OSDN Git Service

add draft (GNU_gdb)
authorribbon <ribbon@users.osdn.me>
Fri, 3 Jun 2022 10:38:47 +0000 (19:38 +0900)
committerribbon <ribbon@users.osdn.me>
Fri, 3 Jun 2022 10:38:47 +0000 (19:38 +0900)
15 files changed:
manual/GNU_gdb/draft/man1/gcore.1 [new file with mode: 0644]
manual/GNU_gdb/draft/man1/gdb-add-index.1 [new file with mode: 0644]
manual/GNU_gdb/draft/man1/gdb.1
manual/GNU_gdb/draft/man1/gdbserver.1
manual/GNU_gdb/draft/man5/gdbinit.5 [new file with mode: 0644]
manual/GNU_gdb/po4a/add_ja/copyright/gcore.1.txt
manual/GNU_gdb/po4a/add_ja/copyright/gdb-add-index.1.txt
manual/GNU_gdb/po4a/add_ja/copyright/gdb.1.txt
manual/GNU_gdb/po4a/add_ja/copyright/gdbinit.5.txt
manual/GNU_gdb/po4a/add_ja/copyright/gdbserver.1.txt
manual/GNU_gdb/po4a/man1/gdb-man1.cfg
manual/GNU_gdb/po4a/man1/ja.po
manual/GNU_gdb/po4a/man5/gdb-man5.cfg
manual/GNU_gdb/po4a/man5/ja.po
manual/GNU_gdb/translation_list

