1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-05-01 04:22+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-01 04:51+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: build/C/man3/fgetgrent.3:28
25 #: build/C/man3/fgetgrent.3:28 build/C/man3/fgetpwent.3:31
31 #: build/C/man3/fgetgrent.3:28 build/C/man3/fgetpwent.3:31
32 #: build/C/man3/getgrent_r.3:23 build/C/man3/getgrouplist.3:27
33 #: build/C/man3/getpw.3:30 build/C/man3/getpwent.3:31
34 #: build/C/man3/getpwent_r.3:23 build/C/man3/getpwnam.3:35
35 #: build/C/man3/getspnam.3:6 build/C/man3/initgroups.3:30
36 #: build/C/man3/putgrent.3:4 build/C/man3/putpwent.3:28
37 #: build/C/man3/setaliasent.3:6
43 #: build/C/man3/fgetgrent.3:28 build/C/man3/fgetpwent.3:31
44 #: build/C/man5/ftpusers.5:17 build/C/man3/getgrent.3:28
45 #: build/C/man3/getgrent_r.3:23 build/C/man3/getgrnam.3:31
46 #: build/C/man3/getgrouplist.3:27 build/C/man3/getpw.3:30
47 #: build/C/man3/getpwent.3:31 build/C/man3/getpwent_r.3:23
48 #: build/C/man3/getpwnam.3:35 build/C/man3/getspnam.3:6
49 #: build/C/man5/group.5:25 build/C/man3/initgroups.3:30
50 #: build/C/man5/passwd.5:29 build/C/man3/putgrent.3:4
51 #: build/C/man3/putpwent.3:28 build/C/man3/setaliasent.3:6
53 msgid "Linux Programmer's Manual"
54 msgstr "Linux Programmer's Manual"
57 #: build/C/man3/fgetgrent.3:29 build/C/man3/fgetpwent.3:32
58 #: build/C/man5/ftpusers.5:18 build/C/man3/getgrent.3:29
59 #: build/C/man3/getgrent_r.3:24 build/C/man3/getgrnam.3:32
60 #: build/C/man3/getgrouplist.3:28 build/C/man3/getpw.3:31
61 #: build/C/man3/getpwent.3:32 build/C/man3/getpwent_r.3:24
62 #: build/C/man3/getpwnam.3:36 build/C/man3/getspnam.3:7
63 #: build/C/man5/group.5:26 build/C/man3/initgroups.3:31
64 #: build/C/man5/passwd.5:30 build/C/man3/putgrent.3:5
65 #: build/C/man3/putpwent.3:29 build/C/man3/setaliasent.3:7
71 #: build/C/man3/fgetgrent.3:31
72 msgid "fgetgrent - get group file entry"
73 msgstr "fgetgrent - グループファイルエントリの取り出し"
76 #: build/C/man3/fgetgrent.3:31 build/C/man3/fgetpwent.3:34
77 #: build/C/man3/getgrent.3:31 build/C/man3/getgrent_r.3:26
78 #: build/C/man3/getgrnam.3:34 build/C/man3/getgrouplist.3:30
79 #: build/C/man3/getpw.3:33 build/C/man3/getpwent.3:34
80 #: build/C/man3/getpwent_r.3:26 build/C/man3/getpwnam.3:38
81 #: build/C/man3/getspnam.3:11 build/C/man3/initgroups.3:33
82 #: build/C/man3/putgrent.3:7 build/C/man3/putpwent.3:31
83 #: build/C/man3/setaliasent.3:10
89 #: build/C/man3/fgetgrent.3:36
92 "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
93 "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
94 "B<#include E<lt>grp.hE<gt>>\n"
96 "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
97 "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
98 "B<#include E<lt>grp.hE<gt>>\n"
101 #: build/C/man3/fgetgrent.3:38
103 msgid "B<struct group *fgetgrent(FILE *>I<stream>B<);>\n"
104 msgstr "B<struct group *fgetgrent(FILE *>I<stream>B<);>\n"
107 #: build/C/man3/fgetgrent.3:43 build/C/man3/fgetpwent.3:46
108 #: build/C/man3/getgrent.3:46 build/C/man3/getgrent_r.3:42
109 #: build/C/man3/getgrnam.3:55 build/C/man3/getgrouplist.3:40
110 #: build/C/man3/getpwent.3:49 build/C/man3/getpwent_r.3:42
111 #: build/C/man3/getpwnam.3:59 build/C/man3/getspnam.3:59
112 #: build/C/man3/initgroups.3:44 build/C/man3/putpwent.3:43
114 "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
115 msgstr "glibc 向けの機能検査マクロの要件 (B<feature_test_macros>(7) 参照):"
118 #: build/C/man3/fgetgrent.3:47
119 msgid "B<fgetgrent>(): _SVID_SOURCE"
120 msgstr "B<fgetgrent>(): _SVID_SOURCE"
123 #: build/C/man3/fgetgrent.3:47 build/C/man3/fgetpwent.3:50
124 #: build/C/man5/ftpusers.5:20 build/C/man3/getgrent.3:66
125 #: build/C/man3/getgrent_r.3:50 build/C/man3/getgrnam.3:65
126 #: build/C/man3/getgrouplist.3:44 build/C/man3/getpw.3:41
127 #: build/C/man3/getpwent.3:60 build/C/man3/getpwent_r.3:49
128 #: build/C/man3/getpwnam.3:69 build/C/man3/getspnam.3:70
129 #: build/C/man5/group.5:28 build/C/man3/initgroups.3:48
130 #: build/C/man5/passwd.5:32 build/C/man3/putgrent.3:13
131 #: build/C/man3/putpwent.3:47 build/C/man3/setaliasent.3:28
137 #: build/C/man3/fgetgrent.3:61
139 "The B<fgetgrent>() function returns a pointer to a structure containing the "
140 "group information from the file referred to by I<stream>. The first time it "
141 "is called it returns the first entry; thereafter, it returns successive "
142 "entries. The file referred to by I<stream> must have the same format as I</"
143 "etc/group> (see B<group>(5))."
145 "B<fgetgrent>() 関数は、 I<stream> で参照されるファイルから取り出したグループ"
146 "情報 を含む構造体へのポインタを返す。最初に呼び出された時は 最初のエントリを"
147 "返し、それ以降は、次のエントリを返す。 I<stream> で参照されるファイルは、 I</"
148 "etc/group> と同じ形式でなければならない (B<group>(5) 参照)。"
151 #: build/C/man3/fgetgrent.3:63 build/C/man3/getgrent.3:90
152 #: build/C/man3/getgrent_r.3:67 build/C/man3/getgrnam.3:84
153 msgid "The I<group> structure is defined in I<E<lt>grp.hE<gt>> as follows:"
154 msgstr "I<group> 構造体は I<E<lt>grp.hE<gt>> で以下のように定義されている:"
157 #: build/C/man3/fgetgrent.3:72
161 " char *gr_name; /* group name */\n"
162 " char *gr_passwd; /* group password */\n"
163 " gid_t gr_gid; /* group ID */\n"
164 " char **gr_mem; /* group members */\n"
168 " char *gr_name; /* グループ名 */\n"
169 " char *gr_passwd; /* グループのパスワード */\n"
170 " gid_t gr_gid; /* グループ ID */\n"
171 " char **gr_mem; /* グループのメンバ */\n"
175 #: build/C/man3/fgetgrent.3:74 build/C/man3/fgetpwent.3:79
176 #: build/C/man3/getgrent.3:104 build/C/man3/getgrent_r.3:100
177 #: build/C/man3/getgrnam.3:134 build/C/man3/getgrouplist.3:76
178 #: build/C/man3/getpw.3:70 build/C/man3/getpwent.3:101
179 #: build/C/man3/getpwent_r.3:102 build/C/man3/getpwnam.3:141
180 #: build/C/man3/getspnam.3:212 build/C/man3/initgroups.3:60
181 #: build/C/man3/putgrent.3:35 build/C/man3/putpwent.3:68
182 #: build/C/man3/setaliasent.3:85
188 #: build/C/man3/fgetgrent.3:81
190 "The B<fgetgrent>() function returns a pointer to a I<group> structure, or "
191 "NULL if there are no more entries or an error occurs."
193 "B<fgetgrent>() 関数は I<group> 構造体へのポインタを返す。 これ以上エントリが"
194 "無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。"
197 #: build/C/man3/fgetgrent.3:81 build/C/man3/fgetpwent.3:86
198 #: build/C/man3/getgrent.3:127 build/C/man3/getgrent_r.3:107
199 #: build/C/man3/getgrnam.3:172 build/C/man3/getpw.3:76
200 #: build/C/man3/getpwent.3:123 build/C/man3/getpwent_r.3:109
201 #: build/C/man3/getpwnam.3:179 build/C/man3/getspnam.3:223
202 #: build/C/man3/initgroups.3:67 build/C/man3/putpwent.3:73
208 #: build/C/man3/fgetgrent.3:82 build/C/man3/fgetpwent.3:87
209 #: build/C/man3/getgrent.3:140 build/C/man3/getgrnam.3:194
210 #: build/C/man3/getpw.3:85 build/C/man3/getpwent.3:138
211 #: build/C/man3/getpwnam.3:201 build/C/man3/initgroups.3:68
217 #. to allocate the group structure, or to allocate buffers
219 #: build/C/man3/fgetgrent.3:87 build/C/man3/getgrent.3:146
220 #: build/C/man3/getgrnam.3:201
221 msgid "Insufficient memory to allocate I<group> structure."
222 msgstr "I<group> 構造体を割り当てるためのメモリが不十分。"
225 #: build/C/man3/fgetgrent.3:87 build/C/man3/fgetpwent.3:96
226 #: build/C/man3/getgrent.3:153 build/C/man3/getgrent_r.3:115
227 #: build/C/man3/getgrnam.3:208 build/C/man3/getgrouplist.3:96
228 #: build/C/man3/getpw.3:94 build/C/man3/getpwent.3:152
229 #: build/C/man3/getpwent_r.3:117 build/C/man3/getpwnam.3:215
230 #: build/C/man3/getspnam.3:240 build/C/man3/initgroups.3:80
231 #: build/C/man3/putgrent.3:37 build/C/man3/putpwent.3:77
232 #: build/C/man3/setaliasent.3:97
234 msgid "CONFORMING TO"
238 #: build/C/man3/fgetgrent.3:89 build/C/man3/fgetpwent.3:98
239 #: build/C/man3/putpwent.3:79
244 #: build/C/man3/fgetgrent.3:89 build/C/man3/fgetpwent.3:98
245 #: build/C/man5/ftpusers.5:47 build/C/man3/getgrent.3:155
246 #: build/C/man3/getgrent_r.3:182 build/C/man3/getgrnam.3:231
247 #: build/C/man3/getgrouplist.3:187 build/C/man3/getpw.3:103
248 #: build/C/man3/getpwent.3:157 build/C/man3/getpwent_r.3:179
249 #: build/C/man3/getpwnam.3:311 build/C/man3/getspnam.3:244
250 #: build/C/man5/group.5:60 build/C/man3/initgroups.3:82
251 #: build/C/man5/passwd.5:131 build/C/man3/putgrent.3:39
252 #: build/C/man3/putpwent.3:79 build/C/man3/setaliasent.3:141
258 #: build/C/man3/fgetgrent.3:99
260 "B<endgrent>(3), B<fgetgrent_r>(3), B<fopen>(3), B<getgrent>(3), B<getgrgid>"
261 "(3), B<getgrnam>(3), B<putgrent>(3), B<setgrent>(3), B<group>(5)"
263 "B<endgrent>(3), B<fgetgrent_r>(3), B<fopen>(3), B<getgrent>(3), B<getgrgid>"
264 "(3), B<getgrnam>(3), B<putgrent>(3), B<setgrent>(3), B<group>(5)"
267 #: build/C/man3/fgetgrent.3:99 build/C/man3/fgetpwent.3:109
268 #: build/C/man5/ftpusers.5:51 build/C/man3/getgrent.3:163
269 #: build/C/man3/getgrent_r.3:189 build/C/man3/getgrnam.3:238
270 #: build/C/man3/getgrouplist.3:193 build/C/man3/getpw.3:112
271 #: build/C/man3/getpwent.3:165 build/C/man3/getpwent_r.3:187
272 #: build/C/man3/getpwnam.3:321 build/C/man3/getspnam.3:249
273 #: build/C/man5/group.5:66 build/C/man3/initgroups.3:86
274 #: build/C/man5/passwd.5:139 build/C/man3/putgrent.3:43
275 #: build/C/man3/putpwent.3:87 build/C/man3/setaliasent.3:150
281 #: build/C/man3/fgetgrent.3:106 build/C/man3/fgetpwent.3:116
282 #: build/C/man5/ftpusers.5:58 build/C/man3/getgrent.3:170
283 #: build/C/man3/getgrent_r.3:196 build/C/man3/getgrnam.3:245
284 #: build/C/man3/getgrouplist.3:200 build/C/man3/getpw.3:119
285 #: build/C/man3/getpwent.3:172 build/C/man3/getpwent_r.3:194
286 #: build/C/man3/getpwnam.3:328 build/C/man3/getspnam.3:256
287 #: build/C/man5/group.5:73 build/C/man3/initgroups.3:93
288 #: build/C/man5/passwd.5:146 build/C/man3/putgrent.3:50
289 #: build/C/man3/putpwent.3:94 build/C/man3/setaliasent.3:157
291 "This page is part of release 3.40 of the Linux I<man-pages> project. A "
292 "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
293 "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/."
295 "この man ページは Linux I<man-pages> プロジェクトのリリース 3.40 の一部\n"
296 "である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は\n"
297 "http://www.kernel.org/doc/man-pages/ に書かれている。"
300 #: build/C/man3/fgetpwent.3:31
306 #: build/C/man3/fgetpwent.3:34
307 msgid "fgetpwent - get password file entry"
308 msgstr "fgetpwent - パスワードファイルエントリの取り出し"
311 #: build/C/man3/fgetpwent.3:39 build/C/man3/putpwent.3:36
314 "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
315 "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
316 "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
318 "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
319 "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
320 "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
323 #: build/C/man3/fgetpwent.3:41
325 msgid "B<struct passwd *fgetpwent(FILE *>I<stream>B<);>\n"
326 msgstr "B<struct passwd *fgetpwent(FILE *>I<stream>B<);>\n"
329 #: build/C/man3/fgetpwent.3:50
330 msgid "B<fgetpwent>(): _SVID_SOURCE"
331 msgstr "B<fgetpwent>(): _SVID_SOURCE"
334 #: build/C/man3/fgetpwent.3:63
336 "The B<fgetpwent>() function returns a pointer to a structure containing the "
337 "broken out fields of a line in the file I<stream>. The first time it is "
338 "called it returns the first entry; thereafter, it returns successive "
339 "entries. The file referred to by I<stream> must have the same format as I</"
340 "etc/passwd> (see B<passwd>(5))."
342 "B<fgetpwent>() 関数は、I<stream> から得られた行を分解したフィールド を含む構"
343 "造体へのポインタを返す。 最初に呼び出された時には最初のエントリを返し、それ以"
344 "降は 次のエントリを返す。 I<stream> で参照されるファイルは I</etc/passwd> と"
345 "同じ形式でなければならない (B<passwd>(5) 参照)。"
348 #: build/C/man3/fgetpwent.3:65 build/C/man3/getpw.3:53
349 #: build/C/man3/getpwent.3:84 build/C/man3/getpwent_r.3:66
350 #: build/C/man3/getpwnam.3:88 build/C/man3/putpwent.3:54
351 msgid "The I<passwd> structure is defined in I<E<lt>pwd.hE<gt>> as follows:"
352 msgstr "I<passwd> 構造体は、I<E<lt>pwd.hE<gt>> で以下のように定義されている:"
355 #: build/C/man3/fgetpwent.3:77
359 " char *pw_name; /* username */\n"
360 " char *pw_passwd; /* user password */\n"
361 " uid_t pw_uid; /* user ID */\n"
362 " gid_t pw_gid; /* group ID */\n"
363 " char *pw_gecos; /* real name */\n"
364 " char *pw_dir; /* home directory */\n"
365 " char *pw_shell; /* shell program */\n"
369 " char *pw_name; /* ユーザ名 */\n"
370 " char *pw_passwd; /* ユーザのパスワード */\n"
371 " uid_t pw_uid; /* ユーザ ID */\n"
372 " gid_t pw_gid; /* グループ ID */\n"
373 " char *pw_gecos; /* 実名 */\n"
374 " char *pw_dir; /* ホームディレクトリ */\n"
375 " char *pw_shell; /* シェルプログラム */\n"
379 #: build/C/man3/fgetpwent.3:86
381 "The B<fgetpwent>() function returns a pointer to a I<passwd> structure, or "
382 "NULL if there are no more entries or an error occurs."
