OSDN Git Service

(split) LDP: Update POT and ja.po to LDP v3.40.
[linuxjm/LDP_man-pages.git] / po4a / man7 / po / man7.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-05-01 04:38+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: TH
20 #: build/C/man7/futex.7:8
21 #, no-wrap
22 msgid "FUTEX"
23 msgstr ""
24
25 #. type: TH
26 #: build/C/man7/futex.7:8
27 #, no-wrap
28 msgid "2002-12-31"
29 msgstr ""
30
31 #. type: TH
32 #: build/C/man7/futex.7:8 build/C/man7/hier.7:29
33 #, no-wrap
34 msgid "Linux"
35 msgstr ""
36
37 #. type: TH
38 #: build/C/man7/futex.7:8 build/C/man7/hier.7:29
39 #, no-wrap
40 msgid "Linux Programmer's Manual"
41 msgstr ""
42
43 #. type: SH
44 #: build/C/man7/futex.7:9 build/C/man7/hier.7:30
45 #, no-wrap
46 msgid "NAME"
47 msgstr ""
48
49 #. type: Plain text
50 #: build/C/man7/futex.7:11
51 msgid "futex - Fast Userspace Locking"
52 msgstr ""
53
54 #. type: SH
55 #: build/C/man7/futex.7:11
56 #, no-wrap
57 msgid "SYNOPSIS"
58 msgstr ""
59
60 #. type: Plain text
61 #: build/C/man7/futex.7:14
62 #, no-wrap
63 msgid "B<#include E<lt>linux/futex.hE<gt>>\n"
64 msgstr ""
65
66 #. type: SH
67 #: build/C/man7/futex.7:15 build/C/man7/hier.7:32
68 #, no-wrap
69 msgid "DESCRIPTION"
70 msgstr ""
71
72 #. type: Plain text
73 #: build/C/man7/futex.7:22
74 msgid ""
75 "The Linux kernel provides futexes (\"Fast Userspace muTexes\")  as a "
76 "building block for fast userspace locking and semaphores.  Futexes are very "
77 "basic and lend themselves well for building higher level locking "
78 "abstractions such as POSIX mutexes."
79 msgstr ""
80
81 #. type: Plain text
82 #: build/C/man7/futex.7:29
83 msgid ""
84 "This page does not set out to document all design decisions but restricts "
85 "itself to issues relevant for application and library development.  Most "
86 "programmers will in fact not be using futexes directly but instead rely on "
87 "system libraries built on them, such as the NPTL pthreads implementation."
88 msgstr ""
89
90 #. type: Plain text
91 #: build/C/man7/futex.7:36
92 msgid ""
93 "A futex is identified by a piece of memory which can be shared between "
94 "different processes.  In these different processes, it need not have "
95 "identical addresses.  In its bare form, a futex has semaphore semantics; it "
96 "is a counter that can be incremented and decremented atomically; processes "
97 "can wait for the value to become positive."
98 msgstr ""
99
100 #. type: Plain text
101 #: build/C/man7/futex.7:41
102 msgid ""
103 "Futex operation is entirely userspace for the noncontended case.  The kernel "
104 "is only involved to arbitrate the contended case.  As any sane design will "
105 "strive for noncontention, futexes are also optimized for this situation."
106 msgstr ""
107
108 #. type: Plain text
109 #: build/C/man7/futex.7:48
110 msgid ""
111 "In its bare form, a futex is an aligned integer which is only touched by "
112 "atomic assembler instructions.  Processes can share this integer using "
113 "B<mmap>(2), via shared memory segments or because they share memory space, "
114 "in which case the application is commonly called multithreaded."
115 msgstr ""
116
117 #. type: SS
118 #: build/C/man7/futex.7:48
119 #, no-wrap
120 msgid "Semantics"
121 msgstr ""
122
123 #. type: Plain text
124 #: build/C/man7/futex.7:54
125 msgid ""
126 "Any futex operation starts in userspace, but it may necessary to communicate "
127 "with the kernel using the B<futex>(2)  system call."
128 msgstr ""
129
130 #. type: Plain text
131 #: build/C/man7/futex.7:60
132 msgid ""
133 "To \"up\" a futex, execute the proper assembler instructions that will cause "
134 "the host CPU to atomically increment the integer.  Afterward, check if it "
135 "has in fact changed from 0 to 1, in which case there were no waiters and the "
136 "operation is done.  This is the noncontended case which is fast and should "
137 "be common."
138 msgstr ""
139
140 #. type: Plain text
141 #: build/C/man7/futex.7:68
142 msgid ""
143 "In the contended case, the atomic increment changed the counter from -1 (or "
144 "some other negative number).  If this is detected, there are waiters.  "
145 "Userspace should now set the counter to 1 and instruct the kernel to wake up "
146 "any waiters using the B<FUTEX_WAKE> operation."
147 msgstr ""
148
149 #. type: Plain text
150 #: build/C/man7/futex.7:77
151 msgid ""
152 "Waiting on a futex, to \"down\" it, is the reverse operation.  Atomically "
153 "decrement the counter and check if it changed to 0, in which case the "
154 "operation is done and the futex was uncontended.  In all other "
155 "circumstances, the process should set the counter to -1 and request that the "
156 "kernel wait for another process to up the futex.  This is done using the "
157 "B<FUTEX_WAIT> operation."
158 msgstr ""
159
160 #. type: Plain text
161 #: build/C/man7/futex.7:89
162 msgid ""
163 "The B<futex>(2)  system call can optionally be passed a timeout specifying "
164 "how long the kernel should wait for the futex to be upped.  In this case, "
165 "semantics are more complex and the programmer is referred to B<futex>(2)  "
166 "for more details.  The same holds for asynchronous futex waiting."
