OSDN Git Service

(split) LDP: Update PO files (3.52 editirial change)
authorAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Wed, 17 Jul 2013 04:55:57 +0000 (13:55 +0900)
committerAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Wed, 17 Jul 2013 04:55:57 +0000 (13:55 +0900)
pthread
pwdgrp
rpc
stdlib

po4a/pthread/po/ja.po
po4a/pwdgrp/po/ja.po
po4a/rpc/po/ja.po
po4a/stdlib/po/ja.po

index f9696e7..cd6f896 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:08+0900\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:08+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-15 16:37+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-16 02:02+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -2382,23 +2382,16 @@ msgstr "PTHREAD_ATTR_SETINHERITSCHED"
 #. type: TH
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:26
 #: build/C/man3/pthread_attr_setscope.3:26
 #. type: TH
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:26
 #: build/C/man3/pthread_attr_setscope.3:26
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-04-02"
+#, no-wrap
 msgid "2013-04-19"
 msgid "2013-04-19"
-msgstr "2013-04-02"
+msgstr "2013-04-19"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:30
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:30
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "pthread_attr_setinheritsched, pthread_attr_getinheritsched - set/get "
-#| "inherit scheduler attribute in thread attributes object"
 msgid ""
 "pthread_attr_setinheritsched, pthread_attr_getinheritsched - set/get inherit-"
 "scheduler attribute in thread attributes object"
 msgid ""
 "pthread_attr_setinheritsched, pthread_attr_getinheritsched - set/get inherit-"
 "scheduler attribute in thread attributes object"
-msgstr ""
-"pthread_attr_setinheritsched, pthread_attr_getinheritsched - \n"
-"スレッド属性オブジェクトの inherit scheduler 属性の設定/取得を行う"
+msgstr "pthread_attr_setinheritsched, pthread_attr_getinheritsched - スレッド属性オブジェクトの inherit-scheduler 属性の設定/取得を行う"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:38
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:38
@@ -2416,14 +2409,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:55
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:55
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<pthread_attr_setinheritsched>()  function sets the inherit "
-#| "scheduler attribute of the thread attributes object referred to by "
-#| "I<attr> to the value specified in I<inheritsched>.  The inherit scheduler "
-#| "attribute determines whether a thread created using the thread attributes "
-#| "object I<attr> will inherit its scheduling attributes from the calling "
-#| "thread or whether it will take them from I<attr>."
 msgid ""
 "The B<pthread_attr_setinheritsched>()  function sets the inherit-scheduler "
 "attribute of the thread attributes object referred to by I<attr> to the "
 msgid ""
 "The B<pthread_attr_setinheritsched>()  function sets the inherit-scheduler "
 "attribute of the thread attributes object referred to by I<attr> to the "
@@ -2431,13 +2416,7 @@ msgid ""
 "determines whether a thread created using the thread attributes object "
 "I<attr> will inherit its scheduling attributes from the calling thread or "
 "whether it will take them from I<attr>."
 "determines whether a thread created using the thread attributes object "
 "I<attr> will inherit its scheduling attributes from the calling thread or "
 "whether it will take them from I<attr>."
-msgstr ""
-"B<pthread_attr_setinheritsched>() 関数は、\n"
-"I<attr> が参照するスレッド属性オブジェクトの inherit scheduler 属性を\n"
-"I<inheritsched> で指定された値に設定する。\n"
-"inherit scheduler 属性により、スレッド属性オブジェクト I<attr> を使って\n"
-"作成されるスレッドが、呼び出したスレッドのスケジューリング属性を継承\n"
-"するか、I<attr> からスケジューリング属性を取得するかが決定される。"
+msgstr "B<pthread_attr_setinheritsched>() 関数は、 I<attr> が参照するスレッド属性オブジェクトの inherit-scheduler 属性を I<inheritsched> で指定された値に設定する。 inherit-scheduler 属性により、スレッド属性オブジェクト I<attr> を使って作成されるスレッドが、呼び出したスレッドのスケジューリング属性を継承するか、 I<attr> からスケジューリング属性を取得するかが決定される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:64
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:64
@@ -2487,32 +2466,18 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:86
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:86
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The default setting of the inherit scheduler attribute in a newly "
-#| "initialized thread attributes object is B<PTHREAD_INHERIT_SCHED>."
 msgid ""
 "The default setting of the inherit-scheduler attribute in a newly "
 "initialized thread attributes object is B<PTHREAD_INHERIT_SCHED>."
 msgid ""
 "The default setting of the inherit-scheduler attribute in a newly "
 "initialized thread attributes object is B<PTHREAD_INHERIT_SCHED>."
-msgstr ""
-"新たに初期化されたスレッド属性オブジェクトの inherit scheduler 属性の\n"
-"デフォルト設定は B<PTHREAD_INHERIT_SCHED> である。"
+msgstr "新たに初期化されたスレッド属性オブジェクトの inherit-scheduler 属性のデフォルト設定は B<PTHREAD_INHERIT_SCHED> である。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:93
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:93
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<pthread_attr_getinheritsched>()  returns the inherit scheduler "
-#| "attribute of the thread attributes object I<attr> in the buffer pointed "
-#| "to by I<inheritsched>."
 msgid ""
 "The B<pthread_attr_getinheritsched>()  returns the inherit-scheduler "
 "attribute of the thread attributes object I<attr> in the buffer pointed to "
 "by I<inheritsched>."
 msgid ""
 "The B<pthread_attr_getinheritsched>()  returns the inherit-scheduler "
 "attribute of the thread attributes object I<attr> in the buffer pointed to "
 "by I<inheritsched>."
