OSDN Git Service

hengband/hengband.git
4 years agoReplaced "at a time", "in a time", or "in one time" with "simultaneously" or "at...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 03:19:32 +0000 (19:19 -0800)]
Replaced "at a time", "in a time", or "in one time" with "simultaneously" or "at the same time" since those are clearer English.

4 years agoCorrected subject/verb agreement in English message about priests' special ability.
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 03:14:43 +0000 (19:14 -0800)]
Corrected subject/verb agreement in English message about priests' special ability.

4 years agoCorrected spelling mistake ("prove" instead of "probe") for English messages about...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 03:12:10 +0000 (19:12 -0800)]
Corrected spelling mistake ("prove" instead of "probe") for English messages about a ranger's special ability.

4 years agoAdded "can" to English message for half-troll special ability to match what is done...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 03:09:49 +0000 (19:09 -0800)]
Added "can" to English message for half-troll special ability to match what is done for other special abilities. Added an indefinite article to the English message fro the barbarian and half-troll special abilities so they are more idiomatic.

4 years agoCorrected subject/verb agreement in English message for paladin's special ability.
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 03:06:09 +0000 (19:06 -0800)]
Corrected subject/verb agreement in English message for paladin's special ability.

4 years agoCorrected spelling mistake in message about a ninja ability.
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 03:03:41 +0000 (19:03 -0800)]
Corrected spelling mistake in message about a ninja ability.

4 years agoChanged the multipliers listed for slays and brands to match what's in melee1.c.
Eric Branlund [Sun, 20 Oct 2019 17:13:00 +0000 (10:13 -0700)]
Changed the multipliers listed for slays and brands to match what's in melee1.c.

4 years agoCorrected typos in English autopick header.
Eric Branlund [Sun, 20 Oct 2019 16:33:56 +0000 (09:33 -0700)]
Corrected typos in English autopick header.

4 years agoChanged *Slay* Evil multiplier to match what's in melee1.c.
Eric Branlund [Sun, 20 Oct 2019 17:12:16 +0000 (10:12 -0700)]
Changed *Slay* Evil multiplier to match what's in melee1.c.

4 years agoIn English description for "Holy Orb" corrected subject verb agreement in second...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 01:42:33 +0000 (17:42 -0800)]
In English description for "Holy Orb" corrected subject verb agreement in second sentence and remove comma before conjunction since there's only two things joined.

4 years agoChanged one "which" to "that" in the English description of "Holy Aura" so the result...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 20:28:32 +0000 (12:28 -0800)]
Changed one "which" to "that" in the English description of "Holy Aura" so the result is hopefully easier to read.

4 years agoIn English description, changed last verb to past tense since the player was damaged...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 20:25:42 +0000 (12:25 -0800)]
In English description, changed last verb to past tense since the player was damaged at the point that the monster takes damage.

4 years agoReworded English descriptions of heroism-like spells to make it clear the HP boost...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 01:37:15 +0000 (17:37 -0800)]
Reworded English descriptions of heroism-like spells to make it clear the HP boost isn't a timed effect.

4 years agoReplaced "effect" (used as a verb) with "affect" in two English spell descriptions...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 01:19:20 +0000 (17:19 -0800)]
Replaced "effect" (used as a verb) with "affect" in two English spell descriptions where "affect" is the right word to use.

4 years agoChanged second sentence of the English description for "Vampire's Fang" to a complete...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 00:43:59 +0000 (16:43 -0800)]
Changed second sentence of the English description for "Vampire's Fang" to a complete clause.

4 years agoChanged English description for "Elemental Branding" to use a more specific verb.
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 20:36:52 +0000 (12:36 -0800)]
Changed English description for "Elemental Branding" to use a more specific verb.

4 years agoReworded English description of clairvoyance: previous version was missing possesive...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 00:24:02 +0000 (16:24 -0800)]
Reworded English description of clairvoyance: previous version was missing possesive in second sentence and had unnecessary "and".

4 years agoReworded English description for glyph of warding spells to make the conditional...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 00:19:44 +0000 (16:19 -0800)]
Reworded English description for glyph of warding spells to make the conditional part an introductory phrase and to drop the comma before the conjunction.

4 years agoRemoved comma from English descriptions of recall spells or abilities: only two phras...
Eric Branlund [Wed, 18 Dec 2019 00:15:41 +0000 (16:15 -0800)]
Removed comma from English descriptions of recall spells or abilities: only two phrases are joined by the conjunction and they are not independent.