167 msgstr ""
168
169 #. type: SH
170 #: build/C/man7/futex.7:89
171 #, no-wrap
172 msgid "VERSIONS"
173 msgstr ""
174
175 #. type: Plain text
176 #: build/C/man7/futex.7:94
177 msgid ""
178 "Initial futex support was merged in Linux 2.5.7 but with different semantics "
179 "from those described above.  Current semantics are available from Linux "
180 "2.5.40 onward."
181 msgstr ""
182
183 #. type: SH
184 #: build/C/man7/futex.7:94
185 #, no-wrap
186 msgid "NOTES"
187 msgstr ""
188
189 #. type: Plain text
190 #: build/C/man7/futex.7:101
191 msgid ""
192 "To reiterate, bare futexes are not intended as an easy to use abstraction "
193 "for end-users.  Implementors are expected to be assembly literate and to "
194 "have read the sources of the futex userspace library referenced below."
195 msgstr ""
196
197 #.  .SH "AUTHORS"
198 #.  .PP
199 #.  Futexes were designed and worked on by Hubertus Franke
200 #.  (IBM Thomas J. Watson Research Center),
201 #.  Matthew Kirkwood, Ingo Molnar (Red Hat) and
202 #.  Rusty Russell (IBM Linux Technology Center).
203 #.  This page written by bert hubert.
204 #. type: Plain text
205 #: build/C/man7/futex.7:112
206 msgid ""
207 "This man page illustrates the most common use of the B<futex>(2)  "
208 "primitives: it is by no means the only one."
209 msgstr ""
210
211 #. type: SH
212 #: build/C/man7/futex.7:112 build/C/man7/hier.7:497
213 #, no-wrap
214 msgid "SEE ALSO"
215 msgstr ""
216
217 #. type: Plain text
218 #: build/C/man7/futex.7:114
219 msgid "B<futex>(2)"
220 msgstr ""
221
222 #. type: Plain text
223 #: build/C/man7/futex.7:119
224 msgid ""
225 "I<Fuss, Futexes and Furwocks: Fast Userlevel Locking in Linux> (proceedings "
226 "of the Ottawa Linux Symposium 2002), futex example library, futex-*.tar.bz2 "
227 "E<lt>URL:ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/rusty/E<gt>."
228 msgstr ""
229
230 #. type: SH
231 #: build/C/man7/futex.7:119 build/C/man7/hier.7:504
232 #, no-wrap
233 msgid "COLOPHON"
234 msgstr ""
235
236 #. type: Plain text
237 #: build/C/man7/futex.7:126 build/C/man7/hier.7:511
238 msgid ""
239 "This page is part of release 3.40 of the Linux I<man-pages> project.  A "
240 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
241 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
242 msgstr ""
243
244 #. type: TH
245 #: build/C/man7/hier.7:29
246 #, no-wrap
247 msgid "HIER"
248 msgstr ""
249
250 #. type: TH
251 #: build/C/man7/hier.7:29
252 #, no-wrap
253 msgid "2009-03-30"
254 msgstr ""
255
256 #. type: Plain text
257 #: build/C/man7/hier.7:32
258 msgid "hier - Description of the file system hierarchy"
259 msgstr ""
260
261 #. type: Plain text
262 #: build/C/man7/hier.7:34
263 msgid "A typical Linux system has, among others, the following directories:"
264 msgstr ""
265
266 #. type: TP
267 #: build/C/man7/hier.7:34
268 #, no-wrap
269 msgid "I</>"
270 msgstr ""
271
272 #. type: Plain text
273 #: build/C/man7/hier.7:38
274 msgid "This is the root directory.  This is where the whole tree starts."
275 msgstr ""
276
277 #. type: TP
278 #: build/C/man7/hier.7:38
279 #, no-wrap
280 msgid "I</bin>"
281 msgstr ""
282
283 #. type: Plain text
284 #: build/C/man7/hier.7:42
285 msgid ""
286 "This directory contains executable programs which are needed in single user "
287 "mode and to bring the system up or repair it."
288 msgstr ""
289
290 #. type: TP
291 #: build/C/man7/hier.7:42
292 #, no-wrap
293 msgid "I</boot>"
294 msgstr ""
295
296 #. type: Plain text
297 #: build/C/man7/hier.7:52
298 msgid ""
299 "Contains static files for the boot loader.  This directory only holds the "
300 "files which are needed during the boot process.  The map installer and "
301 "configuration files should go to I</sbin> and I</etc>."
302 msgstr ""
303
304 #. type: TP
305 #: build/C/man7/hier.7:52
306 #, no-wrap
307 msgid "I</dev>"
308 msgstr ""
309
310 #. type: Plain text
311 #: build/C/man7/hier.7:57
312 msgid "Special or device files, which refer to physical devices.  See B<mknod>(1)."
313 msgstr ""
314
315 #. type: TP
316 #: build/C/man7/hier.7:57
317 #, no-wrap
318 msgid "I</etc>"
319 msgstr ""
320
321 #. type: Plain text
322 #: build/C/man7/hier.7:70
323 msgid ""
324 "Contains configuration files which are local to the machine.  Some larger "
325 "software packages, like X11, can have their own subdirectories below "
326 "I</etc>.  Site-wide configuration files may be placed here or in "
327 "I</usr/etc>.  Nevertheless, programs should always look for these files in "
328 "I</etc> and you may have links for these files to I</usr/etc>."
329 msgstr ""
330
331 #. type: TP
332 #: build/C/man7/hier.7:70
333 #, no-wrap
334 msgid "I</etc/opt>"
335 msgstr ""
336
337 #. type: Plain text
338 #: build/C/man7/hier.7:75
339 msgid ""
340 "Host-specific configuration files for add-on applications installed in "
341 "I</opt>."
