OSDN Git Service

Transifexと同期
authorHironori Fujimoto <broadbarredfirefish@gmail.com>
Fri, 9 Dec 2016 01:32:46 +0000 (10:32 +0900)
committerHironori Fujimoto <broadbarredfirefish@gmail.com>
Fri, 9 Dec 2016 01:32:46 +0000 (10:32 +0900)
wesnoth-utbs/ja.po
wesnoth/ja.po

index e572c0a..60829c3 100644 (file)
@@ -9,15 +9,16 @@
 # clearpotion <clearpotion+fantasy@gmail.com>, 2010
 # Nobuhito Okada <okyada@gmail.com>, 2006
 # RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>, 2015-2016
-# SUTO Shigeyoshi <suto3suto3@gmail.com>, 2016
+# S.Suto, 2016
+# S.Suto, 2016
 # Takanobu Hirai <airhead@users.sourceforge.jp>, 2008
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Wesnoth-Dev Japanese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-29 08:17 UTC\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-29 08:22+0000\n"
-"Last-Translator: RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-02 02:03 UTC\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-06 12:58+0000\n"
+"Last-Translator: S.Suto\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wesnoth-jp/wesnoth-dev-japanese/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "生き残ったエルフ達を救助する"
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:108
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1105
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:188
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1439
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1434
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:202
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:238
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:205
@@ -286,22 +287,22 @@ msgstr "生き残ったエルフ達を救助する"
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:191
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:240
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:394
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2688
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3495
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3600
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2686
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3493
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3598
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:330
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1921
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2419
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1916
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2414
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:345
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:763
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:897
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:946
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:762
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:896
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:945
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:261
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:903
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:108
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:1110
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:188
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1439
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1434
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:202
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:238
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:205
@@ -312,16 +313,16 @@ msgstr "生き残ったエルフ達を救助する"
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:191
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:240
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:394
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2688
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3495
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3600
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2686
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3493
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3598
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:330
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1914
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2412
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1909
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2407
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:345
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:763
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:897
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:946
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:762
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:896
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:945
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/12_The_Final_Confrontation.cfg:261
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/12_The_Final_Confrontation.cfg:903
 msgid "Death of Kaleh"
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "Kaleh の死"
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:112
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1109
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:192
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1443
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1438
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:207
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:242
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:209
@@ -342,20 +343,20 @@ msgstr "Kaleh の死"
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:195
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:244
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:398
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2692
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3499
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3604
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2690
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3497
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3602
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:334
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1925
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2423
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1920
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2418
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:349
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:767
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:901
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:950
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:766
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:900
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:949
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:112
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:1114
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:192
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1443
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1438
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:207
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:242
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:209
@@ -366,16 +367,16 @@ msgstr "Kaleh の死"
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:195
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:244
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:398
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2692
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3499
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3604
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2690
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3497
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3602
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:334
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1918
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2416
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1913
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2411
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:349
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:767
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:901
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:950
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:766
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:900
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:949
 msgid "Death of Nym"
 msgstr "Nym の死"
 
@@ -383,12 +384,12 @@ msgstr "Nym の死"
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:116
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1113
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:196
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1447
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1442
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:246
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:116
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:1118
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:196
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1447
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1442
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:246
 msgid "Death of Garak"
 msgstr "Garak の死"
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "Garak の死"
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:129
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1117
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:200
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1451
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1446
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:212
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:250
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:213
@@ -408,20 +409,20 @@ msgstr "Garak の死"
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:199
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:248
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:402
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2696
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3503
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3608
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2694
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3501
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3606
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:338
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1929
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2427
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1924
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2422
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:353
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:771
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:905
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:954
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:770
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:904
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:953
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:129
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:1122
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:200
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1451
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1446
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:212
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:250
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:213
@@ -432,16 +433,16 @@ msgstr "Garak の死"
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:199
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:248
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:402
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2696
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3503
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3608
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2694
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3501
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3606
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:338
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1922
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2420
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1917
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2415
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:353
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:771
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:905
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:954
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:770
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:904
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:953
 msgid "Death of Zhul"
 msgstr "Zhul の死"
 
@@ -626,11 +627,11 @@ msgstr "Kaleh、Nym、助けてくれ!"
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:351
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:545
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:744
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4418
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4416
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:356
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:550
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:749
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4418
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4415
 msgid "What in Uria’s name is that?"
 msgstr "Uria の名にかけて、あれは一体?"
 
@@ -1010,28 +1011,28 @@ msgstr "お前の同族については聞いたことがあるぞ、汚れた降
 
 #. [objectives]
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1094
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1428
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:940
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1011
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1094
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1145
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1216
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1271
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1342
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1423
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:931
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1002
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1085
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1136
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1207
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1262
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1333
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:790
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1353
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1419
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2681
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3488
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3589
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1911
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2409
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:757
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:891
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:940
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2679
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3486
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3587
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1906
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2404
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:756
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:890
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:939
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:897
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/01_The_Morning_After.cfg:1099
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1428
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1423
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:940
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1011
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1094
@@ -1042,14 +1043,14 @@ msgstr "お前の同族については聞いたことがあるぞ、汚れた降
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:790
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1353
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1419
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2681
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3488
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3589
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1904
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2402
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:757
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:891
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:940
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2679
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3486
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3587
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1899
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2397
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:756
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:890
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:939
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/12_The_Final_Confrontation.cfg:897
 msgid "New Objectives:"
 msgstr "新しい目標:"
@@ -1333,9 +1334,9 @@ msgstr "アンデッドの急襲者"
 
 #. [objective]: condition=win
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:184
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1431
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1426
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:184
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1431
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1426
 msgid "Kaleh Must Reach the Northern Edge of the Desert"
 msgstr "Kaleh が砂漠の北端に辿り着かなければならない"
 
@@ -1365,7 +1366,8 @@ msgstr "あなたはこの砂漠について何かおぼえていますか?"
 #. [message]: speaker=narrator
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:262
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:262
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:31
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:33
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:108
 msgid "Garak"
 msgstr "Garak"
 
@@ -1485,14 +1487,14 @@ msgid ""
 msgstr "どうする、戦うか? 今なら避けることもできるが、次のオアシスまでの間にたむろしているぞ。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:417
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:417
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:416
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:416
 msgid "Scorpions! We must have stumbled across a nest of them."
 msgstr "サソリだ! どうやら奴らの巣に出くわしてしまったらしい。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:451
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:451
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:449
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:449
 msgid ""
 "The scorpions were devouring some poor person’s body. There doesn’t seem to "
 "be much of him left, but wait— What’s this? It looks like a tiny gold ring. "
@@ -1503,29 +1505,29 @@ msgid ""
 msgstr "あのサソリたちはここで哀れな者を捕まえてはその身をむさぼってきたのか。彼の物はあまり残っていないようだが。待てよ――これは何だろう?――小さな金の指輪のらしい。内側にエルフのルーン文字が刻まれているようだが、ほとんど判別できない。そういえば、旅人の指輪というのはこんな感じじゃなかっただろうか! 身に付けた者は喉の渇きや空腹、寒さからも暑さからも免れることができるという。そんな魔法のアイテムの話を聴いたことがあるが、それが今使えるとは願ってもないことだ。"
 
 #. [message]: speaker=narrator
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:456
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:456
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:454
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:454
 msgid ""
 "One unit wearing this ring is immune to any damage caused during the day by "
 "the heat of the desert."
 msgstr "この指輪を身につけたユニットは、日中に砂漠の熱によって受けるダメージを免れる。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:486
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:484
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:639
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:486
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:484
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:639
 msgid "Should I take this ring?"
 msgstr "この指輪を取るべきかな?"
 
 #. [option]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:488
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1634
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:486
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1629
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:641
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:594
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:587
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:488
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1634
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:486
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1629
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:641
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:594
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/07b_Talking_with_Trolls.cfg:587
@@ -1533,56 +1535,56 @@ msgid "Yes, I’ll take it."
 msgstr "よし、私が取ろう。"
 
 #. [object]: id=Travelring
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:493
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:493
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:491
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:491
 msgid "Traveler’s Ring"
 msgstr "旅人の指輪"
 
 #. [object]: id=Travelring
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:495
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:495
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:493
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:493
 msgid "At the end of each turn, this unit takes no damage from the desert."
 msgstr "各ターンの終了時に、このユニットは砂漠からのダメージを受けない。"
 
 #. [option]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:526
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:674
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:526
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:674
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:523
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:673
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:523
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:673
 msgid "No, I think someone else should wear it."
 msgstr "いや、別の誰かが着けるべきだと思う。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:551
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:551
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:548
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:548
 msgid ""
 "Look, an oasis! Its refreshing water will allow our people to regain "
 "strength and rest safely on the grass during the heat of the day."
 msgstr "見ろ、オアシスだ! あの水があれば我が民も体力を回復させてることができて元気づくし、あの草地の上なら日中の暑さの中でも安心して休めるだろう。"
 
 #. [scenario]: id=02_Across_the_Harsh_Sands, role=Hunting Ogre
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:560
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:560
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:557
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:557
 msgid "Hunting Ogre"
 msgstr "狩猟オーガ"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:596
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:596
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:592
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:592
 msgid ""
 "Shh... Ogres ahead. Behind that dune there, we have to pass them if we want "
 "to reach the next oasis."
 msgstr "シーッ、この先にオーガがいます。次のオアシスにたどり着くにはあの砂丘の向こう側、奴らのもとを通らなければなりません。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:600
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:600
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:596
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:596
 msgid "No chance to sneak around?"
 msgstr "目を盗んで迂回するのは難しいだろうか?"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:604
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:604
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:600
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:600
 msgid ""
 "We would have to cover extra distance in difficult terrain. If you want to "
 "bypass them I suggest going straight north in the hopes of finding an oasis "
@@ -1591,162 +1593,162 @@ msgstr "回り道の分を厳しい地形の中で取り戻さねばならない
 
 #. [message]: type=Ogre, role=Hunting Ogre
 #. [message]: type=Ogre
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:629
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:667
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:629
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:667
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:625
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:662
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:625
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:662
 msgid "Fresh meat!"
 msgstr "新鮮な肉だ!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:662
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:662
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:657
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:657
 msgid "Ogre ambush!"
 msgstr "オーガの待ち伏せだ!"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:672
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:672
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:667
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:667
 msgid ""
 "Ugh, they smell as bad as they look. And they’re huge! Well, the bigger they"
 " are, the harder they fall."
 msgstr "うわっ、こいつら見た目だけじゃなくて臭いもひどいな。それにでかい! これだけ大きいと倒すのは大変だぞ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:692
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:692
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:687
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:687
 msgid ""
 "That’s the last of them. This looks like a hunting party, they must have a "
 "camp around here somewhere."
 msgstr "こいつで最後だな。狩猟の一団のようだし、この辺りのどこかに野営地があるに違いない。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:706
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:706
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:701
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:701
 msgid ""
 "Hey! Look there, they dropped something... A stone bottle, sealed. I wonder "
 "what’s inside..."
 msgstr "ねえ! あれ見てよ、奴ら何か落としていったけど……、石の壷で、封印がしてあるわ。中に何が入ってるのかしら……"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:713
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:713
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:708
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:708
 msgid "Nym! No! Don’t open—"
 msgstr "Nym! いけません! 開けては――"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:723
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:723
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:718
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:718
 msgid ""
 "Too late. And it’s just sand inside. Not worth... Whoa! What’s happening?!"
 msgstr "遅いわよ。あれ、中は砂だけだわ。ただのガラクタね……、うわっ! 何これ?!"
 
 #. [unit]: type=Dust Devil, id=Dust Devil
 #. [unit_type]: id=Dust Devil, race=monster
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:729
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:729
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:724
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:724
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Dust_Devil.cfg:4
 msgid "Dust Devil"
 msgstr "ダストデビル"
 
 #. [message]: speaker=Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:744
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:744
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:739
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:739
 msgid "It’s a dust devil, but I have never seen one so small before."
 msgstr "こいつはダストデビルだ、こんなに小さいのは見たことがないな。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:797
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:797
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:792
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:792
 msgid "It seems to like you, looks like you just got yourself a pet."
 msgstr "君になついてるみたいだ。どうやらペットができたみたいだな。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:802
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:802
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:797
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:797
 msgid ""
 "Girl, I told you not to open it. Let’s go, I’d really like to get to an "
 "oasis soon."
 msgstr "娘よ、開けるなと言ったのに。さあ行きましょう、私は一刻も早くオアシスにたどり着きたいのです。"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:880
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:880
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:875
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:875
 msgid "Black Lieutenant"
 msgstr "黒手の小隊長"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:881
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:882
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:883
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:881
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:882
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:883
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:876
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:877
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:878
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:876
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:877
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:878
 msgid "Black Hand Bandit"
 msgstr "黒手の山賊"
 
 #. [message]: type=Thug
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:908
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:908
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:903
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:903
 msgid ""
 "And I thought it was going to be another boring patrol. You there! Elf! This"
 " is our oasis, and we will water it with your blood!"
 msgstr "また退屈なパトロールに行かなきゃと思ってたところだがな。見逃すと思ったか! エルフめ! これは我々のオアシスだ。お前達の血で足しにしてやろう!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:913
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:951
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1020
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:913
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:951
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1020
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:908
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:946
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1015
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:908
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:946
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1015
 msgid ""
 "We need that water, and if we have to go through you to get it, so be it."
 msgstr "あの水が必要だ。それを手に入れるためにやり過ごせるなら、それもよい。"
 
 #. [message]: role=Black Lieutenant
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:946
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1015
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:946
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1015
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:941
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1010
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:941
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1010
 msgid ""
 "We don’t know who you are, and we don’t much care. Tremble before the might "
 "of the Black Hand!"
 msgstr "お前達が誰かは知らんがそんなことはどうでもよい。「黒手団」の力の前に震えるがよい!"
 
 #. [unit]: type=Red Mage, id=Elyssa
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1057
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1057
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1052
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1052
 msgid "Elyssa"
 msgstr "Elyssa"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1100
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1100
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1095
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1095
 msgid "Go’hag"
 msgstr "Go’hag"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1101
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1102
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1103
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1104
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1101
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1102
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1103
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1104
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1096
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1097
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1098
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1099
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1096
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1097
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1098
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1099
 msgid "Undead Raider"
 msgstr "アンデッドの急襲者"
 
 #. [message]: speaker=Elyssa
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1116
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1116
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1111
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1111
 msgid "Back, you fiends! Or I’ll kill you a second time!"
 msgstr "悪魔め、下がりなさい! さもなくば次には殺します!"
 
 #. [message]: speaker=Go'hag
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1123
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1123
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1118
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1118
 msgid ""
 "You have defied our master for the last time. Now you shall die! And I shall"
 " personally make it slow and painful, to thank you for that scorching you "
@@ -1754,60 +1756,60 @@ msgid ""
 msgstr "お前は最後までご主人様に反抗した。さあ死ぬがよい! 手厳しくやられた礼に、お前には私がじきじきにゆっくりと苦しみを味あわせてやろう。"
 
 #. [message]: speaker=Go'hag
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1130
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1130
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1125
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1125
 msgid "You have defied our master for the last time. Now you shall die!"
 msgstr "お前は最後までご主人様に反抗した。さあ死ぬがよい!"
 
 #. [message]: speaker=Elyssa
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1137
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1137
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1132
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1132
 msgid "Stupid undead, they never listen. Then have a taste of my flame!"
 msgstr "まぬけなアンデッドども、話を聞こうとしないわね。ならば私の炎を味わうがよい!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1142
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1142
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1137
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1137
 msgid "She looks like she’s in trouble. We should help her."
 msgstr "彼女は面倒なことになっているようだ。助けよう。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1166
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1166
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1161
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1161
 msgid "Whew! Looks like that’s the last of them."
 msgstr "ふう! これで最後のようね。"
 
 #. [message]: speaker=Elyssa
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1171
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1171
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1166
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1166
 msgid "Thanks for the help! That was a little too close for comfort."
 msgstr "助けていただいてありがとう! もう少しで危ないところだったわ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1176
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1176
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1171
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1171
 msgid "That was a lot of undead. Why were they coming after you?"
 msgstr "あれは相当な数のアンデッドだった。なぜあなたを追ってきたのですか?"
 
 #. [message]: speaker=Elyssa
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1181
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1181
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1176
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1176
 msgid ""
 "I accidentally managed to anger a powerful necromancer a while ago... It’s a"
 " long story. But who are you? You almost look like elves."
 msgstr "しばらく前に強力な降霊術師をふとしたことから怒らせてしまったの… それは長い話だわ。ところであなた達は何者? エルフのように見えるけど。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1186
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1186
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1181
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1181
 msgid ""
 "We are, we’re the Quenoth Elves and we are traveling north. You look like "
 "you’re a mage, but I thought your kind were all gone."
 msgstr "私達ですか、私達は Quenoth エルフ族で北に旅しています。 あなたは魔法使いのようですが、あなたの種族は皆いなくなったと思っていました。"
 
 #. [message]: speaker=Elyssa
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1191
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1191
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1186
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1186
 msgid ""
 "I am, I’m a fire mage. I’ve been traveling for quite a while now, exploring "
 "and learning. But these sands seem particularly inhospitable! I’ve been "
@@ -1816,48 +1818,48 @@ msgid ""
 msgstr "私? 私は火炎魔法使い。私はかなり前から探検と研究の旅をしているの。しかしまあ、この辺りの砂漠は特に愛想が悪いわね! 北の山々を調べようかと思っていたんだけど、もし良かったらしばらくあなたたちの旅に同行させてもらえないかしら?"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1196
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1196
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1191
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1191
 msgid "We’d be glad to have the help of someone with the mastery of fire."
 msgstr "炎に精通している者の助けがあるとは願ってもない話です。"
 
 #. [message]: speaker=$speaking_unit.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1204
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1204
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1199
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1199
 msgid ""
 "The undead are defeated, but we lost her in the fight as well. Darn, if only"
 " we could have saved her."
 msgstr "アンデッドは倒したが、戦いの中で彼女も失ってしまった。ああ、彼女を救うことさえできたなら。"
 
 #. [unit]: type=Wraith, id=Vengeful Lord
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1254
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1254
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1249
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1249
 msgid "Vengeful Lord"
 msgstr "復讐の王"
 
 #. [then]
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1258
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1259
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1262
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1263
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1264
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1267
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1268
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1258
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1259
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1262
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1263
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1264
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1267
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1268
 msgid "Honor Guard"
 msgstr "儀仗兵"
 
 #. [message]: speaker=Vengeful Lord
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1273
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1273
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1268
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1268
 msgid ""
 "The most hated living in my castle! To me! To me stray souls of the deserts!"
 " Let’s cleanse this pollution!"
 msgstr "我が城にもっとも忌まわしい生き物が! このわしにとって! このわし、さまよえる砂漠の魂にとって! この汚らわしいものを駆除してやる!"
 
 #. [message]: speaker=Vengeful Lord
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1278
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1278
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1273
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1273
 msgid ""
 "Elf with a bow, I remember you. You thought me defeated, but I am back even "
 "more powerful than before. Death reigns eternal, your scorched bones and "
@@ -1865,87 +1867,87 @@ msgid ""
 msgstr "弓を持ったエルフ、お前は覚えているぞ。わしを倒したと思っていたかもしれんが、わしは前よりもさらに力をつけて戻ってきた。死の統治は永遠なり、お前たちの焦げた骨や命の抜かれた身体を我が軍に加えてやろう。"
 
 #. [message]: speaker=Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1283
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1283
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1278
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1278
 msgid ""
 "Still singing the same tune. We defeated you once before, we can do so "
 "again!"
 msgstr "相も変わらず同じことばかりさえずりおって。我々はお前を一度倒しているんだ、再び倒せぬわけがない!"
 
 #. [message]: speaker=Vengeful Lord
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1297
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1297
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1292
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1292
 msgid "Noo... (<i>Fades</i>)"
 msgstr "畜生め…… (<i>消えうせてゆく</i>)"
 
 #. [message]: speaker=$speaking_unit.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1307
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1307
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1302
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1302
 msgid "Searching his castle, we found a chest filled with gold."
 msgstr "彼の城を調べて回ると、金の詰まった箱が見つかった。"
 
 #. [else]: role=Ogre Nomad
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1331
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1331
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1326
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1326
 msgid "Ogre Nomad"
 msgstr "オーガの放浪者"
 
 #. [message]: type=Ogre
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1343
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1343
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1338
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1338
 msgid "Elves! Kill them all!"
 msgstr "エルフだ! 奴等を皆殺しにしろ!"
 
 #. [message]: speaker=Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1348
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1348
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1343
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1343
 msgid ""
 "This ruined castle must be where the ogres make their home. Well, if it’s a "
 "fight they want, it’s a fight they’ll get."
 msgstr "この荒れ果てた城がオーガたちの住処にちがいない。ふっ、戦いを望むというなら、お望みどおりくれてやろうじゃないか。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1369
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1369
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1364
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1364
 msgid ""
 "That’s the last of those stinking beasts. They should trouble us no more."
 msgstr "あの悪臭を放つ獣どももこいつで最後だ。奴らに煩わされることはもうないだろう。"
 
 #. [message]: speaker=Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1374
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1374
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1369
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1369
 msgid "This ruin looks oddly familiar."
 msgstr "変だな、この廃墟に見覚えがあるような。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1379
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1379
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1374
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1374
 msgid "Yuck, there’s still dried blood on the stones. It’s kind of spooky."
 msgstr "うぇーっ、この辺りの石にも乾いた血の跡が残ってるわ。ここって何か出てきそうじゃない?"
 
 #. [message]: speaker=narrator
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1406
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1406
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1401
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1401
 msgid "This land belongs to the Black Hand. Trespass and you will die."
 msgstr "この地は「黒手団」のものなり。不法侵入には死をもって応える。"
 
 #. [message]: speaker=$explorer.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1413
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1413
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1408
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1408
 msgid "Bandits. If they get in our way, they’re going to be sorry."
 msgstr "山賊め。我々の行く手をさえぎるなら後悔することになるぞ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1418
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1418
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1413
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1413
 msgid ""
 "There’s no way we can get all our people safely across the desert with "
 "outlaws harassing us. We must defeat them before we can continue."
 msgstr "無法者の攻撃があっては、我が民全てが安全な砂漠越えするなどできるはずがない。先に進む前に奴らを倒さなければ。"
 
 #. [message]: speaker=$explorer.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1423
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1423
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1418
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1418
 msgid ""
 "Did you see that? I think I just saw someone disappear behind that dune over"
 " there. I think we’re being watched. I suspect there are more of these "
@@ -1953,74 +1955,74 @@ msgid ""
 msgstr "今のを見ましたか? さっき確かに、何者かがあそこの砂丘の陰に隠れるところを見ました。我々は監視されているんでしょう。あの辺りの砂丘には例の盗賊が我々が思っていたよりも多く潜んでるのではないでしょうか。"
 
 #. [objective]: condition=win
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1435
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1435
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1430
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1430
 msgid "Defeat Outlaw Leader"
 msgstr "無法者のリーダーを倒す"
 
 #. [unit]: id=Thorn, type=Outlaw
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1464
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1464
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1459
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1459
 msgid "Thorn"
 msgstr "Thorn"
 
 #. [message]: speaker=$explorer.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1532
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1532
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1527
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1527
 msgid ""
 "Dang. I was sure I saw an oasis here. Must have been a mirage. I’ve been out"
 " in the sand for too long."
 msgstr "くそっ、ここにオアシスが見えたはずなんだが。蜃気楼に違いない。こうも長い間砂漠に出ていては無理もない。"
 
 #. [message]: speaker=$explorer.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1556
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1556
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1551
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1551
 msgid ""
 "So, the outlaws have made a base around Pinnacle Rock. It’s a good location,"
 " but we will drive them from it all the same."
 msgstr "つまり、無法者たちは 尖塔岩 の周りを拠点にしているというわけか。いい場所だが、いずれにせよ奴らを追い払わなくては。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1574
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1574
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1569
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1569
 msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don’t kill me."
 msgstr "降参だ! 俺達は降参する。どうか殺さないでくれ。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1579
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1579
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1574
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1574
 msgid ""
 "Please, have mercy on us. We’re just trying to survive in this horrible "
 "land."
 msgstr "どうか、俺達にお情けを。こんなおっかない土地にいるんだ、俺達はただ生き延びたいだけなんだ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1586
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1586
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1581
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1581
 msgid ""
 "I will not kill you in cold blood. But leave these lands, and never darken "
 "our path again. Or I will show you no mercy."
 msgstr "冷酷に殺すようなまねはしない。だがここから立ち去って二度と我々の行く手をさえぎるな。さもなくばもう慈悲は見せない。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1599
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1599
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1594
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1594
 msgid ""
 "Here, take this vial of holy water. You’ll need it with all the undead "
 "around."
 msgstr "ほら、この聖水の瓶を受け取ってくれ。アンデッドがうようよいるんだ、こいつが必要になるだろう。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1604
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1604
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1599
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1599
 msgid ""
 "I will take this vial, in exchange for your life. But leave these lands, and"
 " never darken our path again. Or I will show you no mercy."
 msgstr "お前に命を助ける代わりに、この瓶はもらっておこう。だがここから立ち去って二度と我々の行く手をさえぎるな。さもなくばもう慈悲は見せない。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1609
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1609
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1604
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1604
 msgid ""
 "It’s Holy Water. When anointed on a weapon it makes it deadly to magical "
 "creatures. Vials such as these are rare and valuable. We should choose "
@@ -2028,34 +2030,34 @@ msgid ""
 msgstr "これは聖水です。武器を清めれば魔法の生き物に絶大な効果があるでしょう。こんな瓶は滅多に得られませんし貴重です。これを誰が使うかは慎重に選ばなくてはなりません。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1632
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1632
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1627
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1627
 msgid "Should I take the holy water?"
 msgstr "聖水を取るべきかな?"
 
 #. [object]: id=PureWater
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1639
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1639
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1634
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1634
 msgid "Holy Water"
 msgstr "聖水"
 
 #. [object]: id=PureWater
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1641
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1641
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1636
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1636
 msgid ""
 "This water will make your melee weapons <i>arcane</i>, and thus especially "
 "powerful against the undead."
 msgstr "この水で近接武器を<i>清め</i>れば、とりわけアンデッドに対して威力を発揮するようになる。"
 
 #. [option]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1663
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1663
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1657
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1657
 msgid "No, I think someone else should take it."
 msgstr "いや、別の誰かが取るべきだと思う。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1704
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1704
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1698
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1698
 msgid ""
 "The Black Hand outlaws still threaten the others. While their leader still "
 "fights we won’t be able to get all our people across the sands safely. We "
@@ -2063,8 +2065,8 @@ msgid ""
 msgstr "黒手団の無法者たちはまだ他の者を脅かしている。奴らのリーダーがまだ戦いつづけていて、我が民全てが安全な砂漠越えすることはできそうにない。我々が先に進むには黒手団をどうにかしなくてはならない。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1713
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1713
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1707
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1707
 msgid ""
 "The outlaws are defeated and we’ve made it across these blasted sands. The "
 "hills are just a few miles to the north. We should be able to find water and"
@@ -2072,8 +2074,8 @@ msgid ""
 msgstr "無法者たちを倒し、我々はこの灼熱の砂漠を越えることができた。丘陵地までは北にあと数マイル残すだけだ。そこまでいけば水も見つかって休息できるはずだ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1736
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1736
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1730
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1730
 msgid ""
 "Now that we have a moment of peace, I have to ask you, Elyssa, what were you"
 " really doing out in the middle of the desert? It’s a rather barren place to"
@@ -2081,8 +2083,8 @@ msgid ""
 msgstr "これでひとまず安心だが、Elyssa、君に訊いておかなければ。あんな砂漠の真中で、君は一体何をしていたんだ。どちらかといえば、旅したところで何も得られないような場所じゃないか。"
 
 #. [message]: speaker=Elyssa
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1741
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1741
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1735
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1735
 msgid ""
 "I’ve been searching for secrets from the past. Did you know that this entire"
 " land used to be a huge empire? Apparently this used to all be great plains "
@@ -2090,16 +2092,16 @@ msgid ""
 msgstr "私は過去が残した秘密を探求しているのよ。この地全体ががかつては巨大な帝国だったという話はご存知かしら? どうやらこの辺りが砂漠になる前は、全て広大な平原や農地だったらしいの。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1746
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1746
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1740
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1740
 msgid ""
 "It’s hard to imagine. There’s barely enough rain here now to support these "
 "tiny cacti, let alone crops."
 msgstr "とてもじゃないけど想像できないわ。今この辺りじゃ雨は、かろうじて小さなサボテンが育つぐらいしか降らないし、ましてや農作物なんて。"
 
 #. [message]: speaker=Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1751
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1751
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1745
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1745
 msgid ""
 "And yet the great ruins that I have seen scattered across these sands are a "
 "testament that something was here before us. Perhaps in a time long ago when"
@@ -2107,8 +2109,8 @@ msgid ""
 msgstr "とはいえ私はこの砂漠に散在する巨大な廃墟をいくつも見てきたし、それらは我々の前にここに何かがあったことの証拠だろう。もしかしたら、はるか昔、この地がもっと恵み多かった頃のものかもしれない。"
 
 #. [message]: speaker=Elyssa
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1756
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1756
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1750
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1750
 msgid ""
 "Before the Great Fall, there were huge cities, with great schools of magery,"
 " libraries of books, vast repositories of knowledge. Most of it was "
@@ -2118,14 +2120,14 @@ msgid ""
 msgstr "大没落の前、巨大な都市がいくつもあって、そこには大きな魔法学校、書物を収めた図書館、莫大な知識の宝庫があった。そのほとんどはその後起こった混乱と長年にわたる没落のなかで破壊されてしまったけど、残っている小さな断片を探し回ってるのよ。たとえば、炎の錫って聞いたことがないかしら?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1761
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1761
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1755
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1755
 msgid "No, I haven’t. What is it?"
 msgstr "いや、聞いたことがない。何ですかそれは?"
 
 #. [message]: speaker=Elyssa
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1766
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1766
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1760
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1760
 msgid ""
 "I’m not sure. I’ve read various references to it, but nothing specific. I’ve"
 " been searching for it for a long time. All I know is that it was a very "
@@ -2135,29 +2137,29 @@ msgid ""
 msgstr "はっきりとは知らないわ。それについての文献をいろいろ読んできたけど、事細かに書かれているものはなかった。もう長い間探しつづけているんだけど。判っているのは、それがとても強力な魔法の杖だということと、旧帝国の王位の象徴のようなものだということだけで、どこにあるかは見当もつかないわ。だから私は方々を探し回って、古の日々についての知識をできる限り集めようとしてるわけ。きっとどこかにあるに違いないわ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1771
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1771
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1765
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1765
 msgid ""
 "Perhaps. But it has been so long, and so much has been lost. Who can say?"
 msgstr "ひょっとしたらね。でもかなり時間が経っているし、相当多くのものが失われている。誰が確証を持てよう?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1792
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1792
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1786
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1786
 msgid ""
 "We’ve run out of provisions and our people are exhausted. We’ve taken too "
 "long crossing the desert, I fear we shall never reach the other side."
 msgstr "食料は尽きたし仲間たちは疲れ果てている。砂漠を渡るのに時間をかけすぎたようだ、向こう側までたどり着くことなんてできっこない。"
 
 #. [do]: role=LostSoul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1933
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1933
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1927
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1927
 msgid "Lost Soul"
 msgstr "迷える魂"
 
 #. [message]: speaker=Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1962
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1962
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1956
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1956
 msgid ""
 "The sands are haunted with the spirits of tortured souls long since dead. At"
 " dusk they rise again, and during the Long Dark they can be particularly "
@@ -2166,44 +2168,44 @@ msgid ""
 msgstr "この砂漠は死んでからも長い間苦しめられた魂の亡霊達に取り憑かれているのだ。夕暮には彼等が再び起き上がり、長い夜の間は特に厄介になる。彼等は夜明けには再び姿を消すが、夜の恐怖とくらべれば日中の灼熱の方が個人的にはましだと思う。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1967
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1967
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1961
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1961
 msgid ""
 "The combination of the heat of the day and the rising undead make dusk a "
 "particularly dangerous time of day."
 msgstr "日中の灼熱と起き上がったアンデッド達が組み合わさるので、夕暮は特に危険な時間帯となります。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2021
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2021
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2015
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2015
 msgid "What happened? The undead spirits all just disappeared."
 msgstr "何が起こったんだ? アンデッドの亡霊が全て消えてしまった。"
 
 #. [message]: speaker=Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2026
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2026
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2020
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2020
 msgid ""
 "These spirits are weak. They seek to prey on the helpless, but when they "
 "encounter strong resistance they flee."
 msgstr "あの亡霊達は弱いのだ。やつらは無力な者を餌食にしようとするが、強い抵抗にあうと逃げてしまう。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2034
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2034
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2028
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2028
 msgid "You come and rise again, spirits? Have we not defeated you before?"
 msgstr "亡霊ども、また出てきたのか? もう倒したんじゃないのか?"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2039
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2039
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2033
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2033
 msgid ""
 "These lost souls cannot hold onto anything but memories of lives long gone. "
 "They will rise to plague us again, night after night."
 msgstr "この迷える魂たちが手放さないでおけるのは、遠い昔の生きていた頃の記憶以外になにもないのです。夜が来るたびに現れては我々を苦しめるでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2048
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2048
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2042
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:2042
 msgid "Flee, you craven spirits, and leave us in peace!"
 msgstr "立ち去れ、臆病な亡霊ども、我々の邪魔をするな!"
 
@@ -2474,13 +2476,13 @@ msgid ""
 msgstr "貴方の心意気と勇姿に感謝します。光よ、来たりて英雄に祝福を与えん。さぁ、その弓を置きなさい、英雄よ、そしてこの闇の中で剣を光らせるのです。"
 
 #. [message]: speaker=Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:744
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:735
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:744
 msgid "You there! Creep! Stand and face me, shade! I challenge you!"
 msgstr "貴様、そこになおれ!隠れるな!出て来て立ち会え、闇の者よ!私は貴様に挑戦する!"
 
 #. [message]: speaker=Grak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:754
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:745
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:754
 msgid ""
 "Foolish mortal... For daring to challenge me, I’ll devour your soul and "
@@ -2488,7 +2490,7 @@ msgid ""
 msgstr "愚かな定命の人間……、大胆にも向かってくるか、貴様の魂をむさぼり苦悩を与えてやろう、永遠に続く苦しみをな……"
 
 #. [message]: speaker=Grak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:760
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:751
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:760
 msgid ""
 "So you destroyed Zur... Come mortal, let’s cross our blades... It’s time for"
@@ -2496,19 +2498,19 @@ msgid ""
 msgstr "Zur を倒したようだが…… 、来い、定命の人間、刃を交えようぞ……、さぁ決闘の始まりだ……"
 
 #. [message]: speaker=Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:781
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:772
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:781
 msgid "You there! Pile of bones! I challenge you, stand and face me!"
 msgstr "貴様、そこになおれ!骨の塊め!私は貴様に挑戦する!出て来て立ち会え!"
 