4 years agoFor English spell descriptions, most only use one space after a period. Change the...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 22:12:47 +0000 (14:12 -0800)]
For English spell descriptions, most only use one space after a period. Change the handful of instances where two spaces were used.

4 years agoAdded a "the" in the English description of the berserker detection spell in order...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 05:03:36 +0000 (21:03 -0800)]
Added a "the" in the English description of the berserker detection spell in order to be more idiomatic.

4 years agoReworded the English description of the mindcrafter's detection ability to be similar...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 05:01:19 +0000 (21:01 -0800)]
Reworded the English description of the mindcrafter's detection ability to be similar to the other detection descriptions that were modified. Dropped the "more and more" since that didn't seem to add anything.

4 years agoChanged "effecting" to "affecting" in Engilsh message since the latter is appropriate...
Eric Branlund [Tue, 17 Dec 2019 02:22:14 +0000 (18:22 -0800)]
Changed "effecting" to "affecting" in Engilsh message since the latter is appropriate for this case.

4 years ago"information" is it's own plural so dropped the "s".
Eric Branlund [Mon, 16 Dec 2019 05:14:13 +0000 (21:14 -0800)]
"information" is it's own plural so dropped the "s".

4 years agoTo match what's done in other spell descriptions, removed comma before "and" in list...
Eric Branlund [Mon, 16 Dec 2019 04:10:19 +0000 (20:10 -0800)]
To match what's done in other spell descriptions, removed comma before "and" in list of effects in a spell description.

4 years agoReplaced "damages" with "damage" in English messages for hex spells since the latter...
Eric Branlund [Mon, 16 Dec 2019 03:00:46 +0000 (19:00 -0800)]
Replaced "damages" with "damage" in English messages for hex spells since the latter works as well or better. In one instance, also changed the preposition immediately after "damages" to be more idiomatic.

4 years agoEnglish message is missing string argument. Added it.
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 22:55:38 +0000 (14:55 -0800)]
English message is missing string argument. Added it.

4 years agoChanged English message for constitution loss due to disease to hopefully be more...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 22:50:24 +0000 (14:50 -0800)]
Changed English message for constitution loss due to disease to hopefully be more idiomatic.

4 years agoConverted English counterattack message to a full sentence.
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 22:36:36 +0000 (14:36 -0800)]
Converted English counterattack message to a full sentence.

4 years agoFor the English message regarding KATA_IAI, matched verb tenses.
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 22:32:18 +0000 (14:32 -0800)]
For the English message regarding KATA_IAI, matched verb tenses.

4 years agoCorrected English spelling mistake for "conversion".
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 22:19:30 +0000 (14:19 -0800)]
Corrected English spelling mistake for "conversion".

4 years agoReworded English message about pets affecting concentration to hopefully be more...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 22:12:17 +0000 (14:12 -0800)]
Reworded English message about pets affecting concentration to hopefully be more idiomatic.

4 years agoSince "something" is singular, changed "prevent" to "prevents" for subject/verb agree...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 22:02:18 +0000 (14:02 -0800)]
Since "something" is singular, changed "prevent" to "prevents" for subject/verb agreement.

4 years agoIn English messages for things that return when thrown, interface "come" before ...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 20:41:16 +0000 (12:41 -0800)]
In English messages for things that return when thrown, interface "come" before "back" in two places where it was missing.

4 years agoSlightly reworded the English messages about deleting old temporary files for clarity...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 20:38:13 +0000 (12:38 -0800)]
Slightly reworded the English messages about deleting old temporary files for clarity and grammar.

4 years agoReplaced "temporal" (i.e. time-dependent) with the more specific word, "temporary...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 19:30:10 +0000 (11:30 -0800)]
Replaced "temporal" (i.e. time-dependent) with the more specific word, "temporary" (i.e. not permanent, fleeting, or transitory) in English comments and messages to reflect normal English usage. Also replaced the adverb form, "temporally", with "temporarily".

4 years agoCorrected English spelling mistake for "alignment" in character dumps and display...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 19:05:11 +0000 (11:05 -0800)]
Corrected English spelling mistake for "alignment" in character dumps and display of character virtues.

