OSDN Git Service

GNU_coreutils: Add ja.po and snapshot versions of translated pages.
authorAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Wed, 28 Mar 2012 04:08:06 +0000 (13:08 +0900)
committerAkihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>
Wed, 4 Apr 2012 19:03:18 +0000 (04:03 +0900)
94 files changed:
po4a/ja.po [new file with mode: 0644]
release/man1/base64.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/basename.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/cat.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/chcon.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/chgrp.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/chmod.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/chown.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/chroot.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/cksum.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/comm.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/cp.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/csplit.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/cut.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/date.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/dd.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/df.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/dircolors.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/dirname.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/env.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/expand.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/expr.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/factor.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/false.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/fmt.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/fold.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/groups.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/head.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/hostid.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/id.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/install.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/join.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/kill.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/link.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/ln.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/logname.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/md5sum.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/mkdir.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/mkfifo.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/mknod.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/mktemp.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/mv.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/nice.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/nl.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/nohup.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/nproc.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/od.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/paste.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/pathchk.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/pinky.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/pr.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/printenv.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/ptx.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/pwd.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/readlink.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/rm.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/rmdir.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/runcon.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/seq.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/sha1sum.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/sha224sum.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/sha256sum.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/sha384sum.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/sha512sum.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/shred.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/shuf.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/sleep.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/sort.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/split.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/stat.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/stdbuf.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/sum.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/sync.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/tac.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/tail.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/tee.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/test.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/timeout.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/touch.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/tr.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/true.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/truncate.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/tsort.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/tty.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/uname.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/unexpand.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/uniq.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/unlink.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/uptime.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/users.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/wc.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/who.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/whoami.1 [new file with mode: 0644]
release/man1/yes.1 [new file with mode: 0644]

diff --git a/po4a/ja.po b/po4a/ja.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..29e5fca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17061 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-17 16:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-21 21:19+0900\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/base64.1:2
+#, no-wrap
+msgid "BASE64"
+msgstr "BASE64"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/base64.1:2 original/man1/basename.1:2 original/man1/cat.1:2
+#: original/man1/chcon.1:2 original/man1/chgrp.1:2 original/man1/chmod.1:2
+#: original/man1/chown.1:2 original/man1/chroot.1:2 original/man1/cksum.1:2
+#: original/man1/comm.1:2 original/man1/cp.1:2 original/man1/csplit.1:2
+#: original/man1/cut.1:2 original/man1/date.1:2 original/man1/dd.1:2
+#: original/man1/df.1:2 original/man1/dir.1:2 original/man1/dircolors.1:2
+#: original/man1/dirname.1:2 original/man1/du.1:2 original/man1/echo.1:2
+#: original/man1/env.1:2 original/man1/expand.1:2 original/man1/expr.1:2
+#: original/man1/factor.1:2 original/man1/false.1:2 original/man1/fmt.1:2
+#: original/man1/fold.1:2 original/man1/groups.1:2 original/man1/head.1:2
+#: original/man1/hostid.1:2 original/man1/id.1:2 original/man1/install.1:2
+#: original/man1/join.1:2 original/man1/kill.1:2 original/man1/link.1:2
+#: original/man1/ln.1:2 original/man1/logname.1:2 original/man1/ls.1:2
+#: original/man1/md5sum.1:2 original/man1/mkdir.1:2 original/man1/mkfifo.1:2
+#: original/man1/mknod.1:2 original/man1/mktemp.1:2 original/man1/mv.1:2
+#: original/man1/nice.1:2 original/man1/nl.1:2 original/man1/nohup.1:2
+#: original/man1/nproc.1:2 original/man1/od.1:2 original/man1/paste.1:2
+#: original/man1/pathchk.1:2 original/man1/pinky.1:2 original/man1/pr.1:2
+#: original/man1/printenv.1:2 original/man1/printf.1:2 original/man1/ptx.1:2
+#: original/man1/pwd.1:2 original/man1/readlink.1:2 original/man1/rm.1:2
+#: original/man1/rmdir.1:2 original/man1/runcon.1:2 original/man1/seq.1:2
+#: original/man1/sha1sum.1:2 original/man1/sha224sum.1:2
+#: original/man1/sha256sum.1:2 original/man1/sha384sum.1:2
+#: original/man1/sha512sum.1:2 original/man1/shred.1:2 original/man1/shuf.1:2
+#: original/man1/sleep.1:2 original/man1/sort.1:2 original/man1/split.1:2
+#: original/man1/stat.1:2 original/man1/stdbuf.1:2 original/man1/stty.1:2
+#: original/man1/sum.1:2 original/man1/sync.1:2 original/man1/tac.1:2
+#: original/man1/tail.1:2 original/man1/tee.1:2 original/man1/test.1:2
+#: original/man1/timeout.1:2 original/man1/touch.1:2 original/man1/tr.1:2
+#: original/man1/true.1:2 original/man1/truncate.1:2 original/man1/tsort.1:2
+#: original/man1/tty.1:2 original/man1/uname.1:2 original/man1/unexpand.1:2
+#: original/man1/uniq.1:2 original/man1/unlink.1:2 original/man1/uptime.1:2
+#: original/man1/users.1:2 original/man1/vdir.1:2 original/man1/wc.1:2
+#: original/man1/who.1:2 original/man1/whoami.1:2 original/man1/yes.1:2
+#, no-wrap
+msgid "April 2010"
+msgstr "April 2010"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/base64.1:2 original/man1/basename.1:2 original/man1/cat.1:2
+#: original/man1/chcon.1:2 original/man1/chgrp.1:2 original/man1/chmod.1:2
+#: original/man1/chown.1:2 original/man1/chroot.1:2 original/man1/cksum.1:2
+#: original/man1/comm.1:2 original/man1/cp.1:2 original/man1/csplit.1:2
+#: original/man1/cut.1:2 original/man1/date.1:2 original/man1/dd.1:2
+#: original/man1/df.1:2 original/man1/dir.1:2 original/man1/dircolors.1:2
+#: original/man1/dirname.1:2 original/man1/du.1:2 original/man1/echo.1:2
+#: original/man1/env.1:2 original/man1/expand.1:2 original/man1/expr.1:2
+#: original/man1/factor.1:2 original/man1/false.1:2 original/man1/fmt.1:2
+#: original/man1/fold.1:2 original/man1/groups.1:2 original/man1/head.1:2
+#: original/man1/hostid.1:2 original/man1/id.1:2 original/man1/install.1:2
+#: original/man1/join.1:2 original/man1/kill.1:2 original/man1/link.1:2
+#: original/man1/ln.1:2 original/man1/logname.1:2 original/man1/ls.1:2
+#: original/man1/md5sum.1:2 original/man1/mkdir.1:2 original/man1/mkfifo.1:2
+#: original/man1/mknod.1:2 original/man1/mktemp.1:2 original/man1/mv.1:2
+#: original/man1/nice.1:2 original/man1/nl.1:2 original/man1/nohup.1:2
+#: original/man1/nproc.1:2 original/man1/od.1:2 original/man1/paste.1:2
+#: original/man1/pathchk.1:2 original/man1/pinky.1:2 original/man1/pr.1:2
+#: original/man1/printenv.1:2 original/man1/printf.1:2 original/man1/ptx.1:2
+#: original/man1/pwd.1:2 original/man1/readlink.1:2 original/man1/rm.1:2
+#: original/man1/rmdir.1:2 original/man1/runcon.1:2 original/man1/seq.1:2
+#: original/man1/sha1sum.1:2 original/man1/sha224sum.1:2
+#: original/man1/sha256sum.1:2 original/man1/sha384sum.1:2
+#: original/man1/sha512sum.1:2 original/man1/shred.1:2 original/man1/shuf.1:2
+#: original/man1/sleep.1:2 original/man1/sort.1:2 original/man1/split.1:2
+#: original/man1/stat.1:2 original/man1/stdbuf.1:2 original/man1/stty.1:2
+#: original/man1/sum.1:2 original/man1/sync.1:2 original/man1/tac.1:2
+#: original/man1/tail.1:2 original/man1/tee.1:2 original/man1/test.1:2
+#: original/man1/timeout.1:2 original/man1/touch.1:2 original/man1/tr.1:2
+#: original/man1/true.1:2 original/man1/truncate.1:2 original/man1/tsort.1:2
+#: original/man1/tty.1:2 original/man1/uname.1:2 original/man1/unexpand.1:2
+#: original/man1/uniq.1:2 original/man1/unlink.1:2 original/man1/uptime.1:2
+#: original/man1/users.1:2 original/man1/vdir.1:2 original/man1/wc.1:2
+#: original/man1/who.1:2 original/man1/whoami.1:2 original/man1/yes.1:2
+#, no-wrap
+msgid "GNU coreutils 8.5"
+msgstr "GNU coreutils 8.5"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/base64.1:2 original/man1/basename.1:2 original/man1/cat.1:2
+#: original/man1/chcon.1:2 original/man1/chgrp.1:2 original/man1/chmod.1:2
+#: original/man1/chown.1:2 original/man1/chroot.1:2 original/man1/cksum.1:2
+#: original/man1/comm.1:2 original/man1/cp.1:2 original/man1/csplit.1:2
+#: original/man1/cut.1:2 original/man1/date.1:2 original/man1/dd.1:2
+#: original/man1/df.1:2 original/man1/dir.1:2 original/man1/dircolors.1:2
+#: original/man1/dirname.1:2 original/man1/du.1:2 original/man1/echo.1:2
+#: original/man1/env.1:2 original/man1/expand.1:2 original/man1/expr.1:2
+#: original/man1/factor.1:2 original/man1/false.1:2 original/man1/fmt.1:2
+#: original/man1/fold.1:2 original/man1/groups.1:2 original/man1/head.1:2
+#: original/man1/hostid.1:2 original/man1/id.1:2 original/man1/install.1:2
+#: original/man1/join.1:2 original/man1/kill.1:2 original/man1/link.1:2
+#: original/man1/ln.1:2 original/man1/logname.1:2 original/man1/ls.1:2
+#: original/man1/md5sum.1:2 original/man1/mkdir.1:2 original/man1/mkfifo.1:2
+#: original/man1/mknod.1:2 original/man1/mktemp.1:2 original/man1/mv.1:2
+#: original/man1/nice.1:2 original/man1/nl.1:2 original/man1/nohup.1:2
+#: original/man1/nproc.1:2 original/man1/od.1:2 original/man1/paste.1:2
+#: original/man1/pathchk.1:2 original/man1/pinky.1:2 original/man1/pr.1:2
+#: original/man1/printenv.1:2 original/man1/printf.1:2 original/man1/ptx.1:2
+#: original/man1/pwd.1:2 original/man1/readlink.1:2 original/man1/rm.1:2
+#: original/man1/rmdir.1:2 original/man1/runcon.1:2 original/man1/seq.1:2
+#: original/man1/sha1sum.1:2 original/man1/sha224sum.1:2
+#: original/man1/sha256sum.1:2 original/man1/sha384sum.1:2
+#: original/man1/sha512sum.1:2 original/man1/shred.1:2 original/man1/shuf.1:2
+#: original/man1/sleep.1:2 original/man1/sort.1:2 original/man1/split.1:2
+#: original/man1/stat.1:2 original/man1/stdbuf.1:2 original/man1/stty.1:2
+#: original/man1/sum.1:2 original/man1/sync.1:2 original/man1/tac.1:2
+#: original/man1/tail.1:2 original/man1/tee.1:2 original/man1/test.1:2
+#: original/man1/timeout.1:2 original/man1/touch.1:2 original/man1/tr.1:2
+#: original/man1/true.1:2 original/man1/truncate.1:2 original/man1/tsort.1:2
+#: original/man1/tty.1:2 original/man1/uname.1:2 original/man1/unexpand.1:2
+#: original/man1/uniq.1:2 original/man1/unlink.1:2 original/man1/uptime.1:2
+#: original/man1/users.1:2 original/man1/vdir.1:2 original/man1/wc.1:2
+#: original/man1/who.1:2 original/man1/whoami.1:2 original/man1/yes.1:2
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "ユーザーコマンド"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/base64.1:3 original/man1/basename.1:3 original/man1/cat.1:3
+#: original/man1/chcon.1:3 original/man1/chgrp.1:3 original/man1/chmod.1:3
+#: original/man1/chown.1:3 original/man1/chroot.1:3 original/man1/cksum.1:3
+#: original/man1/comm.1:3 original/man1/cp.1:3 original/man1/csplit.1:3
+#: original/man1/cut.1:3 original/man1/date.1:3 original/man1/dd.1:3
+#: original/man1/df.1:3 original/man1/dir.1:3 original/man1/dircolors.1:3
+#: original/man1/dirname.1:3 original/man1/du.1:3 original/man1/echo.1:3
+#: original/man1/env.1:3 original/man1/expand.1:3 original/man1/expr.1:3
+#: original/man1/factor.1:3 original/man1/false.1:3 original/man1/fmt.1:3
+#: original/man1/fold.1:3 original/man1/groups.1:3 original/man1/head.1:3
+#: original/man1/hostid.1:3 original/man1/id.1:3 original/man1/install.1:3
+#: original/man1/join.1:3 original/man1/kill.1:3 original/man1/link.1:3
+#: original/man1/ln.1:3 original/man1/logname.1:3 original/man1/ls.1:3
+#: original/man1/md5sum.1:3 original/man1/mkdir.1:3 original/man1/mkfifo.1:3
+#: original/man1/mknod.1:3 original/man1/mktemp.1:3 original/man1/mv.1:3
+#: original/man1/nice.1:3 original/man1/nl.1:3 original/man1/nohup.1:3
+#: original/man1/nproc.1:3 original/man1/od.1:3 original/man1/paste.1:3
+#: original/man1/pathchk.1:3 original/man1/pinky.1:3 original/man1/pr.1:3
+#: original/man1/printenv.1:3 original/man1/printf.1:3 original/man1/ptx.1:3
+#: original/man1/pwd.1:3 original/man1/readlink.1:3 original/man1/rm.1:3
+#: original/man1/rmdir.1:3 original/man1/runcon.1:3 original/man1/seq.1:3
+#: original/man1/sha1sum.1:3 original/man1/sha224sum.1:3
+#: original/man1/sha256sum.1:3 original/man1/sha384sum.1:3
+#: original/man1/sha512sum.1:3 original/man1/shred.1:3 original/man1/shuf.1:3
+#: original/man1/sleep.1:3 original/man1/sort.1:3 original/man1/split.1:3
+#: original/man1/stat.1:3 original/man1/stdbuf.1:3 original/man1/stty.1:3
+#: original/man1/sum.1:3 original/man1/sync.1:3 original/man1/tac.1:3
+#: original/man1/tail.1:3 original/man1/tee.1:3 original/man1/test.1:3
+#: original/man1/timeout.1:3 original/man1/touch.1:3 original/man1/tr.1:3
+#: original/man1/true.1:3 original/man1/truncate.1:3 original/man1/tsort.1:3
+#: original/man1/tty.1:3 original/man1/uname.1:3 original/man1/unexpand.1:3
+#: original/man1/uniq.1:3 original/man1/unlink.1:3 original/man1/uptime.1:3
+#: original/man1/users.1:3 original/man1/vdir.1:3 original/man1/wc.1:3
+#: original/man1/who.1:3 original/man1/whoami.1:3 original/man1/yes.1:3
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "名前"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:5
+msgid "base64 - base64 encode/decode data and print to standard output"
+msgstr "データを base64 エンコード/デコードして標準出力に表示する"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/base64.1:5 original/man1/basename.1:5 original/man1/cat.1:5
+#: original/man1/chcon.1:5 original/man1/chgrp.1:5 original/man1/chmod.1:5
+#: original/man1/chown.1:5 original/man1/chroot.1:5 original/man1/cksum.1:5
+#: original/man1/comm.1:5 original/man1/cp.1:5 original/man1/csplit.1:5