 #. [message]: speaker=Zur
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:791
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:782
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:791
 msgid "Puny elf... Time to die..."
 msgstr "取るに足りないエルフどもよ……、死すべき時だ……"
 
 #. [message]: speaker=Zur
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:797
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:788
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:797
 msgid ""
 "Grak was weak... But still you deserve respect... Meet my axe and take his "
@@ -2516,19 +2518,19 @@ msgid ""
 msgstr "Grak め、弱かったな。だが貴様は賞賛に値する……、我が斧の餌食となり、奴の代わりに下僕となれ……"
 
 #. [message]: speaker=$second_unit.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:826
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:817
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:826
 msgid "And so it ends... Your champion is dead, elves... Come join him..."
 msgstr "これで終わりだ……、貴様らの英雄は死んだ、エルフどもよ……、彼と共に逝け……"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:842
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:833
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:842
 msgid "Where is Garak? Has anybody seen him?"
 msgstr "Garak 、何処だ? 誰か彼を見なかったか?"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:846
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:837
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:846
 msgid ""
 "I saw him jumping into deep darkness pursuing a group of enemies. Let’s hope"
@@ -2536,7 +2538,7 @@ msgid ""
 msgstr "彼が敵を追跡して深い闇の中へ飛び込んで行ったのを見ました。彼の無事を祈りましょう。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:894
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:885
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:894
 msgid ""
 "Look, dawn is nigh, our salvation is almost at hand. Even the long dark "
@@ -2545,8 +2547,8 @@ msgid ""
 msgstr "見て、もうすぐ夜明けよ。救いの手がすぐそこにあるわ。長き夜も永遠ではありえないのね。太陽の光がアンデットの力を弱め、闇の魔力を解かしてくれるわ。"
 
 #. [message]: speaker=Ystara
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:914
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1124
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:905
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1115
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:914
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1124
 msgid ""
@@ -2556,14 +2558,14 @@ msgstr "いいや! この戦いはまだ終わらんぞ、Azkotep よ。貴様
 
 #. [then]
 #. [event]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:927
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:983
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1066
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1132
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1180
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1258
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1306
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1399
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:918
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:974
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1057
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1123
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1171
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1249
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1297
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1390
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:927
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:983
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1066
@@ -2576,7 +2578,7 @@ msgid "Possessed Garak"
 msgstr "憑かれたGarak"
 
 #. [message]: speaker=Azkotep
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:933
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:924
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:933
 msgid ""
 "No! How dare you? I shall have my vengeance upon you for spoiling this "
@@ -2584,8 +2586,8 @@ msgid ""
 msgstr "やめろ!どうしてそんな?我は復讐をすべきなのだ、貴様の身体をもってこの争いを終わらせる。闇よ、我が勝利の時まで留まるが良い!"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:937
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1142
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:928
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1133
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:937
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1142
 msgid ""
@@ -2595,9 +2597,9 @@ msgstr "早とちりだったかも。ちくしょう、Uriaめ。あいつは
 
 #. [message]: speaker=Azkotep
 #. [message]: speaker=Ystara
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:961
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1041
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1246
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:952
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1032
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1237
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:961
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1041
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1246
@@ -2607,7 +2609,7 @@ msgid ""
 msgstr "そんな、我は復讐を果たさねばならぬ。夜明け前の闇が一番強い事を教えてやろう。死よ、腐敗よ、我の復讐に力を!"
 
 #. [message]: speaker=Ystara
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:965
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:956
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:965
 msgid ""
 "In this I shall support you, the darkness will not lift until one of us is "
@@ -2615,10 +2617,10 @@ msgid ""
 msgstr "これについては貴様を支持しよう、我らのいずれかが勝者となるまで日は昇らぬ。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:992
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1075
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1197
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1323
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:983
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1066
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1188
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1314
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:992
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1075
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1197
@@ -2632,10 +2634,10 @@ msgid ""
 msgstr "軽はずみな事を言ってしまったかも。ちくしょう、Uriaめ。奴ら、星までも消し去って真っ暗闇にしてしまったわ。Kaleh、これではっきりしたわね、あの忌々しい奴らのどちらかを叩きのめさないと。私たちの仲間を乗っ取ったやつか、もう一方の邪悪な霊かのどちらにしても、この戦いを終わらせるには一方が死ぬしかない。もう選択の余地はないわ。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:996
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1079
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1201
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1327
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:987
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1070
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1192
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1318
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:996
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1079
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1201
@@ -2644,10 +2646,10 @@ msgid "But to kill Garak? How can we?"
 msgstr "しかし Garak を殺すなんて? どうしてできましょう?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1000
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1083
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1205
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1331
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:991
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1074
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1196
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1322
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1000
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1083
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1205
@@ -2663,10 +2665,10 @@ msgstr "あれは Garak じゃない。いつまで経っても夜が続いて
 
 #. [message]: speaker=Ystara
 #. [message]: speaker=Azkotep
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1004
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1087
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1209
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1335
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:995
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1078
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1200
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1326
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1004
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1087
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1209
@@ -2675,10 +2677,10 @@ msgid "The stench of death is in the air."
 msgstr "辺りに死臭が立ち込めておるわ。"
 
 #. [message]: speaker=Possessed Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1008
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1091
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1213
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1339
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:999
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1082
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1204
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1330
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1008
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1091
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1213
@@ -2687,10 +2689,10 @@ msgid "Yes, let us end this once and for all."
 msgstr "ああ、これを最後に決着をつけよう。"
 
 #. [objective]: condition=win
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1014
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1097
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1219
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1345
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1005
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1088
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1210
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1336
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1014
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1097
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1219
@@ -2699,7 +2701,7 @@ msgid "Defeat Possessed Garak (or)"
 msgstr "憑かれた Garak を打ち倒せ(あるいは)"
 
 #. [message]: speaker=Azkotep
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1045
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1036
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1045
 msgid ""
 "In this I shall support you, the darkness shall not break until one of us is"
@@ -2708,8 +2710,8 @@ msgstr "これについては貴様を支持しよう、我々のいずれかが
 
 #. [message]: speaker=Azkotep
 #. [message]: speaker=Ystara
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1138
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1264
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1129
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1255
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1138
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1264
 msgid ""
@@ -2718,8 +2720,8 @@ msgid ""
 msgstr "やめろ!どうしてそんな!我は復讐をすべきなのだ、貴様の身体をもってこの争いを終わらせる。闇よ、我が勝利の時まで留まるが良い!"
 
 #. [message]: speaker=Possessed Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1189
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1315
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1180
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1306
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1189
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1315
 msgid ""
@@ -2729,8 +2731,8 @@ msgstr "言ったであろう、我は死なぬと、愚か者どもめ!今こ
 
 #. [message]: speaker=Azkotep
 #. [message]: speaker=Ystara
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1193
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1319
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1184
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1310
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1193
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1319
 msgid ""
@@ -2739,7 +2741,7 @@ msgid ""
 msgstr "これについては貴様を支持しよう、我々のいずれかが勝者となるまで日は昇らぬ。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1268
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1259
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1268
 msgid ""
 "Maybe I spoke too soon. Curse Uria, she has even blotted out the stars, all "
@@ -2747,21 +2749,21 @@ msgid ""
 msgstr "軽はずみな事を言ってしまったかも。ちくしょう、Uriaめ。あいつ、星までも消し去って真っ暗闇にしてしまったわ。Kaleh、これではっきりしたわね、あの忌々しい奴を叩きのめさなければならないわ。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1375
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1366
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1375
 msgid "Eloh protect us, what has he done?"
 msgstr "Eloh よ守りたまえ、それにしてもこれは一体?"
 
 #. [message]: speaker=Possessed Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1379
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1530
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1370
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1521
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1379
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1530
 msgid "I live again! I can feel!"
 msgstr "わしは蘇ったぞ! この感触!"
 
 #. [message]: speaker=Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1392
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1383
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1392
 msgid ""
 "I will... not... yield... I defeated... your... champion... I... will... "
@@ -2769,44 +2771,44 @@ msgid ""
 msgstr "私は…… まだ…… 屈服しない……、貴様に…… 敗れては……、私は…… 必ず…… 貴様に…… 打ち勝つ……"
 
 #. [message]: speaker=Possessed Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1402
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1393
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1402
 msgid "No, fool! Stop!"
 msgstr "待て、愚か者め!止めろ!"
 
 #. [message]: speaker=Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1415
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1406
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1415
 msgid "The dark lord... is no more..."
 msgstr "闇の王め…… これ以上は……"
 
 #. [message]: speaker=narrator
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1420
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1411
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1420
 msgid ""
 "Garak collapses to the ground with his own blade sticking from his chest."
 msgstr "Garak は自らの刃で胸を貫き、地面に崩れ落ちた。"
 
 #. [message]: speaker=Possessed Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1519
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1510
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1519
 msgid "Hahaha...!"
 msgstr "ハハハ……!"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1523
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1514
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1523
 msgid "Eloh protect us, what is happening?"
 msgstr "Eloh よ、守りたまえ、何が起こったのですか?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1534
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1525
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1534
 msgid "Garak?"
 msgstr "Garak?"
 
 #. [message]: speaker=Possessed Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1538
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1529
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1538
 msgid ""
 "Hahaha! Your puny friend is no more. With his body I shall crush you all. "
@@ -2814,13 +2816,13 @@ msgid ""
 msgstr "ハハハ! 貴様らのちっぽけな友人はもういない。奴の身体を使って貴様ら全て踏み潰してやる。再び出でよ我が下僕たちよ、虐殺の宴を開くがいい!"
 
 #. [unit]: type=Orcish Leader, type=Orcish Ruler, id=Ganthos
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1569
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1560
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1569
 msgid "Ganthos"
 msgstr "Ganthos"
 
 #. [message]: speaker=Ganthos
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1613
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1604
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1613
 msgid ""
 "What’s this on our borders? Stinkin’ elves and more undead? We’ll teach them"
@@ -2828,7 +2830,7 @@ msgid ""
 msgstr "俺達の国境で何してやがる? 鼻持ちならねえエルフ、おまけにアンデッドだと? すぐに忘れねえようにみっちりおしおきしてやろうじゃねえか。攻撃だ!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1617
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1608
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1617
 msgid ""
 "If those raiders capture any of our encampments, I fear our people’s fate "
@@ -2836,19 +2838,19 @@ msgid ""
 msgstr "奴等の襲撃で野営地を奪われたら、仲間たちの運命はアンデッドに奪われるのと同じ道をたどってしまうだろう。"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1627
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1618
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1627
 msgid "Wounded Elven Scout"
 msgstr "傷付いたエルフの偵察兵"
 
 #. [message]: speaker=Elven Scout
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1630
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1621
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1630
 msgid "Orcs... Not far behind me... From the hills..."
 msgstr "オークどもが……、迫(せま)って来ている……、丘を越えて……"
 
 #. [message]: speaker=Ganthos
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1657
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1648
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1657
 msgid ""
 "You got me, elf... But you won’t be so lucky with the tribes of the hills..."
@@ -2856,25 +2858,25 @@ msgid ""
 msgstr "俺を倒しやがったな、エルフめ……、幸運は続かんぞ丘には俺の部族が……(<i>ぐふっ</i>)"
 
 #. [message]: speaker=Ganthos
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1661
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1652
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1661
 msgid "I deeply regret... I won’t be able to see that..."
 msgstr "無念だ……、二度と故郷を見れぬ……"
 
 #. [message]: speaker=Ganthos
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1667
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1658
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1667
 msgid "Killed by a dead creep... (<i>Cough</i>)"
 msgstr "彷徨うアンデットに殺されるとは……(<i>ぐふっ</i>)"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1677
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1668
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1677
 msgid "Look, he dropped something! I wonder what it is..."
 msgstr "見て、何か落したわ。何だろう……"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1696
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1687
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1696
 msgid ""
 "It’s some sort of a map. I think I recognize some of those hills ahead on "
@@ -2882,7 +2884,7 @@ msgid ""
 msgstr "これはある種の地図だ。丘の向こうの地図じゃないかな。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1700
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1691
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1700
 msgid ""
 "And these look like camps and patrol routes. A lot of camps and patrol "
@@ -2890,7 +2892,7 @@ msgid ""
 msgstr "野営地とパトロールの道順のようね。巡回路には多数の野営地があるわ。Kaleh 、これらの間をこっそり抜けられると思う?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1704
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1695
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1704
 msgid ""
 "Difficult, but worth a try I guess. But first we must try to survive this "
@@ -2898,31 +2900,31 @@ msgid ""
 msgstr "難しいな、だが、やってみる価値はあると思う。だが、その前にアンデット達の晩餐から生き延びねばならない。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1708
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1699
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1708
 msgid "Right, sorry. Damn creeps."
 msgstr "そうね。ぞっとするわ。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1715
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1706
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1715
 msgid "And now we’ll never know what was on that parchment. Shame."
 msgstr "今となってはあの羊皮紙に何だったのか知りようが無いわ。残念ね。"
 
 #. [message]: race=orc
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1732
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1723
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1732
 msgid "Chief has fallen! Flee!"
 msgstr "リーダーが倒れた!撤退せよ!"
 
 #. [message]: race=goblin,wolf
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1740
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1731
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1740
 msgid "Boss dead! Run!"
 msgstr "ボスが死んじまった!逃げろーー!"
 
 #. [message]: speaker=$unit.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1781
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1772
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1781
 msgid ""
 "You think you have defeated me, don’t you? Foolish boy, I shall assume a new"
@@ -2930,7 +2932,7 @@ msgid ""
 msgstr "わしを倒したと思ったんじゃないのかね? バカな小僧め、貴様の想像を遥かに越えて強く恐ろしい姿に我が身を変えよう!"
 
 #. [message]: speaker=$other_creep
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1785
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1776
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1785
 msgid ""
 "How dare you interfere in our contest! I did not need your help. I shall "
@@ -2938,15 +2940,15 @@ msgid ""
 msgstr "貴様よくも、我らが戦いに干渉しおったな! 貴様の助けなど欲してはおらぬ。闇の王の邪魔をするとどうなるか教えてやろうぞ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1797
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1998
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1788
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1989
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1797
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1998
 msgid "Finally. It is over."
 msgstr "ようやくだ。これで終わった。"
 
 #. [message]: speaker=Possessed Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1806
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1797
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1806
 msgid ""
 "See, I told you I was more powerful. This game is over, now I can leave this"
@@ -2954,17 +2956,17 @@ msgid ""
 msgstr "ほれ、言ったとおりだろう、もっと強いと。ゲームは終わった、そろそろこの身体も脱ぐとしようか。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1819
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2006
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1810
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1997
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1819
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2006
 msgid "He’s... he’s still breathing!"
 msgstr "まだ…… まだ息があります!"
 
 #. [message]: speaker=Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1823
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1935
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2010
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1814
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1926
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2001
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1823
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1935
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2010
@@ -2972,19 +2974,19 @@ msgid "Protect the boy for me Zhul, (<i>cough</i>) I go to a better place."
 msgstr "Zhul、私の代わりに坊やを守ってやってくれ…… 、(<i>ゴホッ!</i>) 天に召される時がきたようだ。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1834
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1825
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1834
 msgid "What about Garak?"
 msgstr "Garak はどうしたの?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1844
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1835
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1844
 msgid "I’ve asked and looked around, there is no sign of him or his body"
 msgstr "私は周りを見回して尋ねてみたが、彼の痕跡は無かった。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1848
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1839
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1848
 msgid ""
 "He’s probably dead, then, but he died as a warrior. Let’s respect his wishes"
@@ -2992,19 +2994,19 @@ msgid ""
 msgstr "彼はおそらく死んでいます、ですが、きっと戦士として死んだのです。彼の願いを尊重して、彼の行為を記憶にとどめましょう。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1854
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1845
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1854
 msgid "He died as a hero. Remember that and tell the tale, for it’s worth it."
 msgstr "彼は英雄として死んだのです。それが如何に価値のある事か、物語として覚えておきましょう。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1890
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1881
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1890
 msgid "The undead lords are defeated at last."
 msgstr "ついにアンデット王たちを倒したぞ。"
 
 #. [message]: speaker=Ganthos
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1894
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1885
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1894
 msgid ""
 "There’s too many of them and the night is almost gone. Pull back you "
@@ -3012,7 +3014,7 @@ msgid ""
 msgstr "夜はもう明けるというのに、まだそこらにたくさん残っている。消えうせろ卑劣漢どもめ、消えうせろ!"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1898
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1889
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1898
 msgid ""
 "I can see the first rays of Naia shining over the horizon. She never looked "
@@ -3021,7 +3023,7 @@ msgid ""
 msgstr "地平線から一条の光が、 Naia の太陽の輝きが見える。かつて無いほど美しく感じるわ。夜明けはアンデットを砕き塵と化して、オークの生存者も撤退するでしょうね。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1902
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1893
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1902
 msgid ""
 "That was a very brave thing you did, Kaleh, defeating both of those Undead "
@@ -3032,8 +3034,8 @@ msgid ""
 msgstr "Kaleh、あのアンデッド王を両方とも倒すなんて、本当に勇敢です。相当な勇気と強さがなければできません。あなたが果敢に戦ってくれたおかげで、私達が助かるために夜明けを待つまでもありませんでした。あなたは我々にとって救世主です。長き夜が終わるのを待ちつづけていたら、命を落とした者の数はこんなものでは済まされなかったでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1906
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2070
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1897
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2061
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1906
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2070
 msgid ""
@@ -3045,7 +3047,7 @@ msgid ""
 msgstr "今回は仲間のほとんどすべてを救うことができたけど、いつもこんなに上手くいくわけじゃないわ。これまで戦いに加わってくれたエルフたちは嫌な顔をせずに戻ってきてくれるだろうけど、もし仲間たちの数が減ったら、新しい兵を雇用するのにもっともっと金がかかるようになるわ。この結果だけで判断せずに金を貯め込むほうが良さそうね。"
 
 #. [message]: speaker=Ystara
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1910
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1901
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1910
 msgid ""
 "You have triumphed for the moment, but think not that the dark lords can be "
@@ -3054,7 +3056,7 @@ msgid ""
 msgstr "今回は貴様の勝ちだが、そう簡単に闇の王が消えると思うな。我らは舞い戻り、貴様らの骨が塵と化したあとも永く支配しよう。ここは我が土地、何者も無傷で逃れられぬ。"
 
 #. [message]: speaker=Azkotep
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1914
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1905
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1914
 msgid ""
 "You fought so hard to protect your precious people, young elf. No great deed"
@@ -3062,25 +3064,25 @@ msgid ""
 msgstr "貴様の大事な仲間を守るためとはいえ、よくぞここまで戦ったものだ、若きエルフよ。これだけの事をしておいて報いを受けぬわけにはいかぬ。"
 
 #. [message]: speaker=Ystara
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1923
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1914
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1923
 msgid "A token to remember us by..."
 msgstr "我らを忘れぬようこれを記念に受け取るがいい……"
 
 #. [message]: speaker=Garak
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1927
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1918
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1927
 msgid "Aauugghh!"
 msgstr "ウワァァァァァ!"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1931
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1922
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1931
 msgid "He just collapsed!"
 msgstr "Garak が倒れてしまいました!"
 
 #. [message]: speaker=Ystara
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1946
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1937
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1946
 msgid ""
 "You will never see your champion again. And we will torment his soul for the"
@@ -3088,7 +3090,7 @@ msgid ""
 msgstr "貴様らは貴様らの戦士と二度と会えまい。奴の魂は永遠の死の中で苦しむ事になるだろう。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1950
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1941
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1950
 msgid ""
 "Don’t listen to them, they are powerless in their defeat. Even if Garak fell"
@@ -3096,7 +3098,7 @@ msgid ""
 msgstr "耳を傾けてはなりません、彼らは敗北し力を失ったのです。戦死した Garak 達の魂は彼らの手の届かない、より良き所へと旅立ちました。"
 
 #. [message]: speaker=Azkotep
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1986
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1977
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1986
 msgid ""
 "Hah, now you have learned the flesh is always weaker than the powers of the "
@@ -3104,13 +3106,13 @@ msgid ""
 msgstr "フン、これで判っただろう、生身の身体ではアンデッドの力には及ばぬと。"
 
 #. [message]: speaker=Ystara
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1992
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1983
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1992
 msgid "My undead zombies shall always defeat the living."
 msgstr "我のアンデッド・ゾンビどもに、生者を倒せぬわけがない。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2038
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2029
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2038
 msgid ""
 "From the sands he came, to the sands he will return. We remember and honor "
@@ -3118,20 +3120,20 @@ msgid ""
 msgstr "砂漠に生まれし者よ、砂に還れ。私達は彼の犠牲をいつまでも記憶にとどめ称えよう。私は誓う、彼の死を決して無駄にしないと。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2042
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2033
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2042
 msgid "Goodbye, old friend. May Eloh shine her light eternal upon you."
 msgstr "さようなら、古き友人よ。Eloh の光があなたを永遠に照らしますように。"
 
 #. [message]: speaker=Elyssa
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2046
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2037
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2046
 msgid ""
 "He was as brave and valiant a fighter as I have ever seen in my travels."
 msgstr "私が旅して目にしてきた中でも、彼はとびきり勇敢な戦士だった。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2050
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2041
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2050
 msgid ""
 "He was a bastard at times... But... but why did he have to die? It... it "
@@ -3139,25 +3141,25 @@ msgid ""
 msgstr "彼にムカツクこともあったけど……、でも…… どうして彼が死ななきゃならなかったの? こんなの…… こんなの納得いかないわ。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2066
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2057
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2066
 msgid "Miraculously, all of our encampments survived the night."
 msgstr "奇跡的にも、我々の野営地すべてがこの夜を生き延びられました。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2076
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2067
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2076
 msgid "Well, only $elven_camps encampments remain, but we will survive."
 msgstr "よろしい、野営地は $elven_camps つ残っています。これで我々は生き延びれるでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2080
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2071
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2080
 msgid "Yes, but at what cost?"
 msgstr "ええ、しかしどれだけの代償のもとに?"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2090
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2081
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2090
 msgid ""
 "Though we saved almost all our people this time, we won’t always be so "
@@ -3168,7 +3170,7 @@ msgid ""
 msgstr "今回は仲間のほとんどすべてを救うことができたけど、いつもこんなに上手くいくわけじゃないわ。これまで戦いに加わってくれたエルフたちは嫌な顔をせずに戻ってきてくれるだろうけど、仲間たちの数が減っていくにつれて、新しい兵を雇用するのにもっともっと金がかかるようになるわ。この結果だけで判断せずに金を貯め込むほうが良さそうね。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2102
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2093
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2102
 msgid ""
 "We have suffered losses, but we are not broken yet. We have saved most of "
@@ -3179,7 +3181,7 @@ msgid ""
 msgstr "犠牲者は出たけれど、まだ負けたわけじゃないわ。あたし達は今夜、仲間の多くを救ったのよ。でもこれまで戦いに加わってくれたエルフたちは嫌な顔をせずに戻ってきてくれるだろうけど、仲間たちの数が減っていくにつれて、新しい兵を雇用するのにもっともっと金がかかるようになるわ。この結果だけで判断せずに金を貯め込むほうが良さそうね。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2110
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2101
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2110
 msgid ""
 "We have suffered grievous losses, but we are not broken yet. Long will this "
@@ -3191,7 +3193,7 @@ msgid ""
 msgstr "耐え難いほどの犠牲が出たけれど、まだ負けたわけじゃないわ。この虐殺をみんなが忘れるなんてずっとないと思う。暗闇になっていた間に Eloh はどこにいたのかしら? それに心配なのは、これまで戦いに加わってくれたエルフたちは嫌な顔をせずに戻ってきてくれるだろうけど、仲間たちの数が減っていくにつれて、新しい兵を雇用するのにもっともっと金がかかるようになることよ。この結果だけで判断せずに金を貯め込むほうが良さそうね。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2123
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2114
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2123
 msgid ""
 "All this death and destruction. What were those shades arguing over? Was "
@@ -3199,7 +3201,7 @@ msgid ""
 msgstr "あるのは死と破滅ばかりか。あの霊たちは一体何を言い争っていたんだろう? すべては狂気のゲームか何かに過ぎなかったというのか?"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2127
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2118
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2127
 msgid ""
 "The lords of the dead are powerful and twisted indeed. Only Eloh knows the "
@@ -3207,7 +3209,7 @@ msgid ""
 msgstr "まったくもって死の王たちは強大で、倒錯しています。今夜何があったのか、その真相は Eloh のみぞ知る事なのでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2131
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2122
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2131
 msgid ""
 "I don’t want to be here tomorrow night to find out. The hills to the north "
@@ -3430,9 +3432,9 @@ msgstr "出でよ、湖に生まれし者どもよ! 汝らが立てた誓い
 
 #. [message]: speaker=Scylla
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:548
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:703
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:702
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:548
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:703
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:702
 msgid "Sssslay them all! In the name of the Ssscaled One!"
 msgstr "奴らを皆殺しィィィにしろ! ゥゥゥ鱗を持つものの名にかけて!"
 
@@ -3500,8 +3502,8 @@ msgid "This ring will increase your maximum speed by 1."
 msgstr "この指輪は最大移動距離を 1 増加させる。"
 
 #. [message]: speaker=Orac
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:698
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:698
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:697
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:697
 msgid ""
 "The elves have killed Panok the goblin! The other goblins may flee to the "
 "caves, but we will not give up these hills without a fight. Come forth, "
@@ -3510,8 +3512,8 @@ msgid ""
 msgstr "エルフどもがゴブリンの Panok を殺しおった! 他のゴブリンは洞穴に逃げるかも知れんが、我らは戦いもせずにこの丘を明け渡しはしない。出でよ、湖に生まれし者どもよ! 汝らが立てた誓いを全うし、我らが土地からの忌まわしき生き物の駆逐に加勢せよ。"
 
 #. [message]: speaker=$explorer.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:727
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:727
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:726
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:726
 msgid ""
 "Ugh! These tunnels are pitch black! It’s as bad as fighting in a moonless "
 "night, and it stinks of orc filth. I can hardly think of a place I would "
@@ -3519,8 +3521,8 @@ msgid ""
 msgstr "ウワッ! この坑道は真っ暗だ! 月の出てない闇夜と同じくらい戦いにくいし、オークの汚物で鼻がもげそうだ。ここ以上に行きたくない場所なんてとてもじゃないが思いつかない。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:733
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:733
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:732
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:732
 msgid ""
 "We have no choice. We cannot cross over these mountains, so we must go "
 "beneath them. If the orcs skulk in their tunnels and block our way, we must "
@@ -3528,8 +3530,8 @@ msgid ""
 msgstr "私達に選択の余地はない。私達に山々を越えることは出来ないし、その下をくぐらねば。オークがこそこそと坑道の中に潜んで私達の行く手を阻むようなら、奴らの暗がりに踏み込んで戦わなければならない。そこがどんな状況であろうとも。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:738
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:738
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:737
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:737
 msgid ""
 "Remember, Kaleh, it’s nasty fighting underground. Marksmen and Sharpshooters"
 " who can shoot well anywhere will be invaluable, as will Captains and "
@@ -3537,37 +3539,37 @@ msgid ""
 msgstr "Kaleh、憶えておきなさい、地下での戦いは厄介です。どんな場所でも相手を射抜くことのできる射手や狙撃手の価値は計り知れませんし、それは仲間たちを鼓舞できる隊長や元帥も同じでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=Elyssa
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:743
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:743
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:742
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:742
 msgid ""
 "Also, any time you find a particularly tough orc blocking a passage, my "
 "fireballs can blast him quick enough."
 msgstr "そうそう、特に頑丈なオークが道をふさいでいるのを見つけたらいつでも言ってね、すぐに私のファイアボールで焼き払ってしまうから。"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:758
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:758
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:757
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:757
 msgid "Greebo"
 msgstr "Greebo"
 
 #. [message]: speaker=Greebo
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:765
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:765
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:764
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:764
 msgid ""
 "Greebo keeps shinies safe from nasty orcses. And ’specially stinking elves."
 msgstr "Greebo、キラキラを守る。汚ねえオークから。あとそれと、とくに鼻持ちならないエルフからもな。"
 
 #. [message]: speaker=$explorer.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:789
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:789
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:788
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:788
 msgid ""
 "Looks like he’s been squirreling away his stolen loot in this cave. Not that"
 " he had much. Must be hard times."
 msgstr "奴は盗んだ略奪品をこの洞穴に貯めこんでいたようだ。奴が言うほど多くはないな。奴らにとっても厳しい時代なんだろう。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:817
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:817
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:816
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:816
 msgid ""
 "How odd. Someone has carved a crude fountain out of the stone at the end of "
 "the passage. The freezing water pours out into a large pool. At the bottom "
@@ -3579,65 +3581,65 @@ msgid ""
 msgstr "奇妙だ。この通路の行き止まりに、何者かによって岩から彫りだされた泉がある。凍るように冷たい水が大きなため池に注ぎ込んでいる。池の底には剣を掴んだままの骸骨が見える。剣はかすかに青い光を放っているようだ。池はあまり深くなく、水に入っていって拾い上げるのは簡単だろう。だが別の何者かによって石壁にメッセージが刻まれている。「<i>あえて汝がこの剣を手にするならば、必ずや汝の最大の恐怖が現れよう</i>」 なかなかの剣のようだが、思い切って取ってみようか? "
 
 #. [option]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:819
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:819
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:818
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:818
 msgid "I fear no creature, I will take the blade!"
 msgstr "どんな生き物も恐れない、剣を取ろう!"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:823
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:823
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:822
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:822
 msgid ""
 "The blade is chill to the touch and gives off a cold glow. I wonder how it "
 "came to be here."
 msgstr "剣は凍え付くような手触りで、冷ややかな光を放っている。どういうわけでこの剣はここにあるのだろう。"
 
 #. [object]: id=ColdBlade
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:834
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:834
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:833
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:833
 msgid "Cold Blade"
 msgstr "冷たい刃"
 
 #. [object]: id=ColdBlade
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:835
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:835
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:834
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:834
 msgid ""
 "The unit who wields this blade will deal cold damage with its melee attack."
 msgstr "この刀を装備するユニットは近接攻撃で冷気のダメージを与える。"
 
 #. [command]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:844
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:844
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:843
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:843
 msgid "Purple Abomination"
 msgstr "紫の憎悪"
 
 #. [message]: speaker=Purple Abomination
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:848
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:848
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:847
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:847
 msgid "I am an abomination, please kill me."
 msgstr "我は憎悪なり、殺してくれ。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:853
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:853
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:852
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:852
 msgid "I’ve seen some ugly creatures in my day, but that thing is just wrong."
 msgstr "これまで醜い生き物をいろいろ見てきたが、こいつは桁外れだ。"
 
 #. [message]: speaker=Purple Abomination
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:858
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:858
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:857
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:857
 msgid "The voices say I have no choice, I must attack!"
 msgstr "声は告げる、我に選択の余地なしと、我は攻めねばならぬ!"
 
 #. [option]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:869
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:869
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:867
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:867
 msgid "I don’t like the sound of this. I’m out of here."
 msgstr "なんだか気味の悪い文面だ。引き返そう。"
 
 #. [message]: speaker=$unit.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:895
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:895
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:893
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:893
 msgid ""
 "This is the end of the line. The water is too deep for me to continue any "
 "further. I’m freezing cold, wet, and I can’t see a thing. I’m not exactly "
@@ -3648,42 +3650,42 @@ msgstr "ここが流れの一番奥だ。水が深くてこれ以上先へ進め
 #. [unit]: type=Dark Assassin1, id=Cloaked Figure
 #. [unit]: type=Dark Assassin2, id=Cloaked Figure
 #. [unit]: type=Dark Assassin3, id=Cloaked Figure
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:930
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:928
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2386
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2335
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:930
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2333
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:928
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2386
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2335
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2333
 msgid "Cloaked Figure"
 msgstr "覆面の人影"
 
 #. [message]: speaker=Cloaked Figure
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:948
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:948
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:946
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:946
 msgid "Kaleh, I am death incarnate."
 msgstr "Kaleh、私は死の化身だ。"
 
 #. [message]: speaker=Cloaked Figure
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:954
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:954
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:952
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:952
 msgid "And I shall avenge all those you have killed!"
 msgstr "お前が殺してきたすべての者たち、その復讐を果たすぞ!"
 
 #. [message]: speaker=Cloaked Figure
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:970
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:970
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:968
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:968
 msgid "I promise we shall meet again."
 msgstr "約束するぞ、再び相見えると。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:981
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:981
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:979
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:979
 msgid "He just disappeared. That’s odd."
 msgstr "奴が消えた。一体どういうことだ?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1009
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:1009
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1007
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:1007
 msgid ""
 "This passage seems different from the other tunnels and caves. It is wide "
 "and smooth and leads sharply downwards. I bet this was the way that Eloh was"
@@ -3691,8 +3693,8 @@ msgid ""
 msgstr "この通路は他の坑道や洞穴とは違うようだ。広くてなだらか、それにはっきりと下に向かって伸びている。Eloh が言っていたのはこの道に違いない。"
 
 #. [message]: speaker=Elyssa
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1014
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:1014
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1012
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:1012
 msgid ""
 "This is no natural passage, and the walls are too well carved and smooth to "
 "be made by orcs. I wouldn’t be surprised if this was once carved out by "
@@ -3700,8 +3702,8 @@ msgid ""
 msgstr "これは天然の通路じゃないし、石壁はオークがやったにしてはかなり上手く滑らかに彫られているわ。かつてドワーフが彫ったものだとしても不思議じゃないわね。この山々の中にまだいくらかは残っているのかしら…"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1026
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:1026
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1024
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:1024
 msgid ""
 "Having killed all the orc and goblin leaders in the immediate vicinity, we "
 "can take our time and should have no trouble bringing the rest of our people"
@@ -3711,8 +3713,8 @@ msgid ""
 msgstr "ごく近辺にいるオークとゴブリン、そのリーダーすべてを倒しましたし、これで一旦落ち着いて、残りの仲間たちを下に連れて行くにも支障はないでしょう。おかしな話ですが、私たちは熟知している危険を引き換えに未知の危険を手にしようとしているのではないでしょうか。我々は今まさに自らの命運を Eloh の手に預けようとしています――これまでと同じく彼女のお導きがありますように。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1033
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:1033
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1031
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:1031
 msgid ""
 "Now that you’ve found the way we should be able to get the rest of our "
 "people past the orcs. It’s odd, I guess we’re trading the dangers we know "
@@ -3721,22 +3723,22 @@ msgid ""
 msgstr "道が見つかりましたし、これで残りの仲間たちにオークの元を通過をさせることができるでしょう。おかしな話ですが、私たちは熟知している危険を引き換えに未知の危険を手にしようとしているのではないでしょうか。我々は今まさに自らの命運を Eloh の手に預けようとしています――これまでと同じく彼女のお導きがありますように。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1040
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:1040
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1038
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:1038
 msgid ""
 "I’ll just be happy when I can breathe fresh air again and see the suns and "
 "stars. Still, who knows what we’ll encounter deep under the earth?"
 msgstr "再び新鮮な空気を吸って太陽や星を見ることができる時がきたらホッとするだろうな。それにしても、地中深くで何が出てくるかわかったもんじゃないわよ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1045
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:1045
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1043
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:1043
 msgid "Well, there’s only one way to find out."
 msgstr "まあ、なるようにしかならないさ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1056
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:1056
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1054
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/04_Descending_into_Darkness.cfg:1054
 msgid ""
 "We’ve taken too long to get our people into the tunnels! Even more orcs are "
 "coming across the foothills from the east and west and flanking us. There’s "
@@ -4124,10 +4126,10 @@ msgstr "覆面の人影を倒す"
 #. [unit]: type=Troll Shaman, id=Zurg
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:834
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:325
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1408
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1406
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:834
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:325
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1408
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1406
 msgid "Zurg"
 msgstr "Zurg"
 
@@ -4924,11 +4926,11 @@ msgstr "覆面の者は去ってしまった。だが、やるべきことはま
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2615
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1966
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1736
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1965
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1732
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2615
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1965
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1736
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1964
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1732
 msgid ""
 "Oh no, we took too long and enemy reinforcements have arrived. We’ll surely "
 "be overwhelmed now!"
@@ -5055,10 +5057,10 @@ msgstr "お前のとこの連中がみんな位置に付いたら発破をかけ
 msgid "Troll Brute"
 msgstr "野蛮なトロル"
 
-#. [event]
 #. [unit]: type=Troll
 #. [unit]: type=Troll Rocklobber
 #. [unit]: type=Troll Whelp
+#. [event]
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:490
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:493
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:497
@@ -5125,8 +5127,8 @@ msgstr "侵入者だ! 奴らを殺せ!"
 msgid "Tell us where your leader is hiding!"
 msgstr "お前たちのリーダーどこにいるか言え!"
 
