1 # #-#-#-#-# wesnoth.cpp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3 # Copyright (C) YEAR Wesnoth development team
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # Automatically generated, 2005
8 # MATSUMOTO Yuji <matumoto@marron.cias.osakafu-u.ac.jp>, 2005
9 # RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>, 2015-2017
10 # yma <yma9yma@gmail.com>, 2011
13 "Project-Id-Version: Wesnoth-Dev Japanese\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2017-03-18 21:06 UTC\n"
16 "PO-Revision-Date: 2017-03-20 03:00+0000\n"
17 "Last-Translator: RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wesnoth-jp/wesnoth-dev-japanese/language/ja/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 #. [multiplayer_side]: id=Custom
30 #. [advanced_preference]: type=combo
31 #: data/advanced_preferences.cfg:4
32 msgid "Compress saved games"
36 #: data/advanced_preferences.cfg:9
37 msgid "save_compression^Gzip"
41 #: data/advanced_preferences.cfg:10
42 msgid "save_compression_desc^Default compression, faster"
46 #: data/advanced_preferences.cfg:14
47 msgid "save_compression^Bzip2"
51 #: data/advanced_preferences.cfg:15
52 msgid "save_compression_desc^Best compression, slower"
56 #: data/advanced_preferences.cfg:19
57 msgid "save_compression^No"
61 #: data/advanced_preferences.cfg:20
62 msgid "save_compression_desc^Large plain text files"
63 msgstr "プレーンテキストファイル、サイズは大きい"
65 #. [advanced_preference]: type=boolean
66 #: data/advanced_preferences.cfg:26
67 msgid "Confirm deleting saves"
68 msgstr "セーブデータの削除時には確認する"
70 #. [advanced_preference]: type=boolean
71 #: data/advanced_preferences.cfg:33
72 msgid "Mouse scrolling"
75 #. [advanced_preference]: type=boolean
76 #: data/advanced_preferences.cfg:40
77 msgid "Middle-click scrolling"
78 msgstr "マウスのミドルクリックでスクロールする"
80 #. [advanced_preference]: type=boolean
81 #: data/advanced_preferences.cfg:47
82 msgid "Keep scrolling when mouse leaves window"
83 msgstr "マウスがウィンドウ外でもスクロールし続ける"
85 #. [advanced_preference]: type=boolean
86 #: data/advanced_preferences.cfg:54
90 #. [advanced_preference]: type=int
91 #: data/advanced_preferences.cfg:61
95 #. [advanced_preference]: type=int
96 #: data/advanced_preferences.cfg:62
98 "Number of seconds to wait for a ping reply before timing out. Set to 0 to "
100 msgstr "ping応答を待機する時間(秒)です。0でタイムアウトを無効化します。"
102 #. [advanced_preference]: type=boolean
103 #: data/advanced_preferences.cfg:72
104 msgid "Auto-open whisper windows in lobby"
105 msgstr "ロビーでささやきウィンドウを自動的に開く"
107 #. [advanced_preference]: type=boolean
108 #: data/advanced_preferences.cfg:79
109 msgid "Group players in lobby"
110 msgstr "ロビーのプレイヤーをグループ分けする"
112 #. [advanced_preference]: type=boolean
113 #: data/advanced_preferences.cfg:86
114 msgid "Follow unit actions"
115 msgstr "ユニットの行動を追随する"
117 #. [advanced_preference]: type=boolean
118 #: data/advanced_preferences.cfg:87
120 "Choose whether the map view should scroll to a unit when an action or move "
122 msgstr "ユニットの行動に合わせてマップをスクロールします。"
124 #. [advanced_preference]: type=int
125 #: data/advanced_preferences.cfg:103
126 msgid "Chat message aging"
127 msgstr "チャットメッセージの寿命"
129 #. [advanced_preference]: type=int
130 #: data/advanced_preferences.cfg:104
132 "Number of minutes to wait before clearing an ingame chat message. Set to 0 "
134 msgstr "チャットメッセージを消去するまでの時間(分)です。0で時間経過による消去を無効化します。"
136 #. [advanced_preference]: type=boolean
137 #: data/advanced_preferences.cfg:114
138 msgid "Use 12-hour clock format"
139 msgstr "時刻表記を12時間制にする"
141 #. [advanced_preference]: type=boolean
142 #: data/advanced_preferences.cfg:121
143 msgid "Confirm loading saves from a different version"
144 msgstr "別バージョンのセーブデータを読み込む際には確認する"
146 #. [advanced_preference]: type=boolean
147 #: data/advanced_preferences.cfg:128
148 msgid "Show all unit types in help"
149 msgstr "ヘルプ中で全てのユニットを表示する"
151 #. [advanced_preference]: type=boolean
152 #: data/advanced_preferences.cfg:129
154 "Show all unit types in the help (requires restart). This does not alter the "
155 "list of encountered units"
156 msgstr "ヘルプ中で全てのユニットを表示します(wesnothの再起動が必要です)。見つけたユニットの一覧は保持されます。"
158 #. [advanced_preference]: type=int
159 #: data/advanced_preferences.cfg:136
160 msgid "Editor recent files limit"
161 msgstr "エディタのファイル履歴の上限"
163 #. [advanced_preference]: type=int
164 #: data/advanced_preferences.cfg:137
166 "The maximum number of items to display on the Recent Files menu in the "
168 msgstr "エディタの「最近のファイルを読み込む」メニューで表示されるアイテムの上限数です。"
170 #. [advanced_preference]: type=boolean
171 #: data/advanced_preferences.cfg:147
172 msgid "Show color cursors"
173 msgstr "カーソルをカラー表示する"
175 #. [advanced_preference]: type=boolean
176 #: data/advanced_preferences.cfg:148
177 msgid "Use colored mouse cursors"
178 msgstr "カラーマウスカーソルを使用します。"
180 #. [advanced_preference]: type=custom
181 #: data/advanced_preferences.cfg:155
182 msgid "Graphics scaling options"
183 msgstr "グラフィックの拡大・縮小オプション"
185 #. [advanced_preference]: type=custom
186 #: data/advanced_preferences.cfg:161
187 msgid "Customize orb colors"
190 #. [advanced_preference]: type=custom
191 #: data/advanced_preferences.cfg:167
195 #. [advanced_preference]: type=boolean
196 #: data/advanced_preferences.cfg:173
197 msgid "Allow damage calculation with Monte Carlo simulation"
198 msgstr "モンテカルロ・シミュレーションによるダメージ計算"
200 #. [advanced_preference]: type=boolean
201 #: data/advanced_preferences.cfg:174
203 "Allow the damage calculation window to simulate fights instead of using "
204 "exact probability calculations"
205 msgstr "ダメージ計算ウィンドウで、正確な確率計算の替わりにモンテカルロ法によって戦闘をシミュレートします"
207 #. [advanced_preference]: type=boolean
208 #: data/advanced_preferences.cfg:181
209 msgid "Show haloing effects"
210 msgstr "ヘイローエフェクトの表示"
212 #. [advanced_preference]: type=boolean
213 #: data/advanced_preferences.cfg:182
214 msgid "Show special unit graphical effects"
215 msgstr "ユニットに対する特殊なグラフィカルエフェクトを表示します。"
217 #. [advanced_preference]: type=boolean
218 #: data/advanced_preferences.cfg:190
219 msgid "Joystick support"
220 msgstr "ジョイスティックのサポート"
222 #. [advanced_preference]: type=int
223 #: data/advanced_preferences.cfg:197
224 msgid "Joystick: number of the scroll X-axis joystick"
225 msgstr "ジョイスティック:X軸ジョイスティックのスクロール量"
227 #. [advanced_preference]: type=int
228 #: data/advanced_preferences.cfg:207
229 msgid "Joystick: number of the scroll X-axis"
230 msgstr "ジョイスティック:X軸のスクロール量"
232 #. [advanced_preference]: type=int
233 #: data/advanced_preferences.cfg:217
234 msgid "Joystick: number of the scroll Y-axis joystick"
235 msgstr "ジョイスティック:Y軸ジョイスティックのスクロール量"
237 #. [advanced_preference]: type=int
238 #: data/advanced_preferences.cfg:227
239 msgid "Joystick: number of the scroll Y-axis"
240 msgstr "ジョイスティック:Y軸のスクロール量"
242 #. [advanced_preference]: type=int
243 #: data/advanced_preferences.cfg:237
244 msgid "Joystick: deadzone of the scrolling stick"
245 msgstr "ジョイスティック:スクロールスティックのデッドゾーン"
247 #. [advanced_preference]: type=int
248 #: data/advanced_preferences.cfg:247
249 msgid "Joystick: number of the cursor X-axis joystick"
250 msgstr "ジョイスティック:X軸ジョイスティックのカーソル量"
252 #. [advanced_preference]: type=int
253 #: data/advanced_preferences.cfg:257
254 msgid "Joystick: number of the cursor X-axis"
255 msgstr "ジョイスティック:X軸のカーソル量"
257 #. [advanced_preference]: type=int
258 #: data/advanced_preferences.cfg:267
259 msgid "Joystick: number of the cursor Y-axis joystick"
260 msgstr "ジョイスティック:Y軸ジョイスティックのカーソル量"
262 #. [advanced_preference]: type=int
263 #: data/advanced_preferences.cfg:277
264 msgid "Joystick: number of the cursor Y-axis"
265 msgstr "ジョイスティック:Y軸のカーソル量"
267 #. [advanced_preference]: type=int
268 #: data/advanced_preferences.cfg:287
269 msgid "Joystick: deadzone of the cursor stick"
270 msgstr "ジョイスティック:カーソルスティックのデッドゾーン"
272 #. [advanced_preference]: type=int
273 #: data/advanced_preferences.cfg:297
274 msgid "Joystick: number of the mouse X-axis joystick"
275 msgstr "ジョイスティック:X軸ジョイスティックのマウス量"
277 #. [advanced_preference]: type=int
278 #: data/advanced_preferences.cfg:307
279 msgid "Joystick: number of the mouse X-axis"
280 msgstr "ジョイスティック:X軸のマウス量"
282 #. [advanced_preference]: type=int
283 #: data/advanced_preferences.cfg:317
284 msgid "Joystick: number of the mouse Y-axis joystick"
285 msgstr "ジョイスティック:Y軸ジョイスティックのマウス量"
287 #. [advanced_preference]: type=int
288 #: data/advanced_preferences.cfg:327
289 msgid "Joystick: number of the mouse Y-axis"
290 msgstr "ジョイスティック:Y軸のマウス量"
292 #. [advanced_preference]: type=int
293 #: data/advanced_preferences.cfg:337
294 msgid "Joystick: deadzone of the mouse stick"
295 msgstr "ジョイスティック:マウススティックのデッドゾーン"
297 #. [advanced_preference]: type=int
298 #: data/advanced_preferences.cfg:347
299 msgid "Joystick: number of the thrust axis joystick"
300 msgstr "ジョイスティック:スラスト軸ジョイスティックの量"
302 #. [advanced_preference]: type=int
303 #: data/advanced_preferences.cfg:357
304 msgid "Joystick: number of the thrust axis"
305 msgstr "ジョイスティック:スラスト軸の量"
307 #. [advanced_preference]: type=int
308 #: data/advanced_preferences.cfg:367
309 msgid "Joystick: deadzone of the thruster"
310 msgstr "ジョイスティック:スラスターのデッドゾーン"
312 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
315 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:360
316 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:125 src/actions/attack.cpp:957
321 #. [lua]: generate_objectives
322 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:208
323 #: data/lua/wml/objectives.lua:52
324 msgid "Gold carryover:"
328 #. [lua]: generate_objectives
329 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:220
330 #: data/lua/wml/objectives.lua:53
335 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:145 data/english.cfg:3
340 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:146 data/english.cfg:4
345 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:147 data/english.cfg:5
350 #: data/core/about.cfg:4
355 #: data/core/about.cfg:246
356 msgid "General Purpose Administration and Coordination"
360 #: data/core/about.cfg:274
361 msgid "Artwork and Graphics"
362 msgstr "アートワークとグラフィック"
365 #: data/core/about.cfg:686
370 #: data/core/about.cfg:723
371 msgid "Sound Effects"
375 #: data/core/about.cfg:747
376 msgid "Campaign Design"
380 #: data/core/about.cfg:826
381 msgid "Multiplayer Maps and Balancing"
382 msgstr "マルチプレイヤーマップとバランス調整"
385 #: data/core/about.cfg:871
390 #: data/core/about.cfg:970
391 msgid "Miscellaneous Contributors"
395 #: data/core/about.cfg:1570
396 msgid "Internationalization Managers"
400 #: data/core/about.cfg:1595
401 msgid "Afrikaans Translation"
405 #: data/core/about.cfg:1615
406 msgid "Arabic Translation"
410 #: data/core/about.cfg:1622
411 msgid "Asturian Translation"
415 #: data/core/about.cfg:1628
416 msgid "Basque Translation"
420 #: data/core/about.cfg:1641
421 msgid "Bulgarian Translation"
425 #: data/core/about.cfg:1660
426 msgid "Catalan Translation"
430 #: data/core/about.cfg:1701
431 msgid "Chinese Translation"
435 #: data/core/about.cfg:1775
436 msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
440 #: data/core/about.cfg:1788
441 msgid "Croatian Translation"
445 #: data/core/about.cfg:1798
446 msgid "Czech Translation"
450 #: data/core/about.cfg:1858
451 msgid "Danish Translation"
455 #: data/core/about.cfg:1889
456 msgid "Dutch Translation"
460 #: data/core/about.cfg:1953
461 msgid "English (GB) Translation"
465 #: data/core/about.cfg:1978
466 msgid "English (Shaw) Translation"
470 #: data/core/about.cfg:1996
471 msgid "Esperanto Translation"
475 #: data/core/about.cfg:2015
476 msgid "Estonian Translation"
480 #: data/core/about.cfg:2025
481 msgid "Filipino Translation"
485 #: data/core/about.cfg:2035
486 msgid "Finnish Translation"
490 #: data/core/about.cfg:2084
491 msgid "French Translation"
495 #: data/core/about.cfg:2246
496 msgid "Friulian Translation"
500 #: data/core/about.cfg:2253
501 msgid "Galician Translation"
505 #: data/core/about.cfg:2289
506 msgid "German Translation"
510 #: data/core/about.cfg:2363
511 msgid "Greek Translation"
515 #: data/core/about.cfg:2406
516 msgid "Hebrew Translation"
520 #: data/core/about.cfg:2419
521 msgid "Hungarian Translation"
525 #: data/core/about.cfg:2480
526 msgid "Icelandic Translation"
530 #: data/core/about.cfg:2490
531 msgid "Indonesian Translation"
535 #: data/core/about.cfg:2513
536 msgid "Irish Translation"
540 #: data/core/about.cfg:2520
541 msgid "Italian Translation"
545 #: data/core/about.cfg:2567
546 msgid "Japanese Translation"
550 #: data/core/about.cfg:2646
551 msgid "Korean Translation"
555 #: data/core/about.cfg:2654
556 msgid "Latin Translation"
560 #: data/core/about.cfg:2680
561 msgid "Latvian Translation"
565 #: data/core/about.cfg:2695
566 msgid "Lithuanian Translation"
570 #: data/core/about.cfg:2720
571 msgid "Macedonian Translation"
575 #: data/core/about.cfg:2727
576 msgid "Marathi Translation"
580 #: data/core/about.cfg:2736
581 msgid "Norwegian Translation"
585 #: data/core/about.cfg:2761
586 msgid "Old English Translation"
590 #: data/core/about.cfg:2779
591 msgid "Polish Translation"
595 #: data/core/about.cfg:2827
596 msgid "Portuguese Translation"
600 #: data/core/about.cfg:2841
601 msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
602 msgstr "ポルトガル語(ブラジル)翻訳"
605 #: data/core/about.cfg:2895
606 msgid "Romanian Translation"
610 #: data/core/about.cfg:2903
611 msgid "Russian Translation"
615 #: data/core/about.cfg:2995
616 msgid "Scottish Gaelic Translation"
620 #: data/core/about.cfg:3004
621 msgid "Serbian Translation"
625 #: data/core/about.cfg:3023
626 msgid "Slovak Translation"
630 #: data/core/about.cfg:3052
631 msgid "Slovenian Translation"
635 #: data/core/about.cfg:3068
636 msgid "Spanish Translation"
640 #: data/core/about.cfg:3150
641 msgid "Swedish Translation"
645 #: data/core/about.cfg:3191
646 msgid "Turkish Translation"
650 #: data/core/about.cfg:3213
651 msgid "Ukrainian Translation"
655 #: data/core/about.cfg:3226
656 msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
657 msgstr "バレンシア語(カタロニア南部)翻訳"
660 #: data/core/about.cfg:3239
661 msgid "Vietnamese Translation"
665 #: data/core/about.cfg:3258
666 msgid "RACV’s Translation"
670 #: data/core/about.cfg:3265
674 #. [item_group]: id=items
675 #: data/core/editor/items.cfg:4
679 #. [item]: id=altar_evil
680 #: data/core/editor/items.cfg:9
685 #: data/core/editor/items.cfg:15
689 #. [item]: id=ankh-necklace
690 #: data/core/editor/items.cfg:21
691 msgid "Ankh Necklace"
695 #: data/core/editor/items.cfg:27
699 #. [item]: id=archery-target
700 #: data/core/editor/items.cfg:33
701 msgid "Archery Target"
704 #. [item]: id=armor-golden
705 #: data/core/editor/items.cfg:39
710 #: data/core/editor/items.cfg:45
715 #: data/core/editor/items.cfg:51
719 #. [item]: id=ball-blue
720 #: data/core/editor/items.cfg:57
724 #. [item]: id=ball-green
725 #: data/core/editor/items.cfg:63
729 #. [item]: id=ball-magenta
730 #: data/core/editor/items.cfg:69
735 #: data/core/editor/items.cfg:75
740 #: data/core/editor/items.cfg:81
745 #: data/core/editor/items.cfg:87
749 #. [item]: id=bonestack
750 #: data/core/editor/items.cfg:93
759 #: data/core/editor/items.cfg:99 data/core/editor/items.cfg:105
760 #: data/core/editor/items.cfg:111 data/core/editor/items.cfg:117
761 #: data/core/editor/items.cfg:123
765 #. [item]: id=bow-crystal
766 #: data/core/editor/items.cfg:129
770 #. [item]: id=bow-elven
771 #: data/core/editor/items.cfg:135
776 #: data/core/editor/items.cfg:141
781 #: data/core/editor/items.cfg:147
785 #. [item]: id=brazier
786 #: data/core/editor/items.cfg:153
790 #. [item]: id=buckler
791 #: data/core/editor/items.cfg:159
796 #: data/core/editor/items.cfg:165
801 #: data/core/editor/items.cfg:171
805 #. [item]: id=chest-plain-closed
806 #: data/core/editor/items.cfg:177
807 msgid "Closed Plain Chest"
810 #. [item]: id=chest-plain-open
811 #: data/core/editor/items.cfg:183
812 msgid "Open Plain Chest"
816 #: data/core/editor/items.cfg:189
820 #. [item]: id=cloak-green
821 #: data/core/editor/items.cfg:195
825 #. [item]: id=coffin-closed
826 #: data/core/editor/items.cfg:201
827 msgid "Closed Coffin"
830 #. [item]: id=dragonstatue
831 #: data/core/editor/items.cfg:207
832 msgid "Dragon Statue"
835 #. [item]: id=flame-sword
836 #: data/core/editor/items.cfg:213
837 msgid "Flaming Sword"
840 #. [item]: id=flower1
841 #. [item]: id=flower2
842 #. [item]: id=flower3
843 #. [item]: id=flower4
844 #: data/core/editor/items.cfg:219 data/core/editor/items.cfg:225
845 #: data/core/editor/items.cfg:231 data/core/editor/items.cfg:237
850 #: data/core/editor/items.cfg:243
851 msgid "Go Here Overlay"
854 #. [item]: id=gold-coins-large
855 #: data/core/editor/items.cfg:249
856 msgid "Large Pile of Gold Coins"
859 #. [item]: id=gold-coins-medium
860 #: data/core/editor/items.cfg:255
861 msgid "Pile of Gold Coins"
864 #. [item]: id=gold-coins-small
865 #: data/core/editor/items.cfg:261
866 msgid "Small Pile of Gold Coins"
869 #. [item]: id=grain-sheaf
870 #: data/core/editor/items.cfg:267
874 #. [item]: id=hammer-runic
875 #: data/core/editor/items.cfg:273
879 #. [item]: id=holly-water
881 #: data/core/editor/items.cfg:279 data/core/macros/items.cfg:278
886 #: data/core/editor/items.cfg:285
890 #. [item]: id=leather-pack
891 #: data/core/editor/items.cfg:291
895 #. [item]: id=orcish-flag
896 #: data/core/editor/items.cfg:297
900 #. [item]: id=ornate1
901 #. [item]: id=ornate2
902 #: data/core/editor/items.cfg:303 data/core/editor/items.cfg:309
906 #. [item]: id=potion-blue
907 #: data/core/editor/items.cfg:315
911 #. [item]: id=potion-green
912 #: data/core/editor/items.cfg:321
916 #. [item]: id=potion-gray
917 #: data/core/editor/items.cfg:327
921 #. [item]: id=potion-poison
923 #: data/core/editor/items.cfg:333 data/core/macros/items.cfg:242
927 #. [item]: id=potion-red
928 #: data/core/editor/items.cfg:339
932 #. [item]: id=potion-yellow
933 #: data/core/editor/items.cfg:345
934 msgid "Yellow Potion"
937 #. [item]: id=ring-brown
938 #: data/core/editor/items.cfg:351
942 #. [item]: id=ring-gold
943 #: data/core/editor/items.cfg:357
947 #. [item]: id=ring-red
948 #: data/core/editor/items.cfg:363
952 #. [item]: id=ring-silver
953 #: data/core/editor/items.cfg:369
957 #. [item]: id=ring-white
958 #: data/core/editor/items.cfg:375
962 #. [item]: id=scarecrow
963 #: data/core/editor/items.cfg:381
967 #. [item]: id=sceptre-of-fire
968 #: data/core/editor/items.cfg:387
969 msgid "Sceptre of Fire"
972 #. [item]: id=spear-fancy
973 #: data/core/editor/items.cfg:393
977 #. [item]: id=staff-magic
978 #: data/core/editor/items.cfg:399
983 #: data/core/editor/items.cfg:405
987 #. [item]: id=stone-tablet
988 #: data/core/editor/items.cfg:411
992 #. [item]: id=storm-trident
994 #: data/core/editor/items.cfg:417 data/core/macros/items.cfg:518
995 msgid "Storm Trident"
998 #. [item]: id=straw-bale1
999 #. [item]: id=straw-bale2
1000 #: data/core/editor/items.cfg:423 data/core/editor/items.cfg:429
1001 msgid "Bale of Straw"
1005 #: data/core/editor/items.cfg:435
1009 #. [item_group]: id=scenery
1010 #: data/core/editor/items.cfg:441
1014 #. [item]: id=castle-ruins
1015 #: data/core/editor/items.cfg:447
1016 msgid "Castle Ruins"
1019 #. [item]: id=circle-magic-glow
1020 #: data/core/editor/items.cfg:453
1021 msgid "Glowing Magic Circle"
1024 #. [item]: id=circle-magic
1025 #: data/core/editor/items.cfg:459
1026 msgid "Magic Circle"
1029 #. [item]: id=dwarven-doors-closed
1030 #: data/core/editor/items.cfg:465
1031 msgid "Closed Dwarven Doors"
1035 #: data/core/editor/items.cfg:472
1039 #. [item]: id=flames
1040 #: data/core/editor/items.cfg:479
1044 #. [item]: id=gate-rusty-se
1045 #: data/core/editor/items.cfg:485
1046 msgid "Rusty Gate South East"
1049 #. [item]: id=gate-rusty-sw
1050 #: data/core/editor/items.cfg:491
1051 msgid "Rusty Gate South West"
1054 #. [item]: id=icepack1
1055 #: data/core/editor/items.cfg:497
1059 #. [item]: id=leanto
1060 #: data/core/editor/items.cfg:503
1064 #. [item]: id=lighthouse
1065 #: data/core/editor/items.cfg:508
1069 #. [item]: id=mausoleum
1070 #: data/core/editor/items.cfg:516
1074 #. [item]: id=mine-abandoned
1075 #: data/core/editor/items.cfg:522
1076 msgid "Abandoned Mine"
1079 #. [item]: id=monolith1
1080 #. [item]: id=monolith2
1081 #. [item]: id=monolith3
1082 #. [item]: id=monolith4
1083 #: data/core/editor/items.cfg:528 data/core/editor/items.cfg:534
1084 #: data/core/editor/items.cfg:540 data/core/editor/items.cfg:546
1088 #. [item]: id=nest-empty
1089 #: data/core/editor/items.cfg:552
1093 #. [item]: id=nest-full
1094 #: data/core/editor/items.cfg:558
1098 #. [item]: id=oak-leaning
1099 #: data/core/editor/items.cfg:564
1105 #: data/core/editor/items.cfg:570 data/core/editor/items.cfg:576
1109 #. [item]: id=rock-cairn
1110 #: data/core/editor/items.cfg:582
1118 #: data/core/editor/items.cfg:588 data/core/editor/items.cfg:594
1119 #: data/core/editor/items.cfg:600 data/core/editor/items.cfg:606
1123 #. [item]: id=rubble
1124 #: data/core/editor/items.cfg:612
1134 #: data/core/editor/items.cfg:618 data/core/editor/items.cfg:624
1135 #: data/core/editor/items.cfg:630 data/core/editor/items.cfg:636
1136 #: data/core/editor/items.cfg:642 data/core/editor/items.cfg:648
1140 #. [item]: id=rune1-glow
1141 #. [item]: id=rune2-glow
1142 #. [item]: id=rune3-glow
1143 #. [item]: id=rune4-glow
1144 #. [item]: id=rune5-glow
1145 #. [item]: id=rune6-glow
1146 #: data/core/editor/items.cfg:654 data/core/editor/items.cfg:660
1147 #: data/core/editor/items.cfg:666 data/core/editor/items.cfg:672
1148 #: data/core/editor/items.cfg:678 data/core/editor/items.cfg:684
1149 msgid "Glowing Rune"
1152 #. [item]: id=shipwreck
1154 #: data/core/editor/items.cfg:690 data/core/editor/items.cfg:841
1158 #. [item]: id=signpost
1159 #: data/core/editor/items.cfg:695
1164 #: data/core/editor/items.cfg:701
1168 #. [item]: id=snowbits
1169 #: data/core/editor/items.cfg:707
1170 msgid "Piles of Snow"
1173 #. [item]: id=summoning-center
1174 #: data/core/editor/items.cfg:714
1175 msgid "Summoning Center"
1178 #. [item]: id=summoning-circle1
1179 #. [item]: id=summoning-circle2
1180 #. [item]: id=summoning-circle3
1181 #. [item]: id=summoning-circle4
1182 #. [item]: id=summoning-circle5
1183 #. [item]: id=summoning-circle6
1184 #: data/core/editor/items.cfg:720 data/core/editor/items.cfg:726
1185 #: data/core/editor/items.cfg:732 data/core/editor/items.cfg:738
1186 #: data/core/editor/items.cfg:744 data/core/editor/items.cfg:750
1187 msgid "Summoning Circle"
1190 #. [item]: id=temple1
1191 #: data/core/editor/items.cfg:756
1195 #. [item]: id=tent-fancy-red
1196 #: data/core/editor/items.cfg:762
1197 msgid "Fancy Red Tent"
1198 msgstr "ファンシーな赤いテント"
1200 #. [item]: id=tent-ruin-1
1201 #: data/core/editor/items.cfg:768
1205 #. [item]: id=tent-shop-weapons
1206 #: data/core/editor/items.cfg:773
1207 msgid "Weapons Shop Tent"
1210 #. [item]: id=trapdoor-closed
1211 #: data/core/editor/items.cfg:780
1212 msgid "Closed Trapdoor"
1215 #. [item]: id=trapdoor-open
1216 #: data/core/editor/items.cfg:786
1217 msgid "Open Trapdoor"
1221 #: data/core/editor/items.cfg:792
1225 #. [item]: id=village-human-burned1
1226 #. [item]: id=village-human-burned2
1227 #. [item]: id=village-human-burned3
1228 #. [item]: id=village-human-burned4
1229 #: data/core/editor/items.cfg:798 data/core/editor/items.cfg:804
1230 #: data/core/editor/items.cfg:810 data/core/editor/items.cfg:816
1231 msgid "Burned Human Village"
1235 #: data/core/editor/items.cfg:821
1239 #. [item]: id=whirlpool
1240 #: data/core/editor/items.cfg:827
1244 #. [item]: id=windmill
1245 #: data/core/editor/items.cfg:835
1249 #. [set_menu_item]: id=ai_controller_unit_control_{UNIT_ID}
1250 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:22
1251 msgid "Ask $ai_controller_unit.name to move here"
1252 msgstr "$ai_controller_unit.name をここに移動させる"
1254 #. [set_menu_item]: id=ai_controller_leader_control_{CONTROLLED_SIDE}
1255 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:72
1256 msgid "Ask $ally_leader.name (leader of side $ally_leader.side) to move here"
1257 msgstr "$ally_leader.name (陣営 $ally_leader.side のリーダー)をここに移動させる"
1260 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:102
1262 "In this scenario, you may issue instructions to an allied side by right-"
1263 "clicking on a unit that belongs to it."
1264 msgstr "このシナリオでは、右クリックのコンテキストメニューを使って同盟軍へ指示することができます。"
1266 #. [overview_message_has_instructions]: speaker=narrator
1267 #. [overview_message_no_instructions]: speaker=narrator
1269 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:117
1270 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:124
1271 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:131
1272 msgid "Instruct ally"
1275 #. [overview_message_has_instructions]: speaker=narrator
1276 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:125
1278 "$ally_leader.name (side $ally_side|) is carrying out the following "
1280 msgstr "$ally_leader.name (陣営 $ally_side|) は以下の指示に従っています。"
1282 #. [overview_message_no_instructions]: speaker=narrator
1283 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:132
1285 "$ally_leader.name (side $ally_side|) has not been given any instructions and"
1286 " is acting normally."
1287 msgstr "$ally_leader.name (陣営 $ally_side|)は指示を受けていません、通常通り行動しています。"
1290 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:139
1291 msgid "Be more aggressive"
1295 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:140
1300 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:157
1301 msgid "Be more defensive"
1305 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:158
1310 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:169
1311 msgid "Focus on defeating..."
1312 msgstr "ターゲットの討伐作戦を実行中..."
1315 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:170
1317 "focusing on defeating "
1318 "$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.focus_on_enemy.side_description|."
1319 msgstr "$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.focus_on_enemy.side_description| の討伐に集中しています。"
1323 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:237
1324 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:243
1325 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:378
1326 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:384
1327 msgid "Side $temp_i"
1331 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:245
1332 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:386
1333 msgid "side $temp_i"
1337 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:260
1338 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:401
1339 msgid "side $temp_i ($side_i_leader.name|)"
1340 msgstr "陣営 $temp_i ($side_i_leader.name|)"
1343 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:286
1344 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:428
1345 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:830
1346 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:921
1351 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:305
1352 msgid "Focus on protecting..."
1356 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:306
1358 "focusing on protecting "
1359 "$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.protect.side_description|."
1360 msgstr "$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.protect.side_description| を護衛しています。"
1363 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:463
1364 msgid "Defend a location..."
1368 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:479
1369 msgid "Right-click to select a location to defend"
1370 msgstr "右クリックで防衛する場所を選択"
1372 #. [set_menu_item]: id=ai_controller_defend_location_picker
1373 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:486
1374 msgid "Defend this location"
1378 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:503
1379 msgid "focusing on defending the area around $x1|,$y1|."
1380 msgstr "$x1|, $y1| 周辺地域の防衛に集中しています。"
1383 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:545
1384 msgid "Location selection canceled"
1385 msgstr "位置選択は取り消されました"
1387 #. [revoke_objective_orders]
1388 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:560
1389 msgid "Clear objective orders"
1392 #. [revoke_objective_orders]
1393 #. [revoke_behavior_orders]
1395 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:561
1396 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:574
1397 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:704
1398 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:715
1400 msgstr "目標指示は設定されていません。"
1402 #. [revoke_behavior_orders]
1403 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:573
1404 msgid "Clear behavior orders"
1407 #. [revoke_all_orders]
1408 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:587
1409 msgid "Clear all orders"
1413 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:756
1415 "Objective: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.currently_doing_objective_description\n"
1416 "Behavior: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.currently_doing_behavior_description"
1417 msgstr "目標:$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.currently_doing_objective_description\n行動:$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.currently_doing_behavior_description"
1420 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:773
1421 msgid "Set objective..."
1425 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:864
1426 msgid "Set behavior..."
1430 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:969
1434 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:1102
1435 msgid "Set special orders..."
1438 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:1103
1439 msgid "Move leader to..."
1442 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:1104
1443 msgid "Right-click to select a location to move leader to"
1444 msgstr "リーダーが移動する場所を右クリックで選択"
1446 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:1105
1447 msgid "Move leader here"
1450 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:1106
1451 msgid "moving leader to $x1|,$y1|."
1452 msgstr "リーダーを $x1|,$y1| に移動。"
1454 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:1107
1455 msgid "Clear special orders"
1458 #: data/core/macros/ai_controller.cfg:1108
1461 "$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.currently_doing_special_description"
1462 msgstr "特殊:$ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.currently_doing_special_description"
1464 #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:42
1465 msgid "<small>(early finish bonus)</small>"
1466 msgstr "<small>(早期終了ボーナス)</small>"
1468 #. [lua]: generate_objectives
1469 #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:45 data/lua/wml/objectives.lua:113
1470 msgid "Early finish bonus."
1471 msgstr "早期終了ボーナスあり。"
1473 #. [lua]: generate_objectives
1474 #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:48 data/lua/wml/objectives.lua:115
1475 msgid "No early finish bonus."
1476 msgstr "早期終了ボーナスなし。"
1478 #. [lua]: generate_objectives
1479 #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:51 data/lua/wml/objectives.lua:123
1480 msgid "No gold carried over to the next scenario."
1481 msgstr "ゴールドは次のシナリオに引き継がれません。"
1483 #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:54
1486 "100% of finishing gold carried over to the next scenario."
1487 msgstr "\n終了時のゴールドの 100% が次のシナリオに引き継がれます。"
1489 #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:58
1492 "40% of finishing gold carried over to the next scenario."
1493 msgstr "\n終了時のゴールドの 40% が次のシナリオに引き継がれます。"
1495 #: data/core/macros/deprecated-utils.cfg:62
1498 "20% of finishing gold carried over to the next scenario."
1499 msgstr "\n終了時のゴールドの 20% が次のシナリオに引き継がれます。"
1501 #. [message]: speaker=narrator
1502 #: data/core/macros/items.cfg:21
1503 msgid "You have come across a wishing well. What would you like to wish for?"
1504 msgstr "この井戸は「願かけ井戸」のようです。何をお願いしますか?"
1507 #: data/core/macros/items.cfg:24
1508 msgid "A swift victory"
1511 #. [message]: speaker=unit
1512 #: data/core/macros/items.cfg:32
1514 "With this golden coin, I wish that this battle end in a swift and safe "
1516 msgstr "どうか、この戦いが迅速に、そして味方の勝利で終わりますように。このゴールドを捧げますから。"
1519 #: data/core/macros/items.cfg:38
1520 msgid "Lots of gold"
1523 #. [message]: speaker=unit
1524 #: data/core/macros/items.cfg:46
1525 msgid "I wish this single gold coin be returned ten-fold to me."
1526 msgstr "一枚のゴールドを10枚に増やしてください、お願いします!"
1529 #: data/core/macros/items.cfg:52
1530 msgid "Peace throughout Wesnoth."
1531 msgstr "Wesnoth 全土の平和"
1533 #. [message]: speaker=unit
1534 #: data/core/macros/items.cfg:60
1535 msgid "The only thing worth wishing for is peace throughout the land."
1536 msgstr "どうか、この大陸が平和になりますように。他には何もいりませんから。"
1539 #: data/core/macros/items.cfg:66
1540 msgid "Don’t make a wish."
1543 #. [object]: id={ID}
1544 #: data/core/macros/items.cfg:204
1545 msgid "Potion of Healing"
1548 #. [object]: id={ID}
1549 #: data/core/macros/items.cfg:207
1550 msgid "A feeling of well-being overwhelms the drinker."
1551 msgstr "飲むと幸福感に包まれます。"
1553 #. [object]: id={ID}
1554 #: data/core/macros/items.cfg:208
1555 msgid "You are not worthy of healing."
1556 msgstr "あなたは回復する必要はありません。"
1558 #. [object]: id={ID}
1559 #: data/core/macros/items.cfg:245
1560 msgid "Poison is seeping through the veins of this unit at this very moment."
1561 msgstr "この毒を飲むと、たちまちにして血管に毒が染み渡っていきます。"
1563 #: data/core/macros/items.cfg:273
1565 "Sprinkling this water on melee weapons grants them the <i>arcane</i> damage "
1566 "type until the end of the current scenario. Should $unit.name use it?"
1567 msgstr "この水をかけることで、シナリオの終わりまで近接攻撃のダメージ型が「<i>秘術</i>」に変わります。 これを $unit.name に使わせますか?"
1569 #: data/core/macros/items.cfg:274
1570 msgid "holy water^Take it"
1573 #: data/core/macros/items.cfg:275
1574 msgid "holy water^Leave it"
1577 #: data/core/macros/items.cfg:276
1578 msgid "$unit.name has no need for this Holy Water! Let another take it."
1579 msgstr "$unit.name には聖水は不要です!他のユニットに使わせましょう。"
1582 #: data/core/macros/items.cfg:281
1584 "This water will make melee weapons have the <i>arcane</i> damage type until "
1585 "the end of the current scenario."
1586 msgstr "この水により、シナリオの終わりまで近接攻撃のダメージ型が<i>「秘術」</i>に変わります。"
1588 #. [object]: id={ID}
1589 #: data/core/macros/items.cfg:310
1590 msgid "Potion of Strength"
1593 #. [object]: id={ID}
1594 #: data/core/macros/items.cfg:313
1595 msgid "Strength is given to the drinker."
1596 msgstr "飲んだ者に力を与えます。"
1598 #. [object]: id={ID}
1599 #: data/core/macros/items.cfg:353
1600 msgid "Potion of Decay"
1603 #. [object]: id={ID}
1604 #: data/core/macros/items.cfg:356
1605 msgid "This poor unit drank something really bad."
1606 msgstr "この哀れなユニットは、ひどく悪い何かを飲んでしまいました。"
1608 #. [object]: id={ID}
1609 #: data/core/macros/items.cfg:390
1610 msgid "Ring of Regeneration"
1613 #. [object]: id={ID}
1614 #: data/core/macros/items.cfg:393
1615 msgid "This ring will heal the bearer a little each turn."
1616 msgstr "この指輪は、各ターンに少しだけ持ち主を回復させます。"
1618 #. [object]: id={ID}
1619 #: data/core/macros/items.cfg:429
1620 msgid "Ring of Slowness"
1623 #. [object]: id={ID}
1624 #: data/core/macros/items.cfg:432
1625 msgid "The bearer of this ring is slowed."
1626 msgstr "この指輪の持ち主は動きが鈍くなります。"
1628 #. [object]: id={ID}
1629 #: data/core/macros/items.cfg:466
1630 msgid "Staff of Swiftness"
1633 #. [object]: id={ID}
1634 #: data/core/macros/items.cfg:469
1635 msgid "This staff will grant the bearer swift movement."
1636 msgstr "この杖の持ち主は素早く動くことができます。"
1638 #. [object]: id={ID}
1639 #: data/core/macros/items.cfg:470
1640 msgid "Only magical beings can wield such an object."
1641 msgstr "魔法を扱えるものだけが、この杖を扱うことができます。"
1643 #: data/core/macros/items.cfg:513
1644 msgid "Should $unit.name pick up the trident?"
1645 msgstr "$unit.name はトライデントを取りますか?"
1647 #: data/core/macros/items.cfg:514
1648 msgid "storm trident^Take it"
1651 #: data/core/macros/items.cfg:515
1652 msgid "storm trident^Leave it"
1655 #: data/core/macros/items.cfg:516
1657 "$unit.name cannot use this Storm Trident! Let one of the merfolk who can "
1659 msgstr "$unit.name はストームトライデントを扱えません!マーフォークに渡しましょう。"
1662 #: data/core/macros/items.cfg:521
1663 msgid "This trident allows a merman to shoot electric bolts at his enemies!"
1664 msgstr "このトライデントを持ったマーフォークは、敵に電気の矢を放つことができます!"