-msgstr ""
-"B<pthread_attr_getinheritsched>() は、\n"
-"スレッド属性オブジェクト I<attr> の inherit scheduler 属性を\n"
-"I<inheritsched> が指すバッファに入れて返す。"
+msgstr "B<pthread_attr_getinheritsched>() は、 スレッド属性オブジェクト I<attr> の inherit-scheduler 属性を I<inheritsched> が指すバッファに入れて返す。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:99
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:99
@@ -2541,17 +2506,6 @@ msgstr ""
 #.  http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=7007
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:128
 #.  http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=7007
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:128
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As at glibc 2.8, if a thread attributes object is initialized using "
-#| "B<pthread_attr_init>(3), then the scheduling policy of the attributes "
-#| "object is set to B<SCHED_OTHER> and the scheduling priority is set to 0.  "
-#| "However, if the inherit scheduler attribute is then set to "
-#| "B<PTHREAD_EXPLICIT_SCHED>, then a thread created using the attribute "
-#| "object wrongly inherits its scheduling attributes from the creating "
-#| "thread.  This bug does not occur if either the scheduling policy or "
-#| "scheduling priority attribute is explicitly set in the thread attributes "
-#| "object before calling B<pthread_create>(3)."
 msgid ""
 "As at glibc 2.8, if a thread attributes object is initialized using "
 "B<pthread_attr_init>(3), then the scheduling policy of the attributes object "
 msgid ""
 "As at glibc 2.8, if a thread attributes object is initialized using "
 "B<pthread_attr_init>(3), then the scheduling policy of the attributes object "
@@ -2561,17 +2515,7 @@ msgid ""
 "scheduling attributes from the creating thread.  This bug does not occur if "
 "either the scheduling policy or scheduling priority attribute is explicitly "
 "set in the thread attributes object before calling B<pthread_create>(3)."
 "scheduling attributes from the creating thread.  This bug does not occur if "
 "either the scheduling policy or scheduling priority attribute is explicitly "
 "set in the thread attributes object before calling B<pthread_create>(3)."
-msgstr ""
-"glibc 2.8 の時点では、スレッド属性オブジェクトが\n"
-"B<pthread_attr_init>(3) を使って初期化された場合、\n"
-"スレッド属性オブジェクトのスケジューリングポリシーが B<SCHED_OTHER> に、\n"
-"スケジューリング優先度が 0 に設定される。一方、その後 inherit\n"
-"scheduling 属性に B<PTHREAD_EXPLICIT_SCHED> が設定されると、このスレッ\n"
-"ド属性オブジェクトを使って作成されたスレッドでは、スレッドを作成するス\n"
-"レッドのスケジューリング属性が間違って継承されてしまう。\n"
-"B<pthread_create>(3) を呼び出す前にスケジューリングポリシー属性か\n"
-"スケジューリング優先度属性のどちらかが明示的に設定された場合には、\n"
-"このバグは発生しない。"
+msgstr "glibc 2.8 の時点では、スレッド属性オブジェクトが B<pthread_attr_init>(3) を使って初期化された場合、 スレッド属性オブジェクトのスケジューリングポリシーが B<SCHED_OTHER> に、 スケジューリング優先度が 0 に設定される。一方、その後 inherit-scheduler 属性に B<PTHREAD_EXPLICIT_SCHED> が設定されると、このスレッド属性オブジェクトを使って作成されたスレッドでは、スレッドを作成するスレッドのスケジューリング属性が間違って継承されてしまう。 B<pthread_create>(3) を呼び出す前にスケジューリングポリシー属性かスケジューリング優先度属性のどちらかが明示的に設定された場合には、 このバグは発生しない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:131
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:131
@@ -2582,22 +2526,12 @@ msgstr "B<pthread_setschedparam>(3) を参照。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:143
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setinheritsched.3:143
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<sched_setscheduler>(2), B<pthread_attr_init>(3), "
-#| "B<pthread_attr_setschedparam>(3), B<pthread_attr_setschedpolicy>(3), "
-#| "B<pthread_create>(3), B<pthread_setschedparam>(3), B<pthread_setschedprio>"
-#| "(3), B<pthreads>(7)"
 msgid ""
 "B<sched_setscheduler>(2), B<pthread_attr_init>(3), "
 "B<pthread_attr_setschedparam>(3), B<pthread_attr_setschedpolicy>(3), "
 "B<pthread_attr_setscope>(3), B<pthread_create>(3), B<pthread_setschedparam>"
 "(3), B<pthread_setschedprio>(3), B<pthreads>(7)"
 msgid ""
 "B<sched_setscheduler>(2), B<pthread_attr_init>(3), "
 "B<pthread_attr_setschedparam>(3), B<pthread_attr_setschedpolicy>(3), "
 "B<pthread_attr_setscope>(3), B<pthread_create>(3), B<pthread_setschedparam>"
 "(3), B<pthread_setschedprio>(3), B<pthreads>(7)"
-msgstr ""
-"B<sched_setscheduler>(2), B<pthread_attr_init>(3), "
-"B<pthread_attr_setschedparam>(3), B<pthread_attr_setschedpolicy>(3), "
-"B<pthread_create>(3), B<pthread_setschedparam>(3), B<pthread_setschedprio>"
-"(3), B<pthreads>(7)"
+msgstr "B<sched_setscheduler>(2), B<pthread_attr_init>(3), B<pthread_attr_setschedparam>(3), B<pthread_attr_setschedpolicy>(3), B<pthread_attr_setscope>(3), B<pthread_create>(3), B<pthread_setschedparam>(3), B<pthread_setschedprio>(3), B<pthreads>(7)"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/pthread_attr_setschedparam.3:26
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/pthread_attr_setschedparam.3:26
@@ -2609,10 +2543,9 @@ msgstr "PTHREAD_ATTR_SETSCHEDPARAM"
 #: build/C/man3/pthread_attr_setschedparam.3:26
 #: build/C/man3/pthread_attr_setschedpolicy.3:26
 #: build/C/man3/pthread_setname_np.3:26
 #: build/C/man3/pthread_attr_setschedparam.3:26
 #: build/C/man3/pthread_attr_setschedpolicy.3:26
 #: build/C/man3/pthread_setname_np.3:26
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-02-12"
+#, no-wrap
 msgid "2013-06-21"
 msgid "2013-06-21"
-msgstr "2013-02-12"
+msgstr "2013-06-21"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setschedparam.3:30
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setschedparam.3:30
@@ -2938,21 +2871,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setscope.3:83
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setscope.3:83
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "POSIX.1-2001 requires that an implementation support only one of these "
-#| "contention scopes, but permits both to be supported.  Linux supports "
-#| "B<PTHREAD_SCOPE_SYSTEM>, but not B<PTHREAD_SCOPE_PROCESS>."