diff --git a/manual/GNU_gdb/draft/man1/gcore.1 b/manual/GNU_gdb/draft/man1/gcore.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ffae282
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,204 @@
+.de  Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
+.if t .sp .5v
+.if n .sp
+..
+.\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.40)
+.\"
+.\" Standard preamble:
+.\" ========================================================================
+.de  Vb \" Begin verbatim text
+.ft CW
+.nf
+.ne \\$1
+..
+.de  Ve \" End verbatim text
+.ft R
+.fi
+..
+.\" Set up some character translations and predefined strings.  \*(-- will
+.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
+.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote.  \*(C+ will
+.\" give a nicer C++.  Capital omega is used to do unbreakable dashes and
+.\" therefore won't be available.  \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff,
+.\" nothing in troff, for use with C<>.
+.tr \(*W-
+.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
+.ie  n \{\
+.    ds -- \(*W-
+.    ds PI pi
+.    if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
+.    if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\"  diablo 12 pitch
+.    ds L" ""
+.    ds R" ""
+.    ds C` ""
+.    ds C' ""
+'br\}
+.el\{\
+.    ds -- \|\(em\|
+.    ds PI \(*p
+.    ds L" ``
+.    ds R" ''
+.    ds C`
+.    ds C'
+'br\}
+.ie  \n(.g .ds Aq \(aq
+.el       .ds Aq '
+.\"
+.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
+.de  IX
+..
+.\"
+.\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for
+.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
+.\" entries marked with X<> in POD.  Of course, you'll have to process the
+.\" output yourself in some meaningful fashion.
+.\"
+.\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
+.nr rF 0
+.if  \n(.g .if rF .nr rF 1
+.if  (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\
+.    if \nF \{\
+.        de IX
+.        tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
+..
+.        if !\nF==2 \{\
+.            nr % 0
+.            nr F 2
+.        \}
+.    \}
+.\}
+.rr rF
+.\" fudge factors for nroff and troff
+.    
+.if  n \{\
+.    ds #H 0
+.    ds #V .8m
+.    ds #F .3m
+.    ds #[ \f1
+.    ds #] \fP
+.\}
+.\"
+.\" Accent mark definitions (@(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2).
+.\" Fear.  Run.  Save yourself.  No user-serviceable parts.
+.if  t \{\
+.    ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
+.    ds #V .6m
+.    ds #F 0
+.    ds #[ \&
+.    ds #] \&
+.\}
+.\" simple accents for nroff and troff
+.    
+.if  n \{\
+.    ds ' \&
+.    ds ` \&
+.    ds ^ \&
+.    ds , \&
+.    ds ~ ~
+.    ds /
+.\}
+.if  t \{\
+.    ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
+.    ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
+.    ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
+.    ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
+.    ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
+.    ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
+.\}
+.\" troff and (daisy-wheel) nroff accents
+.    
+.ds : \k:\h'-(\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\n:u'\v'\*(#V'
+.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
+.ds o \k:\h'-(\n(.wu+\w'\(de'u\-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\n:u'\*(#]
+.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\fI\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
+.ds D- D\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\n:u'
+.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
+.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
+.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
+.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
+.\" corrections for vroff
+.    
+.if  v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
+.if  v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
+.\" for low resolution devices (crt and lpr)
+.    
+.if  \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
+\{\
+.    ds : e
+.    ds 8 ss
+.    ds o a
+.    ds d- d\h'-1'\(ga
+.    ds D- D\h'-1'\(hy
+.    ds th \o'bp'
+.    ds Th \o'LP'
+.    ds ae ae
+.    ds Ae AE
+.\}
+.rm #[ #] #H #V #F C
+.\" ========================================================================
+.\"
+.IX Title "GCORE 1"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" translated for 11.2 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
+.\"
+.TH GCORE 1 2022\-01\-16 gdb\-11.2 "GNU Development Tools"
+.if  n .ad l
+.\" For nroff, turn off justification.  Always turn off hyphenation; it makes
+.\" way too many mistakes in technical documents.
+.nh
+.SH 名前
+gcore \- 実行プログラムのコアファイルを生成する
+.SH 書式
+.IX Header 書式
+gcore [\-a] [\-o \fIprefix\fP] \fIpid1\fP [\fIpid2\fP...\fIpidN\fP]
+.SH 説明
+.IX Header 説明
+1 つまたは複数の実行プログラムのプロセス ID \&\fIpid1\fP, \fIpid2\fP などを使って、 コアダンプを生成します。 \fBgcore\fP
+から生成される 1 つのコアファイルは、 プロセスがクラッシュしたときに (そして \f(CW\*(C`ulimit \-c\*(C'\fP
+を用いて、適切にコアダンプ制限が設定されているときに) カーネルが生成するものと同じです。 ただし、クラッシュ後に生成されるものとは違って、
+\fBgcore\fP が処理を終えた後は、そのプログラムは何も変更なく動作し続けます。
+.SH オプション
+.IX Header オプション
+.IP \fB\-a\fP 4
+.IX Item \-a
+メモリマッピングをすべてダンプします。 このオプションが実際にどのように効果を発揮するかは、オペレーティングシステムによります。 GNU/Linux
+の場合、 \&\f(CW\*(C`use\-coredump\-filter\*(C'\fP が無効となり、
+\f(CW\*(C`dump\-excluded\-mappings\*(C'\fP が有効となります。
+.IP "\fB\-o\fP \fIprefix\fP" 4
+.IX Item "\-o prefix"
+任意の引数 \fIprefix\fP を指定すると、コアダンプのファイル名を定める際のプレフィックスとして、その値が用いられます。 ファイル名は
+\fIprefix.pid\fP として構成されます。 この場合の \fIpid\fP は、 \fBgcore\fP が解析している実行プログラムのプロセス
+\s-1ID\s0 です。 これが指定されたなかった場合、 \fIprefix\fP のデフォルト値は \fIgcore\fP です。
+.SH 関連項目
+.IX Header 関連項目
+\s-1GDB\s0 の完全なドキュメントは Texinfo マニュアルとしてメンテナンスされています。\f(CW\*(C`info\*(C'\fP と
+\f(CW\*(C`gdb\*(C'\fP の両プログラム、および \s-1GDB\s0 の Texinfo
+ドキュメントが適切にインストールされていれば、以下のコマンド
+.PP
+.Vb 1
+\& info gdb
+.Ve
+.PP
+を実行して完全なマニュアルを参照できます。
+.PP
+\&\fIUsing \s-1GDB: A\s0 Guide to the \s-1GNU\s0 Source\-Level Debugger\fP,
+Richard M. Stallman and Roland H. Pesch, July 1991.
+.SH 著作権
+.IX Header 著作権
+Copyright (c) 1988\-2022 Free Software Foundation, Inc.
+.PP
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under
+the terms of the \s-1GNU\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any
+later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant
+Sections being \*(L"Free Software\*(R" and \*(L"Free Software Needs Free
+Documentation\*(R", with the Front\-Cover Texts being \*(L"A \s-1GNU\s0
+Manual,\*(R" and with the Back\-Cover Texts as in (a) below.
+.PP
+(a) \s-1FSF\s0 の裏表紙には、 以下の文章が記述されています: \*(L"You are free to copy and modify
+this \s-1GNU\s0 Manual.  Buying copies from \s-1GNU\s0 Press supports the
+\s-1FSF\s0 in developing \s-1GNU\s0 and promoting software freedom.\*(R"
diff --git a/manual/GNU_gdb/draft/man1/gdb-add-index.1 b/manual/GNU_gdb/draft/man1/gdb-add-index.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa1ed13
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,206 @@
+.de  Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
+.if t .sp .5v
+.if n .sp
+..
+.\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.40)
+.\"
+.\" Standard preamble:
+.\" ========================================================================
+.de  Vb \" Begin verbatim text
+.ft CW
+.nf
+.ne \\$1
+..
+.de  Ve \" End verbatim text
+.ft R
+.fi
+..
+.\" Set up some character translations and predefined strings.  \*(-- will
+.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
+.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote.  \*(C+ will
+.\" give a nicer C++.  Capital omega is used to do unbreakable dashes and
+.\" therefore won't be available.  \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff,
+.\" nothing in troff, for use with C<>.
+.tr \(*W-
+.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
+.ie  n \{\
+.    ds -- \(*W-
+.    ds PI pi
+.    if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
+.    if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\"  diablo 12 pitch
+.    ds L" ""
+.    ds R" ""
+.    ds C` ""
+.    ds C' ""
+'br\}
+.el\{\
+.    ds -- \|\(em\|
+.    ds PI \(*p
+.    ds L" ``
+.    ds R" ''
+.    ds C`
+.    ds C'
+'br\}
+.ie  \n(.g .ds Aq \(aq
+.el       .ds Aq '
+.\"
+.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
+.de  IX
+..
+.\"
+.\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for
+.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
+.\" entries marked with X<> in POD.  Of course, you'll have to process the
+.\" output yourself in some meaningful fashion.
+.\"
+.\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
+.nr rF 0
+.if  \n(.g .if rF .nr rF 1
+.if  (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\
+.    if \nF \{\
+.        de IX
+.        tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
+..
+.        if !\nF==2 \{\
+.            nr % 0
+.            nr F 2
+.        \}
+.    \}
+.\}
+.rr rF
+.\" fudge factors for nroff and troff
+.    
+.if  n \{\
+.    ds #H 0
+.    ds #V .8m
+.    ds #F .3m
+.    ds #[ \f1
+.    ds #] \fP
+.\}
+.\"
+.\" Accent mark definitions (@(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2).
+.\" Fear.  Run.  Save yourself.  No user-serviceable parts.
+.if  t \{\
+.    ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
+.    ds #V .6m
+.    ds #F 0
+.    ds #[ \&
+.    ds #] \&
+.\}
+.\" simple accents for nroff and troff
+.    
+.if  n \{\
+.    ds ' \&
+.    ds ` \&
+.    ds ^ \&
+.    ds , \&
+.    ds ~ ~
+.    ds /
+.\}
+.if  t \{\
+.    ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
+.    ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
+.    ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
+.    ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
+.    ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
+.    ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
+.\}
+.\" troff and (daisy-wheel) nroff accents
+.    
+.ds : \k:\h'-(\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\n:u'\v'\*(#V'
+.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
+.ds o \k:\h'-(\n(.wu+\w'\(de'u\-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\n:u'\*(#]
+.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\fI\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
+.ds D- D\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\n:u'
+.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
+.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
+.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
+.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
+.\" corrections for vroff
+.    
+.if  v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
+.if  v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
+.\" for low resolution devices (crt and lpr)
+.    
+.if  \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
+\{\
+.    ds : e
+.    ds 8 ss
+.    ds o a
+.    ds d- d\h'-1'\(ga
+.    ds D- D\h'-1'\(hy
+.    ds th \o'bp'
+.    ds Th \o'LP'
+.    ds ae ae
+.    ds Ae AE
+.\}
+.rm #[ #] #H #V #F C
+.\" ========================================================================
+.\"
+.IX Title "GDB\-ADD\-INDEX 1"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" translated for 11.2 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
+.\"
+.TH GDB\-ADD\-INDEX 1 2022\-01\-16 gdb\-11.2 "GNU Development Tools"
+.if  n .ad l
+.\" For nroff, turn off justification.  Always turn off hyphenation; it makes
+.\" way too many mistakes in technical documents.
+.nh
+.SH 名前
+gdb\-add\-index \- GDB 処理を高速にするインデックスファイルの追加
+.SH 書式
+.IX Header 書式
+gdb\-add\-index \fIfilename\fP
+.SH 説明
+.IX Header 説明
+\s-1GDB\s0 が 1 つのシンボルファイル内を検索する際には、 そのファイル内のシンボルをスキャンして、 内部シンボルテーブルを構成します。
+これにより \&\s-1GDB\s0 のたいていの処理は高速になります。 ただし初期起動に若干の遅延が発生します。
+プログラムが大きくなると、この遅延はかなり大きくなります。 そこで \s-1GDB\s0 では、 インデックスの構築機能を提供して、
+起動時の高速化を図っています。
+.PP
+ファイル内にそのようなインデックスが含まれているかどうかは、 コマンド \&\f(CW\*(C`readelf \-S filename\*(C'\fP
+を使って確認します。 インデックスは \&\f(CW\*(C`.gdb_index\*(C'\fP というセクションに保存されています。
+インデックスファイルは、 \s-1ELF\s0 バイナリおよび \s-1DWARF\s0 デバッグ情報 (つまり
+\f(CW\*(C`.debug_*\*(C'\fP というセクション) を扱うシステムにおいてのみ生成されます。
+.PP
+\&\fBgdb\-add\-index\fP は、 環境変数 \fB\s-1PATH\s0\fP 上に見つかった \s-1GDB\s0 と \fBobjdump\fP
+を利用します。 そのプログラムの別バージョンを利用したい場合は、 環境変数 \&\fB\s-1GDB\s0\fP と \fB\s-1OBJDUMP\s0\fP
+を用いて設定してください。
+.PP
+詳しくは \s-1GDB\s0 マニュアルの \f(CW\*(C`Index Files\*(C'\fP ノードを参照してください。 シェルコマンドでは
+\f(CW\*(C`info \-f gdb \-n "Index Files"\*(C'\fP を実行します。
+.SH オプション
+.IX Header オプション
+.SH 関連項目
+.IX Header 関連項目
+\s-1GDB\s0 の完全なドキュメントは Texinfo マニュアルとしてメンテナンスされています。\f(CW\*(C`info\*(C'\fP と
+\f(CW\*(C`gdb\*(C'\fP の両プログラム、および \s-1GDB\s0 の Texinfo
+ドキュメントが適切にインストールされていれば、以下のコマンド
+.PP
+.Vb 1
+\& info gdb
+.Ve
+.PP
+を実行して完全なマニュアルを参照できます。
+.PP
+\&\fIUsing \s-1GDB: A\s0 Guide to the \s-1GNU\s0 Source\-Level Debugger\fP,
+Richard M. Stallman and Roland H. Pesch, July 1991.
+.SH 著作権
+.IX Header 著作権
+Copyright (c) 1988\-2022 Free Software Foundation, Inc.
+.PP
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under
+the terms of the \s-1GNU\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any
+later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant
+Sections being \*(L"Free Software\*(R" and \*(L"Free Software Needs Free
+Documentation\*(R", with the Front\-Cover Texts being \*(L"A \s-1GNU\s0
+Manual,\*(R" and with the Back\-Cover Texts as in (a) below.
+.PP
+(a) \s-1FSF\s0 の裏表紙には、 以下の文章が記述されています: \*(L"You are free to copy and modify
+this \s-1GNU\s0 Manual.  Buying copies from \s-1GNU\s0 Press supports the
+\s-1FSF\s0 in developing \s-1GNU\s0 and promoting software freedom.\*(R"
index 847c36a..e4d55a2 100644 (file)
-.\" Copyright (C) 1991, 1999, 2010-2012 Free Software Foundation, Inc.
-.\" See section COPYING for conditions for redistribution
-.\" $Id: gdb.1,v 1.4 1999/01/05 00:50:50 jsm Exp $
+.de  Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
+.if t .sp .5v
+.if n .sp
+..
+.\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.40)
+.\"
+.\" Standard preamble:
+.\" ========================================================================
+.de  Vb \" Begin verbatim text
+.ft CW
+.nf
+.ne \\$1
+..
+.de  Ve \" End verbatim text
+.ft R
+.fi
+..
+.\" Set up some character translations and predefined strings.  \*(-- will
+.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
+.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote.  \*(C+ will
+.\" give a nicer C++.  Capital omega is used to do unbreakable dashes and
+.\" therefore won't be available.  \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff,
+.\" nothing in troff, for use with C<>.
+.tr \(*W-
+.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
+.ie  n \{\
+.    ds -- \(*W-
+.    ds PI pi
+.    if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
+.    if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\"  diablo 12 pitch
+.    ds L" ""
+.    ds R" ""
+.    ds C` ""
+.    ds C' ""
+'br\}
+.el\{\
+.    ds -- \|\(em\|
+.    ds PI \(*p
+.    ds L" ``
+.    ds R" ''
+.    ds C`
+.    ds C'
+'br\}
+.ie  \n(.g .ds Aq \(aq
+.el       .ds Aq '
+.\"
+.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
+.de  IX
+..
+.\"
+.\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for
+.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
+.\" entries marked with X<> in POD.  Of course, you'll have to process the
+.\" output yourself in some meaningful fashion.
+.\"
+.\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
+.nr rF 0
+.if  \n(.g .if rF .nr rF 1
+.if  (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\
+.    if \nF \{\
+.        de IX
+.        tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
+..
+.        if !\nF==2 \{\
+.            nr % 0
+.            nr F 2
+.        \}
+.    \}
+.\}
+.rr rF
+.\" fudge factors for nroff and troff
+.    
+.if  n \{\
+.    ds #H 0
+.    ds #V .8m
+.    ds #F .3m
+.    ds #[ \f1
+.    ds #] \fP
+.\}
+.\"
+.\" Accent mark definitions (@(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2).
+.\" Fear.  Run.  Save yourself.  No user-serviceable parts.
+.if  t \{\
+.    ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
+.    ds #V .6m
+.    ds #F 0
+.    ds #[ \&
+.    ds #] \&
+.\}
+.\" simple accents for nroff and troff
+.    
+.if  n \{\
+.    ds ' \&
+.    ds ` \&
+.    ds ^ \&
+.    ds , \&
+.    ds ~ ~
+.    ds /
+.\}
+.if  t \{\
+.    ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
+.    ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
+.    ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
+.    ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
+.    ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
+.    ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
+.\}
+.\" troff and (daisy-wheel) nroff accents
+.    
+.ds : \k:\h'-(\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\n:u'\v'\*(#V'
+.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
+.ds o \k:\h'-(\n(.wu+\w'\(de'u\-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\n:u'\*(#]
+.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\fI\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
+.ds D- D\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\n:u'
+.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
+.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
+.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
+.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
+.\" corrections for vroff
+.    
+.if  v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
+.if  v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
+.\" for low resolution devices (crt and lpr)
+.    
+.if  \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
+\{\
+.    ds : e
+.    ds 8 ss
+.    ds o a
+.    ds d- d\h'-1'\(ga
+.    ds D- D\h'-1'\(hy
+.    ds th \o'bp'
+.    ds Th \o'LP'
+.    ds ae ae
+.    ds Ae AE
+.\}
+.rm #[ #] #H #V #F C
+.\" ========================================================================
+.\"
+.IX Title "GDB 1"
 .\"*******************************************************************
 .\"
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH gdb 1 22may2002 "GNU Tools" "GNU Tools"
+.\"
+.\" translated for 11.2 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
+.\"
+.TH GDB 1 2022\-01\-16 gdb\-11.2 "GNU Development Tools"
+.if  n .ad l
+.\" For nroff, turn off justification.  Always turn off hyphenation; it makes
+.\" way too many mistakes in technical documents.
+.nh
 .SH 名前
-gdb \- GNU デバッガ
+gdb \- GNU デバッガ
 .SH 書式
-.na
-.TP 
-\fBgdb\fP
-[\|\fB\-help\fP\|] [\|\fB\-nx\fP\|] [\|\fB\-q\fP\|] [\|\fB\-batch\fP\|] [\|\fB\-cd=\fP\fIdir\fP\|]
-[\|\fB\-f\fP\|] [\|\fB\-b\ \fP\fIbps\fP\|] [\|\fB\-tty=\fP\fIdev\fP\|] [\|\fB\-s
-\fP\fIsymfile\fP\&\|] [\|\fB\-e \fP\fIprog\fP\&\|] [\|\fB\-se \fP\fIprog\fP\&\|] [\|\fB\-c
-\fP\fIcore\fP\&\|] [\|\fB\-x \fP\fIcmds\fP\&\|] [\|\fB\-d \fP\fIdir\fP\&\|]