4 years agoFor English message, replaced "did Seppuku" with "committed seppuku" since the litera...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 18:58:15 +0000 (10:58 -0800)]
For English message, replaced "did Seppuku" with "committed seppuku" since the literal English translation would be "committed ritual suicide".

4 years agoChanged second half of riding message in English to be a recond action rather than...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 18:34:50 +0000 (10:34 -0800)]
Changed second half of riding message in English to be a recond action rather than a participle.

4 years agoIn the English version, the displayed player level in the main window wasn't alighed...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 10:00:54 +0000 (02:00 -0800)]
In the English version, the displayed player level in the main window wasn't alighed with the stats below it.

4 years agoReplaced "p_ptr->inventory_list" or "client_ptr->inventory_list" in English messages...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 09:54:04 +0000 (01:54 -0800)]
Replaced "p_ptr->inventory_list" or "client_ptr->inventory_list" in English messages to the user with "inventory".

4 years agoCorrected spelling mistake and subject/verb agreement in message about the distributi...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 09:24:41 +0000 (01:24 -0800)]
Corrected spelling mistake and subject/verb agreement in message about the distribution of stat values.

4 years agoIn English messages, replaced "spelling" with "casting" when referring to the ongoing...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 05:43:54 +0000 (21:43 -0800)]
In English messages, replaced "spelling" with "casting" when referring to the ongoing process of using a spell.

4 years agoExcept in files.c, replaced "posture" or "form" with "stance" in the English messages...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 05:16:54 +0000 (21:16 -0800)]
Except in files.c, replaced "posture" or "form" with "stance" in the English messages about monk or samurai fighting techniques since "stance" may be clearer.

4 years agoChanged an English message related to "Call the Void" to be more idiomatic.
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 04:02:07 +0000 (20:02 -0800)]
Changed an English message related to "Call the Void" to be more idiomatic.

4 years agoReplaced "current_world_ptr->game_turn" with "turn" in English messages were "turn...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 03:54:35 +0000 (19:54 -0800)]
Replaced "current_world_ptr->game_turn" with "turn" in English messages were "turn" seemed like the intended word.

4 years agoEnglish message has swapped order for string and integer parameters but was given...
Eric Branlund [Sun, 15 Dec 2019 03:29:42 +0000 (19:29 -0800)]
English message has swapped order for string and integer parameters but was given them in the same order as the Japanese message. Fixed.

4 years agoReworded the English description of music magic to be clearer.
Eric Branlund [Fri, 13 Dec 2019 15:38:16 +0000 (07:38 -0800)]
Reworded the English description of music magic to be clearer.

4 years agoFor clarity, reworded description of changing the second realm of magic mid-game.
Eric Branlund [Fri, 13 Dec 2019 15:28:30 +0000 (07:28 -0800)]
For clarity, reworded description of changing the second realm of magic mid-game.

4 years agoAdded articles in English description of nature magic to be more idiomatic.
Eric Branlund [Fri, 13 Dec 2019 14:47:27 +0000 (06:47 -0800)]
Added articles in English description of nature magic to be more idiomatic.

4 years agoRemoved comma before conjunction where only two phrases are joined in the English...
Eric Branlund [Fri, 13 Dec 2019 04:45:05 +0000 (20:45 -0800)]
Removed comma before conjunction where only two phrases are joined in the English description of beastmasters.

4 years agoIn English description of imps, added noun and removed a comma where two phrases...
Eric Branlund [Fri, 13 Dec 2019 04:35:45 +0000 (20:35 -0800)]
In English description of imps, added noun and removed a comma where two phrases were joined by a conjunction.

4 years agoRemoved extra whitespace at the end of some English descriptions for races, classes...
Eric Branlund [Fri, 13 Dec 2019 04:13:15 +0000 (20:13 -0800)]
Removed extra whitespace at the end of some English descriptions for races, classes and realms.

4 years agoRemoved some commas where only two expressions were joined by a conjunction.
Eric Branlund [Fri, 13 Dec 2019 03:57:04 +0000 (19:57 -0800)]
Removed some commas where only two expressions were joined by a conjunction.

4 years agoSome English class descriptions used both gender pronouns and some just used the...
Eric Branlund [Fri, 13 Dec 2019 02:24:01 +0000 (18:24 -0800)]
Some English class descriptions used both gender pronouns and some just used the masculine forms. Modified the ones that used only the masculine forms to use both with some rewording to avoid extra "him or her" or "he or she" expressions.