-#. [message]: speaker=Wounded Dwarf
 #. [message]: speaker=Kaleh
+#. [message]: speaker=Wounded Dwarf
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:641
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:582
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:641
@@ -5422,9 +5424,9 @@ msgstr "アアア! 呪ってやる! お前が再び日の光を拝むまで
 
 #. [message]: speaker=second_unit
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1646
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1371
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1369
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1645
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1371
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1369
 msgid "And so, at last, it ends."
 msgstr "これで、ついに、お終いか。"
 
@@ -5548,9 +5550,9 @@ msgstr "ありがとう。お前は俺のために我がドワーフの一族の
 
 #. [event]
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1845
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2297
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2295
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1844
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2297
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2295
 msgid "Crypt Guardian"
 msgstr "墓場の番人"
 
@@ -5592,30 +5594,30 @@ msgid "It might be useful, I’ll take it."
 msgstr "これは有用かもしれないし、持っていこう。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1915
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1914
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1914
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1913
 msgid ""
 "The wand fits comfortably in my hand. It doesn’t seem to have much of a "
 "range, but in close combat it could be quite useful."
 msgstr "しっくりと手になじむ杖だ。あまり遠くまで届きそうにないが、接近戦ではかなり有効だろう。"
 
 #. [object]: id=Troll Wand
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1924
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1923
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1923
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1922
 msgid "Emerald Wand of Poison"
 msgstr "エメラルドの毒杖"
 
 #. [object]: id=Troll Wand
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1925
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1924
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1924
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1923
 msgid "This wand makes this unit’s melee attacks deal poison damage."
 msgstr "この杖により、全ての近接攻撃で毒のダメージを与えることができるようになる。"
 
 #. [option]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1939
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1714
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1938
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1714
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1938
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1710
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1937
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1710
 msgid "On second thought, it’s better to leave the dead in peace."
 msgstr "よく考えてみたが、死者の平穏に触らないほうが良いだろう。"
 
@@ -5638,10 +5640,10 @@ msgstr "ドワーフの領域で"
 msgid "Enemies"
 msgstr "敵対者"
 
-#. [side]
 #. [side]: id=King Thurongar, type=Dwarvish Lord
 #. [side]: id=Great Leader Darmog, type=Great Troll
 #. [side]: id=Melusand, type=Mermaid Diviner
+#. [side]
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:77
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:53
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:54
@@ -5730,11 +5732,11 @@ msgstr "ちがう、ほとんどは小さいドワーフの坑道。俺たち天
 msgid "Once you done moving into position, Zurg will destroy wall."
 msgstr "お前たち位置につく終わったら Zurg 壁を壊す。"
 
-#. [event]
 #. [unit]: type=Dwarvish Sentinel
 #. [unit]: type=Dwarvish Steelclad
 #. [unit]: type=Dwarvish Berserker
 #. [unit]: type=Dwarvish Dragonguard
+#. [event]
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:463
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:464
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:466
@@ -6011,16 +6013,16 @@ msgid ""
 msgstr "もはやこれまでか。予備の爆薬に火をつけろ! 我々が奴らを止められないにしても黒き湖なら何とかなるかも知れん。"
 
 #. [message]: speaker=Jorgi
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1033
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1033
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1032
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1032
 msgid ""
 "They’ve crossed the chasm! Blow the backup charges! If we can’t stop them "
 "then maybe the black lake will."
 msgstr "奴らが谷を渡ったぞ! 予備の爆薬に火をつけろ! 我々が奴らを止められないにしても黒き湖なら何とかなるかも知れん。"
 
 #. [message]: speaker=$explorer.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1058
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1058
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1056
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1056
 msgid ""
 "It’s a huge underground lake. The water looks dark and deep and is cold to "
 "the touch. There also seems to be some glowing moss on the walls which "
@@ -6028,39 +6030,39 @@ msgid ""
 msgstr "なんて大きな地下湖だ。水は暗く深そうだし、触るとひんやりしている。壁面には光を放つコケも生えているようで、洞窟を照らして見渡しやすくはなっている。"
 
 #. [unit]: id=Extra Hairy Bat, type=Dread Bat
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1076
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1076
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1074
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1074
 msgid "Extra Hairy Bat"
 msgstr "特に毛深いコウモリ"
 
 #. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, id=Dwarf Hermit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1109
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1109
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1107
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1107
 msgid "Dwarf Hermit"
 msgstr "ドワーフの隠修士"
 
 #. [message]: speaker=second_unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1141
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1141
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1139
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1139
 msgid ""
 "Incoming! Ugh, it’s big, hairy, and nasty. I hate bats, I really hate bats."
 msgstr "出た! うわ、なんてでかくて、毛深くて、汚いんだ。コウモリだけは本当に苦手なのに。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1155
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1155
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1153
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1153
 msgid "Graaawk!"
 msgstr "グルルァァァゥゥゥッッッ!"
 
 #. [message]: speaker=$speaking_unit.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1161
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1161
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1159
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1159
 msgid "Good riddance."
 msgstr "やれやれ、やっとうるさいのがいなくなったな。"
 
 #. [message]: speaker=$explorer.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1186
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1186
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1184
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1184
 msgid ""
 "The ledge just drops off here. The water might be shallow enough to wade "
 "across, but I think I vaguely see something moving underneath the surface. "
@@ -6068,59 +6070,59 @@ msgid ""
 msgstr "岩場はここで途切れている。水深は浅く何とか渡れそうだが、水面下で何か動いているのがかすかに見えたような気がする。単なる魚かもしれないが、見た感じはいいものじゃなかったな。"
 
 #. [message]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1256
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1256
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1254
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1254
 msgid "What are those?!"
 msgstr "何だあれは?!"
 
 #. [message]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1264
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1264
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1262
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1262
 msgid "Here come more of them!"
 msgstr "まだまだ来るぞ!"
 
 #. [message]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1297
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1297
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1295
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1295
 msgid ""
 "The movement under the water has stopped. I think we killed the last of "
 "them. Whatever ‘them’ was."
 msgstr "水面下の動きが見られなくなった。どうやら奴らの最後の一匹を倒したようだ。「奴ら」が何だったのかはともかく。"
 
 #. [event]
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1328
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1330
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1332
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1334
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1335
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1333
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1328
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1330
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1332
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1334
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1335
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1333
 msgid "Dwarf High Guard"
 msgstr "ドワーフの上位衛兵"
 
 #. [message]: speaker=Dwarf Chieftain
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1353
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1353
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1351
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1351
 msgid "So you’ve come at last. Let it end, here and now!"
 msgstr "とうとう来やがったか。今すぐここでケリをつけてやる!"
 
 #. [message]: speaker=Dwarf Chieftain
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1366
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1366
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1364
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1364
 msgid ""
 "Faugh! Even in death I curse you! You will never escape these tunnels alive!"
 msgstr "クッ! どうせ死ぬなら手前らを呪いながら死んでやる! 生きてこの坑道を出られると思うなよ!"
 
 #. [message]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1379
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1379
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1377
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1377
 msgid "The chieftain has fallen! Flee for your lives!"
 msgstr "族長が倒された! 助かりたかったら逃げろ!"
 
 #. [message]: speaker=Zurg
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1416
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1416
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1414
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1414
 msgid ""
 "Little elves fight good. Zurg impressed. With dwarf chieftain dead, cowardly"
 " dwarves flee before us. Our struggle not over, still much more fighting, "
@@ -6131,8 +6133,8 @@ msgid ""
 msgstr "小さいエルフたち、よく戦う。Zurg 感心した。ドワーフの族長死んで、臆病者ドワーフ、俺たちから逃げていく。俺たちの奮闘終わってない、まだ戦いいっぱい残ってる、だけどエルフとトロル、この戦いに勝った。俺たち、お前たちに感謝する。偉大な指導者、お前たち来て話して良いと言ってる。すごい名誉、お前たちみたいなので彼と同席許された者、いなかった。だけど彼、お前たちと話してご褒美したい思ってる。よかったら俺と一緒に来てくれ。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1421
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1421
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1419
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1419
 msgid ""
 "With their knowledge of all these secret tunnels, you’d think they could "
 "have led us straight here instead of making us go through those ‘light "
@@ -6141,8 +6143,8 @@ msgid ""
 msgstr "彼らはこの辺りの秘密の坑道についてかなり知識があるんだから、あの「手薄な防御」を突破させるんじゃなくて、まっすぐここに連れてくることもできたはずだわ。結局、ドワーフの族長を倒すだけなら不必要な戦いをあんなにしなくても済んだのに。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1426
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1426
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1424
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1424
 msgid ""
 "Perhaps they wanted to further test our prowess in battle. And besides, "
 "every dwarf we kill is one they don’t have to. Still, I think we caused a "
@@ -6150,8 +6152,8 @@ msgid ""
 msgstr "もしかすると彼らは我々の戦闘能力を今一度試したかったのでは。それに、我々がドワーフを殺せば、その分だけ彼らが殺さずともよくなるわけですしね。それにしても、我々は彼らが期待した以上の破壊をもたらしたようです。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1431
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1431
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1429
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1429
 msgid ""
 "Shh, you two. Yes, of course, we would be honored to come and meet the Great"
 " Leader. But first, we left many of our people back up near the entrance to "
@@ -6160,8 +6162,8 @@ msgid ""
 msgstr "シーッ、二人とも。ええ、言うまでもありませんが、偉大な指導者 に謁見できるというのは私達にとって名誉なことです。しかしその前に、あなた方と最初に出会った大きな洞窟の入り口の後ろに我が民の多くを残してきていますし、今となってもあの洞窟は安全ではないのではと心配です。民を安全な場所に移送できるよう助力願えませんか?"
 
 #. [message]: speaker=Zurg
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1436
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1436
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1434
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1434
 msgid ""
 "Hmm, yes, yes we can help. We have a few big caves you little people can "
 "stay in, and I get some big trolls to help escort you there. The Great "
@@ -6170,30 +6172,30 @@ msgid ""
 msgstr "うむむむ、そうだな、わかった、俺たち力になれる。俺たち、大きな洞窟がいくつかある、お前たち小さい民入りきれる、大きいトロルにそこまでの護衛を手伝わさせる。偉大な指導者、うれしくない驚きは欲しくないだろう。俺に教える、お前たちの民が隠れている場所、俺たちの洞窟へ民を移す俺たち手伝う。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1441
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1441
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1439
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1439
 msgid ""
 "I thank you. Come on people, no celebrating yet, we still have work left to "
 "do!"
 msgstr "ありがとう。よしみんな、まだ浮かれるには早いぞ、やるべき仕事が残っている!"
 
 #. [message]: speaker=Dwarf Hermit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1469
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1469
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1467
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1467
 msgid ""
 "They’ve come for my precious. It’s mine, yes it is. They shan’t have it, no "
 "they shan’t. We shall kill them all, yes, yes we will."
 msgstr "奴らめ、わしのお宝を奪いに来よったな。あれはわしのだ、そうとも、あれはな。奴らが持つべきものではない、断じて奴らなんぞに持たせてはならん。わしらは奴らを皆殺しにすべきなのだ、そうとも、わしらはな。"
 
 #. [message]: speaker=Dwarf Hermit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1482
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1482
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1480
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1480
 msgid "Curse them! We hates them!"
 msgstr "呪ってくれるわ! 忌まわしい奴らめ!"
 
 #. [message]: speaker=$speaking_unit.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1488
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1488
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1486
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1486
 msgid ""
 "What’s this? His clothes were in rags, and yet he had this ancient jeweled "
 "amulet hanging around his neck. It contains a huge amethyst that seems to "
@@ -6202,36 +6204,36 @@ msgid ""
 msgstr "これは何だろう? 彼はぼろ着をまとってはいたが、この宝石の入った古代の魔除けを首に掛けていた。そこには奇妙な紫の光をかすかに放っている大きなアメジストも入っている。こんな装身具をどこで手に入れたのだろう?"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1497
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1497
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1495
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1495
 msgid ""
 "Hey, wait a minute, that amulet glows the same color as this rune. Maybe if "
 "I put the amulet on and step into the rune..."
 msgstr "おや、これはたしか、 あの魔除けはこのルーン文字と同じ色の光を放っていた。もしかして、あの魔除けを上に置いてルーン文字の中に入ると……"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1525
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1525
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1523
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1523
 msgid ""
 "Whoa. That was pretty impressive. The amulet stopped glowing and the rune is"
 " gone, but what have they revealed?"
 msgstr "わあ、ずいぶんと凝ったものだ。魔除けの光は止みルーンは消えたが、この隠されていたものは一体?"
 
 #. [message]: speaker=Smaller Tentacle
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1586
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1586
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1583
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1583
 msgid "<i>Splash! Splash!</i>"
 msgstr "<i>バシャッ!バシャッ!</i>"
 
 #. [message]: speaker=$explorer.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1592
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1592
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1589
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1589
 msgid "More tentacles?! What, did that thing have a baby?"
 msgstr "まだテンタクルが?! 何だ、あれは子供を生んでたのか?"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1612
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1612
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1609
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1609
 msgid ""
 "What in Eloh’s name is this? Someone has carved a glowing purple rune in the"
 " floor at the end of this passage. It must be magical. And this passage ends"
@@ -6240,8 +6242,8 @@ msgid ""
 msgstr "これは一体なんだろう? この道の突き当たりの床に、何者かが紫の光を放つルーン文字を刻んでいる。これは魔法が関係するものに間違いないだろう。それにこの道はなめらかな石の壁に当たって急に途切れている。これが単なる偶然とは思えない。だが壁は頑丈そうで、隙間のようなものは見られない。ルーン文字を刻んだのは何者で、一体何のために?"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1637
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1637
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1634
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1634
 msgid ""
 "The rune is still there, glowing mysteriously. I still have no idea why it "
 "was put here, but it’s obviously powerful and magical, a combination of "
@@ -6249,8 +6251,8 @@ msgid ""
 msgstr "ルーン文字は依然として残っていて、神秘的な光を放っている。なぜここにあるのかは今だにわからないが、何か強力で魔法の関係する、うかつに手を出すのは ためらわれるものであるのは確かだ。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1668
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1668
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1665
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1665
 msgid ""
 "Based on the runes covering the walls this must be the tomb of some ancient "
 "dwarf. The tomb seems empty except for this ornate stone coffin. The "
@@ -6263,14 +6265,14 @@ msgid ""
 msgstr "壁面を埋め尽くしているルーン文字から察するに、ここはいにしえのドワーフの墓穴に違いない。墓にあるのはこの装飾の入った石棺だけのようだ。棺の中の骨も塵と化してから長時間経っているようだ。残っているのは埋葬品の装身具がいくつかと、この光り輝く黄金のベルトだけだ。内側にはこんな文言が彫られている「<i>汝に強靭さのあらんことを 汝の敵が倒れてなおも長らく立ち続けんことを</i>」 盗掘は決して誉められたことではないが、このベルトには魔法がこめられているようだし、前の持ち主が手放すのを惜しむなんてことはあるはずもないだろう。"
 
 #. [option]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1670
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1670
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1667
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1667
 msgid "I fear no ghosts, I’ll take it."
 msgstr "私は亡霊など恐れない。取っておこう。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1679
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1679
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1675
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1675
 msgid ""
 "The belt fits perfectly! Somehow I feel stronger and tougher. This is too "
 "easy, there seem to have been no traps set upon the coffin. Today’s my lucky"
@@ -6278,33 +6280,33 @@ msgid ""
 msgstr "このベルトはぴったり合うな! なんだか強く丈夫になったような気がする。拍子抜けというか、棺に罠などは仕掛けられていなかったようだ。今日はツイてるな。"
 
 #. [object]: id=DwarvenBelt
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1690
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1690
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1686
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1686
 msgid "Dwarven Belt"
 msgstr "ドワーフのベルト"
 
 #. [object]: id=DwarvenBelt
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1691
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1691
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1687
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1687
 msgid ""
 "The maximum hit points of the unit who wears this belt will increase by 12."
 msgstr "このベルトを身に付けたユニットは、最大ヒットポイントが 12 増加する。"
 
 #. [command]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1699
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1699
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1695
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1695
 msgid "Angry Ghost"
 msgstr "怒った幽霊"
 
 #. [message]: speaker=Angry Ghost
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1703
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1703
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1699
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1699
 msgid "You who disturb my rest, come and join me in death!"
 msgstr "お前は我が安息を妨げた、我とともに死の世界に加わるがいい!"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1708
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1708
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1704
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1704
 msgid "Then again, maybe I spoke too soon."
 msgstr "と思いきや、少々早とちりが過ぎたかも。"
 
@@ -6519,10 +6521,10 @@ msgstr "申し訳ないけどKaleh、私たち、お別れする時が来たよ
 #. [message]: speaker=unit
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:482
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:476
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2001
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2000
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:482
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/07b_Talking_with_Trolls.cfg:476
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2001
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2000
 msgid "What?!"
 msgstr "えっ!?"
 
@@ -7040,9 +7042,9 @@ msgstr "お待ちなさい、今何か感じませんでしたか?"
 #. [message]: type=Desert Fighter3, Desert Fighter4, Desert Fighter5, Desert
 #. Fighter6, Desert Fighter7, Desert Fighter8
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:507
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1750
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1745
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:507
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1743
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1738
 msgid "What?"
 msgstr "えっ?"
 
@@ -7834,66 +7836,66 @@ msgid "Break the circle"
 msgstr "円を壊す"
 
 #. [command]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1992
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1992
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1991
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1991
 msgid "Kromph"
 msgstr "Kromph"
 
 #. [message]: speaker=Kromph
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1996
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1996
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1995
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1995
 msgid "Master, what is your command?"
 msgstr "ご主人様、ご命令を。"
 
 #. [message]: speaker=Kromph
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2006
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2006
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2005
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2005
 msgid "Kromph need command. Command me!"
 msgstr "Kromph は命令なくして動けません。ご命令を!"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2011
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2011
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2010
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2010
 msgid "Follow us. Attack our enemies."
 msgstr "あたし達について来なさい。あたし達の敵を討ちなさい。"
 
 #. [message]: speaker=Kromph
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2016
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2016
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2015
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2015
 msgid "Yes, mistress. Kromph follow you. Kill enemies."
 msgstr "はい、お嬢様。Kromph はお供します。敵を殺します。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2021
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2021
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2020
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2020
 msgid ""
 "Quick thinking, Nym. It seems to be some sort of magical creation. Lucky "
 "that it thought we were its master."
 msgstr "機転が利くわね、Nym。どうやらこれは何かしらの魔法で造られたもののようね。我々を主人と思ってくれて助かりました。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2026
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2026
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2025
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2025
 msgid "Looks like you have your own rather large pet, Nym."
 msgstr "かなり大きなペットができたもんだな、Nym。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2031
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2031
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2030
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2030
 msgid ""
 "It wouldn’t have been my first choice. But it could prove useful. I wonder "
 "what it likes to eat?"
 msgstr "第一希望はこんなんじゃなかったんだけどな。でも役に立ってくれるかもしれないわ。ところでこいつ、一体何を食べるのかしら?"
 
 #. [option]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2037
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2037
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2036
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2036
 msgid "Leave that thing alone."
 msgstr "このままにしておく"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2069
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2069
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2068
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2068
 msgid ""
 "All the paths lead to this chamber. Is this just a dead end? It seems to be "
 "some sort of temple, but it has obviously been abandoned for a long time. "
@@ -7903,108 +7905,108 @@ msgid ""
 msgstr "すべての道がこの部屋に通じている。まさか、ここで行き止まりか? ここは何らかの寺院のようだが、放置されて長い時間が経っているのは一目瞭然だ。残っているのは石の祭壇ですべてだ。どんな神が祀られていたのかわからないが、祭壇上にある乾いた血と砕けた骨が不吉な印象を与えている。"
 
 #. [message]: speaker=$ally_name
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2074
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2074
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2073
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2073
 msgid "I don’t like the smell of this place."
 msgstr "ここの臭いは好きじゃないな。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2079
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2079
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2078
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2078
 msgid "I feel some sort of presence... Ugh... it makes my skin crawl."
 msgstr "何らかの存在を感じるのですが……、これは…… 何か身の毛のよだつ感じがします。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2086
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2086
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2085
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2085
 msgid ""
 "Grog, I thought you said that you’d been here before? Where are we supposed "
 "to go from here?"
 msgstr "Grog、ここに来たことがあるって言ってなかった? ここからどっちに行けばいいの?"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2092
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2092
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2091
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2091
 msgid ""
 "Nog, I thought you said that you’d been here before? Where are we supposed "
 "to go from here?"
 msgstr "Nog、ここに来たことがあるって言ってなかった? ここからどっちに行けばいいの?"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2098
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2098
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2097
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2097
 msgid ""
 "Rogrimir, I thought you said that you’d been here before? Where are we "
 "supposed to go from here?"
 msgstr "Rogrimir、ここに来たことがあるって言ってなかった? ここからどっちに行けばいいの?"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2104
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2104
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2103
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2103
 msgid ""
 "Jarl, I thought you said that you’d been here before? Where are we supposed "
 "to go from here?"
 msgstr "Jarl、ここに来たことがあるって言ってなかった? ここからどっちに行けばいいの?"
 
 #. [message]: speaker=$ally_name
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2110
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2110
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2109
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2109
 msgid ""
 "I never explored this deep into the complex. But every lair has to have a "
 "back door somewhere."
 msgstr "こんなに込み入ったところまで探索していない。だがどんな穴でもどこかに裏口があるはずだ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2115
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2115
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2114
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2114
 msgid ""
 "Well I refuse to give up. There must be some way out. Search everywhere, "
 "people."
 msgstr "あきらめてたまるか。どこかに抜け道があるはずだ。皆、辺りを徹底的に探そう。"
 
 #. [event]
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2138
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2139
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2140
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2138
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2139
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2140
 msgid "Ancient Guardian"
 msgstr "古代の守護者"
 
 #. [message]: speaker=Ancient Guardian 1
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2144
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2144
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2143
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2143
 msgid "Zantoff tharqan yur glit zarf!"
 msgstr "Zantoff tharqan yur glit zarf!"
 
 #. [message]: speaker=Ancient Guardian 2
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2149
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2149
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2148
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2148
 msgid "Uqtor dunil olgluck vara nir!"
 msgstr "Uqtor dunil olgluck vara nir!"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2154
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2154
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2153
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2153
 msgid "It seems that the temple had some power left in it after all."
 msgstr "やはりこの寺院にはまだ何らかの力が残っていたようです。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2159
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2159
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2158
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2158
 msgid "I have no idea what they just said, but their meaning is quite clear."
 msgstr "何て言ったのかわからないけど、意図するところはよく分かるわね。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2164
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2164
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2163
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2163
 msgid ""
 "Actions speak louder than words, and I intend to send them back to whatever "
 "stygian pits they came from!"
 msgstr "行動は言葉よりも雄弁なり、だな。奴らの出てきたのが地獄の穴だろうと何だろうと、お引取り願うとしよう!"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2190
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2190
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2189
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2189
 msgid ""
 "What’s this? Hidden underneath the edge of the altar is an iron lever. It "
 "looks slightly rusted, but with some effort I could pull it. I have no idea "
@@ -8012,108 +8014,108 @@ msgid ""
 msgstr "これは? 祭壇の端の下にレバーが隠してある。うっすらと錆びているが何とか動かせそうだ。どうなるかわからないが、今の我々には選択の余地がほとんどない。"
 
 #. [option]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2192
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2192
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2191
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2191
 msgid "Pull the lever."
 msgstr "レバーを引く。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2230
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2230
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2228
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2228
 msgid ""
 "What?! Two secret passages? What do you think this once was, a trap? Or "
 "possibly a back door?"
 msgstr "えっ?! 秘密の通路が2つ? これはかつて、罠だった? それとももしかして裏口?"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2235
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2235
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2233
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2233
 msgid ""
 "I can’t even begin to fathom what these cultists were up to. But more "
 "importantly, which way do we go?"
 msgstr "この崇拝者たちが何をしようとしていたのか、かけらも理解することができません。それよりも今は、どちらに行くべきかを考えないと。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2240
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2240
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2238
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2238
 msgid ""
 "Look, the western passage is already flooding! It must connect back somehow "
 "to the other tunnels."
 msgstr "あれを、西の通路はすでに水に浸かっている! 奥のどこかで他の坑道とつながっているに違いない。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2245
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2245
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2243
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2243
 msgid ""
 "There’s no time to ponder the history of this place. We’ve got to get out of"
 " here!"
 msgstr "この場所の歴史に思いを馳せている暇はないわ。ここから抜け出さないと!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2250
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2250
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2248
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2248
 msgid ""
 "Right, the eastern passage it is. I have no idea where it goes, but with the"
 " water rising, soon anywhere will be better than here."
 msgstr "よし、じゃあ東の道だ。これがどこに向かっているのか分からないが、水かさが増している以上、ここが最悪の場所になるのはすぐだろう。"
 
 #. [option]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2256
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2256
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2254
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2254
 msgid "Leave it alone."
 msgstr "放っておく。"
 
 #. [message]: speaker=$explorer.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2286
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2286
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2284
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2284
 msgid "This looks like some kind of burial chamber."
 msgstr "ここはある種の埋葬のための部屋らしい。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2292
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2292
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2290
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2290
 msgid ""
 "Crypts like these are often heavily guarded, we would do well not to disturb"
 " the sarcophagi."
 msgstr "こういった安置所はたいてい厳重に守られているものですし、我々が石棺の安息を妨げないとよいのですが。"
 
 #. [message]: speaker=Crypt Guardian
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2301
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2301
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2299
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2299
 msgid ""
 "I have long waited for fools such as yourselves to dare to disturb our rest,"
 " elf. Pay the price of all such defilers!"
 msgstr "貴様らのように我らが安息を乱す恐れ知らずの愚か者に出会えるとは、長く待った甲斐があるというものだ、エルフめ。すべての冒涜の代償を支払わせてやろう!"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2306
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2306
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2304
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2304
 msgid "Got any other timely advice, Zhul?"
 msgstr "もっと他にタイムリーな助言とかはないの、Zhul?"
 
 #. [message]: speaker=$ally_name
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2311
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2311
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2309
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2309
 msgid ""
 "We’re in luck, a fissure has opened up a crack in the northern wall. We may "
 "be able to escape that way."
 msgstr "ツイてるぞ、北の壁に裂け目ができて穴が開いている。あそこから抜け出せるかもしれない。"
 
 #. [message]: speaker=Cloaked Figure
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2349
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2349
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2347
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2347
 msgid "You run, but you shall not escape death!"
 msgstr "せいぜい逃げろ、だが死から逃れることはできまい!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2354
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2354
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2352
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2352
 msgid "In Eloh’s name, not you again. Must I fight you a third time?"
 msgstr "一体どうなっているんだ、ここに来てまたお前か。まさかお前と三度も戦わなければならないのか?"
 
 #. [message]: speaker=Cloaked Figure
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2360
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2360
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2358
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2358
 msgid ""
 "You abandoned them, Kaleh, to eternal suffering and torment. And now you "
 "shall pay the price! You too shall watch the black waters consume those you "
@@ -8121,145 +8123,145 @@ msgid ""
 msgstr "Kaleh よ、お前が彼らを見捨てたのだ、永遠の苦悶へと。今こそその代償を支払ってもらう! お前の愛す者たちが黒き水に飲み込まれるところをお前も見届けるのだ。闇を受け入れよ、Kaleh、お前の元にも来ているぞ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2365
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2365
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2363
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2363
 msgid ""
 "Even you shall not stop me. You shall taste the might of the Quenoth elves!"
 msgstr "いかにお前でも私を止めることはできない。Quenoth エルフの力を思い知るがいい!"
 
 #. [message]: speaker=Cloaked Figure
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2371
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2371
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2369
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2369
 msgid "Ha! Foolish boy, you know nothing."
 msgstr "ハン! 馬鹿な小僧だ、何もわかっちゃいない。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2386
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2386
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2384
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2384
 msgid "Quick, grab him! Don’t let him escape again."
 msgstr "早く、やつを捕まえろ! 今度こそ逃がすな。"
 
 #. [message]: speaker=Cloaked Figure
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2392
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2392
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2390
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2390
 msgid "No, no, no more escaping. Please kill me, just make the pain end."
 msgstr "いやいや、もう逃げたりしない。どうか殺してくれ、この苦痛を終わらせてくれ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2397
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2397
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2395
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2395
 msgid ""
 "No, you have hounded me with your riddles for too long. I want some answers."
 " Who are you? What’s behind that black mask?"
 msgstr "いいや、お前は謎めかしたことを言いながら延々と私を追いまわしてきたんだ。答えを訊かないわけにはいかない。お前は何者だ? その黒い覆面の裏に何がある?"
 
 #. [message]: speaker=Cloaked Figure
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2403
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2403
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2401
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2401
 msgid "Behold, Kaleh, your own worst enemy. Do you now see the irony?"
 msgstr "見るがいい、Kaleh、お前のもっとも忌むべき敵を。どうだ、結構な皮肉じゃないかね?"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2408
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2408
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2406
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2406
 msgid "Oh Eloh save us, it’s... it’s an elf."
 msgstr "Eloh よ救いたまえ、あれは…… あれはエルフだわ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2413
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2413
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2411
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2411
 msgid ""
 "Keratur, son of Tanuil. What in Eloh’s name are you doing here? How could "
 "you do this? We thought you were dead."
 msgstr "Tanuil の息子、Keratur じゃないか。一体ここで何をしているんだ? どうしてこんな真似を? 私達はあなたが死んだとばかり思っていたのに。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2418
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2418
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2416
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2416
 msgid ""
 "Kaleh, we don’t have time for questions. The water is still rising and we "
 "must get our people to safety."
 msgstr "Kaleh、問い詰めている時間はありません。水位はまだ上がり続けていますし我が民を避難させなくては。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2423
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2423
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2421
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2421
 msgid ""
 "No matter what you have done, you are one of us, Keratur, and I will not "
 "leave you here to die in the darkness. I will carry you myself if I have to."
 msgstr "どんなことをしたにせよ、Keratur、あなたは私達の仲間だ、この闇の中で死ぬとわかって置き去りにするわけにはいかない。なんなら私が背負っていこう。"
 
 #. [message]: speaker=Cloaked Figure
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2429
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2429
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2427
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2427
 msgid "So be it. I care not."
 msgstr "好きにしろ。私の知ったことか。"
 
 #. [message]: speaker=$explorer.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2459
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2459
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2457
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2457
 msgid "Look, daylight! I think we finally made it out of the caves!"
 msgstr "ほら、日の光だ! ついに我々は洞窟から抜け出せたようだ。"
 
 #. [message]: speaker=$explorer.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2464
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2464
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2462
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2462
 msgid ""
 "What’s this? Someone has built an outpost at the end of the cave. Where are "
 "its occupants?"
 msgstr "これは何だろう? 洞窟の端に何者かによって前哨基地が築かれている。配備されていた者たちはどこに?"
 
 #. [message]: speaker=$explorer.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2476
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2476
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2474
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2474
 msgid "Kaleh, I think you should come up and see this."
 msgstr "Kaleh、こちらへ来て、これを見ていただきたい。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2493
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2493
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2491
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2491
 msgid ""
 "Oh, Eloh. They’re all dead. Butchered. Quick, we have to clean this up, we "
 "don’t want the rest of our people to have to see such horror."
 msgstr "ああ、なんということだ。皆死んでいる。虐殺されて。急いでここを片付けないければ、我が民の他の者たちにこんな惨状を見せるわけにはいかない。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2498
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2498
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2496
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2496
 msgid "Now, Keratur, I will have my answers. Did you have a hand in this?"
 msgstr "さて、Keratur、答えてもらおう。これに荷担したのか?"
 
 #. [unit]: type=Dark Assassin3, id=Keratur
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2506
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2506
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2504
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2504
 msgid "Keratur"
 msgstr "Keratur"
 
 #. [message]: speaker=Keratur
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2522
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2522
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2520
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2520
 msgid ""
 "They heard me and... and they got in the way. But they aren’t even elves, "
 "what do they matter?"
 msgstr "連中に尋問されてな…… 私の行く手を阻んだわけだ。だがこいつらはエルフでもないし、どうということもあるまい?"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2527
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2527
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2525
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2525
 msgid "You idiot—"
 msgstr "あなたバカじゃな――"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2532
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2532
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2530
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2530
 msgid ""
 "Quiet, Nym. But I still don’t understand how you got here. We were sure you "
 "were dead. We searched and searched, but never found your body."
 msgstr "黙っててくれ、Nym。しかしどうしてあなたがここにいるのか、未だに分からない。私達はあなたが死んだものとばかり思っていた。探せども探せども遺体を見つけることはできなかったのだが。"
 
 #. [message]: speaker=Keratur
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2538
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2538
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2536
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2536
 msgid ""
 "Heh, heh, no you didn’t find me. I awoke trapped under the rubble, and when "
 "I finally escaped the village was deserted. Just the stink of death and "
@@ -8269,14 +8271,14 @@ msgid ""
 msgstr "ヘッ、確かに、お前たちは見つけてくれなかったな。私が気づいた時には瓦礫の下で身動きが取れず、ようやく抜け出した時に村はもぬけの殻だった。残っていたのは死の臭いと破壊の跡だけだった。奴らを見たのはその後だ、砂丘を渡って押し寄せてくるアンデッドの大群を見たのは。徒党を組んだ死霊使いたち…… 奴らは私を見つけると私に見せつけたのだ、私にすべてを見せ付けやがったのだ!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2543
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2543
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2541
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2541
 msgid "Watch what?"
 msgstr "見せつけたとは、何を?"
 
 #. [message]: speaker=Keratur
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2549
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2549
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2547
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2547
 msgid ""
 "They brought some humans, bound up tight. So beautiful... she had flaming "
 "red hair... they cut her... I can still hear her screaming. But that was "
@@ -8285,28 +8287,28 @@ msgid ""
 msgstr "奴らは人間を何人か、きつく拘束して連れていた。なんとも美しい…… 彼女は燃えるような赤い髪をしていた…… 奴らは刃を持つと彼女の……、彼女の悲鳴は今でも耳に残って離れない。だがそれは始まりに過ぎなかった。奴らは力の呪文を唱えて、まだ生暖かい血を砂の上に滴らせた、すると私の耳には彼らの苦痛の叫びが聞こえてきた……"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2554
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2554
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2552
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2552
 msgid "From the humans?"
 msgstr "その人間たちの?"
 
 #. [message]: speaker=Keratur
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2560
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2560
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2558
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2558
 msgid ""
 "Faugh. No, I heard the screams of the dead, torn from their rest, their "
 "souls rose into the air howling in agony."
 msgstr "フフッ。違う、聞こえたのは死者たちの叫びだ、安息から引き剥がされ、その魂が空中に出されて苦痛の咆哮を発するのがな。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2565
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2565
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2563
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2563
 msgid "But, but we burned the bodies so they couldn’t be raised."
 msgstr "しかし、しかし我々は召霊されることのないように遺体を埋葬したのですよ。"
 
 #. [message]: speaker=Keratur
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2571
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2571
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2569
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2569
 msgid ""
 "Fool. That did not stop their dark power. Nothing could stop them. I felt "
 "the rush of flying spirits, and the unbearable cold, so cold. For a moment I"
@@ -8315,8 +8317,8 @@ msgid ""
 msgstr "愚かな。そんなものでは奴らの闇の力を止められなかった。奴らを止められるものなどなかった。宙を舞う魂が迫ってきて、私はとてつもない冷気を感じた。一瞬私は彼らの苦痛を味わった。ところがだ、奴らは私を殺さなかった。目撃者として私を逃がし、私が慌てふためいて砂丘を渡っていくのを笑っていた。"
 
 #. [message]: speaker=Keratur
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2577
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2577
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2575
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2575
 msgid ""
 "I was able to follow your trail, and I slipped among your people. No one "
 "noticed me, no I was too sneaky. And you wondered how I managed to follow "
@@ -8324,14 +8326,14 @@ msgid ""
 msgstr "お前たちの足取りを辿ることができ、私は民の中に紛れ込んだ。私に気づいた者はいなかった、なにしろ目立たないよう相当用心深くしていたからな。私がどうやって坑道の中をついてこれたのかと不思議がっていたな? ヘッ、お前に案内してもらったのさ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2582
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2582
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2580
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2580
 msgid "But why, why did you want to kill us?"
 msgstr "しかしなぜ、なぜ私達を殺そうと?"
 