-[\|\fIprog\fP[\|\fIcore\fP\||\|\fIprocID\fP\&\|]\&\|]
-.ad b
+.IX Header 書式
+gdb [\fB\-help\fP] [\fB\-nh\fP] [\fB\-nx\fP] [\fB\-q\fP]
+[\fB\-batch\fP] [\fB\-cd=\fP\fIdir\fP] [\fB\-f\fP]
+[\fB\-b\fP\ \fIbps\fP]
+    [\fB\-tty=\fP\fIdev\fP] [\fB\-s\fP \fIsymfile\fP]
+[\fB\-e\fP\ \fIprog\fP] [\fB\-se\fP\ \fIprog\fP]
+[\fB\-c\fP\ \fIcore\fP] [\fB\-p\fP\ \fIprocID\fP]
+    [\fB\-x\fP\ \fIcmds\fP] [\fB\-d\fP\ \fIdir\fP]
+[\fIprog\fP|\fIprog\fP \fIprocID\fP|\fIprog\fP \fIcore\fP]
 .SH 説明
-GDB
-をはじめとするデバッガは、プログラムが実行中もしくはクラッシュした時にそのプログラムの「内部」で何が行なわれているか/行われていたかを調べるのに使用されます。
-
-GDB は、4 つの機能 (加えてこれらをサポートする機能) によって 実行中にバグを見つけることを手助けします。
-
-.TP 
-\ \ \ \(bu
+.IX Header 説明
+\s-1GDB\s0 をはじめとするデバッガーは、プログラムが実行中またはクラッシュした時に、
+そのプログラムの「内部」で何が行なわれているか/行われていたかを調べるのに使用されます。
+.PP
+\&\s-1GDB\s0 は、4 つの機能 (加えてこれらをサポートする機能) によって 実行中にバグを見つけることを手助けします。
+.IP \(bu 4
 プログラムの動作を詳細に指定してプログラムを実行させる。
-
-.TP 
-\ \ \ \(bu
+.IP \(bu 4
 指定した条件でプログラムを停止させる。
-
-.TP 
-\ \ \ \(bu
+.IP \(bu 4
 プログラムが止まった時に、何が起こったか調べる。
-
-.TP 
-\ \ \ \(bu
+.IP \(bu 4
 バグによる副作用を修正し、別のバグを調べるためプログラムの状態を変更する。
 .PP
-
-GDB では C, C++, Modula\-2 などで書かれたプログラムのデバッグが行なえます。 GNU Fortran コンパイラが完成すれば
-Fortran もサポートされます。
-
-GDB はシェルコマンド\fBgdb\fP\&で起動されます。いったん起動すると、GDB
-コマンド\fBquit\fP\&を実行して終了するまで、端末からコマンドを読み続けます。 \fBgdb\fP\&のオンラインヘルプは(\fBgdb\fPの中で)
-\fBhelp\fP\&コマンドを実行すれば表示されます。
-
-\fBgdb\fP\& は引数やオプション無しで起動できますが、 たいてい、1 つか 2 つの引数を付けて起動します。実行プログラムを
-引数にする場合は以下のようになります:
-.sp
-.br
-gdb\ program
-.br
-.sp
-
-また実行プログラムと core ファイルの両方を指定することもできます:
-.sp
-.br
-gdb\ program\ core
-.br
-.sp
-
-もし実行中のプロセスのデバッグを行ないたい場合には、 第 2 引数として core の代わりにプロセス ID を指定します:
-.sp
-.br
-gdb\ program\ 1234
-.br
-.sp
-
-これは GDB をプロセス ID \fB1234\fP\&
-のプロセスに接続します(このとき`\|\fB1234\fP\&\|'という名前のファイルが存在してはいけません。 GDB はまず core
-ファイルを最初にチェックしにいくからです)。
-
-よく利用される GDB コマンドには以下のようなものがあります:
-.TP 
-\fBbreak \fP[\|\fIfile\fP\fB:\fP\|]\fIfunction\fP
-\& プレークポイントを \& (\fIfile\fP\&内の)  \fIfunction\fPに設定します。
-.TP 
-\fBrun \fP[\|\fIarglist\fP\|]
-プログラムの実行を開始します(もしあれば \fIarglist\fP\&を引数として)。
-.TP 
-\fBbt\fP
+\s-1GDB\s0 では C, C++, Fortran, Modula\-2 で書かれたプログラムのデバッグが行なえます。
+.PP
+\&\s-1GDB\s0 はシェルコマンド \f(CW\*(C`gdb\*(C'\fP で起動されます。 いったん起動すると、\s-1GDB\s0 コマンド
+\f(CW\*(C`quit\*(C'\fP を実行して終了するまで、 端末からコマンドを読み続けます。 \s-1GDB\s0
+のオンラインヘルプは、\s-1GDB\s0 の中から \f(CW\*(C`help\*(C'\fP コマンドを実行して見ることができます。
+.PP
+\f(CW\*(C`gdb\*(C'\fP は引数やオプション無しで起動できますが、 たいていは 1 つか 2 つの引数をつけて起動します。
+実行プログラムを引数にする場合は以下のようにします。
+.PP
+.Vb 1
+\& gdb program
+.Ve
+.PP
+また実行プログラムと core ファイルの両方を指定することもできます。
+.PP
+.Vb 1
+\& gdb program core
+.Ve
+.PP
+もし実行中のプロセスのデバッグを行ないたい場合には、 第 2 引数として core の代わりにプロセス \s-1ID\s0
+を指定するか、あるいはオプション \&\f(CW\*(C`\-p\*(C'\fP を用います:
+.PP
+.Vb 2
+\& gdb program 1234 \& gdb \-p 1234
+.Ve
+.PP
+こうすれば \s-1GDB\s0 をプロセス \f(CW1234\fP にアタッチできます。 \fB\-p\fP を用いる場合は、 \fIprogram\fP
+のファイル名は省略することができます。
+.PP
+よく利用される \s-1GDB\s0 コマンドには以下のようなものがあります。
+.IP "\fBbreak [\fP\fIfile\fP\fB:]\fP\fIfunction\fP" 4
+.IX Item "break [file:]function"
+プレークポイントを (\fIfile\fP 内の)  \fIfunction\fP に設定します。
+.IP "\fBrun [\fP\fIarglist\fP\fB]\fP" 4
+.IX Item "run [arglist]"
+プログラムの実行を開始します (もしあれば \fIarglist\fP を引数として)。
+.IP \fBbt\fP 4
+.IX Item bt
 バックトレース: プログラムのスタックを表示します。
-.TP 
-\fBprint\fP\fI expr\fP\&
+.IP "\fBprint\fP \fIexpr\fP" 4
+.IX Item "print expr"
 式の値を表示します。
-.TP 
-\fBc\fP
-プログラムの実行を再開します。(たとえばブレークポイントで実行を中断した後で)
-.TP 
-\fBnext\fP
-次のプログラム行を実行します 。 その行内の全ての関数は 1 ステップで実行されます。
-.TP 
-\fBedit \fP[\|\fIfile\fP\fB:\fP\|]\fIfunction\fP
-現在中断している場所のプログラムの行をエディタで開きます。
-.TP 
-\fBlist \fP[\|\fIfile\fP\fB:\fP\|]\fIfunction\fP
\8f¾å\9c¨ä¸­æ\96­ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8bå ´æ\89\80ã\81®è¿\91辺ã\81®ã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81®ã\82½ã\83¼ã\82¹ã\82\92表示ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82
-.TP 
-\fBstep\fP
-次のプログラム行を実行します。 もしその行に関数が含まれていれば、その関数内をステップ実行していきます。
-.TP 
-\fBhelp \fP[\|\fIname\fP\|]
-GDB コマンド \fIname\fP\&についての情報や、 GDB を使う上での一般的な情報を表示します。
-.TP 
-\fBquit\fP
-GDB を終了します。
-.PP
-GDB の詳細については\fIUsing GDB: A Guide to the GNU Source\-Level Debugger\fP\&, by
-Richard M. Stallman and Roland H. Pesch. を参照して下さい。 同じテキストは、 \fBinfo\fP\&
-プログラム内の \fBgdb\fP\& エントリからオンラインで参照できます。
+.IP \fBc\fP 4
+.IX Item c
+プログラムの実行を再開します (たとえばブレークポイントで実行を中断した後)。
+.IP \fBnext\fP 4
+.IX Item next
+次のプログラム行を実行します (停止状態の後)。 その行内のすべての関数は 1 ステップで実行されます。
+.IP "\fBedit [\fP\fIfile\fP\fB:]\fP\fIfunction\fP" 4
+.IX Item "edit [file:]function"
+現在中断している場所のプログラム行をエディターで開きます。
+.IP "\fBlist [\fP\fIfile\fP\fB:]\fP\fIfunction\fP" 4
+.IX Item "list [file:]function"
+現在中断している場所の近辺のプログラムソースを表示します。
+.IP \fBstep\fP 4
+.IX Item step
+次のプログラム行を実行します (停止状態の後)。 もしその行に関数が含まれていれば、その関数内をステップ実行していきます。
+.IP "\fBhelp [\fP\fIname\fP\fB]\fP" 4
+.IX Item "help [name]"
+\s-1GDB\s0 コマンド \fIname\fP についての情報や、 \s-1GDB\s0 を使う上での一般的な情報を表示します。
+.IP \fBquit\fP 4
+.IX Item quit
+\s-1GDB.\s0 を終了します。
+.PP
+\s-1GDB\s0 の詳細については \fIUsing \s-1GDB: A\s0 Guide to the \s-1GNU\s0
+Source\-Level Debugger\fP, by Richard M. Stallman and Roland H. Pesch を参照して下さい。
+同じテキストは、 \f(CW\*(C`info\*(C'\fP プログラム内の \f(CW\*(C`gdb\*(C'\fP エントリからオンラインで参照できます。
 .SH オプション
-オプション以外の引数は、実行ファイルと core ファイル (もしくはプロセス ID)
-を表します。つまりオプションフラグでもオプションフラグの引数でもない最初の 引数は `\|\fB\-se\fP\&\|'
-オプションで指定するファイルと同じになり、(もしあれば)次の 2 番目の引数は `\|\fB\-c\fP\&\|'
-オプションで指定するファイルと同じになります。 オプションの多くは、長い表記法と短い表記法の両方で指定することができま
-すが、ここではその両方を示します。 長い表記法は、どのオプションであるのかが明確であれば、短く切り詰めても 構いません。 (好みにより
-`\|\fB\-\fP\&\|' の代わりに `\|\fB+\fP\&\|' が使用できますが、ここではよく用いられる表記で記します。)
-
-全てのオプションとコマンドライン引数は指定した順番に処理されます。 `\|\fB\-x\fP\&\|' オプションが使用されると、この順番は変わってきます。
-
-.TP 
-\fB\-help\fP
-.TP 
-\fB\-h\fP
-短い説明つきで、全てのオプションを表示します。
-
-.TP 
-\fB\-symbols=\fP\fIfile\fP
-.TP 
-\fB\-s \fP\fIfile\fP\&
-シンボルテーブルをファイル \fIfile\fP\&から読みます。
-
-.TP 
-\fB\-write\fP
+.IX Header オプション
+オプション以外の引数は、 実行ファイルと core ファイル (またはプロセス \s-1ID\s0)  を指定します。
+つまりオプションフラグと関連づいていない最初の引数は、 \fB\-se\fP オプションで指定するファイルと同じになります。 また、もしも2番目があれば、
+\fB\-c\fP オプションで指定するファイルと同じになります。 オプションの多くは、 長い表記法と短い表記法の両方で指定することができますが、
+ここではその両方を示します。 長い表記法は、 どのオプションであるのかが明確であれば、 短く切り詰めても構いません。 (好みにより \fB\-\fP の代わりに
+\fB+\fP が使用できますが、ここではよく用いられる表記で記します。)
+.PP
+すべてのオプションとコマンドライン引数は、 指定した順番に処理されます。 \fB\-x\fP オプションが使用されると、 この順番は変わります。
+.IP \fB\-help\fP 4
+.IX Item \-help
+.PD 0
+.IP \fB\-h\fP 4
+.IX Item \-h
+.PD
+短い説明つきで、 すべてのオプションを表示します。
+.IP \fB\-symbols=\fP\fIfile\fP 4
+.IX Item \-symbols=file
+.PD 0
+.IP "\fB\-s\fP \fIfile\fP" 4
+.IX Item "\-s file"
+.PD
+シンボルテーブルをファイル \fIfile\fP から読みます。
+.IP \fB\-write\fP 4
+.IX Item \-write
 実行ファイルやコアファイルへの書き込みを有効にします。
-
-.TP 
-\fB\-exec=\fP\fIfile\fP
-.TP 
-\fB\-e \fP\fIfile\fP\&
-ファイル \fIfile\fP\& を実行可能ファイルとして利用します。 core dump と連係して pure data を調べるのにも用いられます。
-
-.TP 
-\fB\-se=\fP\fIfile\fP
-\& ファイル \fIfile\fP\& からシンボルテーブルを読み、同時にそれを実行可能ファイルとして利用します。
-
-.TP 
-\fB\-core=\fP\fIfile\fP
-.TP 
-\fB\-c \fP\fIfile\fP\&
-ファイル \fIfile\fP\& を core dump として利用します。
-
-.TP 
-\fB\-command=\fP\fIfile\fP
-.TP 
-\fB\-x \fP\fIfile\fP\&
-ファイル \fIfile\fP\&から GDB のコマンドを読み込み、実行します。
-
-.TP 
-\fB\-directory=\fP\fIdirectory\fP
-.TP 
-\fB\-d \fP\fIdirectory\fP\&
-ソースファイルを探すサーチパスに \fIdirectory\fP\& を追加します。
-.PP
-
-.TP 
-\fB\-nx\fP
-.TP 
-\fB\-n\fP
-初期化ファイル `\|\fB.gdbinit\fP\&\|' からコマンドを読み込みません。 通常は、 全てのコマンドオプションと引数が処理された後で、
-初期化ファイル内のコマンドが実行されます。
-
-
-.TP 
-\fB\-quiet\fP
-.TP 
-\fB\-q\fP
+.IP \fB\-exec=\fP\fIfile\fP 4
+.IX Item \-exec=file
+.PD 0
+.IP "\fB\-e\fP \fIfile\fP" 4
+.IX Item "\-e file"
+.PD
+ファイル \fIfile\fP を実行可能ファイルとして利用します。 core dump と連係して pure data を調べるのにも用いられます。
+.IP \fB\-se=\fP\fIfile\fP 4
+.IX Item \-se=file
+\& ファイル \fIfile\fP からシンボルテーブルを読み、 同時にそれを実行可能ファイルとして利用します。
+.IP \fB\-core=\fP\fIfile\fP 4
+.IX Item \-core=file
+.PD 0
+.IP "\fB\-c\fP \fIfile\fP" 4
+.IX Item "\-c file"
+.PD
+ファイル \fIfile\fP を core dump として利用します。
+.IP \fB\-command=\fP\fIfile\fP 4
+.IX Item \-command=file
+.PD 0
+.IP "\fB\-x\fP \fIfile\fP" 4
+.IX Item "\-x file"
+.PD
+ファイル \fIfile\fP から \s-1GDB\s0 のコマンドを読み込み、実行します。
+.IP "\fB\-ex\fP \fIcommand\fP" 4
+.IX Item "\-ex command"
+指定された \s-1GDB\s0 \fIcommand\fP を実行します。
+.IP \fB\-directory=\fP\fIdirectory\fP 4
+.IX Item \-directory=directory
+.PD 0
+.IP "\fB\-d\fP \fIdirectory\fP" 4
+.IX Item "\-d directory"
+.PD
+ソースファイルを探す検索パスに \fIdirectory\fP を追加します。
+.IP \fB\-nh\fP 4
+.IX Item \-nh
+\fI~/.config/gdb/gdbinit\fP、 \fI~/.gdbinit\fP、 \fI~/.config/gdb/gdbearlyinit\fP、
+\fI~/.gdbearlyinit\fP の各ファイルから、 コマンドを実行しません。
+.IP \fB\-nx\fP 4
+.IX Item \-nx
+.PD 0
+.IP \fB\-n\fP 4
+.IX Item \-n
+.PD
+\fI~/.gdbinit\fP または \fI.gdbearlyinit\fP の初期化ファイルからコマンド実行しません。
+.IP \fB\-quiet\fP 4
+.IX Item \-quiet
+.PD 0
+.IP \fB\-q\fP 4
+.IX Item \-q
+.PD
 起動時のメッセージおよび copyright を表示しません。 これらのメッセージはバッチモードでも抑制されます。
-
-.TP 
-\fB\-batch\fP
-バッチモードで動作します。`\|\fB\-x\fP\&\|' で指定したファイル(および、\-nx か \-n で抑制されていなければ
-`\|\fB.gdbinit\fP\&\|') 内の全てのコマンドを 処理した後、戻り値として \fB0\fP\& を返して終了します。 コマンドファイル内の
-GDB コマンドの実行中にエラーが生じた場合は、 0 以外の値で終了します。
-
-バッチモードは GDB をフィルタとして実行する場合、 たとえばプログラムをダウンロードして別のコンピュータ上で実行したりする場合 に便利です。
-以下のメッセージ
-.sp
-.br
-Program\ exited\ normally. (プログラムは正常に終了しました。)
-.br
-.sp
-
-は通常、GDB の制御端末上で実行されるプログラムが終了するたびに 出力されるものですが、 バッチモードではこのようなメッセージは出力されません。
-
-.TP 
-\fB\-cd=\fP\fIdirectory\fP\&
-カレントディレクトリの代わりに \fIdirectory\fP\& を GDB の作業用ディレクトリとして実行します。
-
-.TP 
-\fB\-fullname\fP
-.TP 
-\fB\-f\fP
-Emacs が GDB をサブプロセスとして実行する際にこのオプションを付加します。 このとき GDB
-は、スタックフレームが表示される度(プログラムが中断する度を 含みます)に、完全なファイル名と行番号を標準的な認識しやすい形式で表示します。
-この表示書式は 2 つの `\|\fB\032\fP\&\|' 文字、ファイル名、コロンで区切られた行番号と文字位置、改行の順になっ ています。これは
-Emacs→GDB インタフェースプログラムにおいて、 フレームに対応するソースコードを表示するために 2 つの `\|\fB\032\fP\&\|'
-文字を使うことになっているからです。
-
-.TP 
-\fB\-b \fP\fIbps\fP\&
-リモートデバッグ用に GDB が利用するシリアルインタフェースの転送速度を (ボーレートまたはビット/秒で)セットします。
-
-.TP 
-\fB\-tty=\fP\fIdevice\fP\&
-プログラムの標準入出力に \fIdevice\fP\& を利用します。
-.PP
-
+.IP \fB\-batch\fP 4
+.IX Item \-batch
+バッチモードで動作します。 \fB\-x\fP で指定したファイル (および抑制されていなければ \fI.gdbinit\fP ファイル)
+内の全てのコマンドを処理した後、戻り値として \f(CW0\fP を返して終了します。 コマンドファイル内の \s-1GDB\s0
+コマンドの実行中にエラーが生じた場合は、 0 以外の値で終了します。
+.Sp
+バッチモードは \s-1GDB\s0 をフィルタとして実行する場合、 たとえばプログラムをダウンロードして別のコンピュータ上で実行したりする場合
+に便利です。 以下のメッセージ
+.Sp
+.Vb 1
+\& Program exited normally. (プログラムは正常に終了しました。)
+.Ve
+.Sp
+は通常、\s-1GDB\s0 の制御端末上で実行されるプログラムが終了するたびに 出力されるものですが、
+バッチモードではこのようなメッセージは出力されません。
+.IP \fB\-cd=\fP\fIdirectory\fP 4
+.IX Item \-cd=directory
+カレントディレクトリの代わりに \fIdirectory\fP を \s-1GDB\s0 の作業用ディレクトリとして実行します。
+.IP \fB\-fullname\fP 4
+.IX Item \-fullname
+.PD 0
+.IP \fB\-f\fP 4
+.IX Item \-f
+.PD
+Emacs が \s-1GDB\s0 をサブプロセスとして実行する際に、 このオプションを付加します。 このとき \s-1GDB\s0
+は、スタックフレームが表示されるたびに (プログラムが中断するたびに)、 完全なファイル名と行番号を標準的な認識しやすい形式で表示します。
+この表示書式は 2 つの \fB\032\fP 文字、ファイル名、行番号とコロンで区切られた文字位置、改行の順になっています。 これは Emacs\-GDB
+インタフェースプログラムにおいて、 フレームに対応するソースコードを表示するために 2 つの \fB\032\fP 文字を使うことになっているからです。
+.IP "\fB\-b\fP \fIbps\fP" 4
+.IX Item "\-b bps"
+リモートデバッグ用に \s-1GDB\s0 が利用するシリアルインタフェースの回線速度を (ボーレートまたはビット/秒で) 設定します。
+.IP \fB\-tty=\fP\fIdevice\fP 4
+.IX Item \-tty=device
+プログラムの標準入出力に \fIdevice\fP を利用します。
 .SH 関連項目
-\fBinfo\fP 内の `\|\fBgdb\fP\|' エントリー\&; \fIUsing GDB: A Guide to the GNU
-Source\-Level Debugger\fP, Richard M. Stallman and Roland H. Pesch, July 1991.
-.SH 著作権
-Copyright (c) 1991 Free Software Foundation, Inc.
+.IX Header 関連項目
+\s-1GDB\s0 の完全なドキュメントは Texinfo マニュアルとしてメンテナンスされています。\f(CW\*(C`info\*(C'\fP と
+\f(CW\*(C`gdb\*(C'\fP の両プログラム、および \s-1GDB\s0 の Texinfo
+ドキュメントが適切にインストールされていれば、以下のコマンド
 .PP
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual
-provided the copyright notice and this permission notice are preserved on
-all copies.
+.Vb 1
+\& info gdb
+.Ve
+.PP
+を実行して完全なマニュアルを参照できます。
+.PP
+\&\fIUsing \s-1GDB: A\s0 Guide to the \s-1GNU\s0 Source\-Level Debugger\fP,
+Richard M. Stallman and Roland H. Pesch, July 1991.
+.SH 著作権
+.IX Header 著作権
+Copyright (c) 1988\-2022 Free Software Foundation, Inc.
 .PP
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire
-resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice
-identical to this one.
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under
+the terms of the \s-1GNU\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any
+later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant
+Sections being \*(L"Free Software\*(R" and \*(L"Free Software Needs Free
+Documentation\*(R", with the Front\-Cover Texts being \*(L"A \s-1GNU\s0
+Manual,\*(R" and with the Back\-Cover Texts as in (a) below.
 .PP
-Permission is granted to copy and distribute translations of this manual
-into another language, under the above conditions for modified versions,
-except that this permission notice may be included in translations approved
-by the Free Software Foundation instead of in the original English.
+(a) \s-1FSF\s0 の裏表紙には、 以下の文章が記述されています: \*(L"You are free to copy and modify
+this \s-1GNU\s0 Manual.  Buying copies from \s-1GNU\s0 Press supports the
+\s-1FSF\s0 in developing \s-1GNU\s0 and promoting software freedom.\*(R"
index 94d0546..424a09f 100644 (file)
-.\" Copyright (C) 1993, 2011-2012 Free Software Foundation, Inc.
-.\" See section COPYING for conditions for redistribution
+.de  Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
+.if t .sp .5v
+.if n .sp
+..
+.\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.40)
+.\"
+.\" Standard preamble:
+.\" ========================================================================
+.de  Vb \" Begin verbatim text
+.ft CW
+.nf
+.ne \\$1
+..
+.de  Ve \" End verbatim text
+.ft R
+.fi
+..
+.\" Set up some character translations and predefined strings.  \*(-- will
+.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
+.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote.  \*(C+ will
+.\" give a nicer C++.  Capital omega is used to do unbreakable dashes and
+.\" therefore won't be available.  \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff,
+.\" nothing in troff, for use with C<>.
+.tr \(*W-
+.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
+.ie  n \{\
+.    ds -- \(*W-
+.    ds PI pi
+.    if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
+.    if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\"  diablo 12 pitch
+.    ds L" ""
+.    ds R" ""
+.    ds C` ""
+.    ds C' ""
+'br\}
+.el\{\
+.    ds -- \|\(em\|
+.    ds PI \(*p
+.    ds L" ``
+.    ds R" ''
+.    ds C`
+.    ds C'
+'br\}
+.ie  \n(.g .ds Aq \(aq
+.el       .ds Aq '
+.\"
+.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
+.de  IX
+..
+.\"
+.\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for
+.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
+.\" entries marked with X<> in POD.  Of course, you'll have to process the
+.\" output yourself in some meaningful fashion.
+.\"
+.\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
+.nr rF 0
+.if  \n(.g .if rF .nr rF 1
+.if  (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\
+.    if \nF \{\
+.        de IX
+.        tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
+..
+.        if !\nF==2 \{\
+.            nr % 0
+.            nr F 2
+.        \}
+.    \}
+.\}
+.rr rF
+.\" fudge factors for nroff and troff
+.    
+.if  n \{\
+.    ds #H 0
+.    ds #V .8m
+.    ds #F .3m
+.    ds #[ \f1
+.    ds #] \fP
+.\}
+.\"
+.\" Accent mark definitions (@(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2).
+.\" Fear.  Run.  Save yourself.  No user-serviceable parts.
+.if  t \{\
+.    ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
+.    ds #V .6m
+.    ds #F 0
+.    ds #[ \&
+.    ds #] \&
+.\}
+.\" simple accents for nroff and troff
+.    
+.if  n \{\
+.    ds ' \&
+.    ds ` \&
+.    ds ^ \&
+.    ds , \&
+.    ds ~ ~
+.    ds /
+.\}
+.if  t \{\
+.    ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
+.    ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
+.    ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
+.    ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
+.    ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
+.    ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
+.\}
+.\" troff and (daisy-wheel) nroff accents
+.    
+.ds : \k:\h'-(\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\n:u'\v'\*(#V'
+.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
+.ds o \k:\h'-(\n(.wu+\w'\(de'u\-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\n:u'\*(#]
+.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\fI\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
+.ds D- D\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\n:u'
+.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
+.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
+.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
+.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
+.\" corrections for vroff
+.    
+.if  v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
+.if  v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
+.\" for low resolution devices (crt and lpr)
+.    
+.if  \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
+\{\
+.    ds : e
+.    ds 8 ss
+.    ds o a
+.    ds d- d\h'-1'\(ga
+.    ds D- D\h'-1'\(hy
+.    ds th \o'bp'
+.    ds Th \o'LP'
+.    ds ae ae
+.    ds Ae AE
+.\}
+.rm #[ #] #H #V #F C
+.\" ========================================================================
+.\"
+.IX Title "GDBSERVER 1"
 .\"*******************************************************************
 .\"
 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
 .\"
 .\"*******************************************************************
-.TH gdbserver 1 "2 November 1993" "Cygnus Support" "GNU Development Tools"
+.\"
+.\" translated for 11.2 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
+.\"
+.TH GDBSERVER 1 2022\-01\-16 gdb\-11.2 "GNU Development Tools"
+.if  n .ad l
+.\" For nroff, turn off justification.  Always turn off hyphenation; it makes
+.\" way too many mistakes in technical documents.
+.nh
 .SH 名前
-gdbserver \- GNU デバッガ用リモートサーバ
+gdbserver \- GNU デバッガー用リモートサーバー
 .SH 書式
-.na
-.TP 
-\fBgdbserver\fP
-tty prog [\|\fBargs...\fP\|]
+.IX Header 書式
+gdbserver \fIcomm\fP \fIprog\fP [\fIargs\fP...]
 .PP
-\fBgdbserver\fP tty \fB\-\-attach\fP PID
-.ad b
+gdbserver \-\-attach \fIcomm\fP \fIpid\fP
+.PP
+gdbserver \-\-multi \fIcomm\fP
 .SH 説明
-GDBSERVER は、デバッグ対象のプログラムを実行しているマシンとは異なる マシン上で GDB を実行することを可能にするプログラムです。
-
-使用方法 (サーバ(ターゲット)側):
-
-まず、デバッグ対象のプログラムのコピーをターゲットシステムに用意します。 GDBserver は、シンボルを関知しないので、使用スペースを節約するために
-プログラムをストリップしても構いません。全てのシンボルは、ホストシステムで 実行される GDB によって考慮されます。
-
-サーバを使用するためには、ターゲットシステムにログインし、`gdbserver' プログラムを実行します。(a) GDB との通信方法、(b)
-プログラム名、 (c) プログラムへの引数 を指定する必要があります。一般的な書式は以下のように なります:
-
-  target> gdbserver COMM PROGRAM [ARGS ...]
-
-例えば、シリアルポートを使用する場合は、以下のようになります。
-
-  target> gdbserver /dev/com1 emacs foo.txt
-
-この例では、emacs を引数 foo.txt を用いてデバッグすることを指定し、 GDB との通信に /dev/com1
-を使用します。gdbserver は、ホストの GDB が 通信して来ることを辛抱強く待ちます。
-
-TCP 接続を使用する場合は、以下のようになります。
-
-  target> gdbserver host:2345 emacs foo.txt
-
-この例では、ホストの GDB との通信に TCP を用いる以外は、前の例と同じです。 引数 `host:2345' は、`host' からの TCP
-接続が ローカルの TCP ポート 2345 に接続されるのを待つ、という意味です。(現状では `host' 部は無視されます。)
-ターゲットシステムで存在する TCP ポートとの衝突が無ければ、ポート番号は 自由に選ぶことができます。ホストの GDB の `target