4 years agoIn the description of the ranger class, dropped the article in front of stealth to...
Eric Branlund [Thu, 12 Dec 2019 22:14:46 +0000 (14:14 -0800)]
In the description of the ranger class, dropped the article in front of stealth to be more idiomatic and changed "a good saving throw" to "good saving throws" for better flow with the other listed characteristics.

4 years agoAdded comma in English description of half-giants to completely set off an auxilliary...
Eric Branlund [Thu, 12 Dec 2019 21:50:46 +0000 (13:50 -0800)]
Added comma in English description of half-giants to completely set off an auxilliary clause.

4 years agoReworded Engglish description of half-trolls for the part about warriors having slow...
Eric Branlund [Thu, 12 Dec 2019 21:30:52 +0000 (13:30 -0800)]
Reworded Engglish description of half-trolls for the part about warriors having slow digestion at higher levels.

4 years agoDropped article for "miserable stealth" for more idiomatic English description of...
Eric Branlund [Thu, 12 Dec 2019 21:24:36 +0000 (13:24 -0800)]
Dropped article for "miserable stealth" for more idiomatic English description of dwarves.

4 years ago[Fix] #37324 運命のオーブの a_info.txt 側 INSTA_ART 抜け修正. / Set INSTA_ART to The Orb of Fate...
deskull [Sun, 9 Feb 2020 13:17:22 +0000 (22:17 +0900)]
[Fix] #37324 運命のオーブの a_info.txt 側 INSTA_ART 抜け修正. / Set INSTA_ART to The Orb of Fate on a_info.txt.

4 years ago[Fix] #39976 floor_type * 参照で警告を発する問題を修正.ついでに構造体宣言とや不要インクルード整理. / Fix warning referen...
deskull [Sun, 9 Feb 2020 12:55:17 +0000 (21:55 +0900)]
[Fix] #39976 floor_type * 参照で警告を発する問題を修正.ついでに構造体宣言とや不要インクルード整理. / Fix warning reference of floor_type *, and for clarity, changed struct definiton and removed unused include.

4 years ago[Refactor] #37353 静的解析のためにFxCopAnalyzersを追加 / Added FxCopAnalyzers for static code...
Hourier [Sun, 9 Feb 2020 02:41:07 +0000 (11:41 +0900)]
[Refactor] #37353 静的解析のためにFxCopAnalyzersを追加 / Added FxCopAnalyzers for static code analysis

4 years ago[Fix] #37353 警告を除去 / Removed warnings
Hourier [Sat, 8 Feb 2020 16:39:13 +0000 (01:39 +0900)]
[Fix] #37353 警告を除去 / Removed warnings

4 years ago[Fix] #37353 モンスターが死体を落とさなくなる事象の可能性を修正 / Fixed possible issue that monster mayn't...
Hourier [Sat, 8 Feb 2020 16:15:38 +0000 (01:15 +0900)]
[Fix] #37353 モンスターが死体を落とさなくなる事象の可能性を修正 / Fixed possible issue that monster mayn't drop corpse

4 years ago[Fix] #37353 テレポートアウェイが効かなくなる事象の可能性を修正 / Fixed possible issue that teleport away...
Hourier [Sat, 8 Feb 2020 16:03:03 +0000 (01:03 +0900)]
[Fix] #37353 テレポートアウェイが効かなくなる事象の可能性を修正 / Fixed possible issue that teleport away mayn't be executed

4 years ago[Fix] #37353 クエスト対象のモンスターが表示されなくなる可能性のあるを修正 / Fixed possible issue that quest monster...
Hourier [Sat, 8 Feb 2020 15:53:23 +0000 (00:53 +0900)]
[Fix] #37353 クエスト対象のモンスターが表示されなくなる可能性のあるを修正 / Fixed possible issue that quest monster mayn't be displayed

4 years ago[Refactor] #37353 monster1.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per...
Hourier [Sat, 8 Feb 2020 15:43:35 +0000 (00:43 +0900)]
[Refactor] #37353 monster1.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line in monster1.c

4 years ago[Fix] #37353 モンスターの思い出における動詞の活用がおかしかったのを修正 / Fixed the conjugation of verb in recall...
Hourier [Sat, 8 Feb 2020 14:02:31 +0000 (23:02 +0900)]
[Fix] #37353 モンスターの思い出における動詞の活用がおかしかったのを修正 / Fixed the conjugation of verb in recall of monster