 #. [message]: speaker=Keratur
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2588
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2588
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2586
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2586
 msgid ""
 "You abandoned them! The pain, the agony, I still see their ghostly faces and"
 " hear their wails. And the necromancers kept chanting one name over and "
@@ -8342,35 +8344,35 @@ msgid ""
 msgstr "貴様は彼らを見捨てたんだ!あの痛み、苦悶、未だ彼らの嘆きが耳に残り彼らの苦悶の表情が目に焼き付いている。死霊使いどもは再三ひとつの名前を言い続けたのだ。Yechnagoth、Yechnagoth、と。それは私の耳の中で反響していた。私は眠るたびにその名前を、声を、嘲笑を聞いていたのだ。彼女は、それはお前のせいだと言い聞かせた。そして、私は彼女を信じたのだ。Kaleh、許せ、私はただ、この痛みを止めたかったのだ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2593
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2593
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2591
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2591
 msgid "I... I forgive you."
 msgstr "私は……、私はあなたを許す。"
 
 #. [message]: speaker=Keratur
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2599
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2599
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2597
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2597
 msgid "I do not fear death any more."
 msgstr "もはや私は死を恐れぬ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2612
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2612
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2610
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2610
 msgid ""
 "He’s dead. Rest in peace. Oh, what have I done? All our dead kin, desecrated"
 " and tormented for eternity."
 msgstr "彼は死んだ。今、ここで。あぁ、私が何をしたというのだ?死せる我が一族よ、永遠に冒涜され、苦しんでいるとは。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2617
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2617
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2615
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2615
 msgid ""
 "As you said yourself, the past is the past, there is nothing you can do now."
 msgstr "貴方が先ほど言ったとおり、過去は過去、今できる事は何もないのですよ。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2622
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2622
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2620
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2620
 msgid ""
 "Don’t blame yourself. You didn’t know. If we had stayed behind we too would "
 "have been killed by the undead; we could not have defended our village "
@@ -8378,16 +8380,16 @@ msgid ""
 msgstr "自分を責めちゃだめよ。あなたは知らなかったんだから。あたし達が一緒に居たとしても、きっとアンデットに殺されていたわ。多数の敵を相手に村を守るなんてできなかったのよ。どうしようもなかったわ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2627
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2627
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2625
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2625
 msgid ""
 "That is small consolation. My deeds have turned to ashes in my mouth. Eloh "
 "forgive me. I did not know."
 msgstr "あまり慰めにならないな。私の行為は口の中の灰となった。Eloh よ、許したまえ。私は知らなかったのだ。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2638
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2638
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2636
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2636
 msgid ""
 "With your permission, Kaleh, I think I should go scout around a bit outside."
 " We have no idea what lies out there. And I can sneak around unseen many "
@@ -8395,28 +8397,28 @@ msgid ""
 msgstr "Kaleh、あなたが了解してくれるなら、あたしは外部を偵察してこようと思うんだけど。向こうに何があるか分からないし、あたしならあなたの行けない所でも潜入してこれるんだけど。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2643
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2643
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2641
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2641
 msgid "You can go Nym, just be careful."
 msgstr "思う通りにしてくれ、だが気をつけてな。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2648
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2648
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2646
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2646
 msgid "I’m always careful. I’ll be back soon."
 msgstr "あたしは何時だって用心深いわよ。すぐに戻るわね。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2665
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2665
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2663
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2663
 msgid ""
 "Well, at least we can use this outpost to rally our surviving troops. How "
 "many of our people made it out of the caves, Zhul?"
 msgstr "さて、少なくともこの前哨基地を我が軍の最集結地点として活用できるが。どれだけの民が洞窟から逃げ延びられましたか?Zhul。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2670
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2670
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2668
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2668
 msgid ""
 "We’re still trying to get a head count, but between the underground horrors "
 "and the water, we lost quite a few. Recruiting new warriors is going to be "
@@ -8425,8 +8427,8 @@ msgid ""
 msgstr "今、生存者の確認を急いでいますが、地下での恐怖と洪水で私達はかなりの人数を失いました。新兵の募集も難しくなるでしょう。それでも私達はEloh と貴方には感謝するでしょう、Kaleh、こんなに生き残っているのですから。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2677
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2677
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2675
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2675
 msgid ""
 "Well, Nym’s right, we don’t know what’s out there. So we should set up a "
 "perimeter guard around the cave mouth and start discovering what this side "
@@ -8434,36 +8436,36 @@ msgid ""
 msgstr "さて、Nym の言い分どおり、私達はここに何があるか知らない。そこで私達は洞窟の周囲を警戒しつつ山のように見えるこちら側の探索を始めましょう。"
 
 #. [objective]: condition=win
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2684
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2684
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2682
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2682
 msgid "Explore Outside"
 msgstr "外部の探索"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2742
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2742
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2740
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2740
 msgid ""
 "Look, the tunnel slopes sharply downwards to the left. And it’s big enough "
 "that it should divert most of the rising water."
 msgstr "見てください、左への坑道が急な下りになっています。あの大きさなら上がってくる水の大半を逸らすことになるはずです。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2747
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2747
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2745
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2745
 msgid "And I think I see a faint light off to the right."
 msgstr "それに右の方にはほのかに光が見える気がします。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2752
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2752
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2750
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2750
 msgid ""
 "Could it be? Could we actually be almost out of this seemingly never-ending "
 "darkness?"
 msgstr "確かですか? 本当に、この終わりのないように思える闇からの脱出は近いのですか?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2772
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2772
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2770
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2770
 msgid ""
 "Grog, thank you so much for leading us out of the caves. We never would have"
 " found our way without your help. But with the tunnels flooded, how are you "
@@ -8471,16 +8473,16 @@ msgid ""
 msgstr "Grog、この洞窟から抜け出す案内をしてくれて、本当にありがとう。我々が進むべき道を見つけることは、あなたの助けなしには決してなし得なかっただろう。だが坑道が水に浸かってしまって、どうやって仲間たちの元に戻る道を見つけるおつもりか?"
 
 #. [message]: speaker=Grog
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2777
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2777
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2775
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2775
 msgid ""
 "Grog proud of little elves too. He would not have made it this far without "
 "all your help. Grog is surprised by your bravery and strength."
 msgstr "Grog も小さいエルフたち誇りに思う。お前たちの助けなかったらこんなにできなかった。Grog、お前たちの勇敢さと強さにびっくりした。"
 
 #. [message]: speaker=Grog
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2782
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2782
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2780
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2780
 msgid ""
 "Truth is that Grog not know much of sunlight lands. Sun and stars are scary,"
 " everything is open, exposed, no safe places to hide. But Grog cannot go "
@@ -8489,8 +8491,8 @@ msgid ""
 msgstr "実は Grog、日の光の土地のこと、あまり知らない。太陽や星は恐ろしい、全部開けてて丸見え、隠れるのに安全なところない。だけど Grog、あんなに水あって帰れない。それに、どこで故郷に戻る他の坑道を見つけていいかわからない。 Grog、エルフと同じくらい行き場がない。"
 
 #. [message]: speaker=Grog
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2787
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2787
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2785
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2785
 msgid ""
 "But Grog not afraid. Great leader told Grog to guide and protect elves, and "
 "Grog will keep his oath. Grog will follow elves wherever they may go and "
@@ -8500,8 +8502,8 @@ msgid ""
 msgstr "それでも Grog、怖れない。偉大な指導者、エルフを案内して守るよう Grog に言った、  Grog 誓い守る。Grog、エルフがどこへ行っても、ついていって、力の限りエルフを危険から守る。もしかしたら後で、Grog、仲間の洞窟へ戻る他の道見つけるかもしれない。でも今は、Grog、お前たちに仕えて守るのを続ける。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2793
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2793
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2791
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2791
 msgid ""
 "Nog, thank you so much for leading us out of the caves. We never would have "
 "found our way without your help. But with the tunnels flooded, how are you "
@@ -8509,16 +8511,16 @@ msgid ""
 msgstr "Nog、この洞窟から抜け出す案内をしてくれて、本当にありがとう。我々が進むべき道を見つけることは、あなたの助けなしには決してなし得なかっただろう。だが坑道が水に浸かってしまって、どうやって仲間たちの元に戻る道を見つけるおつもりか?"
 
 #. [message]: speaker=Nog
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2798
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2798
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2796
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2796
 msgid ""
 "Nog proud of little elves too. He would not have made it this far without "
 "all your help. Nog is surprised by your bravery and strength."
 msgstr "Nog も小さいエルフたち誇りに思う。お前たちの助けなかったらこんなにできなかった。Nog、お前たちの勇敢さと強さにびっくりした。"
 
 #. [message]: speaker=Nog
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2803
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2803
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2801
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2801
 msgid ""
 "Truth is that Nog not know much of sunlight lands. Sun and stars are scary, "
 "everything is open, exposed, no safe places to hide. But Nog cannot go back "
@@ -8527,8 +8529,8 @@ msgid ""
 msgstr "実は Nog、日の光の土地のこと、あまり知らない。太陽や星は恐ろしい、全部開けてて丸見え、隠れるのに安全なところない。だが Nog、あんなに水あって帰れない。それに、どこで故郷に戻る他の坑道を見つけていいかわからない。 Nog、エルフと同じくらい行き場がない。"
 
 #. [message]: speaker=Nog
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2808
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2808
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2806
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2806
 msgid ""
 "But Nog not afraid. Great leader told Nog to guide and protect elves, and "
 "Nog will keep his oath. Nog will follow elves wherever they may go and "
@@ -8538,8 +8540,8 @@ msgid ""
 msgstr "それでも Nog、怖れない。偉大な指導者、エルフを案内して守るよう Nog に言った、Nog 誓い守る。Nog、エルフがどこへ行っても、ついていって、力の限りエルフを危険から守る。もしかしたら後で、Nog、仲間の洞窟へ戻る他の道見つけるかもしれない。でも今は、Nog、お前たちに仕えて守るのを続ける。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2814
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2814
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2812
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2812
 msgid ""
 "Rogrimir, I want to thank you so much for guiding us out of the caves. We "
 "never would have found our way without your help. But with the tunnels "
@@ -8548,10 +8550,10 @@ msgstr "Rogrimir、この洞窟から抜け出す案内をしてくれたこと
 
 #. [message]: speaker=Rogrimir
 #. [message]: speaker=Jarl
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2819
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2840
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2819
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2840
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2817
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2838
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2817
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2838
 msgid ""
 "Och, it is I who should be congratulating you, laddie. I showed you the way,"
 " but it was you and your people who defeated the many perils and obstacles "
@@ -8560,10 +8562,10 @@ msgstr "いやあ、誉めてやらなきゃならんのはこっちの方だ、
 
 #. [message]: speaker=Rogrimir
 #. [message]: speaker=Jarl
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2824
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2845
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2824
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2845
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2822
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2843
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2822
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2843
 msgid ""
 "But truly I cannot return the way I came and even if there are other tunnels"
 " which lead back down to my homeland, I do not know where to search for "
@@ -8572,10 +8574,10 @@ msgstr "ところがだ、確かに来た道を戻ることはできんし、ど
 
 #. [message]: speaker=Rogrimir
 #. [message]: speaker=Jarl
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2829
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2850
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2829
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2850
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2827
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2848
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2827
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2848
 msgid ""
 "But my king told me to protect you from all dangers, and I plan to keep that"
 " oath. I do not like the above ground, it is too open and exposed; I feel "
@@ -8587,8 +8589,8 @@ msgid ""
 msgstr "だがあらゆる危険からお前たちを守れと我が王から仰せつかっているし、その誓いを守るつもりだ。あまりにも開けっぴろげな地上というのは気が進まないが――なにしろあらゆる方向から攻撃されそうな気がするし――誓いは誓い、お前たちとその民がどこへ行こうともそばを離れず、力の限りお前たちを守ってみせるぞ。坑道も永遠に水に浸かってるわけじゃない――後々この道に戻ることができたら、故郷に戻る道を見つけられるかもしれない。だが差し当たってはお前の指揮下に入ることにしよう。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2835
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2835
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2833
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2833
 msgid ""
 "Jarl, I want to thank you so much for guiding us out of the caves. We never "
 "would have found our way without your help. But with the tunnels flooded, "
@@ -8596,62 +8598,62 @@ msgid ""
 msgstr "Jarl、この洞窟から抜け出す案内をしてくれたことに、心から御礼を言いたい。我々が進むべき道を見つけることは、あなたの助けなしには決してなし得なかっただろう。だが坑道が水に浸かってしまって、どうやって仲間たちの元に戻る道を見つけるおつもりか?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2856
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2856
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2854
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2854
 msgid ""
 "Your loyalty is a credit to your people. I am glad indeed to have you "
 "fighting by my side."
 msgstr "あなたのその忠義はあなたの民の誉れでしょう。あなたが我々に味方して戦ってくれるなんて、心強い事この上なく思います。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2887
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2887
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2885
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2885
 msgid ""
 "Looks like the guards at this outpost had been saving away a bit of loot. I "
 "don’t suppose they’re going to mind anymore if we made use of it."
 msgstr "この前哨基地の警備兵達は戦利品の一部を保存していたようだ。私達がこれを使ってしまっても、今となっては彼らは気にしないだろう。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2969
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2969
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2967
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2967
 msgid ""
 "Praise Eloh, it is so good to be outside again. To see the sky stretching "
 "out above me, to feel the wind in my face..."
 msgstr "Eloh よ、感謝します。再び地表に出られました。上に広がる空が見える、顔を撫でる風も感じる……"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2985
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2985
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2983
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2983
 msgid ""
 "We made it. Outside look strange to Grog, Grog not used to big open spaces."
 msgstr "洞窟抜けた。Grog には、外は奇妙だ。Grog、こんな広い所に慣れてない。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2991
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2991
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2989
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2989
 msgid ""
 "We made it. Outside look strange to Nog, Nog not used to big open spaces."
 msgstr "洞窟抜けた。Nog には、外は奇妙だ。Nog、こんな広い所に慣れてない。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2997
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3003
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2997
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3003
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2995
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3001
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2995
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3001
 msgid ""
 "I think we finally made it outside. I’d forgotten how big the sky is and how"
 " windy it can be."
 msgstr "ついに洞窟の外に抜け出せたようだぞ。空の大きさも風のあたる感触も忘れてしまう所だった。"
 
 #. [message]: race=elf
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3014
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3014
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3012
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3012
 msgid "Can you see very far? Do you have any idea where we are?"
 msgstr "遠くは確認できますか?何処に居るか分かりますか?"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3019
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3019
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3017
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3017
 msgid ""
 "We’ve come out on the side of a mountain, overlooking a large valley. The "
 "land seems to be much the same as the foothills south of the mountains. The "
@@ -8660,20 +8662,20 @@ msgid ""
 " I can see something sparkling on the horizon, but I don’t know what it is."
 msgstr "私達は山の端を抜け出てきて、大きな谷を見下ろしています。この土地は山の南のふもとと似たり寄ったりに見えます。谷は砂丘に埋まり中央は平らになっていて、谷の中心には集落のようなものがあります。何かわかりませんが、北の地平線に光るものが見えます。"
 
-#. [event]
-#. [unit]: type=Divine Avatar, id=Eloh
 #. [side]
 #. [unit]: type=Divine Incarnation, id=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3055
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1704
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1250
+#. [event]
+#. [unit]: type=Divine Avatar, id=Eloh
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3053
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1699
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1249
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:57
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:110
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:159
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:362
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3055
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1704
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1250
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3053
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1699
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1249
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/12_The_Final_Confrontation.cfg:57
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/12_The_Final_Confrontation.cfg:110
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/12_The_Final_Confrontation.cfg:159
@@ -8682,44 +8684,44 @@ msgid "Eloh"
 msgstr "Eloh"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3072
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3072
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3070
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3070
 msgid "Kaleh, Kaleh, come to me."
 msgstr "Kaleh、Kaleh よ、わらわの元に来てたもれ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3077
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3077
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3075
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3075
 msgid "What is the voice? It sounds so familiar."
 msgstr "この声は何だ?とても親しみに満ちた響きだ。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3082
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3082
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3080
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3080
 msgid "Come out so that I might see you. Your god calls to you."
 msgstr "わらわに会いに出て来てたもれ。そなたらの神が呼んでいるのですよ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3087
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3087
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3085
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3085
 msgid "Am I dreaming? Is this real? I’m coming, I’m coming."
 msgstr "これは夢か?現実なのか?今行きます、行きますとも。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3101
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3101
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3099
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3099
 msgid "Hail Kaleh, it is I, Eloh."
 msgstr "よく来ました Kaleh、わらわこそが Eloh です。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3108
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3108
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3106
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3106
 msgid "But I am not asleep? And yet I can see you? How is this possible?"
 msgstr "しかし私は眠ってはいませんし、どうやって貴方に謁見できるのですか?どのように致せばよろしいのでしょうか?"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3113
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3113
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3111
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3111
 msgid ""
 "Do you doubt my powers? You have come out of the darkness, and I appear unto"
 " you to congratulate you."
@@ -8727,38 +8729,38 @@ msgstr "わらわの力を疑うのですか?そなたらはついに暗闇よ
 
 #. [message]: speaker=unit
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3128
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3145
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3128
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3145
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3126
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3143
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3126
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3143
 msgid "Kaleh, who are you talking to?"
 msgstr "Kaleh、誰と話しているんだ?"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3133
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3150
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3133
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3150
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3131
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3148
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3131
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3148
 msgid ""
 "For now, I appear only to you, for you, Kaleh, are special, you are the "
 "Chosen One."
 msgstr "今のところは貴方の前に姿を見せます、貴方だけにですよ、Kaleh。これは特別なのです。貴方だけが選ばれたのですから。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3138
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3138
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3136
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3136
 msgid "$unit.name|, be quiet, I’ll explain it all later."
 msgstr "$unit.name| 、ちょっと黙っててくれ、後で説明するから。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3155
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3155
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3153
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3153
 msgid "Be quiet Zhul, I’ll explain it all later."
 msgstr "Zhul、お静かに願います。後で説明いたしますので。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3162
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3162
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3160
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3160
 msgid ""
 "Yes, I have chosen you as the one to lead my people out of danger and death "
 "and into a life of eternal salvation. Crossing under the mountains was a "
@@ -8766,44 +8768,44 @@ msgid ""
 msgstr "そう、わらわは貴方を選んだ。わらわの民を危険と死から逃がし、永遠の救済へ導く者として。山々の下での試練はとても重要な一歩でした。信奉者でない者達を打ち倒し、そなたらは証を示し--"
 
 #. [message]: speaker=$ally_name
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3176
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3176
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3174
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3174
 msgid "Kaleh, a quick question—"
 msgstr "Kaleh、ちょっといいか――"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3183
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3183
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3181
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3181
 msgid "Not now Grog, I’m busy."
 msgstr "待ってくれ、Grog、今忙しいんだ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3189
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3189
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3187
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3187
 msgid "Not now Nog, I’m busy."
 msgstr "待ってくれ、Nog、今忙しいんだ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3195
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3195
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3193
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3193
 msgid "Not now Rogrimir, I’m busy."
 msgstr "待ってくれ、Rogrimir、今忙しいんだ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3201
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3201
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3199
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3199
 msgid "Not now Jarl, I’m busy."
 msgstr "待ってくれ、Jarl、今忙しいんだ。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3207
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3207
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3205
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3205
 msgid "What’s this? You did not kill the unbelievers?!"
 msgstr "何と言うこと?貴方は異教徒を始末しなかったのですか?!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3219
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3219
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3217
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3217
 msgid ""
 "I am sorry I could not have fulfilled your command, but we found ourselves "
 "in the middle of a war. We were vastly outnumbered and we needed help. In "
@@ -8813,8 +8815,8 @@ msgid ""
 msgstr "申し訳ありません、貴方様の使命を十全に果たせませんでした。ですが私達は戦争の中に出てしまって、数で劣っていたため助けが必要だったのです。その上、ドワーフ達はとても親切でした。彼らの助力とトロールからの護衛と案内がなければ、生きて洞窟を抜け出せなかったでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3226
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3226
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3224
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3224
 msgid ""
 "I am sorry I could not have fulfilled your command, but we found ourselves "
 "in the middle of a war. We were vastly outnumbered and we needed help. In "
@@ -8823,8 +8825,8 @@ msgid ""
 msgstr "申し訳ありません、貴方様の使命を十全に果たせませんでした。ですが私達は戦争の中に出てしまって、数で劣っていたため助けが必要だったのです。その上、トロール達はとても親切でした。彼らの助力とドワーフからの護衛がなければ、生きて洞窟を抜け出せなかったでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3233
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3233
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3231
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3231
 msgid ""
 "You were weak and foolish, but I forgive you. You must remember, Kaleh, that"
 " without my guidance, your people would have died out years ago. I am your "
@@ -8832,8 +8834,8 @@ msgid ""
 msgstr "弱くて愚かだったのね、それでも、わらわは貴方を許しましょう。でも覚えておきなさい、Kaleh、わらわが導かなければ、そなたら一族は何年も前に死に絶えていたのですよ。わらわはそなたらの神で、貴方はわらわの命に従う義務を負っているのです。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3238
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3238
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3236
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3236
 msgid ""
 "Now, in the valley live a group of humans who have also seen the light. They"
 " may seem strange, but they are my obedient followers. You must trust them, "
@@ -8841,16 +8843,16 @@ msgid ""
 msgstr "さて、谷の中に住む人間達もまた光を見た者達です。奇妙に思えるかもしれませんが、彼らもわらわの信者なのです。彼らを信じなさい、北への道を教えてくれるでしょう。従いなさい、さすればわらわの方へ導かれます。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3243
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3243
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3241
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3241
 msgid ""
 "What do you mean ‘lead you to me’? You are a god, don’t you exist "
 "everywhere? I thought you were going to show us our new home."
 msgstr "『貴方様の方へ導かれる』とはどのような意味なのですか?貴方様は私達の神で、何時も傍で見守っていてくれていたのではないのですか?貴方様ご自身が私達の新しい住処を指し示して頂けると思っていましたが。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3248
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3248
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3246
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3246
 msgid ""
 "Of course I am. Oh, how little you understand. Do not worry yourself with "
 "all those tiny questions. Come to me and all will be made clear."
@@ -8858,52 +8860,52 @@ msgstr "その通りです。あぁ、なんと物分りの悪い。些細な事
 
 #. [unit]: type=Human Commander, id=Sergeant Durstrag
 #. [event]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3256
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3390
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3256
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3390
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3254
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3388
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3254
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3388
 msgid "Sergeant Durstrag"
 msgstr "Durstrag軍曹"
 
 #. [event]
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3255
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3256
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3257
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3258
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3259
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3260
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3399
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3400
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3401
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3402
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3403
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3404
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3255
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3256
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3257
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3258
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3259
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3260
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3399
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3400
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3401
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3402
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3403
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3404
 msgid "Human Guard"
 msgstr "人間の衛兵"
 
 #. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3264
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3264
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3262
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3262
 msgid ""
 "I saw the distress signal from the outpost on the bluff. Who in the Dark "
 "Lady’s name are you and what have you done with my men?"
 msgstr "俺は断崖の前哨基地からの遭難信号を見た。『闇の淑女』の名にかけて、何者だ?俺の駐屯地の近くで何してやがる?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3269
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3269
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3267
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3267
 msgid ""
 "My name is Kaleh, and these are my people. We come from the south and "
 "unfortunately we found your men dead—"
 msgstr "私は Kaleh と申します。ここに居るのは我が民で、私達は南方から来ました。不運にもあなた方の兵士の死体を見つけて――"
 
 #. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3274
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3274
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3272
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3272
 msgid ""
 "Dead?! You ‘found’ them you say? You’ll pardon me if I don’t take you at "
 "your word. We haven’t seen elves for generations, but we remember your "
@@ -8912,14 +8914,14 @@ msgid ""
 msgstr "死んでるだと?!キサマらが『見つけた』と言うのか?その言葉を信じろって?俺たちゃ何世代もエルフなんざ見たことねぇ。だがな、俺たちゃ覚えてるんだぜ、キサマらがしでかした古い時代の裏切りをな。で、そのエルフどもが洞窟からコソコソ出て来て俺達の戸口の裏っ側で何してやがるってんだ?"
 
 #. [message]: speaker=$ally_name
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3279
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3279
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3277
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3277
 msgid "Well, actually they were fleeing from—"
 msgstr "ふーむ、実のところ彼らは逃げてきていて――"
 
 #. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3291
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3291
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3289
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3289
 msgid ""
 "A troll! This just gets better and better. We haven’t seen one of your kind "
 "up here for many years, but I have a long memory. I still remember the troll"
@@ -8927,8 +8929,8 @@ msgid ""
 msgstr "トロールだ!こいつぁ、どんどん証拠が出てきやがったぜ。俺たちゃもう何年もてめぇらを見ちゃいねぇ、だが俺は物覚えが良いんだ。俺がまだガキんちょだったころにトロールどもに襲撃されたことを忘れちゃいねぇぜ。"
 
 #. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3298
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3298
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3296
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3296
 msgid ""
 "A dwarf! This just gets better and better. We haven’t seen one of your kind "
 "up here for many years, but we have long memories. I remember how your "
@@ -8937,14 +8939,14 @@ msgid ""
 msgstr "ドワーフだ!こいつぁ、どんどん証拠が出てきやがったぜ。俺たちゃもう何年もてめぇらを見ちゃいねぇ、だが俺は物覚えが良いんだ。てめぇらの『貿易商』が来て俺達の貴重品を巻き上げてったことは忘れちゃいねぇ。今度は騙せると思うなよ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3305
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3305
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3303
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3303
 msgid "Look, if you’ll just let me explain—"
 msgstr "聞いてくれ、詳しく説明させてもらうと――"
 
 #. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3317
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3317
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3315
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3315
 msgid ""
 "Oh there is no need to explain, it’s pretty obvious what you’re up to. Here "
 "we have a whole legion of elves, consorting with trolls, sneaking up behind "
@@ -8952,8 +8954,8 @@ msgid ""
 msgstr "へっ、説明の必要なんざねぇ、明白じゃねぇか。エルフの軍勢がトロールと組んで俺達の防衛拠点の裏っ側でコソコソしてやがる。どう見たって侵略じゃねぇか。"
 
 #. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3324
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3324
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3322
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3322
 msgid ""
 "Oh there’s no need to explain, it’s pretty obvious what you’re up to. Here "
 "we have a whole legion of elves, consorting with dwarves, sneaking up behind"
@@ -8961,22 +8963,22 @@ msgid ""
 msgstr "へっ、説明の必要なんざねぇ、明白じゃねぇか。エルフの軍勢がドワーフと組んで俺達の防衛拠点の裏っ側でコソコソしてやがる。どう見たって侵略じゃねぇか。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3331
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3331
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3329
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3329
 msgid "No, no. You don’t understand! We were told you could help us."
 msgstr "ま、待ってくれ、誤解してる!私達はあなた方に助けてもらえると聞いていたのに。"
 
 #. [message]: type=Swordsman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3337
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3337
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3335
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3335
 msgid ""
 "Sir, remember the edict passed down by councilman Noblis? About any "
 "foreigners spotted on the borders?"
 msgstr "サー、Noblis 評議委員による布告を覚えてますか?境界線に出てくる異人についてだったのでは?"
 
 #. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3342
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3342
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3340
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3340
 msgid ""
 "I have no idea what you’re babbling about, elf, but you’re just lucky you "
 "caught me on a good day. You get to explain everything to the Iron Council. "
@@ -8985,21 +8987,21 @@ msgid ""
 msgstr "てめぇらエルフが何をピーピーとさえずってるのか知らんが、布告が出た後に捕まるなんて運が良かったな。てめぇらは「鉄の議会」で全てを話せばいい。さぁ、てめぇら武器をおろせ、査察するために拘留する。お偉方が良いように取引してくれるだろうよ。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3347
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3347
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3345
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3345
 msgid "Everything will be fine. Do as he says."
 msgstr "全て予定通りです。彼の言う通りになさい。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3352
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3352
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3350
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3350
 msgid ""
 "I am my own master. I will not be ordered around, not even by you, Eloh."
 msgstr "私の主は私自身です。たとえ誰であれ、たとえEloh、貴方様であっても命令される謂れはありません。"
 
 #. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3357
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3357
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3355
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3355
 msgid ""
 "What’s that, boy? Are you talking back to me? This isn’t a negotiation. You "
 "are on my land, and under my jurisdiction. Lay down your weapons and submit "
@@ -9007,8 +9009,8 @@ msgid ""
 msgstr "おい坊や、俺の話を聞いてんのか?これは交渉じゃねぇんだ。てめぇらは俺達の土地で、俺達の管轄に居るんだ。武器を下ろせ、おとなしく服従しろ、それとも後悔させてやろうか。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3363
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3363
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3361
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3361
 msgid ""
 "Kaleh, I am Eloh, bearer of the staff of Ishtar and slayer of the demon-god "
 "Zhangor. Do as I say! Submit to him or I will abandon your people to "
@@ -9017,8 +9019,8 @@ msgid ""
 msgstr "Kaleh、わらわは悪神 Zhangor を倒した者にして Ishtar の杖の運び手なる Eloh なるぞ。わらわの言う通りになさい!彼に従わなければそなたの民を苦難と死の中に見捨てますえ。そなたの骨は砂漠に散らばり肉はハゲタカに喰われることになるでしょう。わらわは寛大な神ではないのだぞ、Kaleh。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3368
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3368
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3366
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3366
 msgid ""
 "Then kill me if you must, but I will not give myself over to those who "
 "threaten me and my people. I have not come through peril and darkness just "
@@ -9026,8 +9028,8 @@ msgid ""
 msgstr "私は殺されてもかまいません、ですがこんな脅迫者などに私と私の民を明け渡すなどできません。危難と闇を潜り抜けてきたのはあのような者に屈服するためではありません。"
 
 #. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3373
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3373
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3371
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3371
 msgid ""
 "Your dare defy me?! All who refuse to submit to the authority of the Iron "
 "Council shall be killed. By the Dark Lady, I shall not put up with this "
@@ -9036,8 +9038,8 @@ msgid ""
 msgstr "てめぇ拒否しやがるのか?! 鉄の議会 の権威に従わねぇヤツは殺して良いことになってたな。『闇の淑女』にかけて、これ以上論争は続けねぇぜ。戦うぞ、兵士達よ!この異人どもを洞窟に追い返せ!"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3408
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3408
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3406
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3406
 msgid ""
 "You disappoint me, Kaleh. You are weak, and not worthy of my guidance. Do "
 "what you will, but this is not over. You may be the appointed leader of your"
@@ -9045,8 +9047,8 @@ msgid ""
 msgstr "貴方には失望しました、Kaleh。貴方は弱くてわらわの民の案内人としては相応しくありません。したいようになさい、話は終わりです。貴方は民に指名されたリーダーであるが、わらわこそがそなたらの神、以後はわらわの権威を僭称させませぬ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3419
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3419
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3417
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3417
 msgid ""
 "You are not the god I grew up with. You may be all-powerful, but I will not "
 "be your puppet. I am still their leader and as long as I draw breath I will "
@@ -9054,14 +9056,14 @@ msgid ""
 msgstr "貴方様は私の成長とともに育んできた私自身の魂ではない。貴方様は全能であるかもしれませんが、私は貴方様の操り人形にはなりえません。私はただ命ある限り我が民の指導者として最善と思える事を成すまでです。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3424
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3424
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3422
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3422
 msgid "Kaleh, would you mind telling me what in Uria’s name is going on."
 msgstr "Kaleh、何が起こっているかを私に話してくれますせんか?Uria の名の下に悪い事では?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3429
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3429
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3427
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3427
 msgid ""
 "There’s no time. Right now we have to prepare ourselves for another battle. "
 "I’d better head back to the outpost and rally our troops. I fear a whole lot"
@@ -9069,23 +9071,23 @@ msgid ""
 msgstr "時間がありません。今すぐ新しい戦いのための準備を始めなければなりません。私は前哨基地に戻って軍隊を鼓舞した方が良いでしょう。すぐにでも私達を傷付けようとする者達が来ます。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3434
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3434
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3432
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3432
 msgid ""
 "Well, now we’re really in for it. I hope you know what you’re doing, Kaleh."
 msgstr "そうですか、確かに私達は戦いの中に居るようです。貴方が何をしているのか理解してる事を望んでいますよ、Kaleh。"
 
 #. [message]: speaker=Grog
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3448
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3448
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3446
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3446
 msgid ""
 "Grog no like humans either. They mean. But they sound great when they go "
 "squish."
 msgstr "Grog は人間嫌いだ。彼らにも嫌われてるだろう。彼らを潰すと良い音がするけどね。"
 
 #. [message]: speaker=Nog
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3454
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3454
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3452
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3452
 msgid ""
 "Nog no like humans either. They mean. But they sound great when they go "
 "squish."
@@ -9093,44 +9095,44 @@ msgstr "Nog は人間嫌いだ。彼らにも嫌われてるだろう。彼ら
 
 #. [message]: speaker=Rogrimir
 #. [message]: speaker=Jarl
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3460
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3466
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3460
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3466
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3458
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3464
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3458
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3464
 msgid ""
 "I never liked humans much anyway. I’ll be glad to be fighting something "
 "besides undead."
 msgstr "俺はどうにも人間って奴は好きになれん。アンデット以外と戦うなら人間と戦いたいもんだね。"
 
 #. [objective]: condition=win
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3491
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3592
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3491
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3592
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3489
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3590
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3489
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3590
 msgid "Defeat Sergeant Durstrag"
 msgstr "Durstrag 軍曹を倒す"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3555
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3555
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3553
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3553
 msgid "I’m back, Kaleh."
 msgstr "戻ったわ、Kaleh。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3560
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3560
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3558
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3558
 msgid "Ah! You scared me, Nym. I didn’t hear you coming."
 msgstr "おぉ!おどかさないでくれ、Nym。いきなり出てくるなんて。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3565
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3565
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3563
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3563
 msgid "Of course you didn’t. That’s why it’s called sneaking."
 msgstr "当然でしょ、隠密行動って言ったわ。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3570
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3570
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3568
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3568
 msgid ""
 "Anyway you’ve really gotten us into a mess. The good news is that the "
 "outpost isn’t guarded as heavily as you might think. The garrison seems only"
@@ -9139,14 +9141,14 @@ msgid ""
 msgstr "とにかく、あなたは混乱の中にあたし達を放り込んでしまったの。良い知らせもあるわ、あなたが思ってるほどには敵の前哨基地の防備は厚くないってことよ。あの駐屯地には通常の半分しか人が居ないようだったわ。こちら側から攻められるなんて夢にも思ってなかったようね。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3575
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3575
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3573
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3573
 msgid "And what’s the bad news?"
 msgstr "それで悪い知らせというのは?"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3580
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3580
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3578
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3578
 msgid ""
 "The bad news is that I overheard the commander ordering a special group of "
 "his men to get ready to ride north and summon reinforcements. It seems that "
@@ -9157,34 +9159,34 @@ msgid ""
 msgstr "悪い知らせは、指揮官が特別な部隊を編成して北へ援軍要請として送れと命令してるのを立ち聞きしたの。北には人間達の大きな村があるみたい。この前哨基地だけなら簡単に打ち破れると思うけど、あたし達が消耗したところに彼らの完全な援軍が到着したら、押し潰されるかもしれないわ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3585
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3585
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3583
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3583
 msgid ""
 "Then we’ll just have to make sure that no messenger escapes this valley to "
 "summon reinforcements."
 msgstr "なら援軍要請の伝令は誰一人この谷から抜け出させないようにしなければならないな。"
 
 #. [objective]: condition=lose
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3596
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3596
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3594
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3594
 msgid "If a human messenger escapes the valley"
 msgstr "人間の伝令が谷から抜け出す"
 
 #. [note]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3618
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3618
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3616
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3616
 msgid "The messenger is the leader of the special white colored units"
 msgstr "伝令兵は別軍の白色ユニットで表示される"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3681
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3681
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3679
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3679
 msgid "Undead Emissary"
 msgstr "アンデッドの密使"
 
 #. [message]: speaker=Undead Emissary
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3685
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3685
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3683
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3683
 msgid ""
 "Cursed elves, you tracked your filth through our halls and you defiled our "
 "sanctuary. You have besmirched our honor, and we will have our revenge. We "
@@ -9193,16 +9195,16 @@ msgid ""
 msgstr "呪わしいエルフめ、貴様らは我らの大広間を通りぬけ汚した。そして我らの聖域を冒涜したのだ。貴様は我らの名誉を傷つけた、我らは復讐せねばならぬ。我らは「深紅の鉤爪教団」であり、死すらも我らを止められぬ。我らの隠れ修道院に侵害したことを後悔すべし。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3702
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3702
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3700
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3700
 msgid ""
 "Can’t the dead ever just stay dead? And aren’t they trapped by the flooded "
 "tunnels and caves?"
 msgstr "死者らしく死んでられないの?水浸しの洞窟と地下道にとらわれていれば良いじゃない?"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3707
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3707
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3705
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3705
 msgid ""
 "Undead don’t have to breathe and I don’t think a little water is going to "
 "stop them. Besides, you saw how the ghost just flew through the rock; if "
@@ -9210,28 +9212,28 @@ msgid ""
 msgstr "アンデットは息をしませんし、少々の水では止められないでしょう。おまけにゴーストが岩を飛び抜けたのを見たでしょう。もし彼らが壁を通り抜けられるなら彼らが水浸しの洞窟を気にかけると思いますか?"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3712
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3712
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3710
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3710
 msgid "Great. So now we’re fighting in a haunted valley."
 msgstr "とんでもないわね。あたし達は幽霊の出る谷で戦ってるわけね。"
 
 #. [unit]: type=Spectre, id=Undead Leader
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3724
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3724
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3722
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3722
 msgid "Undead Leader"
 msgstr "アンデッドのリーダー"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3739
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3739
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3737
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3737
 msgid ""
 "I don’t understand. What are these humans doing here? I’ve never seen so "
 "many in one place before."
 msgstr "腑に落ちない。人間達はこんな所で何をしているんだ?今まで一つの場所に沢山居るなんて見た事が無かった。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3744
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3744
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3742
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3742
 msgid ""
 "Humans aren’t just the bandits and outlaws you’re familiar with from the "
 "deserts, Kaleh. Remember that long ago the great human empire of Wesnoth "
@@ -9242,8 +9244,8 @@ msgid ""
 msgstr "人間というのは貴方の詳しく知っている砂漠に居た山賊や無法者だけではないのです、Kaleh。覚えていますか、遥かな昔、人間達は既知の土地の大半に跨って大国 Wesnoth を築いていました。私達の同朋の中には人間達が「大いなる滅び」をもたらしたと言う者もいます。Eloh は外にある闇ではなく、私達の中にある闇が堕落と滅亡の原因となったと言っています。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3749
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3749
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3747
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3747
 msgid ""
 "But now is not a time for preaching. Humans once spread to many lands, and "
 "despite all the ravages of time, I have no doubt that at least a few of them"
@@ -9252,14 +9254,14 @@ msgid ""
 msgstr "今は説教の時間ではありませんでしたね。人間はかつて大陸の大半に広がっていました、破滅の時でさえも、私には彼らの一部が生き残っていても不思議はありません。彼らは頑丈な人種で新しい環境にも急速に適応しているのでしょう。私達の同朋もそうであって欲しいと願います。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3754
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3754
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3752
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3752
 msgid "There might be other elves somewhere. We can’t be sure."
 msgstr "どこかに他の部族のエルフが居るかも。滅んだと決まったわけじゃないわ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3759
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3759
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3757
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3757
 msgid ""
 "No, we can’t. But for now we must deal with the problem at hand. Thank you "
 "for the information, Zhul; these humans are good fighters but they are no "
@@ -9268,137 +9270,137 @@ msgid ""
 msgstr "そうだな、でも今は当面の問題に対処しなければならない。ご教示かたじけない、Zhul――ここの人間は良い兵士ではあるが私達の速度と技能にはかなわない。私はここのような砂漠の戦いで鍛え上げられている、悪漢の集団なぞに負けはしない。"
 
 #. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3797
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3797
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3795
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3795
 msgid ""
 "Send forth the messenger and his escort. Go north and bring help as soon as "
 "possible!"
 msgstr "伝令と護衛を派遣しろ。北へ走れ、助けを連れて来い。至急だぞ。"
 
 #. [unit]: type=Dragoon, id=messenger
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3813
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3813
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3811
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3811
 msgid "Human Messenger"
 msgstr "人間の使者"
 
 #. [unit]: type={ON_DIFFICULTY (Cavalryman) (Cavalier) (Dragoon)}
 #. [unit]: type={ON_DIFFICULTY (Spearman) (Javelineer) (Swordsman)}
 #. [unit]: type={ON_DIFFICULTY (Spearman) (Longbowman) (Master Bowman)}
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3822
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3831
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3840
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3849
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3822
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3831
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3840
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3849
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3820
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3829
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3838
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3847
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3820
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3829
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3838
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3847
 msgid "Human Escort"
 msgstr "人間の護衛"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3858
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3858
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3856
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3856
 msgid ""
 "If that messenger escapes the valley, we’ll be in trouble. We have to stop "
 "him!"
 msgstr "伝令が谷から逃げ出してしまうと、面倒な事になる。彼らを止めなければならない!"
 