342 msgstr ""
343
344 #. type: TP
345 #: build/C/man7/hier.7:75
346 #, no-wrap
347 msgid "I</etc/sgml>"
348 msgstr ""
349
350 #. type: Plain text
351 #: build/C/man7/hier.7:78
352 msgid "This directory contains the configuration files for SGML and XML (optional)."
353 msgstr ""
354
355 #. type: TP
356 #: build/C/man7/hier.7:78
357 #, no-wrap
358 msgid "I</etc/skel>"
359 msgstr ""
360
361 #. type: Plain text
362 #: build/C/man7/hier.7:82
363 msgid ""
364 "When a new user account is created, files from this directory are usually "
365 "copied into the user's home directory."
366 msgstr ""
367
368 #. type: TP
369 #: build/C/man7/hier.7:82
370 #, no-wrap
371 msgid "I</etc/X11>"
372 msgstr ""
373
374 #. type: Plain text
375 #: build/C/man7/hier.7:85
376 msgid "Configuration files for the X11 window system (optional)."
377 msgstr ""
378
379 #. type: TP
380 #: build/C/man7/hier.7:85
381 #, no-wrap
382 msgid "I</home>"
383 msgstr ""
384
385 #. type: Plain text
386 #: build/C/man7/hier.7:91
387 msgid ""
388 "On machines with home directories for users, these are usually beneath this "
389 "directory, directly or not.  The structure of this directory depends on "
390 "local administration decisions."
391 msgstr ""
392
393 #. type: TP
394 #: build/C/man7/hier.7:91
395 #, no-wrap
396 msgid "I</lib>"
397 msgstr ""
398
399 #. type: Plain text
400 #: build/C/man7/hier.7:95
401 msgid ""
402 "This directory should hold those shared libraries that are necessary to boot "
403 "the system and to run the commands in the root file system."
404 msgstr ""
405
406 #. type: TP
407 #: build/C/man7/hier.7:95
408 #, no-wrap
409 msgid "I</media>"
410 msgstr ""
411
412 #. type: Plain text
413 #: build/C/man7/hier.7:99
414 msgid ""
415 "This directory contains mount points for removable media such as CD and DVD "
416 "disks or USB sticks."
417 msgstr ""
418
419 #. type: TP
420 #: build/C/man7/hier.7:99
421 #, no-wrap
422 msgid "I</mnt>"
423 msgstr ""
424
425 #. type: Plain text
426 #: build/C/man7/hier.7:106
427 msgid ""
428 "This directory is a mount point for a temporarily mounted file system.  In "
429 "some distributions, I</mnt> contains subdirectories intended to be used as "
430 "mount points for several temporary file systems."
431 msgstr ""
432
433 #. type: TP
434 #: build/C/man7/hier.7:106
435 #, no-wrap
436 msgid "I</opt>"
437 msgstr ""
438
439 #. type: Plain text
440 #: build/C/man7/hier.7:109
441 msgid "This directory should contain add-on packages that contain static files."
442 msgstr ""
443
444 #. type: TP
445 #: build/C/man7/hier.7:109
446 #, no-wrap
447 msgid "I</proc>"
448 msgstr ""
449
450 #. type: Plain text
451 #: build/C/man7/hier.7:117
452 msgid ""
453 "This is a mount point for the I<proc> file system, which provides "
454 "information about running processes and the kernel.  This pseudo-file system "
455 "is described in more detail in B<proc>(5)."
456 msgstr ""
457
458 #. type: TP
459 #: build/C/man7/hier.7:117
460 #, no-wrap
461 msgid "I</root>"
462 msgstr ""
463
464 #. type: Plain text
465 #: build/C/man7/hier.7:120
466 msgid "This directory is usually the home directory for the root user (optional)."
467 msgstr ""
468
469 #. type: TP
470 #: build/C/man7/hier.7:120
471 #, no-wrap
472 msgid "I</sbin>"
473 msgstr ""
474
475 #. type: Plain text
476 #: build/C/man7/hier.7:126
477 msgid ""
478 "Like I</bin>, this directory holds commands needed to boot the system, but "
479 "which are usually not executed by normal users."
480 msgstr ""
481
482 #. type: TP
483 #: build/C/man7/hier.7:126
484 #, no-wrap
485 msgid "I</srv>"
486 msgstr ""
487
488 #. type: Plain text
489 #: build/C/man7/hier.7:129
490 msgid "This directory contains site-specific data that is served by this system."
491 msgstr ""
492
493 #. type: TP
494 #: build/C/man7/hier.7:129
495 #, no-wrap
496 msgid "I</tmp>"
497 msgstr ""
498
499 #. type: Plain text
500 #: build/C/man7/hier.7:133
501 msgid ""
502 "This directory contains temporary files which may be deleted with no notice, "
503 "such as by a regular job or at system boot up."
504 msgstr ""
505
506 #. type: TP
507 #: build/C/man7/hier.7:133
508 #, no-wrap
509 msgid "I</usr>"
510 msgstr ""
511
512 #. type: Plain text
513 #: build/C/man7/hier.7:138
514 msgid ""
515 "This directory is usually mounted from a separate partition.  It should hold "
516 "only sharable, read-only data, so that it can be mounted by various machines "
517 "running Linux."
518 msgstr ""
519
520 #. type: TP
521 #: build/C/man7/hier.7:138
522 #, no-wrap
523 msgid "I</usr/X11R6>"
524 msgstr ""
525
526 #. type: Plain text
527 #: build/C/man7/hier.7:141
528 msgid "The X-Window system, version 11 release 6 (optional)."