1666 #. [effect]: type=fire
1667 #: data/core/macros/items.cfg:525
1668 msgid "storm trident"
1671 #. [effect]: type=fire
1672 #: data/core/macros/items.cfg:548
1673 msgid "sceptre of fire"
1676 #: data/core/macros/names.cfg:18
1678 "Egar,Elch,Ga’ash,Gadé Ihn,Gakré "
1679 "Ohm,Galeck,Galsh,Garadin,Garchin,Gark,Garlan,Garlin "
1680 "Ohn,Garrutin,Gart’lo,Garushi,Gashinar,Gashol,Gaushii,Gaustun,Gegchi,Gelka "
1681 "Kon,Gelknick,Gillan,Gisharri,Gost,Grada,Græt "
1682 "Ihn,Grashen,Gravlan,Grag,Grelnit,Grenn Ohn,Greth,Gribbel,Gridda,Grish,Gron "
1683 "Ihn,Ka,Kahn Ih,Karigan,Karri Kon,Karron,Kask,Kegrid,Kerath Ihn,Kerath "
1684 "Kor,Klash,Kon Garashé,Kraag,Krall Ohn,Kran "
1685 "Kor,Krash,Kraslar,Krenli,Kruggen,Kun,Mah "
1686 "Toa,Margian,Mar’Ildian,Markan,Markinos,Mar Ohn,Marra "
1687 "Di’lek,Marrito,Marritos,Merkush,Merritos "
1688 "Gark,Morusté,Murr,Omataké,Reshan,Vashitt,Velnick,Veralon,Veramo,Verath,Verditt,Verkon,Verlinn,Vermad,Vertick,Vladnir"
1689 msgstr "Egar,Elch,Ga’ash,Gadé Ihn,Gakré Ohm,Galeck,Galsh,Garadin,Garchin,Gark,Garlan,Garlin Ohn,Garrutin,Gart’lo,Garushi,Gashinar,Gashol,Gaushii,Gaustun,Gegchi,Gelka Kon,Gelknick,Gillan,Gisharri,Gost,Grada,Græt Ihn,Grashen,Gravlan,Grag,Grelnit,Grenn Ohn,Greth,Gribbel,Gridda,Grish,Gron Ihn,Ka,Kahn Ih,Karigan,Karri Kon,Karron,Kask,Kegrid,Kerath Ihn,Kerath Kor,Klash,Kon Garashé,Kraag,Krall Ohn,Kran Kor,Krash,Kraslar,Krenli,Kruggen,Kun,Mah Toa,Margian,Mar’Ildian,Markan,Markinos,Mar Ohn,Marra Di’lek,Marrito,Marritos,Merkush,Merritos Gark,Morusté,Murr,Omataké,Reshan,Vashitt,Velnick,Veralon,Veramo,Verath,Verditt,Verkon,Verlinn,Vermad,Vertick,Vladnir"
1691 #: data/core/macros/names.cfg:19
1693 "Alen Ka,Alinash Mal,Ashirt,Auginet "
1694 "Ka,Auuglann,Damell,Dell,Demla,Dinsill,Eshi,Olath,Omage,Omagrra,Orra "
1695 "Ka,Orridan,Orrida,Oshibi,Vallin,Valnirra,Valnitt,Velisk,Verra,Vellin "
1696 "Ka,Veshtar,Vushtin"
1697 msgstr "Alen Ka,Alinash Mal,Ashirt,Auginet Ka,Auuglann,Damell,Dell,Demla,Dinsill,Eshi,Olath,Omage,Omagrra,Orra Ka,Orridan,Orrida,Oshibi,Vallin,Valnirra,Valnitt,Velisk,Verra,Vellin Ka,Veshtar,Vushtin"
1699 #: data/core/macros/names.cfg:20
1702 "main={prefix}{suffix}|{prefix}’{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\n"
1703 "short_name=Ohm|Ihn|Ohn|Ka|Murr|Kon|Elch|Ko|Græt|Egar\n"
1704 "prefix=Ga|Ge|Gel|Gi|Go|Gra|Gri|Ka|Ko|Kla|Mar|Di|Mer|Mor|Oma|Re|Vel|Vash|Ver|Vla\n"
1705 "suffix=ash|kré|lsh|lin|rutin|shinar|rushi|ka|ash|ag|all|ash|slar|li|dian|ritos|rusté|shitt|nick|rath|ditt|kon|mad|tick|nir\n"
1706 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}|{prefix}’{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\nshort_name=Ohm|Ihn|Ohn|Ka|Murr|Kon|Elch|Ko|Græt|Egar\nprefix=Ga|Ge|Gel|Gi|Go|Gra|Gri|Ka|Ko|Kla|Mar|Di|Mer|Mor|Oma|Re|Vel|Vash|Ver|Vla\nsuffix=ash|kré|lsh|lin|rutin|shinar|rushi|ka|ash|ag|all|ash|slar|li|dian|ritos|rusté|shitt|nick|rath|ditt|kon|mad|tick|nir\n"
1708 #: data/core/macros/names.cfg:26
1711 "main={prefix}{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\n"
1712 "prefix=Al|Ali|Ash|Aug|Auug|Da|De|Dem|Din|Ol|Oma|Orri|Oshi|Val|Ver|Vel|Vush\n"
1713 "suffix=en|nash|irt|glann|ll|ge|lin|nitt|tin|tar|lisk|rida|grra|sill|la|mell\n"
1714 "short_name=Mal|Ka|Emth|Dar|Eshi\n"
1715 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}|{prefix}{suffix} {short_name}\nprefix=Al|Ali|Ash|Aug|Auug|Da|De|Dem|Din|Ol|Oma|Orri|Oshi|Val|Ver|Vel|Vush\nsuffix=en|nash|irt|glann|ll|ge|lin|nitt|tin|tar|lisk|rida|grra|sill|la|mell\nshort_name=Mal|Ka|Emth|Dar|Eshi\n"
1717 #: data/core/macros/names.cfg:35
1719 "Aigaithas,Aigaithil,Aigaithing,Aigaithol,Aigalas,Aigaling,Aigalis,Aigalol,Aigalsil,Aigatas,Aigatis,Aigatlos,Aigatsil,Aigatsol,Aigatus,Aigcatas,Aigcatil,Aigcating,Aigcatis,Aigcatsil,Aigcatsol,Aigcatus,Aigdring,Aigdris,Aigdrlos,Aigdrsil,Aigdrsol,Aigduras,Aigdurlos,Aigdursol,Aigthaing,Aigthais,Aigthasil,Aigthaus,Alaithas,Alaithis,Alaithlos,Alaithol,Alaithsol,Alaithus,Alalas,Alalil,Alalol,Alalsol,Alalus,Alatas,Alatil,Alating,Alatlos,Alatsil,Alcatil,Alcatis,Alcatlos,Alcatsil,Aldras,Aldril,Aldring,Aldris,Aldrlos,Aldrol,Aldrsol,Alduras,Aldurlos,Aldurol,Althaas,Althail,Althalos,Althaol,Althasil,Althasol,Althaus,Anaithas,Anaithil,Anaithing,Anaithis,Anaithsil,Anaithus,Analil,Anallos,Analol,Analsil,Analus,Anatas,Anating,Anatis,Anatol,Anatsol,Ancatas,Ancatil,Ancatol,Ancatus,Andril,Andris,Andrlos,Andrus,Anduril,Andurol,Andursol,Andurus,Anthaas,Anthaing,Anthais,Anthaol,Anthasil,Anthasol,Anthaus,Augaithas,Augaithing,Augaithsil,Augaithus,Augalas,Augaling,Augalol,Augating,Augatlos,Augatol,Augatsil,Augatsol,Augcatas,Augcatil,Augcatis,Augcatol,Augcatsil,Augcatus,Augdras,Augdris,Augdrsil,Augdrus,Augduras,Augduril,Augduring,Augdurol,Augdursol,Augdurus,Augthail,Augthais,Augthalos,Augthaol,Dulaithil,Dulaithing,Dulaithlos,Dulaithsil,Dulaithsol,Dulalas,Dulaling,Dulalis,Dulalsil,Dulatil,Dulating,Dulatol,Dulatsol,Dulatus,Dulcatil,Dulcating,Dulcatlos,Dulcatol,Dulcatsil,Dulcatsol,Duldril,Duldris,Duldrlos,Duldrol,Duldrsil,Duldrus,Dulduras,Dulduring,Duldursil,Duldurus,Dulthalos,Dulthasil,Dulthasol,Dulthaus,Glamaithil,Glamaithis,Glamaithol,Glamaithsol,Glamalil,Glamaling,Glamalis,Glamallos,Glamalsil,Glamalus,Glamatil,Glamatus,Glamcatas,Glamcatil,Glamcating,Glamcatsil,Glamcatus,Glamdras,Glamdril,Glamdrlos,Glamdrsol,Glamduras,Glamduril,Glamduring,Glamduris,Glamdursol,Glamthaas,Glamthaol,Glamthasil,Glamthasol,Glamthaus,Glomin,Gomaithas,Gomaithil,Gomaithol,Gomaithsol,Gomalil,Gomalis,Gomalus,Gomatas,Gomatil,Gomating,Gomatis,Gomatlos,Gomatol,Gomcatil,Gomcatis,Gomcatlos,Gomdras,Gomdril,Gomdring,Gomdris,Gomdrol,Gomdrsil,Gomduris,Gomdurlos,Gomdursil,Gomdursol,Gomdurus,Gomthaas,Gomthalos,Gomthasol,Naraithil,Naraithing,Naraithol,Naraithsil,Naraithsol,Naraithus,Naralas,Naralil,Naralsil,Naralus,Naratlos,Naratol,Naratsil,Narcating,Narcatis,Narcatol,Narcatsil,Narcatsol,Nardras,Nardril,Nardring,Nardris,Nardrol,Nardrsil,Nardrsol,Nardrus,Narduras,Narduril,Nardurol,Narthalos,Narthaol,Pelaithas,Pelaithil,Pelaithing,Pelaithis,Pelaithlos,Pelaithol,Pelaithsil,Pelaithsol,Pelalil,Pelaling,Pelalis,Pelalsil,Pelalsol,Pelalus,Pelatil,Pelating,Pelatis,Pelatol,Pelatsil,Pelatus,Pelcating,Pelcatlos,Pelcatol,Pelcatsil,Peldras,Peldril,Peldrsol,Peldrus,Pelduril,Pelduring,Pelduris,Peldurol,Peldursol,Peldurus,Pelthaas,Pelthail,Pelthasil,Trithaithas,Trithaithil,Trithaithis,Trithaithlos,Trithaithol,Trithaithsil,Trithaithsol,Trithaithus,Trithalis,Trithalol,Trithatas,Trithatil,Trithatlos,Trithatsol,Trithcatlos,Trithcatsol,Trithcatus,Trithdril,Trithdring,Trithdris,Trithdrlos,Trithdrol,Trithdrsol,Trithdrus,Trithduril,Trithduring,Trithdurlos,Trithdurol,Trithdursil,Trithdurus,Triththaas,Triththail,Triththaing,Triththasol,Triththaus"
1720 msgstr "Aigaithas,Aigaithil,Aigaithing,Aigaithol,Aigalas,Aigaling,Aigalis,Aigalol,Aigalsil,Aigatas,Aigatis,Aigatlos,Aigatsil,Aigatsol,Aigatus,Aigcatas,Aigcatil,Aigcating,Aigcatis,Aigcatsil,Aigcatsol,Aigcatus,Aigdring,Aigdris,Aigdrlos,Aigdrsil,Aigdrsol,Aigduras,Aigdurlos,Aigdursol,Aigthaing,Aigthais,Aigthasil,Aigthaus,Alaithas,Alaithis,Alaithlos,Alaithol,Alaithsol,Alaithus,Alalas,Alalil,Alalol,Alalsol,Alalus,Alatas,Alatil,Alating,Alatlos,Alatsil,Alcatil,Alcatis,Alcatlos,Alcatsil,Aldras,Aldril,Aldring,Aldris,Aldrlos,Aldrol,Aldrsol,Alduras,Aldurlos,Aldurol,Althaas,Althail,Althalos,Althaol,Althasil,Althasol,Althaus,Anaithas,Anaithil,Anaithing,Anaithis,Anaithsil,Anaithus,Analil,Anallos,Analol,Analsil,Analus,Anatas,Anating,Anatis,Anatol,Anatsol,Ancatas,Ancatil,Ancatol,Ancatus,Andril,Andris,Andrlos,Andrus,Anduril,Andurol,Andursol,Andurus,Anthaas,Anthaing,Anthais,Anthaol,Anthasil,Anthasol,Anthaus,Augaithas,Augaithing,Augaithsil,Augaithus,Augalas,Augaling,Augalol,Augating,Augatlos,Augatol,Augatsil,Augatsol,Augcatas,Augcatil,Augcatis,Augcatol,Augcatsil,Augcatus,Augdras,Augdris,Augdrsil,Augdrus,Augduras,Augduril,Augduring,Augdurol,Augdursol,Augdurus,Augthail,Augthais,Augthalos,Augthaol,Dulaithil,Dulaithing,Dulaithlos,Dulaithsil,Dulaithsol,Dulalas,Dulaling,Dulalis,Dulalsil,Dulatil,Dulating,Dulatol,Dulatsol,Dulatus,Dulcatil,Dulcating,Dulcatlos,Dulcatol,Dulcatsil,Dulcatsol,Duldril,Duldris,Duldrlos,Duldrol,Duldrsil,Duldrus,Dulduras,Dulduring,Duldursil,Duldurus,Dulthalos,Dulthasil,Dulthasol,Dulthaus,Glamaithil,Glamaithis,Glamaithol,Glamaithsol,Glamalil,Glamaling,Glamalis,Glamallos,Glamalsil,Glamalus,Glamatil,Glamatus,Glamcatas,Glamcatil,Glamcating,Glamcatsil,Glamcatus,Glamdras,Glamdril,Glamdrlos,Glamdrsol,Glamduras,Glamduril,Glamduring,Glamduris,Glamdursol,Glamthaas,Glamthaol,Glamthasil,Glamthasol,Glamthaus,Glomin,Gomaithas,Gomaithil,Gomaithol,Gomaithsol,Gomalil,Gomalis,Gomalus,Gomatas,Gomatil,Gomating,Gomatis,Gomatlos,Gomatol,Gomcatil,Gomcatis,Gomcatlos,Gomdras,Gomdril,Gomdring,Gomdris,Gomdrol,Gomdrsil,Gomduris,Gomdurlos,Gomdursil,Gomdursol,Gomdurus,Gomthaas,Gomthalos,Gomthasol,Naraithil,Naraithing,Naraithol,Naraithsil,Naraithsol,Naraithus,Naralas,Naralil,Naralsil,Naralus,Naratlos,Naratol,Naratsil,Narcating,Narcatis,Narcatol,Narcatsil,Narcatsol,Nardras,Nardril,Nardring,Nardris,Nardrol,Nardrsil,Nardrsol,Nardrus,Narduras,Narduril,Nardurol,Narthalos,Narthaol,Pelaithas,Pelaithil,Pelaithing,Pelaithis,Pelaithlos,Pelaithol,Pelaithsil,Pelaithsol,Pelalil,Pelaling,Pelalis,Pelalsil,Pelalsol,Pelalus,Pelatil,Pelating,Pelatis,Pelatol,Pelatsil,Pelatus,Pelcating,Pelcatlos,Pelcatol,Pelcatsil,Peldras,Peldril,Peldrsol,Peldrus,Pelduril,Pelduring,Pelduris,Peldurol,Peldursol,Peldurus,Pelthaas,Pelthail,Pelthasil,Trithaithas,Trithaithil,Trithaithis,Trithaithlos,Trithaithol,Trithaithsil,Trithaithsol,Trithaithus,Trithalis,Trithalol,Trithatas,Trithatil,Trithatlos,Trithatsol,Trithcatlos,Trithcatsol,Trithcatus,Trithdril,Trithdring,Trithdris,Trithdrlos,Trithdrol,Trithdrsol,Trithdrus,Trithduril,Trithduring,Trithdurlos,Trithdurol,Trithdursil,Trithdurus,Triththaas,Triththail,Triththaing,Triththasol,Triththaus"
1722 #: data/core/macros/names.cfg:36
1725 "main={long_name}\n"
1726 "long_name={prefix}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{suffix}\n"
1727 "short_name={prefix}{suffix}\n"
1728 "prefix=Ai|Al|A|Du|Glam|Dul|Gom|Nar|Pel|Tri|Dun|Do|Bar|Er|Tim|Al|Du|Bu|Bur|Nor|Der|Ur|Gar\n"
1729 "suffix=sil|fur|bor|bus|bur|bor|gos|dor|rin|dur|ing|ras|this|tis|rol|sol|las|til|til|tol|los|rol|sol|ril|sil|as|us|lil|fur|mur|fur\n"
1730 "centre=lal|mal|ra|dur|thal|thas|ma|gal|thau|ga|ith|ma|cat|la|ral|dur|bur\n"
1731 msgstr "\nmain={long_name}\nlong_name={prefix}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{suffix}\nshort_name={prefix}{suffix}\nprefix=Ai|Al|A|Du|Glam|Dul|Gom|Nar|Pel|Tri|Dun|Do|Bar|Er|Tim|Al|Du|Bu|Bur|Nor|Der|Ur|Gar\nsuffix=sil|fur|bor|bus|bur|bor|gos|dor|rin|dur|ing|ras|this|tis|rol|sol|las|til|til|tol|los|rol|sol|ril|sil|as|us|lil|fur|mur|fur\ncentre=lal|mal|ra|dur|thal|thas|ma|gal|thau|ga|ith|ma|cat|la|ral|dur|bur\n"
1733 #: data/core/macros/names.cfg:47
1735 "Amadrieriand,Amáril,Amelad,Ameldor,Amendel,Ameng,Amilmaldur,Amilmalith,Amilmandir,Amind,Amiol,Amiorion,Amithrarion,Amóldor,Amorfimir,Amorfir,Amowyn,Amulas,Amundil,Anán,Anebrin,Anebrir,Anémbor,Anénduil,Anerion,Anilad"
1737 "Gawyn,Anilmambor,Anilmariand,Anior,Anithranduil,Anol,Anon,Anorfing,Anundil,Belán,Belandil,Belarandel,Belel,Belén"
1739 "Gandil,Belilmand,Belilmang,Beliondil,Beliril,Belithraldor,Belithrawyn,Belólad,Belómir,Belondel,Belyrion,Cadriembor,Cadrieriand,Cálad,Caladrielas,Calándel,Caldur,Cáldur,Calebrindel,Calebrindir,Calénduil"
1740 ",Calil-Gandir,Calil-"
1741 "Gawyn,Calioriand,Caliril,Calónduil,Caloril,Cándir,Canduil,Caraldur,Carang,Célad,Celadrieriand,Celang,Celaral,Celarandil,Celáriand,Celebririon,Celelas,Celendel,Celér,Celilmalas,Celiondir,Celior,Celiorion,Celong,Celór,Celóril,Celorion,Celundir,Celuwyn,Celyndel,Cénduil,Cindil,Ciong,Cithralad,Cithraldur,Cithrand,Cithrandel,Cithraril,Col,Corfil,Corfildur,Cówyn,Cun,Cundir,Cylas,Delán,Delánd,Delandel,Delaraldur,Deláril,Delawyn,Deléng,Delilmaldor,Deliol,Delithrar,Deliwyn,Delóldor,Delorfilad,Delorfilith,Delorion,Delundil,Eäradriendel,Eäradrier,Eäránduil,Eäraralad,Eärebrindel,Eäréldor,Eäreng,Eärérion,Eärithrandil,Eäromir,Eärorfiriand,Eäryldur,Eäryriand,Eladrieng,Elálith,Elánd,Elándil,Elebrildor,Elebrindel,Elebriril,Elélas,Elémbor,Elemir,Elen"
1743 "Garil,Elilmaldur,Eliomir,Eliondil,Elolas,Elólas,Elor,Elorfilad,Elradrien,Elralith,Elran,Elreldur,Elrilmand,Elrioldor,Elriolith,Elrithralith,Elrithranduil,Elrorfir,Elval,Elvandir,Elvaramir,Elváwyn,Elvebrind,Elvebrindel,Elvélith,Elvémir,Elverion"
1745 "Garion,Elvilmaldur,Elvilmaril,Elvioldur,Elvombor,Elvónduil,Elvorfimir,Elvorfiriand,Elvorfiril,Elvóriand,Elvund,Elyldor,Elyrion,Eowambor,Eowanduil,Eowar,Eowaraldor,Eowaran,Eowarar,Eowariand,Eowarion,Eowebrind,Eowémir"
1747 "Garion,Eowimbor,Eowiomir,Eowithrawyn,Eowóldur,Eoworfildor,Eowówyn,Eowylas,Fadriendel,Fandel,Farandir,Fáwyn,Fendel,Fer,Filman,Fioril,Fithraril,Forfilas,Fyrion,Gadriendil,Gadrieng,Galadrieldor,Galálad,Galálas,Galalith,Galar,Galelas,Galeldur,Galelith,Galémbor,Galithrariand,Galoldur,Galuldur,Galur,Galurion,Gambor,Gán,Ganduil,Garaldor,Gararil,Gelad,Géril"
1749 "Gang,Giombor,Githral,Githralad,Gladriendil,Glal,Glámbor,Glandil,Glarang,Glararil,Glilmal,Glimir,Glior,Glólas,Gloldor,Glómir,Glon,Glul,Golad,Gor,Gumbor,Gyl,Gymbor,Gyn,Harariand,Háriand,Hebril,Hemir,Hénduil,Hilas"
1751 "Garion,Hilmariand,Hiong,Hirion,Hithrandel,Horfilad,Horfindel,Hundel,Hymir,Hyrion,Hywyn,Isadrieng,Isándir,Isarandel,Isarar,Iselas,Isér,Isilmandel,Isirion,Isithral,Isól,Isóndel,Isóng,Isorfilad,Isorfindir,Isuwyn,Isyndel,Legal,Legaran,Legémir,Legéril,Legilad"
1753 "Gal,Legiondel,Legithralith,Legorfindil,Legorfirion,Legówyn,Legyl,Legyn,Linduilas,Lómadrieril,Lómarand,Lómariand,Lómebrilad,Lómebrind,Lómémbor,Lómilmaril,Lómiriand,Lómorfindil,Lómowyn,Madrieril,Maldur,Mánduil,Maraldur,Mebrin,Méng,Mérion,Miolith,Miomir,Mithrand,Mondir,Móndir,Morfilas,Morfin,Morfiriand,Mylith,Nadrieldor,Nalith,Nán,Nél"
1754 ",Nil-Galas,Nil-Galith,Nil-"
1755 "Gar,Nilmar,Nóndel,Norfildor,Norfilith,Norfindil,Norfindir,Numbor,Nyldur,Padrieriand,Padrieril,Pamir,Paraldor,Parariand,Pilmalad,Pindir,Pór,Porfildur,Pumbor,Pyldur,Rebrir,Réndir,Rilmandil,Rithrandil,Ról,Róldor,Roldur,Róldur,Rorfilad,Rorfindil,Rówyn,Ryn,Sadrielas,Sebrin,Sebriril,Sénd"
1757 "Gal,Sólad,Sorfind,Sóriand,Tadriendir,Taral,Taraldur,Táriand,Tendel,Téwyn,Thradrieriand,Thrambor,Thraral,Threbring,Thrélad,Thréldur"
1758 ",Thril-Gamir,Thril-Gandir,Thril-"
1759 "Gar,Thrilmandel,Thrimir,Thrion,Thrithran,Throlas,Thrón,Thróng,Thrund,Thryriand"
1760 ",Til-Gan,Tilmalad,Tilmalas,Tinandir,Tinarambor,Tinarariand,Tinén,Tinil-"
1761 "Ganduil,Tinilmand,Tinilmawyn,Tinimir,Tinindil,Tinithrar,Tinoldor,Tinond,Tinorfind,Tinorfiriand,Tinóriand,Tinowyn,Tinun,Tinyl,Tion,Tolas,Torfildur,Tówyn,Tylad,Unadrieldor,Unadrier,Unál,Unalas,Unálas,Unaraldur,Unaril,Unárion,Unebrin,Unebrind,Uneldor,Unil"
1763 "Gan,Uniolith,Unioril,Unólith,Unombor,Unóndel,Unondir,Unorfildor,Unorfiril,Unorfiwyn,Unulad,Uradrielas,Uradrierion,Urálas,Urálith,Urambor,Urér"
1765 "Gambor,Urilmalith,Uróldor,Urorfildor,Urul,Urymir,Válad,Ván,Vándel,Vandir,Varalas,Vararion,Vebril,Vebrilas,Vebrinduil,Vel,Vilith,Vol,Vólas,Vóldur,Vondel,Vorfin,Vorfindil,Vulas,Vuldur,Vunduil,Vylas,Vyldor"
1766 msgstr "Amadrieriand,Amáril,Amelad,Ameldor,Amendel,Ameng,Amilmaldur,Amilmalith,Amilmandir,Amind,Amiol,Amiorion,Amithrarion,Amóldor,Amorfimir,Amorfir,Amowyn,Amulas,Amundil,Anán,Anebrin,Anebrir,Anémbor,Anénduil,Anerion,Anilad,Anil-Gawyn,Anilmambor,Anilmariand,Anior,Anithranduil,Anol,Anon,Anorfing,Anundil,Belán,Belandil,Belarandel,Belel,Belén,Belil-Gandil,Belilmand,Belilmang,Beliondil,Beliril,Belithraldor,Belithrawyn,Belólad,Belómir,Belondel,Belyrion,Cadriembor,Cadrieriand,Cálad,Caladrielas,Calándel,Caldur,Cáldur,Calebrindel,Calebrindir,Calénduil,Calil-Gandir,Calil-Gawyn,Calioriand,Caliril,Calónduil,Caloril,Cándir,Canduil,Caraldur,Carang,Célad,Celadrieriand,Celang,Celaral,Celarandil,Celáriand,Celebririon,Celelas,Celendel,Celér,Celilmalas,Celiondir,Celior,Celiorion,Celong,Celór,Celóril,Celorion,Celundir,Celuwyn,Celyndel,Cénduil,Cindil,Ciong,Cithralad,Cithraldur,Cithrand,Cithrandel,Cithraril,Col,Corfil,Corfildur,Cówyn,Cun,Cundir,Cylas,Delán,Delánd,Delandel,Delaraldur,Deláril,Delawyn,Deléng,Delilmaldor,Deliol,Delithrar,Deliwyn,Delóldor,Delorfilad,Delorfilith,Delorion,Delundil,Eäradriendel,Eäradrier,Eäránduil,Eäraralad,Eärebrindel,Eäréldor,Eäreng,Eärérion,Eärithrandil,Eäromir,Eärorfiriand,Eäryldur,Eäryriand,Eladrieng,Elálith,Elánd,Elándil,Elebrildor,Elebrindel,Elebriril,Elélas,Elémbor,Elemir,Elen,Elil-Garil,Elilmaldur,Eliomir,Eliondil,Elolas,Elólas,Elor,Elorfilad,Elradrien,Elralith,Elran,Elreldur,Elrilmand,Elrioldor,Elriolith,Elrithralith,Elrithranduil,Elrorfir,Elval,Elvandir,Elvaramir,Elváwyn,Elvebrind,Elvebrindel,Elvélith,Elvémir,Elverion,Elvil-Garion,Elvilmaldur,Elvilmaril,Elvioldur,Elvombor,Elvónduil,Elvorfimir,Elvorfiriand,Elvorfiril,Elvóriand,Elvund,Elyldor,Elyrion,Eowambor,Eowanduil,Eowar,Eowaraldor,Eowaran,Eowarar,Eowariand,Eowarion,Eowebrind,Eowémir,Eowil-Garion,Eowimbor,Eowiomir,Eowithrawyn,Eowóldur,Eoworfildor,Eowówyn,Eowylas,Fadriendel,Fandel,Farandir,Fáwyn,Fendel,Fer,Filman,Fioril,Fithraril,Forfilas,Fyrion,Gadriendil,Gadrieng,Galadrieldor,Galálad,Galálas,Galalith,Galar,Galelas,Galeldur,Galelith,Galémbor,Galithrariand,Galoldur,Galuldur,Galur,Galurion,Gambor,Gán,Ganduil,Garaldor,Gararil,Gelad,Géril,Gil-Gandel,Gil-Gang,Giombor,Githral,Githralad,Gladriendil,Glal,Glámbor,Glandil,Glarang,Glararil,Glilmal,Glimir,Glior,Glólas,Gloldor,Glómir,Glon,Glul,Golad,Gor,Gumbor,Gyl,Gymbor,Gyn,Harariand,Háriand,Hebril,Hemir,Hénduil,Hilas,Hil-Garion,Hilmariand,Hiong,Hirion,Hithrandel,Horfilad,Horfindel,Hundel,Hymir,Hyrion,Hywyn,Isadrieng,Isándir,Isarandel,Isarar,Iselas,Isér,Isilmandel,Isirion,Isithral,Isól,Isóndel,Isóng,Isorfilad,Isorfindir,Isuwyn,Isyndel,Legal,Legaran,Legémir,Legéril,Legilad,Legil-Gal,Legiondel,Legithralith,Legorfindil,Legorfirion,Legówyn,Legyl,Legyn,Linduilas,Lómadrieril,Lómarand,Lómariand,Lómebrilad,Lómebrind,Lómémbor,Lómilmaril,Lómiriand,Lómorfindil,Lómowyn,Madrieril,Maldur,Mánduil,Maraldur,Mebrin,Méng,Mérion,Miolith,Miomir,Mithrand,Mondir,Móndir,Morfilas,Morfin,Morfiriand,Mylith,Nadrieldor,Nalith,Nán,Nél,Nil-Galas,Nil-Galith,Nil-Gar,Nilmar,Nóndel,Norfildor,Norfilith,Norfindil,Norfindir,Numbor,Nyldur,Padrieriand,Padrieril,Pamir,Paraldor,Parariand,Pilmalad,Pindir,Pór,Porfildur,Pumbor,Pyldur,Rebrir,Réndir,Rilmandil,Rithrandil,Ról,Róldor,Roldur,Róldur,Rorfilad,Rorfindil,Rówyn,Ryn,Sadrielas,Sebrin,Sebriril,Sénd,Sil-Gal,Sólad,Sorfind,Sóriand,Tadriendir,Taral,Taraldur,Táriand,Tendel,Téwyn,Thradrieriand,Thrambor,Thraral,Threbring,Thrélad,Thréldur,Thril-Gamir,Thril-Gandir,Thril-Gar,Thrilmandel,Thrimir,Thrion,Thrithran,Throlas,Thrón,Thróng,Thrund,Thryriand,Til-Gan,Tilmalad,Tilmalas,Tinandir,Tinarambor,Tinarariand,Tinén,Tinil-Ganduil,Tinilmand,Tinilmawyn,Tinimir,Tinindil,Tinithrar,Tinoldor,Tinond,Tinorfind,Tinorfiriand,Tinóriand,Tinowyn,Tinun,Tinyl,Tion,Tolas,Torfildur,Tówyn,Tylad,Unadrieldor,Unadrier,Unál,Unalas,Unálas,Unaraldur,Unaril,Unárion,Unebrin,Unebrind,Uneldor,Unil,Unil-Gan,Uniolith,Unioril,Unólith,Unombor,Unóndel,Unondir,Unorfildor,Unorfiril,Unorfiwyn,Unulad,Uradrielas,Uradrierion,Urálas,Urálith,Urambor,Urér,Uril-Gambor,Urilmalith,Uróldor,Urorfildor,Urul,Urymir,Válad,Ván,Vándel,Vandir,Varalas,Vararion,Vebril,Vebrilas,Vebrinduil,Vel,Vilith,Vol,Vólas,Vóldur,Vondel,Vorfin,Vorfindil,Vulas,Vuldur,Vunduil,Vylas,Vyldor"
1768 #: data/core/macros/names.cfg:48
1770 "Amadrielia,Amadrielindë,Amadriendra,Amadriewen,Amarang,Amebrilindë,Amedë,Améthien,Amewien"
1771 ",Amil-Gadith,Amil-"
1772 "Garith,Amilmadia,Amiolith,Amionia,Amithraniel,Amithrawien,Amiwen,Amodë,Amorfilith,Amorith,Amulia,Amuviel,Amuwen,Analia,Anang,Anaraclya,Anáthien,Anebriniel,Anilmarith,Aning,Aniorith,Anówien,Anundra,Anuthiel,Anuthien,Anylindë,Anythien,Anywien,Belaclya,Beladrielith,Beladriewen,Beladriewien,Belarania,Belaraviel,Belebrindra,Belendra,Beliolia,Belithraniel,Belithrawiel,Belithrawien,Belowen,Belulindë,Cádë,Cadriewen,Caladrieng,Calándra,Calang,Calánia,Calebriwien,Calewen,Calewiel"
1774 "Galith,Calilmalith,Calithraclya,Calóniel,Calorfiniel,Calówien,Caluclya,Ceclya,Celadë,Celália,Celálindë,Celarandra,Celararith,Celárith,Celebriniel,Celebriviel,Celelith,Celéng,Celérith,Celidien,Celilith,Celindë,Celiodë,Celioniel,Celith,Celithradith,Celódith,Celorfilindë,Celorfing,Celorfiwien,Celówien,Celylia,Cethien,Cing,Cithralith,Cithrania,Cithrawen,Cólindë,Corfiviel,Cydia,Delararith,Delebrinia,Deléthien"
1776 "Ganiel,Deliowen,Delithrathiel,Delóndra,Delorfilindë,Delorfithien,Deloviel,Delydien,Eäradriedien,Eärániel,Eärarawien,Eärélia,Eärenia,Eärewen,Eäréwiel,Eärilmadë,Eärilmathien,Eäriolith,Eärithrang,Eärorfiwien,Eärudë,Eladriedë,Eladrielia,Elarawiel,Elebrindra,Eledë,Elelith"
1778 "Gang,Elilmalia,Elilmawien,Elithraclya,Elithradien,Elóndra,Elorfing,Elorfithien,Elradrierith,Elránia,Elrebridith,Elréthiel,Elrilindë,Elrilmandra,Elrilmathien,Elrithiel,Elrithradith,Elriwen,Elródith,Elrorfidia,Eluviel,Elvádia,Elvánia"
1780 "Gawien,Elvilmathiel,Elviniel,Elviondra,Elvithrang,Elvithrathien,Elvowien,Elvyniel,Elvyviel,Elynia,Elywen,Eowalia,Eowarawien,Eowathiel,Eowebridith,Eowedith,Eowidien"
1782 "Galindë,Eowilindë,Eowiowien,Eowylia,Eowyniel,Fadriedith,Fadrielia,Fadriendra,Fadrienia,Falindë,Fáthiel,Fathien,Fáwien,Feclya,Féthiel"
1783 ",Fil-Galia,Fil-Gathiel,Fil-"
1784 "Gawien,Filmaclya,Fioniel,Fódë,Fólindë,Fulindë,Gadrieclya,Gadrieviel,Galadriethien,Galándra,Galaraniel,Galebrilia,Galebrindra,Galédë,Galedien,Galéwiel"
1786 "Gania,Galilmadia,Galiothiel,Galithrathien,Galólia,Galolindë,Galorfiwiel,Galothiel,Galowen,Galundra,Galyniel,Gathien,Gáviel,Gebririth,Gewen"
1788 "Gawien,Gilia,Gioniel,Gioviel,Giowen,Githrania,Githrawiel,Glália,Glebrithien,Gléndra,Glilmadien,Glilmawiel,Glithiel,Gloclya,Glodith,Glorfilith,Gloviel,Glowiel,Goclya,Godien,Gólia,Golindë,Guviel,Harawiel,Haviel,Háwien,Héclya,Hedia,Helith,Hewen"
1790 "Gania,Hiodë,Hiwien,Hodia,Hódia,Horfinia,Horfiwien,Hóthiel,Huclya,Hunia,Huthien,Hyclya,Hythiel,Hythien,Isadrieng,Isáwen,Isebridien,Isebrinia,Isendra,Iséng,Iseviel"
1792 "Garith,Isilindë,Isithradë,Isithradien,Isithrarith,Isithrawiel,Isóthien,Legádë,Legadien,Legadrieclya,Legadriedë,Legadrieniel,Legaraclya,Legebrilia,Legelith,Legeng,Legéniel,Legethiel,Legidia"
1794 "Galindë,Legilmadith,Legilmawiel,Legithralindë,Legithrandra,Legithrania,Legolith,Legondra,Legorfidë,Lómániel,Lómebriclya,Lómebriniel,Lómedia,Lómeniel,Lómiclya,Lómilindë,Lómilmathiel,Lómilmawiel,Lómithradë,Lómithrarith,Lómódë,Lómolith,Lómóndra,Lómorfing,Lómorith,Lómudia,Lómulindë,Lómuniel,Lómuthiel,Lómynia,Lómythien,Mádia,Madrieclya,Maraclya,Mebriwiel,Meclya,Medien"
1796 "Gathien,Milindë,Milith,Miowen,Miowiel,Mithradë,Mithralindë,Módë,Módia,Moniel,Morfilindë,Munia,Myndra,Mywiel,Narania,Naraniel,Náviel,Nawen,Newen"
1798 "Gang,Nilmadia,Niodien,Niolia,Niothien,Nithraniel,Nithrarith,Nowen,Nydith,Pádia,Padriedith,Paralindë,Parandra,Pawen,Pebridien"
1800 "Gadien,Pilindë,Pindra,Pong,Porfindra,Porfiwien,Póviel,Pulia,Puthien,Reniel,Réviel"
1802 "Gawien,Rindra,Riothien,Róng,Rorfiviel,Sadrienia,Sadrierith,Sálindë,Sáng,Saradith,Sarandra,Sédith,Sendra,Sethien,Silmaclya,Silmathiel,Sioclya,Siorith,Sithrang,Sithrawen,Soniel,Sothiel,Sothien,Syniel,Tadrierith,Tang,Taradien,Tarathiel,Tathiel,Terith,Thradia,Thrália,Thraraviel,Threbriniel,Thredien,Thrérith,Thridith,Thrinia,Thrithradia,Thrithrandra,Thrithraniel,Throlith,Throng,Throthiel,Thrulith,Thruthien,Thryng"
1804 "Gandra,Tilmaclya,Tilmaviel,Tináclya,Tinadriethien,Tinálindë,Tinaraniel,Tinarathien,Tinawiel,Tinebrithiel,Tinerith"
1805 ",Tinil-Gania,Tinil-"
1806 "Gawiel,Tiniolith,Tinithrathiel,Tinóng,Tinorfilith,Tinorfithien,Tinudia,Tiorith,Tithrathien,Tówiel,Tuniel,Unadrieng,Unáthien,Unebridë,Unénia"
1808 "Gadia,Unilmadia,Unindra,Uniodë,Uniolia,Uniong,Unionia,Unóndra,Unorfiwen,Unulindë,Unuviel,Unynia,Uraclya,Uradriedia,Uránia,Urárith,Urebriclya,Ureclya,Urilmadia,Urilmawiel,Uriolia,Urithralindë,Uruthien,Uryrith,Vadrierith,Vadrieviel,Vadriewen,Varawiel,Vebrithien"
1810 "Gandra,Violindë,Viowiel,Vithrang,Vithraniel,Viwiel,Vódia,Vóng,Vorficlya,Vorfing,Vorfirith,Vorfiwiel,Vówien"
