OSDN Git Service

info/GNU-coreutils: a few corrections and modifications.
[linuxjm/jm.git] / info / GNU_coreutils / release / README.ja
1   coreutils の日本語版 info マニュアルのインストール方法と
2 使用法を簡単に説明します。コマンドラインから "info coreutils-ja" と
3 打ち込むと、日本語 info が読めるようなら、coreutils-ja.info がすでに
4 きちんとインストールされています。「1 インストール」の項目を飛ばして、
5 「2 使用法」に進んでください。
6
7 目次
8 ====
9   1 インストール
10     1.1 インストール、あるいは dir ファイルへの登録
11     1.2 アンインストール
12     1.3 /usr/share/info ディレクトリ以外へのインストール
13     1.4 info ファイルの作成 (おまけ 1)
14     1.5 html ファイルの作成 (おまけ 2)
15     1.6 マニュアルの印刷
16   2 使用法
17     2.1 日本語版 coreutils info マニュアルの呼び出し方
18     2.2 info マニュアルにおける基本的なキー操作
19     2.3 g コマンドのちょっと複雑な使用法
20
21
22 1 インストール
23 ===============
24
25 1.1 インストール、あるいは dir ファイルへの登録
26 -----------------------------------------------
27
28   インストール方法と言うより、coreutils-ja を info のトップレベル・
29 メニューに登録して、"info coreutils-ja" や "info cat-ja" などで 
30 日本語の info マニュアルが読めるようにする方法です。
31
32   この登録をしないでも、coreutils-ja.info ファイルをカレントディレクトリに
33 置いて、
34
35     info -f ./coreutils-ja.info
36
37 と打ち込めば、coreutis-ja の最初のページを開くことができます。さらに、
38 そのページをスクロールすると見ることのできるメニューをたどって
39 (あるいは、info の m コマンドを使って)、各コマンドの説明に飛ぶことが
40 できます。しかし、それでは不便でしょう。"info ls-ja" や "info cat-ja" で、
41 誰でも直接 ls や cat の日本語マニュアルが読めた方が便利です。そこで、
42 coreutils-ja.info を info のトップレベル・メニューに登録します。
43
44   作業は、root ユーザになって行います。info のトップレベル・メニューが
45 記載されているファイルは、標準では /usr/share/info/dir です。
46 coreutils-ja.info を /usr/share/info ディレクトリにコピーしてください。
47
48     cp coreutils-ja.info /usr/share/info
49     cd /usr/share/info
50
51   info ファイルは、gzip などで圧縮することができます。
52
53   GNU の install-info コマンドで coreutils-ja.info を dir ファイルに
54 登録します (注 1)。install-info の書式はこうです。
55
56     install-info [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]
57  
58   カレントディレクトリが /usr/share/info なら、具体的なコマンドは、
59 こうなります。
60
61     install-info coreutils-ja.info dir
62
63     注 1: debian のようにディストリビューション独自の install-info 
64           コマンドが入っていることがあります。その場合は、マニュアルで
65           使用法を調べるか、GNU の install-info (debian では、ginstall-info 
66           という名前で入っている) を使ってください。
67
68   圧縮ファイルの場合でも ".gz" まで指定する必要はありません。もちろん、
69 付けても構いません。これで、インストール完了です。"info dd-ja" などで
70 日本語マニュアルが読めるはずです。
71
72 1.2 アンインストール
73 --------------------
74
75   coreutils-ja.info をアンインストールしたい場合は (登録から削除したい
76 場合は)、次のように --delete オプションを使います。
77
78     install-info --delete coreutils-ja.info dir
79
80   そして、coreutils-ja.info (または、coreutils-ja.info.gz) を消去します。
81
82     rm coreutils-ja.info
83
84 1.3 /usr/share/info ディレクトリ以外へのインストール