 msgid ""
 "POSIX.1-2001 requires that an implementation support at least one of these "
 "contention scopes.  Linux supports B<PTHREAD_SCOPE_SYSTEM>, but not "
 "B<PTHREAD_SCOPE_PROCESS>."
 msgid ""
 "POSIX.1-2001 requires that an implementation support at least one of these "
 "contention scopes.  Linux supports B<PTHREAD_SCOPE_SYSTEM>, but not "
 "B<PTHREAD_SCOPE_PROCESS>."
-msgstr ""
-"POSIX.1-2001 で求められているのは、スレッド実装がこれらの contention\n"
-"scope のうち 1 つをサポートすることだけであるが、\n"
-"両方をサポートすることも認めている。\n"
-"Linux は B<PTHREAD_SCOPE_SYSTEM> をサポートしているが、\n"
-"B<PTHREAD_SCOPE_PROCESS> はサポートしていない。"
+msgstr "POSIX.1-2001 で求められているのは、スレッド実装がこれらの contention scope のうち少なくとも 1 つをサポートすることだけである。 Linux は B<PTHREAD_SCOPE_SYSTEM> をサポートしているが、 B<PTHREAD_SCOPE_PROCESS> はサポートしていない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setscope.3:95
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_attr_setscope.3:95
@@ -4935,17 +4858,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_create.3:223
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_create.3:223
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "$B< ulimit -s>\n"
-#| "8192            # The stack size limit is 8 MB (0x80000 bytes)\n"
-#| "$B< ./a.out hola salut servus>\n"
-#| "Thread 1: top of stack near 0xb7dd03b8; argv_string=hola\n"
-#| "Thread 2: top of stack near 0xb75cf3b8; argv_string=salut\n"
-#| "Thread 3: top of stack near 0xb6dce3b8; argv_string=servus\n"
-#| "Joined with thread 1; returned value was HOLA\n"
-#| "Joined with thread 2; returned value was SALUT\n"
-#| "Joined with thread 3; returned value was SERVUS\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "$B< ulimit -s>\n"
 "8192            # The stack size limit is 8 MB (0x800000 bytes)\n"
 msgid ""
 "$B< ulimit -s>\n"
 "8192            # The stack size limit is 8 MB (0x800000 bytes)\n"
@@ -4958,7 +4871,7 @@ msgid ""
 "Joined with thread 3; returned value was SERVUS\n"
 msgstr ""
 "$B< ulimit -s>\n"
 "Joined with thread 3; returned value was SERVUS\n"
 msgstr ""
 "$B< ulimit -s>\n"
-"8192            # The stack size limit is 8 MB (0x80000 bytes)\n"
+"8192            # The stack size limit is 8 MB (0x800000 bytes)\n"
 "$B< ./a.out hola salut servus>\n"
 "Thread 1: top of stack near 0xb7dd03b8; argv_string=hola\n"
 "Thread 2: top of stack near 0xb75cf3b8; argv_string=salut\n"
 "$B< ./a.out hola salut servus>\n"
 "Thread 1: top of stack near 0xb7dd03b8; argv_string=hola\n"
 "Thread 2: top of stack near 0xb75cf3b8; argv_string=salut\n"
@@ -7774,15 +7687,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_setname_np.3:55
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_setname_np.3:55
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default, all the threads created using B<pthread_create>()  inherit "
-#| "the program name.  The B<pthread_setname_np>()  function can be used to "
-#| "set a unique name for a thread, which can be useful for debugging "
-#| "multithreaded applications.  The thread name is a meaningful C language "
-#| "string, whose length is restricted to 16 characters, including the "
-#| "terminating null byte.  The I<thread> argument specifies the thread whose "
-#| "name is to be changed; I<name> specifies the new name."
 msgid ""
 "By default, all the threads created using B<pthread_create>()  inherit the "
 "program name.  The B<pthread_setname_np>()  function can be used to set a "
 msgid ""
 "By default, all the threads created using B<pthread_create>()  inherit the "
 "program name.  The B<pthread_setname_np>()  function can be used to set a "
@@ -7791,14 +7695,7 @@ msgid ""
 "length is restricted to 16 characters, including the terminating null byte "
 "(\\(aq\\e0\\(aq).  The I<thread> argument specifies the thread whose name is "
 "to be changed; I<name> specifies the new name."
