,Temtundembenn,Temtunnongetem,Tondenkontenkon,Troombadoom,Tumtentantarun,Tumtonnongatum,Tumtumgamtomtom,Wonrunmaldin,Wudadoonopl"
2136 #: data/core/macros/names.cfg:242
2139 "main={prefix}{centre}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{centre}{suffix}\n"
2140 "prefix=Blu|Bo|Bre|Bro|Bru|Bu|Car|Da|Da|De|Dib|Dol|Dro|Dul|Dum|El|Gre|Gul|Gum|Laf|Lan|Las|Lef|Lib|Lol|Mon|Mul|Mun|Nan|Nun|Or|Pam|Pom|Rith|Tan|Tem|Ton|Troom|Tun|Tum|Won|Wun\n"
2141 "centre=de|bal|drum|wul|del|bem|pom|gon|tan|bom|ken|tan|ton|man|ten|dron|dub|na|da|ni|mi|lul|mon|duel|lem|num|nob|mand|room|lad|roam|be|lom|sem|nub|di|wim|din|blem|nand|dul|dil|of|tam|kon|ton|tun|kon|ten|run|mal|do\n"
2142 "suffix=men|drum|tor|num|lad|de|ak|lol|dum|tam|nur|dium|deum|bil|rook|relm|dium|numm|dan|doom|tum|din\n"
2143 msgstr "\nmain={prefix}{centre}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{centre}{suffix}\nprefix=Blu|Bo|Bre|Bro|Bru|Bu|Car|Da|Da|De|Dib|Dol|Dro|Dul|Dum|El|Gre|Gul|Gum|Laf|Lan|Las|Lef|Lib|Lol|Mon|Mul|Mun|Nan|Nun|Or|Pam|Pom|Rith|Tan|Tem|Ton|Troom|Tun|Tum|Won|Wun\ncentre=de|bal|drum|wul|del|bem|pom|gon|tan|bom|ken|tan|ton|man|ten|dron|dub|na|da|ni|mi|lul|mon|duel|lem|num|nob|mand|room|lad|roam|be|lom|sem|nub|di|wim|din|blem|nand|dul|dil|of|tam|kon|ton|tun|kon|ten|run|mal|do\nsuffix=men|drum|tor|num|lad|de|ak|lol|dum|tam|nur|dium|deum|bil|rook|relm|dium|numm|dan|doom|tum|din\n"
2145 #: data/core/macros/names.cfg:251
2147 "Bal,Cam,Corn,Del,Earl,El,Fox,Fren,Gel,Hel,Hex,Hol,Hox,Il,Kin,Nam,Nes,New,Ol,Old,Olf,Oul,Ox,Rock,Rook,Sal,Sam,Sed,Sel,Sen,Sil,Tal,Water,Wet,York"
2148 msgstr "Bal,Cam,Corn,Del,Earl,El,Fox,Fren,Gel,Hel,Hex,Hol,Hox,Il,Kin,Nam,Nes,New,Ol,Old,Olf,Oul,Ox,Rock,Rook,Sal,Sam,Sed,Sel,Sen,Sil,Tal,Water,Wet,York"
2150 #: data/core/macros/names.cfg:252
2153 "main={prefix}{middle}{suffix}\n"
2154 "prefix=B|C|D|E|F|Fr|Wat|G|H|K|N|O|R|S|T|W|Y|Ro\n"
2155 "middle=a|e|o|u|i\n"
2156 "suffix=l|m|rn|x|w|ld|ck|k|rk\n"
2157 msgstr "\nmain={prefix}{middle}{suffix}\nprefix=B|C|D|E|F|Fr|Wat|G|H|K|N|O|R|S|T|W|Y|Ro\nmiddle=a|e|o|u|i\nsuffix=l|m|rn|x|w|ld|ck|k|rk\n"
2159 #. [objective]: condition=lose
2160 #: data/core/macros/objective-utils.cfg:6
2161 msgid "Turns run out"
2164 #: data/core/macros/objective-utils.cfg:14
2165 msgid "(early finish bonus)"
2168 #: data/core/macros/objective-utils.cfg:22
2169 msgid "Alternative objective:"
2172 #: data/core/macros/objective-utils.cfg:26
2173 msgid "Bonus objective:"
2176 #. [note]: description=<b>
2177 #: data/core/macros/objective-utils.cfg:48
2178 msgid "This is the last scenario."
2181 #. [note]: description=<b>
2182 #: data/core/macros/objective-utils.cfg:54
2183 msgid "No turn limit"
2186 #. [message]: speaker=narrator
2187 #: data/core/macros/scenario-utils.cfg:58
2189 "The computer player might not be able to play side $side_number properly in "
2190 "this scenario. Side $side_number is intended to be played by a human player."
2191 msgstr "このシナリオでは、コンピュータープレイヤーは陣営 $side_number を操作できないかもしれません。陣営 $side_number は人間のプレイヤーが操作するよう意図されています。"
2194 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:282
2196 msgstr "Battle Epic"
2199 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:288
2200 msgid "Battle Music"
2201 msgstr "Battle Music"
2204 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:294
2205 msgid "Breaking the Chains"
2206 msgstr "Breaking the Chains"
2209 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:300
2210 msgid "Casualties of War"
2211 msgstr "Casualties of War"
2214 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:306
2219 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:312
2220 msgid "Elvish theme"
2221 msgstr "Elvish theme"
2224 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:318
2229 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:324
2231 msgstr "Heroes Rite"
2234 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:330
2235 msgid "Into the Shadows"
2236 msgstr "Into the Shadows"
2239 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:336
2240 msgid "Journey’s End"
2241 msgstr "Journey’s End"
2244 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:342
2245 msgid "Knalgan Theme"
2246 msgstr "Knalgan Theme"
2249 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:348
2250 msgid "The Knolls of Doldesh"
2251 msgstr "The Knolls of Doldesh"
2254 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:354
2255 msgid "Legends of the North"
2256 msgstr "Legends of the North"
2259 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:360
2264 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:366
2269 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:372
2270 msgid "Over the Northern Mountains"
2271 msgstr "Over the Northern Mountains"
2274 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:378
2276 msgstr "Northerners"
2279 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:384
2280 msgid "Nunc Dimittis"
2281 msgstr "Nunc Dimittis"
2284 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:390
2289 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:396
2294 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:402
2295 msgid "Siege of Laurelmor"
2296 msgstr "Siege of Laurelmor"
2299 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:408
2300 msgid "Silvan Sanctuary"
2301 msgstr "Silvan Sanctuary"
2304 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:414
2309 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:420
2310 msgid "The City Falls"
2311 msgstr "The City Falls"
2314 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:426
2315 msgid "The Dangerous Symphony"
2316 msgstr "The Dangerous Symphony"
2319 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:432
2320 msgid "The Deep Path"
2321 msgstr "The Deep Path"
2324 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:438
2325 msgid "The King is Dead"
2326 msgstr "The King is Dead"
2329 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:444
2334 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:450
2335 msgid "Traveling Minstrels"
2336 msgstr "Traveling Minstrels"
2339 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:456
2341 msgstr "Underground"
2344 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:462
2345 msgid "Vengeful Pursuit"
2346 msgstr "Vengeful Pursuit"
2349 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:468
2350 msgid "Still Another Wanderer"
2351 msgstr "Still Another Wanderer"
2354 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:474
2355 msgid "Weight of Revenge"
2356 msgstr "Weight of Revenge"
2358 #. [message]: speaker=narrator
2359 #: data/core/macros/utils.cfg:688
2360 msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
2361 msgstr "$amount_gold 枚のゴールドを手にいれました。"
2363 #. [color_range]: id=red
2364 #. [color_range]: id=1
2365 #: data/core/team-colors.cfg:14 data/core/team-colors.cfg:230
2369 #. [color_range]: id=lightred
2370 #: data/core/team-colors.cfg:20
2374 #. [color_range]: id=darkred
2375 #: data/core/team-colors.cfg:26
2379 #. [color_range]: id=blue
2380 #. [color_range]: id=2
2381 #: data/core/team-colors.cfg:32 data/core/team-colors.cfg:236
2385 #. [color_range]: id=lightblue
2386 #: data/core/team-colors.cfg:38
2390 #. [color_range]: id=green
2391 #. [color_range]: id=3
2392 #: data/core/team-colors.cfg:44 data/core/team-colors.cfg:242
2396 #. [color_range]: id=brightgreen
2397 #: data/core/team-colors.cfg:50
2398 msgid "Bright green"
2401 #. [color_range]: id=purple
2402 #. [color_range]: id=4
2403 #: data/core/team-colors.cfg:56 data/core/team-colors.cfg:248
2407 #. [color_range]: id=black
2408 #. [color_range]: id=5
2409 #: data/core/team-colors.cfg:62 data/core/team-colors.cfg:260
2413 #. [color_range]: id=brown
2414 #. [color_range]: id=6
2415 #: data/core/team-colors.cfg:68 data/core/team-colors.cfg:272
2419 #. [color_range]: id=orange
2420 #. [color_range]: id=7
2421 #: data/core/team-colors.cfg:74 data/core/team-colors.cfg:254
2425 #. [color_range]: id=brightorange
2426 #: data/core/team-colors.cfg:80
2427 msgid "Bright orange"
2430 #. [color_range]: id=white
2431 #. [color_range]: id=8
2432 #: data/core/team-colors.cfg:86 data/core/team-colors.cfg:266
2436 #. [color_range]: id=teal
2437 #. [color_range]: id=9
2438 #: data/core/team-colors.cfg:92 data/core/team-colors.cfg:278
2442 #. [color_range]: id=gold
2443 #: data/core/team-colors.cfg:98
2447 #. [color_range]: id=reef
2448 #: data/core/team-colors.cfg:107
2452 #. [color_range]: id=shallow_water
2453 #: data/core/team-colors.cfg:113
2454 msgid "Shallow water"
2457 #. [color_range]: id=deep_water
2458 #: data/core/team-colors.cfg:119
2462 #. [color_range]: id=swamp_water
2463 #: data/core/team-colors.cfg:125
2467 #. [color_range]: id=flat
2468 #: data/core/team-colors.cfg:131
2472 #. [color_range]: id=hills
2473 #: data/core/team-colors.cfg:137
2477 #. [color_range]: id=mountains
2478 #: data/core/team-colors.cfg:143
2482 #. [color_range]: id=forest
2483 #: data/core/team-colors.cfg:149
2487 #. [color_range]: id=sand
2488 #: data/core/team-colors.cfg:155
2492 #. [color_range]: id=frozen
2493 #: data/core/team-colors.cfg:161
2497 #. [color_range]: id=cave
2498 #: data/core/team-colors.cfg:167
2502 #. [color_range]: id=fungus
2503 #: data/core/team-colors.cfg:173
2507 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2508 #. [color_range]: id=village
2509 #: data/core/team-colors.cfg:179 src/terrain/terrain.cpp:177
2513 #. [color_range]: id=castle
2514 #: data/core/team-colors.cfg:185
2518 #. [color_range]: id=keep
2519 #: data/core/team-colors.cfg:191
2523 #. [color_range]: id=rails
2524 #: data/core/team-colors.cfg:197
2528 #. [color_range]: id=unwalkable
2529 #: data/core/team-colors.cfg:203
2533 #. [color_range]: id=impassable
2534 #: data/core/team-colors.cfg:209
2538 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2539 #. [color_range]: id=fog
2540 #: data/core/team-colors.cfg:215 src/game_initialization/lobby_data.cpp:417
2544 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2545 #. [color_range]: id=shroud
2546 #: data/core/team-colors.cfg:221 src/game_initialization/lobby_data.cpp:420
2547 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:423
2551 #. [core]: id=default
2553 msgid "Wesnoth (Default)"
2554 msgstr "Wesnoth(デフォルト)"
2556 #. [core]: id=default
2559 "Wesnoth has many different sagas waiting to be played. Fight to regain the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate heir... step into the boots of a young officer sent to guard a not-so-sleepy frontier outpost... lead a brutal quest to unite the orcish tribes... vanquish a horde of undead warriors unleashed by a foul necromancer, who also happens to have taken your brother hostage... guide a band of elvish survivors in an epic quest to find a new home... get revenge on the orcs by using the foul art of necromancy...\n"
2561 "There are at least two hundred unit types, sixteen races, seven major factions, and hundreds of years of history.\n"
2563 msgstr "Wesnothではいくつもの物語があなたを待っています。Wesnothの王位継承のために戦い...眠ることすら許されぬ前哨基地の衛兵...オーク族をまとめあげるための慈悲無き冒険...兄弟を取り返すための、愚かな降霊術士のアンデッド軍との戦い...新たな住処を求めるエルフ族の旅...降霊術を用いたオークへの愚かな復讐...\n\n少なくとも100種類のユニットや、16の種族、7つの党派、何百年にも渡る歴史が存在します。\n"
2565 #. [core]: id=default
2566 #: data/cores.cfg:12
2568 "(17 Single Player Campaigns with 211 Scenarios,\n"
2569 "One Multiplayer Campaign with 14 Scenarios,\n"
2570 "7 Factions battling on 46 Multiplayer Maps/Scenarios,\n"
2572 msgstr "(211 個のシナリオを含む、17 個のシングルプレイヤーキャンペーン。 14 個のシナリオを含む、1つのマルチプレイヤーキャンペーン。 7 つの党派。マルチプレイヤーマップ・シナリオが合わせて46 個。 さらに、500 個以上のアドオンがあります。)"
2575 #: data/english.cfg:6
2580 #: data/english.cfg:8
2582 "Lawful units fight better during the day, and worse at night.\n"
2584 "Day: +25% Damage\n"
2585 "Night: −25% Damage"
2586 msgstr "秩序ユニットは日中強く、夜間に弱くなります。\n\n日中:+25% ダメージ\n夜間:−25% ダメージ"
2589 #: data/english.cfg:12
2591 "Neutral units are unaffected by day and night, fighting equally well under "
2593 msgstr "中立ユニットは昼夜の影響を受けず、与えるダメージ量に変化はありません。"
2596 #: data/english.cfg:13
2598 "Chaotic units fight better at night, and worse during the day.\n"
2600 "Day: −25% Damage\n"
2601 "Night: +25% Damage"
2602 msgstr "混沌ユニットは夜間強く、日中に弱くなります。\n\n日中:−25% ダメージ\n夜間:+25% ダメージ"
2605 #: data/english.cfg:17
2607 "Liminal units only reach their full strength during twilight.\n"
2609 "Day: −25% Damage\n"
2610 "Night: −25% Damage"
2611 msgstr "薄明ユニットは周囲が薄明かりの時のみ本来の力を出せます。\n\n日中:−25% ダメージ\n夜間:−25% ダメージ"
2614 #: data/english.cfg:23
2619 #: data/english.cfg:24
2624 #: data/english.cfg:27
2629 #: data/english.cfg:28
2634 #: data/english.cfg:29
2639 #: data/english.cfg:30
2644 #: data/english.cfg:31
2649 #: data/english.cfg:32
2654 #: data/english.cfg:37
2657 "\t\tbridge_type=Bridge|Crossing\n"
2658 "\t\tmain=$base {bridge_type}|$base{!}’s {bridge_type}\n"
2660 msgstr "\n\t\tmain=$base{!} の渡り|$base{!} 橋\n\t"
2663 #: data/english.cfg:41
2666 "\t\troad_type=Highway|Pass|Path|Road|Way|Trail\n"
2667 "\t\tmain=$base{!}’s {road_type}|{road_type} of $base\n"
2669 msgstr "\n\t\troad_type=街道|通り|通り|小道|道|道\n\t\tmain=$base{!} の{road_type}\n\t"
2672 #: data/english.cfg:45
2675 "\t\triver_type=River|River|River|Creek|Creek|Stream|Canal\n"
2676 "\t\tmain=$base {river_type}|{river_type} $base\n"
2678 msgstr "\n\t\triver_type=川|川|川|の小川|の小川|の小川|運河\n\t\tmain=$base {river_type}\n\t"
2681 #: data/english.cfg:49
2684 "\t\tforest_type=Forest|Forest|Wood\n"
2685 "\t\tmain=$base {forest_type}|$base{!}’s {forest_type}|{forest_type} $base\n"
2687 msgstr "\n\t\tforest_type=森\n\t\tmain=$base{!} の{forest_type}\n\t"
2690 #: data/english.cfg:53
2693 "\t\tlake_type=Lake|Lake|Lake|Loch|Sea\n"
2694 "\t\tmain=$base {lake_type}|{lake_type} $base\n"
2696 msgstr "\n\t\tlake_type=湖|湖|湖|湖|海\n\t\tmain=$base {lake_type}\n\t"
2699 #: data/english.cfg:57
2702 "\t\tmain=$base{!}’s Peak|$base Peak|Mount $base|Mount $base\n"
2704 msgstr "\n\t\tmain=$base{!} の峰|$base{!} 山\n\t"
2707 #: data/english.cfg:60
2710 "\t\tsuffix=’s Swamp|marsh|fen\n"
2711 "\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
2713 msgstr "\n\t\tsuffix=沼地|沼地|沼沢\n\t\tmain=$base{!} {suffix}\n\t"
2716 #: data/english.cfg:67
2719 "\t\tsuffix=bury|bury|ham|ton|ville\n"
2720 "\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
2722 msgstr "\n\t\tsuffix=bury|bury|ham|ton|ville\n\t\tmain=$base{!}{suffix}\n\t"
2725 #: data/english.cfg:71
2728 "\t\tprefix=$base{!}|$lake{!}\n"
2729 "\t\tsuffix=harbor|port\n"
2730 "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
2732 msgstr "\n\t\tprefix=$base{!}|$lake{!}\n\t\tsuffix=harbor|port\n\t\tmain={prefix}{suffix}\n\t"
2735 #: data/english.cfg:76
2738 "\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n"
2739 "\t\triver=$river{!}|River\n"
2740 "\t\tsuffix=ham|ford|cross| on {river} \n"
2741 "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
2743 msgstr "\n\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n\t\tsuffix=ham|ford|cross\n\t\tmain={prefix}{suffix}|$river{!} 川の $base{!}\n\t"
2746 #: data/english.cfg:82
2749 "\t\tprefix=$base{!}|$river{!}|$bridge{!}\n"
2750 "\t\tsuffix=bridge|bridge|ham|ton\n"
2751 "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
2753 msgstr "\n\t\tprefix=$base{!}|$river{!}|$bridge{!}\n\t\tsuffix=bridge|bridge|ham|ton\n\t\tmain={prefix}{suffix}\n\t"
2756 #: data/english.cfg:87
2759 "\t\tsuffix=ham|ton|field\n"
2760 "\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
2762 msgstr "\n\t\tsuffix=ham|ton|field\n\t\tmain=$base{!}{suffix}\n\t"
2765 #: data/english.cfg:91
2768 "\t\tprefix=$base{!}|$forest{!}\n"
2769 "\t\tsuffix=ham|ton|wood| Forest\n"
2770 "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
2772 msgstr "\n\t\tprefix=$base{!}|$forest{!}\n\t\tsuffix=ham|ton|wood| の森\n\t\tmain={prefix}{suffix}\n\t"
2775 #: data/english.cfg:96
2778 "\t\tsuffix=ham|bury|ton|hill|crest\n"
2779 "\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
2781 msgstr "\n\t\tsuffix=ham|bury|ton|hill|crest\n\t\tmain=$base{!}{suffix}\n\t"
2784 #: data/english.cfg:100
2787 "\t\tprefix=$base{!}|$mountain{!}\n"
2788 "\t\tsuffix=mont|cliff|bury|ham\n"
2789 "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
2791 msgstr "\n\t\tprefix=$base{!}|$mountain{!}\n\t\tsuffix=mont|cliff|bury|ham\n\t\tmain={prefix}{suffix}\n\t"
2794 #: data/english.cfg:105
2797 "\t\tsuffix=ham|bury|ton|mont|mont|cliff|cliff\n"
2798 "\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
2800 msgstr "\n\t\tsuffix=ham|bury|ton|mont|mont|cliff|cliff\n\t\tmain=$base{!}{suffix}\n\t"
2803 #: data/english.cfg:109
2806 "\t\tprefix=$road{!}|$road{!}|$base{!}\n"
2807 "\t\tsuffix=’s Rest|’s Waypoint|bury|bury|ham|ham\n"
2808 "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
2810 msgstr "\n\t\tprefix=$road{!}|$road{!}|$base{!}\n\t\tsuffix= の休息所| の中継所|bury|bury|ham|ham\n\t\tmain={prefix}{suffix}\n\t"
2813 #: data/english.cfg:114
2816 "\t\tprefix=$base{!}|$swamp{!}\n"
2817 "\t\tsuffix=bury|ham|ton\n"
2818 "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
2820 msgstr "\n\t\tprefix=$base{!}|$swamp{!}\n\t\tsuffix=bury|ham|ton\n\t\tmain={prefix}{suffix}\n\t"
2823 #: data/game_config.cfg:4
2824 msgid "Official Wesnoth Server"
2828 #: data/game_config.cfg:8 data/game_config.cfg:12
2829 msgid "Alternate Wesnoth Server"
2830 msgstr "他のWesnothサーバー"
2832 #. [label]: id=no_options_notice
2833 #: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:23
2835 "There are no custom options available for the selected era, game, or "
2837 msgstr "選択した時代・ゲーム・Mod にはオプション設定はありません。"
2839 #. [button]: id=reset_option_values
2840 #: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:244
2845 #: data/hardwired/fonts.cfg:7
2848 "Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf"
2849 ",Junicode-Regular.ttf"
2850 msgstr "DroidSansJapanese.ttf,Lato-Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf"
2853 #: data/hardwired/fonts.cfg:8
2858 #: data/hardwired/fonts.cfg:12
2859 msgid "DejaVu Sans Mono"
2860 msgstr "DejaVu Sans Mono"
2862 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2863 #. [lua]: set_status
2864 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:125 src/actions/attack.cpp:957
2865 msgid "female^poisoned"
2868 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2869 #. [lua]: set_status
2870 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:127 src/actions/attack.cpp:964
2871 msgid "female^slowed"
2874 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2875 #. [lua]: set_status
2876 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:127 src/actions/attack.cpp:964
2880 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2881 #. [lua]: set_status
2882 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:971
2883 msgid "female^petrified"
2886 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2887 #. [lua]: set_status
2888 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:971
2892 #. [lua]: set_status
2893 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:129
2894 msgid "female^unhealable"
2897 #. [lua]: set_status
2898 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:129
2902 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2903 #. [lua]: wesnoth.wml_actions.message
2904 #: data/lua/wml/message.lua:373 src/scripting/game_lua_kernel.cpp:2605
2905 #: src/scripting/game_lua_kernel.cpp:2640
2909 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2910 #. [lua]: generate_objectives
2911 #: data/lua/wml/objectives.lua:50 src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:70
2915 #. [lua]: generate_objectives
2916 #: data/lua/wml/objectives.lua:51
2920 #. [lua]: generate_objectives
2921 #: data/lua/wml/objectives.lua:71
2922 msgid "(this turn left)"
2923 msgid_plural "(%d turns left)"
2924 msgstr[0] "(残り %d ターン)"
2926 #. [lua]: generate_objectives
2927 #: data/lua/wml/objectives.lua:125
2928 msgid "%d%% of gold carried over to the next scenario."