85 ----------------------------------------------------
86
87   coreutils-ja.info は、一応 /usr/share/info ディレクトリにコピーする
88 ことを想定して、作ってありますが、/usr/local/share/info のような、
89 info のサーチパスにあるディレクトリなら、そこにコピーしても、たぶん
90 問題なく使用できます。
91
92   その場合、install-info コマンドの引数の dir には、/usr/share/info/dir を
93 指定してもよく、coreutils-ja.info をコピーしたディレクトリ中の dir 
94 (たとえば、/usr/local/share/info/dir) を指定してもよいでしょう。
95 後者の場合、info コマンドが、実行時に両方の dir を統合して、トップ
96 レベルのメニューを作ってくれます。
97
98   info コマンドのサーチパスは、info 実行中に h または ? キーを押せば、
99 見ることができます。また、環境変数 INFOPATH によって設定することが
100 できます。
101
102   coreutils-ja.info を /usr/share/info/ja といった、info のサーチパスに
103 ないディレクトリにコピーする場合は、環境変数 INFOPATH を利用すればよい
104 と思います。その場合、dir ファイルはそのディレクトリの中に作るように
105 すればよいでしょう。他にも方法がありますが、説明は省略します。
106
107 1.4 info ファイルの作成 (おまけ 1)
108 ----------------------------------
109
110   coreutils-ja.info の配布には、texi ファイルも含まれているかもしれ
111 ません。coreutils-ja.info が既に存在する場合、以下を実行する必要は
112 ありませんが、texi ファイルを修正して、自家特製の info ファイルを
113 作りたいこともあるかもしれません。そこで、念のため、texi ファイルから 
114 info ファイルを作成する方法を書いておきます。
115
116   同一バージョンの次の 6 ファイルを一つのディレクトリに集めます。
117
118     constants.texi           (英語日本語共通)
119     fdl.texi                 (同上)
120     version.texi             (同上)
121     coreutils-ja.texi        (日本語に翻訳したもの)
122     parse-datetime-ja.texi   (同上)
123     perm-ja.texi             (同上)
124
125   そのディレクトリで、makeinfo コマンドを実行します。
126
127     makeinfo --no-split coreutils-ja.texi
128
129   --no-split オプションを付けずに makeinfo を実行すると、複数に分割
130 された info ファイルが生成されます。しかし、この分割された info 
131 ファイルを info コマンドで表示すると、ページによっては白黒が反転して
132 しまうことがあります。ですから、makeinfo は --no-split を付けて実行した
133 方がよいでしょう。
134
135   なお、細かい話になりますが、makeinfo 4.13 で info ファイルを作成した場合、
136 「21.1.6 `date' のオプション」から「21.1.7 `date' の使用例」へのリンクが
137 うまく作れません。言い換えると、「21.1.6 `date' のオプション」から
138 「21.1.7 `date' の使用例」へ移動することができないのです (その逆も
139 できない)。そこで、私は、ちょっと乱暴ですが、coreutils-ja.info を
140 直接手で書き変えてしまいました。次の 2 箇所です。
141
142   1) 「21.1.6 `date' のオプション」の Node 行
143       (version 8.22 の coreutils-ja.info だと 13325 行目あたり)
144
145       File: coreutils-ja.info,  Node: Options for date,  Prev: Setting the time,  Up: date invocation
146               ↓
147       File: coreutils-ja.info,  Node: Options for date,  Next: Examples of date,  Prev: Setting the time,  Up: date invocation
148
149       # つまり、"Next: Examples of date," を追加。
150
151   2) 「21.1.7 `date' の使用例」の Node 行
152       (version 8.22 の coreutils-ja.info だと 13442 行目あたり)
153
154       File: coreutils-ja.info,  Node: Examples of date,  Up: date invocation
