msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-23 22:24+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-23 22:50+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-02 04:43+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:14
msgid "add_key - add a key to the kernel's key management facility"
-msgstr ""
+msgstr "add_key - カーネルの鍵管理機能に鍵を追加する"
#. type: SH
#: build/C/man2/add_key.2:14 build/C/man2/keyctl.2:30
"B<add_key>() asks the kernel to create or update a key of the given I<type> "
"and I<description>, instantiate it with the I<payload> of length I<plen>, "
"and to attach it to the nominated I<keyring> and to return its serial number."
-msgstr ""
+msgstr "B<add_key>() は、 指定した I<type> と I<description> を持つ鍵の作成、更新を行うようにカーネルに指示し、 長さ I<plen> の I<payload> で鍵を生成し、 指定された I<keyring> にその鍵を追加し、 鍵リングのシリアル番号を返す。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:38
msgid ""
"The key type may reject the data if it's in the wrong format or in some "
"other way invalid."
-msgstr ""
+msgstr "鍵タイプによっては、 フォーマットが違っていたり、その他にも無効なものがあると、 指定したデータが拒否される場合もある。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:46
"that key will be updated rather than a new key being created; if not, a new "
"key will be created and it will displace the link to the extant key from the "
"keyring."
-msgstr ""
+msgstr "対象の I<keyring> に指定された I<type> と I<description> に合致する鍵がすでに含まれる場合、 鍵タイプがサポートしていれば、 新しい鍵が作成されるのではなく、 その鍵が更新される。 鍵タイプがサポートしていない場合、 新しい鍵が作成され、 鍵リングの現在の鍵のリンクはこの鍵で置き換えられる。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:51
msgid ""
"The destination I<keyring> serial number may be that of a valid keyring to "
"which the caller has write permission, or it may be a special keyring ID:"
-msgstr ""
+msgstr "対象の I<keyring> のシリアル番号には、 呼び出し元が書き込み許可を持つ有効な鍵リングのシリアル番号か、 以下の特別な鍵リング ID を指定する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/add_key.2:51 build/C/man2/request_key.2:74
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:54 build/C/man2/request_key.2:77
msgid "This specifies the caller's thread-specific keyring."
-msgstr ""
+msgstr "この値は呼び出し元スレッド固有の鍵リングを指定する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/add_key.2:54 build/C/man2/request_key.2:77
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:57 build/C/man2/request_key.2:80
msgid "This specifies the caller's process-specific keyring."
-msgstr ""
+msgstr "この値は呼び出し元プロセス固有の鍵リングを指定する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/add_key.2:57 build/C/man2/request_key.2:80
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:60 build/C/man2/request_key.2:83
msgid "This specifies the caller's session-specific keyring."
-msgstr ""
+msgstr "この値は呼び出し元セッション固有の鍵リングを指定する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/add_key.2:60 build/C/man2/request_key.2:83
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:63 build/C/man2/request_key.2:86
msgid "This specifies the caller's UID-specific keyring."
-msgstr ""
+msgstr "この値は呼び出し元の UID 固有の鍵リングを指定する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/add_key.2:63 build/C/man2/request_key.2:86
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:66 build/C/man2/request_key.2:89
msgid "This specifies the caller's UID-session keyring."
-msgstr ""
+msgstr "この値は呼び出し元の UID のセッションの鍵リングを指定する。"
#. type: SH
#: build/C/man2/add_key.2:66
#, no-wrap
msgid "KEY TYPES"
-msgstr ""
+msgstr "鍵タイプ"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:69
msgid ""
"There are a number of key types available in the core key management code, "
"and these can be specified to this function:"
-msgstr ""
+msgstr "コアの鍵管理コードには様々な鍵タイプがあり、 この関数でこれらを指定することができる。"
#. type: TP
#: build/C/man2/add_key.2:69
"description be prefixed with a string representing the service to which the "
"key is of interest and a colon (for instance ``B<afs:mykey>''). The "
"I<payload> may be empty or NULL for keys of this type."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー定義の鍵タイプの鍵には、 任意のデータの blob を入れることができ、 I<description> には任意の有効な文字列を指定できるが、 鍵が対象とするサービスを表す文字列とコロンをプレフィックスに指定するのが推奨される方法である (例えば ``B<afs:mykey>'')。 このタイプの鍵には I<payload> に空文字列つまり NULL を指定する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/add_key.2:80
"Keyrings are special key types that may contain links to sequences of other "
"keys of any type. If this interface is used to create a keyring, then a "
"NULL I<payload> should be specified, and I<plen> should be zero."