1811 msgstr "Amadrielia,Amadrielindë,Amadriendra,Amadriewen,Amarang,Amebrilindë,Amedë,Améthien,Amewien,Amil-Gadith,Amil-Garith,Amilmadia,Amiolith,Amionia,Amithraniel,Amithrawien,Amiwen,Amodë,Amorfilith,Amorith,Amulia,Amuviel,Amuwen,Analia,Anang,Anaraclya,Anáthien,Anebriniel,Anilmarith,Aning,Aniorith,Anówien,Anundra,Anuthiel,Anuthien,Anylindë,Anythien,Anywien,Belaclya,Beladrielith,Beladriewen,Beladriewien,Belarania,Belaraviel,Belebrindra,Belendra,Beliolia,Belithraniel,Belithrawiel,Belithrawien,Belowen,Belulindë,Cádë,Cadriewen,Caladrieng,Calándra,Calang,Calánia,Calebriwien,Calewen,Calewiel,Calil-Galith,Calilmalith,Calithraclya,Calóniel,Calorfiniel,Calówien,Caluclya,Ceclya,Celadë,Celália,Celálindë,Celarandra,Celararith,Celárith,Celebriniel,Celebriviel,Celelith,Celéng,Celérith,Celidien,Celilith,Celindë,Celiodë,Celioniel,Celith,Celithradith,Celódith,Celorfilindë,Celorfing,Celorfiwien,Celówien,Celylia,Cethien,Cing,Cithralith,Cithrania,Cithrawen,Cólindë,Corfiviel,Cydia,Delararith,Delebrinia,Deléthien,Delil-Ganiel,Deliowen,Delithrathiel,Delóndra,Delorfilindë,Delorfithien,Deloviel,Delydien,Eäradriedien,Eärániel,Eärarawien,Eärélia,Eärenia,Eärewen,Eäréwiel,Eärilmadë,Eärilmathien,Eäriolith,Eärithrang,Eärorfiwien,Eärudë,Eladriedë,Eladrielia,Elarawiel,Elebrindra,Eledë,Elelith,Elil-Gang,Elilmalia,Elilmawien,Elithraclya,Elithradien,Elóndra,Elorfing,Elorfithien,Elradrierith,Elránia,Elrebridith,Elréthiel,Elrilindë,Elrilmandra,Elrilmathien,Elrithiel,Elrithradith,Elriwen,Elródith,Elrorfidia,Eluviel,Elvádia,Elvánia,Elvil-Gawien,Elvilmathiel,Elviniel,Elviondra,Elvithrang,Elvithrathien,Elvowien,Elvyniel,Elvyviel,Elynia,Elywen,Eowalia,Eowarawien,Eowathiel,Eowebridith,Eowedith,Eowidien,Eowil-Galindë,Eowilindë,Eowiowien,Eowylia,Eowyniel,Fadriedith,Fadrielia,Fadriendra,Fadrienia,Falindë,Fáthiel,Fathien,Fáwien,Feclya,Féthiel,Fil-Galia,Fil-Gathiel,Fil-Gawien,Filmaclya,Fioniel,Fódë,Fólindë,Fulindë,Gadrieclya,Gadrieviel,Galadriethien,Galándra,Galaraniel,Galebrilia,Galebrindra,Galédë,Galedien,Galéwiel,Galil-Gania,Galilmadia,Galiothiel,Galithrathien,Galólia,Galolindë,Galorfiwiel,Galothiel,Galowen,Galundra,Galyniel,Gathien,Gáviel,Gebririth,Gewen,Gil-Gawien,Gilia,Gioniel,Gioviel,Giowen,Githrania,Githrawiel,Glália,Glebrithien,Gléndra,Glilmadien,Glilmawiel,Glithiel,Gloclya,Glodith,Glorfilith,Gloviel,Glowiel,Goclya,Godien,Gólia,Golindë,Guviel,Harawiel,Haviel,Háwien,Héclya,Hedia,Helith,Hewen,Hil-Gania,Hiodë,Hiwien,Hodia,Hódia,Horfinia,Horfiwien,Hóthiel,Huclya,Hunia,Huthien,Hyclya,Hythiel,Hythien,Isadrieng,Isáwen,Isebridien,Isebrinia,Isendra,Iséng,Iseviel,Isil-Garith,Isilindë,Isithradë,Isithradien,Isithrarith,Isithrawiel,Isóthien,Legádë,Legadien,Legadrieclya,Legadriedë,Legadrieniel,Legaraclya,Legebrilia,Legelith,Legeng,Legéniel,Legethiel,Legidia,Legil-Galindë,Legilmadith,Legilmawiel,Legithralindë,Legithrandra,Legithrania,Legolith,Legondra,Legorfidë,Lómániel,Lómebriclya,Lómebriniel,Lómedia,Lómeniel,Lómiclya,Lómilindë,Lómilmathiel,Lómilmawiel,Lómithradë,Lómithrarith,Lómódë,Lómolith,Lómóndra,Lómorfing,Lómorith,Lómudia,Lómulindë,Lómuniel,Lómuthiel,Lómynia,Lómythien,Mádia,Madrieclya,Maraclya,Mebriwiel,Meclya,Medien,Mil-Gathiel,Mil-Gathien,Milindë,Milith,Miowen,Miowiel,Mithradë,Mithralindë,Módë,Módia,Moniel,Morfilindë,Munia,Myndra,Mywiel,Narania,Naraniel,Náviel,Nawen,Newen,Nil-Gang,Nilmadia,Niodien,Niolia,Niothien,Nithraniel,Nithrarith,Nowen,Nydith,Pádia,Padriedith,Paralindë,Parandra,Pawen,Pebridien,Pil-Gadia,Pil-Gadien,Pilindë,Pindra,Pong,Porfindra,Porfiwien,Póviel,Pulia,Puthien,Reniel,Réviel,Ril-Gawien,Rindra,Riothien,Róng,Rorfiviel,Sadrienia,Sadrierith,Sálindë,Sáng,Saradith,Sarandra,Sédith,Sendra,Sethien,Silmaclya,Silmathiel,Sioclya,Siorith,Sithrang,Sithrawen,Soniel,Sothiel,Sothien,Syniel,Tadrierith,Tang,Taradien,Tarathiel,Tathiel,Terith,Thradia,Thrália,Thraraviel,Threbriniel,Thredien,Thrérith,Thridith,Thrinia,Thrithradia,Thrithrandra,Thrithraniel,Throlith,Throng,Throthiel,Thrulith,Thruthien,Thryng,Til-Gandra,Tilmaclya,Tilmaviel,Tináclya,Tinadriethien,Tinálindë,Tinaraniel,Tinarathien,Tinawiel,Tinebrithiel,Tinerith,Tinil-Gania,Tinil-Gawiel,Tiniolith,Tinithrathiel,Tinóng,Tinorfilith,Tinorfithien,Tinudia,Tiorith,Tithrathien,Tówiel,Tuniel,Unadrieng,Unáthien,Unebridë,Unénia,Unil-Gadia,Unilmadia,Unindra,Uniodë,Uniolia,Uniong,Unionia,Unóndra,Unorfiwen,Unulindë,Unuviel,Unynia,Uraclya,Uradriedia,Uránia,Urárith,Urebriclya,Ureclya,Urilmadia,Urilmawiel,Uriolia,Urithralindë,Uruthien,Uryrith,Vadrierith,Vadrieviel,Vadriewen,Varawiel,Vebrithien,Vil-Gandra,Violindë,Viowiel,Vithrang,Vithraniel,Viwiel,Vódia,Vóng,Vorficlya,Vorfing,Vorfirith,Vorfiwiel,Vówien"
1813 #: data/core/macros/names.cfg:49
1816 "main={generated_prefix}{consonnant}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
1817 "generated_prefix={starting_consonnant}{vowel}\n"
1818 "starting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\n"
1819 "vowel=a|e|i|o|ae|é|ë\n"
1820 "consonnant=n|l|r|m|s|v|th|nn\n"
1821 "prefix={prefix_vc}{vowel}|{prefix_cv}\n"
1822 "prefix_vc=Lon|Eon|Ad|Sar|Al|Tal|Tin|El|Leg|Or|Tir|Ol|Cál|Cán|Elv|Fan|Fad|Fith|Fil|Gal|Glad|Leg|Glar|Gli|Hár|Tad|Sór|Pyr\n"
1823 "prefix_cv=Ama|Ami|Be|Ca|Ga|Isi|Ha|He|Le|Ló|Ny|Ni|Ma|Thu|Thri|Ti|Unu|Ve|Va\n"
1824 "suffix=or|im|ian|in|ar|iel|as|eon|as|or|ion|al|and|ér|as|ir|el|al|ad|ael\n"
1825 "centre={short_centre}|{short_centre}|-{short_centre}|{short_centre}-\n"
1826 "short_centre=lol|febr|tom|lith|nal|lor|wón|rad|rien|mar|reb|riel|mal|ram|nil|nim|nol|bris|lad|rier|ra|fil|thran|man\n"
1827 msgstr "\nmain={generated_prefix}{consonnant}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\ngenerated_prefix={starting_consonnant}{vowel}\nstarting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\nvowel=a|e|i|o|ae|é|ë\nconsonnant=n|l|r|m|s|v|th|nn\nprefix={prefix_vc}{vowel}|{prefix_cv}\nprefix_vc=Lon|Eon|Ad|Sar|Al|Tal|Tin|El|Leg|Or|Tir|Ol|Cál|Cán|Elv|Fan|Fad|Fith|Fil|Gal|Glad|Leg|Glar|Gli|Hár|Tad|Sór|Pyr\nprefix_cv=Ama|Ami|Be|Ca|Ga|Isi|Ha|He|Le|Ló|Ny|Ni|Ma|Thu|Thri|Ti|Unu|Ve|Va\nsuffix=or|im|ian|in|ar|iel|as|eon|as|or|ion|al|and|ér|as|ir|el|al|ad|ael\ncentre={short_centre}|{short_centre}|-{short_centre}|{short_centre}-\nshort_centre=lol|febr|tom|lith|nal|lor|wón|rad|rien|mar|reb|riel|mal|ram|nil|nim|nol|bris|lad|rier|ra|fil|thran|man\n"
1829 #: data/core/macros/names.cfg:62
1832 "main={generated_prefix_v}{centre_v}{suffix_v}|{generated_prefix_c}{centre_c}{suffix_c}\n"
1833 "generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}\n"
1834 "generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}\n"
1835 "starting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\n"
1836 "vowel=a|e|i|o|ae|é|ë\n"
1837 "consonnant=n|l|r|m|s|v|th|p|d|f|t\n"
1838 "prefix_c=Val|Ol|Am|An|El|Fa|El|Glo|Hu|Le|Mil|Nil|Pin|Por|Mot|Mor|Thral|Leg|Nam|Nym|Sim|Len|Is|Thal\n"
1839 "prefix_v=La|Va|Tha|Ne|Ay|Ce|Fa|Phe|Ja|Que|Ma|Mi|Pa|Ri|Siu|Ga|Ca|De|Eä|Eo|No|Pó|Le|Ló|Isá|Pa|Sa|Ni|Ti|Uno|Uni|Vó|Gio\n"
1840 "suffix_v=thea|nia|lia|kea|ni|ith|niel|wiel|ra|dë|lya|thiel|nna|nne\n"
1841 "suffix_c=iel|ien|ya|a|ë|i|ia|ea\n"
1842 "centre_v=|{short_centre_v}\n"
1843 "short_centre_v=nna|lla|na|thi|saie|li|ma|lo|thra|ló|rá|bri|fi|mi|nio|wi|né|nu|wi\n"
1844 "centre_c=|{short_centre_c}\n"
1845 "short_centre_c=enn|all|an|ith|el|il|am|ol|arth|ól|ár|ir|if|im|ion|iw|én|un|iw\n"
1846 msgstr "\nmain={generated_prefix_v}{centre_v}{suffix_v}|{generated_prefix_c}{centre_c}{suffix_c}\ngenerated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}\ngenerated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}\nstarting_consonnant=C|D|F|L|M|N|P|Qu|R|S|T|V\nvowel=a|e|i|o|ae|é|ë\nconsonnant=n|l|r|m|s|v|th|p|d|f|t\nprefix_c=Val|Ol|Am|An|El|Fa|El|Glo|Hu|Le|Mil|Nil|Pin|Por|Mot|Mor|Thral|Leg|Nam|Nym|Sim|Len|Is|Thal\nprefix_v=La|Va|Tha|Ne|Ay|Ce|Fa|Phe|Ja|Que|Ma|Mi|Pa|Ri|Siu|Ga|Ca|De|Eä|Eo|No|Pó|Le|Ló|Isá|Pa|Sa|Ni|Ti|Uno|Uni|Vó|Gio\nsuffix_v=thea|nia|lia|kea|ni|ith|niel|wiel|ra|dë|lya|thiel|nna|nne\nsuffix_c=iel|ien|ya|a|ë|i|ia|ea\ncentre_v=|{short_centre_v}\nshort_centre_v=nna|lla|na|thi|saie|li|ma|lo|thra|ló|rá|bri|fi|mi|nio|wi|né|nu|wi\ncentre_c=|{short_centre_c}\nshort_centre_c=enn|all|an|ith|el|il|am|ol|arth|ól|ár|ir|if|im|ion|iw|én|un|iw\n"
1848 #: data/core/macros/names.cfg:82
1849 msgid "Graa,Greaa,Gree,Kaaa,Kassshh,Kessshh,Korro,Kraa,Kuu,Kzaaa,Kzuuu"
1850 msgstr "Graa,Greaa,Gree,Kaaa,Kassshh,Kessshh,Korro,Kraa,Kuu,Kzaaa,Kzuuu"
1852 #: data/core/macros/names.cfg:83
1853 msgid "Kaasa,Kayya,Keyya,Kiira,Korra"
1854 msgstr "Kaasa,Kayya,Keyya,Kiira,Korra"
1856 #: data/core/macros/names.cfg:84
1859 "main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
1860 "prefix=Gr|Ka|Ke|Ko|Kr|Kz\n"
1861 "suffix=aa|eaa|ee|aaa|ssshh|rro|uu|uuu\n"
1862 "centre=arr|aash|eez|ozz\n"
1863 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\nprefix=Gr|Ka|Ke|Ko|Kr|Kz\nsuffix=aa|eaa|ee|aaa|ssshh|rro|uu|uuu\ncentre=arr|aash|eez|ozz\n"
1865 #: data/core/macros/names.cfg:90
1868 "main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
1869 "prefix=Kaa|Ka|Ke|Kuu|Ko\n"
1870 "suffix=sa|yya|ra|rra\n"
1871 "centre=err|aash|eez|azz\n"
1872 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\nprefix=Kaa|Ka|Ke|Kuu|Ko\nsuffix=sa|yya|ra|rra\ncentre=err|aash|eez|azz\n"
1874 #: data/core/macros/names.cfg:99
1876 "Addraecyn,Addraenvan,Addraer,Addraercyn,Addraryn,Addreddry,Addredry,Addregwyn,Addrenyc,Addreoddry,Addreoddyn,Addreonyc,Addreorcyn,Addreran,Addribryn,Addriddyn,Addrocyn,Addroryn,Addrunvan,Addrurcyn,Addryllyn,Addrynvan,Aethacyn,Aethadry,Aethaec,Aethaeran,Aethaeryn,Aethagwyn,Aethanry,Aetharcyn,Aethec,Aethellyn,Aethenvan,Aetheoc,Aetheollyn,Aetheonyc,Aetheorcyn,Aethercyn,Aetherraent,Aethibryn,Aethiddry,Aethircyn,Aethobryn,Aethoddyn,Aethonnyn,Aethuc,Aethudry,Aethugwyn,Aethun,Aethunry,Aethydry,Aethynyc,Blac,Bladoc,Blaec,Blaedry,Blanry,Blebryn,Bledoc,Blemyr,Blennyn,Blenvan,Bleollyn,Blercyn,Blidd,Bliddry,Blillyn,Blinvan,Blollyn,Blubryn,Blucyn,Bludry,Blullyn,Bluran,Blybryn,Blydd,Blygwyn,Blymyr,Blyr,Bucyn,Cac,Cadry,Caebryn,Caedry,Caeran,Caercyn,Car,Carac,Caraddry,Caradoc,Caraedry,Caraennyn,Cararyn,Caredd,Careddry,Caregwyn,Caren,Careobryn,Careogwyn,Careonvan,Careorraent,Careoryn,Carercyn,Caric,Cariddry,Carocyn,Caroddyn,Caror,Caroran,Carraent,Carudoc,Carullyn,Carygwyn,Caryn,Cebryn,Cemyr,Cennyn,Ceoc,Ceoddry,Ceoddyn,Ceomyr,Ceonnyn,Ceonry,Ceoryn,Cicyn,Cin,Cinry,Coc,Convan,Corcyn,Cubryn,Cunry,Curyn,Cynyc,Cyryn,Dac,Dadd,Dadoc,Daeddry,Daedoc,Daellyn,Demyr,Denvan,Deodd,Deollyn,Deonyc,Derraent,Dibryn,Dinnyn,Dircyn,Dycyn,Dyddyn,Gaddry,Gaebryn,Gaedry,Gaercyn,Gagwyn,Gan,Gannyn,Gar,Gecyn,Geddyn,Gegwyn,Geodry,Ginvan,Glacyn,Gladoc,Glaercyn,Glarraent,Gleddry,Gleoddyn,Gleran,Gliddyn,Glillyn,Glinry,Glircyn,Gloddry,Gloddyn,Glonry,Glonvan,Glumyr,Glun,Glunry,Glunvan,Glyc,Glydd,Glydoc,Glynry,Glynvan,Glyran,Goc,Gor,Gubryn,Gudd,Gullyn,Gumyr,Gur,Gwadoc,Gwaec,Gwaeddyn,Gwan,Gweddyn,Gwegwyn,Gwellyn,Gwennyn,Gwenyc,Gweocyn,Gweodd,Gweodoc,Gweodry,Gweogwyn,Gweoran,Gwidoc,Gwilam,Gwodd,Gwoddyn,Gwollyn,Gwor,Gwucyn,Gwudoc,Gwumyr,Gwuran,Gwybryn,Gwycyn,Gwyddry,Gwydoc,Gwymyr,Gwynnyn,Gydoc,Gyllyn,Gymyr,Haldar,Labryn,Ladoc,Laellyn,Lan,Lannyn,Laran,Lec,Lemyr,Lenvan,Leogwyn,Lercyn,Ligwyn,Lin,Liryn,Lonnyn,Lorraent,Luddry,Ludoc,Lunnyn,Lunvan,Lurraent,Mac,Maddyn,Maennyn,Manry,Manyc,Marcyn,Mec,Menvan,Meollyn,Meon,Meonnyn,Meorraent,Middry,Midry,Mimyr,Modd,Moddry,Monry,Moran,Morcyn,Mubryn,Mudoc,Mugwyn,Murcyn,Mydoc,Mygwyn,Myn,Myrraent,Owac,Owadd,Owaddyn,Owaecyn,Owaedry,Owain,Owarcyn,Owaryn,Owecyn,Owedry,Oweomyr,Oweor,Oweorcyn,Oweran,Owercyn,Owidry,Owinvan,Owinyc,Owodd,Owoddry,Owogwyn,Owollyn,Oworan,Oworcyn,Oworraent,Owuddry,Owuddyn,Owugwyn,Owur,Owyran,Rabryn,Radd,Ranvan,Rar,Reoddyn,Reodry,Rhaecyn,Rhaedoc,Rhaemyr,Rhaerraent,Rhanry,Rharcyn,Rhenry,Rhenvan,Rhenyc,Rheodd,Rheoddyn,Rheollyn,Rheor,Rheoran,Rheorraent,Rheran,Rherraent,Rhobryn,Rhodry,Rhollyn,Rhonvan,Rhubryn,Rhugwyn,Rhunyc,Rhur,Rhygwyn,Rhyllyn,Rhynyc,Rhyrcyn,Rhyrraent,Rocyn,Roddyn,Romyr,Ron,Ronry,Rubryn,Ruddry,Rumyr,Run,Rurcyn,Rybryn,Rycyn,Ryddry,Rygwyn,Rynnyn,Rynry,Saec,Saellyn,Saemyr,Saenvan,Saercyn,Sanyc,Saran,Sarraent,Secyn,Seddyn,Sedry,Sellyn,Sennyn,Seoddry,Seorcyn,Sercyn,Siddry,Simyr,Siryn,Sodd,Sodry,Soran,Suc,Sudd,Surcyn,Sydd,Syran,Syryn,Tabryn,Taec,Taedd,Taedoc,Taemyr,Taenvan,Taercyn,Tanry,Tarcyn,Teddyn,Tegwyn,Ten,Tennyn,Tenvan,Teobryn,Teoddyn,Teor,Teorcyn,Terraent,Tinry,Tinvan,Tiryn,Todd,Tudd,Tuddry,Tudoc,Tunvan,Turraent,Tyddyn,Vaddyn,Vaeddyn,Vaedry,Vaennyn,Varcyn,Ven,Vennyn,Veocyn,Veoddyn,Veodry,Veogwyn,Veomyr,Vinvan,Vinyc,Virraent,Vobryn,Vogwyn,Vonry,Vuddyn,Vugwyn,Vyc,Vygwyn,Vyrcyn,Yracyn,Yraec,Yran,Yrannyn,Yranvan,Yraryn,Yredd,Yreddyn,Yregwyn,Yreryn,Yrinvan,Yrirraent,Yroddry,Yrullyn,Yrumyr,Yrunnyn,Yrunvan,Yryllyn,Yrymyr,Yrynyc,Yryrcyn"
1877 msgstr "Addraecyn,Addraenvan,Addraer,Addraercyn,Addraryn,Addreddry,Addredry,Addregwyn,Addrenyc,Addreoddry,Addreoddyn,Addreonyc,Addreorcyn,Addreran,Addribryn,Addriddyn,Addrocyn,Addroryn,Addrunvan,Addrurcyn,Addryllyn,Addrynvan,Aethacyn,Aethadry,Aethaec,Aethaeran,Aethaeryn,Aethagwyn,Aethanry,Aetharcyn,Aethec,Aethellyn,Aethenvan,Aetheoc,Aetheollyn,Aetheonyc,Aetheorcyn,Aethercyn,Aetherraent,Aethibryn,Aethiddry,Aethircyn,Aethobryn,Aethoddyn,Aethonnyn,Aethuc,Aethudry,Aethugwyn,Aethun,Aethunry,Aethydry,Aethynyc,Blac,Bladoc,Blaec,Blaedry,Blanry,Blebryn,Bledoc,Blemyr,Blennyn,Blenvan,Bleollyn,Blercyn,Blidd,Bliddry,Blillyn,Blinvan,Blollyn,Blubryn,Blucyn,Bludry,Blullyn,Bluran,Blybryn,Blydd,Blygwyn,Blymyr,Blyr,Bucyn,Cac,Cadry,Caebryn,Caedry,Caeran,Caercyn,Car,Carac,Caraddry,Caradoc,Caraedry,Caraennyn,Cararyn,Caredd,Careddry,Caregwyn,Caren,Careobryn,Careogwyn,Careonvan,Careorraent,Careoryn,Carercyn,Caric,Cariddry,Carocyn,Caroddyn,Caror,Caroran,Carraent,Carudoc,Carullyn,Carygwyn,Caryn,Cebryn,Cemyr,Cennyn,Ceoc,Ceoddry,Ceoddyn,Ceomyr,Ceonnyn,Ceonry,Ceoryn,Cicyn,Cin,Cinry,Coc,Convan,Corcyn,Cubryn,Cunry,Curyn,Cynyc,Cyryn,Dac,Dadd,Dadoc,Daeddry,Daedoc,Daellyn,Demyr,Denvan,Deodd,Deollyn,Deonyc,Derraent,Dibryn,Dinnyn,Dircyn,Dycyn,Dyddyn,Gaddry,Gaebryn,Gaedry,Gaercyn,Gagwyn,Gan,Gannyn,Gar,Gecyn,Geddyn,Gegwyn,Geodry,Ginvan,Glacyn,Gladoc,Glaercyn,Glarraent,Gleddry,Gleoddyn,Gleran,Gliddyn,Glillyn,Glinry,Glircyn,Gloddry,Gloddyn,Glonry,Glonvan,Glumyr,Glun,Glunry,Glunvan,Glyc,Glydd,Glydoc,Glynry,Glynvan,Glyran,Goc,Gor,Gubryn,Gudd,Gullyn,Gumyr,Gur,Gwadoc,Gwaec,Gwaeddyn,Gwan,Gweddyn,Gwegwyn,Gwellyn,Gwennyn,Gwenyc,Gweocyn,Gweodd,Gweodoc,Gweodry,Gweogwyn,Gweoran,Gwidoc,Gwilam,Gwodd,Gwoddyn,Gwollyn,Gwor,Gwucyn,Gwudoc,Gwumyr,Gwuran,Gwybryn,Gwycyn,Gwyddry,Gwydoc,Gwymyr,Gwynnyn,Gydoc,Gyllyn,Gymyr,Haldar,Labryn,Ladoc,Laellyn,Lan,Lannyn,Laran,Lec,Lemyr,Lenvan,Leogwyn,Lercyn,Ligwyn,Lin,Liryn,Lonnyn,Lorraent,Luddry,Ludoc,Lunnyn,Lunvan,Lurraent,Mac,Maddyn,Maennyn,Manry,Manyc,Marcyn,Mec,Menvan,Meollyn,Meon,Meonnyn,Meorraent,Middry,Midry,Mimyr,Modd,Moddry,Monry,Moran,Morcyn,Mubryn,Mudoc,Mugwyn,Murcyn,Mydoc,Mygwyn,Myn,Myrraent,Owac,Owadd,Owaddyn,Owaecyn,Owaedry,Owain,Owarcyn,Owaryn,Owecyn,Owedry,Oweomyr,Oweor,Oweorcyn,Oweran,Owercyn,Owidry,Owinvan,Owinyc,Owodd,Owoddry,Owogwyn,Owollyn,Oworan,Oworcyn,Oworraent,Owuddry,Owuddyn,Owugwyn,Owur,Owyran,Rabryn,Radd,Ranvan,Rar,Reoddyn,Reodry,Rhaecyn,Rhaedoc,Rhaemyr,Rhaerraent,Rhanry,Rharcyn,Rhenry,Rhenvan,Rhenyc,Rheodd,Rheoddyn,Rheollyn,Rheor,Rheoran,Rheorraent,Rheran,Rherraent,Rhobryn,Rhodry,Rhollyn,Rhonvan,Rhubryn,Rhugwyn,Rhunyc,Rhur,Rhygwyn,Rhyllyn,Rhynyc,Rhyrcyn,Rhyrraent,Rocyn,Roddyn,Romyr,Ron,Ronry,Rubryn,Ruddry,Rumyr,Run,Rurcyn,Rybryn,Rycyn,Ryddry,Rygwyn,Rynnyn,Rynry,Saec,Saellyn,Saemyr,Saenvan,Saercyn,Sanyc,Saran,Sarraent,Secyn,Seddyn,Sedry,Sellyn,Sennyn,Seoddry,Seorcyn,Sercyn,Siddry,Simyr,Siryn,Sodd,Sodry,Soran,Suc,Sudd,Surcyn,Sydd,Syran,Syryn,Tabryn,Taec,Taedd,Taedoc,Taemyr,Taenvan,Taercyn,Tanry,Tarcyn,Teddyn,Tegwyn,Ten,Tennyn,Tenvan,Teobryn,Teoddyn,Teor,Teorcyn,Terraent,Tinry,Tinvan,Tiryn,Todd,Tudd,Tuddry,Tudoc,Tunvan,Turraent,Tyddyn,Vaddyn,Vaeddyn,Vaedry,Vaennyn,Varcyn,Ven,Vennyn,Veocyn,Veoddyn,Veodry,Veogwyn,Veomyr,Vinvan,Vinyc,Virraent,Vobryn,Vogwyn,Vonry,Vuddyn,Vugwyn,Vyc,Vygwyn,Vyrcyn,Yracyn,Yraec,Yran,Yrannyn,Yranvan,Yraryn,Yredd,Yreddyn,Yregwyn,Yreryn,Yrinvan,Yrirraent,Yroddry,Yrullyn,Yrumyr,Yrunnyn,Yrunvan,Yryllyn,Yrymyr,Yrynyc,Yryrcyn"
1879 #: data/core/macros/names.cfg:100
1881 "Alabrylla,Alaebrylla,Alaeniver,Alalla,Alalonna,Alaryan,Aleacla,Aleaniver,Aleara,Alearka,Alena,Alengwen,Alilonna,Alingwen,Alolla,Alolonna,Alora,Alubrylla,Aluniver,Aluryan,Alussa,Alwcla,Alwllyra,Alwlyan,Alwna,Alybrylla,Alynoic,Alyra,Alyryan,Braedda,Brassa,Bravyan,Breabrylla,Breall,Brealla,Brealonna,Breana,Brell,Brellyra,Brera,Brerka,Breryan,Bricla,Brirka,Brobrylla,Brollyra,Brona,Bronoic,Brora,Brorka,Brungwen,Bruryan,Brwra,Brycla,Brynoic,Caella,Caena,Caengwen,Caevyan,Call,Calla,Cassa,Cealonna,Cera,Ceryan,Cibrylla,Cicla,Cinoic,Cira,Cissa,Clacla,Claella,Claelyan,Claenoic,Clalla,Clallyra,Clara,Clarka,Clavyan,Cleacla,Cleall,Clealyan,Cleana,Cleanoic,Clenoic,Clibrylla,Clill,Clillyra,Clilyan,Clinoic,Clissa,Clobrylla,Clollyra,Clona,Clongwen,Clungwen,Clurka,Cluvyan,Clwdda,Clwlla,Clwvyan,Clydda,Clylla,Cora,Coryan,Cucla,Cudda,Curyan,Cwdda,Cwlonna,Cwngwen,Cwvyan,Cydda,Cylla,Cyllyra,Cylyan,Cyniver,Cyvyan,Daedda,Daelyan,Daengwen,Daenoic,Dalla,Dallyra,Dangwen,Dara,Dassa,Deanoic,Deassa,Della,Devyan,Dicla,Diniver,Dissa,Dollyra,Dullyra,Dulonna,Dwbrylla,Dwdda,Dwna,Dwnoic,Dwra,Dybrylla,Dydda,Dyssa,Elacla,Elaedda,Elaell,Elaelonna,Elaessa,Elaevyan,Elallyra,Elalonna,Elara,Elavyan,Elealla,Eleanoic,Elearka,Elenoic,Elerka,Elivyan,Elulonna,Elurka,Elwllyra,Elwlonna,Elwngwen,Elwra,Elycla,Elyllyra,Elyngwen,Elyniver,Elyrka,Gwaera,Gwaessa,Gwangwen,Gweacla,Gwedda,Gwerka,Gwicla,Gwirka,Gwobrylla,Gwoll,Gwona,Gwongwen,Gwonoic,Gworyan,Gwullyra,Gwussa,Gwwcla,Gwwna,Gwwvyan,Gwycla,Gwydda,Heldra,Jacla,Jaena,Jaerka,Jaevyan,Jalyan,Jana,Jarka,Jassa,Jeabrylla,Jealla,Jeanoic,Jeniver,Jiryan,Jissa,Joll,Jolla,Jona,Jongwen,Jonoic,Jora,Jorka,Jovyan,Judda,Jull,Julonna,Jura,Jwll,Jwlyan,Jycla,Jyniver,Jynoic,Jyrka,Jyvyan,Laeniver,Laenoic,Laeryan,Langwen,Larka,Lassa,Lealonna,Lealyan,Ledda,Lelonna,Lelyan,Lengwen,Lerka,Lessa,Lidda,Lill,Lina,Lirka,Liryan,Livyan,Locla,Lodda,Lollyra,Lolonna,Lulla,Lulyan,Lungwen,Lunoic,Luryan,Lwcla,Lwlla,Lwnoic,Lwryan,Lycla,Lylla,Lylyan,Lyna,Lynoic,Maecla,Maeniver,Mavyan,Meacla,Mealyan,Meana,Meangwen,Meanoic,Medda,Melonna,Mengwen,Meniver,Meradda,Meraecla,Meraelyan,Merall,Merallyra,Meralonna,Merana,Meranoic,Merealonna,Mereangwen,Mereaniver,Merebrylla,Merella,Merengwen,Meressa,Merilyan,Merina,Merinoic,Merissa,Merivyan,Merolla,Merolyan,Merona,Meroniver,Merubrylla,Merudda,Merurka,Merwlla,Merwnoic,Merwryan,Merydda,Merylyan,Messa,Milonna,Molyan,Moniver,Mossa,Mudda,Mullyra,Mulyan,Muryan,Mwbrylla,Mwlyan,Mwngwen,Mwnoic,Mycla,Myll,Mylla,Myra,Myvyan,Nabrylla,Naebrylla,Naecla,Naell,Nalyan,Nangwen,Nealla,Neallyra,Nealonna,Neavyan,Nera,Nessa,Ninoic,Niryan,Nivyan,Nobrylla,Nolla,Nonoic,Norka,Noryan,Nucla,Nulla,Nulyan,Nungwen,Nuvyan,Nwllyra,Nwryan,Nwvyan,Nybrylla,Nyll,Nylyan,Nyryan,Nyssa,Nyvyan,Raebrylla,Raera,Raerka,Ralonna,Rara,Rarka,Rassa,Reacla,Realla,Reana,Reangwen,Rella,Relyan,Rengwen,Rerka,Revyan,Rilonna,Rilyan,Rirka,Rora,Rucla,Ruryan,Rwdda,Rwlla,Rwllyra,Rwlonna,Rwngwen,Rybrylla,Ryna,Ryngwen,Saell,Saellyra,Saeniver,Saerka,Saessa,Sallyra,Sanoic,Sara,Sassa,Searka,Sena,Senoic,Sera,Silonna,Sira,Siryan,Sona,Sorka,Subrylla,Sull,Sulonna,Sulyan,Sura,Sussa,Swlla,Swlyan,Swngwen,Swnoic,Swvyan,Syllyra,Sylyan,Syssa,Ysacla,Ysaenoic,Ysaerka,Ysanoic,Yseacla,Ysealonna,Ysealyan,Ysedda,Ysell,Yselonna,Ysilyan,Ysinoic,Ysodda,Ysongwen,Ysonoic,Ysura,Yswniver,Ysycla,Ysylla,Ysylyan,Ysyrka,Ysyssa"
1882 msgstr "Alabrylla,Alaebrylla,Alaeniver,Alalla,Alalonna,Alaryan,Aleacla,Aleaniver,Aleara,Alearka,Alena,Alengwen,Alilonna,Alingwen,Alolla,Alolonna,Alora,Alubrylla,Aluniver,Aluryan,Alussa,Alwcla,Alwllyra,Alwlyan,Alwna,Alybrylla,Alynoic,Alyra,Alyryan,Braedda,Brassa,Bravyan,Breabrylla,Breall,Brealla,Brealonna,Breana,Brell,Brellyra,Brera,Brerka,Breryan,Bricla,Brirka,Brobrylla,Brollyra,Brona,Bronoic,Brora,Brorka,Brungwen,Bruryan,Brwra,Brycla,Brynoic,Caella,Caena,Caengwen,Caevyan,Call,Calla,Cassa,Cealonna,Cera,Ceryan,Cibrylla,Cicla,Cinoic,Cira,Cissa,Clacla,Claella,Claelyan,Claenoic,Clalla,Clallyra,Clara,Clarka,Clavyan,Cleacla,Cleall,Clealyan,Cleana,Cleanoic,Clenoic,Clibrylla,Clill,Clillyra,Clilyan,Clinoic,Clissa,Clobrylla,Clollyra,Clona,Clongwen,Clungwen,Clurka,Cluvyan,Clwdda,Clwlla,Clwvyan,Clydda,Clylla,Cora,Coryan,Cucla,Cudda,Curyan,Cwdda,Cwlonna,Cwngwen,Cwvyan,Cydda,Cylla,Cyllyra,Cylyan,Cyniver,Cyvyan,Daedda,Daelyan,Daengwen,Daenoic,Dalla,Dallyra,Dangwen,Dara,Dassa,Deanoic,Deassa,Della,Devyan,Dicla,Diniver,Dissa,Dollyra,Dullyra,Dulonna,Dwbrylla,Dwdda,Dwna,Dwnoic,Dwra,Dybrylla,Dydda,Dyssa,Elacla,Elaedda,Elaell,Elaelonna,Elaessa,Elaevyan,Elallyra,Elalonna,Elara,Elavyan,Elealla,Eleanoic,Elearka,Elenoic,Elerka,Elivyan,Elulonna,Elurka,Elwllyra,Elwlonna,Elwngwen,Elwra,Elycla,Elyllyra,Elyngwen,Elyniver,Elyrka,Gwaera,Gwaessa,Gwangwen,Gweacla,Gwedda,Gwerka,Gwicla,Gwirka,Gwobrylla,Gwoll,Gwona,Gwongwen,Gwonoic,Gworyan,Gwullyra,Gwussa,Gwwcla,Gwwna,Gwwvyan,Gwycla,Gwydda,Heldra,Jacla,Jaena,Jaerka,Jaevyan,Jalyan,Jana,Jarka,Jassa,Jeabrylla,Jealla,Jeanoic,Jeniver,Jiryan,Jissa,Joll,Jolla,Jona,Jongwen,Jonoic,Jora,Jorka,Jovyan,Judda,Jull,Julonna,Jura,Jwll,Jwlyan,Jycla,Jyniver,Jynoic,Jyrka,Jyvyan,Laeniver,Laenoic,Laeryan,Langwen,Larka,Lassa,Lealonna,Lealyan,Ledda,Lelonna,Lelyan,Lengwen,Lerka,Lessa,Lidda,Lill,Lina,Lirka,Liryan,Livyan,Locla,Lodda,Lollyra,Lolonna,Lulla,Lulyan,Lungwen,Lunoic,Luryan,Lwcla,Lwlla,Lwnoic,Lwryan,Lycla,Lylla,Lylyan,Lyna,Lynoic,Maecla,Maeniver,Mavyan,Meacla,Mealyan,Meana,Meangwen,Meanoic,Medda,Melonna,Mengwen,Meniver,Meradda,Meraecla,Meraelyan,Merall,Merallyra,Meralonna,Merana,Meranoic,Merealonna,Mereangwen,Mereaniver,Merebrylla,Merella,Merengwen,Meressa,Merilyan,Merina,Merinoic,Merissa,Merivyan,Merolla,Merolyan,Merona,Meroniver,Merubrylla,Merudda,Merurka,Merwlla,Merwnoic,Merwryan,Merydda,Merylyan,Messa,Milonna,Molyan,Moniver,Mossa,Mudda,Mullyra,Mulyan,Muryan,Mwbrylla,Mwlyan,Mwngwen,Mwnoic,Mycla,Myll,Mylla,Myra,Myvyan,Nabrylla,Naebrylla,Naecla,Naell,Nalyan,Nangwen,Nealla,Neallyra,Nealonna,Neavyan,Nera,Nessa,Ninoic,Niryan,Nivyan,Nobrylla,Nolla,Nonoic,Norka,Noryan,Nucla,Nulla,Nulyan,Nungwen,Nuvyan,Nwllyra,Nwryan,Nwvyan,Nybrylla,Nyll,Nylyan,Nyryan,Nyssa,Nyvyan,Raebrylla,Raera,Raerka,Ralonna,Rara,Rarka,Rassa,Reacla,Realla,Reana,Reangwen,Rella,Relyan,Rengwen,Rerka,Revyan,Rilonna,Rilyan,Rirka,Rora,Rucla,Ruryan,Rwdda,Rwlla,Rwllyra,Rwlonna,Rwngwen,Rybrylla,Ryna,Ryngwen,Saell,Saellyra,Saeniver,Saerka,Saessa,Sallyra,Sanoic,Sara,Sassa,Searka,Sena,Senoic,Sera,Silonna,Sira,Siryan,Sona,Sorka,Subrylla,Sull,Sulonna,Sulyan,Sura,Sussa,Swlla,Swlyan,Swngwen,Swnoic,Swvyan,Syllyra,Sylyan,Syssa,Ysacla,Ysaenoic,Ysaerka,Ysanoic,Yseacla,Ysealonna,Ysealyan,Ysedda,Ysell,Yselonna,Ysilyan,Ysinoic,Ysodda,Ysongwen,Ysonoic,Ysura,Yswniver,Ysycla,Ysylla,Ysylyan,Ysyrka,Ysyssa"
1884 #: data/core/macros/names.cfg:101
1887 "main={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\n"
1888 "generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}\n"
1889 "generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\n"
1890 "starting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\n"
1891 "starting_vowel=A|E|I|Y|Ae\n"
1892 "vowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\n"
1893 "consonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\n"
1894 "prefix_c=Add|Den|Derr|Gum|Mad|Mar|Ow|Tedd|T{vowel}n|Var|Vin|Vob|Vug|Yr|Rhyr\n"
1895 "prefix_v=Ae|Bl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gl{vowel}|G{vowel}|Gw{vowel}|Ha|L{vowel}|M{vowel}|R{vowel}|Rh{vowel}|S{vowel}|S{vowel}|T{vowel}|V{vowel}\n"
1896 "suffix_c=yn|er|yc|ec|oc|yr|in|aent\n"
1897 "suffix_v=ry|ryn|ran|lyn|van|nyc\n"
1898 "centre_c=redd|reor|og|thyn\n"
1899 "centre_v=rae|ra|thar|gwy\n"
1900 msgstr "\nmain={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\ngenerated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}\ngenerated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\nstarting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\nstarting_vowel=A|E|I|Y|Ae\nvowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\nconsonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\nprefix_c=Add|Den|Derr|Gum|Mad|Mar|Ow|Tedd|T{vowel}n|Var|Vin|Vob|Vug|Yr|Rhyr\nprefix_v=Ae|Bl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gl{vowel}|G{vowel}|Gw{vowel}|Ha|L{vowel}|M{vowel}|R{vowel}|Rh{vowel}|S{vowel}|S{vowel}|T{vowel}|V{vowel}\nsuffix_c=yn|er|yc|ec|oc|yr|in|aent\nsuffix_v=ry|ryn|ran|lyn|van|nyc\ncentre_c=redd|reor|og|thyn\ncentre_v=rae|ra|thar|gwy\n"
1902 #: data/core/macros/names.cfg:116
1905 "main={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\n"
1906 "generated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}\n"
1907 "generated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\n"
1908 "starting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\n"
1909 "starting_vowel=A|E|I|Y|Ae\n"
1910 "vowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\n"
1911 "consonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\n"
1912 "prefix_c=Al|El|Mer|Mil|Rer|Ys|M{vowel}r|M{vowel}l\n"
1913 "prefix_v=A|Br{vowel}|Cl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gw{vowel}|He|J{vowel}|L{vowel}|M{vowel}|N{vowel}|R{vowel}|S{vowel}\n"
1914 "suffix_c=yan|oic|ell|yll\n"
1915 "suffix_v=wyn|nna|lla|ra|la|wyan|ssa|ka|ven\n"
1916 "centre_c=il|ing|ol|ur|ung|ean|eal|ong|al|iv\n"
1917 "centre_v=na|lla|na|ry|li|ni|ri|rae|bry\n"
1918 msgstr "\nmain={generated_prefix_c}{suffix_c}|{generated_prefix_v}{suffix_v}|{prefix_c}{centre_c}{suffix_c}|{prefix_v}{centre_v}{suffix_v}\ngenerated_prefix_c={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}\ngenerated_prefix_v={starting_consonnant}{vowel}|{starting_vowel}\nstarting_consonnant=B|C|D|G|H|L|M|R|Rh|S|T|V\nstarting_vowel=A|E|I|Y|Ae\nvowel=a|e|i|o|u|y|eo|ae\nconsonnant=w|l|d|n|r|rc|ll|nn|dd|th\nprefix_c=Al|El|Mer|Mil|Rer|Ys|M{vowel}r|M{vowel}l\nprefix_v=A|Br{vowel}|Cl{vowel}|C{vowel}|D{vowel}|Gw{vowel}|He|J{vowel}|L{vowel}|M{vowel}|N{vowel}|R{vowel}|S{vowel}\nsuffix_c=yan|oic|ell|yll\nsuffix_v=wyn|nna|lla|ra|la|wyan|ssa|ka|ven\ncentre_c=il|ing|ol|ur|ung|ean|eal|ong|al|iv\ncentre_v=na|lla|na|ry|li|ni|ri|rae|bry\n"
1920 #: data/core/macros/names.cfg:134
1922 "Aban,Abbas,Abbud,Abdul-ʿAdl,Abdul-Ahad,Abdul-Alim,Abdul-Aliyy,Abdul-Azim"
1923 ",Abdul-Aziz,Abdul-Badi,Abdul-Baʿith,Abdul-Baqi,Abdul-Bari,Abdul-Barr,Abdul-"
1924 "Basir,Abdul-Basit,Abdul-Fattah,Abdul-Ghaffar,Abdul-Ghafur,Abdul-Ghani,Abdul-"
1925 "Hadi,Abdul-Hafiz,Abdul-Hakam,Abdul-Hakim,Abdul-Halim,Abdul-Hamid,Abdul-Haqq"
1926 ",Abdul-Hasib,Abdul-Hayy,Abdul-Jabbar,Abdul-Jalil,Abdul-Karim,Abdul-Khabir"
1927 ",Abdul-Khaliq,Abdul-Latif,Abdul-Malik,Abdul-Majid,Abdul-Matin,Abdul-Mubdiʾ"
1928 ",Abdul-Mughni,Abdul-Muhaimin,Abdul-Muhsi,Abdul-Muhyi,Abdul-Muʿid,Abdul-"
1929 "Muʿizz,Abdul-Mujib,Abdul-Mumin,Abdul-Muqaddim,Abdul-Muqtadir,Abdul-Musawwir"
1930 ",Abdul-Mutaʿal,Abdul-Nafi,Abdul-Nasser,Abdul-Nasir,Abdul-Nur,Abdul-Qadir"
1931 ",Abdul-Qahhar,Abdul-Qawi,Abdul-Qayyum,Abdul-Quddus,Abdul-Rafi,Abdul-Rahim"
1932 ",Abdul-Rahman,Abdul-Rashid,Abdul-Raʿuf,Abdul-Razzaq,Abdul-Shakur,Abdul-"
1933 "Tawwab,Abdul-Wadud,Abdul-Wahhab,Abdul-Wahid,Abdul-Wajid,Abdul-Wakil,Abdul-"
1934 "Wali,Abdul-Waliy,Abdul-Warith,Abdul-Zahir,Abdullah,ʿAbid,ʿAbidin,Abu "
1936 "Khayr,Adil,Adham,Adib,ʿAdli,ʿAdnan,ʿAfif,Ahmad,ʿAjib,ʿAkif,Akil,Akram,Alaʾ,Alaʾ"
1937 " al-Din,Alʿ Abbas,Aladdin,al-Bara,al-Hakam,al-"
1938 "Harith,Alhasan,Alhusain,Ali,Alim,Almahdi,al-Safi,Altaf,Altair,al-Tayyib,al-"
1940 "Tufail,Amid,ʿAmid,Amin,Amir,ʿAmir,Amjad,ʿAmmar,ʿAmro,Anas,Anis,ʿAntarah,Anwar,ʿAqil,Arfan,Arif,ʿArif,Asad,Asʿad,Asadel,Ashraf,Asif,ʿAsim,Aswad,Ataʿ,Ataʿ"
1942 "Rahman,Athil,Athir,ʿAtif,ʿAwad,ʿAwf,Aws,Awwab,Ayham,Ayman,Ayser,Ayyub,Aza,ʿAzab,Azhar,Azim,ʿAziz,ʿAzzam,Badi,Badi"
1943 " al-Zaman,Badr,Badr al-Din,Badri,Bahaʿ,Bahiyy al-"
1944 "Din,Bahij,Bahir,Bakr,Bakri,Baligh,Bandar,Barakah,Barir,Bashshar,Basil,Basim,Bassam,Bayezid,Bayhas,Bilal,Bishr,Boulos,Budail,Burhan,Bushr,Butrus,Dabir,Dani,Darwish,Daʿud,Dhakir,Dhakiy,Dhakwan,Dhul"