-remote' コマンドで、 同じポート番号を指定する必要があります。他のサービスと衝突するポート番号を 選んだ場合、gdbserver
-はエラーメッセージを出力して終了します。
-
-いくつかのターゲットでは、 gdbserver を実行中のプログラムに接続することができます。これを行うには \-\-attach
-引き数を使用します。書式は次の通りです。
-
-  target> gdbserver COMM \-\-attach PID
-
-PID は現在実行中のプロセスのプロセス ID です。
-gdbserver に実行中のプロセスのバイナリを指定する必要はありません。
-
+.IX Header 説明
+\&\fBgdbserver\fP は、デバッグ対象のプログラムを実行しているマシンとは異なるマシン上で \s-1GDB\s0
+を実行することを可能にするプログラムです。
+.PP
+使用方法 (サーバー(ターゲット)側):
+.PP
+まず、デバッグ対象のプログラムのコピーをターゲットシステムに用意します。 \&\fBgdbserver\fP は、 シンボルを関知しないので、
+使用スペースを節約するためにプログラムからシンボルを取り除く (strip する) のでも構いません。
+すべてのシンボルの処理は、ホストシステム上において動作する \s-1GDB\s0 が行います。
+.PP
+サーバーを使用するためには、ターゲットシステムにログインし、\fBgdbserver\fP プログラムを実行します。 その際には (a) \s-1GDB\s0
+との通信方法、 (b) プログラム名、 (c) プログラムへの引数 を指定する必要があります。 一般的な書式は以下のようになります。
+.PP
+.Vb 1
+\& target> gdbserver <comm> <program> [<args>
+\&...]
+.Ve
+.PP
+たとえば、シリアルポートを使用する場合は、以下のようになります。
+.PP
+.Vb 1
+\& target> gdbserver /dev/com1 emacs foo.txt
+.Ve
+.PP
+この例では、\fBgdbserver\fP に対して、emacs に引数 foo.txt を与えてデバッグすることを指定しています。 そして
+\s-1GDB\s0 との通信に \fI/dev/com1\fP を使用します。 \fBgdbserver\fP は、ホストの \s-1GDB\s0
+が通信して来ることを辛抱強く待ちます。
+.PP
+\s-1TCP\s0 接続を使用する場合は、以下のようになります。
+.PP
+.Vb 1
+\& target> gdbserver host:2345 emacs foo.txt
+.Ve
+.PP
+この例では、ホストの GDB との通信に TCP を用いる以外は、前の例と同じです。 引数 \f(CW\*(C`host:2345\*(C'\fP
+は、\f(CW\*(C`host\*(C'\fP からの \s-1TCP\s0 接続が ローカルの \s-1TCP\s0 ポート 2345
+に接続されるのを待つ、という意味です。 (現状では \f(CW\*(C`host\*(C'\fP 部は無視されます。)  ターゲットシステムで存在する
+\s-1TCP\s0 ポートとの衝突が無ければ、ポート番号は自由に選ぶことができます。 ホストの GDB の \f(CW\*(C`target
+remote\*(C'\fP コマンドで、 同じポート番号を指定する必要があります。 他のサービスと衝突するポート番号を 選んだ場合、
+\fBgdbserver\fP はエラーメッセージを出力して終了します。
+.PP
+\&\fBgdbserver\fP は、 実行中のプログラムに接続することができます。 これを行うには \fB\-\-attach\fP 引数を使用します。
+書式は次の通りです。
+.PP
+.Vb 1
+\& target> gdbserver \-\-attach <comm> <pid>
+.Ve
+.PP
+\&\fIpid\fP は現在実行中のプロセスのプロセス \s-1ID\s0 です。 \fBgdbserver\fP
+に実行中のプロセスのバイナリを指定する必要はありません。
+.PP
+初期起動するコマンド、 あるいはアタッチするプロセス \s-1ID\s0 を指定せずに \f(CW\*(C`gdbserver\*(C'\fP を起動するには、
+コマンドラインオプション \fB\-\-multi\fP を用います。 この場合は、 \f(CW\*(C`target extended\-remote\*(C'\fP
+を利用して、デバッグしたいプログラムを起動して連携することが必要です。
+.PP
+.Vb 1
+\& target> gdbserver \-\-multi <comm>
+.Ve
+.PP
 使用方法 (ホスト側):
-
-GDB がシンボルテーブルを検査したりするため、ホストシステムには、ターゲット プログラムのストリップされていないコピーが必要です。通常の場合同様、
-最初の引数にターゲットプログラムを指定して GDB を起動します。(シリアルラインが 9600 baud 以外で動作している場合は、\-\-baud
-オプションが必要です。)  つまり、`gdb TARGET\-PROG' あるいは、`gdb \-\-baud BAUD TARGET\-PROG' のように
-起動します。その後、新たに覚える必要のあるコマンドは、`target remote' だけです。
-コマンドの引数は、デバイス名(通常、`/dev/ttyb' のようなシリアルデバイス)か、 HOST:PORT 記述子です。例えば、
-
-  (gdb) target remote /dev/ttyb
-
-は、シリアルライン /dev/ttyb を使用してサーバと通信します。また、
-
-  (gdb) target remote the\-target:2345
-
-は、TCP 接続で、ホスト `the\-target' の gdbserver を起動した時に指定した ポートと同じポート 2345
-を使用してサーバと通信します。TCP 接続の場合、 `target remote' コマンドを実行する前に gdbserver
-を実行しておく必要があります。 そうしないと、`Connection refused' というようなエラーになるでしょう。
+.PP
+\&\s-1GDB\s0 がシンボルテーブルを検査したりするため、 ホストシステムには、 ターゲットプログラムのシンボルが取り除かれていない
+(strip されていない) コピーが必要です。 通常の場合同様、 最初の引数にターゲットプログラムを指定して GDB を起動します。
+(シリアル回線のボーレート (baud rate) が 9600 以外の場合は、\&\fB\-\-baud\fP オプションの指定が必要になります。)
+つまり、\f(CW\*(C`gdb TARGET\-PROG\*(C'\fP あるいは \f(CW\*(C`gdb \-\-baud BAUD
+TARGET\-PROG\*(C'\fP のように起動します。 その後、新たに覚える必要のあるコマンドは、\f(CW\*(C`target
+remote\*(C'\fP (あるいは \f(CW\*(C`target extended\-remote\*(C'\fP) だけです。
+コマンドの引数は、デバイス名 (通常 \fI/dev/ttyb\fP のようなシリアルデバイス) か、 \f(CW\*(C`HOST:PORT\*(C'\fP
+記述子です。 たとえば、
+.PP
+.Vb 1
+\& (gdb) target remote /dev/ttyb
+.Ve
+.PP
+は、シリアル回線 \fI/dev/ttyb\fP を使用してサーバーと通信します。また、
+.PP
+.Vb 1
+\& (gdb) target remote the\-target:2345
+.Ve
+.PP
+は、\s-1TCP\s0 接続で、ホスト `the\-target' の \fBgdbserver\fP を起動した時に指定したポートと同じポート 2345
+を使用してサーバーと通信します。 \&\s-1TCP\s0 接続の場合、 `target remote' コマンドを実行する前に
+\fBgdbserver\fP を実行しておく必要があります。 そうしないと、`Connection refused' というようなエラーになるでしょう。
+.PP
+\&\fBgdbserver\fP では、 一度に複数の inferior オブジェクトをデバッグできます。 これについては \s-1GDB\s0
+マニュアルの \f(CW\*(C`Inferiors Connections and Programs\*(C'\fP ノードにおいて説明しています。
+\&\*(-- シェルコマンドでは \f(CW\*(C`info \-f gdb \-n \*(AqInferiors Connections and
+Programs\*(Aq\*(C'\fP とします。 この場合は、 \s-1GDB\s0 コマンドの別の形である
+\f(CW\*(C`extended\-remote\*(C'\fP \s-1GDB\s0 を実行します。
+.PP
+.Vb 1
+\& (gdb) target extended\-remote the\-target:2345
+.Ve
+.PP
+\fBgdbserver\fP オプションである \fB\-\-multi\fP は、 この場合に使っても使わなくてもかまいません。
 .SH オプション
-デバッグの対象となるプログラムの名前と、通信に使用する tty を指定する 必要があります。他の全てのことはリモートの GDB が行います。
-その他の引数は、そのままプログラムに渡されます。
+.IX Header オプション
+\fBgdbserver\fP の起動方法には 3 つのモードがあります。
+.IP \(bu 4
+プログラム名指定によるプログラムデバッグ:
+.Sp
+.Vb 1
+\& gdbserver <comm> <prog> [<args>...]
+.Ve
+.Sp
+パラメーター \fIcomm\fP は、サーバーが \s-1GDB\s0 と通信するための方法を指定します。 その値は、デバイス名 (シリアル回線利用時)、
+\s-1TCP\s0 ポート番号 (\f(CW\*(C`:1234\*(C'\fP)、 \f(CW\*(C`\-\*(C'\fP または
+\f(CW\*(C`stdio\*(C'\fP (\f(CW\*(C`gdbserver\*(C'\fP の標準入出力利用時) のいずれかです。
+デバッグするプログラム名は \fIprog\fP に指定します。 残りの引数は、 そのままプログラムに受け渡されます。 プログラムが終了すると、
+\s-1GDB\s0 が接続を閉じ、\f(CW\*(C`gdbserver\*(C'\fP は終了します。
+.IP \(bu 4
+プログラム実行中のプロセス \s-1ID\s0 を指定したプログラムデバッグ:
+.Sp
+.Vb 1
+\& gdbserver \-\-attach <comm> <pid>
+.Ve
+.Sp
+パラメーター \fIcomm\fP については前述済です。 実行しているプログラムのプロセス \s-1ID\s0 を \fIpid\fP に指定します。 後は
+\s-1GDB\s0 がすべてを処理します。 前項目のモードと同じように、プロセス \fIpid\fP が終了すると、 \&\s-1GDB\s0
+が接続を閉じ、 \f(CW\*(C`gdbserver\*(C'\fP は終了します。
+.IP \(bu 4
+マルチプロセスモード \*(-- 複数のプログラム/プロセスのデバッグ:
+.Sp
+.Vb 1
+\& gdbserver \-\-multi <comm>
+.Ve
+.Sp
+このモードにおいては、 \s-1GDB\s0 が \fBgdbserver\fP に対して実行コマンドを指示します。 上のそれまでの 2
+つのモードとは違って、 デバッグされていたプロセスが終了しても、 \s-1GDB\s0 は接続を閉じません。 したがって同一セッション内において、
+複数のプロセスをデバッグすることができます。
+.PP
+いずれのモードにおいても、 以下のオプションが指定できます。
+.IP \fB\-\-help\fP 4
+.IX Item \-\-help
+短い説明つきで、 すべてのオプションを表示します。
+.IP \fB\-\-version\fP 4
+.IX Item \-\-version
+このオプションにより \fBgdbserver\fP はバージョン番号を表示して終了します。
+.IP \fB\-\-attach\fP 4
+.IX Item \-\-attach
+\&\fBgdbserver\fP は実行中プログラムにアタッチします。 その文法は以下のとおりです。
+.Sp
+.Vb 1
+\& target> gdbserver \-\-attach <comm> <pid>
+.Ve
+.Sp
+\&\fIpid\fP は現在実行中のプロセスのプロセス \s-1ID\s0 です。 \fBgdbserver\fP
+に実行中のプロセスのバイナリを指定する必要はありません。
+.IP \fB\-\-multi\fP 4
+.IX Item \-\-multi
+初期起動するコマンド、 あるいはアタッチするプロセス \s-1ID\s0 を指定せずに \f(CW\*(C`gdbserver\*(C'\fP を起動するには、
+このコマンドラインオプションを用います。 そして \f(CW\*(C`target extended\-remote\*(C'\fP を利用して、
+デバッグしたいプログラムを起動します。 その文法は以下のとおりです。
+.Sp
+.Vb 1
+\& target> gdbserver \-\-multi <comm>
+.Ve
+.IP \fB\-\-debug\fP 4
+.IX Item \-\-debug
+\f(CW\*(C`gdbserver\*(C'\fP に対して、 デバッグ処理における追加ステータス情報を表示するように指示します。 このオプションは
+\f(CW\*(C`gdbserver\*(C'\fP 開発向けとして、 開発およびバグ報告に用いることを意図しています。
+.IP \fB\-\-remote\-debug\fP 4
+.IX Item \-\-remote\-debug
+\f(CW\*(C`gdbserver\*(C'\fP に対して、 リモートプロトコルによるデバッグ出力を行うことを指示します。 このオプションは
+\f(CW\*(C`gdbserver\*(C'\fP 開発向けとして、 開発およびバグ報告に用いることを意図しています。
+.IP \fB\-\-debug\-file=\fP\fIfilename\fP 4
+.IX Item \-\-debug\-file=filename
+\f(CW\*(C`gdbserver\*(C'\fP に対して、デバッグ出力を指定した \fIfilename\fP に書き出すことを指示します。 このオプションは
+\f(CW\*(C`gdbserver\*(C'\fP 開発向けとして、 開発およびバグ報告に用いることを意図しています。
+.IP \fB\-\-debug\-format=option1\fP[\fB,option2,...\fP] 4
+.IX Item \-\-debug\-format=option1[,option2,...]
+\f(CW\*(C`gdbserver\*(C'\fP に対して、 デバッグ出力の各行に追加情報を含めることを指示します。
+.IP \fB\-\-wrapper\fP 4
+.IX Item \-\-wrapper
+デバッグを行うために起動するプログラムのラッパーを指定します。 このオプションに続けて、 ラッパー名を指定することが必要です。
+ラッパーに受け渡すコマンドライン引数があれば、続けて記述します。 \&\f(CW\*(C`\-\-\*(C'\fP を記述して、
+ラッパーへの引数の終わりを指示します。
+.IP \fB\-\-once\fP 4
+.IX Item \-\-once
+デフォルトで \fBgdbserver\fP は \s-1TCP\s0 ポートを開いたまま、 待ち続けます。 したがって追加で接続することが可能です。 ただし
+\f(CW\*(C`gdbserver\*(C'\fP に \fB\-\-once\fP オプションをつけて実行すると、 最初の \s-1GDB\s0
+セッションの接続を終えたら、 ポートの待ち受けを停止して、 それ以上の接続は行いません。
 .SH 関連項目
-\fBinfo\fP 内の `\|\fBgdb\fP\|' エントリー\&; \fIUsing GDB: A Guide to the GNU
-Source\-Level Debugger\fP, Richard M. Stallman and Roland H. Pesch, July 1991.
-.SH 著作権
-Copyright (c) 1993 Free Software Foundation, Inc.
+.IX Header 関連項目
+\s-1GDB\s0 の完全なドキュメントは Texinfo マニュアルとしてメンテナンスされています。\f(CW\*(C`info\*(C'\fP と
+\f(CW\*(C`gdb\*(C'\fP の両プログラム、および \s-1GDB\s0 の Texinfo
+ドキュメントが適切にインストールされていれば、以下のコマンド
+.PP
+.Vb 1
+\& info gdb
+.Ve
 .PP
-Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual
-provided the copyright notice and this permission notice are preserved on
-all copies.
+を実行して完全なマニュアルを参照できます。
+.PP
+\&\fIUsing \s-1GDB: A\s0 Guide to the \s-1GNU\s0 Source\-Level Debugger\fP,
+Richard M. Stallman and Roland H. Pesch, July 1991.
+.SH 著作権
+.IX Header 著作権
+Copyright (c) 1988\-2022 Free Software Foundation, Inc.
 .PP
-Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
-manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire
-resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice
-identical to this one.
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under
+the terms of the \s-1GNU\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any
+later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant
+Sections being \*(L"Free Software\*(R" and \*(L"Free Software Needs Free
+Documentation\*(R", with the Front\-Cover Texts being \*(L"A \s-1GNU\s0
+Manual,\*(R" and with the Back\-Cover Texts as in (a) below.
 .PP
-Permission is granted to copy and distribute translations of this manual
-into another language, under the above conditions for modified versions,
-except that this permission notice may be included in translations approved
-by the Free Software Foundation instead of in the original English.
+(a) \s-1FSF\s0 の裏表紙には、 以下の文章が記述されています: \*(L"You are free to copy and modify
+this \s-1GNU\s0 Manual.  Buying copies from \s-1GNU\s0 Press supports the
+\s-1FSF\s0 in developing \s-1GNU\s0 and promoting software freedom.\*(R"
diff --git a/manual/GNU_gdb/draft/man5/gdbinit.5 b/manual/GNU_gdb/draft/man5/gdbinit.5
new file mode 100644 (file)
index 0000000..abf922b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,226 @@
+.de  Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
+.if t .sp .5v
+.if n .sp
+..
+.\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.40)
+.\"
+.\" Standard preamble:
+.\" ========================================================================
+.de  Vb \" Begin verbatim text
+.ft CW
+.nf
+.ne \\$1
+..
+.de  Ve \" End verbatim text
+.ft R
+.fi
+..
+.\" Set up some character translations and predefined strings.  \*(-- will
+.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
+.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote.  \*(C+ will
+.\" give a nicer C++.  Capital omega is used to do unbreakable dashes and
+.\" therefore won't be available.  \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff,
+.\" nothing in troff, for use with C<>.
+.tr \(*W-
+.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
+.ie  n \{\
+.    ds -- \(*W-
+.    ds PI pi
+.    if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
+.    if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\"  diablo 12 pitch
+.    ds L" ""
+.    ds R" ""
+.    ds C` ""
+.    ds C' ""
+'br\}
+.el\{\
+.    ds -- \|\(em\|
+.    ds PI \(*p
+.    ds L" ``
+.    ds R" ''
+.    ds C`
+.    ds C'
+'br\}
+.ie  \n(.g .ds Aq \(aq
+.el       .ds Aq '
+.\"
+.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
+.de  IX
+..
+.\"
+.\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for
+.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
+.\" entries marked with X<> in POD.  Of course, you'll have to process the
+.\" output yourself in some meaningful fashion.
+.\"
+.\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
+.nr rF 0
+.if  \n(.g .if rF .nr rF 1
+.if  (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\
+.    if \nF \{\
+.        de IX
+.        tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
+..
+.        if !\nF==2 \{\
+.            nr % 0
+.            nr F 2
+.        \}
+.    \}
+.\}
+.rr rF
+.\" fudge factors for nroff and troff
+.    
+.if  n \{\
+.    ds #H 0
+.    ds #V .8m
+.    ds #F .3m
+.    ds #[ \f1
+.    ds #] \fP
+.\}
+.\"
+.\" Accent mark definitions (@(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2).
+.\" Fear.  Run.  Save yourself.  No user-serviceable parts.
+.if  t \{\
+.    ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m)
+.    ds #V .6m
+.    ds #F 0
+.    ds #[ \&
+.    ds #] \&
+.\}
+.\" simple accents for nroff and troff
+.    
+.if  n \{\
+.    ds ' \&
+.    ds ` \&
+.    ds ^ \&
+.    ds , \&
+.    ds ~ ~
+.    ds /
+.\}
+.if  t \{\
+.    ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u"
+.    ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u'
+.    ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u'
+.    ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u'
+.    ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u'
+.    ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u'
+.\}
+.\" troff and (daisy-wheel) nroff accents
+.    
+.ds : \k:\h'-(\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\n:u'\v'\*(#V'
+.ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H'
+.ds o \k:\h'-(\n(.wu+\w'\(de'u\-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\n:u'\*(#]
+.ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\fI\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H'
+.ds D- D\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\n:u'
+.ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#]
+.ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#]
+.ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e
+.ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E
+.\" corrections for vroff
+.    
+.if  v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u'
+.if  v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u'
+.\" for low resolution devices (crt and lpr)
+.    
+.if  \n(.H>23 .if \n(.V>19 \
+\{\
+.    ds : e
+.    ds 8 ss
+.    ds o a
+.    ds d- d\h'-1'\(ga
+.    ds D- D\h'-1'\(hy
+.    ds th \o'bp'
+.    ds Th \o'LP'
+.    ds ae ae
+.    ds Ae AE
+.\}
+.rm #[ #] #H #V #F C
+.\" ========================================================================
+.\"
+.IX Title "GDBINIT 5"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" translated for 11.2 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
+.\"
+.TH GDBINIT 5 2022\-01\-16 gdb\-11.2 "GNU 開発ツール"
+.if  n .ad l
+.\" For nroff, turn off justification.  Always turn off hyphenation; it makes
+.\" way too many mistakes in technical documents.
+.nh
+.SH 名前
+gdbinit \- GDB 初期化スクリプト
+.SH 書式
+.IX Header 書式
+~/.config/gdb/gdbinit
+.PP
+~/.gdbinit
+.PP
+\&./.gdbinit
+.SH 説明
+.IX Header 説明
+These files contain \s-1GDB\s0 commands to automatically execute during
+\&\s-1GDB\s0 startup.  The lines of contents are canned sequences of
+commands, described in the \s-1GDB\s0 manual in node \f(CW\*(C`Sequences\*(C'\fP
+\&\*(-- shell command \f(CW\*(C`info \-f gdb \-n Sequences\*(C'\fP.
+.PP
+詳細については、\s-1GDB\s0 manual in node \f(CW\*(C`Startup\*(C'\fP \&\*(-- shell
+command \f(CW\*(C`info \-f gdb \-n Startup\*(C'\fP を参照してください。
+.ie  n .IP "\fB(not enabled with \f(CB""\-\-with\-system\-gdbinit""\fB during compilation)\fR" 4
+.el .IP "\fB(not enabled with \f(CB\-\-with\-system\-gdbinit\fB during compilation)\fR" 4
+.IX Item "(コンパイル中に、 \-\-with\-system\-gdbinit が有効になっていません)"
+システム全体の初期化ファイルです。これは、ユーザが \&\s-1GDB\s0 オプション \f(CW\*(C`\-nx\*(C'\fP あるいは
+\f(CW\*(C`\-n\*(C'\fP を指定しない限り実行されます。詳細については、 \s-1GDB\s0 マニュアルのノード
+\f(CW\*(C`System\-wide configuration\*(C'\fP \&\*(-- shell command \f(CW\*(C`info
+\-f gdb \-n \*(AqSystem\-wide configuration\*(Aq\*(C'\fP を参照してください。
+.ie  n .IP "\fB(not enabled with \f(CB""\-\-with\-system\-gdbinit\-dir""\fB during compilation)\fR" 4
+.el .IP "\fB(not enabled with \f(CB\-\-with\-system\-gdbinit\-dir\fB during compilation)\fR" 4
+.IX Item "(コンパイル中に、 \-\-with\-system\-gdbinit\-dir が有効になっていません)"
+システム全体の初期化ディレクトリです。ディレクトリ中のすべてのファイルは、認識された拡張子がある限り、ユーザが \&\s-1GDB\s0 オプション
+\f(CW\*(C`\-nx\*(C'\fP あるいは \f(CW\*(C`\-n\*(C'\fP を指定しない限り起動時に実行されます。詳細については、
+\s-1GDB\s0 マニュアルのノード \f(CW\*(C`System\-wide configuration\*(C'\fP \&\*(-- shell
+command \f(CW\*(C`info \-f gdb \-n \*(AqSystem\-wide configuration\*(Aq\*(C'\fP
+を参照してください。
+.IP "\f(BI~/.config/gdb/gdbinit\fB or \fP\f(BI~/.gdbinit\fR" 4
+.IX Item "~/.config/gdb/gdbinit or ~/.gdbinit"
+ユーザ初期化ファイルです。これは、ユーザが \&\s-1GDB\s0 オプション \f(CW\*(C`\-nx\*(C'\fP、 \f(CW\*(C`\-n\*(C'\fP
+あるいは \f(CW\*(C`\-nh\*(C'\fP を指定しない限り実行されます。
+.IP \f(BI.gdbinit\fR 4
+.IX Item .gdbinit
+カレントディレクトリにある初期化ファイルです。これは、\&\s-1GDB\s0 セキュリティコマンド \f(CW\*(C`set auto\-load
+local\-gdbinit\*(C'\fP と一緒に有効にする必要がある場合があります。
+.SH オプション
+.IX Header オプション
+.SH 関連項目
+.IX Header 関連項目
+\&\fBgdb\fP\|(1), \f(CW\*(C`info \-f gdb \-n Startup\*(C'\fP
+.PP
+\s-1GDB\s0 の完全なドキュメントは Texinfo マニュアルとしてメンテナンスされています。\f(CW\*(C`info\*(C'\fP と
+\f(CW\*(C`gdb\*(C'\fP の両プログラム、および \s-1GDB\s0 の Texinfo
+ドキュメントが適切にインストールされていれば、以下のコマンド
+.PP
+.Vb 1
+\& info gdb
+.Ve
+.PP
+を実行して完全なマニュアルを参照できます。
+.PP
+\&\fIUsing \s-1GDB: A\s0 Guide to the \s-1GNU\s0 Source\-Level Debugger\fP,
+Richard M. Stallman and Roland H. Pesch, July 1991.
+.SH 著作権
+.IX Header 著作権
+Copyright (c) 1988\-2022 Free Software Foundation, Inc.
+.PP
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under
+the terms of the \s-1GNU\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any
+later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant
+Sections being \*(L"Free Software\*(R" and \*(L"Free Software Needs Free
+Documentation\*(R", with the Front\-Cover Texts being \*(L"A \s-1GNU\s0
+Manual,\*(R" and with the Back\-Cover Texts as in (a) below.
+.PP
+(a) \s-1FSF\s0 の裏表紙には、 以下の文章が記述されています: \*(L"You are free to copy and modify
+this \s-1GNU\s0 Manual.  Buying copies from \s-1GNU\s0 Press supports the
+\s-1FSF\s0 in developing \s-1GNU\s0 and promoting software freedom.\*(R"
index 0f88f07..987b502 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
 PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
 .\"
-.\" To be translated for 11.1, 2021-11-13
+.\" translated for 11.2 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
 .\"
index 0f88f07..987b502 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
 PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
 .\"
-.\" To be translated for 11.1, 2021-11-13
+.\" translated for 11.2 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
 .\"
index 0f88f07..987b502 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
 PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
 .\"
-.\" To be translated for 11.1, 2021-11-13
+.\" translated for 11.2 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
 .\"
index 0f88f07..987b502 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
 PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
 .\"
-.\" To be translated for 11.1, 2021-11-13
+.\" translated for 11.2 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
 .\"
index 0f88f07..987b502 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
 PO4A-HEADER: mode=before; position=^\.TH
 .\"
-.\" To be translated for 11.1, 2021-11-13
+.\" translated for 11.2 ribbon <ribbon@users.osdn.me>
 .\"
index 08396f3..18d4258 100644 (file)
@@ -2,18 +2,18 @@
 [po4a_paths] po4a/man1/gdb-man1.pot $lang:po4a/man1/ja.po
 [po4a_alias: man] man opt:"-v --previous" opt_ja:"-M UTF-8"
 