 "length is restricted to 16 characters, including the terminating null byte "
 "(\\(aq\\e0\\(aq).  The I<thread> argument specifies the thread whose name is "
 "to be changed; I<name> specifies the new name."
-msgstr ""
-"デフォルトでは、 B<pthread_create>() で作成されたすべてのスレッドはプログラム"
-"名を継承する。 B<pthread_setname_np>() 関数を使うとスレッドに固有の名前を設定"
-"することができる。 スレッド固有の名前はマルチスレッド・アプリケーションのデ"
-"バッグに便利である。 スレッド名は意味のある C 言語の文字列である。 その長さ"
-"は 16 文字に限定されており、 終端の NULL バイトも 16 文字に含まれる。 "
-"I<thread> 引き数で名前を変更するスレッドを指定する。 I<name> には新しい名前を"
-"指定する。"
+msgstr "デフォルトでは、 B<pthread_create>() で作成されたすべてのスレッドはプログラム名を継承する。 B<pthread_setname_np>() 関数を使うとスレッドに固有の名前を設定することができる。 スレッド固有の名前はマルチスレッド・アプリケーションのデバッグに便利である。 スレッド名は意味のある C 言語の文字列である。 その長さは 16 文字に限定されており、 終端の NULL バイト (\\(aq\\e0\\(aq) も 16 文字に含まれる。 I<thread> 引き数で名前を変更するスレッドを指定する。 I<name> には新しい名前を指定する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_setname_np.3:72
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/pthread_setname_np.3:72
index 83eed88..9525945 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:08+0900\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:08+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-15 16:37+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-16 02:12+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -24,10 +24,9 @@ msgstr "FGETGRENT"
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fgetgrent.3:30 build/C/man3/fgetpwent.3:33
 #: build/C/man3/getspnam.3:8 build/C/man3/putpwent.3:30
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fgetgrent.3:30 build/C/man3/fgetpwent.3:33
 #: build/C/man3/getspnam.3:8 build/C/man3/putpwent.3:30
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-01-22"
+#, no-wrap
 msgid "2013-04-19"
 msgid "2013-04-19"
-msgstr "2013-01-22"
+msgstr "2013-04-19"
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fgetgrent.3:30 build/C/man3/fgetpwent.3:33
 
 #. type: TH
 #: build/C/man3/fgetgrent.3:30 build/C/man3/fgetpwent.3:33
@@ -188,17 +187,11 @@ msgstr "返り値"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fgetgrent.3:86
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fgetgrent.3:86
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<fgetgrent>()  function returns a pointer to a I<group> structure, "
-#| "or NULL if there are no more entries or an error occurs."
 msgid ""
 "The B<fgetgrent>()  function returns a pointer to a I<group> structure, or "
 "NULL if there are no more entries or an error occurs.  In the event of an "
 "error, I<errno> is set to indicate the cause."
 msgid ""
 "The B<fgetgrent>()  function returns a pointer to a I<group> structure, or "
 "NULL if there are no more entries or an error occurs.  In the event of an "
 "error, I<errno> is set to indicate the cause."
-msgstr ""
-"B<fgetgrent>()  関数は I<group> 構造体へのポインタを返す。 これ以上エントリが"
-"無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。"
+msgstr "B<fgetgrent>()  関数は I<group> 構造体へのポインタを返す。 これ以上エントリが無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。 エラーの場合、 I<errno> に原因を示す値が設定される。"
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/fgetgrent.3:86 build/C/man3/fgetpwent.3:91
 
 #. type: SH
 #: build/C/man3/fgetgrent.3:86 build/C/man3/fgetpwent.3:91
@@ -384,17 +377,11 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fgetpwent.3:91
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/fgetpwent.3:91
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<fgetpwent>()  function returns a pointer to a I<passwd> structure, "
-#| "or NULL if there are no more entries or an error occurs."
 msgid ""
 "The B<fgetpwent>()  function returns a pointer to a I<passwd> structure, or "
 "NULL if there are no more entries or an error occurs.  In the event of an "
 "error, I<errno> is set to indicate the cause."
 msgid ""
 "The B<fgetpwent>()  function returns a pointer to a I<passwd> structure, or "
 "NULL if there are no more entries or an error occurs.  In the event of an "
 "error, I<errno> is set to indicate the cause."
-msgstr ""
-"B<fgetpwent>()  関数は、 I<passwd> 構造体へのポインタを返す。 これ以上エント"
-"リが無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。"
+msgstr "B<fgetpwent>()  関数は、 I<passwd> 構造体へのポインタを返す。 これ以上エントリが無いか、エラーが発生した場合は NULL を返す。 エラーの場合、 I<errno> に原因を示す値が設定される。"
 
 #.  not in POSIX
 #.  This structure is static, allocated 0 or 1 times. No memory leak. (libc45)
 
 #.  not in POSIX
 #.  This structure is static, allocated 0 or 1 times. No memory leak. (libc45)
@@ -521,10 +508,9 @@ msgstr "GETGRENT"
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getgrent.3:30 build/C/man3/getgrnam.3:33
 #: build/C/man3/getpwent.3:33 build/C/man3/getpwnam.3:37
 #. type: TH
 #: build/C/man3/getgrent.3:30 build/C/man3/getgrnam.3:33
 #: build/C/man3/getpwent.3:33 build/C/man3/getpwnam.3:37
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2013-01-22"
+#, no-wrap
 msgid "2013-06-21"
 msgid "2013-06-21"
-msgstr "2013-01-22"
+msgstr "2013-06-21"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrent.3:33
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrent.3:33
@@ -773,15 +759,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrent.3:160
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrent.3:160
-#, fuzzy
-#| msgid "The B<endaliasent>()  function closes the aliases database."
 msgid "The B<getgrent()> function is not thread-safe."
 msgid "The B<getgrent()> function is not thread-safe."