1945 " Fiqar,Dirar,Diya,Diya al-Din,Duqaq,Fadi,Fadil,Fadl,Fadl "
1946 "Allah,Fahd,Fahad,Fahmi,Faisal,Faʿiz,Fakhir,Fakhr al-"
1947 "Din,Fakhri,Fakih,Falah,Falih,Faraj,Farhan,Farid,Fariq,Fariq,Faris,Faruq,Fath,Fathi,Fatih,Fatin,Fawwaz,Fawzan,Fawzi,Fayyad,Ferran,Fida,Fikri,Firas,Fuʿad,Fudail,Gamal,Ghayth,Ghali,Ghalib,Ghanim,Ghassan,Ghawth,Ghazwan,Ghiyath,Habbab,Habib,Haddad,Hadi,Hafiz,Hakem,Hakim,Halim,Hamal,Hamas,Hamdan,Hamdi,Hamid,Hamim,Hamzah,Hana,Hanaʾi,Hanbal,Hani,Hanif,Hannad,Haris,Harith,Harun,Hashim,Hassan,Hatim,Haydar,Haytham,Hayyan,Hazim,Hilal,Hilmi,Hisham,Hud,Hudad,Hudhafah,Hudhayfah,Humam,Hussein,Husam,Husam"
1948 " al-Din,Ibrahim,ʿId,Idris,Ihsan,Ihtisham,ʿIkrimah,Ilias,ʿImad,Imad al-"
1949 "Din,Imran,Imtiyaz,Inʿam,Iqbal,ʿIrfan,ʿIsa,ʿIsam,Ishaq,Ismaʿil,Iyad,Iyas,Izz "
1950 "al-Din,Jabbar,Jabr,Jabir,Jad Allah,Jaʿfar,Jal,Jalal,Jalal al-"
1951 "Din,Jalil,Jamal,Jamal al-"
1952 "Din,Jamil,Jarir,Jasim,Jaul,Jaun,Jawad,Jawdah,Jawhar,Jibran,Jibril,Jubair,Jul,Jumah,Junayd,Juwain,Kadar,Kadin,Kadir,Kahil,Kaliq,Kamal,Kamil,Karam,Kardal,Karif,Karim,Kasib,Kasim,Katib,Kazim,Khalaf,Khaldun,Khalid,Khalil,Khalil"
1953 " al-Allah,Khalis,Khatib,Khair al-"
1954 "Din,Khairi,Khoury,Khulus,Khuzaymah,Kutaiba,Labib,Lablab,Latif,Layth,LuʿayLubayd,Luqman,Lut,Lutfi,Maʿd,Madani,Mahbub,Mahdi,Mahfuz,Mahir,Mahjub,Mahmud,Mahrus,Maimun,Majd,Majdy,Majd"
1956 "Din,Majid,Makin,Malik,Mamduh,Maʿmun,Maʿin,Mandhur,Mansur,Marghub,Marid,Maʿruf,Marwan,Marzuq,Mashʿal,Mashhur,Masrur,Masʿud,Masun,Maysarah,Mazhar,Mazin,Mehmed,Mihran,Mihyar,Mikaʾil,Miqdad,Misbah,Mishʿal,Miyaz,Muʾadh,Muʾawiyah,Muʾayyad,Mubarak,Mubin,Mudar,Muddaththir,Mufid,Muflih,Muhab,Muhayr,Muhammad,Muhanna,Muhannad,Muhib,Muhibb,Muhsin,Muhtadi,Muhyi"
1958 "Din,Muʿin,Muʿizz,Mujab,Mujahid,Mukarram,Mukhlis,Mukhtar,Mulham,Mulhim,Muʿmmar,Muʿmin,Mumtaz,Munahid,Mundhir,Munib,Munif,Munir,Muʿnis,Munjid,Munsif,Muntasir,Murad,Murid,Murshid,Murtada,Musa,Musʿab,Musaʿid,Mushtaq,Muslih,Muslim,Mutafa,Mutaʾ,Muʿtasim,Mutawalli,Muʿtazz,Muthanna,Muti,Muwaffaq,Muyassar,Muzaffar,Mussammil,Nabhan,Nabighah,Nabih,Nabil,Nadhir,Nadim,Nadir,Nafiʾ,Nahid,Naʾil,Naʾim,Naji,Najib,Najid,Najjar,Najm"
1959 " al-Din,Naʿaman,Namir,Nashʿah,Nashʿat,Nashwan,Nasib,Nasih,Nasim,Nasir,Nasir "
1961 "Din,Nasr,Nasri,Nasuh,Nawaf,Nawfal,Nayif,Nazih,Nazim,Nazmi,Nibras,Nidal,Nijad,Nimr,Nizar,Nuʿaym,Nuh,Nuhayd,Numair,Nuʿman,Nur"
1963 "Din,Nuri,Nusrah,Nusrat,Omar,Orhan,Osman,Qasim,Qays,Qudamah,Qusay,Qatadah,Qutaybah,Qutb,Qutuz,Rabah,Rabi,Radi,Rafi,Rafid,Rafiq,Raghib,Rahman,Raʿid,Raʿif,Rais,Rajaa,Rajab,Raji,Rajih,Rakin,Rami,Ramih,Ramiz,Ramzi,Rani,Rashad,Rashid,Rasil,Rasin,Rasmi,Rasul,Ratib,Raʿuf,Rayhan,Rayyan,Razin,Ridha,Ridwan,Rihab,Riyad,Rizq,Ruhi,Rushd,Rushdi,Ruwayd,Saad,Saʿadah,Sab,Sabih,Sabir,Sabri,Saʿd,Saʿd"
1964 " al-Din,Sadad,Sadid,Sadiq,Saʿdun,Saʿid,Safi,Safiy,Safiy al-"
1965 "Din,Safuh,Safwah,Safwat,Safwan,Sahib,Sahir,Sahl,Saʾib,Saif,Saif al-"
1966 "Din,Sajid,Sajjad,Sakhr,Salah,Salah al-"
1967 "Din,Salamah,Salih,Salim,Salman,Sami,Samih,Samir,Samman,Saqr,Sariyah,Sati,Saud,Sayyid,Shaʿban,Shadi,Shadin,Shafi,Shafiq,Shahid,Shahin,Shahir,Shakib,Shakir,Shams"
1968 " al-Din,Shamal,Shamil,Shamim,Sharaf,Sharif,Shawqi,Shihab,Shihab al-"
1969 "Din,Shihad,Shuʿayb,Shukri,Shumayl,Siddiq,Sinan,Siraj,Siraj al-"
1970 "Din,Sofian,Subhi,Sufyan,Suhayb,Suhayl,Suhaym,Sulaiman,Sumrah,Suraqah,Suʿud,Tahir,Tahsin,Taym"
1971 " Allah,Taj,Taj al-"
1972 "Din,Talal,Talib,Tamim,Tamir,Tamam,Tammam,Taqiy,Tarif,Tariq,Taslim,Tawfiq,Tawhid,Taymullah,Taysir,Tayyib,Thabit,Thamir,Thaqib,Thawab,Thawban,ʿUbaidah,Ubaid,Ubayy,ʿUdayl,ʿUday,ʿUmar,Umarah,Umair,ʾaUrwah,Usaym,Usama,ʿUtbah,Uthal,Uthman,Waddah,Wadi,Wadid,Wafiq,Wahab,Wahhab,Wahid,Waʾil,Wajdi,Wajid,Wajih,Wakil,Walid,Walif,Waliy"
1974 "Din,Waqar,Waqqas,Ward,Wasif,Wasil,Wasim,Wazir,Yahya,Yaman,Yaʿqub,Yasar,Yasin,Yasir,Yazan,Yazid,Yunus,Yushua,Yusri,Yusuf,Zafar,Zafir,Zahid,Zahir,Zayd,Zaim,Zayn,Zarif,Zakarriya,Zaki,Zakwan,Ziyad,Zubayr,Zuhayr"
1975 msgstr "Aban,Abbas,Abbud,Abdul-ʿAdl,Abdul-Ahad,Abdul-Alim,Abdul-Aliyy,Abdul-Azim,Abdul-Aziz,Abdul-Badi,Abdul-Baʿith,Abdul-Baqi,Abdul-Bari,Abdul-Barr,Abdul-Basir,Abdul-Basit,Abdul-Fattah,Abdul-Ghaffar,Abdul-Ghafur,Abdul-Ghani,Abdul-Hadi,Abdul-Hafiz,Abdul-Hakam,Abdul-Hakim,Abdul-Halim,Abdul-Hamid,Abdul-Haqq,Abdul-Hasib,Abdul-Hayy,Abdul-Jabbar,Abdul-Jalil,Abdul-Karim,Abdul-Khabir,Abdul-Khaliq,Abdul-Latif,Abdul-Malik,Abdul-Majid,Abdul-Matin,Abdul-Mubdiʾ,Abdul-Mughni,Abdul-Muhaimin,Abdul-Muhsi,Abdul-Muhyi,Abdul-Muʿid,Abdul-Muʿizz,Abdul-Mujib,Abdul-Mumin,Abdul-Muqaddim,Abdul-Muqtadir,Abdul-Musawwir,Abdul-Mutaʿal,Abdul-Nafi,Abdul-Nasser,Abdul-Nasir,Abdul-Nur,Abdul-Qadir,Abdul-Qahhar,Abdul-Qawi,Abdul-Qayyum,Abdul-Quddus,Abdul-Rafi,Abdul-Rahim,Abdul-Rahman,Abdul-Rashid,Abdul-Raʿuf,Abdul-Razzaq,Abdul-Shakur,Abdul-Tawwab,Abdul-Wadud,Abdul-Wahhab,Abdul-Wahid,Abdul-Wajid,Abdul-Wakil,Abdul-Wali,Abdul-Waliy,Abdul-Warith,Abdul-Zahir,Abdullah,ʿAbid,ʿAbidin,Abu Bakr,Aby al-Khayr,Adil,Adham,Adib,ʿAdli,ʿAdnan,ʿAfif,Ahmad,ʿAjib,ʿAkif,Akil,Akram,Alaʾ,Alaʾ al-Din,Alʿ Abbas,Aladdin,al-Bara,al-Hakam,al-Harith,Alhasan,Alhusain,Ali,Alim,Almahdi,al-Safi,Altaf,Altair,al-Tayyib,al-Tijani,al-Tufail,Amid,ʿAmid,Amin,Amir,ʿAmir,Amjad,ʿAmmar,ʿAmro,Anas,Anis,ʿAntarah,Anwar,ʿAqil,Arfan,Arif,ʿArif,Asad,Asʿad,Asadel,Ashraf,Asif,ʿAsim,Aswad,Ataʿ,Ataʿ Allah,Ataʿ al-Rahman,Athil,Athir,ʿAtif,ʿAwad,ʿAwf,Aws,Awwab,Ayham,Ayman,Ayser,Ayyub,Aza,ʿAzab,Azhar,Azim,ʿAziz,ʿAzzam,Badi,Badi al-Zaman,Badr,Badr al-Din,Badri,Bahaʿ,Bahiyy al-Din,Bahij,Bahir,Bakr,Bakri,Baligh,Bandar,Barakah,Barir,Bashshar,Basil,Basim,Bassam,Bayezid,Bayhas,Bilal,Bishr,Boulos,Budail,Burhan,Bushr,Butrus,Dabir,Dani,Darwish,Daʿud,Dhakir,Dhakiy,Dhakwan,Dhul Fiqar,Dirar,Diya,Diya al-Din,Duqaq,Fadi,Fadil,Fadl,Fadl Allah,Fahd,Fahad,Fahmi,Faisal,Faʿiz,Fakhir,Fakhr al-Din,Fakhri,Fakih,Falah,Falih,Faraj,Farhan,Farid,Fariq,Fariq,Faris,Faruq,Fath,Fathi,Fatih,Fatin,Fawwaz,Fawzan,Fawzi,Fayyad,Ferran,Fida,Fikri,Firas,Fuʿad,Fudail,Gamal,Ghayth,Ghali,Ghalib,Ghanim,Ghassan,Ghawth,Ghazwan,Ghiyath,Habbab,Habib,Haddad,Hadi,Hafiz,Hakem,Hakim,Halim,Hamal,Hamas,Hamdan,Hamdi,Hamid,Hamim,Hamzah,Hana,Hanaʾi,Hanbal,Hani,Hanif,Hannad,Haris,Harith,Harun,Hashim,Hassan,Hatim,Haydar,Haytham,Hayyan,Hazim,Hilal,Hilmi,Hisham,Hud,Hudad,Hudhafah,Hudhayfah,Humam,Hussein,Husam,Husam al-Din,Ibrahim,ʿId,Idris,Ihsan,Ihtisham,ʿIkrimah,Ilias,ʿImad,Imad al-Din,Imran,Imtiyaz,Inʿam,Iqbal,ʿIrfan,ʿIsa,ʿIsam,Ishaq,Ismaʿil,Iyad,Iyas,Izz al-Din,Jabbar,Jabr,Jabir,Jad Allah,Jaʿfar,Jal,Jalal,Jalal al-Din,Jalil,Jamal,Jamal al-Din,Jamil,Jarir,Jasim,Jaul,Jaun,Jawad,Jawdah,Jawhar,Jibran,Jibril,Jubair,Jul,Jumah,Junayd,Juwain,Kadar,Kadin,Kadir,Kahil,Kaliq,Kamal,Kamil,Karam,Kardal,Karif,Karim,Kasib,Kasim,Katib,Kazim,Khalaf,Khaldun,Khalid,Khalil,Khalil al-Allah,Khalis,Khatib,Khair al-Din,Khairi,Khoury,Khulus,Khuzaymah,Kutaiba,Labib,Lablab,Latif,Layth,LuʿayLubayd,Luqman,Lut,Lutfi,Maʿd,Madani,Mahbub,Mahdi,Mahfuz,Mahir,Mahjub,Mahmud,Mahrus,Maimun,Majd,Majdy,Majd al-Din,Majid,Makin,Malik,Mamduh,Maʿmun,Maʿin,Mandhur,Mansur,Marghub,Marid,Maʿruf,Marwan,Marzuq,Mashʿal,Mashhur,Masrur,Masʿud,Masun,Maysarah,Mazhar,Mazin,Mehmed,Mihran,Mihyar,Mikaʾil,Miqdad,Misbah,Mishʿal,Miyaz,Muʾadh,Muʾawiyah,Muʾayyad,Mubarak,Mubin,Mudar,Muddaththir,Mufid,Muflih,Muhab,Muhayr,Muhammad,Muhanna,Muhannad,Muhib,Muhibb,Muhsin,Muhtadi,Muhyi al-Din,Muʿin,Muʿizz,Mujab,Mujahid,Mukarram,Mukhlis,Mukhtar,Mulham,Mulhim,Muʿmmar,Muʿmin,Mumtaz,Munahid,Mundhir,Munib,Munif,Munir,Muʿnis,Munjid,Munsif,Muntasir,Murad,Murid,Murshid,Murtada,Musa,Musʿab,Musaʿid,Mushtaq,Muslih,Muslim,Mutafa,Mutaʾ,Muʿtasim,Mutawalli,Muʿtazz,Muthanna,Muti,Muwaffaq,Muyassar,Muzaffar,Mussammil,Nabhan,Nabighah,Nabih,Nabil,Nadhir,Nadim,Nadir,Nafiʾ,Nahid,Naʾil,Naʾim,Naji,Najib,Najid,Najjar,Najm al-Din,Naʿaman,Namir,Nashʿah,Nashʿat,Nashwan,Nasib,Nasih,Nasim,Nasir,Nasir al-Din,Nasr,Nasri,Nasuh,Nawaf,Nawfal,Nayif,Nazih,Nazim,Nazmi,Nibras,Nidal,Nijad,Nimr,Nizar,Nuʿaym,Nuh,Nuhayd,Numair,Nuʿman,Nur al-Din,Nuri,Nusrah,Nusrat,Omar,Orhan,Osman,Qasim,Qays,Qudamah,Qusay,Qatadah,Qutaybah,Qutb,Qutuz,Rabah,Rabi,Radi,Rafi,Rafid,Rafiq,Raghib,Rahman,Raʿid,Raʿif,Rais,Rajaa,Rajab,Raji,Rajih,Rakin,Rami,Ramih,Ramiz,Ramzi,Rani,Rashad,Rashid,Rasil,Rasin,Rasmi,Rasul,Ratib,Raʿuf,Rayhan,Rayyan,Razin,Ridha,Ridwan,Rihab,Riyad,Rizq,Ruhi,Rushd,Rushdi,Ruwayd,Saad,Saʿadah,Sab,Sabih,Sabir,Sabri,Saʿd,Saʿd al-Din,Sadad,Sadid,Sadiq,Saʿdun,Saʿid,Safi,Safiy,Safiy al-Din,Safuh,Safwah,Safwat,Safwan,Sahib,Sahir,Sahl,Saʾib,Saif,Saif al-Din,Sajid,Sajjad,Sakhr,Salah,Salah al-Din,Salamah,Salih,Salim,Salman,Sami,Samih,Samir,Samman,Saqr,Sariyah,Sati,Saud,Sayyid,Shaʿban,Shadi,Shadin,Shafi,Shafiq,Shahid,Shahin,Shahir,Shakib,Shakir,Shams al-Din,Shamal,Shamil,Shamim,Sharaf,Sharif,Shawqi,Shihab,Shihab al-Din,Shihad,Shuʿayb,Shukri,Shumayl,Siddiq,Sinan,Siraj,Siraj al-Din,Sofian,Subhi,Sufyan,Suhayb,Suhayl,Suhaym,Sulaiman,Sumrah,Suraqah,Suʿud,Tahir,Tahsin,Taym Allah,Taj,Taj al-Din,Talal,Talib,Tamim,Tamir,Tamam,Tammam,Taqiy,Tarif,Tariq,Taslim,Tawfiq,Tawhid,Taymullah,Taysir,Tayyib,Thabit,Thamir,Thaqib,Thawab,Thawban,ʿUbaidah,Ubaid,Ubayy,ʿUdayl,ʿUday,ʿUmar,Umarah,Umair,ʾaUrwah,Usaym,Usama,ʿUtbah,Uthal,Uthman,Waddah,Wadi,Wadid,Wafiq,Wahab,Wahhab,Wahid,Waʾil,Wajdi,Wajid,Wajih,Wakil,Walid,Walif,Waliy Allah,Waliy al-Din,Waqar,Waqqas,Ward,Wasif,Wasil,Wasim,Wazir,Yahya,Yaman,Yaʿqub,Yasar,Yasin,Yasir,Yazan,Yazid,Yunus,Yushua,Yusri,Yusuf,Zafar,Zafir,Zahid,Zahir,Zayd,Zaim,Zayn,Zarif,Zakarriya,Zaki,Zakwan,Ziyad,Zubayr,Zuhayr"
1977 #: data/core/macros/names.cfg:135
1980 "main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\n"
1981 "name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n"
1982 "name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
1983 "name_short=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|Nur|Fadl\n"
1984 "prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
1985 "suffix=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|kib\n"
1986 "connector= al-| bin | ibn \n"
1987 "centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
1988 msgstr "\nmain={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{name_mid}\nname_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\nname_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\nname_short=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|Nur|Fadl\nprefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\nsuffix=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|kib\nconnector= al-| bin | ibn \ncentre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
1990 #: data/core/macros/names.cfg:145
1993 "main={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\n"
1994 "name_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\n"
1995 "surname={name_mid_male}|{name_mid}|{name_mid_male}\n"
1996 "name_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
1997 "name_short=Afaf|Aida|Alya|Arij|Arwa|Asma|Asra|Azra|Dua|Fajr|Hala|Hana|Hiba|Inas|Isra|Lina|Mona|Muna|Nida|Nima|Nur|Rana|Rim|Ruba|Ruya|Ruwa|Sana|Sara|Suha|Tuba|Uzma|Zara\n"
1998 "prefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
1999 "suffix=a|ab|ad|ah|af|aj|al|am|an|ar|as|at|ay|az|da|een|ia|ij|in|ir|la|ma|mas|n|na|nab|ni|r|ra|raa|ran|rat|ul|ur|uz|wa|ya|yah|yam|za|zi\n"
2000 "connector= al-| ibna | bint \n"
2001 "centre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n"
2003 "These nonterminals are literally copied from the male names.\n"
2004 "name_mid_male={prefix_male}{suffix_male}|{name_short_male}\n"
2005 "name_short_male=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|Nur|Fadl\n"
2006 "prefix_male=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\n"
2007 "suffix_male=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|kib\n"
2008 msgstr "\nmain={name_long}|{prefix}{suffix}|{name_mid}{connector}{surname}\nname_mid={prefix}{suffix}|{name_short}\nsurname={name_mid_male}|{name_mid}|{name_mid_male}\nname_long={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\nname_short=Afaf|Aida|Alya|Arij|Arwa|Asma|Asra|Azra|Dua|Fajr|Hala|Hana|Hiba|Inas|Isra|Lina|Mona|Muna|Nida|Nima|Nur|Rana|Rim|Ruba|Ruya|Ruwa|Sana|Sara|Suha|Tuba|Uzma|Zara\nprefix=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\nsuffix=a|ab|ad|ah|af|aj|al|am|an|ar|as|at|ay|az|da|een|ia|ij|in|ir|la|ma|mas|n|na|nab|ni|r|ra|raa|ran|rat|ul|ur|uz|wa|ya|yah|yam|za|zi\nconnector= al-| ibna | bint \ncentre=ʿ|ʾ|hi|sa|kar|da|na|ja|tay|ki|hai|saw\n\nThese nonterminals are literally copied from the male names.\nname_mid_male={prefix_male}{suffix_male}|{name_short_male}\nname_short_male=Din|Sif|Din|Taj|Sud|Ali|Lut|Nuh|Qays|Nimr|Jad|Bushr|Lut|Maʿd|Nur|Fadl\nprefix_male=Ab|Bas|Fat|Gha|Al|Ba|Ja|Ha|Mu|Ra|Raz|Abi|Am|La|ʿAj|Ala|ʿAk|Fa|Du|Im|Ju|Mun|Ma|Ni|Ji|Mu|Lab|Luf|Mih|Mi|Qu|Tal|Ta|Tha|Za|Zi|Yas|Wa|Su|Qa|ʿIkri|Lu|Su|Osa|Rag|Saf|Da|Fay|Nib|Nash\nsuffix_male=af|al|lih|bair|sur|bi|lah|at|sim|ma|ih|yl|iq|raj|mam|man|ya|zid|riya|ail|air|ah|en|in|ayd|ud|rah|wah|nan|as|ir|ba|ni|yad|ras|zuq|hid|mal|kib\n"
2010 #: data/core/macros/names.cfg:165
2012 "Amprixta,Anexir,Anitraz,Arix,Axiz,Bzz’Kza,Chamil,Cleezi,Clezz,Fazzis,Fizztrax,Flixta,Flizzil,Frikes,Frizzle,Hasz,Heffez,Hertrazzir,Hesz,Hezzir,Hezzis,Hix,Inexis,Irix,Jezzix,Jizz,Kaliez,Kepzs,Kernix,Kersezz,Kertrasz,Kerx,Kerxenix,Kezz,Klexaz,Klezyx,Krarax,Krenarex,Krex,Krinex,Krisess,Laizix,Lazki,Lixeez,Merax,Mexiss,Moxanzz,Naxisz,Nix,Pekzs,Plaxis,Plesix,Presch,Sailik,Salanix,Salik,Sandix,Saprazz,Satras,Skalix,Skandix,Skazix,Skeely,Skeezix,Sklizle,Skrez,Slizilx,Sprizz,Ssexur,Ssizer,Ssorix,Sszasz,Sterizz,Talerez,Tarex,Tarnix,Tezzaz,Tirasch,Tirax,Tirix,Trezz,Venezz,Vriss,Waks,Xaffrasz,Xartrez,Xasz,Xaztex,Xerxix,Xirasz,Xirr,Xirtras,Xirtrez,Xirz,Zandler,Zedrix,Zilrix,Zizzasz,Zslap,Zzalkz,Zzupde"
2013 msgstr "Amprixta,Anexir,Anitraz,Arix,Axiz,Bzz’Kza,Chamil,Cleezi,Clezz,Fazzis,Fizztrax,Flixta,Flizzil,Frikes,Frizzle,Hasz,Heffez,Hertrazzir,Hesz,Hezzir,Hezzis,Hix,Inexis,Irix,Jezzix,Jizz,Kaliez,Kepzs,Kernix,Kersezz,Kertrasz,Kerx,Kerxenix,Kezz,Klexaz,Klezyx,Krarax,Krenarex,Krex,Krinex,Krisess,Laizix,Lazki,Lixeez,Merax,Mexiss,Moxanzz,Naxisz,Nix,Pekzs,Plaxis,Plesix,Presch,Sailik,Salanix,Salik,Sandix,Saprazz,Satras,Skalix,Skandix,Skazix,Skeely,Skeezix,Sklizle,Skrez,Slizilx,Sprizz,Ssexur,Ssizer,Ssorix,Sszasz,Sterizz,Talerez,Tarex,Tarnix,Tezzaz,Tirasch,Tirax,Tirix,Trezz,Venezz,Vriss,Waks,Xaffrasz,Xartrez,Xasz,Xaztex,Xerxix,Xirasz,Xirr,Xirtras,Xirtrez,Xirz,Zandler,Zedrix,Zilrix,Zizzasz,Zslap,Zzalkz,Zzupde"
2015 #: data/core/macros/names.cfg:166
2018 "main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
2019 "prefix=Am|An|Ar|Bzz|Cha|Clee|Fa|Fi|Fli|Fri|Ha|He|In|Ir|In|Ka|Ke|Jezz|Ji|Ka|Ke|Lo|Ma|Ox|Po|Sa|Se|Li|Me|Na|Pre|Ska|Sse|Ssi|Sto|Ste|Szi|Sza|Ti|Ve|Vri|Xa|Xe|Xi|Zan|Zil|Zzu\n"
2020 "suffix=ta|ir|az|ix|za|trax|il|le|esz|izs|ezz|irr|asch|ez|is|iss|azz\n"
2021 "centre=ix|’Kza|tra|na|an|ex|ssa|zzi|’Usz\n"
2022 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\nprefix=Am|An|Ar|Bzz|Cha|Clee|Fa|Fi|Fli|Fri|Ha|He|In|Ir|In|Ka|Ke|Jezz|Ji|Ka|Ke|Lo|Ma|Ox|Po|Sa|Se|Li|Me|Na|Pre|Ska|Sse|Ssi|Sto|Ste|Szi|Sza|Ti|Ve|Vri|Xa|Xe|Xi|Zan|Zil|Zzu\nsuffix=ta|ir|az|ix|za|trax|il|le|esz|izs|ezz|irr|asch|ez|is|iss|azz\ncentre=ix|’Kza|tra|na|an|ex|ssa|zzi|’Usz\n"
2024 #: data/core/macros/names.cfg:175
2026 "Absu,Abzu,Aigaion,Alastyn,Apalala,Apam,Apsu,Aremata,Atlahua,Atlaua,Barinthus,Dhakhan,Dylan,Elcmar,Ember,Enki,Faro,Habaek,Ikatere,Jamm,Jin,Kinilau,Kulullu,Labuna,Laut,Lir,Llyr,Ludd,Makara,Maui,Melicertes,Mimir,Natat,Nechtan,Neptune,Nereus,Nethuns,Njord,Nuada,Nudd,Nudimmud,Nun,Oceanus,Okeanos,Phorcys,Pontus,Popoa,Poseidon,Proteus,Raja,Rau,Rorua,Ryujin,Scylla,Sinilau,Sisiutl,Tagaloa,Tanaoa,Tangaloa,Tangaroa,Thaumas,Tikitiki,Tini,Tinilau,Tinirau,Toniwha,Triton,Vizi,Vodnik,Vourukasa"
2027 msgstr "Absu,Abzu,Aigaion,Alastyn,Apalala,Apam,Apsu,Aremata,Atlahua,Atlaua,Barinthus,Dhakhan,Dylan,Elcmar,Ember,Enki,Faro,Habaek,Ikatere,Jamm,Jin,Kinilau,Kulullu,Labuna,Laut,Lir,Llyr,Ludd,Makara,Maui,Melicertes,Mimir,Natat,Nechtan,Neptune,Nereus,Nethuns,Njord,Nuada,Nudd,Nudimmud,Nun,Oceanus,Okeanos,Phorcys,Pontus,Popoa,Poseidon,Proteus,Raja,Rau,Rorua,Ryujin,Scylla,Sinilau,Sisiutl,Tagaloa,Tanaoa,Tangaloa,Tangaroa,Thaumas,Tikitiki,Tini,Tinilau,Tinirau,Toniwha,Triton,Vizi,Vodnik,Vourukasa"
2029 #: data/core/macros/names.cfg:176
2031 "Aglaopheme,Amphitrite,Aphrodite,Ariel,Atargatis,Calypso,Delphine,Derceto,Diktynna,Electra,Galatea,Himeropa,Jengu,Leucosia,Ligia,Lori"
2033 "Wata,Marina,Miranda,Miriam,Molpe,Parthenope,Pelagia,Pisinoe,Rân,Sedna,Stella"
2034 " Maris,Thelxiepia,Tirgata,Vatea,Ved-Ava,Veen emo,Vete-ema"
2035 msgstr "Aglaopheme,Amphitrite,Aphrodite,Ariel,Atargatis,Calypso,Delphine,Derceto,Diktynna,Electra,Galatea,Himeropa,Jengu,Leucosia,Ligia,Lori Lamaris,Mama Wata,Marina,Miranda,Miriam,Molpe,Parthenope,Pelagia,Pisinoe,Rân,Sedna,Stella Maris,Thelxiepia,Tirgata,Vatea,Ved-Ava,Veen emo,Vete-ema"
2037 #: data/core/macros/names.cfg:177
2040 "main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
2041 "prefix=A|Ai|Apa|Bar|Atla|Dha|El|Fa|Ja|La|Ku|Li|Ma|Me|Mi|Na|Ne|Njo|Nua|Nu|Oce|Okre|Phor|Po|Pro|Ra|Ro|Ryu|Scy|Si|Ta|Thau|Ti|Vi|Tri|Vo|Vou\n"
2042 "suffix=su|ion|la|ta|ua|mar|re|lau|lu|na|yr|ra|tes|nus|teus|tes|tan|mas|ki|ni|lau|nik|sa|loa|roa\n"
2043 "centre=la|ma|ri|sei|te|ka|li|cer|tu|ni|ki|na|ga|si\n"
2044 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\nprefix=A|Ai|Apa|Bar|Atla|Dha|El|Fa|Ja|La|Ku|Li|Ma|Me|Mi|Na|Ne|Njo|Nua|Nu|Oce|Okre|Phor|Po|Pro|Ra|Ro|Ryu|Scy|Si|Ta|Thau|Ti|Vi|Tri|Vo|Vou\nsuffix=su|ion|la|ta|ua|mar|re|lau|lu|na|yr|ra|tes|nus|teus|tes|tan|mas|ki|ni|lau|nik|sa|loa|roa\ncentre=la|ma|ri|sei|te|ka|li|cer|tu|ni|ki|na|ga|si\n"
2046 #: data/core/macros/names.cfg:183
2049 "main={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\n"
2050 "prefix=Agla|Amphi|A|Ca|Del|Der|Di|El|Ga|Je|Leu|Li|Lo|Ma|Wa|Ma|Mi|Mo|Par|Pel|Pi|Se|Ste|Ma|The|Ti|Va|Ve\n"
2051 "suffix=me|pe|gia|noe|dna|la|ris|ta|tea|va|mo|pe|riam|riel|na|ra|tea\n"
2052 "centre=ophe|phri|tri|phro|di|si|xie|ce|ty|la|me|ro|co|mar|ran|then|la|ga\n"
2053 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}|{prefix}{centre}{suffix}\nprefix=Agla|Amphi|A|Ca|Del|Der|Di|El|Ga|Je|Leu|Li|Lo|Ma|Wa|Ma|Mi|Mo|Par|Pel|Pi|Se|Ste|Ma|The|Ti|Va|Ve\nsuffix=me|pe|gia|noe|dna|la|ris|ta|tea|va|mo|pe|riam|riel|na|ra|tea\ncentre=ophe|phri|tri|phro|di|si|xie|ce|ty|la|me|ro|co|mar|ran|then|la|ga\n"
2055 #: data/core/macros/names.cfg:192
2057 "Abraxas,Aleiss,Amail,Axmail,Blanal,Bleii,Blo,Bress,Briss,Gaxmol,Griam,Griss,Grissileii,Hailoss,Hainoss,Harxos,Huzel,Inaloss,Ineii,Issal,Klezel,Kras,Krezkps,Kzap,Lamaiss,Lameii,Lexpek,Liness,Lobor,Maissol,Malinos,Milbor,Mileii,Nildloss,Oxpeii,Poniaz,Psell,Pson,Pzakp,Reii,Sassal,Saxil,Saxrireii,Sekol,Silas,Skell,Skepz,Slell,Snol,Soill,Sorkol,Srell,Trixoz,Vilail,Vissal,Vlanis,Xabrak,Xamalel,Xinas,Xnamos,Xopkon,Zalsp,Zlek,Zpsek,Zsekp"
2058 msgstr "Abraxas,Aleiss,Amail,Axmail,Blanal,Bleii,Blo,Bress,Briss,Gaxmol,Griam,Griss,Grissileii,Hailoss,Hainoss,Harxos,Huzel,Inaloss,Ineii,Issal,Klezel,Kras,Krezkps,Kzap,Lamaiss,Lameii,Lexpek,Liness,Lobor,Maissol,Malinos,Milbor,Mileii,Nildloss,Oxpeii,Poniaz,Psell,Pson,Pzakp,Reii,Sassal,Saxil,Saxrireii,Sekol,Silas,Skell,Skepz,Slell,Snol,Soill,Sorkol,Srell,Trixoz,Vilail,Vissal,Vlanis,Xabrak,Xamalel,Xinas,Xnamos,Xopkon,Zalsp,Zlek,Zpsek,Zsekp"
2060 #: data/core/macros/names.cfg:193
2062 "Aliasse,Amailis,Axmailia,Blai,Blanalai,Bli,Bliana,Brassas,Brissal,Gaxmail,Griama,Grissa,Grissilai,Haila,Haina,Harxias,Huzi,Inai,Inalai,Issalai,Klez,Kras,Krezkps,Kzap,Lamai,Lamaissa,Lexpek,Liabra,Lilin,Linassa,Maissa,Malina,Mila,Milbra,Nildlasi,Oxpel,Poniazal,Psal,Psen,Pzakp,Riaa,Sall,Sassalia,Saxiala,Saxririaa,Sek,Skal,Skepz,Sla,Snelia,Srak,Sral,Szak,Trixzed,Vilaila,Vissalai,Vlanissa,Xabrak,Xamalia,Xina,Xinasia,Xnamas,Xopkne,Zalsp,Zlek,Zpsek,Zsekp"
2063 msgstr "Aliasse,Amailis,Axmailia,Blai,Blanalai,Bli,Bliana,Brassas,Brissal,Gaxmail,Griama,Grissa,Grissilai,Haila,Haina,Harxias,Huzi,Inai,Inalai,Issalai,Klez,Kras,Krezkps,Kzap,Lamai,Lamaissa,Lexpek,Liabra,Lilin,Linassa,Maissa,Malina,Mila,Milbra,Nildlasi,Oxpel,Poniazal,Psal,Psen,Pzakp,Riaa,Sall,Sassalia,Saxiala,Saxririaa,Sek,Skal,Skepz,Sla,Snelia,Srak,Sral,Szak,Trixzed,Vilaila,Vissalai,Vlanissa,Xabrak,Xamalia,Xina,Xinasia,Xnamas,Xopkne,Zalsp,Zlek,Zpsek,Zsekp"
2065 #: data/core/macros/names.cfg:194
2068 "main={prefix}{suffix}\n"
2069 "prefix=Abra|Ale|Ama|Ax|Bla|Ble|Bre|Bri|Gri|Hai|Har|Hu|Ine|Kle|Krez|Lam|Lin|Lob|Mai|Lal|Nild|Pon|Pse|Pza|Sa|Se|Sle|So|Sor|Tri|Vi|Vla|Xa|Xi|Xna|Za|Zle|Zse\n"
2070 "suffix=iss|ail|nal|eii|mol|loss|noss|xos|sal|zel|kps|pek|ness|or|sol|peii|iaz|on|sal|ol|kil|oz|ail|al|nis|rak|lel|nas|kon|ekp\n"
2071 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}\nprefix=Abra|Ale|Ama|Ax|Bla|Ble|Bre|Bri|Gri|Hai|Har|Hu|Ine|Kle|Krez|Lam|Lin|Lob|Mai|Lal|Nild|Pon|Pse|Pza|Sa|Se|Sle|So|Sor|Tri|Vi|Vla|Xa|Xi|Xna|Za|Zle|Zse\nsuffix=iss|ail|nal|eii|mol|loss|noss|xos|sal|zel|kps|pek|ness|or|sol|peii|iaz|on|sal|ol|kil|oz|ail|al|nis|rak|lel|nas|kon|ekp\n"
2073 #: data/core/macros/names.cfg:199
2076 "main={prefix}{suffix}\n"
2077 "prefix=Ali|Ama|Ax|Bla|Bli|Bra|Bri|Gax|Gri|Hai|Har|Hu|Ina|Iss|Krez|Kzap|Lam|Lex|Li|Lin|Mai|Mu|Nil|Ox|Pon|Pza|Ri|Sal|Sax|Sek|Snel|Sra|Trix|Vil|Vis|Blan|Xab|Xam|Xi|Xnam|Xop|Zal|Zle|Zse\n"
2078 "suffix=asse|mailia|ilis|ana|ama|ssa|ssilai|zi|xias|lai|maissa|bra|lin|lina|na|bra|aa|lia|lai|laila|na|pkne|alsp|ekp\n"
2079 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}\nprefix=Ali|Ama|Ax|Bla|Bli|Bra|Bri|Gax|Gri|Hai|Har|Hu|Ina|Iss|Krez|Kzap|Lam|Lex|Li|Lin|Mai|Mu|Nil|Ox|Pon|Pza|Ri|Sal|Sax|Sek|Snel|Sra|Trix|Vil|Vis|Blan|Xab|Xam|Xi|Xnam|Xop|Zal|Zle|Zse\nsuffix=asse|mailia|ilis|ana|ama|ssa|ssilai|zi|xias|lai|maissa|bra|lin|lina|na|bra|aa|lia|lai|laila|na|pkne|alsp|ekp\n"
2081 #: data/core/macros/names.cfg:207
2083 "Akoark,Akort,Akzalk,Arkarm,Barkuk,Blokkar,Borkuk,Bukkak,Bulruk,Corkkar,Delkkak,Garkuk,Gnukk,Goruk,Grak,Gurk,Gurm,Kalknix,Karak,Karbuk,Kargnak,Karterak,Kayrak,Kelkrar,Kerta,Kilkrar,Kingrok,Kirk,Klud,Kokkan,Kolk,Komak,Korgnak,Kork,Koruck,Kramak,Krog,Krukrak,Krumuk,Kuknuk,Kurkur,Kurmak,Makron,Markaak,Markuk,Merknik,Nargak,Olk,Orkut,Reknak,Takolak,Trabuk,Trakkon,Urkar,Urkark"
2084 msgstr "Akoark,Akort,Akzalk,Arkarm,Barkuk,Blokkar,Borkuk,Bukkak,Bulruk,Corkkar,Delkkak,Garkuk,Gnukk,Goruk,Grak,Gurk,Gurm,Kalknix,Karak,Karbuk,Kargnak,Karterak,Kayrak,Kelkrar,Kerta,Kilkrar,Kingrok,Kirk,Klud,Kokkan,Kolk,Komak,Korgnak,Kork,Koruck,Kramak,Krog,Krukrak,Krumuk,Kuknuk,Kurkur,Kurmak,Makron,Markaak,Markuk,Merknik,Nargak,Olk,Orkut,Reknak,Takolak,Trabuk,Trakkon,Urkar,Urkark"
2086 #: data/core/macros/names.cfg:208
2089 "main={prefix}{suffix}\n"
2090 "prefix=Ak|Ar|Bar|Blok|Bor|Bul|Cork|Del|Gar|Gnu|Gra|Gru|Gu|Kal|Kar|Kay|Kel|Ker|Kil|King|Kor|Kru|Kur|Mar|Mer|Nal|Trak|Urk\n"
2091 "suffix=ark|ort|alk|arm|kuk|kak|ukk|nak|ta|k|rok|rar|kon|gak|nik\n"
2092 msgstr "\nmain={prefix}{suffix}\nprefix=Ak|Ar|Bar|Blok|Bor|Bul|Cork|Del|Gar|Gnu|Gra|Gru|Gu|Kal|Kar|Kay|Kel|Ker|Kil|King|Kor|Kru|Kur|Mar|Mer|Nal|Trak|Urk\nsuffix=ark|ort|alk|arm|kuk|kak|ukk|nak|ta|k|rok|rar|kon|gak|nik\n"
2094 #: data/core/macros/names.cfg:216
2096 "Badush,Bagar,Bagdish,Barag,Barbag,Bart,Bashnak,Bidish,Bidush,Bik,Bilg,Bilo,Binak,Bink,Biol,Birt,Bogar,Bogdish,Bogdush,Bogor,Bok,Bolg,Bong,Borg,Bork,Bort,Boshnak,Budush,Bugdish,Buk,Bunak,Bung,Bunk,Burag,Burg,Burk,Buurk,Eradash,Eradish,Eragdish,Eragdush,Eragor,Eranak,Erang,Erarag,Erarg,Erart,Erigdush,Erik,Erinak,Eriol,Erirag,Erirbag,Erirg,Erirt,Erishnak,Eriurk,Erogdish,Erogdush,Erok,Erong,Eronk,Erorbag,Erudish,Erudush,Erugar,Erugdush,Erulo,Erunk,Eruol,Erurag,Eruurk,Gadash,Gagar,Gagdush,Gagor,Galo,Ganak,Gank,Gaol,Garag,Gashnak,Gigor,Ginak,Ging,Gink,Girt,Gogdish,Gogdush,Gong,Gork,Gort,Goshnak,Gradash,Gragar,Gragor,Grak,Gralg,Gralo,Granak,Graol,Grarbag,Gridash,Gridish,Gridush,Grigar,Grigor,Grilg,Grilo,Grink,Grirag,Grirg,Grirk,Grishnak,Grodish,Grogar,Grogdish,Grok,Grolg,Grong,Gronk,Grorag,Grorg,Grork,Grort,Groshnak,Grudash,Grugar,Grugdish,Grugdush,Gruk,Grulo,Grunk,Gruol,Grurg,Grurk,Grurt,Gruurk,Gugdish,Gugdush,Gulg,Gulo,Gunak,Gurbag,Gurt,Gushnak,Hadash,Hadish,Hadush,Hagar,Hagdush,Hagor,Hak,Halg,Hank,Hashnak,Hidash,Hidish,Hidush,Higdush,Hilg,Hinak,Hing,Hink,Hiol,Hirag,Hirg,Hodush,Hogar,Hogor,Hong,Hool,Horbag,Hork,Hort,Hoshnak,Hudash,Hudish,Hugor,Huk,Hulg,Hulo,Hunk,Huol,Hurag,Hurbag,Hurk,Hushnak,Huurk,Pagdish,Pagor,Palg,Palo,Paol,Parag,Pashnak,Pidush,Pigdish,Pigdush,Pilg,Pinak,Pink,Pirbag,Podash,Podish,Podush,Pogdish,Polg,Porbag,Porg,Pork,Port,Poshnak,Pradish,Pragdush,Pragor,Pralg,Pralo,Prang,Praol,Prarag,Prarbag,Prarg,Prark,Prart,Prashnak,Praurk,Pridish,Prigar,Prigdish,Prigor,Prilg,Prilo,Prinak,Priol,Prirbag,Prirg,Prirt,Priurk,Prodash,Prodish,Prodush,Prolg,Prolo,Pronak,Prong,Pronk,Prool,Prourk,Prudish,Prugar,Prugdish,Pruk,Prunak,Prunk,Prurg,Prurk,Pruurk,Puk,Pulg,Pulo,Punak,Pung,Punk,Purag,Purbag,Purg,Puurk,Radash,Ragar,Ragdish,Rak,Rang,Rank,Raol,Rarag,Rarbag,Rark,Rashnak,Raurk,Rigor,Rik,Rilg,Rinak,Rink,Rirg,Rirk,Rodish,Rodush,Rogdish,Rok,Rolo,Ronak,Rudash,Rugar,Rugdish,Ruk,Rung,Ruol,Rurag,Rushnak,Vadash,Vadish,Vadush,Vak,Valo,Vank,Varag,Varbag,Vigar,Vigdish,Vigor,Vilg,Vilo,Vink,Virag,Virt,Vishnak,Vogdish,Vogor,Vonak,Vong,Vorg,Vork,Voshnak,Vourk,Vradash,Vragar,Vragdush,Vragor,Vralo,Vrang,Vrarbag,Vrarg,Vrart,Vraurk,Vridash,Vridish,Vrigor,Vrik,Vrinak,Vring,Vrirt,Vrishnak,Vriurk,Vrodash,Vrodish,Vrogar,Vrogor,Vrolo,Vrong,Vrorg,Vrork,Vrudish,Vrugdush,Vrulg,Vrung,Vruol,Vrurg,Vrurt,Vruurk,Vudish,Vuk,Vulg,Vulo,Vunak,Vurag,Vurbag,Vurg,Vushnak"