2929 msgstr "次のシナリオに %d%% のゴールドを引き継ぎます。"
2931 #: data/scenario-test.cfg:1031 src/game_initialization/depcheck.cpp:491
2935 #: data/scenario-test.cfg:1032
2940 #: data/scenario-test.cfg:4044
2945 #: data/scenario-test.cfg:4045
2949 #. [action]: id=button-playreplay, type=image
2950 #: data/themes/_initial.cfg:459 data/themes/_initial.cfg:619
2954 #. [action]: id=button-playreplay, type=image
2955 #: data/themes/_initial.cfg:460 data/themes/_initial.cfg:620
2956 msgid "continuous replay"
2957 msgstr "リプレイを連続して再生します"
2959 #. [action]: id=button-stopreplay, type=image
2960 #: data/themes/_initial.cfg:474 data/themes/_initial.cfg:633
2964 #. [action]: id=button-stopreplay, type=image
2965 #: data/themes/_initial.cfg:475
2966 msgid "pause after current move"
2967 msgstr "現在の動作が完了してから、一時停止します"
2969 #. [action]: id=button-resetreplay, type=image
2970 #: data/themes/_initial.cfg:490 data/themes/_initial.cfg:647
2974 #. [action]: id=button-resetreplay, type=image
2975 #: data/themes/_initial.cfg:491 data/themes/_initial.cfg:648
2976 msgid "reset to beginning"
2977 msgstr "リプレイを始めの状態に戻します"
2979 #. [action]: id=button-nextturn, type=image
2980 #: data/themes/_initial.cfg:506 data/themes/_initial.cfg:661
2984 #. [action]: id=button-nextturn, type=image
2985 #: data/themes/_initial.cfg:507 data/themes/_initial.cfg:662
2987 msgstr "1ターン分リプレイを進めます"
2989 #. [action]: id=button-nextside, type=image
2990 #: data/themes/_initial.cfg:522 data/themes/_initial.cfg:675
2994 #. [action]: id=button-nextside, type=image
2995 #: data/themes/_initial.cfg:523 data/themes/_initial.cfg:676
2996 msgid "play side turn"
2997 msgstr "次の陣営にコントロールが移るまでリプレイを進めます"
2999 #. [action]: id=button-nextmove, type=image
3000 #: data/themes/_initial.cfg:537 data/themes/_initial.cfg:689
3004 #. [action]: id=button-nextmove, type=image
3005 #: data/themes/_initial.cfg:538 data/themes/_initial.cfg:690
3006 msgid "play single move"
3007 msgstr "一手だけリプレイを進めます"
3009 #. [menu]: id=show-what
3010 #: data/themes/_initial.cfg:550 data/themes/_initial.cfg:702
3011 msgid "Point of view"
3014 #. [action]: id=button-continue
3015 #: data/themes/_initial.cfg:561
3016 msgid "Continue Play"
3019 #. [action]: id=button-continue
3020 #: data/themes/_initial.cfg:562
3021 msgid "Exit the replay mode and continue playing normally."
3022 msgstr "リプレイモードを終了し、リプレイで表示していたシーンからゲームを開始します。"
3024 #. [action]: id=skip-animation, type=checkbox
3025 #: data/themes/_initial.cfg:574 data/themes/_initial.cfg:714
3026 msgid "Skip animation"
3029 #. [label]: id=replay-label
3030 #: data/themes/_initial.cfg:604
3034 #. [action]: id=button-stopreplay, type=image
3035 #: data/themes/_initial.cfg:634
3036 msgid "pause at end of turn"
3037 msgstr "現在の動作が完了してから、一時停止します"
3039 #. [theme]: id=Classic
3040 #: data/themes/classic.cfg:11
3041 msgid "theme^Classic"
3044 #. [theme]: id=Classic
3045 #: data/themes/classic.cfg:13
3046 msgid "The classic, pre-1.12 theme"
3047 msgstr "クラシック、1.12より前のバージョンのテーマ"
3049 #. [menu]: id=menu-main
3050 #: data/themes/classic.cfg:106 data/themes/default.cfg:80
3051 #: data/themes/pandora.cfg:112 data/themes/unit_box.cfg:107
3052 #: data/themes/widescreen.cfg:137
3056 #. [menu]: id=actions-menu
3057 #: data/themes/classic.cfg:117 data/themes/default.cfg:98
3058 #: data/themes/unit_box.cfg:118 data/themes/widescreen.cfg:148
3062 #. [action]: id=button-endturn
3063 #. [menu]: id=button-endturn
3064 #: data/themes/classic.cfg:140 data/themes/default.cfg:119
3065 #: data/themes/unit_box.cfg:314 data/themes/widescreen.cfg:178
3069 #. [action]: id=button-endturn
3070 #. [menu]: id=button-endturn
3071 #: data/themes/classic.cfg:141 data/themes/default.cfg:120
3072 #: data/themes/unit_box.cfg:315 data/themes/widescreen.cfg:179
3073 msgid "End Scenario"
3076 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3077 #. [label]: id=label-hp
3078 #. [label]: id=selected-label-hp
3079 #: data/themes/classic.cfg:215 data/themes/default.cfg:132
3080 #: data/themes/unit_box.cfg:373 data/themes/widescreen.cfg:237
3081 #: data/themes/widescreen.cfg:257 src/units/unit.cpp:1751
3085 #. [label]: id=label-xp
3086 #. [label]: id=selected-label-xp
3087 #: data/themes/classic.cfg:224 data/themes/default.cfg:141
3088 #: data/themes/unit_box.cfg:383 data/themes/widescreen.cfg:246
3089 #: data/themes/widescreen.cfg:266
3093 #. [label]: id=gold-icon
3094 #: data/themes/classic.cfg:234 data/themes/default.cfg:166
3095 #: data/themes/pandora.cfg:179 data/themes/unit_box.cfg:402
3096 #: data/themes/widescreen.cfg:276
3100 #. [label]: id=villages-icon
3101 #: data/themes/classic.cfg:243 data/themes/default.cfg:175
3102 #: data/themes/unit_box.cfg:411 data/themes/widescreen.cfg:285
3106 #. [label]: id=units-icon
3107 #: data/themes/classic.cfg:252 data/themes/default.cfg:184
3108 #: data/themes/unit_box.cfg:420 data/themes/widescreen.cfg:294
3112 #. [label]: id=upkeep-icon
3113 #: data/themes/classic.cfg:261 data/themes/default.cfg:193
3114 #: data/themes/unit_box.cfg:429 data/themes/widescreen.cfg:303
3118 #. [label]: id=income-icon
3119 #: data/themes/classic.cfg:270 data/themes/default.cfg:202
3120 #: data/themes/pandora.cfg:132 data/themes/unit_box.cfg:438
3121 #: data/themes/widescreen.cfg:312
3125 #. [unit_level]: id=unit-level
3126 #. [selected_unit_level]: id=selected-unit-level
3127 #: data/themes/classic.cfg:432 data/themes/widescreen.cfg:491
3128 #: data/themes/widescreen.cfg:617
3129 msgid "statuspanel^level"
3132 #. [unit_moves]: id=unit-moves
3133 #. [selected_unit_moves]: id=selected-unit-moves
3134 #: data/themes/classic.cfg:462 data/themes/widescreen.cfg:521
3135 #: data/themes/widescreen.cfg:647
3136 msgid "statuspanel^moves"
3139 #. [unit_defense]: id=unit-defense
3140 #. [selected_unit_defense]: id=selected-unit-defense
3141 #: data/themes/classic.cfg:471 data/themes/widescreen.cfg:530
3142 #: data/themes/widescreen.cfg:656
3143 msgid "statuspanel^terrain def."
3146 #. [theme]: id=Default
3147 #: data/themes/default.cfg:32
3148 msgid "theme^Default"
3151 #. [theme]: id=Default
3152 #: data/themes/default.cfg:33
3153 msgid "The default theme"
3156 #. [menu]: id=menu-autosaves
3157 #: data/themes/default.cfg:90
3161 #. [label]: id=label-mp
3162 #: data/themes/default.cfg:149 data/themes/unit_box.cfg:392
3166 #. [label]: id=label-def
3167 #: data/themes/default.cfg:157
3171 #. [unit_level]: id=unit-level
3172 #: data/themes/default.cfg:392
3173 msgid "statuspanel^lvl"
3176 #. [theme]: id=Pandora
3177 #: data/themes/pandora.cfg:20
3178 msgid "theme^Pandora"
3181 #. [theme]: id=Pandora
3182 #: data/themes/pandora.cfg:21
3183 msgid "An 800×480 theme optimized for Pandora devices"
3184 msgstr "解像度800×480のPandoraデバイスに最適化されたテーマ"
3186 #. [action]: id=end-turn
3187 #: data/themes/pandora.cfg:151
3193 #. [theme]: id=UnitBox
3194 #: data/themes/unit_box.cfg:11
3195 msgid "theme^UnitBox"
3198 #. [theme]: id=UnitBox
3199 #: data/themes/unit_box.cfg:12
3200 msgid "An experimental work-in-progress replacement for the default theme"
3201 msgstr "未完成の次世代のテーマ、実験用"
3203 #. [action]: id=flip_map_button_editor, type=checkbox
3204 #: data/themes/unit_box.cfg:203
3205 msgid "Not implemented yet."
3208 #. [theme]: id=Widescreen
3209 #: data/themes/widescreen.cfg:11
3210 msgid "theme^Widescreen"
3213 #. [theme]: id=Widescreen
3214 #: data/themes/widescreen.cfg:12
3215 msgid "An experimental theme optimized for widescreen resolutions"
3216 msgstr "ワイドスクリーンの解像度に最適化された開発途中のテーマ"
3221 "Use the map editor's <i>Areas</i> menu to define regions later addressed by "
3222 "event or ai coding."
3223 msgstr "マップエディタの<i>領域</i>メニューを使うことで、領域を定義することができます。領域はイベントやAIをコーディングする際に役に立ちます。"
3226 #: data/tips.cfg:5 data/tips.cfg:9 data/tips.cfg:13
3227 msgid "<i>― The Wesnoth Design Guide</i>"
3228 msgstr "<i>― Wesnoth デザインガイド</i>"
3233 "Create a <i>New Scenario</i> in the editor's <i>File</i> menu to make use of"
3234 " advanced features."
3235 msgstr "エディタの<i>ファイル</i>メニューから<i>新しいシナリオ</i>を作成することで、高度な機能を利用することができます。"
3240 "Scenarios saved from the editor in their default folder can be selected in "
3241 "the mp create screen's <i>User Scenarios</i> section."
3242 msgstr "エディタでデフォルトフォルダに保存されたシナリオは、マルチプレイヤーゲームの<i>ユーザーシナリオ</i>から利用することができます。"
3247 "Don’t neglect to earn your leader experience! You need to keep him safe, but"
3248 " if you coddle him too much he may be too weak to survive future battles."
3249 msgstr "リーダーにも経験を積ませるのじゃ! リーダーを安全に保つのも大事じゃが、あまりに甘やかしすぎるとレベルが低すぎてピンチを乗り越えられなくなるぞ。"
3252 #: data/tips.cfg:17 data/tips.cfg:149
3253 msgid "<i>― Great Mage Delfador, 516YW</i>"
3254 msgstr "<i>― 偉大なる魔法使い Delfador、 Wesnoth歴 516 年</i>"
3259 "In the <b>Actions</b> menu, you can select <b>Show Enemy Moves</b> to "
3260 "highlight all the hexes your adversary can move to (assuming your units stay"
3261 " where they are). Use this to make sure the enemy can’t reach your weak or "
3262 "injured units on his next turn."
3263 msgstr "<b>「アクション」</b>メニューの中の<b>「敵の移動可能範囲の表示」</b>を選ぶと、敵が動く可能性があるすべてのヘクスがハイライトされます(あなたのユニットが今いる場所にいると仮定して)。これを利用して、弱い、あるいは傷ついたユニットに敵が到達できないことを確認しておきましょう。"
3266 #: data/tips.cfg:21 data/tips.cfg:33 data/tips.cfg:37 data/tips.cfg:45
3267 #: data/tips.cfg:49 data/tips.cfg:65 data/tips.cfg:69 data/tips.cfg:73
3268 #: data/tips.cfg:77 data/tips.cfg:81 data/tips.cfg:93 data/tips.cfg:97
3269 #: data/tips.cfg:101 data/tips.cfg:113 data/tips.cfg:121 data/tips.cfg:125
3270 #: data/tips.cfg:133 data/tips.cfg:157 data/tips.cfg:161 data/tips.cfg:165
3271 #: data/tips.cfg:173 data/tips.cfg:181 data/tips.cfg:189 data/tips.cfg:193
3272 #: data/tips.cfg:201 data/tips.cfg:205 data/tips.cfg:209 data/tips.cfg:213
3273 #: data/tips.cfg:221 data/tips.cfg:241 data/tips.cfg:249 data/tips.cfg:254
3274 msgid "<i>― The Wesnoth Tactical Guide</i>"
3275 msgstr "<i>― Wesnoth 戦術ガイド</i>"
3280 "Units with the <i>Intelligent</i> trait need fewer experience points to "
3281 "level up. Early in a campaign, try to give killing blows to these units so "
3282 "you can get some high-level troops sooner."
3283 msgstr "「知的」特性を持ったユニットは少ない経験値でレベルアップできます。キャンペーンの序盤では、知的ユニットでとどめを刺すことで、素早くレベルの高い軍隊を作り上げましょう。"
3287 msgid "<i>― King Konrad, 536YW</i>"
3288 msgstr "<i>― Konrad 王, Wesnoth歴 536 年</i>"
3293 "The encircling tactic is very powerful, particularly against fast opponents."