529 msgstr ""
530
531 #. type: TP
532 #: build/C/man7/hier.7:141
533 #, no-wrap
534 msgid "I</usr/X11R6/bin>"
535 msgstr ""
536
537 #. type: Plain text
538 #: build/C/man7/hier.7:147
539 msgid ""
540 "Binaries which belong to the X-Window system; often, there is a symbolic "
541 "link from the more traditional I</usr/bin/X11> to here."
542 msgstr ""
543
544 #. type: TP
545 #: build/C/man7/hier.7:147
546 #, no-wrap
547 msgid "I</usr/X11R6/lib>"
548 msgstr ""
549
550 #. type: Plain text
551 #: build/C/man7/hier.7:150
552 msgid "Data files associated with the X-Window system."
553 msgstr ""
554
555 #. type: TP
556 #: build/C/man7/hier.7:150
557 #, no-wrap
558 msgid "I</usr/X11R6/lib/X11>"
559 msgstr ""
560
561 #. type: Plain text
562 #: build/C/man7/hier.7:156
563 msgid ""
564 "These contain miscellaneous files needed to run X; Often, there is a "
565 "symbolic link from I</usr/lib/X11> to this directory."
566 msgstr ""
567
568 #. type: TP
569 #: build/C/man7/hier.7:156
570 #, no-wrap
571 msgid "I</usr/X11R6/include/X11>"
572 msgstr ""
573
574 #. type: Plain text
575 #: build/C/man7/hier.7:163
576 msgid ""
577 "Contains include files needed for compiling programs using the X11 window "
578 "system.  Often, there is a symbolic link from I</usr/include/X11> to this "
579 "directory."
580 msgstr ""
581
582 #. type: TP
583 #: build/C/man7/hier.7:163
584 #, no-wrap
585 msgid "I</usr/bin>"
586 msgstr ""
587
588 #. type: Plain text
589 #: build/C/man7/hier.7:170
590 msgid ""
591 "This is the primary directory for executable programs.  Most programs "
592 "executed by normal users which are not needed for booting or for repairing "
593 "the system and which are not installed locally should be placed in this "
594 "directory."
595 msgstr ""
596
597 #. type: TP
598 #: build/C/man7/hier.7:170
599 #, no-wrap
600 msgid "I</usr/bin/X11>"
601 msgstr ""
602
603 #. type: Plain text
604 #: build/C/man7/hier.7:175
605 msgid ""
606 "is the traditional place to look for X11 executables; on Linux, it usually "
607 "is a symbolic link to I</usr/X11R6/bin>."
608 msgstr ""
609
610 #. type: TP
611 #: build/C/man7/hier.7:175
612 #, no-wrap
613 msgid "I</usr/dict>"
614 msgstr ""
615
616 #. type: Plain text
617 #: build/C/man7/hier.7:179
618 msgid "Replaced by I</usr/share/dict>."
619 msgstr ""
620
621 #. type: TP
622 #: build/C/man7/hier.7:179
623 #, no-wrap
624 msgid "I</usr/doc>"
625 msgstr ""
626
627 #. type: Plain text
628 #: build/C/man7/hier.7:183
629 msgid "Replaced by I</usr/share/doc>."
630 msgstr ""
631
632 #. type: TP
633 #: build/C/man7/hier.7:183
634 #, no-wrap
635 msgid "I</usr/etc>"
636 msgstr ""
637
638 #. type: Plain text
639 #: build/C/man7/hier.7:195
640 msgid ""
641 "Site-wide configuration files to be shared between several machines may be "
642 "stored in this directory.  However, commands should always reference those "
643 "files using the I</etc> directory.  Links from files in I</etc> should point "
644 "to the appropriate files in I</usr/etc>."
645 msgstr ""
646
647 #. type: TP
648 #: build/C/man7/hier.7:195
649 #, no-wrap
650 msgid "I</usr/games>"
651 msgstr ""
652
653 #. type: Plain text
654 #: build/C/man7/hier.7:198
655 msgid "Binaries for games and educational programs (optional)."
656 msgstr ""
657
658 #. type: TP
659 #: build/C/man7/hier.7:198
660 #, no-wrap
661 msgid "I</usr/include>"
662 msgstr ""
663
664 #. type: Plain text
665 #: build/C/man7/hier.7:201
666 msgid "Include files for the C compiler."
667 msgstr ""
668
669 #. type: TP
670 #: build/C/man7/hier.7:201
671 #, no-wrap
672 msgid "I</usr/include/X11>"
673 msgstr ""
674
675 #. type: Plain text
676 #: build/C/man7/hier.7:207
677 msgid ""
678 "Include files for the C compiler and the X-Window system.  This is usually a "
679 "symbolic link to I</usr/X11R6/include/X11>."
680 msgstr ""
681
682 #. type: TP
683 #: build/C/man7/hier.7:207
684 #, no-wrap
685 msgid "I</usr/include/asm>"
686 msgstr ""
687
688 #. type: Plain text
689 #: build/C/man7/hier.7:213
690 msgid ""
691 "Include files which declare some assembler functions.  This used to be a "
692 "symbolic link to I</usr/src/linux/include/asm>."
693 msgstr ""
694
695 #. type: TP
696 #: build/C/man7/hier.7:213
697 #, no-wrap
698 msgid "I</usr/include/linux>"
699 msgstr ""
700
701 #. type: Plain text
702 #: build/C/man7/hier.7:219
703 msgid ""
704 "This contains information which may change from system release to system "
705 "release and used to be a symbolic link to I</usr/src/linux/include/linux> to "
706 "get at operating system specific information."
