# Translators:
# Automatically generated, 2007
# IWAI, Masaharu <iwaim.sub@gmail.com>, 2010
-# RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>, 2015-2017
+# RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>, 2015-2018
# suto3, 2017
# yma <yma9yma@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wesnoth-Dev Japanese\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 04:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-31 02:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-22 23:09+0000\n"
"Last-Translator: RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wesnoth-jp/wesnoth-dev-japanese/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.13.11+dev.jpg\"/> "
"</imageobject>"
-msgstr ""
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.13.11+dev.jpg\"/> </imageobject>"
#. type: Content of:
#. <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
"continue, or Cancel to return to the Main Menu. If you select a replay game,"
" you can check the \"Show replay\" check box. The loaded game will make all "
"the moves from the beginning while you watch."
-msgstr ""
+msgstr "セーブデータからゲームを再開できます。セーブデータの一覧が表示されるので、再開したいゲームを選択してダブルクリックすればそのゲームが読み込まれます。また、ゲームのリプレイも保存されているので、リプレイを選択すれば自分の動きを見直すこともできます。"
#. type: Content of:
#. <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
"be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or "
"at <ulink "
"url=\"https://discord.gg/battleforwesnoth\">https://discord.gg/battleforwesnoth</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "Wesnoth の開発に貢献した人たちの一覧を表示します。彼らに連絡を取りたければ、チャット(IRC):irc.freenode.org:6667 の #wesnoth チャンネルか、<ulink url=\"https://discord.gg/battleforwesnoth\">https://discord.gg/battleforwesnoth</ulink>を利用すると良いでしょう。"
#. type: Content of:
#. <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
msgid ""
"Click this button to view game version and technical information. It may be "
"useful when troubleshooting issues."
-msgstr ""
+msgstr "このボタンを押すと、ゲームのバージョンや技術的な情報を見ることができます。トラブルシューティングの際には役に立つでしょう。"
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
#: doc/manual/manual.en.xml:277
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:292
msgid "There are also campaigns that can be played in multiplayer."
-msgstr ""
+msgstr "キャンペーンの中には、マルチプレイで遊べるものもあります。"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
#: doc/manual/manual.en.xml:294
"play time is only a few hours. When playing just a single scenario, your "
"units won’t carry to future games and building up your army’s "
"strength is possible only within the scenario."
-msgstr ""
+msgstr "マルチプレイヤーゲームはインターネット経由でプレイされることが多いです。これらのゲームは Wesnoth マルチプレイヤーサーバーを通じて行われます。マルチプレイヤーゲームにかかる時間は、1 時間で終わることもあれば 10 時間かかることもあります(マップサイズやプレイヤー数によって変化します)。平均的には 3 から 7 時間です。ゲームは途中で保存・再開できるので、ゲームによっては一、二週間になる可能性もありますが、実際にプレイしているのは合計数時間程度です。シングルシナリオでは、ユニットの引継ぎを行うことはできないため、軍隊を育てられるのはそのシナリオの間だけとなります。"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:323
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.13.11+dev.png\"/> "
"</imageobject>"
-msgstr ""
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.13.11+dev.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of:
#. <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
"may use the same username and password for joining the official server. A "
"password box will pop up if a password is required for the current username."
" You cannot use a registered name without the password."
-msgstr ""
+msgstr "マルチプレイヤー用サーバー上で使うニックネームです。もし、あなたがウェブサイト<ulink url=\"https://forums.wesnoth.org/\">Wesnoth forums</ulink> にアカウントを持っていたならば、それと同じユーザー名とパスワードを公式サーバーで使用することができます。パスワードを要求されたならばそのニックネームは先に使われています。あなたは Wesnoth forums に登録されているユーザー名と同じニックネームは使えないので、ニックネームを変更してください。\nなお、フォーラムに登録していなくとも、登録済みではないニックネームを使えば公式サーバーを利用することに問題はありません。"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
#: doc/manual/manual.en.xml:340
"website: <ulink "
"url=\"https://wiki.wesnoth.org/MultiplayerServers\">Multiplayer "
"servers</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "公式およびそれ以外のユーザー提供サーバーの完全な一覧は次のウェブサイトにあります。 <ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/MultiplayerServers\">Multiplayer servers</ulink>."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
#: doc/manual/manual.en.xml:353
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.13.11+dev.jpg\"/> "
"</imageobject>"
-msgstr ""
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.13.11+dev.jpg\"/> </imageobject>"
#. type: Content of:
#. <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.13.11+dev.png\"/> "
"</imageobject>"
-msgstr ""
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.13.11+dev.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of:
#. <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.13.11+dev.png\"/> "
"</imageobject>"
-msgstr ""
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.13.11+dev.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of:
#. <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
#. <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: doc/manual/manual.en.xml:1165
msgid "<ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/CommandMode\">Command mode</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"https://wiki.wesnoth.org/CommandMode\">コマンドモード</ulink>"
#. type: Content of:
#. <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.13.11+dev.png\"/> "
"</imageobject>"
-msgstr ""
+msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.13.11+dev.png\"/> </imageobject>"
#. type: Content of:
#. <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase>
msgid ""
"Units with the Feral trait only receive 50% defense in villages regardless "
"of the base terrain the village is on (Bats, Falcons)."
-msgstr ""
+msgstr "野生特性を持つユニットは村において50%しか回避率を得ることができません。村のベース地形が何であっても同様です。この特性を持つユニットの例としては、コウモリ、鷹などが存在します。"
#. type: Content of:
#. <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>