OSDN Git Service

hengbandforosx/hengbandosx.git
3 years agoReworded English message for a monk's successful MA_SLOW attack.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 19:13:56 +0000 (11:13 -0800)]
Reworded English message for a monk's successful MA_SLOW attack.

3 years agoFor clarity, change tense from past perfect to present perfect for English message...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 19:12:19 +0000 (11:12 -0800)]
For clarity, change tense from past perfect to present perfect for English message about the onset of the mirror shards ability.

3 years agoTo be more idiomatic, add "at" after "glare" in an English message.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 19:11:23 +0000 (11:11 -0800)]
To be more idiomatic, add "at" after "glare" in an English message.

3 years agoReworded the English message for failure of the mirror tunnel ability.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 19:10:32 +0000 (11:10 -0800)]
Reworded the English message for failure of the mirror tunnel ability.

3 years agoReworded English message for no items available to tap for a magic eater.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 19:08:07 +0000 (11:08 -0800)]
Reworded English message for no items available to tap for a magic eater.

3 years agoFor clarity, reworded English nescription of the ninjas' NYUSIN ability.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 19:06:40 +0000 (11:06 -0800)]
For clarity, reworded English nescription of the ninjas' NYUSIN ability.

3 years agoSince it will always precede an adjective that starts with a consonant, use "a" rathe...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 19:05:13 +0000 (11:05 -0800)]
Since it will always precede an adjective that starts with a consonant, use "a" rather than "an" in an English message.

3 years agoReplaced "a" with "an" since it precedes "acid".
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 19:03:14 +0000 (11:03 -0800)]
Replaced "a" with "an" since it precedes "acid".

3 years agoReword English message for giant eagle teleport self effect: original had subject...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 18:50:22 +0000 (10:50 -0800)]
Reword English message for giant eagle teleport self effect: original had subject/verb agreement issue.

3 years agoFor clarity, reworded English message for the giant eagles' grab and drop maneuver.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 05:47:42 +0000 (21:47 -0800)]
For clarity, reworded English message for the giant eagles' grab and drop maneuver.

3 years agoTo be more idiomatic, reworded short English description of the Hissatsu realm.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 05:44:17 +0000 (21:44 -0800)]
To be more idiomatic, reworded short English description of the Hissatsu realm.

3 years agoIn English birth option header, "affect" rather than "effect" is appropriate. Rearra...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 05:41:11 +0000 (21:41 -0800)]
In English birth option header, "affect" rather than "effect" is appropriate.  Rearrange parentheses for clarity and drop "s" after "(*)".  Match capitalizationto what's currently in cmd4.c.

3 years agoInserted space between word and parenthesis in an English message.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 05:33:36 +0000 (21:33 -0800)]
Inserted space between word and parenthesis in an English message.

3 years agoSince it's used as an adverb, replace "much slower" with "much more slowly" in the...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 04:25:19 +0000 (20:25 -0800)]
Since it's used as an adverb, replace "much slower" with "much more slowly" in the English description of Amberites.

3 years agoMake Balrog plural to match "are resistant".
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 04:24:19 +0000 (20:24 -0800)]
Make Balrog plural to match "are resistant".

3 years agoChange "have visited" to "visit" in the English description for touriests to match...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 04:22:08 +0000 (20:22 -0800)]
Change "have visited" to "visit" in the English description for touriests to match the present tense generally used in the descriptions.

3 years agoSince it is used as an adjective, replace "incredibly" with "incredible" in the Engli...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 04:20:47 +0000 (20:20 -0800)]
Since it is used as an adjective, replace "incredibly" with "incredible" in the English decription of snipers and add a "the" to be more idiomatic.

3 years agoIn English descriptions for ACT_BR_DRAGON and rings of ice or flames, use "breathe...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 04:17:38 +0000 (20:17 -0800)]
In English descriptions for ACT_BR_DRAGON and rings of ice or flames, use "breathe" rather than "breath" or "breath of".

3 years agoFor ACT_BR_DRAGON items, add damage indication to English description.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 04:15:17 +0000 (20:15 -0800)]
For ACT_BR_DRAGON items, add damage indication to English description.