-msgstr "B<endaliasent>()  関数はエイリアスデータベースをクローズする。"
+msgstr "B<getgrent()> 関数はスレッドセーフではない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrent.3:166
 msgid "The B<setgrent()> and B<endgrent()> functions are thread-safe."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrent.3:166
 msgid "The B<setgrent()> and B<endgrent()> functions are thread-safe."
-msgstr ""
+msgstr "関数 B<setgrent()> と B<endgrent()> はスレッドセーフである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrent.3:168 build/C/man3/getgrnam.3:225
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrent.3:168 build/C/man3/getgrnam.3:225
@@ -1266,25 +1250,13 @@ msgstr "システムでオープンされているファイル数がすでに上
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrnam.3:217
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrnam.3:217
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The functions B<getaliasent_r>()  and B<getaliasbyname_r>()  return a "
-#| "nonzero value on error."
 msgid "The functions B<getgrnam>()  and B<getgrgid>()  are not thread-safe."
 msgid "The functions B<getgrnam>()  and B<getgrgid>()  are not thread-safe."
-msgstr ""
-"関数 B<getaliasent_r>()  と B<getaliasbyname_r>()  は、エラーの場合に 0 以外"
-"の値を返す。"
+msgstr "関数 B<getgrnam>() と B<getgrgid>() はスレッドセーフではない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrnam.3:223
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getgrnam.3:223
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The functions B<getaliasent_r>()  and B<getaliasbyname_r>()  return a "
-#| "nonzero value on error."
 msgid "The functions B<getgrnam_r>()  and B<getgrgid_r>()  are thread-safe."
 msgid "The functions B<getgrnam_r>()  and B<getgrgid_r>()  are thread-safe."
-msgstr ""
-"関数 B<getaliasent_r>()  と B<getaliasbyname_r>()  は、エラーの場合に 0 以外"
-"の値を返す。"
+msgstr "関数 B<getgrnam_r>() と B<getgrgid_r>() はスレッドセーフである。"
 
 #.  more precisely:
 #.  AIX 5.1 - gives ESRCH
 
 #.  more precisely:
 #.  AIX 5.1 - gives ESRCH
@@ -1888,17 +1860,13 @@ msgstr "ローカルのパスワード・データベースファイル"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwent.3:159
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwent.3:159
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<setpwent>()  function rewinds to the beginning of the password "
-#| "database."
 msgid "The B<getpwent()> function is not thread-safe."
 msgid "The B<getpwent()> function is not thread-safe."
-msgstr "B<setpwent>()  関数を使うと、パスワード・データベースの先頭に戻る。"
+msgstr "B<getpwent()> 関数はスレッドセーフではない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwent.3:165
 msgid "The B<setpwent()> and B<endpwent()> functions are thread-safe."
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwent.3:165
 msgid "The B<setpwent()> and B<endpwent()> functions are thread-safe."
-msgstr ""
+msgstr "関数 B<setpwent()> と B<endpwent()> はスレッドセーフである。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwent.3:170 build/C/man3/getpwnam.3:235
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwent.3:170 build/C/man3/getpwnam.3:235
@@ -2286,25 +2254,13 @@ msgstr "指定された I<name> または I<uid> が見つからなかった。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwnam.3:224
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwnam.3:224
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The functions B<getaliasent_r>()  and B<getaliasbyname_r>()  return a "
-#| "nonzero value on error."
 msgid "The functions B<getpwnam>()  and B<getpwuid>()  are not thread_safe."
 msgid "The functions B<getpwnam>()  and B<getpwuid>()  are not thread_safe."
-msgstr ""
-"関数 B<getaliasent_r>()  と B<getaliasbyname_r>()  は、エラーの場合に 0 以外"
-"の値を返す。"
+msgstr "関数 B<getpwnam>() と B<getpwuid>() はスレッドセーフではない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwnam.3:230
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getpwnam.3:230
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The functions B<getaliasent_r>()  and B<getaliasbyname_r>()  return a "
-#| "nonzero value on error."
 msgid "The functions B<getpwnam_r>()  and B<getpwuid_r>()  are thread-safe."
 msgid "The functions B<getpwnam_r>()  and B<getpwuid_r>()  are thread-safe."