 #. [message]: speaker=messenger
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3889
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3889
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3887
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3887
 msgid "No! I must get help!"
 msgstr "ちくしょう!助けを呼ばなければならないのに!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3894
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3894
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3892
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3892
 msgid ""
 "Good. We’re safe for now. We just have to defeat Durstrag before he sends "
 "another messenger for reinforcements."
 msgstr "よし、安全になった。後はもう一度援軍要請を送ろうとする前に Durstrag を倒すだけだ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3930
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3930
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3928
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3928
 msgid ""
 "The messenger has escaped! He will surely return with reinforcements. We are"
 " doomed!"
 msgstr "伝令に逃げられた!確実に援軍と共に戻ってくるだろう。私達の命運は尽きた!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3949
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3949
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3947
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3947
 msgid ""
 "Don’t worry. We’re not the monsters you seem to think we are. I will not "
 "kill you in cold blood."
 msgstr "心配しなくていい。私達はあなた方が考えているような怪物ではない。私は貴方を冷たい血の元に殺そうとは思っていません。"
 
 #. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3954
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3954
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3952
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3952
 msgid "Faugh, boy, you know nothing! There are fates worse than death."
 msgstr "ふんっ、坊や、てめぇは何も分かっちゃいねぇ!そいつぁ死ぬより悪ぃ運命だぜぇ。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3965
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3965
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3963
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3963
 msgid "He killed himself rather than surrender to us!"
 msgstr "降伏より死を選んだのね!"
 
 #. [message]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3970
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3970
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3968
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3968
 msgid "They killed Sergeant Durstrag! Run for your lives!"
 msgstr "やつら Durstrag 軍曹を殺したぞ!死にたくなきゃ逃げろ!"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3987
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3987
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3985
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3985
 msgid "The rest of the humans are fleeing."
 msgstr "人間達の生存者は逃亡しています。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3992
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3992
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3990
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3990
 msgid ""
 "Let them go. We have won this battle and I am weary of all this bloodshed."
 msgstr "行かせてやるんだ。私達は勝利したのだ。これ以上の虐殺は願い下げだ。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3997
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3997
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3995
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3995
 msgid "What was it that the human Durstrag was so afraid of?"
 msgstr "あの人間、Durstrag は何をあんなに恐れていたのでしょう?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4002
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4002
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4000
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4000
 msgid "I don’t know, but I fear we may find out."
 msgstr "分かりません。しかし私もそれを懸念しています。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4007
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4007
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4005
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4005
 msgid ""
 "You’re being very cryptic, Kaleh. Now that the battle is over would you care"
 " to explain to us who you were talking to back when we first met the humans?"
 msgstr "Kaleh、貴方は隠し事をしていましたね。戦いは終わったのですから、人間達に会う前に誰と話していたのか私達に説明してくれても良いのではないですか?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4012
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4012
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4010
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4010
 msgid "No, not yet."
 msgstr "すまない、今しばらくは。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4017
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4017
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4015
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4015
 msgid "What’s wrong, Kaleh? Don’t you trust us?"
 msgstr "Kaleh、何を心配しているの?あたし達が信頼できないっていうの?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4022
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4022
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4020
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4020
 msgid ""
 "Yes, yes of course I do. But it’s just a theory. I don’t want to say more "
 "until I have proof. Give me until tomorrow night, then I’ll tell you "
@@ -9406,16 +9408,16 @@ msgid ""
 msgstr "そんなことはない、もちろん信頼してるさ。しかし不確かな話なのだ。何か確証が得られるまでは話したくない。せめて明日の夜まで待って欲しい、その時全てを話しましょう。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4027
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4027
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4025
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4025
 msgid ""
 "Very well. I’ve trusted your decisions and your leadership so far; I’ll wait"
 " a little longer."
 msgstr "よろしい。これまでの貴方の決定や指導力は信頼できました。今しばらく待ちましょう。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4032
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4032
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4030
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4030
 msgid ""
 "So what do we do now? The land seems to be about the same on the northern "
 "side of the mountains as it was on the south. And we can’t hang around here "
@@ -9424,8 +9426,8 @@ msgid ""
 msgstr "ところで、これからどうするの?この山の北側の土地は南側と似てるように見えるけど、この辺でのんびりできそうもないわ。人間達もそのうち増援部隊を連れて戻ってくるでしょうし、谷にはアンデットが未だ出没してる。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4037
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4037
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4035
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4035
 msgid ""
 "Yes, I think the sooner we leave this valley the better. But we don’t know "
 "anything about the surrounding terrain. Without anyone to guide us, we have "
@@ -9435,8 +9437,8 @@ msgid ""
 msgstr "うむ、すぐに谷を離れた方が良いな。だが、私たちは周囲の地形を把握していない。案内人無しではどんな危険があるかも分からない。何が待ち受けているか見据えずに同朋を送り込むような事は好ましくない。すでに多数の民が亡くなっているのだ、罠の中に民を導きたくはない。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4042
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4042
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4040
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4040
 msgid ""
 "When I was scouting around I think I saw a small oasis near the entrance to "
 "this valley. If we move out there we should be out of range of the undead. I"
@@ -9444,8 +9446,8 @@ msgid ""
 msgstr "周囲を偵察に行っていたときに谷の入り口に小さなオアシスを見たわ。そこまではアンデットが出て来ないかも。安全そうに思えたわ、少なくとも暫くの間ならね。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4047
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4047
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4045
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4045
 msgid ""
 "Indeed. Undead ghosts such as these are often bound to the places they died:"
 " the farther away they travel, the weaker they are. So if we move out of the"
@@ -9453,8 +9455,8 @@ msgid ""
 msgstr "確かに。アンデットの亡霊達は多くの場合彼らの死んだ場所に縛られます。遠くにへ出かけるほど彼らは弱くなるものです。迅速にこの付近から出て行けば安全になるでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4052
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4052
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4050
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4050
 msgid ""
 "Good, we’ll move our people out and camp by the oasis. Now, Nym, you know "
 "who our best scouts are; I want you to lead a few elves to do some "
@@ -9464,44 +9466,44 @@ msgid ""
 msgstr "よし、民を移動させオアシスで野営しよう。ところで Nym、私達の中で最も優れた偵察者は誰だと思う?君に数名のエルフを連れて偵察に行ってきて欲しいのだが。少数の斥候を北、北東、北西にそれぞれ送ろうと思う。遠くまで行かなくていいけど、見つからないよう、何より危険は避けるようにしてくれ。ただ周囲の状況が知りたいだけだから。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4057
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4057
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4055
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4055
 msgid "But hasn’t Eloh told you where to go and what dangers you face?"
 msgstr "しかし Eloh は何処へ行くべきか、どんな危機に遭うか語られなかったのですか?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4062
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4062
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4060
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4060
 msgid ""
 "She was... rather vague. I know we’re supposed to generally go north, but I "
 "want more information before I commit us to a direction."
 msgstr "Eloh は…… 少々あいまいで。概ね北へ行く事になると知っていますが、しかし私は民を北へ向かわせる前に詳しい情報が欲しいのです。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4067
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4067
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4065
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4065
 msgid ""
 "Don’t you worry about us, Kaleh. We’ll be careful. I’ll organize five bands "
 "to scout out the nearby lands. We should be back in about half a day."
 msgstr "心配しないで、Kaleh。慎重に行動させるわ。近隣を偵察する5つの部隊を組織してみる。半日後には戻るから。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4072
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4072
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4070
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4070
 msgid ""
 "Good, until then we’ll settle around that oasis and set up as good a defense"
 " as we can. Until I know what’s out there, I’m not taking any chances."
 msgstr "分かった、それまでオアシスに落ち着いて、防衛に気を配っておく。周囲に何があるか分かるまで、危ない事はしない。"
 
 #. [message]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4179
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4179
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4177
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4177
 msgid "Help, I’m drowning!"
 msgstr "助けて、溺れてしまう!"
 
 #. [message]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4246
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4246
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4243
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4243
 msgid ""
 "Look, the water is pouring out the side tunnel into the valley! That’s a lot"
 " of water: it’s even creating a small river. I sure wouldn’t want to be "
@@ -9509,8 +9511,8 @@ msgid ""
 msgstr "見ろ、水が洞窟の横穴から谷へ流れ出ている!こんなに大量の水だったのか。小さな川までできている。今は水の氾濫の下流に居たいとは思わないな。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4270
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4270
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4267
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4267
 msgid ""
 "Look, up there in the valley. The water has poured out of the side tunnel "
 "and created a small river and lake. I’m glad we weren’t downstream of that "
@@ -9518,88 +9520,88 @@ msgid ""
 msgstr "見てくれ、先の方で谷になっている。洞窟から流れ出た水が小さな川や湖をつくってしまった。洞窟内で押し寄せてきた水の氾濫に巻き込まれなくて本当に良かった。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4284
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4284
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4281
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4281
 msgid ""
 "I can see human reinforcements arriving on the horizon. We’ll surely be "
 "overwhelmed now! If only we had moved faster."
 msgstr "敵の増援部隊が地平線に集結しつつある。もはや私達になすすべはない!急いでこの地を離れるしかない。"
 
 #. [message]: speaker=narrator
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4346
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4346
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4343
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4343
 msgid "Several hours pass..."
 msgstr "――数時間後――"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4371
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4371
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4369
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4368
 msgid "In Eloh’s name, Nym, you look terrible. Are you well?"
 msgstr "Eloh の名にかけて、Nym、すごい怪我です、大丈夫なの?"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4376
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4376
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4374
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4373
 msgid "Yes. Just... let me... catch... my breath."
 msgstr "えぇ、でも…… ちょっと…… 休…… ませて。"
 
 #. [unit]: type=Merman Netcaster, id=Esanoo
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4393
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4393
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4391
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4390
 msgid "Esanoo"
 msgstr "Esanoo"
 
 #. [message]: speaker=Esanoo
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4413
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4413
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4411
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4410
 msgid "Water. Sweet water. By the gods, I thought my scales would fall off."
 msgstr "水、 生命の源だ! 神よ、私のウロコが乾き落ちるところでした。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4423
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4423
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4421
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4420
 msgid "Relax, he’s a friend. Just let me explain."
 msgstr "落ち着いて。彼は友達なのよ。ちょっと説明させて。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4428
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4428
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4426
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4425
 msgid "You’re really beat up, Nym. Are you sure you’re fine?"
 msgstr "また突然出て来たな、Nym。……お前、休んでなくて大丈夫なのか?"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4433
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4433
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4431
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4430
 msgid "I’m fine. But I found someone who really wanted to speak with you."
 msgstr "大丈夫よ。それにあなたと話したがってた人を見つけることができたわ。"
 
 #. [message]: speaker=$ally_name
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4438
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4438
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4436
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4435
 msgid "He looks like a half-man half-fish."
 msgstr "彼は半分が人間で、半分は魚のように見える。"
 
 #. [message]: speaker=Esanoo
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4443
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4443
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4441
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4440
 msgid "Indeed. I come from the ocean, and long have I been looking for you."
 msgstr "実際にそうなのです。私は海からやって来ました。長い間あなたを探していた。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4448
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4448
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4446
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4445
 msgid "The ocean? What are you talking about?"
 msgstr "う、み? あなたは何のことを話しているのですか?"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4453
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4453
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4451
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4450
 msgid "Don’t try to explain, Esanoo. We’ll have to show them instead."
 msgstr "百聞は一見にしかずよ、Esanoo。彼らに実物を見せてあげなくっちゃ。"
 
 #. [message]: speaker=Esanoo
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4458
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4458
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4456
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4455
 msgid ""
 "It’s not important. What’s important is that I am an emissary from one who "
 "much desires to speak with you, Kaleh. Despite the danger, my master sent me"
@@ -9607,28 +9609,28 @@ msgid ""
 msgstr "ええ、でも海の説明は重要ではありません。Kaleh、重要なのは、あなたとの対話を望むある勢力からの特使である、ということです。危険にもかかわらず、私の主人はあなたを探して、陸地を捜索するために私と、同胞たちを旅に出したのです。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4463
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4463
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4461
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4460
 msgid "There are more of you? Where are the others?"
 msgstr "まだ他に誰か? 他の方はどこにいるのですか?"
 
 #. [message]: speaker=Esanoo
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4468
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4468
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4466
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4465
 msgid ""
 "They have been captured by the foul humans. I just barely managed to hide "
 "and escape, with the help of your friend."
 msgstr "彼らは穢れた人間どもによって捕らえられてしまいました。私は、かろうじてあなたの友人の助けを借り、なんとか隠れ、逃げることができたのです。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4473
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4473
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4471
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4470
 msgid "And why should we trust anything you say?"
 msgstr "ふむ、我々があなたの言うことを信用する根拠はありますか?"
 
 #. [message]: speaker=Esanoo
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4478
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4478
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4476
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4475
 msgid ""
 "My master thought you might be suspicious. She said that what we must talk "
 "with you about concerns the fate of your people. Apparently it concerns "
@@ -9636,14 +9638,14 @@ msgid ""
 msgstr "私の主人は、あなた方が疑うかもしれない、と仰られました。我々があなたの民の運命に関連する事ついて語らなければならないことがある、とも。どうやら Yechnagoth と Zhangor に関する事らしいのですが、Kaleh、あなたには彼女の言っている意味が分かりますか?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4483
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4483
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4481
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4480
 msgid "Hmmmm... Yes, yes I think I do. I don’t know why, but I trust you."
 msgstr "うむむむ……、うむ、そうだな、分かっているように思う。上手く説明できないが、貴方を信じよう。"
 
 #. [message]: speaker=Esanoo
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4488
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4488
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4486
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4485
 msgid ""
 "Thank you. Now I have a boon to ask of you. Our instructions were to find "
 "you and to bring you and your people to meet with my master. The problem is "
@@ -9651,14 +9653,14 @@ msgid ""
 msgstr "ありがとうございます。あなたを訪ねられて良かった。我々への指示は、あなたを発見し、あなたとその民を私の主人へと対面させることでした。問題は、主人がどこに隠れているか、私は知らないということです。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4493
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4493
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4491
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4490
 msgid "You don’t know where to find your master?"
 msgstr "あなたの主人がどこで見つかるか、分からないと言うのですか?"
 
 #. [message]: speaker=Esanoo
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4498
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4498
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4496
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4495
 msgid ""
 "It’s complicated, and I don’t know how much I am allowed to tell you. My "
 "people are fighting a desperate war against... against a powerful foe. Many "
@@ -9673,30 +9675,30 @@ msgid ""
 msgstr "厄介なことにその通りです、そして私がこれから言うことが、あなた方に認めてもらえるか分かりません。私の勢力は、必死の戦争をしようとしています…… 非常に強力な敵に対して。しばしば我々の敵は私の主人を暗殺しようとしました。私の主人は、狙われている彼女の存在が他の同朋を危険にさらす事を心配しました。従って彼女が私と同胞に任務を出し我々を送ったあと、彼女は隠れ待つことになりました。私は我々のグループでも最も若かったので私にはその場所を話されませんでした。あなた方には了解して欲しい、スパイはいたる所にいます。我々のグループのリーダーだけは知っていたのですが、私以外は穢れた人間によって全てが捕らえられてしまった。今彼らは北方で人質になっています。私の主人を見つけるためには、彼らを最初に救い出さなければなりません。私は助けに行きます。しかし、あなた方にまで……"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4503
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4503
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4501
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4500
 msgid ""
 "It would be suicide for you to try to rescue them alone. Of course we will "
 "help you."
 msgstr "あなた一人で彼らを救い出そうなんて単なる自殺行為よ。もちろん、あたし達があなたを助けるから。"
 
 #. [message]: speaker=Esanoo
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4508
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4508
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4506
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4505
 msgid "Thank you. I am not very good at fighting on the dry ground."
 msgstr "ありがとうございます。私は、渇いた地面での戦いが余り得意ではないのです。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4513
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4513
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4511
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4510
 msgid ""
 "All the other scouting parties have returned, except for one. Tanstafaal and"
 " his scouts haven’t reported back yet. I’m starting to get worried."
 msgstr "たった一つを残して、全ての偵察隊は戻ってきた。Tanstafaal と彼の部隊だけは未だ帰らず報告をしていないが。心配だな。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4518
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4518
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4516
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4515
 msgid ""
 "They were sent due north. From Esanoo’s description it sounds like they were"
 " headed right for the human settlement. I hope nothing bad has happened to "
@@ -9704,8 +9706,8 @@ msgid ""
 msgstr "彼らが向かったのは真北よ。Esanoo の説明によると彼らは人間の集落の方へ向かったみたい。彼らに何事も無ければ良いけど。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4523
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4523
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4521
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4520
 msgid ""
 "Things are coming to a head. I’m worried about Tanstafaal and your merfolk "
 "friends. Time is of the essence, so let’s move out as soon as possible."
@@ -9766,11 +9768,11 @@ msgstr "16ターンになる前に少なくとも2名のマーフォークを救
 
 #. [objective]: condition=win
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:326
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1917
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2415
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1912
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2410
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:326
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1910
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2408
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1905
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2403
 msgid "Three merfolk must survive"
 msgstr "3名以上のマーフォークを生き残らせよ"
 
@@ -10373,8 +10375,8 @@ msgid ""
 msgstr "彼女はお前達が来るだろうと言った。お前らは我々を破ることがあるかもしれない。しかし、彼女に逆らうことはできない。お前達は結局屈服するだろう。それがお前達の運命だ!"
 
 #. [message]: speaker=Darius
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1317
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1317
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1312
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1312
 msgid ""
 "The time has come. On this most holy day, let us sacrifice these infidels "
 "unto the Dark Lady. Their suffering shall be a testament to her power and "
@@ -10384,18 +10386,18 @@ msgstr "時は来た! この最も聖なる日に、こやつら異教徒を
 #. [else]
 #. [event]
 #. [unit]: type=Necromancer, id=Hekuba
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1328
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1581
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2233
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1328
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1581
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2226
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1323
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1576
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2228
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1323
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1576
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2221
 msgid "Hekuba"
 msgstr "Hekuba"
 
 #. [message]: speaker=Hekuba
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1331
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1331
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1326
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1326
 msgid ""
 "The time has come, my brethren. On this most holy day, let us sacrifice "
 "these infidels unto The Dark Lady. Their suffering shall be a testament to "
@@ -10403,32 +10405,32 @@ msgid ""
 msgstr "我が同胞よ、時は至れり! この最も聖なる日に、こやつら異教徒を『闇の淑女』に捧げるのじゃ! やつらの苦しみは彼女の力と栄光の証となるであろう!"
 
 #. [message]: speaker=Esanoo
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1381
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1381
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1376
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1376
 msgid ""
 "Oh no! Our enchantress, We-jial. Where did they hide her? What horrible fate"
 " has befallen her? If only we could have saved her in time."
 msgstr "あぁ、そんな! 我々の術師 We-jial が見つからない。彼らはどこに彼女を隠したのだ? どんな恐ろしい運命が彼女に起こったというのだ? 遅れずに彼女を救うことができればよいが。"
 
 #. [message]: race=merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1385
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1385
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1380
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1380
 msgid ""
 "The Sea God will carry her soul out to sea and bear it to the deeps. May he "
 "watch over her until the day we are all together again."
 msgstr "海神は彼女の魂を、海へと、深海へと運んでくれます。海神は彼女が生まれ変わるその日まで、彼女を見守ってくれるでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1391
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1391
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1386
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1386
 msgid ""
 "Esanoo said there were five merfolk captured. We only found four. Where did "
 "they hide the last one? What horrible acts have these humans committed?"
 msgstr "Esanoo は、捕らえられた5人のマーフォークが居ると言っていたが、私達は4人を見つけただけだ。彼らはどこに最後の一人を隠したのか? この人間たちはどんな恐ろしい行為にかかわっているのだろう?"
 
 #. [message]: race=merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1396
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1396
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1391
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1391
 msgid ""
 "They took We-jial, our enchantress, away from us. But she is at peace now. "
 "The Sea God will carry her soul out to sea and bear it to the deeps. May he "
@@ -10436,62 +10438,62 @@ msgid ""
 msgstr "人間達は術師 We-jial を我々から連れ去りました。しかし、彼女は安らぎを得られたはず。海神は彼女の魂を、海の奥へと、深海へと運ぶ。そして海神は、彼女が生まれ変わる日まで彼女を見守ってくれます。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1404
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1404
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1399
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1399
 msgid "The bars of the cages are smoking and glowing red hot!"
 msgstr "牢の鉄柵が煙を吐き赤熱している!"
 
 #. [message]: speaker=Esanoo
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1413
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1413
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1408
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1408
 msgid ""
 "May the Sea God protect us. They are being burnt alive! It’s terrible, I "
 "can’t bear to watch."
 msgstr "海神よ、我々をお守りください! 同朋が生きたまま焼かれている!とても正視できない。"
 
 #. [message]: race=merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1417
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1427
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1417
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1427
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1412
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1422
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1412
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1422
 msgid ""
 "The Sea God will carry their souls out to sea and bear them to the deeps. "
 "May he watch over them until the day we are all together again."
 msgstr "海神よ、彼らの魂を海の奥深く、深海の奥底へと運びたまえ。海神よ、彼らが生まれ変わるその日まで彼らを見守りたまえ。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1423
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1423
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1418
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1418
 msgid ""
 "Eloh protect us. They are being burnt alive! I do not know what the purpose "
 "of the unholy sacrifice is, but it is sickening to watch."
 msgstr "Eloh よ、守りたまえ! 彼らは生きながらにして焼かれている!どうして不浄な生贄をささげるのか、見るに耐えない!"
 
 #. [message]: speaker=Esanoo
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1458
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1458
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1453
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1453
 msgid "They are all dead. We were too late. Forgive me, master!"
 msgstr "彼ら全員が死に絶えたてしまった。我々は余りに遅すぎた。主人よ、お許しを!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1462
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1462
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1457
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1457
 msgid ""
 "We couldn’t save enough of the merfolk. We have failed. Now we shall never "
 "be able to meet the merfolk’s leader!"
 msgstr "私達は十分な人員のマーフォークを生かすことができなかった。失敗したのだ。もう決してマーフォークの指導者に会えないだろう!"
 
 #. [message]: speaker=Esanoo
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1476
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1476
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1471
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1471
 msgid ""
 "Oh Master, forgive me. I could not save them all in time. Vile humans, you "
 "shall pay twice over for what you have done!"
 msgstr "ああ、我が主人よ、許してください。私は時間までに仲間全員を助け出せなかった。卑劣な人間よ、おまえのしたことの代償を倍にして支払わせてやる!"
 
 #. [message]: speaker=Darius
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1494
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1494
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1489
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1489
 msgid ""
 "The stinkin’ elves have freed some of the merfolk. And still they fight on. "
 "Execute plan B. And kill those merfolk!"
@@ -10499,46 +10501,46 @@ msgstr "鼻持ちなら無いエルフどもが、マーフォークの何匹か
 
 #. [message]: speaker=Darius
 #. [message]: speaker=Alastra
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1520
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1627
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1520
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1627
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1515
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1622
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1515
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1622
 msgid "I must go report to the Iron Council. Keep fighting!"
 msgstr "俺は 鉄の議会 に報告しなければならない。だが、各員、戦闘は続けよ!"
 
 #. [message]: speaker=Zelgant
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1537
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1608
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1537
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1608
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1532
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1603
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1532
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1603
 msgid ""
 "I go to marshal reinforcements. Do not lose heart, we will crush these puny "
 "elves."
 msgstr "俺は司令の警護として同行する。だが戦意を失うな、総員、貧弱なエルフを粉砕するのだ!"
 
 #. [message]: speaker=Alastra
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1556
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1556
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1551
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1551
 msgid "I must leave for now, fight on in my stead."
 msgstr "俺も急いで退かねばならんな。残存兵は捨て駒として戦え。"
 
 #. [message]: speaker=Hekuba
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1585
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1585
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1580
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1580
 msgid ""
 "Curse them! The elves have stolen our offering to the Lady. We will have our"
 " vengeance. Keep fighting and execute plan C!"
 msgstr "呪われよ! エルフどもは『闇の淑女』への生贄を盗み出しおった! わしらは報復せねばならぬ。戦い続けよ! C計画を実行するのじゃ!"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1594
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1594
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1589
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1589
 msgid "Who was that?"
 msgstr "あの人は誰?"
 
 #. [message]: race=merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1598
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1598
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1593
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1593
 msgid ""
 "That was one of the Iron Triad. Rarely do they leave their sanctuary. They "
 "prefer to let their minions do the dirty work."
@@ -10546,26 +10548,26 @@ msgstr "彼は「鉄の三議長」のうちの1人です。彼らはめった
 
 #. [unit]: type=Quenoth Champion, id=Tanstafaal
 #. [unit]: type=Desert Captain, id=Tanstafaal
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1671
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1671
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1666
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1666
 msgid "Tanstafaal"
 msgstr "Tanstafaal"
 
 #. [message]: speaker=Tanstafaal
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1687
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1687
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1682
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1682
 msgid "Hail, my brothers, I have returned!"
 msgstr "やぁ、兄弟達よ! 戻ってきたよ!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1691
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1691
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1686
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1686
 msgid "Tanstafaal, where have you been? We have been looking for you."
 msgstr "Tanstafaal! どこに居たのだ? 探していたぞ。"
 
 #. [message]: speaker=Tanstafaal
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1695
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1695
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1690
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1690
 msgid ""
 "I have gone on a journey and I have seen the light. No longer will I blindly"
 " follow in your footsteps, Kaleh. I have come back to lead our people on the"
@@ -10574,14 +10576,14 @@ msgid ""
 msgstr "私は旅に出ていた、そして私は生まれ変わった。私はもはや、Kaleh、あなたに盲目的に仕えることはしない。私は真の方法で、私達の民を導くために戻ってきた! 彼女は私に託されたのだ。私は彼女の、神の意思を必ず果たしてみせる!"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1699
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1699
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1694
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1694
 msgid "Who has spoken to you?"
 msgstr "誰と話したっていうの?"
 
 #. [message]: speaker=Tanstafaal
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1716
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1716
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1711
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1711
 msgid ""
 "Behold, our goddess has returned to us. All bow down to Eloh, our savior!"
 msgstr "かしこみたまえ! 私達の女神がお戻りあそばしたのだ! 全員、私達の救済者、Eloh に従うのだ!"
@@ -10590,48 +10592,48 @@ msgstr "かしこみたまえ! 私達の女神がお戻りあそばしたの
 #. [message]: type=Desert Fighter3, Desert Fighter4, Desert Fighter5, Desert
 #. Fighter6, Desert Fighter7, Desert Fighter8, Desert Hunter3, Desert Hunter4,
 #. Desert Hunter5, Desert Hunter6, Desert Hunter7, Desert Hunter8
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1725
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1721
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1720
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1716
 msgid "The Goddess!"
 msgstr "女神よ!"
 
 #. [message]
 #. [message]: type=Desert Archer3, Desert Archer4, Desert Archer5, Desert
 #. Archer6, Desert Archer7, Desert Archer8
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1730
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1726
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1725
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1721
 msgid "Forgive me my sins!"
 msgstr "私の、私の罪を赦してくださいませ!"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1734
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1730
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1729
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1725
 msgid "That I am so blessed to gaze upon Eloh herself..."
 msgstr "私とて Eloh の祝福を受ける身、その私ですら拝謁できなかったのに……"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1738
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1734
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1733
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1729
 msgid ""
 "Hail my people. In your time of trial I appear to you, to save you yet "
 "again."
 msgstr "ごきげんよう、わらわの民草よ。今は苦難の時、わらわは姿を現しましょう。そなたらを再び救うために。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1742
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1738
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1737
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1733
 msgid ""
 "I come to you with dire news: one of you has betrayed me, and is a traitor "
 "to your cause."
 msgstr "ですが、悪い知らせもあります。そなたらの内の1人が、わらわを裏切り、そなたらを破滅に導いているのです。"
 
-#. [message]
 #. [message]: speaker=Zhul
+#. [message]
 #. [message]: type=Desert Hunter3, Desert Hunter4, Desert Hunter5, Desert
 #. Hunter6, Desert Hunter7, Desert Hunter8
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1755
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1750
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:328
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1748
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1743
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:328
 msgid "No!"
 msgstr "そんなはずがない!"
@@ -10639,14 +10641,14 @@ msgstr "そんなはずがない!"
 #. [message]
 #. [message]: type=Desert Archer3, Desert Archer4, Desert Archer5, Desert
 #. Archer6, Desert Archer7, Desert Archer8
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1760
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1753
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1755
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1748
 msgid "Who?"
 msgstr "誰が反逆者だと?"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1764
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1757
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1759
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1752
 msgid ""
 "Did I not say that I would deliver you from evil and bring you to the "
 "promised land? I have shepherded you out of the harsh deserts and under the "
@@ -10654,8 +10656,8 @@ msgid ""
 msgstr "わらわはそなたらを邪悪から救い、希望の土地に導くと言ったでしょう?わらわは厳しい砂漠から、そして、山々の下深くでも、そなたらを導きました。そう、そなたらの救済は、ほとんどわらわの手によるものでした。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1768
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1761
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1763
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1756
 msgid ""
 "But there was one who grew corrupted by his power and rejected my divine "
 "plan. He sought to usurp my authority. He had no faith and believed that he "
@@ -10665,8 +10667,8 @@ msgid ""
 msgstr "しかし力に酔い、堕落し、わらわの意図を拒絶した者が1人おりました。そやつはわらわに成り代わろうとしたのです。そやつは信仰心が無く、己がわらわよりも良い判断が出来ると、何世代にも渡りそなたらを見守って来たわらわよりも優れていると自惚れたのじゃ。そやつはそなたらを誤った道へと導こうとしている。この危険な土地でのそなたらの旅の運命はナイフの刃の上に立つようなもの、一度でもぐらつけば、全ては失敗してしまうのですよ。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1772
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1765
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1767
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1760
 msgid ""
 "Yes, I speak of your so-called leader, Kaleh. I did call out to him "
 "initially because I thought he was one of the faithful, but he betrayed my "
@@ -10677,8 +10679,8 @@ msgid ""
 msgstr "さて、あなた方がリーダーと呼ぶ Kaleh について話しましょう。わらわも当初は彼が忠実な信仰者の1人だと思い、語りかけたのです。ところが、わらわの信頼は裏切られました。そなたらが虐殺した人間達はそなたらを助けようと思っていたのだ、少なくとも Kaleh が愚かにも攻撃をしかけるまでは。そして今も、Kelah はそなたらに邪悪なマーフォークを助け、彼らの陰湿な計画を手伝わせようとしている。彼に付き従えば、マーフォークの穢れた神に屈し、マーフォークの神なぞに仕えることになるぞ。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1776
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1769
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1771
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1764
 msgid ""
 "That is why I called out to Tanstafaal, one of my loyal followers. All is "
 "not yet lost. Follow him and I can still deliver you from your peril. But "
@@ -10687,8 +10689,8 @@ msgid ""
 msgstr "それゆえに、わらわに忠実な信仰者の1人 Tanstafaal に神命を与えました。まだ全てが失われたというわけではありません。彼に従いなさい、されば危難から救い出しましょう。最初にすべきは、わらわの元に還り人間達との戦(いくさ)を終わらせる事です。そして、異端者 Kaleh とその取り巻きを粛清するのです。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1786
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1779
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1781
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1774
 msgid ""
 "Wait, my people, do not be deceived. This thing that appears by Tanstafaal’s"
 " side is not our god. I too was fooled at first, but I have come to realize "
@@ -10706,16 +10708,16 @@ msgstr "待て、我が民よ、騙されるな! Tanstafaal の傍に現れた
 #. Desert Hunter5, Desert Hunter6, Desert Hunter7, Desert Hunter8, Desert
 #. Archer3, Desert Archer4, Desert Archer5, Desert Archer6, Desert Archer7,
 #. Desert Archer8
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1791
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1784
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1786
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1779
 msgid ""
 "Why should we trust you? We have not heard Eloh’s words directly. Only now "
 "that you have led us into this folly has Eloh appeared to us."
 msgstr "なぜ我々はあなたを信用し続けなければならないのか? 我々は直接 Eloh の話を聞いたわけではない。分かっているのは、この愚かな状況へ導いたのはあなたで、彼女が我々の前に姿を現したということだ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1795
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1788
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1790
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1783
 msgid ""
 "She claims to be the one who has shepherded us during his journey, but who "
 "protected you across the harsh sands, who fought the orcs and led you under "
@@ -10729,8 +10731,8 @@ msgid ""
 msgstr "彼女はあの旅路の間、私達を導いたというが、過酷な砂漠を越える旅で貴方達を守ったのは誰だ?オークと戦ったのは?山々の下で貴方達を率いたのは?再び地上に連れ出したのは?今までの旅路の苦難全てに対抗してきたのは?私のはずだ。私は皆のために旅路の全てにおいて尽くして来た。私の言葉が信じられないとしても、私の行動は信じて欲しい。私は我が民のために最善を尽くして来た、私自身の行動によって、だ。私はドワーフ達がそうであったように、マーフォークも友と信じている。私は無情な言葉や脅しなどに屈しはしない。私達、エルフ族は常に自分自身の意思で選択してきたのだ! 私達は奴隷ではない!そして人間や偽りの神に闇雲に従いはしない!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1801
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1794
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1796
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1789
 msgid ""
 "Wait, my people, do not be deceived. This thing that appears by Tanstafaal’s"
 " side is not our god. I too was fooled at first, but I have come to realize "
@@ -10748,16 +10750,16 @@ msgstr "待て、我が民よ、騙されるな! Tanstafaal の傍に現れた
 #. Desert Hunter5, Desert Hunter6, Desert Hunter7, Desert Hunter8, Desert
 #. Archer3, Desert Archer4, Desert Archer5, Desert Archer6, Desert Archer7,
 #. Desert Archer8
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1806
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1799
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1801
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1794
 msgid ""
 "Why should we trust you? We have not heard these words directly. Only now "
 "that you have led us into this folly has she appeared to us."
 msgstr "なぜ我々はあなたを信用し続けなければならないのか? 我々は直接そのような言葉を聞いたわけではない。分かっているのは、この愚かな状況へ導いたのはあなたで、彼女が我々の前に姿を現したということだ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1810
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1803
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1805
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1798
 msgid ""
 "She claims to be the one who has shepherded us during his journey, but who "
 "protected you across the harsh sands, who fought the orcs and led you under "
@@ -10771,8 +10773,8 @@ msgid ""
 msgstr "彼女はあの旅路の間、私達を導いたというが、過酷な砂漠を越える旅で貴方達を守ったのは誰だ?オークと戦ったのは?山々の下で貴方達を率いたのは?再び地上に連れ出したのは?今までの旅路の苦難全てに対抗してきたのは?私のはずだ。私は皆のために旅路の全てにおいて尽くして来た。私の言葉が信じられないとしても、私の行動は信じて欲しい。私は我が民のために最善を尽くして来た、私自身の行動によって、だ。私はトロール達がそうであったように、マーフォークも友と信じている。私は無情な言葉や脅しなどに屈しはしない。私達、エルフ族は常に自分自身の意思で選択してきたのだ! 私達は奴隷ではない!そして人間や偽りの神に闇雲に従いはしない!"
 