3294 " By placing two units on opposite sides of an enemy, their zones of control "
3295 "will restrict it to one hex of movement in any direction. Unfortunately, you"
3296 " must completely surround skirmishers to immobilize them."
3297 msgstr "2 体のユニットで敵を取り囲む戦術は非常に強力である。特に素早い相手に対してはなおさらだ。 2 体のユニットを敵の両側に配置することで、彼らの支配領域( ZOC )によってどの方向にも 1 ヘクスしか動くことができないよう制限することができる。しかし、散兵ユニットを移動不可能にするためには、周囲 6 ヘクスを全て取り囲まければならない。"
3300 #: data/tips.cfg:29 data/tips.cfg:141
3301 msgid "<i>― Memoirs of Gweddry, 627YW</i>"
3302 msgstr "<i>― Gweddry の自叙伝, 627YW</i>"
3307 "You can access the <b>Recruit</b> and <b>Recall</b> commands by right-"
3308 "clicking on a castle tile. That will let you choose the precise hex you put "
3309 "a unit in. Placing units wisely can sometimes let you reach a village a turn"
3311 msgstr "城ヘクスの上で右クリックすることで「<b>雇用</b>」や「<b>召還</b>」コマンドを使用することができます。また、その際には新しいユニットを配置するヘクスを選ぶことができます。ユニットを雇用する位置を工夫すれば、より素早く村を確保することができるでしょう。"
3316 "There are some helpful summary screens in the main menu: for instance, the "
3317 "<b>Status Table</b> will let you know how your enemies are doing, and how "
3318 "you are doing in comparison."
3319 msgstr "メインメニューのいくつかの項目からは、有用な情報を得ることができます。例えば「<b>ステータステーブル</b>」は、敵と味方の現状を確認することができます。"
3324 "Units with the <i>Quick</i> trait get an extra movement point per turn. This"
3325 " can be very important when moving through difficult terrain such as water "
3326 "or caves. It can make the difference between being able to move one hex or "
3328 msgstr "「<i>敏捷</i>」特性を持ったユニットは 1 ターンにつき 1 ヘクス追加で移動することができる。敏捷は、水中や洞窟のような身動きの取りづらい地形を移動する際に非常に役に立つ。敏捷があれば、本来 1 ヘクスしか動けない所を、2 ヘクス移動できるかもしれない。"
3331 #: data/tips.cfg:41 data/tips.cfg:117 data/tips.cfg:225 data/tips.cfg:237
3332 msgid "<i>― High Lord Kalenz, 470YW</i>"
3333 msgstr "<i>― 大貴族 Kalenz、Wesnoth 歴 470 年</i>"
3338 "After you have played a few scenarios, read the <b>Gameplay</b> section in "
3339 "the <b>Help</b> screen carefully. Details become important as scenarios get "
3341 msgstr "いくつかのシナリオをプレイしたら、<b>ヘルプ</b>画面の「<b>ゲームの遊び方</b>」セクションを注意深く読みましょう。シナリオが難しくなると、些細な点が重要となります!"
3346 "It is usually better to start the next scenario in a campaign with lower-"
3347 "level units that are about to level up than with those same units at a "
3349 msgstr "キャンペーンにおいてシナリオの開始時には、高レベルのユニットではなくレベルアップの近い低レベルのユニットがいないか確認してみましょう。たいていの場合、レベルアップの近い低レベルユニットを雇用した方が良いです。"
3354 "On www.wesnoth.org you can find strategy guides, technical support, the "
3355 "history of Wesnoth, and much more."
3356 msgstr "www.wesnoth.org において、戦術ガイド、技術サポート、Wesnoth の歴史、その他の情報を読むことができます。"
3360 msgid "<i>― The Wesnoth Community</i>"
3361 msgstr "<i>― Wesnoth コミュニティー</i>"
3366 "<i>Lawful</i> units fight better by day, and <i>chaotic</i> units fight "
3367 "better at night. <i>Neutral</i> units are unaffected by the time of day. The"
3368 " rare <i>liminal</i> units fight best during twilight."
3369 msgstr "<i>秩序</i>ユニットは昼間の戦闘に強く、<i>混沌</i>ユニットは夜間の戦闘に強い。<i>中立</i>ユニットは昼夜の影響を受けない。稀有な<i>薄明</i>ユニットは周囲が薄明かりの時のみ本来の力を発揮する。"
3374 "<i>― Royal Compendium of Battle Terminology: Volume II (reprinted 221YW)</i>"
3375 msgstr "- 戦闘における専門用語についての最高の概要書 - 第 2 巻(Wesnoth 歴 221 年の再版本より)"
3380 "An otherwise sound plan can fail if you attack at the wrong time of day."
3381 msgstr "適切な作戦であっても、もし間違った時刻に攻撃すれば失敗しかねない。"
3384 #: data/tips.cfg:61 data/tips.cfg:85 data/tips.cfg:137 data/tips.cfg:145
3385 #: data/tips.cfg:229
3386 msgid "<i>― Haldric II, 42YW, Handbook of Tactical Analysis: Volume I</i>"
3387 msgstr "<i>― 戦術分析のハンドブック 第 1 巻 - Haldric II 世、Wesnoth 歴 42 年</i>"
3392 "If you are playing with <b>Shroud</b> or <b>Fog of War</b> active, you won’t"
3393 " know what you’re facing. In this case, long-range scouting units are worth "
3394 "their cost. Try to choose scouts that can easily move across the surrounding"
3395 " terrain, because units can only see as far as they can move in one turn."
3396 msgstr "霧や幕の中では、どんなものと向き合っているのか最初に知ることはできません。 このような場合、長距離を移動できる偵察ユニットはそのコストに見合う活躍を見せてくれます。 また、周りの地形を移動しやすいユニットを偵察として雇いましょう。 なぜなら、ユニットは 1 ターンで移動可能な範囲までを見ることができるからです。"
3401 "There are six types of attack: <i>pierce</i>, <i>blade</i>, <i>impact</i>, "
3402 "<i>fire</i>, <i>cold</i> and <i>arcane</i>. Different units have weaknesses "
3403 "against different types of attacks. Right-click on a unit and select <b>Unit"
3404 " Description</b> to see which attacks it is resistant to, and which will "
3405 "affect it the most."
3406 msgstr "刺突、斬撃、打撃、火炎、冷気、そして秘術の6種類のダメージ型が存在します。 それぞれのユニットはダメージ型によって異なる耐性を持っています。 ユニットの上で右クリックして、「<b>ユニットの解説</b>」を選択すると、それぞれのダメージ型に対するユニットの耐性を確認することができます。"
3411 "The terrain occupied by your units is the main factor determining the chance"
3412 " that they will be hit. The defensive rating for the currently selected unit"
3413 " in the currently selected terrain is displayed in the top right corner of "
3415 msgstr "ユニットの回避率は、そのユニットがいるヘクスの地形によって決まります。回避率を確認するには、ユニットをクリックで選択し、地形にマウスカーソルを合わせてください。すると、画面右上のミニマップの下に指定した地形上でのユニットの回避率が表示されます。"
3420 "Poisoned units will lose eight hitpoints every turn until they are one point"
3421 " from dying. They will then remain at death’s door until the poison is "
3422 "removed. Healers can prevent a poisoned unit from deteriorating, but the "
3423 "poison will not be removed unless the unit regenerates, or begins a turn in "
3424 "a village or next to a unit with the <i>Cures</i> ability."
3425 msgstr "毒を受けているユニットは残り 1 ポイントになるまで、毎ターンごとに最大で 8 HPを失います。 ユニットは解毒されるまで死の淵をさまようことになります。 回復ユニットは毒の進行を止めることはできますが、解毒する(毒を取り除く)ことはできません。ユニットが再生能力を持っているか、村か「治療」能力を持ったユニットの隣で 1 ターン過ごさなければ解毒を行うことはできません。"
3430 "You can reuse units from a previous scenario by selecting <b>Recall</b> from"
3431 " the <b>Actions</b> menu. By recalling the same units over and over, you can"
3432 " build up a powerful and experienced army."
3433 msgstr "「アクション」メニューの「召還」を選択することで、前のシナリオからのユニットを再使用することができます。同じユニットを何度も何度も召還することで、経験豊富で強力な軍隊を築き上げることができます。"
3438 "Units of level one and higher have a <i>Zone of Control</i> in the six hexes"
3439 " around them. If a unit moves into an enemy’s zone of control, it may not "
3440 "move any further that turn. This means that units can have two empty hexes "
3441 "between them and still create a barrier to the enemy. Beware, though: "
3442 "skirmishers can pass through these gaps."
3443 msgstr "レベル 1 以上のユニットは隣接する各ヘクスに「支配領域(ZOC)」を持っている。 もしユニットが敵の支配領域に入れば、そのターンにそれ以上移動することはできない。 これは、ユニットの間に 2 つの無人のヘクスがあったとしても、敵に対するバリアを構築することができることを意味している。 しかし、散兵ユニットはこの支配領域を無視することができる。"
3448 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
3449 "itself in the terrain in which it is standing. However, magical attacks "
3450 "always have a 70% chance to hit, and units with the <i>Marksman</i> ability "
3451 "are guaranteed at least a 60% chance of a hit when they attack on their own "
3453 msgstr "敵ユニットに攻撃が命中する確率は通常、今いる地形に敵ユニットがどれだけ適応しているかによって決まる。 しかしながら、魔法攻撃は常に 70% の確率で命中し、「精密」能力を持っているユニットが攻撃を仕掛けた場合は最低でも 60% の確率で命中する。"
3457 msgid "<i>― Haldric II, 43YW, Handbook of Tactical Analysis: Volume II</i>"
3458 msgstr "<i>― 戦術分析のハンドブック 第 2 巻 - Haldric II 世、Wesnoth 歴 42 年</i>"
3463 "Units stationed in villages will either heal eight hitpoints at the "
3464 "beginning of their turn, or will recover from poisoning."
3465 msgstr "村に駐留しているユニットは、そのターンの開始時に 8 HP回復するか、解毒されます。"
3470 "Don’t move an injured unit if you don’t have to — let it rest. If a unit "
3471 "does not move or attack, it will recover two hitpoints at the beginning of "
3473 msgstr "必要がなければ、傷ついたユニットを動かさないようにしましょう。 ユニットが移動や攻撃をしなければ、次のターンの開始時に HP が 2 回復します。"
3476 #: data/tips.cfg:100
3478 "On maps where <i>Shroud</i> or <i>Fog of War</i> has been enabled, all "
3479 "units’ sightlines are limited by their maximum movement. If you have some "
3480 "valuable but slow units, keep at least one fast unit with them so that you "
3481 "are not caught out by a surprise attack."
3482 msgstr "「幕」や「戦雲(霧)」が有効になっているマップでは、プレイヤーの視界は自軍ユニットが最大で移動できる範囲に制限されます。 動きが遅くとも貴重なユニットがいる場合には、より素早いユニットで先に偵察を行いましょう。 そうすることで、敵の奇襲を避けることができます。"
3485 #: data/tips.cfg:104
3487 "Foot units tend to defend better in villages and castles than in other "
3488 "terrain types, while most mounted units do not gain any defensive advantages"
3489 " from villages or castles."
3490 msgstr "徒歩ユニットは村と城において、他の地形よりも高い回避率を得ます。 しかし、ほとんどの乗馬ユニットは、村や城であっても回避率が上昇することはありませんぞ。"
3493 #: data/tips.cfg:105 data/tips.cfg:185
3494 msgid "<i>― Sir Kaylan, 498YW</i>"
3495 msgstr "<i>― Kaylan 卿、Wesnoth 歴 498 年</i>"
3498 #: data/tips.cfg:108
3500 "Horse-based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
3501 "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows"
3503 msgstr "馬に乗ったユニットは全般的に、斬撃や打撃といった攻撃には耐性があります。 しかし、弓や槍などの刺突武器には弱いのです。"
3506 #: data/tips.cfg:109
3507 msgid "<i>― Sir Kaylan, 502YW</i>"
3508 msgstr "<i>― Kaylan 卿、Wesnoth 歴 502 年</i>"
3511 #: data/tips.cfg:112
3513 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
3514 "experience. Units killing an enemy will gain eight experience points for "
3515 "every level of the unit they kill, or four experience points for a zero-"
3517 msgstr "敵ユニットにとどめの一撃を与えることが、XP(経験値)を得る最も良い方法です。 敵を殺したユニットは、その敵のレベルの 8 倍のXPを手にすることができます。また、レベル 0 の敵については 4 ポイントのXPとなります。"
3520 #: data/tips.cfg:116
3522 "Elvish units move and fight well in forest. Dwarvish units move and fight "
3523 "well in hills, mountains and caves."
3524 msgstr "エルフ族のユニットは、森における移動や戦闘が得意だ。ドワーフ族のユニットは、丘や山、洞窟における移動や攻撃を得意とする。"
3527 #: data/tips.cfg:120
3529 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions or with few "
3530 "troops, wait for better conditions and then attack."
3531 msgstr "忍耐はしばしば鍵となります。悪条件や少数軍で攻撃するよりも、より良い条件になるまで待ってから攻撃しましょう。"
3534 #: data/tips.cfg:124
3536 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
3537 "expendable units in some directions to delay enemy units."
3538 msgstr "もし多方面からの攻撃を受けたなら、敵ユニットを遅らせるため、何方向かに損害覚悟のユニットを送るのも良い考えかもしれません。"
3541 #: data/tips.cfg:128
3543 "Do not be afraid to retreat and regroup; it is often the key to victory."
3544 msgstr "退却や再編成することを怖れてはいけない。それは、しばしば勝利への鍵となる。"
3547 #: data/tips.cfg:129
3548 msgid "<i>― Meneldur, 123YW</i>"
3549 msgstr "<i>― Meneldur、Wesnoth 歴 123 年</i>"
3552 #: data/tips.cfg:132
3554 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
3555 "depending on the number of villages on the map and the number of turns "
3556 "remaining. You will usually earn more gold this way than through capturing "
3557 "villages and waiting for the turns to run out."
3558 msgstr "多くのキャンペーンでは、早期終了することで、マップ上の村の数と残りターン数に応じてゴールドのボーナスを受け取ることができます。 大抵の場合、村を占領してターンが尽きるまで待ったりするよりも、早期終了ボーナスを得た方が多くのゴールドを稼ぐことができます。"
3561 #: data/tips.cfg:136
3563 "<i>Leaders</i> can recruit or recall units from any keep inside a castle, "
3564 "not just the keep they start on. Sometimes your allies may be willing to "
3565 "make room for you on their keep so you can recruit from there, and you can "
3566 "even capture an enemy’s keep and use that."
3567 msgstr "「リーダー」は、スタート地点だけでなく、どの城内の主塔からもユニットを雇用・召還することができる。 敵から主塔を奪って、そこから雇用することもできる。 また、あなたの同盟軍は、主塔の場所をあなたのために空けて、そこから雇用できるようにしてくれるかもしれない。"
3570 #: data/tips.cfg:140
3572 "Skeletons are resistant to piercing, bladed and cold-based attacks but are "
3573 "vulnerable to impact, fire, and arcane attacks."
3574 msgstr "スケルトンは、刺突、斬撃、冷気による攻撃に耐性がある。 しかし、打撃、火炎、秘術による攻撃には弱い。"
3577 #: data/tips.cfg:144
3579 "Units with the <i>Leadership</i> ability help lower-level adjacent units on "
3580 "the same side fight better. You can move these units slowly along your "
3581 "battle lines and give bonuses to large numbers of lower-level troops."
3582 msgstr "「統率」能力をもつユニットは、自分より低レベルの自軍の隣接するユニットの戦闘力をより良くしてくれる。 他のユニットをより早くレベルアップさせるために、統率を使うのだ。"
3585 #: data/tips.cfg:148
3587 "Try to avoid moving next to unoccupied villages. An enemy unit may move into"
3588 " the village and attack you, while enjoying the defense and healing of the "
3590 msgstr "未占拠の村の隣に移動することは避けるのじゃ。 敵ユニットがその村に移動し、村の回避率と回復効果を享受しながらおぬしを攻撃してくるかもしれんぞ。"
3593 #: data/tips.cfg:152
3594 msgid "Use lines of troops to screen your injured units while they recover."
3595 msgstr "負傷したユニットの回復を待ちたいのなら、ユニットを1列に並べて防衛線を築くのよ。"
3598 #: data/tips.cfg:153
3599 msgid "<i>― Princess Li’sar, 515YW</i>"
3600 msgstr "<i>― Li’sar 王女、Wesnoth 歴 515 年</i>"
3603 #: data/tips.cfg:156
3604 msgid "Read the <b>Hotkeys</b> list in the <b>Preferences</b> menu."
3605 msgstr "「設定」の「ホットキー」を開いて、把握しておきましょう。"
3608 #: data/tips.cfg:160
3610 "If you move a unit, but don’t attack or discover any additional information,"
3611 " you can undo your move by pressing <b>u</b>."
3612 msgstr "もし、ユニットを動かしたとしても、攻撃をしたり、何か追加情報を発見したりしていないのなら、「u」キーを押してその移動を元に戻す(アンドゥ)ことができます。"
3615 #: data/tips.cfg:164
3617 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
3619 msgstr "敵ユニットが移動可能な距離は、マウスカーソルをそのユニット上に置くことで見ることができます。"
3622 #: data/tips.cfg:168
3624 "Use healers to support your attacks — they will win you battles without "
3625 "needing to attack anything themselves."
3626 msgstr "回復能力を持つユニットを攻撃のサポートに用いましょう。 回復ユニットは攻撃に参加せずとも、あなたの戦いを勝利に導くでしょう。"
3629 #: data/tips.cfg:169 data/tips.cfg:217
3630 msgid "<i>― The Scroll of Chantal, 516YW</i>"
3631 msgstr "<i>― Chantal の巻物、Wesnoth 歴 516 年</i>"
3634 #: data/tips.cfg:172
3636 "The <i>Slow</i> attack makes enemy units move slower and halves the damage "
3637 "they do on all attacks until they end a turn."
3638 msgstr "「遅化」攻撃は、敵ユニットのターンが終わるまで、敵ユニットの敵ユニットの移動力と攻撃力を半減させます。"
3641 #: data/tips.cfg:176
3642 msgid "<i>Arcane</i> attacks are very powerful against undead."
