OSDN Git Service

並列表記以外の「・」を削除
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / dirent / po / ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-01-23 22:24+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-01-25 06:15+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. type: TH
19 #: build/C/man3/closedir.3:31
20 #, no-wrap
21 msgid "CLOSEDIR"
22 msgstr "CLOSEDIR"
23
24 #. type: TH
25 #: build/C/man3/closedir.3:31
26 #, no-wrap
27 msgid "2008-09-23"
28 msgstr "2008-09-23"
29
30 #. type: TH
31 #: build/C/man3/closedir.3:31 build/C/man3/dirfd.3:25
32 #: build/C/man2/getdents.2:30 build/C/man3/getdirentries.3:27
33 #: build/C/man3/opendir.3:32 build/C/man2/readdir.2:30
34 #: build/C/man3/readdir.3:36 build/C/man3/rewinddir.3:31
35 #: build/C/man3/scandir.3:62 build/C/man3/seekdir.3:31
36 #: build/C/man3/telldir.3:30
37 #, no-wrap
38 msgid "Linux Programmer's Manual"
39 msgstr "Linux Programmer's Manual"
40
41 #. type: SH
42 #: build/C/man3/closedir.3:32 build/C/man3/dirfd.3:26
43 #: build/C/man2/getdents.2:31 build/C/man3/getdirentries.3:28
44 #: build/C/man3/opendir.3:33 build/C/man2/readdir.2:31
45 #: build/C/man3/readdir.3:37 build/C/man3/rewinddir.3:32
46 #: build/C/man3/scandir.3:63 build/C/man3/seekdir.3:32
47 #: build/C/man3/telldir.3:31
48 #, no-wrap
49 msgid "NAME"
50 msgstr "名前"
51
52 #. type: Plain text
53 #: build/C/man3/closedir.3:34
54 msgid "closedir - close a directory"
55 msgstr "closedir - ディレクトリをクローズする"
56
57 #. type: SH
58 #: build/C/man3/closedir.3:34 build/C/man3/dirfd.3:28
59 #: build/C/man2/getdents.2:33 build/C/man3/getdirentries.3:30
60 #: build/C/man3/opendir.3:35 build/C/man2/readdir.2:33
61 #: build/C/man3/readdir.3:39 build/C/man3/rewinddir.3:34
62 #: build/C/man3/scandir.3:66 build/C/man3/seekdir.3:35
63 #: build/C/man3/telldir.3:33
64 #, no-wrap
65 msgid "SYNOPSIS"
66 msgstr "書式"
67
68 #. type: Plain text
69 #: build/C/man3/closedir.3:37 build/C/man3/opendir.3:38
70 #: build/C/man3/rewinddir.3:37
71 #, no-wrap
72 msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
73 msgstr "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
74
75 #. type: Plain text
76 #: build/C/man3/closedir.3:39 build/C/man3/opendir.3:40
77 #: build/C/man3/readdir.3:42 build/C/man3/rewinddir.3:39
78 #: build/C/man3/scandir.3:69 build/C/man3/seekdir.3:38
79 #: build/C/man3/telldir.3:36
80 #, no-wrap
81 msgid "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>\n"
82 msgstr "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>\n"
83
84 #. type: Plain text
85 #: build/C/man3/closedir.3:41
86 #, no-wrap
87 msgid "B<int closedir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
88 msgstr "B<int closedir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
89
90 #. type: SH
91 #: build/C/man3/closedir.3:42 build/C/man3/dirfd.3:54
92 #: build/C/man2/getdents.2:41 build/C/man3/getdirentries.3:43
93 #: build/C/man3/opendir.3:63 build/C/man2/readdir.2:42
94 #: build/C/man3/readdir.3:61 build/C/man3/rewinddir.3:42
95 #: build/C/man3/scandir.3:118 build/C/man3/seekdir.3:49
96 #: build/C/man3/telldir.3:47
97 #, no-wrap
98 msgid "DESCRIPTION"
99 msgstr "説明"
100
101 #. type: Plain text
102 #: build/C/man3/closedir.3:55
103 msgid "The B<closedir>()  function closes the directory stream associated with I<dirp>.  A successful call to B<closedir>()  also closes the underlying file descriptor associated with I<dirp>.  The directory stream descriptor I<dirp> is not available after this call."
104 msgstr ""
105 "B<closedir>()  関数は I<dirp> に関連付けられた ディレクトリストリームをクローズする。\n"
106 "B<closedir>()  の呼び出しが成功すると、 I<dirp> に関連付けられた\n"
107 "ファイルディスクリプタもクローズされる。\n"
108 "ディレクトリストリームディスクリプタ (directory stream descriptor) I<dirp> は、\n"
109 "この呼び出しの後では使用することができない。"
110
111 #. type: SH
112 #: build/C/man3/closedir.3:55 build/C/man3/dirfd.3:69
113 #: build/C/man2/getdents.2:142 build/C/man3/getdirentries.3:56
114 #: build/C/man3/opendir.3:83 build/C/man2/readdir.2:91
115 #: build/C/man3/readdir.3:119 build/C/man3/rewinddir.3:49
116 #: build/C/man3/scandir.3:184 build/C/man3/seekdir.3:60
117 #: build/C/man3/telldir.3:52
118 #, no-wrap
119 msgid "RETURN VALUE"
120 msgstr "返り値"
121
122 #. type: Plain text
123 #: build/C/man3/closedir.3:62
124 msgid "The B<closedir>()  function returns 0 on success.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
125 msgstr "B<closedir>()  関数は成功時に 0 を返す。 エラーの場合は、-1 が返されて、 I<errno> が適切に設定される。"
126
127 #. type: SH
128 #: build/C/man3/closedir.3:62 build/C/man3/dirfd.3:74
129 #: build/C/man2/getdents.2:148 build/C/man3/getdirentries.3:62
130 #: build/C/man3/opendir.3:92 build/C/man2/readdir.2:97
131 #: build/C/man3/readdir.3:143 build/C/man3/scandir.3:200
132 #: build/C/man3/telldir.3:60
133 #, no-wrap
134 msgid "ERRORS"
135 msgstr "エラー"
136
137 #. type: TP
138 #: build/C/man3/closedir.3:63 build/C/man2/getdents.2:149
139 #: build/C/man3/opendir.3:96 build/C/man2/readdir.2:98
140 #: build/C/man3/readdir.3:144 build/C/man3/scandir.3:213
141 #: build/C/man3/telldir.3:61
142 #, no-wrap
143 msgid "B<EBADF>"
144 msgstr "B<EBADF>"
145
146 #. type: Plain text
147 #: build/C/man3/closedir.3:67 build/C/man3/readdir.3:147
148 #: build/C/man3/telldir.3:64
149 msgid "Invalid directory stream descriptor I<dirp>."
150 msgstr "ディレクトリストリームディスクリプタ I<dirp> が無効である。"
151
152 #. type: SH
153 #: build/C/man3/closedir.3:67 build/C/man3/dirfd.3:92
154 #: build/C/man2/getdents.2:165 build/C/man3/getdirentries.3:69
155 #: build/C/man3/opendir.3:118 build/C/man2/readdir.2:114
156 #: build/C/man3/readdir.3:156 build/C/man3/rewinddir.3:58
157 #: build/C/man3/scandir.3:229 build/C/man3/seekdir.3:69
158 #: build/C/man3/telldir.3:69
159 #, no-wrap
160 msgid "CONFORMING TO"
161 msgstr "準拠"
162
163 #. type: Plain text
164 #: build/C/man3/closedir.3:69
165 msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
166 msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
167
168 #. type: SH
169 #: build/C/man3/closedir.3:69 build/C/man3/dirfd.3:104
170 #: build/C/man2/getdents.2:282 build/C/man3/getdirentries.3:77
171 #: build/C/man3/opendir.3:140 build/C/man2/readdir.2:127
172 #: build/C/man3/readdir.3:265 build/C/man3/rewinddir.3:60
173 #: build/C/man3/scandir.3:283 build/C/man3/seekdir.3:83
174 #: build/C/man3/telldir.3:95
175 #, no-wrap
176 msgid "SEE ALSO"
177 msgstr "関連項目"
178
179 #. type: Plain text
180 #: build/C/man3/closedir.3:77
181 msgid "B<close>(2), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
182 msgstr "B<close>(2), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
183
184 #. type: SH
185 #: build/C/man3/closedir.3:77 build/C/man3/dirfd.3:113
186 #: build/C/man2/getdents.2:285 build/C/man3/getdirentries.3:80
187 #: build/C/man3/opendir.3:149 build/C/man2/readdir.2:130
188 #: build/C/man3/readdir.3:277 build/C/man3/rewinddir.3:67
189 #: build/C/man3/scandir.3:294 build/C/man3/seekdir.3:91
190 #: build/C/man3/telldir.3:102
191 #, no-wrap
192 msgid "COLOPHON"
193 msgstr "この文書について"
194
195 #. type: Plain text
196 #: build/C/man3/closedir.3:85 build/C/man3/dirfd.3:121
197 #: build/C/man2/getdents.2:293 build/C/man3/getdirentries.3:88
198 #: build/C/man3/opendir.3:157 build/C/man2/readdir.2:138
199 #: build/C/man3/readdir.3:285 build/C/man3/rewinddir.3:75
200 #: build/C/man3/scandir.3:302 build/C/man3/seekdir.3:99
201 #: build/C/man3/telldir.3:110
202 msgid "This page is part of release 3.78 of the Linux I<man-pages> project.  A description of the project, information about reporting bugs, and the latest version of this page, can be found at \\%http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
203 msgstr ""
204 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.78 の一部\n"
205 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
206 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
207
208 #. type: TH
209 #: build/C/man3/dirfd.3:25
210 #, no-wrap
211 msgid "DIRFD"
212 msgstr "DIRFD"
213
214 #. type: TH
215 #: build/C/man3/dirfd.3:25
216 #, no-wrap
217 msgid "2013-07-05"
218 msgstr "2013-07-05"
219
220 #. type: TH
221 #: build/C/man3/dirfd.3:25 build/C/man2/getdents.2:30
222 #: build/C/man2/readdir.2:30
223 #, no-wrap
224 msgid "Linux"
225 msgstr "Linux"
226
227 #. type: Plain text
228 #: build/C/man3/dirfd.3:28
229 msgid "dirfd - get directory stream file descriptor"
230 msgstr "dirfd - ディレクトリストリームのファイルディスクリプタを取得する"
231
232 #. type: Plain text
233 #: build/C/man3/dirfd.3:30
234 msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
235 msgstr "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
236
237 #. type: Plain text
238 #: build/C/man3/dirfd.3:32 build/C/man3/getdirentries.3:32
239 msgid "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>"
240 msgstr "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>"
241
242 #. type: Plain text
243 #: build/C/man3/dirfd.3:34
244 msgid "B<int dirfd(DIR *>I<dirp>B<);>"
245 msgstr "B<int dirfd(DIR *>I<dirp>B<);>"
246
247 #. type: Plain text
248 #: build/C/man3/dirfd.3:38 build/C/man3/getdirentries.3:39
249 #: build/C/man3/opendir.3:48 build/C/man3/readdir.3:52
250 #: build/C/man3/scandir.3:96 build/C/man3/seekdir.3:45
251 #: build/C/man3/telldir.3:43
252 msgid "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
253 msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7)  参照):"
254
255 #. type: Plain text
256 #: build/C/man3/dirfd.3:41
257 msgid "B<dirfd>():"
258 msgstr "B<dirfd>():"
259
260 #. type: Plain text
261 #: build/C/man3/dirfd.3:46 build/C/man3/scandir.3:105
262 msgid "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
263 msgstr "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
264
265 #. type: Plain text
266 #: build/C/man3/dirfd.3:48 build/C/man3/scandir.3:107
267 msgid "|| /* Since glibc 2.10: */"
268 msgstr "|| /* glibc 2.10 以降: */"
269
270 #. type: Plain text
271 #: build/C/man3/dirfd.3:50 build/C/man3/scandir.3:109
272 msgid "(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700)"
273 msgstr "(_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700)"
274
275 #. type: Plain text
276 #: build/C/man3/dirfd.3:59
277 msgid "The function B<dirfd>()  returns the file descriptor associated with the directory stream I<dirp>."
