OSDN Git Service

Initial commit
[wordring-tm/wordring-tm.git] / third_party / gnome-icon-theme-3.12.0 / po / uk.po
1 # Ukrainian translation for gnome-icon-theme.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gnome-icon-theme package.
4 # Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>
5 # Maxim Dzumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gnome-icon-theme\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-11 16:20+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 15:15+0300\n"
13 "Last-Translator: Maxim Dzumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
20 msgid "OK"
21 msgstr "Гаразд"
22
23 # 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
24 #: ../48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
25 msgid "Art"
26 msgstr "Мистецтво"
27
28 # 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
29 #: ../48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
30 msgid "Camera"
31 msgstr "Камера"
32
33 #: ../48x48/emblems/emblem-certified.icon.in.h:1
34 msgid "Certified"
35 msgstr "Сертифікованою"
36
37 #: ../48x48/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1
38 msgid "Cool"
39 msgstr "Класно"
40
41 #: ../48x48/emblems/emblem-danger.icon.in.h:1
42 msgid "Danger"
43 msgstr "Небезпека"
44
45 #: ../48x48/emblems/emblem-desktop.icon.in.h:1
46 msgid "Desktop"
47 msgstr "Робочий стіл"
48
49 #: ../48x48/emblems/emblem-distinguished.icon.in.h:1
50 msgid "Distinguished"
51 msgstr "Видатне"
52
53 #: ../48x48/emblems/emblem-draft.icon.in.h:1
54 msgid "Draft"
55 msgstr "Чернетка"
56
57 # 48x48/emblems/emblem-handshake.icon.in.h:1
58 #: ../48x48/emblems/emblem-handshake.icon.in.h:1
59 msgid "Handshake"
60 msgstr "Рукостискання"
61
62 # 48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1
63 #: ../48x48/emblems/emblem-marketing.icon.in.h:1
64 msgid "Marketing"
65 msgstr "Маркетинг"
66
67 # 48x48/emblems/emblem-money.icon.in.h:1
68 #: ../48x48/emblems/emblem-money.icon.in.h:1
69 msgid "Money"
70 msgstr "Гроші"
71
72 # 48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1
73 #: ../48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1
74 msgid "Multimedia"
75 msgstr "Мультимедіа"
76
77 #: ../48x48/emblems/emblem-note.icon.in.h:1
78 msgid "Note"
79 msgstr "Примітка"
80
81 #: ../48x48/emblems/emblem-ohno.icon.in.h:1
82 msgid "Oh no!"
83 msgstr "О, ні!"
84
85 # 48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1
86 #: ../48x48/emblems/emblem-people.icon.in.h:1
87 msgid "People"
88 msgstr "Люди"
89
90 #: ../48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
91 msgid "Personal"
92 msgstr "Особисте"
93
94 # 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
95 #: ../48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
96 msgid "Pictures"
97 msgstr "Малюнки"
98
99 # 48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
100 #: ../48x48/emblems/emblem-plan.icon.in.h:1
101 msgid "Plan"
102 msgstr "План"
103
104 # 48x48/emblems/emblem-presentation.icon.in.h:1
105 #: ../48x48/emblems/emblem-presentation.icon.in.h:1
106 msgid "Presentation"
107 msgstr "Презентація"
108
109 # 48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1
110 #: ../48x48/emblems/emblem-sales.icon.in.h:1
111 msgid "Sales"
112 msgstr "Продаж"
113
114 # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
115 #: ../48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
116 msgid "Sound"
117 msgstr "Звук"
118
119 #: ../48x48/emblems/emblem-trash.icon.in.h:1
120 msgid "Trash"
121 msgstr "Смітник"
122
123 #: ../index.theme.in.h:1
124 msgid "Default GNOME Theme"
125 msgstr "Типова тема середовища GNOME"
126
127 #: ../index.theme.in.h:2
128 msgid "GNOME"
129 msgstr "GNOME"
130
131 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
132 #: ../scalable/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
133 msgid "Documents"
134 msgstr "Документи"
135
136 #: ../scalable/emblems/emblem-downloads.icon.in.h:1
137 msgid "Downloads"
138 msgstr "Завантаження"
139
140 #: ../scalable/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1
141 msgid "Favorite"
142 msgstr "Улюблене"
143
144 #: ../scalable/emblems/emblem-generic.icon.in.h:1
145 msgid "Generic"
146 msgstr "Загальне"
147
148 #: ../scalable/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
149 msgid "Important"
150 msgstr "Важливе"
151
152 # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
153 #: ../scalable/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
154 msgid "Mail"
155 msgstr "Пошта"
156
157 #: ../scalable/emblems/emblem-new.icon.in.h:1
158 msgid "New"
159 msgstr "Нове"
160
161 # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
162 #: ../scalable/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
163 msgid "Package"
164 msgstr "Пакет"
165
166 #: ../scalable/emblems/emblem-photos.icon.in.h:1
167 msgid "Photos"
168 msgstr "Фотографії"
169
170 #: ../scalable/emblems/emblem-readonly.icon.in.h:1
171 msgid "No write"
172 msgstr "Не для запису"
173
174 #: ../scalable/emblems/emblem-unreadable.icon.in.h:1
175 msgid "No read"
176 msgstr "Не для читання"
177
178 #: ../scalable/emblems/emblem-urgent.icon.in.h:1
179 msgid "Urgent"
180 msgstr "Термінове"
181
182 # 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1
183 #: ../scalable/emblems/emblem-web.icon.in.h:1
184 msgid "Web"
185 msgstr "Веб"
186
187 #~ msgid "cvs-controlled"
188 #~ msgstr "Керується (cvs)"
189
190 #~ msgid "cvs-modified"
191 #~ msgstr "Змінено (cvs)"
192
193 #~ msgid "cvs-sticky-tag"
194 #~ msgstr "Тег (cvs)"
195
196 #~ msgid "Shared"
197 #~ msgstr "Спільне"
198
199 #~ msgid "cvs-added"
200 #~ msgstr "Додано (cvs)"
201
202 #~ msgid "cvs-conflict"
203 #~ msgstr "Конфліктує (cvs)"
204
205 #~ msgid "cvs-removed"
206 #~ msgstr "Видалено (cvs)"
207
208 #~ msgid "Special"
209 #~ msgstr "Особливе"
210
211 # 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1
212 #~ msgid "Binary"
213 #~ msgstr "Двійковий"
214
215 #~ msgid "cvs-new-file"
216 #~ msgstr "Новий файл (cvs)"
217
218 #~ msgid "Symbolic link"
219 #~ msgstr "Символічне посилання"