OSDN Git Service

Initial commit
[wordring-tm/wordring-tm.git] / third_party / gnome-icon-theme-3.12.0 / po / cy.po
1 # gnome-icon-theme yn Gymraeg.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # www.gyfieithu.co.uk <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
4 # and contributors.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gnome-icon-theme\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-08-29 14:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-08-29 19:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Chris Jackson <chriscf@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17
18 # 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
19 #: ../48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
20 msgid "OK"
21 msgstr "Iawn"
22
23 # 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
24 # 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
25 #: ../48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
26 msgid "Art"
27 msgstr "Celf"
28
29 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
30 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
31 #: ../48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
32 msgid "Camera"
33 msgstr "Camera"
34
35 # 48x48/emblems/emblem-certified.icon.in.h:1
36 #: ../48x48/emblems/emblem-certified.icon.in.h:1
37 msgid "Certified"
38 msgstr "Tystiwyd"
39
40 # 48x48/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1
41 #: ../48x48/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1
42 msgid "Cool"
43 msgstr "Cŵl"
44
45 #: ../48x48/emblems/emblem-cvs-added.icon.in.h:1
46 msgid "cvs-added"
47 msgstr "ychwanegwyd i CVS"
48
49 #: ../48x48/emblems/emblem-cvs-conflict.icon.in.h:1
50 msgid "cvs-conflict"
51 msgstr "ffeil CVS gyda gwrthdrawiad"
52
53 #: ../48x48/emblems/emblem-cvs-controlled.icon.in.h:1
54 msgid "cvs-controlled"
55 msgstr "rheolwyd gan CVS"
56
57 #: ../48x48/emblems/emblem-cvs-modified.icon.in.h:1
58 msgid "cvs-modified"
59 msgstr "ffeil CVS newidwyd"
60
61 #: ../48x48/emblems/emblem-cvs-new-file.icon.in.h:1
62 msgid "cvs-new-file"
63 msgstr "ffeil newydd CVS"
64
65 #: ../48x48/emblems/emblem-cvs-removed.icon.in.h:1
66 msgid "cvs-removed"
67 msgstr "dilëwyd o CVS"
68
69 #: ../48x48/emblems/emblem-cvs-sticky-tag.icon.in.h:1
70 msgid "cvs-sticky-tag"
71 msgstr "tag gludiog CVS"
72
73 # 48x48/emblems/emblem-danger.icon.in.h:1
74 #: ../48x48/emblems/emblem-danger.icon.in.h:1
75 msgid "Danger"
76 msgstr "Rhybudd"
77
78 #: ../48x48/emblems/emblem-desktop.icon.in.h:1
79 msgid "Desktop"
80 msgstr "Penbwrdd"
81
82 # 48x48/emblems/emblem-distinguished.icon.in.h:1
83 #: ../48x48/emblems/emblem-distinguished.icon.in.h:1
84 msgid "Distinguished"
85 msgstr "Anrhydeddig"
86
87 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
88 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
89 #: ../48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
90 msgid "Documents"
91 msgstr "Dogfenni"
92
93 # 48x48/emblems/emblem-draft.icon.in.h:1
94 #: ../48x48/emblems/emblem-draft.icon.in.h:1
95 msgid "Draft"
96 msgstr "Drafft"
97
98 # 48x48/emblems/emblem-handshake.icon.in.h:1
99 # 48x48/emblems/emblem-handshake.icon.in.h:1
100 #: ../48x48/emblems/emblem-handshake.icon.in.h:1
101 msgid "Handshake"
102 msgstr "Ysgwyd Llaw"
103
104 # 48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1
105 # 48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1
106 #: ../48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1
107 msgid "Marketing"
108 msgstr "Marchnata"
109
110 # 48x48/emblems/emblem-money.icon.in.h:1
111 # 48x48/emblems/emblem-money.icon.in.h:1
112 #: ../48x48/emblems/emblem-money.icon.in.h:1
113 msgid "Money"
114 msgstr "Arian"
115
116 # 48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1
117 # 48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1
118 #: ../48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1
119 msgid "Multimedia"
120 msgstr "Aml-gyfrwng"
121
122 # 48x48/emblems/emblem-new.icon.in.h:1
123 #: ../48x48/emblems/emblem-new.icon.in.h:1
124 msgid "New"
125 msgstr "Newydd"
126
127 #: ../48x48/emblems/emblem-noread.icon.in.h:1
128 msgid "No read"
129 msgstr "Dim darllen"
130
131 #: ../48x48/emblems/emblem-note.icon.in.h:1
132 msgid "Note"
133 msgstr "Nodyn"
134
135 # 48x48/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1
136 #: ../48x48/emblems/emblem-nowrite.icon.in.h:1
137 msgid "No write"
138 msgstr "Dim ysgrifennu"
139
140 # 48x48/emblems/emblem-ohno.icon.in.h:1
141 #: ../48x48/emblems/emblem-ohno.icon.in.h:1
142 msgid "Oh no!"