2097 msgstr "Badush,Bagar,Bagdish,Barag,Barbag,Bart,Bashnak,Bidish,Bidush,Bik,Bilg,Bilo,Binak,Bink,Biol,Birt,Bogar,Bogdish,Bogdush,Bogor,Bok,Bolg,Bong,Borg,Bork,Bort,Boshnak,Budush,Bugdish,Buk,Bunak,Bung,Bunk,Burag,Burg,Burk,Buurk,Eradash,Eradish,Eragdish,Eragdush,Eragor,Eranak,Erang,Erarag,Erarg,Erart,Erigdush,Erik,Erinak,Eriol,Erirag,Erirbag,Erirg,Erirt,Erishnak,Eriurk,Erogdish,Erogdush,Erok,Erong,Eronk,Erorbag,Erudish,Erudush,Erugar,Erugdush,Erulo,Erunk,Eruol,Erurag,Eruurk,Gadash,Gagar,Gagdush,Gagor,Galo,Ganak,Gank,Gaol,Garag,Gashnak,Gigor,Ginak,Ging,Gink,Girt,Gogdish,Gogdush,Gong,Gork,Gort,Goshnak,Gradash,Gragar,Gragor,Grak,Gralg,Gralo,Granak,Graol,Grarbag,Gridash,Gridish,Gridush,Grigar,Grigor,Grilg,Grilo,Grink,Grirag,Grirg,Grirk,Grishnak,Grodish,Grogar,Grogdish,Grok,Grolg,Grong,Gronk,Grorag,Grorg,Grork,Grort,Groshnak,Grudash,Grugar,Grugdish,Grugdush,Gruk,Grulo,Grunk,Gruol,Grurg,Grurk,Grurt,Gruurk,Gugdish,Gugdush,Gulg,Gulo,Gunak,Gurbag,Gurt,Gushnak,Hadash,Hadish,Hadush,Hagar,Hagdush,Hagor,Hak,Halg,Hank,Hashnak,Hidash,Hidish,Hidush,Higdush,Hilg,Hinak,Hing,Hink,Hiol,Hirag,Hirg,Hodush,Hogar,Hogor,Hong,Hool,Horbag,Hork,Hort,Hoshnak,Hudash,Hudish,Hugor,Huk,Hulg,Hulo,Hunk,Huol,Hurag,Hurbag,Hurk,Hushnak,Huurk,Pagdish,Pagor,Palg,Palo,Paol,Parag,Pashnak,Pidush,Pigdish,Pigdush,Pilg,Pinak,Pink,Pirbag,Podash,Podish,Podush,Pogdish,Polg,Porbag,Porg,Pork,Port,Poshnak,Pradish,Pragdush,Pragor,Pralg,Pralo,Prang,Praol,Prarag,Prarbag,Prarg,Prark,Prart,Prashnak,Praurk,Pridish,Prigar,Prigdish,Prigor,Prilg,Prilo,Prinak,Priol,Prirbag,Prirg,Prirt,Priurk,Prodash,Prodish,Prodush,Prolg,Prolo,Pronak,Prong,Pronk,Prool,Prourk,Prudish,Prugar,Prugdish,Pruk,Prunak,Prunk,Prurg,Prurk,Pruurk,Puk,Pulg,Pulo,Punak,Pung,Punk,Purag,Purbag,Purg,Puurk,Radash,Ragar,Ragdish,Rak,Rang,Rank,Raol,Rarag,Rarbag,Rark,Rashnak,Raurk,Rigor,Rik,Rilg,Rinak,Rink,Rirg,Rirk,Rodish,Rodush,Rogdish,Rok,Rolo,Ronak,Rudash,Rugar,Rugdish,Ruk,Rung,Ruol,Rurag,Rushnak,Vadash,Vadish,Vadush,Vak,Valo,Vank,Varag,Varbag,Vigar,Vigdish,Vigor,Vilg,Vilo,Vink,Virag,Virt,Vishnak,Vogdish,Vogor,Vonak,Vong,Vorg,Vork,Voshnak,Vourk,Vradash,Vragar,Vragdush,Vragor,Vralo,Vrang,Vrarbag,Vrarg,Vrart,Vraurk,Vridash,Vridish,Vrigor,Vrik,Vrinak,Vring,Vrirt,Vrishnak,Vriurk,Vrodash,Vrodish,Vrogar,Vrogor,Vrolo,Vrong,Vrorg,Vrork,Vrudish,Vrugdush,Vrulg,Vrung,Vruol,Vrurg,Vrurt,Vruurk,Vudish,Vuk,Vulg,Vulo,Vunak,Vurag,Vurbag,Vurg,Vushnak"
2099 #: data/core/macros/names.cfg:217
2102 "main={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{ending_vowel}|{starting_vowel}{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}{ending_vowel}\n"
2103 "starting_consonnant=B|Br|D|Dr|G|Gr|Gh|H|Kh|M|N|P|Pr|R|S|Sh|T|V\n"
2104 "starting_vowel=A|I|O|U\n"
2105 "consonnant=b|br|d|dr|g|gr|gh|kh|m|n|p|pr|r|s|sh|t|v|gz|zg|rb|br|dr|vr|khr|gd|shn\n"
2107 "ending_consonnant=b|g|r|sh|k\n"
2108 "ending_vowel=o|u\n"
2109 msgstr "\nmain={starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_consonnant}{vowel}{consonnant}{ending_vowel}|{starting_vowel}{consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_consonnant}{vowel}{ending_consonnant}|{starting_vowel}{consonnant}{ending_vowel}\nstarting_consonnant=B|Br|D|Dr|G|Gr|Gh|H|Kh|M|N|P|Pr|R|S|Sh|T|V\nstarting_vowel=A|I|O|U\nconsonnant=b|br|d|dr|g|gr|gh|kh|m|n|p|pr|r|s|sh|t|v|gz|zg|rb|br|dr|vr|khr|gd|shn\nvowel=a|i|o|u\nending_consonnant=b|g|r|sh|k\nending_vowel=o|u\n"
2111 #: data/core/macros/names.cfg:229
2113 "Äg,Agh,Bog Äh,Borb,Brag,Brag "
2114 "Goh,Brok,Dak,Drog,Frok,Ga,Gah,Gark,Gnarf,Grar,Grokk,Grumph,Gulk,Hak,Hask,Hoth,Hug"
2115 " Bah,Hu Kah,Kak,Krak,Krug,Kub,Kuh,Lok,Luk,Nak,Nuk "
2116 "Kar,Pag,Reck,Rok,Ruk,Sark,Shak,Shuf,Stuh,Targ,Thog,Thruf,Thur,Tohg,Torg,Trok,Tsok,Tuh,Tuk"
2117 " Ruh,Ugg,Üh,Urg,Urgh,Urk,Vak,Zog,Zuug"
2118 msgstr "Äg,Agh,Bog Äh,Borb,Brag,Brag Goh,Brok,Dak,Drog,Frok,Ga,Gah,Gark,Gnarf,Grar,Grokk,Grumph,Gulk,Hak,Hask,Hoth,Hug Bah,Hu Kah,Kak,Krak,Krug,Kub,Kuh,Lok,Luk,Nak,Nuk Kar,Pag,Reck,Rok,Ruk,Sark,Shak,Shuf,Stuh,Targ,Thog,Thruf,Thur,Tohg,Torg,Trok,Tsok,Tuh,Tuk Ruh,Ugg,Üh,Urg,Urgh,Urk,Vak,Zog,Zuug"
2120 #: data/core/macros/names.cfg:230
2123 "main={short_name}|{short_name}|{short_name}|{short_name} {short_name}\n"
2124 "short_name={prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}{suffix}|{beginning}{suffix}\n"
2125 "prefix=B|Br|D|G|Gn|H|K|Kr|L|N|K|P|R|S|Sh|St|Th|Ts|T|V|Z\n"
2126 "middle=a|o|u|uu|ä|ü\n"
2127 "beginning=Ä|Ü|A|U\n"
2128 "suffix=rb|g|gh|k|rf|kk|r|g|th|h|rg\n"
2129 msgstr "\nmain={short_name}|{short_name}|{short_name}|{short_name} {short_name}\nshort_name={prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}{suffix}|{prefix}{middle}{suffix}|{beginning}{suffix}\nprefix=B|Br|D|G|Gn|H|K|Kr|L|N|K|P|R|S|Sh|St|Th|Ts|T|V|Z\nmiddle=a|o|u|uu|ä|ü\nbeginning=Ä|Ü|A|U\nsuffix=rb|g|gh|k|rf|kk|r|g|th|h|rg\n"
2131 #: data/core/macros/names.cfg:241
2133 "Bludebalmen,Boladrumbadrum,Bolwuldelman,Bombempomgontor,Bomtanbomkenton,Bomtanbomtonum,Bregalad,Bremdebubde,Brenbasnudnem,Brendumadoak,Brommantendronnor,Brumbendublun,Brumennarunom,Brummdlebroak,Bumbadadabum,Buomdumdenlol,Carnimirië,Dabumdabumtam,Dammantongonnur,Danmonlulbam,Debundbemun,Delmduelmdelom,Diblembumnde,Dolmannumbil,Drongnoblemdu,Dulmandarook,Dulwulmendom,Dumdumdumatum,Elmaroomadrum,Grelmadrumbumadum,Gulladroamadoak,Gumabeladrelm,Laffalialomdium,Landunwonbam,Lassemista,Lefnublemdde,Libleddnumm,Lolmandindel,Monlamwimdan,Muldondindal,Mundionalafla,Mundumblemdum,Munnamdulbon,Nanmildaldum,Nunmaldildun,Orofarnië,Pambedrumne,Pomtamkomtrobum,Rithramcamhan,Tantondernintan,Temtundembenn,Temtunnongetem,Tondenkontenkon,Troombadoom,Tumtentantarun,Tumtonnongatum,Tumtumgamtomtom,Wonrunmaldin,Wudadoonopl"
2134 msgstr "Bludebalmen,Boladrumbadrum,Bolwuldelman,Bombempomgontor,Bomtanbomkenton,Bomtanbomtonum,Bregalad,Bremdebubde,Brenbasnudnem,Brendumadoak,Brommantendronnor,Brumbendublun,Brumennarunom,Brummdlebroak,Bumbadadabum,Buomdumdenlol,Carnimirië,Dabumdabumtam,Dammantongonnur,Danmonlulbam,Debundbemun,Delmduelmdelom,Diblembumnde,Dolmannumbil,Drongnoblemdu,Dulmandarook,Dulwulmendom,Dumdumdumatum,Elmaroomadrum,Grelmadrumbumadum,Gulladroamadoak,Gumabeladrelm,Laffalialomdium,Landunwonbam,Lassemista,Lefnublemdde,Libleddnumm,Lolmandindel,Monlamwimdan,Muldondindal,Mundionalafla,Mundumblemdum,Munnamdulbon,Nanmildaldum,Nunmaldildun,Orofarnië,Pambedrumne,Pomtamkomtrobum,Rithramcamhan,Tantondernintan,Temtundembenn,Temtunnongetem,Tondenkontenkon,Troombadoom,Tumtentantarun,Tumtonnongatum,Tumtumgamtomtom,Wonrunmaldin,Wudadoonopl"
2136 #: data/core/macros/names.cfg:242
2139 "main={prefix}{centre}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{centre}{suffix}\n"
2140 "prefix=Blu|Bo|Bre|Bro|Bru|Bu|Car|Da|Da|De|Dib|Dol|Dro|Dul|Dum|El|Gre|Gul|Gum|Laf|Lan|Las|Lef|Lib|Lol|Mon|Mul|Mun|Nan|Nun|Or|Pam|Pom|Rith|Tan|Tem|Ton|Troom|Tun|Tum|Won|Wun\n"
2141 "centre=de|bal|drum|wul|del|bem|pom|gon|tan|bom|ken|tan|ton|man|ten|dron|dub|na|da|ni|mi|lul|mon|duel|lem|num|nob|mand|room|lad|roam|be|lom|sem|nub|di|wim|din|blem|nand|dul|dil|of|tam|kon|ton|tun|kon|ten|run|mal|do\n"
2142 "suffix=men|drum|tor|num|lad|de|ak|lol|dum|tam|nur|dium|deum|bil|rook|relm|dium|numm|dan|doom|tum|din\n"
2143 msgstr "\nmain={prefix}{centre}{centre}{suffix}|{prefix}{centre}{centre}{centre}{suffix}\nprefix=Blu|Bo|Bre|Bro|Bru|Bu|Car|Da|Da|De|Dib|Dol|Dro|Dul|Dum|El|Gre|Gul|Gum|Laf|Lan|Las|Lef|Lib|Lol|Mon|Mul|Mun|Nan|Nun|Or|Pam|Pom|Rith|Tan|Tem|Ton|Troom|Tun|Tum|Won|Wun\ncentre=de|bal|drum|wul|del|bem|pom|gon|tan|bom|ken|tan|ton|man|ten|dron|dub|na|da|ni|mi|lul|mon|duel|lem|num|nob|mand|room|lad|roam|be|lom|sem|nub|di|wim|din|blem|nand|dul|dil|of|tam|kon|ton|tun|kon|ten|run|mal|do\nsuffix=men|drum|tor|num|lad|de|ak|lol|dum|tam|nur|dium|deum|bil|rook|relm|dium|numm|dan|doom|tum|din\n"
2145 #: data/core/macros/names.cfg:251
2147 "Bal,Cam,Corn,Del,Earl,El,Fox,Fren,Gel,Hel,Hex,Hol,Hox,Il,Kin,Nam,Nes,New,Ol,Old,Olf,Oul,Ox,Rock,Rook,Sal,Sam,Sed,Sel,Sen,Sil,Tal,Water,Wet,York"
2148 msgstr "Bal,Cam,Corn,Del,Earl,El,Fox,Fren,Gel,Hel,Hex,Hol,Hox,Il,Kin,Nam,Nes,New,Ol,Old,Olf,Oul,Ox,Rock,Rook,Sal,Sam,Sed,Sel,Sen,Sil,Tal,Water,Wet,York"
2150 #: data/core/macros/names.cfg:252
2153 "main={prefix}{middle}{suffix}\n"
2154 "prefix=B|C|D|E|F|Fr|Wat|G|H|K|N|O|R|S|T|W|Y|Ro\n"
2155 "middle=a|e|o|u|i\n"
2156 "suffix=l|m|rn|x|w|ld|ck|k|rk\n"
2157 msgstr "\nmain={prefix}{middle}{suffix}\nprefix=B|C|D|E|F|Fr|Wat|G|H|K|N|O|R|S|T|W|Y|Ro\nmiddle=a|e|o|u|i\nsuffix=l|m|rn|x|w|ld|ck|k|rk\n"
2159 #. [objective]: condition=lose
2160 #: data/core/macros/objective-utils.cfg:6
2161 msgid "Turns run out"
2164 #: data/core/macros/objective-utils.cfg:14
2165 msgid "(early finish bonus)"
2168 #: data/core/macros/objective-utils.cfg:22
2169 msgid "Alternative objective:"
2172 #: data/core/macros/objective-utils.cfg:26
2173 msgid "Bonus objective:"
2176 #. [note]: description=<b>
2177 #: data/core/macros/objective-utils.cfg:48
2178 msgid "This is the last scenario."
2181 #. [note]: description=<b>
2182 #: data/core/macros/objective-utils.cfg:54
2183 msgid "No turn limit"
2186 #. [message]: speaker=narrator
2187 #: data/core/macros/scenario-utils.cfg:58
2189 "The computer player might not be able to play side $side_number properly in "
2190 "this scenario. Side $side_number is intended to be played by a human player."
2191 msgstr "このシナリオでは、コンピュータープレイヤーは陣営 $side_number を操作できないかもしれません。陣営 $side_number は人間のプレイヤーが操作するよう意図されています。"
2194 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:282
2196 msgstr "Battle Epic"
2199 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:288
2200 msgid "Battle Music"
2201 msgstr "Battle Music"
2204 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:294
2205 msgid "Breaking the Chains"
2206 msgstr "Breaking the Chains"
2209 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:300
2210 msgid "Casualties of War"
2211 msgstr "Casualties of War"
2214 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:306
2219 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:312
2220 msgid "Elvish theme"
2221 msgstr "Elvish theme"
2224 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:318
2229 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:324
2231 msgstr "Heroes Rite"
2234 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:330
2235 msgid "Into the Shadows"
2236 msgstr "Into the Shadows"
2239 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:336
2240 msgid "Journey’s End"
2241 msgstr "Journey’s End"
2244 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:342
2245 msgid "Knalgan Theme"
2246 msgstr "Knalgan Theme"
2249 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:348
2250 msgid "The Knolls of Doldesh"
2251 msgstr "The Knolls of Doldesh"
2254 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:354
2255 msgid "Legends of the North"
2256 msgstr "Legends of the North"
2259 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:360
2264 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:366
2269 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:372
2270 msgid "Over the Northern Mountains"
2271 msgstr "Over the Northern Mountains"
2274 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:378
2276 msgstr "Northerners"
2279 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:384
2280 msgid "Nunc Dimittis"
2281 msgstr "Nunc Dimittis"
2284 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:390
2289 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:396
2294 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:402
2295 msgid "Siege of Laurelmor"
2296 msgstr "Siege of Laurelmor"
2299 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:408
2300 msgid "Silvan Sanctuary"
2301 msgstr "Silvan Sanctuary"
2304 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:414
2309 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:420
2310 msgid "The City Falls"
2311 msgstr "The City Falls"
2314 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:426
2315 msgid "The Dangerous Symphony"
2316 msgstr "The Dangerous Symphony"
2319 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:432
2320 msgid "The Deep Path"
2321 msgstr "The Deep Path"
2324 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:438
2325 msgid "The King is Dead"
2326 msgstr "The King is Dead"
2329 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:444
2334 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:450
2335 msgid "Traveling Minstrels"
2336 msgstr "Traveling Minstrels"
2339 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:456
2341 msgstr "Underground"
2344 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:462
2345 msgid "Vengeful Pursuit"
2346 msgstr "Vengeful Pursuit"
2349 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:468
2350 msgid "Still Another Wanderer"
2351 msgstr "Still Another Wanderer"
2354 #: data/core/macros/sound-utils.cfg:474
2355 msgid "Weight of Revenge"
2356 msgstr "Weight of Revenge"
2358 #. [message]: speaker=narrator
2359 #: data/core/macros/utils.cfg:688
2360 msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
2361 msgstr "$amount_gold 枚のゴールドを手にいれました。"
2363 #. [color_range]: id=red
2364 #. [color_range]: id=1
2365 #: data/core/team-colors.cfg:14 data/core/team-colors.cfg:230
2369 #. [color_range]: id=lightred
2370 #: data/core/team-colors.cfg:20
2374 #. [color_range]: id=darkred
2375 #: data/core/team-colors.cfg:26
2379 #. [color_range]: id=blue
2380 #. [color_range]: id=2
2381 #: data/core/team-colors.cfg:32 data/core/team-colors.cfg:236
2385 #. [color_range]: id=lightblue
2386 #: data/core/team-colors.cfg:38
2390 #. [color_range]: id=green
2391 #. [color_range]: id=3
2392 #: data/core/team-colors.cfg:44 data/core/team-colors.cfg:242
2396 #. [color_range]: id=brightgreen
2397 #: data/core/team-colors.cfg:50
2398 msgid "Bright green"
2401 #. [color_range]: id=purple
2402 #. [color_range]: id=4
2403 #: data/core/team-colors.cfg:56 data/core/team-colors.cfg:248
2407 #. [color_range]: id=black
2408 #. [color_range]: id=5
2409 #: data/core/team-colors.cfg:62 data/core/team-colors.cfg:260
2413 #. [color_range]: id=brown
2414 #. [color_range]: id=6
2415 #: data/core/team-colors.cfg:68 data/core/team-colors.cfg:272
2419 #. [color_range]: id=orange
2420 #. [color_range]: id=7
2421 #: data/core/team-colors.cfg:74 data/core/team-colors.cfg:254
2425 #. [color_range]: id=brightorange
2426 #: data/core/team-colors.cfg:80
2427 msgid "Bright orange"
2430 #. [color_range]: id=white
2431 #. [color_range]: id=8
2432 #: data/core/team-colors.cfg:86 data/core/team-colors.cfg:266
2436 #. [color_range]: id=teal
2437 #. [color_range]: id=9
2438 #: data/core/team-colors.cfg:92 data/core/team-colors.cfg:278
2442 #. [color_range]: id=gold
2443 #: data/core/team-colors.cfg:98
2447 #. [color_range]: id=reef
2448 #: data/core/team-colors.cfg:107
2452 #. [color_range]: id=shallow_water
2453 #: data/core/team-colors.cfg:113
2454 msgid "Shallow water"
2457 #. [color_range]: id=deep_water
2458 #: data/core/team-colors.cfg:119
2462 #. [color_range]: id=swamp_water
2463 #: data/core/team-colors.cfg:125
2467 #. [color_range]: id=flat
2468 #: data/core/team-colors.cfg:131
2472 #. [color_range]: id=hills
2473 #: data/core/team-colors.cfg:137
2477 #. [color_range]: id=mountains
2478 #: data/core/team-colors.cfg:143
2482 #. [color_range]: id=forest
2483 #: data/core/team-colors.cfg:149
2487 #. [color_range]: id=sand
2488 #: data/core/team-colors.cfg:155
2492 #. [color_range]: id=frozen
2493 #: data/core/team-colors.cfg:161
2497 #. [color_range]: id=cave
2498 #: data/core/team-colors.cfg:167
2502 #. [color_range]: id=fungus
2503 #: data/core/team-colors.cfg:173
2507 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2508 #. [color_range]: id=village
2509 #: data/core/team-colors.cfg:179 src/terrain/terrain.cpp:174
2513 #. [color_range]: id=castle
2514 #: data/core/team-colors.cfg:185
2518 #. [color_range]: id=keep
2519 #: data/core/team-colors.cfg:191
2523 #. [color_range]: id=rails
2524 #: data/core/team-colors.cfg:197
2528 #. [color_range]: id=unwalkable
2529 #: data/core/team-colors.cfg:203
2533 #. [color_range]: id=impassable
2534 #: data/core/team-colors.cfg:209
2538 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2539 #. [color_range]: id=fog
2540 #: data/core/team-colors.cfg:215 src/game_initialization/lobby_data.cpp:419
2544 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2545 #. [color_range]: id=shroud
2546 #: data/core/team-colors.cfg:221 src/game_initialization/lobby_data.cpp:422
2547 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:425
2551 #. [core]: id=default
2553 msgid "Wesnoth (Default)"
2554 msgstr "Wesnoth(デフォルト)"
2556 #. [core]: id=default
2559 "Wesnoth has many different sagas waiting to be played. Fight to regain the throne of Wesnoth, of which you are the legitimate heir... step into the boots of a young officer sent to guard a not-so-sleepy frontier outpost... lead a brutal quest to unite the orcish tribes... vanquish a horde of undead warriors unleashed by a foul necromancer, who also happens to have taken your brother hostage... guide a band of elvish survivors in an epic quest to find a new home... get revenge on the orcs by using the foul art of necromancy...\n"
2561 "There are at least two hundred unit types, sixteen races, seven major factions, and hundreds of years of history.\n"
2563 msgstr "Wesnothではいくつもの物語があなたを待っています。Wesnothの王位継承のために戦い...眠ることすら許されぬ前哨基地の衛兵...オーク族をまとめあげるための慈悲無き冒険...兄弟を取り返すための、愚かな降霊術士のアンデッド軍との戦い...新たな住処を求めるエルフ族の旅...降霊術を用いたオークへの愚かな復讐...\n\n少なくとも100種類のユニットや、16の種族、7つの党派、何百年にも渡る歴史が存在します。\n"
2565 #. [core]: id=default
2566 #: data/cores.cfg:12
2568 "(17 Single Player Campaigns with 211 Scenarios,\n"
2569 "One Multiplayer Campaign with 14 Scenarios,\n"
2570 "7 Factions battling on 46 Multiplayer Maps/Scenarios,\n"
2572 msgstr "(211 個のシナリオを含む、17 個のシングルプレイヤーキャンペーン。 14 個のシナリオを含む、1つのマルチプレイヤーキャンペーン。 7 つの党派。マルチプレイヤーマップ・シナリオが合わせて46 個。 さらに、500 個以上のアドオンがあります。)"
2575 #: data/english.cfg:6
2580 #: data/english.cfg:8
2582 "Lawful units fight better during the day, and worse at night.\n"
2584 "Day: +25% Damage\n"
2585 "Night: −25% Damage"
2586 msgstr "秩序ユニットは日中強く、夜間に弱くなります。\n\n日中:+25% ダメージ\n夜間:−25% ダメージ"
2589 #: data/english.cfg:12
2591 "Neutral units are unaffected by day and night, fighting equally well under "
2593 msgstr "中立ユニットは昼夜の影響を受けず、与えるダメージ量に変化はありません。"
2596 #: data/english.cfg:13
2598 "Chaotic units fight better at night, and worse during the day.\n"
2600 "Day: −25% Damage\n"
2601 "Night: +25% Damage"
2602 msgstr "混沌ユニットは夜間強く、日中に弱くなります。\n\n日中:−25% ダメージ\n夜間:+25% ダメージ"
2605 #: data/english.cfg:17
2607 "Liminal units only reach their full strength during twilight.\n"
2609 "Day: −25% Damage\n"
2610 "Night: −25% Damage"
2611 msgstr "薄明ユニットは周囲が薄明かりの時のみ本来の力を出せます。\n\n日中:−25% ダメージ\n夜間:−25% ダメージ"
2614 #: data/english.cfg:23
2619 #: data/english.cfg:24
2624 #: data/english.cfg:27
2629 #: data/english.cfg:28
2634 #: data/english.cfg:29
2639 #: data/english.cfg:30
2644 #: data/english.cfg:31
2649 #: data/english.cfg:32
2654 #: data/english.cfg:37
2657 "\t\tbridge_type=Bridge|Crossing\n"
2658 "\t\tmain=$base {bridge_type}|$base{!}’s {bridge_type}\n"
2660 msgstr "\n\t\tmain=$base{!} の渡り|$base{!} 橋\n\t"
2663 #: data/english.cfg:41
2666 "\t\troad_type=Highway|Pass|Path|Road|Way|Trail\n"
2667 "\t\tmain=$base{!}’s {road_type}|{road_type} of $base\n"
2669 msgstr "\n\t\troad_type=街道|通り|通り|小道|道|道\n\t\tmain=$base{!} の{road_type}\n\t"
2672 #: data/english.cfg:45
2675 "\t\triver_type=River|River|River|Creek|Creek|Stream|Canal\n"
2676 "\t\tmain=$base {river_type}|{river_type} $base\n"
2678 msgstr "\n\t\triver_type=川|川|川|の小川|の小川|の小川|運河\n\t\tmain=$base {river_type}\n\t"
2681 #: data/english.cfg:49
2684 "\t\tforest_type=Forest|Forest|Wood\n"
2685 "\t\tmain=$base {forest_type}|$base{!}’s {forest_type}|{forest_type} $base\n"
2687 msgstr "\n\t\tforest_type=森\n\t\tmain=$base{!} の{forest_type}\n\t"
2690 #: data/english.cfg:53
2693 "\t\tlake_type=Lake|Lake|Lake|Loch|Sea\n"
2694 "\t\tmain=$base {lake_type}|{lake_type} $base\n"
2696 msgstr "\n\t\tlake_type=湖|湖|湖|湖|海\n\t\tmain=$base {lake_type}\n\t"
2699 #: data/english.cfg:57
2702 "\t\tmain=$base{!}’s Peak|$base Peak|Mount $base|Mount $base\n"
2704 msgstr "\n\t\tmain=$base{!} の峰|$base{!} 山\n\t"
2707 #: data/english.cfg:60
2710 "\t\tsuffix=’s Swamp|marsh|fen\n"
2711 "\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
2713 msgstr "\n\t\tsuffix=沼地|沼地|沼沢\n\t\tmain=$base{!} {suffix}\n\t"
2716 #: data/english.cfg:67
2719 "\t\tsuffix=bury|bury|ham|ton|ville\n"
2720 "\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
2722 msgstr "\n\t\tsuffix=bury|bury|ham|ton|ville\n\t\tmain=$base{!}{suffix}\n\t"
2725 #: data/english.cfg:71
2728 "\t\tprefix=$base{!}|$lake{!}\n"
2729 "\t\tsuffix=harbor|port\n"
2730 "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
2732 msgstr "\n\t\tprefix=$base{!}|$lake{!}\n\t\tsuffix=harbor|port\n\t\tmain={prefix}{suffix}\n\t"
2735 #: data/english.cfg:76
2738 "\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n"
2739 "\t\triver=$river{!}|River\n"
2740 "\t\tsuffix=ham|ford|cross| on {river} \n"
2741 "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
2743 msgstr "\n\t\tprefix=$base{!}|$river{!}\n\t\tsuffix=ham|ford|cross\n\t\tmain={prefix}{suffix}|$river{!} 川の $base{!}\n\t"
2746 #: data/english.cfg:82
2749 "\t\tprefix=$base{!}|$river{!}|$bridge{!}\n"
2750 "\t\tsuffix=bridge|bridge|ham|ton\n"
2751 "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
2753 msgstr "\n\t\tprefix=$base{!}|$river{!}|$bridge{!}\n\t\tsuffix=bridge|bridge|ham|ton\n\t\tmain={prefix}{suffix}\n\t"
2756 #: data/english.cfg:87
2759 "\t\tsuffix=ham|ton|field\n"
2760 "\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
2762 msgstr "\n\t\tsuffix=ham|ton|field\n\t\tmain=$base{!}{suffix}\n\t"
2765 #: data/english.cfg:91
2768 "\t\tprefix=$base{!}|$forest{!}\n"
2769 "\t\tsuffix=ham|ton|wood| Forest\n"
2770 "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
2772 msgstr "\n\t\tprefix=$base{!}|$forest{!}\n\t\tsuffix=ham|ton|wood| の森\n\t\tmain={prefix}{suffix}\n\t"
2775 #: data/english.cfg:96
2778 "\t\tsuffix=ham|bury|ton|hill|crest\n"
2779 "\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
2781 msgstr "\n\t\tsuffix=ham|bury|ton|hill|crest\n\t\tmain=$base{!}{suffix}\n\t"
2784 #: data/english.cfg:100
2787 "\t\tprefix=$base{!}|$mountain{!}\n"
2788 "\t\tsuffix=mont|cliff|bury|ham\n"
2789 "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
2791 msgstr "\n\t\tprefix=$base{!}|$mountain{!}\n\t\tsuffix=mont|cliff|bury|ham\n\t\tmain={prefix}{suffix}\n\t"
2794 #: data/english.cfg:105
2797 "\t\tsuffix=ham|bury|ton|mont|mont|cliff|cliff\n"
2798 "\t\tmain=$base{!}{suffix}\n"
2800 msgstr "\n\t\tsuffix=ham|bury|ton|mont|mont|cliff|cliff\n\t\tmain=$base{!}{suffix}\n\t"
2803 #: data/english.cfg:109
2806 "\t\tprefix=$road{!}|$road{!}|$base{!}\n"
2807 "\t\tsuffix=’s Rest|’s Waypoint|bury|bury|ham|ham\n"
2808 "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
2810 msgstr "\n\t\tprefix=$road{!}|$road{!}|$base{!}\n\t\tsuffix= の休息所| の中継所|bury|bury|ham|ham\n\t\tmain={prefix}{suffix}\n\t"
2813 #: data/english.cfg:114
2816 "\t\tprefix=$base{!}|$swamp{!}\n"
2817 "\t\tsuffix=bury|ham|ton\n"
2818 "\t\tmain={prefix}{suffix}\n"
2820 msgstr "\n\t\tprefix=$base{!}|$swamp{!}\n\t\tsuffix=bury|ham|ton\n\t\tmain={prefix}{suffix}\n\t"
2823 #: data/game_config.cfg:4
2824 msgid "Official Wesnoth Server"
2828 #: data/game_config.cfg:8 data/game_config.cfg:12
2829 msgid "Alternate Wesnoth Server"
2830 msgstr "他のWesnothサーバー"
2832 #. [label]: id=no_options_notice
2833 #: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:23
2835 "There are no custom options available for the selected era, game, or "
2837 msgstr "選択した時代・ゲーム・Mod にはオプション設定はありません。"
2839 #. [button]: id=reset_option_values
2840 #: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:244
2844 #. [label]: id=title
2845 #: data/gui/window/install_dependencies.cfg:37
2846 msgid "Install Dependencies"
2847 msgstr "依存関係のインストール"
2850 #: data/gui/window/install_dependencies.cfg:83
2854 #. [button]: id=cancel
2855 #: data/gui/window/install_dependencies.cfg:94
2860 #: data/hardwired/fonts.cfg:7
2863 "Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansJapanese.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf"
2864 ",Junicode-Regular.ttf"
2865 msgstr "DroidSansJapanese.ttf,Lato-Regular.ttf,DejaVuSans.ttf,Andagii.ttf,DroidSansFallbackFull.ttf,Junicode-Regular.ttf"
2868 #: data/hardwired/fonts.cfg:8
2873 #: data/hardwired/fonts.cfg:12
2874 msgid "DejaVu Sans Mono"
2875 msgstr "DejaVu Sans Mono"
2877 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2878 #. [lua]: set_status
2879 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:125 src/actions/attack.cpp:957
2880 msgid "female^poisoned"
2883 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2884 #. [lua]: set_status
2885 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:127 src/actions/attack.cpp:964
2886 msgid "female^slowed"
2889 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2890 #. [lua]: set_status
2891 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:127 src/actions/attack.cpp:964
2895 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2896 #. [lua]: set_status
2897 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:971
2898 msgid "female^petrified"
2901 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2902 #. [lua]: set_status
2903 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:971
2907 #. [lua]: set_status
2908 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:129
2909 msgid "female^unhealable"
2912 #. [lua]: set_status
2913 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:129
2917 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2918 #. [lua]: wesnoth.wml_actions.message
2919 #: data/lua/wml/message.lua:373 src/scripting/game_lua_kernel.cpp:2670
2920 #: src/scripting/game_lua_kernel.cpp:2705
2924 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2925 #. [lua]: generate_objectives
2926 #: data/lua/wml/objectives.lua:50 src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:73
2930 #. [lua]: generate_objectives
2931 #: data/lua/wml/objectives.lua:51
2935 #. [lua]: generate_objectives
2936 #: data/lua/wml/objectives.lua:71
2937 msgid "(this turn left)"
2938 msgid_plural "(%d turns left)"
2939 msgstr[0] "(残り %d ターン)"
2941 #. [lua]: generate_objectives
2942 #: data/lua/wml/objectives.lua:125
2943 msgid "%d%% of gold carried over to the next scenario."