278 msgstr "関数 B<dirfd>()  はディレクトリストリーム I<dirp> に関連づけられたファイルディスクリプタを返す。"
279
280 #. type: Plain text
281 #: build/C/man3/dirfd.3:69
282 msgid "This descriptor is the one used internally by the directory stream.  As a result, it is useful only for functions which do not depend on or alter the file position, such as B<fstat>(2)  and B<fchdir>(2).  It will be automatically closed when B<closedir>(3)  is called."
283 msgstr "このディスクリプタはディレクトリストリームが内部で使用するものである。 よって、ファイルの位置に依存せず、かつその位置を変更しない関数 B<fstat>(2)  や B<fchdir>(2)  などでしか役に立たない。 このディスクリプタは B<closedir>(3)  が呼ばれたときに自動的にクローズされる。"
284
285 #. type: Plain text
286 #: build/C/man3/dirfd.3:74
287 msgid "On success, a nonnegative file descriptor is returned.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set to indicate the cause of the error."
288 msgstr "成功すると、負でない値のファイルディスクリプタが返される。 エラーの場合は -1 が返され、 I<errno> にエラーの原因を示す値が設定される。"
289
290 #.  glibc 2.8
291 #. type: Plain text
292 #: build/C/man3/dirfd.3:79
293 msgid "POSIX.1-2008 specifies two errors, neither of which is returned by the current implementation."
294 msgstr "POSIX.1-2008 では 2 つのエラーが規定されている。 現在の実装ではどちらのエラーも返されない。"
295
296 #. type: TP
297 #: build/C/man3/dirfd.3:79 build/C/man2/getdents.2:156
298 #: build/C/man2/readdir.2:105
299 #, no-wrap
300 msgid "B<EINVAL>"
301 msgstr "B<EINVAL>"
302
303 #. type: Plain text
304 #: build/C/man3/dirfd.3:83
305 msgid "I<dirp> does not refer to a valid directory stream."
306 msgstr "I<dirp> が有効なディレクトリストリームを参照していない。"
307
308 #. type: TP
309 #: build/C/man3/dirfd.3:83
310 #, no-wrap
311 msgid "B<ENOTSUP>"
312 msgstr "B<ENOTSUP>"
313
314 #. type: Plain text
315 #: build/C/man3/dirfd.3:87
316 msgid "The implementation does not support the association of a file descriptor with a directory."
317 msgstr "この実装では、ファイルディスクリプタのディレクトリとの関連付けが サポートされていない。"
318
319 #. type: SH
320 #: build/C/man3/dirfd.3:87 build/C/man3/getdirentries.3:64
321 #: build/C/man3/readdir.3:147 build/C/man3/rewinddir.3:53
322 #: build/C/man3/seekdir.3:64 build/C/man3/telldir.3:64
323 #, no-wrap
324 msgid "ATTRIBUTES"
325 msgstr "属性"
326
327 #. type: SS
328 #: build/C/man3/dirfd.3:88 build/C/man3/getdirentries.3:65
329 #: build/C/man3/readdir.3:148 build/C/man3/rewinddir.3:54
330 #: build/C/man3/seekdir.3:65 build/C/man3/telldir.3:65
331 #, no-wrap
332 msgid "Multithreading (see pthreads(7))"
333 msgstr "マルチスレッディング (pthreads(7) 参照)"
334
335 #. type: Plain text
336 #: build/C/man3/dirfd.3:92
337 msgid "The B<dirfd>()  function is thread-safe."
338 msgstr "B<dirfd>() 関数はスレッドセーフである。"
339
340 #.  It is present in libc5 (since 5.1.2) and in glibc2.
341 #. type: Plain text
342 #: build/C/man3/dirfd.3:96
343 msgid "POSIX.1-2008.  This function was a BSD extension, present in 4.3BSD-Reno, not in 4.2BSD."
344 msgstr "POSIX.1-2008.  この関数は BSD 拡張であった。 4.3BSD-Reno には存在するが、4.2BSD には存在しない。"
345
346 #. type: SH
347 #: build/C/man3/dirfd.3:96 build/C/man2/getdents.2:168
348 #: build/C/man3/opendir.3:123 build/C/man2/readdir.2:116
349 #: build/C/man3/readdir.3:158 build/C/man3/scandir.3:252
350 #: build/C/man3/seekdir.3:71 build/C/man3/telldir.3:71
351 #, no-wrap
352 msgid "NOTES"
353 msgstr "注意"
354
355 #. type: Plain text
356 #: build/C/man3/dirfd.3:104
357 msgid "The prototype for B<dirfd>()  is available only if B<_BSD_SOURCE> or B<_SVID_SOURCE> is defined."
358 msgstr "B<dirfd>()  のプロトタイプが使用可能なのは、 B<_BSD_SOURCE> または B<_SVID_SOURCE> が定義されたときのみである。"
359
360 #. type: Plain text
361 #: build/C/man3/dirfd.3:113
362 msgid "B<open>(2), B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
363 msgstr "B<open>(2), B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
364
365 #. type: TH
366 #: build/C/man2/getdents.2:30
367 #, no-wrap
368 msgid "GETDENTS"
369 msgstr "GETDENTS"
370
371 #. type: TH
372 #: build/C/man2/getdents.2:30
373 #, no-wrap
374 msgid "2012-08-03"
375 msgstr "2012-08-03"
376
377 #. type: Plain text
378 #: build/C/man2/getdents.2:33
379 msgid "getdents - get directory entries"
380 msgstr "getdents - ディレクトリエントリを取得する"
381
382 #. type: Plain text
383 #: build/C/man2/getdents.2:37
384 #, no-wrap
385 msgid ""
386 "B<int getdents(unsigned int >I<fd>B<, struct linux_dirent *>I<dirp>B<,>\n"
387 "B<             unsigned int >I<count>B<);>\n"
388 msgstr ""
389 "B<int getdents(unsigned int >I<fd>B<, struct linux_dirent *>I<dirp>B<,>\n"
390 "B<             unsigned int >I<count>B<);>\n"
391
392 #. type: Plain text
393 #: build/C/man2/getdents.2:41 build/C/man2/readdir.2:42
394 msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
395 msgstr "I<注>: このシステムコールには glibc のラッパー関数は存在しない。「注意」の節を参照。"
396
397 #. type: Plain text
398 #: build/C/man2/getdents.2:47
399 msgid "This is not the function you are interested in.  Look at B<readdir>(3)  for the POSIX conforming C library interface.  This page documents the bare kernel system call interface."
400 msgstr "これはあなたの関心を引くような関数ではない。 POSIX 準拠の C ライブラリインターフェースについては B<readdir>(3)  を見ること。 このページは、カーネルシステムコールの生のインターフェースについて 記載したものである。"
401
402 #. type: Plain text
403 #: build/C/man2/getdents.2:60
404 msgid "The system call B<getdents>()  reads several I<linux_dirent> structures from the directory referred to by the open file descriptor I<fd> into the buffer pointed to by I<dirp>.  The argument I<count> specifies the size of that buffer."
405 msgstr "B<getdents>()  システムコールは、オープン済みのファイルディスクリプタ I<fd> で参照されるディレクトリから I<linux_dirent> 構造体をいくつか読み出し、 I<dirp> が指しているバッファに格納する。 I<count> 引き数はそのバッファのサイズを示す。"
406
407 #. type: Plain text
408 #: build/C/man2/getdents.2:64
409 msgid "The I<linux_dirent> structure is declared as follows:"
410 msgstr "I<linux_dirent> 構造体は以下のように宣言されている:"
411
412 #. type: Plain text
413 #: build/C/man2/getdents.2:79
414 #, no-wrap
415 msgid ""
416 "struct linux_dirent {\n"
417 "    unsigned long  d_ino;     /* Inode number */\n"
418 "    unsigned long  d_off;     /* Offset to next I<linux_dirent> */\n"
419 "    unsigned short d_reclen;  /* Length of this I<linux_dirent> */\n"
420 "    char           d_name[];  /* Filename (null-terminated) */\n"
421 "                      /* length is actually (d_reclen - 2 -\n"
422 "                         offsetof(struct linux_dirent, d_name)) */\n"
423 "    /*\n"
424 "    char           pad;       // Zero padding byte\n"
425 "    char           d_type;    // File type (only since Linux\n"
426 "                              // 2.6.4); offset is (d_reclen - 1)\n"
427 "    */\n"
428 msgstr ""
429 "struct linux_dirent {\n"
430 "    unsigned long  d_ino;     /* Inode number */\n"
431 "    unsigned long  d_off;     /* Offset to next I<linux_dirent> */\n"
432 "    unsigned short d_reclen;  /* Length of this I<linux_dirent> */\n"
433 "    char           d_name[];  /* Filename (null-terminated) */\n"
434 "                      /* length is actually (d_reclen - 2 -\n"
435 "                         offsetof(struct linux_dirent, d_name)) */\n"
436 "    /*\n"
437 "    char           pad;       // Zero padding byte\n"
438 "    char           d_type;    // File type (only since Linux\n"
439 "                              // 2.6.4); offset is (d_reclen - 1)\n"
440 "    */\n"
441
442 #. type: Plain text
443 #: build/C/man2/getdents.2:81
444 #, no-wrap
445 msgid "}\n"
446 msgstr "}\n"
447
448 #. type: Plain text
449 #: build/C/man2/getdents.2:94
450 msgid "I<d_ino> is an inode number.  I<d_off> is the distance from the start of the directory to the start of the next I<linux_dirent>.  I<d_reclen> is the size of this entire I<linux_dirent>.  I<d_name> is a null-terminated filename."
451 msgstr "I<d_ino> は inode 番号である。 I<d_off> はディレクトリの先頭から次の I<linux_dirent> の先頭までの距離である。 I<d_reclen> はこの I<linux_dirent> 全体のサイズである。 I<d_name> はヌル文字で終わるファイル名である。"
452
453 #. type: Plain text
454 #: build/C/man2/getdents.2:99
455 msgid "I<d_type> is a byte at the end of the structure that indicates the file type.  It contains one of the following values (defined in I<E<lt>dirent.hE<gt>>):"
456 msgstr "I<d_type> は、構造体の最後のバイトであり、ファイルタイプを示す。 I<d_type> は以下の値の一つを取る (I<E<lt>dirent.hE<gt>> で定義されている)。"
457
458 #. type: TP
459 #: build/C/man2/getdents.2:99 build/C/man3/readdir.3:200
460 #, no-wrap
461 msgid "B<DT_BLK>"
462 msgstr "B<DT_BLK>"
463
464 #. type: Plain text
465 #: build/C/man2/getdents.2:102 build/C/man3/readdir.3:203
466 msgid "This is a block device."
467 msgstr "ブロックデバイスである。"
468
469 #. type: TP
470 #: build/C/man2/getdents.2:102 build/C/man3/readdir.3:203
471 #, no-wrap
472 msgid "B<DT_CHR>"
473 msgstr "B<DT_CHR>"
474
475 #. type: Plain text
476 #: build/C/man2/getdents.2:105 build/C/man3/readdir.3:206
477 msgid "This is a character device."