-msgstr ""
-"関数 B<getaliasent_r>()  と B<getaliasbyname_r>()  は、エラーの場合に 0 以外"
-"の値を返す。"
+msgstr "関数 B<getpwnam_r>() と B<getpwuid_r>() はスレッドセーフである。"
 
 #.  more precisely:
 #.  AIX 5.1 - gives ESRCH
 
 #.  more precisely:
 #.  AIX 5.1 - gives ESRCH
@@ -2838,20 +2794,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getspnam.3:223
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getspnam.3:223
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The functions that return a pointer return NULL if no more entries are "
-#| "available or if an error occurs during processing.  The functions which "
-#| "have I<int> as the return value return 0 for success and -1 for failure."
 msgid ""
 "The functions that return a pointer return NULL if no more entries are "
 "available or if an error occurs during processing.  The functions which have "
 "I<int> as the return value return 0 for success and -1 for failure, with "
 "I<errno> set to indicate the cause of the error."
 msgid ""
 "The functions that return a pointer return NULL if no more entries are "
 "available or if an error occurs during processing.  The functions which have "
 "I<int> as the return value return 0 for success and -1 for failure, with "
 "I<errno> set to indicate the cause of the error."
-msgstr ""
-"ポインタを返す関数は、これ以上エントリがない場合や 処理中にエラーが発生した場"
-"合 NULL を返す。 I<int> を返り値として持つ関数は、 成功した場合 0 を返し、失"
-"敗した場合 -1 を返す。"
+msgstr "ポインタを返す関数は、これ以上エントリがない場合や 処理中にエラーが発生した場合 NULL を返す。 I<int> を返り値として持つ関数は、 成功した場合 0 を返し、失敗した場合、 -1 を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値を設定する。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getspnam.3:226
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/getspnam.3:226
@@ -3525,16 +3473,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/putpwent.3:78
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/putpwent.3:78
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<getpw>()  function returns 0 on success; on error, it returns -1, "
-#| "and I<errno> is set to indicate the error."
 msgid ""
 "The B<putpwent>()  function returns 0 on success, or -1 if an error occurs.  "
 "In the event of an error, I<errno> is set to indicate the cause."
 msgid ""
 "The B<putpwent>()  function returns 0 on success, or -1 if an error occurs.  "
 "In the event of an error, I<errno> is set to indicate the cause."
-msgstr ""
-"B<getpw>()  関数は、成功した場合 0 を返す; エラーが発生した場合 -1 を返し、エ"
-"ラーを 示すために I<error> がセットされる。"
+msgstr "B<putpwent>() 関数は、成功した場合 0 を返す。 エラーが発生した場合 -1 を返し、 I<errno>に原因を示す値が設定される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/putpwent.3:82
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/putpwent.3:82
index 9535d7e..d130a8d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:08+0900\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:08+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-15 16:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-16 02:14+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -758,30 +758,25 @@ msgstr "下記のプロトタイプでは次の型を使用している。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/rpc.3:35 build/C/man3/xdr.3:28
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/rpc.3:35 build/C/man3/xdr.3:28
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "typedef int I<bool_t>;\n"
+#, no-wrap
 msgid "B<typedef int >I<bool_t>B<;>\n"
 msgid "B<typedef int >I<bool_t>B<;>\n"
-msgstr "typedef int I<bool_t>;\n"
+msgstr "B<typedef int >I<bool_t>B<;>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/rpc.3:37
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/rpc.3:37
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "typedef bool_t (*I<xdrproc_t>) (XDR *, void *, ...);\n"
+#, no-wrap
 msgid "B<typedef bool_t (*>I<xdrproc_t>B<) (XDR *, void *, ...);>\n"
 msgid "B<typedef bool_t (*>I<xdrproc_t>B<) (XDR *, void *, ...);>\n"
-msgstr "typedef bool_t (*I<xdrproc_t>) (XDR *, void *, ...);\n"
+msgstr "B<typedef bool_t (*>I<xdrproc_t>B<) (XDR *, void *, ...);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/rpc.3:40
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/rpc.3:40
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "typedef bool_t (*I<resultproc_t>) (caddr_t resp,\n"
-#| "                                struct sockaddr_in *raddr);\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "B<typedef bool_t (*>I<resultproc_t>B<) (caddr_t >I<resp>B<,>\n"
 "B<                                struct sockaddr_in *>I<raddr>B<);>\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "B<typedef bool_t (*>I<resultproc_t>B<) (caddr_t >I<resp>B<,>\n"
 "B<                                struct sockaddr_in *>I<raddr>B<);>\n"
 msgstr ""
-"typedef bool_t (*I<resultproc_t>) (caddr_t resp,\n"
-"                                struct sockaddr_in *raddr);\n"
+"B<typedef bool_t (*>I<resultproc_t>B<) (caddr_t >I<resp>B<,>\n"
+"B<                                struct sockaddr_in *>I<raddr>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/rpc.3:50
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/rpc.3:50
@@ -2394,41 +2389,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/rpc.5:73
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/rpc.5:73
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "#\n"
-#| "# rpc 88/08/01 4.0 RPCSRC; from 1.12   88/02/07 SMI\n"