155               ↓
156       File: coreutils-ja.info,  Node: Examples of date,  Prev: Options for date,  Up: date invocation
157
158       # こちらは、"Prev: Options for date," を追加。
159  
160   これで、「21.1.6 `date' のオプション」と「21.1.7 `date' の使用例」の
161 間の移動が、n キーや p キーで可能になります。もっと行儀のよい変更方法が
162 あるかもしれませんし、makeinfo のバージョンによっては、こんなことを
163 する必要はないかもしれません。
164
165   注意: makeinfo のバージョンによっては、日本語をうまく扱えないことが
166         あります。たとえば、Debian jessie の makeinfo 5.2 がそうです。
167
168 1.5 html ファイルの作成 (おまけ 2)
169 ----------------------------------
170
171   info 形式のマニュアルの閲覧法は、あまり直感的とは言えません。
172 そこで、html 形式に変換したくなるかもしれません。それには、texi2html 
173 プログラムを使用します。
174
175   texi2html がすでにインストールされているとします。たとえば、各章を 
176 1 ファイルにした html ファイルを作るには、次のようにします。
177
178   まず、必要な texi ファイルがあることを確認してください。必要な texi 
179 ファイルは、info ファイルを作成する場合と同じで、次の 6 個です。
180
181     constants.texi
182     fdl.texi  
183     version.texi
184     coreutils-ja.texi
185     parse-datetime-ja.texi
186     perm-ja.texi
187
188   上記の texi ファイルのあるディレクトリの直下に html ディレクトリを
189 作って移動し、texi2html コマンドを実行します。
190
191     mkdir html
192     cd html
193     texi2html --split node ../coreutils-ja.texi
194
195   node ごとではなく、章ごとに分割したかったら、"--split chapter" です。
196 texi2html の詳しい使い方については、"man texi2html" で調べてください。
197
198   なお、makeinfo に --html オプションを付けても、texi ファイルから html 
199 ファイルを作ることができます。こちらについての詳細は、"info texinfo" の
200 "Generating HTML" をご覧ください。
201
202 1.6 マニュアルの印刷
203 --------------------
204
205   注意: 現在のところ、マニュアルの印刷はうまく行きません。
206
207   本来なら、texi ファイルからは、info ファイルを作成できるだけでなく、
208 texi2dvi コマンドを使用して dvi ファイルを作成し、印刷することも
209 できるはずです。確かに、英語の coreutils.texi などからなら、それが
210 可能です。しかし、日本語版の coreutils-ja.texi の場合は、texi2dvi で
211 dvi ファイルがうまく作れません。出来上がった dvi ファイルを xdvi で
212 見ても、日本語の部分がまったく表示されないのです。私は、texi2dvi 4.13 
213 と 5.2 で試しました (debian では、texi2dvi や makeinfo コマンドは、
214 texinfo パッケージに入っています)。何か工夫が必要なのかもしれません。
215
216
217 2 使用法
218 =========
219   
220 2.1 日本語版 coreutils info マニュアルの呼び出し方
221 ---------------------------------
222
223   coreutils-ja.info のインストールが済んでいるなら、コマンドラインから、
224
225     info coreutils-ja    (coreutils マニュアル全体の最初のページ)
226     info chmod-ja        (chmod コマンドの info マニュアル)
227
228 のように打ち込めば、coreutils 全体や coreutils に属する個々のコマンドの
229 日本語 info マニュアルを開くことができます (注 1)。英語版のマニュアルを
230 読むには、"info coreutils" や "info chmod" とタイプします (注 2)。
231
232     注 1: なお、"info coreutils-ja 'chmod invocation'" といった
233           呼び出し方もあります。一般に info コマンドの書式は、
234           "info [OPTION]... [メニュー項目名] [メニュー項目名]..." 