707 msgstr ""
708
709 #. type: Plain text
710 #: build/C/man7/hier.7:234
711 msgid ""
712 "(Note that one should have include files there that work correctly with the "
713 "current libc and in user space.  However, Linux kernel source is not "
714 "designed to be used with user programs and does not know anything about the "
715 "libc you are using.  It is very likely that things will break if you let "
716 "I</usr/include/asm> and I</usr/include/linux> point at a random kernel "
717 "tree.  Debian systems don't do this and use headers from a known good kernel "
718 "version, provided in the libc*-dev package.)"
719 msgstr ""
720
721 #. type: TP
722 #: build/C/man7/hier.7:234
723 #, no-wrap
724 msgid "I</usr/include/g++>"
725 msgstr ""
726
727 #. type: Plain text
728 #: build/C/man7/hier.7:237
729 msgid "Include files to use with the GNU C++ compiler."
730 msgstr ""
731
732 #. type: TP
733 #: build/C/man7/hier.7:237
734 #, no-wrap
735 msgid "I</usr/lib>"
736 msgstr ""
737
738 #. type: Plain text
739 #: build/C/man7/hier.7:243
740 msgid ""
741 "Object libraries, including dynamic libraries, plus some executables which "
742 "usually are not invoked directly.  More complicated programs may have whole "
743 "subdirectories there."
744 msgstr ""
745
746 #. type: TP
747 #: build/C/man7/hier.7:243
748 #, no-wrap
749 msgid "I</usr/lib/X11>"
750 msgstr ""
751
752 #. type: Plain text
753 #: build/C/man7/hier.7:250
754 msgid ""
755 "The usual place for data files associated with X programs, and configuration "
756 "files for the X system itself.  On Linux, it usually is a symbolic link to "
757 "I</usr/X11R6/lib/X11>."
758 msgstr ""
759
760 #. type: TP
761 #: build/C/man7/hier.7:250
762 #, no-wrap
763 msgid "I</usr/lib/gcc-lib>"
764 msgstr ""
765
766 #. type: Plain text
767 #: build/C/man7/hier.7:254
768 msgid "contains executables and include files for the GNU C compiler, B<gcc>(1)."
769 msgstr ""
770
771 #. type: TP
772 #: build/C/man7/hier.7:254
773 #, no-wrap
774 msgid "I</usr/lib/groff>"
775 msgstr ""
776
777 #. type: Plain text
778 #: build/C/man7/hier.7:257
779 msgid "Files for the GNU groff document formatting system."
780 msgstr ""
781
782 #. type: TP
783 #: build/C/man7/hier.7:257
784 #, no-wrap
785 msgid "I</usr/lib/uucp>"
786 msgstr ""
787
788 #. type: Plain text
789 #: build/C/man7/hier.7:261
790 msgid "Files for B<uucp>(1)."
791 msgstr ""
792
793 #. type: TP
794 #: build/C/man7/hier.7:261
795 #, no-wrap
796 msgid "I</usr/local>"
797 msgstr ""
798
799 #. type: Plain text
800 #: build/C/man7/hier.7:264
801 msgid "This is where programs which are local to the site typically go."
802 msgstr ""
803
804 #. type: TP
805 #: build/C/man7/hier.7:264
806 #, no-wrap
807 msgid "I</usr/local/bin>"
808 msgstr ""
809
810 #. type: Plain text
811 #: build/C/man7/hier.7:267
812 msgid "Binaries for programs local to the site."
813 msgstr ""
814
815 #. type: TP
816 #: build/C/man7/hier.7:267
817 #, no-wrap
818 msgid "I</usr/local/doc>"
819 msgstr ""
820
821 #. type: Plain text
822 #: build/C/man7/hier.7:270
823 msgid "Local documentation."
824 msgstr ""
825
826 #. type: TP
827 #: build/C/man7/hier.7:270
828 #, no-wrap
829 msgid "I</usr/local/etc>"
830 msgstr ""
831
832 #. type: Plain text
833 #: build/C/man7/hier.7:273
834 msgid "Configuration files associated with locally installed programs."
835 msgstr ""
836
837 #. type: TP
838 #: build/C/man7/hier.7:273
839 #, no-wrap
840 msgid "I</usr/local/games>"
841 msgstr ""
842
843 #. type: Plain text
844 #: build/C/man7/hier.7:276
845 msgid "Binaries for locally installed games."
846 msgstr ""
847
848 #. type: TP
849 #: build/C/man7/hier.7:276
850 #, no-wrap
851 msgid "I</usr/local/lib>"
852 msgstr ""
853
854 #. type: Plain text
855 #: build/C/man7/hier.7:279
856 msgid "Files associated with locally installed programs."
857 msgstr ""
858
859 #. type: TP
860 #: build/C/man7/hier.7:279
861 #, no-wrap
862 msgid "I</usr/local/include>"
863 msgstr ""
864
865 #. type: Plain text
866 #: build/C/man7/hier.7:282
867 msgid "Header files for the local C compiler."
868 msgstr ""
869
870 #. type: TP
871 #: build/C/man7/hier.7:282
872 #, no-wrap
873 msgid "I</usr/local/info>"
874 msgstr ""
875
876 #. type: Plain text
877 #: build/C/man7/hier.7:285
878 msgid "Info pages associated with locally installed programs."
879 msgstr ""
880
881 #. type: TP
882 #: build/C/man7/hier.7:285
883 #, no-wrap
884 msgid "I</usr/local/man>"
885 msgstr ""
886
887 #. type: Plain text
888 #: build/C/man7/hier.7:288
889 msgid "Man pages associated with locally installed programs."
890 msgstr ""
891
892 #. type: TP
893 #: build/C/man7/hier.7:288
894 #, no-wrap
895 msgid "I</usr/local/sbin>"
896 msgstr ""
897
898 #. type: Plain text
899 #: build/C/man7/hier.7:291
900 msgid "Locally installed programs for system administration."