3 years agoCorrect English typo.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 04:12:41 +0000 (20:12 -0800)]
Correct English typo.

3 years agoTo be more idiomatic, reword English description of pesticide activation.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 04:11:09 +0000 (20:11 -0800)]
To be more idiomatic, reword English description of pesticide activation.

3 years agoTo be more idiomatic, reworded English description for mana ball activation. An...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 04:09:33 +0000 (20:09 -0800)]
To be more idiomatic, reworded English description for mana ball activation.  An alternative, that's closer to the original translation, would be "glows palely" or "glows faintly".

3 years agoSwap English descriptions of JUDGE and TELEKINESIS to match activations and the Japan...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 04:05:14 +0000 (20:05 -0800)]
Swap English descriptions of JUDGE and TELEKINESIS to match activations and the Japanese descriptions.  Change the kg to pounds conversion used in the English TELEKINESIS description.

3 years agoFix English typo.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 03:47:22 +0000 (19:47 -0800)]
Fix English typo.

3 years agoFixed English typo.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 03:44:28 +0000 (19:44 -0800)]
Fixed English typo.

3 years agoFor HERO_SPEED, quote same duration in the English description as in the Japanese...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 03:43:24 +0000 (19:43 -0800)]
For HERO_SPEED, quote same duration in the English description as in the Japanese one.  Preface it with "dur" to make it clearer that it is a duration.

3 years agoMake "shard" plural in the dragon breath table to match most of the uses elsewhere.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 03:41:53 +0000 (19:41 -0800)]
Make "shard" plural in the dragon breath table to match most of the uses elsewhere.

3 years agoUse "disenchantment" rather than "disenchant" in the dragon breath table to match...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 03:40:39 +0000 (19:40 -0800)]
Use "disenchantment" rather than "disenchant" in the dragon breath table to match how breath attacks with that element are described elsewhere.

3 years agoReplace "small life" with "pests" in English description of the pesticide activation.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:49:40 +0000 (18:49 -0800)]
Replace "small life" with "pests" in English description of the pesticide activation.

3 years agoFix typo ("Disintergrate") and use noun rather than verb.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:48:10 +0000 (18:48 -0800)]
Fix typo ("Disintergrate") and use noun rather than verb.

3 years agoFor disintegration's long English description, replace "breath" with "breathe" and...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:45:57 +0000 (18:45 -0800)]
For disintegration's long English description, replace "breath" with "breathe" and use the noun rather than "disintegrate".

3 years agoIn the English long monster power descriptions use "breathe" rather than "breath".
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:43:51 +0000 (18:43 -0800)]
In the English long monster power descriptions use "breathe" rather than "breath".

3 years agoAdd English translation for first SV_POTION_WATER message.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:41:03 +0000 (18:41 -0800)]
Add English translation for first SV_POTION_WATER message.

3 years agoAdd English translation for first SV_POTION_APPLE_JUICE mesage.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:39:51 +0000 (18:39 -0800)]
Add English translation for first SV_POTION_APPLE_JUICE mesage.

3 years agoAdd English translation for first SV_POTION_SLIME_MOLD message.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:38:29 +0000 (18:38 -0800)]
Add English translation for first SV_POTION_SLIME_MOLD message.

3 years agoFor clarity, swap position of adverb in English description for SV_POISON_NEEDLE.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:33:55 +0000 (18:33 -0800)]
For clarity, swap position of adverb in English description for SV_POISON_NEEDLE.

3 years agoTo be more idioatic, reword the English message for decreased light radius.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:32:13 +0000 (18:32 -0800)]
To be more idioatic, reword the English message for decreased light radius.

3 years agoTo be more idiomatic, use "undead" rather than "undeads".
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:30:22 +0000 (18:30 -0800)]
To be more idiomatic, use "undead" rather than "undeads".

3 years agoIn English message for nearly falling off, drop comma (clauses share subject) and...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:28:50 +0000 (18:28 -0800)]
In English message for nearly falling off, drop comma (clauses share subject) and add an indefinite article to be more idiomatic.  Also add an indefinite article to the linked damage note.

3 years agoIn English message for falling off but safely landing, drop comma since the clauses...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:27:05 +0000 (18:27 -0800)]
In English message for falling off but safely landing, drop comma since the clauses share a subject.