+#: original/man1/cut.1:5 original/man1/date.1:5 original/man1/dd.1:5
+#: original/man1/df.1:5 original/man1/dir.1:5 original/man1/dircolors.1:5
+#: original/man1/dirname.1:5 original/man1/du.1:5 original/man1/echo.1:5
+#: original/man1/env.1:5 original/man1/expand.1:5 original/man1/expr.1:5
+#: original/man1/factor.1:5 original/man1/false.1:5 original/man1/fmt.1:5
+#: original/man1/fold.1:5 original/man1/groups.1:5 original/man1/head.1:5
+#: original/man1/hostid.1:5 original/man1/id.1:5 original/man1/install.1:5
+#: original/man1/join.1:5 original/man1/kill.1:5 original/man1/link.1:5
+#: original/man1/ln.1:5 original/man1/logname.1:5 original/man1/ls.1:5
+#: original/man1/md5sum.1:5 original/man1/mkdir.1:5 original/man1/mkfifo.1:5
+#: original/man1/mknod.1:5 original/man1/mktemp.1:5 original/man1/mv.1:5
+#: original/man1/nice.1:5 original/man1/nl.1:5 original/man1/nohup.1:5
+#: original/man1/nproc.1:5 original/man1/od.1:5 original/man1/paste.1:5
+#: original/man1/pathchk.1:5 original/man1/pinky.1:5 original/man1/pr.1:5
+#: original/man1/printenv.1:5 original/man1/printf.1:5 original/man1/ptx.1:5
+#: original/man1/pwd.1:5 original/man1/readlink.1:5 original/man1/rm.1:5
+#: original/man1/rmdir.1:5 original/man1/runcon.1:5 original/man1/seq.1:5
+#: original/man1/sha1sum.1:5 original/man1/sha224sum.1:5
+#: original/man1/sha256sum.1:5 original/man1/sha384sum.1:5
+#: original/man1/sha512sum.1:5 original/man1/shred.1:5 original/man1/shuf.1:5
+#: original/man1/sleep.1:5 original/man1/sort.1:5 original/man1/split.1:5
+#: original/man1/stat.1:5 original/man1/stdbuf.1:5 original/man1/stty.1:5
+#: original/man1/sum.1:5 original/man1/sync.1:5 original/man1/tac.1:5
+#: original/man1/tail.1:5 original/man1/tee.1:5 original/man1/test.1:5
+#: original/man1/timeout.1:5 original/man1/touch.1:5 original/man1/tr.1:5
+#: original/man1/true.1:5 original/man1/truncate.1:5 original/man1/tsort.1:5
+#: original/man1/tty.1:5 original/man1/uname.1:5 original/man1/unexpand.1:5
+#: original/man1/uniq.1:5 original/man1/unlink.1:5 original/man1/uptime.1:5
+#: original/man1/users.1:5 original/man1/vdir.1:5 original/man1/wc.1:5
+#: original/man1/who.1:5 original/man1/whoami.1:5 original/man1/yes.1:5
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "書式"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:8
+msgid "B<base64> [I<OPTION>]... [I<FILE>]"
+msgstr "B<base64> [I<OPTION>]... [I<FILE>]"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/base64.1:8 original/man1/basename.1:11 original/man1/cat.1:8
+#: original/man1/chcon.1:14 original/man1/chgrp.1:11 original/man1/chmod.1:14
+#: original/man1/chown.1:11 original/man1/chroot.1:11 original/man1/cksum.1:11
+#: original/man1/comm.1:8 original/man1/cp.1:14 original/man1/csplit.1:8
+#: original/man1/cut.1:8 original/man1/date.1:11 original/man1/dd.1:11
+#: original/man1/df.1:8 original/man1/dir.1:8 original/man1/dircolors.1:8
+#: original/man1/dirname.1:11 original/man1/du.1:11 original/man1/echo.1:11
+#: original/man1/env.1:8 original/man1/expand.1:8 original/man1/expr.1:11
+#: original/man1/factor.1:11 original/man1/false.1:11 original/man1/fmt.1:8
+#: original/man1/fold.1:8 original/man1/groups.1:8 original/man1/head.1:8
+#: original/man1/hostid.1:8 original/man1/id.1:8 original/man1/install.1:17
+#: original/man1/join.1:8 original/man1/kill.1:14 original/man1/link.1:11
+#: original/man1/ln.1:17 original/man1/logname.1:8 original/man1/ls.1:8
+#: original/man1/md5sum.1:8 original/man1/mkdir.1:8 original/man1/mkfifo.1:8
+#: original/man1/mknod.1:8 original/man1/mktemp.1:8 original/man1/mv.1:14
+#: original/man1/nice.1:8 original/man1/nl.1:8 original/man1/nohup.1:11
+#: original/man1/nproc.1:8 original/man1/od.1:14 original/man1/paste.1:8
+#: original/man1/pathchk.1:8 original/man1/pinky.1:8 original/man1/pr.1:8
+#: original/man1/printenv.1:8 original/man1/printf.1:11 original/man1/ptx.1:11
+#: original/man1/pwd.1:8 original/man1/readlink.1:8 original/man1/rm.1:8
+#: original/man1/rmdir.1:8 original/man1/runcon.1:11 original/man1/seq.1:14
+#: original/man1/sha1sum.1:8 original/man1/sha224sum.1:8
+#: original/man1/sha256sum.1:8 original/man1/sha384sum.1:8
+#: original/man1/sha512sum.1:8 original/man1/shred.1:8 original/man1/shuf.1:14
+#: original/man1/sleep.1:11 original/man1/sort.1:11 original/man1/split.1:8
+#: original/man1/stat.1:8 original/man1/stdbuf.1:8 original/man1/stty.1:14
+#: original/man1/sum.1:8 original/man1/sync.1:8 original/man1/tac.1:8
+#: original/man1/tail.1:8 original/man1/tee.1:8 original/man1/test.1:20
+#: original/man1/timeout.1:11 original/man1/touch.1:8 original/man1/tr.1:8
+#: original/man1/true.1:11 original/man1/truncate.1:8 original/man1/tsort.1:8
+#: original/man1/tty.1:8 original/man1/uname.1:8 original/man1/unexpand.1:8
+#: original/man1/uniq.1:8 original/man1/unlink.1:11 original/man1/uptime.1:8
+#: original/man1/users.1:8 original/man1/vdir.1:8 original/man1/wc.1:11
+#: original/man1/who.1:8 original/man1/whoami.1:8 original/man1/yes.1:11
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "説明"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:12
+msgid "Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output."
+msgstr ""
+"FILE または標準入力を base64 でエンコード/デコードして、\n"
+"標準出力に出力する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/base64.1:12
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--decode>"
+msgstr "B<-d>, B<--decode>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:15
+msgid "decode data"
+msgstr "データをデコードする。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/base64.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ignore-garbage>"
+msgstr "B<-i>, B<--ignore-garbage>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:18
+msgid "when decoding, ignore non-alphabet characters"
+msgstr "デコード時に、非英数字を無視する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/base64.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--wrap>=I<COLS>"
+msgstr "B<-w>, B<--wrap>=I<COLS>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:22
+msgid ""
+"wrap encoded lines after COLS character (default 76).  Use 0 to disable line "
+"wrapping"
+msgstr ""
+"COLS 文字 (デフォルトは 76 文字) でエンコード後の行を折り返す。\n"
+"0 を指定した場合、折り返しを行わない。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/base64.1:22 original/man1/basename.1:16
+#: original/man1/cat.1:42 original/man1/chcon.1:59 original/man1/chgrp.1:62
+#: original/man1/chmod.1:139 original/man1/chown.1:87
+#: original/man1/chroot.1:21 original/man1/cksum.1:15 original/man1/comm.1:35
+#: original/man1/cp.1:115 original/man1/csplit.1:33 original/man1/cut.1:42
+#: original/man1/date.1:41 original/man1/dd.1:151 original/man1/df.1:81
+#: original/man1/dir.1:214 original/man1/dircolors.1:22
+#: original/man1/dirname.1:16 original/man1/du.1:105 original/man1/echo.1:24
+#: original/man1/env.1:21 original/man1/expand.1:24 original/man1/expr.1:13
+#: original/man1/factor.1:16 original/man1/false.1:15 original/man1/fmt.1:34
+#: original/man1/fold.1:24 original/man1/groups.1:13 original/man1/head.1:32
+#: original/man1/hostid.1:12 original/man1/id.1:34 original/man1/install.1:88
+#: original/man1/join.1:53 original/man1/kill.1:30 original/man1/link.1:15
+#: original/man1/ln.1:72 original/man1/logname.1:12 original/man1/ls.1:214
+#: original/man1/md5sum.1:32 original/man1/mkdir.1:27
+#: original/man1/mkfifo.1:20 original/man1/mknod.1:20
+#: original/man1/mktemp.1:42 original/man1/mv.1:58 original/man1/nice.1:17
+#: original/man1/nl.1:48 original/man1/nohup.1:15 original/man1/nproc.1:19
+#: original/man1/od.1:47 original/man1/paste.1:22 original/man1/pathchk.1:21
+#: original/man1/pinky.1:38 original/man1/pr.1:107 original/man1/printenv.1:16
+#: original/man1/printf.1:15 original/man1/ptx.1:67 original/man1/pwd.1:18
+#: original/man1/readlink.1:38 original/man1/rm.1:64 original/man1/rmdir.1:25
+#: original/man1/runcon.1:44 original/man1/seq.1:27 original/man1/sha1sum.1:32
+#: original/man1/sha224sum.1:32 original/man1/sha256sum.1:32
+#: original/man1/sha384sum.1:32 original/man1/sha512sum.1:32
+#: original/man1/shred.1:41 original/man1/shuf.1:38 original/man1/sleep.1:19
+#: original/man1/sort.1:110 original/man1/split.1:35 original/man1/stat.1:30
+#: original/man1/stdbuf.1:23 original/man1/stty.1:27 original/man1/sum.1:18
+#: original/man1/sync.1:12 original/man1/tac.1:24 original/man1/tail.1:56
+#: original/man1/tee.1:18 original/man1/test.1:24 original/man1/timeout.1:28
+#: original/man1/touch.1:51 original/man1/tr.1:27 original/man1/true.1:15
+#: original/man1/truncate.1:32 original/man1/tsort.1:13 original/man1/tty.1:15
+#: original/man1/uname.1:40 original/man1/unexpand.1:27
+#: original/man1/uniq.1:46 original/man1/unlink.1:15 original/man1/uptime.1:16
+#: original/man1/users.1:13 original/man1/vdir.1:214 original/man1/wc.1:38
+#: original/man1/who.1:60 original/man1/whoami.1:13 original/man1/yes.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:25 original/man1/basename.1:19
+#: original/man1/cat.1:45 original/man1/chcon.1:62 original/man1/chgrp.1:65
+#: original/man1/chmod.1:142 original/man1/chown.1:90
+#: original/man1/chroot.1:24 original/man1/cksum.1:18 original/man1/comm.1:38
+#: original/man1/cp.1:118 original/man1/csplit.1:36 original/man1/cut.1:45
+#: original/man1/date.1:44 original/man1/dd.1:154 original/man1/df.1:84
+#: original/man1/dir.1:217 original/man1/dircolors.1:25
+#: original/man1/dirname.1:19 original/man1/du.1:108 original/man1/echo.1:27
+#: original/man1/env.1:24 original/man1/expand.1:27 original/man1/expr.1:16
+#: original/man1/factor.1:19 original/man1/false.1:18 original/man1/fmt.1:37
+#: original/man1/fold.1:27 original/man1/groups.1:16 original/man1/head.1:35
+#: original/man1/hostid.1:15 original/man1/id.1:37 original/man1/install.1:91
+#: original/man1/join.1:56 original/man1/kill.1:33 original/man1/link.1:18
+#: original/man1/ln.1:75 original/man1/logname.1:15 original/man1/ls.1:217
+#: original/man1/md5sum.1:35 original/man1/mkdir.1:30
+#: original/man1/mkfifo.1:23 original/man1/mknod.1:23
+#: original/man1/mktemp.1:45 original/man1/mv.1:61 original/man1/nice.1:20
+#: original/man1/nl.1:51 original/man1/nohup.1:18 original/man1/nproc.1:22
+#: original/man1/od.1:50 original/man1/paste.1:25 original/man1/pathchk.1:24
+#: original/man1/pinky.1:41 original/man1/pr.1:110 original/man1/printenv.1:19
+#: original/man1/printf.1:18 original/man1/ptx.1:70 original/man1/pwd.1:21
+#: original/man1/readlink.1:41 original/man1/rm.1:67 original/man1/rmdir.1:28
+#: original/man1/runcon.1:47 original/man1/seq.1:30 original/man1/sha1sum.1:35
+#: original/man1/sha224sum.1:35 original/man1/sha256sum.1:35
+#: original/man1/sha384sum.1:35 original/man1/sha512sum.1:35
+#: original/man1/shred.1:44 original/man1/shuf.1:41 original/man1/sleep.1:22
+#: original/man1/sort.1:113 original/man1/split.1:38 original/man1/stat.1:33
+#: original/man1/stdbuf.1:26 original/man1/stty.1:30 original/man1/sum.1:21
+#: original/man1/sync.1:15 original/man1/tac.1:27 original/man1/tail.1:59
+#: original/man1/tee.1:21 original/man1/test.1:27 original/man1/timeout.1:31
+#: original/man1/touch.1:54 original/man1/tr.1:30 original/man1/true.1:18
+#: original/man1/truncate.1:35 original/man1/tsort.1:16 original/man1/tty.1:18
+#: original/man1/uname.1:43 original/man1/unexpand.1:30
+#: original/man1/uniq.1:49 original/man1/unlink.1:18 original/man1/uptime.1:19
+#: original/man1/users.1:16 original/man1/vdir.1:217 original/man1/wc.1:41
+#: original/man1/who.1:63 original/man1/whoami.1:16 original/man1/yes.1:18
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "この使い方を表示して終了する"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/base64.1:25 original/man1/basename.1:19
+#: original/man1/cat.1:45 original/man1/chcon.1:62 original/man1/chgrp.1:65
+#: original/man1/chmod.1:142 original/man1/chown.1:90
+#: original/man1/chroot.1:24 original/man1/cksum.1:18 original/man1/comm.1:38
+#: original/man1/cp.1:118 original/man1/csplit.1:36 original/man1/cut.1:45
+#: original/man1/date.1:44 original/man1/dd.1:154 original/man1/df.1:84
+#: original/man1/dir.1:217 original/man1/dircolors.1:25
+#: original/man1/dirname.1:19 original/man1/du.1:108 original/man1/echo.1:27
+#: original/man1/env.1:24 original/man1/expand.1:27 original/man1/expr.1:16
+#: original/man1/factor.1:19 original/man1/false.1:18 original/man1/fmt.1:37
+#: original/man1/fold.1:27 original/man1/groups.1:16 original/man1/head.1:35
+#: original/man1/hostid.1:15 original/man1/id.1:37 original/man1/install.1:91
+#: original/man1/join.1:56 original/man1/kill.1:33 original/man1/link.1:18
+#: original/man1/ln.1:75 original/man1/logname.1:15 original/man1/ls.1:217
+#: original/man1/md5sum.1:35 original/man1/mkdir.1:30
+#: original/man1/mkfifo.1:23 original/man1/mknod.1:23
+#: original/man1/mktemp.1:45 original/man1/mv.1:61 original/man1/nice.1:20
+#: original/man1/nl.1:51 original/man1/nohup.1:18 original/man1/nproc.1:22
+#: original/man1/od.1:50 original/man1/paste.1:25 original/man1/pathchk.1:24
+#: original/man1/pinky.1:41 original/man1/pr.1:110 original/man1/printenv.1:19
+#: original/man1/printf.1:18 original/man1/ptx.1:70 original/man1/pwd.1:21
+#: original/man1/readlink.1:41 original/man1/rm.1:67 original/man1/rmdir.1:28
+#: original/man1/runcon.1:47 original/man1/seq.1:30 original/man1/sha1sum.1:35
+#: original/man1/sha224sum.1:35 original/man1/sha256sum.1:35
+#: original/man1/sha384sum.1:35 original/man1/sha512sum.1:35
+#: original/man1/shred.1:44 original/man1/shuf.1:41 original/man1/sleep.1:22
+#: original/man1/sort.1:113 original/man1/split.1:38 original/man1/stat.1:33
+#: original/man1/stdbuf.1:26 original/man1/stty.1:30 original/man1/sum.1:21
+#: original/man1/sync.1:15 original/man1/tac.1:27 original/man1/tail.1:59
+#: original/man1/tee.1:21 original/man1/test.1:27 original/man1/timeout.1:31
+#: original/man1/touch.1:54 original/man1/tr.1:30 original/man1/true.1:18
+#: original/man1/truncate.1:35 original/man1/tsort.1:16 original/man1/tty.1:18
+#: original/man1/uname.1:43 original/man1/unexpand.1:30
+#: original/man1/uniq.1:49 original/man1/unlink.1:18 original/man1/uptime.1:19
+#: original/man1/users.1:16 original/man1/vdir.1:217 original/man1/wc.1:41
+#: original/man1/who.1:63 original/man1/whoami.1:16 original/man1/yes.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:28 original/man1/basename.1:22
+#: original/man1/cat.1:48 original/man1/chcon.1:65 original/man1/chgrp.1:68
+#: original/man1/chmod.1:145 original/man1/chown.1:93
+#: original/man1/chroot.1:27 original/man1/cksum.1:21 original/man1/comm.1:41
+#: original/man1/cp.1:121 original/man1/csplit.1:39 original/man1/cut.1:48
+#: original/man1/date.1:47 original/man1/dd.1:157 original/man1/df.1:87
+#: original/man1/dir.1:220 original/man1/dircolors.1:28
+#: original/man1/dirname.1:22 original/man1/du.1:111 original/man1/echo.1:30
+#: original/man1/env.1:27 original/man1/expand.1:30 original/man1/expr.1:19
+#: original/man1/factor.1:22 original/man1/false.1:21 original/man1/fmt.1:40
+#: original/man1/fold.1:30 original/man1/groups.1:19 original/man1/head.1:38
+#: original/man1/hostid.1:18 original/man1/id.1:40 original/man1/install.1:94
+#: original/man1/join.1:59 original/man1/kill.1:36 original/man1/link.1:21
+#: original/man1/ln.1:78 original/man1/logname.1:18 original/man1/ls.1:220
+#: original/man1/md5sum.1:38 original/man1/mkdir.1:33
+#: original/man1/mkfifo.1:26 original/man1/mknod.1:26
+#: original/man1/mktemp.1:48 original/man1/mv.1:64 original/man1/nice.1:23
+#: original/man1/nl.1:54 original/man1/nohup.1:21 original/man1/nproc.1:25
+#: original/man1/od.1:53 original/man1/paste.1:28 original/man1/pathchk.1:27
+#: original/man1/pinky.1:44 original/man1/pr.1:113 original/man1/printenv.1:22
+#: original/man1/printf.1:21 original/man1/ptx.1:73 original/man1/pwd.1:24
+#: original/man1/readlink.1:44 original/man1/rm.1:70 original/man1/rmdir.1:31
+#: original/man1/runcon.1:50 original/man1/seq.1:33 original/man1/sha1sum.1:38
+#: original/man1/sha224sum.1:38 original/man1/sha256sum.1:38
+#: original/man1/sha384sum.1:38 original/man1/sha512sum.1:38
+#: original/man1/shred.1:47 original/man1/shuf.1:44 original/man1/sleep.1:25
+#: original/man1/sort.1:116 original/man1/split.1:41 original/man1/stat.1:36
+#: original/man1/stdbuf.1:29 original/man1/stty.1:33 original/man1/sum.1:24
+#: original/man1/sync.1:18 original/man1/tac.1:30 original/man1/tail.1:62
+#: original/man1/tee.1:24 original/man1/test.1:30 original/man1/timeout.1:34
+#: original/man1/touch.1:57 original/man1/tr.1:33 original/man1/true.1:21
+#: original/man1/truncate.1:38 original/man1/tsort.1:19 original/man1/tty.1:21
+#: original/man1/uname.1:46 original/man1/unexpand.1:33
+#: original/man1/uniq.1:52 original/man1/unlink.1:21 original/man1/uptime.1:22
+#: original/man1/users.1:19 original/man1/vdir.1:220 original/man1/wc.1:44
+#: original/man1/who.1:66 original/man1/whoami.1:19 original/man1/yes.1:21
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:30 original/man1/cat.1:50 original/man1/cut.1:67
+#: original/man1/fmt.1:42 original/man1/shuf.1:46 original/man1/sort.1:127
+#: original/man1/sum.1:26
+msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input."