3643 msgstr "「秘術」による攻撃はアンデッドに対して非常に有効です。"
3646 #: data/tips.cfg:177
3647 msgid "<i>― Great Sage Dacyn, 626YW</i>"
3648 msgstr "<i>― 偉大なる賢者 Dacyn、Wesnoth 歴 626 年</i>"
3651 #: data/tips.cfg:180
3653 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
3655 msgstr "ユニットはレベルが上がると回復します。これを賢く使えば、戦況を変えることもできます。"
3658 #: data/tips.cfg:184
3660 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
3662 msgstr "突撃ユニットは、一撃で倒すことのできる敵に対して最も役立ちますぞ。"
3665 #: data/tips.cfg:188
3667 "Instead of leveling up, high-level units gain an <i>After Maximum Level "
3668 "Advancement</i> (AMLA) bonus, which usually increases the unit’s maximum "
3669 "hitpoints by three and fully heals it. This is much less than the normal "
3670 "benefits of advancing a level, so it is generally wiser to advance your "
3671 "lower-level units instead."
3672 msgstr "レベルの十分に高いユニットは、レベルアップの代わりに、「最高位後昇進(AMLA)」を得ます。 AMLA は、ユニットの最大 HP を 3 増加させるとともに完全に回復させます。 しかし、レベルアップによって得られる通常の強化よりも効果が小さいです。 従って、AMLA を狙うよりは低いレベルのユニットを成長させるようにする方が有益な場合がほとんどです。"
3675 #: data/tips.cfg:192
3677 "Nearly every button and icon in the Wesnoth game has a tooltip. Hover the "
3678 "mouse pointer over any button or icon to get a description or explanation of"
3680 msgstr "Wesnoth のゲーム画面にあるほとんどすべてのアイコンや単語にはツールチップが表示されます。 マウスポインタをボタンやアイコンの上に置けば、説明や詳細を見ることができます。"
3683 #: data/tips.cfg:196
3685 "To advance low-level units quickly, team them with a veteran and use the "
3686 "veteran to damage a joint target heavily enough for the junior partner to "
3687 "get in the killing blow."
3688 msgstr "レベルの低いユニットを早くレベルアップさせるためには、ベテランユニットとチームを組ませなさい。 ベテランユニットで敵ユニットに大ダメージを与えて、低レベルユニットでトドメを刺すの。"
3691 #: data/tips.cfg:197
3692 msgid "<i>― Queen Li’sar, 528YW</i>"
3693 msgstr "<i>― Li’sar 女王、Wesnoth 歴 528 年</i>"
3696 #: data/tips.cfg:200
3698 "You cannot undo a move that uncovers hexes hidden by fog or shroud. Turn on "
3699 "the <b>Delay Shroud Updates</b> option when you need to move units while "
3700 "retaining the ability to undo, or use the new Whiteboard planning tool."
3701 msgstr "移動の際に霧や幕を取り除くことになる場合は、その移動を取り消す(アンドゥ)することはできません。 ユニットの移動取り消しを維持したいか、または新たな行動予定計画ツールを使うのであれば、「幕の更新を遅らせる」オプションを有効にしましょう。"
3704 #: data/tips.cfg:204
3706 "If an enemy benefits more from a rare terrain type than you do, occupying "
3707 "that terrain will deprive them of its benefits."
3708 msgstr "もし、珍しい地形タイプにおいて敵があなたよりも利益を受けるのであれば、その地形を占拠することによって敵の利益を奪うことができます。"
3711 #: data/tips.cfg:208
3713 "Few units have good defenses in water; a line of attackers along the edge of"
3714 " a river can inflict heavy casualties. Elves can use the edge of a forest in"
3715 " a similar manner, and dwarves can do the same with mountains."
3716 msgstr "水中で高い回避率を発揮できるユニットはほとんどいません。 そのため、川の水際にそって攻撃ユニットを配置することによって、敵に甚大な被害を与えることができます。 同様に、森のふちにエルフを配置したり、山々にドワーフを配置することも有効な戦術です。"
3719 #: data/tips.cfg:212
3721 "In many campaign scenarios, you may issue simple instructions for your "
3722 "computer-controlled allies using the right-click context menu."
3723 msgstr "キャンペーンシナリオでは、右クリックのコンテキストメニューを使って、コンピューターが操作する同盟軍に単純な指示を送れることがあります。"
3726 #: data/tips.cfg:216
3728 "The <i>Slow</i> ability is extremely powerful because it has such wide-"
3729 "ranging effects. Enemy undead get half the normal benefit from their "
3730 "<i>Drain</i> ability, the damage bonus from <i>Charge</i> or <i>Backstab</i>"
3731 " is cancelled, and the <i>Berserk</i> ability is weakened. Fast foes "
3732 "struggle to escape; slow enemies are almost immobilized, and your own units "
3733 "suffer less retaliation damage, so it’s quicker to heal them."
3734 msgstr "「遅化」能力は多くの効果があるため非常に強力です。 敵がアンデッドであっても「生命吸収」能力の脅威は半減しますし、「突撃」や「奇襲」による攻撃力倍増効果も無効にされます。 また「狂戦」能力も弱体化するでしょう。 いつもは素早い敵でも脱出するのに四苦八苦するでしょうし、ただでさえ遅い敵なら、ほとんど移動不可能になるでしょう。 一方あなたのユニットは敵の反撃によるダメージが軽減されるので、回復もしやすいでしょう。"
3737 #: data/tips.cfg:220
3739 "Try to operate units with a small number of powerful attacks—such as Dark "
3740 "Adepts, Horsemen, Orcish Grunts or Dwarvish Thunderers—in pairs or threes. "
3741 "This gives you another try whenever your first devastating attack misses — "
3742 "as inevitably happens from time to time."
3743 msgstr "少ない回数ながら命中すれば強力な攻撃を持つユニット(たとえば暗黒僧・騎兵・オークの兵卒・ドワーフの銃撃兵)を二つか三つを一組にして運用してみましょう。 そうすれば最初の攻撃が失敗(常に起こる可能性があります)しても次の攻撃でカバーできます。"
3746 #: data/tips.cfg:224
3748 "Units with three or more attacks—especially magical attacks—are ideal for "
3749 "finishing off enemies with only a few hitpoints remaining. Be sure to use "
3750 "leadership—or a strong or dextrous unit—whenever the extra point or two of "
3751 "damage makes a one-hit kill possible."
3752 msgstr "三回以上の攻撃回数を持つユニット(特に魔法攻撃に多い)はHPが残り少ない敵に最後の止めをさすのに向いている。一撃の命中では倒せない敵を相手にする時には、「統率」の支援を受けるか「強力」や「器用」なユニットであれば理想的だ。"
3755 #: data/tips.cfg:228
3757 "Think twice before dismissing any unit from your recall list, no matter how "
3758 "little experience it has. Sometimes it’s worth paying a premium to know "
3759 "exactly what traits a new arrival will have."
3760 msgstr "召還リストからユニットを解雇する時は熟考してからにするのだ。それが経験値の少ないユニットだったとしても。その特性が既にわかっていることは、より安く雇用するよりも価値を持つ場合がある。"
3763 #: data/tips.cfg:232
3765 "When a tough unit is heavily injured, send it to heal in a village several "
3766 "turns’ movement away from the fighting. Then it can recover in peace (at 10 "
3767 "hitpoints per turn) without tying up front-line villages."
3768 msgstr "タフなユニットが深刻なダメージを受けている時には、戦場から後退させて村で回復させるのだ。そうすれば、そのユニットは前線の村と違ってターンあたり 10 HPずつ回復できる。"
3771 #: data/tips.cfg:233 data/tips.cfg:245
3772 msgid "<i>― Lord Hamel of Knalga</i>"
3773 msgstr "<i>― Knalga の Hamel 卿</i>"
3776 #: data/tips.cfg:236
3778 "Combining multiple special abilities can be deadly. While it may take some "
3779 "work to combine, for example, <i>Leadership</i>, <i>Illuminates</i> and "
3780 "<i>Charge</i> against a slowed opponent, the results can be impressive."
3781 msgstr "複数の特殊能力が重なると非常に強力だ。 たとえば、「統率」「照明」「突撃」の効果を同時に受けるユニットが「遅化」された敵ユニットを攻撃するような場合だ。 その結果は劇的であろう。"
3784 #: data/tips.cfg:240
3786 "While finishing early gives a gold bonus, and reduces the opportunities for "
3787 "enemies to kill your valuable troops, it also means you lose chances to earn"
3788 " your units extra experience. When deciding whether or not to finish a "
3789 "scenario early, weigh these factors against one another."
3790 msgstr "シナリオを早期終了するとゴールドのボーナスが与えられますし、自軍の貴重なユニットを殺される可能性も低下します。 しかし、早期終了は経験値獲得の機会を少なくすることでもあります。 シナリオを早期終了するかどうか決定する時はこれらの各要素の重要性を比較しましょう。"
3793 #: data/tips.cfg:244
3795 "If your forces have weak defenses everywhere on the map, occupy the areas "
3796 "where your enemies can only attack you by sharing the same disadvantages. "
3797 "Avoid places where your defenses are poor and your enemy’s are merely "
3798 "average. Plan for heavy losses, and take firm control of any hex where the "
3799 "land does favor you."
3800 msgstr "もし、自軍ユニットがマップ上の全ての場所で低い地形効果しか得られないならば、敵にも同じ不利を与えられる場所を占領するべきだ。こちらの回避率が低いのに敵の回避は平均的という場所は避けろ。戦場で有利な場所を掌握し続けるのだ。"
3803 #: data/tips.cfg:248
3805 "The recruitment cost of some units may exceed the usual recall expenditure "
3806 "of 20 gold. In a campaign, always check if recalling a unit of the same type"
3808 msgstr "一部のユニットの雇用コストは、召還コスト(20 ゴールド)よりも高い場合があります。 キャンペーンで雇用を行う際には、より安く召還できるユニットがいないかどうかを確認しましょう。"
3811 #: data/tips.cfg:253
3813 "<i>Feral</i> units, such as Bats and wild animals, will avoid villages. Even"
3814 " if they occupy a village hex, they do not gain any defensive benefits from "
3815 "the village, although they will still be healed."
3816 msgstr "コウモリや野生動物のような「野生」ユニットは村を好みません。 もし、村ヘクスを占領したとしても、野生ユニットの回避率は一切上昇しません。 しかし、村で回復を行うことはできます。"
3818 #: src/actions/attack.cpp:353 src/actions/attack.cpp:586
3819 #: src/actions/attack.cpp:1209
3820 msgid "An invalid attacker weapon got selected."
3821 msgstr "無効な攻撃側武器が選択されました。"
3823 #: src/actions/attack.cpp:358
3824 msgid "An invalid defender weapon got selected."
3825 msgstr "無効な防御側武器が選択されました。"
3827 #: src/actions/create.cpp:340
3828 msgid "You do not have a leader to recall with."
3829 msgstr "召還を行えるリーダーがいません。"
3831 #: src/actions/create.cpp:344
3832 msgid "None of your leaders are able to recall that unit."
3833 msgstr "ユニットを召還できるリーダーはあなたの陣営にはいません。"
3835 #: src/actions/create.cpp:348
3836 msgid "You must have a leader on a keep who is able to recall that unit."
3837 msgstr "ユニットを召還するためには、リーダーが主塔にいなければなりません。"
3839 #: src/actions/create.cpp:352
3840 msgid "There are no vacant castle tiles in which to recall the unit."
3841 msgstr "ユニットを召還するためには城タイルに空きが必要です。"
3843 #: src/actions/create.cpp:362 src/actions/create.cpp:498
3844 msgid "An unrecognized error has occurred."
3845 msgstr "不明なエラーが発生しました。"
3847 #: src/actions/create.cpp:476
3848 msgid "You do not have a leader to recruit with."
3849 msgstr "雇用を行えるリーダーがいません。"
3851 #: src/actions/create.cpp:480
3852 msgid "None of your leaders are able to recruit that unit."
3853 msgstr "ユニットを雇用できるリーダーはあなたの陣営にいません。"
3855 #: src/actions/create.cpp:484
3856 msgid "You must have a leader on a keep who is able to recruit the unit."
3857 msgstr "ユニットを雇用するためには、リーダーが主塔にいなければなりません。"
3859 #: src/actions/create.cpp:488
3860 msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit the unit."
3861 msgstr "ユニットを雇用するためには城タイルに空きが必要です。"
3863 #: src/actions/heal.cpp:275
3867 #: src/actions/heal.cpp:275
3868 msgid "female^cured"
3871 #: src/actions/move.cpp:623
3875 #: src/actions/move.cpp:1136
3876 msgid "Failed teleport! Exit not empty"
3877 msgstr "テレポート失敗! テレポート先が空いていません!"
3879 #: src/actions/move.cpp:1153
3880 msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
3881 msgid_plural "$friends friendly"
3882 msgstr[0] "味方 × $friends"
3884 #: src/actions/move.cpp:1154
3885 msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy"
3886 msgid_plural "$enemies enemy"
3887 msgstr[0] "敵 × $enemies"
3889 #: src/actions/move.cpp:1155
3890 msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)"
3891 msgstr "ユニットを発見!($friendphrase、$enemyphrase)"
3893 #: src/actions/move.cpp:1159
3894 msgid "Enemy unit sighted!"
3895 msgid_plural "$enemies enemy units sighted!"
3896 msgstr[0] "敵ユニット× $enemies 発見! "
3898 #: src/actions/move.cpp:1163
3899 msgid "Friendly unit sighted"
3900 msgid_plural "$friends friendly units sighted"
3901 msgstr[0] "味方ユニット × $friends 発見! "
3903 #: src/actions/move.cpp:1179
3904 msgid "(press $hotkey to keep moving)"
3905 msgstr "(移動し続けるには $hotkey を押して下さい)"
3907 #: src/addon/client.cpp:69
3908 msgid "Connecting to $server_address|..."
3909 msgstr "$server_address| に接続中..."
3911 #: src/addon/client.cpp:82
3912 msgid "Downloading list of add-ons..."
3913 msgstr "アドオン一覧をダウンロード中…"
3915 #: src/addon/client.cpp:96
3916 msgid "Requesting distribution terms..."
3917 msgstr "配布条項をリクエスト中..."
3919 #: src/addon/client.cpp:142
3920 msgid "Sending add-on <i>$addon_title</i>..."
3921 msgstr "アドオン「 $addon_title| 」の送信中…"
3923 #: src/addon/client.cpp:176
3924 msgid "Removing add-on <i>$addon_title</i> from the server..."
3925 msgstr "アドオン「 $addon_title| 」をサーバー上から削除中..."
3927 #: src/addon/client.cpp:203
3928 msgid "Downloading add-on <i>$addon_title</i>..."
3929 msgstr "アドオン「 $addon_title| 」のダウンロード中…"
3931 #: src/addon/client.cpp:217
3933 "The add-on <i>$addon_title</i> has an invalid file or directory name and "
3934 "cannot be installed."
3935 msgstr "アドオンのタイトルに無効なファイル名またはディレクトリ名が含まれており、インストールできません。"
3937 #: src/addon/client.cpp:328 src/addon/manager_ui.cpp:829
3938 msgid "Add-ons Manager"
3941 #: src/addon/info.cpp:158
3942 msgid "addon_type^Campaign"
3945 #: src/addon/info.cpp:160
3946 msgid "addon_type^Scenario"
3949 #: src/addon/info.cpp:162
3950 msgid "addon_type^SP/MP Campaign"
3951 msgstr "SP/MP キャンペーン"
3953 #: src/addon/info.cpp:164
3954 msgid "addon_type^MP era"
3957 #: src/addon/info.cpp:166
3958 msgid "addon_type^MP faction"
3961 #: src/addon/info.cpp:168
3962 msgid "addon_type^MP map-pack"
3965 #: src/addon/info.cpp:170
3966 msgid "addon_type^MP scenario"
3969 #: src/addon/info.cpp:172
3970 msgid "addon_type^MP campaign"
3973 #: src/addon/info.cpp:174
3974 msgid "addon_type^MP modification"
3977 #: src/addon/info.cpp:176
3978 msgid "addon_type^Core"
3981 #: src/addon/info.cpp:178
3982 msgid "addon_type^Resources"
3985 #: src/addon/info.cpp:180
3986 msgid "addon_type^Other"
3989 #: src/addon/info.cpp:182
3990 msgid "addon_type^(unknown)"
3993 #: src/addon/info.cpp:222
3997 #: src/addon/manager_ui.cpp:96
3998 msgid "addon_state^Not installed"
4001 #: src/addon/manager_ui.cpp:96
4002 msgid "addon_state^Published, not installed"
4003 msgstr "公開済み、未インストール"
4005 #: src/addon/manager_ui.cpp:103
4006 msgid "addon_state^Installed"
4009 #: src/addon/manager_ui.cpp:103
4010 msgid "addon_state^Published"
4013 #: src/addon/manager_ui.cpp:106
4014 msgid "addon_state^Installed, upgradable"
4015 msgstr "インストール済み、アップデート有り"
4017 #: src/addon/manager_ui.cpp:106
4018 msgid "addon_state^Published, upgradable"
4019 msgstr "公開済み、アップデート有り"
4021 #: src/addon/manager_ui.cpp:109
4022 msgid "addon_state^Installed, outdated on server"
4023 msgstr "インストール済み、サーバー上に旧バージョン有り"
4025 #: src/addon/manager_ui.cpp:109
4026 msgid "addon_state^Published, outdated on server"
4027 msgstr "公開済み、サーバー上に旧バージョン有り"
4029 #: src/addon/manager_ui.cpp:112
4030 msgid "addon_state^Installed, broken"
4031 msgstr "インストール済み、破損"
4033 #: src/addon/manager_ui.cpp:112
4034 msgid "addon_state^Published, broken"
4037 #: src/addon/manager_ui.cpp:114
4038 msgid "addon_state^Unknown"
4041 #: src/addon/manager_ui.cpp:130 src/addon/manager_ui.cpp:372
4042 #: src/addon/manager_ui.cpp:404 src/addon/manager_ui.cpp:409
4043 msgid "The server responded with an error:"
4044 msgstr "サーバーがエラーを返しました:"
4046 #: src/addon/manager_ui.cpp:184
4048 "The selected add-on has the following dependency, which is not currently "
4049 "installed or available from the server. Do you wish to continue?"
4051 "The selected add-on has the following dependencies, which are not currently "
4052 "installed or available from the server. Do you wish to continue?"