478 msgstr "キャラクタデバイスである。"
479
480 #. type: TP
481 #: build/C/man2/getdents.2:105 build/C/man3/readdir.3:206
482 #, no-wrap
483 msgid "B<DT_DIR>"
484 msgstr "B<DT_DIR>"
485
486 #. type: Plain text
487 #: build/C/man2/getdents.2:108 build/C/man3/readdir.3:209
488 msgid "This is a directory."
489 msgstr "ディレクトリである。"
490
491 #. type: TP
492 #: build/C/man2/getdents.2:108 build/C/man3/readdir.3:209
493 #, no-wrap
494 msgid "B<DT_FIFO>"
495 msgstr "B<DT_FIFO>"
496
497 #. type: Plain text
498 #: build/C/man2/getdents.2:111 build/C/man3/readdir.3:212
499 msgid "This is a named pipe (FIFO)."
500 msgstr "名前付きパイプ (FIFO) である。"
501
502 #. type: TP
503 #: build/C/man2/getdents.2:111 build/C/man3/readdir.3:212
504 #, no-wrap
505 msgid "B<DT_LNK>"
506 msgstr "B<DT_LNK>"
507
508 #. type: Plain text
509 #: build/C/man2/getdents.2:114 build/C/man3/readdir.3:215
510 msgid "This is a symbolic link."
511 msgstr "シンボリックリンクである。"
512
513 #. type: TP
514 #: build/C/man2/getdents.2:114 build/C/man3/readdir.3:215
515 #, no-wrap
516 msgid "B<DT_REG>"
517 msgstr "B<DT_REG>"
518
519 #. type: Plain text
520 #: build/C/man2/getdents.2:117 build/C/man3/readdir.3:218
521 msgid "This is a regular file."
522 msgstr "通常のファイルである。"
523
524 #. type: TP
525 #: build/C/man2/getdents.2:117 build/C/man3/readdir.3:218
526 #, no-wrap
527 msgid "B<DT_SOCK>"
528 msgstr "B<DT_SOCK>"
529
530 #. type: Plain text
531 #: build/C/man2/getdents.2:120 build/C/man3/readdir.3:221
532 msgid "This is a UNIX domain socket."
533 msgstr "UNIX ドメインソケットである。"
534
535 #. type: TP
536 #: build/C/man2/getdents.2:120 build/C/man3/readdir.3:221
537 #, no-wrap
538 msgid "B<DT_UNKNOWN>"
539 msgstr "B<DT_UNKNOWN>"
540
541 #.  The glibc manual says that on some systems this is the only
542 #.  value returned
543 #. type: Plain text
544 #: build/C/man2/getdents.2:123 build/C/man3/readdir.3:226
545 msgid "The file type is unknown."
546 msgstr "ファイルタイプが不明である。"
547
548 #. type: Plain text
549 #: build/C/man2/getdents.2:133
550 msgid "The I<d_type> field is implemented since Linux 2.6.4.  It occupies a space that was previously a zero-filled padding byte in the I<linux_dirent> structure.  Thus, on kernels before 2.6.3, attempting to access this field always provides the value 0 (B<DT_UNKNOWN>)."
551 msgstr "I<d_type> フィールドは Linux 2.6.4 から実装されている。 これは I<linux_dirent> 構造体のうち、以前はゼロで埋められていた空間に配置されている。 従って、2.6.3 以前のカーネルでは、このフィールドにアクセスしようとすると 常に値 0 (B<DT_UNKNOWN>)  が返される。"
552
553 #.  kernel 2.6.27
554 #.  The same sentence is in getdents.2
555 #. type: Plain text
556 #: build/C/man2/getdents.2:142 build/C/man3/readdir.3:240
557 msgid "Currently, only some filesystems (among them: Btrfs, ext2, ext3, and ext4)  have full support for returning the file type in I<d_type>.  All applications must properly handle a return of B<DT_UNKNOWN>."
558 msgstr "現在のところ、 I<d_type> でファイルタイプを返す機能が完全にサポートされているのは、 いくつかのファイルシステムにおいてのみである (Btrfs, ext2, ext3, ext4 はサポートしている)。 どのアプリケーションも、 B<DT_UNKNOWN> が返された際に適切に処理できなければならない。"
559
560 #. type: Plain text
561 #: build/C/man2/getdents.2:148
562 msgid "On success, the number of bytes read is returned.  On end of directory, 0 is returned.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
563 msgstr "成功した場合は、読み込んだバイト数が返される。 ディレクトリの終わりならば 0 が返される。 エラーの場合は -1 を返され、 I<errno> に適切な値が設定される。"
564
565 #. type: Plain text
566 #: build/C/man2/getdents.2:153 build/C/man2/readdir.2:102
567 msgid "Invalid file descriptor I<fd>."
568 msgstr "ファイルディスクリプタ I<fd> が不正である。"
569
570 #. type: TP
571 #: build/C/man2/getdents.2:153 build/C/man2/readdir.2:102
572 #, no-wrap
573 msgid "B<EFAULT>"
574 msgstr "B<EFAULT>"
575
576 #. type: Plain text
577 #: build/C/man2/getdents.2:156 build/C/man2/readdir.2:105
578 msgid "Argument points outside the calling process's address space."
579 msgstr "引き数が呼び出したプロセスのアドレス空間外を指している。"
580
581 #. type: Plain text
582 #: build/C/man2/getdents.2:159 build/C/man2/readdir.2:108
583 msgid "Result buffer is too small."
584 msgstr "結果用のバッファーが小さすぎる。"
585
586 #. type: TP
587 #: build/C/man2/getdents.2:159 build/C/man3/opendir.3:106
588 #: build/C/man2/readdir.2:108 build/C/man3/scandir.3:201
589 #, no-wrap
590 msgid "B<ENOENT>"
591 msgstr "B<ENOENT>"
592
593 #. type: Plain text
594 #: build/C/man2/getdents.2:162 build/C/man2/readdir.2:111
595 msgid "No such directory."
596 msgstr "そのようなディレクトリは存在しない。"
597
598 #. type: TP
599 #: build/C/man2/getdents.2:162 build/C/man3/opendir.3:112
600 #: build/C/man2/readdir.2:111 build/C/man3/scandir.3:207
601 #: build/C/man3/scandir.3:217
602 #, no-wrap
603 msgid "B<ENOTDIR>"
604 msgstr "B<ENOTDIR>"
605
606 #. type: Plain text
607 #: build/C/man2/getdents.2:165 build/C/man2/readdir.2:114
608 msgid "File descriptor does not refer to a directory."
609 msgstr "ファイルディスクリプタがディレクトリを参照していない。"
610
611 #.  SVr4 documents additional ENOLINK, EIO error conditions.
612 #. type: Plain text
613 #: build/C/man2/getdents.2:168
614 msgid "SVr4."
615 msgstr "SVr4."
616
617 #. type: Plain text
618 #: build/C/man2/getdents.2:177
619 msgid "Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using B<syscall>(2).  You will need to define the I<linux_dirent> structure yourself.  However, you probably want to use B<readdir>(3)  instead."
620 msgstr "glibc はこのシステムコールに対するラッパー関数を提供していないので、 B<syscall>(2)  を使って呼び出すこと。 I<linux_dirent> 構造体は自分で定義する必要がある。しかし、たいていはこのシステムコールではなく B<readdir>(3) を使うべき場面のことが多い。"
621
622 #. type: Plain text
623 #: build/C/man2/getdents.2:180
624 msgid "This call supersedes B<readdir>(2)."
625 msgstr "このシステムコールは B<readdir>(2)  を置き換えるものである。"
626
627 #. type: Plain text
628 #: build/C/man2/getdents.2:193
629 msgid "The original Linux B<getdents>()  system call did not handle large filesystems and large file offsets.  Consequently, Linux 2.4 added B<getdents64>(), with wider types for the I<d_ino> and I<d_off> fields employed in the I<linux_dirent> structure."
630 msgstr ""
631 "元々の Linux の B<getdents>() システムコールは、大きなファイルシステムと\n"
632 "大きなファイルオフセットを扱うことができなかった。\n"
633 "その結果、Linux 2.4 で B<getdents64>() が追加された。\n"
634 "B<getdents64>() では、I<linux_dirent> 構造体のフィールド I<d_ino> と\n"
635 "I<d_off> でビット幅の大きなデータ型が使われている。"
636
637 #. type: SH
638 #: build/C/man2/getdents.2:193 build/C/man3/scandir.3:259
639 #, no-wrap
640 msgid "EXAMPLE"
641 msgstr "例"
642
643 #.  FIXME The example program needs to be revised, since it uses the older
644 #.  getdents() system call and the structure with smaller field widths.