+msgstr ""
+"FILE が指定されていないか、FILE に - が指定された場合、\n"
+"標準入力からデータを読み込む。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:35
+msgid ""
+"The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.  When "
+"decoding, the input may contain newlines in addition to the bytes of the "
+"formal base64 alphabet.  Use B<--ignore-garbage> to attempt to recover from "
+"any other non-alphabet bytes in the encoded stream."
+msgstr ""
+"データは RFC 3548 で規定された base64 アルファベットでエンコードされる。\n"
+"デコード時には、入力には正式な base64 アルファベットに加えて改行文字が含まれていてもよい。\n"
+"エンコードされた入力ストリームにそれ以外の base64 アルファベットでないバイトが含まれていて\n"
+"回復したい場合は、B<--ignore-garbage> を使うとよい。"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/base64.1:35 original/man1/basename.1:29
+#: original/man1/cat.1:57 original/man1/chcon.1:65 original/man1/chgrp.1:75
+#: original/man1/chmod.1:147 original/man1/chown.1:107
+#: original/man1/chroot.1:29 original/man1/cksum.1:21 original/man1/comm.1:50
+#: original/man1/cp.1:151 original/man1/csplit.1:58 original/man1/cut.1:67
+#: original/man1/date.1:216 original/man1/dd.1:157 original/man1/df.1:94
+#: original/man1/dir.1:238 original/man1/dircolors.1:32
+#: original/man1/dirname.1:29 original/man1/du.1:137 original/man1/echo.1:72
+#: original/man1/env.1:29 original/man1/expand.1:30 original/man1/expr.1:92
+#: original/man1/factor.1:22 original/man1/false.1:25 original/man1/fmt.1:42
+#: original/man1/fold.1:30 original/man1/groups.1:19 original/man1/head.1:42
+#: original/man1/hostid.1:18 original/man1/id.1:42 original/man1/install.1:110
+#: original/man1/join.1:73 original/man1/kill.1:44 original/man1/link.1:21
+#: original/man1/ln.1:97 original/man1/logname.1:18 original/man1/ls.1:238
+#: original/man1/md5sum.1:43 original/man1/mkdir.1:33
+#: original/man1/mkfifo.1:26 original/man1/mknod.1:44
+#: original/man1/mktemp.1:48 original/man1/mv.1:80 original/man1/nice.1:27
+#: original/man1/nl.1:82 original/man1/nohup.1:31 original/man1/nproc.1:25
+#: original/man1/od.1:128 original/man1/paste.1:28 original/man1/pathchk.1:27
+#: original/man1/pinky.1:47 original/man1/pr.1:116 original/man1/printenv.1:26
+#: original/man1/printf.1:82 original/man1/ptx.1:75 original/man1/pwd.1:28
+#: original/man1/readlink.1:44 original/man1/rm.1:84 original/man1/rmdir.1:31
+#: original/man1/runcon.1:50 original/man1/seq.1:42 original/man1/sha1sum.1:43
+#: original/man1/sha224sum.1:43 original/man1/sha256sum.1:43
+#: original/man1/sha384sum.1:43 original/man1/sha512sum.1:43
+#: original/man1/shred.1:85 original/man1/shuf.1:46 original/man1/sleep.1:25
+#: original/man1/sort.1:132 original/man1/split.1:44 original/man1/stat.1:164
+#: original/man1/stdbuf.1:51 original/man1/stty.1:384 original/man1/sum.1:26
+#: original/man1/sync.1:18 original/man1/tac.1:30 original/man1/tail.1:75
+#: original/man1/tee.1:26 original/man1/test.1:155 original/man1/timeout.1:43
+#: original/man1/touch.1:68 original/man1/tr.1:120 original/man1/true.1:25
+#: original/man1/truncate.1:47 original/man1/tsort.1:19 original/man1/tty.1:21
+#: original/man1/uname.1:46 original/man1/unexpand.1:33
+#: original/man1/uniq.1:59 original/man1/unlink.1:21 original/man1/uptime.1:22
+#: original/man1/users.1:19 original/man1/vdir.1:238 original/man1/wc.1:44
+#: original/man1/who.1:69 original/man1/whoami.1:19 original/man1/yes.1:21
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "作者"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:37
+msgid "Written by Simon Josefsson."
+msgstr "Simon Josefsson が作成した。"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/base64.1:37 original/man1/basename.1:31
+#: original/man1/cat.1:59 original/man1/chcon.1:67 original/man1/chgrp.1:77
+#: original/man1/chmod.1:149 original/man1/chown.1:109
+#: original/man1/chroot.1:31 original/man1/cksum.1:23 original/man1/comm.1:52
+#: original/man1/cp.1:153 original/man1/csplit.1:60 original/man1/cut.1:69
+#: original/man1/date.1:218 original/man1/dd.1:159 original/man1/df.1:96
+#: original/man1/dir.1:240 original/man1/dircolors.1:34
+#: original/man1/dirname.1:31 original/man1/du.1:140 original/man1/echo.1:74
+#: original/man1/env.1:31 original/man1/expand.1:32 original/man1/expr.1:94
+#: original/man1/factor.1:24 original/man1/false.1:27 original/man1/fmt.1:44
+#: original/man1/fold.1:32 original/man1/groups.1:21 original/man1/head.1:44
+#: original/man1/hostid.1:20 original/man1/id.1:44 original/man1/install.1:112
+#: original/man1/join.1:75 original/man1/kill.1:46 original/man1/link.1:23
+#: original/man1/ln.1:99 original/man1/logname.1:20 original/man1/ls.1:240
+#: original/man1/md5sum.1:45 original/man1/mkdir.1:35
+#: original/man1/mkfifo.1:28 original/man1/mknod.1:46
+#: original/man1/mktemp.1:50 original/man1/mv.1:82 original/man1/nice.1:29
+#: original/man1/nl.1:84 original/man1/nohup.1:33 original/man1/nproc.1:27
+#: original/man1/od.1:130 original/man1/paste.1:30 original/man1/pathchk.1:29
+#: original/man1/pinky.1:49 original/man1/pr.1:118 original/man1/printenv.1:28
+#: original/man1/printf.1:84 original/man1/ptx.1:77 original/man1/pwd.1:30
+#: original/man1/readlink.1:46 original/man1/rm.1:87 original/man1/rmdir.1:33
+#: original/man1/runcon.1:52 original/man1/seq.1:44 original/man1/sha1sum.1:45
+#: original/man1/sha224sum.1:45 original/man1/sha256sum.1:45
+#: original/man1/sha384sum.1:45 original/man1/sha512sum.1:45
+#: original/man1/shred.1:87 original/man1/shuf.1:48 original/man1/sleep.1:27
+#: original/man1/sort.1:134 original/man1/split.1:46 original/man1/stat.1:166
+#: original/man1/stdbuf.1:53 original/man1/stty.1:386 original/man1/sum.1:28
+#: original/man1/sync.1:20 original/man1/tac.1:32 original/man1/tail.1:78
+#: original/man1/tee.1:28 original/man1/test.1:157 original/man1/timeout.1:45
+#: original/man1/touch.1:71 original/man1/tr.1:122 original/man1/true.1:27
+#: original/man1/truncate.1:49 original/man1/tsort.1:21 original/man1/tty.1:23
+#: original/man1/uname.1:48 original/man1/unexpand.1:35
+#: original/man1/uniq.1:61 original/man1/unlink.1:23 original/man1/uptime.1:24
+#: original/man1/users.1:21 original/man1/vdir.1:240 original/man1/wc.1:46
+#: original/man1/who.1:71 original/man1/whoami.1:21 original/man1/yes.1:23
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "バグ報告"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:39
+msgid "Report base64 bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "base64 のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:41 original/man1/basename.1:35
+#: original/man1/cat.1:63 original/man1/chcon.1:71 original/man1/chgrp.1:81
+#: original/man1/chmod.1:153 original/man1/chown.1:113
+#: original/man1/chroot.1:35 original/man1/cksum.1:27 original/man1/comm.1:56
+#: original/man1/cp.1:157 original/man1/csplit.1:64 original/man1/cut.1:73
+#: original/man1/date.1:222 original/man1/dd.1:163 original/man1/df.1:100
+#: original/man1/dir.1:244 original/man1/dircolors.1:38
+#: original/man1/dirname.1:35 original/man1/du.1:144 original/man1/echo.1:78
+#: original/man1/env.1:35 original/man1/expand.1:36 original/man1/expr.1:98
+#: original/man1/factor.1:28 original/man1/false.1:31 original/man1/fmt.1:48
+#: original/man1/fold.1:36 original/man1/groups.1:25 original/man1/head.1:48
+#: original/man1/hostid.1:24 original/man1/id.1:48 original/man1/install.1:116
+#: original/man1/join.1:79 original/man1/kill.1:50 original/man1/link.1:27
+#: original/man1/ln.1:103 original/man1/logname.1:24 original/man1/ls.1:244
+#: original/man1/md5sum.1:49 original/man1/mkdir.1:39
+#: original/man1/mkfifo.1:32 original/man1/mknod.1:50
+#: original/man1/mktemp.1:54 original/man1/mv.1:86 original/man1/nice.1:33
+#: original/man1/nl.1:88 original/man1/nohup.1:37 original/man1/nproc.1:31
+#: original/man1/od.1:134 original/man1/paste.1:34 original/man1/pathchk.1:33
+#: original/man1/pinky.1:53 original/man1/pr.1:122 original/man1/printenv.1:32
+#: original/man1/printf.1:88 original/man1/ptx.1:81 original/man1/pwd.1:34
+#: original/man1/readlink.1:50 original/man1/rm.1:91 original/man1/rmdir.1:37
+#: original/man1/runcon.1:56 original/man1/seq.1:48 original/man1/sha1sum.1:49
+#: original/man1/sha224sum.1:49 original/man1/sha256sum.1:49
+#: original/man1/sha384sum.1:49 original/man1/sha512sum.1:49
+#: original/man1/shred.1:91 original/man1/shuf.1:52 original/man1/sleep.1:31
+#: original/man1/sort.1:138 original/man1/split.1:50 original/man1/stat.1:170
+#: original/man1/stdbuf.1:57 original/man1/stty.1:390 original/man1/sum.1:32
+#: original/man1/sync.1:24 original/man1/tac.1:36 original/man1/tail.1:82
+#: original/man1/tee.1:32 original/man1/test.1:161 original/man1/timeout.1:49
+#: original/man1/touch.1:75 original/man1/tr.1:126 original/man1/true.1:31
+#: original/man1/truncate.1:53 original/man1/tsort.1:25 original/man1/tty.1:27
+#: original/man1/uname.1:52 original/man1/unexpand.1:39
+#: original/man1/uniq.1:65 original/man1/unlink.1:27 original/man1/uptime.1:28
+#: original/man1/users.1:25 original/man1/vdir.1:244 original/man1/wc.1:50
+#: original/man1/who.1:75 original/man1/whoami.1:25 original/man1/yes.1:27
+msgid ""
+"GNU coreutils home page: E<lt>http://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
+msgstr "GNU coreutils のホームページは E<lt>http://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt> です。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:43 original/man1/basename.1:37
+#: original/man1/cat.1:65 original/man1/chcon.1:73 original/man1/chgrp.1:83
+#: original/man1/chmod.1:155 original/man1/chown.1:115
+#: original/man1/chroot.1:37 original/man1/cksum.1:29 original/man1/comm.1:58
+#: original/man1/cp.1:159 original/man1/csplit.1:66 original/man1/cut.1:75
+#: original/man1/date.1:224 original/man1/dd.1:165 original/man1/df.1:102
+#: original/man1/dir.1:246 original/man1/dircolors.1:40
+#: original/man1/dirname.1:37 original/man1/du.1:146 original/man1/echo.1:80
+#: original/man1/env.1:37 original/man1/expand.1:38 original/man1/expr.1:100
+#: original/man1/factor.1:30 original/man1/false.1:33 original/man1/fmt.1:50
+#: original/man1/fold.1:38 original/man1/groups.1:27 original/man1/head.1:50
+#: original/man1/hostid.1:26 original/man1/id.1:50 original/man1/install.1:118
+#: original/man1/join.1:81 original/man1/kill.1:52 original/man1/link.1:29
+#: original/man1/ln.1:105 original/man1/logname.1:26 original/man1/ls.1:246
+#: original/man1/md5sum.1:51 original/man1/mkdir.1:41
+#: original/man1/mkfifo.1:34 original/man1/mknod.1:52
+#: original/man1/mktemp.1:56 original/man1/mv.1:88 original/man1/nice.1:35
+#: original/man1/nl.1:90 original/man1/nohup.1:39 original/man1/nproc.1:33
+#: original/man1/od.1:136 original/man1/paste.1:36 original/man1/pathchk.1:35
+#: original/man1/pinky.1:55 original/man1/pr.1:124 original/man1/printenv.1:34
+#: original/man1/printf.1:90 original/man1/ptx.1:83 original/man1/pwd.1:36
+#: original/man1/readlink.1:52 original/man1/rm.1:93 original/man1/rmdir.1:39
+#: original/man1/runcon.1:58 original/man1/seq.1:50 original/man1/sha1sum.1:51
+#: original/man1/sha224sum.1:51 original/man1/sha256sum.1:51
+#: original/man1/sha384sum.1:51 original/man1/sha512sum.1:51
+#: original/man1/shred.1:93 original/man1/shuf.1:54 original/man1/sleep.1:33
+#: original/man1/sort.1:140 original/man1/split.1:52 original/man1/stat.1:172
+#: original/man1/stdbuf.1:59 original/man1/stty.1:392 original/man1/sum.1:34
+#: original/man1/sync.1:26 original/man1/tac.1:38 original/man1/tail.1:84
+#: original/man1/tee.1:34 original/man1/test.1:163 original/man1/timeout.1:51
+#: original/man1/touch.1:77 original/man1/tr.1:128 original/man1/true.1:33
+#: original/man1/truncate.1:55 original/man1/tsort.1:27 original/man1/tty.1:29
+#: original/man1/uname.1:54 original/man1/unexpand.1:41
+#: original/man1/uniq.1:67 original/man1/unlink.1:29 original/man1/uptime.1:30
+#: original/man1/users.1:27 original/man1/vdir.1:246 original/man1/wc.1:52
+#: original/man1/who.1:77 original/man1/whoami.1:27 original/man1/yes.1:29
+msgid "General help using GNU software: E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/E<gt>"
+msgstr "GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/E<gt> にある。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:45
+msgid ""
+"Report base64 translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "base64 の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/base64.1:45 original/man1/basename.1:39
+#: original/man1/cat.1:67 original/man1/chcon.1:75 original/man1/chgrp.1:85
+#: original/man1/chmod.1:157 original/man1/chown.1:117
+#: original/man1/chroot.1:39 original/man1/cksum.1:31 original/man1/comm.1:60
+#: original/man1/cp.1:161 original/man1/csplit.1:68 original/man1/cut.1:77
+#: original/man1/date.1:226 original/man1/dd.1:167 original/man1/df.1:104
+#: original/man1/dir.1:248 original/man1/dircolors.1:42
+#: original/man1/dirname.1:39 original/man1/du.1:148 original/man1/echo.1:82
+#: original/man1/env.1:39 original/man1/expand.1:40 original/man1/expr.1:102
+#: original/man1/factor.1:32 original/man1/false.1:35 original/man1/fmt.1:52
+#: original/man1/fold.1:40 original/man1/groups.1:29 original/man1/head.1:52
+#: original/man1/hostid.1:28 original/man1/id.1:52 original/man1/install.1:120
+#: original/man1/join.1:83 original/man1/kill.1:54 original/man1/link.1:31
+#: original/man1/ln.1:107 original/man1/logname.1:28 original/man1/ls.1:248
+#: original/man1/md5sum.1:53 original/man1/mkdir.1:43
+#: original/man1/mkfifo.1:36 original/man1/mknod.1:54
+#: original/man1/mktemp.1:58 original/man1/mv.1:90 original/man1/nice.1:37
+#: original/man1/nl.1:92 original/man1/nohup.1:41 original/man1/nproc.1:35
+#: original/man1/od.1:138 original/man1/paste.1:38 original/man1/pathchk.1:37
