OSDN Git Service

Updated French translation. Thanks to to Dodich Informatique <dodich@live.fr>.
authorLoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>
Mon, 11 Feb 2013 23:07:14 +0000 (00:07 +0100)
committerLoRd_MuldeR <mulder2@gmx.de>
Mon, 11 Feb 2013 23:07:14 +0000 (00:07 +0100)
22 files changed:
etc/Translation/Blank.ts
etc/Translation/LameXP_DE.ts
etc/Translation/LameXP_ES.ts
etc/Translation/LameXP_FR.ts
etc/Translation/LameXP_IT.ts
etc/Translation/LameXP_KR.ts
etc/Translation/LameXP_PL.ts
etc/Translation/LameXP_RU.ts
etc/Translation/LameXP_SV.ts
etc/Translation/LameXP_TW.ts
etc/Translation/LameXP_UK.ts
etc/Translation/LameXP_ZH.ts
res/localization/LameXP_DE.qm
res/localization/LameXP_ES.qm
res/localization/LameXP_FR.qm
res/localization/LameXP_KR.qm
res/localization/LameXP_PL.qm
res/localization/LameXP_RU.qm
res/localization/LameXP_SV.qm
res/localization/LameXP_TW.qm
res/localization/LameXP_UK.qm
res/localization/LameXP_ZH.qm

index e9c1a13..87fca3e 100644 (file)
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
-        <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
+        <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
         <source>n/a</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 <context>
     <name>QApplication</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Global.cpp" line="854"/>
+        <location filename="../../src/Global.cpp" line="855"/>
         <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1108"/>
+        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1109"/>
         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1114"/>
         <source>Executable &apos;%1&apos; was built for Qt &apos;%2&apos;, but found Qt &apos;%3&apos;.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1126"/>
-        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1153"/>
+        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1127"/>
+        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1154"/>
         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
index 9e17407..c7ffd38 100644 (file)
         <translation>FAAD - Quelloffener MPEG-4 und MPEG-2 AAC Dekodierer</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
-        <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Dekodierer</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation>WavPack - Hybride verlustfreie Kompression</translation>
     </message>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation>Die ALAC Referenzsoftware von Apple wird unter der Apache-Lizenz veröffentlicht.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>AudioFileModel</name>
index 910948a..b113c0e 100644 (file)
         <translation>FAAD - Decodificador MPEG-4 y MPEG-2 AAC de código abierto</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
-        <translation>AC3Filter Tools - Decodificador AC3/DTS</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation>WavPack - Compresión híbrida sin pérdida</translation>
     </message>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation>La implementación de referencia ALAC de Apple está disponible bajo la licencia Apache.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>AudioFileModel</name>
index 04b1ef7..7844457 100644 (file)
         <translation>FAAD - Décodeur AAC MPEG-4 et MPEG-2 AAC Open Source</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
-        <translation>Outils AC3Filter - Décodeur AC3/DTS</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation>WavPack - Compression hybride sans perte</translation>
     </message>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation>L&apos;implémentation de référence ALAC par Apple est disponible sous licence Apache.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>AudioFileModel</name>
     <message numerus="yes">
         <source>Process was aborted by the user after %n track(s)!</source>
         <translation>
-            <numerusform>Le processus a été interrompu par l&apos;utilisateur après %n piste(s) !</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Le processus a été interrompu par l&apos;utilisateur après %n piste !</numerusform>
+            <numerusform>Le processus a été interrompu par l&apos;utilisateur après %n pistes !</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>Imported %n track(s) from the Cue Sheet.</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n piste(s) importée(s) depuis le contenu musical.</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>%n piste importée depuis le contenu musical.</numerusform>
+            <numerusform>%n pistes importées depuis le contenu musical.</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>Skipped %n track(s).</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n piste(s) ignorée(s).</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>%n piste ignorée.</numerusform>
+            <numerusform>%n pistes ignorées.</numerusform>
         </translation>
     </message>
 </context>
@@ -1995,36 +1995,36 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message numerus="yes">
         <source>%n file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n fichier(s) ont été rejetés, parce que l&apos;accès en lecture n&apos;a pas été accordé !</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>%n fichier a été rejeté, parce que l&apos;accès en lecture n&apos;a pas été accordé !</numerusform>
+            <numerusform>%n fichiers ont été rejetés, parce que l&apos;accès en lecture n&apos;a pas été accordé !</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%n file(s) have been rejected, because they are dummy CDDA files!</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n fichier(s) ont été rejetés, car ce sont des fichiers CDDA factices !</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>%n fichier a été rejeté, car c&apos;est un fichier CDDA factice !</numerusform>
+            <numerusform>%n fichiers ont été rejetés, car ce sont des fichiers CDDA factices !</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%n file(s) have been rejected, because they appear to be Cue Sheet images!</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n fichier(s) ont été rejetés, parce qu&apos;elles semblent être des images de contenu musical !</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>%n fichier a été rejeté, parce qu&apos;elle semble être une image de contenu musical !</numerusform>
