2 # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <yocto@users.sourceforge.jp>, 2009.
5 # Yoshihiro Kusuno <yocto@users.sourceforge.jp>, 2009, 2010, 2011.
9 "Project-Id-Version: 0.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-09-09 20:43+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 20:43+0900\n"
13 "Last-Translator: Yoshihiro Kusuno <yocto@users.sourceforge.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese < >\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 #: ../src/gpet.c:1286 ../src/gpet.c:1291 ../src/menu.c:79
36 #: ../src/gpet.c:1297 ../src/gpet.c:1301 ../src/gpet.c:1306
37 msgid "Manager Policy"
40 #: ../src/gpet.c:1312 ../src/gpet.c:1316 ../src/gpet.c:1321
41 msgid "Domain Policy Editor"
44 #: ../src/gpet.c:1494 ../src/gpet.c:1519
49 #: ../src/gpet.c:1644 ../src/menu.c:473
50 msgid "Domain Transition"
54 msgid "Exception Policy"
65 #: ../src/menu.c:47 ../src/other.c:48
82 msgid "Quit a program"
90 msgid "Set or Edit the selected line"
93 #: ../src/menu.c:56 ../src/other.c:50
97 #: ../src/menu.c:57 ../src/other.c:51
101 #: ../src/menu.c:58 ../src/other.c:52
105 #: ../src/menu.c:59 ../src/other.c:53
106 msgid "Delete the selected line"
107 msgstr "選択した行を削除します。"
114 msgid "Copy an entry at the cursor position to history buffer"
115 msgstr "カーソル行を履歴バッファとクリップボードにコピーします。"
118 msgid "_OptimizationSupport"
119 msgstr "冗長エントリの抽出(_O)"
122 msgid "Extraction of redundant ACL entries"
123 msgstr "冗長なACLエントリを削除するためのサポートをします。"
130 msgid "Search for text"
134 msgid "Search_Backwards"
138 msgid "Search backwards for the same text"
142 msgid "SearchFor_wards"
146 msgid "Search forwards for the same text"
154 msgid "Refresh to the latest information"
159 msgstr "マネージャ...(_M)"
162 msgid "Manager Policy Editor"
166 msgid "_Statistics..."
171 msgstr "gpetについて(_A)"
174 msgid "About a program"
175 msgstr "このプログラムについて表示します。"
182 msgid "Process State Viewer"
183 msgstr "ドメイン一覧とプロセス一覧を切り替えます。"
190 msgid "Detach ACL window"
191 msgstr "ドメインポリシーを別ウィンドウで表示します。"
194 msgid "Process State"
200 "<span foreground='red' size='x-large'><b>Delete</b> the %d selected "
201 "exception policies?</span>"
203 "<span foreground='red' size='x-large'>選択した %d行の例外ポリシーを<b>削除</"
209 "<span foreground='red' size='x-large'><b>Delete</b> the selected exception "
212 "<span foreground='red' size='x-large'>選択した 例外ポリシーを<b>削除</b>しま"
218 "<span foreground='red' size='x-large'><b>Delete</b> the %d selected domains?"
221 "<span foreground='red' size='x-large'>選択した %d行のドメインを<b>削除</b>し"
227 "<span foreground='red' size='x-large'><b>Delete</b> the selected domain?</"
230 "<span foreground='red' size='x-large'>選択した ドメインを<b>削除</b>します。"
236 "<span foreground='blue' size='x-large'><b>Delete</b> the %d selected "
239 "<span foreground='red' size='x-large'>選択した %d行のポリシーを<b>削除</b>し"
245 "<span foreground='blue' size='x-large'><b>Delete</b> the selected policy?</"
248 "<span foreground='red' size='x-large'>選択した ポリシーを<b>削除</b>します。"
251 #: ../src/menu.c:1055
255 #: ../src/menu.c:1062
257 msgstr "ドメインに対するアクセス許可を追加します。"
259 #: ../src/menu.c:1074
260 msgid "Add Exception"
261 msgstr "例外ポリシーを追加します。"
263 #: ../src/menu.c:1082
264 msgid "Add Profile (0 - 255)"
265 msgstr "プロファイルを追加します。 (0 - 255)"
267 #: ../src/menu.c:1090
268 msgid "Add Namespace"
269 msgstr "ポリシー名前空間を追加します。"
271 #: ../src/menu.c:1232
273 msgstr "プロファイルを選択します。"
275 #: ../src/menu.c:1309
277 msgstr "プロファイルを変更します。"
279 #: ../src/menu.c:1393
280 msgid "Yoshihiro Kusuno <yocto@users.sourceforge.jp>"
281 msgstr "クスノ <yocto@users.sourceforge.jp>"
283 #: ../src/menu.c:1394
284 msgid "ccstools --- kumaneko san"
285 msgstr "ccstools --- 熊猫さん"
287 #: ../src/menu.c:1396
288 msgid "Yoshihiro Kusuno"
292 msgid "Edit the selected line"
293 msgstr "選択した行を修正します。"
295 #: ../src/other.c:228
296 msgid "File Selection Dialog"
299 #: ../src/other.c:278
301 msgstr "マネージャを追加します。"
303 #: ../src/other.c:358
305 msgid "Delete the %d selected managers?"
306 msgstr "選択した %d行のマネージャ登録を削除します。"
308 #: ../src/other.c:359
310 msgid "Delete the selected manager?"
311 msgstr "選択したマネージャ登録を削除します。"
313 #: ../src/other.c:598
317 #: ../src/other.c:605
321 #: ../src/other.c:615
322 msgid "Quota (bytes)"
325 #: ../src/search.c:424
326 msgid "Process Search for :"
327 msgstr "プロセス 一覧 検索文字列 :"
329 #: ../src/search.c:426
330 msgid "Domain Search for :"
331 msgstr "ドメイン 一覧 検索文字列 :"
333 #: ../src/search.c:430
334 msgid "ACL Search for :"
335 msgstr "ドメインポリシー 一覧 検索文字列 :"
337 #: ../src/search.c:433
338 msgid "Exception Search for :"
339 msgstr "例外ポリシー 一覧 検索文字列 :"
341 #: ../src/search.c:436
342 msgid "Profile Search for :"
343 msgstr "プロファイル 一覧 検索文字列 :"
345 #: ../src/search.c:440
349 #: ../src/search.c:475
351 msgstr "大文字と小文字を区別する(_M)"
353 #: ../src/search.c:481
355 msgstr "折返しも対象にする(_W)"
357 #: ../src/search.c:487
358 msgid "Close _dialog"
359 msgstr "エンターで閉じる(_D)"
361 #: ../src/search.c:516
368 #~ msgid "Memory_Usage"
369 #~ msgstr "メモリ使用量(_U)"
371 #~ msgid "Memory Usage"
374 #~ msgid "Delete the selected exception policy?"
375 #~ msgstr "選択した例外ポリシーを削除します。"
377 #~ msgid "Delete the %d selected domains?"
378 #~ msgstr "選択した %d行のドメインを削除します。"
380 #~ msgid "Delete the selected domain?"
381 #~ msgstr "選択したドメインを削除します。"
383 #~ msgid "Delete the %d selected policies?"
384 #~ msgstr "選択した %d行のアクセス許可を削除します。"
386 #~ msgid "Delete the selected policy?"
387 #~ msgstr "選択したアクセス許可を削除します。"
389 #~ msgid "Memory used "