645 #. type: Plain text
646 #: build/C/man2/getdents.2:200
647 msgid "The program below demonstrates the use of B<getdents>().  The following output shows an example of what we see when running this program on an ext2 directory:"
648 msgstr "下記のプログラムは B<getdents>()  の使用例を示したものである。 以下は、このプログラムを ext2 ディレクトリで実行した際に得られる 出力の例である。"
649
650 #. type: Plain text
651 #: build/C/man2/getdents.2:213
652 #, no-wrap
653 msgid ""
654 "$B< ./a.out /testfs/>\n"
655 "--------------- nread=120 ---------------\n"
656 "inode#    file type  d_reclen  d_off   d_name\n"
657 "       2  directory    16         12  .\n"
658 "       2  directory    16         24  ..\n"
659 "      11  directory    24         44  lost+found\n"
660 "      12  regular      16         56  a\n"
661 "  228929  directory    16         68  sub\n"
662 "   16353  directory    16         80  sub2\n"
663 "  130817  directory    16       4096  sub3\n"
664 msgstr ""
665 "$B< ./a.out /testfs/>\n"
666 "--------------- nread=120 ---------------\n"
667 "inode#    file type  d_reclen  d_off   d_name\n"
668 "       2  directory    16         12  .\n"
669 "       2  directory    16         24  ..\n"
670 "      11  directory    24         44  lost+found\n"
671 "      12  regular      16         56  a\n"
672 "  228929  directory    16         68  sub\n"
673 "   16353  directory    16         80  sub2\n"
674 "  130817  directory    16       4096  sub3\n"
675
676 #. type: SS
677 #: build/C/man2/getdents.2:215
678 #, no-wrap
679 msgid "Program source"
680 msgstr "プログラムのソース"
681
682 #. type: Plain text
683 #: build/C/man2/getdents.2:226
684 #, no-wrap
685 msgid ""
686 "#define _GNU_SOURCE\n"
687 "#include E<lt>dirent.hE<gt>     /* Defines DT_* constants */\n"
688 "#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
689 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
690 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
691 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
692 "#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
693 "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
694 msgstr ""
695 "#define _GNU_SOURCE\n"
696 "#include E<lt>dirent.hE<gt>     /* Defines DT_* constants */\n"
697 "#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
698 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
699 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
700 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
701 "#include E<lt>sys/stat.hE<gt>\n"
702 "#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>\n"
703
704 #. type: Plain text
705 #: build/C/man2/getdents.2:229
706 #, no-wrap
707 msgid ""
708 "#define handle_error(msg) \\e\n"
709 "        do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
710 msgstr ""
711 "#define handle_error(msg) \\e\n"
712 "        do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
713
714 #. type: Plain text
715 #: build/C/man2/getdents.2:236
716 #, no-wrap
717 msgid ""
718 "struct linux_dirent {\n"
719 "    long           d_ino;\n"
720 "    off_t          d_off;\n"
721 "    unsigned short d_reclen;\n"
722 "    char           d_name[];\n"
723 "};\n"
724 msgstr ""
725 "struct linux_dirent {\n"
726 "    long           d_ino;\n"
727 "    off_t          d_off;\n"
728 "    unsigned short d_reclen;\n"
729 "    char           d_name[];\n"
730 "};\n"
731
732 #. type: Plain text
733 #: build/C/man2/getdents.2:238
734 #, no-wrap
735 msgid "#define BUF_SIZE 1024\n"
736 msgstr "#define BUF_SIZE 1024\n"
737
738 #. type: Plain text
739 #: build/C/man2/getdents.2:247
740 #, no-wrap
741 msgid ""
742 "int\n"
743 "main(int argc, char *argv[])\n"
744 "{\n"
745 "    int fd, nread;\n"
746 "    char buf[BUF_SIZE];\n"
747 "    struct linux_dirent *d;\n"
748 "    int bpos;\n"
749 "    char d_type;\n"
750 msgstr ""
751 "int\n"
752 "main(int argc, char *argv[])\n"
753 "{\n"
754 "    int fd, nread;\n"
755 "    char buf[BUF_SIZE];\n"
756 "    struct linux_dirent *d;\n"
757 "    int bpos;\n"
758 "    char d_type;\n"
759
760 #. type: Plain text
761 #: build/C/man2/getdents.2:251
762 #, no-wrap
763 msgid ""
764 "    fd = open(argc E<gt> 1 ? argv[1] : \".\", O_RDONLY | O_DIRECTORY);\n"
765 "    if (fd == -1)\n"
766 "        handle_error(\"open\");\n"
767 msgstr ""
768 "    fd = open(argc E<gt> 1 ? argv[1] : \".\", O_RDONLY | O_DIRECTORY);\n"
769 "    if (fd == -1)\n"
770 "        handle_error(\"open\");\n"
771
772 #. type: Plain text
773 #: build/C/man2/getdents.2:256
774 #, no-wrap
775 msgid ""
776 "    for ( ; ; ) {\n"
777 "        nread = syscall(SYS_getdents, fd, buf, BUF_SIZE);\n"
778 "        if (nread == -1)\n"
779 "            handle_error(\"getdents\");\n"
780 msgstr ""
781 "    for ( ; ; ) {\n"
782 "        nread = syscall(SYS_getdents, fd, buf, BUF_SIZE);\n"
783 "        if (nread == -1)\n"
784 "            handle_error(\"getdents\");\n"
785
786 #. type: Plain text
787 #: build/C/man2/getdents.2:259
788 #, no-wrap
789 msgid ""
790 "        if (nread == 0)\n"
791 "            break;\n"
792 msgstr ""
793 "        if (nread == 0)\n"
794 "            break;\n"
795
796 #. type: Plain text
797 #: build/C/man2/getdents.2:278
798 #, no-wrap
799 msgid ""
800 "        printf(\"--------------- nread=%d ---------------\\en\", nread);\n"
801 "        printf(\"inode#    file type  d_reclen  d_off   d_name\\en\");\n"
802 "        for (bpos = 0; bpos E<lt> nread;) {\n"
803 "            d = (struct linux_dirent *) (buf + bpos);\n"
804 "            printf(\"%8ld  \", d-E<gt>d_ino);\n"
805 "            d_type = *(buf + bpos + d-E<gt>d_reclen - 1);\n"
806 "            printf(\"%-10s \", (d_type == DT_REG) ?  \"regular\" :\n"
807 "                             (d_type == DT_DIR) ?  \"directory\" :\n"
808 "                             (d_type == DT_FIFO) ? \"FIFO\" :\n"
809 "                             (d_type == DT_SOCK) ? \"socket\" :\n"
810 "                             (d_type == DT_LNK) ?  \"symlink\" :\n"
811 "                             (d_type == DT_BLK) ?  \"block dev\" :\n"
812 "                             (d_type == DT_CHR) ?  \"char dev\" : \"???\");\n"
813 "            printf(\"%4d %10lld  %s\\en\", d-E<gt>d_reclen,\n"
814 "                    (long long) d-E<gt>d_off, d-E<gt>d_name);\n"
815 "            bpos += d-E<gt>d_reclen;\n"
816 "        }\n"
817 "    }\n"
818 msgstr ""
819 "        printf(\"--------------- nread=%d ---------------\\en\", nread);\n"
820 "        printf(\"inode#    file type  d_reclen  d_off   d_name\\en\");\n"
821 "        for (bpos = 0; bpos E<lt> nread;) {\n"
822 "            d = (struct linux_dirent *) (buf + bpos);\n"
823 "            printf(\"%8ld  \", d-E<gt>d_ino);\n"
824 "            d_type = *(buf + bpos + d-E<gt>d_reclen - 1);\n"
825 "            printf(\"%-10s \", (d_type == DT_REG) ?  \"regular\" :\n"
826 "                             (d_type == DT_DIR) ?  \"directory\" :\n"
827 "                             (d_type == DT_FIFO) ? \"FIFO\" :\n"
828 "                             (d_type == DT_SOCK) ? \"socket\" :\n"
829 "                             (d_type == DT_LNK) ?  \"symlink\" :\n"
830 "                             (d_type == DT_BLK) ?  \"block dev\" :\n"
831 "                             (d_type == DT_CHR) ?  \"char dev\" : \"???\");\n"
832 "            printf(\"%4d %10lld  %s\\en\", d-E<gt>d_reclen,\n"
833 "                    (long long) d-E<gt>d_off, d-E<gt>d_name);\n"
834 "            bpos += d-E<gt>d_reclen;\n"
835 "        }\n"
836 "    }\n"
837
838 #. type: Plain text
839 #: build/C/man2/getdents.2:281
840 #, no-wrap
841 msgid ""
842 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
843 "}\n"
844 msgstr ""
845 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
846 "}\n"
847
848 #. type: Plain text
849 #: build/C/man2/getdents.2:285
850 msgid "B<readdir>(2), B<readdir>(3)"
851 msgstr "B<readdir>(2), B<readdir>(3)"
852
853 #. type: TH
854 #: build/C/man3/getdirentries.3:27
855 #, no-wrap
856 msgid "GETDIRENTRIES"
857 msgstr "GETDIRENTRIES"
858
859 #. type: TH
860 #: build/C/man3/getdirentries.3:27
861 #, no-wrap
862 msgid "2014-06-13"
863 msgstr "2014-06-13"
864
865 #. type: TH
866 #: build/C/man3/getdirentries.3:27 build/C/man3/opendir.3:32
867 #: build/C/man3/scandir.3:62
868 #, no-wrap
869 msgid "GNU"
870 msgstr "GNU"
871
872 #. type: Plain text
873 #: build/C/man3/getdirentries.3:30
874 msgid "getdirentries - get directory entries in a filesystem-independent format"
875 msgstr "getdirentries - ディレクトリのエントリをファイルシステムに依存しない形式で取得する"
876
877 #. type: Plain text
878 #: build/C/man3/getdirentries.3:35
879 msgid "B<ssize_t getdirentries(int >I<fd>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<nbytes> B<, off_t *>I<basep>B<);>"
880 msgstr "B<ssize_t getdirentries(int >I<fd>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<nbytes> B<, off_t *>I<basep>B<);>"
881
882 #. type: Plain text
883 #: build/C/man3/getdirentries.3:43
884 msgid "B<getdirentries>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
885 msgstr "B<getdirentries>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
886
887 #. type: Plain text
888 #: build/C/man3/getdirentries.3:56
889 msgid "Read directory entries from the directory specified by I<fd> into I<buf>.  At most I<nbytes> are read.  Reading starts at offset I<*basep>, and I<*basep> is updated with the new position after reading."
890 msgstr "I<fd> で指定されたディレクトリからエントリを読み、 I<buf> に格納する。最大で I<nbytes> が読み込まれる。読み込みはオフセット I<*basep> から開始され、読み込み終了時には I<*basep> は新しい位置に更新される。"
891
892 #. type: Plain text
893 #: build/C/man3/getdirentries.3:62
894 msgid "B<getdirentries>()  returns the number of bytes read or zero when at the end of the directory.  If an error occurs, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
895 msgstr "B<getdirentries>()  は読み込んだバイト数を返すか、ディレクトリの最後にきた場合は 0 を返す。 エラーが起こったら -1 を返し、 I<errno> をエラーに対応する値にセットする。"
896
897 #. type: Plain text
898 #: build/C/man3/getdirentries.3:64
899 msgid "See the Linux library source code for details."
900 msgstr "詳細は Linux のライブラリソースコードを読んでほしい。"
901
902 #. type: Plain text
903 #: build/C/man3/getdirentries.3:69
904 msgid "The B<getdirentries>()  function is thread-safe."
905 msgstr "B<getdirentries>() 関数はスレッドセーフである。"
906
907 #. type: Plain text
908 #: build/C/man3/getdirentries.3:77
909 msgid "Not in POSIX.1-2001.  Present on the BSDs, and a few other systems.  Use B<opendir>(3)  and B<readdir>(3)  instead."
910 msgstr "POSIX.1-2001 にはない。 BSD に存在し、他にもいくつかのシステムにもある。 代わりに B<opendir>(3)  と B<readdir>(3)  を使用すること。"
911
912 #. type: Plain text
913 #: build/C/man3/getdirentries.3:80
914 msgid "B<lseek>(2), B<open>(2)"
915 msgstr "B<lseek>(2), B<open>(2)"
916
917 #. type: TH
918 #: build/C/man3/opendir.3:32
919 #, no-wrap
920 msgid "OPENDIR"
921 msgstr "OPENDIR"
922
923 #. type: TH
924 #: build/C/man3/opendir.3:32
925 #, no-wrap
926 msgid "2010-06-20"
927 msgstr "2010-06-20"
928
929 #. type: Plain text
930 #: build/C/man3/opendir.3:35
931 msgid "opendir, fdopendir - open a directory"
932 msgstr "opendir, fdopendir - ディレクトリをオープンする"
933
934 #. type: Plain text
935 #: build/C/man3/opendir.3:43
936 #, no-wrap
937 msgid ""
938 "B<DIR *opendir(const char *>I<name>B<);>\n"
939 "B<DIR *fdopendir(int >I<fd>B<);>\n"
940 msgstr ""
941 "B<DIR *opendir(const char *>I<name>B<);>\n"
942 "B<DIR *fdopendir(int >I<fd>B<);>\n"
943
944 #. type: Plain text
945 #: build/C/man3/opendir.3:51
946 msgid "B<fdopendir>():"
947 msgstr "B<fdopendir>():"
948
949 #. type: TP
950 #: build/C/man3/opendir.3:54
951 #, no-wrap
952 msgid "Since glibc 2.10:"
953 msgstr "glibc 2.10 以降:"
954
955 #. type: Plain text
956 #: build/C/man3/opendir.3:57
957 msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
958 msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
959
960 #. type: TP
961 #: build/C/man3/opendir.3:57
962 #, no-wrap
963 msgid "Before glibc 2.10:"
964 msgstr "glibc 2.10 より前:"
965
966 #. type: Plain text
967 #: build/C/man3/opendir.3:60
968 msgid "_GNU_SOURCE"
969 msgstr "_GNU_SOURCE"
970
971 #. type: Plain text
972 #: build/C/man3/opendir.3:69
973 msgid "The B<opendir>()  function opens a directory stream corresponding to the directory I<name>, and returns a pointer to the directory stream.  The stream is positioned at the first entry in the directory."
974 msgstr "B<opendir>()  関数はディレクトリ I<name> に対応する ディレクトリストリームをオープンし、そのストリームへのポインタを返す。 ストリームの位置はディレクトリの先頭のエントリに設定される。"
975
976 #. type: Plain text
977 #: build/C/man3/opendir.3:83
978 msgid "The B<fdopendir>()  function is like B<opendir>(), but returns a directory stream for the directory referred to by the open file descriptor I<fd>.  After a successful call to B<fdopendir>(), I<fd> is used internally by the implementation, and should not otherwise be used by the application."