3 years agoIn English messages, use "happens" to match with "nothing".
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:22:20 +0000 (18:22 -0800)]
In English messages, use "happens" to match with "nothing".

3 years agoTo make an English message more idiomatic, shift "still" to avoid splitting the main...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:20:17 +0000 (18:20 -0800)]
To make an English message more idiomatic, shift "still" to avoid splitting the main verb from "have".

3 years agoCorrect spelling mistake for "archmage".
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:17:11 +0000 (18:17 -0800)]
Correct spelling mistake for "archmage".

3 years agoCorrect comment introducing English titles for the cavalry class.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:16:23 +0000 (18:16 -0800)]
Correct comment introducing English titles for the cavalry class.

3 years agoTo be more idiomatic, use "last words" rather than "last word".
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:13:02 +0000 (18:13 -0800)]
To be more idiomatic, use "last words" rather than "last word".

3 years agoChange "a" to "an" to match "elastic".
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:11:57 +0000 (18:11 -0800)]
Change "a" to "an" to match "elastic".

3 years agoFor English description of beastmaster's dominate living things ability, match quoted...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:02:39 +0000 (18:02 -0800)]
For English description of beastmaster's dominate living things ability, match quoted cost to the Japanese description and the cost in racial.c.

3 years agoFor clearer English, replace "greate damages" with "great damage" in a description...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:01:17 +0000 (18:01 -0800)]
For clearer English, replace "greate damages" with "great damage" in a description for force weapons.

3 years agoUse terser, perhaps more idiomatic, English descriptions for the easy_spell and heavy...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 02:00:15 +0000 (18:00 -0800)]
Use terser, perhaps more idiomatic, English descriptions for the easy_spell and heavy_spell effects.

3 years agoAdd deskull's change for quest entry messages in English for Combat and Chargeman.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 01:57:22 +0000 (17:57 -0800)]
Add deskull's change for quest entry messages in English for Combat and Chargeman.

3 years agoChange to avoid buffer overlow in describe_autopick_en() if entry->dice or entry...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 01:07:43 +0000 (17:07 -0800)]
Change to avoid buffer overlow in describe_autopick_en() if entry->dice or entry->bonus is bigger than 99.  Silences a gcc warning about the overflows.

3 years agoUse "poisoned" rather than "of poison" to be a bit terser.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 00:40:57 +0000 (16:40 -0800)]
Use "poisoned" rather than "of poison" to be a bit terser.

3 years agoRemove extraneous capitalization in English message.
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 00:38:42 +0000 (16:38 -0800)]
Remove extraneous capitalization in English message.

3 years agoFor completeness, add "doors" to the English description of "Trap / Door Destruction".
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 00:37:50 +0000 (16:37 -0800)]
For completeness, add "doors" to the English description of "Trap / Door Destruction".

3 years agoChanged English message for a "Create Golem" failure to match up with the sucess...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 00:36:32 +0000 (16:36 -0800)]
Changed English message for a "Create Golem" failure to match up with the sucess message rather than mimic the failure message for other summoning spells.

3 years agoTo be more idiomatic, swap position of the adverb in the English description for...
Eric Branlund [Tue, 16 Feb 2021 00:35:06 +0000 (16:35 -0800)]
To be more idiomatic, swap position of the adverb in the English description for "Remove Enchantment".

3 years agoFor clarity, reword English description of "Holy Aura".
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 23:58:44 +0000 (15:58 -0800)]
For clarity, reword English description of "Holy Aura".

3 years agoReword English description of "Orb of Entropy" to be more idiomatic.
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 23:57:18 +0000 (15:57 -0800)]
Reword English description of "Orb of Entropy" to be more idiomatic.

3 years agoChange the English description of "Summon Manes" to reflect that a group is possible.
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 23:07:15 +0000 (15:07 -0800)]
Change the English description of "Summon Manes" to reflect that a group is possible.

3 years agoFix English typo.
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 23:05:31 +0000 (15:05 -0800)]
Fix English typo.

3 years agoChange English title of demon spell from "The Flow of Lava" to "Lava Flow".
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 23:04:42 +0000 (15:04 -0800)]
Change English title of demon spell from "The Flow of Lava" to "Lava Flow".