+            <numerusform>%n fichiers ont été rejetés, parce qu&apos;elles semblent être des images de contenu musical !</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%n file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n fichier(s) ont été rejetés, parce que le format de fichier peut ne pas être reconnu !</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>%n fichier a été rejeté, parce que le format de fichier ne peut pas être reconnu !</numerusform>
+            <numerusform>%n fichiers ont été rejetés, parce que le format de fichier ne peut pas être reconnu !</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%n Instance(s)</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n Instance(s)</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>%n Instance</numerusform>
+            <numerusform>%n Instances</numerusform>
         </translation>
     </message>
 </context>
@@ -2516,71 +2516,71 @@ Ouvrir le dossier récursivement...</translation>
     <message numerus="yes">
         <source>Process was aborted by the user after %n file(s)!</source>
         <translation>
-            <numerusform>Le processus a été interrompu par l&apos;utilisateur après %n fichier(s) !</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Le processus a été interrompu par l&apos;utilisateur après %n fichier !</numerusform>
+            <numerusform>Le processus a été interrompu par l&apos;utilisateur après %n fichiers !</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%n hour(s)</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n heure(s)</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>%n heure</numerusform>
+            <numerusform>%n heures</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%n minute(s)</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n minute(s)</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>%n minute</numerusform>
+            <numerusform>%n minutes</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%n second(s)</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n seconde(s)</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>%n seconde</numerusform>
+            <numerusform>%n secondes</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%n millisecond(s)</source>
         <translation>
-            <numerusform>%n milliseconde(s)</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>%n milliseconde</numerusform>
+            <numerusform>%n millisecondes</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>Encoding: %n file(s) of %1 completed so far, please wait...</source>
         <translation>
-            <numerusform>Encodage : %n fichier(s) sur %1 terminé(s) pour l&apos;instant, veuillez patienter...</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+            <numerusform>Encodage : %n fichier sur %1 terminé pour l&apos;instant, veuillez patienter...</numerusform>
+            <numerusform>Encodage : %n fichiers sur %1 terminés pour l&apos;instant, veuillez patienter...</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>Error: %1 of %n file(s) failed (%2). Double-click failed items for detailed information!</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>Erreur : %1 sur %n fichier échoué (%2). Double-cliquez sur l&apos;élément défaillant pour plus d&apos;informations !</numerusform>
+            <numerusform>Erreur : %1 sur %n fichiers échoués (%2). Double-cliquez sur les éléments défaillants pour plus d&apos;informations !</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>%n file(s) skipped</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>%n fichier ignoré</numerusform>
+            <numerusform>%n fichiers ignorés</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>Error: %1 of %n file(s) failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>Erreur : %1 sur %n fichier échoué. Double-cliquez sur l&apos;élément défaillant pour plus d&apos;informations !</numerusform>
+            <numerusform>Erreur : %1 sur %n fichiers échoués. Double-cliquez sur les éléments défaillants pour plus d&apos;informations !</numerusform>
         </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
         <source>All files completed successfully. Skipped %n file(s).</source>
-        <translation type="unfinished">
-            <numerusform></numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
+        <translation>
+            <numerusform>Tous les fichiers terminés avec succès. %n fichier ignoré.</numerusform>
+            <numerusform>Tous les fichiers terminés avec succès. %n fichiers ignorés.</numerusform>
         </translation>
     </message>
 </context>
index 32d7105..7704153 100644 (file)
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>AudioFileModel</name>
index 14b1680..d4347e3 100644 (file)
         <translation type="unfinished">GNU 일반 공중 사용 허가서의 약관 하에 줄시됨.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
-        <translation type="unfinished">AC3Filter 도구 - AC3/DTS 디코더</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation type="unfinished">WavPack - 하이브리드 무손실 압축</translation>
     </message>
         <translatorcomment>애플의 ALAC 참조 구현은 Apache 라이센스에 따라 사용 가능합니다.</translatorcomment>
         <translation type="unfinished">ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>AudioFileModel</name>
index 901ad8f..17bfbd4 100644 (file)
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
-        <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
-        <translation type="unfinished">AC3Filter Tools - Dekoder AC3/DTS</translation>
+        <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="662"/>
         <translation type="unfinished">Do programu LameXP jako całości, prawa autorskie posiada LoRd_MuldeR. Prawa autorskie oprogramowania firm trzecich należą do autorów poszczególnych programów.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
         <source>n/a</source>
         <translation type="unfinished">n/d</translation>
     </message>
 <context>
     <name>QApplication</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Global.cpp" line="854"/>
+        <location filename="../../src/Global.cpp" line="855"/>
         <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