979 msgstr "B<fdopendir>()  関数は B<opendir>()  と同様だが、オープン済みのファイルディスクリプタ I<fd> により参照されるディレクトリに対する ディレクトリストリームを返す。 B<fdopendir>()  の呼び出しが成功した後は、 I<fd> は実装の内部で使用される。アプリケーションは I<fd> を他の場面で使用すべきではない。"
980
981 #. type: Plain text
982 #: build/C/man3/opendir.3:92
983 msgid "The B<opendir>()  and B<fdopendir>()  functions return a pointer to the directory stream.  On error, NULL is returned, and I<errno> is set appropriately."
984 msgstr "関数 B<opendir>()  と B<fdopendir>()  はディレクトリストリームへのポインタを返す。 エラーの場合は、NULL が返されて、 I<errno> が適切に設定される。"
985
986 #. type: TP
987 #: build/C/man3/opendir.3:93
988 #, no-wrap
989 msgid "B<EACCES>"
990 msgstr "B<EACCES>"
991
992 #. type: Plain text
993 #: build/C/man3/opendir.3:96
994 msgid "Permission denied."
995 msgstr "アクセス権限がない。"
996
997 #. type: Plain text
998 #: build/C/man3/opendir.3:100
999 msgid "I<fd> is not a valid file descriptor opened for reading."
1000 msgstr "I<fd> が読み出し用にオープンされた、有効なファイルディスクリプタではない。"
1001
1002 #. type: TP
1003 #: build/C/man3/opendir.3:100
1004 #, no-wrap
1005 msgid "B<EMFILE>"
1006 msgstr "B<EMFILE>"
1007
1008 #. type: Plain text
1009 #: build/C/man3/opendir.3:103
1010 msgid "Too many file descriptors in use by process."
1011 msgstr "プロセスが使用中のファイルディスクリプタが多すぎる。"
1012
1013 #. type: TP
1014 #: build/C/man3/opendir.3:103
1015 #, no-wrap
1016 msgid "B<ENFILE>"
1017 msgstr "B<ENFILE>"
1018
1019 #. type: Plain text
1020 #: build/C/man3/opendir.3:106
1021 msgid "Too many files are currently open in the system."
1022 msgstr "システムでオープンされているファイルが多すぎる。"
1023
1024 #. type: Plain text
1025 #: build/C/man3/opendir.3:109
1026 msgid "Directory does not exist, or I<name> is an empty string."
1027 msgstr "ディレクトリが存在しないか、または I<name> が空文字列である。"
1028
1029 #. type: TP
1030 #: build/C/man3/opendir.3:109 build/C/man3/scandir.3:204
1031 #, no-wrap
1032 msgid "B<ENOMEM>"
1033 msgstr "B<ENOMEM>"
1034
1035 #. type: Plain text
1036 #: build/C/man3/opendir.3:112 build/C/man3/scandir.3:207
1037 msgid "Insufficient memory to complete the operation."
1038 msgstr "操作を完了するのに十分なメモリがない。"
1039
1040 #. type: Plain text
1041 #: build/C/man3/opendir.3:115
1042 msgid "I<name> is not a directory."
1043 msgstr "I<name> はディレクトリではない。"
1044
1045 #. type: SH
1046 #: build/C/man3/opendir.3:115 build/C/man3/scandir.3:223
1047 #, no-wrap
1048 msgid "VERSIONS"
1049 msgstr "バージョン"
1050
1051 #. type: Plain text
1052 #: build/C/man3/opendir.3:118
1053 msgid "B<fdopendir>()  is available in glibc since version 2.4."
1054 msgstr "B<fdopendir>()  は glibc 2.4 以降で利用可能である。"
1055
1056 #. type: Plain text
1057 #: build/C/man3/opendir.3:123
1058 msgid "B<opendir>()  is present on SVr4, 4.3BSD, and specified in POSIX.1-2001.  B<fdopendir>()  is specified in POSIX.1-2008."
1059 msgstr "B<opendir>()  は SVr4 と 4.3BSD に存在し、 POSIX.1-2001 で規定されている。 B<fdopendir>()  は POSIX.1-2008 で規定されている。"
1060
1061 #. type: Plain text
1062 #: build/C/man3/opendir.3:126
1063 msgid "The underlying file descriptor of the directory stream can be obtained using B<dirfd>(3)."
1064 msgstr "ディレクトリストリームに対応するファイルディスクリプタは B<dirfd>(3)  を使用して得ることができる。"
1065
1066 #. type: Plain text
1067 #: build/C/man3/opendir.3:140
1068 msgid "The B<opendir>()  function sets the close-on-exec flag for the file descriptor underlying the I<DIR *>.  The B<fdopendir>()  function leaves the setting of the close-on-exec flag unchanged for the file descriptor, I<fd>.  POSIX.1-200x leaves it unspecified whether a successful call to B<fdopendir>()  will set the close-on-exec flag for the file descriptor, I<fd>."
1069 msgstr "B<opendir>()  関数は、 I<DIR *> の背後にあるファイルディスクリプタの close-on-exec フラグを設定する。 B<fdopendir>()  関数は、ファイルディスクリプタの close-on-exec フラグの設定を変更しない。 B<fdopendir>()  の呼び出しが成功した際に、ファイルディスクリプタ I<fd> の close-on-exec を設定するかどうかは、 POSIX.1-200x では規定されていない。"
1070
1071 #. type: Plain text
1072 #: build/C/man3/opendir.3:149
1073 msgid "B<open>(2), B<closedir>(3), B<dirfd>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
1074 msgstr "B<open>(2), B<closedir>(3), B<dirfd>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
1075
1076 #. type: TH
1077 #: build/C/man2/readdir.2:30 build/C/man3/readdir.3:36
1078 #, no-wrap
1079 msgid "READDIR"
1080 msgstr "READDIR"
1081
1082 #. type: TH
1083 #: build/C/man2/readdir.2:30 build/C/man3/readdir.3:36
1084 #, no-wrap
1085 msgid "2013-06-21"
1086 msgstr "2013-06-21"
1087
1088 #. type: Plain text
1089 #: build/C/man2/readdir.2:33
1090 msgid "readdir - read directory entry"
1091 msgstr "readdir - ディレクトリエントリを読み込む"
1092
1093 #. type: Plain text
1094 #: build/C/man2/readdir.2:38
1095 #, no-wrap
1096 msgid ""
1097 "B<int readdir(unsigned int >I<fd>B<, struct old_linux_dirent *>I<dirp>B<,>\n"
1098 "B<            unsigned int >I<count>B<);>\n"
1099 msgstr ""
1100 "B<int readdir(unsigned int >I<fd>B<, struct old_linux_dirent *>I<dirp>B<,>\n"
1101 "B<            unsigned int >I<count>B<);>\n"
1102
1103 #. type: Plain text
1104 #: build/C/man2/readdir.2:50
1105 msgid "This is not the function you are interested in.  Look at B<readdir>(3)  for the POSIX conforming C library interface.  This page documents the bare kernel system call interface, which is superseded by B<getdents>(2)."
1106 msgstr "これはあなたの興味をもっている関数ではない。 POSIX 準拠の C ライブラリインターフェースについては B<readdir>(3)  を見ること。 このページは裸のカーネルのシステムコールインターフェースについて 記述しているが、このインターフェースは B<getdents>(2)  によって取って代わられた。"
1107
1108 #. type: Plain text
1109 #: build/C/man2/readdir.2:64
1110 msgid "B<readdir>()  reads one I<old_linux_dirent> structure from the directory referred to by the file descriptor I<fd> into the buffer pointed to by I<dirp>.  The argument I<count> is ignored; at most one I<old_linux_dirent> structure is read."
1111 msgstr "B<readdir>()  は、ファイルディスクリプタ I<fd> が参照しているディレクトリから I<old_linux_dirent> 構造体を読み込み、 I<dirp> で指されたバッファに格納する。 I<count> 引き数は(ほとんどの I<old_linux_dirent> 構造体の読み込みにおいて)無視される"
1112
1113 #. type: Plain text
1114 #: build/C/man2/readdir.2:68
1115 msgid "The I<old_linux_dirent> structure is declared as follows:"
1116 msgstr "I<old_linux_dirent> 構造体は以下のように宣言される:"
1117
1118 #. type: Plain text
1119 #: build/C/man2/readdir.2:77
1120 #, no-wrap
1121 msgid ""
1122 "struct old_linux_dirent {\n"
1123 "    long  d_ino;              /* inode number */\n"
1124 "    off_t d_off;              /* offset to this I<old_linux_dirent> */\n"
1125 "    unsigned short d_reclen;  /* length of this I<d_name> */\n"
1126 "    char  d_name[NAME_MAX+1]; /* filename (null-terminated) */\n"
1127 "}\n"
1128 msgstr ""
1129 "struct old_linux_dirent {\n"
1130 "    long  d_ino;              /* inode number */\n"
1131 "    off_t d_off;              /* offset to this I<old_linux_dirent> */\n"
1132 "    unsigned short d_reclen;  /* length of this I<d_name> */\n"
1133 "    char  d_name[NAME_MAX+1]; /* filename (null-terminated) */\n"
1134 "}\n"
1135
1136 #. type: Plain text
1137 #: build/C/man2/readdir.2:91
1138 msgid "I<d_ino> is an inode number.  I<d_off> is the distance from the start of the directory to this I<old_linux_dirent>.  I<d_reclen> is the size of I<d_name>, not counting the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq).  I<d_name> is a null-terminated filename."
1139 msgstr "I<d_ino> は inode 番号である。 I<d_off> はディレクトリの最初からこの I<old_linux_dirent> まで距離である。 I<d_reclen> は I<d_name> の大きさで、終端のヌルバイト (\\(aq\\e0\\(aq) を含まない。 I<d_name> はヌルバイトで終わるファイル名である。"
1140
1141 #. type: Plain text
1142 #: build/C/man2/readdir.2:97
1143 msgid "On success, 1 is returned.  On end of directory, 0 is returned.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
1144 msgstr "成功した場合は、1 が返される。 ディレクトリの最後では 0 が返される。 エラーの場合は -1 が返され、 I<errno> が適切に設定される。"
1145
1146 #. type: Plain text
1147 #: build/C/man2/readdir.2:116
1148 msgid "This system call is Linux-specific."
1149 msgstr "このシステムコールは Linux 特有である。"
1150
1151 #. type: Plain text
1152 #: build/C/man2/readdir.2:125
1153 msgid "Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using B<syscall>(2).  You will need to define the I<old_linux_dirent> structure yourself.  However, probably you should use B<readdir>(3)  instead."
1154 msgstr "glibc はこのシステムコールに対するラッパー関数を提供していない。 B<syscall>(2)  を使って呼び出すこと。 I<old_linux_dirent> 構造体を自分自身で定義する必要がある。しかし、たいていはこのシステムコールではなく B<readdir>(3) を使うべき場面のことが多い。"
1155
1156 #. type: Plain text
1157 #: build/C/man2/readdir.2:127
1158 msgid "This system call does not exist on x86-64."
1159 msgstr "このシステムコールは x86-64 では存在しない。"
1160
1161 #. type: Plain text
1162 #: build/C/man2/readdir.2:130
1163 msgid "B<getdents>(2), B<readdir>(3)"
1164 msgstr "B<getdents>(2), B<readdir>(3)"
1165
1166 #. type: Plain text
1167 #: build/C/man3/readdir.3:39
1168 msgid "readdir, readdir_r - read a directory"
1169 msgstr "readdir, readdir_r - ディレクトリを読み込む"
1170
1171 #. type: Plain text
1172 #: build/C/man3/readdir.3:44
1173 #, no-wrap
1174 msgid "B<struct dirent *readdir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
1175 msgstr "B<struct dirent *readdir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
1176
1177 #. type: Plain text
1178 #: build/C/man3/readdir.3:47
1179 #, no-wrap
1180 msgid "B<int readdir_r(DIR *>I<dirp>B<, struct dirent *>I<entry>B<, struct dirent **>I<result>B<);>\n"
1181 msgstr "B<int readdir_r(DIR *>I<dirp>B<, struct dirent *>I<entry>B<, struct dirent **>I<result>B<);>\n"
1182
1183 #. type: Plain text
1184 #: build/C/man3/readdir.3:56
1185 msgid "B<readdir_r>():"
1186 msgstr "B<readdir_r>():"
1187
1188 #. type: Plain text
1189 #: build/C/man3/readdir.3:59
1190 msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _POSIX_SOURCE"
1191 msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _POSIX_SOURCE"
1192
1193 #. type: Plain text
1194 #: build/C/man3/readdir.3:69
1195 msgid "The B<readdir>()  function returns a pointer to a I<dirent> structure representing the next directory entry in the directory stream pointed to by I<dirp>.  It returns NULL on reaching the end of the directory stream or if an error occurred."