3 years agoChanged English title of demon spell from "Kiss of Succubus" to "Succubus's Kiss".
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 23:03:20 +0000 (15:03 -0800)]
Changed English title of demon spell from "Kiss of Succubus" to "Succubus's Kiss".

3 years agoReword English descripotion of "Twin Slash".
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 23:02:24 +0000 (15:02 -0800)]
Reword English descripotion of "Twin Slash".

3 years agoInsert missing "are".
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 23:01:38 +0000 (15:01 -0800)]
Insert missing "are".

3 years agoSwap "in" to "on" to be more idiomatic.
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 23:00:40 +0000 (15:00 -0800)]
Swap "in" to "on" to be more idiomatic.

3 years agoFor clarity, drop "already" in English description of the "Anti multiply barrier".
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:59:36 +0000 (14:59 -0800)]
For clarity, drop "already" in English description of the "Anti multiply barrier".

3 years agoReword English description of "Cure Poison": "poison status" didn't add much beyond...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:57:26 +0000 (14:57 -0800)]
Reword English description of "Cure Poison": "poison status" didn't add much beyond what's conveyed by the spell title.

3 years agoTo be more idiomatic, make "curse" plural in the descriptions for "Remove All Curse...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:56:06 +0000 (14:56 -0800)]
To be more idiomatic, make "curse" plural in the descriptions for "Remove All Curse" and "Dispel Curse".

3 years agoMake "corpse" plural in the English descriptions for "Animate Dead" and "Firiel's...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:53:18 +0000 (14:53 -0800)]
Make "corpse" plural in the English descriptions for "Animate Dead" and "Firiel's Song".  Replace "these" with "them" in "Animate Dead" to be be more idiomatic.

3 years agoTo be more idiomatic, make "wall" plural in the onset message for "Sound of disintegr...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:51:06 +0000 (14:51 -0800)]
To be more idiomatic, make "wall" plural in the onset message for "Sound of disintegration".

3 years agoInsert indefinite article to be more idiomatic.
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:49:59 +0000 (14:49 -0800)]
Insert indefinite article to be more idiomatic.

3 years agoSince "goddess" is singular, add "s" when forming possessive.
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:48:52 +0000 (14:48 -0800)]
Since "goddess" is singular, add "s" when forming possessive.

3 years agoReword English description of "Trump Kamikaze" to hopefully be less awkward.
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:47:49 +0000 (14:47 -0800)]
Reword English description of "Trump Kamikaze" to hopefully be less awkward.

3 years agoChange English cheat message for build_bubble_vault(): was "Room Vault", the same...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:46:11 +0000 (14:46 -0800)]
Change English cheat message for build_bubble_vault(): was "Room Vault", the same as for build_room_vault().

3 years agoChanged English cheat message for build_target_vault(): was "Elemental Vault" the...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:44:57 +0000 (14:44 -0800)]
Changed English cheat message for build_target_vault():  was "Elemental Vault" the same as for build_elemental_vault().

3 years agoIn build_type17() English cheat message, replace "fix" with "fixed" and make capitali...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:43:34 +0000 (14:43 -0800)]
In build_type17() English cheat message, replace "fix" with "fixed" and make capitalization like the other cheat messages.

3 years agoIn English message for toragoroshi activation, add "the" and replace "enchanted"...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:42:01 +0000 (14:42 -0800)]
In English message for toragoroshi activation, add "the" and replace "enchanted" with "fascinated".

3 years agoChange to past tense for English message after a successful life rate change.
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:40:37 +0000 (14:40 -0800)]
Change to past tense for English message after a successful life rate change.

3 years agoChange English message for attempt to fish without nearby water.
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:39:39 +0000 (14:39 -0800)]
Change English message for attempt to fish without nearby water.

3 years agoSince use a plural verb ("appear") with "group", emphasizing the individuals in the...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:38:05 +0000 (14:38 -0800)]
Since use a plural verb ("appear") with "group", emphasizing the individuals in the group, make the noun in "as your x" plural.