2944 msgstr "次のシナリオに %d%% のゴールドを引き継ぎます。"
2946 #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2947 #. [objective]: condition=win
2948 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:174
2949 #: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:75
2950 msgid "Defeat enemy leader(s)"
2951 msgstr "敵のリーダー(達)を倒す"
2953 #: data/scenario-test.cfg:1031 src/game_initialization/depcheck.cpp:492
2957 #: data/scenario-test.cfg:1032
2962 #: data/scenario-test.cfg:4044
2967 #: data/scenario-test.cfg:4045
2971 #. [action]: id=button-playreplay, type=image
2972 #: data/themes/_initial.cfg:459 data/themes/_initial.cfg:619
2976 #. [action]: id=button-playreplay, type=image
2977 #: data/themes/_initial.cfg:460 data/themes/_initial.cfg:620
2978 msgid "continuous replay"
2979 msgstr "リプレイを連続して再生します"
2981 #. [action]: id=button-stopreplay, type=image
2982 #: data/themes/_initial.cfg:474 data/themes/_initial.cfg:633
2986 #. [action]: id=button-stopreplay, type=image
2987 #: data/themes/_initial.cfg:475
2988 msgid "pause after current move"
2989 msgstr "現在の動作が完了してから、一時停止します"
2991 #. [action]: id=button-resetreplay, type=image
2992 #: data/themes/_initial.cfg:490 data/themes/_initial.cfg:647
2996 #. [action]: id=button-resetreplay, type=image
2997 #: data/themes/_initial.cfg:491 data/themes/_initial.cfg:648
2998 msgid "reset to beginning"
2999 msgstr "リプレイを始めの状態に戻します"
3001 #. [action]: id=button-nextturn, type=image
3002 #: data/themes/_initial.cfg:506 data/themes/_initial.cfg:661
3006 #. [action]: id=button-nextturn, type=image
3007 #: data/themes/_initial.cfg:507 data/themes/_initial.cfg:662
3009 msgstr "1ターン分リプレイを進めます"
3011 #. [action]: id=button-nextside, type=image
3012 #: data/themes/_initial.cfg:522 data/themes/_initial.cfg:675
3016 #. [action]: id=button-nextside, type=image
3017 #: data/themes/_initial.cfg:523 data/themes/_initial.cfg:676
3018 msgid "play side turn"
3019 msgstr "次の陣営にコントロールが移るまでリプレイを進めます"
3021 #. [action]: id=button-nextmove, type=image
3022 #: data/themes/_initial.cfg:537 data/themes/_initial.cfg:689
3026 #. [action]: id=button-nextmove, type=image
3027 #: data/themes/_initial.cfg:538 data/themes/_initial.cfg:690
3028 msgid "play single move"
3029 msgstr "一手だけリプレイを進めます"
3031 #. [menu]: id=show-what
3032 #: data/themes/_initial.cfg:550 data/themes/_initial.cfg:702
3033 msgid "Point of view"
3036 #. [action]: id=button-continue
3037 #: data/themes/_initial.cfg:561
3038 msgid "Continue Play"
3041 #. [action]: id=button-continue
3042 #: data/themes/_initial.cfg:562
3043 msgid "Exit the replay mode and continue playing normally."
3044 msgstr "リプレイモードを終了し、リプレイで表示していたシーンからゲームを開始します。"
3046 #. [action]: id=skip-animation, type=checkbox
3047 #: data/themes/_initial.cfg:574 data/themes/_initial.cfg:714
3048 msgid "Skip animation"
3051 #. [label]: id=replay-label
3052 #: data/themes/_initial.cfg:604
3056 #. [action]: id=button-stopreplay, type=image
3057 #: data/themes/_initial.cfg:634
3061 #. [theme]: id=Classic
3062 #: data/themes/classic.cfg:11
3063 msgid "theme^Classic"
3066 #. [theme]: id=Classic
3067 #: data/themes/classic.cfg:13
3068 msgid "The classic, pre-1.12 theme"
3069 msgstr "クラシック、1.12より前のバージョンのテーマ"
3071 #. [menu]: id=menu-main
3072 #: data/themes/classic.cfg:106 data/themes/default.cfg:80
3073 #: data/themes/unit_box.cfg:107 data/themes/widescreen.cfg:137
3077 #. [menu]: id=actions-menu
3078 #: data/themes/classic.cfg:117 data/themes/default.cfg:98
3079 #: data/themes/unit_box.cfg:118 data/themes/widescreen.cfg:148
3083 #. [action]: id=button-endturn
3084 #. [menu]: id=button-endturn
3085 #: data/themes/classic.cfg:140 data/themes/default.cfg:119
3086 #: data/themes/unit_box.cfg:314 data/themes/widescreen.cfg:178
3090 #. [action]: id=button-endturn
3091 #. [menu]: id=button-endturn
3092 #: data/themes/classic.cfg:141 data/themes/default.cfg:120
3093 #: data/themes/unit_box.cfg:315 data/themes/widescreen.cfg:179
3094 msgid "End Scenario"
3097 #. [label]: id=label-hp
3098 #. [label]: id=selected-label-hp
3099 #: data/themes/classic.cfg:215 data/themes/default.cfg:132
3100 #: data/themes/unit_box.cfg:373 data/themes/widescreen.cfg:237
3101 #: data/themes/widescreen.cfg:257
3105 #. [label]: id=label-xp
3106 #. [label]: id=selected-label-xp
3107 #: data/themes/classic.cfg:224 data/themes/default.cfg:141
3108 #: data/themes/unit_box.cfg:383 data/themes/widescreen.cfg:246
3109 #: data/themes/widescreen.cfg:266
3113 #. [label]: id=gold-icon
3114 #: data/themes/classic.cfg:234 data/themes/default.cfg:166
3115 #: data/themes/unit_box.cfg:402 data/themes/widescreen.cfg:276
3119 #. [label]: id=villages-icon
3120 #: data/themes/classic.cfg:243 data/themes/default.cfg:175
3121 #: data/themes/unit_box.cfg:411 data/themes/widescreen.cfg:285
3125 #. [label]: id=units-icon
3126 #: data/themes/classic.cfg:252 data/themes/default.cfg:184
3127 #: data/themes/unit_box.cfg:420 data/themes/widescreen.cfg:294
3131 #. [label]: id=upkeep-icon
3132 #: data/themes/classic.cfg:261 data/themes/default.cfg:193
3133 #: data/themes/unit_box.cfg:429 data/themes/widescreen.cfg:303
3137 #. [label]: id=income-icon
3138 #: data/themes/classic.cfg:270 data/themes/default.cfg:202
3139 #: data/themes/unit_box.cfg:438 data/themes/widescreen.cfg:312
3143 #. [unit_level]: id=unit-level
3144 #. [selected_unit_level]: id=selected-unit-level
3145 #: data/themes/classic.cfg:432 data/themes/widescreen.cfg:491
3146 #: data/themes/widescreen.cfg:617
3147 msgid "statuspanel^level"
3150 #. [unit_moves]: id=unit-moves
3151 #. [selected_unit_moves]: id=selected-unit-moves
3152 #: data/themes/classic.cfg:462 data/themes/widescreen.cfg:521
3153 #: data/themes/widescreen.cfg:647
3154 msgid "statuspanel^moves"
3157 #. [unit_defense]: id=unit-defense
3158 #. [selected_unit_defense]: id=selected-unit-defense
3159 #: data/themes/classic.cfg:471 data/themes/widescreen.cfg:530
3160 #: data/themes/widescreen.cfg:656
3161 msgid "statuspanel^terrain def."
3164 #. [theme]: id=Default
3165 #: data/themes/default.cfg:32
3166 msgid "theme^Default"
3169 #. [theme]: id=Default
3170 #: data/themes/default.cfg:33
3171 msgid "The default theme"
3174 #. [menu]: id=menu-autosaves
3175 #: data/themes/default.cfg:90
3179 #. [label]: id=label-mp
3180 #: data/themes/default.cfg:149 data/themes/unit_box.cfg:392
3184 #. [label]: id=label-def
3185 #: data/themes/default.cfg:157
3189 #. [unit_level]: id=unit-level
3190 #: data/themes/default.cfg:383
3191 msgid "statuspanel^lvl"
3194 #. [theme]: id=UnitBox
3195 #: data/themes/unit_box.cfg:11
3196 msgid "theme^UnitBox"
3199 #. [theme]: id=UnitBox
3200 #: data/themes/unit_box.cfg:12
3201 msgid "An experimental work-in-progress replacement for the default theme"
3202 msgstr "未完成の次世代のテーマ、実験用"
3204 #. [action]: id=flip_map_button_editor, type=checkbox
3205 #: data/themes/unit_box.cfg:203
3206 msgid "Not implemented yet."
3209 #. [theme]: id=Widescreen
3210 #: data/themes/widescreen.cfg:11
3211 msgid "theme^Widescreen"
3214 #. [theme]: id=Widescreen
3215 #: data/themes/widescreen.cfg:12
3216 msgid "An experimental theme optimized for widescreen resolutions"
3217 msgstr "ワイドスクリーンの解像度に最適化された開発途中のテーマ"
3222 "Use the map editor's <i>Areas</i> menu to define regions later addressed by "
3223 "event or ai coding."
3224 msgstr "マップエディタの<i>領域</i>メニューを使うことで、領域を定義することができます。領域はイベントやAIをコーディングする際に役に立ちます。"
3227 #: data/tips.cfg:5 data/tips.cfg:9 data/tips.cfg:13
3228 msgid "<i>― The Wesnoth Design Guide</i>"
3229 msgstr "<i>― Wesnoth デザインガイド</i>"
3234 "Create a <i>New Scenario</i> in the editor's <i>File</i> menu to make use of"
3235 " advanced features."
3236 msgstr "エディタの<i>ファイル</i>メニューから<i>新しいシナリオ</i>を作成することで、高度な機能を利用することができます。"
3241 "Scenarios saved from the editor in their default folder can be selected in "
3242 "the mp create screen's <i>User Scenarios</i> section."
3243 msgstr "エディタでデフォルトフォルダに保存されたシナリオは、マルチプレイヤーゲームの<i>ユーザーシナリオ</i>から利用することができます。"
3248 "Don’t neglect to earn your leader experience! You need to keep him safe, but"
3249 " if you coddle him too much he may be too weak to survive future battles."
3250 msgstr "リーダーにも経験を積ませるのじゃ! リーダーを安全に保つのも大事じゃが、あまりに甘やかしすぎるとレベルが低すぎてピンチを乗り越えられなくなるぞ。"
3253 #: data/tips.cfg:17 data/tips.cfg:149
3254 msgid "<i>― Great Mage Delfador, 516YW</i>"
3255 msgstr "<i>― 偉大なる魔法使い Delfador、 Wesnoth歴 516 年</i>"
3260 "In the <b>Actions</b> menu, you can select <b>Show Enemy Moves</b> to "
3261 "highlight all the hexes your adversary can move to (assuming your units stay"
3262 " where they are). Use this to make sure the enemy can’t reach your weak or "
3263 "injured units on his next turn."
3264 msgstr "<b>「アクション」</b>メニューの中の<b>「敵の移動可能範囲の表示」</b>を選ぶと、敵が動く可能性があるすべてのヘクスがハイライトされます(あなたのユニットが今いる場所にいると仮定して)。これを利用して、弱い、あるいは傷ついたユニットに敵が到達できないことを確認しておきましょう。"
3267 #: data/tips.cfg:21 data/tips.cfg:33 data/tips.cfg:37 data/tips.cfg:45
3268 #: data/tips.cfg:49 data/tips.cfg:65 data/tips.cfg:69 data/tips.cfg:73
3269 #: data/tips.cfg:77 data/tips.cfg:81 data/tips.cfg:93 data/tips.cfg:97
3270 #: data/tips.cfg:101 data/tips.cfg:113 data/tips.cfg:121 data/tips.cfg:125
3271 #: data/tips.cfg:133 data/tips.cfg:157 data/tips.cfg:161 data/tips.cfg:165
3272 #: data/tips.cfg:173 data/tips.cfg:181 data/tips.cfg:189 data/tips.cfg:193
3273 #: data/tips.cfg:201 data/tips.cfg:205 data/tips.cfg:209 data/tips.cfg:213
3274 #: data/tips.cfg:221 data/tips.cfg:241 data/tips.cfg:249 data/tips.cfg:254
3275 msgid "<i>― The Wesnoth Tactical Guide</i>"
3276 msgstr "<i>― Wesnoth 戦術ガイド</i>"
3281 "Units with the <i>Intelligent</i> trait need fewer experience points to "
3282 "level up. Early in a campaign, try to give killing blows to these units so "
3283 "you can get some high-level troops sooner."
3284 msgstr "「知的」特性を持ったユニットは少ない経験値でレベルアップできます。キャンペーンの序盤では、知的ユニットでとどめを刺すことで、素早くレベルの高い軍隊を作り上げましょう。"
3288 msgid "<i>― King Konrad, 536YW</i>"
3289 msgstr "<i>― Konrad 王, Wesnoth歴 536 年</i>"
3294 "The encircling tactic is very powerful, particularly against fast opponents."
3295 " By placing two units on opposite sides of an enemy, their zones of control "
3296 "will restrict it to one hex of movement in any direction. Unfortunately, you"
3297 " must completely surround skirmishers to immobilize them."
3298 msgstr "2 体のユニットで敵を取り囲む戦術は非常に強力である。特に素早い相手に対してはなおさらだ。 2 体のユニットを敵の両側に配置することで、彼らの支配領域( ZOC )によってどの方向にも 1 ヘクスしか動くことができないよう制限することができる。しかし、散兵ユニットを移動不可能にするためには、周囲 6 ヘクスを全て取り囲まければならない。"
3301 #: data/tips.cfg:29 data/tips.cfg:141
3302 msgid "<i>― Memoirs of Gweddry, 627YW</i>"
3303 msgstr "<i>― Gweddry の自叙伝, 627YW</i>"
3308 "You can access the <b>Recruit</b> and <b>Recall</b> commands by right-"
3309 "clicking on a castle tile. That will let you choose the precise hex you put "
3310 "a unit in. Placing units wisely can sometimes let you reach a village a turn"
3312 msgstr "城ヘクスの上で右クリックすることで「<b>雇用</b>」や「<b>召還</b>」コマンドを使用することができます。また、その際には新しいユニットを配置するヘクスを選ぶことができます。ユニットを雇用する位置を工夫すれば、より素早く村を確保することができるでしょう。"
3317 "There are some helpful summary screens in the main menu: for instance, the "
3318 "<b>Status Table</b> will let you know how your enemies are doing, and how "
3319 "you are doing in comparison."
3320 msgstr "メインメニューのいくつかの項目からは、有用な情報を得ることができます。例えば「<b>ステータステーブル</b>」は、敵と味方の現状を確認することができます。"
3325 "Units with the <i>Quick</i> trait get an extra movement point per turn. This"
3326 " can be very important when moving through difficult terrain such as water "
3327 "or caves. It can make the difference between being able to move one hex or "
3329 msgstr "「<i>敏捷</i>」特性を持ったユニットは 1 ターンにつき 1 ヘクス追加で移動することができる。敏捷は、水中や洞窟のような身動きの取りづらい地形を移動する際に非常に役に立つ。敏捷があれば、本来 1 ヘクスしか動けない所を、2 ヘクス移動できるかもしれない。"
3332 #: data/tips.cfg:41 data/tips.cfg:117 data/tips.cfg:225 data/tips.cfg:237
3333 msgid "<i>― High Lord Kalenz, 470YW</i>"
3334 msgstr "<i>― 大貴族 Kalenz、Wesnoth 歴 470 年</i>"
3339 "After you have played a few scenarios, read the <b>Gameplay</b> section in "
3340 "the <b>Help</b> screen carefully. Details become important as scenarios get "
3342 msgstr "いくつかのシナリオをプレイしたら、<b>ヘルプ</b>画面の「<b>ゲームの遊び方</b>」セクションを注意深く読みましょう。シナリオが難しくなると、些細な点が重要となります!"
3347 "It is usually better to start the next scenario in a campaign with lower-"
3348 "level units that are about to level up than with those same units at a "
3350 msgstr "キャンペーンにおいてシナリオの開始時には、高レベルのユニットではなくレベルアップの近い低レベルのユニットがいないか確認してみましょう。たいていの場合、レベルアップの近い低レベルユニットを雇用した方が良いです。"
3355 "On www.wesnoth.org you can find strategy guides, technical support, the "
3356 "history of Wesnoth, and much more."
3357 msgstr "www.wesnoth.org において、戦術ガイド、技術サポート、Wesnoth の歴史、その他の情報を読むことができます。"
3361 msgid "<i>― The Wesnoth Community</i>"
3362 msgstr "<i>― Wesnoth コミュニティー</i>"
3367 "<i>Lawful</i> units fight better by day, and <i>chaotic</i> units fight "
3368 "better at night. <i>Neutral</i> units are unaffected by the time of day. The"
3369 " rare <i>liminal</i> units fight best during twilight."
3370 msgstr "<i>秩序</i>ユニットは昼間の戦闘に強く、<i>混沌</i>ユニットは夜間の戦闘に強い。<i>中立</i>ユニットは昼夜の影響を受けない。稀有な<i>薄明</i>ユニットは周囲が薄明かりの時のみ本来の力を発揮する。"
3375 "<i>― Royal Compendium of Battle Terminology: Volume II (reprinted 221YW)</i>"
3376 msgstr "- 戦闘における専門用語についての最高の概要書 - 第 2 巻(Wesnoth 歴 221 年の再版本より)"
3381 "An otherwise sound plan can fail if you attack at the wrong time of day."
3382 msgstr "適切な作戦であっても、もし間違った時刻に攻撃すれば失敗しかねない。"
3385 #: data/tips.cfg:61 data/tips.cfg:85 data/tips.cfg:137 data/tips.cfg:145
3386 #: data/tips.cfg:229
3387 msgid "<i>― Haldric II, 42YW, Handbook of Tactical Analysis: Volume I</i>"
3388 msgstr "<i>― 戦術分析のハンドブック 第 1 巻 - Haldric II 世、Wesnoth 歴 42 年</i>"
3393 "If you are playing with <b>Shroud</b> or <b>Fog of War</b> active, you won’t"
3394 " know what you’re facing. In this case, long-range scouting units are worth "
3395 "their cost. Try to choose scouts that can easily move across the surrounding"
3396 " terrain, because units can only see as far as they can move in one turn."
3397 msgstr "霧や幕の中では、どんなものと向き合っているのか最初に知ることはできません。 このような場合、長距離を移動できる偵察ユニットはそのコストに見合う活躍を見せてくれます。 また、周りの地形を移動しやすいユニットを偵察として雇いましょう。 なぜなら、ユニットは 1 ターンで移動可能な範囲までを見ることができるからです。"
3402 "There are six types of attack: <i>pierce</i>, <i>blade</i>, <i>impact</i>, "
3403 "<i>fire</i>, <i>cold</i> and <i>arcane</i>. Different units have weaknesses "
3404 "against different types of attacks. Right-click on a unit and select <b>Unit"
3405 " Description</b> to see which attacks it is resistant to, and which will "
3406 "affect it the most."
3407 msgstr "刺突、斬撃、打撃、火炎、冷気、そして秘術の6種類のダメージ型が存在します。 それぞれのユニットはダメージ型によって異なる耐性を持っています。 ユニットの上で右クリックして、「<b>ユニットの解説</b>」を選択すると、それぞれのダメージ型に対するユニットの耐性を確認することができます。"
3412 "The terrain occupied by your units is the main factor determining the chance"
3413 " that they will be hit. The defensive rating for the currently selected unit"
3414 " in the currently selected terrain is displayed in the top right corner of "
3416 msgstr "ユニットの回避率は、そのユニットがいるヘクスの地形によって決まります。回避率を確認するには、ユニットをクリックで選択し、地形にマウスカーソルを合わせてください。すると、画面右上のミニマップの下に指定した地形上でのユニットの回避率が表示されます。"
3421 "Poisoned units will lose eight hitpoints every turn until they are one point"
3422 " from dying. They will then remain at death’s door until the poison is "
3423 "removed. Healers can prevent a poisoned unit from deteriorating, but the "
3424 "poison will not be removed unless the unit regenerates, or begins a turn in "
3425 "a village or next to a unit with the <i>Cures</i> ability."
3426 msgstr "毒を受けているユニットは残り 1 ポイントになるまで、毎ターンごとに最大で 8 HPを失います。 ユニットは解毒されるまで死の淵をさまようことになります。 回復ユニットは毒の進行を止めることはできますが、解毒する(毒を取り除く)ことはできません。ユニットが再生能力を持っているか、村か「治療」能力を持ったユニットの隣で 1 ターン過ごさなければ解毒を行うことはできません。"
3431 "You can reuse units from a previous scenario by selecting <b>Recall</b> from"
3432 " the <b>Actions</b> menu. By recalling the same units over and over, you can"
3433 " build up a powerful and experienced army."
3434 msgstr "「アクション」メニューの「召還」を選択することで、前のシナリオからのユニットを再使用することができます。同じユニットを何度も何度も召還することで、経験豊富で強力な軍隊を築き上げることができます。"
3439 "Units of level one and higher have a <i>Zone of Control</i> in the six hexes"
3440 " around them. If a unit moves into an enemy’s zone of control, it may not "
3441 "move any further that turn. This means that units can have two empty hexes "
3442 "between them and still create a barrier to the enemy. Beware, though: "
3443 "skirmishers can pass through these gaps."
3444 msgstr "レベル 1 以上のユニットは隣接する各ヘクスに「支配領域(ZOC)」を持っている。 もしユニットが敵の支配領域に入れば、そのターンにそれ以上移動することはできない。 これは、ユニットの間に 2 つの無人のヘクスがあったとしても、敵に対するバリアを構築することができることを意味している。 しかし、散兵ユニットはこの支配領域を無視することができる。"
3449 "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend "
3450 "itself in the terrain in which it is standing. However, magical attacks "
3451 "always have a 70% chance to hit, and units with the <i>Marksman</i> ability "
3452 "are guaranteed at least a 60% chance of a hit when they attack on their own "
3454 msgstr "敵ユニットに攻撃が命中する確率は通常、今いる地形に敵ユニットがどれだけ適応しているかによって決まる。 しかしながら、魔法攻撃は常に 70% の確率で命中し、「精密」能力を持っているユニットが攻撃を仕掛けた場合は最低でも 60% の確率で命中する。"
3458 msgid "<i>― Haldric II, 43YW, Handbook of Tactical Analysis: Volume II</i>"
3459 msgstr "<i>― 戦術分析のハンドブック 第 2 巻 - Haldric II 世、Wesnoth 歴 42 年</i>"
3464 "Units stationed in villages will either heal eight hitpoints at the "
3465 "beginning of their turn, or will recover from poisoning."
3466 msgstr "村に駐留しているユニットは、そのターンの開始時に 8 HP回復するか、解毒されます。"
3471 "Don’t move an injured unit if you don’t have to — let it rest. If a unit "
3472 "does not move or attack, it will recover two hitpoints at the beginning of "
3474 msgstr "必要がなければ、傷ついたユニットを動かさないようにしましょう。 ユニットが移動や攻撃をしなければ、次のターンの開始時に HP が 2 回復します。"
3477 #: data/tips.cfg:100
3479 "On maps where <i>Shroud</i> or <i>Fog of War</i> has been enabled, all "
3480 "units’ sightlines are limited by their maximum movement. If you have some "
3481 "valuable but slow units, keep at least one fast unit with them so that you "
3482 "are not caught out by a surprise attack."
3483 msgstr "「幕」や「戦雲(霧)」が有効になっているマップでは、プレイヤーの視界は自軍ユニットが最大で移動できる範囲に制限されます。 動きが遅くとも貴重なユニットがいる場合には、より素早いユニットで先に偵察を行いましょう。 そうすることで、敵の奇襲を避けることができます。"
3486 #: data/tips.cfg:104
3488 "Foot units tend to defend better in villages and castles than in other "
3489 "terrain types, while most mounted units do not gain any defensive advantages"
3490 " from villages or castles."
3491 msgstr "徒歩ユニットは村と城において、他の地形よりも高い回避率を得ます。 しかし、ほとんどの乗馬ユニットは、村や城であっても回避率が上昇することはありませんぞ。"
3494 #: data/tips.cfg:105 data/tips.cfg:185
3495 msgid "<i>― Sir Kaylan, 498YW</i>"
3496 msgstr "<i>― Kaylan 卿、Wesnoth 歴 498 年</i>"
3499 #: data/tips.cfg:108
3501 "Horse-based units are generally resistant to attacks with bladed or impact "
3502 "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows"
3504 msgstr "馬に乗ったユニットは全般的に、斬撃や打撃といった攻撃には耐性があります。 しかし、弓や槍などの刺突武器には弱いのです。"
3507 #: data/tips.cfg:109
3508 msgid "<i>― Sir Kaylan, 502YW</i>"
3509 msgstr "<i>― Kaylan 卿、Wesnoth 歴 502 年</i>"
3512 #: data/tips.cfg:112
3514 "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain "
3515 "experience. Units killing an enemy will gain eight experience points for "
3516 "every level of the unit they kill, or four experience points for a zero-"
3518 msgstr "敵ユニットにとどめの一撃を与えることが、XP(経験値)を得る最も良い方法です。 敵を殺したユニットは、その敵のレベルの 8 倍のXPを手にすることができます。また、レベル 0 の敵については 4 ポイントのXPとなります。"
3521 #: data/tips.cfg:116
3523 "Elvish units move and fight well in forest. Dwarvish units move and fight "
3524 "well in hills, mountains and caves."
3525 msgstr "エルフ族のユニットは、森における移動や戦闘が得意だ。ドワーフ族のユニットは、丘や山、洞窟における移動や攻撃を得意とする。"
3528 #: data/tips.cfg:120
3530 "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions or with few "
3531 "troops, wait for better conditions and then attack."
3532 msgstr "忍耐はしばしば鍵となります。悪条件や少数軍で攻撃するよりも、より良い条件になるまで待ってから攻撃しましょう。"
3535 #: data/tips.cfg:124
3537 "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send "
3538 "expendable units in some directions to delay enemy units."
3539 msgstr "もし多方面からの攻撃を受けたなら、敵ユニットを遅らせるため、何方向かに損害覚悟のユニットを送るのも良い考えかもしれません。"
3542 #: data/tips.cfg:128
3544 "Do not be afraid to retreat and regroup; it is often the key to victory."
3545 msgstr "退却や再編成することを怖れてはいけない。それは、しばしば勝利への鍵となる。"
3548 #: data/tips.cfg:129
3549 msgid "<i>― Meneldur, 123YW</i>"
3550 msgstr "<i>― Meneldur、Wesnoth 歴 123 年</i>"
3553 #: data/tips.cfg:132
3555 "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, "
3556 "depending on the number of villages on the map and the number of turns "
3557 "remaining. You will usually earn more gold this way than through capturing "
3558 "villages and waiting for the turns to run out."
3559 msgstr "多くのキャンペーンでは、早期終了することで、マップ上の村の数と残りターン数に応じてゴールドのボーナスを受け取ることができます。 大抵の場合、村を占領してターンが尽きるまで待ったりするよりも、早期終了ボーナスを得た方が多くのゴールドを稼ぐことができます。"
3562 #: data/tips.cfg:136
3564 "<i>Leaders</i> can recruit or recall units from any keep inside a castle, "
3565 "not just the keep they start on. Sometimes your allies may be willing to "
3566 "make room for you on their keep so you can recruit from there, and you can "
3567 "even capture an enemy’s keep and use that."
3568 msgstr "「リーダー」は、スタート地点だけでなく、どの城内の主塔からもユニットを雇用・召還することができる。 敵から主塔を奪って、そこから雇用することもできる。 また、あなたの同盟軍は、主塔の場所をあなたのために空けて、そこから雇用できるようにしてくれるかもしれない。"
3571 #: data/tips.cfg:140
3573 "Skeletons are resistant to piercing, bladed and cold-based attacks but are "
3574 "vulnerable to impact, fire, and arcane attacks."
3575 msgstr "スケルトンは、刺突、斬撃、冷気による攻撃に耐性がある。 しかし、打撃、火炎、秘術による攻撃には弱い。"
3578 #: data/tips.cfg:144
3580 "Units with the <i>Leadership</i> ability help lower-level adjacent units on "
3581 "the same side fight better. You can move these units slowly along your "
3582 "battle lines and give bonuses to large numbers of lower-level troops."
3583 msgstr "「統率」能力をもつユニットは、自分より低レベルの自軍の隣接するユニットの戦闘力をより良くしてくれる。 他のユニットをより早くレベルアップさせるために、統率を使うのだ。"
3586 #: data/tips.cfg:148
3588 "Try to avoid moving next to unoccupied villages. An enemy unit may move into"
3589 " the village and attack you, while enjoying the defense and healing of the "
3591 msgstr "未占拠の村の隣に移動することは避けるのじゃ。 敵ユニットがその村に移動し、村の回避率と回復効果を享受しながらおぬしを攻撃してくるかもしれんぞ。"
3594 #: data/tips.cfg:152
3595 msgid "Use lines of troops to screen your injured units while they recover."
3596 msgstr "負傷したユニットの回復を待ちたいのなら、ユニットを1列に並べて防衛線を築くのよ。"
3599 #: data/tips.cfg:153
3600 msgid "<i>― Princess Li’sar, 515YW</i>"
3601 msgstr "<i>― Li’sar 王女、Wesnoth 歴 515 年</i>"
3604 #: data/tips.cfg:156
3605 msgid "Read the <b>Hotkeys</b> list in the <b>Preferences</b> menu."
3606 msgstr "「設定」の「ホットキー」を開いて、把握しておきましょう。"
3609 #: data/tips.cfg:160
3611 "If you move a unit, but don’t attack or discover any additional information,"
3612 " you can undo your move by pressing <b>u</b>."
3613 msgstr "もし、ユニットを動かしたとしても、攻撃をしたり、何か追加情報を発見したりしていないのなら、「u」キーを押してその移動を元に戻す(アンドゥ)ことができます。"
3616 #: data/tips.cfg:164
3618 "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over "
3620 msgstr "敵ユニットが移動可能な距離は、マウスカーソルをそのユニット上に置くことで見ることができます。"
3623 #: data/tips.cfg:168
3625 "Use healers to support your attacks — they will win you battles without "
3626 "needing to attack anything themselves."
3627 msgstr "回復能力を持つユニットを攻撃のサポートに用いましょう。 回復ユニットは攻撃に参加せずとも、あなたの戦いを勝利に導くでしょう。"
3630 #: data/tips.cfg:169 data/tips.cfg:217
3631 msgid "<i>― The Scroll of Chantal, 516YW</i>"
3632 msgstr "<i>― Chantal の巻物、Wesnoth 歴 516 年</i>"
3635 #: data/tips.cfg:172
3637 "The <i>Slow</i> attack makes enemy units move slower and halves the damage "
3638 "they do on all attacks until they end a turn."
3639 msgstr "「遅化」攻撃は、敵ユニットのターンが終わるまで、敵ユニットの敵ユニットの移動力と攻撃力を半減させます。"
3642 #: data/tips.cfg:176
3643 msgid "<i>Arcane</i> attacks are very powerful against undead."
3644 msgstr "「秘術」による攻撃はアンデッドに対して非常に有効です。"
3647 #: data/tips.cfg:177
3648 msgid "<i>― Great Sage Dacyn, 626YW</i>"
3649 msgstr "<i>― 偉大なる賢者 Dacyn、Wesnoth 歴 626 年</i>"
3652 #: data/tips.cfg:180
3654 "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a "
3656 msgstr "ユニットはレベルが上がると回復します。これを賢く使えば、戦況を変えることもできます。"
3659 #: data/tips.cfg:184
3661 "Charging units are best used against enemies they can kill with a single "
3663 msgstr "突撃ユニットは、一撃で倒すことのできる敵に対して最も役立ちますぞ。"
3666 #: data/tips.cfg:188
3668 "Instead of leveling up, high-level units gain an <i>After Maximum Level "
3669 "Advancement</i> (AMLA) bonus, which usually increases the unit’s maximum "
3670 "hitpoints by three and fully heals it. This is much less than the normal "
3671 "benefits of advancing a level, so it is generally wiser to advance your "
3672 "lower-level units instead."
3673 msgstr "レベルの十分に高いユニットは、レベルアップの代わりに、「最高位後昇進(AMLA)」を得ます。 AMLA は、ユニットの最大 HP を 3 増加させるとともに完全に回復させます。 しかし、レベルアップによって得られる通常の強化よりも効果が小さいです。 従って、AMLA を狙うよりは低いレベルのユニットを成長させるようにする方が有益な場合がほとんどです。"
3676 #: data/tips.cfg:192
3678 "Nearly every button and icon in the Wesnoth game has a tooltip. Hover the "
3679 "mouse pointer over any button or icon to get a description or explanation of"
3681 msgstr "Wesnoth のゲーム画面にあるほとんどすべてのアイコンや単語にはツールチップが表示されます。 マウスポインタをボタンやアイコンの上に置けば、説明や詳細を見ることができます。"
3684 #: data/tips.cfg:196
3686 "To advance low-level units quickly, team them with a veteran and use the "
3687 "veteran to damage a joint target heavily enough for the junior partner to "
3688 "get in the killing blow."
3689 msgstr "レベルの低いユニットを早くレベルアップさせるためには、ベテランユニットとチームを組ませなさい。 ベテランユニットで敵ユニットに大ダメージを与えて、低レベルユニットでトドメを刺すの。"
3692 #: data/tips.cfg:197
3693 msgid "<i>― Queen Li’sar, 528YW</i>"
3694 msgstr "<i>― Li’sar 女王、Wesnoth 歴 528 年</i>"
3697 #: data/tips.cfg:200
3699 "You cannot undo a move that uncovers hexes hidden by fog or shroud. Turn on "
3700 "the <b>Delay Shroud Updates</b> option when you need to move units while "
3701 "retaining the ability to undo, or use the new Whiteboard planning tool."
3702 msgstr "移動の際に霧や幕を取り除くことになる場合は、その移動を取り消す(アンドゥ)することはできません。 ユニットの移動取り消しを維持したいか、または新たな行動予定計画ツールを使うのであれば、「幕の更新を遅らせる」オプションを有効にしましょう。"
3705 #: data/tips.cfg:204
3707 "If an enemy benefits more from a rare terrain type than you do, occupying "
3708 "that terrain will deprive them of its benefits."
3709 msgstr "もし、珍しい地形タイプにおいて敵があなたよりも利益を受けるのであれば、その地形を占拠することによって敵の利益を奪うことができます。"
3712 #: data/tips.cfg:208
3714 "Few units have good defenses in water; a line of attackers along the edge of"
3715 " a river can inflict heavy casualties. Elves can use the edge of a forest in"
3716 " a similar manner, and dwarves can do the same with mountains."
3717 msgstr "水中で高い回避率を発揮できるユニットはほとんどいません。 そのため、川の水際にそって攻撃ユニットを配置することによって、敵に甚大な被害を与えることができます。 同様に、森のふちにエルフを配置したり、山々にドワーフを配置することも有効な戦術です。"
3720 #: data/tips.cfg:212
3722 "In many campaign scenarios, you may issue simple instructions for your "
3723 "computer-controlled allies using the right-click context menu."
3724 msgstr "キャンペーンシナリオでは、右クリックのコンテキストメニューを使って、コンピューターが操作する同盟軍に単純な指示を送れることがあります。"
3727 #: data/tips.cfg:216
3729 "The <i>Slow</i> ability is extremely powerful because it has such wide-"
3730 "ranging effects. Enemy undead get half the normal benefit from their "
3731 "<i>Drain</i> ability, the damage bonus from <i>Charge</i> or <i>Backstab</i>"
3732 " is cancelled, and the <i>Berserk</i> ability is weakened. Fast foes "
3733 "struggle to escape; slow enemies are almost immobilized, and your own units "
3734 "suffer less retaliation damage, so it’s quicker to heal them."
3735 msgstr "「遅化」能力は多くの効果があるため非常に強力です。 敵がアンデッドであっても「生命吸収」能力の脅威は半減しますし、「突撃」や「奇襲」による攻撃力倍増効果も無効にされます。 また「狂戦」能力も弱体化するでしょう。 いつもは素早い敵でも脱出するのに四苦八苦するでしょうし、ただでさえ遅い敵なら、ほとんど移動不可能になるでしょう。 一方あなたのユニットは敵の反撃によるダメージが軽減されるので、回復もしやすいでしょう。"
3738 #: data/tips.cfg:220
3740 "Try to operate units with a small number of powerful attacks—such as Dark "
3741 "Adepts, Horsemen, Orcish Grunts or Dwarvish Thunderers—in pairs or threes. "
3742 "This gives you another try whenever your first devastating attack misses — "
3743 "as inevitably happens from time to time."
3744 msgstr "少ない回数ながら命中すれば強力な攻撃を持つユニット(たとえば暗黒僧・騎兵・オークの兵卒・ドワーフの銃撃兵)を二つか三つを一組にして運用してみましょう。 そうすれば最初の攻撃が失敗(常に起こる可能性があります)しても次の攻撃でカバーできます。"
3747 #: data/tips.cfg:224
3749 "Units with three or more attacks—especially magical attacks—are ideal for "
3750 "finishing off enemies with only a few hitpoints remaining. Be sure to use "
3751 "leadership—or a strong or dextrous unit—whenever the extra point or two of "
3752 "damage makes a one-hit kill possible."
3753 msgstr "三回以上の攻撃回数を持つユニット(特に魔法攻撃に多い)はHPが残り少ない敵に最後の止めをさすのに向いている。一撃の命中では倒せない敵を相手にする時には、「統率」の支援を受けるか「強力」や「器用」なユニットであれば理想的だ。"
3756 #: data/tips.cfg:228
3758 "Think twice before dismissing any unit from your recall list, no matter how "
3759 "little experience it has. Sometimes it’s worth paying a premium to know "
3760 "exactly what traits a new arrival will have."
3761 msgstr "召還リストからユニットを解雇する時は熟考してからにするのだ。それが経験値の少ないユニットだったとしても。その特性が既にわかっていることは、より安く雇用するよりも価値を持つ場合がある。"
3764 #: data/tips.cfg:232
3766 "When a tough unit is heavily injured, send it to heal in a village several "
3767 "turns’ movement away from the fighting. Then it can recover in peace (at 10 "
3768 "hitpoints per turn) without tying up front-line villages."
3769 msgstr "タフなユニットが深刻なダメージを受けている時には、戦場から後退させて村で回復させるのだ。そうすれば、そのユニットは前線の村と違ってターンあたり 10 HPずつ回復できる。"
3772 #: data/tips.cfg:233 data/tips.cfg:245
3773 msgid "<i>― Lord Hamel of Knalga</i>"
3774 msgstr "<i>― Knalga の Hamel 卿</i>"
3777 #: data/tips.cfg:236
3779 "Combining multiple special abilities can be deadly. While it may take some "
3780 "work to combine, for example, <i>Leadership</i>, <i>Illuminates</i> and "
3781 "<i>Charge</i> against a slowed opponent, the results can be impressive."
