2021-02-19 |
Eric Branlund | Corrected English spelling mistake. |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Use "deleted" rather than "delete for English future... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For readability of an English message, replaced "do... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For readability, change English dismount message to... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | In English message, inserted a definite article to... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Correct subject-verb agreement in English message ... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Correct subject-verb agreement in English message. |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For readability, inserted a definite article in the... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | To hopefully be clearer, reworded English message about... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Reworded English tip for the smithing enhance mode... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | To be more idiomatic, make "record" plural in English... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | In English birth option header, "affect" rather than... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | In English enter menu, use "out-of-date" rather than... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | To be more idiomatic, use "to" ranther than "for" in... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Make subject ("I") explicit in an English message. |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Replaced "stare into" with "stare at" to be more idiomatic. |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For clarity, replaced "is drawn" with synonymous "is... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | In English message, inserted a missing "to" for an... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Switched "is" to "are" to match "some monsters". |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Fully spell out "highlight" in English options list. |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Change "an" to "a" since it precedes "dragon". |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For readability, use active voice for English message... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Corrected English spelling mistakes ("address"). |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Corrected English spelling for plural of "box". |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Since "junk" is a collective noun, don't add "s" for... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Made "whistle" plural to match the other entries that... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | To be more idiomatic, drop "the" and simply use "stop... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For clarity, change preposition for English message... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Capitalize "Klein" to match ordinary usage for "Klein... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Changed English wording for header of the monster list... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Add "apiece" to English message to clarify that the... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Provided an English version of the dice slots payout... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For clarity, reworded English prompt for selecting... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Correct Enlgihs typo. |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Correct English: "shot an allow able" -> "shoot an... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For clarity, changed Englsh label for sniper's glowing... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Correct English type ("damege" -> "damage"). |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Reworded English description for sniper's exploding... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For clarity, reword English description of the SP_RUSH... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Reworded English description of the sniper's SP_PIERCE... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Reworded English description for the sniper's SP_DOUBLE... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | To be more idiomatic, add hyphen in English message. |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Reworded English message for a monk's successful MA_SLO... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For clarity, change tense from past perfect to present... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | To be more idiomatic, add "at" after "glare" in an... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Reworded the English message for failure of the mirror... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Reworded English message for no items available to... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For clarity, reworded English nescription of the ninjas... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Since it will always precede an adjective that starts... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Replaced "a" with "an" since it precedes "acid". |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Reword English message for giant eagle teleport self... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For clarity, reworded English message for the giant... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | To be more idiomatic, reworded short English descriptio... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | In English birth option header, "affect" rather than... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Inserted space between word and parenthesis in an Engli... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Since it's used as an adverb, replace "much slower... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Make Balrog plural to match "are resistant". |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Change "have visited" to "visit" in the English descrip... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Since it is used as an adjective, replace "incredibly... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | In English descriptions for ACT_BR_DRAGON and rings... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For ACT_BR_DRAGON items, add damage indication to Engli... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Correct English typo. |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | To be more idiomatic, reword English description of... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | To be more idiomatic, reworded English description... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Swap English descriptions of JUDGE and TELEKINESIS... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Fix English typo. |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Fixed English typo. |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For HERO_SPEED, quote same duration in the English... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Make "shard" plural in the dragon breath table to match... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Use "disenchantment" rather than "disenchant" in the... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Replace "small life" with "pests" in English descriptio... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Fix typo ("Disintergrate") and use noun rather than... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For disintegration's long English description, replace... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | In the English long monster power descriptions use... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Add English translation for first SV_POTION_WATER message. |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Add English translation for first SV_POTION_APPLE_JUICE... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Add English translation for first SV_POTION_SLIME_MOLD... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For clarity, swap position of adverb in English descrip... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | To be more idioatic, reword the English message for... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | To be more idiomatic, use "undead" rather than "undeads". |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | In English message for nearly falling off, drop comma... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | In English message for falling off but safely landing... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | In English messages, use "happens" to match with "nothing". |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | To make an English message more idiomatic, shift "still... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Correct spelling mistake for "archmage". |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Correct comment introducing English titles for the... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | To be more idiomatic, use "last words" rather than... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Change "a" to "an" to match "elastic". |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For English description of beastmaster's dominate livin... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For clearer English, replace "greate damages" with... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Use terser, perhaps more idiomatic, English description... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Add deskull's change for quest entry messages in Englis... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Change to avoid buffer overlow in describe_autopick_en... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Use "poisoned" rather than "of poison" to be a bit... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Remove extraneous capitalization in English message. |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For completeness, add "doors" to the English descriptio... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Changed English message for a "Create Golem" failure... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | To be more idiomatic, swap position of the adverb in... |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | For clarity, reword English description of "Holy Aura". |
tree | commitdiff |
2021-02-19 |
Eric Branlund | Reword English description of "Orb of Entropy" to be... |
tree | commitdiff |
next |