 #. [message]: speaker=Tanstafaal
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1816
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1809
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1811
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1804
 msgid ""
 "Your words are meaningless, Kaleh. My brethren, Eloh has appeared to you. "
 "She has spoken. Defy her at your own peril. I declare all who oppose Eloh "
@@ -10780,8 +10782,8 @@ msgid ""
 msgstr "Kaleh よ、お前の言葉は無価値だ。同胞達よ、Eloh はあなたたちの前に現れた。そして彼女は語られた。彼女を拒むなら破滅を覚悟しろ。私は Eloh への反逆者全てを粛清する。信仰心のあるものは私に付き従え、そして強奪者を始末するのだ!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1820
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1813
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1815
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1808
 msgid ""
 "Eloh would never ask elf to kill elf. But it seems I have little choice. My "
 "people, I have led you this far, join with me and help me crush this new "
@@ -10789,16 +10791,16 @@ msgid ""
 msgstr "Eloh ならば決してエルフにエルフを殺させるようなことを頼まないだろうに。残念だが選択の余地は無い。我が民よ、ここまで付き従ってくれた同胞達よ、私と協力し反乱を鎮圧するのを手伝って欲しい!"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1824
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1817
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1819
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1812
 msgid ""
 "I have followed you this far Kaleh, I will not abandon you now. But I admit "
 "that my faith is shaken. If that is not our god, than what is it?"
 msgstr "Kaleh、こんなに遠くまであなたに付いて来たんだもの、今更見捨てたりなんてしたくない。でも信頼が揺れているわ。あたし達の神でないのなら、彼女は何だというの?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1828
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1821
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1823
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1816
 msgid ""
 "I do not know, but given what I have seen of the humans, I think following "
 "her would lead us down a dark road indeed. One that I personally do not want"
@@ -10806,16 +10808,16 @@ msgid ""
 msgstr "分からない。しかし人間達を見た限り、彼女に従えば確実に暗黒の道へと導かれると思う。私は同朋の終焉などは見たくはない。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1832
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1825
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1827
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1820
 msgid ""
 "Forgive me, Kaleh. I do not know what to believe. I... I have to ponder "
 "this."
 msgstr "申し訳ないが、Kaleh。私は何を信じればいいのか分かりません。私は……、私は迷っている。"
 
 #. [message]: speaker=Grog
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1839
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1832
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1834
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1827
 msgid ""
 "Great Leader told Grog to serve you, and so Grog will still follow your "
 "command. But other elves must be out on a separate island. How will we cross"
@@ -10823,8 +10825,8 @@ msgid ""
 msgstr "偉大な指導者 Grog に言った、あなたに仕えよと。Grog、まだあなたの命令に従う。でも、向こうのエルフ達、離れ島に居る。どうやって深い水、渡る?"
 
 #. [message]: speaker=Nog
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1845
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1838
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1840
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1833
 msgid ""
 "Great Leader told Nog to serve you, and so Nog will still follow your "
 "command. But other elves must be out on a separate island. How will we cross"
@@ -10833,10 +10835,10 @@ msgstr "偉大な指導者 Nog に言った、あなたに仕えよと。Nog、
 
 #. [message]: speaker=Rogrimir
 #. [message]: speaker=Jarl
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1851
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1857
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1844
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1850
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1846
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1852
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1839
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1845
 msgid ""
 "The chieftain told me to serve you, and it will take more than this to "
 "shatter my confidence in you, lad. But those elves must be out on a "
@@ -10844,8 +10846,8 @@ msgid ""
 msgstr "族長はあなたに仕えるよう言っていた。それゆえに、この程度の事であなたへの信頼が砕けたりはしないのだ、若者よ。だが、エルフ達よ、どうやって深海を渡り離れ小島へ向かう気だ?"
 
 #. [message]: race=merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1864
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1857
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1859
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1852
 msgid ""
 "I believe that in this we can help. We are very grateful for all you have "
 "done for us Kaleh, and though we assure that we mean you no harm, you are "
@@ -10856,8 +10858,8 @@ msgid ""
 msgstr "我々が助けになります。Kaleh、あなたが我々のためにしてくれた全てにとても感謝しています。そして、我々があなたたちに無害であることは保障します。あなたは正しい、行動は言葉よりも雄弁であるということです。我々はあなた達より海を深く知っています。そして我々は他のエルフが居る島へと通じている2本の浅い道があると気が付きました。あなたたちがこの反乱を鎮圧するのに、我々はあなたたちにこれらの道を案内し、助けることが出来ます。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1897
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1890
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1892
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1885
 msgid ""
 "Thank you, I’m sure you will be very useful in the shallow waters. All right"
 " people, I don’t want to kill any more than I have to. Too much blood has "
@@ -10866,8 +10868,8 @@ msgid ""
 msgstr "ありがとう。あなた方が浅瀬において力になってくれると確信している。全ての正しい人々よ、私は必要以上の者を殺したくは無い。既にあまりに沢山の血が流されている。彼らを気絶させるのも、傷つけるのも、そして殺すのも最小限にするぞ。彼らに滅ぼされる前に、Tanstafaal の狂気を止めなければならない!"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1901
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1894
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1896
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1889
 msgid ""
 "We who have fought by your side before will stand with you Kaleh, but many "
 "of our people are fleeing and joining Tanstafaal. I’m afraid that while you "
@@ -10875,54 +10877,54 @@ msgid ""
 msgstr "かつて共に戦ってくれた者達は残ってくれたけど、身内の多くは逃げて、Tanstafaal の側に加わってしまったわ。かつての戦友の召還はできても、もう新たに雇用はできないと思うわ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1905
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1898
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1900
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1893
 msgid "Then we will make do with those few that we have."
 msgstr "それでも、私達が持つわずかな戦力で成し遂げる!"
 
 #. [objective]: condition=win
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1913
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1906
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1908
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1901
 msgid "Defeat Tanstafaal and Eloh"
 msgstr "Tanstafaal と Eloh を倒す"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1950
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1951
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1952
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1953
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1954
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1943
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1944
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1945
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1946
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1947
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1945
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1946
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1947
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1948
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1949
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1938
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1939
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1940
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1941
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1942
 msgid "Elvish Rebel"
 msgstr "エルフの反逆者"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1987
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1980
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1982
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1975
 msgid ""
 "I’m sorry Kaleh, I cannot let our people slaughter each other. There must be"
 " a way to stop this."
 msgstr "不躾ながら進言します、kaleh、私は、私たちの民が互いに殺しあう事を認められません。これを止める方法があるに違いありません。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1991
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1984
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1986
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1979
 msgid "No, don’t..."
 msgstr "いや、しかし……"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1995
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1988
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1990
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1983
 msgid "I have no choice, goodbye."
 msgstr "選択の余地はありません、ごきげんよう"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2005
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1998
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2000
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1993
 msgid ""
 "Oh Eloh, you know how long I have faithfully served you. I ask you now a "
 "boon in return. Do not kill the boy Kaleh, he is just doing what his heart "
@@ -10931,8 +10933,8 @@ msgid ""
 msgstr "あぁ Eloh よ、あなた様には私がどれほど長く忠実に仕えたかご存知でいらっしゃるはず。見返りの恩寵を願い奉ります。どうか、Kaleh 少年を殺さないでくださいませ。彼はただ己の心のままに行動しているだけなのです。あなた様はおっしゃられたはず、『<i>エルフとて過ちを犯すもの、しかし神はお許しになる</i>』、と。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2010
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2003
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2005
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1998
 msgid ""
 "You dare to lecture me? I am a god and you are but a mortal. You of all "
 "people should know that your position is to enforce my will, not question "
@@ -10940,8 +10942,8 @@ msgid ""
 msgstr "わらわに説教するというのか? わらわは神じゃ、そなたは死すべき定めの者にすぎぬ。全ての民は、そなたも、わらわの意志を実施するという立場でしかないと知れ、異議はならぬ!"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2014
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2007
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2009
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2002
 msgid ""
 "But you yourself can see that many of our people’s faith is wavering. You "
 "cannot gain their loyalty by slaughtering the boy and his friends. Be "
@@ -10950,8 +10952,8 @@ msgid ""
 msgstr "しかしあなた様は、我ら民の信仰が揺れていることを見ることができるはずです。あなた様は、少年とその友人を殺し合わせても、彼らの忠義を得ることはできません。慈悲深く穏やかにあれ、常々おっしゃられていたではありませんか。それに、自滅するような内紛など必要ないはずです。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2018
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2011
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2013
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2006
 msgid ""
 "Times have changed. Mercy is a sign of weakness. Let this be a lesson to "
 "everyone, absolute loyalty is absolute strength. It is clear that you do not"
@@ -10961,14 +10963,14 @@ msgid ""
 msgstr "時代は変わったのじゃ。慈悲など弱さの表れにすぎぬ。皆心して聴け、絶対の忠誠とは、絶対的な力である。そなたにはこの教義は理解できぬようですね、Zhul。わらわの民は今、古き考え方を打ち崩し、忠義と栄光と力に満ちた新たな帝国を作り上げる時に来ているのです!わらわは宣言する、忠義者には永遠の命を、そして全ての敵に勝利する事を!"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2022
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2015
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2017
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2010
 msgid "No, I—"
 msgstr "そんな、私は――"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2026
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2019
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2021
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2014
 msgid ""
 "No, I don’t think you shall pester me any more. You shall be as a statue, "
 "forced to watch events unfold and helpless to interfere. Yes, I think this "
@@ -10977,38 +10979,38 @@ msgid ""
 msgstr "もはや、そなたにとやかく言わせるつもりはないわ。彫像となりて、ただ見守るがいい、何が起こるかを、仲裁もできぬ身となって。そう、これこそがそなたへの妥当な罰となるであろう。ひいては、そなたも神の意思を疑わないことを学ぶことができるかもしれぬな。"
 
 #. [message]: speaker=Kromph
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2051
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2044
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2046
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2039
 msgid "Aarrggh! Voices in my head, make them stop!"
 msgstr "あぁあぁぁぁ! 声が頭の中で! 止めてくれ!"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2055
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2048
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2050
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2043
 msgid "What? What do you hear?"
 msgstr "どうしたの? 何を聞いたの?"
 
 #. [message]: speaker=Kromph
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2059
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2052
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2054
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2047
 msgid "Must... Can’t... Must... Help me!"
 msgstr "しなければ……、出来ない……、しなければ……、ああ! 助けてください!"
 
 #. [message]: speaker=Kromph
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2077
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2070
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2072
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2065
 msgid "Must obey... Can’t resist... I... Yes, Mistress, I am yours."
 msgstr "従わなければならない……、抵抗することはできない……、私は……、あぁ、女王様、私はあなたのものです。"
 
 #. [message]: speaker=Kromph
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2081
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2074
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2076
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2069
 msgid "Pretty lady say elves bad. Kill elves. Kill!"
 msgstr "麗しいご婦人がエルフは悪だと。エルフたちを殺せと。殺すのだ!"
 
 #. [message]: speaker=Kromph
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2108
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2101
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2103
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2096
 msgid ""
 "Mistress gone, must follow commands, but Nym master too, Nym say must "
 "protect elves, but mistress say must kill elves, but must protect, must "
@@ -11016,57 +11018,57 @@ msgid ""
 msgstr "女王は行ってしまったが、命令に従わなければ、しかし Nym もまた主人なのだ、Nym はエルフを守れと、だが女王はエルフを殺せと言って、だが守らなくては、殺さなくては、守れ、殺せ、まも…… ァァアアアアアアッ!!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2117
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2110
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2112
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2105
 msgid ""
 "He just collapsed, the conflicting orders must have been too much for him."
 msgstr "彼は倒れてしまった。矛盾した命令が手におえなかったに違いない。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2121
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2114
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2116
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2109
 msgid "Poor Kromph, at least he’s finally at rest."
 msgstr "かわいそうな Kromph。せめて最後には安らぎがあらんことを。"
 
 #. [event]: role=Angry Crab
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2139
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2159
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2132
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2152
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2134
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2154
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2127
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2147
 msgid "Angry Crab"
 msgstr "怒ったカニ"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2146
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2139
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2141
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2134
 msgid "Where did those things come from? They look dangerous."
 msgstr "やつらは、どこから出て来たのだ? 危険そうだぞ。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2166
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2159
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2161
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2154
 msgid "What are those things? They looked like ticked off giant crabs."
 msgstr "あれは何だ? 彼らは怒ったデカいカニのように見えるが。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2184
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2177
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2179
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2172
 msgid ""
 "It is finished. See, my people, Tanstafaal has been killed by his own hand, "
 "and the thing pretending to be our god is gone."
 msgstr "成し遂げた、な。さぁ見るがいい、我が民よ! われらが同胞、Tanstafaal は自ら命を絶った! そして、私達の神のふりをしていたものはいなくなった!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2188
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2181
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2183
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2176
 msgid ""
 "You who call yourself Eloh, I challenge you, if you are truly our god, then "
 "show yourself, and strike me down where I stand!"
 msgstr "自らを Eloh と呼ぶ者よ、私はあなたに証拠を求める。あなたが真に我々の神であるならば、現れたまえ。そして、私の側に立ち、私を罰してみよ!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2195
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2188
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2190
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2183
 msgid ""
 "Nothing. Eloh may still watch over us, but that thing was not her. And yet, "
 "I do not hold a grudge against all of you who rebelled. I too was deceived "
@@ -11077,8 +11079,8 @@ msgid ""
 msgstr "何も起こらぬ。真の Eloh は未だ私達を見守っていてくださるのかもしれないが、彼女は偽者だった。なおかつ、私は反乱を起こした者全てに対してわだかまりを持ちはしない。私も最初は騙されたのだ、それに、あの詐称者と違い、私は慈悲深い。ちっぽけな不満のためにお互いに殺しあうには、生き残った者達はあまりにも少ない。恩赦を宣言する、私達は再び協力しようではないか! 手に手を取り合い進むのだ。神のためであれ神以外の何かのためであれ、私は同胞を助け、よりよい大地を見つけると決めたぞ、苦悶の死を迎えるまでは。"
 
 #. [message]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2202
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2195
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2197
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2190
 msgid ""
 "I think I speak for all of us when I say that we accept your offer of "
 "amnesty and will follow you again. You have proved yourself capable as a "
@@ -11087,8 +11089,8 @@ msgid ""
 msgstr "残存兵の代表として言わせて頂く、我々は貴方の大赦の申し出を受け入れ、再び貴方に付き従うと誓おう。貴方はリーダーとしての能力を証明したし、我々もこれ以上の流血は願い下げだ。後から考えてみれば、かの Eloh と Tanstafaal は誤っていたようだ。我々はこの事について熟慮する必要があるだろう。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2214
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2207
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2209
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2202
 msgid ""
 "Thank you. And I have also not forgotten the pledge I made to our merfolk "
 "friends. If it is possible, I would like to meet with your master. Your "
@@ -11096,38 +11098,38 @@ msgid ""
 msgstr "感謝する。そして、私はマーフォークの友人とした約束も忘れてはいない。可能であるならば、あなたの主人と会いたい。あなた方の行為があなた方の民を信じる証拠となった。少なくとも、私はあなた方を信頼する。"
 
 #. [message]: race=merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2218
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2211
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2213
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2206
 msgid "Thank you."
 msgstr "ありがとうございます。"
 
 #. [unit]: type=Necromancer, id=Zilchis
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2245
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2238
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2240
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2233
 msgid "Zilchis"
 msgstr "Zilchis"
 
 #. [unit]: type=Necromancer, id=Sultaria
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2256
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2249
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2251
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2244
 msgid "Sultaria"
 msgstr "Sultaria"
 
 #. [message]: speaker=Hekuba
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2266
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2259
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2261
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2254
 msgid "And what about us, little elf, did you forget about us?"
 msgstr "それでわしらはどうなんだ?ちっぽけなエルフどもよ、わしらの事を忘れたんじゃあるまいな?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2270
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2263
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2265
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2258
 msgid "I could never forget what you did to those merfolk."
 msgstr "貴様がマーマン達に何をしたか、私が忘れるわけがあるまい。"
 
 #. [message]: speaker=Hekuba
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2274
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2267
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2269
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2262
 msgid ""
 "Good, for that is just a taste. You are fools to interfere with our affairs,"
 " and the Iron Council does not tolerate fools. The Dark Lady shall swallow "
@@ -11138,42 +11140,42 @@ msgid ""
 msgstr "そいつは結構なことじゃ。じゃがわしらの儀式に干渉したのは愚かじゃった、鉄の議会 は愚か者に寛容じゃないのでな。『闇の淑女』はお前さんらの魂を飲み込むだろう、そして永遠の苦悶にのたうたねばならん。さて、起き上がれ我が信者達よ、『闇の淑女』の力によって 死者よ目覚めて わしの力となれ!岩礁よ、水底より隆起し、わしらの道となれ!全軍、疫病の如く殺到し、無信心者を駆逐せよ!"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2317
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2318
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2319
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2320
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2310
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2311
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2312
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2313
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2312
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2313
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2314
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2315
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2305
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2306
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2307
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2308
 msgid "Arisen Warrior"
 msgstr "蘇った戦士"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2324
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2317
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2319
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2312
 msgid "Gosh, just when things were starting to calm down."
 msgstr "えっ、ちょうど事態が落ち着き始めた時に!"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2328
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2321
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2323
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2316
 msgid ""
 "Our people are scattered and exhausted, where will we go now Kaleh? Shall we"
 " retreat into the dunes?"
 msgstr "民はほうぼうに散らばっている上に疲れ果てています。Kaleh、これからどうしますか?砂丘に引き返しましょうか?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2332
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2325
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2327
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2320
 msgid ""
 "Before I decide, I have just one question: How did you merfolk plan on "
 "bringing us to meet your master, if she dwells far beneath the sea?"
 msgstr "決断する前に、一つ質問させて頂きたい。あなたたちマーフォークの主人が、海の下深くに住むのなら、どうやって私たちを会わせるつもりだったのですか?"
 
 #. [message]: race=merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2336
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2329
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2331
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2324
 msgid ""
 "Actually we prefer to dwell in the shallow waters, where we may frolic in "
 "the great coral reefs under the sun and moon. But I digress, we realize that"
@@ -11181,8 +11183,8 @@ msgid ""
 msgstr "実際には我々は浅瀬に住むのを好むのです。そこには太陽と月の下、大きな珊瑚礁があり、そこでの陽気なお祭りといったら……。脱線しました。我々はあなたたちが我々のように泳げないことは理解しています。そして、それには確かに解決法があります。"
 
 #. [message]: race=merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2340
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2333
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2335
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2328
 msgid ""
 "The humans of the Iron Council dwell in a large island to the northwest; I "
 "was taken there several times for interrogation. It is a fearsome place, "
@@ -11192,8 +11194,8 @@ msgid ""
 msgstr "鉄の議会 の人間は北西の大きな島に住んでいます。私は何度か尋問のためにそこへ連れていかれました。そこは恐ろしい場所で、黒い岩と、尖った峰でいっぱいでなのです。しかし、中央部はラグーン(珊瑚環礁によって囲まれた海面)になっています。ラグーンには、いくつかの船が錨で固定されているのを見ました。その船であなたの民を波を越えて運ぶ事ができるでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2344
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2337
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2339
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2332
 msgid ""
 "Across the waves?! We are a people of the desert, we know nothing of "
 "piloting such vessels! And I do not like the idea of putting my life at the "
@@ -11201,8 +11203,8 @@ msgid ""
 msgstr "波の上を?! 我々は砂漠の民ですよ、我々はそのような船の操縦法は何もわからない! それに私は人間の作った船に命を預けるという考えを好みません。"
 
 #. [message]: race=merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2348
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2341
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2343
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2336
 msgid ""
 "We have often spied on the humans and have picked up some knowledge of "
 "piloting. We also have some magical skills that allow us to control the "
@@ -11213,8 +11215,8 @@ msgid ""
 msgstr "我々はしばしば人間を見張り、操船について若干の知識を得ました。また、我々には幾らか風を操る魔法の技術があります、だから船を簡単に進ませる事ができるでしょう。いったん外海へ出てしまえば危険から遠ざかれるはずですし。付け加えますと、我々の主人は外洋の遠い海に住んでいます。彼女をお連れするには距離が遠すぎるので、あなたと主人を引き合わせる方法は他にはありません。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2352
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2345
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2347
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2340
 msgid ""
 "We have already gone to many strange places and survived. I trust the "
 "merfolk. If they believe that they can transport us safely across the "
@@ -11222,29 +11224,29 @@ msgid ""
 msgstr "私達は既に多くの見知らぬ場所へ旅をし、生き残ってきた。それに、私はマーフォークを信頼している。もし彼らが私達を海の向こうへ安全に運べると確信しているなら、それに運命を委ねるとしよう。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2356
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2349
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2351
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2344
 msgid "Wherever you go Kaleh, I will follow."
 msgstr "Kelah、あなたが行くなら何処へでも、あたしはついて行くわ!"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2360
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2353
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2355
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2348
 msgid ""
 "Very well. You have not led us astray so far, I will not leave you now."
 msgstr "よろしい。 あなたはこれまで我々を誤った道へと導くことはなかった。 今あなたから離れる理由は無くなりましたね。"
 
 #. [message]: speaker=Grog
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2367
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2360
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2362
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2355
 msgid ""
 "Grog scared of big water and bright sun, but Grog will not dishonor Great "
 "Leader. Great Leader say follow Kaleh, and Grog will do so."
 msgstr "Grog、大きな波、眩しい太陽、恐ろしい。でも、Grog、偉大な指導者の名を汚さない。偉大な指導者 言った、Kaleh について行けと。だから Grog そうする。"
 
 #. [message]: speaker=Nog
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2373
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2366
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2368
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2361
 msgid ""
 "Nog scared of big water and bright sun, but Nog will not dishonor Great "
 "Leader. Great Leader say follow Kaleh, and Nog will do so."
@@ -11252,18 +11254,18 @@ msgstr "Nog、大きな波、眩しい太陽、恐ろしい。でも、Nog、偉
 
 #. [message]: speaker=Rogrimir
 #. [message]: speaker=Jarl
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2379
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2385
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2372
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2378
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2374
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2380
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2367
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2373
 msgid ""
 "Ouch, being stuck between the water and the sun is a terrible place to be, "
 "but where you go I will follow."
 msgstr "おぉ、水と太陽の間に挟まれているとは、物凄いことだ。しかし貴殿が行くというなら、俺も付いて行かねばならんな。"
 
 #. [message]: race=merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2391
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2384
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2386
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2379
 msgid ""
 "We have attacked the humans in the past, when their boats trespass in our "
 "waters, and so they fear us greatly. Their dark mages have cast protective "
@@ -11274,8 +11276,8 @@ msgid ""
 msgstr "我々が過去に人間を攻撃したとき、彼らのボートは我々の海へと侵入してきました。彼らは大いに我々を恐れていたのです。彼らの暗黒魔術師は彼らのボートに保護魔術をかけました。そして我々の種族が乗り込むのを防いだのです。我々があなた方の為にボートを捕らえることができないのではないかと思います。我々は、もちろん、あなたが人間を撃退するのを手伝います。その後、我々は後退し、あなた方の助けを借りれば保護魔法を解呪できると考えます。ですが、まず今はあなた方自身の手で船を拿捕しなければなりません。"
 
 #. [message]: race=merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2395
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2388
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2390
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2383
 msgid ""
 "There are four boats in the lagoon. Once you have captured each of the four "
 "then we can help you steer them out into the open water and to freedom. Then"
@@ -11285,72 +11287,72 @@ msgid ""
 msgstr "ラグーンには4台のボートがあります。一旦あなたたちが4台のボートを捕らえれば、我々はあなたたちが湾を出て海を自由に渡るのを手伝うことができます。そして我々が人間から離れた安全な海岸まで船を移動させれば、あなたの民を乗船させられます。しかし、生存しているあなたの民の全てを運ぶには、4台全ての船が必要となるでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2399
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2392
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2394
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2387
 msgid "Truly, there are not as many of us as there once were."
 msgstr "本当に、あたし達の民は以前のようには多くはいないのね。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2403
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2396
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2398
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2391
 msgid ""
 "Though the cost be high, we do what we must. Come let us go capture those "
 "boats."
 msgstr "たとえ失ったものが大きかったとしても、私達はやらねばならぬことを、やるしかない。いくぞ、ボートを拿捕しに進軍する。"
 
 #. [objective]: condition=win
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2411
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2404
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2406
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2399
 msgid "Capture all 4 human ships"
 msgstr "4台全ての船を拿捕せよ"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2602
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2595
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2594
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2587
 msgid ""
 "You think you can strike me down. This is just a small part of my true "
 "power."
 msgstr "そなたらはわらわを滅ぼせると思うておるな。だが、この器はわらわの力の小さな欠片でしかないわ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2606
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2599
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2598
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2591
 msgid ""
 "Small part or no, if it is mortally possible to destroy you, I shall. Your "
 "hands are stained in our blood; you are not our god."
 msgstr "小さかろうが何だろうが、お前を致命的に滅ぼせるのなら、私はそうしよう! お前の手は我らの血で染まっている――お前は我々の神ではない!"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2620
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2613
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2612
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2605
 msgid "Don’t worry Kaleh, we will see each other again... I promise."
 msgstr "Kaleh よ、これしきの事に何程の意味があろう。わらわはそなたと再び見(まみ)えようぞ……、必ずじゃ。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2628
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2621
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2620
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2613
 msgid "She freaks me out, but at least it seems that she can be destroyed."
 msgstr "気が狂ったのかしら?とにかく、彼女は滅んだように思えるわ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2632
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2625
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2624
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2617
 msgid ""
 "That was just an apparition, but if we meet again I will make her pay for "
 "all that she has done."
 msgstr "あの姿はただ幻影だったのだ。だがもし再び現れるというなら、今までの代償を払わせてみせる。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2644
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2637
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2636
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2629
 msgid ""
 "I’m sorry, Kaleh. My faith clouded my reason. But I wanted so very much to "
 "believe."
 msgstr "Kaleh、申し訳ありません。私の信仰が、私の判断力を曇らせました。ですが、私はとても、とても信じたかったのです。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2648
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2641
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2640
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2633
 msgid ""
 "You do not need to apologize. What you did was very brave. I wish to... to "
 "whatever god still watches over us, that this bloodshed was not necessary. "
@@ -11359,8 +11361,8 @@ msgid ""
 msgstr "謝る必要はありません。あなたの行動は非常に勇敢でした。私は、どんな神であれ未だ見守っていてくださると、このような殺戮など望んでいないのだと…… そうあって欲しいと思っています。ですが、私の力が及ばずに民の半数も助けられなかった。何ということだろう、死すらましに思える運命だ。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2652
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2645
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2644
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2637
 msgid ""
 "So when you had the strange encounter with that human Durstrag and his "
 "guards, just after we escaped the caves, you were talking to Eloh, or "
@@ -11368,8 +11370,8 @@ msgid ""
 msgstr "我々が洞窟を脱出した直後、あなたが人間の Durstrag と彼の護衛と奇妙な出会いをしたとき、あなたは Eloh と会ったのですね? 一体どんなことを話したのですか?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2656
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2649
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2648
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2641
 msgid ""
 "Yes, she appeared only to me and demanded that I surrender to the humans. "
 "When I refused she threatened me, saying she would kill me if I refused. "
@@ -11377,8 +11379,8 @@ msgid ""
 msgstr "あぁ、彼女は私だけに現れて、私に人間に降伏するよう要求したのです。私が拒絶すると、彼女は私を脅迫しました。もし拒絶するならば、彼女は私を殺すと。それで私は彼女を疑い始めたのです。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2660
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2653
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2652
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2645
 msgid ""
 "It is clear that that thing was not our god. I do not know what it was, but "
 "I have to keep believing that Eloh is out there somewhere. Without our "
@@ -11386,14 +11388,14 @@ msgid ""
 msgstr "彼女が我々の神でなかったのは明白です。私はアレが何であったかは分かりません。しかし、私は Eloh がどこかに存在すると信じ続けなければなりません。信仰がなくては、我々に何が残るというのでしょう?"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2664
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2657
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2656
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2649
 msgid "We have each other."
 msgstr "あたし達には、お互いが残るわ。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2668
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2661
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2660
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2653
 msgid ""
 "That’s not enough. Look, you’re a wonderful girl Nym, and Kaleh, you’ve "
 "shown yourself to be a great leader, but our actions have to mean something "
@@ -11402,75 +11404,75 @@ msgid ""
 msgstr "それでは十分ではありませんよ。でも確かに、Nym、貴方は素晴らしく成長しました、そして、Kaleh、あなたはあなた自身が偉大な指導者であることを示してきました。ですが、私たちの行動には日々を生き残る以上の意味を持たせるべきです。より高い目的が必要です。Eloh が私達に関する何かの計画を持っているに違いないと、私達は信じ続けるべきです。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2672
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2665
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2664
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2657
 msgid "Peace, Zhul, we can discuss theology later. We still have work to do."
 msgstr "落ち着いてください、Zhul、神学の講義なんて後で聞きます。私達には他にやるべき事があるでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=Tanstafaal
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2694
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2687
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2686
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2679
 msgid ""
 "You cannot defeat me, I am protected by the goddess now. Finally, Kaleh, I "
 "will show everyone who is stronger!"
 msgstr "お前達に私を負かすことはできはしまい! 私は今、女神によって祝福されているのだ! Kaleh よ、最後には私が誰よりも強いことを証明してみせる!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2698
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2691
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2690
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2683
 msgid "Oh Tanstafaal, I pity you. This battle was never about you."
 msgstr "あぁ Tanstafaal! あわれな。この戦いがあなたを支持するわけがない。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2713
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2706
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2705
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2698
 msgid ""
 "No, do not kill him. He may deserve it, but he will not die at my hands."
 msgstr "待て、殺すな! 彼は死がふさわしいのかもしれない、だが彼は私の手では殺せない!"
 
 #. [message]: speaker=Tanstafaal
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2717
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2710
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2709
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2702
 msgid "Never Kaleh. I will not be your lackey again!"
 msgstr "同情は要らぬ、kaleh! 私は二度とお前の召使いにはならない!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2726
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2719
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2718
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2711
 msgid ""
 "Why did he have to kill himself? Oh, poor misguided Tanstafaal. We have lost"
 " too many elves today."
 msgstr "何故、自決までする必要がある? あぁ、Tanstafaal は不幸にも道を誤った。そして、私達は今日、あまりに多くのエルフを失った……"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2730
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2723
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2722
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2715
 msgid "Do not blame yourself too much, it is Eloh who persuaded him to rebel."
 msgstr "そんなに自分を追い詰めないで。裏切るよう仕向けたのは Eloh だわ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2734
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2727
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2726
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2719
 msgid "Yes, she too will pay for her part in all of this."
 msgstr "その通りだ、彼女にもこの代償の全てを支払わせてやる。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2747
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2740
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2739
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2732
 msgid ""
 "We’ve run out of time. The humans are gaining strength and will surely "
 "overwhelm us now."
 msgstr "私達は時間を使いすぎました。きっと人間たちは私達を圧倒するほどの戦力を集めているでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2760
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2753
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2752
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2745
 msgid "We’ve captured all four boats!"
 msgstr "4台全てのボートを手に入れたわ!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2764
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2757
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2756
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2749
 msgid ""
 "Good, then let’s get out of here. The merfolk will help you guide the ships."
 " I’ll muster the rest of our people and retreat from this bloody "
@@ -11481,8 +11483,8 @@ msgid ""
 msgstr "いいぞ、早くここから離脱しよう。マーマン達が操船の手助けをしてくれるだろう。この血塗られた戦場から後退し、民の生き残りを召集する。ここから西の海岸線で落ち合おう。道に迷う心配はない、海岸線を離れずに行くし、マーフォークの助けで相互に連絡することもできる。一旦、人間達が反撃できる戦域の外へ脱出すれば、船に残りの民を乗船させることができよう。"
 
 #. [message]: race=merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2768
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2761
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2760
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2753
 msgid ""
 "Then by the Sea God’s hand I call forth the winds. May they confound our "
 "enemies and blow these ships to safety!"
@@ -12738,50 +12740,50 @@ msgid "Thank you. I’m sure the reinforcements will be very useful."
 msgstr "感謝致します。あなた方の助力を得て心強く思います。"
 
 #. [objective]: condition=win
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:759
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:759
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:758
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:758
 msgid "Reach the black citadel in the center of the island"
 msgstr "島の中央にある「漆黒の要塞」へ到達せよ"
 
 #. [message]: speaker=Kelur
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:802
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:802
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:801
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:801
 msgid "Feel the cold touch of death!"
 msgstr "冷たき死の感触を味わえ。"
 
 #. [message]: speaker=Graghht
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:821
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:821
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:820
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:820
 msgid "I will slaughter you all and bathe in your blood!"
 msgstr "侵入者め、皆殺しにしてくれる。己の血の中でのたうつが良い!"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:841
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:841
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:840
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:840
 msgid ""
 "We’ve reached what looks like the citadel, but it is surrounded by a huge "
 "perfectly smooth obsidian wall. I can’t find any way to get in."
 msgstr "我々は要塞らしき所に到達しましたが、そこは巨大で完璧に滑らかな黒曜石で囲まれています。中に入れそうもありません。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:852
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:852
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:851
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:851
 msgid ""
 "There’s got to be something here. The orc and skeleton must have been "
 "guarding some sort of entrance."
 msgstr "そこには何かあるはずだ。オークとスケルトンは 何がしかの入り口を警備していたと思うのだ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:858
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:858
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:857
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:857
 msgid ""
 "Are you sure? Search carefully. The orc and skeleton must have been guarding"
 " some sort of entrance."
 msgstr "確かか?入念に調査してみてくれ。オークとスケルトンは 何がしかの入り口を警備していたと思うのだ。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:865
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:865
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:864
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:864
 msgid ""
 "Wait a minute. There’s a tiny outline of a door in the stone. But there’s no"
 " way to open it. All I see are what look like two tiny keyholes in the "
@@ -12789,16 +12791,16 @@ msgid ""
 msgstr "少々お待ちください。 石の中に扉の輪郭が僅かにあります。しかし開けられそうもありません。ただ石の扉には二つの小さな鍵穴が見えます。ここを開けられる鍵を探す必要があるのではないでしょうか?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:878
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:878
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:877
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:877
 msgid ""
 "Hey, what about the two keys that we found on the bodies of the undead and "
 "orc leaders?"
 msgstr "そうだ、アンデットとオークの首領が身に付けていた二つの鍵ではどうだろう?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:885
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:885
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:884
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:884
 msgid ""
 "I have an idea. I bet Eloh has given them to those she trusts most. And one "
 "orc and one skeleton were guarding the door. The keys must be being held by "
@@ -12807,14 +12809,14 @@ msgid ""
 msgstr "心当たりがある。その鍵は Eloh の最も信頼する配下に預けているに違いない。それに、その扉はオークとスケルトンが一体ずつ守っていた。そこの鍵は二つの派閥ぞれぞれに分けて持っているはずだ。貴重な品物なのだから、その首領達が持っているだろう。"
 
 #. [objective]: condition=win
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:893
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:893
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:892
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:892
 msgid "Defeat enemy leaders, find both keys"
 msgstr "敵の首領を倒し、二つの鍵を手に入れろ"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:936
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:936
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:935
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:935
 msgid ""
 "We’ve found both keys. Now we just have to take them and open the door to "
 "the black citadel. I tire of all this bloodshed. Wherever Yechnagoth hides, "
@@ -12822,96 +12824,96 @@ msgid ""
 msgstr "二つの鍵を手に入れた。今こそ 漆黒の要塞 の扉を開けられる。これが最後の戦いになるだろう。何処かに Yechnagoth が隠れているはずだ、彼女を探し出し今までの行い全ての代償を支払ってもらおう。"
 
 #. [objective]: condition=win
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:942
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:942
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:941
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:941
 msgid "Any unit must reach the black citadel"
 msgstr "誰かが 漆黒の砦 へ到達せよ"
 
 #. [message]: speaker=Kelur
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:975
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:975
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:974
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:974
 msgid "Aaaargh!"
 msgstr "アァァーーーグァッ!"
 