3782 msgstr "複数の特殊能力が重なると非常に強力だ。 たとえば、「統率」「照明」「突撃」の効果を同時に受けるユニットが「遅化」された敵ユニットを攻撃するような場合だ。 その結果は劇的であろう。"
3785 #: data/tips.cfg:240
3787 "While finishing early gives a gold bonus, and reduces the opportunities for "
3788 "enemies to kill your valuable troops, it also means you lose chances to earn"
3789 " your units extra experience. When deciding whether or not to finish a "
3790 "scenario early, weigh these factors against one another."
3791 msgstr "シナリオを早期終了するとゴールドのボーナスが与えられますし、自軍の貴重なユニットを殺される可能性も低下します。 しかし、早期終了は経験値獲得の機会を少なくすることでもあります。 シナリオを早期終了するかどうか決定する時はこれらの各要素の重要性を比較しましょう。"
3794 #: data/tips.cfg:244
3796 "If your forces have weak defenses everywhere on the map, occupy the areas "
3797 "where your enemies can only attack you by sharing the same disadvantages. "
3798 "Avoid places where your defenses are poor and your enemy’s are merely "
3799 "average. Plan for heavy losses, and take firm control of any hex where the "
3800 "land does favor you."
3801 msgstr "もし、自軍ユニットがマップ上の全ての場所で低い地形効果しか得られないならば、敵にも同じ不利を与えられる場所を占領するべきだ。こちらの回避率が低いのに敵の回避は平均的という場所は避けろ。戦場で有利な場所を掌握し続けるのだ。"
3804 #: data/tips.cfg:248
3806 "The recruitment cost of some units may exceed the usual recall expenditure "
3807 "of 20 gold. In a campaign, always check if recalling a unit of the same type"
3809 msgstr "一部のユニットの雇用コストは、召還コスト(20 ゴールド)よりも高い場合があります。 キャンペーンで雇用を行う際には、より安く召還できるユニットがいないかどうかを確認しましょう。"
3812 #: data/tips.cfg:253
3814 "<i>Feral</i> units, such as Bats and wild animals, will avoid villages. Even"
3815 " if they occupy a village hex, they do not gain any defensive benefits from "
3816 "the village, although they will still be healed."
3817 msgstr "コウモリや野生動物のような「野生」ユニットは村を好みません。 もし、村ヘクスを占領したとしても、野生ユニットの回避率は一切上昇しません。 しかし、村で回復を行うことはできます。"
3819 #: src/actions/attack.cpp:353 src/actions/attack.cpp:586
3820 #: src/actions/attack.cpp:1209
3821 msgid "An invalid attacker weapon got selected."
3822 msgstr "無効な攻撃側武器が選択されました。"
3824 #: src/actions/attack.cpp:358
3825 msgid "An invalid defender weapon got selected."
3826 msgstr "無効な防御側武器が選択されました。"
3828 #: src/actions/create.cpp:340
3829 msgid "You do not have a leader to recall with."
3830 msgstr "召還を行えるリーダーがいません。"
3832 #: src/actions/create.cpp:344
3833 msgid "None of your leaders are able to recall that unit."
3834 msgstr "ユニットを召還できるリーダーはあなたの陣営にはいません。"
3836 #: src/actions/create.cpp:348
3837 msgid "You must have a leader on a keep who is able to recall that unit."
3838 msgstr "ユニットを召還するためには、リーダーが主塔にいなければなりません。"
3840 #: src/actions/create.cpp:352
3841 msgid "There are no vacant castle tiles in which to recall the unit."
3842 msgstr "ユニットを召還するためには城タイルに空きが必要です。"
3844 #: src/actions/create.cpp:362 src/actions/create.cpp:498
3845 msgid "An unrecognized error has occurred."
3846 msgstr "不明なエラーが発生しました。"
3848 #: src/actions/create.cpp:476
3849 msgid "You do not have a leader to recruit with."
3850 msgstr "雇用を行えるリーダーがいません。"
3852 #: src/actions/create.cpp:480
3853 msgid "None of your leaders are able to recruit that unit."
3854 msgstr "ユニットを雇用できるリーダーはあなたの陣営にいません。"
3856 #: src/actions/create.cpp:484
3857 msgid "You must have a leader on a keep who is able to recruit the unit."
3858 msgstr "ユニットを雇用するためには、リーダーが主塔にいなければなりません。"
3860 #: src/actions/create.cpp:488
3861 msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit the unit."
3862 msgstr "ユニットを雇用するためには城タイルに空きが必要です。"
3864 #: src/actions/heal.cpp:275
3868 #: src/actions/heal.cpp:275
3869 msgid "female^cured"
3872 #: src/actions/move.cpp:621
3876 #: src/actions/move.cpp:1132
3877 msgid "Failed teleport! Exit not empty"
3878 msgstr "テレポート失敗! テレポート先が空いていません!"
3880 #: src/actions/move.cpp:1149
3881 msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
3882 msgid_plural "$friends friendly"
3883 msgstr[0] "味方 × $friends"
3885 #: src/actions/move.cpp:1150
3886 msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy"
3887 msgid_plural "$enemies enemy"
3888 msgstr[0] "敵 × $enemies"
3890 #: src/actions/move.cpp:1151
3891 msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)"
3892 msgstr "ユニットを発見!($friendphrase、$enemyphrase)"
3894 #: src/actions/move.cpp:1155
3895 msgid "Enemy unit sighted!"
3896 msgid_plural "$enemies enemy units sighted!"
3897 msgstr[0] "敵ユニット× $enemies 発見! "
3899 #: src/actions/move.cpp:1159
3900 msgid "Friendly unit sighted"
3901 msgid_plural "$friends friendly units sighted"
3902 msgstr[0] "味方ユニット × $friends 発見! "
3904 #: src/actions/move.cpp:1175
3905 msgid "(press $hotkey to keep moving)"
3906 msgstr "(移動し続けるには $hotkey を押して下さい)"
3908 #: src/addon/client.cpp:71
3909 msgid "Connecting to $server_address|..."
3910 msgstr "$server_address| に接続中..."
3912 #: src/addon/client.cpp:84
3913 msgid "Downloading list of add-ons..."
3914 msgstr "アドオン一覧をダウンロード中…"
3916 #: src/addon/client.cpp:98
3917 msgid "Requesting distribution terms..."
3918 msgstr "配布条項をリクエスト中..."
3920 #: src/addon/client.cpp:144
3921 msgid "Sending add-on <i>$addon_title</i>..."
3922 msgstr "アドオン「 $addon_title| 」の送信中…"
3924 #: src/addon/client.cpp:177
3925 msgid "Removing add-on <i>$addon_title</i> from the server..."
3926 msgstr "アドオン「 $addon_title| 」をサーバー上から削除中..."
3928 #: src/addon/client.cpp:204
3929 msgid "Downloading add-on <i>$addon_title</i>..."
3930 msgstr "アドオン「 $addon_title| 」のダウンロード中…"
3932 #: src/addon/client.cpp:218
3934 "The add-on <i>$addon_title</i> has an invalid file or directory name and "
3935 "cannot be installed."
3936 msgstr "アドオンのタイトルに無効なファイル名またはディレクトリ名が含まれており、インストールできません。"
3938 #: src/addon/client.cpp:276
3939 msgid "The server responded with an error:"
3940 msgstr "サーバーがエラーを返しました:"
3942 #: src/addon/client.cpp:316
3944 "The selected add-on has the following dependency, which is not currently "
3945 "installed or available from the server. Do you wish to continue?"
3947 "The selected add-on has the following dependencies, which are not currently "
3948 "installed or available from the server. Do you wish to continue?"
3949 msgstr[0] "選択されたアドオンは下記のアドオンに依存しています。 しかし、それらはインストールされていないか、サーバー上に存在しません。 それでも続けますか?"
3951 #: src/addon/client.cpp:325
3952 msgid "Broken Dependencies"
3955 #: src/addon/client.cpp:368
3957 "The following dependency could not be installed. Do you still wish to "
3960 "The following dependencies could not be installed. Do you still wish to "
3962 msgstr[0] "下記の必要なアドオンをインストールすることができません。 それでも続けますか?"
3964 #: src/addon/client.cpp:372
3965 msgid "Dependencies Installation Failed"
3966 msgstr "依存関係のインストール失敗"
3968 #: src/addon/client.cpp:395
3970 "The add-on '$addon|' is already installed and contains additional "
3971 "information that will be permanently lost if you continue:"
3972 msgstr "「$addon|」はインストール済みであり、追加情報を含んでいます。 このまま続けた場合、以下の追加情報が失われます:"
3974 #: src/addon/client.cpp:399
3975 msgid "Publishing information file (.pbl)"
3976 msgstr "公開情報ファイル(.pbl)"
3978 #: src/addon/client.cpp:403
3979 msgid "Version control system (VCS) information"
3980 msgstr "バージョン管理システム(VCS)の情報"
3982 #: src/addon/client.cpp:407
3983 msgid "Do you really wish to continue?"
3986 #: src/addon/client.cpp:409 src/addon/manager_ui.cpp:173
3987 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:195
3991 #: src/addon/client.cpp:502
3992 msgid "Add-ons Manager"
3995 #: src/addon/info.cpp:158
3996 msgid "addon_type^Campaign"
3999 #: src/addon/info.cpp:160
4000 msgid "addon_type^Scenario"
4003 #: src/addon/info.cpp:162
4004 msgid "addon_type^SP/MP Campaign"
4005 msgstr "SP/MP キャンペーン"
4007 #: src/addon/info.cpp:164
4008 msgid "addon_type^MP era"
4011 #: src/addon/info.cpp:166
4012 msgid "addon_type^MP faction"
4015 #: src/addon/info.cpp:168
4016 msgid "addon_type^MP map-pack"
4019 #: src/addon/info.cpp:170
4020 msgid "addon_type^MP scenario"
4023 #: src/addon/info.cpp:172
4024 msgid "addon_type^MP campaign"
4027 #: src/addon/info.cpp:174
4028 msgid "addon_type^MP modification"
4031 #: src/addon/info.cpp:176
4032 msgid "addon_type^Core"
4035 #: src/addon/info.cpp:178
4036 msgid "addon_type^Resources"
4039 #: src/addon/info.cpp:180
4040 msgid "addon_type^Other"
4043 #: src/addon/info.cpp:182
4044 msgid "addon_type^(unknown)"
4047 #: src/addon/info.cpp:222
4051 #: src/addon/manager_ui.cpp:82 src/addon/manager_ui.cpp:292
4052 msgid "Network communication error."
4053 msgstr "ネットワーク通信エラー。"
4055 #: src/addon/manager_ui.cpp:85 src/addon/manager_ui.cpp:295
4056 msgid "Remote host disconnected."
4057 msgstr "リモートホストとの接続が切断されました。"
4059 #: src/addon/manager_ui.cpp:88 src/addon/manager_ui.cpp:298
4061 "A problem occurred when trying to create the files necessary to install this"
4063 msgstr "このアドオンのインストールに必要なファイルを作成する際に、問題が発生しました。"
4065 #: src/addon/manager_ui.cpp:97 src/addon/manager_ui.cpp:307
4067 "A local file with add-on publishing information could not be read.\n"
4070 "Error message: $msg"
4071 msgstr "ローカルにあるアドオンの公開情報ファイルを読み込めませんでした。\n\nファイル:$path\nエラーメッセージ:$msg"
4073 #: src/addon/manager_ui.cpp:103 src/addon/manager_ui.cpp:313
4074 msgid "The add-ons server address specified is not valid."
4075 msgstr "指定されたアドオンサーバーのアドレスは無効です。"
4077 #: src/addon/manager_ui.cpp:117
4078 msgid "You have no add-ons installed."
4079 msgstr "インストール済みのアドオンはありません。"
4081 #: src/addon/manager_ui.cpp:168
4082 msgid "Are you sure you want to remove the following installed add-on?"
4084 "Are you sure you want to remove the following installed add-ons?"
4085 msgstr[0] "以下のアドオンを本当に削除しますか?"
4087 #: src/addon/manager_ui.cpp:194
4089 "The following add-on appears to have publishing or version control "
4090 "information stored locally, and will not be removed:"
4092 "The following add-ons appear to have publishing or version control "
4093 "information stored locally, and will not be removed:"
4094 msgstr[0] "以下のアドオンは、アドオンの公開情報やバージョンについての情報をローカルに保存しています。 これらのアドオンはアンインストールされません。"
4096 #: src/addon/manager_ui.cpp:204
4097 msgid "The following add-on could not be deleted properly:"
4098 msgid_plural "The following add-ons could not be deleted properly:"
4099 msgstr[0] "以下のアドオンを正常に削除できませんでした。"
4101 #: src/addon/manager_ui.cpp:211
4102 msgid "Add-on Deleted"
4103 msgid_plural "Add-ons Deleted"
4104 msgstr[0] "アドオンの削除完了"
4106 #: src/addon/manager_ui.cpp:213
4107 msgid "The following add-on was successfully deleted:"
4108 msgid_plural "The following add-ons were successfully deleted:"
4109 msgstr[0] "以下のアドオンの削除は完了しました。"
4111 #: src/addon/manager_ui.cpp:269
4112 msgid "An error occurred while downloading the add-ons list from the server."
4113 msgstr "サーバーからのアドオン一覧のダウンロード中にエラーが発生しました。"
4115 #: src/addon/manager_ui.cpp:283
4116 msgid "Could not find an add-on matching id $addon_id on the add-on server."
4117 msgstr "id:$addon_id を持つアドオンはサーバ上に見つかりませんでした。"
4119 #: src/attack_prediction_display.cpp:106 src/attack_prediction_display.cpp:238
4123 #: src/attack_prediction_display.cpp:107 src/attack_prediction_display.cpp:237
4127 #: src/attack_prediction_display.cpp:125
4128 msgid "Expected Battle Result (HP)"
4129 msgstr "想定される戦闘結果(HP)"
4131 #: src/attack_prediction_display.cpp:216
4135 #: src/attack_prediction_display.cpp:226
4139 #: src/attack_prediction_display.cpp:239
4140 msgid " resistance vs "
4143 #: src/attack_prediction_display.cpp:240
4144 msgid " vulnerability vs "
4147 #: src/attack_prediction_display.cpp:250
4151 #: src/attack_prediction_display.cpp:255 src/reports.cpp:918
4152 msgid "Total damage"
4155 #: src/attack_prediction_display.cpp:262
4156 msgid "No usable weapon"
4159 #: src/attack_prediction_display.cpp:267
4160 msgid "Chance of being unscathed"
4163 #: src/chat_command_handler.cpp:99
4164 msgid "Added to ignore list: $nick"
4165 msgstr "無視リストに追加: $nick"
4167 #: src/chat_command_handler.cpp:99
4168 msgid "ignores list"
4171 #: src/chat_command_handler.cpp:103 src/chat_command_handler.cpp:122
4172 msgid "Invalid username: $nick"
4173 msgstr "無効なユーザー名: $nick"
4175 #: src/chat_command_handler.cpp:118
4176 msgid "Added to friends list: $nick"
4177 msgstr "友人リストに追加: $nick"
4179 #: src/chat_command_handler.cpp:118
4180 msgid "friends list"
4183 #: src/chat_command_handler.cpp:134
4184 msgid "Removed from list: $nick"
4185 msgstr "リストから削除: $nick"
4187 #: src/chat_command_handler.cpp:134
4188 msgid "friends and ignores list"
4191 #: src/chat_command_handler.cpp:146
4195 #: src/chat_command_handler.cpp:162
4196 msgid "registering with password *** and no email address"
4197 msgstr "emailアドレスの指定無し、パスワード *** で登録中…"
4199 #: src/chat_command_handler.cpp:167
4200 msgid "registering with password *** and email address $email"
4201 msgstr "Eメールアドレス $email 、パスワード *** で登録中…"
4203 #: src/chat_command_handler.cpp:170 src/chat_command_handler.cpp:181
4204 #: src/chat_command_handler.cpp:199 src/chat_command_handler.cpp:213
4205 msgid "nick registration"
4208 #: src/chat_command_handler.cpp:181
4209 msgid "dropping your username"
4210 msgstr "ゲーム内ユーザー名を破棄します"
4212 #: src/chat_command_handler.cpp:199
4213 msgid "setting $var to $value"
4214 msgstr " $var を $value に設定します"
4216 #: src/chat_command_handler.cpp:213
4217 msgid "requesting information for user $nick"
4218 msgstr "ユーザー $nick の情報を要求しています…"
4220 #: src/chat_command_handler.hpp:53
4221 msgid "(A) — admin command"
4224 #: src/chat_command_handler.hpp:60 src/menu_events.cpp:1059
4225 msgid "(admin only)"
4228 #: src/chat_command_handler.hpp:75
4230 "Send a query to the server. Without arguments the server should tell you the"
4231 " available commands."
4234 #: src/chat_command_handler.hpp:79
4236 "Ban and kick a player or observer. If he is not in the game but on the "
4237 "server he will only be banned."
4240 #: src/chat_command_handler.hpp:80 src/chat_command_handler.hpp:83
4241 #: src/chat_command_handler.hpp:85 src/chat_command_handler.hpp:87
4242 #: src/chat_command_handler.hpp:89 src/chat_command_handler.hpp:116
4243 #: src/chat_command_handler.hpp:118 src/chat_command_handler.hpp:120
4244 #: src/chat_command_handler.hpp:131
4248 #: src/chat_command_handler.hpp:82
4249 msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server."
4252 #: src/chat_command_handler.hpp:85
4253 msgid "Kick a player or observer."
4256 #: src/chat_command_handler.hpp:87
4257 msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status."
4260 #: src/chat_command_handler.hpp:89
4261 msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone."
4264 #: src/chat_command_handler.hpp:91
4265 msgid "Mute/Unmute all observers. (toggles)"
4268 #: src/chat_command_handler.hpp:101
4270 "Report abuse, rule violations, etc. to the server moderators. Make sure to "
4271 "mention relevant nicknames, etc."
4274 #: src/chat_command_handler.hpp:105
4278 #: src/chat_command_handler.hpp:105
4279 msgid "Send an emotion or personal action in chat."
4282 #: src/chat_command_handler.hpp:108
4284 "Sends a private message. You cannot send private messages to players in a "
4285 "running game you observe or play in."
4288 #: src/chat_command_handler.hpp:110
4289 msgid "<nickname> <message>"
4292 #: src/chat_command_handler.hpp:114
4293 msgid "<level> <domain>"
4296 #: src/chat_command_handler.hpp:114
4297 msgid "Change the log level of a log domain."
4300 #: src/chat_command_handler.hpp:116
4301 msgid "Add a nickname to your ignores list."
4304 #: src/chat_command_handler.hpp:118
4305 msgid "Add a nickname to your friends list."
4308 #: src/chat_command_handler.hpp:120
4309 msgid "Remove a nickname from your ignores or friends list."
4312 #: src/chat_command_handler.hpp:122
4313 msgid "Display version information."
4316 #: src/chat_command_handler.hpp:124
4317 msgid "<password> <email (optional)>"
4320 #: src/chat_command_handler.hpp:124
4321 msgid "Register your nickname"
4324 #: src/chat_command_handler.hpp:126
4325 msgid "Drop your nickname."
4328 #: src/chat_command_handler.hpp:128
4329 msgid "Update details for your nickname. For possible details see '/details'."
4332 #: src/chat_command_handler.hpp:129
4333 msgid "<detail> <value>"
4336 #: src/chat_command_handler.hpp:131
4337 msgid "Request information about a nickname."
4340 #: src/chat_command_handler.hpp:133
4341 msgid "Request a list of details you can set for your registered nickname."
4344 #: src/chat_command_handler.hpp:135 src/chat_command_handler.hpp:138
4345 #: src/chat_command_handler.hpp:140
4349 #: src/chat_command_handler.hpp:135
4350 msgid "Join a room."
4353 #: src/chat_command_handler.hpp:138
4354 msgid "Part a room."
4357 #: src/chat_command_handler.hpp:140
4358 msgid "List room members."
4361 #: src/chat_command_handler.hpp:142
4362 msgid "List available rooms."
4365 #: src/chat_command_handler.hpp:144
4366 msgid "<room> <msg>"
4369 #: src/chat_command_handler.hpp:144
4370 msgid "Room message."
4373 #: src/chat_command_handler.hpp:146
4374 msgid "<room> <type> [value]"
4377 #: src/chat_command_handler.hpp:146
4381 #: src/chat_events.cpp:49
4382 msgid "Unknown debug level: '$level'."
4383 msgstr "不明なデバッグレベル:「 $level 」"
4385 #: src/chat_events.cpp:51 src/chat_events.cpp:60
4389 #: src/chat_events.cpp:58
4390 msgid "Unknown debug domain: '$domain'."
4391 msgstr "不明なデバッグドメイン:「 $domain 」"
4393 #: src/chat_events.cpp:68
4394 msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'."
4395 msgstr "ドメイン切り替え:「 $domain 」を以下のレベルに:「 $level 」"
4397 #: src/chat_events.cpp:149
4398 msgid "whisper to $receiver"
4399 msgstr "$receiver にささやく"
4401 #: src/chat_events.cpp:156
4402 msgid "whisper: $sender"
4403 msgstr "ささやき: $sender"
4405 #: src/desktop/notifications.cpp:81
4406 msgid "Chat message"
4409 #: src/desktop/windows_tray_notification.cpp:125 src/game_config.cpp:535
4410 msgid "The Battle for Wesnoth"
4411 msgstr "The Battle for Wesnoth"
4413 #: src/font/text_formatting.cpp:47
4414 msgid "Invalid Color"
4417 #: src/format_time_summary.cpp:46
4421 #: src/format_time_summary.cpp:49
4425 #: src/format_time_summary.cpp:54
4429 #: src/format_time_summary.cpp:57
4430 msgid "%A, %I:%M %p"
4431 msgstr "%A, %I:%M %p"
4433 #: src/format_time_summary.cpp:61
4437 #: src/format_time_summary.cpp:65
4441 #: src/game_config.cpp:483
4442 msgid "Invalid color in range: "
4445 #: src/game_config_manager.cpp:195 src/game_config_manager.cpp:203
4446 #: src/game_config_manager.cpp:214
4447 msgid "Error validating data core."
4448 msgstr "コアデータの有効化に失敗しました。"
4450 #: src/game_config_manager.cpp:196
4451 msgid "Found a core without id attribute."
4452 msgstr "id属性の無いコアを検出しました。"
4454 #: src/game_config_manager.cpp:197 src/game_config_manager.cpp:206
4455 #: src/game_config_manager.cpp:218
4456 msgid "Skipping the core."
4457 msgstr "コアをスキップします。"
4459 #: src/game_config_manager.cpp:204 src/game_config_manager.cpp:215
4460 #: src/game_config_manager.cpp:237
4464 #: src/game_config_manager.cpp:205
4465 msgid "The ID is already in use."
4466 msgstr "IDはすでに使われています。"
4468 #: src/game_config_manager.cpp:216
4472 #: src/game_config_manager.cpp:217
4473 msgid "File not found."
4474 msgstr "ファイルが見つかりません。"
4476 #: src/game_config_manager.cpp:236 src/game_config_manager.cpp:247
4477 msgid "Error loading core data."
4478 msgstr "コアデータの読み込みに失敗しました。"
4480 #: src/game_config_manager.cpp:238
4481 msgid "Error loading the core with named id."
4482 msgstr "名前付きidを持つコアを読み込むのに失敗しました。"
4484 #: src/game_config_manager.cpp:239
4485 msgid "Falling back to the default core."
4486 msgstr "デフォルトのコアにフォールバックしています。"
4488 #: src/game_config_manager.cpp:248
4489 msgid "Can't locate the default core."
4490 msgstr "デフォルトのコアが見つかりません。"
4492 #: src/game_config_manager.cpp:249
4493 msgid "The game will now exit."
4496 #: src/game_config_manager.cpp:308
4498 "Error loading custom game configuration files. The game will try without "
4500 msgstr "カスタムゲーム設定ファイルを読み込む際にエラーが発生しました。アドオンを読み込まずにゲームを起動します。"
4502 #: src/game_config_manager.cpp:313
4504 "Error loading custom game configuration files. The game will fallback to the"
4505 " default core files."
4506 msgstr "カスタムゲーム設定ファイルを読み込む際にエラーが発生しました。デフォルトのコアファイルにフォールバックしてゲームを起動します。"
4508 #: src/game_config_manager.cpp:320
4510 "Error loading default core game configuration files. The game will now exit."
4511 msgstr "デフォルトのコアのゲーム設定ファイルを読み込む際にエラーが発生しました。ゲームを終了します。"
4513 #: src/game_config_manager.cpp:446
4514 msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
4515 msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
4516 msgstr[0] "以下のアドオンには問題があり、読み込みに失敗しました:"
4518 #: src/game_config_manager.cpp:450
4519 msgid "Please report this to the author or maintainer of this add-on."
4521 "Please report this to the respective authors or maintainers of these add-"
4523 msgstr[0] "このアドオンの製作者かメンテナに報告して下さい。"
4525 #: src/game_events/pump.cpp:451 src/game_launcher.cpp:877
4529 #: src/game_events/pump.cpp:453
4533 #: src/game_events/pump.cpp:455
4537 #: src/game_events/pump.cpp:457
4541 #: src/game_initialization/configure_engine.cpp:101
4542 #: src/game_initialization/create_engine.cpp:455
4543 msgid "$login|’s game"
4544 msgstr "$login のゲーム"
4546 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:104
4550 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:981
4551 msgid "Anonymous player"
4554 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:986
4555 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1282
4556 msgid "Computer Player"
4557 msgstr "コンピュータープレイヤー"
4559 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1025
4560 msgid "$playername $side"
4561 msgstr "$playername $side"
4563 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1278
4564 msgid "Network Player"
4567 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1281
4568 msgid "Local Player"
4571 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1283
4575 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1286
4579 #: src/game_initialization/connect_engine.cpp:1290
4583 #: src/game_initialization/create_engine.cpp:75
4584 #: src/game_initialization/create_engine.cpp:673
4585 msgid "Map could not be loaded: "
4586 msgstr "マップを読み込めませんでした:"
4588 #: src/game_initialization/create_engine.cpp:79
4589 msgid "Map could not be loaded."
4590 msgstr "マップを読み込めませんでした。"
4592 #: src/game_initialization/create_engine.cpp:96
4593 msgid "not available."
4596 #: src/game_initialization/create_engine.cpp:149
4597 msgid "User made map"
4600 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:492
4601 msgid "Failed to resolve dependencies"
4604 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:518
4605 msgid "Scenario can't be activated. Some dependencies are missing: "
4606 msgstr "シナリオを有効にできません。一部の依存関係が満たされていません:"
4608 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:574
4609 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:697
4610 msgid "No compatible eras found."
4611 msgstr "適切な時代が見つかりません。"
4613 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:590
4614 msgid "Era can't be activated. Some dependencies are missing: "
4615 msgstr "時代を有効にできません。一部の依存関係が満たされていません:"
4617 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:643
4618 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:734
4619 msgid "No compatible scenarios found."
4620 msgstr "適切なシナリオが見つかりません。"
4622 #: src/game_initialization/depcheck.cpp:672
4624 "Not all of the chosen modifications are compatible. Some of them will be "
4626 msgstr "一部のModに互換性がありません。いくつかのModは無効にされます。"
4628 #: src/game_initialization/depcheck.hpp:318
4629 #: src/game_initialization/depcheck.hpp:330
4633 #: src/game_initialization/flg_manager.cpp:190
4634 msgid "Only random sides in the current era."
4635 msgstr "この時代はランダム陣営のみとなります。"
4637 #: src/game_initialization/flg_manager.cpp:212
4638 msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
4639 msgstr "党派 $faction のリーダーのタイプが見つかりません。"
4641 #: src/game_initialization/flg_manager.cpp:235
4642 msgid "Cannot obtain genders for invalid leader $leader"
4643 msgstr "無効なリーダー $leader の性別を取得できません"
4645 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:215
4646 msgid "Missing addon: $id"
4647 msgstr "未所持のアドオン: $id"
4649 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:250
4650 msgid "Unknown era: $era_id"
4651 msgstr "不明な時代: $era_id"
4653 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:257
4657 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:279
4661 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:323
4665 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:342
4666 msgid "Remote scenario"
4669 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:353
4670 msgid "Unknown scenario: $scenario_id"
4671 msgstr "不明なシナリオ: $scenario_id"
4673 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:361
4677 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:384
4678 msgid "Unknown campaign: $campaign_id"
4679 msgstr "不明なキャンペーン: $campaign_id"
4681 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:389
4682 msgid "Unknown scenario"
4685 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:399
4686 msgid "Reloaded game"
4689 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:410 src/savegame.cpp:627
4693 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:414
4694 msgid "Vacant Slot:"
4695 msgid_plural "Vacant Slots:"
4698 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:427
4702 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:468
4704 "The host's version of <i>$addon</i> is incompatible. They have version "
4705 "<b>$host_ver</b> while you have version <b>$local_ver</b>."
4706 msgstr "ホスト側がアドオン(<i>$addon</i>)の互換性の無いバージョンを使用しています。あなたのバージョンは <b>$local_ver</b>で、ホスト側のバージョンは <b>$host_ver</b> です。"
4708 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:483
4710 "Your version of <i>$addon</i> is incompatible. You have version "
4711 "<b>$local_ver</b> while the host has version <b>$host_ver</b>."
4712 msgstr "あなたはアドオン(<i>$addon</i>)の互換性の無いバージョンを使用しています。あなたのバージョンは <b>$local_ver</b>で、ホスト側のバージョンは <b>$host_ver</b> です。"
4714 #: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:94
4715 msgid "Cannot find era $era"
4716 msgstr "時代「 $era 」が見つかりません"
4718 #: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:136
4719 msgid "Connection timed out"
4720 msgstr "接続がタイムアウトしました"
4722 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:107
4724 "The server accepts versions '$required_version', but you are using version "
4726 msgstr "サーバーではバージョン「 $required_version 」を要求していますが、あなたのバージョンは「 $your_version 」です。"
4728 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:118
4729 msgid "Server-side redirect loop"
4730 msgstr "サーバー側のリダイレクトループ"
4732 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:170
4734 "The nickname ‘$nick’ is inactive. You cannot claim ownership of this "
4735 "nickname until you activate your account via email or ask an administrator "
4737 msgstr "ニックネーム「 $nick 」 はまだ有効になっていません。Eメール経由で自らアカウントを活動状態にする(または管理者にお願いする)までこのニックネームの所有権を主張できません。"
4739 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:179
4740 msgid "Do you want to continue?"
4743 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:181
4747 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:223
4748 msgid "Bad data received from server"
4749 msgstr "サーバーから不正なデータを受信しました"
4751 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:258
4752 msgid "You must login first."
4753 msgstr "最初にログインしてください。"
4755 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:260
4756 msgid "The nickname ‘$nick’ is already taken."
4757 msgstr "ニックネーム「 $nick 」は既に使用されています。"
4759 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:262
4761 "The nickname ‘$nick’ contains invalid characters. Only alpha-numeric "
4762 "characters, underscores and hyphens are allowed."
4763 msgstr "ニックネーム「 $nick 」は使用できない文字を含んでいます。半角英数字とアンダースコア(_)、ハイフン(-)のみが使用できます。"
4765 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:266
4766 msgid "The nickname ‘$nick’ is too long. Nicks must be 20 characters or less."
4767 msgstr "ニックネーム「 $nick 」は長すぎます。ニックネームは 20 文字以下でなければなりません。"
4769 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:269
4770 msgid "The nickname ‘$nick’ is reserved and cannot be used by players."
4771 msgstr "ニックネーム「 $nick 」は予約済みです。他のプレイヤーは使用できません。"
4773 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:271
4774 msgid "The nickname ‘$nick’ is not registered on this server."
4775 msgstr "ニックネーム「 $nick 」はこのサーバーに登録されていません。"
4777 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:272
4778 msgid " This server disallows unregistered nicknames."
4779 msgstr " このサーバーは登録されていないニックネームを受け入れません。"
4781 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:274
4782 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:276
4783 msgid "The nickname ‘$nick’ is registered on this server."
4784 msgstr "ニックネーム「 $nick 」はこのサーバーに登録されています。"
4786 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:277
4788 "WARNING: There is already a client using this nickname, logging in will "
4789 "cause that client to be kicked!"
4790 msgstr "警告:このニックネームを使用している端末が既に存在しています。このままログインすると、その端末は切断されます!"
4792 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:280
4794 "Error in the login procedure (the server had no seed for your connection)."
4795 msgstr "ログイン処理中のエラー(サーバーに接続のシードがありません)"
4797 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:283
4798 msgid "The password you provided was incorrect."
4799 msgstr "入力したパスワードが間違っています。"
4801 #: src/game_initialization/multiplayer.cpp:285
4802 msgid "You have made too many login attempts."
4803 msgstr "許容されているログイン試行回数をオーバーしました。"
4805 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:62
4806 msgid "Remaining gold: "
4809 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:66
4810 msgid "Turns finished early: "
4811 msgstr "早期終了・余剰ターン数:"
4813 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:67
4817 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:67
4818 msgid "Early finish bonus: "
4821 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:68
4822 msgid "Total bonus: "
4825 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:70
4826 msgid "Total gold: "
4829 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:73
4830 msgid "Carryover percentage: "
4833 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:76
4834 msgid "Bonus gold: "
4837 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:78
4838 msgid "Retained gold: "
4841 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:91
4843 "You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum "
4846 "You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum "
4848 msgstr[0] "次のシナリオの開始ゴールドは、設定されている最小ゴールドに $gold を加えたものになります。"
4850 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:99
4852 "You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
4854 "You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
4855 msgstr[0] "次のシナリオの開始ゴールドは、設定されている最小ゴールドになります。"
4857 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:107
4859 "You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting "
4860 "gold, whichever is higher."
4862 "You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting "
4863 "gold, whichever is higher."
4864 msgstr[0] "次のシナリオの開始ゴールドは $gold あるいは、最小の開始ゴールドのどちらか高い方になります。"
4866 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:137
4867 msgid "Scenario Report"
4870 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:139
4874 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:140
4875 msgid "You have emerged victorious!"
4876 msgstr "あなたの勝利が明らかになりました!"
4878 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:142
4882 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:143
4883 msgid "You have been defeated!"
4886 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:291 src/game_launcher.cpp:847
4887 msgid "The game could not be loaded: "
4888 msgstr "ゲームを読み込めませんでした:"
4890 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:297 src/game_launcher.cpp:849
4891 msgid "Error while playing the game: "
4892 msgstr "ゲームプレイ中のエラー:"
4894 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:300 src/game_launcher.cpp:869
4895 msgid "The game map could not be loaded: "
4896 msgstr "ゲームマップを読み込めませんでした:"
4898 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:303 src/game_launcher.cpp:851
4899 #: src/game_launcher.cpp:965
4900 msgid "Map generator error: "
4901 msgstr "マップジェネレーターエラー:"
4903 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:305
4904 msgid "Error while reading the WML: "
4905 msgstr "WML 読み込み中のエラー:"
4907 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:342
4908 #: src/playsingle_controller.cpp:311
4912 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:343
4913 msgid "This scenario has ended. Do you want to continue the campaign?"
4914 msgstr "このシナリオは終了しました。キャンペーンを続けますか?"
4916 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:408
4917 msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
4918 msgstr "不明なシナリオ:「 $scenario| 」"
4920 #: src/game_initialization/singleplayer.cpp:43
4921 msgid "No campaigns are available."
4922 msgstr "キャンペーンが存在しません。"
4924 #: src/game_launcher.cpp:643 src/game_launcher.cpp:661
4925 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
4926 msgstr "読み込もうとしたファイルは壊れています。"
4928 #: src/game_launcher.cpp:646 src/game_launcher.cpp:664
4929 #: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:310 src/savegame.cpp:149
4930 #: src/savegame.cpp:290
4931 msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
4932 msgstr "読み込もうとしたファイルは壊れています:'"
4934 #: src/game_launcher.cpp:654
4935 msgid "File I/O Error while reading the game"
4936 msgstr "ゲーム読み込み中のファイル入出力エラー"
4938 #: src/game_launcher.cpp:656
4939 msgid "File I/O Error while reading the game: '"
4940 msgstr "ゲーム読み込み中のファイル入出力エラー:'"
4942 #: src/game_launcher.cpp:845
4943 msgid "Error while starting server: "
4944 msgstr "サーバー開始中のエラー:"
4946 #: src/generators/default_map_generator_job.cpp:704
4947 msgid "Random maps with an odd width aren't supported."
4948 msgstr "奇数幅のランダムマップはサポートされていません。"
4950 #: src/generators/default_map_generator_job.cpp:970
4952 "No valid castle location found. Too many or too few mountain hexes? (please "
4953 "check the 'max hill size' parameter)"
4954 msgstr "城に適した場所が存在しません。山のヘクスが多すぎるか、少なすぎる可能性があります。(「丘の大きさの上限」パラメーターを確認してください。)"
4956 #: src/gui/core/linked_group_definition.cpp:41
4957 msgid "Linked '$id' group needs a 'fixed_width' or 'fixed_height' key."
4958 msgstr "リンクされたグループ「$id」には「fixed_width」または「fixed_height」キーが必要です。"
4960 #: src/gui/dialogs/addon/install_dependencies.cpp:38
4962 "The selected add-on has the following dependency, which is not currently "
4963 "installed. Do you wish to install it before continuing?"
4965 "The selected add-on has the following dependencies, which are not currently "
4966 "installed. Do you wish to install them before continuing?"
4969 #: src/gui/dialogs/game_load.hpp:42
4970 msgid "No Saved Games"
4973 #: src/gui/dialogs/game_load.hpp:42
4974 msgid "There are no save files to load"
4977 #: src/gui/dialogs/game_stats.hpp:44
4978 msgid "No visible sides found."
4981 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:103
4985 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:105
4989 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:107
4993 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:110
4997 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:137
4998 msgid "On friends list"
5001 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:142
5002 msgid "On ignores list"
5005 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:147
5006 msgid "Neither a friend nor ignored"
5007 msgstr "友人または無視リストには登録されていません"
5009 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:152
5013 #: src/gui/dialogs/lobby/player_info.cpp:155
5017 #: src/gui/dialogs/unit_list.hpp:46
5018 msgid "No units found."
5021 #: src/gui/widgets/status_label_helper.hpp:34
5025 #: src/gui/widgets/status_label_helper.hpp:34
5029 #: src/help/help_browser.cpp:152
5030 msgid "Reference to unknown topic: "
5033 #: src/help/help_button.cpp:28
5037 #: src/help/help_impl.cpp:366
5038 msgid "Only available during a scenario."
5039 msgstr "このシナリオのみで有効です。"
5041 #: src/help/help_impl.cpp:383
5045 #: src/help/help_impl.cpp:475
5046 msgid "<header>text='Units with this special attack'</header>"
5047 msgstr "<header>text='この特殊攻撃を持つユニット'</header>"
5049 #: src/help/help_impl.cpp:541
5050 msgid "<header>text='Units with this ability'</header>"
5051 msgstr "<header>text='この能力を持つユニット'</header>"
5053 #: src/help/help_impl.cpp:569
5057 #: src/help/help_impl.cpp:577
5061 #: src/help/help_impl.cpp:626
5065 #: src/help/help_impl.cpp:635 src/help/help_impl.cpp:981
5066 msgid "Alignments: "
5069 #: src/help/help_impl.cpp:642
5073 #: src/help/help_impl.cpp:651
5077 #: src/help/help_impl.cpp:708 src/help/help_impl.cpp:710
5078 msgid "Availability: "
5081 #: src/help/help_impl.cpp:708
5085 #: src/help/help_impl.cpp:710
5089 #: src/help/help_impl.cpp:794 src/help/help_impl.cpp:969
5090 #: src/help/help_topic_generators.cpp:383
5091 msgid "race^Miscellaneous"
5094 #: src/help/help_impl.cpp:981 src/help/help_topic_generators.cpp:485
5095 #: src/reports.cpp:350
5099 #: src/help/help_impl.cpp:988
5100 msgid "<header>text='Units of this race'</header>"
5101 msgstr "<header>text='この種族のユニット'</header>"
5103 #: src/help/help_impl.cpp:1343
5104 msgid "corrupted original file"
5105 msgstr "不正なオリジナルファイル"
5107 #: src/help/help_topic_generators.cpp:46
5111 #: src/help/help_topic_generators.cpp:46
5115 #: src/help/help_topic_generators.cpp:142
5116 msgid "Base Terrain: "
5119 #: src/help/help_topic_generators.cpp:161
5120 msgid "Movement properties: "
5123 #: src/help/help_topic_generators.cpp:165
5124 msgid "Defense properties: "
5127 #: src/help/help_topic_generators.cpp:305
5128 msgid "Advances from: "
5131 #: src/help/help_topic_generators.cpp:307
5132 msgid "Advances to: "
5135 #: src/help/help_topic_generators.cpp:336
5139 #: src/help/help_topic_generators.cpp:341
5140 msgid "Base units: "
5143 #: src/help/help_topic_generators.cpp:359
5144 msgid "Variations: "
5147 #: src/help/help_topic_generators.cpp:385 src/reports.cpp:188
5151 #: src/help/help_topic_generators.cpp:411
5152 #: src/help/help_topic_generators.cpp:434
5156 #: src/help/help_topic_generators.cpp:444
5160 #: src/help/help_topic_generators.cpp:460
5161 msgid "Ability Upgrades: "
5162 msgstr "能力のアップグレード:"
5164 #: src/help/help_topic_generators.cpp:476
5168 #: src/help/help_topic_generators.cpp:477
5172 #: src/help/help_topic_generators.cpp:479
5176 #: src/help/help_topic_generators.cpp:482
5180 #: src/help/help_topic_generators.cpp:484
5184 #: src/help/help_topic_generators.cpp:489
5185 msgid "Required XP: "
5188 #: src/help/help_topic_generators.cpp:498
5189 msgid "unit help^Attacks"
5192 #: src/help/help_topic_generators.cpp:505
5193 msgid "unit help^Name"
5196 #: src/help/help_topic_generators.cpp:506
5200 #: src/help/help_topic_generators.cpp:507
5204 #: src/help/help_topic_generators.cpp:508
5208 #: src/help/help_topic_generators.cpp:509
5212 #: src/help/help_topic_generators.cpp:572
5216 #: src/help/help_topic_generators.cpp:576
5220 #: src/help/help_topic_generators.cpp:577
5224 #: src/help/help_topic_generators.cpp:607
5225 msgid "Terrain Modifiers"
5228 #: src/help/help_topic_generators.cpp:611
5232 #: src/help/help_topic_generators.cpp:612
5236 #: src/help/help_topic_generators.cpp:613
5237 msgid "Movement Cost"
5240 #: src/help/help_topic_generators.cpp:617
5244 #: src/help/help_topic_generators.cpp:622
5248 #: src/help/help_topic_generators.cpp:626
5249 msgid "Jamming Cost"
5252 #: src/hotkey/command_executor.cpp:66
5254 "Screenshot creation failed.\n"
5256 "Make sure there is enough space on the drive holding Wesnoth’s player resource files and that file permissions are set up correctly."