-#| "#\n"
-#| "portmapper\t\t100000\tportmap sunrpc\n"
-#| "rstatd\t\t100001\trstat rstat_svc rup perfmeter\n"
-#| "rusersd\t\t100002\trusers\n"
-#| "nfs\t\t100003\tnfsprog\n"
-#| "ypserv\t\t100004\typprog\n"
-#| "mountd\t\t100005\tmount showmount\n"
-#| "ypbind\t\t100007\n"
-#| "walld\t\t100008\trwall shutdown\n"
-#| "yppasswdd\t\t100009\typpasswd\n"
-#| "etherstatd\t\t100010\tetherstat\n"
-#| "rquotad\t\t100011\trquotaprog quota rquota\n"
-#| "sprayd\t\t100012\tspray\n"
-#| "3270_mapper\t\t100013\n"
-#| "rje_mapper\t\t100014\n"
-#| "selection_svc\t\t100015\tselnsvc\n"
-#| "database_svc\t\t100016\n"
-#| "rexd\t\t100017\trex\n"
-#| "alis\t\t100018\n"
-#| "sched\t\t100019\n"
-#| "llockmgr\t\t100020\n"
-#| "nlockmgr\t\t100021\n"
-#| "x25.inr\t\t100022\n"
-#| "statmon\t\t100023\n"
-#| "status\t\t100024\n"
-#| "bootparam\t\t100026\n"
-#| "ypupdated\t\t100028\typupdate\n"
-#| "keyserv\t\t100029\tkeyserver\n"
-#| "tfsd\t\t100037\n"
-#| "nsed\t\t100038\n"
-#| "nsemntd\t\t100039\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 "CW<#\n"
 "# rpc 88/08/01 4.0 RPCSRC; from 1.12   88/02/07 SMI\n"
 msgid ""
 "CW<#\n"
 "# rpc 88/08/01 4.0 RPCSRC; from 1.12   88/02/07 SMI\n"
@@ -2464,39 +2425,39 @@ msgid ""
 "nsed            100038\n"
 "nsemntd         100039>\n"
 msgstr ""
 "nsed            100038\n"
 "nsemntd         100039>\n"
 msgstr ""
-"#\n"
+"CW<#\n"
 "# rpc 88/08/01 4.0 RPCSRC; from 1.12   88/02/07 SMI\n"
 "#\n"
 "# rpc 88/08/01 4.0 RPCSRC; from 1.12   88/02/07 SMI\n"
 "#\n"
-"portmapper\t\t100000\tportmap sunrpc\n"
-"rstatd\t\t100001\trstat rstat_svc rup perfmeter\n"
-"rusersd\t\t100002\trusers\n"
-"nfs\t\t100003\tnfsprog\n"
-"ypserv\t\t100004\typprog\n"
-"mountd\t\t100005\tmount showmount\n"
-"ypbind\t\t100007\n"
-"walld\t\t100008\trwall shutdown\n"
-"yppasswdd\t\t100009\typpasswd\n"
-"etherstatd\t\t100010\tetherstat\n"
-"rquotad\t\t100011\trquotaprog quota rquota\n"
-"sprayd\t\t100012\tspray\n"
-"3270_mapper\t\t100013\n"
-"rje_mapper\t\t100014\n"
-"selection_svc\t\t100015\tselnsvc\n"
-"database_svc\t\t100016\n"
-"rexd\t\t100017\trex\n"
-"alis\t\t100018\n"
-"sched\t\t100019\n"
-"llockmgr\t\t100020\n"
-"nlockmgr\t\t100021\n"
-"x25.inr\t\t100022\n"
-"statmon\t\t100023\n"
-"status\t\t100024\n"
-"bootparam\t\t100026\n"
-"ypupdated\t\t100028\typupdate\n"
-"keyserv\t\t100029\tkeyserver\n"
-"tfsd\t\t100037 \n"
-"nsed\t\t100038\n"
-"nsemntd\t\t100039\n"
+"portmapper      100000  portmap sunrpc\n"
+"rstatd          100001  rstat rstat_svc rup perfmeter\n"
+"rusersd         100002  rusers\n"
+"nfs             100003  nfsprog\n"
+"ypserv          100004  ypprog\n"
+"mountd          100005  mount showmount\n"
+"ypbind          100007\n"
+"walld           100008  rwall shutdown\n"
+"yppasswdd       100009  yppasswd\n"
+"etherstatd      100010  etherstat\n"
+"rquotad         100011  rquotaprog quota rquota\n"
+"sprayd          100012  spray\n"
+"3270_mapper     100013\n"
+"rje_mapper      100014\n"
+"selection_svc   100015  selnsvc\n"
+"database_svc    100016\n"
+"rexd            100017  rex\n"
+"alis            100018\n"
+"sched           100019\n"
+"llockmgr        100020\n"
+"nlockmgr        100021\n"
+"x25.inr         100022\n"
+"statmon         100023\n"
+"status          100024\n"
+"bootparam       100026\n"
+"ypupdated       100028  ypupdate\n"
+"keyserv         100029  keyserver\n"
+"tfsd            100037\n"
+"nsed            100038\n"
+"nsemntd         100039>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/rpc.5:80
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man5/rpc.5:80
@@ -2820,10 +2781,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/xdr.3:30
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/xdr.3:30
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "typedef bool_t (*I<xdrproc_t>) (XDR *, void *,...);\n"
+#, no-wrap
 msgid "B<typedef bool_t (*>I<xdrproc_ti>B<) (XDR *, void *,...);>\n"
 msgid "B<typedef bool_t (*>I<xdrproc_ti>B<) (XDR *, void *,...);>\n"
-msgstr "typedef bool_t (*I<xdrproc_t>) (XDR *, void *,...);\n"
+msgstr "B<typedef bool_t (*>I<xdrproc_ti>B<) (XDR *, void *,...);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/xdr.3:37
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/xdr.3:37
@@ -3036,22 +2996,12 @@ msgstr "B<long *xdr_inline(XDR *>I<xdrs>B<, int >I<len>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/xdr.3:186
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/xdr.3:186
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A macro that invokes the inline routine associated with the XDR stream, "
-#| "I<xdrs>.  The routine returns a pointer to a contiguous piece of the "
-#| "stream's buffer; I<len> is the byte length of the desired buffer.  Note: "
-#| "pointer is cast to I<long *>."
 msgid ""
 "A macro that invokes the inline routine associated with the XDR stream, "
 "I<xdrs>.  The routine returns a pointer to a contiguous piece of the "
 "stream's buffer; I<len> is the byte length of the desired buffer.  Note: "
 "pointer is cast to I<long\\ *>."
 msgid ""
 "A macro that invokes the inline routine associated with the XDR stream, "
 "I<xdrs>.  The routine returns a pointer to a contiguous piece of the "
 "stream's buffer; I<len> is the byte length of the desired buffer.  Note: "
 "pointer is cast to I<long\\ *>."