4 years ago[Fix] #37353 rd_byte() は実はunusedではなかったので復活 / Revived call of rd_byte() because it...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 15:24:33 +0000 (00:24 +0900)]
[Fix] #37353 rd_byte() は実はunusedではなかったので復活 / Revived call of rd_byte() because it's NOT unused

4 years ago[Fix] #37353 英語版変数未定義修正. / Fixed undefined variable error in English build.
deskull [Sat, 1 Feb 2020 13:58:15 +0000 (22:58 +0900)]
[Fix] #37353 英語版変数未定義修正. / Fixed undefined variable error in English build.

4 years agoMerge remote-tracking branch 'remotes/origin/feature/Refactoring-Hourier' into For2...
deskull [Sat, 1 Feb 2020 13:43:23 +0000 (22:43 +0900)]
Merge remote-tracking branch 'remotes/origin/feature/Refactoring-Hourier' into For2.2.2-Refactoring

4 years agoMerge branch 'feature/Merfolk' into For2.2.2-Refactoring
deskull [Sat, 1 Feb 2020 13:28:12 +0000 (22:28 +0900)]
Merge branch 'feature/Merfolk' into For2.2.2-Refactoring

4 years ago[Fix] #38790 性格チャージマンのジュラル星人誤認条件を変更 / Change feature misunderstanding conditions...
deskull [Sat, 1 Feb 2020 10:26:22 +0000 (19:26 +0900)]
[Fix] #38790 性格チャージマンのジュラル星人誤認条件を変更 / Change feature misunderstanding conditions of Chargeman.

4 years ago[Implement] #38796 マーフォークの生い立ち追加. / Define history messages of Merfolk.
deskull [Wed, 29 Jan 2020 14:20:40 +0000 (23:20 +0900)]
[Implement] #38796 マーフォークの生い立ち追加. / Define history messages of Merfolk.

4 years ago[Feature] #37285 モンスターの会話を追加と修正(ボルガ博士と弦ちゃん) / Added and modified monsters' speak...
deskull [Sat, 1 Feb 2020 13:24:20 +0000 (22:24 +0900)]
[Feature] #37285 モンスターの会話を追加と修正(ボルガ博士と弦ちゃん) / Added and modified monsters' speak (Dr.Volga and Genichiro Ashina)

4 years ago[Refactor] #37353 spells3.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 13:18:02 +0000 (22:18 +0900)]
[Refactor] #37353 spells3.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line in spells3.c

4 years ago[Refactor] #37353 monster2.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 12:59:12 +0000 (21:59 +0900)]
[Refactor] #37353 monster2.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line in monster2.c

4 years ago[Refactor] #37353 load.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 12:40:07 +0000 (21:40 +0900)]
[Refactor] #37353 load.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line in load.c

4 years ago[Refactor] #37353 player-status.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 12:08:55 +0000 (21:08 +0900)]
[Refactor] #37353 player-status.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line in player-status.c

4 years ago[Refactor] #37353 a_m_aux_4() で使われていない引数を削除 / Removed unnecessary argument in a_m_aux_4()
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 11:45:38 +0000 (20:45 +0900)]
[Refactor] #37353 a_m_aux_4() で使われていない引数を削除 / Removed unnecessary argument in a_m_aux_4()

4 years ago[Refactor] #37353 bldg.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 11:42:02 +0000 (20:42 +0900)]
[Refactor] #37353 bldg.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line in bldg.c

4 years ago[Refactor] #37353 mspells4.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 11:27:06 +0000 (20:27 +0900)]
[Refactor] #37353 mspells4.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line in dungeon-file.c

4 years ago[Refactor] #37353 dungeon-file.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 11:19:49 +0000 (20:19 +0900)]
[Refactor] #37353 dungeon-file.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line in dungeon-file.c

4 years ago[Refactor] #37353 floor.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 06:34:40 +0000 (15:34 +0900)]
[Refactor] #37353 floor.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line in floor.c

4 years ago[Refactor] #37353 cave_pass_lite_bold() のシンタックスシュガーを削除 / Removed syntax sugar cave_pa...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 06:32:42 +0000 (15:32 +0900)]
[Refactor] #37353 cave_pass_lite_bold() のシンタックスシュガーを削除 / Removed syntax sugar cave_pass_lite_bold()