4053 msgstr[0] "選択されたアドオンは下記のアドオンに依存しています。 しかし、それらはインストールされていないか、サーバー上に存在しません。 それでも続けますか?"
4055 #: src/addon/manager_ui.cpp:193
4056 msgid "Broken Dependencies"
4059 #: src/addon/manager_ui.cpp:210 src/addon/manager_ui.cpp:660
4063 #: src/addon/manager_ui.cpp:210 src/addon/manager_ui.cpp:654
4067 #: src/addon/manager_ui.cpp:210 src/addon/manager_ui.cpp:658
4071 #: src/addon/manager_ui.cpp:211 src/addon/manager_ui.cpp:660
4075 #: src/addon/manager_ui.cpp:211 src/addon/manager_ui.cpp:669
4076 #: src/help/help_topic_generators.cpp:506
4080 #: src/addon/manager_ui.cpp:241
4081 msgid "Install Dependencies"
4082 msgstr "依存関係のインストール"
4084 #: src/addon/manager_ui.cpp:242
4086 "The selected add-on has the following dependency, which is not currently "
4087 "installed. Do you wish to install it before continuing?"
4089 "The selected add-on has the following dependencies, which are not currently "
4090 "installed. Do you wish to install them before continuing?"
4091 msgstr[0] "選択されたアドオンは下記のアドオンに依存しており、それらは現在インストールされていません。 必要なアドオンを先にインストールしますか?"
4093 #: src/addon/manager_ui.cpp:278
4095 "The following dependency could not be installed. Do you still wish to "
4098 "The following dependencies could not be installed. Do you still wish to "
4100 msgstr[0] "下記の必要なアドオンをインストールすることができません。 それでも続けますか?"
4102 #: src/addon/manager_ui.cpp:282
4103 msgid "Dependencies Installation Failed"
4104 msgstr "依存関係のインストール失敗"
4106 #: src/addon/manager_ui.cpp:306
4108 "The add-on '$addon|' is already installed and contains additional "
4109 "information that will be permanently lost if you continue:"
4110 msgstr "「$addon|」はインストール済みであり、追加情報を含んでいます。 このまま続けた場合、以下の追加情報が失われます:"
4112 #: src/addon/manager_ui.cpp:310
4113 msgid "Publishing information file (.pbl)"
4114 msgstr "公開情報ファイル(.pbl)"
4116 #: src/addon/manager_ui.cpp:314
4117 msgid "Version control system (VCS) information"
4118 msgstr "バージョン管理システム(VCS)の情報"
4120 #: src/addon/manager_ui.cpp:318
4121 msgid "Do you really wish to continue?"
4124 #: src/addon/manager_ui.cpp:320 src/addon/manager_ui.cpp:363
4125 #: src/addon/manager_ui.cpp:1145 src/game_initialization/multiplayer.cpp:208
4129 #: src/addon/manager_ui.cpp:360
4131 "Deleting '$addon|' will permanently erase its download and upload counts on "
4132 "the add-ons server. Do you really wish to continue?"
4133 msgstr "'$addon|' を削除するとアドオンサーバーからのダウンロード・アップロード回数も完全に消去されます。 続行しますか?"
4135 #: src/addon/manager_ui.cpp:376 src/addon/manager_ui.cpp:412
4139 #: src/addon/manager_ui.cpp:391 src/game_initialization/multiplayer.cpp:194
4143 #: src/addon/manager_ui.cpp:392
4145 "The remote version of this add-on is greater or equal to the version being "
4146 "uploaded. Do you really wish to continue?"
4147 msgstr "アドオンをアップロードしようとしていますが、リモートにあるアドオンよりもアップロードされるアドオンのバージョンが低いです。 それでも続けますか?"
4149 #: src/addon/manager_ui.cpp:401
4150 msgid "Invalid icon path. Make sure the path points to a valid image."
4151 msgstr "アイコンのパスが無効です。 有効な画像が存在するパスを指定してください。"
4153 #: src/addon/manager_ui.cpp:406
4157 #: src/addon/manager_ui.cpp:656
4161 #: src/addon/manager_ui.cpp:656
4165 #: src/addon/manager_ui.cpp:669
4169 #: src/addon/manager_ui.cpp:789
4170 msgid "Publish: $addon_title"
4171 msgstr "公開:$addon_title"
4173 #: src/addon/manager_ui.cpp:798
4174 msgid "Delete: $addon_title"
4175 msgstr "削除:$addon_title"
4177 #: src/addon/manager_ui.cpp:825
4178 msgid "There are no add-ons available for download from this server."
4179 msgstr "このサーバーからダウンロード可能なアドオンはありません。"
4181 #: src/addon/manager_ui.cpp:826
4182 msgid "There are no add-ons matching the specified criteria on this server."
4183 msgstr "このサーバーには指定された基準を満たすアドオンが存在しません。"
4185 #: src/addon/manager_ui.cpp:848
4189 #: src/addon/manager_ui.cpp:858
4193 #: src/addon/manager_ui.cpp:861
4197 #: src/addon/manager_ui.cpp:868
4198 msgid "filter^Options"
4201 #: src/addon/manager_ui.cpp:969
4202 msgid "Add-on Installed"
4203 msgstr "アドオンのインストール完了"
4205 #: src/addon/manager_ui.cpp:969
4206 msgid "Add-on Updated"
4209 #: src/addon/manager_ui.cpp:970
4210 msgid "The add-on '$addon_title|' has been successfully installed."
4211 msgstr "アドオン「 $addon_title| 」は正常にインストールされました。"
4213 #: src/addon/manager_ui.cpp:970
4214 msgid "The add-on '$addon_title|' has been successfully updated."
4215 msgstr "アドオン「$addon_title|」は正常にアップデートされました。"
4217 #: src/addon/manager_ui.cpp:976
4218 msgid "Add-ons Installed"
4219 msgstr "アドオンのインストール完了"
4221 #: src/addon/manager_ui.cpp:976
4222 msgid "Add-ons Updated"
4223 msgstr "アドオンのアップデート完了"
4225 #: src/addon/manager_ui.cpp:977
4226 msgid "All add-ons installed successfully."
4227 msgstr "すべてのアドオンが正常にインストールされました。"
4229 #: src/addon/manager_ui.cpp:977
4230 msgid "All add-ons updated successfully."
4231 msgstr "すべてのアドオンが正常にアップデートされました。"
4233 #: src/addon/manager_ui.cpp:981
4234 msgid "Installation Failed"
4237 #: src/addon/manager_ui.cpp:981
4238 msgid "Update Failed"
4241 #: src/addon/manager_ui.cpp:983
4243 "The following add-on could not be downloaded or installed successfully:"
4245 "The following add-ons could not be downloaded or installed successfully:"
4246 msgstr[0] "以下のアドオンは正常にダウンロードまたはインストールができませんでした:"
4248 #: src/addon/manager_ui.cpp:1026 src/addon/manager_ui.cpp:1036
4249 #: src/addon/manager_ui.cpp:1241
4250 msgid "An error occurred while downloading the add-ons list from the server."
4251 msgstr "サーバーからのアドオン一覧のダウンロード中にエラーが発生しました。"
4253 #: src/addon/manager_ui.cpp:1054 src/addon/manager_ui.cpp:1264
4254 msgid "Network communication error."
4255 msgstr "ネットワーク通信エラー。"
4257 #: src/addon/manager_ui.cpp:1057 src/addon/manager_ui.cpp:1267
4258 msgid "Remote host disconnected."
4259 msgstr "リモートホストとの接続が切断されました。"
4261 #: src/addon/manager_ui.cpp:1060 src/addon/manager_ui.cpp:1270
4263 "A problem occurred when trying to create the files necessary to install this"
4265 msgstr "このアドオンのインストールに必要なファイルを作成する際に、問題が発生しました。"
4267 #: src/addon/manager_ui.cpp:1069 src/addon/manager_ui.cpp:1279
4269 "A local file with add-on publishing information could not be read.\n"
4272 "Error message: $msg"
4273 msgstr "ローカルにあるアドオンの公開情報ファイルを読み込めませんでした。\n\nファイル:$path\nエラーメッセージ:$msg"
4275 #: src/addon/manager_ui.cpp:1075 src/addon/manager_ui.cpp:1285
4276 msgid "The add-ons server address specified is not valid."
4277 msgstr "指定されたアドオンサーバーのアドレスは無効です。"
4279 #: src/addon/manager_ui.cpp:1089
4280 msgid "You have no add-ons installed."
4281 msgstr "インストール済みのアドオンはありません。"
4283 #: src/addon/manager_ui.cpp:1140
4284 msgid "Are you sure you want to remove the following installed add-on?"
4286 "Are you sure you want to remove the following installed add-ons?"
4287 msgstr[0] "以下のアドオンを本当に削除しますか?"
4289 #: src/addon/manager_ui.cpp:1166
4291 "The following add-on appears to have publishing or version control "
4292 "information stored locally, and will not be removed:"
4294 "The following add-ons appear to have publishing or version control "
4295 "information stored locally, and will not be removed:"
4296 msgstr[0] "以下のアドオンは、アドオンの公開情報やバージョンについての情報をローカルに保存しています。 これらのアドオンはアンインストールされません。"
4298 #: src/addon/manager_ui.cpp:1176
4299 msgid "The following add-on could not be deleted properly:"
4300 msgid_plural "The following add-ons could not be deleted properly:"
4301 msgstr[0] "以下のアドオンを正常に削除できませんでした。"
4303 #: src/addon/manager_ui.cpp:1183
4304 msgid "Add-on Deleted"
4305 msgid_plural "Add-ons Deleted"
4306 msgstr[0] "アドオンの削除完了"
4308 #: src/addon/manager_ui.cpp:1185
4309 msgid "The following add-on was successfully deleted:"
4310 msgid_plural "The following add-ons were successfully deleted:"
4311 msgstr[0] "以下のアドオンの削除は完了しました。"
4313 #: src/addon/manager_ui.cpp:1255
4314 msgid "Could not find an add-on matching id $addon_id on the add-on server."
4315 msgstr "id:$addon_id を持つアドオンはサーバ上に見つかりませんでした。"
4317 #: src/attack_prediction_display.cpp:106 src/attack_prediction_display.cpp:238
4321 #: src/attack_prediction_display.cpp:107 src/attack_prediction_display.cpp:237
4325 #: src/attack_prediction_display.cpp:125
4326 msgid "Expected Battle Result (HP)"
4327 msgstr "想定される戦闘結果(HP)"
4329 #: src/attack_prediction_display.cpp:216
4333 #: src/attack_prediction_display.cpp:226
4337 #: src/attack_prediction_display.cpp:239
4338 msgid " resistance vs "
4341 #: src/attack_prediction_display.cpp:240
4342 msgid " vulnerability vs "
4345 #: src/attack_prediction_display.cpp:250
4349 #: src/attack_prediction_display.cpp:255 src/reports.cpp:918
4350 msgid "Total damage"
4353 #: src/attack_prediction_display.cpp:262
4354 msgid "No usable weapon"
4355 msgstr "使用できる武器: 無し"
4357 #: src/attack_prediction_display.cpp:267
4358 msgid "Chance of being unscathed"
4361 #: src/chat_command_handler.cpp:99
4362 msgid "Added to ignore list: $nick"
4363 msgstr "無視リストに追加されました: $nick"
4365 #: src/chat_command_handler.cpp:99
4366 msgid "ignores list"
4369 #: src/chat_command_handler.cpp:103 src/chat_command_handler.cpp:122
4370 msgid "Invalid username: $nick"
4371 msgstr "無効なユーザー名: $nick"
4373 #: src/chat_command_handler.cpp:118
4374 msgid "Added to friends list: $nick"
4375 msgstr "友人リストに追加されました: $nick"
4377 #: src/chat_command_handler.cpp:118
4378 msgid "friends list"
4381 #: src/chat_command_handler.cpp:134
4382 msgid "Removed from list: $nick"
4383 msgstr "リストから削除されました: $nick"
4385 #: src/chat_command_handler.cpp:134
4386 msgid "friends and ignores list"
4389 #: src/chat_command_handler.cpp:146
4393 #: src/chat_command_handler.cpp:162
4394 msgid "registering with password *** and no email address"
4395 msgstr "パスワード *** と Eメールアドレスなしでの登録"
4397 #: src/chat_command_handler.cpp:167
4398 msgid "registering with password *** and email address $email"
4399 msgstr "パスワード *** と Eメールアドレス $email による登録"
4401 #: src/chat_command_handler.cpp:170 src/chat_command_handler.cpp:181
4402 #: src/chat_command_handler.cpp:199 src/chat_command_handler.cpp:213
4403 msgid "nick registration"
4406 #: src/chat_command_handler.cpp:181
4407 msgid "dropping your username"
4408 msgstr "あなたのゲーム内ユーザー名を破棄します。"
4410 #: src/chat_command_handler.cpp:199
4411 msgid "setting $var to $value"
4412 msgstr " $var を $value に設定します。"
4414 #: src/chat_command_handler.cpp:213
4415 msgid "requesting information for user $nick"
4416 msgstr "ユーザー $nick についての情報を要求します。"
4418 #: src/chat_events.cpp:50
4419 msgid "Unknown debug level: '$level'."
4420 msgstr "不明なデバッグレベル: 「 $level 」。"
4422 #: src/chat_events.cpp:52 src/chat_events.cpp:61
4426 #: src/chat_events.cpp:59
4427 msgid "Unknown debug domain: '$domain'."
4428 msgstr "不明なデバッグ範囲: 「 $domain 」。"
4430 #: src/chat_events.cpp:69
4431 msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'."
4432 msgstr "範囲切り替え: 「 $domain 」を以下のレベルに: 「 $level 」。"
4434 #: src/chat_events.cpp:150
4435 msgid "whisper to $receiver"
4436 msgstr "$receiver にささやく"
4438 #: src/chat_events.cpp:157
4439 msgid "whisper: $sender"
4440 msgstr "ささやき: $sender"
4442 #: src/desktop/notifications.cpp:77
4443 msgid "Chat message"
4446 #: src/desktop/windows_tray_notification.cpp:125 src/game_config.cpp:532
4447 msgid "The Battle for Wesnoth"
4448 msgstr "The Battle for Wesnoth"
4450 #: src/font/text_formatting.cpp:47
4451 msgid "Invalid Color"
4454 #: src/format_time_summary.cpp:47 src/reports.cpp:1532
4458 #: src/format_time_summary.cpp:50 src/reports.cpp:1532
4462 #: src/format_time_summary.cpp:55
4466 #: src/format_time_summary.cpp:58
4467 msgid "%A, %I:%M %p"
4468 msgstr "%A, %I:%M %p (UTC=各国間の時差が問題となる用途で協定により使用される時刻表記)"
4470 #: src/format_time_summary.cpp:62
4474 #: src/format_time_summary.cpp:66
4478 #: src/game_config.cpp:483
4479 msgid "Invalid color range: "
4482 #: src/game_config_manager.cpp:194 src/game_config_manager.cpp:202
4483 #: src/game_config_manager.cpp:213
4484 msgid "Error validating data core."
4485 msgstr "コアデータの有効化に失敗しました。"
4487 #: src/game_config_manager.cpp:195
4488 msgid "Found a core without id attribute."
4489 msgstr "id属性なしでコアを検出しました。"
4491 #: src/game_config_manager.cpp:196 src/game_config_manager.cpp:205
4492 #: src/game_config_manager.cpp:217
4493 msgid "Skipping the core."
4494 msgstr "コアをスキップします。"
4496 #: src/game_config_manager.cpp:203 src/game_config_manager.cpp:214
4497 #: src/game_config_manager.cpp:236
4501 #: src/game_config_manager.cpp:204
4502 msgid "The ID is already in use."
4503 msgstr "IDはすでに使われています。"
4505 #: src/game_config_manager.cpp:215
4509 #: src/game_config_manager.cpp:216
4510 msgid "File not found."
4511 msgstr "ファイルが見つかりません。"
4513 #: src/game_config_manager.cpp:235 src/game_config_manager.cpp:246
4514 msgid "Error loading core data."
4515 msgstr "コアデータの読み込みに失敗しました。"
4517 #: src/game_config_manager.cpp:237
4518 msgid "Error loading the core with named id."
4519 msgstr "名前付きidのコアを読み込むのに失敗しました。"
4521 #: src/game_config_manager.cpp:238
4522 msgid "Falling back to the default core."
4523 msgstr "デフォルトのコアにフォールバックしています。"
4525 #: src/game_config_manager.cpp:247
4526 msgid "Can't locate the default core."
4527 msgstr "デフォルトのコアが見つかりません。"
4529 #: src/game_config_manager.cpp:248
4530 msgid "The game will now exit."
4533 #: src/game_config_manager.cpp:307
4535 "Error loading custom game configuration files. The game will try without "
4537 msgstr "カスタムゲームの設定ファイルを読み込む際にエラーが発生しました。アドオンを読み込まずにゲームを起動します。"
4539 #: src/game_config_manager.cpp:312
4541 "Error loading custom game configuration files. The game will fallback to the"
4542 " default core files."
4543 msgstr "カスタムゲーム設定ファイルを読み込む際にエラーが発生しました。デフォルトのコアファイルにフォールバックしてゲームを起動します。"
4545 #: src/game_config_manager.cpp:319
4547 "Error loading default core game configuration files. The game will now exit."
4548 msgstr "デフォルトのコアのゲーム設定ファイルを読み込む際にエラーが発生しました。ゲームを終了します。"
4550 #: src/game_config_manager.cpp:445
4551 msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
4552 msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
4553 msgstr[0] "以下のアドオンキャンペーンには問題があり、読み込めませんでした:"
4555 #: src/game_config_manager.cpp:449
4556 msgid "Please report this to the author or maintainer of this add-on."
4558 "Please report this to the respective authors or maintainers of these add-"
4560 msgstr[0] "このことをこのアドオンの製作者かメンテナに報告して下さい。"
4562 #: src/game_events/pump.cpp:452 src/game_launcher.cpp:879
4566 #: src/game_events/pump.cpp:454
4570 #: src/game_events/pump.cpp:456
4574 #: src/game_events/pump.cpp:458
4578 #: src/game_initialization/configure_engine.cpp:101
4579 #: src/game_initialization/create_engine.cpp:624
4580 msgid "$login|’s game"
4581 msgstr "$login のゲーム"
4583 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:104
4587 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:981
4588 msgid "Anonymous player"
4591 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:986
4592 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1297
4593 msgid "Computer Player"
4596 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1018
4597 msgid "$playername $side"
4598 msgstr "$playername $side"
4600 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1293
4601 msgid "Network Player"
4604 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1296
4605 msgid "Local Player"
4608 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1298
4612 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1301
4616 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1305
4620 #: src/game_initialization/create_engine.cpp:149
4621 #: src/game_initialization/create_engine.cpp:1005
4622 msgid "Map could not be loaded: "
4623 msgstr "マップを読み込めませんでした:"
4625 #: src/game_initialization/create_engine.cpp:153
4626 msgid "Map could not be loaded."