901 msgstr ""
902
903 #. type: TP
904 #: build/C/man7/hier.7:291
905 #, no-wrap
906 msgid "I</usr/local/share>"
907 msgstr ""
908
909 #. type: Plain text
910 #: build/C/man7/hier.7:295
911 msgid ""
912 "Local application data that can be shared among different architectures of "
913 "the same OS."
914 msgstr ""
915
916 #. type: TP
917 #: build/C/man7/hier.7:295
918 #, no-wrap
919 msgid "I</usr/local/src>"
920 msgstr ""
921
922 #. type: Plain text
923 #: build/C/man7/hier.7:298
924 msgid "Source code for locally installed software."
925 msgstr ""
926
927 #. type: TP
928 #: build/C/man7/hier.7:298
929 #, no-wrap
930 msgid "I</usr/man>"
931 msgstr ""
932
933 #. type: Plain text
934 #: build/C/man7/hier.7:302
935 msgid "Replaced by I</usr/share/man>."
936 msgstr ""
937
938 #. type: TP
939 #: build/C/man7/hier.7:302
940 #, no-wrap
941 msgid "I</usr/sbin>"
942 msgstr ""
943
944 #. type: Plain text
945 #: build/C/man7/hier.7:308
946 msgid ""
947 "This directory contains program binaries for system administration which are "
948 "not essential for the boot process, for mounting I</usr>, or for system "
949 "repair."
950 msgstr ""
951
952 #. type: TP
953 #: build/C/man7/hier.7:308
954 #, no-wrap
955 msgid "I</usr/share>"
956 msgstr ""
957
958 #. type: Plain text
959 #: build/C/man7/hier.7:318
960 msgid ""
961 "This directory contains subdirectories with specific application data, that "
962 "can be shared among different architectures of the same OS.  Often one finds "
963 "stuff here that used to live in I</usr/doc> or I</usr/lib> or I</usr/man>."
964 msgstr ""
965
966 #. type: TP
967 #: build/C/man7/hier.7:318
968 #, no-wrap
969 msgid "I</usr/share/dict>"
970 msgstr ""
971
972 #. type: Plain text
973 #: build/C/man7/hier.7:321
974 msgid "Contains the word lists used by spell checkers."
975 msgstr ""
976
977 #. type: TP
978 #: build/C/man7/hier.7:321
979 #, no-wrap
980 msgid "I</usr/share/doc>"
981 msgstr ""
982
983 #. type: Plain text
984 #: build/C/man7/hier.7:324
985 msgid "Documentation about installed programs."
986 msgstr ""
987
988 #. type: TP
989 #: build/C/man7/hier.7:324
990 #, no-wrap
991 msgid "I</usr/share/games>"
992 msgstr ""
993
994 #. type: Plain text
995 #: build/C/man7/hier.7:328
996 msgid "Static data files for games in I</usr/games>."
997 msgstr ""
998
999 #. type: TP
1000 #: build/C/man7/hier.7:328
1001 #, no-wrap
1002 msgid "I</usr/share/info>"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. type: Plain text
1006 #: build/C/man7/hier.7:331
1007 msgid "Info pages go here."
1008 msgstr ""
1009
1010 #. type: TP
1011 #: build/C/man7/hier.7:331
1012 #, no-wrap
1013 msgid "I</usr/share/locale>"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. type: Plain text
1017 #: build/C/man7/hier.7:334
1018 msgid "Locale information goes here."
1019 msgstr ""
1020
1021 #. type: TP
1022 #: build/C/man7/hier.7:334
1023 #, no-wrap
1024 msgid "I</usr/share/man>"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. type: Plain text
1028 #: build/C/man7/hier.7:337
1029 msgid "Manual pages go here in subdirectories according to the man page sections."
1030 msgstr ""
1031
1032 #. type: TP
1033 #: build/C/man7/hier.7:337
1034 #, no-wrap
1035 msgid "I</usr/share/man/E<lt>localeE<gt>/man[1-9]>"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. type: Plain text
1039 #: build/C/man7/hier.7:343
1040 msgid ""
1041 "These directories contain manual pages for the specific locale in source "
1042 "code form.  Systems which use a unique language and code set for all manual "
1043 "pages may omit the E<lt>localeE<gt> substring."
1044 msgstr ""
1045
1046 #. type: TP
1047 #: build/C/man7/hier.7:343
1048 #, no-wrap
1049 msgid "I</usr/share/misc>"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. type: Plain text
1053 #: build/C/man7/hier.7:347
1054 msgid ""
1055 "Miscellaneous data that can be shared among different architectures of the "
1056 "same OS."
1057 msgstr ""
1058
1059 #. type: TP
1060 #: build/C/man7/hier.7:347
1061 #, no-wrap
1062 msgid "I</usr/share/nls>"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. type: Plain text
1066 #: build/C/man7/hier.7:350
1067 msgid "The message catalogs for native language support go here."
1068 msgstr ""
1069
1070 #. type: TP
1071 #: build/C/man7/hier.7:350
1072 #, no-wrap
1073 msgid "I</usr/share/sgml>"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. type: Plain text
1077 #: build/C/man7/hier.7:353
1078 msgid "Files for SGML and XML."
1079 msgstr ""
1080
1081 #. type: TP
1082 #: build/C/man7/hier.7:353
1083 #, no-wrap
1084 msgid "I</usr/share/terminfo>"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. type: Plain text
1088 #: build/C/man7/hier.7:356
1089 msgid "The database for terminfo."
1090 msgstr ""
1091
1092 #. type: TP
1093 #: build/C/man7/hier.7:356
1094 #, no-wrap
1095 msgid "I</usr/share/tmac>"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. type: Plain text
1099 #: build/C/man7/hier.7:359
1100 msgid "Troff macros that are not distributed with groff."