+#: original/man1/pinky.1:57 original/man1/pr.1:126 original/man1/printenv.1:36
+#: original/man1/printf.1:92 original/man1/ptx.1:85 original/man1/pwd.1:38
+#: original/man1/readlink.1:54 original/man1/rm.1:95 original/man1/rmdir.1:41
+#: original/man1/runcon.1:60 original/man1/seq.1:52 original/man1/sha1sum.1:53
+#: original/man1/sha224sum.1:53 original/man1/sha256sum.1:53
+#: original/man1/sha384sum.1:53 original/man1/sha512sum.1:53
+#: original/man1/shred.1:95 original/man1/shuf.1:56 original/man1/sleep.1:35
+#: original/man1/sort.1:142 original/man1/split.1:54 original/man1/stat.1:174
+#: original/man1/stdbuf.1:61 original/man1/stty.1:394 original/man1/sum.1:36
+#: original/man1/sync.1:28 original/man1/tac.1:40 original/man1/tail.1:86
+#: original/man1/tee.1:36 original/man1/test.1:165 original/man1/timeout.1:53
+#: original/man1/touch.1:79 original/man1/tr.1:130 original/man1/true.1:35
+#: original/man1/truncate.1:57 original/man1/tsort.1:29 original/man1/tty.1:31
+#: original/man1/uname.1:56 original/man1/unexpand.1:43
+#: original/man1/uniq.1:69 original/man1/unlink.1:31 original/man1/uptime.1:32
+#: original/man1/users.1:29 original/man1/vdir.1:248 original/man1/wc.1:54
+#: original/man1/who.1:79 original/man1/whoami.1:29 original/man1/yes.1:31
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "著作権"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:48 original/man1/basename.1:42
+#: original/man1/cat.1:70 original/man1/chcon.1:78 original/man1/chgrp.1:88
+#: original/man1/chmod.1:160 original/man1/chown.1:120
+#: original/man1/chroot.1:42 original/man1/cksum.1:34 original/man1/comm.1:63
+#: original/man1/cp.1:164 original/man1/csplit.1:71 original/man1/cut.1:80
+#: original/man1/date.1:229 original/man1/dd.1:170 original/man1/df.1:107
+#: original/man1/dir.1:251 original/man1/dircolors.1:45
+#: original/man1/dirname.1:42 original/man1/du.1:151 original/man1/echo.1:85
+#: original/man1/env.1:42 original/man1/expand.1:43 original/man1/expr.1:105
+#: original/man1/factor.1:35 original/man1/false.1:38 original/man1/fmt.1:55
+#: original/man1/fold.1:43 original/man1/groups.1:32 original/man1/head.1:55
+#: original/man1/hostid.1:31 original/man1/id.1:55 original/man1/install.1:123
+#: original/man1/join.1:86 original/man1/kill.1:57 original/man1/link.1:34
+#: original/man1/ln.1:110 original/man1/logname.1:31 original/man1/ls.1:251
+#: original/man1/md5sum.1:56 original/man1/mkdir.1:46
+#: original/man1/mkfifo.1:39 original/man1/mknod.1:57
+#: original/man1/mktemp.1:61 original/man1/mv.1:93 original/man1/nice.1:40
+#: original/man1/nl.1:95 original/man1/nohup.1:44 original/man1/nproc.1:38
+#: original/man1/od.1:141 original/man1/paste.1:41 original/man1/pathchk.1:40
+#: original/man1/pinky.1:60 original/man1/pr.1:129 original/man1/printenv.1:39
+#: original/man1/printf.1:95 original/man1/ptx.1:88 original/man1/pwd.1:41
+#: original/man1/readlink.1:57 original/man1/rm.1:98 original/man1/rmdir.1:44
+#: original/man1/runcon.1:63 original/man1/seq.1:55 original/man1/sha1sum.1:56
+#: original/man1/sha224sum.1:56 original/man1/sha256sum.1:56
+#: original/man1/sha384sum.1:56 original/man1/sha512sum.1:56
+#: original/man1/shred.1:98 original/man1/shuf.1:59 original/man1/sleep.1:38
+#: original/man1/sort.1:145 original/man1/split.1:57 original/man1/stat.1:177
+#: original/man1/stdbuf.1:64 original/man1/stty.1:397 original/man1/sum.1:39
+#: original/man1/sync.1:31 original/man1/tac.1:43 original/man1/tail.1:89
+#: original/man1/tee.1:39 original/man1/test.1:168 original/man1/timeout.1:56
+#: original/man1/touch.1:82 original/man1/tr.1:133 original/man1/true.1:38
+#: original/man1/truncate.1:60 original/man1/tsort.1:32 original/man1/tty.1:34
+#: original/man1/uname.1:59 original/man1/unexpand.1:46
+#: original/man1/uniq.1:72 original/man1/unlink.1:34 original/man1/uptime.1:35
+#: original/man1/users.1:32 original/man1/vdir.1:251 original/man1/wc.1:57
+#: original/man1/who.1:82 original/man1/whoami.1:32 original/man1/yes.1:34
+msgid ""
+"Copyright \\(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
+"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+msgstr "Copyright \\(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:51 original/man1/basename.1:45
+#: original/man1/cat.1:73 original/man1/chcon.1:81 original/man1/chgrp.1:91
+#: original/man1/chmod.1:163 original/man1/chown.1:123
+#: original/man1/chroot.1:45 original/man1/cksum.1:37 original/man1/comm.1:66
+#: original/man1/cp.1:167 original/man1/csplit.1:74 original/man1/cut.1:83
+#: original/man1/date.1:232 original/man1/dd.1:173 original/man1/df.1:110
+#: original/man1/dir.1:254 original/man1/dircolors.1:48
+#: original/man1/dirname.1:45 original/man1/du.1:154 original/man1/echo.1:88
+#: original/man1/env.1:45 original/man1/expand.1:46 original/man1/expr.1:108
+#: original/man1/factor.1:38 original/man1/false.1:41 original/man1/fmt.1:58
+#: original/man1/fold.1:46 original/man1/groups.1:35 original/man1/head.1:58
+#: original/man1/hostid.1:34 original/man1/id.1:58 original/man1/install.1:126
+#: original/man1/join.1:89 original/man1/kill.1:60 original/man1/link.1:37
+#: original/man1/ln.1:113 original/man1/logname.1:34 original/man1/ls.1:254
+#: original/man1/md5sum.1:59 original/man1/mkdir.1:49
+#: original/man1/mkfifo.1:42 original/man1/mknod.1:60
+#: original/man1/mktemp.1:64 original/man1/mv.1:96 original/man1/nice.1:43
+#: original/man1/nl.1:98 original/man1/nohup.1:47 original/man1/nproc.1:41
+#: original/man1/od.1:144 original/man1/paste.1:44 original/man1/pathchk.1:43
+#: original/man1/pinky.1:63 original/man1/pr.1:132 original/man1/printenv.1:42
+#: original/man1/printf.1:98 original/man1/ptx.1:91 original/man1/pwd.1:44
+#: original/man1/readlink.1:60 original/man1/rm.1:101 original/man1/rmdir.1:47
+#: original/man1/runcon.1:66 original/man1/seq.1:58 original/man1/sha1sum.1:59
+#: original/man1/sha224sum.1:59 original/man1/sha256sum.1:59
+#: original/man1/sha384sum.1:59 original/man1/sha512sum.1:59
+#: original/man1/shred.1:101 original/man1/shuf.1:62 original/man1/sleep.1:41
+#: original/man1/sort.1:148 original/man1/split.1:60 original/man1/stat.1:180
+#: original/man1/stdbuf.1:67 original/man1/stty.1:400 original/man1/sum.1:42
+#: original/man1/sync.1:34 original/man1/tac.1:46 original/man1/tail.1:92
+#: original/man1/tee.1:42 original/man1/test.1:171 original/man1/timeout.1:59
+#: original/man1/touch.1:85 original/man1/tr.1:136 original/man1/true.1:41
+#: original/man1/truncate.1:63 original/man1/tsort.1:35 original/man1/tty.1:37
+#: original/man1/uname.1:62 original/man1/unexpand.1:49
+#: original/man1/uniq.1:75 original/man1/unlink.1:37 original/man1/uptime.1:38
+#: original/man1/users.1:35 original/man1/vdir.1:254 original/man1/wc.1:60
+#: original/man1/who.1:85 original/man1/whoami.1:35 original/man1/yes.1:37
+msgid ""
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is "
+"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr "This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+
+#. type: SH
+#: original/man1/base64.1:51 original/man1/basename.1:45
+#: original/man1/cat.1:73 original/man1/chcon.1:81 original/man1/chgrp.1:91
+#: original/man1/chmod.1:163 original/man1/chown.1:123
+#: original/man1/chroot.1:45 original/man1/cksum.1:37 original/man1/comm.1:66
+#: original/man1/cp.1:167 original/man1/csplit.1:74 original/man1/cut.1:83
+#: original/man1/date.1:232 original/man1/dd.1:173 original/man1/df.1:110
+#: original/man1/dir.1:254 original/man1/dircolors.1:48
+#: original/man1/dirname.1:45 original/man1/du.1:154 original/man1/echo.1:88
+#: original/man1/env.1:45 original/man1/expand.1:46 original/man1/expr.1:108
+#: original/man1/factor.1:38 original/man1/false.1:41 original/man1/fmt.1:58
+#: original/man1/fold.1:46 original/man1/groups.1:35 original/man1/head.1:58
+#: original/man1/hostid.1:34 original/man1/id.1:58 original/man1/install.1:126
+#: original/man1/join.1:89 original/man1/kill.1:60 original/man1/link.1:37
+#: original/man1/ln.1:113 original/man1/logname.1:34 original/man1/ls.1:254
+#: original/man1/md5sum.1:59 original/man1/mkdir.1:49
+#: original/man1/mkfifo.1:42 original/man1/mknod.1:60
+#: original/man1/mktemp.1:64 original/man1/mv.1:96 original/man1/nice.1:43
+#: original/man1/nl.1:98 original/man1/nohup.1:47 original/man1/nproc.1:41
+#: original/man1/od.1:144 original/man1/paste.1:44 original/man1/pathchk.1:43
+#: original/man1/pinky.1:63 original/man1/pr.1:132 original/man1/printenv.1:42
+#: original/man1/printf.1:98 original/man1/ptx.1:91 original/man1/pwd.1:44
+#: original/man1/readlink.1:60 original/man1/rm.1:101 original/man1/rmdir.1:47
+#: original/man1/runcon.1:66 original/man1/seq.1:58 original/man1/sha1sum.1:59
+#: original/man1/sha224sum.1:59 original/man1/sha256sum.1:59
+#: original/man1/sha384sum.1:59 original/man1/sha512sum.1:59
+#: original/man1/shred.1:101 original/man1/shuf.1:62 original/man1/sleep.1:41
+#: original/man1/sort.1:148 original/man1/split.1:60 original/man1/stat.1:180
+#: original/man1/stdbuf.1:67 original/man1/stty.1:400 original/man1/sum.1:42
+#: original/man1/sync.1:34 original/man1/tac.1:46 original/man1/tail.1:92
+#: original/man1/tee.1:42 original/man1/test.1:171 original/man1/timeout.1:59
+#: original/man1/touch.1:85 original/man1/tr.1:136 original/man1/true.1:41
+#: original/man1/truncate.1:63 original/man1/tsort.1:35 original/man1/tty.1:37
+#: original/man1/uname.1:62 original/man1/unexpand.1:49
+#: original/man1/uniq.1:75 original/man1/unlink.1:37 original/man1/uptime.1:38
+#: original/man1/users.1:35 original/man1/vdir.1:254 original/man1/wc.1:60
+#: original/man1/who.1:85 original/man1/whoami.1:35 original/man1/yes.1:37
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "関連項目"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:59
+msgid ""
+"The full documentation for B<base64> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<base64> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<base64> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<base64> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:61
+msgid "B<info coreutils \\(aqbase64 invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqbase64 invocation\\(aq>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/base64.1:62 original/man1/basename.1:58
+#: original/man1/cat.1:84 original/man1/chcon.1:92 original/man1/chgrp.1:102
+#: original/man1/chmod.1:176 original/man1/chown.1:136
+#: original/man1/chroot.1:58 original/man1/cksum.1:48 original/man1/comm.1:79
+#: original/man1/cp.1:178 original/man1/csplit.1:85 original/man1/cut.1:94
+#: original/man1/date.1:243 original/man1/dd.1:184 original/man1/df.1:121
+#: original/man1/dir.1:265 original/man1/dircolors.1:59
+#: original/man1/dirname.1:58 original/man1/du.1:165 original/man1/echo.1:99
+#: original/man1/env.1:56 original/man1/expand.1:59 original/man1/expr.1:119
+#: original/man1/factor.1:49 original/man1/false.1:52 original/man1/fmt.1:69
+#: original/man1/fold.1:57 original/man1/groups.1:46 original/man1/head.1:69
+#: original/man1/hostid.1:45 original/man1/id.1:69 original/man1/install.1:137
+#: original/man1/join.1:102 original/man1/kill.1:73 original/man1/link.1:50
+#: original/man1/ln.1:126 original/man1/logname.1:45 original/man1/ls.1:265
+#: original/man1/md5sum.1:70 original/man1/mkdir.1:62
+#: original/man1/mkfifo.1:55 original/man1/mknod.1:73
+#: original/man1/mktemp.1:77 original/man1/mv.1:109 original/man1/nice.1:56
+#: original/man1/nl.1:109 original/man1/nohup.1:58 original/man1/nproc.1:52
+#: original/man1/od.1:155 original/man1/paste.1:55 original/man1/pathchk.1:54
+#: original/man1/pinky.1:74 original/man1/pr.1:143 original/man1/printenv.1:53
+#: original/man1/printf.1:111 original/man1/ptx.1:102 original/man1/pwd.1:57
+#: original/man1/readlink.1:73 original/man1/rm.1:114 original/man1/rmdir.1:60
+#: original/man1/runcon.1:77 original/man1/seq.1:69 original/man1/sha1sum.1:70
+#: original/man1/sha224sum.1:70 original/man1/sha256sum.1:70
+#: original/man1/sha384sum.1:70 original/man1/sha512sum.1:70
+#: original/man1/shred.1:112 original/man1/shuf.1:73 original/man1/sleep.1:54
+#: original/man1/sort.1:159 original/man1/split.1:71 original/man1/stat.1:193
+#: original/man1/stdbuf.1:78 original/man1/stty.1:411 original/man1/sum.1:53
+#: original/man1/sync.1:47 original/man1/tac.1:59 original/man1/tail.1:103
+#: original/man1/tee.1:53 original/man1/test.1:182 original/man1/timeout.1:72
+#: original/man1/touch.1:96 original/man1/tr.1:147 original/man1/true.1:52
+#: original/man1/truncate.1:76 original/man1/tsort.1:46 original/man1/tty.1:48
+#: original/man1/uname.1:75 original/man1/unexpand.1:62
+#: original/man1/uniq.1:88 original/man1/unlink.1:50 original/man1/uptime.1:49
+#: original/man1/users.1:46 original/man1/vdir.1:265 original/man1/wc.1:71
+#: original/man1/who.1:96 original/man1/whoami.1:46 original/man1/yes.1:48
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/basename.1:2
+#, no-wrap
+msgid "BASENAME"
+msgstr "BASENAME"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/basename.1:5
+msgid "basename - strip directory and suffix from filenames"
+msgstr "basename - ファイル名からディレクトリと接尾辞を取り除く"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/basename.1:8
+msgid "B<basename> I<NAME >[I<SUFFIX>]"
+msgstr "B<basename> I<NAME >[I<SUFFIX>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/basename.1:11
+msgid "B<basename> I<OPTION>"
+msgstr "B<basename> I<OPTION>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/basename.1:16
+msgid ""
+"Print NAME with any leading directory components removed.  If specified, "
+"also remove a trailing SUFFIX."