4 years ago[Refactor] #37353 .gitignore にEnglish-Debug/ がGitに捕捉されないように記述を追加 / Added description...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 05:11:39 +0000 (14:11 +0900)]
[Refactor] #37353 .gitignore にEnglish-Debug/ がGitに捕捉されないように記述を追加 / Added description in order not to capture English-Debug/ to .gitignore

4 years ago[Refactor] #37353 dungeon-file.c のヘッダー重複除去と、一部のコメント削除 / Removed duplication of includ...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 04:42:15 +0000 (13:42 +0900)]
[Refactor] #37353 dungeon-file.c のヘッダー重複除去と、一部のコメント削除 / Removed duplication of including headers and some comments per line

4 years ago[Fix] #37353 コンパイル警告修正 / Fixed compilation warnings
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 04:20:30 +0000 (13:20 +0900)]
[Fix] #37353 コンパイル警告修正 / Fixed compilation warnings

4 years ago[Refactor] #37353 spells2.c のインデントを自動調整 / Adjusted indents automatically in spells2.c
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 04:12:17 +0000 (13:12 +0900)]
[Refactor] #37353 spells2.c のインデントを自動調整 / Adjusted indents automatically in spells2.c

4 years ago[Refactor] #37353 spells2.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 03:55:32 +0000 (12:55 +0900)]
[Refactor] #37353 spells2.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line in spells2.c

4 years ago[Refactor] #37353 USE_SAVER のプリプロが有効であることを前提とし、プリプロ自体は削除 / Removed USE_SAVER but...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 03:17:38 +0000 (12:17 +0900)]
[Refactor] #37353 USE_SAVER のプリプロが有効であることを前提とし、プリプロ自体は削除 / Removed USE_SAVER but existing codes are as-is

4 years ago[Refactor] #37353 main-win.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 03:11:17 +0000 (12:11 +0900)]
[Refactor] #37353 main-win.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line in main-win.c

4 years ago[Refactor] #37353 使われていないプリプロHTML_HELP を削除 / Removed unused preprocessor HTML_HELP
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 01:40:15 +0000 (10:40 +0900)]
[Refactor] #37353 使われていないプリプロHTML_HELP を削除 / Removed unused preprocessor HTML_HELP

4 years ago[Refactor] #37353 util.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line...
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 01:37:17 +0000 (10:37 +0900)]
[Refactor] #37353 util.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line in util.c

4 years ago[Refactor] #37353 object2.c のインデントを自動調整 / Adjusted indents automatically in object2.c
Hourier [Sat, 1 Feb 2020 00:49:36 +0000 (09:49 +0900)]
[Refactor] #37353 object2.c のインデントを自動調整 / Adjusted indents automatically in object2.c

4 years ago[Refactor] #37353 object2.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1...
Hourier [Fri, 31 Jan 2020 15:23:33 +0000 (00:23 +0900)]
[Refactor] #37353 object2.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line in object2.c

4 years ago[Refactor] #37353 TRAVEL のプリプロが有効であることを前提とし、プリプロ自体は削除 / Removed TRAVEL but existing...
Hourier [Fri, 31 Jan 2020 13:41:14 +0000 (22:41 +0900)]
[Refactor] #37353 TRAVEL のプリプロが有効であることを前提とし、プリプロ自体は削除 / Removed TRAVEL but existing codes are as-is

4 years ago[Refactor] #39970 core.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line...
Hourier [Fri, 31 Jan 2020 13:24:39 +0000 (22:24 +0900)]
[Refactor] #39970 core.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line in core.c

4 years ago[Refactor] #37353 autopick.c と store.c のインデントを自動調整 / Automatically adjusted autopick...
Hourier [Thu, 30 Jan 2020 14:48:34 +0000 (23:48 +0900)]
[Refactor] #37353 autopick.c と store.c のインデントを自動調整 / Automatically adjusted autopick.c and store.c

4 years ago[Refactor] #37353 player-status.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments...
Hourier [Thu, 30 Jan 2020 14:36:03 +0000 (23:36 +0900)]
[Refactor] #37353 player-status.c において、1行ごとに挟まれていたコメントを削除 / Removed many comments per 1 line in player-status.c