-msgstr ""
+msgstr "鍵リングは、 任意のタイプの他の鍵の列へのリンクを保持できる特別な鍵タイプである。 このインターフェースを使って鍵リングを作成する場合、 I<payload> には NULL を、 I<plen> には 0 を指定しなければならない。"
#. type: SH
#: build/C/man2/add_key.2:89 build/C/man2/keyctl.2:97
"On success B<add_key>() returns the serial number of the key it created or "
"updated. On error, the value -1 will be returned and errno will have been "
"set to an appropriate error."
-msgstr ""
+msgstr "成功すると B<add_key>() は、作成または更新した鍵のシリアル番号を返す。 エラーの場合、値 -1 が返され I<errno> にエラーを示す値が設定される。"
#. type: SH
#: build/C/man2/add_key.2:95 build/C/man2/keyctl.2:103
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:99
msgid "The keyring doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "鍵リングが存在しない。"
#. type: TP
#: build/C/man2/add_key.2:99 build/C/man2/keyctl.2:111
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:102
msgid "The keyring has expired."
-msgstr ""
+msgstr "鍵リングが期限切れである。"
#. type: TP
#: build/C/man2/add_key.2:102 build/C/man2/keyctl.2:117
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:105
msgid "The keyring has been revoked."
-msgstr ""
+msgstr "鍵リングが廃止されている。"
#. type: TP
#: build/C/man2/add_key.2:105
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:108
msgid "The payload data was invalid."
-msgstr ""
+msgstr "ペイロードデータが無効である。"
#. type: TP
#: build/C/man2/add_key.2:108 build/C/man2/request_key.2:120
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:111 build/C/man2/request_key.2:123
msgid "Insufficient memory to create a key."
-msgstr ""
+msgstr "鍵を作成するのに十分なメモリーがない。"
#. type: TP
#: build/C/man2/add_key.2:111 build/C/man2/keyctl.2:107
msgid ""
"The key quota for this user would be exceeded by creating this key or "
"linking it to the keyring."
-msgstr ""
+msgstr "この鍵を作成するか、鍵を鍵リングに追加すると、 このユーザーの鍵リングのクォータを超過してしまう。"
#. type: TP
#: build/C/man2/add_key.2:115 build/C/man2/keyctl.2:104
#. type: Plain text
#: build/C/man2/add_key.2:118 build/C/man2/request_key.2:104
msgid "The keyring wasn't available for modification by the user."
-msgstr ""
+msgstr "そのユーザーは指定された鍵リングを変更できない。"
#. type: SH
#: build/C/man2/add_key.2:118 build/C/man2/keyctl.2:123
"Although this is a Linux system call, it is not present in I<libc> but can "
"be found rather in I<libkeyutils>. When linking, B<-lkeyutils> should be "
"specified to the linker."
-msgstr ""
+msgstr "これは Linux のシステムコールだが、 I<libc> には存在せず、 代わりに I<libkeyutils> に存在する。 リンクする際には、 リンカーに B<-lkeyutils> を指定する必要がある。"
#. type: SH
#: build/C/man2/add_key.2:126 build/C/man2/keyctl.2:131
#: build/C/man2/keyctl.2:27
#, no-wrap
msgid "2014-01-22"
-msgstr ""
+msgstr "2014-01-22"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:30
msgid "keyctl - manipulate the kernel's key management facility"
-msgstr ""
+msgstr "keyctl - カーネルの鍵管理機能を操作する"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:35
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:42
msgid "Ask for a keyring's ID."
-msgstr ""
+msgstr "鍵リングの ID を取得する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/keyctl.2:42
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:48
msgid "Update a key."
-msgstr ""
+msgstr "鍵を更新する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/keyctl.2:48
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:51
msgid "Revoke a key."
-msgstr ""
+msgstr "鍵を廃止する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/keyctl.2:51
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:54
msgid "Set ownership of a key."
-msgstr ""
+msgstr "鍵の所有者を設定する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/keyctl.2:54
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:57
msgid "Set perms on a key."
-msgstr ""
+msgstr "鍵のアクセス許可を設定する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/keyctl.2:57
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:63
msgid "Clear contents of a keyring."
-msgstr ""
+msgstr "鍵リングの内容をクリアする。"
#. type: TP
#: build/C/man2/keyctl.2:63
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:66
msgid "Link a key into a keyring."
-msgstr ""
+msgstr "鍵を鍵リングに結びつける。"
#. type: TP
#: build/C/man2/keyctl.2:66
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:69
msgid "Unlink a key from a keyring."
-msgstr ""
+msgstr "鍵の鍵リングへの結びつけを取り消す。"
#. type: TP
#: build/C/man2/keyctl.2:69
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:72
msgid "Search for a key in a keyring."
-msgstr ""
+msgstr "鍵リングから鍵を検索する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/keyctl.2:72
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:75
msgid "Read a key or keyring's contents."