384 "B<fgetpwent>() 関数は、 I<passwd> 構造体へのポインタを返す。 これ以上エント"
385 "リが無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。"
388 #. This structure is static, allocated 0 or 1 times. No memory leak. (libc45)
390 #: build/C/man3/fgetpwent.3:92 build/C/man3/getpw.3:90
391 #: build/C/man3/getpwent.3:145 build/C/man3/getpwnam.3:208
392 msgid "Insufficient memory to allocate I<passwd> structure."
393 msgstr "I<passwd> 構造体に割り当てるメモリが十分なかった。"
396 #: build/C/man3/fgetpwent.3:92 build/C/man5/ftpusers.5:45
397 #: build/C/man3/getgrent.3:149 build/C/man3/getgrnam.3:204
398 #: build/C/man3/getpw.3:90 build/C/man3/getpwent.3:148
399 #: build/C/man3/getpwnam.3:211 build/C/man3/getspnam.3:227
400 #: build/C/man5/group.5:52 build/C/man3/initgroups.3:76
401 #: build/C/man5/passwd.5:111 build/C/man3/setaliasent.3:91
407 #: build/C/man3/fgetpwent.3:93 build/C/man3/getpw.3:91
408 #: build/C/man3/getpwent.3:149 build/C/man3/getpwnam.3:212
409 #: build/C/man5/passwd.5:113
411 msgid "I</etc/passwd>"
412 msgstr "I</etc/passwd>"
415 #: build/C/man3/fgetpwent.3:96 build/C/man3/getpw.3:94
416 msgid "password database file"
417 msgstr "パスワードデータベースファイル"
420 #: build/C/man3/fgetpwent.3:109
422 "B<endpwent>(3), B<fgetpwent_r>(3), B<fopen>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), "
423 "B<getpwnam>(3), B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
425 "B<endpwent>(3), B<fgetpwent_r>(3), B<fopen>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), "
426 "B<getpwnam>(3), B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
429 #: build/C/man5/ftpusers.5:17
435 #: build/C/man5/ftpusers.5:17
441 #: build/C/man5/ftpusers.5:17 build/C/man5/group.5:25 build/C/man5/passwd.5:29
447 #: build/C/man5/ftpusers.5:20
448 msgid "ftpusers - list of users that may not log in via the FTP daemon"
449 msgstr "ftpusers - FTP デーモン経由でのログインを許さないユーザーのリスト"
452 #: build/C/man5/ftpusers.5:39
454 "The text file B<ftpusers> contains a list of users that may not log in using "
455 "the File Transfer Protocol (FTP) server daemon. This file is used not "
456 "merely for system administration purposes but for improving security within "
457 "a TCP/IP networked environment. It will typically contain a list of the "
458 "users that either have no business using ftp or have too many privileges to "
459 "be allowed to log in through the FTP server daemon. Such users usually "
460 "include root, daemon, bin, uucp, and news. If your FTP server daemon "
461 "doesn't use B<ftpusers> then it is suggested that you read its documentation "
462 "to find out how to block access for certain users. Washington University "
463 "FTP server Daemon (wuftpd) and Professional FTP Daemon (proftpd) are known "
464 "to make use of B<ftpusers>."
466 "B<ftpusers> はテキストファイルで、File Transfer Protocol (FTP) サーバーデーモ"
467 "ン を利用してのログインを許さないユーザーをリストしたものである。 このファイ"
468 "ルは単にシステム管理のためだけでなく、 TCP/IP ネットワーク環境でのセキュリ"
469 "ティを向上させるのにも利用できる。 通常は、ftp を用いた作業を行わないユーザー"
470 "や、 FTP サーバーデーモン経由でのログインを許すには 権限が大きすぎるユーザー"
471 "をリストしておく。 このようなユーザーには、例えば root, daemon, bin, uucp, "
472 "news などが含まれる。 お使いの FTP サーバーデーモンが B<ftpusers> を用いない"
473 "場合は、そのデーモンのドキュメントを読んで、 特定のユーザーのアクセスをブロッ"
474 "クするやり方を学んでおくことをすすめる。 Washington University FTP サーバー"
475 "デーモン (wuftpd) と Professional FTP デーモン (proftpd) とは、 B<ftpusers> "
479 #: build/C/man5/ftpusers.5:39
485 #: build/C/man5/ftpusers.5:45
487 "The format of B<ftpusers> is very simple. There is one account name (or "
488 "username) per line. Lines starting with a # are ignored."
490 "B<ftpusers> のフォーマットは非常に単純であり、 アカウント名 (またはユーザー"
491 "名) を各行に書くだけである。 # で始まる行は無視される。"
494 #: build/C/man5/ftpusers.5:47
495 msgid "I</etc/ftpusers>"
496 msgstr "I</etc/ftpusers>"
499 #: build/C/man5/ftpusers.5:51
500 msgid "B<passwd>(5), B<proftpd>(8), B<wuftpd>(8)"
501 msgstr "B<passwd>(5), B<proftpd>(8), B<wuftpd>(8)"
504 #: build/C/man3/getgrent.3:28
510 #: build/C/man3/getgrent.3:28 build/C/man3/getgrent_r.3:23
511 #: build/C/man3/getpw.3:30 build/C/man3/getpwent.3:31
512 #: build/C/man3/getpwent_r.3:23 build/C/man5/group.5:25
518 #: build/C/man3/getgrent.3:31
519 msgid "getgrent, setgrent, endgrent - get group file entry"
520 msgstr "getgrent, setgrent, endgrent - グループファイルエントリの取得"
523 #: build/C/man3/getgrent.3:35 build/C/man3/getgrnam.3:38
524 #: build/C/man3/initgroups.3:37
527 "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
528 "B<#include E<lt>grp.hE<gt>>\n"
530 "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
531 "B<#include E<lt>grp.hE<gt>>\n"
534 #: build/C/man3/getgrent.3:37
536 msgid "B<struct group *getgrent(void);>\n"
537 msgstr "B<struct group *getgrent(void);>\n"
540 #: build/C/man3/getgrent.3:39
542 msgid "B<void setgrent(void);>\n"
543 msgstr "B<void setgrent(void);>\n"
546 #: build/C/man3/getgrent.3:41
548 msgid "B<void endgrent(void);>\n"
549 msgstr "B<void endgrent(void);>\n"
552 #: build/C/man3/getgrent.3:51
553 msgid "B<setgrent>():"
554 msgstr "B<setgrent>():"
557 #: build/C/man3/getgrent.3:54
559 "_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE"
560 "\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED ||"
562 "_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE"
563 "\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED ||"
566 #: build/C/man3/getgrent.3:56
567 msgid "/* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
568 msgstr "/* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
571 #: build/C/man3/getgrent.3:60
572 msgid "B<getgrent>(), B<endgrent>():"
573 msgstr "B<getgrent>(), B<endgrent>():"
576 #: build/C/man3/getgrent.3:63
578 "_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE"
579 "\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
581 "_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE"
582 "\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
585 #: build/C/man3/getgrent.3:78
587 "The B<getgrent>() function returns a pointer to a structure containing the "
588 "broken-out fields of a record in the group database (e.g., the local group "
589 "file I</etc/group>, NIS, and LDAP). The first time B<getgrent>() is "
590 "called, it returns the first entry; thereafter, it returns successive "
593 "B<getgrent>() 関数は、グループ・データベースから取得したエントリを 要素毎に"
594 "分解し、各要素を格納した構造体へのポインタを返す (グループ・データベースの"
595 "例: ローカルのグループファイル I</etc/group>, NIS, LDAP)。 B<getgrent>() "
596 "は、最初に呼び出された時は最初のエントリを返し、 それ以降は呼び出される毎に次"
600 #: build/C/man3/getgrent.3:83
602 "The B<setgrent>() function rewinds to the beginning of the group database, "
603 "to allow repeated scans."
605 "B<setgrent>() 関数を使うと、もう一度読み込めるように、 グループ・データベー"
609 #: build/C/man3/getgrent.3:88
611 "The B<endgrent>() function is used to close the group database after all "
612 "processing has been performed."
614 "B<endgrent>() 関数は、全ての処理が終わった後にグループ・ データベースをク"
618 #: build/C/man3/getgrent.3:99 build/C/man3/getgrnam.3:93
622 " char *gr_name; /* group name */\n"
623 " char *gr_passwd; /* group password */\n"
624 " gid_t gr_gid; /* group ID */\n"
625 " char **gr_mem; /* group members */\n"
629 " char *gr_name; /* グループ名 */\n"
630 " char *gr_passwd; /* グループのパスワード */\n"
631 " gid_t gr_gid; /* グループ ID */\n"
632 " char **gr_mem; /* グループのメンバ */\n"
636 #: build/C/man3/getgrent.3:104 build/C/man3/getgrent_r.3:81
637 #: build/C/man3/getgrnam.3:98
639 "For more information about the fields of this structure, see B<group>(5)."
640 msgstr "この構造体のフィールドの詳細は B<group>(5) を参照のこと。"
643 #: build/C/man3/getgrent.3:111
645 "The B<getgrent>() function returns a pointer to a I<group> structure, or "
646 "NULL if there are no more entries or an error occurs."
648 "B<getgrent>() 関数は I<group> 構造体へのポインタを返す。 これ以上エントリが"
649 "無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。"
652 #: build/C/man3/getgrent.3:118
654 "Upon error, I<errno> may be set. If one wants to check I<errno> after the "
655 "call, it should be set to zero before the call."
657 "エラーが発生すると、 I<errno> が適切に設定される。 この関数の呼び出し後に "
658 "I<errno> をチェックしたい場合は、呼び出し前に I<errno> を 0 に設定しておかな"
662 #: build/C/man3/getgrent.3:127
664 "The return value may point to a static area, and may be overwritten by "
665 "subsequent calls to B<getgrent>(), B<getgrgid>(3), or B<getgrnam>(3). (Do "
666 "not pass the returned pointer to B<free>(3).)"
668 "返り値は静的な領域を指しており、その後の B<getgrent>(), B<getgrgid>(3), "
669 "B<getgrnam>(3) の呼び出しで上書きされるかもしれない。 (返されたポインタを "
670 "B<free>(3) に渡さないこと。)"
673 #: build/C/man3/getgrent.3:128 build/C/man3/getgrnam.3:180
674 #: build/C/man3/getpwent.3:124 build/C/man3/getpwnam.3:187
680 #: build/C/man3/getgrent.3:131 build/C/man3/getgrnam.3:183
681 #: build/C/man3/getpwent.3:127 build/C/man3/getpwnam.3:190
682 msgid "A signal was caught."
686 #: build/C/man3/getgrent.3:131 build/C/man3/getgrnam.3:183
687 #: build/C/man3/getpwent.3:127 build/C/man3/getpwnam.3:190
693 #: build/C/man3/getgrent.3:134 build/C/man3/getgrnam.3:186
694 #: build/C/man3/getpwent.3:130 build/C/man3/getpwnam.3:193
699 #: build/C/man3/getgrent.3:134 build/C/man3/getgrnam.3:186
700 #: build/C/man3/getpwent.3:130 build/C/man3/getpwnam.3:193
706 #: build/C/man3/getgrent.3:137
707 msgid "The calling process already has too many open files."
708 msgstr "呼び出したプロセスが既にファイルをオープンし過ぎている。"
711 #: build/C/man3/getgrent.3:137 build/C/man3/getgrnam.3:191
712 #: build/C/man3/getpwent.3:135 build/C/man3/getpwnam.3:198
718 #: build/C/man3/getgrent.3:140
719 msgid "Too many open files in the system."
720 msgstr "システム上にオープンされたファイルが多過ぎる。"
723 #: build/C/man3/getgrent.3:146 build/C/man3/getgrent_r.3:111
724 #: build/C/man3/getgrnam.3:201 build/C/man3/getpwent.3:145
725 #: build/C/man3/getpwent_r.3:113 build/C/man3/getpwnam.3:208
726 #: build/C/man3/getspnam.3:224
732 #: build/C/man3/getgrent.3:149 build/C/man3/getgrnam.3:204
733 #: build/C/man3/getpwent.3:148 build/C/man3/getpwnam.3:211
734 msgid "Insufficient buffer space supplied."
735 msgstr "与えられたバッファ空間が不十分である。"
738 #: build/C/man3/getgrent.3:150 build/C/man3/getgrnam.3:205
740 msgid "I</etc/group>"
741 msgstr "I</etc/group>"
744 #: build/C/man3/getgrent.3:153 build/C/man3/getgrnam.3:208
745 msgid "local group database file"
746 msgstr "ローカルのグループ・データベースファイル"
749 #: build/C/man3/getgrent.3:155 build/C/man3/getgrnam.3:210
750 msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
751 msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
754 #: build/C/man3/getgrent.3:163
756 "B<fgetgrent>(3), B<getgrent_r>(3), B<getgrgid>(3), B<getgrnam>(3), "
757 "B<getgrouplist>(3), B<putgrent>(3), B<group>(5)"
759 "B<fgetgrent>(3), B<getgrent_r>(3), B<getgrgid>(3), B<getgrnam>(3) "
760 "B<getgrouplist>(3), B<putgrent>(3), B<group>(5)"
763 #: build/C/man3/getgrent_r.3:23
769 #: build/C/man3/getgrent_r.3:26
770 msgid "getgrent_r, fgetgrent_r - get group file entry reentrantly"
772 "getgrent_r, fgetgrent_r - グループファイルエントリをリエントラント "
776 #: build/C/man3/getgrent_r.3:29
778 msgid "B<#include E<lt>grp.hE<gt>>\n"
779 msgstr "B<#include E<lt>grp.hE<gt>>\n"
782 #: build/C/man3/getgrent_r.3:31
784 msgid "B<int getgrent_r(struct group *>I<gbuf>B<, char *>I<buf>B<,>\n"
785 msgstr "B<int getgrent_r(struct group *>I<gbuf>B<, char *>I<buf>B<,>\n"
788 #: build/C/man3/getgrent_r.3:33
790 msgid "B< size_t >I<buflen>B<, struct group **>I<gbufp>B<);>\n"
791 msgstr "B< size_t >I<buflen>B<, struct group **>I<gbufp>B<);>\n"
794 #: build/C/man3/getgrent_r.3:35
796 msgid "B<int fgetgrent_r(FILE *>I<fp>B<, struct group *>I<gbuf>B<, char *>I<buf>B<,>\n"
797 msgstr "B<int fgetgrent_r(FILE *>I<fp>B<, struct group *>I<gbuf>B<, char *>I<buf>B<,>\n"
800 #: build/C/man3/getgrent_r.3:37
802 msgid "B< size_t >I<buflen>B<, struct group **>I<gbufp>B<);>\n"
803 msgstr "B< size_t >I<buflen>B<, struct group **>I<gbufp>B<);>\n"
805 #. FIXME . The FTM requirements seem inconsistent here. File a glibc bug?
807 #: build/C/man3/getgrent_r.3:47
808 msgid "B<getgrent_r>(): _GNU_SOURCE"
809 msgstr "B<getgrent_r>(): _GNU_SOURCE"
812 #: build/C/man3/getgrent_r.3:50
813 msgid "B<fgetgrent_r>(): _SVID_SOURCE"
814 msgstr "B<fgetgrent_r>(): _SVID_SOURCE"
817 #: build/C/man3/getgrent_r.3:63
819 "The functions B<getgrent_r>() and B<fgetgrent_r>() are the reentrant "
820 "versions of B<getgrent>(3) and B<fgetgrent>(3). The former reads the next "
821 "group entry from the stream initialized by B<setgrent>(3). The latter reads "
822 "the next group entry from the stream I<fp>."
824 "関数 B<getgrent_r>() と B<fgetgrent_r>() は B<getgrent>(3) と B<fgetgrent>"
825 "(3) のリエントラント版である。 前者は、 B<setgrent>(3) によって初期化された"
826 "ストリームから、次のグループファイルのエントリを読み込む。 後者は、ストリー"
827 "ム I<fp> から次のグループファイルのエントリを読み込む。"
830 #: build/C/man3/getgrent_r.3:76
834 " char *gr_name; /* group name */\n"
835 " char *gr_passwd; /* group password */\n"
836 " gid_t gr_gid; /* group ID */\n"
837 " char **gr_mem; /* group members */\n"
841 " char *gr_name; /* グループ名 */\n"
842 " char *gr_passwd; /* グループパスワード */\n"
843 " gid_t gr_gid; /* グループ ID */\n"
844 " char **gr_mem; /* グループメンバ */\n"
848 #: build/C/man3/getgrent_r.3:100
850 "The nonreentrant functions return a pointer to static storage, where this "
851 "static storage contains further pointers to group name, password and "
852 "members. The reentrant functions described here return all of that in "
853 "caller-provided buffers. First of all there is the buffer I<gbuf> that can "
854 "hold a I<struct group>. And next the buffer I<buf> of size I<buflen> that "
855 "can hold additional strings. The result of these functions, the I<struct "
856 "group> read from the stream, is stored in the provided buffer I<*gbuf>, and "
857 "a pointer to this I<struct group> is returned in I<*gbufp>."