3 years agoTo be more idiomatic, reword Enlgish message for genocide failing in an arena.
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:35:28 +0000 (14:35 -0800)]
To be more idiomatic, reword Enlgish message for genocide failing in an arena.

3 years agoChange "light item" to "light" for message about arcane spell to refuel a lantern...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:34:00 +0000 (14:34 -0800)]
Change "light item" to "light" for message about arcane spell to refuel a lantern or torch.

3 years agoGot rid of extraneous capitalization in the English immunity onset message. Dropped...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:32:40 +0000 (14:32 -0800)]
Got rid of extraneous capitalization in the English immunity onset message.  Dropped the extraneous "do" in that message for the case of an unhandled element type.

3 years agoFix the English messages to select an item with the polish shield spell.
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:31:13 +0000 (14:31 -0800)]
Fix the English messages to select an item with the polish shield spell.

3 years agoReword English mesage for the lapse of "An Eye for an Eye".
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:30:05 +0000 (14:30 -0800)]
Reword English mesage for the lapse of "An Eye for an Eye".

3 years agoMove negative from object to verb in English message for no hex spell to stop.
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:28:37 +0000 (14:28 -0800)]
Move negative from object to verb in English message for no hex spell to stop.

3 years ago"Resume" seems like a better fit than "restart" for the message about singing again.
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:27:31 +0000 (14:27 -0800)]
"Resume" seems like a better fit than "restart" for the message about singing again.

3 years agoDrop "the" in front of "Judgement" to match what appears to be the normal way of...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:26:30 +0000 (14:26 -0800)]
Drop "the" in front of "Judgement" to match what appears to be the normal way of referring to the Tarot card.

3 years agoFor flavor, change the English messages about blinding for androids to be closer...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:25:07 +0000 (14:25 -0800)]
For flavor, change the English messages about blinding for androids to be closer to what Google Translate gives for the Japanese messages.

3 years agoFor flavor, specialize the stopped bleeding message in English for androids, like...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:23:12 +0000 (14:23 -0800)]
For flavor, specialize the stopped bleeding message in English for androids, like the Japanese version does.

3 years agoTo avoid the impression that there are three regneration states (fast, normal, slow...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:17:51 +0000 (14:17 -0800)]
To avoid the impression that there are three regneration states (fast, normal, slow), reword the English message displayed when fast regeneration lapses.

3 years agoFor "x resistant" insert a "-" (combining noun and adjective to form an adjective...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:15:08 +0000 (14:15 -0800)]
For "x resistant" insert a "-" (combining noun and adjective to form an adjective).  Alternatively could use "resistant to x", but that's longer.

3 years agoTo be more idiomatic, preface "Museum" with "the".
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:12:50 +0000 (14:12 -0800)]
To be more idiomatic, preface "Museum" with "the".

3 years agoFill out English message for rejecting purchases in the museum.
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:09:50 +0000 (14:09 -0800)]
Fill out English message for rejecting purchases in the museum.

3 years agoTo be more idiomatic, change "don't have any item" to "don't have any items".
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:08:22 +0000 (14:08 -0800)]
To be more idiomatic, change "don't have any item" to "don't have any items".

3 years agoFor the English symbol descriptions of shop entrances, add "the" to be idiomatic...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:06:53 +0000 (14:06 -0800)]
For the English symbol descriptions of shop entrances, add "the" to be idiomatic (except for the player's home) and match the name (both words and capitalization) to what's in f_info.txt.

3 years agoFor the English self information about demon forms, put "nether" after "breathe"...
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:04:21 +0000 (14:04 -0800)]
For the English self information about demon forms, put "nether" after "breathe" to be more idiomatic and consistent with the breath messages elsewhere.

3 years agoReplaced "Bare hand" with "Barehanded".
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:03:12 +0000 (14:03 -0800)]
Replaced "Bare hand" with "Barehanded".

3 years agoFix English typo.
Eric Branlund [Mon, 15 Feb 2021 22:02:27 +0000 (14:02 -0800)]
Fix English typo.

3 years agoBackport Hourier's English description of Emilio Michael from 3.0.0.
Eric Branlund [Fri, 19 Feb 2021 19:02:29 +0000 (11:02 -0800)]
Backport Hourier's English description of Emilio Michael from 3.0.0.