5 // Translator: XOOPS Translation Team
\r
7 //%%%%%% File Name readpmsg.php %%%%%
\r
8 define("_PM_DELETED","メッセージを削除しました");
\r
9 define("_PM_PRIVATEMESSAGE","メッセージ");
\r
10 define("_PM_INBOX","受信箱");
\r
11 define("_PM_FROM","送信者");
\r
12 define("_PM_YOUDONTHAVE","受信メッセージはありません");
\r
13 define("_PM_FROMC","送信者: ");
\r
14 define("_PM_SENTC","送信日: "); // The date of message sent
\r
15 define("_PM_PROFILE","プロフィール");
\r
18 define("_PM_PREVIOUS","前のメッセージ");
\r
19 define("_PM_NEXT","次のメッセージ");
\r
21 //%%%%%% File Name pmlite.php %%%%%
\r
22 define("_PM_SORRY","こめんなさい! あなたは登録ユーザーになっていません");
\r
23 define("_PM_REGISTERNOW","今すぐ登録!");
\r
24 define("_PM_GOBACK","戻る");
\r
25 define("_PM_USERNOEXIST","選択したユーザーは存在しません");
\r
26 define("_PM_PLZTRYAGAIN","名前を確認してください");
\r
27 define("_PM_MESSAGEPOSTED","あなたのメッセージを送信しました");
\r
28 define("_PM_CLICKHERE","プライベートメッセージはここをクリック");
\r
29 define("_PM_ORCLOSEWINDOW","ウインドウを閉じる");
\r
30 define("_PM_USERWROTE","%s wrote:");
\r
31 define("_PM_TO","To: ");
\r
32 define("_PM_SUBJECTC","Subject: ");
\r
33 define("_PM_MESSAGEC","Message: ");
\r
34 define("_PM_CLEAR","Clear");
\r
35 define("_PM_CANCELSEND","Cancel Send");
\r
36 define("_PM_SUBMIT","Submit");
\r
37 define("_PM_SAVEINOUTBOX", "送信箱にカーボンコピーを置く");
\r
39 //%%%%%% File Name viewpmsg.php %%%%%
\r
40 define("_PM_SUBJECT","Subject");
\r
41 define("_PM_DATE","Date");
\r
42 define("_PM_NOTREAD","Not Read");
\r
43 define("_PM_SEND","Send new message");
\r
44 define("_PM_DELETE","Delete");
\r
45 define("_PM_TOSAVE","Move to Savebox");
\r
46 define("_PM_UNSAVE","Move out of Savebox");
\r
47 define("_PM_EMPTY","Empty");
\r
48 define("_PM_REPLY","Reply");
\r
49 define("_PM_PLZREG","メッセージ機能を使ためにはユーザー登録が必要です!");
\r
50 define("_PM_SAVED_PART","保存フォルダにいれられるのは最大 %d 通、現在 %d 通です");
\r
51 define("_PM_SAVED_ALL","保存フォルダに移動しました");
\r
52 define("_PM_UNSAVED","保存フォルダから移動しました");
\r
53 define("_PM_EMPTIED","空にする");
\r
54 define("_PM_RUSUREEMPTY","本当に空にしてよろしいですか?");
\r
55 define("_PM_RUSUREDELETE","本当に削除してよろしいですか?");
\r
57 define("_PM_ONLINE", "オンライン");
\r
59 define("_PM_RECEIVE","受信");
\r
60 define("_PM_POST","送信");
\r
61 define("_PM_READBOX","既読フォルダ");
\r
62 define("_PM_RSAVEBOX","保存フォルダへ受信");
\r
63 define("_PM_OUTBOX","送信箱");
\r
64 define("_PM_SAVEBOX","保存フォルダ");
\r
65 define("_PM_SENTBOX","送信済フォルダ");
\r
66 define("_PM_PSAVEBOX","保存フォルダへ送信");
\r
67 define("_PM_SAVE","保存");
\r
68 define("_PM_SAVED","保存されました");
\r
69 define("_PM_TOC","送信者: ");
\r
71 //WANISYS.NET PM HACK1.5
\r
72 define("_PM_SORT","並び替える");
\r
73 define("_PM_ORDER","並び順");
\r
74 define("_PM_UID","ユーザー ID");
\r
75 define("_PM_TIME","送信日");
\r
76 define("_PM_ASC","昇順");
\r
77 define("_PM_DESC","降順");
\r
78 define("_PM_LIMIT","1ページあたりの表示数");
\r
79 define("_PM_BACKTOBOX","送信箱に戻る");
\r
80 define("_PM_SORTSUBMIT","送信");
\r
81 define("_PM_PREVIOUSP","前");
\r
82 define("_PM_NEXTP","次");
\r
84 define("_PM_MAILNOTIFY","%s さんへ %s さんから新しいメッセージが届いています");
\r
85 define("_PM_MAILMESSAGE","%s さんより新しいメッセージが届いています"); //上記を簡略化
\r
87 define("_PM_EMAIL", "E-mail");
\r
88 define("_PM_EMAIL_DESC", "%s さんへ、これはあなたのアカウントから送信されたメッセージです。".$xoopsConfig['sitename']);
\r
89 define("_PM_EMAIL_FROM", "%s から");
\r
90 define("_PM_EMAIL_TO", "%s へ");
\r
91 define("_PM_EMAIL_SUBJECT", "[message]%s");
\r
92 define("_PM_EMAIL_MESSAGE", "本文");
\r
94 define("_PM_ACTION_DONE", "成功しました");
\r
95 define("_PM_ACTION_ERROR", "失敗しました");
\r