859 "リエントラントでない関数は静的な格納領域へのポインタを返す。 この静的な格納領"
860 "域には、更にグループ名・パスワード・ メンバへのポインタが含まれる。 ここで説"
861 "明されているリエントラントな関数は、 呼び出し側から提供されるバッファにグルー"
862 "プ名など全てを返す。 最初の引き数として I<struct group> を保持できるバッファ "
863 "I<gbuf> がある。 次にその他の文字列を保持できるサイズ I<buflen> のバッファ "
864 "I<buf> がある。 これらの関数の結果 (ストリームから読み込まれた I<struct "
865 "group>) は、 提供されたバッファ I<*gbuf> に格納され、この I<struct group> へ"
866 "のポインタは I<*gbufp> に返される。"
869 #: build/C/man3/getgrent_r.3:107
871 "On success, these functions return 0 and I<*gbufp> is a pointer to the "
872 "I<struct group>. On error, these functions return an error value and "
875 "成功した場合、これらの関数は 0 を返し、 *I<gbufp> は I<struct group> へのポイ"
876 "ンタとなる。 エラーの場合、これらの関数はエラー値を返し、 *I<gbufp> は NULL "
880 #: build/C/man3/getgrent_r.3:108 build/C/man3/getpw.3:81
881 #: build/C/man3/getpwent_r.3:110
887 #: build/C/man3/getgrent_r.3:111 build/C/man3/getpwent_r.3:113
888 msgid "No more entries."
892 #: build/C/man3/getgrent_r.3:115 build/C/man3/getpwent_r.3:117
893 msgid "Insufficient buffer space supplied. Try again with larger buffer."
895 "十分なバッファ空間が与えられていない。 もっと大きなバッファで再度実行するこ"
899 #: build/C/man3/getgrent_r.3:120 build/C/man3/getpwent_r.3:122
901 "These functions are GNU extensions, done in a style resembling the POSIX "
902 "version of functions like B<getpwnam_r>(3). Other systems use prototype"
904 "これらの関数は GNU 拡張であり、POSIX 版の関数 B<getpwnam_r>(3) の形式に似せ"
905 "てある。 他のシステムでは以下のプロトタイプが使われている。"
908 #: build/C/man3/getgrent_r.3:125
911 "struct group *getgrent_r(struct group *grp, char *buf,\n"
914 "struct group *getgrent_r(struct group *grp, char *buf,\n"
918 #: build/C/man3/getgrent_r.3:129 build/C/man3/getpwent_r.3:131
920 msgstr "より良いものでは、以下のようになっている。"
923 #: build/C/man3/getgrent_r.3:134
926 "int getgrent_r(struct group *grp, char *buf, int buflen,\n"
929 "int getgrent_r(struct group *grp, char *buf, int buflen,\n"
933 #: build/C/man3/getgrent_r.3:136 build/C/man3/getgrnam.3:210
934 #: build/C/man3/getpwent_r.3:139 build/C/man3/getpwnam.3:220
935 #: build/C/man5/passwd.5:113
941 #: build/C/man3/getgrent_r.3:141
943 "The function B<getgrent_r>() is not really reentrant since it shares the "
944 "reading position in the stream with all other threads."
946 "関数 B<getgrent_r>() は本当のリエントラントではない。 なぜなら、ストリームの"
947 "読み込み位置を 他の全てのスレッドと共有しているためである。"
950 #: build/C/man3/getgrent_r.3:141 build/C/man3/getgrouplist.3:107
951 #: build/C/man3/getpwent_r.3:144 build/C/man3/getpwnam.3:259
952 #: build/C/man3/setaliasent.3:111
958 #: build/C/man3/getgrent_r.3:148
961 "#define _GNU_SOURCE\n"
962 "#include E<lt>grp.hE<gt>\n"
963 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
964 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
965 "#define BUFLEN 4096\n"
967 "#define _GNU_SOURCE\n"
968 "#include E<lt>grp.hE<gt>\n"
969 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
970 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
971 "#define BUFLEN 4096\n"
974 #: build/C/man3/getgrent_r.3:155
980 " struct group grp, *grpp;\n"
981 " char buf[BUFLEN];\n"
987 " struct group grp, *grpp;\n"
988 " char buf[BUFLEN];\n"
992 #: build/C/man3/getgrent_r.3:172
997 " i = getgrent_r(&grp, buf, BUFLEN, &grpp);\n"
1000 " printf(\"%s (%d):\", grpp-E<gt>gr_name, grpp-E<gt>gr_gid);\n"
1001 " for (i = 0; ; i++) {\n"
1002 " if (grpp-E<gt>gr_mem[i] == NULL)\n"
1004 " printf(\" %s\", grpp-E<gt>gr_mem[i]);\n"
1006 " printf(\"\\en\");\n"
1009 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1014 " i = getgrent_r(&grp, buf, BUFLEN, &grpp);\n"
1017 " printf(\"%s (%d):\", grpp-E<gt>gr_name, grpp-E<gt>gr_gid);\n"
1018 " for (i = 0; ; i++) {\n"
1019 " if (grpp-E<gt>gr_mem[i] == NULL)\n"
1021 " printf(\" %s\", grpp-E<gt>gr_mem[i]);\n"
1023 " printf(\"\\en\");\n"
1026 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1030 #: build/C/man3/getgrent_r.3:189
1032 "B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<getgrgid>(3), B<getgrnam>(3), B<putgrent>"
1035 "B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<getgrgid>(3), B<getgrnam>(3), B<putgrent>"
1039 #: build/C/man3/getgrnam.3:31
1045 #: build/C/man3/getgrnam.3:31 build/C/man3/getpwnam.3:35
1047 #| msgid "2012-02-14"
1052 #: build/C/man3/getgrnam.3:34
1053 msgid "getgrnam, getgrnam_r, getgrgid, getgrgid_r - get group file entry"
1055 "getgrnam, getgrnam_r, getgrgid, getgrgid_r - グループファイルエントリの取り出"
1059 #: build/C/man3/getgrnam.3:40
1061 msgid "B<struct group *getgrnam(const char *>I<name>B<);>\n"
1062 msgstr "B<struct group *getgrnam(const char *>I<name>B<);>\n"
1065 #: build/C/man3/getgrnam.3:42
1067 msgid "B<struct group *getgrgid(gid_t >I<gid>B<);>\n"
1068 msgstr "B<struct group *getgrgid(gid_t >I<gid>B<);>\n"
1071 #: build/C/man3/getgrnam.3:44
1073 msgid "B<int getgrnam_r(const char *>I<name>B<, struct group *>I<grp>B<,>\n"
1074 msgstr "B<int getgrnam_r(const char *>I<name>B<, struct group *>I<grp>B<,>\n"
1077 #: build/C/man3/getgrnam.3:46 build/C/man3/getgrnam.3:50
1079 msgid "B< char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<, struct group **>I<result>B<);>\n"
1080 msgstr "B< char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<, struct group **>I<result>B<);>\n"
1083 #: build/C/man3/getgrnam.3:48
1085 msgid "B<int getgrgid_r(gid_t >I<gid>B<, struct group *>I<grp>B<,>\n"
1086 msgstr "B<int getgrgid_r(gid_t >I<gid>B<, struct group *>I<grp>B<,>\n"
1089 #: build/C/man3/getgrnam.3:60
1090 msgid "B<getgrnam_r>(), B<getgrgid_r>():"
1091 msgstr "B<getgrnam_r>(), B<getgrgid_r>():"
1094 #: build/C/man3/getgrnam.3:63 build/C/man3/getpwnam.3:67
1096 "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE "
1099 "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 1 || _XOPEN_SOURCE || _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE "
1103 #: build/C/man3/getgrnam.3:75
1105 "The B<getgrnam>() function returns a pointer to a structure containing the "
1106 "broken-out fields of the record in the group database (e.g., the local group "
1107 "file I</etc/group>, NIS, and LDAP) that matches the group name I<name>."
1109 "B<getgrnam>() 関数は、グループ名 I<name> にマッチするグループ・データベース"
1110 "のエントリを 要素毎に分解し、各要素を格納した構造体へのポインタを返す (パス"
1111 "ワード・データベースの例: ローカルのグループファイル I</etc/group>, NIS, "
1115 #: build/C/man3/getgrnam.3:82
1117 "The B<getgrgid>() function returns a pointer to a structure containing the "
1118 "broken-out fields of the record in the group database that matches the group "
1121 "B<getgrgid>() 関数は、グループ ID I<uid> にマッチするグループ・データベース"
1122 "のエントリを 要素毎に分解し、各要素を格納した構造体へのポインタを返す。"
1125 #: build/C/man3/getgrnam.3:121
1127 "The B<getgrnam_r>() and B<getgrgid_r>() functions obtain the same "
1128 "information as B<getgrnam>() and B<getgrgid>(), but store the retrieved "
1129 "I<group> structure in the space pointed to by I<grp>. The string fields "
1130 "pointed to by the members of the I<group> structure are stored in the buffer "
1131 "I<buf> of size I<buflen>. A pointer to the result (in case of success) or "
1132 "NULL (in case no entry was found or an error occurred) is stored in "
1135 "B<getgrnam_r>() と B<getgrgid_r>() 関数は、それぞれ B<getgrnam>() と\n"
1136 "B<getgrgid>() と同じ情報を取得するが、取得した I<group> 構造体を\n"
1137 "I<grp> が指す領域に格納する。I<group> 構造体のメンバーが指す文字列は、\n"
1138 "サイズ I<buflen> のバッファ I<buf> に格納される。成功した場合\n"
1139 "I<*gbufp> には結果へのポインタが格納される。エントリが見つからなかった\n"
1140 "場合やエラーが発生した場合には I<*result> には NULL が入る。"
1143 #: build/C/man3/getgrnam.3:123 build/C/man3/getpwnam.3:130
1148 #: build/C/man3/getgrnam.3:125
1150 msgid " sysconf(_SC_GETGR_R_SIZE_MAX)\n"
1154 #: build/C/man3/getgrnam.3:134 build/C/man3/getpwnam.3:141
1156 "returns either -1, without changing I<errno>, or an initial suggested size "
1157 "for I<buf>. (If this size is too small, the call fails with B<ERANGE>, in "
1158 "which case the caller can retry with a larger buffer.)"
1162 #: build/C/man3/getgrnam.3:149
1164 "The B<getgrnam>() and B<getgrgid>() functions return a pointer to a "
1165 "I<group> structure, or NULL if the matching entry is not found or an error "
1166 "occurs. If an error occurs, I<errno> is set appropriately. If one wants to "
1167 "check I<errno> after the call, it should be set to zero before the call."
1169 "B<getgrnam>() と B<getgrgid>() 関数は、 I<group> 構造体へのポインタを返"
1170 "す。 マッチするエントリが見つからなかった場合や、 エラーが発生した場合は "
1171 "NULL を返す。 エラーが起こった場合、 I<errno> が適切に設定される。 呼び出しの"
1172 "後で I<errno> をチェックしたい場合は、 呼び出しの前に (この値を) 0 に設定して"
1176 #: build/C/man3/getgrnam.3:158
1178 "The return value may point to a static area, and may be overwritten by "
1179 "subsequent calls to B<getgrent>(3), B<getgrgid>(), or B<getgrnam>(). (Do "
1180 "not pass the returned pointer to B<free>(3).)"
1182 "返り値は静的な領域を指しており、その後の B<getgrent>(3), B<getgrgid>(), "
1183 "B<getgrnam>() の呼び出しで上書きされるかもしれない。 (返されたポインタを "
1184 "B<free>(3) に渡さないこと。)"
1187 #: build/C/man3/getgrnam.3:172
1189 "On success, B<getgrnam_r>() and B<getgrgid_r>() return zero, and set "
1190 "I<*result> to I<grp>. If no matching group record was found, these "
1191 "functions return 0 and store NULL in I<*result>. In case of error, an error "
1192 "number is returned, and NULL is stored in I<*result>."
1194 "成功すると、 B<getgrnam_r>() と B<getgrgid_r>() は 0 を返し、 I<*result> "
1195 "に I<grp> を設定する。 マッチするグループ・エントリが見つからなかった場合に"
1196 "は、 0 を返し、 I<*result> に NULL を設定する。 エラーの場合、エラー番号を返"
1197 "し、 I<*result> に NULL を設定する。"
1200 #: build/C/man3/getgrnam.3:173 build/C/man3/getpwnam.3:180
1202 msgid "B<0> or B<ENOENT> or B<ESRCH> or B<EBADF> or B<EPERM> or ... "
1203 msgstr "B<0> または B<ENOENT> または B<ESRCH> または B<EBADF> または B<EPERM> または ... "
1206 #: build/C/man3/getgrnam.3:180
1207 msgid "The given I<name> or I<gid> was not found."
1208 msgstr "指定された I<name> または I<gid> が見つからなかった。"
1211 #: build/C/man3/getgrnam.3:191 build/C/man3/getpwent.3:135
1212 #: build/C/man3/getpwnam.3:198
1214 "The maximum number (B<OPEN_MAX>) of files was open already in the calling "
1217 "呼び出し元プロセスがオープンしているファイル数が すでに上限 (B<OPEN_MAX>) で"
1221 #: build/C/man3/getgrnam.3:194 build/C/man3/getpwent.3:138
1222 #: build/C/man3/getpwnam.3:201
1223 msgid "The maximum number of files was open already in the system."
1224 msgstr "システムでオープンされているファイル数がすでに上限であった。"
1227 #. AIX 5.1 - gives ESRCH
1228 #. OSF1 4.0g - gives EWOULDBLOCK
1229 #. libc, glibc up to version 2.6, Irix 6.5 - give ENOENT
1230 #. glibc since version 2.7 - give 0
1231 #. FreeBSD 4.8, OpenBSD 3.2, NetBSD 1.6 - give EPERM
1232 #. SunOS 5.8 - gives EBADF
1233 #. Tru64 5.1b, HP-UX-11i, SunOS 5.7 - give 0
1235 #: build/C/man3/getgrnam.3:231
1237 "The formulation given above under \"RETURN VALUE\" is from POSIX.1-2001. It "
1238 "does not call \"not found\" an error, hence does not specify what value "
1239 "I<errno> might have in this situation. But that makes it impossible to "
1240 "recognize errors. One might argue that according to POSIX I<errno> should "
1241 "be left unchanged if an entry is not found. Experiments on various UNIX-"
1242 "like systems shows that lots of different values occur in this situation: 0, "
1243 "ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM and probably others."
1245 "上記の「返り値」以下の記述は POSIX.1-2001 に拠る。 この標準は「(エントリが) "
1246 "見つからないこと」をエラーとしていないので、 そのような場合に I<errno> がどの"
1247 "ような値になるかを定めていない。 そのため、エラーを認識することは不可能であ"
1248 "る。 POSIX に準拠して、エントリが見つからない場合は I<errno> を変更しないよう"
1249 "にすべきである、と主張する人もいるかもしれない。 様々な UNIX 系のシステムで試"
1250 "してみると、そのような場合には 0, ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM と"
1251 "いった様々な値が返される。 他の値が返されるかもしれない。"
1254 #: build/C/man3/getgrnam.3:238
1256 "B<endgrent>(3), B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<getpwnam>(3), B<setgrent>"
1259 "B<endgrent>(3), B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<getpwnam>(3), B<setgrent>"
1263 #: build/C/man3/getgrouplist.3:27
1265 msgid "GETGROUPLIST"
1266 msgstr "GETGROUPLIST"
1269 #: build/C/man3/getgrouplist.3:27
1275 #: build/C/man3/getgrouplist.3:30
1276 msgid "getgrouplist - get list of groups to which a user belongs"
1277 msgstr "getgrouplist - ユーザが所属するグループのリストを取得する"
1280 #: build/C/man3/getgrouplist.3:32 build/C/man3/putgrent.3:11
1281 msgid "B<#include E<lt>grp.hE<gt>>"
1282 msgstr "B<#include E<lt>grp.hE<gt>>"
1285 #: build/C/man3/getgrouplist.3:34
1286 msgid "B<int getgrouplist(const char *>I<user>B<, gid_t >I<group>B<,>"
1287 msgstr "B<int getgrouplist(const char *>I<user>B<, gid_t >I<group>B<,>"
1290 #: build/C/man3/getgrouplist.3:36
1291 msgid "B< gid_t *>I<groups>B<, int *>I<ngroups>B<);>"
1292 msgstr "B< gid_t *>I<groups>B<, int *>I<ngroups>B<);>"
1295 #: build/C/man3/getgrouplist.3:44
1296 msgid "B<getgrouplist>(): _BSD_SOURCE"
1297 msgstr "B<getgrouplist>(): _BSD_SOURCE"
1300 #: build/C/man3/getgrouplist.3:56
1302 "The B<getgrouplist>() function scans the group database (see B<group>(5)) "
1303 "to obtain the list of groups that I<user> belongs to. Up to I<*ngroups> of "
1304 "these groups are returned in the array I<groups>."