         <translation type="unfinished">Plik wykonywalny &apos;%1&apos; nie działa w trybie kompatybilności z Windows.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1108"/>
+        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1109"/>
         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
         <translation type="unfinished">Plik wykonywalny &apos;%1&apos; wymaga Qt v%2, znaleziono jednak Qt v%3.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1114"/>
         <source>Executable &apos;%1&apos; was built for Qt &apos;%2&apos;, but found Qt &apos;%3&apos;.</source>
         <translation type="unfinished">Plik wykonywalny &quot;%1&quot; został skompilowany dla Qt &quot;%2&quot;, znaleziono &quot;%3&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1126"/>
-        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1153"/>
+        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1127"/>
+        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1154"/>
         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
         <translation type="unfinished">Plik wykonywalny &apos;%1&apos; wymaga do uruchomienia Windows 2000 lub nowszego.</translation>
     </message>
index ae29b6d..d8795a0 100644 (file)
         <translation></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation></translation>
     </message>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>AudioFileModel</name>
index d94721b..fcc2624 100644 (file)
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="655"/>
-        <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
-        <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
+        <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="662"/>
         <translation>The copyright of LameXP as a whole belongs to LoRd_MuldeR. The copyright of third-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="844"/>
+        <location filename="../../src/Dialog_About.cpp" line="845"/>
         <source>n/a</source>
         <translation>n/a</translation>
     </message>
 <context>
     <name>QApplication</name>
     <message>
-        <location filename="../../src/Global.cpp" line="854"/>
+        <location filename="../../src/Global.cpp" line="855"/>
         <source>Executable &apos;%1&apos; doesn&apos;t support Windows compatibility mode.</source>
         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; stöder inte Windows kompatibilitetsläge.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1108"/>
+        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1109"/>
         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt v%2, but found Qt v%3.</source>
         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; kräver Qt v%2, du har Qt v%3.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1114"/>
         <source>Executable &apos;%1&apos; was built for Qt &apos;%2&apos;, but found Qt &apos;%3&apos;.</source>
         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; är byggd för Qt &apos;%2&apos;, du har Qt &apos;%3&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1126"/>
-        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1153"/>
+        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1127"/>
+        <location filename="../../src/Global.cpp" line="1154"/>
         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Windows 2000 or later.</source>
         <translation>EXE-filen &apos;%1&apos; kräver Windows 2000 eller senare.</translation>
     </message>
index 5bf2b4b..dacf996 100644 (file)
         <translation>FAAD - 開源MPEG-4和MPEG-2 AAC解碼器</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
-        <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS解碼器</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation>WavPack - 無損壓縮混合</translation>
     </message>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation>ALAC 是在蘋果公司Apache許可證下參考實現.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>AudioFileModel</name>
index 7690175..4bd1ff2 100644 (file)
         <translation>Випущено під ліцензією GNU Lesser General Public License.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
-        <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation>WavPack - Hybrid Lossless Compression</translation>
     </message>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation>Оригінальна реалізація ALAC від Apple доступна під ліцензією Apache.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>AudioFileModel</name>
index 5da2333..cbead66 100644 (file)
         <translation>FAAD - 开源MPEG-4和MPEG-2 AAC解码器</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
-        <translation>AC3Filter Tools - AC3/DTS解码器</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>WavPack - Hybrid Lossless Compression</source>
         <translation>WavPack - 无损压缩混合</translation>
     </message>
         <source>The ALAC reference implementation by Apple is available under the Apache license.</source>
         <translation>ALAC 是在苹果公司Apache许可证下参考实现.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Valdec from AC3Filter Tools - AC3/DTS Decoder</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>AudioFileModel</name>
index 29e2463..df05ba4 100644 (file)
Binary files a/res/localization/LameXP_DE.qm and b/res/localization/LameXP_DE.qm differ
index d200a2d..d3512c7 100644 (file)
Binary files a/res/localization/LameXP_ES.qm and b/res/localization/LameXP_ES.qm differ
index 3aaad89..24cb2c6 100644 (file)
Binary files a/res/localization/LameXP_FR.qm and b/res/localization/LameXP_FR.qm differ
index b55a748..055d6e4 100644 (file)
Binary files a/res/localization/LameXP_KR.qm and b/res/localization/LameXP_KR.qm differ
index 080c5aa..940e2ab 100644 (file)
Binary files a/res/localization/LameXP_PL.qm and b/res/localization/LameXP_PL.qm differ
index eb0501d..dc1b305 100644 (file)
Binary files a/res/localization/LameXP_RU.qm and b/res/localization/LameXP_RU.qm differ
index 6e4b77f..7547260 100644 (file)
Binary files a/res/localization/LameXP_SV.qm and b/res/localization/LameXP_SV.qm differ
index d718366..7d16816 100644 (file)
Binary files a/res/localization/LameXP_TW.qm and b/res/localization/LameXP_TW.qm differ
index faa23ca..5133481 100644 (file)
Binary files a/res/localization/LameXP_UK.qm and b/res/localization/LameXP_UK.qm differ
index 082f527..836833b 100644 (file)
Binary files a/res/localization/LameXP_ZH.qm and b/res/localization/LameXP_ZH.qm differ