#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgcrypt 1.10.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-02 14:02+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-02 14:22+0900\n"
+"Project-Id-Version: libgcrypt 1.10.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-29 13:47+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-29 13:48+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Linux JM project <linuxjm-discuss@lists.osdn.me>\n"
"Language: ja\n"
#. type: TH
#: original/man1/hmac256.1:2
#, no-wrap
-msgid "2022-02-02"
-msgstr "2022-02-02"
+msgid "2022-03-29"
+msgstr "2022-03-29"
#. type: TH
#: original/man1/hmac256.1:2
#, no-wrap
-msgid "Libgcrypt 1.10.0"
-msgstr "Libgcrypt 1.10.0"
+msgid "Libgcrypt 1.10.1"
+msgstr "Libgcrypt 1.10.1"
#. type: TH
#: original/man1/hmac256.1:2
"should not be used for sensitive data because no mechanisms to clear the "
"stack etc are used."
msgstr ""
-"これはスタンドアロンの HMAC-SHA-256 実装であり、 HMAC-SHA-256 メッセージ承"
-"認コードを計算するために用いられます。 これは libgcrypt 内での第二のツール"
-"ã\81§ã\81\82ã\81£ã\81¦ã\80\81å\85\83ã\80\85ã\81¯ç¬¬ä¸\80ã\81®å®\9fè£\85ã\81¨ã\81®æ¯\94è¼\83ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81«é\96\8bç\99ºã\81\95ã\82\8cã\80\81å\86\85é\83¨ç\9a\84ã\81ªä¸\80貫æ\80§ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯"
-"ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81«ç\94¨ã\81\84ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\81«ã\81¯ã\82¹ã\82¿ã\83\83ã\82¯ã\81ªã\81©ã\81®å\88©ç\94¨ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ã\82¯ã\83ªã\82¢"
-"する仕組みはないため、 重要なデータに対して利用してはなりません。"
+"これはスタンドアロンの HMAC-SHA-256 実装であり、 HMAC-SHA-256 メッセージ承認"
+"コードを計算するために用いられます。 これは libgcrypt 内での第二のツールで"
+"ã\81\82ã\81£ã\81¦ã\80\81å\85\83ã\80\85ã\81¯ç¬¬ä¸\80ã\81®å®\9fè£\85ã\81¨ã\81®æ¯\94è¼\83ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81«é\96\8bç\99ºã\81\95ã\82\8cã\80\81å\86\85é\83¨ç\9a\84ã\81ªä¸\80貫æ\80§ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\81®ã\81\9f"
+"ã\82\81ã\81«ç\94¨ã\81\84ã\82\89ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82 ã\81\93ã\81®ã\83\84ã\83¼ã\83«ã\81«ã\81¯ã\82¹ã\82¿ã\83\83ã\82¯ã\81ªã\81©ã\81®å\88©ç\94¨ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\82\92ã\82¯ã\83ªã\82¢ã\81\99ã\82\8bä»\95"
+"組みはないため、 重要なデータに対して利用してはなりません。"
#. type: Plain text
#: original/man1/hmac256.1:22
"The code has been written in a highly portable manner and requires only a "
"few standard definitions to be provided in a config.h file."
msgstr ""
-"このソースコードは高移植性を意図して書かれています。 したがって config.h フ"
-"ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81«ã\81\8aã\81\84ã\81¦ã\81¯ã\80\81 æ\9c\80å°\8fé\99\90ã\81®æ¨\99æº\96å®\9a義ã\82\92è¡\8cã\81\86ã\81 ã\81\91ã\81§æ¸\88ã\81¿ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"このソースコードは高移植性を意図して書かれています。 したがって config.h ファ"
+"イルにおいては、 最小限の標準定義を行うだけで済みます。"
#. type: Plain text
#: original/man1/hmac256.1:25
"This compute the MAC on the file \\(oqI<foo.txt>\\(cq using the key given on "
"the command line."
msgstr ""
-"コマンドラインから指定されたキーを使って、 ファイル \\(oqI<foo.txt>\\(cq に"
-"対する MAC が計算されます。"
+"コマンドラインから指定されたキーを使って、 ファイル \\(oqI<foo.txt>\\(cq に対"
+"する MAC が計算されます。"
#. type: SH
#: original/man1/hmac256.1:36
#: original/man1/hmac256.1:45
msgid ""
"Print the MAC as a binary string. The default is to print the MAC encoded "
-"has lower case hex digits."
+"as lower case hex digits."
msgstr ""
-"MAC をバイナリ文字列として表示します。 デフォルトでは、 英小文字を用いた 16"
-" 進数値で表現された MAC を表示します。"
+"MAC をバイナリ文字列として表示します。 デフォルトでは、 英小文字を用いた 16 "
+"進数値で表現された MAC を表示します。"
#. type: TP
#: original/man1/hmac256.1:46
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-02 14:02+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-29 13:47+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. type: TH
#: original/man1/hmac256.1:2
#, no-wrap
-msgid "2022-02-02"
+msgid "2022-03-29"
msgstr ""
#. type: TH
#: original/man1/hmac256.1:2
#, no-wrap
-msgid "Libgcrypt 1.10.0"
+msgid "Libgcrypt 1.10.1"
msgstr ""
#. type: TH
#: original/man1/hmac256.1:45
msgid ""
"Print the MAC as a binary string. The default is to print the MAC encoded "
-"has lower case hex digits."
+"as lower case hex digits."
msgstr ""
#. type: TP