 #. [message]: speaker=second_unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:993
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:993
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:992
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:992
 msgid ""
 "Look, I found a gold key on a chain around his neck. This must be one of the"
 " keys needed to enter the black citadel."
 msgstr "見てください、彼の首には鎖で吊るされた金の鍵がありました。これは 漆黒の要塞 に入るために必要な鍵の一つだと思われます。"
 
 #. [message]: speaker=second_unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1000
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1000
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:999
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:999
 msgid ""
 "Look, I found a gold key on a chain around his neck. I wonder what this key "
 "is for? I bet it will become useful eventually. I’ll keep it just in case."
 msgstr "見てください、彼の首には鎖で吊るされた金の鍵がありました。何のために鍵を持っていたのでしょう?後で役に立つ時が来るかも知れません。念のために確保しておきましょう。"
 
 #. [message]: speaker=Graghht
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1021
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1021
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1020
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1020
 msgid "Nooo!!"
 msgstr "こんなはずではーーー!!!"
 
 #. [message]: speaker=second_unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1039
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1039
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1038
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1038
 msgid ""
 "Look, I found an iron key on a chain around his neck. This must be one of "
 "the keys needed to enter the black citadel."
 msgstr "見てください、彼の首には鎖で吊るされた鉄の鍵がありました。これは 漆黒の要塞 に入るために必要な鍵の一つだと思われます。"
 
 #. [message]: speaker=second_unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1046
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1046
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1045
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1045
 msgid ""
 "Look, I found an iron key on a chain around his neck. I wonder what this key"
 " is for? I bet it will become useful eventually. I’ll keep it just in case."
 msgstr "見てください、彼の首には鎖で吊るされた鉄の鍵がありました。何のために鍵を持っていたのでしょう?後で役に立つ時が来るかも知れません。念のために確保しておきましょう。"
 
 #. [message]: speaker=Trapped Merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1098
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1098
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1097
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1097
 msgid "Help me..."
 msgstr "助けてくれぇ……"
 
 #. [message]: speaker=$speaking_unit.id
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1103
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1103
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1102
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1102
 msgid "A merman! He looks like he’s in bad shape."
 msgstr "同胞が!ひどい状態に見える。"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1133
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1133
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1132
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1132
 msgid "Sea Serpent"
 msgstr "海ヘビ"
 
 #. [message]: speaker=Sea Serpent
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1137
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1137
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1136
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1136
 msgid "Raurrgghhh!!"
 msgstr "ラァウルルゥゥゥグァアア!"
 
 #. [message]: speaker=second_unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1142
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1142
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1141
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1141
 msgid ""
 "A sea serpent! That thing must be 20 cubits long! It must have been living "
 "among the wreckage of that ship. I shudder to think what it was feasting on."
 msgstr "シーサーペントだ!9m はあるぞ!船の残骸の中に住んでいたのだろう。何を食べていたのか考えるとゾッとするな。"
 
 #. [unit]: type=Merman Triton, id=Grateful Merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1166
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1166
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1165
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1165
 msgid "Grateful Merman"
 msgstr "歓喜のマーマン"
 
 #. [message]: speaker=Grateful Merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1180
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1180
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1179
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1179
 msgid ""
 "Thank you. I got captured by the naga and have been trapped here for ages, I"
 " don’t know how long. So close to the water, but so far. I don’t think I "
@@ -12919,51 +12921,51 @@ msgid ""
 msgstr "感謝いたす。ナーガに捕まり、ここに捕らえられてから随分長いことになる。どれほど長かったことか。水際なのだが、水は遠い。これ以上は生き長らえそうもなかった。思い返すだけで身震いする。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1185
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1185
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1184
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1184
 msgid ""
 "Well, help us get revenge on the naga. We are here to destroy Yechnagoth."
 msgstr "なるほど、ナーガへの報復を手伝って頂けませんか。我々は Yechnagoth を滅ぼすために来ました。"
 
 #. [message]: speaker=Grateful Merman
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1190
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1190
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1189
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1189
 msgid "Gladly. Just let me recover my strength first."
 msgstr "喜んで。じゃが、身体を回復させるまで待ってくれい。"
 
 #. [message]: speaker=unit
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1213
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1213
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1212
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1212
 msgid ""
 "I found a chest in the hold of this wrecked ship. It looks like sunken "
 "treasure!"
 msgstr "難破船の中に未だ壊れてない金庫を見つけました。まるで沈没した宝箱ですね。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1229
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1229
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1228
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1228
 msgid ""
 "We’ve run out of time! The forces that the merfolk helped distract have "
 "returned and will surely kill us all."
 msgstr "時間を掛け過ぎてしまった!マーフォークが引き付けていた軍勢が戻ってくる、私達は誰も生き残れないだろう。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1264
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1264
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1263
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1263
 msgid ""
 "So I see that you have finally slain both of my lieutenants. I wondered how "
 "long it would take you."
 msgstr "そう、わらわの副官達を殺したのね。もう少し足止め出来ると思ったのだけど。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1269
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1269
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1268
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1268
 msgid "We have your keys. You cannot hide from us now."
 msgstr "鍵も持ってるわよ。もう逃げ場はないわ。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1274
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1274
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1273
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1273
 msgid ""
 "Did you really think something as simple as a pair of keys was needed to "
 "enter and leave my sanctum? The entire thing was just a charade to see how "
@@ -12971,20 +12973,20 @@ msgid ""
 msgstr "わらわの聖地に出入りするのに二つの鍵だけで済む程簡単だと思っていたのかえ?全ては、ただの お遊び、貴方たちを煩わせるためだけの、何の意味も無いちょっとした謎解き。"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1279
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1279
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1278
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1278
 msgid "Sigh, you elves are so predictable."
 msgstr "ふぅ、貴方達エルフは、本当に単純なのね。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1284
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1284
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1283
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1283
 msgid "Talk all you want, we will have our vengeance!"
 msgstr "最後に好きなだけ話しなさい、我々は復讐を果たすのだから!"
 
 #. [message]: speaker=Eloh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1289
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1289
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1288
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1288
 msgid ""
 "Is that what you want? I suppose I do owe Kaleh a personal audience, after "
 "all I have put him through. Well here’s your chance. Come to me boy, and "
@@ -12993,8 +12995,8 @@ msgid ""
 msgstr "そんな事を望んでいるのかえ?わらわは Kaleh に借りがあるゆえ、彼だけは通してあげましょう。そなたの勝機もあるやもしれぬわえ。わらわと一緒に来なさい、坊や、汝の器量を見せてたもれ。他の者は苦痛に満ちた死を望まぬなら入ってはならぬ。そなた達のもてなしは後にするゆえ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1306
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1306
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1305
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1305
 msgid ""
 "I must go and end this. But first I want to thank you all for your faith in "
 "me throughout this long journey. If I do not prevail then please flee this "
@@ -13004,60 +13006,60 @@ msgid ""
 msgstr "私にはこの戦いを終わらせる義務がある、行かなければならない。その前に、この長い旅路に連れ添い私を信頼してくれた貴方達への感謝を申し上げる。もし私が勝利できなければ、ここから逃げマーフォークと何処か安全で平和な地を探しに行ってほしい。私の最後の願いは、何が起ろうとも貴方達が長く実りある人生を送ってくれることなのだ。そして、この旅路で失われた者達の事を忘れないで欲しい……"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1311
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1311
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1310
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1310
 msgid "Kaleh, you can’t just go in there alone. She’ll kill you!"
 msgstr "Kaleh、たった独りで行くなんて無茶よ。殺されてしまうわ!"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1316
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1316
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1315
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1315
 msgid ""
 "I must. Too many others have died because of my actions. I couldn’t face "
 "losing you, Nym. Now it is time for me to finish it, alone."
 msgstr "そうかもな。だが、私の決断で多くの者達が死んできたのだ。もう誰も失いたくないんだ、Nym。ここからは私独りで終わらせる番だ。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1321
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1321
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1320
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1320
 msgid "May Eloh protect you."
 msgstr "Eloh のご加護がありますように。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1326
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1326
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1325
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1325
 msgid "Her will be done."
 msgstr "そう願っている。"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1344
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1344
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1343
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1343
 msgid "Well, now we just have to wait..."
 msgstr "さて、我々はただ待ち続けねばなりません……"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1349
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1349
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1348
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1348
 msgid "You aren’t actually going to let him face her alone?!"
 msgstr "本当に独りで行かせるっていうの?!"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1354
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1354
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1353
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1353
 msgid "Yes, I am. In the end it is his decision."
 msgstr "えぇ、私はそうするつもりです。それが彼の決断ですから。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1359
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1359
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1358
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1358
 msgid ""
 "I’ve saved his sorry ass all this way, I’m not going to let him go and let "
 "himself get killed now!"
 msgstr "このひどい旅の間中彼と苦悩を分かち合ってきたのよ、今更、殺されるために彼だけを行かせたくなんかないわ!"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1365
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1365
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1364
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1364
 msgid ""
 "Nymphtessa, my darling, you have always been a rebel. But eventually you "
 "must learn to respect your leaders’ decisions. Kaleh has made his choice, "
@@ -13066,8 +13068,8 @@ msgid ""
 msgstr "Nymphtessa、愛しい子、あなたは何時も我侭すぎます。指導者の決断を尊重するという事を学びなさい。Kaleh は自ら選択したのです、もし Eloh が望むなら彼は勝利するでしょう。あなたも分かっているでしょう、私たち民の死がどれほど彼の心の重荷になっていたか。彼の命令に逆らって私達まで犠牲になることは望んでいないでしょう。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1370
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1370
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1369
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1369
 msgid ""
 "I don’t care! Do you think I’m going to let him go in there and fight alone?"
 " He’ll be slaughtered! He needs our help. Without us he never would have "
@@ -13076,8 +13078,8 @@ msgid ""
 msgstr "そんなの関係ないわ!あたしが彼独りで戦わせたいと思っているとでも?きっと惨殺されてしまうわ!彼はあたし達の助けを必要としてるのよ。彼はあたし達のために、あの砂漠から外へ導いてくれたのに。あなたはただ残って、何もしないで、お祈りするしかできないのね、でもあたしは行くわよ!"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1388
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1388
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1387
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1387
 msgid ""
 "Curse that girl! She’ll be the death of me. But still she doesn’t stand a "
 "chance without me. Kaleh is one thing, but Nym needs my protection. All "
@@ -13086,8 +13088,8 @@ msgid ""
 msgstr "なんて娘なの!心臓に悪いわ。まだまだ独り立ちさせられそうもないわね。Kaleh は一人前になりましたが、Nym には未だ私の保護が必要そうね。えぇ、私も行きましょう。残りの者達は周囲を警戒していなさい、そしてもし30分経っても私達が戻らなければ マーフォークと共に島から逃げなさい。"
 
 #. [message]: speaker=Grog
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1401
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1401
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1400
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1400
 msgid ""
 "Grog not going to just sit here while Kaleh does all the fighting. Kaleh "
 "will need strong fighter like Grog. Other elves may be scared, but Grog fear"
@@ -13096,8 +13098,8 @@ msgid ""
 msgstr "Kaleh 戦っている間、Grog ただ座って待つ、ありえない。Kaleh 強い戦士必要、Grog のような。他のエルフ、怯えてる、でも、Grog 恐れない、闇の中も。 Grog 中に入る、邪魔する、粉砕する。"
 
 #. [message]: speaker=Nog
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1407
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1407
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1406
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1406
 msgid ""
 "Nog not going to just sit here while Kaleh does all the fighting. Kaleh will"
 " need strong fighter like Nog. Other elves may be scared, but Nog fear no "
@@ -13106,10 +13108,10 @@ msgstr "Kaleh 戦っている間、Nog ただ座って待つ、ありえない
 
 #. [message]: speaker=Rogrimir
 #. [message]: speaker=Jarl
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1413
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1419
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1413
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1419
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1412
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1418
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1412
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1418
 msgid ""
 "I’ve followed that boy this far, I’m not going to just let him march in "
 "there without me. Besides, whoever heard of a dwarf being afraid of going "
@@ -13117,28 +13119,28 @@ msgid ""
 msgstr "あの若者について遠くまで来たもんだ。俺なしで戦いに行くなんてありえないやな。それに、ドワーフ様が地下の闇を恐れててるなんて誰か言うかもしれんしな?俺は戦いの一端に加わるぞ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1433
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1433
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1432
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1432
 msgid "What’s that strange screeching sound coming from the jungle?"
 msgstr "金切り声を上げて密林から出てきた奇妙なものは、一体何だ?"
 
 #. [event]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1455
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1462
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1455
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1462
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1454
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1461
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1454
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1461
 msgid "Nocturnal Pest"
 msgstr "闇夜の蝙蝠"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1475
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1475
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1474
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1474
 msgid "That’s odd. Why did those bats suddenly fly off?"
 msgstr "変なの。コウモリ達はどうして突然飛び去っのかしら?"
 
 #. [message]: speaker=Zhul
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1480
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1480
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1479
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1479
 msgid "They must be nocturnal."
 msgstr "夜行性だったのでしょう。"
 
@@ -14104,31 +14106,31 @@ msgid ""
 msgstr "それから幾年かが過ぎ去り、私はこの旅を記録にとどめようと思い至った。私は未だかつての様に活発にしなやかに動けるが、私の身に何かあってからでは遅いので、旅路の全てを書き記すべきであろうと判断した。私の願いのひとつは、民の未来のために尊い犠牲となった者達を我が民の末裔達が忘れずにいてくれる事だ。古代の帝国の廃墟から判断するなら、時の流れは全てを消し去ってしまうのだろう。我々は黄金時代の事の大半は忘れてしまった。我々の物語には同じ運命をたどって欲しくない。もはや死んでしまった者達もその物語が語られ続ける限り、何かが読み手の中で生き続けるのだ。戦死した者達を誇りに思って欲しい。再び繰り返さないためにも我々の誤りを忘れてはならない。そして何より、日々を大切にしなさい。それは我々から貴方への、大切な贈り物なのだから。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:457
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:458
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/13_Epilogue.cfg:457
 msgid "Hey Kaleh, how’s the writing going?"
 msgstr "ねぇ Kaleh、どこまで書いたの?"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:462
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:463
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/13_Epilogue.cfg:462
 msgid "Actually I just finished."
 msgstr "あぁ、丁度書き終わった所だ。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:467
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:468
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/13_Epilogue.cfg:467
 msgid "You’ve been working on that thing for months. I’m impressed."
 msgstr "何ヶ月も取り組んできたんだもの。感心してるわ。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:472
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:473
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/13_Epilogue.cfg:472
 msgid "Yes, it feels good to finally be done."
 msgstr "あぁ、何とか良い感じに仕上がったよ。"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:477
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:478
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/13_Epilogue.cfg:477
 msgid ""
 "Well, your timing was perfect. Zhul is dedicating the new grove to Eloh, and"
@@ -14136,7 +14138,7 @@ msgid ""
 msgstr "そう、丁度良かったわ。Zhul が 新しい Eloh の森 の祭儀を執り行ってるわ、そしてその後には祝賀会を開くんですって。"
 
 #. [message]: speaker=Kaleh
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:482
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:483
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/13_Epilogue.cfg:482
 msgid ""
 "I suppose we wouldn’t want to miss that. I wonder if they will still have "
@@ -14144,7 +14146,7 @@ msgid ""
 msgstr "それは参加しそこねるわけにはいかないな。そういえば去年のブドウ酒が未だ残ってたんじゃないか?"
 
 #. [message]: speaker=Nym
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:487
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/13_Epilogue.cfg:488
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/13_Epilogue.cfg:487
 msgid "We’ll just have to find out. Come on!"
 msgstr "探してみないとだわね。さぁ、行きましょう!"
@@ -14203,16 +14205,16 @@ msgstr "暗黒の精神が吹き込まれた堕落したエルフは、超人的
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg:21
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/humans/Human_Commander.cfg:39
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg:24
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Archer.cfg:25
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Archer.cfg:28
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flanker.cfg:25
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Horseman.cfg:28
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Marksman.cfg:26
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Outrider.cfg:28
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Ranger.cfg:25
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Marksman.cfg:29
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Outrider.cfg:29
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Ranger.cfg:26
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Scout.cfg:25
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:421
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:470
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:519
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:422
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:474
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:526
 msgid "sword"
 msgstr "剣"
 
@@ -14252,11 +14254,11 @@ msgstr "砂漠の射手(Desert Archer)は若い頃から弓の扱いを学んで
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:330
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/humans/Human_Commander.cfg:48
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg:33
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Archer.cfg:34
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Marksman.cfg:35
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:430
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:479
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:528
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Archer.cfg:38
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Marksman.cfg:39
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:431
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:483
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:535
 msgid "bow"
 msgstr "弓"
 
@@ -14330,7 +14332,7 @@ msgstr "砂漠のドルイド(Desert Druid)は砂漠の智者であり、軽率
 #. [attack]: type=impact
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg:26
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shaman.cfg:27
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:26
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:27
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Mystic.cfg:26
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shaman.cfg:26
 msgid "staff"
@@ -14345,7 +14347,7 @@ msgstr "罠"
 #. [attack]: type=pierce
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Druid.cfg:48
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Shyde.cfg:54
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:48
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:49
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shaman.cfg:48
 msgid "thorns"
 msgstr "とげ"
@@ -14415,7 +14417,7 @@ msgstr "砂漠のハンター(Desert Hunter)は食料調達や敵の探索の訓
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:56
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Nym.cfg:30
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Horseman.cfg:38
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Outrider.cfg:38
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Outrider.cfg:39
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Scout.cfg:35
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:85
 msgid "bolas"
@@ -14772,9 +14774,9 @@ msgstr "Quenoth エルフの Kaleh"
 #. [unit_type]: id=Quenoth Youth 2, race=elf
 #. [unit_type]: id=Quenoth Youth 3, race=elf
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:314
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:417
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:466
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:515
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:418
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:468
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:520
 msgid ""
 "Kaleh is still a young Elf of the Quenoth, on the verge of adulthood. He "
 "trained with his father with the bow and sword, joining him in lighter "
@@ -15094,26 +15096,33 @@ msgid ""
 " of melee combat."
 msgstr ""
 
-#. [unit_type]: id=Quenoth Champion, race=elf
+#. [unit_type]: id=Quenoth Champion, race=elf, description=
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:5
 msgid "Quenoth Champion"
-msgstr ""
+msgstr "Quenothのチャンピオン"
 
 #. [attack]: type=pierce
+#. [attack]: type=blade
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:26
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:38
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:25
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:37
+msgid "glaive"
+msgstr ""
+
+#. [attack]: type=pierce
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Corrupted_Elf.cfg:23
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Fighter.cfg:30
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:25
 msgid "spear"
 msgstr ""
 
-#. [unit_type]: id=Quenoth Druid, race=elf
+#. [unit_type]: id=Quenoth Druid, race=elf, description=
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:5
 msgid "female^Quenoth Druid"
 msgstr ""
 
 #. [attack]: type=impact
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:36
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:37
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Mystic.cfg:36
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shaman.cfg:36
 msgid "sand"
@@ -15122,7 +15131,7 @@ msgstr ""
 #. [unit_type]: id=Quenoth Fighter, race=elf
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Fighter.cfg:5
 msgid "Quenoth Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "Quenothの戦士"
 
 #. [unit_type]: id=Quenoth Fighter, race=elf
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Fighter.cfg:23
@@ -15138,7 +15147,7 @@ msgid "Tauroch Flagbearer"
 msgstr ""
 
 #. [unit_type]: id=Tauroch Flagbearer, race=elf
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flagbearer.cfg:23
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flagbearer.cfg:24
 msgid ""
 "Carrying the banners of the Quenoth elves into battle, the prestigious "
 "Flagbearers are also masters of tactics. Any enemy commander intending on "
@@ -15147,16 +15156,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. [attack]: type=impact
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flagbearer.cfg:30
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flagbearer.cfg:31
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Vanguard.cfg:30
 msgid "ram"
 msgstr ""
 
 #. [attack]: type=pierce
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flagbearer.cfg:42
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Protector.cfg:41
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flagbearer.cfg:43
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Protector.cfg:47
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Rider.cfg:40
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Stalwart.cfg:39
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Stalwart.cfg:44
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Vanguard.cfg:42
 msgid "javelin"
 msgstr ""
@@ -15164,7 +15173,7 @@ msgstr ""
 #. [unit_type]: id=Quenoth Flanker, race=elf
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flanker.cfg:5
 msgid "Quenoth Flanker"
-msgstr ""
+msgstr "Quenothのフランカー"
 
 #. [unit_type]: id=Quenoth Flanker, race=elf
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flanker.cfg:18
@@ -15177,7 +15186,7 @@ msgstr ""
 
 #. [attack]: type=pierce
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flanker.cfg:34
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Ranger.cfg:34
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Ranger.cfg:35
 msgid "blowgun"
 msgstr ""
 
@@ -15206,29 +15215,29 @@ msgid ""
 "accuracy, even at full gallop."
 msgstr ""
 
-#. [unit_type]: id=Quenoth Moon Shyde, race=elf
+#. [unit_type]: id=Quenoth Moon Shyde, race=elf, description=
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Moon_Shyde.cfg:5
 msgid "female^Quenoth Moon Shyde"
 msgstr ""
 
 #. [attack]: type=cold
-#. [attack]: type=arcane
 #. [attack]: type=fire
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Moon_Shyde.cfg:58
+#. [attack]: type=arcane
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Moon_Shyde.cfg:59
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Moon_Singer.cfg:26
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Shyde.cfg:27
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Shyde.cfg:29
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Singer.cfg:26
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Spider_Lich.cfg:22
 msgid "touch"
 msgstr "接触"
 
 #. [attack]: type=cold
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Moon_Shyde.cfg:67
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Moon_Shyde.cfg:68
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Moon_Singer.cfg:35
 msgid "chill gale"
 msgstr ""
 
-#. [unit_type]: id=Quenoth Moon Singer, race=elf
+#. [unit_type]: id=Quenoth Moon Singer, race=elf, description=
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Moon_Singer.cfg:5
 msgid "female^Quenoth Moon Singer"
 msgstr ""
@@ -15253,7 +15262,7 @@ msgid "Quenoth Outrider"
 msgstr ""
 
 #. [unit_type]: id=Quenoth Outrider, race=elf
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Outrider.cfg:21
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Outrider.cfg:22
 msgid ""
 "Riding like the wind, Outriders breeze across the sands to strike at weaker "
 "units and exposed flanks, before flying off into the sands to evade "
@@ -15266,7 +15275,7 @@ msgid "Tauroch Protector"
 msgstr ""
 
 #. [unit_type]: id=Tauroch Protector, race=elf
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Protector.cfg:23
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Protector.cfg:29
 msgid ""
 "It is told that once, an elf fleeing from an orcish hunting party came across a young stray tauroch on a small oasis. Understanding that neither meant any harm to the other, they are said to have fought side by side through a long night, driving off the orcs at sunrise. Afterwards, as the elf had mended the tauroch's wounds and finally collapsed from exhaustion, the beast had gently picked her up with its horns and carried back to her village.\n"
 "\n"
@@ -15274,16 +15283,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. [attack]: type=impact
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Protector.cfg:32
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Protector.cfg:38
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Rider.cfg:31
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Stalwart.cfg:30
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Stalwart.cfg:35
 msgid "trample"
 msgstr ""
 
-#. [unit_type]: id=Quenoth Ranger, race=elf
+#. [unit_type]: id=Quenoth Ranger, race=elf, description=
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Ranger.cfg:5
 msgid "Quenoth Ranger"
-msgstr ""
+msgstr "Quenothのレンジャー"
 
 #. [unit_type]: id=Tauroch Rider, race=elf
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Rider.cfg:5
@@ -15333,7 +15342,7 @@ msgid "Tauroch Stalwart"
 msgstr ""
 
 #. [unit_type]: id=Tauroch Stalwart, race=elf
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Stalwart.cfg:23
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Stalwart.cfg:28
 msgid ""
 "It is difficult enough to dislodge a stubborn wild tauroch. When one has "
 "made common cause with a skilled javelineer on its back, however, it is "
@@ -15346,7 +15355,7 @@ msgid "female^Quenoth Sun Shyde"
 msgstr ""
 
 #. [unit_type]: id=Quenoth Sun Shyde, race=elf
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Shyde.cfg:23
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Shyde.cfg:25
 msgid ""
 "Stepping beyond what may have once been thought of as the boundaries of the "
 "faerie world, these shydes have transformed into beings of light and fire. "
@@ -15356,7 +15365,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. [attack]: type=arcane
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Shyde.cfg:36
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Shyde.cfg:38
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Sun_Singer.cfg:35
 msgid "faerie fire"
 msgstr ""
@@ -15389,10 +15398,10 @@ msgid ""
 "battle better than those on foot or on more slender mounts."
 msgstr ""
 
-#. [unit_type]: id=Quenoth Warrior, race=elf
+#. [unit_type]: id=Quenoth Warrior, race=elf, description=
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:5
 msgid "Quenoth Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "Quenothのウォーリアー"
 
 #. [advancement]: id=hunter_1
 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:64
@@ -15437,23 +15446,23 @@ msgstr ""
 #. [unit_type]: id=Quenoth Youth, race=elf
 #. [unit_type]: id=Quenoth Youth 2, race=elf
 #. [unit_type]: id=Quenoth Youth 3, race=elf
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:405
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:454
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:503
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:406
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:456
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:508
 msgid "Quenoth Youth"
 msgstr ""
 
 #. [female]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:440
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:489
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:538
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:441
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:493
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:545
 msgid "female^Quenoth Youth"
 msgstr ""
 
 #. [female]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:443
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:492
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:541
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:444
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:496
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:548
 msgid ""
 "Nym is Kaleh’s childhood friend, a young, rebellious lady with quick wits "
 "and strong will. Her high spirits are a great boon in dark times."
@@ -15731,19 +15740,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. [unstore_unit]
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:256
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:362
 msgid "dazed"
 msgstr ""
 
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:5
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:7
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:72
 msgid "Kaleh"
 msgstr "Kaleh"
 
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:15
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:17
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:90
 msgid "Nym"
 msgstr "Nym"
 
-#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:56
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:58
+#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/character-definitions.cfg:138
 msgid "Zhul"
 msgstr "Zhul"
 
index e80fb9b..4b65167 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Wesnoth-Dev Japanese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-26 01:40 UTC\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-30 21:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-02 02:04 UTC\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-04 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: RatArmy <broadbarredfirefish@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/wesnoth-jp/wesnoth-dev-japanese/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "ジョイスティック:スラスターのデッドゾーン"
 #. [unstore_unit]
 #. [lua]: set_status
 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:360
-#: data/lua/wml/harm_unit.lua:125 src/actions/attack.cpp:958
+#: data/lua/wml/harm_unit.lua:125 src/actions/attack.cpp:957
 msgid "poisoned"
 msgstr "毒"
 
@@ -2537,14 +2537,14 @@ msgstr "通行不能"
 
 #. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. [color_range]: id=fog
-#: data/core/team-colors.cfg:215 src/game_initialization/lobby_data.cpp:420
+#: data/core/team-colors.cfg:215 src/game_initialization/lobby_data.cpp:417
 msgid "Fog"
 msgstr "霧"
 
 #. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. [color_range]: id=shroud
-#: data/core/team-colors.cfg:221 src/game_initialization/lobby_data.cpp:423
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:426
+#: data/core/team-colors.cfg:221 src/game_initialization/lobby_data.cpp:420
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:423
 msgid "Shroud"
 msgstr "幕"
 
@@ -2861,31 +2861,31 @@ msgstr "DejaVu Sans Mono"
 
 #. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. [lua]: set_status
-#: data/lua/wml/harm_unit.lua:125 src/actions/attack.cpp:958
+#: data/lua/wml/harm_unit.lua:125 src/actions/attack.cpp:957
 msgid "female^poisoned"
 msgstr "毒"
 
 #. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. [lua]: set_status
-#: data/lua/wml/harm_unit.lua:127 src/actions/attack.cpp:965
+#: data/lua/wml/harm_unit.lua:127 src/actions/attack.cpp:964
 msgid "female^slowed"
 msgstr "遅化"
 
 #. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. [lua]: set_status
-#: data/lua/wml/harm_unit.lua:127 src/actions/attack.cpp:965
+#: data/lua/wml/harm_unit.lua:127 src/actions/attack.cpp:964
 msgid "slowed"
 msgstr "遅化"
 
 #. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. [lua]: set_status
-#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:972
+#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:971
 msgid "female^petrified"
 msgstr "石化"
 
 #. #-#-#-#-#  wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. [lua]: set_status
-#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:972
+#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:971
 msgid "petrified"
 msgstr "石化"
 
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr "シナリオ終了"
 #. [label]: id=selected-label-hp
 #: data/themes/classic.cfg:215 data/themes/default.cfg:132
 #: data/themes/unit_box.cfg:373 data/themes/widescreen.cfg:237
-#: data/themes/widescreen.cfg:257 src/units/unit.cpp:1752
+#: data/themes/widescreen.cfg:257 src/units/unit.cpp:1751
 msgid "HP"
 msgstr "HP"
 
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgid ""
 "Avoid places where your defenses are poor and your enemy’s are merely "
 "average. Plan for heavy losses, and take firm control of any hex where the "
 "land does favor you."
-msgstr "もし、あなたの軍隊がマップ上の全ての場所で低い地形効果しか得られないならば、敵にも同じ不利を与えられる場所を占領するべきです。あなたの回避が低いのに敵の回避は平均的という場所は避けましょう。戦場であなたに有利な場所をしっかり管理し続けることを計画しましょう。"
+msgstr "もし、自軍ユニットがマップ上の全ての場所で低い地形効果しか得られないならば、敵にも同じ不利を与えられる場所を占領するべきだ。こちらの回避率が低いのに敵の回避は平均的という場所は避けろ。戦場で有利な場所を掌握し続けるのだ。"
 
 #. [tip]
 #: data/tips.cfg:248
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgid ""
 "The recruitment cost of some units may exceed the usual recall expenditure "
 "of 20 gold. In a campaign, always check if recalling a unit of the same type"
 " may be cheaper."
-msgstr "一部のユニットの雇用コストは、召還コスト(20 ゴールド)よりも高い場合があります。キャンペーンで雇用を行う際には、より安く召還できるユニットがいないかどうかを確認しましょう。"
+msgstr "一部のユニットの雇用コストは、召還コスト(20 ゴールド)よりも高い場合があります。 キャンペーンで雇用を行う際には、より安く召還できるユニットがいないかどうかを確認しましょう。"
 
 #. [tip]
 #: data/tips.cfg:253
@@ -3813,100 +3813,100 @@ msgid ""
 "<i>Feral</i> units, such as Bats and wild animals, will avoid villages. Even"
 " if they occupy a village hex, they do not gain any defensive benefits from "
 "the village, although they will still be healed."
-msgstr "コウモリや野生動物のような「野生」ユニットは村を避けて移動します。もし、村ヘクスを占領したとしても、それらは村での防御力の向上が一切ありません、しかし回復はします。"
+msgstr "コウモリや野生動物のような「野生」ユニットは村を好みません。 もし、村ヘクスを占領したとしても、野生ユニットの回避率は一切上昇しません。 しかし、村で回復を行うことはできます。"
 
-#: src/actions/attack.cpp:354 src/actions/attack.cpp:587
-#: src/actions/attack.cpp:1210
+#: src/actions/attack.cpp:353 src/actions/attack.cpp:586
+#: src/actions/attack.cpp:1209
 msgid "An invalid attacker weapon got selected."
-msgstr "無効な攻撃側武器が選択されました"
+msgstr "無効な攻撃側武器が選択されました"
 
-#: src/actions/attack.cpp:359
+#: src/actions/attack.cpp:358
 msgid "An invalid defender weapon got selected."
-msgstr "無効な防御側武器が選択されました"
+msgstr "無効な防御側武器が選択されました"
 
-#: src/actions/create.cpp:341
+#: src/actions/create.cpp:340
 msgid "You do not have a leader to recall with."
 msgstr "召還を行えるリーダーがいません。"
 
-#: src/actions/create.cpp:345
+#: src/actions/create.cpp:344
 msgid "None of your leaders are able to recall that unit."
 msgstr "ユニットを召還できるリーダーはあなたの陣営にはいません。"
 
-#: src/actions/create.cpp:349
+#: src/actions/create.cpp:348
 msgid "You must have a leader on a keep who is able to recall that unit."
 msgstr "ユニットを召還するためには、リーダーが主塔にいなければなりません。"
 
-#: src/actions/create.cpp:353
+#: src/actions/create.cpp:352
 msgid "There are no vacant castle tiles in which to recall the unit."
-msgstr "ã\83¦ã\83\8bã\83\83ã\83\88ã\82\92å\8f¬é\82\84ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81®å\9f\8eã\82¿ã\82¤ã\83«ã\81®ç©ºã\81\8dã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
+msgstr "ã\83¦ã\83\8bã\83\83ã\83\88ã\82\92å\8f¬é\82\84ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81«ã\81¯å\9f\8eã\82¿ã\82¤ã\83«ã\81«ç©ºã\81\8dã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81§ã\81\99。"
 
-#: src/actions/create.cpp:363 src/actions/create.cpp:499
+#: src/actions/create.cpp:362 src/actions/create.cpp:498
 msgid "An unrecognized error has occurred."
-msgstr "認識できないエラーが起きました。"
+msgstr "不明なエラーが発生しました。"
 
-#: src/actions/create.cpp:477
+#: src/actions/create.cpp:476
 msgid "You do not have a leader to recruit with."
 msgstr "雇用を行えるリーダーがいません。"
 
-#: src/actions/create.cpp:481
+#: src/actions/create.cpp:480
 msgid "None of your leaders are able to recruit that unit."
-msgstr "ユニットを召還できるリーダーはあなたの陣営にいません。"
+msgstr "ユニットを雇用できるリーダーはあなたの陣営にいません。"
 
-#: src/actions/create.cpp:485
+#: src/actions/create.cpp:484
 msgid "You must have a leader on a keep who is able to recruit the unit."
 msgstr "ユニットを雇用するためには、リーダーが主塔にいなければなりません。"
 
-#: src/actions/create.cpp:489
+#: src/actions/create.cpp:488
 msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit the unit."
-msgstr "ã\83¦ã\83\8bã\83\83ã\83\88ã\82\92é\9b\87ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81®å\9f\8eã\82¿ã\82¤ã\83«ã\81®ç©ºã\81\8dã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93。"
+msgstr "ã\83¦ã\83\8bã\83\83ã\83\88ã\82\92é\9b\87ç\94¨ã\81\99ã\82\8bã\81\9fã\82\81ã\81«ã\81¯å\9f\8eã\82¿ã\82¤ã\83«ã\81«ç©ºã\81\8dã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81§ã\81\99。"
 
-#: src/actions/heal.cpp:277
+#: src/actions/heal.cpp:275
 msgid "cured"
 msgstr "治療"
 
-#: src/actions/heal.cpp:277
+#: src/actions/heal.cpp:275
 msgid "female^cured"
 msgstr "治療"
 
-#: src/actions/move.cpp:621
+#: src/actions/move.cpp:623
 msgid "Ambushed!"
 msgstr "待ち伏せだ!"
 