4627 msgstr "マップを読み込めませんでした。"
4629 #: src/game_initialization/create_engine.cpp:175
4630 msgid "not available."
4633 #: src/game_initialization/create_engine.cpp:227
4634 msgid "User made map"
4637 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:491
4638 msgid "Failed to resolve dependencies"
4641 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:517
4642 msgid "Scenario can't be activated. Some dependencies are missing: "
4643 msgstr "シナリオを有効にできません。一部の依存関係が満たされていません: "
4645 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:573
4646 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:696
4647 msgid "No compatible eras found."
4648 msgstr "適切な時代が見つかりません。"
4650 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:589
4651 msgid "Era can't be activated. Some dependencies are missing: "
4652 msgstr "時代を有効にできません。一部の依存関係が満たされていません: "
4654 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:642
4655 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:733
4656 msgid "No compatible scenarios found."
4657 msgstr "適切なシナリオが見つかりません。"
4659 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:671
4661 "Not all of the chosen modifications are compatible. Some of them will be "
4663 msgstr "一部のModが不適切です。いくつかのModは無効にされます。"
4665 #: src/game_initialization/flg_manager.cpp:206
4666 msgid "Only random sides in the current era."
4667 msgstr "この時代にはランダム以外の陣営はありません。"
4669 #: src/game_initialization/flg_manager.cpp:232
4670 msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
4671 msgstr "党派 $faction のリーダーのタイプが見つかりません。"
4673 #: src/game_initialization/flg_manager.cpp:260
4674 msgid "Cannot obtain genders for invalid leader $leader"
4675 msgstr "無効なリーダー $leaderの性別を取得できません"
4677 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:213
4678 msgid "Missing addon: $id"
4679 msgstr "未所持のアドオン: $id"
4681 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:248
4682 msgid "Unknown era: $era_id"
4683 msgstr "不明な時代: $era_id"
4685 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:255
4689 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:277
4693 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:321
4697 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:340
4698 msgid "Remote scenario"
4701 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:351
4702 msgid "Unknown scenario: $scenario_id"
4703 msgstr "不明なシナリオ: $scenario_id"
4705 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:359
4709 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:382
4710 msgid "Unknown campaign: $campaign_id"
4711 msgstr "不明なキャンペーン: $campaign_id"
4713 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:387
4714 msgid "Unknown scenario"
4717 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:397
4718 msgid "Reloaded game"
4721 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:408 src/savegame.cpp:627
4725 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:412
4726 msgid "Vacant Slot:"
4727 msgid_plural "Vacant Slots:"
4730 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:425
4734 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:466
4736 "The host's version of <i>$addon</i> is incompatible. They have version "
4737 "<b>$host_ver</b> while you have version <b>$local_ver</b>."
4738 msgstr "ホスト側がアドオン(<i>$addon</i>)の互換性の無いバージョンを使用しています。あなたのバージョンは <b>$local_ver</b>で、ホスト側のバージョンは <b>$host_ver</b> です。"
4740 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:481
4742 "Your version of <i>$addon</i> is incompatible. You have version "
4743 "<b>$local_ver</b> while the host has version <b>$host_ver</b>."
4744 msgstr "あなたはアドオン(<i>$addon</i>)の互換性の無いバージョンを使用しています。あなたのバージョンは <b>$local_ver</b>で、ホスト側のバージョンは <b>$host_ver</b> です。"
4746 #: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:72
4747 msgid "Defeat enemy leader(s)"
4748 msgstr "敵のリーダー(達)を倒す"
4750 #: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:91
4751 msgid "Cannot find era $era"
4752 msgstr "時代「$era」が見つかりません"
4754 #: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:133
4755 msgid "Connection timed out"
4758 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:121
4760 "The server accepts versions '$required_version', but you are using version "
4762 msgstr "サーバーではバージョン「 $required_version 」を要求していますが、あなたのバージョンは「 $your_version 」です。"
4764 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:132
4765 msgid "Server-side redirect loop"
4766 msgstr "サーバー側のリダイレクトループ"
4768 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:183
4770 "The nickname ‘$nick’ is inactive. You cannot claim ownership of this "
4771 "nickname until you activate your account via email or ask an administrator "
4773 msgstr "ニックネーム「 $nick 」 はまだ不活性状態です。あなたはEメール経由で自らアカウントを活動状態にする(または管理者に代行してもらうようお願いする)までこのニックネームの所有権を主張できません。"
4775 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:192
4776 msgid "Do you want to continue?"
4779 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:238
4780 msgid "Bad data received from server"
4781 msgstr "サーバーから不正なデータを受信しました"
4783 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:276
4784 msgid "You must login first."
4785 msgstr "あなたは最初にログインする必要があります"
4787 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:278
4788 msgid "The nickname ‘$nick’ is already taken."
4789 msgstr "ニックネーム「 $nick 」は既に使用されています。"
4791 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:280
4793 "The nickname ‘$nick’ contains invalid characters. Only alpha-numeric "
4794 "characters, underscores and hyphens are allowed."
4795 msgstr "ニックネーム「 $nick 」は使用できない文字を含んでいます。(半角)英数字とアンダースコア(_)、ハイフン(-)のみが使用できます。"
4797 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:284
4798 msgid "The nickname ‘$nick’ is too long. Nicks must be 20 characters or less."
4799 msgstr "ニックネーム「 $nick 」は長すぎます。ニックネームは 20 文字以下でなければなりません。"
4801 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:287
4802 msgid "The nickname ‘$nick’ is reserved and cannot be used by players."
4803 msgstr "ニックネーム「 $nick 」は予約済みです。他のプレイヤーは使用できません。"
4805 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:289
4806 msgid "The nickname ‘$nick’ is not registered on this server."
4807 msgstr "ニックネーム「 $nick 」はこのサーバーに登録されていません。"
4809 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:290
4810 msgid " This server disallows unregistered nicknames."
4811 msgstr " このサーバーは登録されていないニックネームを受け入れません。"
4813 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:292
4814 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:294
4815 msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server."
4816 msgstr "ニックネーム「 $nick 」はこのサーバーに登録されています。"
4818 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:295
4820 "WARNING: There is already a client using this nickname, logging in will "
4821 "cause that client to be kicked!"
4822 msgstr "警告: このニックネームを使用している端末が既に存在しています。このままログインすると、その端末は切断されます!"
4824 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:298
4826 "Error in the login procedure (the server had no seed for your connection)."
4827 msgstr "ログイン処理中のエラー(サーバーに接続のシードがありません)"
4829 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:301
4830 msgid "The password you provided was incorrect."
4831 msgstr "入力したパスワードは間違っています。"
4833 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:303
4834 msgid "You have made too many login attempts."
4835 msgstr "あなたのログイン試行回数は多すぎます。"
4837 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:64
4838 msgid "Remaining gold: "
4841 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:68
4842 msgid "Turns finished early: "
4843 msgstr "早期に終わったターン: "
4845 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:69
4849 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:69
4850 msgid "Early finish bonus: "
4853 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:70
4854 msgid "Total bonus: "
4857 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:72
4858 msgid "Total gold: "
4861 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:75
4862 msgid "Carryover percentage: "
4865 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:78
4866 msgid "Bonus gold: "
4869 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:80
4870 msgid "Retained gold: "
4873 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:93
4875 "You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum "
4878 "You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum "
4880 msgstr[0] "次のシナリオの開始ゴールドは次のシナリオに設定されている最小ゴールドに $gold を加えたものになります。"
4882 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:101
4884 "You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
4886 "You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
4887 msgstr[0] "次のシナリオの開始ゴールドは次のシナリオに設定されている最小ゴールドになります。"
4889 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:109
4891 "You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting "
4892 "gold, whichever is higher."
4894 "You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting "
4895 "gold, whichever is higher."
4896 msgstr[0] "次のシナリオの開始ゴールドは $gold あるいは次のシナリオに設定されている最小の開始ゴールドのどちらか高い方になります。"
4898 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:139
4899 msgid "Scenario Report"
4902 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:141
4906 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:142
4907 msgid "You have emerged victorious!"
4908 msgstr "あなたの勝利が明らかになりました!"
4910 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:144
4914 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:145
4915 msgid "You have been defeated!"
4918 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:293 src/game_launcher.cpp:849
4919 msgid "The game could not be loaded: "
4920 msgstr "ゲームを読み込めませんでした: "
4922 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:299 src/game_launcher.cpp:851
4923 msgid "Error while playing the game: "
4924 msgstr "ゲームプレイ中のエラー: "
4926 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:302 src/game_launcher.cpp:871
4927 msgid "The game map could not be loaded: "
4928 msgstr "ゲームマップを読み込めませんでした:"
4930 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:305 src/game_launcher.cpp:853
4931 #: src/game_launcher.cpp:967
4932 msgid "Map generator error: "
4933 msgstr "マップジェネレーターエラー:"
4935 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:307
4936 msgid "Error while reading the WML: "
4937 msgstr "WML 読み込み中のエラー: "
4939 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:344
4940 #: src/playsingle_controller.cpp:313
4944 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:345
4945 msgid "This scenario has ended. Do you want to continue the campaign?"
4946 msgstr "このシナリオは終了しました。キャンペーンを続けますか?"
4948 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:410
4949 msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
4950 msgstr "不明なシナリオ: 「 $scenario| 」"
4952 #: src/game_initialization/singleplayer.cpp:43
4953 msgid "No campaigns are available."
4954 msgstr "キャンペーンが存在しません。"
4956 #: src/game_launcher.cpp:645 src/game_launcher.cpp:663
4957 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
4958 msgstr "読み込もうとしたファイルは壊れています。"
4960 #: src/game_launcher.cpp:648 src/game_launcher.cpp:666
4961 #: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:310 src/savegame.cpp:149
4962 #: src/savegame.cpp:290
4963 msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
4964 msgstr "読み込もうとしたファイルは壊れています:'"
4966 #: src/game_launcher.cpp:656
4967 msgid "File I/O Error while reading the game"
4968 msgstr "ゲーム読み込み中のファイル入出力エラー"
4970 #: src/game_launcher.cpp:658
4971 msgid "File I/O Error while reading the game: '"
4972 msgstr "ゲーム読み込み中のファイル入出力エラー: '"
4974 #: src/game_launcher.cpp:847
4975 msgid "Error while starting server: "
4976 msgstr "サーバー開始中のエラー: "
4978 #: src/generators/default_map_generator_job.cpp:707
4979 msgid "Random maps with an odd data.width aren't supported."
4980 msgstr "奇数幅( data.width )のランダムマップはサポートされていません。"
4982 #: src/generators/default_map_generator_job.cpp:973
4984 "No valid castle location found. Too many or too few mountain hexes? (please "
4985 "check the 'max hill size' parameter)"
4986 msgstr "城に適した場所が存在しません。山のヘクスが多すぎるか、少なすぎる可能性があります。(「丘の大きさの上限」パラメーターを確認してください。)"
4988 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:103
4992 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:105
4996 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:107
5000 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:110
5004 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:137
5005 msgid "On friends list"
5008 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:142
5009 msgid "On ignores list"
5012 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:147
5013 msgid "Neither a friend nor ignored"
5014 msgstr "友人ではなく、無視してもいない"
5016 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:152
5020 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:155
5024 #: src/help/help_browser.cpp:152
5025 msgid "Reference to unknown topic: "
5028 #: src/help/help_button.cpp:28
5032 #: src/help/help_impl.cpp:366
5033 msgid "Only available during a scenario."
5034 msgstr "このシナリオのみで有効です。"
5036 #: src/help/help_impl.cpp:383
5040 #: src/help/help_impl.cpp:475
5041 msgid "<header>text='Units with this special attack'</header>"
5042 msgstr "<header>text='この特殊攻撃を持つユニット'</header>"
5044 #: src/help/help_impl.cpp:541
5045 msgid "<header>text='Units with this ability'</header>"
5046 msgstr "<header>text='この能力を持つユニット'</header>"
5048 #: src/help/help_impl.cpp:569
5052 #: src/help/help_impl.cpp:577
5056 #: src/help/help_impl.cpp:626
5060 #: src/help/help_impl.cpp:635 src/help/help_impl.cpp:981
5061 msgid "Alignments: "
5064 #: src/help/help_impl.cpp:642
5068 #: src/help/help_impl.cpp:651
5072 #: src/help/help_impl.cpp:708 src/help/help_impl.cpp:710
5073 msgid "Availability: "
5076 #: src/help/help_impl.cpp:708
5080 #: src/help/help_impl.cpp:710
5084 #: src/help/help_impl.cpp:794 src/help/help_impl.cpp:969
5085 #: src/help/help_topic_generators.cpp:383
5086 msgid "race^Miscellaneous"
5089 #: src/help/help_impl.cpp:981 src/help/help_topic_generators.cpp:485
5090 #: src/reports.cpp:350
5094 #: src/help/help_impl.cpp:988
5095 msgid "<header>text='Units of this race'</header>"
5096 msgstr "<header>text='この種族のユニット'</header>"
5098 #: src/help/help_impl.cpp:1343
5099 msgid "corrupted original file"
5100 msgstr "不正なオリジナルファイル"
5102 #: src/help/help_topic_generators.cpp:46
5106 #: src/help/help_topic_generators.cpp:46
5110 #: src/help/help_topic_generators.cpp:142
5111 msgid "Base Terrain: "
5114 #: src/help/help_topic_generators.cpp:161
5115 msgid "Movement properties: "
5118 #: src/help/help_topic_generators.cpp:165
5119 msgid "Defense properties: "
5122 #: src/help/help_topic_generators.cpp:305
5123 msgid "Advances from: "
5126 #: src/help/help_topic_generators.cpp:307
5127 msgid "Advances to: "
5130 #: src/help/help_topic_generators.cpp:336
5134 #: src/help/help_topic_generators.cpp:341
5135 msgid "Base units: "
5138 #: src/help/help_topic_generators.cpp:359
5139 msgid "Variations: "
5142 #: src/help/help_topic_generators.cpp:385 src/reports.cpp:188
5146 #: src/help/help_topic_generators.cpp:411
5147 #: src/help/help_topic_generators.cpp:434
5151 #: src/help/help_topic_generators.cpp:444
5155 #: src/help/help_topic_generators.cpp:460
5156 msgid "Ability Upgrades: "
5157 msgstr "能力のアップグレード:"
5159 #: src/help/help_topic_generators.cpp:476
5163 #: src/help/help_topic_generators.cpp:477
5167 #: src/help/help_topic_generators.cpp:479
5171 #: src/help/help_topic_generators.cpp:482
5175 #: src/help/help_topic_generators.cpp:484
5179 #: src/help/help_topic_generators.cpp:489
5180 msgid "Required XP: "
5183 #: src/help/help_topic_generators.cpp:498
5184 msgid "unit help^Attacks"
5187 #: src/help/help_topic_generators.cpp:505
5188 msgid "unit help^Name"
5191 #: src/help/help_topic_generators.cpp:507
5195 #: src/help/help_topic_generators.cpp:508
5199 #: src/help/help_topic_generators.cpp:509
5203 #: src/help/help_topic_generators.cpp:572
5207 #: src/help/help_topic_generators.cpp:576
5211 #: src/help/help_topic_generators.cpp:577
5215 #: src/help/help_topic_generators.cpp:607
5216 msgid "Terrain Modifiers"
5219 #: src/help/help_topic_generators.cpp:611
5223 #: src/help/help_topic_generators.cpp:612
5227 #: src/help/help_topic_generators.cpp:613
5228 msgid "Movement Cost"
5231 #: src/help/help_topic_generators.cpp:617
5235 #: src/help/help_topic_generators.cpp:622
5239 #: src/help/help_topic_generators.cpp:626
5240 msgid "Jamming Cost"
5243 #: src/hotkey/command_executor.cpp:67
5245 "Screenshot creation failed.\n"
5247 "Make sure there is enough space on the drive holding Wesnoth’s player resource files and that file permissions are set up correctly."
5248 msgstr "スクリーンショットの作成に失敗しました。\n\nWesnothのプレイヤーリソースファイルが含まれているドライブに十分な空き容量が存在し、ファイルの権限が正しいかどうか確認してください。"
5250 #: src/hotkey/command_executor.cpp:616
5254 #: src/hotkey/command_executor.cpp:752
5255 msgid "Map-Screenshot"
5256 msgstr "マップのスクリーンショット"
5258 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:212
5259 msgid "(press $hk to disable)"
5262 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:212
5263 msgid "Accelerated speed enabled!"
5264 msgstr "高速化が有効になりました!"
5266 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:216
5267 msgid "Accelerated speed disabled!"
5268 msgstr "高速化が無効になりました!"
5270 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:388 src/save_index.cpp:287
5271 #: src/savegame.cpp:71 src/savegame.cpp:584 src/savegame.cpp:586
5275 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:392
5276 msgid "Back to Turn "
5279 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:400
5280 msgid "Back to Start"
5283 #: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:144
5284 msgid "(press $hotkey to deactivate)"
5285 msgstr "($hotkeyで無効化)"
5287 #: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:144 src/menu_events.cpp:1785
5288 msgid "Planning mode activated!"
5289 msgstr "計画モードが有効になりました!"
5291 #: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:146 src/menu_events.cpp:1788
5292 msgid "Planning mode deactivated!"
5293 msgstr "計画モードが無効になりました!"
5299 #: src/language.cpp:105
5300 msgid "System default language"
5301 msgstr "システムデフォルト言語"
5303 #: src/map/location.cpp:166
5307 #: src/map/location.cpp:168
5311 #: src/map/location.cpp:170
5315 #: src/map/location.cpp:172
5319 #: src/map/location.cpp:174
5323 #: src/map/location.cpp:176
5327 #: src/menu_events.cpp:161
5329 msgstr "名前を付けてマップを保存"
5331 #: src/menu_events.cpp:172
5333 msgstr "マップを保存しました。"
5335 #: src/menu_events.cpp:176
5336 msgid "Could not save the map: $msg"
5337 msgstr "マップを保存することができませんでした: $msg"
5339 #: src/menu_events.cpp:205
5343 #: src/menu_events.cpp:206
5344 msgid "Send to allies only"
5347 #: src/menu_events.cpp:206
5348 msgid "Send to observers only"
5351 #: src/menu_events.cpp:256
5352 msgid "You have no units available to recruit."