-[type: man] original/man1/gcore.1 $lang:release/man1/gcore.1 \
+[type: man] original/man1/gcore.1 $lang:draft/man1/gcore.1 \
        add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/gcore.1.txt \
        opt:"-o generated -o groff_code=verbatim -o untranslated=rm,rr,Vb,Ve"
 
-[type: man] original/man1/gdb-add-index.1 $lang:release/man1/gdb-add-index.1 \
+[type: man] original/man1/gdb-add-index.1 $lang:draft/man1/gdb-add-index.1 \
        add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/gdb-add-index.1.txt \
        opt:"-o generated -o groff_code=verbatim -o untranslated=rr,rm,Vb,Ve"
 
-[type: man] original/man1/gdb.1 $lang:release/man1/gdb.1 \
+[type: man] original/man1/gdb.1 $lang:draft/man1/gdb.1 \
        add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/gdb.1.txt \
        opt:"-o generated -o groff_code=verbatim -o untranslated=rr,rm,Sp,Vb,Ve"
 
-[type: man] original/man1/gdbserver.1 $lang:release/man1/gdbserver.1 \
+[type: man] original/man1/gdbserver.1 $lang:draft/man1/gdbserver.1 \
        add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/gdbserver.1.txt \
        opt:"-o generated -o groff_code=verbatim -o untranslated=rr,rm,Sp,Vb,Ve"
index 25b2579..0a8aabf 100644 (file)
@@ -14,6 +14,9 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Language: ja_JP\n"
+"X-Source-Language: C\n"
 
 #. type: ds C+
 #: original/man1/gcore.1:25 original/man1/gdb-add-index.1:25
@@ -182,17 +185,15 @@ msgstr "説明"
 msgid ""
 "Generate core dumps of one or more running programs with process IDs "
 "\\&I<pid1>, I<pid2>, etc.  A core file produced by B<gcore> is equivalent to "
-"one produced by the kernel when the process crashes (and when CW<"
-"\\*(C`ulimit -c\\*(C'> was used to set up an appropriate core dump limit).  "
-"However, unlike after a crash, after B<gcore> finishes its job the program "
-"remains running without any change."
+"one produced by the kernel when the process crashes (and when "
+"CW<\\*(C`ulimit -c\\*(C'> was used to set up an appropriate core dump "
+"limit).  However, unlike after a crash, after B<gcore> finishes its job the "
+"program remains running without any change."
 msgstr ""
-"1 つまたは複数の実行プログラムのプロセス ID \\&I<pid1>, I<pid2> などを使っ"
-"て、 コアダンプを生成します。 B<gcore> から生成される 1 つのコアファイルは、 "
-"プロセスがクラッシュしたときに (そして CW<\\*(C`ulimit -c\\*(C'> を用いて、適"
-"切にコアダンプ制限が設定されているときに) カーネルが生成するものと同じです。 "
-"ただし、クラッシュ後に生成されるものとは違って、 B<gcore> が処理を終えた後"
-"は、そのプログラムは何も変更なく動作し続けます。 "
+"1 つまたは複数の実行プログラムのプロセス ID \\&I<pid1>, I<pid2> などを使って、 コアダンプを生成します。 B<gcore> "
+"から生成される 1 つのコアファイルは、 プロセスがクラッシュしたときに (そして CW<\\*(C`ulimit -c\\*(C'> "
+"を用いて、適切にコアダンプ制限が設定されているときに) カーネルが生成するものと同じです。 ただし、クラッシュ後に生成されるものとは違って、 "
+"B<gcore> が処理を終えた後は、そのプログラムは何も変更なく動作し続けます。 "
 
 #. type: IX
 #: original/man1/gcore.1:154 original/man1/gcore.1:155
@@ -242,13 +243,13 @@ msgstr "-a"
 #: original/man1/gcore.1:162
 msgid ""
 "Dump all memory mappings.  The actual effect of this option depends on the "
-"Operating System.  On GNU/Linux, it will disable \\&CW<\\*(C`use-coredump-"
-"filter\\*(C'> and enable CW<\\*(C`dump-excluded-mappings\\*(C'>."
+"Operating System.  On GNU/Linux, it will disable "
+"\\&CW<\\*(C`use-coredump-filter\\*(C'> and enable "
+"CW<\\*(C`dump-excluded-mappings\\*(C'>."
 msgstr ""
-"メモリマッピングをすべてダンプします。 このオプションが実際にどのように効果を"
-"発揮するかは、オペレーティングシステムによります。 GNU/Linux の場合、 \\&CW<"
-"\\*(C`use-coredump-filter\\*(C'> が無効となり、 CW<\\*(C`dump-excluded-"
-"mappings\\*(C'> が有効となります。"
+"メモリマッピングをすべてダンプします。 このオプションが実際にどのように効果を発揮するかは、オペレーティングシステムによります。 GNU/Linux "
+"の場合、 \\&CW<\\*(C`use-coredump-filter\\*(C'> が無効となり、 "
+"CW<\\*(C`dump-excluded-mappings\\*(C'> が有効となります。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gcore.1:162
@@ -271,11 +272,9 @@ msgid ""
 "program being analyzed by B<gcore>.  If not specified, I<prefix> defaults to "
 "I<gcore>."
 msgstr ""
-"任意の引数 I<prefix> を指定すると、コアダンプのファイル名を定める際のプレ"
-"フィックスとして、その値が用いられます。 ファイル名は I<prefix.pid> として構"
-"成されます。 この場合の I<pid> は、 B<gcore> が解析している実行プログラムのプ"
-"ロセス \\s-1ID\\s0 です。 これが指定されたなかった場合、 I<prefix> のデフォル"
-"ト値は I<gcore> です。 "
+"任意の引数 I<prefix> を指定すると、コアダンプのファイル名を定める際のプレフィックスとして、その値が用いられます。 ファイル名は "
+"I<prefix.pid> として構成されます。 この場合の I<pid> は、 B<gcore> が解析している実行プログラムのプロセス "
+"\\s-1ID\\s0 です。 これが指定されたなかった場合、 I<prefix> のデフォルト値は I<gcore> です。 "
 
 #. type: IX
 #: original/man1/gcore.1:169 original/man1/gcore.1:170
@@ -291,13 +290,13 @@ msgstr "関連項目"
 #: original/man1/gdb.1:385 original/man1/gdbserver.1:360
 msgid ""
 "The full documentation for \\s-1GDB\\s0 is maintained as a Texinfo manual.  "
-"If the CW<\\*(C`info\\*(C'> and CW<\\*(C`gdb\\*(C'> programs and \\s-1GDB"
-"\\s0's Texinfo documentation are properly installed at your site, the command"
+"If the CW<\\*(C`info\\*(C'> and CW<\\*(C`gdb\\*(C'> programs and "
+"\\s-1GDB\\s0's Texinfo documentation are properly installed at your site, "
+"the command"
 msgstr ""
-"\\s-1GDB\\s0 の完全なドキュメントは Texinfo マニュアルとしてメンテナンスされ"
-"ています。CW<\\*(C`info\\*(C'> と CW<\\*(C`gdb\\*(C'> の両プログラム、および "
-"\\s-1GDB\\s0 の Texinfo ドキュメントが適切にインストールされていれば、以下の"
-"コマンド"
+"\\s-1GDB\\s0 の完全なドキュメントは Texinfo マニュアルとしてメンテナンスされています。CW<\\*(C`info\\*(C'> と "
+"CW<\\*(C`gdb\\*(C'> の両プログラム、および \\s-1GDB\\s0 の Texinfo "
+"ドキュメントが適切にインストールされていれば、以下のコマンド"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gcore.1:177 original/man1/gdb-add-index.1:178
@@ -344,15 +343,15 @@ msgid ""
 "the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any "
 "later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant "
 "Sections being \\*(L\"Free Software\\*(R\" and \\*(L\"Free Software Needs "
-"Free Documentation\\*(R\", with the Front-Cover Texts being \\*(L\"A \\s-1GNU"
-"\\s0 Manual,\\*(R\" and with the Back-Cover Texts as in (a) below."
+"Free Documentation\\*(R\", with the Front-Cover Texts being \\*(L\"A "
+"\\s-1GNU\\s0 Manual,\\*(R\" and with the Back-Cover Texts as in (a) below."
 msgstr ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any "
 "later version published by the Free Software Foundation; with the Invariant "
 "Sections being \\*(L\"Free Software\\*(R\" and \\*(L\"Free Software Needs "
-"Free Documentation\\*(R\", with the Front-Cover Texts being \\*(L\"A \\s-1GNU"
-"\\s0 Manual,\\*(R\" and with the Back-Cover Texts as in (a) below."
+"Free Documentation\\*(R\", with the Front-Cover Texts being \\*(L\"A "
+"\\s-1GNU\\s0 Manual,\\*(R\" and with the Back-Cover Texts as in (a) below."
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gcore.1:196 original/man1/gdb-add-index.1:197
@@ -363,10 +362,10 @@ msgid ""
 "supports the \\s-1FSF\\s0 in developing \\s-1GNU\\s0 and promoting software "
 "freedom.\\*(R\""
 msgstr ""
-"(a) \\s-1FSF\\s0 の裏表紙には、 以下の文章が記述されています: \\*(L\"You are "
-"free to copy and modify this \\s-1GNU\\s0 Manual.  Buying copies from "
-"\\s-1GNU\\s0 Press supports the \\s-1FSF\\s0 in developing \\s-1GNU\\s0 and "
-"promoting software freedom.\\*(R\""
+"(a) \\s-1FSF\\s0 の裏表紙には、 以下の文章が記述されています: \\*(L\"You are free to copy and "
+"modify this \\s-1GNU\\s0 Manual.  Buying copies from \\s-1GNU\\s0 Press "
+"supports the \\s-1FSF\\s0 in developing \\s-1GNU\\s0 and promoting software "
+"freedom.\\*(R\""
 
 #.  ========================================================================
 #. type: IX
@@ -400,51 +399,45 @@ msgid ""
 "programs, this delay can be quite lengthy, so \\s-1GDB\\s0 provides a way to "
 "build an index, which speeds up startup."
 msgstr ""
-"\\s-1GDB\\s0 が 1 つのシンボルファイル内を検索する際には、 そのファイル内のシ"
-"ンボルをスキャンして、 内部シンボルテーブルを構成します。 これにより \\&"
-"\\s-1GDB\\s0 のたいていの処理は高速になります。 ただし初期起動に若干の遅延が"
-"発生します。 プログラムが大きくなると、この遅延はかなり大きくなります。 そこ"
-"で \\s-1GDB\\s0 では、 インデックスの構築機能を提供して、 起動時の高速化を"
-"図っています。 "
+"\\s-1GDB\\s0 が 1 つのシンボルファイル内を検索する際には、 そのファイル内のシンボルをスキャンして、 内部シンボルテーブルを構成します。 "
+"これにより \\&\\s-1GDB\\s0 のたいていの処理は高速になります。 ただし初期起動に若干の遅延が発生します。 "
+"プログラムが大きくなると、この遅延はかなり大きくなります。 そこで \\s-1GDB\\s0 では、 インデックスの構築機能を提供して、 "
+"起動時の高速化を図っています。 "
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb-add-index.1:159
 msgid ""
-"To determine whether a file contains such an index, use the command \\&CW<"
-"\\*(C`readelf -S filename\\*(C'>: the index is stored in a section named "
-"\\&CW<\\*(C`.gdb_index\\*(C'>.  The index file can only be produced on "
+"To determine whether a file contains such an index, use the command "
+"\\&CW<\\*(C`readelf -S filename\\*(C'>: the index is stored in a section "
+"named \\&CW<\\*(C`.gdb_index\\*(C'>.  The index file can only be produced on "
 "systems which use \\s-1ELF\\s0 binaries and \\s-1DWARF\\s0 debug information "
 "(i.e., sections named CW<\\*(C`.debug_*\\*(C'>)."
 msgstr ""
-"ファイル内にそのようなインデックスが含まれているかどうかは、 コマンド \\&CW<"
-"\\*(C`readelf -S filename\\*(C'> を使って確認します。 インデックスは \\&CW<"
-"\\*(C`.gdb_index\\*(C'> というセクションに保存されています。 インデックスファ"
-"イルは、 \\s-1ELF\\s0 バイナリおよび \\s-1DWARF\\s0 デバッグ情報 (つまり CW<"
-"\\*(C`.debug_*\\*(C'> というセクション) を扱うシステムにおいてのみ生成されま"
-"す。 "
+"ファイル内にそのようなインデックスが含まれているかどうかは、 コマンド \\&CW<\\*(C`readelf -S filename\\*(C'> "
+"を使って確認します。 インデックスは \\&CW<\\*(C`.gdb_index\\*(C'> というセクションに保存されています。 "
+"インデックスファイルは、 \\s-1ELF\\s0 バイナリおよび \\s-1DWARF\\s0 デバッグ情報 (つまり "
+"CW<\\*(C`.debug_*\\*(C'> というセクション) を扱うシステムにおいてのみ生成されます。 "
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb-add-index.1:164
 msgid ""
-"\\&B<gdb-add-index> uses \\s-1GDB\\s0 and B<objdump> found in the B<\\s-1PATH"
-"\\s0> environment variable.  If you want to use different versions of these "
-"programs, you can specify them through the \\&B<\\s-1GDB\\s0> and B<"
-"\\s-1OBJDUMP\\s0> environment variables."
+"\\&B<gdb-add-index> uses \\s-1GDB\\s0 and B<objdump> found in the "
+"B<\\s-1PATH\\s0> environment variable.  If you want to use different "
+"versions of these programs, you can specify them through the "
+"\\&B<\\s-1GDB\\s0> and B<\\s-1OBJDUMP\\s0> environment variables."
 msgstr ""
-"\\&B<gdb-add-index> は、 環境変数 B<\\s-1PATH\\s0> 上に見つかった \\s-1GDB"
-"\\s0 と B<objdump> を利用します。 そのプログラムの別バージョンを利用したい場"
-"合は、 環境変数 \\&B<\\s-1GDB\\s0> と B<\\s-1OBJDUMP\\s0> を用いて設定してく"
-"ださい。 "
+"\\&B<gdb-add-index> は、 環境変数 B<\\s-1PATH\\s0> 上に見つかった \\s-1GDB\\s0 と "
+"B<objdump> を利用します。 そのプログラムの別バージョンを利用したい場合は、 環境変数 \\&B<\\s-1GDB\\s0> と "
+"B<\\s-1OBJDUMP\\s0> を用いて設定してください。 "
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb-add-index.1:168
 msgid ""
-"See more in the \\s-1GDB\\s0 manual in node CW<\\*(C`Index Files\\*(C'> \\&"
-"\\*(-- shell command CW<\\*(C`info -f gdb -n \"Index Files\"\\*(C'>."
+"See more in the \\s-1GDB\\s0 manual in node CW<\\*(C`Index Files\\*(C'> "
+"\\&\\*(-- shell command CW<\\*(C`info -f gdb -n \"Index Files\"\\*(C'>."
 msgstr ""
-"詳しくは \\s-1GDB\\s0 マニュアルの CW<\\*(C`Index Files\\*(C'> ノードを参照し"
-"てください。 シェルコマンドでは CW<\\*(C`info -f gdb -n \"Index Files"
-"\"\\*(C'> を実行します。 "
+"詳しくは \\s-1GDB\\s0 マニュアルの CW<\\*(C`Index Files\\*(C'> ノードを参照してください。 シェルコマンドでは "
+"CW<\\*(C`info -f gdb -n \"Index Files\"\\*(C'> を実行します。 "
 