+msgstr ""
+"NAME から前にあるディレクトリ部分を取り除いた名前を表示する。\n"
+"SUFFIX が指定された場合、末尾の SUFFIX も取り除きます。"
+
+#. type: SH
+#: original/man1/basename.1:22 original/man1/cat.1:50 original/man1/chgrp.1:68
+#: original/man1/chown.1:97 original/man1/comm.1:43 original/man1/dirname.1:22
+#: original/man1/stdbuf.1:44
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "例"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/basename.1:23
+#, no-wrap
+msgid "basename /usr/bin/sort"
+msgstr "basename /usr/bin/sort"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/basename.1:26
+msgid "Output \"sort\"."
+msgstr "出力 \"sort\"."
+
+#. type: TP
+#: original/man1/basename.1:26
+#, no-wrap
+msgid "basename include/stdio.h .h"
+msgstr "basename include/stdio.h .h"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/basename.1:29
+msgid "Output \"stdio\"."
+msgstr "出力 \"stdio\"."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/basename.1:31 original/man1/date.1:218
+#: original/man1/expand.1:32 original/man1/fold.1:32
+#: original/man1/install.1:112 original/man1/mkdir.1:35
+#: original/man1/mkfifo.1:28 original/man1/mknod.1:46 original/man1/nice.1:29
+#: original/man1/printf.1:84 original/man1/rmdir.1:33 original/man1/stty.1:386
+#: original/man1/tty.1:23 original/man1/uname.1:48 original/man1/unexpand.1:35
+#: original/man1/yes.1:23
+msgid "Written by David MacKenzie."
+msgstr "David MacKenzie が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/basename.1:33
+msgid "Report basename bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "basename のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/basename.1:39
+msgid ""
+"Report basename translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "basename の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/basename.1:47
+msgid "dirname(1), readlink(1)"
+msgstr "dirname(1), readlink(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/basename.1:55
+msgid ""
+"The full documentation for B<basename> is maintained as a Texinfo manual.  "
+"If the B<info> and B<basename> programs are properly installed at your site, "
+"the command"
+msgstr ""
+"B<basename> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<basename> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/basename.1:57
+msgid "B<info coreutils \\(aqbasename invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqbasename invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/cat.1:2
+#, no-wrap
+msgid "CAT"
+msgstr "CAT"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:5
+msgid "cat - concatenate files and print on the standard output"
+msgstr "ファイルの内容を連結して標準出力に出力する"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:8
+msgid "B<cat> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<cat> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:12
+msgid "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output."
+msgstr "指定された FILE (複数可) や標準入力を連結して、標準出力に出力する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cat.1:12
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>, B<--show-all>"
+msgstr "B<-A>, B<--show-all>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:15
+msgid "equivalent to B<-vET>"
+msgstr "B<-vET> と等価。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cat.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--number-nonblank>"
+msgstr "B<-b>, B<--number-nonblank>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:18
+msgid "number nonempty output lines"
+msgstr "空でない出力行に行番号を付ける。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cat.1:18 original/man1/echo.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>"
+msgstr "B<-e>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:21
+msgid "equivalent to B<-vE>"
+msgstr "B<-vE> と等価。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cat.1:21
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>, B<--show-ends>"
+msgstr "B<-E>, B<--show-ends>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:24
+msgid "display $ at end of each line"
+msgstr "各行の末尾に $ を表示する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cat.1:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--number>"
+msgstr "B<-n>, B<--number>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:27
+msgid "number all output lines"
+msgstr "全ての出力行に行番号を付ける。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cat.1:27
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--squeeze-blank>"
+msgstr "B<-s>, B<--squeeze-blank>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:30
+msgid "suppress repeated empty output lines"
+msgstr "連続した空の出力行をまとめる。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cat.1:30 original/man1/dir.1:182 original/man1/ls.1:182
+#: original/man1/mktemp.1:37 original/man1/vdir.1:182
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>"
+msgstr "B<-t>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:33
+msgid "equivalent to B<-vT>"
+msgstr "B<-vT> と等価。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cat.1:33
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--show-tabs>"
+msgstr "B<-T>, B<--show-tabs>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:36
+msgid "display TAB characters as ^I"
+msgstr "タブ文字を ^I で表示する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cat.1:36 original/man1/dir.1:188 original/man1/ls.1:188
+#: original/man1/vdir.1:188
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>"
+msgstr "B<-u>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:39 original/man1/cut.1:31 original/man1/df.1:81
+#: original/man1/install.1:39 original/man1/touch.1:32
+msgid "(ignored)"
+msgstr "(無視される)"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cat.1:39 original/man1/pr.1:95
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--show-nonprinting>"
+msgstr "B<-v>, B<--show-nonprinting>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:42
+msgid "use ^ and M- notation, except for LFD and TAB"
+msgstr "(LFD と TAB 以外の) 非表示文字を ^ や M- 記法で表示する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cat.1:51
+#, no-wrap
+msgid "cat f - g"
+msgstr "cat f - g"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:54
+msgid "Output f's contents, then standard input, then g's contents."
+msgstr "最初に f の内容を出力し、次に標準入力を出力し、最後に g の内容を出力する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cat.1:54
+#, no-wrap
+msgid "cat"
+msgstr "cat"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:57
+msgid "Copy standard input to standard output."
+msgstr "標準入力を標準出力にコピーする。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:59 original/man1/split.1:46
+msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
+msgstr "Torbjorn Granlund と Richard M. Stallman が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:61
+msgid "Report cat bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "cat のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:67
+msgid ""
+"Report cat translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "cat の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:81
+msgid ""
+"The full documentation for B<cat> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<cat> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<cat> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<cat> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cat.1:83
+msgid "B<info coreutils \\(aqcat invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqcat invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/chcon.1:2
+#, no-wrap
+msgid "CHCON"
+msgstr "CHCON"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:5
+msgid "chcon - change file security context"
+msgstr "ファイルのセキュリティコンテキストを変更する"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:8
+msgid "B<chcon> [I<OPTION>]... I<CONTEXT FILE>..."
+msgstr "B<chcon> [I<OPTION>]... I<CONTEXT FILE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:11
+msgid ""
+"B<chcon> [I<OPTION>]... [I<-u USER>] [I<-r ROLE>] [I<-l RANGE>] [I<-t TYPE>] "
+"I<FILE>..."
+msgstr "B<chcon> [I<OPTION>]... [I<-u USER>] [I<-r ROLE>] [I<-l RANGE>] [I<-t TYPE>] I<FILE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:14
+msgid "B<chcon> [I<OPTION>]... I<--reference=RFILE FILE>..."
+msgstr "B<chcon> [I<OPTION>]... I<--reference=RFILE FILE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:19
+msgid ""
+"Change the security context of each FILE to CONTEXT.  With B<--reference>, "
+"change the security context of each FILE to that of RFILE."
+msgstr ""
+"各 FILE のセキュリティコンテキストを CONTENT に変更する。\n"
+"B<--reference> が指定された場合、各 FILE のセキュリティコンテキストを\n"
+"RFILE のものに変更する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chcon.1:19 original/man1/chgrp.1:23 original/man1/chown.1:42
+#: original/man1/touch.1:32
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--no-dereference>"
+msgstr "B<-h>, B<--no-dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:22
+msgid "affect symbolic links instead of any referenced file"
+msgstr "参照先のファイルではなくシンボリックリンクに適用する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chcon.1:22 original/man1/chgrp.1:37 original/man1/chmod.1:133
+#: original/man1/chown.1:62
+#, no-wrap
+msgid "B<--reference>=I<RFILE>"
+msgstr "B<--reference>=I<RFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:26
+msgid "use RFILE's security context rather than specifying a CONTEXT value"
+msgstr "CONTEXT の値を指定するのではなく RFILE のセキュリティコンテキストを使用する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chcon.1:26 original/man1/chgrp.1:41 original/man1/chmod.1:136
+#: original/man1/chown.1:66 original/man1/dir.1:154 original/man1/ls.1:154
+#: original/man1/vdir.1:154
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:29 original/man1/chgrp.1:44 original/man1/chown.1:69
+msgid "operate on files and directories recursively"
+msgstr "ファイルとディレクトリを再帰的に操作する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chcon.1:29 original/man1/chgrp.1:44 original/man1/chmod.1:130
+#: original/man1/chown.1:69 original/man1/cp.1:109 original/man1/head.1:29
+#: original/man1/install.1:79 original/man1/ln.1:69 original/man1/mkdir.1:20
+#: original/man1/mv.1:55 original/man1/readlink.1:35 original/man1/rm.1:61
+#: original/man1/rmdir.1:22 original/man1/shred.1:30 original/man1/tail.1:53
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:32 original/man1/chgrp.1:47 original/man1/chmod.1:133
+#: original/man1/chown.1:72
+msgid "output a diagnostic for every file processed"
+msgstr "処理した各ファイルについて診断メッセージを出力する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chcon.1:32 original/man1/runcon.1:35
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--user>=I<USER>"
+msgstr "B<-u>, B<--user>=I<USER>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:35
+msgid "set user USER in the target security context"
+msgstr "対象となるセキュリティコンテキストのユーザーを USER に設定する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chcon.1:35 original/man1/runcon.1:38
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--role>=I<ROLE>"
+msgstr "B<-r>, B<--role>=I<ROLE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:38
+msgid "set role ROLE in the target security context"
+msgstr "対象となるセキュリティコンテキストのロールを ROLE に設定する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chcon.1:38 original/man1/df.1:69 original/man1/runcon.1:32
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--type>=I<TYPE>"
+msgstr "B<-t>, B<--type>=I<TYPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:41
+msgid "set type TYPE in the target security context"
+msgstr "対象となるセキュリティコンテキストの種別を TYPE に設定する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chcon.1:41 original/man1/runcon.1:41
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--range>=I<RANGE>"
+msgstr "B<-l>, B<--range>=I<RANGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:44
+msgid "set range RANGE in the target security context"
+msgstr "対象となるセキュリティコンテキストの範囲を RANGE に設定する。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:48 original/man1/chgrp.1:51 original/man1/chown.1:76
+msgid ""
+"The following options modify how a hierarchy is traversed when the B<-R> "
+"option is also specified.  If more than one is specified, only the final one "
+"takes effect."
+msgstr ""
+"以下のオプションを使うと、B<-R> オプションが併せて指定された場合に\n"
+"どのように階層を辿るかを変更できる。複数のオプションが指定された場合は、\n"
+"最後に指定されたものが有効になる。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chcon.1:48 original/man1/chgrp.1:51 original/man1/chown.1:76
+#: original/man1/cp.1:44 original/man1/du.1:44
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>"
+msgstr "B<-H>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:52 original/man1/chgrp.1:55 original/man1/chown.1:80
+msgid ""
+"if a command line argument is a symbolic link to a directory, traverse it"
+msgstr "コマンドライン引き数がシンボリックリンクの場合、そのリンクを辿る。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chcon.1:52 original/man1/chgrp.1:55 original/man1/chown.1:80
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>"
+msgstr "B<-L>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:56 original/man1/chgrp.1:59 original/man1/chown.1:84
+msgid "traverse every symbolic link to a directory encountered"
+msgstr "ディレクトリへのシンボリックリンクがあった場合、そのリンクを全て辿る。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chcon.1:56 original/man1/chgrp.1:59 original/man1/chown.1:84
+#: original/man1/pathchk.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>"
+msgstr "B<-P>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:59 original/man1/chgrp.1:62 original/man1/chown.1:87
+msgid "do not traverse any symbolic links (default)"
+msgstr "シンボリックリンクを一切辿らない (デフォルト)。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:67
+msgid "Written by Russell Coker and Jim Meyering."