5353 msgstr "雇用できるユニットがいません。"
5355 #: src/menu_events.cpp:291
5356 msgid "You do not have enough gold to recruit that unit"
5357 msgstr "そのユニットの雇用に必要なゴールドを持っていません"
5359 #: src/menu_events.cpp:324
5360 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
5361 msgstr "あなたは戦士達から離れてしまい、彼等を召還することはできません。"
5363 #: src/menu_events.cpp:346
5365 "There are no troops available to recall\n"
5366 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
5367 msgstr "召還可能な部隊がありません\n(以前のシナリオからの老練な生存者がいなければなりません)"
5369 #: src/menu_events.cpp:352
5370 msgid "You currently can't recall at the highlighted location"
5371 msgstr "あなたは現在強調表示されている位置で召還することはできません。"
5373 #: src/menu_events.cpp:380
5374 msgid "You must have at least 1 gold piece to recall a unit"
5375 msgid_plural "You must have at least $cost gold pieces to recall this unit"
5376 msgstr[0] "1 ユニット召還するのに 少なくとも $cost ゴールド必要です。"
5378 #: src/menu_events.cpp:503
5379 msgid "You cannot end your turn yet!"
5380 msgstr "あなたはまだターンを終了できません!"
5382 #: src/menu_events.cpp:517
5384 "You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
5385 msgstr "このターン、まだ何も行動を開始していません。本当に自分のターンを終了しますか?"
5387 #: src/menu_events.cpp:524
5388 msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
5389 msgstr "まだ移動可能なユニットが残っています。本当にターンを終了しますか?"
5391 #: src/menu_events.cpp:531
5392 msgid "Some units have not moved. Do you really want to end your turn?"
5393 msgstr "移動していないユニットがいます。本当にターンを終了しますか?"
5395 #: src/menu_events.cpp:583
5399 #: src/menu_events.cpp:584
5403 #: src/menu_events.cpp:931
5407 #: src/menu_events.cpp:1055
5408 msgid "(D) — debug only, (N) — network only, (A) — admin only"
5409 msgstr "(D) - デバッグのみ, (N) - ネットワークのみ, (A) - 管理者のみ"
5411 #: src/menu_events.cpp:1061
5412 msgid "(debug command)"
5415 #: src/menu_events.cpp:1062
5416 msgid "(network only)"
5419 #: src/menu_events.cpp:1063
5420 msgid "(admin only)"
5423 #: src/menu_events.cpp:1064
5424 msgid "(not during other events)"
5425 msgstr "(他のイベント中ではない場合)"
5427 #: src/menu_events.cpp:1088
5428 msgid "Refresh gui."
5429 msgstr "GUI をリフレッシュします。"
5431 #: src/menu_events.cpp:1090
5432 msgid "Switch a side to/from AI control."
5433 msgstr "陣営の AI 操作を切り替えます。"
5435 #: src/menu_events.cpp:1090 src/menu_events.cpp:1092
5436 msgid "do not translate the on/off^[<side> [on/off]]"
5437 msgstr "[<陣営番号> [on/off]]"
5439 #: src/menu_events.cpp:1092
5440 msgid "Switch a side to/from idle state."
5441 msgstr "陣営の待機状態を切り替えます。"
5443 #: src/menu_events.cpp:1095
5444 msgid "<side> <nickname>"
5445 msgstr "<陣営> <ニックネーム>"
5447 #: src/menu_events.cpp:1095
5448 msgid "Assign control of a side to a different player or observer."
5449 msgstr "陣営の操作権を他のプレイヤーまたは観戦者に割り当てます。"
5451 #: src/menu_events.cpp:1097
5455 #: src/menu_events.cpp:1097
5456 msgid "Query the controller status of a side."
5457 msgstr "陣営のコントローラーの状態を問い合わせます。"
5459 #: src/menu_events.cpp:1099
5460 msgid "Clear chat history."
5461 msgstr "チャット履歴を消去します。"
5463 #: src/menu_events.cpp:1101
5464 msgid "Visualize the screen refresh procedure."
5465 msgstr "画面更新手続きを可視化します。"
5467 #: src/menu_events.cpp:1103
5468 msgid "Debug foreground terrain."
5471 #: src/menu_events.cpp:1105
5472 msgid "Debug layers from terrain under the mouse."
5473 msgstr "マウス下の地形からのデバッグ層"
5475 #: src/menu_events.cpp:1106
5479 #: src/menu_events.cpp:1108
5483 #: src/menu_events.cpp:1110
5487 #: src/menu_events.cpp:1114
5488 msgid "Save and quit."
5491 #: src/menu_events.cpp:1117
5492 msgid "Ignore replay errors."
5493 msgstr "リプレイのエラーを無視する。"
5495 #: src/menu_events.cpp:1119
5496 msgid "Disable autosaves."
5497 msgstr "自動保存を無効にする。"
5499 #: src/menu_events.cpp:1121
5503 #: src/menu_events.cpp:1121
5504 msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'"
5505 msgstr "次のシナリオ、または「 id 」で識別されるシナリオに進む。"
5507 #: src/menu_events.cpp:1124
5508 msgid "Choose next scenario"
5511 #: src/menu_events.cpp:1127
5513 "Change turn number (and time of day), or increase by one if no number is "
5515 msgstr "ターン数(に伴ってゲーム内時刻も)を変更する。もし値が指定されなければ 1 ターンずつ進める。"
5517 #: src/menu_events.cpp:1127
5521 #: src/menu_events.cpp:1129
5523 "Change turn limit, or turn the turn limit off if no number is specified or "
5525 msgstr "最大ターン数を変更するか、もし数が指定されていないか -1 が指定されていれば最大ターン数は無効になる。"
5527 #: src/menu_events.cpp:1129
5531 #: src/menu_events.cpp:1131
5532 msgid "Turn debug mode on."
5533 msgstr "デバッグモードを有効にする。"
5535 #: src/menu_events.cpp:1133
5536 msgid "Turn debug mode off."
5537 msgstr "デバッグモードをオフにする。"
5539 #: src/menu_events.cpp:1135 src/menu_events.cpp:1139
5540 msgid "<command>[;<command>...]"
5541 msgstr "<コマンド>[;<コマンド>...]"
5543 #: src/menu_events.cpp:1135
5544 msgid "Execute a Lua statement."
5545 msgstr "Lua の命令文を実行"
5547 #: src/menu_events.cpp:1137
5548 msgid "Grant higher privileges to Lua scripts."
5549 msgstr "高い実行特権の Lua スクリプトを許可する。"
5551 #: src/menu_events.cpp:1139
5552 msgid "Set the command used by the custom command hotkey"
5553 msgstr "カスタムコマンドホットキーで使われるコマンドを設定"
5555 #: src/menu_events.cpp:1142
5556 msgid "Invoke a dialog allowing changing control of MP sides."
5557 msgstr "マルチプレイヤー・ゲームの陣営を変更するためのダイアログを起動する。"
5559 #: src/menu_events.cpp:1146
5560 msgid "Launch the gamestate inspector"
5561 msgstr "ゲーム状態インスペクタを起動"
5563 #: src/menu_events.cpp:1148
5564 msgid "<name>[=<command>]"
5565 msgstr "<名前> (コマンド名)"
5567 #: src/menu_events.cpp:1148
5568 msgid "Set or show alias to a command"
5569 msgstr "コマンドのエイリアスを設定または表示"
5571 #: src/menu_events.cpp:1150
5572 msgid "<var>=<value>"
5573 msgstr "<変数>=<値> (代入)"
5575 #: src/menu_events.cpp:1150
5576 msgid "Set a scenario variable."
5577 msgstr "シナリオ変数を設定する。"
5579 #: src/menu_events.cpp:1152
5583 #: src/menu_events.cpp:1152
5584 msgid "Show a scenario variable."
5585 msgstr "シナリオ変数を表示する。"
5587 #: src/menu_events.cpp:1154
5588 msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)"
5589 msgstr "ユニット変数を変更する。(サポートされるのはトップレベルキーのみです。)"
5591 #: src/menu_events.cpp:1161
5592 msgid "Discover all units in help."
5593 msgstr "ヘルプ中のすべてのユニットを発見する。"
5595 #: src/menu_events.cpp:1163
5596 msgid "'Undiscover' all units in help."
5597 msgstr "ヘルプ中の「未発見」ユニット"
5599 #: src/menu_events.cpp:1165
5600 msgid "Create a unit."
5603 #: src/menu_events.cpp:1167
5604 msgid "Toggle fog for the current player."
5605 msgstr "現在のプレイヤーの霧を切り換える。"
5607 #: src/menu_events.cpp:1169
5608 msgid "Toggle shroud for the current player."
5609 msgstr "現在のプレイヤーの幕を切り換える。"
5611 #: src/menu_events.cpp:1171
5612 msgid "Give gold to the current player."
5613 msgstr "現在のプレイヤーにゴールドを与える。"
5615 #: src/menu_events.cpp:1173
5616 msgid "Fire a game event."
5617 msgstr "ゲームイベントを起こす。"
5619 #: src/menu_events.cpp:1176
5620 msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes."
5621 msgstr "ヘクス上の x,y 座標表示を切り替える。"
5623 #: src/menu_events.cpp:1179
5624 msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes."
5625 msgstr "ヘクス上の地形コード表示を切り替える。"
5627 #: src/menu_events.cpp:1182
5628 msgid "Toggle overlaying of number of bitmaps on hexes."
5629 msgstr "ヘクス上のビットマップの数のオーバーレイを切り替える。"
5631 #: src/menu_events.cpp:1185
5632 msgid "Toggle planning mode."
5635 #: src/menu_events.cpp:1188
5636 msgid "Access whiteboard options dialog."
5637 msgstr "行動予定設定ダイアログを開く"
5639 #: src/menu_events.cpp:1306
5640 msgid "Could not find label or unit containing the string ‘$search’."
5641 msgstr "文字列「 $search 」を含むラベルやユニットは見つかりませんでした。"
5643 #: src/menu_events.cpp:1348
5644 msgid "Can't droid invalid side: '$side'."
5645 msgstr "無効な陣営「 $side 」をコンピューターに操作させることはできません:。"
5647 #: src/menu_events.cpp:1353
5648 msgid "Can't droid networked side: '$side'."
5649 msgstr "ネットワークの陣営「 $side 」をコンピューターに操作させることはできません。"
5651 #: src/menu_events.cpp:1371
5652 msgid "Can't droid a local ai side: '$side'."
5653 msgstr "ローカルのAI陣営「$side」をコンピュータに操作させることはできません。"
5655 #: src/menu_events.cpp:1387
5656 msgid "Can't idle invalid side: '$side'."
5657 msgstr "無効な陣営「 $side 」を待機状態にはできません。"
5659 #: src/menu_events.cpp:1392
5660 msgid "Can't idle networked side: '$side'."
5661 msgstr "ネットワーク上の陣営「$side」は待機状態にできません。"
5663 #: src/menu_events.cpp:1397
5664 msgid "Can't idle local ai side: '$side'."
5665 msgstr "ローカルのAI陣営「$side」は待機状態にできません。"
5667 #: src/menu_events.cpp:1446
5668 msgid "Can't change control of invalid side: '$side'."
5669 msgstr "無効な陣営「 $side 」のコントロールを変更することはできません。"
5671 #: src/menu_events.cpp:1456
5672 msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'."
5673 msgstr "規定外の陣営「 $side 」のコントロールを変更することはできません。"
5675 #: src/menu_events.cpp:1471
5676 msgid "Can't query control of invalid side: '$side'."
5677 msgstr "無効な陣営「 $side 」のコントロールを変更することはできません。"
5679 #: src/menu_events.cpp:1477
5680 msgid "Can't query control of out-of-bounds side: '$side'."
5681 msgstr "規定外の陣営「 $side 」のコントロールを変更することはできません。"
5683 #: src/menu_events.cpp:1571
5684 msgid "Choose Scenario (Debug!)"
5685 msgstr "シナリオ選択(デバッグ!)"
5687 #: src/menu_events.cpp:1605
5688 msgid "Debug mode activated!"
5689 msgstr "デバッグモードが有効になりました!"
5691 #: src/menu_events.cpp:1608
5692 msgid "Debug mode not available in network games"
5693 msgstr "ネットワークゲームではデバッグモードは利用できません。"
5695 #: src/menu_events.cpp:1613
5696 msgid "Debug mode deactivated!"
5697 msgstr "デバッグモードが無効になりました!"
5699 #: src/menu_events.cpp:1629
5700 msgid "Unsafe Lua scripts."
5701 msgstr "安全でない Lua スクリプトです。"
5703 #: src/menu_events.cpp:1630
5705 "You are about to open a security breach in Wesnoth. Are you sure you want to"
5706 " continue? If you have downloaded add-ons, do not click 'ok'! They would "
5707 "instantly take over your computer. You have been warned."
5708 msgstr "あなたは Wesnoth のセキュリティの割れ目を開こうとしています。つまり安全性が保証されないということです。続行しますか?もし、この状態のままあなたがアドオンをダウンロードしたなら、絶対に「 ok 」をクリックしないでください!それは直ちにあなたのコンピューターに重大な損害をもたらす可能性があることを警告します。"
5710 #: src/menu_events.cpp:1633
5711 msgid "Unsafe mode enabled!"
5712 msgstr "アンセーフ・モードが有効になりました!"
5714 #: src/menu_events.cpp:1677
5715 msgid "Variable not found"
5716 msgstr "変数が見つかりません。"
5718 #: src/menu_events.cpp:1716
5720 "Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral, "
5721 "chaotic, or liminal."
5722 msgstr "無効なアラインメント: 「 $alignment 」は秩序、中立、混沌、薄明の内のどれかであるべきです。"
5724 #: src/menu_events.cpp:1731
5725 msgid "Do you wish to clear all of your discovered units from help?"
5726 msgstr "あなたがまだ見つけていないユニットをヘルプから隠しますか?"
5728 #: src/menu_events.cpp:1745
5729 msgid "Invalid unit type"
5732 #: src/menu_events.cpp:1753
5733 msgid "Invalid location"
5736 #: src/menu_events.cpp:1804 src/menu_events.cpp:1807
5740 #: src/menu_events.cpp:1813 src/menu_events.cpp:1847
5741 msgid "prompt^Command:"
5744 #: src/mouse_events.cpp:884
5746 "You cannot move your leader away from the keep with some planned recruits or"
5748 msgstr "雇用、召還の計画が残っており、リーダーを主塔から動かせません。"
5750 #: src/mouse_events.cpp:976
5751 msgid "This unit has no usable weapons."
5752 msgstr "このユニットは使用できる武器を持っていません。"
5754 #: src/mp_ui_alerts.cpp:68
5755 msgid "A player has joined"
5756 msgstr "プレイヤーが1人参加しました"
5758 #: src/mp_ui_alerts.cpp:68 src/mp_ui_alerts.cpp:82 src/mp_ui_alerts.cpp:151
5759 #: src/mp_ui_alerts.cpp:162
5763 #: src/mp_ui_alerts.cpp:82
5764 msgid "A player has left"
5765 msgstr "プレイヤーが1人離れました"
5767 #: src/mp_ui_alerts.cpp:151
5768 msgid "Ready to start!"
5771 #: src/mp_ui_alerts.cpp:162
5772 msgid "Game has begun!"
5775 #: src/mp_ui_alerts.cpp:172
5776 msgid "$name has taken control"
5777 msgstr "$name は操作権を取得しました"
5779 #: src/mp_ui_alerts.cpp:172
5780 msgid "Turn changed"
5781 msgstr "ターンが変更されました"
5783 #: src/pathfind/pathfind.cpp:711
5784 msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered."
5785 msgstr "移動コストが 1 未満の土地が見つかりました。"
5787 #: src/play_controller.cpp:252
5788 msgid "time left for current turn"
5789 msgstr "現在のターンにおける、残り時間"
5791 #: src/play_controller.cpp:254 src/replay_controller.cpp:117
5792 msgid "current local time"
5795 #: src/play_controller.cpp:988
5797 "The game is out of sync. It might not make much sense to continue. Do you "
5798 "want to save your game?"
5799 msgstr "このゲームは同期が取れなくなり、続行不能だと思われます。このゲームを保存しますか?"
5801 #: src/play_controller.cpp:989
5802 msgid "Error details:"
5805 #: src/play_controller.cpp:1262
5806 msgid "No objectives available"
5809 #: src/playmp_controller.cpp:148
5810 msgid "Undoing moves not yet transmitted to the server."
5811 msgstr "移動のアンドゥはまだサーバーに送信されていません。"
5813 #: src/playmp_controller.cpp:364
5815 "The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons this could happen: this can occur if you or another player have modified their game settings. This may mean one of the players is attempting to cheat. It could also be due to a bug in the game, but this is less likely.\n"
5817 "Do you want to save an error log of your game?"
5818 msgstr "ゲームは同期が取れなくなり、続けることができません。これが起こったのにはいくつかの原因が考えられます。あなた、もしくは別のプレイヤーがゲームの設定を変更した場合にこの問題が起こり得ます。これはプレイヤーの一人が不正をしようとした可能性があることを意味します。ゲームのバグによっても起こりますが、これはあまり有り得ません。\n\nゲームのエラーログを保存しますか?"
5820 #: src/playmp_controller.cpp:407
5822 "This side is in an idle state. To proceed with the game, it must be assigned"
5823 " to another controller. You may use :droid, :control or :give_control for "
5825 msgstr "この陣営は待機状態にあります。ゲームを続けるには、他のコントローラーを割り当てる必要があります。:droidか:control、:give_controlの内のどれかを使用すると良いでしょう。"
5827 #: src/playsingle_controller.cpp:160
5831 #: src/playsingle_controller.cpp:161
5833 "This multiplayer game uses an alternative random mode, if you don't know "
5834 "what this message means, then most likely someone is cheating or someone "
5835 "reloaded a corrupt game."
5836 msgstr "このマルチプレイヤーゲームは別の乱数モードを使用しています。このメッセージの意味が分からなければ、誰かがチートを行っているか、不正なゲームが再開されています。"
5838 #: src/playsingle_controller.cpp:313
5839 msgid "The game is over."