143 msgstr "O na!"
144
145 # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
146 # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
147 #: ../48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
148 msgid "Package"
149 msgstr "Pecyn"
150
151 # 48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1
152 # 48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1
153 #: ../48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1
154 msgid "People"
155 msgstr "Pobl"
156
157 # 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
158 #: ../48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
159 msgid "Personal"
160 msgstr "Personol"
161
162 # 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
163 # 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
164 #: ../48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
165 msgid "Pictures"
166 msgstr "Lluniau"
167
168 # 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
169 # 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
170 #: ../48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
171 msgid "Plan"
172 msgstr "Cynllun"
173
174 # 48x48/emblems/emblem-presentation.icon.in.h:1
175 # 48x48/emblems/emblem-presentation.icon.in.h:1
176 #: ../48x48/emblems/emblem-presentation.icon.in.h:1
177 msgid "Presentation"
178 msgstr "Cyflwyniad"
179
180 # 48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1
181 # 48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1
182 #: ../48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1
183 msgid "Sales"
184 msgstr "Gwerthu"
185
186 #: ../48x48/emblems/emblem-shared.icon.in.h:1
187 msgid "Shared"
188 msgstr "Rhannwyd"
189
190 # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
191 # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
192 #: ../48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
193 msgid "Sound"
194 msgstr "Sain"
195
196 #: ../48x48/emblems/emblem-symbolic-link.icon.in.h:1
197 msgid "Symbolic link"
198 msgstr "Cyswllt symbolaidd"
199
200 #: ../48x48/emblems/emblem-trash.icon.in.h:1
201 msgid "Trash"
202 msgstr "Sbwriel"
203
204 # 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1
205 # 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1
206 #: ../48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1
207 msgid "Web"
208 msgstr "Gwê"
209
210 #: ../index.theme.in.h:1
211 msgid "Default GNOME Theme"
212 msgstr "Thema diofyn GNOME"
213
214 #: ../index.theme.in.h:2
215 msgid "GNOME"
216 msgstr "GNOME"
217
218 # 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1
219 # 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1
220 #: ../scalable/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1
221 msgid "Binary"
222 msgstr "Deuol"
223
224 # 48x48/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1
225 #: ../scalable/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1
226 msgid "Favorite"
227 msgstr "Ffefryn"
228
229 # 48x48/emblems/emblem-generic.icon.in.h:1
230 #: ../scalable/emblems/emblem-generic.icon.in.h:1
231 msgid "Generic"
232 msgstr "Generig"
233
234 # 48x48/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
235 #: ../scalable/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
236 msgid "Important"
237 msgstr "Pwysig"
238
239 # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
240 # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
241 #: ../scalable/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
242 msgid "Mail"
243 msgstr "Post"
244
245 # 48x48/emblems/emblem-special.icon.in.h:1
246 #: ../scalable/emblems/emblem-special.icon.in.h:1
247 msgid "Special"
248 msgstr "Arbennig"
249
250 # 48x48/emblems/emblem-urgent.icon.in.h:1
251 #: ../scalable/emblems/emblem-urgent.icon.in.h:1
252 msgid "Urgent"
253 msgstr "Ar Frys"
254
255 #~ msgid "Gnome"
256 #~ msgstr "Gnome"