1306 "B<getgrouplist>() 関数は、グループデータベース (B<group>(5) 参照) を調べ"
1307 "て、 I<user> が所属するグループのリストを取得する。 見つかったグループのうち"
1308 "最大 I<*ngroups> 個のグループが、配列 I<groups> に格納されて返される。"
1311 #: build/C/man3/getgrouplist.3:66
1313 "If it was not among the groups defined for I<user> in the group database, "
1314 "then I<group> is included in the list of groups returned by B<getgrouplist>"
1315 "(); typically this argument is specified as the group ID from the password "
1316 "record for I<user>."
1318 "引き数 I<group> がグループデータベースに I<user> が所属するグループがなかった"
1319 "場合、 B<getgrouplist>() が返すグループのリストに引き数 I<group> も追加され"
1320 "る。 通常は、この引き数にはユーザ I<user> のパスワードレコードに書かれている"
1324 #: build/C/man3/getgrouplist.3:76
1326 "The I<ngroups> argument is a value-result argument: on return it always "
1327 "contains the number of groups found for I<user>, including I<group>; this "
1328 "value may be greater than the number of groups stored in I<groups>."
1330 "引き数 I<ngroups> は、値渡しと結果の両方に使用される引き数 (value-result "
1331 "argument) であり、 リターン時には、常に I<group> も含めた I<user> が所属する"
1332 "グループ数が格納される。 この値は I<groups> に格納されたグループ数より大きく"
1336 #: build/C/man3/getgrouplist.3:84
1338 "If the number of groups of which I<user> is a member is less than or equal "
1339 "to I<*ngroups>, then the value I<*ngroups> is returned."
1341 "I<user> が所属しているグループ数が I<*ngroups> 以下の場合、 I<*ngroups> の値"
1345 #: build/C/man3/getgrouplist.3:94
1347 "If the user is a member of more than I<*ngroups> groups, then B<getgrouplist>"
1348 "() returns -1. In this case the value returned in I<*ngroups> can be used "
1349 "to resize the buffer passed to a further call B<getgrouplist>()."
1351 "指定されたユーザが I<*ngroups> より多くのグループに所属している場合、 "
1352 "B<getgrouplist>() は -1 を返す。 この場合、 I<*ngroups> で返される値を使っ"
1353 "て、バッファのサイズを変更してから、 B<getgrouplist>() をもう一度呼び出すこ"
1357 #: build/C/man3/getgrouplist.3:94
1363 #: build/C/man3/getgrouplist.3:96
1364 msgid "This function is present since glibc 2.2.4."
1365 msgstr "この関数は glibc 2.2.4 から存在する。"
1368 #: build/C/man3/getgrouplist.3:98
1369 msgid "This function is nonstandard; it appears on most BSDs."
1370 msgstr "この関数は非標準である。ほとんどの BSD に存在する。"
1373 #: build/C/man3/getgrouplist.3:98 build/C/man3/getpw.3:96
1374 #: build/C/man5/group.5:54
1380 #: build/C/man3/getgrouplist.3:107
1382 "In glibc versions before 2.3.3, the implementation of this function contains "
1383 "a buffer-overrun bug: it returns the complete list of groups for I<user> in "
1384 "the array I<groups>, even when the number of groups exceeds I<*ngroups>."
1386 "バージョン 2.3.3 より前の glibc では、 この関数の実装にはバッファオーバーフ"
1387 "ローのバグがあり、 I<user> が所属するグループ数が I<*ngroups> より多い場合で"
1388 "あっても、 I<user> が所属するグループの全リストを配列 I<groups> に格納してし"
1392 #: build/C/man3/getgrouplist.3:116
1394 "The program below displays the group list for the user named in its first "
1395 "command-line argument. The second command-line argument specifies the "
1396 "I<ngroups> value to be supplied to B<getgrouplist>(). The following shell "
1397 "session shows examples of the use of this program:"
1399 "以下のプログラムは、一つ目のコマンドライン引き数で指定された名前のユーザ が所"
1400 "属するグループのリストを表示する。 二番目のコマンドライン引き数には、 "
1401 "B<getgrouplist>() に渡す I<ngroups> の値を指定する。 以下のシェルのセッショ"
1402 "ンはこのプログラムの使用例を示したものである。"
1405 #: build/C/man3/getgrouplist.3:126
1408 "$B< ./a.out cecilia 0>\n"
1409 "getgrouplist() returned -1; ngroups = 3\n"
1410 "$B< ./a.out cecilia 3>\n"
1416 "$B< ./a.out cecilia 0>\n"
1417 "getgrouplist() returned -1; ngroups = 3\n"
1418 "$B< ./a.out cecilia 3>\n"
1425 #: build/C/man3/getgrouplist.3:128
1427 msgid "Program source"
1431 #: build/C/man3/getgrouplist.3:135
1434 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
1435 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
1436 "#include E<lt>grp.hE<gt>\n"
1437 "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
1439 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
1440 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
1441 "#include E<lt>grp.hE<gt>\n"
1442 "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
1445 #: build/C/man3/getgrouplist.3:143
1449 "main(int argc, char *argv[])\n"
1451 " int j, ngroups;\n"
1453 " struct passwd *pw;\n"
1454 " struct group *gr;\n"
1457 "main(int argc, char *argv[])\n"
1459 " int j, ngroups;\n"
1461 " struct passwd *pw;\n"
1462 " struct group *gr;\n"
1465 #: build/C/man3/getgrouplist.3:148
1468 " if (argc != 3) {\n"
1469 " fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>userE<gt> E<lt>ngroupsE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
1470 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
1473 " if (argc != 3) {\n"
1474 " fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>userE<gt> E<lt>ngroupsE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
1475 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
1479 #: build/C/man3/getgrouplist.3:150
1481 msgid " ngroups = atoi(argv[2]);\n"
1482 msgstr " ngroups = atoi(argv[2]);\n"
1485 #: build/C/man3/getgrouplist.3:156
1488 " groups = malloc(ngroups * sizeof (gid_t));\n"
1489 " if (groups == NULL) {\n"
1490 " perror(\"malloc\");\n"
1491 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
1494 " groups = malloc(ngroups * sizeof (gid_t));\n"
1495 " if (groups == NULL) {\n"
1496 " perror(\"malloc\");\n"
1497 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
1501 #: build/C/man3/getgrouplist.3:158
1503 msgid " /* Fetch passwd structure (contains first group ID for user) */\n"
1504 msgstr " /* Fetch passwd structure (contains first group ID for user) */\n"
1507 #: build/C/man3/getgrouplist.3:164
1510 " pw = getpwnam(argv[1]);\n"
1511 " if (pw == NULL) {\n"
1512 " perror(\"getpwnam\");\n"
1513 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1516 " pw = getpwnam(argv[1]);\n"
1517 " if (pw == NULL) {\n"
1518 " perror(\"getpwnam\");\n"
1519 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1523 #: build/C/man3/getgrouplist.3:166
1525 msgid " /* Retrieve group list */\n"
1526 msgstr " /* Retrieve group list */\n"
1529 #: build/C/man3/getgrouplist.3:172
1532 " if (getgrouplist(argv[1], pw-E<gt>pw_gid, groups, &ngroups) == -1) {\n"
1533 " fprintf(stderr, \"getgrouplist() returned -1; ngroups = %d\\en\",\n"
1535 "\texit(EXIT_FAILURE);\n"
1538 " if (getgrouplist(argv[1], pw-E<gt>pw_gid, groups, &ngroups) == -1) {\n"
1539 " fprintf(stderr, \"getgrouplist() returned -1; ngroups = %d\\en\",\n"
1541 "\texit(EXIT_FAILURE);\n"
1545 #: build/C/man3/getgrouplist.3:174
1547 msgid " /* Display list of retrieved groups, along with group names */\n"
1548 msgstr " /* Display list of retrieved groups, along with group names */\n"
1551 #: build/C/man3/getgrouplist.3:183
1554 " fprintf(stderr, \"ngroups = %d\\en\", ngroups);\n"
1555 " for (j = 0; j E<lt> ngroups; j++) {\n"
1556 " printf(\"%d\", groups[j]);\n"
1557 " gr = getgrgid(groups[j]);\n"
1558 " if (gr != NULL)\n"
1559 " printf(\" (%s)\", gr-E<gt>gr_name);\n"
1560 " printf(\"\\en\");\n"
1563 " fprintf(stderr, \"ngroups = %d\\en\", ngroups);\n"
1564 " for (j = 0; j E<lt> ngroups; j++) {\n"
1565 " printf(\"%d\", groups[j]);\n"
1566 " gr = getgrgid(groups[j]);\n"
1567 " if (gr != NULL)\n"
1568 " printf(\" (%s)\", gr-E<gt>gr_name);\n"
1569 " printf(\"\\en\");\n"
1573 #: build/C/man3/getgrouplist.3:186
1576 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1579 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
1583 #: build/C/man3/getgrouplist.3:193
1585 "B<getgroups>(2), B<setgroups>(2), B<getgrent>(3), B<group>(5), B<passwd>(5)"
1587 "B<getgroups>(2), B<setgroups>(2), B<getgrent>(3), B<group>(5), B<passwd>(5)"
1590 #: build/C/man3/getpw.3:30
1596 #: build/C/man3/getpw.3:33
1597 msgid "getpw - Re-construct password line entry"
1598 msgstr "getpw - パスワード行エントリを取得する"
1601 #: build/C/man3/getpw.3:38
1604 "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
1605 "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
1606 "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
1608 "B<#define _GNU_SOURCE> /* feature_test_macros(7) 参照 */\n"
1609 "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
1610 "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
1613 #: build/C/man3/getpw.3:40
1615 msgid "B<int getpw(uid_t >I<uid>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
1616 msgstr "B<int getpw(uid_t >I<uid>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
1619 #: build/C/man3/getpw.3:47
1621 "The B<getpw>() function reconstructs the password line entry for the given "
1622 "user ID I<uid> in the buffer I<buf>. The returned buffer contains a line of "
1625 "B<getpw>() 関数は、バッファ I<buf> に指定ユーザ ID I<uid> の パスワード行エ"
1626 "ントリを取得する。 返されるバッファは、以下の形式の行を含む。"
1629 #: build/C/man3/getpw.3:50
1630 msgid "B<name:passwd:uid:gid:gecos:dir:shell>"
1631 msgstr "B<name:passwd:uid:gid:gecos:dir:shell>"
1634 #: build/C/man3/getpw.3:65 build/C/man3/getpwent.3:96
1635 #: build/C/man3/getpwnam.3:100
1639 " char *pw_name; /* username */\n"
1640 " char *pw_passwd; /* user password */\n"
1641 " uid_t pw_uid; /* user ID */\n"
1642 " gid_t pw_gid; /* group ID */\n"
1643 " char *pw_gecos; /* user information */\n"
1644 " char *pw_dir; /* home directory */\n"
1645 " char *pw_shell; /* shell program */\n"
1649 " char *pw_name; /* ユーザ名 */\n"
1650 " char *pw_passwd; /* ユーザのパスワード */\n"
1651 " uid_t pw_uid; /* ユーザ ID */\n"
1652 " gid_t pw_gid; /* グループ ID */\n"
1653 " char *pw_gecos; /* ユーザ情報 */\n"
1654 " char *pw_dir; /* ホームディレクトリ */\n"
1655 " char *pw_shell; /* シェルプログラム */\n"
1659 #: build/C/man3/getpw.3:70 build/C/man3/getpwent.3:101
1660 #: build/C/man3/getpwent_r.3:83
1662 "For more information about the fields of this structure, see B<passwd>(5)."
1663 msgstr "この構造体のフィールドの詳細は B<passwd>(5) を参照のこと。"
1666 #: build/C/man3/getpw.3:76
1668 "The B<getpw>() function returns 0 on success; on error, it returns -1, and "
1669 "I<errno> is set to indicate the error."
1671 "B<getpw>() 関数は、成功した場合 0 を返す; エラーが発生した場合 -1 を返し、エ"
1672 "ラーを 示すために I<error> がセットされる。"
1675 #: build/C/man3/getpw.3:77 build/C/man3/putpwent.3:74
1681 #: build/C/man3/getpw.3:81
1682 msgid "I<buf> is NULL."
1683 msgstr "I<buf> が NULL。"
1686 #: build/C/man3/getpw.3:85
1687 msgid "No user corresponding to I<uid>."
1688 msgstr "I<uid> に対応するユーザがいない。"
1691 #: build/C/man3/getpw.3:96
1696 #: build/C/man3/getpw.3:103
1698 "The B<getpw>() function is dangerous as it may overflow the provided buffer "
1699 "I<buf>. It is obsoleted by B<getpwuid>(3)."
1701 "B<getpw>() 関数は、与えられたバッファ I<buf> がオーバーフローするかもしれな"
1702 "いので危険である。 この関数は B<getpwuid>(3) によって古いものとなった。"
1705 #: build/C/man3/getpw.3:112
1707 "B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwuid>"
1708 "(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
1710 "B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwuid>"
1711 "(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
1714 #: build/C/man3/getpwent.3:31
1720 #: build/C/man3/getpwent.3:34
1721 msgid "getpwent, setpwent, endpwent - get password file entry"
1722 msgstr "getpwent, setpwent, endpwent - パスワードファイルのエントリの取得"
1725 #: build/C/man3/getpwent.3:38 build/C/man3/getpwnam.3:42
1728 "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
1729 "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
1731 "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
1732 "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
1735 #: build/C/man3/getpwent.3:40
1737 msgid "B<struct passwd *getpwent(void);>\n"
1738 msgstr "B<struct passwd *getpwent(void);>\n"
1741 #: build/C/man3/getpwent.3:42
1743 msgid "B<void setpwent(void);>\n"
1744 msgstr "B<void setpwent(void);>\n"
1747 #: build/C/man3/getpwent.3:44
1749 msgid "B<void endpwent(void);>\n"
1750 msgstr "B<void endpwent(void);>\n"
1753 #: build/C/man3/getpwent.3:55
1754 msgid "B<getpwent>(), B<setpwent>(), B<endpwent>():"
1755 msgstr "B<getpwent>(), B<setpwent>(), B<endpwent>():"
1758 #: build/C/man3/getpwent.3:58
1760 "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE"
1761 "\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
1763 "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500 || _XOPEN_SOURCE"
1764 "\\ &&\\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED"
1767 #: build/C/man3/getpwent.3:72
1769 "The B<getpwent>() function returns a pointer to a structure containing the "
1770 "broken-out fields of a record from the password database (e.g., the local "
1771 "password file I</etc/passwd>, NIS, and LDAP). The first time B<getpwent>() "
1772 "is called, it returns the first entry; thereafter, it returns successive "
1775 "B<getpwent>() 関数は、パスワード・データベースから取得したエントリを 要素毎"
1776 "に分解し、各要素を格納した構造体へのポインタを返す (パスワード・データベース"
1777 "の例: ローカルのパスワードファイル I</etc/passwd>, NIS, LDAP)。 B<getpwent>"
1778 "() は、最初に呼び出された時は最初のエントリを返し、それ以降は 呼び出される毎"
1782 #: build/C/man3/getpwent.3:77
1784 "The B<setpwent>() function rewinds to the beginning of the password "
1786 msgstr "B<setpwent>() 関数を使うと、パスワード・データベースの先頭に戻る。"
1789 #: build/C/man3/getpwent.3:82
1791 "The B<endpwent>() function is used to close the password database after all "
1792 "processing has been performed."
1794 "B<endpwent>() 関数は、全ての処理が終わった後にパスワード・ データベースをク"
1798 #: build/C/man3/getpwent.3:114
1800 "The B<getpwent>() function returns a pointer to a I<passwd> structure, or "
1801 "NULL if there are no more entries or an error occurs. If an error occurs, "
1802 "I<errno> is set appropriately. If one wants to check I<errno> after the "
1803 "call, it should be set to zero before the call."
1805 "B<getpwent>() 関数は I<passwd> 構造体へのポインタを返す。 これ以上エントリが"
1806 "無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。 エラーが発生すると、 I<errno> が"
1807 "適切に設定される。 この関数の呼び出し後に I<errno> をチェックしたい場合は、呼"
1808 "び出し前に I<errno> を 0 に設定しておかないといけない。"
1811 #: build/C/man3/getpwent.3:123
1813 "The return value may point to a static area, and may be overwritten by "
1814 "subsequent calls to B<getpwent>(), B<getpwnam>(3), or B<getpwuid>(3). (Do "
1815 "not pass the returned pointer to B<free>(3).)"
1817 "返り値は静的な領域を指しており、その後の B<getpwent>(), B<getpwnam>(3), "
1818 "B<getpwuid>(3) の呼び出しで上書きされるかもしれない。 (返されたポインタを "
1819 "B<free>(3) に渡さないこと。)"
1822 #: build/C/man3/getpwent.3:152 build/C/man3/getpwnam.3:215
1823 msgid "local password database file"
1824 msgstr "ローカルのパスワード・データベースファイル"
1827 #: build/C/man3/getpwent.3:157 build/C/man3/getpwnam.3:220
1829 "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001. The I<pw_gecos> field is not specified in "
1830 "POSIX, but is present on most implementations."