-msgstr ""
-"このマクロは XDR ストリーム I<xdrs> に関連付けられた内部(inline)ルーティンを"
-"呼び出す。 ルーティンはストリームのバッファーの連続する断片へのポインターを返"
-"す。 I<len> は要求するバッファーのバイト長である。 注意: ポインターは I<long "
-"*> にキャストされる。"
+msgstr "このマクロは XDR ストリーム I<xdrs> に関連付けられた内部(inline)ルーティンを呼び出す。 ルーティンはストリームのバッファーの連続する断片へのポインターを返す。 I<len> は要求するバッファーのバイト長である。 注意: ポインターは I<long\\ *> にキャストされる。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/xdr.3:193
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/xdr.3:193
index 03199bc..78a76de 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:09+0900\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-15 16:09+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-15 18:18+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-16 01:54+0900\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -1757,18 +1757,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/drand48.3:260
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/drand48.3:260
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "drand48, erand48, lrand48, nrand48, mrand48, jrand48, srand48, seed48, "
-#| "lcong48 - generate uniformly distributed pseudo-random numbers"
 msgid ""
 "The B<drand48>(), B<erand48>(), B<lrand48>(), B<nrand48>(), B<mrand48>(), "
 "B<jrand48>(), B<srand48>(), B<seed48>(), and B<lcong48>()  functions record "
 "global state information for the random number generator, so they are not "
 "thread-safe."
 msgid ""
 "The B<drand48>(), B<erand48>(), B<lrand48>(), B<nrand48>(), B<mrand48>(), "
 "B<jrand48>(), B<srand48>(), B<seed48>(), and B<lcong48>()  functions record "
 "global state information for the random number generator, so they are not "
 "thread-safe."
-msgstr ""
-"drand48, erand48, lrand48, nrand48, mrand48, jrand48, srand48, seed48, "
-"lcong48 - 一様分布する疑似乱数を生成する関数"
+msgstr "関数 B<drand48>(), B<erand48>(), B<lrand48>(), B<nrand48>(), B<mrand48>(), B<jrand48>(), B<srand48>(), B<seed48>(), B<lcong48>() は、 乱数生成に使用する状態情報をグローバルに保持する。 そのため、 これらの関数はスレッドセーフではない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/drand48.3:262
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/drand48.3:262
@@ -5283,43 +5277,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/random.3:126
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/random.3:126
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<rand>()  and B<rand_r>()  functions return a value between 0 and "
-#| "B<RAND_MAX> (inclusive).  The B<srand>()  function returns no value."
 msgid ""
 "The B<random>()  function returns a value between 0 and B<RAND_MAX>.  The "
 "B<srandom>()  function returns no value."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The B<random>()  function returns a value between 0 and B<RAND_MAX>.  The "
 "B<srandom>()  function returns no value."
 msgstr ""
-"関数 B<rand>() と B<rand_r>() は 0 以上 B<RAND_MAX> 以下の数を返す。\n"
-"関数 B<srand>() は値を返さない。"
+"関数 B<random>() と B<rand_r>() は 0 以上 B<RAND_MAX> 以下の数を返す。\n"
+"関数 B<srandom>() は値を返さない。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/random.3:133
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/random.3:133
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<unsetenv>()  function returns zero on success, or -1 on error, with "
-#| "I<errno> set to indicate the cause of the error."
 msgid ""
 "The B<initstate>()  function returns a pointer to the previous state array.  "
 "On error, I<errno> is set to indicate the cause."
 msgid ""
 "The B<initstate>()  function returns a pointer to the previous state array.  "
 "On error, I<errno> is set to indicate the cause."
-msgstr ""
-"B<unsetenv>()  関数は、成功すると 0 を返す。 エラーの場合は -1 を返し、 "
-"I<errno> を設定してエラーの原因を示す。"
+msgstr "関数 B<initstate>() は、変更前の状態配列へのポインタを返す。エラーの場合、 I<errno> に原因を示す値が設定される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/random.3:140
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/random.3:140
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<setenv>()  function returns zero on success, or -1 on error, with "
-#| "I<errno> set to indicate the cause of the error."
 msgid ""
 "On success, B<setstate>()  returns a pointer to the previous state array.  "
 "On error, it returns NULL, with I<errno> set to indicate the cause of the "
 "error."
 msgid ""
 "On success, B<setstate>()  returns a pointer to the previous state array.  "
 "On error, it returns NULL, with I<errno> set to indicate the cause of the "
 "error."
-msgstr ""
-"B<setenv>()  関数は、成功すると 0 を返す。 エラーの場合、-1 を返し、 "
-"I<errno> にエラーの原因を示す値がセットされる。"
+msgstr "関数 B<setstate>() は、成功すると 0 を返す。 エラーの場合、-1 を返し、 I<errno> にエラーの原因を示す値が設定される。"
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/random.3:148
 
 #. type: Plain text
 #: build/C/man3/random.3:148