-msgstr ""
+msgstr "鍵や鍵リングの内容を読み出す。"
#. type: TP
#: build/C/man2/keyctl.2:75
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:87
msgid "Set timeout on a key."
-msgstr ""
+msgstr "鍵にタイムアウトを設定する。"
#. type: TP
#: build/C/man2/keyctl.2:87
"On success B<keyctl>() returns the serial number of the key it found. On "
"error, the value -1 will be returned and errno will have been set to an "
"appropriate error."
-msgstr ""
+msgstr "成功すると B<keyctl>() は見つかった鍵のシリアル番号を返す。 エラーの場合、 値 -1 が返され、 I<errno> にエラーを示す値が設定される。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:107
msgid "A key operation wasn't permitted."
-msgstr ""
+msgstr "鍵の操作が許可されていなかった。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:111
msgid ""
"The key quota for the caller's user would be exceeded by creating a key or "
"linking it to the keyring."
-msgstr ""
+msgstr "鍵を作成するか、 鍵を鍵リングに結びつけると、 呼び出し元ユーザーの鍵のクォータを超過してしまう。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:114
msgid "An expired key was found or specified."
-msgstr ""
+msgstr "期限切れの鍵が見つかったか指定された。"
#. type: TP
#: build/C/man2/keyctl.2:114 build/C/man2/request_key.2:114
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:117
msgid "A rejected key was found or specified."
-msgstr ""
+msgstr "除外 (rejected) された鍵が見つかったか指定された。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:120
msgid "A revoked key was found or specified."
-msgstr ""
+msgstr "廃止された鍵が見つかったか指定された。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:123
msgid "No matching key was found or an invalid key was specified."
-msgstr ""
+msgstr "一致する鍵が見つからなかったか、 無効な鍵が指定された。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:157
"B<keyctl_search>(3), B<keyctl_setperm>(3), B<keyctl_set_reqkey_keyring>(3), "
"B<keyctl_set_timeout>(3), B<keyctl_read>(3), B<keyctl_read_alloc>(3), "
"B<keyctl_unlink>(3), B<keyctl_update>(3), B<request-key>(8)"
-msgstr ""
+msgstr "B<keyctl>(1), B<add_key>(2), B<request_key>(2), B<keyctl_set_timeout>(3), B<keyctl_chown>(3), B<keyctl_clear>(3), B<keyctl_describe>(3), B<keyctl_describe_alloc>(3), B<keyctl_get_keyring_ID>(3), B<keyctl_instantiate>(3), B<keyctl_join_session_keyring>(3), B<keyctl_link>(3), B<keyctl_negate>(3), B<keyctl_revoke>(3), B<keyctl_search>(3), B<keyctl_setperm>(3), B<keyctl_set_reqkey_keyring>(3), B<keyctl_set_timeout>(3), B<keyctl_read>(3), B<keyctl_read_alloc>(3), B<keyctl_unlink>(3), B<keyctl_update>(3), B<request-key>(8)"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/keyctl.2:160
msgid "The kernel source file I<Documentation/security/keys.txt>."
-msgstr ""
+msgstr "カーネルのソースファイル I<Documentation/security/keys.txt>"
#. type: TH
#: build/C/man2/request_key.2:11
#. type: Plain text
#: build/C/man2/request_key.2:14
msgid "request_key - request a key from the kernel's key management facility"
-msgstr ""
+msgstr "request_key - カーネルの鍵管理機能から鍵を取得する"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/request_key.2:21
"On success B<request_key>() returns the serial number of the key it found. "
"On error, the value -1 will be returned and errno will have been set to an "
"appropriate error."
-msgstr ""
+msgstr "成功すると B<request_key>() は見つかった鍵のシリアル番号を返す。 エラーの場合、 値 -1 が返され、 I<errno> にエラーを示す値が設定される。"
#. type: TP
#: build/C/man2/request_key.2:104
#. type: Plain text
#: build/C/man2/request_key.2:107
msgid "The request was interrupted by a signal."
-msgstr ""
+msgstr "要求がシングルで中断された。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/request_key.2:114
msgid "An expired key was found, but no replacement could be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "期限切れの鍵が見つかったが、 新しい代わりの鍵が取得できなかった。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/request_key.2:117
msgid "The attempt to generate a new key was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "新しい鍵の生成が拒否された。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/request_key.2:120
msgid "A revoked key was found, but no replacement could be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "廃止された鍵が見つかったが、 新しい代わりの鍵が取得できなかった。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/request_key.2:126
msgid "No matching key was found."
-msgstr ""
+msgstr "合致する鍵が見つからなかった。"
#. type: Plain text
#: build/C/man2/request_key.2:139