5842 #: src/playsingle_controller.cpp:346
5844 "A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
5845 "want to save the game?"
5846 msgstr "ネットワークが切断されたため、ゲームを続けられません。\nこのゲームを保存しますか?"
5848 #: src/playsingle_controller.cpp:436
5849 msgid "It is now $name|’s turn"
5850 msgstr "$name| のターンです"
5852 #: src/playturn.cpp:265
5853 msgid "Give control to their ally $player"
5854 msgstr "同盟軍のコントロールを $player に渡す"
5856 #: src/playturn.cpp:274
5857 msgid "Give control to observer $player"
5858 msgstr "観戦者 $player にコントロールを渡す"
5860 #: src/playturn.cpp:279
5861 msgid "Replace with AI"
5864 #: src/playturn.cpp:280
5865 msgid "Replace with local player"
5866 msgstr "ローカルプレイヤーと交代する"
5868 #: src/playturn.cpp:281
5869 msgid "Set side to idle"
5872 #: src/playturn.cpp:282
5873 msgid "Save and abort game"
5874 msgstr "ゲームを保存してから中断する"
5876 #: src/playturn.cpp:285
5877 msgid "$player has left the game. What do you want to do?"
5878 msgstr "$player はゲームを去りました。どうしますか?"
5880 #: src/quit_confirmation.cpp:56
5884 #: src/quit_confirmation.cpp:62
5885 msgid "Do you really want to quit?"
5888 #: src/reports.cpp:147 src/savegame.cpp:400
5892 #: src/reports.cpp:168
5896 #: src/reports.cpp:238
5900 #: src/reports.cpp:241
5901 msgid "No advancement"
5904 #: src/reports.cpp:243
5905 msgid "Advances to:"
5908 #: src/reports.cpp:283
5912 #: src/reports.cpp:306
5916 #: src/reports.cpp:307
5917 msgid "This unit is invisible. It cannot be seen or attacked by enemy units."
5918 msgstr "このユニットは見えません。敵のユニットから発見されることも、攻撃されることもありません。"
5920 #: src/reports.cpp:310
5924 #: src/reports.cpp:311
5926 "This unit has been slowed. It will only deal half its normal damage when "
5927 "attacking and its movement cost is doubled."
5928 msgstr "このユニットは遅くなってしまいました。攻撃時に通常の半分のダメージしか与えられません。また、移動コストが倍になります。"
5930 #: src/reports.cpp:314
5934 #: src/reports.cpp:315
5936 "This unit is poisoned. It will lose 8 HP every turn until it can seek a cure to the poison in a village or from a friendly unit with the ‘cures’ ability.\n"
5938 "Units cannot be killed by poison alone. The poison will not reduce it below 1 HP."
5939 msgstr "このユニットは毒を受けています。村の中か「治療」をもつ自軍か同盟軍のユニットから毒の治療を受けるまで、毎ターン8HPを失います。\n\n毒のみでは死ぬことはありません。毒はHPを1未満には下げません。"
5941 #: src/reports.cpp:318
5945 #: src/reports.cpp:319
5946 msgid "This unit has been petrified. It may not move or attack."
5947 msgstr "このユニットは石になってしまいました。移動や攻撃はできません。"
5949 #: src/reports.cpp:391
5953 #: src/reports.cpp:393 src/reports.cpp:820
5957 #: src/reports.cpp:445
5958 msgid "Resistances: "
5961 #: src/reports.cpp:447
5965 #: src/reports.cpp:473
5966 msgid "Experience Modifier: "
5969 #: src/reports.cpp:524
5973 #: src/reports.cpp:541
5974 msgid "maximum^max."
5977 #: src/reports.cpp:541
5978 msgid "minimum^min."
5981 #: src/reports.cpp:546
5985 #: src/reports.cpp:569
5989 #: src/reports.cpp:597
5990 msgid "Movement Costs:"
5993 #: src/reports.cpp:687 src/reports.cpp:905 src/reports.cpp:917
5997 #: src/reports.cpp:688 src/reports.cpp:906
6001 #: src/reports.cpp:692
6002 msgid "Base damage: "
6005 #: src/reports.cpp:694 src/reports.cpp:728 src/reports.cpp:738
6006 msgid "With specials: "
6009 #: src/reports.cpp:697
6010 msgid "Time of day: "
6013 #: src/reports.cpp:701
6014 msgid "Leadership: "
6017 #: src/reports.cpp:705
6021 #: src/reports.cpp:709
6025 #: src/reports.cpp:713
6026 msgid "Max swarm bonus: "
6029 #: src/reports.cpp:714 src/reports.cpp:733
6033 #: src/reports.cpp:715 src/reports.cpp:726 src/reports.cpp:737
6034 msgid "Base attacks: "
6037 #: src/reports.cpp:721
6041 #: src/reports.cpp:731
6042 msgid "Subject to swarm: "
6045 #: src/reports.cpp:750
6046 msgid "Weapon range: "
6049 #: src/reports.cpp:751
6050 msgid "Damage type: "
6053 #: src/reports.cpp:752
6054 msgid "Damage versus: "
6055 msgstr "ユニット別ダメージ: "
6057 #: src/reports.cpp:793
6061 #: src/reports.cpp:798
6065 #: src/reports.cpp:818
6066 msgid "Weapon special: "
6069 #: src/reports.cpp:889
6073 #: src/reports.cpp:1125 src/reports.cpp:1174
6074 msgid "Lawful units: "
6077 #: src/reports.cpp:1127 src/reports.cpp:1176
6078 msgid "Neutral units: "
6081 #: src/reports.cpp:1128 src/reports.cpp:1177
6082 msgid "Chaotic units: "
6085 #: src/reports.cpp:1130 src/reports.cpp:1179
6086 msgid "Liminal units: "
6089 #: src/reports.cpp:1496
6093 #: src/save_index.cpp:195
6094 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
6095 msgstr "%Y年%m月%d日(%a) %H:%M"
6097 #: src/save_index.cpp:195
6098 msgid "%a %b %d %I:%M %p %Y"
6099 msgstr "%a %b %d %I:%M %p %Y (UTC=各国間の時差が問題となる用途で協定により使用される時刻表記)"
6101 #: src/save_index.cpp:219 src/save_index.cpp:221
6105 #: src/savegame.cpp:190 src/savegame.cpp:194
6106 msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
6107 msgstr "警告: 読み込もうとしたファイルは壊れています。とにかく読み込みます。\n"
6109 #: src/savegame.cpp:241
6111 "This save is from an old, unsupported version ($version_number|) and cannot "
6113 msgstr "このセーブデータは、もうサポートされていない古いバージョン($version_number|)のものです。読み込むことができません。"
6115 #: src/savegame.cpp:249
6117 "This save is from a different version of the game ($version_number|). Do you"
6118 " wish to try to load it?"
6119 msgstr "このセーブデータは異なるバージョン($version_number|)のものです。読み込んでみますか?"
6121 #: src/savegame.cpp:252 src/savegame.cpp:296
6125 #: src/savegame.cpp:296
6126 msgid "Replays are not supported in multiplayer mode."
6127 msgstr "マルチプレイヤーモードではリプレイはサポートされていません。"
6129 #: src/savegame.cpp:303
6130 msgid "This is not a multiplayer save."
6131 msgstr "マルチプレイヤーのセーブデータではありません。"
6133 #: src/savegame.cpp:330
6134 msgid "The game could not be saved: "
6135 msgstr "ゲームを保存できませんでした: "
6137 #: src/savegame.cpp:400
6138 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
6139 msgstr "セーブデータは既に存在します。上書きしますか?"
6141 #: src/savegame.cpp:401
6145 #: src/savegame.cpp:409
6147 "Save names should not end on '.gz' or '.bz2'. Please remove the extension."
6148 msgstr "ファイル名の末尾には「 .gz 」「.bz2」をつけることはできません。その拡張子を削除して下さい。"
6150 #: src/savegame.cpp:459
6154 #: src/savegame.cpp:459
6155 msgid "The game has been saved."
6156 msgstr "ゲームは保存されました。"
6158 #: src/savegame.cpp:490 src/savegame.cpp:510
6159 msgid "Could not write to file"
6160 msgstr "ファイルに書き込みできませんでした。"
6162 #: src/savegame.cpp:543
6166 #: src/savegame.cpp:548
6170 #: src/savegame.cpp:567
6171 msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
6172 msgstr "ゲームを自動保存できませんでした。手動で保存して下さい。"
6174 #: src/savegame.cpp:619
6178 #: src/serialization/parser.cpp:131
6179 msgid "Unexpected characters at line start"
6182 #: src/serialization/parser.cpp:148
6183 msgid "Missing closing tag for tag [$tag]"
6184 msgstr "タグ[$tag] に対するクローズタグがありません。"
6186 #: src/serialization/parser.cpp:149
6187 msgid "expected at $pos"
6188 msgstr "期待された位置: $pos"
6190 #: src/serialization/parser.cpp:149 src/serialization/parser.cpp:213
6191 msgid "opened at $pos"
6192 msgstr "オープンされた位置: $pos"
6194 #: src/serialization/parser.cpp:162
6195 msgid "Unterminated [element] tag"
6196 msgstr "予期せぬ [element] タグ"
6198 #: src/serialization/parser.cpp:174 src/serialization/parser.cpp:223
6199 msgid "Invalid tag name"
6202 #: src/serialization/parser.cpp:177
6203 msgid "Unterminated [+element] tag"
6204 msgstr "予期せぬ [+element] タグ"
6206 #: src/serialization/parser.cpp:199
6207 msgid "Invalid closing tag name"
6210 #: src/serialization/parser.cpp:202
6211 msgid "Unterminated closing tag"
6212 msgstr "終わっていない閉じタグ"
6214 #: src/serialization/parser.cpp:204
6215 msgid "Unexpected closing tag"
6218 #: src/serialization/parser.cpp:212
6219 msgid "Found invalid closing tag [/$tag2] for tag [$tag1]"
6220 msgstr "($pos にて開かれた)タグ $tag1 に対するタグ $tag2 の無効な閉じタグを発見タグ[$tag1]に対する無効なクローズタグ[/$tag2]が見つかりました。"
6222 #: src/serialization/parser.cpp:213
6223 msgid "closed at $pos"
6224 msgstr "クローズされた位置: $pos"
6226 #: src/serialization/parser.cpp:242 src/serialization/parser.cpp:254
6227 msgid "Empty variable name"
6230 #: src/serialization/parser.cpp:248
6231 msgid "Unexpected characters after variable name (expected , or =)"
6232 msgstr "変数名の後に予期せぬ文字 ( , あるいは = を期待)"
6234 #: src/serialization/parser.cpp:287 src/serialization/parser.cpp:315
6235 msgid "Unterminated quoted string"
6236 msgstr "引用符が閉じられていない文字列"
6238 #: src/serialization/parser.cpp:373
6242 #: src/serialization/parser.cpp:387
6243 msgid "Value: '$value' Previous: '$previous_value'"
6244 msgstr "値: $value 以前の値: '$previous_value'"
6246 #: src/serialization/string_utils.cpp:521
6247 msgid "prefix_milli^m"
6250 #: src/serialization/string_utils.cpp:522
6251 msgid "prefix_micro^µ"
6254 #: src/serialization/string_utils.cpp:523
6255 msgid "prefix_nano^n"
6258 #: src/serialization/string_utils.cpp:524
6259 msgid "prefix_pico^p"
6262 #: src/serialization/string_utils.cpp:525
6263 msgid "prefix_femto^f"
6266 #: src/serialization/string_utils.cpp:526
6267 msgid "prefix_atto^a"
6270 #: src/serialization/string_utils.cpp:527
6271 msgid "prefix_zepto^z"
6274 #: src/serialization/string_utils.cpp:528
6275 msgid "prefix_yocto^y"
6278 #: src/serialization/string_utils.cpp:540
6279 msgid "prefix_kibi^K"
6282 #: src/serialization/string_utils.cpp:541
6283 msgid "prefix_kilo^k"
6286 #: src/serialization/string_utils.cpp:543
6287 msgid "prefix_mega^M"
6290 #: src/serialization/string_utils.cpp:544
6291 msgid "prefix_giga^G"
6294 #: src/serialization/string_utils.cpp:545
6295 msgid "prefix_tera^T"
6298 #: src/serialization/string_utils.cpp:546
6299 msgid "prefix_peta^P"
6302 #: src/serialization/string_utils.cpp:547
6303 msgid "prefix_exa^E"
6306 #: src/serialization/string_utils.cpp:548
6307 msgid "prefix_zetta^Z"
6310 #: src/serialization/string_utils.cpp:549
6311 msgid "prefix_yotta^Y"
6314 #: src/serialization/string_utils.cpp:563
6315 msgid "infix_binary^i"
6318 #: src/storyscreen/controller.cpp:156
6322 #: src/strftime.cpp:23
6326 #: src/strftime.cpp:23
6330 #: src/strftime.cpp:23
6334 #: src/strftime.cpp:23
6338 #: src/strftime.cpp:24
6342 #: src/strftime.cpp:24
6346 #: src/strftime.cpp:24
6350 #: src/strftime.cpp:25
6354 #: src/strftime.cpp:25
6358 #: src/strftime.cpp:25
6362 #: src/strftime.cpp:26
6366 #: src/strftime.cpp:26
6370 #: src/strftime.cpp:26
6374 #: src/strftime.cpp:26
6378 #: src/strftime.cpp:27
6382 #: src/strftime.cpp:27
6386 #: src/strftime.cpp:27
6390 #: src/strftime.cpp:27
6394 #: src/strftime.cpp:28
6398 #: src/strftime.cpp:28
6402 #: src/strftime.cpp:28
6406 #: src/strftime.cpp:28
6410 #: src/strftime.cpp:28
6414 #: src/strftime.cpp:28
6418 #: src/strftime.cpp:29
6422 #: src/strftime.cpp:29
6426 #: src/strftime.cpp:30
6430 #: src/strftime.cpp:30
6434 #: src/strftime.cpp:30
6438 #: src/strftime.cpp:31
6442 #: src/strftime.cpp:31
6446 #: src/strftime.cpp:31
6450 #: src/strftime.cpp:31
6454 #: src/strftime.cpp:31
6458 #: src/strftime.cpp:32
6462 #: src/strftime.cpp:32
6466 #: src/strftime.cpp:32
6470 #: src/strftime.cpp:32
6474 #: src/strftime.cpp:78
6475 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
6476 msgstr "%Y年%m月%d日(%a) %H:%M:%S"
6478 #: src/strftime.cpp:82
6479 msgid "%a %d %b %Y %H:%M:%S %z"
6480 msgstr "%Y年%m月%d日(%a) %H:%M:%S %z"
6482 #: src/strftime.cpp:93
6486 #: src/strftime.cpp:93
6490 #: src/strftime.cpp:96
6494 #: src/strftime.cpp:96
6498 #: src/synced_user_choice.cpp:329
6499 msgid "waiting for $desc from side(s)$sides"
6500 msgstr "陣営$sidesからの$descのために待機しています"
6502 #: src/terrain/terrain.cpp:182
6503 msgid "Allied village"
6506 #: src/terrain/terrain.cpp:187
6507 msgid "Enemy village"
6510 #: src/terrain/terrain.cpp:192
6511 msgid "Owned village"
6514 #: src/theme.cpp:339
6515 msgid "border_size should be between 0.0 and 0.5."
6516 msgstr "border_size は 0.0 から 0.5 の間であるべきです。"
6518 #: src/theme.cpp:599 src/theme.cpp:604
6522 #: src/time_of_day.cpp:45
6523 msgid "Stub Time of Day"
6526 #: src/time_of_day.cpp:46
6527 msgid "This Time of Day is only a Stub!"
6528 msgstr "この時刻はスタブです!"
6530 #: src/units/attack_type.cpp:184 src/units/unit.cpp:1734
6531 #: src/units/unit.cpp:2233
6535 #: src/units/attack_type.cpp:355 src/units/attack_type.cpp:361
6537 msgid_plural "damage"
6540 #: src/units/attack_type.cpp:368 src/units/attack_type.cpp:374
6542 msgid_plural "strikes"
6545 #: src/units/attack_type.cpp:382 src/units/attack_type.cpp:390
6550 #: src/units/attack_type.cpp:397
6554 #: src/units/attack_type.cpp:404
6559 #: src/units/attack_type.cpp:411 src/units/attack_type.cpp:417
6560 msgid "movement point"
6561 msgid_plural "movement points"
6564 #: src/units/types.cpp:474
6565 msgid "No description available."
6568 #: src/units/types.cpp:834
6569 msgid "female^lawful"
6572 #: src/units/types.cpp:835
6573 msgid "female^neutral"
6576 #: src/units/types.cpp:836
6577 msgid "female^chaotic"
6580 #: src/units/types.cpp:837
6581 msgid "female^liminal"
6584 #: src/units/unit.cpp:1744
6585 msgid "$attack_list|: $effect_description"
6586 msgstr "$attack_list|: $effect_description"
6588 #: src/units/unit.cpp:1759
6590 msgid_plural "moves"
6593 #: src/units/unit.cpp:1765
6597 #: src/units/unit.cpp:1771
6601 #: src/units/unit.cpp:1778
6602 msgid "XP to advance"
6603 msgstr "レベルアップに必要な経験値"
6605 #: src/units/unit.cpp:1784
6606 msgid "attack per turn"
6609 #: src/units/unit.cpp:1785
6610 msgid "attacks per turn"
6613 #: src/units/unit.cpp:1795
6614 msgid "cost to recall"
6617 #: src/units/unit.cpp:2193
6618 msgid "$effect_description per level"
6619 msgstr "レベルにつき $effect_description"
6621 #: src/whiteboard/manager.cpp:1083
6622 msgid "SHOW ALL allies’ plans"
6623 msgstr "全ての同盟軍の計画を表示"
6625 #: src/whiteboard/manager.cpp:1084
6626 msgid "HIDE ALL allies’ plans"
6627 msgstr "全ての同盟軍の計画を隠す"
6629 #: src/whiteboard/manager.cpp:1098
6630 msgid "Show plans for $player"
6631 msgstr "$player のプランを見る"
6633 #: src/whiteboard/manager.cpp:1100
6634 msgid "Hide plans for $player"
6635 msgstr "$player と交代する"
6637 #: src/whiteboard/manager.cpp:1103
6638 msgid "Whiteboard Options"