1196 msgstr "B<readdir>()  関数は、I<dirp> が指すディレクトリストリームの中で、 次のディレクトリエントリを表す I<dirent> 構造体へのポインタを返す。 ディレクトリストリームの末尾に達した場合や、 エラーが発生した場合は、 NULL を返す。"
1197
1198 #. type: Plain text
1199 #: build/C/man3/readdir.3:73
1200 msgid "On Linux, the I<dirent> structure is defined as follows:"
1201 msgstr "Linux では I<dirent> 構造体は以下のように定義されている。"
1202
1203 #. type: Plain text
1204 #: build/C/man3/readdir.3:84
1205 #, no-wrap
1206 msgid ""
1207 "struct dirent {\n"
1208 "    ino_t          d_ino;       /* inode number */\n"
1209 "    off_t          d_off;       /* not an offset; see NOTES */\n"
1210 "    unsigned short d_reclen;    /* length of this record */\n"
1211 "    unsigned char  d_type;      /* type of file; not supported\n"
1212 "                                   by all filesystem types */\n"
1213 "    char           d_name[256]; /* filename */\n"
1214 "};\n"
1215 msgstr ""
1216 "struct dirent {\n"
1217 "    ino_t          d_ino;       /* inode 番号 */\n"
1218 "    off_t          d_off;       /* オフセットではない; 注意を参照 */\n"
1219 "    unsigned short d_reclen;    /* このレコードの長さ */\n"
1220 "    unsigned char  d_type;      /* ファイル種別。全ファイルシステム */\n"
1221 "                                   でサポートされているわけではない */\n"
1222 "    char           d_name[256]; /* ファイル名 */\n"
1223 "};\n"
1224
1225 #. type: Plain text
1226 #: build/C/man3/readdir.3:98
1227 msgid "The only fields in the I<dirent> structure that are mandated by POSIX.1 are: I<d_name>[], of unspecified size, with at most B<NAME_MAX> characters preceding the terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq); and (as an XSI extension)  I<d_ino>.  The other fields are unstandardized, and not present on all systems; see NOTES below for some further details."
1228 msgstr "I<dirent> 構造体のフィールドで POSIX.1 で要求されているのは、 I<d_name>[] と (XSI 拡張での)  I<d_ino> だけである。 I<d_name>[] はその大きさも規定されておらず、 このフィールドには最大で B<NAME_MAX> 個の文字と、それに続く終端の ヌルバイト (\\(aq\\e0\\(aq)が格納される。 他のフィールドは非標準であり、全てのシステムに存在するわけではない。 詳細については、下記の「注意」を参照のこと。"
1229
1230 #. type: Plain text
1231 #: build/C/man3/readdir.3:104
1232 msgid "The data returned by B<readdir>()  may be overwritten by subsequent calls to B<readdir>()  for the same directory stream."
1233 msgstr "B<readdir>()  によって返されるデータは、それ以降の同じストリームに対する B<readdir>()  の呼び出しによって上書きされる可能性がある。"
1234
1235 #. type: Plain text
1236 #: build/C/man3/readdir.3:119
1237 msgid "The B<readdir_r>()  function is a reentrant version of B<readdir>().  It reads the next directory entry from the directory stream I<dirp>, and returns it in the caller-allocated buffer pointed to by I<entry>.  (See NOTES for information on allocating this buffer.)  A pointer to the returned item is placed in I<*result>; if the end of the directory stream was encountered, then NULL is instead returned in I<*result>."
1238 msgstr "B<readdir_r>()  関数は B<readdir>()  のリエントラント版である。 この関数はディレクトリストリーム I<dirp> から次のディレクトリエントリを読み込み、 I<entry> が指す呼び出し元が割り当てたバッファにそのエントリを格納して返す (このバッファの割り当てについては「注意」の節を参照のこと)。 返されるエントリへのポインタが I<*result> に格納される。ディレクトリストリームの末尾に達した場合は、 NULL が I<*result> に格納される。"
1239
1240 #. type: Plain text
1241 #: build/C/man3/readdir.3:134
1242 msgid "On success, B<readdir>()  returns a pointer to a I<dirent> structure.  (This structure may be statically allocated; do not attempt to B<free>(3)  it.)  If the end of the directory stream is reached, NULL is returned and I<errno> is not changed.  If an error occurs, NULL is returned and I<errno> is set appropriately."
1243 msgstr "成功すると、 B<readdir>()  は I<dirent> 構造体へのポインタを返す。 (この構造体は静的に割り当てられているかもしれない。 このポインタを B<free>(3)  しようとしないこと。)  ディレクトリストリームの末尾に達した場合には、NULL が返され、 I<errno> は変化しない。 エラーが発生した場合、NULL が返され、 I<errno> が適切に設定される。"
1244
1245 #. type: Plain text
1246 #: build/C/man3/readdir.3:143
1247 msgid "The B<readdir_r>()  function returns 0 on success.  On error, it returns a positive error number (listed under ERRORS).  If the end of the directory stream is reached, B<readdir_r>()  returns 0, and returns NULL in I<*result>."
1248 msgstr "成功すると、 B<readdir_r>()  関数は 0 を返す。 エラーの場合、(「エラー」の節のリストに載っている) 正のエラー番号を返す。 ディレクトリストリームの末尾に達した場合、 B<readdir_r>()  は返り値として 0 を返し、 I<*result> に NULL を格納する。"
1249
1250 #. type: Plain text
1251 #: build/C/man3/readdir.3:152
1252 msgid "The B<readdir>()  function is not thread-safe."
1253 msgstr "B<readdir>() 関数はスレッドセーフではない。"
1254
1255 #. type: Plain text
1256 #: build/C/man3/readdir.3:156
1257 msgid "The B<readdir_r>()  function is thread-safe."
1258 msgstr "B<readdir_r>() 関数はスレッドセーフである。"
1259
1260 #. type: Plain text
1261 #: build/C/man3/readdir.3:158 build/C/man3/rewinddir.3:60
1262 msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
1263 msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
1264
1265 #. type: Plain text
1266 #: build/C/man3/readdir.3:174
1267 msgid "Only the fields I<d_name> and I<d_ino> are specified in POSIX.1-2001.  The remaining fields are available on many, but not all systems.  Under glibc, programs can check for the availability of the fields not defined in POSIX.1 by testing whether the macros B<_DIRENT_HAVE_D_NAMLEN>, B<_DIRENT_HAVE_D_RECLEN>, B<_DIRENT_HAVE_D_OFF>, or B<_DIRENT_HAVE_D_TYPE> are defined."
1268 msgstr "フィールド I<d_name> と I<d_ino> だけが POSIX.1-2001 で規定されている。 残りのフィールドは多くのシステムに存在するが、全てのシステムに 存在するわけではない。 glibc では、プログラムが POSIX.1 で定義されていないフィールドが 利用できるかをチェックすることができる。 チェックするには、マクロ B<_DIRENT_HAVE_D_NAMLEN>, B<_DIRENT_HAVE_D_RECLEN>, B<_DIRENT_HAVE_D_OFF>, B<_DIRENT_HAVE_D_TYPE> が定義されているかをテストすればよい。"
1269
1270 #.  https://lwn.net/Articles/544298/
1271 #. type: Plain text
1272 #: build/C/man3/readdir.3:187
1273 msgid "The value returned in I<d_off> is the same as would be returned by calling B<telldir>(3)  at the current position in the directory stream.  Be aware that despite its type and name, the I<d_off> field is seldom any kind of directory offset on modern filesystems.  Applications should treat this field as an opaque value, making no assumptions about its contents; see also B<telldir>(3)."
1274 msgstr ""
1275 "I<d_off> で返される値は B<telldir>(3) が返す値と同じで、ディレクトリストリーム内の現在の位置を示す。\n"
1276 "フィールドの型や名前はこうなっていますが、最近のファイルシステムでは I<d_off> フィールドが何らかのディレクトリオフセットであることはめったいにない。アプリケーションプログラムでは、必ずこの値を内容を意識せず単なる値として扱うべきであり、その内容について前提を持つべきではない。"
1277
1278 #. type: Plain text
1279 #: build/C/man3/readdir.3:200
1280 msgid "Other than Linux, the I<d_type> field is available mainly only on BSD systems.  This field makes it possible to avoid the expense of calling B<lstat>(2)  if further actions depend on the type of the file.  If the B<_BSD_SOURCE> feature test macro is defined, then glibc defines the following macro constants for the value returned in I<d_type>:"
1281 msgstr "I<d_type> フィールドは、Linux 以外では、 主に BSD 系のシステムにだけ存在する。 このフィールドを使うと、 その後の動作がファイルの種別により決まる場合に、 B<lstat>(2)  を呼び出すコストを避けることができる。 機能検査マクロ B<_BSD_SOURCE> が定義された場合、glibc は I<d_type> で返される値として以下のマクロ定数を定義する。"
1282
1283 #. type: Plain text
1284 #: build/C/man3/readdir.3:231
1285 msgid "If the file type could not be determined, the value B<DT_UNKNOWN> is returned in I<d_type>."
1286 msgstr "ファイル種別を決定できなかった場合には、 I<d_type> に B<DT_UNKNOWN> が入る。"
1287
1288 #. type: Plain text
1289 #: build/C/man3/readdir.3:250
1290 msgid "Since POSIX.1 does not specify the size of the I<d_name> field, and other nonstandard fields may precede that field within the I<dirent> structure, portable applications that use B<readdir_r>()  should allocate the buffer whose address is passed in I<entry> as follows:"
1291 msgstr "POSIX.1 では I<d_name> フィールドのサイズは規定されておらず、 I<dirent> 構造体の I<d_name> の後ろに他の非標準のフィールドがあるかもしれないので、 移植性が必要なアプリケーションで B<readdir_r>()  を使う場合は I<entry> に渡すバッファを次のようにして割り当てるべきである。"
1292
1293 #. type: Plain text
1294 #: build/C/man3/readdir.3:258
1295 #, no-wrap
1296 msgid ""
1297 "name_max = pathconf(dirpath, _PC_NAME_MAX);\n"
1298 "if (name_max == -1)         /* Limit not defined, or error */\n"
1299 "    name_max = 255;         /* Take a guess */\n"
1300 "len = offsetof(struct dirent, d_name) + name_max + 1;\n"
1301 "entryp = malloc(len);\n"
1302 msgstr ""
1303 "name_max = pathconf(dirpath, _PC_NAME_MAX);\n"
1304 "if (name_max == -1)         /* 上限が定義されていない、またはエラー */\n"
1305 "    name_max = 255;         /* 適当な値を入れる */\n"
1306 "len = offsetof(struct dirent, d_name) + name_max + 1;\n"
1307 "entryp = malloc(len);\n"
1308
1309 #. type: Plain text
1310 #: build/C/man3/readdir.3:265
1311 msgid "(POSIX.1 requires that I<d_name> is the last field in a I<struct dirent>.)"