+msgstr "Russell Coker と Jim Meyering が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:69
+msgid "Report chcon bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "chcon のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:75
+msgid ""
+"Report chcon translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "chcon の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:89
+msgid ""
+"The full documentation for B<chcon> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<chcon> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<chcon> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<chcon> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chcon.1:91
+msgid "B<info coreutils \\(aqchcon invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqchcon invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/chgrp.1:2
+#, no-wrap
+msgid "CHGRP"
+msgstr "CHGRP"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:5
+msgid "chgrp - change group ownership"
+msgstr "chgrp - グループの所有権を変更する"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:8
+msgid "B<chgrp> [I<OPTION>]... I<GROUP FILE>..."
+msgstr "B<chgrp> [I<OPTION>]... I<GROUP FILE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:11
+msgid "B<chgrp> [I<OPTION>]... I<--reference=RFILE FILE>..."
+msgstr "B<chgrp> [I<OPTION>]... I<--reference=RFILE FILE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:16
+msgid ""
+"Change the group of each FILE to GROUP.  With B<--reference>, change the "
+"group of each FILE to that of RFILE."
+msgstr ""
+"各ファイルのグループを GROUP に変更する。\n"
+"B<--reference> を指定した場合は、各ファイルのグループを\n"
+"RFILE のグループに変更する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chgrp.1:16 original/man1/chmod.1:118 original/man1/chown.1:35
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--changes>"
+msgstr "B<-c>, B<--changes>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:19 original/man1/chmod.1:121 original/man1/chown.1:38
+msgid "like verbose but report only when a change is made"
+msgstr "verbose モードと同様だが、変更が行われた場合にのみ出力する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chgrp.1:19 original/man1/chown.1:38
+#, no-wrap
+msgid "B<--dereference>"
+msgstr "B<--dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:23 original/man1/chown.1:42
+msgid ""
+"affect the referent of each symbolic link (this is the default), rather than "
+"the symbolic link itself"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:28 original/man1/chown.1:47
+msgid ""
+"affect each symbolic link instead of any referenced file (useful only on "
+"systems that can change the ownership of a symlink)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chgrp.1:28 original/man1/chmod.1:121 original/man1/chown.1:53
+#: original/man1/rm.1:52
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-preserve-root>"
+msgstr "B<--no-preserve-root>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:31 original/man1/chmod.1:124 original/man1/chown.1:56
+msgid "do not treat `/' specially (the default)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chgrp.1:31 original/man1/chmod.1:124 original/man1/chown.1:56
+#: original/man1/rm.1:55
+#, no-wrap
+msgid "B<--preserve-root>"
+msgstr "B<--preserve-root>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:34 original/man1/chmod.1:127 original/man1/chown.1:59
+msgid "fail to operate recursively on `/'"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chgrp.1:34 original/man1/chmod.1:127 original/man1/chown.1:59
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-f>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:37 original/man1/chmod.1:130 original/man1/chown.1:62
+#: original/man1/readlink.1:35
+msgid "suppress most error messages"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:41
+msgid "use RFILE's group rather than specifying a GROUP value"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chgrp.1:69
+#, no-wrap
+msgid "chgrp staff /u"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:72
+msgid "Change the group of /u to \"staff\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chgrp.1:72
+#, no-wrap
+msgid "chgrp B<-hR> staff /u"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:75
+msgid "Change the group of /u and subfiles to \"staff\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:77 original/man1/chmod.1:149
+#: original/man1/chown.1:109 original/man1/dirname.1:31
+#: original/man1/head.1:44
+msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
+msgstr "David MacKenzie と Jim Meyering が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:79
+msgid "Report chgrp bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "chgrp のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:85
+msgid ""
+"Report chgrp translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "chgrp の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:99
+msgid ""
+"The full documentation for B<chgrp> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<chgrp> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<chgrp> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<chgrp> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chgrp.1:101
+msgid "B<info coreutils \\(aqchgrp invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqchgrp invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/chmod.1:2
+#, no-wrap
+msgid "CHMOD"
+msgstr "CHMOD"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:5
+msgid "chmod - change file mode bits"
+msgstr "chmod - ファイルのモードビットを変更する"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:8
+msgid "B<chmod> [I<OPTION>]... I<MODE>[I<,MODE>]... I<FILE>..."
+msgstr "B<chmod> [I<OPTION>]... I<MODE>[I<,MODE>]... I<FILE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:11
+msgid "B<chmod> [I<OPTION>]... I<OCTAL-MODE FILE>..."
+msgstr "B<chmod> [I<OPTION>]... I<OCTAL-MODE FILE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:14
+msgid "B<chmod> [I<OPTION>]... I<--reference=RFILE FILE>..."
+msgstr "B<chmod> [I<OPTION>]... I<--reference=RFILE FILE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:23
+msgid ""
+"This manual page documents the GNU version of B<chmod>.  B<chmod> changes "
+"the file mode bits of each given file according to I<mode>, which can be "
+"either a symbolic representation of changes to make, or an octal number "
+"representing the bit pattern for the new mode bits."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:32
+msgid ""
+"The format of a symbolic mode is [B<ugoa>.\\|.\\|.][[B<+-=>][I<perms>.\\|."
+"\\|.].\\|.\\|.], where I<perms> is either zero or more letters from the set "
+"B<rwxXst>, or a single letter from the set B<ugo>.  Multiple symbolic modes "
+"can be given, separated by commas."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:39
+msgid ""
+"A combination of the letters B<ugoa> controls which users' access to the "
+"file will be changed: the user who owns it (B<u>), other users in the file's "
+"group (B<g>), other users not in the file's group (B<o>), or all users "
+"(B<a>).  If none of these are given, the effect is as if B<a> were given, "
+"but bits that are set in the umask are not affected."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:45
+msgid ""
+"The operator B<+> causes the selected file mode bits to be added to the "
+"existing file mode bits of each file; B<-> causes them to be removed; and "
+"B<=> causes them to be added and causes unmentioned bits to be removed "
+"except that a directory's unmentioned set user and group ID bits are not "
+"affected."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:57
+msgid ""
+"The letters B<rwxXst> select file mode bits for the affected users: read "
+"(B<r>), write (B<w>), execute (or search for directories)  (B<x>), execute/"
+"search only if the file is a directory or already has execute permission for "
+"some user (B<X>), set user or group ID on execution (B<s>), restricted "
+"deletion flag or sticky bit (B<t>).  Instead of one or more of these "
+"letters, you can specify exactly one of the letters B<ugo>: the permissions "
+"granted to the user who owns the file (B<u>), the permissions granted to "
+"other users who are members of the file's group (B<g>), and the permissions "
+"granted to users that are in neither of the two preceding categories (B<o>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:67
+msgid ""
+"A numeric mode is from one to four octal digits (0-7), derived by adding up "
+"the bits with values 4, 2, and 1.  Omitted digits are assumed to be leading "
+"zeros.  The first digit selects the set user ID (4) and set group ID (2) and "
+"restricted deletion or sticky (1) attributes.  The second digit selects "
+"permissions for the user who owns the file: read (4), write (2), and execute "
+"(1); the third selects permissions for other users in the file's group, with "
+"the same values; and the fourth for other users not in the file's group, "
+"with the same values."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:80
+msgid ""
+"B<chmod> never changes the permissions of symbolic links; the B<chmod> "
+"system call cannot change their permissions.  This is not a problem since "
+"the permissions of symbolic links are never used.  However, for each "
+"symbolic link listed on the command line, B<chmod> changes the permissions "
+"of the pointed-to file.  In contrast, B<chmod> ignores symbolic links "
+"encountered during recursive directory traversals."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/chmod.1:80
+#, no-wrap
+msgid "SETUID AND SETGID BITS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:95
+msgid ""
+"B<chmod> clears the set-group-ID bit of a regular file if the file's group "
+"ID does not match the user's effective group ID or one of the user's "
+"supplementary group IDs, unless the user has appropriate privileges.  "
+"Additional restrictions may cause the set-user-ID and set-group-ID bits of "
+"I<MODE> or I<RFILE> to be ignored.  This behavior depends on the policy and "
+"functionality of the underlying B<chmod> system call.  When in doubt, check "
+"the underlying system behavior."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:104
+msgid ""
+"B<chmod> preserves a directory's set-user-ID and set-group-ID bits unless "
+"you explicitly specify otherwise.  You can set or clear the bits with "
+"symbolic modes like B<u+s> and B<g-s>, and you can set (but not clear) the "
+"bits with a numeric mode."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/chmod.1:104
+#, no-wrap
+msgid "RESTRICTED DELETION FLAG OR STICKY BIT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:115
+msgid ""
+"The restricted deletion flag or sticky bit is a single bit, whose "
+"interpretation depends on the file type.  For directories, it prevents "
+"unprivileged users from removing or renaming a file in the directory unless "
+"they own the file or the directory; this is called the I<restricted deletion "
+"flag> for the directory, and is commonly found on world-writable directories "
+"like B</tmp>.  For regular files on some older systems, the bit saves the "
+"program's text image on the swap device so it will load more quickly when "
+"run; this is called the I<sticky bit>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/chmod.1:115 original/man1/chown.1:31 original/man1/df.1:30
+#: original/man1/rm.1:29
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "オプション"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:118
+msgid "Change the mode of each FILE to MODE."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:136
+msgid "use RFILE's mode instead of MODE values"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:139
+msgid "change files and directories recursively"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:147
+msgid "Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:151
+msgid "Report chmod bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "chmod のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:157
+msgid ""
+"Report chmod translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "chmod の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:165
+msgid "chmod(2)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:173
+msgid ""
+"The full documentation for B<chmod> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<chmod> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<chmod> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<chmod> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chmod.1:175
+msgid "B<info coreutils \\(aqchmod invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqchmod invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/chown.1:2
+#, no-wrap
+msgid "CHOWN"
+msgstr "CHOWN"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:5
+msgid "chown - change file owner and group"
+msgstr "chown - ファイルの所有者とグループを変更する"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:8
+msgid "B<chown> [I<OPTION>]... [I<OWNER>][I<:>[I<GROUP>]] I<FILE>..."
+msgstr "B<chown> [I<OPTION>]... [I<OWNER>][I<:>[I<GROUP>]] I<FILE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:11
+msgid "B<chown> [I<OPTION>]... I<--reference=RFILE FILE>..."
+msgstr "B<chown> [I<OPTION>]... I<--reference=RFILE FILE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:31
+msgid ""
+"This manual page documents the GNU version of B<chown>.  B<chown> changes "
+"the user and/or group ownership of each given file.  If only an owner (a "
+"user name or numeric user ID) is given, that user is made the owner of each "
+"given file, and the files' group is not changed.  If the owner is followed "
+"by a colon and a group name (or numeric group ID), with no spaces between "
+"them, the group ownership of the files is changed as well.  If a colon but "
+"no group name follows the user name, that user is made the owner of the "
+"files and the group of the files is changed to that user's login group.  If "
+"the colon and group are given, but the owner is omitted, only the group of "
+"the files is changed; in this case, B<chown> performs the same function as "
+"B<chgrp>.  If only a colon is given, or if the entire operand is empty, "
+"neither the owner nor the group is changed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:35
+msgid ""
+"Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.  With B<--"
+"reference>, change the owner and group of each FILE to those of RFILE."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chown.1:47
+#, no-wrap
+msgid "B<--from>=I<CURRENT_OWNER>:CURRENT_GROUP"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:53
+msgid ""
+"change the owner and/or group of each file only if its current owner and/or "
+"group match those specified here.  Either may be omitted, in which case a "
+"match is not required for the omitted attribute"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:66
+msgid "use RFILE's owner and group rather than specifying OWNER:GROUP values"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:97
+msgid ""
+"Owner is unchanged if missing.  Group is unchanged if missing, but changed "
+"to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.  OWNER and "
+"GROUP may be numeric as well as symbolic."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chown.1:98
+#, no-wrap
+msgid "chown root /u"
+msgstr "chown root /u"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:101
+msgid "Change the owner of /u to \"root\"."
+msgstr "/u の所有者を \"root\" に変更する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chown.1:101
+#, no-wrap
+msgid "chown root:staff /u"
+msgstr "chown root:staff /u"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:104
+msgid "Likewise, but also change its group to \"staff\"."
+msgstr "同様だが、グループの \"staff\" への変更も行う。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chown.1:104
+#, no-wrap
+msgid "chown B<-hR> root /u"
+msgstr "chown B<-hR> root /u"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:107
+msgid "Change the owner of /u and subfiles to \"root\"."
+msgstr "/u とその配下のファイルの所有者を \"root\" に変更する。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:111
+msgid "Report chown bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "chown のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:117
+msgid ""
+"Report chown translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "chown の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:125
+msgid "chown(2)"
+msgstr "chown(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:133
+msgid ""
+"The full documentation for B<chown> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<chown> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<chown> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<chown> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chown.1:135
+msgid "B<info coreutils \\(aqchown invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqchown invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/chroot.1:2
+#, no-wrap
+msgid "CHROOT"
+msgstr "CHROOT"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chroot.1:5
+msgid "chroot - run command or interactive shell with special root directory"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chroot.1:8
+msgid "B<chroot> [I<OPTION>] I<NEWROOT >[I<COMMAND >[I<ARG>]...]"
+msgstr "B<chroot> [I<OPTION>] I<NEWROOT >[I<COMMAND >[I<ARG>]...]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chroot.1:11
+msgid "B<chroot> I<OPTION>"
+msgstr "B<chroot> I<OPTION>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chroot.1:15
+msgid "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chroot.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<--userspec>=I<USER>:GROUP"
+msgstr "B<--userspec>=I<USER>:GROUP"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chroot.1:18
+msgid "specify user and group (ID or name) to use"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/chroot.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<--groups>=I<G_LIST>"
+msgstr "B<--groups>=I<G_LIST>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chroot.1:21
+msgid "specify supplementary groups as g1,g2,..,gN"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chroot.1:29
+msgid "If no command is given, run ``${SHELL} B<-i>'' (default: /bin/sh)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chroot.1:31
+msgid "Written by Roland McGrath."
+msgstr "Roland McGrath が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chroot.1:33
+msgid "Report chroot bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "chroot のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chroot.1:39
+msgid ""
+"Report chroot translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "chroot の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chroot.1:47
+msgid "chroot(2)"
+msgstr "chroot(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chroot.1:55
+msgid ""
+"The full documentation for B<chroot> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<chroot> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<chroot> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<chroot> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/chroot.1:57
+msgid "B<info coreutils \\(aqchroot invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqchroot invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/cksum.1:2
+#, no-wrap
+msgid "CKSUM"
+msgstr "CKSUM"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cksum.1:5
+msgid "cksum - checksum and count the bytes in a file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cksum.1:8
+msgid "B<cksum> [I<FILE>]..."
+msgstr "B<cksum> [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cksum.1:11
+msgid "B<cksum> [I<OPTION>]"
+msgstr "B<cksum> [I<OPTION>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cksum.1:15
+msgid "Print CRC checksum and byte counts of each FILE."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cksum.1:23
+msgid "Written by Q. Frank Xia."
+msgstr "Q. Frank Xia が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cksum.1:25
+msgid "Report cksum bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "cksum のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cksum.1:31
+msgid ""
+"Report cksum translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "cksum の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cksum.1:45
+msgid ""
+"The full documentation for B<cksum> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<cksum> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<cksum> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<cksum> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cksum.1:47
+msgid "B<info coreutils \\(aqcksum invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqcksum invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/comm.1:2
+#, no-wrap
+msgid "COMM"
+msgstr "COMM"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:5
+msgid "comm - compare two sorted files line by line"
+msgstr "comm - ソートされた二つのファイルを行単位に比較する"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:8
+msgid "B<comm> [I<OPTION>]... I<FILE1 FILE2>"
+msgstr "B<comm> [I<OPTION>]... I<FILE1 FILE2>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:12
+msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line."
