OSDN Git Service

Initial commit
[wordring-tm/wordring-tm.git] / third_party / gnome-icon-theme-3.12.0 / po / sr.po
1 # Serbian translation of gnome-icon-theme
2 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
3 #
4 # This file is distributed under the same license as the gnome-icon-theme package.
5 #
6 # Maintainer: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>
7 # Reviewed on 2004-02-14 by Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>
8 # Игор Несторовић <igor@prevod.org>, 2005
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: gnome-icon-theme\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-09-20 03:34+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:34+0100\n"
16 "Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
17 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
23 #: ../index.theme.in.h:1
24 msgid "Default GNOME Theme"
25 msgstr "Подразумевана тема Гнома"
26
27 #: ../index.theme.in.h:2
28 msgid "GNOME"
29 msgstr "Гном"
30
31 #: ../scalable/emblems/emblem-desktop.icon.in.h:1
32 msgid "Desktop"
33 msgstr "Радна површина"
34
35 #: ../scalable/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
36 msgid "Documents"
37 msgstr "Документи"
38
39 #: ../scalable/emblems/emblem-downloads.icon.in.h:1
40 msgid "Downloads"
41 msgstr "Преузимања"
42
43 #: ../scalable/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1
44 msgid "Favorite"
45 msgstr "Омиљено"
46
47 #: ../scalable/emblems/emblem-generic.icon.in.h:1
48 msgid "Generic"
49 msgstr "Опште"
50
51 #: ../scalable/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
52 msgid "Important"
53 msgstr "Важно"
54
55 #: ../scalable/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
56 msgid "Mail"
57 msgstr "Пошта"
58
59 #: ../scalable/emblems/emblem-new.icon.in.h:1
60 msgid "New"
61 msgstr "Ново"
62
63 #: ../scalable/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
64 msgid "Package"
65 msgstr "Пакет"
66
67 #: ../scalable/emblems/emblem-photos.icon.in.h:1
68 msgid "Photos"
69 msgstr "Слике"
70
71 #: ../scalable/emblems/emblem-readonly.icon.in.h:1
72 msgid "No write"
73 msgstr "Нема уписа"
74
75 #: ../scalable/emblems/emblem-unreadable.icon.in.h:1
76 msgid "No read"
77 msgstr "Нема читања"
78
79 #: ../scalable/emblems/emblem-urgent.icon.in.h:1
80 msgid "Urgent"
81 msgstr "Хитно"
82
83 #: ../scalable/emblems/emblem-web.icon.in.h:1
84 msgid "Web"
85 msgstr "Веб"
86
87 #~ msgid "OK"
88 #~ msgstr "У реду"
89 #~ msgid "Art"
90 #~ msgstr "Уметност"
91 #~ msgid "Camera"
92 #~ msgstr "Камера"
93 #~ msgid "Certified"
94 #~ msgstr "Потврђено"
95 #~ msgid "Cool"
96 #~ msgstr "Одлично"
97 #~ msgid "cvs-added"
98 #~ msgstr "СУВ-додато"
99 #~ msgid "cvs-conflict"
100 #~ msgstr "СУВ-сукоб"
101 #~ msgid "cvs-controlled"
102 #~ msgstr "СУВ-управља"
103 #~ msgid "cvs-modified"
104 #~ msgstr "СУВ-изменио"
105 #~ msgid "cvs-new-file"
106 #~ msgstr "СУВ-нова-датотека"
107 #~ msgid "cvs-removed"
108 #~ msgstr "СУВ-уклонио"
109 #~ msgid "cvs-sticky-tag"
110 #~ msgstr "СУВ-лепљива-ознака"
111 #~ msgid "Danger"
112 #~ msgstr "Опасно"
113 #~ msgid "Distinguished"
114 #~ msgstr "Изузетно"
115 #~ msgid "Draft"
116 #~ msgstr "Припрема"
117 #~ msgid "Handshake"
118 #~ msgstr "Руковање"
119 #~ msgid "Marketing"
120 #~ msgstr "Маркетинг"
121 #~ msgid "Money"
122 #~ msgstr "Новац"
123 #~ msgid "Multimedia"
124 #~ msgstr "Мултимедија"
125 #~ msgid "Note"
126 #~ msgstr "Белешка"
127 #~ msgid "Oh no!"
128 #~ msgstr "О не!"
129 #~ msgid "People"
130 #~ msgstr "Људи"
131 #~ msgid "Personal"
132 #~ msgstr "Лично"
133 #~ msgid "Pictures"
134 #~ msgstr "Слике"
135 #~ msgid "Plan"
136 #~ msgstr "План"
137 #~ msgid "Presentation"
138 #~ msgstr "Представљање"
139 #~ msgid "Sales"
140 #~ msgstr "Продаја"
141 #~ msgid "Shared"
142 #~ msgstr "Дељено"
143 #~ msgid "Sound"
144 #~ msgstr "Звук"
145 #~ msgid "Symbolic link"
146 #~ msgstr "Симболичка веза"
147 #~ msgid "Trash"
148 #~ msgstr "Смеће"
149 #~ msgid "Binary"
150 #~ msgstr "Бинарно"
151 #~ msgid "Special"
152 #~ msgstr "Посебно"
153