 #.  ========================================================================
 #. type: IX
@@ -493,18 +486,15 @@ msgid ""
 "is going on \\*(L\"inside\\*(R\" another program while it executes \\*(-- or "
 "what another program was doing at the moment it crashed."
 msgstr ""
-"\\s-1GDB\\s0 をはじめとするデバッガーは、プログラムが実行中またはクラッシュし"
-"た時に、 そのプログラムの「内部」で何が行なわれているか/行われていたかを調べ"
-"るのに使用されます。 "
+"\\s-1GDB\\s0 をはじめとするデバッガーは、プログラムが実行中またはクラッシュした時に、 "
+"そのプログラムの「内部」で何が行なわれているか/行われていたかを調べるのに使用されます。 "
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb.1:161
 msgid ""
 "\\&\\s-1GDB\\s0 can do four main kinds of things (plus other things in "
 "support of these) to help you catch bugs in the act:"
-msgstr ""
-"\\&\\s-1GDB\\s0 は、4 つの機能 (加えてこれらをサポートする機能) によって 実行"
-"中にバグを見つけることを手助けします。"
+msgstr "\\&\\s-1GDB\\s0 は、4 つの機能 (加えてこれらをサポートする機能) によって 実行中にバグを見つけることを手助けします。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdb.1:161 original/man1/gdb.1:163 original/man1/gdb.1:165
@@ -534,17 +524,14 @@ msgstr "プログラムが止まった時に、何が起こったか調べる。
 msgid ""
 "Change things in your program, so you can experiment with correcting the "
 "effects of one bug and go on to learn about another."
-msgstr ""
-"バグによる副作用を修正し、別のバグを調べるためプログラムの状態を変更する。"
+msgstr "バグによる副作用を修正し、別のバグを調べるためプログラムの状態を変更する。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb.1:173
 msgid ""
 "You can use \\s-1GDB\\s0 to debug programs written in C, \\*(C+, Fortran and "
 "Modula-2."
-msgstr ""
-"\\s-1GDB\\s0 では C, C++, Fortran, Modula-2 で書かれたプログラムのデバッグが"
-"行なえます。 "
+msgstr "\\s-1GDB\\s0 では C, C++, Fortran, Modula-2 で書かれたプログラムのデバッグが行なえます。 "
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb.1:178
@@ -554,11 +541,9 @@ msgid ""
 "the \\s-1GDB\\s0 command CW<\\*(C`quit\\*(C'>.  You can get online help from "
 "\\s-1GDB\\s0 itself by using the command CW<\\*(C`help\\*(C'>."
 msgstr ""
-"\\&\\s-1GDB\\s0 はシェルコマンド CW<\\*(C`gdb\\*(C'> で起動されます。 いった"
-"ん起動すると、\\s-1GDB\\s0 コマンド CW<\\*(C`quit\\*(C'> を実行して終了するま"
-"で、 端末からコマンドを読み続けます。 \\s-1GDB\\s0 のオンラインヘルプ"
-"は、\\s-1GDB\\s0 の中から CW<\\*(C`help\\*(C'> コマンドを実行して見ることがで"
-"きます。 "
+"\\&\\s-1GDB\\s0 はシェルコマンド CW<\\*(C`gdb\\*(C'> で起動されます。 いったん起動すると、\\s-1GDB\\s0 "
+"コマンド CW<\\*(C`quit\\*(C'> を実行して終了するまで、 端末からコマンドを読み続けます。 \\s-1GDB\\s0 "
+"のオンラインヘルプは、\\s-1GDB\\s0 の中から CW<\\*(C`help\\*(C'> コマンドを実行して見ることができます。 "
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb.1:182
@@ -567,9 +552,8 @@ msgid ""
 "usual way to start \\s-1GDB\\s0 is with one argument or two, specifying an "
 "executable program as the argument:"
 msgstr ""
-"CW<\\*(C`gdb\\*(C'> は引数やオプション無しで起動できますが、 たいていは 1 つ"
-"か 2 つの引数をつけて起動します。 実行プログラムを引数にする場合は以下のよう"
-"にします。"
+"CW<\\*(C`gdb\\*(C'> は引数やオプション無しで起動できますが、 たいていは 1 つか 2 つの引数をつけて起動します。 "
+"実行プログラムを引数にする場合は以下のようにします。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb.1:185
@@ -593,9 +577,8 @@ msgid ""
 "You can, instead, specify a process \\s-1ID\\s0 as a second argument or use "
 "option \\&CW<\\*(C`-p\\*(C'>, if you want to debug a running process:"
 msgstr ""
-"もし実行中のプロセスのデバッグを行ないたい場合には、 第 2 引数として core の"
-"代わりにプロセス \\s-1ID\\s0 を指定するか、あるいはオプション \\&CW<\\*(C`-p"
-"\\*(C'> を用います:"
+"もし実行中のプロセスのデバッグを行ないたい場合には、 第 2 引数として core の代わりにプロセス \\s-1ID\\s0 "
+"を指定するか、あるいはオプション \\&CW<\\*(C`-p\\*(C'> を用います:"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb.1:199
@@ -608,8 +591,8 @@ msgid ""
 "would attach \\s-1GDB\\s0 to process CW<1234>.  With option B<-p> you can "
 "omit the I<program> filename."
 msgstr ""
-"こうすれば \\s-1GDB\\s0 をプロセス CW<1234> にアタッチできます。 B<-p> を用い"
-"ã\82\8bå ´å\90\88ã\81¯ã\80\81 I<program> ã\81®ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«å\90\8dã\81¯ç\9c\81ç\95¥ã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\99ã\80\82 "
+"こうすれば \\s-1GDB\\s0 をプロセス CW<1234> にアタッチできます。 B<-p> を用いる場合は、 I<program> "
+"のファイル名は省略することができます。 "
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb.1:205
@@ -699,8 +682,7 @@ msgstr "c"
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb.1:220
 msgid "Continue running your program (after stopping, e.g. at a breakpoint)."
-msgstr ""
-"プログラムの実行を再開します (たとえばブレークポイントで実行を中断した後)。"
+msgstr "プログラムの実行を再開します (たとえばブレークポイントで実行を中断した後)。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdb.1:220
@@ -719,9 +701,7 @@ msgstr "next"
 msgid ""
 "Execute next program line (after stopping); step I<over> any function calls "
 "in the line."
-msgstr ""
-"次のプログラム行を実行します (停止状態の後)。 その行内のすべての関数は 1 ス"
-"テップで実行されます。 "
+msgstr "次のプログラム行を実行します (停止状態の後)。 その行内のすべての関数は 1 ステップで実行されます。 "
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdb.1:224
@@ -776,9 +756,7 @@ msgstr "step"
 msgid ""
 "Execute next program line (after stopping); step I<into> any function calls "
 "in the line."
-msgstr ""
-"次のプログラム行を実行します (停止状態の後)。 もしその行に関数が含まれていれ"
-"ば、その関数内をステップ実行していきます。 "
+msgstr "次のプログラム行を実行します (停止状態の後)。 もしその行に関数が含まれていれば、その関数内をステップ実行していきます。 "
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdb.1:234
@@ -797,9 +775,7 @@ msgstr "help [name]"
 msgid ""
 "Show information about \\s-1GDB\\s0 command I<name>, or general information "
 "about using \\s-1GDB.\\s0"
-msgstr ""
-"\\s-1GDB\\s0 コマンド I<name> についての情報や、 \\s-1GDB\\s0 を使う上での一"
-"般的な情報を表示します。 "
+msgstr "\\s-1GDB\\s0 コマンド I<name> についての情報や、 \\s-1GDB\\s0 を使う上での一般的な情報を表示します。 "
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdb.1:238
@@ -826,10 +802,9 @@ msgid ""
 "Pesch.  The same text is available online as the CW<\\*(C`gdb\\*(C'> entry "
 "in the CW<\\*(C`info\\*(C'> program."
 msgstr ""
-"\\s-1GDB\\s0 の詳細については I<Using \\s-1GDB: A\\s0 Guide to the \\s-1GNU"
-"\\s0 Source-Level Debugger>, by Richard M. Stallman and Roland H. Pesch を参"
-"照して下さい。 同じテキストは、 CW<\\*(C`info\\*(C'> プログラム内の CW<"
-"\\*(C`gdb\\*(C'> エントリからオンラインで参照できます。"
+"\\s-1GDB\\s0 の詳細については I<Using \\s-1GDB: A\\s0 Guide to the \\s-1GNU\\s0 "
+"Source-Level Debugger>, by Richard M. Stallman and Roland H. Pesch を参照して下さい。 "
+"同じテキストは、 CW<\\*(C`info\\*(C'> プログラム内の CW<\\*(C`gdb\\*(C'> エントリからオンラインで参照できます。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb.1:259
@@ -843,14 +818,11 @@ msgid ""
 "present to be unambiguous.  (If you prefer, you can flag option arguments "
 "with B<+> rather than B<->, though we illustrate the more usual convention.)"
 msgstr ""
-"オプション以外の引数は、 実行ファイルと core ファイル (またはプロセス \\s-1ID"
-"\\s0)  を表します。 つまりオプションフラグと関連づいていない最初の引数は、 "
-"B<-se> オプションで指定するファイルと同じになります。 またそれがもう一つあれ"
-"ば、 B<-c> オプションで指定するファイルと同じになります。 オプションの多く"
-"は、 長い表記法と短い表記法の両方で指定することができますが、 ここではその両"
-"方を示します。 長い表記法は、 どのオプションであるのかが明確であれば、 短く切"
-"り詰めても構いません。 (好みにより B<-> の代わりに B<+> が使用できますが、こ"
-"こではよく用いられる表記で記します。)"
+"オプション以外の引数は、 実行ファイルと core ファイル (またはプロセス \\s-1ID\\s0)  を指定します。 "
+"つまりオプションフラグと関連づいていない最初の引数は、 B<-se> オプションで指定するファイルと同じになります。 また、もしも2番目があれば、 "
+"B<-c> オプションで指定するファイルと同じになります。 オプションの多くは、 長い表記法と短い表記法の両方で指定することができますが、 "
+"ここではその両方を示します。 長い表記法は、 どのオプションであるのかが明確であれば、 短く切り詰めても構いません。 (好みにより B<-> の代わりに "
+"B<+> が使用できますが、ここではよく用いられる表記で記します。)"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb.1:263
@@ -858,9 +830,7 @@ msgid ""
 "All the options and command line arguments you give are processed in "
 "sequential order.  The order makes a difference when the B<-x> option is "
 "used."
-msgstr ""
-"すべてのオプションとコマンドライン引数は、 指定した順番に処理されます。 B<-"
-"x> オプションが使用されると、 この順番は変わります。"
+msgstr "すべてのオプションとコマンドライン引数は、 指定した順番に処理されます。 B<-x> オプションが使用されると、 この順番は変わります。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdb.1:263
@@ -967,8 +937,7 @@ msgid ""
 "Use file I<file> as the executable file to execute when appropriate, and for "
 "examining pure data in conjunction with a core dump."
 msgstr ""
-"ファイル I<file> を実行可能ファイルとして利用します。 core dump と連係して "
-"pure data を調べるのにも用いられます。"
+"ファイル I<file> を実行可能ファイルとして利用します。 core dump と連係して pure data を調べるのにも用いられます。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdb.1:289
@@ -985,9 +954,7 @@ msgstr "-se=file"
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb.1:293
 msgid "Read symbol table from file I<file> and use it as the executable file."
-msgstr ""
-"\\& ファイル I<file> からシンボルテーブルを読み、 同時にそれを実行可能ファイ"
-"ルとして利用します。"
+msgstr "\\& ファイル I<file> からシンボルテーブルを読み、 同時にそれを実行可能ファイルとして利用します。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdb.1:293
@@ -1143,9 +1110,7 @@ msgstr "-n"
 msgid ""
 "Do not execute commands from any I<.gdbinit> or \\&I<.gdbearlyinit> "
 "initialization files."
-msgstr ""
-"I<~/.gdbinit> または I<.gdbearlyinit> の初期化ファイルからコマンド実行しませ"
-"ん。"
+msgstr "I<~/.gdbinit> または I<.gdbearlyinit> の初期化ファイルからコマンド実行しません。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdb.1:330
@@ -1176,9 +1141,7 @@ msgstr "-q"
 msgid ""
 "\\&\\*(L\"Quiet\\*(R\".  Do not print the introductory and copyright "
 "messages.  These messages are also suppressed in batch mode."
-msgstr ""
-"起動時のメッセージおよび copyright を表示しません。 これらのメッセージはバッ"
-"チモードでも抑制されます。"
+msgstr "起動時のメッセージおよび copyright を表示しません。 これらのメッセージはバッチモードでも抑制されます。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdb.1:338
@@ -1200,10 +1163,9 @@ msgid ""
 "nonzero status if an error occurs in executing the \\s-1GDB\\s0 commands in "
 "the command files."
 msgstr ""
-"バッチモードで動作します。 B<-x> で指定したファイル (および抑制されていなけれ"
-"ば I<.gdbinit> ファイル)  内の全てのコマンドを処理した後、戻り値として CW<0> "
-"を返して終了します。 コマンドファイル内の \\s-1GDB\\s0 コマンドの実行中にエ"
-"ラーが生じた場合は、 0 以外の値で終了します。"
+"バッチモードで動作します。 B<-x> で指定したファイル (および抑制されていなければ I<.gdbinit> ファイル)  "
+"内の全てのコマンドを処理した後、戻り値として CW<0> を返して終了します。 コマンドファイル内の \\s-1GDB\\s0 "
+"コマンドの実行中にエラーが生じた場合は、 0 以外の値で終了します。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb.1:348
@@ -1212,14 +1174,13 @@ msgid ""
 "to download and run a program on another computer; in order to make this "
 "more useful, the message"
 msgstr ""
-"バッチモードは \\s-1GDB\\s0 をフィルタとして実行する場合、 たとえばプログラム"
-"をダウンロードして別のコンピュータ上で実行したりする場合 に便利です。 以下の"
-"メッセージ"
+"バッチモードは \\s-1GDB\\s0 をフィルタとして実行する場合、 たとえばプログラムをダウンロードして別のコンピュータ上で実行したりする場合 "
+"に便利です。 以下のメッセージ"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb.1:351
 msgid "\\& Program exited normally."
-msgstr "\\& Program exited normally. (プログラムは正常に終了しました。) "
+msgstr "\\& Program exited normally. (プログラムは正常に終了しました。)"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdb.1:355
@@ -1227,8 +1188,8 @@ msgid ""
 "(which is ordinarily issued whenever a program running under \\s-1GDB\\s0 "
 "control terminates) is not issued when running in batch mode."
 msgstr ""
-"は通常、\\s-1GDB\\s0 の制御端末上で実行されるプログラムが終了するたびに 出力"
-"ã\81\95ã\82\8cã\82\8bã\82\82ã\81®ã\81§ã\81\99ã\81\8cã\80\81 ã\83\90ã\83\83ã\83\81ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81§ã\81¯ã\81\93ã\81®ã\82\88ã\81\86ã\81ªã\83¡ã\83\83ã\82»ã\83¼ã\82¸ã\81¯å\87ºå\8a\9bã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+"は通常、\\s-1GDB\\s0 の制御端末上で実行されるプログラムが終了するたびに 出力されるものですが、 "
+"バッチモードではこのようなメッセージは出力されません。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdb.1:355
@@ -1247,9 +1208,7 @@ msgstr "-cd=directory"
 msgid ""
 "Run \\s-1GDB\\s0 using I<directory> as its working directory, instead of the "
 "current directory."
-msgstr ""
-"カレントディレクトリの代わりに I<directory> を \\s-1GDB\\s0 の作業用ディレク"
-"トリとして実行します。 "
+msgstr "カレントディレクトリの代わりに I<directory> を \\s-1GDB\\s0 の作業用ディレクトリとして実行します。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdb.1:359
@@ -1281,19 +1240,16 @@ msgid ""
 "Emacs sets this option when it runs \\s-1GDB\\s0 as a subprocess.  It tells "
 "\\&\\s-1GDB\\s0 to output the full file name and line number in a standard, "
 "recognizable fashion each time a stack frame is displayed (which includes "
-"each time the program stops).  This recognizable format looks like two B<"
-"\\e032> characters, followed by the file name, line number and character "
+"each time the program stops).  This recognizable format looks like two "
+"B<\\e032> characters, followed by the file name, line number and character "
 "position separated by colons, and a newline.  The Emacs-to-GDB interface "
 "program uses the two B<\\e032> characters as a signal to display the source "
 "code for the frame."
 msgstr ""
-"Emacs が \\s-1GDB\\s0 をサブプロセスとして実行する際に、 このオプションを付加"
-"します。 このとき \\s-1GDB\\s0 は、スタックフレームが表示されるたびに (プログ"
-"ラムが中断するたびに)、 完全なファイル名と行番号を標準的な認識しやすい形式で"
-"表示します。 この表示書式は 2 つの B<\\032> 文字、ファイル名、コロンで区切ら"
-"れた行番号と文字位置、改行の順になっています。 これは Emacs-GDB インタフェー"
-"スプログラムにおいて、 フレームに対応するソースコードを表示するために 2 つの "
-"B<\\032> 文字を使うことになっているからです。"
+"Emacs が \\s-1GDB\\s0 をサブプロセスとして実行する際に、 このオプションを付加します。 このとき \\s-1GDB\\s0 "
+"は、スタックフレームが表示されるたびに (プログラムが中断するたびに)、 完全なファイル名と行番号を標準的な認識しやすい形式で表示します。 "
+"この表示書式は 2 つの B<\\032> 文字、ファイル名、行番号とコロンで区切られた文字位置、改行の順になっています。 これは Emacs-GDB "
+"インタフェースプログラムにおいて、 フレームに対応するソースコードを表示するために 2 つの B<\\032> 文字を使うことになっているからです。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdb.1:373
@@ -1312,9 +1268,7 @@ msgstr "-b bps"
 msgid ""
 "Set the line speed (baud rate or bits per second) of any serial interface "
 "used by \\s-1GDB\\s0 for remote debugging."
-msgstr ""
-"リモートデバッグ用に \\s-1GDB\\s0 が利用するシリアルインタフェースの転送速度"
-"を (ボーレートまたはビット/秒で) セットします。 "
+msgstr "リモートデバッグ用に \\s-1GDB\\s0 が利用するシリアルインタフェースの回線速度を (ボーレートまたはビット/秒で) 設定します。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdb.1:377
@@ -1372,8 +1326,8 @@ msgid ""
 "\\&B<gdbserver> is a program that allows you to run \\s-1GDB\\s0 on a "
 "different machine than the one which is running the program being debugged."
 msgstr ""
-"\\&B<gdbserver> は、デバッグ対象のプログラムを実行しているマシンとは異なるマ"
-"ã\82·ã\83³ä¸\8aã\81§ \\s-1GDB\\s0 ã\82\92å®\9fè¡\8cã\81\99ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\82\92å\8f¯è\83½ã\81«ã\81\99ã\82\8bã\83\97ã\83­ã\82°ã\83©ã\83 ã\81§ã\81\99ã\80\82 "
+"\\&B<gdbserver> は、デバッグ対象のプログラムを実行しているマシンとは異なるマシン上で \\s-1GDB\\s0 "
+"を実行することを可能にするプログラムです。 "
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:156
@@ -1388,10 +1342,9 @@ msgid ""
 "\\&B<gdbserver> doesn't care about symbols.  All symbol handling is taken "
 "care of by the \\s-1GDB\\s0 running on the host system."
 msgstr ""
-"まず、デバッグ対象のプログラムのコピーをターゲットシステムに用意します。 "
-"\\&B<gdbserver> は、 シンボルを関知しないので、 使用スペースを節約するために"
-"プログラムからシンボルを取り除く (strip する) のでも構いません。 すべてのシン"
-"ボルの処理は、ホストシステム上において動作する \\s-1GDB\\s0 が行います。 "
+"まず、デバッグ対象のプログラムのコピーをターゲットシステムに用意します。 \\&B<gdbserver> は、 シンボルを関知しないので、 "
+"使用スペースを節約するためにプログラムからシンボルを取り除く (strip する) のでも構いません。 "
+"すべてのシンボルの処理は、ホストシステム上において動作する \\s-1GDB\\s0 が行います。 "
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:165
@@ -1400,19 +1353,18 @@ msgid ""
 "program.  You must tell it (a) how to communicate with \\s-1GDB,\\s0 (b) the "
 "name of your program, and (c) its arguments.  The general syntax is:"
 msgstr ""
-"サーバーを使用するためには、ターゲットシステムにログインし、B<gdbserver> プロ"
-"グラムを実行します。 その際には (a) \\s-1GDB\\s0 との通信方法、 (b) プログラ"
-"ム名、 (c) プログラムへの引数 を指定する必要があります。 一般的な書式は以下の"
-"ようになります。 "
+"サーバーを使用するためには、ターゲットシステムにログインし、B<gdbserver> プログラムを実行します。 その際には (a) "
+"\\s-1GDB\\s0 との通信方法、 (b) プログラム名、 (c) プログラムへの引数 を指定する必要があります。 "
+"一般的な書式は以下のようになります。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:168
 msgid ""
-"\\& targetE<gt> gdbserver E<lt>commE<gt> E<lt>programE<gt> "
-"[E<lt>argsE<gt> ...]"
+"\\& targetE<gt> gdbserver E<lt>commE<gt> E<lt>programE<gt> [E<lt>argsE<gt> "
+"...]"
 msgstr ""
-"\\& targetE<gt> gdbserver E<lt>commE<gt> E<lt>programE<gt> "
-"[E<lt>argsE<gt> ...]"
+"\\& targetE<gt> gdbserver E<lt>commE<gt> E<lt>programE<gt> [E<lt>argsE<gt> "
+"...]"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:171
@@ -1431,10 +1383,9 @@ msgid ""
 "communicate with \\s-1GDB\\s0 via I</dev/com1>.  B<gdbserver> now waits "
 "patiently for the host \\s-1GDB\\s0 to communicate with it."
 msgstr ""
-"この例では、B<gdbserver> に対して、emacs に引数 foo.txt を与えてデバッグする"
-"ことを指定しています。 そして \\s-1GDB\\s0 との通信に I</dev/com1> を使用しま"
-"す。 B<gdbserver> は、ホストの \\s-1GDB\\s0 が通信して来ることを辛抱強く待ち"
-"ます。 "
+"この例では、B<gdbserver> に対して、emacs に引数 foo.txt を与えてデバッグすることを指定しています。 そして "
+"\\s-1GDB\\s0 との通信に I</dev/com1> を使用します。 B<gdbserver> は、ホストの \\s-1GDB\\s0 "
+"が通信して来ることを辛抱強く待ちます。 "
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:181
@@ -1450,25 +1401,23 @@ msgstr "\\& targetE<gt> gdbserver host:2345 emacs foo.txt"
 #: original/man1/gdbserver.1:195
 msgid ""
 "This says pretty much the same thing as the last example, except that we are "
-"going to communicate with the CW<\\*(C`host\\*(C'> \\s-1GDB\\s0 via \\s-1TCP."
-"\\s0 The CW<\\*(C`host:2345\\*(C'> argument means that we are expecting to "
-"see a \\s-1TCP\\s0 connection from CW<\\*(C`host\\*(C'> to local \\s-1TCP"
-"\\s0 port 2345.  (Currently, the CW<\\*(C`host\\*(C'> part is ignored.)  You "
-"can choose any number you want for the port number as long as it does not "
-"conflict with any existing \\s-1TCP\\s0 ports on the target system.  This "
-"same port number must be used in the host GDBs CW<\\*(C`target remote\\*(C'> "
-"command, which will be described shortly.  Note that if you chose a port "
-"number that conflicts with another service, B<gdbserver> will print an error "
-"message and exit."
-msgstr ""
-"この例では、ホストの GDB との通信に TCP を用いる以外は、前の例と同じです。 引"
-"数 CW<\\*(C`host:2345\\*(C'> は、CW<\\*(C`host\\*(C'> からの \\s-1TCP\\s0 接"
-"続が ローカルの \\s-1TCP\\s0 ポート 2345 に接続されるのを待つ、という意味で"
-"す。 (現状では CW<\\*(C`host\\*(C'> 部は無視されます。)  ターゲットシステムで"
-"存在する \\s-1TCP\\s0 ポートとの衝突が無ければ、ポート番号は自由に選ぶことが"
-"できます。 ホストの GDB の CW<\\*(C`target remote\\*(C'> コマンドで、 同じ"
-"ポート番号を指定する必要があります。 他のサービスと衝突するポート番号を 選ん"
-"だ場合、 B<gdbserver> はエラーメッセージを出力して終了します。 "
+"going to communicate with the CW<\\*(C`host\\*(C'> \\s-1GDB\\s0 via "
+"\\s-1TCP.\\s0 The CW<\\*(C`host:2345\\*(C'> argument means that we are "
+"expecting to see a \\s-1TCP\\s0 connection from CW<\\*(C`host\\*(C'> to "
+"local \\s-1TCP\\s0 port 2345.  (Currently, the CW<\\*(C`host\\*(C'> part is "
+"ignored.)  You can choose any number you want for the port number as long as "
+"it does not conflict with any existing \\s-1TCP\\s0 ports on the target "
+"system.  This same port number must be used in the host GDBs CW<\\*(C`target "
+"remote\\*(C'> command, which will be described shortly.  Note that if you "
+"chose a port number that conflicts with another service, B<gdbserver> will "
+"print an error message and exit."
+msgstr ""
+"この例では、ホストの GDB との通信に TCP を用いる以外は、前の例と同じです。 引数 CW<\\*(C`host:2345\\*(C'> "
+"は、CW<\\*(C`host\\*(C'> からの \\s-1TCP\\s0 接続が ローカルの \\s-1TCP\\s0 ポート 2345 "
+"に接続されるのを待つ、という意味です。 (現状では CW<\\*(C`host\\*(C'> 部は無視されます。)  ターゲットシステムで存在する "
+"\\s-1TCP\\s0 ポートとの衝突が無ければ、ポート番号は自由に選ぶことができます。 ホストの GDB の CW<\\*(C`target "
+"remote\\*(C'> コマンドで、 同じポート番号を指定する必要があります。 他のサービスと衝突するポート番号を 選んだ場合、 "
+"B<gdbserver> はエラーメッセージを出力して終了します。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:198
@@ -1476,8 +1425,8 @@ msgid ""
 "\\&B<gdbserver> can also attach to running programs.  This is accomplished "
 "via the B<--attach> argument.  The syntax is:"
 msgstr ""
-"\\&B<gdbserver> は、 実行中のプログラムに接続することができます。 これを行う"
-"には B<--attach> 引数を使用します。 書式は次の通りです。 "
+"\\&B<gdbserver> は、 実行中のプログラムに接続することができます。 これを行うには B<--attach> 引数を使用します。 "
+"書式は次の通りです。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:201 original/man1/gdbserver.1:309
@@ -1490,21 +1439,20 @@ msgid ""
 "\\&I<pid> is the process \\s-1ID\\s0 of a currently running process.  It "
 "isn't necessary to point B<gdbserver> at a binary for the running process."
 msgstr ""
-"\\&I<pid> は現在実行中のプロセスのプロセス \\s-1ID\\s0 です。 B<gdbserver> "
-"実行中のプロセスのバイナリを指定する必要はありません。"
+"\\&I<pid> は現在実行中のプロセスのプロセス \\s-1ID\\s0 です。 B<gdbserver> "
+"実行中のプロセスのバイナリを指定する必要はありません。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:210
 msgid ""
 "To start CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> without supplying an initial command to "
 "run or process \\s-1ID\\s0 to attach, use the B<--multi> command line "
-"option.  In such case you should connect using CW<\\*(C`target extended-"
-"remote\\*(C'> to start the program you want to debug."
+"option.  In such case you should connect using CW<\\*(C`target "
+"extended-remote\\*(C'> to start the program you want to debug."
 msgstr ""
-"初期起動するコマンド、 あるいはアタッチするプロセス \\s-1ID\\s0 を指定せずに "
-"CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> を起動するには、 コマンドラインオプション B<--"
-"multi> を用います。 この場合は、 CW<\\*(C`target extended-remote\\*(C'> を利"
-"用して、デバッグしたいプログラムを起動して連携することが必要です。 "
+"初期起動するコマンド、 あるいはアタッチするプロセス \\s-1ID\\s0 を指定せずに CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> "
+"を起動するには、 コマンドラインオプション B<--multi> を用います。 この場合は、 CW<\\*(C`target "
+"extended-remote\\*(C'> を利用して、デバッグしたいプログラムを起動して連携することが必要です。 "
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:213 original/man1/gdbserver.1:322
@@ -1523,23 +1471,21 @@ msgid ""
 "\\&\\s-1GDB\\s0 needs to examine its symbol tables and such.  Start up "
 "\\s-1GDB\\s0 as you normally would, with the target program as the first "
 "argument.  (You may need to use the \\&B<--baud> option if the serial line "
-"is running at anything except 9600 baud.)  That is CW<\\*(C`gdb TARGET-PROG"
-"\\*(C'>, or CW<\\*(C`gdb --baud BAUD TARGET-PROG\\*(C'>.  After that, the "
-"only new command you need to know about is CW<\\*(C`target remote\\*(C'> (or "
-"CW<\\*(C`target extended-remote\\*(C'>).  Its argument is either a device "
-"name (usually a serial device, like I</dev/ttyb>), or a CW<\\*(C`HOST:PORT"
-"\\*(C'> descriptor.  For example:"
-msgstr ""
-"\\&\\s-1GDB\\s0 がシンボルテーブルを検査したりするため、 ホストシステムに"
-"は、 ターゲットプログラムのシンボルが取り除かれていない (strip されていない) "
-"コピーが必要です。 通常の場合同様、 最初の引数にターゲットプログラムを指定し"
-"て GDB を起動します。 (シリアル回線のボーレート (baud rate) が 9600 以外の場"
-"合は、\\&B<--baud> オプションの指定が必要になります。)  つまり、CW<\\*(C`gdb "
-"TARGET-PROG\\*(C'> あるいは CW<\\*(C`gdb --baud BAUD TARGET-PROG\\*(C'> のよ"
-"うに起動します。 その後、新たに覚える必要のあるコマンドは、CW<\\*(C`target "
-"remote\\*(C'> (あるいは CW<\\*(C`target extended-remote\\*(C'>) だけです。 コ"
-"マンドの引数は、デバイス名 (通常 I</dev/ttyb> のようなシリアルデバイス) か、 "
-"CW<\\*(C`HOST:PORT\\*(C'> 記述子です。 たとえば、 "
+"is running at anything except 9600 baud.)  That is CW<\\*(C`gdb "
+"TARGET-PROG\\*(C'>, or CW<\\*(C`gdb --baud BAUD TARGET-PROG\\*(C'>.  After "
+"that, the only new command you need to know about is CW<\\*(C`target "
+"remote\\*(C'> (or CW<\\*(C`target extended-remote\\*(C'>).  Its argument is "
+"either a device name (usually a serial device, like I</dev/ttyb>), or a "
+"CW<\\*(C`HOST:PORT\\*(C'> descriptor.  For example:"
+msgstr ""
+"\\&\\s-1GDB\\s0 がシンボルテーブルを検査したりするため、 ホストシステムには、 ターゲットプログラムのシンボルが取り除かれていない "
+"(strip されていない) コピーが必要です。 通常の場合同様、 最初の引数にターゲットプログラムを指定して GDB を起動します。 "
+"(シリアル回線のボーレート (baud rate) が 9600 以外の場合は、\\&B<--baud> オプションの指定が必要になります。)  "
+"つまり、CW<\\*(C`gdb TARGET-PROG\\*(C'> あるいは CW<\\*(C`gdb --baud BAUD "
+"TARGET-PROG\\*(C'> のように起動します。 その後、新たに覚える必要のあるコマンドは、CW<\\*(C`target "
+"remote\\*(C'> (あるいは CW<\\*(C`target extended-remote\\*(C'>) だけです。 "
+"コマンドの引数は、デバイス名 (通常 I</dev/ttyb> のようなシリアルデバイス) か、 CW<\\*(C`HOST:PORT\\*(C'> "
+"記述子です。 たとえば、"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:229
@@ -1559,33 +1505,30 @@ msgstr "\\& (gdb) target remote the-target:2345"
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:242
 msgid ""
-"communicates via a \\s-1TCP\\s0 connection to port 2345 on host `the-"
-"target', where you previously started up B<gdbserver> with the same port "
-"number.  Note that for \\&\\s-1TCP\\s0 connections, you must start up "
+"communicates via a \\s-1TCP\\s0 connection to port 2345 on host "
+"`the-target', where you previously started up B<gdbserver> with the same "
+"port number.  Note that for \\&\\s-1TCP\\s0 connections, you must start up "
 "B<gdbserver> prior to using the `target remote' command, otherwise you may "
 "get an error that looks something like `Connection refused'."
 msgstr ""
-"は、\\s-1TCP\\s0 接続で、ホスト `the-target' の B<gdbserver> を起動した時に指"
-"定したポートと同じポート 2345 を使用してサーバーと通信します。 \\&\\s-1TCP"
-"\\s0 接続の場合、 `target remote' コマンドを実行する前に B<gdbserver> を実行"
-"しておく必要があります。 そうしないと、`Connection refused' というようなエ"
-"ラーになるでしょう。"
+"は、\\s-1TCP\\s0 接続で、ホスト `the-target' の B<gdbserver> を起動した時に指定したポートと同じポート 2345 "
+"を使用してサーバーと通信します。 \\&\\s-1TCP\\s0 接続の場合、 `target remote' コマンドを実行する前に "
+"B<gdbserver> を実行しておく必要があります。 そうしないと、`Connection refused' というようなエラーになるでしょう。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:248
 msgid ""
 "\\&B<gdbserver> can also debug multiple inferiors at once, described in the "
-"\\s-1GDB\\s0 manual in node CW<\\*(C`Inferiors Connections and Programs"
-"\\*(C'> \\&\\*(-- shell command CW<\\*(C`info -f gdb -n \\*(AqInferiors "
-"Connections and Programs\\*(Aq\\*(C'>.  In such case use the CW<"
-"\\*(C`extended-remote\\*(C'> \\s-1GDB\\s0 command variant:"
+"\\s-1GDB\\s0 manual in node CW<\\*(C`Inferiors Connections and "
+"Programs\\*(C'> \\&\\*(-- shell command CW<\\*(C`info -f gdb -n "
+"\\*(AqInferiors Connections and Programs\\*(Aq\\*(C'>.  In such case use the "
+"CW<\\*(C`extended-remote\\*(C'> \\s-1GDB\\s0 command variant:"
 msgstr ""
-"\\&B<gdbserver> では、 一度に複数の inferior オブジェクトをデバッグできま"
-"す。 これについては \\s-1GDB\\s0 マニュアルの CW<\\*(C`Inferiors Connections "
-"and Programs\\*(C'> ノードにおいて説明しています。 \\&\\*(-- シェルコマンドで"
-"は CW<\\*(C`info -f gdb -n \\*(AqInferiors Connections and Programs\\*(Aq"
-"\\*(C'> とします。 この場合は、 \\s-1GDB\\s0 コマンドの別の形である CW<"
-"\\*(C`extended-remote\\*(C'> \\s-1GDB\\s0 を実行します。 "
+"\\&B<gdbserver> では、 一度に複数の inferior オブジェクトをデバッグできます。 これについては \\s-1GDB\\s0 "
+"マニュアルの CW<\\*(C`Inferiors Connections and Programs\\*(C'> ノードにおいて説明しています。 "
+"\\&\\*(-- シェルコマンドでは CW<\\*(C`info -f gdb -n \\*(AqInferiors Connections and "
+"Programs\\*(Aq\\*(C'> とします。 この場合は、 \\s-1GDB\\s0 コマンドの別の形である "
+"CW<\\*(C`extended-remote\\*(C'> \\s-1GDB\\s0 を実行します。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:251
@@ -1595,19 +1538,17 @@ msgstr "\\& (gdb) target extended-remote the-target:2345"
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:255
 msgid "The B<gdbserver> option B<--multi> may or may not be used in such case."
-msgstr ""
-"B<gdbserver> オプションである B<--multi> は、 この場合に使っても使わなくても"
-"かまいません。 "
+msgstr "B<gdbserver> オプションである B<--multi> は、 この場合に使っても使わなくてもかまいません。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:258
 msgid "There are three different modes for invoking B<gdbserver>:"
-msgstr "B<gdbserver> の起動方法には 3 つのモードがあります。 "
+msgstr "B<gdbserver> の起動方法には 3 つのモードがあります。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:260
 msgid "Debug a specific program specified by its program name:"
-msgstr "プログラム名指定によるプログラムデバッグ"
+msgstr "プログラム名指定によるプログラムデバッグ:"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:263
@@ -1618,28 +1559,26 @@ msgstr "\\& gdbserver E<lt>commE<gt> E<lt>progE<gt> [E<lt>argsE<gt>...]"
 #: original/man1/gdbserver.1:272
 msgid ""
 "The I<comm> parameter specifies how should the server communicate with "
-"\\s-1GDB\\s0; it is either a device name (to use a serial line), a \\s-1TCP"
-"\\s0 port number (CW<\\*(C`:1234\\*(C'>), or CW<\\*(C`-\\*(C'> or CW<"
-"\\*(C`stdio\\*(C'> to use stdin/stdout of CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'>.  "
+"\\s-1GDB\\s0; it is either a device name (to use a serial line), a "
+"\\s-1TCP\\s0 port number (CW<\\*(C`:1234\\*(C'>), or CW<\\*(C`-\\*(C'> or "
+"CW<\\*(C`stdio\\*(C'> to use stdin/stdout of CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'>.  "
 "Specify the name of the program to debug in I<prog>.  Any remaining "
 "arguments will be passed to the program verbatim.  When the program exits, "
 "\\s-1GDB\\s0 will close the connection, and CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> will "
 "exit."
 msgstr ""
-"パラメーター I<comm> は、サーバーが \\s-1GDB\\s0 と通信するための方法を指定し"
-"ます。 その値は、デバイス名 (シリアル回線利用時)、 \\s-1TCP\\s0 ポート番号 "
-"(CW<\\*(C`:1234\\*(C'>)、 CW<\\*(C`-\\*(C'> または CW<\\*(C`stdio\\*(C'> (CW<"
-"\\*(C`gdbserver\\*(C'> の標準入出力利用時) のいずれかです。 デバッグするプロ"
-"グラム名は I<prog> に指定します。 残りの引数は、 そのままプログラムに受け渡さ"
-"れます。 プログラムが終了すると、 \\s-1GDB\\s0 が接続を閉じ、CW<"
-"\\*(C`gdbserver\\*(C'> は終了します。 "
+"パラメーター I<comm> は、サーバーが \\s-1GDB\\s0 と通信するための方法を指定します。 その値は、デバイス名 "
+"(シリアル回線利用時)、 \\s-1TCP\\s0 ポート番号 (CW<\\*(C`:1234\\*(C'>)、 CW<\\*(C`-\\*(C'> "
+"または CW<\\*(C`stdio\\*(C'> (CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> の標準入出力利用時) のいずれかです。 "
+"デバッグするプログラム名は I<prog> に指定します。 残りの引数は、 そのままプログラムに受け渡されます。 プログラムが終了すると、 "
+"\\s-1GDB\\s0 が接続を閉じ、CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> は終了します。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:275
 msgid ""
 "Debug a specific program by specifying the process \\s-1ID\\s0 of a running "
 "program:"
-msgstr "プログラム実行中のプロセス \\s-1ID\\s0 を指定したプログラムデバッグ"
+msgstr "プログラム実行中のプロセス \\s-1ID\\s0 を指定したプログラムデバッグ"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:278
@@ -1654,15 +1593,14 @@ msgid ""
 "with the previous mode, when the process I<pid> exits, \\&\\s-1GDB\\s0 will "
 "close the connection, and CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> will exit."
 msgstr ""
-"パラメーター I<comm> については前述済です。 実行しているプログラムのプロセ"
-"ス \\s-1ID\\s0 を I<pid> に指定します。 後は \\s-1GDB\\s0 がすべてを処理しま"
-"す。 前項目のモードと同じように、プロセス I<pid> が終了すると、 \\&\\s-1GDB"
-"\\s0 が接続を閉じ、 CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> は終了します。 "
+"パラメーター I<comm> については前述済です。 実行しているプログラムのプロセス \\s-1ID\\s0 を I<pid> に指定します。 後は "
+"\\s-1GDB\\s0 がすべてを処理します。 前項目のモードと同じように、プロセス I<pid> が終了すると、 \\&\\s-1GDB\\s0 "
+"が接続を閉じ、 CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> は終了します。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:286
 msgid "Multi-process mode \\*(-- debug more than one program/process:"
-msgstr "マルチプロセスモード \\*(-- 複数のプログラム/プロセスのデバッグ"
+msgstr "マルチプロセスモード \\*(-- 複数のプログラム/プロセスのデバッグ"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:289
@@ -1677,10 +1615,9 @@ msgid ""
 "when a process being debugged exits, so you can debug several processes in "
 "the same session."
 msgstr ""
-"このモードにおいては、 \\s-1GDB\\s0 が B<gdbserver> に対して実行コマンドを指"
-"示します。 上のそれまでの 2 つのモードとは違って、 デバッグされていたプロセス"
-"が終了しても、 \\s-1GDB\\s0 は接続を閉じません。 したがって同一セッション内に"
-"おいて、 複数のプロセスをデバッグすることができます。 "
+"このモードにおいては、 \\s-1GDB\\s0 が B<gdbserver> に対して実行コマンドを指示します。 上のそれまでの 2 "
+"つのモードとは違って、 デバッグされていたプロセスが終了しても、 \\s-1GDB\\s0 は接続を閉じません。 したがって同一セッション内において、 "
+"複数のプロセスをデバッグすることができます。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:297
@@ -1714,8 +1651,7 @@ msgstr "--version"
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:303
 msgid "This option causes B<gdbserver> to print its version number and exit."
-msgstr ""
-"このオプションにより B<gdbserver> はバージョン番号を表示して終了します。 "
+msgstr "このオプションにより B<gdbserver> はバージョン番号を表示して終了します。 "
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdbserver.1:303
@@ -1732,9 +1668,7 @@ msgstr "--attach"
 #. type: Plain text
 #: original/man1/gdbserver.1:306
 msgid "\\&B<gdbserver> will attach to a running program.  The syntax is:"
-msgstr ""
-"\\&B<gdbserver> は実行中プログラムにアタッチします。 その文法は以下のとおりで"
-"す。 "
+msgstr "\\&B<gdbserver> は実行中プログラムにアタッチします。 その文法は以下のとおりです。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdbserver.1:313
@@ -1756,10 +1690,9 @@ msgid ""
 "you can connect using CW<\\*(C`target extended-remote\\*(C'> and start the "
 "program you want to debug.  The syntax is:"
 msgstr ""
-"初期起動するコマンド、 あるいはアタッチするプロセス \\s-1ID\\s0 を指定せずに "
-"CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> を起動するには、 このコマンドラインオプションを用い"
-"ます。 そして CW<\\*(C`target extended-remote\\*(C'> を利用して、 デバッグし"
-"たいプログラムを起動します。 その文法は以下のとおりです。 "
+"初期起動するコマンド、 あるいはアタッチするプロセス \\s-1ID\\s0 を指定せずに CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> "
+"を起動するには、 このコマンドラインオプションを用います。 そして CW<\\*(C`target extended-remote\\*(C'> "
+"を利用して、 デバッグしたいプログラムを起動します。 その文法は以下のとおりです。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdbserver.1:323
@@ -1777,12 +1710,11 @@ msgstr "--debug"
 #: original/man1/gdbserver.1:329
 msgid ""
 "Instruct CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> to display extra status information about "
-"the debugging process.  This option is intended for CW<\\*(C`gdbserver"
-"\\*(C'> development and for bug reports to the developers."
+"the debugging process.  This option is intended for "
+"CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> development and for bug reports to the developers."
 msgstr ""
-"CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> に対して、 デバッグ処理における追加ステータス情報を"
-"表示するように指示します。 このオプションは CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> 開発向"
-"けとして、 開発およびバグ報告に用いることを意図しています。 "
+"CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> に対して、 デバッグ処理における追加ステータス情報を表示するように指示します。 このオプションは "
+"CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> 開発向けとして、 開発およびバグ報告に用いることを意図しています。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdbserver.1:329
@@ -1803,9 +1735,8 @@ msgid ""
 "This option is intended for CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> development and for "
 "bug reports to the developers."
 msgstr ""
-"CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> に対して、 リモートプロトコルによるデバッグ出力を行"
-"うことを指示します。 このオプションは CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> 開発向けとし"
-"て、 開発およびバグ報告に用いることを意図しています。 "
+"CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> に対して、 リモートプロトコルによるデバッグ出力を行うことを指示します。 このオプションは "
+"CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> 開発向けとして、 開発およびバグ報告に用いることを意図しています。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdbserver.1:334
@@ -1826,9 +1757,8 @@ msgid ""
 "I<filename>.  This option is intended for CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> "
 "development and for bug reports to the developers."
 msgstr ""
-"CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> に対して、デバッグ出力を指定した I<filename> に書き"
-"出すことを指示します。 このオプションは CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> 開発向けと"
-"して、 開発およびバグ報告に用いることを意図しています。 "
+"CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> に対して、デバッグ出力を指定した I<filename> に書き出すことを指示します。 "
+"このオプションは CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> 開発向けとして、 開発およびバグ報告に用いることを意図しています。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdbserver.1:339
@@ -1847,9 +1777,7 @@ msgstr "--debug-format=option1[,option2,...]"
 msgid ""
 "Instruct CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> to include extra information in each line "
 "of debugging output."
-msgstr ""
-"CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> に対して、 デバッグ出力の各行に追加情報を含めること"
-"を指示します。 "
+msgstr "CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> に対して、 デバッグ出力の各行に追加情報を含めることを指示します。"
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdbserver.1:343
@@ -1871,10 +1799,9 @@ msgid ""
 "to the wrapper, then \\&CW<\\*(C`--\\*(C'> indicating the end of the wrapper "
 "arguments."
 msgstr ""
-"デバッグを行うために起動するプログラムのラッパーを指定します。 このオプション"
-"に続けて、 ラッパー名を指定することが必要です。 ラッパーに受け渡すコマンドラ"
-"イン引数があれば、続けて記述します。 \\&CW<\\*(C`--\\*(C'> を記述して、 ラッ"
-"パーへの引数の終わりを指示します。 "
+"デバッグを行うために起動するプログラムのラッパーを指定します。 このオプションに続けて、 ラッパー名を指定することが必要です。 "
+"ラッパーに受け渡すコマンドライン引数があれば、続けて記述します。 \\&CW<\\*(C`--\\*(C'> を記述して、 "
+"ラッパーへの引数の終わりを指示します。 "
 