1832 "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001. I<pw_gecos> フィールドは POSIX では規定されてい"
1833 "ないが、 ほとんどの実装に存在する。"
1836 #: build/C/man3/getpwent.3:165
1838 "B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent_r>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwuid>"
1839 "(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
1841 "B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent_r>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwuid>"
1842 "(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
1845 #: build/C/man3/getpwent_r.3:23
1851 #: build/C/man3/getpwent_r.3:26
1852 msgid "getpwent_r, fgetpwent_r - get passwd file entry reentrantly"
1854 "getpwent_r, fgetpwent_r - パスワードファイルのエントリを リエントラントで取り"
1858 #: build/C/man3/getpwent_r.3:29
1860 msgid "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
1861 msgstr "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
1864 #: build/C/man3/getpwent_r.3:31
1866 msgid "B<int getpwent_r(struct passwd *>I<pwbuf>B<, char *>I<buf>B<,>\n"
1867 msgstr "B<int getpwent_r(struct passwd *>I<pwbuf>B<, char *>I<buf>B<,>\n"
1870 #: build/C/man3/getpwent_r.3:33
1872 msgid "B< size_t >I<buflen>B<, struct passwd **>I<pwbufp>B<);>\n"
1873 msgstr "B< size_t >I<buflen>B<, struct passwd **>I<pwbufp>B<);>\n"
1876 #: build/C/man3/getpwent_r.3:35
1878 msgid "B<int fgetpwent_r(FILE *>I<fp>B<, struct passwd *>I<pwbuf>B<, char *>I<buf>B<,>\n"
1879 msgstr "B<int fgetpwent_r(FILE *>I<fp>B<, struct passwd *>I<pwbuf>B<, char *>I<buf>B<,>\n"
1882 #: build/C/man3/getpwent_r.3:37
1884 msgid "B< size_t >I<buflen>B<, struct passwd **>I<pwbufp>B<);>\n"
1885 msgstr "B< size_t >I<buflen>B<, struct passwd **>I<pwbufp>B<);>\n"
1888 #: build/C/man3/getpwent_r.3:46
1889 msgid "B<getpwent_r>(), _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
1890 msgstr "B<getpwent_r>(), _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
1893 #: build/C/man3/getpwent_r.3:49
1894 msgid "B<fgetpwent_r>(): _SVID_SOURCE"
1895 msgstr "B<fgetpwent_r>(): _SVID_SOURCE"
1898 #: build/C/man3/getpwent_r.3:62
1900 "The functions B<getpwent_r>() and B<fgetpwent_r>() are the reentrant "
1901 "versions of B<getpwent>(3) and B<fgetpwent>(3). The former reads the next "
1902 "passwd entry from the stream initialized by B<setpwent>(3). The latter "
1903 "reads the next passwd entry from the stream I<fp>."
1905 "関数 B<getpwent_r>() と B<fgetpwent_r>() は B<getpwent>(3) と B<fgetpwent>"
1906 "(3) のリエントラント (reentrant) 版である。 前者は、 B<setpwent>(3) によっ"
1907 "て初期化されたストリームから、次のパスワードエントリを読み込む。 後者は、スト"
1908 "リーム I<fp> から次のパスワードエントリを読み込む。"
1911 #: build/C/man3/getpwent_r.3:78
1915 " char *pw_name; /* username */\n"
1916 " char *pw_passwd; /* user password */\n"
1917 " uid_t pw_uid; /* user ID */\n"
1918 " gid_t pw_gid; /* group ID */\n"
1919 " char *pw_gecos; /* user information */\n"
1920 " char *pw_dir; /* home directory */\n"
1921 " char *pw_shell; /* shell program */\n"
1925 " char *pw_name; /* ユーザ名 */\n"
1926 " char *pw_passwd; /* ユーザのパスワード */\n"
1927 " uid_t pw_uid; /* ユーザ ID */\n"
1928 " gid_t pw_gid; /* グループ ID */\n"
1929 " char *pw_gecos; /* ユーザ情報 */\n"
1930 " char *pw_dir; /* ホームディレクトリ */\n"
1931 " char *pw_shell; /* シェルプログラム */\n"
1935 #: build/C/man3/getpwent_r.3:102
1937 "The nonreentrant functions return a pointer to static storage, where this "
1938 "static storage contains further pointers to user name, password, gecos "
1939 "field, home directory and shell. The reentrant functions described here "
1940 "return all of that in caller-provided buffers. First of all there is the "
1941 "buffer I<pwbuf> that can hold a I<struct passwd>. And next the buffer "
1942 "I<buf> of size I<buflen> that can hold additional strings. The result of "
1943 "these functions, the I<struct passwd> read from the stream, is stored in the "
1944 "provided buffer I<*pwbuf>, and a pointer to this I<struct passwd> is "
1945 "returned in I<*pwbufp>."
1947 "リエントラントでない関数は静的な格納領域へのポインタを返す。 この静的な格納領"
1948 "域には、更にユーザ名・パスワード・gecos フィールド・ ホームディレクトリ・シェ"
1949 "ルへのポインタが含まれる。 ここで説明されているリエントラント版の関数は、 呼"
1950 "び出し側から提供されるバッファにユーザ名など全てを返す。 最初の引き数として "
1951 "I<struct passwd> を保持できるバッファ I<pwbuf> がある。 次にその他の文字列を"
1952 "保持できるサイズ I<buflen> のバッファ I<buf> がある。 これらの関数の結果 (ス"
1953 "トリームから読み込まれた I<struct passwd>) は、 提供されたバッファ I<*pwbuf> "
1954 "に格納され、この I<struct passwd> へのポインタは I<*pwbufp> に返される。"
1957 #: build/C/man3/getpwent_r.3:109
1959 "On success, these functions return 0 and I<*pwbufp> is a pointer to the "
1960 "I<struct passwd>. On error, these functions return an error value and "
1961 "I<*pwbufp> is NULL."
1963 "成功した場合、これらの関数は 0 を返し、 I<*pwbufp> は I<struct passwd> へのポ"
1964 "インタとなる。 エラーの場合、これらの関数はエラー値を返し、 I<*pwbufp> は "
1968 #: build/C/man3/getpwent_r.3:127
1972 "getpwent_r(struct passwd *pwd, char *buf, int buflen);\n"
1975 "getpwent_r(struct passwd *pwd, char *buf, int buflen);\n"
1978 #: build/C/man3/getpwent_r.3:137
1982 "getpwent_r(struct passwd *pwd, char *buf, int buflen,\n"
1986 "getpwent_r(struct passwd *pwd, char *buf, int buflen,\n"
1990 #: build/C/man3/getpwent_r.3:144
1992 "The function B<getpwent_r>() is not really reentrant since it shares the "
1993 "reading position in the stream with all other threads."
1995 "関数 B<getpwent_r>() は本当のリエントラントではない。 なぜなら、ストリームの"
1996 "読み込み位置を 他の全てのスレッドと共有しているためである。"
1999 #: build/C/man3/getpwent_r.3:150
2002 "#define _GNU_SOURCE\n"
2003 "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
2004 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
2005 "#define BUFLEN 4096\n"
2007 "#define _GNU_SOURCE\n"
2008 "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
2009 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
2010 "#define BUFLEN 4096\n"
2013 #: build/C/man3/getpwent_r.3:157
2019 " struct passwd pw, *pwp;\n"
2020 " char buf[BUFLEN];\n"
2026 " struct passwd pw, *pwp;\n"
2027 " char buf[BUFLEN];\n"
2031 #: build/C/man3/getpwent_r.3:169
2036 " i = getpwent_r(&pw, buf, BUFLEN, &pwp);\n"
2039 " printf(\"%s (%d)\\etHOME %s\\etSHELL %s\\en\", pwp-E<gt>pw_name,\n"
2040 " pwp-E<gt>pw_uid, pwp-E<gt>pw_dir, pwp-E<gt>pw_shell);\n"
2043 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
2048 " i = getpwent_r(&pw, buf, BUFLEN, &pwp);\n"
2051 " printf(\"%s (%d)\\etHOME %s\\etSHELL %s\\en\", pwp-E<gt>pw_name,\n"
2052 " pwp-E<gt>pw_uid, pwp-E<gt>pw_dir, pwp-E<gt>pw_shell);\n"
2055 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
2059 #: build/C/man3/getpwent_r.3:187
2061 "B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwuid>"
2062 "(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
2064 "B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwuid>"
2065 "(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
2068 #: build/C/man3/getpwnam.3:35
2074 #: build/C/man3/getpwnam.3:38
2075 msgid "getpwnam, getpwnam_r, getpwuid, getpwuid_r - get password file entry"
2077 "getpwnam, getpwnam_r, getpwuid, getpwuid_r - パスワードファイルのエントリの取"
2081 #: build/C/man3/getpwnam.3:44
2083 msgid "B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<name>B<);>\n"
2084 msgstr "B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<name>B<);>\n"
2087 #: build/C/man3/getpwnam.3:46
2089 msgid "B<struct passwd *getpwuid(uid_t >I<uid>B<);>\n"
2090 msgstr "B<struct passwd *getpwuid(uid_t >I<uid>B<);>\n"
2093 #: build/C/man3/getpwnam.3:48
2095 msgid "B<int getpwnam_r(const char *>I<name>B<, struct passwd *>I<pwd>B<,>\n"
2096 msgstr "B<int getpwnam_r(const char *>I<name>B<, struct passwd *>I<pwd>B<,>\n"
2099 #: build/C/man3/getpwnam.3:50 build/C/man3/getpwnam.3:54
2101 msgid "B< char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<, struct passwd **>I<result>B<);>\n"
2102 msgstr "B< char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<, struct passwd **>I<result>B<);>\n"
2105 #: build/C/man3/getpwnam.3:52
2107 msgid "B<int getpwuid_r(uid_t >I<uid>B<, struct passwd *>I<pwd>B<,>\n"
2108 msgstr "B<int getpwuid_r(uid_t >I<uid>B<, struct passwd *>I<pwd>B<,>\n"
2111 #: build/C/man3/getpwnam.3:64
2112 msgid "B<getpwnam_r>(), B<getpwuid_r>():"
2113 msgstr "B<getpwnam_r>(), B<getpwuid_r>():"
2116 #: build/C/man3/getpwnam.3:79
2118 "The B<getpwnam>() function returns a pointer to a structure containing the "
2119 "broken-out fields of the record in the password database (e.g., the local "
2120 "password file I</etc/passwd>, NIS, and LDAP) that matches the username "
2123 "B<getpwnam>() 関数は、ユーザ名 I<name> にマッチするパスワード・データベース"
2124 "のエントリを 要素毎に分解し、各要素を格納した構造体へのポインタを返す (パス"
2125 "ワード・データベースの例: ローカルのパスワードファイル I</etc/passwd>, NIS, "
2129 #: build/C/man3/getpwnam.3:86
2131 "The B<getpwuid>() function returns a pointer to a structure containing the "
2132 "broken-out fields of the record in the password database that matches the "
2135 "B<getpwuid>() 関数は、ユーザ ID I<uid> にマッチするパスワード・データベース"
2136 "のエントリを 要素毎に分解し、各要素を格納した構造体へのポインタを返す。"
2139 #: build/C/man3/getpwnam.3:106
2140 msgid "See B<passwd>(5) for more information about these fields."
2141 msgstr "これらのフィールドの詳しい情報については B<passwd>(5) を参照のこと。"
2144 #: build/C/man3/getpwnam.3:128
2146 "The B<getpwnam_r>() and B<getpwuid_r>() functions obtain the same "
2147 "information as B<getpwnam>() and B<getpwuid>(), but store the retrieved "
2148 "I<passwd> structure in the space pointed to by I<pwd>. The string fields "
2149 "pointed to by the members of the I<passwd> structure are stored in the "
2150 "buffer I<buf> of size I<buflen>. A pointer to the result (in case of "
2151 "success) or NULL (in case no entry was found or an error occurred) is stored "
2154 "B<getpwnam_r>() と B<getpwuid_r>() 関数は、それぞれB<getpwnam>() と\n"
2155 "B<getpwuid>() と同じ情報を取得するが、取得した I<passwd> 構造体を\n"
2156 "I<pwd> が指す領域に格納する。I<passwd> 構造体のメンバーが指す文字列は、\n"
2157 "サイズ I<buflen> のバッファ I<buf> に格納される。成功した場合\n"
2158 "I<*result> には結果へのポインタが格納される。エントリが見つからなかった\n"
2159 "場合やエラーが発生した場合には I<*result> には NULL が入る。"
2162 #: build/C/man3/getpwnam.3:132
2164 msgid " sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX)\n"
2168 #: build/C/man3/getpwnam.3:156
2170 "The B<getpwnam>() and B<getpwuid>() functions return a pointer to a "
2171 "I<passwd> structure, or NULL if the matching entry is not found or an error "
2172 "occurs. If an error occurs, I<errno> is set appropriately. If one wants to "
2173 "check I<errno> after the call, it should be set to zero before the call."
2175 "B<getpwnam>() と B<getpwuid>() 関数は、 I<passwd> 構造体へのポインタを返"
2176 "す。 一致するエントリが見つからなかった場合や、エラーが発生した場合は NULL を"
2177 "返す。 エラーが起こった場合、 I<errno> が適切に設定される。 呼び出しの後で "
2178 "I<errno> をチェックしたい場合は、 呼び出しの前に (この値を) 0 に設定しておく"
2182 #: build/C/man3/getpwnam.3:165
2184 "The return value may point to a static area, and may be overwritten by "
2185 "subsequent calls to B<getpwent>(3), B<getpwnam>(), or B<getpwuid>(). (Do "
2186 "not pass the returned pointer to B<free>(3).)"
2188 "返り値は静的な領域を指しており、その後の B<getpwent>(3), B<getpwnam>(), "
2189 "B<getpwuid>() の呼び出しで上書きされるかもしれない。 (返されたポインタを "
2190 "B<free>(3) に渡さないこと。)"
2193 #: build/C/man3/getpwnam.3:179
2195 "On success, B<getpwnam_r>() and B<getpwuid_r>() return zero, and set "
2196 "I<*result> to I<pwd>. If no matching password record was found, these "
2197 "functions return 0 and store NULL in I<*result>. In case of error, an error "
2198 "number is returned, and NULL is stored in I<*result>."
2200 "成功すると、 B<getpwnam_r>() と B<getpwuid_r>() は 0 を返し、 I<*result> "
2201 "に I<pwd> を設定する。 マッチするパスワード・エントリが見つからなかった場合に"
2202 "は、 0 を返し、 I<*result> に NULL を設定する。 エラーの場合、エラー番号を返"
2203 "し、 I<*result> に NULL を設定する。"
2206 #: build/C/man3/getpwnam.3:187
2207 msgid "The given I<name> or I<uid> was not found."
2208 msgstr "指定された I<name> または I<uid> が見つからなかった。"
2211 #. AIX 5.1 - gives ESRCH
2212 #. OSF1 4.0g - gives EWOULDBLOCK
2213 #. libc, glibc up to version 2.6, Irix 6.5 - give ENOENT
2214 #. glibc since version 2.7 - give 0
2215 #. FreeBSD 4.8, OpenBSD 3.2, NetBSD 1.6 - give EPERM
2216 #. SunOS 5.8 - gives EBADF
2217 #. Tru64 5.1b, HP-UX-11i, SunOS 5.7 - give 0
2219 #: build/C/man3/getpwnam.3:241
2221 "The formulation given above under \"RETURN VALUE\" is from POSIX.1-2001. It "
2222 "does not call \"not found\" an error, and hence does not specify what value "
2223 "I<errno> might have in this situation. But that makes it impossible to "
2224 "recognize errors. One might argue that according to POSIX I<errno> should "
2225 "be left unchanged if an entry is not found. Experiments on various UNIX-"
2226 "like systems show that lots of different values occur in this situation: 0, "
2227 "ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM and probably others."
2229 "上記の「返り値」以下の記述は POSIX.1-2001 に拠る。 この標準は「(エントリが) "
2230 "見つからないこと」をエラーとしていないので、 そのような場合に I<errno> がどの"
2231 "ような値になるかを定めていない。 そのため、エラーを認識することは不可能であ"
2232 "る。 POSIX に準拠して、エントリが見つからない場合は I<errno> を変更しないよう"
2233 "にすべきである、と主張する人もいるかもしれない。 様々な UNIX 系のシステムで試"
2234 "してみると、そのような場合には 0, ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM と"
2235 "いった様々な値が返される。 他の値が返されるかもしれない。"
2238 #: build/C/man3/getpwnam.3:259
2240 "The I<pw_dir> field contains the name of the initial working directory of "
2241 "the user. Login programs use the value of this field to initialize the "
2242 "B<HOME> environment variable for the login shell. An application that wants "
2243 "to determine its user's home directory should inspect the value of B<HOME> "
2244 "(rather than the value I<getpwuid(getuid())-E<gt>pw_dir>) since this allows "
2245 "the user to modify their notion of \"the home directory\" during a login "
2246 "session. To determine the (initial) home directory of another user, it is "
2247 "necessary to use I<getpwnam(\"username\")-E<gt>pw_dir> or similar."