5257 msgstr "スクリーンショットの作成に失敗しました。\n\nWesnothのプレイヤーリソースファイルが含まれているドライブに十分な空き容量が存在し、ファイルの権限が正しいかどうか確認してください。"
5259 #: src/hotkey/command_executor.cpp:615
5263 #: src/hotkey/command_executor.cpp:757
5264 msgid "Map-Screenshot"
5265 msgstr "マップのスクリーンショット"
5267 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:212
5268 msgid "(press $hk to disable)"
5269 msgstr "( $hk で無効化)"
5271 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:212
5272 msgid "Accelerated speed enabled!"
5273 msgstr "高速化が有効になりました!"
5275 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:216
5276 msgid "Accelerated speed disabled!"
5277 msgstr "高速化が無効になりました!"
5279 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:388 src/save_index.cpp:287
5280 #: src/savegame.cpp:71 src/savegame.cpp:584 src/savegame.cpp:586
5284 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:392
5285 msgid "Back to Turn "
5288 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:400
5289 msgid "Back to Start"
5292 #: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:144
5293 msgid "(press $hotkey to deactivate)"
5294 msgstr "($hotkey で無効化)"
5296 #: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:144 src/menu_events.cpp:1775
5297 msgid "Planning mode activated!"
5300 #: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:146 src/menu_events.cpp:1778
5301 msgid "Planning mode deactivated!"
5308 #: src/language.cpp:103
5309 msgid "System default language"
5310 msgstr "システムのデフォルト言語"
5312 #: src/map/location.cpp:164
5316 #: src/map/location.cpp:166
5320 #: src/map/location.cpp:168
5324 #: src/map/location.cpp:170
5328 #: src/map/location.cpp:172
5332 #: src/map/location.cpp:174
5336 #: src/map_command_handler.hpp:187
5337 msgid "This command is currently unavailable."
5340 #: src/map_command_handler.hpp:194
5342 "Unknown command '$command', try $help_command for a list of available "
5346 #: src/map_command_handler.hpp:210
5350 #: src/map_command_handler.hpp:216
5352 "Available commands list and command-specific help. Use \"help all\" to "
5353 "include currently unavailable commands."
5356 #: src/map_command_handler.hpp:218
5357 msgid "do not translate the 'all'^[all|<command>]"
5360 #: src/map_command_handler.hpp:263
5361 msgid "Missing argument $arg_id"
5364 #: src/map_command_handler.hpp:311
5366 "Available commands $flags_description:\n"
5370 #: src/map_command_handler.hpp:311 src/map_command_handler.hpp:312
5371 #: src/map_command_handler.hpp:336
5375 #: src/map_command_handler.hpp:312
5376 msgid "Type $help_command <command> for more info."
5379 #: src/map_command_handler.hpp:323
5380 msgid " No help available."
5383 #: src/map_command_handler.hpp:329
5387 #: src/map_command_handler.hpp:334
5391 #: src/menu_events.cpp:158
5393 msgstr "名前を付けてマップを保存"
5395 #: src/menu_events.cpp:169
5397 msgstr "マップを保存しました。"
5399 #: src/menu_events.cpp:173
5400 msgid "Could not save the map: $msg"
5401 msgstr "マップを保存することができませんでした: $msg"
5403 #: src/menu_events.cpp:202
5407 #: src/menu_events.cpp:203
5408 msgid "Send to allies only"
5411 #: src/menu_events.cpp:203
5412 msgid "Send to observers only"
5415 #: src/menu_events.cpp:253
5416 msgid "You have no units available to recruit."
5417 msgstr "雇用できるユニットがいません。"
5419 #: src/menu_events.cpp:288
5420 msgid "You do not have enough gold to recruit that unit"
5421 msgstr "そのユニットを雇用するにはゴールドが足りません"
5423 #: src/menu_events.cpp:321
5424 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
5425 msgstr "戦士達は遠くにいるため、召還することはできません。"
5427 #: src/menu_events.cpp:343
5429 "There are no troops available to recall\n"
5430 "(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
5431 msgstr "召還可能な部隊がありません\n(以前のシナリオを生き延びた、熟練ユニットがいるはずです)"
5433 #: src/menu_events.cpp:349
5434 msgid "You currently can't recall at the highlighted location"
5435 msgstr "現在ハイライトされている位置では召還できません。"
5437 #: src/menu_events.cpp:377
5438 msgid "You must have at least 1 gold piece to recall a unit"
5439 msgid_plural "You must have at least $cost gold pieces to recall this unit"
5440 msgstr[0] "ユニットを召還するためには、少なくとも $cost ゴールド必要です。"
5442 #: src/menu_events.cpp:500
5443 msgid "You cannot end your turn yet!"
5444 msgstr "まだターンを終了できません!"
5446 #: src/menu_events.cpp:514
5448 "You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
5449 msgstr "まだ何も行動を開始していません。本当にターンを終了しますか?"
5451 #: src/menu_events.cpp:521
5452 msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
5453 msgstr "まだ移動可能なユニットが残っています。本当にターンを終了しますか?"
5455 #: src/menu_events.cpp:528
5456 msgid "Some units have not moved. Do you really want to end your turn?"
5457 msgstr "移動していないユニットがいます。本当にターンを終了しますか?"
5459 #: src/menu_events.cpp:580
5463 #: src/menu_events.cpp:581
5467 #: src/menu_events.cpp:928
5471 #: src/menu_events.cpp:1051
5472 msgid "(D) — debug only, (N) — network only, (A) — admin only"
5473 msgstr "(D) - デバッグモードのみ、(N) - ネットワークゲームのみ、(A) - 管理者のみ"
5475 #: src/menu_events.cpp:1057
5476 msgid "(debug command)"
5479 #: src/menu_events.cpp:1058
5480 msgid "(network only)"
5483 #: src/menu_events.cpp:1060
5484 msgid "(not during other events)"
5485 msgstr "(他のイベント中ではない場合)"
5487 #: src/menu_events.cpp:1084
5488 msgid "Refresh gui."
5489 msgstr "GUI をリフレッシュします。"
5491 #: src/menu_events.cpp:1086
5492 msgid "Switch a side to/from AI control."
5493 msgstr "陣営の操作を AI または手動に切り替えます。"
5495 #: src/menu_events.cpp:1086 src/menu_events.cpp:1088
5496 msgid "do not translate the on/off^[<side> [on/off]]"
5497 msgstr "[<陣営> [on/off]]"
5499 #: src/menu_events.cpp:1088
5500 msgid "Switch a side to/from idle state."
5501 msgstr "陣営の待機状態を切り替えます。"
5503 #: src/menu_events.cpp:1091
5504 msgid "<side> <nickname>"
5505 msgstr "<陣営> <ニックネーム>"
5507 #: src/menu_events.cpp:1091
5508 msgid "Assign control of a side to a different player or observer."
5509 msgstr "陣営の操作権を他のプレイヤーまたは観戦者に割り当てます。"
5511 #: src/menu_events.cpp:1093
5515 #: src/menu_events.cpp:1093
5516 msgid "Query the controller status of a side."
5517 msgstr "陣営のコントローラーの状態を問い合わせます。"
5519 #: src/menu_events.cpp:1095
5520 msgid "Clear chat history."
5521 msgstr "チャット履歴を消去します。"
5523 #: src/menu_events.cpp:1097
5524 msgid "Debug foreground terrain."
5525 msgstr "メイン地形をデバッグします。"
5527 #: src/menu_events.cpp:1099
5528 msgid "Debug layers from terrain under the mouse."
5529 msgstr "マウス下の地形レイヤーをデバッグします。"
5531 #: src/menu_events.cpp:1100
5535 #: src/menu_events.cpp:1102
5539 #: src/menu_events.cpp:1104
5543 #: src/menu_events.cpp:1108
5544 msgid "Save and quit."
5545 msgstr "ゲームを保存して終了します。"
5547 #: src/menu_events.cpp:1111
5548 msgid "Ignore replay errors."
5549 msgstr "リプレイのエラーを無視します。"
5551 #: src/menu_events.cpp:1113
5552 msgid "Disable autosaves."
5553 msgstr "自動保存を無効にします。"
5555 #: src/menu_events.cpp:1115
5559 #: src/menu_events.cpp:1115
5560 msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'"
5561 msgstr "次のシナリオ、または「 id 」で識別されるシナリオに進みます。"
5563 #: src/menu_events.cpp:1118
5564 msgid "Choose next scenario"
5565 msgstr "次のシナリオを選択します。"
5567 #: src/menu_events.cpp:1121
5569 "Change turn number (and time of day), or increase by one if no number is "
5571 msgstr "ターン数(とゲーム内時刻)を変更します。もし値が指定されなければ 1 ターンずつ進めます。"
5573 #: src/menu_events.cpp:1121
5577 #: src/menu_events.cpp:1123
5579 "Change turn limit, or turn the turn limit off if no number is specified or "
5581 msgstr "ターン制限を変更します。もしターン数が指定されていないか -1 が指定されていれば、ターン制限を無効にします。"
5583 #: src/menu_events.cpp:1123
5587 #: src/menu_events.cpp:1125
5588 msgid "Turn debug mode on."
5589 msgstr "デバッグモードを有効にします。"
5591 #: src/menu_events.cpp:1127
5592 msgid "Turn debug mode off."
5593 msgstr "デバッグモードをオフにします。"
5595 #: src/menu_events.cpp:1129 src/menu_events.cpp:1133
5596 msgid "<command>[;<command>...]"
5597 msgstr "<コマンド>[;<コマンド>...]"
5599 #: src/menu_events.cpp:1129
5600 msgid "Execute a Lua statement."
5601 msgstr "Lua の命令文を実行します。"
5603 #: src/menu_events.cpp:1131
5604 msgid "Grant higher privileges to Lua scripts."
5605 msgstr "実行に特権が必要な Lua スクリプトを許可します。"
5607 #: src/menu_events.cpp:1133
5608 msgid "Set the command used by the custom command hotkey"
5609 msgstr "カスタムコマンドホットキーから呼び出すコマンドを設定します。"
5611 #: src/menu_events.cpp:1136
5612 msgid "Invoke a dialog allowing changing control of MP sides."
5613 msgstr "マルチプレイヤーゲームにおいて、陣営を変更するためのダイアログを起動します。"
5615 #: src/menu_events.cpp:1140
5616 msgid "Launch the gamestate inspector"
5617 msgstr "ゲーム状態インスペクタを起動します。"
5619 #: src/menu_events.cpp:1142
5620 msgid "<name>[=<command>]"
5621 msgstr "<エイリアス名> [コマンド名]"
5623 #: src/menu_events.cpp:1142
5624 msgid "Set or show alias to a command"
5625 msgstr "コマンドのエイリアスを設定または表示します。"
5627 #: src/menu_events.cpp:1144
5628 msgid "<var>=<value>"
5631 #: src/menu_events.cpp:1144
5632 msgid "Set a scenario variable."
5633 msgstr "シナリオ変数を設定します。"
5635 #: src/menu_events.cpp:1146
5639 #: src/menu_events.cpp:1146
5640 msgid "Show a scenario variable."
5641 msgstr "シナリオ変数を表示します。"
5643 #: src/menu_events.cpp:1148
5644 msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)"
5645 msgstr "ユニット変数を変更します(サポートされるのはトップレベルキーのみです)。"
5647 #: src/menu_events.cpp:1155
5648 msgid "Discover all units in help."
5649 msgstr "ヘルプで全てのユニットを発見済みにします。"
5651 #: src/menu_events.cpp:1157
5652 msgid "'Undiscover' all units in help."
5653 msgstr "ヘルプで全てのユニットを未発見に戻します。"
5655 #: src/menu_events.cpp:1159
5656 msgid "Create a unit."
5657 msgstr "ユニットを作成します。"
5659 #: src/menu_events.cpp:1161
5660 msgid "Toggle fog for the current player."
5661 msgstr "現在のプレイヤーの霧を切り換えます。"
5663 #: src/menu_events.cpp:1163
5664 msgid "Toggle shroud for the current player."
5665 msgstr "現在のプレイヤーの幕を切り換えます。"
5667 #: src/menu_events.cpp:1165
5668 msgid "Give gold to the current player."
5669 msgstr "現在のプレイヤーにゴールドを与えます。"
5671 #: src/menu_events.cpp:1167
5672 msgid "Fire a game event."
5673 msgstr "ゲームイベントを起こします。"
5675 #: src/menu_events.cpp:1170
5676 msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes."
5677 msgstr "ヘクス上の x,y 座標表示を切り替えます。"
5679 #: src/menu_events.cpp:1173
5680 msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes."
5681 msgstr "ヘクス上の地形コード表示を切り替えます。"
5683 #: src/menu_events.cpp:1176
5684 msgid "Toggle overlaying of number of bitmaps on hexes."
5685 msgstr "ヘクス上のビットマップ数の表示を切り替えます。"
5687 #: src/menu_events.cpp:1179
5688 msgid "Toggle planning mode."
5689 msgstr "計画モードを切り替えます。"
5691 #: src/menu_events.cpp:1182
5692 msgid "Access whiteboard options dialog."
5693 msgstr "行動予定設定ダイアログを開きます。"
5695 #: src/menu_events.cpp:1300
5696 msgid "Could not find label or unit containing the string ‘$search’."
5697 msgstr "文字列「 $search 」を含むラベルやユニットは見つかりませんでした。"
5699 #: src/menu_events.cpp:1342
5700 msgid "Can't droid invalid side: '$side'."
5701 msgstr "無効な陣営「 $side 」をコンピューターに操作させることはできません。"
5703 #: src/menu_events.cpp:1347
5704 msgid "Can't droid networked side: '$side'."
5705 msgstr "ネットワークの陣営「 $side 」をコンピューターに操作させることはできません。"
5707 #: src/menu_events.cpp:1365
5708 msgid "Can't droid a local ai side: '$side'."
5709 msgstr "ローカルのAI陣営「$side」をコンピュータに操作させることはできません。"
5711 #: src/menu_events.cpp:1381
5712 msgid "Can't idle invalid side: '$side'."
5713 msgstr "無効な陣営「 $side 」を待機状態にはできません。"
5715 #: src/menu_events.cpp:1386
5716 msgid "Can't idle networked side: '$side'."
5717 msgstr "ネットワーク上の陣営「$side」は待機状態にできません。"
5719 #: src/menu_events.cpp:1391
5720 msgid "Can't idle local ai side: '$side'."
5721 msgstr "ローカルのAI陣営「$side」は待機状態にできません。"
5723 #: src/menu_events.cpp:1440
5724 msgid "Can't change control of invalid side: '$side'."
5725 msgstr "無効な陣営「 $side 」のコントロールを変更することはできません。"
5727 #: src/menu_events.cpp:1450
5728 msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'."
5729 msgstr "規定外の陣営「 $side 」のコントロールを変更することはできません。"
5731 #: src/menu_events.cpp:1465
5732 msgid "Can't query control of invalid side: '$side'."
5733 msgstr "無効な陣営「 $side 」のコントロールを確認することはできません。"
5735 #: src/menu_events.cpp:1471
5736 msgid "Can't query control of out-of-bounds side: '$side'."
5737 msgstr "規定外の陣営「 $side 」のコントロールを確認することはできません。"
5739 #: src/menu_events.cpp:1561
5740 msgid "Choose Scenario (Debug!)"
5741 msgstr "シナリオ選択(デバッグモード)"
5743 #: src/menu_events.cpp:1595
5744 msgid "Debug mode activated!"
5745 msgstr "デバッグモード オン!"
5747 #: src/menu_events.cpp:1598
5748 msgid "Debug mode not available in network games"
5749 msgstr "ネットワークゲームではデバッグモードは利用できません。"
5751 #: src/menu_events.cpp:1603
5752 msgid "Debug mode deactivated!"
5753 msgstr "デバッグモード オフ!"
5755 #: src/menu_events.cpp:1619
5756 msgid "Unsafe Lua scripts."
5757 msgstr "安全でない Lua スクリプトです。"
5759 #: src/menu_events.cpp:1620
5761 "You are about to open a security breach in Wesnoth. Are you sure you want to"
5762 " continue? If you have downloaded add-ons, do not click 'ok'! They would "
5763 "instantly take over your computer. You have been warned."
5764 msgstr "あなたは Wesnoth のセキュリティの割れ目を開こうとしています。つまり安全性が保証されないということです。続行しますか?もし、アドオンを利用している場合、絶対に「 OK 」をクリックしないでください!コンピューターに重大な損害をもたらす可能性があります!"
5766 #: src/menu_events.cpp:1623
5767 msgid "Unsafe mode enabled!"
5768 msgstr "アンセーフ・モード オン!"
5770 #: src/menu_events.cpp:1667
5771 msgid "Variable not found"
5772 msgstr "変数が見つかりません。"
5774 #: src/menu_events.cpp:1706
5776 "Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral, "
5777 "chaotic, or liminal."
5778 msgstr "無効なアラインメント:「 $alignment 」は秩序、中立、混沌、薄明の内のどれかであるべきです。"
5780 #: src/menu_events.cpp:1721
5781 msgid "Do you wish to clear all of your discovered units from help?"
5782 msgstr "ユニットが発見済みかどうかの情報を削除しますか?ヘルプ中のユニットリストが未発見に戻り、ユニット情報が非表示になります。"
5784 #: src/menu_events.cpp:1735
5785 msgid "Invalid unit type"
5788 #: src/menu_events.cpp:1743
5789 msgid "Invalid location"
5792 #: src/menu_events.cpp:1794 src/menu_events.cpp:1797
5796 #: src/menu_events.cpp:1803 src/menu_events.cpp:1837
5797 msgid "prompt^Command:"
5800 #: src/mouse_events.cpp:842
5802 "You cannot move your leader away from the keep with some planned recruits or"
5804 msgstr "雇用、召還の計画が残っており、リーダーを主塔から動かせません。"
5806 #: src/mouse_events.cpp:934
5807 msgid "This unit has no usable weapons."
5808 msgstr "このユニットは使用できる武器を持っていません。"
5810 #: src/mp_game_settings.hpp:69
5814 #: src/mp_game_settings.hpp:70
5818 #: src/mp_game_settings.hpp:71
5819 msgid "No Ally Mirror"
5822 #: src/mp_ui_alerts.cpp:66
5823 msgid "A player has joined"
5824 msgstr "プレイヤーが1人参加しました"
5826 #: src/mp_ui_alerts.cpp:66 src/mp_ui_alerts.cpp:80 src/mp_ui_alerts.cpp:149
5827 #: src/mp_ui_alerts.cpp:160
5831 #: src/mp_ui_alerts.cpp:80
5832 msgid "A player has left"
5833 msgstr "プレイヤーが1人離れました"
5835 #: src/mp_ui_alerts.cpp:149
5836 msgid "Ready to start!"
5839 #: src/mp_ui_alerts.cpp:160
5840 msgid "Game has begun!"
5843 #: src/mp_ui_alerts.cpp:170
5844 msgid "$name has taken control"
5845 msgstr "$name は操作権を取得しました"
5847 #: src/mp_ui_alerts.cpp:170
5848 msgid "Turn changed"
5851 #: src/pathfind/pathfind.cpp:709
5852 msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered."
5853 msgstr "移動コストが 1 未満の土地が見つかりました。"
5855 #: src/play_controller.cpp:252
5856 msgid "time left for current turn"
5859 #: src/play_controller.cpp:254 src/replay_controller.cpp:115
5860 msgid "current local time"
5863 #: src/play_controller.cpp:988
5865 "The game is out of sync. It might not make much sense to continue. Do you "
5866 "want to save your game?"
5867 msgstr "このゲームは同期が取れなくなり、続行不能だと思われます。このゲームを保存しますか?"
5869 #: src/play_controller.cpp:989
5870 msgid "Error details:"
5873 #: src/play_controller.cpp:1262
5874 msgid "No objectives available"
5877 #: src/playmp_controller.cpp:146
5878 msgid "Undoing moves not yet transmitted to the server."
5879 msgstr "移動のアンドゥはまだサーバーに送信されていません。"
5881 #: src/playmp_controller.cpp:362
5883 "The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons this could happen: this can occur if you or another player have modified their game settings. This may mean one of the players is attempting to cheat. It could also be due to a bug in the game, but this is less likely.\n"
5885 "Do you want to save an error log of your game?"
5886 msgstr "ゲームの同期が取れなくなったため、続けることができません。いずれかのプレイヤーがゲームの設定を変更した場合にこの問題が起こり得ます。これはプレイヤーの一人が不正をしようとした可能性があることを意味します。ゲームのバグによっても起こりますが、その可能性は低いでしょう。\n\nゲームのエラーログを保存しますか?"
5888 #: src/playmp_controller.cpp:405
5890 "This side is in an idle state. To proceed with the game, it must be assigned"
5891 " to another controller. You may use :droid, :control or :give_control for "
5893 msgstr "この陣営は待機状態にあります。ゲームを続けるには、他のコントローラーを割り当てる必要があります。:droidか:control、:give_controlの内のどれかを使用すると良いでしょう。"
5895 #: src/playsingle_controller.cpp:159
5899 #: src/playsingle_controller.cpp:160
5901 "This multiplayer game uses an alternative random mode, if you don't know "
5902 "what this message means, then most likely someone is cheating or someone "
5903 "reloaded a corrupt game."
5904 msgstr "このマルチプレイヤーゲームは別の乱数モードを使用しています。あなたに心当たりが無ければですが、誰かがチートを行っているか、不正なゲームである可能性があります。"
5906 #: src/playsingle_controller.cpp:311
5907 msgid "The game is over."
5910 #: src/playsingle_controller.cpp:344
5912 "A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
5913 "want to save the game?"
5914 msgstr "ネットワークが切断されたため、ゲームを続けられません。\nこのゲームを保存しますか?"
5916 #: src/playsingle_controller.cpp:434
5917 msgid "It is now $name|’s turn"
5918 msgstr "$name| のターンです"
5920 #: src/playturn.cpp:263
5921 msgid "Give control to their ally $player"
5922 msgstr "同盟軍のコントロールを $player に渡す"
5924 #: src/playturn.cpp:272
5925 msgid "Give control to observer $player"
5926 msgstr "観戦者 $player にコントロールを渡す"
5928 #: src/playturn.cpp:277
5929 msgid "Replace with AI"
5932 #: src/playturn.cpp:278
5933 msgid "Replace with local player"
5934 msgstr "ローカルプレイヤーと交代する"
5936 #: src/playturn.cpp:279
5937 msgid "Set side to idle"
5940 #: src/playturn.cpp:280
5941 msgid "Save and abort game"
5942 msgstr "ゲームを保存してから中断する"
5944 #: src/playturn.cpp:283
5945 msgid "$player has left the game. What do you want to do?"
5946 msgstr "$player はゲームを去りました。どうしますか?"
5948 #: src/quit_confirmation.cpp:56
5952 #: src/quit_confirmation.cpp:62
5953 msgid "Do you really want to quit?"
5956 #: src/reports.cpp:147 src/savegame.cpp:400
5960 #: src/reports.cpp:168
5964 #: src/reports.cpp:238
5968 #: src/reports.cpp:241
5969 msgid "No advancement"
5972 #: src/reports.cpp:243
5973 msgid "Advances to:"
5976 #: src/reports.cpp:283
5980 #: src/reports.cpp:306
5984 #: src/reports.cpp:307
5985 msgid "This unit is invisible. It cannot be seen or attacked by enemy units."
5986 msgstr "このユニットは目に見えません。敵のユニットから発見されることも、攻撃されることもありません。"
5988 #: src/reports.cpp:310
5992 #: src/reports.cpp:311
5994 "This unit has been slowed. It will only deal half its normal damage when "
5995 "attacking and its movement cost is doubled."
5996 msgstr "このユニットは動きが鈍くなっています。攻撃時には通常の半分のダメージしか与えられません。また、移動コストが倍になります。"
5998 #: src/reports.cpp:314
6002 #: src/reports.cpp:315
6004 "This unit is poisoned. It will lose 8 HP every turn until it can seek a cure to the poison in a village or from a friendly unit with the ‘cures’ ability.\n"
6006 "Units cannot be killed by poison alone. The poison will not reduce it below 1 HP."
6007 msgstr "このユニットは毒を受けています。村の中か「治療」をもつ自軍か同盟軍のユニットから毒の治療を受けるまで、毎ターン 8 HP を失います。\n\n毒はHPを1未満にすることは無いため、毒のみで死ぬことはありません。"
6009 #: src/reports.cpp:318
6013 #: src/reports.cpp:319
6014 msgid "This unit has been petrified. It may not move or attack."
6015 msgstr "このユニットは石化しています。移動や攻撃はできません。"
6017 #: src/reports.cpp:391
6021 #: src/reports.cpp:393 src/reports.cpp:820
6025 #: src/reports.cpp:445
6026 msgid "Resistances: "
6029 #: src/reports.cpp:447
6031 msgstr "(攻撃時 / 防御時)"
6033 #: src/reports.cpp:473
6034 msgid "Experience Modifier: "
6035 msgstr "必要経験値の変更(%):"
6037 #: src/reports.cpp:524
6041 #: src/reports.cpp:541
6042 msgid "maximum^max."
6045 #: src/reports.cpp:541
6046 msgid "minimum^min."
6049 #: src/reports.cpp:546
6053 #: src/reports.cpp:569
6057 #: src/reports.cpp:597
6058 msgid "Movement Costs:"
6061 #: src/reports.cpp:687 src/reports.cpp:905 src/reports.cpp:917
6065 #: src/reports.cpp:688 src/reports.cpp:906
6069 #: src/reports.cpp:692
6070 msgid "Base damage: "
6073 #: src/reports.cpp:694 src/reports.cpp:728 src/reports.cpp:738
6074 msgid "With specials: "
6077 #: src/reports.cpp:697
6078 msgid "Time of day: "
6081 #: src/reports.cpp:701
6082 msgid "Leadership: "
6085 #: src/reports.cpp:705
6089 #: src/reports.cpp:709
6093 #: src/reports.cpp:713
6094 msgid "Max swarm bonus: "
6097 #: src/reports.cpp:714 src/reports.cpp:733
6101 #: src/reports.cpp:715 src/reports.cpp:726 src/reports.cpp:737
6102 msgid "Base attacks: "
6105 #: src/reports.cpp:721
6109 #: src/reports.cpp:731
6110 msgid "Subject to swarm: "
6111 msgstr "群れの影響する攻撃回数: "
6113 #: src/reports.cpp:750
6114 msgid "Weapon range: "
6117 #: src/reports.cpp:751
6118 msgid "Damage type: "
6121 #: src/reports.cpp:752
6122 msgid "Damage versus: "
6125 #: src/reports.cpp:793
6129 #: src/reports.cpp:798
6133 #: src/reports.cpp:818
6134 msgid "Weapon special: "
6137 #: src/reports.cpp:889
6141 #: src/reports.cpp:1125 src/reports.cpp:1177
6142 msgid "Lawful units: "
6145 #: src/reports.cpp:1127 src/reports.cpp:1179
6146 msgid "Neutral units: "
6149 #: src/reports.cpp:1128 src/reports.cpp:1180
6150 msgid "Chaotic units: "
6153 #: src/reports.cpp:1130 src/reports.cpp:1182
6154 msgid "Liminal units: "
6157 #: src/reports.cpp:1499
6161 #: src/save_index.cpp:195
6162 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
6163 msgstr "%Y年%m月%d日(%a) %H:%M"
6165 #: src/save_index.cpp:195
6166 msgid "%a %b %d %I:%M %p %Y"
6167 msgstr "%Y年%m月%d日(%a) %l:%M %p"
6169 #: src/save_index.cpp:219 src/save_index.cpp:221
6173 #: src/savegame.cpp:190 src/savegame.cpp:194
6174 msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
6175 msgstr "警告:読み込もうとしたファイルは壊れていますが、読み込みを続行します。\n"
6177 #: src/savegame.cpp:241
6179 "This save is from an old, unsupported version ($version_number|) and cannot "
6181 msgstr "このセーブデータはサポート対象外の古いバージョン($version_number|)のものです。読み込むことができません。"
6183 #: src/savegame.cpp:249
6185 "This save is from a different version of the game ($version_number|). Do you"
6186 " wish to try to load it?"
6187 msgstr "このセーブデータは異なるバージョン($version_number|)のものです。読み込んでみますか?"
6189 #: src/savegame.cpp:252 src/savegame.cpp:296
6193 #: src/savegame.cpp:296
6194 msgid "Replays are not supported in multiplayer mode."
6195 msgstr "マルチプレイヤーモードではリプレイはサポートされていません。"
6197 #: src/savegame.cpp:303
6198 msgid "This is not a multiplayer save."
6199 msgstr "マルチプレイヤーゲームのセーブデータではありません。"
6201 #: src/savegame.cpp:330
6202 msgid "The game could not be saved: "
6203 msgstr "ゲームを保存できませんでした:"
6205 #: src/savegame.cpp:400
6206 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
6207 msgstr "セーブデータは既に存在します。上書きしますか?"
6209 #: src/savegame.cpp:401
6213 #: src/savegame.cpp:409
6215 "Save names should not end on '.gz' or '.bz2'. Please remove the extension."
6216 msgstr "ファイル名の末尾には「 .gz 」「.bz2」をつけることはできません。その拡張子を削除して下さい。"
6218 #: src/savegame.cpp:459
6222 #: src/savegame.cpp:459
6223 msgid "The game has been saved."
6224 msgstr "ゲームは保存されました。"
6226 #: src/savegame.cpp:490 src/savegame.cpp:510
6227 msgid "Could not write to file"
6228 msgstr "ファイルに書き込みできませんでした。"
6230 #: src/savegame.cpp:543
6234 #: src/savegame.cpp:548
6238 #: src/savegame.cpp:567
6239 msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
6240 msgstr "ゲームを自動保存できませんでした。手動で保存して下さい。"
6242 #: src/savegame.cpp:619
6246 #: src/serialization/parser.cpp:139
6247 msgid "Unexpected characters at line start"
6248 msgstr "行頭に予期せぬ文字があります"
6250 #: src/serialization/parser.cpp:156
6251 msgid "Missing closing tag for tag [$tag]"
6252 msgstr "タグ[$tag] に対するクローズタグがありません"
6254 #: src/serialization/parser.cpp:157
6255 msgid "expected at $pos"
6256 msgstr "期待される位置:$pos"
6258 #: src/serialization/parser.cpp:157 src/serialization/parser.cpp:221
6259 msgid "opened at $pos"
6260 msgstr "オープンされた位置:$pos"
6262 #: src/serialization/parser.cpp:170
6263 msgid "Unterminated [element] tag"
6264 msgstr "閉じられていない [element] タグがあります"
6266 #: src/serialization/parser.cpp:182 src/serialization/parser.cpp:231
6267 msgid "Invalid tag name"
6270 #: src/serialization/parser.cpp:185
6271 msgid "Unterminated [+element] tag"
6272 msgstr "閉じられていない [+element] タグがあります"
6274 #: src/serialization/parser.cpp:207
6275 msgid "Invalid closing tag name"
6278 #: src/serialization/parser.cpp:210
6279 msgid "Unterminated closing tag"
6280 msgstr "終わっていない閉じタグ"
6282 #: src/serialization/parser.cpp:212
6283 msgid "Unexpected closing tag"
6286 #: src/serialization/parser.cpp:220
6287 msgid "Found invalid closing tag [/$tag2] for tag [$tag1]"
6288 msgstr "タグ [$tag1] に対する無効な閉じタグ [/$tag2]"
6290 #: src/serialization/parser.cpp:221
6291 msgid "closed at $pos"
6292 msgstr "クローズされた位置:$pos"
6294 #: src/serialization/parser.cpp:250 src/serialization/parser.cpp:262
6295 msgid "Empty variable name"
6298 #: src/serialization/parser.cpp:256
6299 msgid "Unexpected characters after variable name (expected , or =)"
6300 msgstr "変数名の後に予期せぬ文字があります(本来は, あるいは = が続くはずです)"
6302 #: src/serialization/parser.cpp:295 src/serialization/parser.cpp:323
6303 msgid "Unterminated quoted string"
6304 msgstr "引用符が閉じられていない文字列があります"
6306 #: src/serialization/parser.cpp:381
6310 #: src/serialization/parser.cpp:395
6311 msgid "Value: '$value' Previous: '$previous_value'"
6312 msgstr "値:'$value' 以前の値:'$previous_value'"
6314 #: src/serialization/string_utils.cpp:519
6315 msgid "prefix_milli^m"
6318 #: src/serialization/string_utils.cpp:520
6319 msgid "prefix_micro^µ"
6322 #: src/serialization/string_utils.cpp:521
6323 msgid "prefix_nano^n"
6326 #: src/serialization/string_utils.cpp:522
6327 msgid "prefix_pico^p"
6330 #: src/serialization/string_utils.cpp:523
6331 msgid "prefix_femto^f"
6334 #: src/serialization/string_utils.cpp:524
6335 msgid "prefix_atto^a"
6338 #: src/serialization/string_utils.cpp:525
6339 msgid "prefix_zepto^z"
6342 #: src/serialization/string_utils.cpp:526
6343 msgid "prefix_yocto^y"
6346 #: src/serialization/string_utils.cpp:538
6347 msgid "prefix_kibi^K"
6350 #: src/serialization/string_utils.cpp:539
6351 msgid "prefix_kilo^k"
6354 #: src/serialization/string_utils.cpp:541
6355 msgid "prefix_mega^M"
6358 #: src/serialization/string_utils.cpp:542
6359 msgid "prefix_giga^G"
6362 #: src/serialization/string_utils.cpp:543
6363 msgid "prefix_tera^T"
6366 #: src/serialization/string_utils.cpp:544
6367 msgid "prefix_peta^P"
6370 #: src/serialization/string_utils.cpp:545
6371 msgid "prefix_exa^E"
6374 #: src/serialization/string_utils.cpp:546
6375 msgid "prefix_zetta^Z"
6378 #: src/serialization/string_utils.cpp:547
6379 msgid "prefix_yotta^Y"
6382 #: src/serialization/string_utils.cpp:561
6383 msgid "infix_binary^i"
6386 #: src/storyscreen/controller.cpp:155
6390 #: src/synced_user_choice.cpp:329
6391 msgid "waiting for $desc from side(s) $sides"
6392 msgstr "陣営 $sides からの $desc のために待機しています"
6394 #: src/terrain/terrain.cpp:179
6395 msgid "Allied village"
6398 #: src/terrain/terrain.cpp:184
6399 msgid "Enemy village"
6402 #: src/terrain/terrain.cpp:189
6403 msgid "Owned village"
6406 #: src/theme.cpp:337
6407 msgid "border_size should be between 0.0 and 0.5."
6408 msgstr "border_size は 0.0 から 0.5 の間であるべきです。"
6410 #: src/theme.cpp:597 src/theme.cpp:602
6414 #: src/time_of_day.cpp:45
6415 msgid "Stub Time of Day"
6418 #: src/time_of_day.cpp:46
6419 msgid "This Time of Day is only a Stub!"
6420 msgstr "この時刻はスタブです!"
6422 #: src/units/attack_type.cpp:187 src/units/unit.cpp:1734
6423 #: src/units/unit.cpp:2225
6427 #. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_damage, documented in
6428 #. https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
6429 #: src/units/attack_type.cpp:358
6430 msgid "$number_or_percent damage"
6431 msgid_plural "$number_or_percent damage"
6434 #: src/units/attack_type.cpp:368
6435 msgid "$number damage"
6436 msgid_plural "$number damage"
6439 #. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_attacks, documented in
6440 #. https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
6441 #: src/units/attack_type.cpp:378
6442 msgid "$number_or_percent strike"
6443 msgid_plural "$number_or_percent strikes"
6446 #. TRANSLATORS: Current value for WML code set_attacks, documented in
6447 #. https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
6448 #: src/units/attack_type.cpp:388
6449 msgid "$number strike"
6450 msgid_plural "$number strikes"
6453 #. TRANSLATORS: Current value for WML code set_accuracy, documented in
6454 #. https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
6455 #. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_accuracy, documented in
6456 #. https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
6457 #: src/units/attack_type.cpp:398 src/units/attack_type.cpp:406
6459 msgid "$percent|% accuracy"
6462 #. TRANSLATORS: Current value for WML code set_parry, documented in
6463 #. https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
6464 #: src/units/attack_type.cpp:414
6465 msgid "$number parry"
6468 #. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_parry, documented in
6469 #. https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
6470 #: src/units/attack_type.cpp:422
6471 msgid "$number_or_percent parry"
6474 #. TRANSLATORS: Current value for WML code set_movement, documented in
6475 #. https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
6476 #: src/units/attack_type.cpp:430
6477 msgid "$number movement point"
6478 msgid_plural "$number movement points"
6481 #. TRANSLATORS: Current value for WML code increase_movement, documented in
6482 #. https://wiki.wesnoth.org/EffectWML
6483 #: src/units/attack_type.cpp:440
6484 msgid "$number_or_percent movement point"
6485 msgid_plural "$number_or_percent movement points"
6488 #: src/units/types.cpp:472
6489 msgid "No description available."
6492 #: src/units/types.cpp:832
6493 msgid "female^lawful"
6496 #: src/units/types.cpp:833
6497 msgid "female^neutral"
6500 #: src/units/types.cpp:834
6501 msgid "female^chaotic"
6504 #: src/units/types.cpp:835
6505 msgid "female^liminal"
6508 #: src/units/types.hpp:156
6512 #: src/units/types.hpp:157
6516 #: src/units/types.hpp:158
6520 #: src/units/types.hpp:159
6524 #: src/units/unit.cpp:1744
6525 msgid "$attack_list|: $effect_description"
6526 msgstr "$attack_list|: $effect_description"
6528 #: src/units/unit.cpp:1750
6532 #: src/units/unit.cpp:1761
6533 msgid "$number_or_percent move"
6534 msgid_plural "$number_or_percent moves"
6537 #: src/units/unit.cpp:1767
6538 msgid "$number_or_percent vision"
6541 #: src/units/unit.cpp:1771
6542 msgid "$number_or_percent jamming"
6545 #: src/units/unit.cpp:1775
6546 msgid "$number_or_percent XP to advance"
6549 #: src/units/unit.cpp:1779
6550 msgid "$number_or_percent attack per turn"
6551 msgid_plural "$number_or_percent attacks per turn"
6554 #: src/units/unit.cpp:1785
6555 msgid "$number_or_percent cost to recall"
6558 #: src/units/unit.cpp:2185
6559 msgid "$effect_description per level"
6560 msgstr "レベルにつき $effect_description"
6562 #: src/whiteboard/manager.cpp:1083
6563 msgid "SHOW ALL allies’ plans"
6564 msgstr "全ての同盟軍の計画を表示"
6566 #: src/whiteboard/manager.cpp:1084
6567 msgid "HIDE ALL allies’ plans"
6568 msgstr "全ての同盟軍の計画を非表示"
6570 #: src/whiteboard/manager.cpp:1098
6571 msgid "Show plans for $player"
6572 msgstr "$player の計画を表示"
6574 #: src/whiteboard/manager.cpp:1100
6575 msgid "Hide plans for $player"
6576 msgstr "$player の計画を非表示"
6578 #: src/whiteboard/manager.cpp:1103
6579 msgid "Whiteboard Options"