1101 msgstr ""
1102
1103 #. type: TP
1104 #: build/C/man7/hier.7:359
1105 #, no-wrap
1106 msgid "I</usr/share/zoneinfo>"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. type: Plain text
1110 #: build/C/man7/hier.7:362
1111 msgid "Files for timezone information."
1112 msgstr ""
1113
1114 #. type: TP
1115 #: build/C/man7/hier.7:362
1116 #, no-wrap
1117 msgid "I</usr/src>"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. type: Plain text
1121 #: build/C/man7/hier.7:368
1122 msgid ""
1123 "Source files for different parts of the system, included with some packages "
1124 "for reference purposes.  Don't work here with your own projects, as files "
1125 "below /usr should be read-only except when installing software."
1126 msgstr ""
1127
1128 #. type: TP
1129 #: build/C/man7/hier.7:368
1130 #, no-wrap
1131 msgid "I</usr/src/linux>"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. type: Plain text
1135 #: build/C/man7/hier.7:373
1136 msgid ""
1137 "This was the traditional place for the kernel source.  Some distributions "
1138 "put here the source for the default kernel they ship.  You should probably "
1139 "use another directory when building your own kernel."
1140 msgstr ""
1141
1142 #. type: TP
1143 #: build/C/man7/hier.7:373
1144 #, no-wrap
1145 msgid "I</usr/tmp>"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. type: Plain text
1149 #: build/C/man7/hier.7:380
1150 msgid ""
1151 "Obsolete.  This should be a link to I</var/tmp>.  This link is present only "
1152 "for compatibility reasons and shouldn't be used."
1153 msgstr ""
1154
1155 #. type: TP
1156 #: build/C/man7/hier.7:380
1157 #, no-wrap
1158 msgid "I</var>"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. type: Plain text
1162 #: build/C/man7/hier.7:384
1163 msgid ""
1164 "This directory contains files which may change in size, such as spool and "
1165 "log files."
1166 msgstr ""
1167
1168 #. type: TP
1169 #: build/C/man7/hier.7:384
1170 #, no-wrap
1171 msgid "I</var/adm>"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. type: Plain text
1175 #: build/C/man7/hier.7:390
1176 msgid ""
1177 "This directory is superseded by I</var/log> and should be a symbolic link to "
1178 "I</var/log>."
1179 msgstr ""
1180
1181 #. type: TP
1182 #: build/C/man7/hier.7:390
1183 #, no-wrap
1184 msgid "I</var/backups>"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. type: Plain text
1188 #: build/C/man7/hier.7:393 build/C/man7/hier.7:404 build/C/man7/hier.7:438 build/C/man7/hier.7:441
1189 msgid "Reserved for historical reasons."
1190 msgstr ""
1191
1192 #. type: TP
1193 #: build/C/man7/hier.7:393
1194 #, no-wrap
1195 msgid "I</var/cache>"
1196 msgstr ""
1197
1198 #. type: Plain text
1199 #: build/C/man7/hier.7:396
1200 msgid "Data cached for programs."
1201 msgstr ""
1202
1203 #. type: TP
1204 #: build/C/man7/hier.7:396
1205 #, no-wrap
1206 msgid "I</var/catman/cat[1-9]> or I</var/cache/man/cat[1-9]>"
1207 msgstr ""
1208
1209 #. type: Plain text
1210 #: build/C/man7/hier.7:401
1211 msgid ""
1212 "These directories contain preformatted manual pages according to their man "
1213 "page section.  (The use of preformatted manual pages is deprecated.)"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. type: TP
1217 #: build/C/man7/hier.7:401
1218 #, no-wrap
1219 msgid "I</var/cron>"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. type: TP
1223 #: build/C/man7/hier.7:404
1224 #, no-wrap
1225 msgid "I</var/lib>"
1226 msgstr ""
1227
1228 #. type: Plain text
1229 #: build/C/man7/hier.7:407
1230 msgid "Variable state information for programs."
1231 msgstr ""
1232
1233 #. type: TP
1234 #: build/C/man7/hier.7:407
1235 #, no-wrap
1236 msgid "I</var/local>"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. type: Plain text
1240 #: build/C/man7/hier.7:411
1241 msgid "Variable data for I</usr/local>."
1242 msgstr ""
1243
1244 #. type: TP
1245 #: build/C/man7/hier.7:411
1246 #, no-wrap
1247 msgid "I</var/lock>"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. type: Plain text
1251 #: build/C/man7/hier.7:423
1252 msgid ""
1253 "Lock files are placed in this directory.  The naming convention for device "
1254 "lock files is I<LCK..E<lt>deviceE<gt>> where I<E<lt>deviceE<gt>> is the "
1255 "device's name in the file system.  The format used is that of HDU UUCP lock "
1256 "files, that is, lock files contain a PID as a 10-byte ASCII decimal number, "
1257 "followed by a newline character."
1258 msgstr ""
1259
1260 #. type: TP
1261 #: build/C/man7/hier.7:423
1262 #, no-wrap
1263 msgid "I</var/log>"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. type: Plain text
1267 #: build/C/man7/hier.7:426
1268 msgid "Miscellaneous log files."
1269 msgstr ""
1270
1271 #. type: TP
1272 #: build/C/man7/hier.7:426
1273 #, no-wrap
1274 msgid "I</var/opt>"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. type: Plain text
1278 #: build/C/man7/hier.7:430
1279 msgid "Variable data for I</opt>."
1280 msgstr ""
1281
1282 #. type: TP
1283 #: build/C/man7/hier.7:430
1284 #, no-wrap
1285 msgid "I</var/mail>"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. type: Plain text
1289 #: build/C/man7/hier.7:435
1290 msgid "Users' mailboxes.  Replaces I</var/spool/mail>."