235           です。メニューが階層を持っているとき、メニュー項目の連鎖を
236           指定することで、深いところにあるセクションを直接呼び出せる
237           わけです。たとえば、"info mew copyright" とすれは、他の
238           プログラムのマニュアルの Copyright セクションではなく、
239           Mew プログラムの Copyright セクションを直接開くことができます。
240
241     注 2: お使いの coreutils のバージョンが 8.22 までなら、info コマンドの
242           引数を指定するとき、大文字小文字に注意を払う必要はありません。
243           しかし、coreutils-8.23 の場合は、info マニュアルのトップレベル・
244           メニューに、Coreutils のほかに coreutils という小文字の
245           メニュー項目もあるので、英語版 coreutils マニュアルの最初の
246           ページを info コマンドで開くときは、"info Coreutils" と大文字で
247           指定します。
248
249   info マニュアルの読み方の基本は、「メニューの項目にカーソルを
250 合わせてリターンキーを押せば、そのページに飛ぶ。スペースで先へ進み、
251 バックスペースで後戻りする。q キーで終了する」です。もっと複雑な 
252 (便利な) 使い方については、以下で説明します。
253
254   日本語版 coreutils info マニュアルの呼び出し方は、もう一つあります。
255 info プログラムを引数なしで実行すると (注 3)、info マニュアルの
256 トップレベル・メニューが開きます。そこで、coreutils-ja, chmod-ja 
257 などのメニュー項目を探して、カーソルを合わせ、リターンキーを押せば、
258 日本語マニュアルが表示されます。でも、キー操作を使った方が手間が
259 かかりません。トップレベル・メニューの画面で m キーを押すと、最下行に 
260 (Emacs でいうミニバッファに) 「メニュー項目:」(英語なら 「Menu item:」) 
261 というプロンプトが出ます。それに対して、コマンド名に -ja を付けて
262 打ち込み、リターンキーを押せばよいのです。たとえば、m キーを押して出た
263 「メニュー項目:」プロンプトに対して chmod-ja と打ち込めば、日本語版の 
264 chmod コマンドのマニュアルが、chmod だけなら、英語版のマニュアルが
265 表示されます。
266
267     注 3: info マニュアルは info コマンドだけでなく、Emacs でも読めます。
268           Emacs の info リーダーを呼び出すには、Emacs 上で C-h i、または 
269           M-x info とタイプします。そうすると、info のトップレベル・
270           メニューが開きます。古めの Emacs (たとえば、Emacs22) をご使用に
271           なっている場合は、日本語が文字化けして、読めないかもしれません。
272           Emacs23 以降なら、たぶん大丈夫です。Emacs の info リーダーの
273           使い方は、info コマンドとほぼ同じです。
274
275   coreutils-ja、chmod-ja などと -ja を付けるのは、info プログラムを
276 起動するときと、info のトップレベル・メニューにいるときだけです。
277 coreutils-ja であれ、dd-ja であれ、すでに日本語版の coreutils 
278 マニュアルのどれかを開いている場合は、-ja をコマンド名の後ろに付ける
279 必要がありません。と言うより、付けてはいけません。
280
281   coreutils-ja の内部では、コマンドのメニューがあるページなら
282 (スクロールしないとメニューが見えませんが、coreutils-ja の最初の
283 ページもその一つです)、m に chmod などとコマンド名を続けて、リターンキー
284 を押すだけで、たいていの場合、そのコマンドのマニュアルが開きます (注 4)。
285 また、g キーでノード (ほぼ章や節や項に当たります) に直接飛ぶ場合も、
286 g キーを押すと最下行に出る「ノードへ移動:」(英語なら 「Goto node:」) 
287 というプロンプトに対して chmod invocation などとノード名を打ち込んで、
288 リターンキーを押せば、そのノードが開きます (注 5)。メニューにリストされて
289 いる項目のノード名は、たいていメニュー項目名 (英語) と同じです (注 6)。
290 m の場合はタブやスペースで、g の場合はタブで、文字列の補完ができます。
291
292     注 4: 厳密な言い方をすると、m ではメニュー項目名を指定します。
293           ただし、メニュー項目名の先頭から、他の項目と区別するのに
294           必要なだけの部分を指定すれば充分です。ですから、メニュー
295           項目名が chmod invocation なら、chmod というコマンド名
296           だけでよいことになります。とは言え、pr, sort、comm、tr、dir、
297           rm, date コマンドのような例外もあります。たとえば、coreutils-ja 
298           の最初のページでは、sort で始まるメニュー項目名が二つあるので 