1312 msgstr "(POSIX.1 では I<struct dirent> の最後のフィールドが I<d_name> であることを要求している。)"
1313
1314 #. type: Plain text
1315 #: build/C/man3/readdir.3:277
1316 msgid "B<getdents>(2), B<read>(2), B<closedir>(3), B<dirfd>(3), B<ftw>(3), B<offsetof>(3), B<opendir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
1317 msgstr "B<getdents>(2), B<read>(2), B<closedir>(3), B<dirfd>(3), B<ftw>(3), B<offsetof>(3), B<opendir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
1318
1319 #. type: TH
1320 #: build/C/man3/rewinddir.3:31
1321 #, no-wrap
1322 msgid "REWINDDIR"
1323 msgstr "REWINDDIR"
1324
1325 #. type: TH
1326 #: build/C/man3/rewinddir.3:31 build/C/man3/telldir.3:30
1327 #, no-wrap
1328 msgid "2013-09-02"
1329 msgstr "2013-09-02"
1330
1331 #. type: Plain text
1332 #: build/C/man3/rewinddir.3:34
1333 msgid "rewinddir - reset directory stream"
1334 msgstr "rewinddir - ディレクトリストリームの初期化"
1335
1336 #. type: Plain text
1337 #: build/C/man3/rewinddir.3:41
1338 #, no-wrap
1339 msgid "B<void rewinddir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
1340 msgstr "B<void rewinddir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
1341
1342 #. type: Plain text
1343 #: build/C/man3/rewinddir.3:49
1344 msgid "The B<rewinddir>()  function resets the position of the directory stream I<dirp> to the beginning of the directory."
1345 msgstr "B<rewinddir>()  関数は、ディレクトリストリーム I<dirp> の位置を ディレクトリの先頭に初期化する。"
1346
1347 #. type: Plain text
1348 #: build/C/man3/rewinddir.3:53
1349 msgid "The B<rewinddir>()  function returns no value."
1350 msgstr "B<rewinddir>()  関数は、値を返さない。"
1351
1352 #. type: Plain text
1353 #: build/C/man3/rewinddir.3:58
1354 msgid "The B<rewinddir>()  function is thread-safe."
1355 msgstr "B<rewinddir>() 関数はスレッドセーフである。"
1356
1357 #. type: Plain text
1358 #: build/C/man3/rewinddir.3:67
1359 msgid "B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
1360 msgstr "B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3), B<telldir>(3)"
1361
1362 #. type: TH
1363 #: build/C/man3/scandir.3:62
1364 #, no-wrap
1365 msgid "SCANDIR"
1366 msgstr "SCANDIR"
1367
1368 #. type: TH
1369 #: build/C/man3/scandir.3:62
1370 #, no-wrap
1371 msgid "2014-05-28"
1372 msgstr "2014-05-28"
1373
1374 #. type: Plain text
1375 #: build/C/man3/scandir.3:66
1376 msgid "scandir, scandirat, alphasort, versionsort - scan a directory for matching entries"
1377 msgstr "scandir, scandirat, alphasort, versionsort - ディレクトリを走査する"
1378
1379 #. type: Plain text
1380 #: build/C/man3/scandir.3:71
1381 #, no-wrap
1382 msgid "B<int scandir(const char *>I<dirp>B<, struct dirent ***>I<namelist>B<,>\n"
1383 msgstr "B<int scandir(const char *>I<dirp>B<, struct dirent ***>I<namelist>B<,>\n"
1384
1385 #. type: Plain text
1386 #: build/C/man3/scandir.3:74 build/C/man3/scandir.3:90
1387 #, no-wrap
1388 msgid ""
1389 "B<int (*>I<filter>B<)(const struct dirent *),>\n"
1390 "B<int (*>I<compar>B<)(const struct dirent **, const struct dirent **));>\n"
1391 msgstr ""
1392 "B<int (*>I<filter>B<)(const struct dirent *),>\n"
1393 "B<int (*>I<compar>B<)(const struct dirent **, const struct dirent **));>\n"
1394
1395 #. type: Plain text
1396 #: build/C/man3/scandir.3:77
1397 #, no-wrap
1398 msgid "B<int alphasort(const struct dirent **>I<a>B<, const struct dirent **>I<b>B<);>\n"
1399 msgstr "B<int alphasort(const struct dirent **>I<a>B<, const struct dirent **>I<b>B<);>\n"
1400
1401 #. type: Plain text
1402 #: build/C/man3/scandir.3:79
1403 #, no-wrap
1404 msgid "B<int versionsort(const struct dirent **>I<a>B<, const struct dirent **>I<b>B<);>\n"
1405 msgstr "B<int versionsort(const struct dirent **>I<a>B<, const struct dirent **>I<b>B<);>\n"
1406
1407 #. type: Plain text
1408 #: build/C/man3/scandir.3:82
1409 #, no-wrap
1410 msgid ""
1411 "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>          /* Definition of AT_* constants */\n"
1412 "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>\n"
1413 msgstr ""
1414 "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>          /* AT_* 定数の定義 */\n"
1415 "B<#include E<lt>dirent.hE<gt>>\n"
1416
1417 #. type: Plain text
1418 #: build/C/man3/scandir.3:86
1419 msgid "B<int scandirat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<dirp>B<,> B<struct dirent ***>I<namelist>B<,>"
1420 msgstr "B<int scandirat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<dirp>B<,> B<struct dirent ***>I<namelist>B<,>"
1421
1422 #. type: Plain text
1423 #: build/C/man3/scandir.3:100
1424 msgid "B<scandir>(), B<alphasort>():"
1425 msgstr "B<scandir>(), B<alphasort>():"
1426
1427 #. type: Plain text
1428 #: build/C/man3/scandir.3:115
1429 msgid "B<versionsort>(): _GNU_SOURCE"
1430 msgstr "B<versionsort>(): _GNU_SOURCE"
1431
1432 #. type: Plain text
1433 #: build/C/man3/scandir.3:118
1434 msgid "B<scandirat>(): _GNU_SOURCE"
1435 msgstr "B<scandirat>(): _GNU_SOURCE"
1436
1437 #. type: Plain text
1438 #: build/C/man3/scandir.3:133
1439 msgid "The B<scandir>()  function scans the directory I<dirp>, calling I<filter>() on each directory entry.  Entries for which I<filter>() returns nonzero are stored in strings allocated via B<malloc>(3), sorted using B<qsort>(3)  with the comparison function I<compar>(), and collected in array I<namelist> which is allocated via B<malloc>(3).  If I<filter> is NULL, all entries are selected."
1440 msgstr "関数 B<scandir>()  はディレクトリ I<dirp> を走査し、 ディレクトリの各エントリを引き数として B<filter>()  を呼び出す。 B<filter>()  が 0 以外の値を返すエントリは B<malloc>(3)  によって 確保された文字列に保存され、比較関数 B<compar>()  を用いて B<qsort>(3)  によりソートされ、 B<malloc>(3)  により確保された配列 I<namelist> にまとめられる。 I<filter> が NULL ならば、すべてのエントリが選択される。"
1441
1442 #. type: Plain text
1443 #: build/C/man3/scandir.3:145
1444 msgid "The B<alphasort>()  and B<versionsort>()  functions can be used as the comparison function I<compar>().  The former sorts directory entries using B<strcoll>(3), the latter using B<strverscmp>(3)  on the strings I<(*a)-E<gt>d_name> and I<(*b)-E<gt>d_name>."
1445 msgstr "比較関数 I<compar>()  には B<alphasort>()  関数と B<versionsort>()  関数を使うことができる。 B<alphasort>()  は B<strcoll>(3)  を用いてディレクトリエントリをソートし、 B<versionsort>()  は文字列 I<(*a)-E<gt>d_name> と I<(*b)-E<gt>d_name> に対して B<strverscmp>(3)  を用いる。"
1446
1447 #. type: SS
1448 #: build/C/man3/scandir.3:145
1449 #, no-wrap
1450 msgid "scandirat()"
1451 msgstr "scandirat()"
1452
1453 #. type: Plain text
1454 #: build/C/man3/scandir.3:151
1455 msgid "The B<scandirat>()  function operates in exactly the same way as B<scandir>(), except for the differences described here."
1456 msgstr "B<scandirat>() 関数は B<scandir>() と全く同様の動作をする。差分についてはここで説明する。"
1457
1458 #. type: Plain text
1459 #: build/C/man3/scandir.3:161
1460 msgid "If the pathname given in I<dirp> is relative, then it is interpreted relative to the directory referred to by the file descriptor I<dirfd> (rather than relative to the current working directory of the calling process, as is done by B<scandir>()  for a relative pathname)."
1461 msgstr "I<dirp> で指定されたパス名が相対パスの場合、ファイルディスクリプタ I<dirfd> が参照するディレクトリからの相対パスと解釈される (これに対して、B<scandir>() の場合は、相対パス名は、呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリからの相対パスと解釈される)。"
1462
1463 #. type: Plain text
1464 #: build/C/man3/scandir.3:173
1465 msgid "If I<dirp> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, then I<dirp> is interpreted relative to the current working directory of the calling process (like B<scandir>())."
1466 msgstr "I<dirp> が相対パスで I<dirfd> が特別な値 B<AT_FDCWD> の場合、 I<dirp> は (B<scandir>() と同様に) 呼び出したプロセスのカレントワーキングディレクトリからの相対パスと解釈される。"
1467
1468 #. type: Plain text
1469 #: build/C/man3/scandir.3:179
1470 msgid "If I<dirp> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
1471 msgstr "I<dirp> が絶対パスの場合、I<dirfd> は無視される。"
1472
1473 #. type: Plain text
1474 #: build/C/man3/scandir.3:184
1475 msgid "See B<openat>(2)  for an explanation of the need for B<scandirat>()."
1476 msgstr "B<scandirat>() が必要な理由については B<openat>(2) を参照すること。"
1477
1478 #. type: Plain text
1479 #: build/C/man3/scandir.3:192
1480 msgid "The B<scandir>()  function returns the number of directory entries selected.  On error, -1 is returned, with I<errno> set to indicate the cause of the error."
1481 msgstr "B<scandir>() 関数は、選択されたディレクトリのエントリ数を返す。 エラーの場合、 -1 を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
1482
1483 #. type: Plain text
1484 #: build/C/man3/scandir.3:200
1485 msgid "The B<alphasort>()  and B<versionsort>()  functions return an integer less than, equal to, or greater than zero if the first argument is considered to be respectively less than, equal to, or greater than the second."
1486 msgstr "関数 B<alphasort>()  と B<versionsort>()  は 1 番目の引き数が 2 番目の引き数に対して、 [小さい/等しい/大きい] かに応じて、0 より [小さい/等しい/大きい] 値を返す。"
1487
1488 #. type: Plain text
1489 #: build/C/man3/scandir.3:204
1490 msgid "The path in I<dirp> does not exist."
1491 msgstr "I<dirp> で指定されたパスが存在しない。"
1492
1493 #. type: Plain text
1494 #: build/C/man3/scandir.3:210
1495 msgid "The path in I<dirp> is not a directory."
1496 msgstr "I<dirp> で指定されたパスがディレクトリではない。"
1497
1498 #. type: Plain text
1499 #: build/C/man3/scandir.3:213
1500 msgid "The following additional errors can occur for B<scandirat>():"
1501 msgstr "B<scandirat>() では追加で以下のエラーも発生する:"
1502
1503 #. type: Plain text
1504 #: build/C/man3/scandir.3:217
1505 msgid "I<dirfd> is not a valid file descriptor."
1506 msgstr "I<dirfd> が有効なファイルディスクリプタではない。"
1507
1508 #. type: Plain text
1509 #: build/C/man3/scandir.3:223
1510 msgid "I<dirp> is a relative path and I<dirfd> is a file descriptor referring to a file other than a directory."