1291 msgstr ""
1292
1293 #. type: TP
1294 #: build/C/man7/hier.7:435
1295 #, no-wrap
1296 msgid "I</var/msgs>"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. type: TP
1300 #: build/C/man7/hier.7:438
1301 #, no-wrap
1302 msgid "I</var/preserve>"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. type: TP
1306 #: build/C/man7/hier.7:441
1307 #, no-wrap
1308 msgid "I</var/run>"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. type: Plain text
1312 #: build/C/man7/hier.7:447
1313 msgid ""
1314 "Run-time variable files, like files holding process identifiers (PIDs)  and "
1315 "logged user information I<(utmp)>.  Files in this directory are usually "
1316 "cleared when the system boots."
1317 msgstr ""
1318
1319 #. type: TP
1320 #: build/C/man7/hier.7:447
1321 #, no-wrap
1322 msgid "I</var/spool>"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. type: Plain text
1326 #: build/C/man7/hier.7:450
1327 msgid "Spooled (or queued) files for various programs."
1328 msgstr ""
1329
1330 #. type: TP
1331 #: build/C/man7/hier.7:450
1332 #, no-wrap
1333 msgid "I</var/spool/at>"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. type: Plain text
1337 #: build/C/man7/hier.7:454
1338 msgid "Spooled jobs for B<at>(1)."
1339 msgstr ""
1340
1341 #. type: TP
1342 #: build/C/man7/hier.7:454
1343 #, no-wrap
1344 msgid "I</var/spool/cron>"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. type: Plain text
1348 #: build/C/man7/hier.7:458
1349 msgid "Spooled jobs for B<cron>(8)."
1350 msgstr ""
1351
1352 #. type: TP
1353 #: build/C/man7/hier.7:458
1354 #, no-wrap
1355 msgid "I</var/spool/lpd>"
1356 msgstr ""
1357
1358 #. type: Plain text
1359 #: build/C/man7/hier.7:461
1360 msgid "Spooled files for printing."
1361 msgstr ""
1362
1363 #. type: TP
1364 #: build/C/man7/hier.7:461
1365 #, no-wrap
1366 msgid "I</var/spool/mail>"
1367 msgstr ""
1368
1369 #. type: Plain text
1370 #: build/C/man7/hier.7:465
1371 msgid "Replaced by I</var/mail>."
1372 msgstr ""
1373
1374 #. type: TP
1375 #: build/C/man7/hier.7:465
1376 #, no-wrap
1377 msgid "I</var/spool/mqueue>"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. type: Plain text
1381 #: build/C/man7/hier.7:468
1382 msgid "Queued outgoing mail."
1383 msgstr ""
1384
1385 #. type: TP
1386 #: build/C/man7/hier.7:468
1387 #, no-wrap
1388 msgid "I</var/spool/news>"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. type: Plain text
1392 #: build/C/man7/hier.7:471
1393 msgid "Spool directory for news."
1394 msgstr ""
1395
1396 #. type: TP
1397 #: build/C/man7/hier.7:471
1398 #, no-wrap
1399 msgid "I</var/spool/rwho>"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. type: Plain text
1403 #: build/C/man7/hier.7:475
1404 msgid "Spooled files for B<rwhod>(8)."
1405 msgstr ""
1406
1407 #. type: TP
1408 #: build/C/man7/hier.7:475
1409 #, no-wrap
1410 msgid "I</var/spool/smail>"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. type: Plain text
1414 #: build/C/man7/hier.7:480
1415 msgid "Spooled files for the B<smail>(1)  mail delivery program."
1416 msgstr ""
1417
1418 #. type: TP
1419 #: build/C/man7/hier.7:480
1420 #, no-wrap
1421 msgid "I</var/spool/uucp>"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. type: Plain text
1425 #: build/C/man7/hier.7:484
1426 msgid "Spooled files for B<uucp>(1)."
1427 msgstr ""
1428
1429 #. type: TP
1430 #: build/C/man7/hier.7:484
1431 #, no-wrap
1432 msgid "I</var/tmp>"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. type: Plain text
1436 #: build/C/man7/hier.7:489
1437 msgid ""
1438 "Like I</tmp>, this directory holds temporary files stored for an unspecified "
1439 "duration."
1440 msgstr ""
1441
1442 #. type: TP
1443 #: build/C/man7/hier.7:489
1444 #, no-wrap
1445 msgid "I</var/yp>"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. type: Plain text
1449 #: build/C/man7/hier.7:492
1450 msgid "Database files for NIS."
1451 msgstr ""
1452
1453 #. type: SH
1454 #: build/C/man7/hier.7:492
1455 #, no-wrap
1456 msgid "CONFORMING TO"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. type: Plain text
1460 #: build/C/man7/hier.7:494
1461 msgid ""
1462 "The Filesystem Hierarchy Standard, Version 2.2 "
1463 "E<lt>http://www.pathname.com/fhs/E<gt>."
1464 msgstr ""
1465
1466 #. type: SH
1467 #: build/C/man7/hier.7:494
1468 #, no-wrap
1469 msgid "BUGS"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. type: Plain text
1473 #: build/C/man7/hier.7:497
1474 msgid ""
1475 "This list is not exhaustive; different systems may be configured "
1476 "differently."
1477 msgstr ""
1478
1479 #. type: Plain text
1480 #: build/C/man7/hier.7:502
1481 msgid "B<find>(1), B<ln>(1), B<proc>(5), B<mount>(8)"
1482 msgstr ""
1483
1484 #. type: Plain text
1485 #: build/C/man7/hier.7:504
1486 msgid "The Filesystem Hierarchy Standard"
1487 msgstr ""