299           (sort invocation と Sorting the output)、m に sort と続けた
300           だけでは足りません。sort に続けて、さらにスペースを二回押して
301           ください。それで sort invocation と補完されるはずです。rm や 
302           tr などのコマンドについても同様です。date コマンドの場合は、
303           coreutils-ja のメニューに date invocation のほかに Date input 
304           formats という項目もあるので、"date inv" まで指定する必要が
305           あります。 
306
307     注 5: m はメニューのあるところでしか使えませんが、g はたいてい
308           どこでも使えます。しかし、ノード名はメニュー項目名と違って、
309           省略を受付けません。そこで、g では、タブによる補完を多用する
310           ことになります。
311
312     注 6: メニュー項目名とノード名が違う場合もあります。たとえば、
313           引数なしで info コマンドを実行したときに表示されるトップ
314           レベル・メニューでは、日本語 cat マニュアルのメニュー項目名は 
315           cat-ja ですが、ノード名は (coreutils-ja.info ファイルの) 
316           cat invocation です。
317
318   なお、m に続けるメニュー項目名では、たいていの場合、大文字小文字を
319 区別しません。g に続けるノード名の場合は、原則として大文字小文字の区別が
320 行われますが、ユーザが大文字で指定しようと、小文字で指定しようと、タブに
321 よる補完を使用すると、補完と同時に正しい表記に変更されます。
322  
323 2.2 info マニュアルにおける基本的なキー操作
324 -------------------------------------------
325
326   info プログラムではキー操作をコマンドと言います。スペースを押すのも、
327 q や n キーを押すのもコマンドの実行です。
328
329   スペースで先へ進み、バックスペースで後へ戻ることができます 
330 (スクロールします)。矢印キーで上下左右にカーソルが動きます。
331 メニューの項目やクロスリファレンスにカーソルを合わせて、リターン
332 キーを押すと、その項目に飛びます。q キーを押すと、info が終了します。
333 それに m, g, n, p, u, t, l コマンドを知っていれば、たいてい用が足ります
334 (こうしたコマンドの動作については、下記を参照してください)。Emacs の 
335 info リーダーのキー操作も、ほとんど同じです。
336
337   ああ、二つ書き忘れました。C-l (Ctrl と l (エル) を同時に押します) と 
338 C-g も重要です。info プログラムは、日本語の行末の表示が上手ではない
339 ので、行末にゴミが入ることがあります。そういうときは、C-l を押して
340 画面を再描画すると、表示が正常になります。
341
342   C-g の方は、コマンドを途中でキャンセルするときに使います。
343
344   info 中でのキー操作の詳細は、"info info" や "info info-stnd" を
345 実行して、マニュアルを読んでください (残念ながら、英語です)。
346 ここでは、基本的なコマンドのみを挙げておきます。なお、info 中で 
347 h または ? キーを押すと、キー操作の簡単な説明表が表示されます。 
348 説明表を抜けて、マニュアルの本文に戻るには、l キーを押します。
349
350     Space:           1 画面スクロール (最下部の 2 行が最上部に残る)。
351     Backspace:       1 画面スクロールバック。
352     矢印キー:        カーソルが上下左右に移動する。
353     Return:          メニューやクロスリファレンスで、カーソル位置にある
354                      項目へ飛ぶ。
355     q:               info 終了。
356
357     C-l:             画面の再描画。
358     C-g:             コマンドのキャンセル。
359     h または ?:      コマンドの簡単な説明 (Emacs の info リーダでは、
360                      h で「info の使用法」が開く)。
361
362     n:               同一レベルの次のノードへ進む。
363     p:               同一レベルの前のノードへ戻る。
364     ]:               レベルが違っても、ドキュメントの次のノードに進む。
365     [:               レベルが違っても、ドキュメントの前のノードに戻る。
366
367     mメニュー項目名: 指定したメニュー項目に飛ぶ。
368     gノード名:       指定したノードに飛ぶ。
369     u:               一つ上のレベルのノードに移動する。
370     t:               トップノードに飛ぶ。 
371     d:               info マニュアル全体のトップレベル・メニューに飛ぶ。
372     b:               現在のノードの先頭に戻る。
373