 #. type: IP
 #: original/man1/gdbserver.1:349
@@ -1892,13 +1819,11 @@ msgstr "--once"
 #: original/man1/gdbserver.1:355
 msgid ""
 "By default, B<gdbserver> keeps the listening \\s-1TCP\\s0 port open, so that "
-"additional connections are possible.  However, if you start CW<"
-"\\*(C`gdbserver\\*(C'> with the B<--once> option, it will stop listening for "
-"any further connection attempts after connecting to the first \\s-1GDB\\s0 "
-"session."
-msgstr ""
-"デフォルトで B<gdbserver> は \\s-1TCP\\s0 ポートを開いたまま、 待ち続けま"
-"す。 したがって追加で接続することが可能です。 ただし CW<\\*(C`gdbserver"
-"\\*(C'> に B<--once> オプションをつけて実行すると、 最初の \\s-1GDB\\s0 セッ"
-"ションの接続を終えたら、 ポートの待ち受けを停止して、 それ以上の接続は行いま"
-"せん。 "
+"additional connections are possible.  However, if you start "
+"CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> with the B<--once> option, it will stop listening "
+"for any further connection attempts after connecting to the first "
+"\\s-1GDB\\s0 session."
+msgstr ""
+"デフォルトで B<gdbserver> は \\s-1TCP\\s0 ポートを開いたまま、 待ち続けます。 したがって追加で接続することが可能です。 "
+"ただし CW<\\*(C`gdbserver\\*(C'> に B<--once> オプションをつけて実行すると、 最初の \\s-1GDB\\s0 "
+"セッションの接続を終えたら、 ポートの待ち受けを停止して、 それ以上の接続は行いません。"
index 47a8eff..d987c10 100644 (file)
@@ -2,6 +2,6 @@
 [po4a_paths] po4a/man5/gdb-man5.pot $lang:po4a/man5/ja.po
 [po4a_alias: man] man opt:"-v --previous" opt_ja:"-M UTF-8"
 