2249 "フィールド I<pw_dir> には、ユーザの作業ディレクトリ名の初期値が格納される。 "
2250 "ログインプロセスは、このフィールドの値を使って、 ログインシェルの B<HOME> 環"
2251 "境変数を初期化する。 アプリケーションが、ユーザのホーム・ディレクトリを決定す"
2252 "る場合には、 (I<getpwuid(getuid())-E<gt>pw_dir> の値ではなく) B<HOME> の値を"
2253 "検査するようにすべきである。 なぜなら、このようにすることで、ユーザがログイ"
2254 "ン・セッション中で 「ホーム・ディレクトリ」の意味を変更できるようになるからで"
2255 "ある。 別のユーザのホーム・ディレクトリ (の初期値) を知るには I<getpwnam"
2256 "(\"username\")-E<gt>pw_dir> か同様の方法を使う必要がある。"
2259 #: build/C/man3/getpwnam.3:264
2261 "The program below demonstrates the use of B<getpwnam_r>() to find the full "
2262 "username and user ID for the username supplied as a command-line argument."
2264 "以下のプログラムは B<getpwnam_r>() の使用例を示したもので、コマンドライン引"
2265 "き数で渡されたユーザ名に対する 完全なユーザ名とユーザ ID を探すものである。"
2268 #: build/C/man3/getpwnam.3:271
2271 "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
2272 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
2273 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
2274 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
2275 "#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
2277 "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
2278 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
2279 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
2280 "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
2281 "#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
2284 #: build/C/man3/getpwnam.3:280
2288 "main(int argc, char *argv[])\n"
2290 " struct passwd pwd;\n"
2291 " struct passwd *result;\n"
2293 " size_t bufsize;\n"
2297 "main(int argc, char *argv[])\n"
2299 " struct passwd pwd;\n"
2300 " struct passwd *result;\n"
2302 " size_t bufsize;\n"
2306 #: build/C/man3/getpwnam.3:285
2309 " if (argc != 2) {\n"
2310 " fprintf(stderr, \"Usage: %s username\\en\", argv[0]);\n"
2311 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
2314 " if (argc != 2) {\n"
2315 " fprintf(stderr, \"Usage: %s username\\en\", argv[0]);\n"
2316 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
2320 #: build/C/man3/getpwnam.3:289
2323 " bufsize = sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX);\n"
2324 " if (bufsize == -1) /* Value was indeterminate */\n"
2325 " bufsize = 16384; /* Should be more than enough */\n"
2327 " bufsize = sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX);\n"
2328 " if (bufsize == -1) /* 値を決定できなかった */\n"
2329 " bufsize = 16384; /* 十分大きな値にすべき */\n"
2332 #: build/C/man3/getpwnam.3:295
2335 " buf = malloc(bufsize);\n"
2336 " if (buf == NULL) {\n"
2337 " perror(\"malloc\");\n"
2338 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
2341 " buf = malloc(bufsize);\n"
2342 " if (buf == NULL) {\n"
2343 " perror(\"malloc\");\n"
2344 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
2348 #: build/C/man3/getpwnam.3:306
2351 " s = getpwnam_r(argv[1], &pwd, buf, bufsize, &result);\n"
2352 " if (result == NULL) {\n"
2354 " printf(\"Not found\\en\");\n"
2357 " perror(\"getpwnam_r\");\n"
2359 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
2362 " s = getpwnam_r(argv[1], &pwd, buf, bufsize, &result);\n"
2363 " if (result == NULL) {\n"
2365 " printf(\"Not found\\en\");\n"
2368 " perror(\"getpwnam_r\");\n"
2370 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
2374 #: build/C/man3/getpwnam.3:310
2377 " printf(\"Name: %s; UID: %ld\\en\", pwd.pw_gecos, (long) pwd.pw_uid);\n"
2378 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
2381 " printf(\"Name: %s; UID: %ld\\en\", pwd.pw_gecos, (long) pwd.pw_uid);\n"
2382 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
2386 #: build/C/man3/getpwnam.3:321
2388 "B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getgrnam>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>"
2389 "(3), B<getspnam>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
2391 "B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getgrnam>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>"
2392 "(3), B<getspnam>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
2395 #: build/C/man3/getspnam.3:6
2401 #: build/C/man3/getspnam.3:6
2407 #: build/C/man3/getspnam.3:11
2409 "getspnam, getspnam_r, getspent, getspent_r, setspent, endspent, fgetspent, "
2410 "fgetspent_r, sgetspent, sgetspent_r, putspent, lckpwdf, ulckpwdf - get "
2411 "shadow password file entry"
2413 "getspnam, getspnam_r, getspent, getspent_r, setspent, endspent,fgetspent, "
2414 "fgetspent_r, sgetspent, sgetspent_r, putspent, lckpwdf, ulckpwdf - shadow パ"
2415 "スワードファイルのエントリを取得する"
2418 #: build/C/man3/getspnam.3:14
2420 msgid "/* General shadow password file API */\n"
2421 msgstr "/* 一般的な shadow パスワードファイル API */\n"
2424 #: build/C/man3/getspnam.3:16 build/C/man3/getspnam.3:38
2426 msgid "B<#include E<lt>shadow.hE<gt>>\n"
2427 msgstr "B<#include E<lt>shadow.hE<gt>>\n"
2430 #: build/C/man3/getspnam.3:18
2432 msgid "B<struct spwd *getspnam(const char *>I<name>B<);>\n"
2433 msgstr "B<struct spwd *getspnam(const char *>I<name>B<);>\n"
2436 #: build/C/man3/getspnam.3:20
2438 msgid "B<struct spwd *getspent(void);>\n"
2439 msgstr "B<struct spwd *getspent(void);>\n"
2442 #: build/C/man3/getspnam.3:22
2444 msgid "B<void setspent(void);>\n"
2445 msgstr "B<void setspent(void);>\n"
2448 #: build/C/man3/getspnam.3:24
2450 msgid "B<void endspent(void);>\n"
2451 msgstr "B<void endspent(void);>\n"
2454 #: build/C/man3/getspnam.3:26
2456 msgid "B<struct spwd *fgetspent(FILE *>I<fp>B<);>\n"
2457 msgstr "B<struct spwd *fgetspent(FILE *>I<fp>B<);>\n"
2460 #: build/C/man3/getspnam.3:28
2462 msgid "B<struct spwd *sgetspent(const char *>I<s>B<);>\n"
2463 msgstr "B<struct spwd *sgetspent(const char *>I<s>B<);>\n"
2466 #: build/C/man3/getspnam.3:30
2468 msgid "B<int putspent(struct spwd *>I<p>B<, FILE *>I<fp>B<);>\n"
2469 msgstr "B<int putspent(struct spwd *>I<p>B<, FILE *>I<fp>B<);>\n"
2472 #: build/C/man3/getspnam.3:32
2474 msgid "B<int lckpwdf(void);>\n"
2475 msgstr "B<int lckpwdf(void);>\n"
2478 #: build/C/man3/getspnam.3:34
2480 msgid "B<int ulckpwdf(void);>\n"
2481 msgstr "B<int ulckpwdf(void);>\n"
2484 #: build/C/man3/getspnam.3:36
2486 msgid "/* GNU extension */\n"
2487 msgstr "/* GNU 版における拡張 */\n"
2490 #: build/C/man3/getspnam.3:40
2492 msgid "B<int getspent_r(struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
2493 msgstr "B<int getspent_r(struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
2496 #: build/C/man3/getspnam.3:42 build/C/man3/getspnam.3:46
2497 #: build/C/man3/getspnam.3:50 build/C/man3/getspnam.3:54
2499 msgid "B< char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<, struct spwd **>I<spbufp>B<);>\n"
2500 msgstr "B< char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<, struct spwd **>I<spbufp>B<);>\n"
2503 #: build/C/man3/getspnam.3:44
2505 msgid "B<int getspnam_r(const char *>I<name>B<, struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
2506 msgstr "B<int getspnam_r(const char *>I<name>B<, struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
2509 #: build/C/man3/getspnam.3:48
2511 msgid "B<int fgetspent_r(FILE *>I<fp>B<, struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
2512 msgstr "B<int fgetspent_r(FILE *>I<fp>B<, struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
2515 #: build/C/man3/getspnam.3:52
2517 msgid "B<int sgetspent_r(const char *>I<s>B<, struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
2518 msgstr "B<int sgetspent_r(const char *>I<s>B<, struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
2521 #: build/C/man3/getspnam.3:66
2522 msgid "B<getspent_r>(), B<getspnam_r>(), B<fgetspent_r>(), B<sgetspent_r>():"
2523 msgstr "B<getspent_r>(), B<getspnam_r>(), B<fgetspent_r>(), B<sgetspent_r>():"
2526 #: build/C/man3/getspnam.3:68
2527 msgid "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
2528 msgstr "_BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE"
2531 #: build/C/man3/getspnam.3:82
2533 "Long ago it was considered safe to have encrypted passwords openly visible "
2534 "in the password file. When computers got faster and people got more "
2535 "security-conscious, this was no longer acceptable. Julianne Frances Haugh "
2536 "implemented the shadow password suite that keeps the encrypted passwords in "
2537 "the shadow password database (e.g., the local shadow password file I</etc/"
2538 "shadow>, NIS, and LDAP), readable only by root."
2540 "昔は暗号化されたパスワードをパスワードファイルに 見えるように公開しておいても"
2541 "安全だと考えられていた。 Julianne Frances Haugh は shadow パスワード・スイー"
2542 "トを実装した。 これは暗号化されたパスワードを、root のみが読むことができる "
2543 "shadow パスワード・データベース (例えば、 ローカルの shadow パスワードファイ"
2544 "ル I</etc/shadow>, NIS, LDAP) に保持する。"
2546 #. FIXME I've commented out the following for the
2547 #. moment. The relationship between PAM and nsswitch.conf needs
2548 #. to be clearly documented in one place, which is pointed to by
2549 #. the pages for the user, group, and shadow password functions.
2551 #. This shadow password setup has been superseded by PAM
2552 #. (pluggable authentication modules), and the file
2553 #. .I /etc/nsswitch.conf
2554 #. now describes the sources to be used.
2556 #: build/C/man3/getspnam.3:99
2558 "The functions described below resemble those for the traditional password "
2559 "database (e.g., see B<getpwnam>(3) and B<getpwent>(3))."
2561 "以下で説明する関数は、伝統的なパスワード・データベースに対する 関数に似てい"
2562 "る (例えば B<getpwnam>(3) や B<getpwent>(3) を参照)。"
2565 #: build/C/man3/getspnam.3:106
2567 "The B<getspnam>() function returns a pointer to a structure containing the "
2568 "broken-out fields of the record in the shadow password database that matches "
2569 "the username I<name>."
2571 "B<getspnam>() 関数は、ユーザ名 I<name> にマッチする shadow パスワード・デー"
2572 "タベースのエントリを 要素毎に分解し、各要素を格納した構造体へのポインタを返"
2575 #. some systems require a call of setspent() before the first getspent()
2578 #: build/C/man3/getspnam.3:118
2580 "The B<getspent>() function returns a pointer to the next entry in the "
2581 "shadow password database. The position in the input stream is initialized "
2582 "by B<setspent>(). When done reading, the program may call B<endspent>() so "
2583 "that resources can be deallocated."
2585 "B<getspent>() 関数は shadow パスワード・データベースにおける次のエントリへの"
2586 "ポインタを返す。 入力ストリームにおける位置は、 B<setspent>() で初期化され"
2587 "る。 読み込みが終わった後に、 B<endspent>() を呼び出すと、リソースを解放でき"
2591 #: build/C/man3/getspnam.3:125
2593 "The B<fgetspent>() function is similar to B<getspent>() but uses the "
2594 "supplied stream instead of the one implicitly opened by B<setspent>()."
2596 "B<fgetspent>() 関数は B<getspent>() に似ているが、 B<setspent>() で暗黙の"
2597 "うちにオープンされるストリームではなく、与えられたストリームを使う。"
2600 #: build/C/man3/getspnam.3:132
2602 "The B<sgetspent>() function parses the supplied string I<s> into a struct "
2605 "B<sgetspent>() 関数は与えられた文字列 I<s> を解析し struct I<spwd> に格納す"
2609 #: build/C/man3/getspnam.3:142
2611 "The B<putspent>() function writes the contents of the supplied struct "
2612 "I<spwd> I<*p> as a text line in the shadow password file format to the "
2613 "stream I<fp>. String entries with value NULL and numerical entries with "
2614 "value -1 are written as an empty string."
2616 "B<putspent>() 関数は与えられた struct I<spwd> I<*p> の内容を shadow パスワー"
2617 "ドファイル形式のテキスト行でストリーム I<fp> に書き出す。 空文字列として、 値"
2618 "が NULL の文字列エントリと値が -1 の数値エントリが 書き出される。"
2621 #: build/C/man3/getspnam.3:157
2623 "The B<lckpwdf>() function is intended to protect against multiple "
2624 "simultaneous accesses of the shadow password database. It tries to acquire "
2625 "a lock, and returns 0 on success, or -1 on failure (lock not obtained within "
2626 "15 seconds). The B<ulckpwdf>() function releases the lock again. Note "
2627 "that there is no protection against direct access of the shadow password "
2628 "file. Only programs that use B<lckpwdf>() will notice the lock."
2630 "B<lckpwdf>() 関数は、 shadow パスワード・データベースを 多重同時アクセスから"
2631 "守るためのものである。 この関数はロックの獲得を試み、 成功した場合は 0 を返"
2632 "す。 失敗した場合 (15 秒以内にロックが取得できなかった場合) は -1 を返す。 "
2633 "B<ulckpwdf>() 関数はロックを再び解放する。 shadow パスワードファイルへの直接"
2634 "アクセスから 保護する手段がない点に注意すること。 B<lckpwdf>() を使うプログ"
2638 #. SUN doesn't have sgetspent()
2640 #: build/C/man3/getspnam.3:162
2642 "These were the functions that formed the original shadow API. They are "
2645 "これらの関数はオリジナルの shadow API を構成していた関数であり、 いろいろなシ"
2649 #: build/C/man3/getspnam.3:162
2651 msgid "Reentrant versions"
2655 #: build/C/man3/getspnam.3:179
2657 "Analogous to the reentrant functions for the password database, glibc also "
2658 "has reentrant functions for the shadow password database. The B<getspnam_r>"
2659 "() function is like B<getspnam>() but stores the retrieved shadow password "
2660 "structure in the space pointed to by I<spbuf>. This shadow password "
2661 "structure contains pointers to strings, and these strings are stored in the "
2662 "buffer I<buf> of size I<buflen>. A pointer to the result (in case of "
2663 "success) or NULL (in case no entry was found or an error occurred) is stored "
2666 "パスワード・データベースに対するリエントラント版と同じように、 glibc には "
2667 "shadow パスワードファイルに対してリエントラント版がある。 B<getspnam_r>() 関"
2668 "数は B<getspnam>() と似ているが、取得した shadow パスワード構造体を "
2669 "I<spbuf> が指す領域に格納する。 shadow パスワード構造体は文字列群へのポインタ"
2670 "を含み、 これらの文字列群はサイズ I<buflen> のバッファ I<buf> に格納される。 "
2671 "I<*spbufp> には (成功した場合は) 結果へのポインタが格納され、 (エントリが見つ"
2672 "からなかった場合またはエラーが起こった場合は) NULL が格納される。"
2675 #: build/C/man3/getspnam.3:186
2677 "The functions B<getspent_r>(), B<fgetspent_r>(), and B<sgetspent_r>() are "
2678 "similarly analogous to their nonreentrant counterparts."
2680 "関数 B<getspent_r>(), B<fgetspent_r>(), B<sgetspent_r>() はそれぞれリエント"
2681 "ラントでないバージョンと同様の機能を持つ。"
2683 #. SUN doesn't have sgetspent_r()
2685 #: build/C/man3/getspnam.3:190
2687 "Some non-glibc systems also have functions with these names, often with "
2688 "different prototypes."
2690 "glibc でないシステムにもこれらと同じ名前の関数があるが、 プロトタイプが異なる"
2694 #: build/C/man3/getspnam.3:190
2700 #: build/C/man3/getspnam.3:192
2702 "The shadow password structure is defined in I<E<lt>shadow.hE<gt>> as follows:"
2704 "shadow パスワード構造体は I<E<lt>shadow.hE<gt>> で以下のように定義されている:"
2707 #: build/C/man3/getspnam.3:210
2711 " char *sp_namp; /* Login name */\n"
2712 " char *sp_pwdp; /* Encrypted password */\n"
2713 " long sp_lstchg; /* Date of last change (measured\n"
2714 " in days since 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)) */\n"
2715 " long sp_min; /* Min # of days between changes */\n"
2716 " long sp_max; /* Max # of days between changes */\n"
2717 " long sp_warn; /* # of days before password expires\n"
2718 " to warn user to change it */\n"
2719 " long sp_inact; /* # of days after password expires\n"
2720 " until account is disabled */\n"
2721 " long sp_expire; /* Date when account expires (measured\n"
2722 " in days since 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)) */\n"
2723 " unsigned long sp_flag; /* Reserved */\n"
2727 " char *sp_namp; /* ログイン名 */\n"
2728 " char *sp_pwdp; /* 暗号化されたパスワード */\n"
2729 " long sp_lstchg; /* 最終更新日\n"
2730 " (1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)) からの日数) */\n"
2731 " long sp_min; /* 変更が出来るようになるまでの最短日数 */\n"
2732 " long sp_max; /* 変更をしなくてもよい最長日数 */\n"
2733 " long sp_warn; /* パスワードが期限切れになる前に\n"
2734 " ユーザに変更の警告を出す日数 */\n"
2735 " long sp_inact; /* パスワードが期限切れになってから\n"
2736 " アカウントが無効になるまでの日数 */\n"
2737 " long sp_expire; /* アカウントが無効になる日付\n"
2738 " (1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)) からの日数) */\n"
2739 " unsigned long sp_flag; /* 予約フィールド */\n"
2743 #: build/C/man3/getspnam.3:217
2745 "The functions that return a pointer return NULL if no more entries are "
2746 "available or if an error occurs during processing. The functions which have "
2747 "I<int> as the return value return 0 for success and -1 for failure."
2749 "ポインタを返す関数は、これ以上エントリがない場合や 処理中にエラーが発生した場"
2750 "合 NULL を返す。 I<int> を返り値として持つ関数は、 成功した場合 0 を返し、失"
2754 #: build/C/man3/getspnam.3:220
2756 "For the nonreentrant functions, the return value may point to static area, "
2757 "and may be overwritten by subsequent calls to these functions."
2759 "リエントラント版でない関数では、返り値が静的な領域を指しており、 引き続いてこ"
2760 "れらの関数を呼び出した場合に上書きされる可能性がある。"
2763 #: build/C/man3/getspnam.3:223
2765 "The reentrant functions return zero on success. In case of error, an error "
2766 "number is returned."
2768 "リエントラント版の関数は、成功した場合に 0 を返す。 エラーの場合は、エラー番"
2772 #: build/C/man3/getspnam.3:227
2773 msgid "Supplied buffer is too small."
2774 msgstr "与えられたバッファが小さすぎる。"
2777 #: build/C/man3/getspnam.3:228
2779 msgid "I</etc/shadow>"
2780 msgstr "I</etc/shadow>"
2783 #: build/C/man3/getspnam.3:231
2784 msgid "local shadow password database file"
2785 msgstr "ローカルの shadow パスワード・データベースファイル"
2788 #: build/C/man3/getspnam.3:231
2790 msgid "I</etc/.pwd.lock>"
2791 msgstr "I</etc/.pwd.lock>"
2794 #: build/C/man3/getspnam.3:234
2799 #: build/C/man3/getspnam.3:240
2801 "The include file I<E<lt>paths.hE<gt>> defines the constant B<_PATH_SHADOW> "
2802 "to the pathname of the shadow password file."
2804 "インクルードファイル I<E<lt>paths.hE<gt>> は定数 B<_PATH_SHADOW> を定義してい"
2805 "る。 これは shadow パスワードファイルのパス名である。"
2808 #: build/C/man3/getspnam.3:244
2810 "The shadow password database and its associated API are not specified in "
2811 "POSIX.1-2001. However, many other systems provide a similar API."
2813 "shadow パスワード・データベースと関連 API は POSIX.1-2001 には記載されていな"
2814 "い。しかしながら、多くの他のシステムでも 同様の API が提供されている。"
2817 #: build/C/man3/getspnam.3:249
2818 msgid "B<getgrnam>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwnam_r>(3), B<shadow>(5)"
2819 msgstr "B<getgrnam>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwnam_r>(3), B<shadow>(5)"
2822 #: build/C/man5/group.5:25
2828 #: build/C/man5/group.5:28
2829 msgid "group - user group file"
2830 msgstr "group - ユーザーグループのファイル"
2833 #: build/C/man5/group.5:33
2835 "The I</etc/group> file is a text file that defines the groups on the "
2836 "system. There is one entry per line, with the following format:"
2838 "I</etc/group> ファイルは、そのシステムのグループを定義するテキスト\n"
2839 "ファイルである。 1 行に 1 エントリで、各行の形式は以下のとおりである。"
2842 #: build/C/man5/group.5:36
2843 msgid "group_name:password:GID:user_list"
2844 msgstr "group_name:password:GID:user_list"
2847 #: build/C/man5/group.5:39
2848 msgid "The fields are as follows:"
2849 msgstr "各フィールドは以下の通りである:"
2852 #: build/C/man5/group.5:39
2854 msgid "I<group_name>"
2855 msgstr "I<group_name>"
2858 #: build/C/man5/group.5:42
2859 msgid "the name of the group."
2863 #: build/C/man5/group.5:42 build/C/man5/passwd.5:75
2866 msgstr "I<password>"
2869 #: build/C/man5/group.5:46
2871 "the (encrypted) group password. If this field is empty, no password is "
2874 "(暗号化された) パスワード。このフィールドが空ならパスワードは必要ない。"
2877 #: build/C/man5/group.5:46 build/C/man5/passwd.5:84
2883 #: build/C/man5/group.5:49
2884 msgid "the numeric group ID."
2885 msgstr "グループ ID 番号。"
2888 #: build/C/man5/group.5:49
2890 msgid "I<user_list>"
2891 msgstr "I<user_list>"
2894 #: build/C/man5/group.5:52
2896 "a list of the usernames that are members of this group, separated by commas."
2898 "このグループのメンバーのユーザー名のリスト。 ユーザー名はコンマで区切られる。"
2901 #: build/C/man5/group.5:54
2906 #: build/C/man5/group.5:60
2908 "As the 4.2BSD B<initgroups>(3) man page says: No-one seems to keep I</etc/"
2909 "group> up-to-date."
2911 "4.2BSD の B<initgroups>(3) には次のように書かれている: 誰も I</etc/group> を"
2912 "最新の状態に保ってはいないようである。"
2915 #: build/C/man5/group.5:66
2916 msgid "B<login>(1), B<newgrp>(1), B<getgrent>(3), B<getgrnam>(3), B<passwd>(5)"
2918 "B<login>(1), B<newgrp>(1), B<getgrent>(3), B<getgrnam>(3), B<passwd>(5)"
2921 #: build/C/man3/initgroups.3:30
2927 #: build/C/man3/initgroups.3:30 build/C/man3/putpwent.3:28
2933 #: build/C/man3/initgroups.3:33
2934 msgid "initgroups - initialize the supplementary group access list"
2935 msgstr "initgroups - 追加のグループアクセスリストの初期化"
2938 #: build/C/man3/initgroups.3:39
2940 msgid "B<int initgroups(const char *>I<user>B<, gid_t >I<group>B<);>\n"
2941 msgstr "B<int initgroups(const char *>I<user>B<, gid_t >I<group>B<);>\n"
2944 #: build/C/man3/initgroups.3:48
2945 msgid "B<initgroups>(): _BSD_SOURCE"
2946 msgstr "B<initgroups>(): _BSD_SOURCE"
2949 #: build/C/man3/initgroups.3:56
2951 "The B<initgroups>() function initializes the group access list by reading "
2952 "the group database I</etc/group> and using all groups of which I<user> is a "
2953 "member. The additional group I<group> is also added to the list."
2955 "B<initgroups>() 関数はグループデータベース I</etc/group> を読み 込んで、"
2956 "I<user> が所属している全てのグループを使って、グループアク セスリストを初期化"
2957 "する。さらに、I<group> に示されるグループもグルー プアクセスリストに追加され"
2961 #: build/C/man3/initgroups.3:60
2962 msgid "The I<user> argument must be non-NULL."
2963 msgstr "I<user> 引数は NULL であってはならない。"
2966 #: build/C/man3/initgroups.3:67
2968 "The B<initgroups>() function returns 0 on success. On error, -1 is "
2969 "returned, and I<errno> is set appropriately."
2971 "B<initgroups>() 関数は、成功すると 0 を返す。 エラーの場合は -1 を返し、 "
2972 "I<errno> を適切に設定する。"
2975 #: build/C/man3/initgroups.3:71
2976 msgid "Insufficient memory to allocate group information structure."
2977 msgstr "グループ情報構造体を配置するためのメモリが不足している。"
2980 #: build/C/man3/initgroups.3:71
2986 #: build/C/man3/initgroups.3:76
2988 "The calling process has insufficient privilege. See the underlying system "
2989 "call B<setgroups>(2)."
2991 "呼出しプロセスが十分な特権を持っていない。 この関数の裏で実行されるシステム"
2992 "コール B<setgroups>(2) も参照のこと。"
2995 #: build/C/man3/initgroups.3:79
2997 msgid "I</etc/group>\t\tgroup database file\n"
2998 msgstr "I</etc/group>\t\tグループデータベースファイル\n"
3001 #: build/C/man3/initgroups.3:82
3002 msgid "SVr4, 4.3BSD."
3003 msgstr "SVr4, 4.3BSD."
3006 #: build/C/man3/initgroups.3:86
3007 msgid "B<getgroups>(2), B<setgroups>(2), B<credentials>(7)"
3008 msgstr "B<getgroups>(2), B<setgroups>(2), B<credentials>(7)"
3011 #: build/C/man5/passwd.5:29
3017 #: build/C/man5/passwd.5:29
3023 #: build/C/man5/passwd.5:32
3024 msgid "passwd - password file"
3025 msgstr "passwd - パスワードファイル"
3028 #: build/C/man5/passwd.5:40
3030 "The I</etc/passwd> file is a text file that describes user login accounts "
3031 "for the system. It should have read permission allowed for all users (many "
3032 "utilities, like B<ls>(1) use it to map user IDs to usernames), but write "
3033 "access only for the superuser."
3035 "I</etc/passwd> ファイルは、そのシステムのユーザのログインアカウントリス\n"
3036 "トを記述したテキストファイルである。パスワードファイルの読み出し許可は\n"
3037 "全ユーザーに対して与えるが(I<ls>(1) 等の多くのユーティリティではユーザー\n"
3038 "ID をユーザー名に 対応させるのに B<passwd> ファイルを使用する)、書き込\n"
3039 "み許可はスーパーユーザーにのみ与えるようにすべきである。"
3042 #: build/C/man5/passwd.5:52
3044 "In the good old days there was no great problem with this general read "
3045 "permission. Everybody could read the encrypted passwords, but the hardware "
3046 "was too slow to crack a well-chosen password, and moreover the basic "
3047 "assumption used to be that of a friendly user-community. These days many "
3048 "people run some version of the shadow password suite, where I</etc/passwd> "
3049 "has an \\(aqx\\(aq character in the password field, and the encrypted "
3050 "passwords are in I</etc/shadow>, which is readable by the superuser only."
3052 "古き良き時代には、この全ユーザーに対する読み取り許可は 特別な問題を起こ\n"
3053 "さなかった。誰でも暗号化されたパスワードを 読むことが出来たが、上手に選\n"
3054 "ばれたパスワードを破るのには 当時のハードウェアの速度はあまりに遅かった\n"
3055 "し、それに加えて 友好的なユーザー社会であることを基本的な前提としていた。\n"
3056 "最近では多くの人が、何らかのバージョンの shadow password suite\n"
3057 "(シャドウ・パスワード機能を実現するためのプログラム群) を動かしている。\n"
3058 "その場合 I</etc/passwd> ファイルのパスワード欄には\n"
3059 "\\(aqx\\(aq 文字が設定され、暗号化されたパスワードは\n"
3060 "I</etc/shadow> ファイルに保持される。 I</etc/shadow> ファイルはスーパー\n"
3061 "ユーザーだけが読み出すことができる。"
3064 #: build/C/man5/passwd.5:58
3066 "Regardless of whether shadow passwords are used, many system administrators "
3067 "use an asterisk (*) in the encrypted password field to make sure that this "
3068 "user can not authenticate him- or herself using a password. (But see NOTES "
3071 "shadow password が使われているかどうかにはよらず、多くのシステム管理者は、\n"
3072 "暗号化パスワード欄にアスタリスク (*) を設定することで、そのユーザーが\n"
3073 "パスワードでの認証が受けられないようにしている (下記の「注意」の項を参照)。"
3076 #: build/C/man5/passwd.5:63
3078 "If you create a new login, first put an asterisk (*) in the password field, "
3079 "then use B<passwd>(1) to set it."
3081 "新しいユーザーを登録する場合には、パスワード欄にアスタリスク (*) を設定してお"
3083 "B<passwd>(1) コマンドにより設定を行うようにすること。"
3086 #: build/C/man5/passwd.5:65
3088 "Each line of the file describes a single user, and has the following format:"
3089 msgstr "ファイルの 1 行が 1 ユーザの情報を表し、書式は以下の通りである。"
3092 #: build/C/man5/passwd.5:68
3093 msgid "account:password:UID:GID:GECOS:directory:shell"
3094 msgstr "account:password:UID:GID:GECOS:directory:shell"
3097 #: build/C/man5/passwd.5:71
3098 msgid "The field are as follows:"
3099 msgstr "各フィールドは以下の通りである:"
3102 #: build/C/man5/passwd.5:71
3108 #: build/C/man5/passwd.5:75
3110 "the name of the user on the system. It should not contain capital letters."
3111 msgstr "そのシステムでのユーザー名。大文字を含まないようにする。"
3114 #: build/C/man5/passwd.5:81
3116 "the encrypted user password, an asterisk (*), or the letter \\(aqx\\(aq. "
3117 "(See B<pwconv>(8) for an explanation of \\(aqx\\(aq.)"
3119 "ユーザーの暗号化されたパスワード、アスタリスク、または文字 \\(aqx\\(aq "
3120 "(\\(aqx\\(aq の説明については B<pwconv>(8) を参照)。"
3123 #: build/C/man5/passwd.5:81
3129 #: build/C/man5/passwd.5:84
3130 msgid "the numeric user ID."
3131 msgstr "ユーザー ID 番号。"
3134 #: build/C/man5/passwd.5:87
3135 msgid "the numeric primary group ID for this user."
3136 msgstr "ユーザーが属するプライマリグループ ID 番号。"
3139 #: build/C/man5/passwd.5:87
3145 #: build/C/man5/passwd.5:99
3147 "This field is optional and used only for informational purposes. Usually, "
3148 "it contains the full username. GECOS stands for \"General Electric "
3149 "Comprehensive Operating System\", which was renamed to GCOS when GE's large "
3150 "systems division was sold to Honeywell. Dennis Ritchie has reported: "
3151 "\"Sometimes we sent printer output or batch jobs to the GCOS machine. The "
3152 "gcos field in the password file was a place to stash the information for the "
3153 "$IDENTcard. Not elegant.\""
3155 "本欄は省略可能で、情報提供の目的のみに使われる。ユーザーのフルネームを\n"
3156 "設定することが多い。GECOS は General Electric Comprehensive Operating\n"
3157 "System を意味しており、GE 社の大規模システム部門が Honeywell 社に売却さ\n"
3158 "れた際に GCOS へと変更された。Dennis Ritchie 氏は次のように言っている:\n"
3159 "「時々プリンタ出力や、バッチジョブを GCOS マシンに送ったりするが、 パ\n"
3160 "スワードファイルの gcos 欄は $IDENT カード用の情報を 隠しておくための場\n"
3161 "所なんだ。まるっきりエレガントじゃない。」"
3164 #: build/C/man5/passwd.5:99
3166 msgid "I<directory>"
3167 msgstr "I<directory>"
3170 #: build/C/man5/passwd.5:104
3171 msgid "the user's B<$HOME> directory."
3172 msgstr "ユーザーの B<$HOME> ディレクトリ。"
3175 #: build/C/man5/passwd.5:104
3181 #: build/C/man5/passwd.5:111
3183 "the program to run at login (if empty, use I</bin/sh>). If set to a "
3184 "nonexistent executable, the user will be unable to login through B<login>(1)."
3186 "ログイン時に動くプログラム名 (空欄の場合 I</bin/sh> が使われる)。 存在しない"
3187 "実行プログラムが設定された場合、 B<login>(1) によるシステムへのログインはで"
3191 #: build/C/man5/passwd.5:117
3193 "If you want to create user groups, there must be an entry in I</etc/group>, "
3194 "or no group will exist."