+msgstr "ソートされたファイル FILE1 と FILE2 を行単位に比較する。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:16
+msgid ""
+"With no options, produce three-column output.  Column one contains lines "
+"unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2, and column three "
+"contains lines common to both files."
+msgstr ""
+"オプションを指定しない場合、3列の出力を生成する。\n"
+"1列目には FILE1 だけに含まれる行が、2列目には FILE2 だけに含まれる行が、\n"
+"3列目には両方のファイルに含まれる行が出力される。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/comm.1:16 original/man1/dir.1:211 original/man1/ls.1:211
+#: original/man1/vdir.1:211
+#, no-wrap
+msgid "B<-1>"
+msgstr "B<-1>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:19
+msgid "suppress column 1 (lines unique to FILE1)"
+msgstr "1列目 (FILE1 だけに出力される行) の出力を行わない。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/comm.1:19
+#, no-wrap
+msgid "B<-2>"
+msgstr "B<-2>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:22
+msgid "suppress column 2 (lines unique to FILE2)"
+msgstr "2列目 (FILE2 だけに出力される行) の出力を行わない。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/comm.1:22
+#, no-wrap
+msgid "B<-3>"
+msgstr "B<-3>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:25
+msgid "suppress column 3 (lines that appear in both files)"
+msgstr "3列目 (両方のファイルに含まれる行) の出力を行わない。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/comm.1:25 original/man1/join.1:42
+#, no-wrap
+msgid "B<--check-order>"
+msgstr "B<--check-order>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:29 original/man1/join.1:46
+msgid ""
+"check that the input is correctly sorted, even if all input lines are "
+"pairable"
+msgstr ""
+"入力が正しくソートされているかを確認する。\n"
+"全ての入力行が対応している場合であっても行われる。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/comm.1:29 original/man1/join.1:46
+#, no-wrap
+msgid "B<--nocheck-order>"
+msgstr "B<--nocheck-order>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:32 original/man1/join.1:49
+msgid "do not check that the input is correctly sorted"
+msgstr "入力が正しくソートされているかの確認を行わない。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/comm.1:32
+#, no-wrap
+msgid "B<--output-delimiter>=I<STR>"
+msgstr "B<--output-delimiter>=I<STR>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:35
+msgid "separate columns with STR"
+msgstr "列の区切りを STR にする。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:43
+msgid "Note, comparisons honor the rules specified by `LC_COLLATE'."
+msgstr "注: 比較の際には `LC_COLLATE' で指定されたルールが使用される。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/comm.1:44
+#, no-wrap
+msgid "comm B<-12> file1 file2"
+msgstr "comm B<-12> file1 file2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:47
+msgid "Print only lines present in both file1 and file2."
+msgstr "file1 と file2 の両方に含まれる行だけを表示する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/comm.1:47
+#, no-wrap
+msgid "comm B<-3>"
+msgstr "comm B<-3>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:50
+msgid "file1 file2 Print lines in file1 not in file2, and vice versa."
+msgstr "file1 file2 file1 と file2 のいずれか一方にだけ含まれる行を表示する。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:52 original/man1/dir.1:240 original/man1/ls.1:240
+#: original/man1/uniq.1:61 original/man1/vdir.1:240
+msgid "Written by Richard M. Stallman and David MacKenzie."
+msgstr "Richard M. Stallman と David MacKenzie が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:54
+msgid "Report comm bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "comm のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:60
+msgid ""
+"Report comm translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "comm の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:68
+msgid "join(1), uniq(1)"
+msgstr "join(1), uniq(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:76
+msgid ""
+"The full documentation for B<comm> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<comm> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<comm> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<comm> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/comm.1:78
+msgid "B<info coreutils \\(aqcomm invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqcomm invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/cp.1:2
+#, no-wrap
+msgid "CP"
+msgstr "CP"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:5
+msgid "cp - copy files and directories"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:8
+msgid "B<cp> [I<OPTION>]... [I<-T>] I<SOURCE DEST>"
+msgstr "B<cp> [I<OPTION>]... [I<-T>] I<SOURCE DEST>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:11
+msgid "B<cp> [I<OPTION>]... I<SOURCE>... I<DIRECTORY>"
+msgstr "B<cp> [I<OPTION>]... I<SOURCE>... I<DIRECTORY>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:14
+msgid "B<cp> [I<OPTION>]... I<-t DIRECTORY SOURCE>..."
+msgstr "B<cp> [I<OPTION>]... I<-t DIRECTORY SOURCE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:18
+msgid "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:20 original/man1/csplit.1:15 original/man1/cut.1:14
+#: original/man1/df.1:36 original/man1/dir.1:15 original/man1/du.1:17
+#: original/man1/expand.1:15 original/man1/fmt.1:15 original/man1/fold.1:15
+#: original/man1/head.1:16 original/man1/install.1:30 original/man1/kill.1:20
+#: original/man1/ln.1:29 original/man1/ls.1:15 original/man1/mkdir.1:14
+#: original/man1/mkfifo.1:14 original/man1/mknod.1:14 original/man1/mv.1:20
+#: original/man1/nl.1:15 original/man1/paste.1:16 original/man1/pr.1:14
+#: original/man1/ptx.1:17 original/man1/shred.1:15 original/man1/shuf.1:20
+#: original/man1/split.1:16 original/man1/stdbuf.1:14 original/man1/tac.1:15
+#: original/man1/tail.1:16 original/man1/timeout.1:17 original/man1/touch.1:20
+#: original/man1/truncate.1:20 original/man1/unexpand.1:15
+#: original/man1/uniq.1:17 original/man1/vdir.1:15
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:20
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--archive>"
+msgstr "B<-a>, B<--archive>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:23
+msgid "same as B<-dR> B<--preserve>=I<all>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:23 original/man1/install.1:30 original/man1/ln.1:29
+#: original/man1/mv.1:20
+#, no-wrap
+msgid "B<--backup>[=I<CONTROL>]"
+msgstr "B<--backup>[=I<CONTROL>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:26 original/man1/install.1:33 original/man1/ln.1:32
+#: original/man1/mv.1:23
+msgid "make a backup of each existing destination file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:26 original/man1/install.1:33 original/man1/ln.1:32
+#: original/man1/mv.1:23 original/man1/od.1:57 original/man1/pinky.1:13
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>"
+msgstr "B<-b>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:29 original/man1/install.1:36 original/man1/ln.1:35
+#: original/man1/mv.1:26
+msgid "like B<--backup> but does not accept an argument"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:29
+#, no-wrap
+msgid "B<--copy-contents>"
+msgstr "B<--copy-contents>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:32
+msgid "copy contents of special files when recursive"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:32 original/man1/od.1:63
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:35
+msgid "same as B<--no-dereference> B<--preserve>=I<links>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:35 original/man1/ln.1:40 original/man1/mv.1:26
+#: original/man1/rm.1:32 original/man1/shred.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--force>"
+msgstr "B<-f>, B<--force>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:40
+msgid ""
+"if an existing destination file cannot be opened, remove it and try again "
+"(redundant if the B<-n> option is used)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:40 original/man1/ln.1:43 original/man1/mv.1:29
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--interactive>"
+msgstr "B<-i>, B<--interactive>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:44
+msgid "prompt before overwrite (overrides a previous B<-n> option)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:47
+msgid "follow command-line symbolic links in SOURCE"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:47
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--link>"
+msgstr "B<-l>, B<--link>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:50
+msgid "link files instead of copying"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:50 original/man1/dir.1:116 original/man1/du.1:62
+#: original/man1/ls.1:116 original/man1/stat.1:12 original/man1/vdir.1:116
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--dereference>"
+msgstr "B<-L>, B<--dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:53
+msgid "always follow symbolic links in SOURCE"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:53 original/man1/mv.1:32
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--no-clobber>"
+msgstr "B<-n>, B<--no-clobber>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:57
+msgid "do not overwrite an existing file (overrides a previous B<-i> option)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:57 original/man1/du.1:65
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--no-dereference>"
+msgstr "B<-P>, B<--no-dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:60
+msgid "never follow symbolic links in SOURCE"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:60 original/man1/pathchk.1:12 original/man1/pinky.1:19
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>"
+msgstr "B<-p>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:63
+msgid "same as B<--preserve>=I<mode>,ownership,timestamps"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:63
+#, no-wrap
+msgid "B<--preserve>[=I<ATTR_LIST>]"
+msgstr "B<--preserve>[=I<ATTR_LIST>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:69
+msgid ""
+"preserve the specified attributes (default: mode,ownership,timestamps), if "
+"possible additional attributes: context, links, xattr, all"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:69
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-preserve>=I<ATTR_LIST>"
+msgstr "B<--no-preserve>=I<ATTR_LIST>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:72
+msgid "don't preserve the specified attributes"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:72
+#, no-wrap
+msgid "B<--parents>"
+msgstr "B<--parents>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:75
+msgid "use full source file name under DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:75
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<-r>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-R>, B<-r>, B<--recursive>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:78
+msgid "copy directories recursively"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:78
+#, no-wrap
+msgid "B<--reflink>[=I<WHEN>]"
+msgstr "B<--reflink>[=I<WHEN>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:81
+msgid "control clone/CoW copies. See below"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:81
+#, no-wrap
+msgid "B<--remove-destination>"
+msgstr "B<--remove-destination>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:85
+msgid ""
+"remove each existing destination file before attempting to open it (contrast "
+"with B<--force>)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:85
+#, no-wrap
+msgid "B<--sparse>=I<WHEN>"
+msgstr "B<--sparse>=I<WHEN>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:88
+msgid "control creation of sparse files. See below"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:88 original/man1/mv.1:37
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-trailing-slashes>"
+msgstr "B<--strip-trailing-slashes>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:92 original/man1/mv.1:41
+msgid "remove any trailing slashes from each SOURCE argument"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:92
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--symbolic-link>"
+msgstr "B<-s>, B<--symbolic-link>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:95
+msgid "make symbolic links instead of copying"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:95 original/man1/install.1:70 original/man1/ln.1:59
+#: original/man1/mv.1:41
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--suffix>=I<SUFFIX>"
+msgstr "B<-S>, B<--suffix>=I<SUFFIX>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:98 original/man1/install.1:73 original/man1/ln.1:62
+#: original/man1/mv.1:44
+msgid "override the usual backup suffix"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:98 original/man1/install.1:73 original/man1/ln.1:62
+#: original/man1/mv.1:44
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--target-directory>=I<DIRECTORY>"
+msgstr "B<-t>, B<--target-directory>=I<DIRECTORY>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:101 original/man1/install.1:76
+msgid "copy all SOURCE arguments into DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:101 original/man1/install.1:76 original/man1/ln.1:66
+#: original/man1/mv.1:47
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--no-target-directory>"
+msgstr "B<-T>, B<--no-target-directory>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:104 original/man1/install.1:79 original/man1/mv.1:50
+msgid "treat DEST as a normal file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:104 original/man1/mv.1:50
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--update>"
+msgstr "B<-u>, B<--update>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:109
+msgid ""
+"copy only when the SOURCE file is newer than the destination file or when "
+"the destination file is missing"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:112 original/man1/mv.1:58 original/man1/rm.1:64
+msgid "explain what is being done"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:112 original/man1/du.1:77
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--one-file-system>"
+msgstr "B<-x>, B<--one-file-system>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:115
+msgid "stay on this file system"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:127
+msgid ""
+"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the "
+"corresponding DEST file is made sparse as well.  That is the behavior "
+"selected by B<--sparse>=I<auto>.  Specify B<--sparse>=I<always> to create a "
+"sparse DEST file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of "
+"zero bytes.  Use B<--sparse>=I<never> to inhibit creation of sparse files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:131
+msgid ""
+"When B<--reflink>[=I<always>] is specified, perform a lightweight copy, "
+"where the data blocks are copied only when modified.  If this is not "
+"possible the copy fails, or if B<--reflink>=I<auto> is specified, fall back "
+"to a standard copy."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:135 original/man1/install.1:98 original/man1/ln.1:82
+#: original/man1/mv.1:68
+msgid ""
+"The backup suffix is `~', unless set with B<--suffix> or "
+"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.  The version control method may be selected via the "
+"B<--backup> option or through the VERSION_CONTROL environment variable.  "
+"Here are the values:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:135 original/man1/install.1:98 original/man1/ln.1:85
+#: original/man1/mv.1:68
+#, no-wrap
+msgid "none, off"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:138 original/man1/install.1:101 original/man1/ln.1:88
+#: original/man1/mv.1:71
+msgid "never make backups (even if B<--backup> is given)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:138 original/man1/install.1:101 original/man1/ln.1:88
+#: original/man1/mv.1:71
+#, no-wrap
+msgid "numbered, t"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:141 original/man1/install.1:104 original/man1/ln.1:91
+#: original/man1/mv.1:74
+msgid "make numbered backups"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:141 original/man1/install.1:104 original/man1/ln.1:91
+#: original/man1/mv.1:74
+#, no-wrap
+msgid "existing, nil"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:144 original/man1/install.1:107 original/man1/ln.1:94
+#: original/man1/mv.1:77
+msgid "numbered if numbered backups exist, simple otherwise"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cp.1:144 original/man1/install.1:107 original/man1/ln.1:94
+#: original/man1/mv.1:77
+#, no-wrap
+msgid "simple, never"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:147 original/man1/install.1:110 original/man1/ln.1:97
+#: original/man1/mv.1:80
+msgid "always make simple backups"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:151
+msgid ""
+"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup "
+"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing, "
+"regular file."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:153
+msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Jim Meyering が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:155
+msgid "Report cp bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "cp のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:161
+msgid ""
+"Report cp translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "cp の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:175
+msgid ""
+"The full documentation for B<cp> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<cp> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<cp> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<cp> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cp.1:177
+msgid "B<info coreutils \\(aqcp invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqcp invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/csplit.1:2
+#, no-wrap
+msgid "CSPLIT"
+msgstr "CSPLIT"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:5
+msgid "csplit - split a file into sections determined by context lines"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:8
+msgid "B<csplit> [I<OPTION>]... I<FILE PATTERN>..."