1511 msgstr ""
1512 "I<dirp> が相対パスで、I<dirfd> がディレクトリ以外のファイルを参照している\n"
1513 "ファイルディスクリプタである。"
1514
1515 #. type: Plain text
1516 #: build/C/man3/scandir.3:226
1517 msgid "B<versionsort>()  was added to glibc in version 2.1."
1518 msgstr "B<versionsort>()  は、glibc バージョン 2.1 で追加された。"
1519
1520 #. type: Plain text
1521 #: build/C/man3/scandir.3:229
1522 msgid "B<scandirat>()  was added to glibc in version 2.15."
1523 msgstr "B<scandirat>()  は glibc バージョン 2.15 で追加された。"
1524
1525 #. type: Plain text
1526 #: build/C/man3/scandir.3:233
1527 msgid "B<alphasort>(), B<scandir>(): 4.3BSD, POSIX.1-2008."
1528 msgstr "B<alphasort>(), B<scandir>(): 4.3BSD, POSIX.1-2008."
1529
1530 #.  .LP
1531 #.  The functions
1532 #.  .BR scandir ()
1533 #.  and
1534 #.  .BR alphasort ()
1535 #.  are from 4.3BSD, and have been available under Linux since libc4.
1536 #.  Libc4 and libc5 use the more precise prototype
1537 #.  .sp
1538 #.  .nf
1539 #.     int alphasort(const struct dirent ** a,
1540 #.                   const struct dirent **b);
1541 #.  .fi
1542 #.  .sp
1543 #.  but glibc 2.0 returns to the imprecise BSD prototype.
1544 #. type: Plain text
1545 #: build/C/man3/scandir.3:252
1546 msgid "B<versionsort>()  and B<scandirat>()  are GNU extensions."
1547 msgstr "B<versionsort>() と B<scandirat>() は GNU 拡張である。"
1548
1549 #. type: Plain text
1550 #: build/C/man3/scandir.3:259
1551 msgid "Since glibc 2.1, B<alphasort>()  calls B<strcoll>(3); earlier it used B<strcmp>(3)."
1552 msgstr "glibc 2.1 以降では B<alphasort>()  は B<strcoll>(3)  を呼び出す。 B<alphasort>()  は以前は B<strcmp>(3)  を使っていた。"
1553
1554 #. type: Plain text
1555 #: build/C/man3/scandir.3:264
1556 #, no-wrap
1557 msgid ""
1558 "#define _SVID_SOURCE\n"
1559 "/* print files in current directory in reverse order */\n"
1560 "#include E<lt>dirent.hE<gt>\n"
1561 msgstr ""
1562 "#define _SVID_SOURCE\n"
1563 "/* カレントディレクトリのファイルを逆順に出力する */\n"
1564 "#include E<lt>dirent.hE<gt>\n"
1565
1566 #. type: Plain text
1567 #: build/C/man3/scandir.3:270
1568 #, no-wrap
1569 msgid ""
1570 "int\n"
1571 "main(void)\n"
1572 "{\n"
1573 "    struct dirent **namelist;\n"
1574 "    int n;\n"
1575 msgstr ""
1576 "int\n"
1577 "main(void)\n"
1578 "{\n"
1579 "    struct dirent **namelist;\n"
1580 "    int n;\n"
1581
1582 #. type: Plain text
1583 #: build/C/man3/scandir.3:282
1584 #, no-wrap
1585 msgid ""
1586 "    n = scandir(\".\", &namelist, NULL, alphasort);\n"
1587 "    if (n E<lt> 0)\n"
1588 "        perror(\"scandir\");\n"
1589 "    else {\n"
1590 "        while (n--) {\n"
1591 "            printf(\"%s\\en\", namelist[n]-E<gt>d_name);\n"
1592 "            free(namelist[n]);\n"
1593 "        }\n"
1594 "        free(namelist);\n"
1595 "    }\n"
1596 "}\n"
1597 msgstr ""
1598 "    n = scandir(\".\", &namelist, NULL, alphasort);\n"
1599 "    if (n E<lt> 0)\n"
1600 "        perror(\"scandir\");\n"
1601 "    else {\n"
1602 "        while (n--) {\n"
1603 "            printf(\"%s\\en\", namelist[n]-E<gt>d_name);\n"
1604 "            free(namelist[n]);\n"
1605 "        }\n"
1606 "        free(namelist);\n"
1607 "    }\n"
1608 "}\n"
1609
1610 #. type: Plain text
1611 #: build/C/man3/scandir.3:294
1612 msgid "B<closedir>(3), B<fnmatch>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<seekdir>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), B<strverscmp>(3), B<telldir>(3)"
1613 msgstr "B<closedir>(3), B<fnmatch>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<seekdir>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), B<strverscmp>(3), B<telldir>(3)"
1614
1615 #. type: TH
1616 #: build/C/man3/seekdir.3:31
1617 #, no-wrap
1618 msgid "SEEKDIR"
1619 msgstr "SEEKDIR"
1620
1621 #. type: TH
1622 #: build/C/man3/seekdir.3:31
1623 #, no-wrap
1624 msgid "2013-09-09"
1625 msgstr "2013-09-09"
1626
1627 #. type: Plain text
1628 #: build/C/man3/seekdir.3:35
1629 msgid "seekdir - set the position of the next readdir() call in the directory stream."
1630 msgstr "seekdir - 次の readdir() 呼び出しのために、ディレクトリストリーム中の位置を 設定する"
1631
1632 #. type: Plain text
1633 #: build/C/man3/seekdir.3:40
1634 #, no-wrap
1635 msgid "B<void seekdir(DIR *>I<dirp>B<, long >I<loc>B<);>\n"
1636 msgstr "B<void seekdir(DIR *>I<dirp>B<, long >I<loc>B<);>\n"
1637
1638 #. type: Plain text
1639 #: build/C/man3/seekdir.3:49
1640 msgid "B<seekdir>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
1641 msgstr "B<seekdir>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
1642
1643 #. type: Plain text
1644 #: build/C/man3/seekdir.3:60
1645 msgid "The B<seekdir>()  function sets the location in the directory stream from which the next B<readdir>(2)  call will start.  The I<loc> argument should be a value returned by a previous call to B<telldir>(3)."
1646 msgstr "B<seekdir>()  関数は、次の B<readdir>(3)  呼び出しの開始位置である、 ディレクトリストリームの中での位置を設定する。 I<loc> 引き数には、それ以前の B<telldir>(3) の呼び出しで返された値を渡すべきである。"
1647
1648 #. type: Plain text
1649 #: build/C/man3/seekdir.3:64
1650 msgid "The B<seekdir>()  function returns no value."
1651 msgstr "B<seekdir>()  関数は、値を返さない。"
1652
1653 #. type: Plain text
1654 #: build/C/man3/seekdir.3:69
1655 msgid "The B<seekdir>()  function is thread-safe."
1656 msgstr "B<seekdir>() 関数はスレッドセーフである。"
1657
1658 #. type: Plain text
1659 #: build/C/man3/seekdir.3:71 build/C/man3/telldir.3:71
1660 msgid "4.3BSD, POSIX.1-2001."
1661 msgstr "4.3BSD, POSIX.1-2001."
1662
1663 #. type: Plain text
1664 #: build/C/man3/seekdir.3:83
1665 msgid "In glibc up to version 2.1.1, the type of the I<loc> argument was I<off_t>.  POSIX.1-2001 specifies I<long>, and this is the type used since glibc 2.1.2.  See B<telldir>(3)  for information on why you should be careful in making any assumptions about the value in this argument."
1666 msgstr "バージョン 2.1.1 以前の glibc では、 I<loc> 引き数の型は I<off_t> であった。 POSIX.1-2001 では I<long> と規定されており、glibc 2.1.2 以降では I<long> になっている。この引き数の値に前提を置く際には気を付けないといけない理由については B<telldir>(3) を参照のこと。"
1667
1668 #. type: Plain text
1669 #: build/C/man3/seekdir.3:91
1670 msgid "B<lseek>(2), B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), B<telldir>(3)"
1671 msgstr "B<lseek>(2), B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), B<telldir>(3)"
1672
1673 #. type: TH
1674 #: build/C/man3/telldir.3:30
1675 #, no-wrap
1676 msgid "TELLDIR"
1677 msgstr "TELLDIR"
1678
1679 #. type: Plain text
1680 #: build/C/man3/telldir.3:33
1681 msgid "telldir - return current location in directory stream"
1682 msgstr "telldir - ディレクトリストリーム中の現在位置を返す"
1683
1684 #. type: Plain text
1685 #: build/C/man3/telldir.3:38
1686 #, no-wrap
1687 msgid "B<long telldir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
1688 msgstr "B<long telldir(DIR *>I<dirp>B<);>\n"
1689
1690 #. type: Plain text
1691 #: build/C/man3/telldir.3:47
1692 msgid "B<telldir>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
1693 msgstr "B<telldir>(): _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE"
1694
1695 #. type: Plain text
1696 #: build/C/man3/telldir.3:52
1697 msgid "The B<telldir>()  function returns the current location associated with the directory stream I<dirp>."
1698 msgstr "B<telldir>()  関数は、ディレクトリストリーム I<dirp> に結びつけられた 現在位置を返す。"
1699
1700 #. type: Plain text
1701 #: build/C/man3/telldir.3:60
1702 msgid "On success, the B<telldir>()  function returns the current location in the directory stream.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
1703 msgstr "成功した場合、 B<telldir>()  関数はディレクトリストリーム中の現在位置を返す。 エラーの場合、-1 が返されて、 I<errno> が適切に設定される。"
1704
1705 #. type: Plain text
1706 #: build/C/man3/telldir.3:69
1707 msgid "The B<telldir>()  function is thread-safe."
1708 msgstr "B<telldir>() 関数はスレッドセーフである。"
1709
1710 #. type: Plain text
1711 #: build/C/man3/telldir.3:79
1712 msgid "In glibc up to version 2.1.1, the return type of B<telldir>()  was I<off_t>.  POSIX.1-2001 specifies I<long>, and this is the type used since glibc 2.1.2."
1713 msgstr "バージョン 2.1.1 以前の glibc では、 B<telldir>()9 の返り値の型は I<off_t> であった。 POSIX.1-2001 では I<long> と規定されており、glibc 2.1.2 以降では I<long> になっている。"
1714
1715 #.  https://lwn.net/Articles/544298/
1716 #. type: Plain text
1717 #: build/C/man3/telldir.3:95
1718 msgid "In early filesystems, the value returned by B<telldir>()  was a simple file offset within a directory.  Modern filesystems use tree or hash structures, rather than flat tables, to represent directories.  On such filesystems, the value returned by B<telldir>()  (and used internally by B<readdir>(3))  is a \"cookie\" that is used by the implementation to derive a position within a directory.  Application programs should treat this strictly as an opaque value, making I<no> assumptions about its contents."
1719 msgstr "初期のファイルシステムでは、 B<telldir>() が返す値は単なるディレクトリ内のファイルオフセットであった。新しめのファイルシステムでは、ディレクトリを表現するのに、フラットなテーブルではなく、ツリーやハッシュ構造が使用されている。このようなファイルシステムでは、 B<telldir>() が返す値 (および B<readdir>(3) が内部で使用する値) は、ディレクトリ内での値を示すのにファイルシステム実装が使っている \"cookie\" となる。アプリケーションプログラムでは、必ずこの値を内容を意識せず単なる値として扱うべきであり、その内容について前提を持つべきでは「ない」。"
1720
1721 #. type: Plain text
1722 #: build/C/man3/telldir.3:102
1723 msgid "B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3)"
1724 msgstr "B<closedir>(3), B<opendir>(3), B<readdir>(3), B<rewinddir>(3), B<scandir>(3), B<seekdir>(3)"