3196 "ユーザーグループを作りたい場合には、そのグループが I</etc/group> の中に\n"
3197 "定義されていなければならない。そうしないとグループを作ったことにはならない。"
3200 #: build/C/man5/passwd.5:131
3202 "If the encrypted password is set to an asterisk (*), the user will be unable "
3203 "to login using B<login>(1), but may still login using B<rlogin>(1), run "
3204 "existing processes and initiate new ones through B<rsh>(1), B<cron>(8), B<at>"
3205 "(1), or mail filters, etc. Trying to lock an account by simply changing the "
3206 "shell field yields the same result and additionally allows the use of B<su>"
3209 "暗号化パスワードとしてアスタリスク (*) を設定すると、 B<login>(1) を\n"
3210 "使ってのログインができなくなるが、 B<rlogin>(1) ではまだログインができる"
3212 "B<rsh>(1), B<cron>(8), B<at>(1) やメールのフィルタ等を使い、現存するプロセス"
3214 "実行させたり、新たなプロセスを起動したりすることができる。\n"
3215 "使用する shell の欄を、単に変更することでアカウントを 使えないようにする\n"
3216 "のも同様の結果となる。その場合にはさらに B<su>(1) も有効なまま残ってしまう。"
3219 #: build/C/man5/passwd.5:139
3221 "B<login>(1), B<passwd>(1), B<su>(1), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), B<group>"
3224 "B<login>(1), B<passwd>(1), B<su>(1), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), B<group>"
3228 #: build/C/man3/putgrent.3:4
3234 #: build/C/man3/putgrent.3:4 build/C/man3/setaliasent.3:6
3240 #: build/C/man3/putgrent.3:7
3241 msgid "putgrent - write a group database entry to a file"
3242 msgstr "putgrent - グループデータベースエントリをファイルに書き込む"
3245 #: build/C/man3/putgrent.3:9
3246 msgid "B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */"
3247 msgstr "B<#define _GNU_SOURCE> /* feature_test_macros(7) 参照 */"
3250 #: build/C/man3/putgrent.3:13
3251 msgid "B<int putgrent(const struct group *>I<grp>B<, FILE *>I<fp>B<);>"
3252 msgstr "B<int putgrent(const struct group *>I<grp>B<, FILE *>I<fp>B<);>"
3255 #: build/C/man3/putgrent.3:22
3257 "The B<putgrent>() function is the counterpart for B<fgetgrent>(3). The "
3258 "function writes the content of the provided I<struct group> into the file "
3259 "pointed to by I<fp>. The list of group members must be NULL-terminated or "
3262 "B<putgrent>() 関数は B<fgetgrent>(3) の逆である。 この関数は与えられた "
3263 "I<struct group> を I<fp> で指されるファイルに書き込む。 グループメンバのリス"
3264 "トは、NULL で終端されるか、 NULL で初期化されなければならない。"
3267 #: build/C/man3/putgrent.3:24
3268 msgid "The I<struct group> is defined as follows:"
3269 msgstr "I<struct group> は以下のように定義される:"
3272 #: build/C/man3/putgrent.3:33
3276 " char *gr_name; /* group name */\n"
3277 " char *gr_passwd; /* group password */\n"
3278 " gid_t gr_gid; /* group ID */\n"
3279 " char **gr_mem; /* group members */\n"
3283 " char *gr_name; /* グループ名 */\n"
3284 " char *gr_passwd; /* グループパスワード */\n"
3285 " gid_t gr_gid; /* グループ ID */\n"
3286 " char **gr_mem; /* グループメンバ */\n"
3290 #: build/C/man3/putgrent.3:37
3291 msgid "The function returns zero on success, and a nonzero value on error."
3292 msgstr "この関数は、成功した場合は 0 を返し、エラーの場合は 0 以外の値を返す。"
3295 #: build/C/man3/putgrent.3:39
3296 msgid "This function is a GNU extension."
3297 msgstr "この関数は GNU による拡張である。"
3300 #: build/C/man3/putgrent.3:43
3301 msgid "B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<group>(5)"
3302 msgstr "B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<group>(5)"
3305 #: build/C/man3/putpwent.3:28
3311 #: build/C/man3/putpwent.3:31
3312 msgid "putpwent - write a password file entry"
3313 msgstr "putpwent - パスワードファイルエントリの書き込み"
3316 #: build/C/man3/putpwent.3:38
3318 msgid "B<int putpwent(const struct passwd *>I<p>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
3319 msgstr "B<int putpwent(const struct passwd *>I<p>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
3322 #: build/C/man3/putpwent.3:47
3323 msgid "B<putpwent>(): _SVID_SOURCE"
3324 msgstr "B<putpwent>(): _SVID_SOURCE"
3327 #: build/C/man3/putpwent.3:52
3329 "The B<putpwent>() function writes a password entry from the structure I<p> "
3330 "in the file associated with I<stream>."
3332 "B<putpwent>() 関数は、構造体 I<p> からのパスワードエントリを I<stream> に結"
3336 #: build/C/man3/putpwent.3:66
3340 " char *pw_name; /* username */\n"
3341 " char *pw_passwd; /* user password */\n"
3342 " uid_t pw_uid; /* user ID */\n"
3343 " gid_t pw_gid; /* group ID */\n"
3344 " char *pw_gecos; /* real name */\n"
3345 " char *pw_dir; /* home directory */\n"
3346 " char *pw_shell; /* shell program */\n"
3350 " char *pw_name; /* ユーザ名 */\n"
3351 " char *pw_passwd; /* ユーザのパスワード */\n"
3352 " uid_t pw_uid; /* ユーザ ID */\n"
3353 " gid_t pw_gid; /* グループ ID */\n"
3354 " char *pw_gecos; /* 本名 */\n"
3355 " char *pw_dir; /* ホームディレクトリ */\n"
3356 " char *pw_shell; /* シェルプログラム */\n"
3360 #: build/C/man3/putpwent.3:73
3362 "The B<putpwent>() function returns 0 on success, or -1 if an error occurs."
3364 "B<putpwent>() 関数は、成功した場合は 0 を、エラーが発生した場合は -1 を返"
3368 #: build/C/man3/putpwent.3:77
3369 msgid "Invalid (NULL) argument given."
3370 msgstr "無効な(NULL)引数が渡された。"
3373 #: build/C/man3/putpwent.3:87
3375 "B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>"
3376 "(3), B<getpwuid>(3), B<setpwent>(3)"
3378 "B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>"
3379 "(3), B<getpwuid>(3), B<setpwent>(3)"
3382 #: build/C/man3/setaliasent.3:6
3385 msgstr "SETALIASENT"
3388 #: build/C/man3/setaliasent.3:10
3390 "setaliasent, endaliasent, getaliasent, getaliasent_r, getaliasbyname, "
3391 "getaliasbyname_r - read an alias entry"
3393 "setaliasent, endaliasent, getaliasent, getaliasent_r, getaliasbyname, "
3394 "getaliasbyname_r - エイリアスエントリを読み込む"
3397 #: build/C/man3/setaliasent.3:12
3398 msgid "B<#include E<lt>aliases.hE<gt>>"
3399 msgstr "B<#include E<lt>aliases.hE<gt>>"
3402 #: build/C/man3/setaliasent.3:14
3403 msgid "B<void setaliasent(void);>"
3404 msgstr "B<void setaliasent(void);>"
3407 #: build/C/man3/setaliasent.3:16
3408 msgid "B<void endaliasent(void);>"
3409 msgstr "B<void endaliasent(void);>"
3412 #: build/C/man3/setaliasent.3:18
3413 msgid "B<struct aliasent *getaliasent(void);>"
3414 msgstr "B<struct aliasent *getaliasent(void);>"
3417 #: build/C/man3/setaliasent.3:20
3418 msgid "B<int getaliasent_r(struct aliasent *>I<result>B<,>"
3419 msgstr "B<int getaliasent_r(struct aliasent *>I<result>B<,>"
3422 #: build/C/man3/setaliasent.3:22 build/C/man3/setaliasent.3:28
3424 "B< char *>I<buffer>B<, size_t >I<buflen>B<, struct aliasent **>I<res>B<);>"
3426 "B< char *>I<buffer>B<, size_t >I<buflen>B<, struct aliasent **>I<res>B<);>"
3429 #: build/C/man3/setaliasent.3:24
3430 msgid "B<struct aliasent *getaliasbyname(const char *>I<name>B<);>"
3431 msgstr "B<struct aliasent *getaliasbyname(const char *>I<name>B<);>"
3434 #: build/C/man3/setaliasent.3:26
3436 "B<int getaliasbyname_r(const char *>I<name>B<, struct aliasent *>I<result>B<,"
3439 "B<int getaliasbyname_r(const char *>I<name>B<, struct aliasent *>I<result>B<,"
3443 #: build/C/man3/setaliasent.3:33
3445 "One of the databases available with the Name Service Switch (NSS) is the "
3446 "aliases database, that contains mail aliases. (To find out which databases "
3447 "are supported, try I<getent --help>.) Six functions are provided to access "
3448 "the aliases database."
3450 "ネームサービススイッチ (Name Service Switch, NSS) で 利用可能なデータベース"
3451 "の 1 つとして、 メールエイリアスを保持するエイリアスデータベースがある。 (ど"
3452 "のデータベースがサポートされているかを調べるには、 getent --help を実行するこ"
3453 "と。) エイリアスデータベースにアクセスするために、 6 つの関数が提供されてい"
3457 #: build/C/man3/setaliasent.3:40
3459 "The B<getaliasent>() function returns a pointer to a structure containing "
3460 "the group information from the aliases database. The first time it is "
3461 "called it returns the first entry; thereafter, it returns successive entries."
3463 "B<getaliasent>() 関数はエイリアスデータベースから取り出した グループ情報を含"
3464 "む構造体へのポインタを返す。 1 回目に関数が呼ばれたときには、最初のエントリを"
3465 "返す; それ以降はその後のエントリを返す。"
3468 #: build/C/man3/setaliasent.3:45
3470 "The B<setaliasent>() function rewinds the file pointer to the beginning of "
3471 "the aliases database."
3473 "B<setaliasent>() 関数はファイルポインタをエイリアスデータベースの先頭に巻き"
3477 #: build/C/man3/setaliasent.3:49
3478 msgid "The B<endaliasent>() function closes the aliases database."
3479 msgstr "B<endaliasent>() 関数はエイリアスデータベースをクローズする。"
3482 #: build/C/man3/setaliasent.3:56
3484 "B<getaliasent_r>() is the reentrant version of the previous function. The "
3485 "requested structure is stored via the first argument but the programmer "
3486 "needs to fill the other arguments also. Not providing enough space causes "
3487 "the function to fail."
3489 "B<getaliasent_r>() 関数は上記の関数のリエントラント版である。 要求された構造"
3490 "体は第 1 引き数に格納されるが、 プログラマは他の引き数も埋めてやる必要があ"
3491 "る。 充分な領域が与えられないと、この関数は失敗する。"
3494 #: build/C/man3/setaliasent.3:62
3496 "The function B<getaliasbyname>() takes the name argument and searches the "
3497 "aliases database. The entry is returned as a pointer to a I<struct "
3500 "関数 B<getaliasbyname>() は name 引き数をとり、エイリアスデータベースを検索"
3501 "する。 エントリは I<struct aliasent> へのポインタとして返される。"
3504 #: build/C/man3/setaliasent.3:69
3506 "B<getaliasbyname_r>() is the reentrant version of the previous function. "
3507 "The requested structure is stored via the second argument but the programmer "
3508 "needs to fill the other arguments also. Not providing enough space causes "
3509 "the function to fail."
3511 "B<getaliasbyname_r>() は上記の関数のリエントラント版である。 要求された構造"
3512 "体は第 2 引き数に格納されるが、 プログラマは他の引き数も埋めてやる必要があ"
3513 "る。 充分な領域が与えられないと、この関数は失敗する。"
3516 #: build/C/man3/setaliasent.3:74
3517 msgid "The I<struct aliasent> is defined in I<E<lt>aliases.hE<gt>>:"
3518 msgstr "I<struct aliasent> は I<E<lt>aliases.hE<gt>> で定義されている。"
3521 #: build/C/man3/setaliasent.3:83
3524 "struct aliasent {\n"
3525 " char *alias_name; /* alias name */\n"
3526 " size_t alias_members_len;\n"
3527 " char **alias_members; /* alias name list */\n"
3528 " int alias_local;\n"
3531 "struct aliasent {\n"
3532 " char *alias_name; /* エイリアス名 */\n"
3533 " size_t alias_members_len;\n"
3534 " char **alias_members; /* エイリアス名のリスト */\n"
3535 " int alias_local;\n"
3539 #: build/C/man3/setaliasent.3:91
3541 "The functions B<getaliasent_r>() and B<getaliasbyname_r>() return a "
3542 "nonzero value on error."
3544 "関数 B<getaliasent_r>() と B<getaliasbyname_r>() は、エラーの場合に 0 以外"
3548 #: build/C/man3/setaliasent.3:97
3550 "The default alias database is the file I</etc/aliases>. This can be changed "
3551 "in the I</etc/nsswitch.conf> file."
3553 "デフォルトのエイリアスデータベースは、ファイル I</etc/aliases> である。 これ"
3554 "は I</etc/nsswitch.conf> ファイルで変更できる。"
3557 #: build/C/man3/setaliasent.3:100
3559 "These routines are glibc-specific. The NeXT system has similar routines:"
3561 "このルーチンは glibc 固有のものである。 NeXT システムには同様のルーチンがあ"
3565 #: build/C/man3/setaliasent.3:104
3567 msgid "#include E<lt>aliasdb.hE<gt>\n"
3568 msgstr "#include E<lt>aliasdb.hE<gt>\n"
3571 #: build/C/man3/setaliasent.3:109
3574 "void alias_setent(void);\n"
3575 "void alias_endent(void);\n"
3576 "alias_ent *alias_getent(void);\n"
3577 "alias_ent *alias_getbyname(char *name);\n"
3579 "void alias_setent(void);\n"
3580 "void alias_endent(void);\n"
3581 "alias_ent *alias_getent(void);\n"
3582 "alias_ent *alias_getbyname(char *name);\n"
3585 #: build/C/man3/setaliasent.3:115
3587 "The following example compiles with I<gcc example.c -o example>. It will "
3588 "dump all names in the alias database."
3590 "以下の例は I<gcc example.c -o example> でコンパイルできる。 これはエイリアス"
3591 "データベースにある全ての名前をダンプする。"
3594 #: build/C/man3/setaliasent.3:121
3597 "#include E<lt>aliases.hE<gt>\n"
3598 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
3599 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
3600 "#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
3602 "#include E<lt>aliases.hE<gt>\n"
3603 "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
3604 "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
3605 "#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
3608 #: build/C/man3/setaliasent.3:140
3614 " struct aliasent *al;\n"
3617 " al = getaliasent();\n"
3618 " if (al == NULL)\n"
3620 " printf(\"Name: %s\\en\", al-E<gt>alias_name);\n"
3623 " perror(\"reading alias\");\n"
3624 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
3627 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
3633 " struct aliasent *al;\n"
3636 " al = getaliasent();\n"
3637 " if (al == NULL)\n"
3639 " printf(\"Name: %s\\en\", al-E<gt>alias_name);\n"
3642 " perror(\"reading alias\");\n"
3643 " exit(EXIT_FAILURE);\n"
3646 " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
3648 #. /etc/sendmail/aliases
3650 #. newaliases, postalias
3652 #: build/C/man3/setaliasent.3:150
3653 msgid "B<getgrent>(3), B<getpwent>(3), B<getspent>(3), B<aliases>(5)"
3654 msgstr "B<getgrent>(3), B<getpwent>(3), B<getspent>(3), B<aliases>(5)"
3657 #~ "The maximum needed size for I<buf> can be found using B<sysconf>(3) with "
3658 #~ "the argument B<_SC_GETGR_R_SIZE_MAX>."
3660 #~ "I<buf> に最大必要なサイズは、 B<sysconf>(3) に引き数 "
3661 #~ "B<_SC_GETGR_R_SIZE_MAX> を指定して実行することで分かる。"
3664 #~ "The maximum size needed for I<buf> can be found using B<sysconf>(3) with "
3665 #~ "the argument B<_SC_GETPW_R_SIZE_MAX>."
3667 #~ "I<buf> に必要な最大サイズは、 B<sysconf>(3) に引き数\n"
3668 #~ "B<_SC_GETPW_R_SIZE_MAX> を指定して実行することで分かる。"
3670 #~ msgid "2009-03-30"
3671 #~ msgstr "2009-03-30"
3673 #~ msgid "2009-10-17"
3674 #~ msgstr "2009-10-17"
3676 #~ msgid "The field descriptions are:"
3677 #~ msgstr "フィールドの説明:"
3680 #~ msgstr "password"
3685 #~ msgid "1998-01-05"
3686 #~ msgstr "1998-01-05"
3688 #~ msgid "There is one entry per line, and each line has the format:"
3690 #~ "パスワードファイルは 1 行ごとに 1 エントリを持ち、 各行の書式は以下の通り"