374     l:               元のページ (すなわち、直前に読んでいたノード) に戻る。
375
376     s または /:      指定した文字列を検索する (現在のところ、info 
377                      プログラムでは日本語の検索ができないようだ。
378                      Emacs の info リーダーでは / は使えないが、
379                      s による日本語の検索はできる)。
380     C-s:             インクリメンタル検索をする (info プログラムでは
381                      日本語の検索が不安定である。成功することもあるが、
382                      "Unknown command" で失敗することも多い。Emacs の 
383                      info リーダーでは日本語の検索も問題なくできる)。
384     C-r:             逆方向のインクリメンタル検索 (問題点は上と同じ)。
385
386     f または r:      クロスリファレンスをたどる (Emacs の info リーダーでは
387                      クロスリファレンスをたどるのは f だけであり、r は l の
388                      反対の動作をする)。
389     i:               指定した文字列をインデックス中で探して、その説明に
390                      飛ぶ (coreutils-ja のインデックスは日本語化されて
391                      いない。従って、日本語によるインデックス検索は、
392                      今のところできない。英語によるインデックス検索は
393                      可能である)。
394     ,:               i コマンドでインデックス検索をしているとき、i で
395                      指定した文字列にマッチする次のインデックス項目の
396                      説明に飛ぶ。
397     ESC C-f:         脚注があるとき、ウインドウを分割して、下のウインドウに
398                      脚注を表示する (Emacs の info リーダーでは使えない)。
399                      脚注のウインドウを消すには、本文のウインドウにカーソル
400                      があることを確認して、C-x 1 とキーを押す (Ctrl と x の
401                      同時押し。そして 1 (いち))。
402
403 2.3 g コマンドのちょっと複雑な使用法
404 ------------------------------------
405
406   "info ls-ja" を実行して、ls の日本語マニュアルを読んでいるとします。
407 そのとき、原文が読みたくなったら、どうしますか。info を一度終了して、
408 "info ls" を実行する。d コマンドで info のトップレベル・メニューに飛び、
409 m に続けて ls とタイプする。別の端末エミュレータから、"info ls " を
410 実行する。もちろんどれも正解です。特に 3 番目は、原文と翻訳を並べて
411 見ることができますから、有用な方法だと思います。
412
413   しかし、日本語マニュアルを表示している現在の info から、ls の英語版
414 マニュアルに直接飛ぶこともできます。g コマンドをこんなふうに使います。
415
416     g(coreutils)ls invocation
417
418   g キーを押すと最下行に出るプロンプトに対して (coreutils)ls invocation
419 と打ち込むわけです。
420  
421   g コマンドの正規の使用法は、次のようなものです。
422
423     g(ファイル名)ノード名
424
425   上の書式中、同じマニュアル中での移動ならば (たとえば、coreutils-ja の
426 あるコマンドの説明から、coreutils-ja の他のコマンドの説明に飛ぶのならば)、
427 ファイル名は省略できます。また、他のマニュアル中のノードに飛ぶとしても、
428 そのマニュアルが /usr/share/info のような info のサーチパスの下にある
429 ファイルならば (注 7)、そのサーチパスを基点とする相対パスで、ファイル名を
430 指定することができます (たとえば、/usr/share/info/ja/something.info.gz 
431 ならば、ja/something.info.gz)。しかも、info や info.gz のような拡張子は
432 省略できます。そこで、日本語マニュアルから ls の英語マニュアルに飛ぶ
433 コマンドは、
434
435     g(coreutils)ls invocation" 
436
437 でよいことになります。英語版 ls マニュアルから日本語版に戻るには、
438 l コマンドを使えば済みます。"g(coreutils-ja)ls invocation" と
439 打ち込んでもよいでしょう。
440
441   なお、g コマンド書式中のファイル名は、絶対パスやカレントディレクトリ
442 からの相対パスで指定することもできます。
443
444     注 7: 現在のサーチパスは、info コマンド実行中に h または ? キーを
445           押すと、見ることができます。
446
447 2016-5-29 訳者
448