OSDN Git Service

設定変更。
[wordring-tm/wordring-tm.git] / third_party / gnome-icon-theme-3.12.0 / po / he.po
1 # translation of gnome-icon-theme.gnome-2-6.he.po to Hebrew
2 # translation of gnome-icon-theme.HEAD.he.po to Hebrew
3 # translation of gnome-icon-theme.HEAD.po to Hebrew
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
6 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003.
7 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gnome-icon-theme.HEAD.he\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-08-21 03:20+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-05-22 15:31+0300\n"
15 "Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
16 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #: ../48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
24 msgid "OK"
25 msgstr "אישור"
26
27 # 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
28 # 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
29 #: ../48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
30 msgid "Art"
31 msgstr "אומנות"
32
33 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
34 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
35 #: ../48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
36 msgid "Camera"
37 msgstr "מצלמה"
38
39 #: ../48x48/emblems/emblem-certified.icon.in.h:1
40 msgid "Certified"
41 msgstr "מאושר"
42
43 # 48x48/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1
44 #: ../48x48/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1
45 msgid "Cool"
46 msgstr "מגניב"
47
48 # 48x48/emblems/emblem-danger.icon.in.h:1
49 #: ../48x48/emblems/emblem-danger.icon.in.h:1
50 msgid "Danger"
51 msgstr "מסוכן"
52
53 #: ../48x48/emblems/emblem-desktop.icon.in.h:1
54 msgid "Desktop"
55 msgstr "שולחן עבודה"
56
57 #: ../48x48/emblems/emblem-distinguished.icon.in.h:1
58 msgid "Distinguished"
59 msgstr "מכובד"
60
61 #: ../48x48/emblems/emblem-draft.icon.in.h:1
62 msgid "Draft"
63 msgstr "טיוטה"
64
65 # 48x48/emblems/emblem-handshake.icon.in.h:1
66 #: ../48x48/emblems/emblem-handshake.icon.in.h:1
67 msgid "Handshake"
68 msgstr "לחיצת יד"
69
70 # 48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1
71 #: ../48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1
72 msgid "Marketing"
73 msgstr "שיווק"
74
75 # 48x48/emblems/emblem-money.icon.in.h:1
76 #: ../48x48/emblems/emblem-money.icon.in.h:1
77 msgid "Money"
78 msgstr "כסף"
79
80 # 48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1
81 # 48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1
82 #: ../48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1
83 msgid "Multimedia"
84 msgstr "מולטימדיה"
85
86 #: ../48x48/emblems/emblem-note.icon.in.h:1
87 msgid "Note"
88 msgstr "הערה"
89
90 # 48x48/emblems/emblem-ohno.icon.in.h:1
91 #: ../48x48/emblems/emblem-ohno.icon.in.h:1
92 msgid "Oh no!"
93 msgstr "הו לא!"
94
95 # 48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1
96 #: ../48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1
97 msgid "People"
98 msgstr "אנשים"
99
100 #: ../48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
101 msgid "Personal"
102 msgstr "אישי"
103
104 # 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
105 # 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
106 #: ../48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
107 msgid "Pictures"
108 msgstr "תמונות"
109
110 # 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
111 #: ../48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
112 msgid "Plan"
113 msgstr "תכנון"
114
115 # 48x48/emblems/emblem-presentation.icon.in.h:1
116 #: ../48x48/emblems/emblem-presentation.icon.in.h:1
117 msgid "Presentation"
118 msgstr "מצגת"
119
120 # 48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1
121 #: ../48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1
122 msgid "Sales"
123 msgstr "מכירות"
124
125 # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
126 # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
127 #: ../48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
128 msgid "Sound"
129 msgstr "קול"
130
131 #: ../48x48/emblems/emblem-trash.icon.in.h:1
132 msgid "Trash"
133 msgstr "אשפה"
134
135 #: ../index.theme.in.h:1
136 msgid "Default GNOME Theme"
137 msgstr "ערכת הנושא ברירת המחדל של Gnome"
138
139 #: ../index.theme.in.h:2
140 msgid "GNOME"
141 msgstr "GNOME"
142
143 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
144 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
145 #: ../scalable/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
146 msgid "Documents"
147 msgstr "מסמכים"
148
149 #: ../scalable/emblems/emblem-downloads.icon.in.h:1
150 msgid "Downloads"
151 msgstr "הורדות"
152
153 # 48x48/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1
154 #: ../scalable/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1
155 msgid "Favorite"
156 msgstr "מועדף"
157
158 #: ../scalable/emblems/emblem-generic.icon.in.h:1
159 msgid "Generic"
160 msgstr "כללי"
161
162 #: ../scalable/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
163 msgid "Important"
164 msgstr "חשוב"
165
166 # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
167 # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
168 #: ../scalable/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
169 msgid "Mail"
170 msgstr "דואר"
171
172 #: ../scalable/emblems/emblem-new.icon.in.h:1
173 msgid "New"
174 msgstr "חדש"
175
176 # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
177 # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
178 #: ../scalable/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
179 msgid "Package"
180 msgstr "חבילה"
181
182 #: ../scalable/emblems/emblem-photos.icon.in.h:1
183 msgid "Photos"
184 msgstr "תמונות"
185
186 # 48x48/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1
187 #: ../scalable/emblems/emblem-readonly.icon.in.h:1
188 msgid "No write"
189 msgstr "לא נכתב"
190
191 #: ../scalable/emblems/emblem-unreadable.icon.in.h:1
192 msgid "No read"
193 msgstr "לא נקרא"
194
195 #: ../scalable/emblems/emblem-urgent.icon.in.h:1
196 msgid "Urgent"
197 msgstr "דחוף"
198
199 # 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1
200 # 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1
201 #: ../scalable/emblems/emblem-web.icon.in.h:1
202 msgid "Web"
203 msgstr "רשת"
204
205 # 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1
206 #~ msgid "Binary"
207 #~ msgstr "בינארי"
208
209 #~ msgid "cvs-added"
210 #~ msgstr "נוסף ל cvs"
211
212 #~ msgid "cvs-conflict"
213 #~ msgstr "התנגשות ב cvs"
214
215 #~ msgid "cvs-controlled"
216 #~ msgstr "נשלט על-ידי cvs"
217
218 #~ msgid "cvs-modified"
219 #~ msgstr "נערך ב cvs"
220
221 #~ msgid "cvs-new-file"
222 #~ msgstr "קובץ חדש ב cvs"
223
224 #~ msgid "cvs-removed"
225 #~ msgstr "הוסר ב cvs"
226
227 #~ msgid "cvs-sticky-tag"
228 #~ msgstr "תג דביק ב cvs"
229
230 #~ msgid "Symbolic link"
231 #~ msgstr "קישור סימבולי"
232
233 #~ msgid "Special"
234 #~ msgstr "מיוחד"