-[type: man] original/man5/gdbinit.5 $lang:release/man5/gdbinit.5 \
+[type: man] original/man5/gdbinit.5 $lang:draft/man5/gdbinit.5 \
        add_$lang:?po4a/add_$lang/copyright/gdbinit.5.txt \
        opt:"-o generated -o groff_code=verbatim -o untranslated=rm,rr,Vb,Ve"
index 443afaf..4340910 100644 (file)
@@ -15,6 +15,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Language: ja_JP\n"
+"X-Source-Language: C\n"
 
 #. type: ds C+
 #: original/man5/gdbinit.5:25
@@ -160,6 +162,7 @@ msgstr "\\&./.gdbinit"
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "説明"
 
+# これらのファイルには、 \s-1GDB\s0 の起動時に自動的に実行する \s-1GDB\s0 コマンドが含まれています。ファイル中の行は、 \s-1GDB\s0 マニュアルの CW<\*(C`Sequences\*(C'> \&\*(-- shell command CW<\*(C`info -f gdb -n Sequences\*(C'> に記載されているコマンドを、予めまとめたシーケンスです。
 #. type: Plain text
 #: original/man5/gdbinit.5:157
 msgid ""
@@ -168,6 +171,10 @@ msgid ""
 "commands, described in the \\s-1GDB\\s0 manual in node CW<\\*(C`Sequences"
 "\\*(C'> \\&\\*(-- shell command CW<\\*(C`info -f gdb -n Sequences\\*(C'>."
 msgstr ""
+"These files contain \\s-1GDB\\s0 commands to automatically execute during \\&"
+"\\s-1GDB\\s0 startup.  The lines of contents are canned sequences of "
+"commands, described in the \\s-1GDB\\s0 manual in node CW<\\*(C`Sequences"
+"\\*(C'> \\&\\*(-- shell command CW<\\*(C`info -f gdb -n Sequences\\*(C'>."
 
 #. type: Plain text
 #: original/man5/gdbinit.5:161
@@ -175,6 +182,9 @@ msgid ""
 "Please read more in the \\s-1GDB\\s0 manual in node CW<\\*(C`Startup\\*(C'> "
 "\\&\\*(-- shell command CW<\\*(C`info -f gdb -n Startup\\*(C'>."
 msgstr ""
+"詳細については、\\s-1GDB\\s0 manual in node CW<\\*(C`Startup\\*(C'> \\&"
+"\\*(-- shell command CW<\\*(C`info -f gdb -n Startup\\*(C'> を参照してくださ"
+"い。"
 
 #. type: IX
 #: original/man5/gdbinit.5:163 original/man5/gdbinit.5:171
@@ -187,7 +197,7 @@ msgstr "Item"
 #: original/man5/gdbinit.5:163
 #, no-wrap
 msgid "(not enabled with --with-system-gdbinit during compilation)"
-msgstr ""
+msgstr "(コンパイル中に、 --with-system-gdbinit が有効になっていません)"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man5/gdbinit.5:169
@@ -198,12 +208,17 @@ msgid ""
 "\\*(-- shell command CW<\\*(C`info -f gdb -n \\*(AqSystem-wide configuration"
 "\\*(Aq\\*(C'>."
 msgstr ""
+"システム全体の初期化ファイルです。これは、ユーザが \\&\\s-1GDB\\s0 オプショ"
+"ン CW<\\*(C`-nx\\*(C'> あるいは CW<\\*(C`-n\\*(C'> を指定しない限り実行されま"
+"す。詳細については、 \\s-1GDB\\s0 マニュアルのノード CW<\\*(C`System-wide "
+"configuration\\*(C'> \\&\\*(-- shell command CW<\\*(C`info -f gdb -n "
+"\\*(AqSystem-wide configuration\\*(Aq\\*(C'> を参照してください。"
 
 #. type: IX
 #: original/man5/gdbinit.5:171
 #, no-wrap
 msgid "(not enabled with --with-system-gdbinit-dir during compilation)"
-msgstr ""
+msgstr "(コンパイル中に、 --with-system-gdbinit-dir が有効になっていません)"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man5/gdbinit.5:178
@@ -215,6 +230,12 @@ msgid ""
 "configuration\\*(C'> \\&\\*(-- shell command CW<\\*(C`info -f gdb -n "
 "\\*(AqSystem-wide configuration\\*(Aq\\*(C'>."
 msgstr ""
+"システム全体の初期化ディレクトリです。ディレクトリ中のすべてのファイルは、認"
+"識された拡張子がある限り、ユーザが \\&\\s-1GDB\\s0 オプション CW<\\*(C`-nx"
+"\\*(C'> あるいは CW<\\*(C`-n\\*(C'> を指定しない限り起動時に実行されます。詳"
+"細については、 \\s-1GDB\\s0 マニュアルのノード CW<\\*(C`System-wide "
+"configuration\\*(C'> \\&\\*(-- shell command CW<\\*(C`info -f gdb -n "
+"\\*(AqSystem-wide configuration\\*(Aq\\*(C'> を参照してください。"
 
 #. type: IP
 #: original/man5/gdbinit.5:178
@@ -234,6 +255,9 @@ msgid ""
 "User initialization file.  It is executed unless user specified \\&\\s-1GDB"
 "\\s0 options CW<\\*(C`-nx\\*(C'>, CW<\\*(C`-n\\*(C'> or CW<\\*(C`-nh\\*(C'>."
 msgstr ""
+"ユーザ初期化ファイルです。これは、ユーザが \\&\\s-1GDB\\s0 オプション CW<"
+"\\*(C`-nx\\*(C'>、 CW<\\*(C`-n\\*(C'> あるいは CW<\\*(C`-nh\\*(C'> を指定しな"
+"い限り実行されます。"
 
 #. type: IP
 #: original/man5/gdbinit.5:182
@@ -256,6 +280,9 @@ msgid ""
 "the Current Directory\\*(C'> \\&\\*(-- shell command CW<\\*(C`info -f gdb -n "
 "\\*(AqInit File in the Current Directory\\*(Aq\\*(C'>."
 msgstr ""
+"カレントディレクトリにある初期化ファイルです。これは、\\&\\s-1GDB\\s0 セキュ"
+"リティコマンド CW<\\*(C`set auto-load local-gdbinit\\*(C'> と一緒に有効にする"
+"必要がある場合があります。"
 
 #. type: IX
 #: original/man5/gdbinit.5:189 original/man5/gdbinit.5:190
@@ -281,6 +308,10 @@ msgid ""
 "If the CW<\\*(C`info\\*(C'> and CW<\\*(C`gdb\\*(C'> programs and \\s-1GDB"
 "\\s0's Texinfo documentation are properly installed at your site, the command"
 msgstr ""
+"\\s-1GDB\\s0 の完全なドキュメントは Texinfo マニュアルとしてメンテナンスされ"
+"ています。CW<\\*(C`info\\*(C'> と CW<\\*(C`gdb\\*(C'> の両プログラム、および "
+"\\s-1GDB\\s0 の Texinfo ドキュメントが適切にインストールされていれば、以下の"
+"コマンド"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man5/gdbinit.5:201
@@ -290,7 +321,7 @@ msgstr "\\& info gdb"
 #. type: Plain text
 #: original/man5/gdbinit.5:204
 msgid "should give you access to the complete manual."
-msgstr ""
+msgstr "を実行して完全なマニュアルを参照できます。"
 
 #. type: Plain text
 #: original/man5/gdbinit.5:207
@@ -298,6 +329,8 @@ msgid ""
 "\\&I<Using \\s-1GDB: A\\s0 Guide to the \\s-1GNU\\s0 Source-Level Debugger>, "
 "Richard M. Stallman and Roland H. Pesch, July 1991."
 msgstr ""
+"\\&I<Using \\s-1GDB: A\\s0 Guide to the \\s-1GNU\\s0 Source-Level Debugger>, "
+"Richard M. Stallman and Roland H. Pesch, July 1991."
 
 #. type: IX
 #: original/man5/gdbinit.5:207 original/man5/gdbinit.5:208
@@ -335,7 +368,7 @@ msgid ""
 "supports the \\s-1FSF\\s0 in developing \\s-1GNU\\s0 and promoting software "
 "freedom.\\*(R\""
 msgstr ""
-"(a) The \\s-1FSF\\s0's Back-Cover Text is: \\*(L\"You are free to copy and "
+"(a) \\s-1FSF\\s0 の裏表紙には、 以下の文章が記述されています: \\*(L\"You are free to copy and "
 "modify this \\s-1GNU\\s0 Manual.  Buying copies from \\s-1GNU\\s0 Press "
 "supports the \\s-1FSF\\s0 in developing \\s-1GNU\\s0 and promoting software "
 "freedom.\\*(R\""
index f329afa..f11ee19 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-×:gdb:11.2:2022/01/17:gcore:1::::
-×:gdb:11.2:2022/01/17:gdb-add-index:1::::
\98\86:gdb:7.4.1=>11.2:2022/01/17:gdb:1::::
\98\86:gdb:7.4.1=>11.2:2022/01/17:gdbserver:1::::
-×:gdb:11.2:2022/01/17:gdbinit:5:::::
+●:gdb:11.2:2022/01/17:gcore:1:2022-06-03::ribbon@users.osdn.me:ribbon:
+●:gdb:11.2:2022/01/17:gdb-add-index:1:2022-06-03::ribbon@users.osdn.me:ribbon:
\97\8f:gdb:11.2:2022/01/17:gdb:1:2022-06-03::ribbon@users.osdn.me:ribbon:
\97\8f:gdb:11.2:2022/01/17:gdbserver:1:2022-06-03::ribbon@users.osdn.me:ribbon:
+●:gdb:11.2:2022/01/17:gdbinit:5:2022-06-03::ribbon@users.osdn.me:ribbon: