OSDN Git Service

iptables: Sync translations with 1.4.21
[linuxjm/iptables.git] / po4a / man8 / iptables-restore.8.ja.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-05-07 04:08+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-05-07 04:21+0900\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #. type: TH
19 #, no-wrap
20 msgid "IPTABLES-RESTORE"
21 msgstr "IPTABLES-RESTORE"
22
23 #. type: TH
24 #, no-wrap
25 msgid "iptables 1.4.21"
26 msgstr "iptables 1.4.21"
27
28 #.  Man page written by Harald Welte <laforge@gnumonks.org>
29 #.  It is based on the iptables man page.
30 #.      This program is free software; you can redistribute it and/or modify
31 #.      it under the terms of the GNU General Public License as published by
32 #.      the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
33 #.      (at your option) any later version.
34 #.      This program is distributed in the hope that it will be useful,
35 #.      but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
36 #.      MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
37 #.      GNU General Public License for more details.
38 #.      You should have received a copy of the GNU General Public License
39 #.      along with this program; if not, write to the Free Software
40 #.      Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
41 #. type: SH
42 #, no-wrap
43 msgid "NAME"
44 msgstr "名前"
45
46 #. type: Plain text
47 msgid "iptables-restore \\(em Restore IP Tables"
48 msgstr "iptables-restore \\(em IP テーブルを復元する"
49
50 #. type: Plain text
51 msgid "ip6tables-restore \\(em Restore IPv6 Tables"
52 msgstr "ip6tables-restore \\(em IPv6 テーブルを復元する"
53
54 #. type: SH
55 #, no-wrap
56 msgid "SYNOPSIS"
57 msgstr "書式"
58
59 #. type: Plain text
60 msgid "B<iptables-restore> [B<-chntv>] [B<-M> I<modprobe>]"
61 msgstr "B<iptables-restore> [B<-chntv>] [B<-M> I<modprobe>]"
62
63 #. type: Plain text
64 msgid "B<ip6tables-restore> [B<-chntv>] [B<-M> I<modprobe>] [B<-T> I<name>]"
65 msgstr "B<ip6tables-restore> [B<-chntv>] [B<-M> I<modprobe>] [B<-T> I<name>]"
66
67 #. type: SH
68 #, no-wrap
69 msgid "DESCRIPTION"
70 msgstr "説明"
71
72 #. type: Plain text
73 msgid "B<iptables-restore> and B<ip6tables-restore> are used to restore IP and IPv6 Tables from data specified on STDIN. Use I/O redirection provided by your shell to read from a file"
74 msgstr "B<iptables-restore> と B<ip6tables-restore> は標準入力で指定されたデータから IP/IPv6 テーブルを復元するために使われる。 ファイルから読み込むためには、 シェルで提供されている I/O リダイレクションを使うこと。"
75
76 #. type: TP
77 #, no-wrap
78 msgid "B<-c>, B<--counters>"
79 msgstr "B<-c>, B<--counters>"
80
81 #. type: Plain text
82 msgid "restore the values of all packet and byte counters"
83 msgstr "全てのパケットカウンタとバイトカウンタの値を復元する。"
84
85 #. type: TP
86 #, no-wrap
87 msgid "B<-h>, B<--help>"
88 msgstr "B<-h>, B<--help>"
89
90 #. type: Plain text
91 msgid "Print a short option summary."
92 msgstr "簡潔なオプション一覧を表示する。"
93
94 #. type: TP
95 #, no-wrap
96 msgid "B<-n>, B<--noflush>"
97 msgstr "B<-n>, B<--noflush>"
98
99 #. type: Plain text
100 msgid "don't flush the previous contents of the table. If not specified, both commands flush (delete) all previous contents of the respective table."
101 msgstr "これまでのテーブルの内容をフラッシュしない。 指定されない場合、 どちらのコマンドもこれまでの各テーブルの内容を全てフラッシュ (削除) する。"
102
103 #. type: TP
104 #, no-wrap
105 msgid "B<-t>, B<--test>"
106 msgstr "B<-t>, B<--test>"
107
108 #. type: Plain text
109 msgid "Only parse and construct the ruleset, but do not commit it."
110 msgstr "ルールセットの解釈と構築のみを行い、適用は行わない。"
111
112 #. type: TP
113 #, no-wrap
114 msgid "B<-v>, B<--verbose>"
115 msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
116
117 #. type: Plain text
118 msgid "Print additional debug info during ruleset processing."
119 msgstr "ルールセットの処理中に追加のデバッグ情報を表示する。"
120
121 #. type: TP
122 #, no-wrap
123 msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>"
124 msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>"
125
126 #. type: Plain text
127 msgid "Specify the path to the modprobe program. By default, iptables-restore will inspect /proc/sys/kernel/modprobe to determine the executable's path."
128 msgstr "modprobe プログラムのパスを指定する。デフォルトでは、 iptables-restore は /proc/sys/kernel/modprobe の内容を確認して実行ファイルのパスを決定する。"
129
130 #. type: TP
131 #, no-wrap
132 msgid "B<-T>, B<--table> I<name>"
133 msgstr "B<-T>, B<--table> I<name>"
134
135 #. type: Plain text
136 msgid "Restore only the named table even if the input stream contains other ones."
137 msgstr "入力ストリームに他のテーブルの情報が含まれている場合でも、指定されたテーブルについてのみ復元を行う。"
138
139 #. type: SH
140 #, no-wrap
141 msgid "BUGS"
142 msgstr "バグ"
143
144 #. type: Plain text
145 msgid "None known as of iptables-1.2.1 release"
146 msgstr "iptables-1.2.1 リリースでは知られていない。"
147
148 #. type: SH
149 #, no-wrap
150 msgid "AUTHORS"
151 msgstr "作者"
152
153 #. type: Plain text
154 msgid "Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt> wrote iptables-restore based on code from Rusty Russell."
155 msgstr "Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt> は Rusty Russell のコードを元に iptables-restore を書いた。"
156
157 #. type: Plain text
158 msgid "Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> contributed ip6tables-restore."
159 msgstr "Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> は ip6tables-restore に貢献した。"
160
161 #. type: SH
162 #, no-wrap
163 msgid "SEE ALSO"
164 msgstr "関連項目"
165
166 #. type: Plain text
167 msgid "B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)"
168 msgstr "B<iptables-save>(8), B<iptables>(8)"
169
170 #. type: Plain text
171 msgid "The iptables-HOWTO, which details more iptables usage, the NAT-HOWTO, which details NAT, and the netfilter-hacking-HOWTO which details the internals."
172 msgstr "より多くの iptables の使用法について 詳細に説明している iptables-HOWTO。 NAT について詳細に説明している NAT-HOWTO。 内部構造について詳細に説明している netfilter-hacking-HOWTO。"