-#: src/actions/move.cpp:1134
+#: src/actions/move.cpp:1136
 msgid "Failed teleport! Exit not empty"
-msgstr "テレポートに失敗した! 出口が空いていなかった"
+msgstr "テレポート失敗! テレポート先が空いていません!"
 
-#: src/actions/move.cpp:1151
+#: src/actions/move.cpp:1153
 msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
 msgid_plural "$friends friendly"
-msgstr[0] "味方 $friends"
+msgstr[0] "味方 × $friends"
 
-#: src/actions/move.cpp:1152
+#: src/actions/move.cpp:1154
 msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy"
 msgid_plural "$enemies enemy"
-msgstr[0] "敵 $enemies"
+msgstr[0] "敵 × $enemies"
 
-#: src/actions/move.cpp:1153
+#: src/actions/move.cpp:1155
 msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)"
-msgstr "ユニットを発見! ( $friendphrase、$enemyphrase )"
+msgstr "ユニットを発見!($friendphrase、$enemyphrase)"
 
-#: src/actions/move.cpp:1157
+#: src/actions/move.cpp:1159
 msgid "Enemy unit sighted!"
 msgid_plural "$enemies enemy units sighted!"
-msgstr[0] "敵ユニット発見!$enemies"
+msgstr[0] "敵ユニット× $enemies 発見! "
 
-#: src/actions/move.cpp:1161
+#: src/actions/move.cpp:1163
 msgid "Friendly unit sighted"
 msgid_plural "$friends friendly units sighted"
-msgstr[0] "味方ユニット発見 $friends"
+msgstr[0] "味方ユニット × $friends 発見! "
 
-#: src/actions/move.cpp:1177
+#: src/actions/move.cpp:1179
 msgid "(press $hotkey to keep moving)"
 msgstr "(移動し続けるには $hotkey を押して下さい)"
 
 #: src/addon/client.cpp:69
 msgid "Connecting to $server_address|..."
-msgstr "$server_address|に接続中…"
+msgstr "$server_address| に接続中..."
 
 #: src/addon/client.cpp:82
 msgid "Downloading list of add-ons..."
@@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "アドオン一覧をダウンロード中…"
 
 #: src/addon/client.cpp:96
 msgid "Requesting distribution terms..."
-msgstr "配布条件をリクエスト中…"
+msgstr "配布条項をリクエスト中..."
 
 #: src/addon/client.cpp:142
 msgid "Sending add-on <i>$addon_title</i>..."
@@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "アドオン「 $addon_title| 」の送信中…"
 
 #: src/addon/client.cpp:176
 msgid "Removing add-on <i>$addon_title</i> from the server..."
-msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\82ªã\83³ã\80\8c $addon_title| ã\80\8dã\81®å\89\8aé\99¤ä¸­â\80¦"
+msgstr "ã\82¢ã\83\89ã\82ªã\83³ã\80\8c $addon_title| ã\80\8dã\82\92ã\82µã\83¼ã\83\90ã\83¼ä¸\8aã\81\8bã\82\89å\89\8aé\99¤ä¸­..."
 
 #: src/addon/client.cpp:203
 msgid "Downloading add-on <i>$addon_title</i>..."
@@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr "不明"
 #: src/addon/manager_ui.cpp:130 src/addon/manager_ui.cpp:372
 #: src/addon/manager_ui.cpp:404 src/addon/manager_ui.cpp:409
 msgid "The server responded with an error:"
-msgstr "サーバーがエラーを返しました:"
+msgstr "サーバーがエラーを返しました"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:184
 msgid ""
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "The selected add-on has the following dependencies, which are not currently "
 "installed or available from the server. Do you wish to continue?"
-msgstr[0] "選択されたアドオンは下記のアドオンに依存しています。しかし、それらはインストールされていないか、サーバー上に存在しません。それでも続けますか?"
+msgstr[0] "選択されたアドオンは下記のアドオンに依存しています。 しかし、それらはインストールされていないか、サーバー上に存在しません。 それでも続けますか?"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:193
 msgid "Broken Dependencies"
@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "The selected add-on has the following dependencies, which are not currently "
 "installed. Do you wish to install them before continuing?"
-msgstr[0] "選択されたアドオンは下記のアドオンに依存しており、それらは現在インストールされていません。必要なアドオンを先にインストールしますか?"
+msgstr[0] "選択されたアドオンは下記のアドオンに依存しており、それらは現在インストールされていません。 必要なアドオンを先にインストールしますか?"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:278
 msgid ""
@@ -4097,25 +4097,25 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "The following dependencies could not be installed. Do you still wish to "
 "continue?"
-msgstr[0] "下記の必要なアドオンをインストールすることができません。それでも続けますか?"
+msgstr[0] "下記の必要なアドオンをインストールすることができません。 それでも続けますか?"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:282
 msgid "Dependencies Installation Failed"
-msgstr "必要なアドオンのインストールに失敗しました。"
+msgstr "依存関係のインストール失敗"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:306
 msgid ""
 "The add-on '$addon|' is already installed and contains additional "
 "information that will be permanently lost if you continue:"
-msgstr "「$addon|」はインストール済みであり、追加された情報を含んでいます。このまま続けた場合、次の情報が失われます:"
+msgstr "「$addon|」はインストール済みであり、追加情報を含んでいます。 このまま続けた場合、以下の追加情報が失われます:"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:310
 msgid "Publishing information file (.pbl)"
-msgstr "公開情報ファイル (.pbl)"
+msgstr "公開情報ファイル(.pbl)"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:314
 msgid "Version control system (VCS) information"
-msgstr "バージョン管理システム (VCS) の情報"
+msgstr "バージョン管理システム(VCS)の情報"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:318
 msgid "Do you really wish to continue?"
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "確認"
 msgid ""
 "Deleting '$addon|' will permanently erase its download and upload counts on "
 "the add-ons server. Do you really wish to continue?"
-msgstr "'$addon|' を削除するとアドオンサーバーからのダウンロード・アップロード回数も完全に消去されます。続行しますか?"
+msgstr "'$addon|' を削除するとアドオンサーバーからのダウンロード・アップロード回数も完全に消去されます。 続行しますか?"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:376 src/addon/manager_ui.cpp:412
 msgid "Response"
@@ -4144,15 +4144,15 @@ msgstr "警告"
 msgid ""
 "The remote version of this add-on is greater or equal to the version being "
 "uploaded. Do you really wish to continue?"
-msgstr "アドオンをアップロードしようとしていますが、リモートにあるアドオンよりもアップロードされるアドオンのバージョンが低いです。それでも続けますか?"
+msgstr "アドオンをアップロードしようとしていますが、リモートにあるアドオンよりもアップロードされるアドオンのバージョンが低いです。 それでも続けますか?"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:401
 msgid "Invalid icon path. Make sure the path points to a valid image."
-msgstr "無効なアイコンのパスです。有効な画像が存在するパスを指定してください。"
+msgstr "アイコンのパスが無効です。 有効な画像が存在するパスを指定してください。"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:406
 msgid "Terms"
-msgstr "通信"
+msgstr "条項"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:656
 msgid "New Version"
@@ -4168,11 +4168,11 @@ msgstr "ダウンロード数"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:789
 msgid "Publish: $addon_title"
-msgstr "公開$addon_title"
+msgstr "公開$addon_title"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:798
 msgid "Delete: $addon_title"
-msgstr "削除$addon_title"
+msgstr "削除$addon_title"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:825
 msgid "There are no add-ons available for download from this server."
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "アドオン「 $addon_title| 」は正常にインストールされま
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:970
 msgid "The add-on '$addon_title|' has been successfully updated."
-msgstr "アドオン「 $addon_title| 」は正常にアップデートされました。"
+msgstr "アドオン「$addon_title|」は正常にアップデートされました。"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:976
 msgid "Add-ons Installed"
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgid ""
 "The following add-on could not be downloaded or installed successfully:"
 msgid_plural ""
 "The following add-ons could not be downloaded or installed successfully:"
-msgstr[0] "以下のアドオンは正常にダウンロードまたはインストールができませんでした:"
+msgstr[0] "以下のアドオンは正常にダウンロードまたはインストールができませんでした"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:1026 src/addon/manager_ui.cpp:1036
 #: src/addon/manager_ui.cpp:1241
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "ネットワーク通信エラー。"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:1057 src/addon/manager_ui.cpp:1267
 msgid "Remote host disconnected."
-msgstr "リモートホストと切断しました。"
+msgstr "リモートホストとの接続が切断されました。"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:1060 src/addon/manager_ui.cpp:1270
 msgid ""
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "File: $path\n"
 "Error message: $msg"
-msgstr "ローカルにあるアドオンの公開情報ファイルを読み込めませんでした。\n\nファイル: $path\nエラーメッセージ: $msg"
+msgstr "ローカルにあるアドオンの公開情報ファイルを読み込めませんでした。\n\nファイル:$path\nエラーメッセージ:$msg"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:1075 src/addon/manager_ui.cpp:1285
 msgid "The add-ons server address specified is not valid."
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "指定されたアドオンサーバーのアドレスは無効です。
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:1089
 msgid "You have no add-ons installed."
-msgstr "インストール済みのアドオンはりません。"
+msgstr "インストール済みのアドオンはりません。"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:1140
 msgid "Are you sure you want to remove the following installed add-on?"
@@ -4293,12 +4293,12 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "The following add-ons appear to have publishing or version control "
 "information stored locally, and will not be removed:"
-msgstr[0] "次のアドオンは作者やバージョンについての情報をローカルに保存しており、削除されません:"
+msgstr[0] "以下のアドオンは、アドオンの公開情報やバージョンについての情報をローカルに保存しています。 これらのアドオンはアンインストールされません。"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:1176
 msgid "The following add-on could not be deleted properly:"
 msgid_plural "The following add-ons could not be deleted properly:"
-msgstr[0] "ä¸\8bè¨\98ã\81®ã\82¢ã\83\89ã\82ªã\83³ã\82\92正常ã\81«å\89\8aé\99¤ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9f"
+msgstr[0] "以ä¸\8bã\81®ã\82¢ã\83\89ã\82ªã\83³ã\82\92正常ã\81«å\89\8aé\99¤ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
 
 #: src/addon/manager_ui.cpp:1183
 msgid "Add-on Deleted"
@@ -4324,11 +4324,11 @@ msgstr "防御側"
 
 #: src/attack_prediction_display.cpp:125
 msgid "Expected Battle Result (HP)"
-msgstr "想定される戦闘結果 (HP)"
+msgstr "想定される戦闘結果(HP)"
 
 #: src/attack_prediction_display.cpp:216
 msgid "Time of day"
-msgstr "時刻"
+msgstr "時刻補正"
 
 #: src/attack_prediction_display.cpp:226
 msgid "Leadership"
@@ -4346,7 +4346,7 @@ msgstr "の弱点:"
 msgid "Slowed"
 msgstr "遅化"
 
-#: src/attack_prediction_display.cpp:255 src/reports.cpp:917
+#: src/attack_prediction_display.cpp:255 src/reports.cpp:918
 msgid "Total damage"
 msgstr "総ダメージ"
 
@@ -4443,19 +4443,19 @@ msgstr "ささやき: $sender"
 msgid "Chat message"
 msgstr "チャットメッセージ"
 
-#: src/desktop/windows_tray_notification.cpp:125 src/game_config.cpp:443
+#: src/desktop/windows_tray_notification.cpp:125 src/game_config.cpp:532
 msgid "The Battle for Wesnoth"
 msgstr "The Battle for Wesnoth"
 
-#: src/font/text_formatting.cpp:64
+#: src/font/text_formatting.cpp:47
 msgid "Invalid Color"
 msgstr "無効な色"
 
-#: src/format_time_summary.cpp:47 src/reports.cpp:1531
+#: src/format_time_summary.cpp:47 src/reports.cpp:1532
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: src/format_time_summary.cpp:50 src/reports.cpp:1531
+#: src/format_time_summary.cpp:50 src/reports.cpp:1532
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
@@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "%m月%d日"
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%Y年%m月%d日"
 
-#: src/game_config.cpp:402
+#: src/game_config.cpp:483
 msgid "Invalid color range: "
 msgstr "無効な色範囲: "
 
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgid_plural ""
 "ons."
 msgstr[0] "このことをこのアドオンの製作者かメンテナに報告して下さい。"
 
-#: src/game_events/pump.cpp:452 src/game_launcher.cpp:884
+#: src/game_events/pump.cpp:452 src/game_launcher.cpp:879
 msgid "Error: "
 msgstr "エラー: "
 
@@ -4674,70 +4674,70 @@ msgstr "党派 $faction のリーダーのタイプが見つかりません。"
 msgid "Cannot obtain genders for invalid leader $leader"
 msgstr "無効なリーダー $leaderの性別を取得できません"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:214
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:213
 msgid "Missing addon: $id"
 msgstr "未所持のアドオン: $id"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:249
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:248
 msgid "Unknown era: $era_id"
 msgstr "不明な時代: $era_id"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:256
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:255
 msgid "Unknown era"
 msgstr "不明な時代"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:278
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:277
 msgid "(missing)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:324
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:321
 msgid "(S)"
 msgstr "(S)"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:343
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:340
 msgid "Remote scenario"
 msgstr "リモートシナリオ"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:354
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:351
 msgid "Unknown scenario: $scenario_id"
 msgstr "不明なシナリオ: $scenario_id"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:362
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:359
 msgid "(C)"
 msgstr "(C)"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:385
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:382
 msgid "Unknown campaign: $campaign_id"
 msgstr "不明なキャンペーン: $campaign_id"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:390
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:387
 msgid "Unknown scenario"
 msgstr "不明なシナリオ"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:400
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:397
 msgid "Reloaded game"
 msgstr "再開されたゲーム"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:411 src/savegame.cpp:627
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:408 src/savegame.cpp:627
 msgid "Turn"
 msgstr "ターン"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:415
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:412
 msgid "Vacant Slot:"
 msgid_plural "Vacant Slots:"
 msgstr[0] "空席:"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:428
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:425
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:469
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:466
 msgid ""
 "The host's version of <i>$addon</i> is incompatible. They have version "
 "<b>$host_ver</b> while you have version <b>$local_ver</b>."
 msgstr "ホスト側がアドオン(<i>$addon</i>)の互換性の無いバージョンを使用しています。あなたのバージョンは <b>$local_ver</b>で、ホスト側のバージョンは <b>$host_ver</b> です。"
 
-#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:484
+#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:481
 msgid ""
 "Your version of <i>$addon</i> is incompatible. You have version "
 "<b>$local_ver</b> while the host has version <b>$host_ver</b>."
@@ -4915,20 +4915,20 @@ msgstr "敗北"
 msgid "You have been defeated!"
 msgstr "あなたは敗れました!"
 
-#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:293 src/game_launcher.cpp:854
+#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:293 src/game_launcher.cpp:849
 msgid "The game could not be loaded: "
 msgstr "ゲームを読み込めませんでした: "
 
-#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:299 src/game_launcher.cpp:856
+#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:299 src/game_launcher.cpp:851
 msgid "Error while playing the game: "
 msgstr "ゲームプレイ中のエラー: "
 
-#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:302 src/game_launcher.cpp:876
+#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:302 src/game_launcher.cpp:871
 msgid "The game map could not be loaded: "
 msgstr "ゲームマップを読み込めませんでした:"
 
-#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:305 src/game_launcher.cpp:858
-#: src/game_launcher.cpp:972
+#: src/game_initialization/playcampaign.cpp:305 src/game_launcher.cpp:853
+#: src/game_launcher.cpp:967
 msgid "Map generator error: "
 msgstr "マップジェネレーターエラー:"
 
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgid "Error while reading the WML: "
 msgstr "WML 読み込み中のエラー: "
 
 #: src/game_initialization/playcampaign.cpp:344
-#: src/playsingle_controller.cpp:314
+#: src/playsingle_controller.cpp:313
 msgid "Game Over"
 msgstr "ゲームオーバー"
 
@@ -4953,25 +4953,25 @@ msgstr "不明なシナリオ: 「 $scenario| 」"
 msgid "No campaigns are available."
 msgstr "キャンペーンが存在しません。"
 
-#: src/game_launcher.cpp:650 src/game_launcher.cpp:668
+#: src/game_launcher.cpp:645 src/game_launcher.cpp:663
 msgid "The file you have tried to load is corrupt"
 msgstr "読み込もうとしたファイルは壊れています。"
 
-#: src/game_launcher.cpp:653 src/game_launcher.cpp:671
+#: src/game_launcher.cpp:648 src/game_launcher.cpp:666
 #: src/hotkey/hotkey_handler_sp.cpp:310 src/savegame.cpp:149
 #: src/savegame.cpp:290
 msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
 msgstr "読み込もうとしたファイルは壊れています:'"
 
-#: src/game_launcher.cpp:661
+#: src/game_launcher.cpp:656
 msgid "File I/O Error while reading the game"
 msgstr "ゲーム読み込み中のファイル入出力エラー"
 
-#: src/game_launcher.cpp:663
+#: src/game_launcher.cpp:658
 msgid "File I/O Error while reading the game: '"
 msgstr "ゲーム読み込み中のファイル入出力エラー: '"
 
-#: src/game_launcher.cpp:852
+#: src/game_launcher.cpp:847
 msgid "Error while starting server: "
 msgstr "サーバー開始中のエラー: "
 
@@ -5029,73 +5029,73 @@ msgstr "不明な項目への参照:"
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:365
+#: src/help/help_impl.cpp:366
 msgid "Only available during a scenario."
 msgstr "このシナリオのみで有効です。"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:382
+#: src/help/help_impl.cpp:383
 msgid "Schedule"
 msgstr "スケジュール"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:474
+#: src/help/help_impl.cpp:475
 msgid "<header>text='Units with this special attack'</header>"
 msgstr "<header>text='この特殊攻撃を持つユニット'</header>"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:540
+#: src/help/help_impl.cpp:541
 msgid "<header>text='Units with this ability'</header>"
 msgstr "<header>text='この能力を持つユニット'</header>"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:568
+#: src/help/help_impl.cpp:569
 msgid "Era:"
 msgstr "時代:"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:576
+#: src/help/help_impl.cpp:577
 msgid "Factions"
 msgstr "党派"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:625
+#: src/help/help_impl.cpp:626
 msgid "Races: "
 msgstr "種族:"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:634 src/help/help_impl.cpp:980
+#: src/help/help_impl.cpp:635 src/help/help_impl.cpp:981
 msgid "Alignments: "
 msgstr "アラインメント:"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:641
+#: src/help/help_impl.cpp:642
 msgid "Leaders"
 msgstr "リーダー"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:650
+#: src/help/help_impl.cpp:651
 msgid "Recruits"
 msgstr "雇用"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:707 src/help/help_impl.cpp:709
+#: src/help/help_impl.cpp:708 src/help/help_impl.cpp:710
 msgid "Availability: "
 msgstr "利用の可否:"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:707
+#: src/help/help_impl.cpp:708
 msgid "Must-have"
 msgstr "必須"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:709
+#: src/help/help_impl.cpp:710
 msgid "Unavailable"
 msgstr "不可"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:793 src/help/help_impl.cpp:968
+#: src/help/help_impl.cpp:794 src/help/help_impl.cpp:969
 #: src/help/help_topic_generators.cpp:383
 msgid "race^Miscellaneous"
 msgstr "その他諸々"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:980 src/help/help_topic_generators.cpp:485
-#: src/reports.cpp:349
+#: src/help/help_impl.cpp:981 src/help/help_topic_generators.cpp:485
+#: src/reports.cpp:350
 msgid "Alignment: "
 msgstr "アラインメント:"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:987
+#: src/help/help_impl.cpp:988
 msgid "<header>text='Units of this race'</header>"
 msgstr "<header>text='この種族のユニット'</header>"
 
-#: src/help/help_impl.cpp:1342
+#: src/help/help_impl.cpp:1343
 msgid "corrupted original file"
 msgstr "不正なオリジナルファイル"
 
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "ベースユニット:"
 msgid "Variations: "
 msgstr "バリエーション:"
 
-#: src/help/help_topic_generators.cpp:385 src/reports.cpp:187
+#: src/help/help_topic_generators.cpp:385 src/reports.cpp:188
 msgid "Race: "
 msgstr "種族: "
 
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "計画モードが有効になりました!"
 msgid "Planning mode deactivated!"
 msgstr "計画モードが無効になりました!"
 
-#: src/intro.cpp:37
+#: src/intro.cpp:38
 msgid "The End"
 msgstr "完"
 
@@ -5741,13 +5741,13 @@ msgstr "wfl"
 msgid "prompt^Command:"
 msgstr "コマンド:"
 
-#: src/mouse_events.cpp:887
+#: src/mouse_events.cpp:884
 msgid ""
 "You cannot move your leader away from the keep with some planned recruits or"
 " recalls left."
 msgstr "雇用、召還の計画が残っており、リーダーを主塔から動かせません。"
 
-#: src/mouse_events.cpp:979
+#: src/mouse_events.cpp:976
 msgid "This unit has no usable weapons."
 msgstr "このユニットは使用できる武器を持っていません。"
 
@@ -5784,25 +5784,25 @@ msgstr "ターンが変更されました"
 msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered."
 msgstr "移動コストが 1 未満の土地が見つかりました。"
 
-#: src/play_controller.cpp:254
+#: src/play_controller.cpp:252
 msgid "time left for current turn"
 msgstr "現在のターンにおける、残り時間"
 
-#: src/play_controller.cpp:256 src/replay_controller.cpp:117
+#: src/play_controller.cpp:254 src/replay_controller.cpp:117
 msgid "current local time"
 msgstr "現在のローカル時間"
 
-#: src/play_controller.cpp:992
+#: src/play_controller.cpp:988
 msgid ""
 "The game is out of sync. It might not make much sense to continue. Do you "
 "want to save your game?"
 msgstr "このゲームは同期が取れなくなり、続行不能だと思われます。このゲームを保存しますか?"
 
-#: src/play_controller.cpp:993
+#: src/play_controller.cpp:989
 msgid "Error details:"
 msgstr "エラーの詳細:"
 
-#: src/play_controller.cpp:1266
+#: src/play_controller.cpp:1262
 msgid "No objectives available"
 msgstr "目標がありません"
 
@@ -5824,28 +5824,28 @@ msgid ""
 "example."
 msgstr "この陣営は待機状態にあります。ゲームを続けるには、他のコントローラーを割り当てる必要があります。:droidか:control、:give_controlの内のどれかを使用すると良いでしょう。"
 
-#: src/playsingle_controller.cpp:161
+#: src/playsingle_controller.cpp:160
 msgid "Game Error"
 msgstr "ゲームエラー"
 
-#: src/playsingle_controller.cpp:162
+#: src/playsingle_controller.cpp:161
 msgid ""
 "This multiplayer game uses an alternative random mode, if you don't know "
 "what this message means, then most likely someone is cheating or someone "
 "reloaded a corrupt game."
 msgstr "このマルチプレイヤーゲームは別の乱数モードを使用しています。このメッセージの意味が分からなければ、誰かがチートを行っているか、不正なゲームが再開されています。"
 
-#: src/playsingle_controller.cpp:314
+#: src/playsingle_controller.cpp:313
 msgid "The game is over."
 msgstr "ゲーム終了です。"
 
-#: src/playsingle_controller.cpp:347
+#: src/playsingle_controller.cpp:346
 msgid ""
 "A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
 "want to save the game?"
 msgstr "ネットワークが切断されたため、ゲームを続けられません。\nこのゲームを保存しますか?"
 
-#: src/playsingle_controller.cpp:437
+#: src/playsingle_controller.cpp:436
 msgid "It is now $name|’s turn"
 msgstr "$name| のターンです"
 
@@ -5885,208 +5885,208 @@ msgstr "終了"
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "本当に終了しますか?"
 
-#: src/reports.cpp:146 src/savegame.cpp:400
+#: src/reports.cpp:147 src/savegame.cpp:400
 msgid "Name: "
 msgstr "名前: "
 
-#: src/reports.cpp:167
+#: src/reports.cpp:168
 msgid "Type: "
 msgstr "型: "
 
-#: src/reports.cpp:237
+#: src/reports.cpp:238
 msgid "Level: "
 msgstr "レベル: "
 
-#: src/reports.cpp:240
+#: src/reports.cpp:241
 msgid "No advancement"
 msgstr "レベルアップなし"
 
-#: src/reports.cpp:242
+#: src/reports.cpp:243
 msgid "Advances to:"
 msgstr "レベルアップ先:"
 
-#: src/reports.cpp:282
+#: src/reports.cpp:283
 msgid "Trait: "
 msgstr "特性: "
 
-#: src/reports.cpp:305
+#: src/reports.cpp:306
 msgid "invisible: "
 msgstr "不可視: "
 
-#: src/reports.cpp:306
+#: src/reports.cpp:307
 msgid "This unit is invisible. It cannot be seen or attacked by enemy units."
 msgstr "このユニットは見えません。敵のユニットから発見されることも、攻撃されることもありません。"
 
-#: src/reports.cpp:309
+#: src/reports.cpp:310
 msgid "slowed: "
 msgstr "遅化: "
 
-#: src/reports.cpp:310
+#: src/reports.cpp:311
 msgid ""
 "This unit has been slowed. It will only deal half its normal damage when "
 "attacking and its movement cost is doubled."
 msgstr "このユニットは遅くなってしまいました。攻撃時に通常の半分のダメージしか与えられません。また、移動コストが倍になります。"
 
-#: src/reports.cpp:313
+#: src/reports.cpp:314
 msgid "poisoned: "
 msgstr "毒: "
 
-#: src/reports.cpp:314
+#: src/reports.cpp:315
 msgid ""
 "This unit is poisoned. It will lose 8 HP every turn until it can seek a cure to the poison in a village or from a friendly unit with the ‘cures’ ability.\n"
 "\n"
 "Units cannot be killed by poison alone. The poison will not reduce it below 1 HP."
 msgstr "このユニットは毒を受けています。村の中か「治療」をもつ自軍か同盟軍のユニットから毒の治療を受けるまで、毎ターン8HPを失います。\n\n毒のみでは死ぬことはありません。毒はHPを1未満には下げません。"
 
-#: src/reports.cpp:317
+#: src/reports.cpp:318
 msgid "petrified: "
 msgstr "石化: "
 
-#: src/reports.cpp:318
+#: src/reports.cpp:319
 msgid "This unit has been petrified. It may not move or attack."
 msgstr "このユニットは石になってしまいました。移動や攻撃はできません。"
 
-#: src/reports.cpp:390
+#: src/reports.cpp:391
 msgid "Ability: "
 msgstr "能力: "
 
-#: src/reports.cpp:392 src/reports.cpp:819
+#: src/reports.cpp:393 src/reports.cpp:820
 msgid " (inactive)"
 msgstr "(無効)"
 
-#: src/reports.cpp:444
+#: src/reports.cpp:445
 msgid "Resistances: "
 msgstr "耐性: "
 
-#: src/reports.cpp:446
+#: src/reports.cpp:447
 msgid "(Att / Def)"
 msgstr "(攻撃 / 防御)"
 
-#: src/reports.cpp:472
+#: src/reports.cpp:473
 msgid "Experience Modifier: "
 msgstr "経験の修正: "
 
-#: src/reports.cpp:523
+#: src/reports.cpp:524
 msgid "Terrain: "
 msgstr "地形: "
 
-#: src/reports.cpp:540
+#: src/reports.cpp:541
 msgid "maximum^max."
 msgstr "最大値."
 
-#: src/reports.cpp:540
+#: src/reports.cpp:541
 msgid "minimum^min."
 msgstr "最小値."
 
-#: src/reports.cpp:545
+#: src/reports.cpp:546
 msgid "Defense: "
 msgstr "回避:"
 
-#: src/reports.cpp:568
+#: src/reports.cpp:569
 msgid "vision: "
 msgstr "視界:"
 
-#: src/reports.cpp:596
+#: src/reports.cpp:597
 msgid "Movement Costs:"
 msgstr "移動コスト:"
 
-#: src/reports.cpp:686 src/reports.cpp:904 src/reports.cpp:916
+#: src/reports.cpp:687 src/reports.cpp:905 src/reports.cpp:917
 msgid "Weapon: "
 msgstr "武器: "
 
-#: src/reports.cpp:687 src/reports.cpp:905
+#: src/reports.cpp:688 src/reports.cpp:906
 msgid "Damage: "
 msgstr "ダメージ: "
 
-#: src/reports.cpp:691
+#: src/reports.cpp:692
 msgid "Base damage: "
 msgstr "基本ダメージ: "
 
-#: src/reports.cpp:693 src/reports.cpp:727 src/reports.cpp:737
+#: src/reports.cpp:694 src/reports.cpp:728 src/reports.cpp:738
 msgid "With specials: "
 msgstr "特殊効果: "
 
-#: src/reports.cpp:696
+#: src/reports.cpp:697
 msgid "Time of day: "
 msgstr "時刻修正:"
 
-#: src/reports.cpp:700
+#: src/reports.cpp:701
 msgid "Leadership: "
 msgstr "統率: "
 
-#: src/reports.cpp:704
+#: src/reports.cpp:705
 msgid "Slowed: "
 msgstr "遅化: "
 
-#: src/reports.cpp:708
+#: src/reports.cpp:709
 msgid "Attacks: "
 msgstr "攻撃回数: "
 
-#: src/reports.cpp:712
+#: src/reports.cpp:713
 msgid "Max swarm bonus: "
 msgstr "最大群れボーナス: "
 
-#: src/reports.cpp:713 src/reports.cpp:732
+#: src/reports.cpp:714 src/reports.cpp:733
 msgid "Swarm: "
 msgstr "群れ: "
 
-#: src/reports.cpp:714 src/reports.cpp:725 src/reports.cpp:736
+#: src/reports.cpp:715 src/reports.cpp:726 src/reports.cpp:737
 msgid "Base attacks: "
 msgstr "基本攻撃力: "
 
-#: src/reports.cpp:720
+#: src/reports.cpp:721
 msgid "Specials: "
 msgstr "特殊: "
 
-#: src/reports.cpp:730
+#: src/reports.cpp:731
 msgid "Subject to swarm: "
 msgstr "群れを想定: "
 
-#: src/reports.cpp:749
+#: src/reports.cpp:750
 msgid "Weapon range: "
 msgstr "武器の射程: "
 
-#: src/reports.cpp:750
+#: src/reports.cpp:751
 msgid "Damage type: "
 msgstr "ダメージ型: "
 
-#: src/reports.cpp:751
+#: src/reports.cpp:752
 msgid "Damage versus: "
 msgstr "ユニット別ダメージ: "
 
-#: src/reports.cpp:792
+#: src/reports.cpp:793
 msgid "Accuracy:"
 msgstr "命中:"
 
-#: src/reports.cpp:797
+#: src/reports.cpp:798
 msgid "Parry:"
 msgstr "回避:"
 
-#: src/reports.cpp:817
+#: src/reports.cpp:818
 msgid "Weapon special: "
 msgstr "武器の特殊効果: "
 
-#: src/reports.cpp:888
+#: src/reports.cpp:889
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: src/reports.cpp:1124 src/reports.cpp:1173
+#: src/reports.cpp:1125 src/reports.cpp:1174
 msgid "Lawful units: "
 msgstr "秩序ユニット: "
 
-#: src/reports.cpp:1126 src/reports.cpp:1175
+#: src/reports.cpp:1127 src/reports.cpp:1176
 msgid "Neutral units: "
 msgstr "中立ユニット: "
 
-#: src/reports.cpp:1127 src/reports.cpp:1176
+#: src/reports.cpp:1128 src/reports.cpp:1177
 msgid "Chaotic units: "
 msgstr "混沌ユニット: "
 
-#: src/reports.cpp:1129 src/reports.cpp:1178
+#: src/reports.cpp:1130 src/reports.cpp:1179
 msgid "Liminal units: "
 msgstr "薄明ユニット: "
 
-#: src/reports.cpp:1495
+#: src/reports.cpp:1496
 msgid "Observers:"
 msgstr "観戦者:"
 
@@ -6527,8 +6527,8 @@ msgstr "スタブの時刻"
 msgid "This Time of Day is only a Stub!"
 msgstr "この時刻はスタブです!"
 
-#: src/units/attack_type.cpp:184 src/units/unit.cpp:1735
-#: src/units/unit.cpp:2234
+#: src/units/attack_type.cpp:184 src/units/unit.cpp:1734
+#: src/units/unit.cpp:2233
 msgid " and "
 msgstr " かつ "
 
@@ -6561,60 +6561,60 @@ msgid "movement point"
 msgid_plural "movement points"
 msgstr[0] "移動力"
 
-#: src/units/types.cpp:473
+#: src/units/types.cpp:474
 msgid "No description available."
 msgstr "解説はありません。"
 
-#: src/units/types.cpp:833
+#: src/units/types.cpp:834
 msgid "female^lawful"
 msgstr "秩序"
 
-#: src/units/types.cpp:834
+#: src/units/types.cpp:835
 msgid "female^neutral"
 msgstr "中立"
 
-#: src/units/types.cpp:835
+#: src/units/types.cpp:836
 msgid "female^chaotic"
 msgstr "混沌"
 
-#: src/units/types.cpp:836
+#: src/units/types.cpp:837
 msgid "female^liminal"
 msgstr "薄明"
 
-#: src/units/unit.cpp:1745
+#: src/units/unit.cpp:1744
 msgid "$attack_list|: $effect_description"
 msgstr "$attack_list|: $effect_description"
 
-#: src/units/unit.cpp:1760
+#: src/units/unit.cpp:1759
 msgid "move"
 msgid_plural "moves"
 msgstr[0] "移動"
 
-#: src/units/unit.cpp:1766
+#: src/units/unit.cpp:1765
 msgid "vision"
 msgstr "視界"
 
-#: src/units/unit.cpp:1772
+#: src/units/unit.cpp:1771
 msgid "jamming"
 msgstr "ジャミング"
 
-#: src/units/unit.cpp:1779
+#: src/units/unit.cpp:1778
 msgid "XP to advance"
 msgstr "レベルアップに必要な経験値"
 
-#: src/units/unit.cpp:1785
+#: src/units/unit.cpp:1784
 msgid "attack per turn"
 msgstr "ターンごとの攻撃"
 
-#: src/units/unit.cpp:1786
+#: src/units/unit.cpp:1785
 msgid "attacks per turn"
 msgstr "ターンごとの攻撃"
 
-#: src/units/unit.cpp:1796
+#: src/units/unit.cpp:1795
 msgid "cost to recall"
 msgstr "召還コスト"
 
-#: src/units/unit.cpp:2194
+#: src/units/unit.cpp:2193
 msgid "$effect_description per level"
 msgstr "レベルにつき $effect_description"