+msgstr "B<csplit> [I<OPTION>]... I<FILE PATTERN>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:13
+msgid ""
+"Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ..., "
+"and output byte counts of each piece to standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/csplit.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--suffix-format>=I<FORMAT>"
+msgstr "B<-b>, B<--suffix-format>=I<FORMAT>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:18
+msgid "use sprintf FORMAT instead of %02d"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/csplit.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--prefix>=I<PREFIX>"
+msgstr "B<-f>, B<--prefix>=I<PREFIX>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:21
+msgid "use PREFIX instead of `xx'"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/csplit.1:21
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--keep-files>"
+msgstr "B<-k>, B<--keep-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:24
+msgid "do not remove output files on errors"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/csplit.1:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--digits>=I<DIGITS>"
+msgstr "B<-n>, B<--digits>=I<DIGITS>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:27
+msgid "use specified number of digits instead of 2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/csplit.1:27
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--quiet>, B<--silent>"
+msgstr "B<-s>, B<--quiet>, B<--silent>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:30
+msgid "do not print counts of output file sizes"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/csplit.1:30
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<--elide-empty-files>"
+msgstr "B<-z>, B<--elide-empty-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:33
+msgid "remove empty output files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:41
+msgid "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/csplit.1:41
+#, no-wrap
+msgid "INTEGER"
+msgstr "INTEGER"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:44
+msgid "copy up to but not including specified line number"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/csplit.1:44
+#, no-wrap
+msgid "/REGEXP/[OFFSET]"
+msgstr "/REGEXP/[OFFSET]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:47
+msgid "copy up to but not including a matching line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/csplit.1:47
+#, no-wrap
+msgid "%REGEXP%[OFFSET]"
+msgstr "%REGEXP%[OFFSET]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:50
+msgid "skip to, but not including a matching line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/csplit.1:50
+#, no-wrap
+msgid "{INTEGER}"
+msgstr "{INTEGER}"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:53
+msgid "repeat the previous pattern specified number of times"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/csplit.1:53
+#, no-wrap
+msgid "{*}"
+msgstr "{*}"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:56
+msgid "repeat the previous pattern as many times as possible"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:58
+msgid "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:60
+msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
+msgstr "Stuart Kemp と David MacKenzie が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:62
+msgid "Report csplit bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "csplit のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:68
+msgid ""
+"Report csplit translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "csplit の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:82
+msgid ""
+"The full documentation for B<csplit> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<csplit> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<csplit> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<csplit> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/csplit.1:84
+msgid "B<info coreutils \\(aqcsplit invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqcsplit invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/cut.1:2
+#, no-wrap
+msgid "CUT"
+msgstr "CUT"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:5
+msgid "cut - remove sections from each line of files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:8
+msgid "B<cut> I<OPTION>... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<cut> I<OPTION>... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:12
+msgid "Print selected parts of lines from each FILE to standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cut.1:14
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--bytes>=I<LIST>"
+msgstr "B<-b>, B<--bytes>=I<LIST>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:17
+msgid "select only these bytes"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cut.1:17
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--characters>=I<LIST>"
+msgstr "B<-c>, B<--characters>=I<LIST>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:20
+msgid "select only these characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cut.1:20
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--delimiter>=I<DELIM>"
+msgstr "B<-d>, B<--delimiter>=I<DELIM>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:23
+msgid "use DELIM instead of TAB for field delimiter"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cut.1:23
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--fields>=I<LIST>"
+msgstr "B<-f>, B<--fields>=I<LIST>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:28
+msgid ""
+"select only these fields; also print any line that contains no delimiter "
+"character, unless the B<-s> option is specified"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cut.1:28 original/man1/echo.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>"
+msgstr "B<-n>"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cut.1:31
+#, no-wrap
+msgid "B<--complement>"
+msgstr "B<--complement>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:35
+msgid "complement the set of selected bytes, characters or fields"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cut.1:35
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--only-delimited>"
+msgstr "B<-s>, B<--only-delimited>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:38
+msgid "do not print lines not containing delimiters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cut.1:38
+#, no-wrap
+msgid "B<--output-delimiter>=I<STRING>"
+msgstr "B<--output-delimiter>=I<STRING>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:42
+msgid ""
+"use STRING as the output delimiter the default is to use the input delimiter"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:53
+msgid ""
+"Use one, and only one of B<-b>, B<-c> or B<-f>.  Each LIST is made up of one "
+"range, or many ranges separated by commas.  Selected input is written in the "
+"same order that it is read, and is written exactly once.  Each range is one "
+"of:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cut.1:53 original/man1/stty.1:83
+#, no-wrap
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:56
+msgid "N'th byte, character or field, counted from 1"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cut.1:56
+#, no-wrap
+msgid "N-"
+msgstr "N-"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:59
+msgid "from N'th byte, character or field, to end of line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cut.1:59
+#, no-wrap
+msgid "N-M"
+msgstr "N-M"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:62
+msgid "from N'th to M'th (included) byte, character or field"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/cut.1:62
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>"
+msgstr "B<-M>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:65
+msgid "from first to M'th (included) byte, character or field"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:69
+msgid "Written by David M. Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+msgstr "David M. Ihnat, David MacKenzie, Jim Meyering が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:71
+msgid "Report cut bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "cut のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:77
+msgid ""
+"Report cut translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "cut の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:91
+msgid ""
+"The full documentation for B<cut> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<cut> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<cut> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<cut> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/cut.1:93
+msgid "B<info coreutils \\(aqcut invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqcut invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/date.1:2
+#, no-wrap
+msgid "DATE"
+msgstr "DATE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:5
+msgid "date - print or set the system date and time"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:8
+msgid "B<date> [I<OPTION>]... [I<+FORMAT>]"
+msgstr "B<date> [I<OPTION>]... [I<+FORMAT>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:11
+msgid "B<date> [I<-u|--utc|--universal>] [I<MMDDhhmm>[[I<CC>]I<YY>][I<.ss>]]"
+msgstr "B<date> [I<-u|--utc|--universal>] [I<MMDDhhmm>[[I<CC>]I<YY>][I<.ss>]]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:15
+msgid "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:15 original/man1/touch.1:26
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--date>=I<STRING>"
+msgstr "B<-d>, B<--date>=I<STRING>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:18
+msgid "display time described by STRING, not `now'"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--file>=I<DATEFILE>"
+msgstr "B<-f>, B<--file>=I<DATEFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:21
+msgid "like B<--date> once for each line of DATEFILE"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:21 original/man1/touch.1:40
+#: original/man1/truncate.1:26
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--reference>=I<FILE>"
+msgstr "B<-r>, B<--reference>=I<FILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:24
+msgid "display the last modification time of FILE"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--rfc-2822>"
+msgstr "B<-R>, B<--rfc-2822>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:28
+msgid ""
+"output date and time in RFC 2822 format.  Example: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 "
+"B<-0600>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:28
+#, no-wrap
+msgid "B<--rfc-3339>=I<TIMESPEC>"
+msgstr "B<--rfc-3339>=I<TIMESPEC>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:35
+msgid ""
+"output date and time in RFC 3339 format.  TIMESPEC=`date', `seconds', or "
+"`ns' for date and time to the indicated precision.  Date and time components "
+"are separated by a single space: 2006-08-07 12:34:56-06:00"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:35
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--set>=I<STRING>"
+msgstr "B<-s>, B<--set>=I<STRING>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:38
+msgid "set time described by STRING"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:38
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--utc>, B<--universal>"
+msgstr "B<-u>, B<--utc>, B<--universal>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:41
+msgid "print or set Coordinated Universal Time"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:49
+msgid "FORMAT controls the output.  Interpreted sequences are:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:49 original/man1/printf.1:68
+#, no-wrap
+msgid "%%"
+msgstr "%%"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:52
+msgid "a literal %"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:52 original/man1/stat.1:38 original/man1/stat.1:121
+#, no-wrap
+msgid "%a"
+msgstr "%a"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:55
+msgid "locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:55 original/man1/stat.1:41
+#, no-wrap
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:58
+msgid "locale's full weekday name (e.g., Sunday)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:58 original/man1/printf.1:71 original/man1/stat.1:44
+#: original/man1/stat.1:124
+#, no-wrap
+msgid "%b"
+msgstr "%b"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:61
+msgid "locale's abbreviated month name (e.g., Jan)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:61 original/man1/stat.1:47
+#, no-wrap
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:64
+msgid "locale's full month name (e.g., January)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:64 original/man1/stat.1:127
+#, no-wrap
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:67
+msgid "locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:67 original/man1/stat.1:50 original/man1/stat.1:136
+#, no-wrap
+msgid "%C"
+msgstr "%C"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:70
+msgid "century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:70 original/man1/stat.1:53 original/man1/stat.1:130
+#, no-wrap
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:73
+msgid "day of month (e.g, 01)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:73 original/man1/stat.1:56
+#, no-wrap
+msgid "%D"
+msgstr "%D"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:76
+msgid "date; same as %m/%d/%y"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:76
+#, no-wrap
+msgid "%e"
+msgstr "%e"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:79
+msgid "day of month, space padded; same as %_d"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:79 original/man1/stat.1:62
+#, no-wrap
+msgid "%F"
+msgstr "%F"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:82
+msgid "full date; same as %Y-%m-%d"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:82 original/man1/stat.1:65
+#, no-wrap
+msgid "%g"
+msgstr "%g"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:85
+msgid "last two digits of year of ISO week number (see %G)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:85 original/man1/stat.1:68
+#, no-wrap
+msgid "%G"
+msgstr "%G"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:88
+msgid "year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:88 original/man1/stat.1:71
+#, no-wrap
+msgid "%h"
+msgstr "%h"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:91
+msgid "same as %b"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:91
+#, no-wrap
+msgid "%H"
+msgstr "%H"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:94
+msgid "hour (00..23)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:94
+#, no-wrap
+msgid "%I"
+msgstr "%I"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:97
+msgid "hour (01..12)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:97
+#, no-wrap
+msgid "%j"
+msgstr "%j"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:100
+msgid "day of year (001..366)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:100
+#, no-wrap
+msgid "%k"
+msgstr "%k"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:103
+msgid "hour ( 0..23)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:103 original/man1/stat.1:142
+#, no-wrap
+msgid "%l"
+msgstr "%l"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:106
+msgid "hour ( 1..12)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:106
+#, no-wrap
+msgid "%m"
+msgstr "%m"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:109
+msgid "month (01..12)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:109
+#, no-wrap
+msgid "%M"
+msgstr "%M"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:112
+msgid "minute (00..59)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:112 original/man1/stat.1:77 original/man1/stat.1:145
+#, no-wrap
+msgid "%n"
+msgstr "%n"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:115
+msgid "a newline"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:115 original/man1/stat.1:80
+#, no-wrap
+msgid "%N"
+msgstr "%N"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:118
+msgid "nanoseconds (000000000..999999999)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:118
+#, no-wrap
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:121
+msgid "locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:121
+#, no-wrap
+msgid "%P"
+msgstr "%P"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:124
+msgid "like %p, but lower case"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:124
+#, no-wrap
+msgid "%r"
+msgstr "%r"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:127
+msgid "locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:127
+#, no-wrap
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:130
+msgid "24-hour hour and minute; same as %H:%M"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:130 original/man1/stat.1:86 original/man1/stat.1:148
+#, no-wrap
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:133
+msgid "seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:133 original/man1/stat.1:151
+#, no-wrap
+msgid "%S"
+msgstr "%S"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:136
+msgid "second (00..60)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:136 original/man1/stat.1:89 original/man1/stat.1:154
+#, no-wrap
+msgid "%t"
+msgstr "%t"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:139
+msgid "a tab"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:139 original/man1/stat.1:92 original/man1/stat.1:157
+#, no-wrap
+msgid "%T"
+msgstr "%T"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:142
+msgid "time; same as %H:%M:%S"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:142 original/man1/stat.1:95
+#, no-wrap
+msgid "%u"
+msgstr "%u"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:145
+msgid "day of week (1..7); 1 is Monday"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:145 original/man1/stat.1:98
+#, no-wrap
+msgid "%U"
+msgstr "%U"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:148
+msgid "week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:148
+#, no-wrap
+msgid "%V"
+msgstr "%V"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:151
+msgid "ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:151
+#, no-wrap
+msgid "%w"
+msgstr "%w"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:154
+msgid "day of week (0..6); 0 is Sunday"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:154
+#, no-wrap
+msgid "%W"
+msgstr "%W"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:157
+msgid "week number of year, with Monday as first day of week (00..53)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:157 original/man1/stat.1:101
+#, no-wrap
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:160
+msgid "locale's date representation (e.g., 12/31/99)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:160 original/man1/stat.1:104
+#, no-wrap
+msgid "%X"
+msgstr "%X"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:163
+msgid "locale's time representation (e.g., 23:13:48)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:163 original/man1/stat.1:107
+#, no-wrap
+msgid "%y"
+msgstr "%y"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:166
+msgid "last two digits of year (00..99)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:166 original/man1/stat.1:110
+#, no-wrap
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:169
+msgid "year"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:169 original/man1/stat.1:113
+#, no-wrap
+msgid "%z"
+msgstr "%z"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:172
+msgid "+hhmm numeric timezone (e.g., B<-0400>)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:172
+#, no-wrap
+msgid "%:z"
+msgstr "%:z"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:175
+msgid "+hh:mm numeric timezone (e.g., B<-04>:00)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:175
+#, no-wrap
+msgid "%::z"
+msgstr "%::z"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:178
+msgid "+hh:mm:ss numeric time zone (e.g., B<-04>:00:00)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:178
+#, no-wrap
+msgid "%:::z"
+msgstr "%:::z"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:181
+msgid "numeric time zone with : to necessary precision (e.g., B<-04>, +05:30)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:181 original/man1/stat.1:116
+#, no-wrap
+msgid "%Z"
+msgstr "%Z"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:184
+msgid "alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:187
+msgid ""
+"By default, date pads numeric fields with zeroes.  The following optional "
+"flags may follow `%':"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:187
+#, no-wrap
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:190
+msgid "(hyphen) do not pad the field"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:190
+#, no-wrap
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:193
+msgid "(underscore) pad with spaces"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:193 original/man1/dir.1:229 original/man1/ls.1:229
+#: original/man1/vdir.1:229
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:196
+msgid "(zero) pad with zeros"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:196
+#, no-wrap
+msgid "^"
+msgstr "^"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:199
+msgid "use upper case if possible"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/date.1:199
+#, no-wrap
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:202
+msgid "use opposite case if possible"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:207
+msgid ""
+"After any flags comes an optional field width, as a decimal number; then an "
+"optional modifier, which is either E to use the locale's alternate "
+"representations if available, or O to use the locale's alternate numeric "
+"symbols if available."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/date.1:207 original/man1/touch.1:59
+#, no-wrap
+msgid "DATE STRING"
+msgstr ""
+
+#.  NOTE: keep this paragraph in sync with the one in date.x
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:216 original/man1/touch.1:68
+msgid ""
+"The --date=STRING is a mostly free format human readable date string such as "
+"\"Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 -0800\" or \"2004-02-29 16:21:42\" or even "
+"\"next Thursday\".  A date string may contain items indicating calendar "
+"date, time of day, time zone, day of week, relative time, relative date, and "
+"numbers.  An empty string indicates the beginning of the day.  The date "
+"string format is more complex than is easily documented here but is fully "
+"described in the info documentation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:220
+msgid "Report date bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "date のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:226
+msgid ""
+"Report date translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "date の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:240
+msgid ""
+"The full documentation for B<date> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<date> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<date> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<date> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/date.1:242
+msgid "B<info coreutils \\(aqdate invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqdate invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/dd.1:2
+#, no-wrap
+msgid "DD"
+msgstr "DD"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:5
+msgid "dd - convert and copy a file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:8
+msgid "B<dd> [I<OPERAND>]..."
+msgstr "B<dd> [I<OPERAND>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:11
+msgid "B<dd> I<OPTION>"
+msgstr "B<dd> I<OPTION>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:15
+msgid "Copy a file, converting and formatting according to the operands."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:15
+#, no-wrap
+msgid "bs=BYTES"
+msgstr "bs=BYTES"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:18
+msgid "read and write BYTES bytes at a time (also see ibs=,obs=)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:18
+#, no-wrap
+msgid "cbs=BYTES"
+msgstr "cbs=BYTES"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:21
+msgid "convert BYTES bytes at a time"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:21
+#, no-wrap
+msgid "conv=CONVS"
+msgstr "conv=CONVS"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:24
+msgid "convert the file as per the comma separated symbol list"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:24
+#, no-wrap
+msgid "count=BLOCKS"
+msgstr "count=BLOCKS"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:27
+msgid "copy only BLOCKS input blocks"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:27
+#, no-wrap
+msgid "ibs=BYTES"
+msgstr "ibs=BYTES"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:30
+msgid "read BYTES bytes at a time (default: 512)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:30
+#, no-wrap
+msgid "if=FILE"
+msgstr "if=FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:33
+msgid "read from FILE instead of stdin"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:33
+#, no-wrap
+msgid "iflag=FLAGS"
+msgstr "iflag=FLAGS"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:36
+msgid "read as per the comma separated symbol list"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:36
+#, no-wrap
+msgid "obs=BYTES"
+msgstr "obs=BYTES"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:39
+msgid "write BYTES bytes at a time (default: 512)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:39
+#, no-wrap
+msgid "of=FILE"
+msgstr "of=FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:42
+msgid "write to FILE instead of stdout"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:42
+#, no-wrap
+msgid "oflag=FLAGS"
+msgstr "oflag=FLAGS"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:45
+msgid "write as per the comma separated symbol list"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:45
+#, no-wrap
+msgid "seek=BLOCKS"
+msgstr "seek=BLOCKS"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:48
+msgid "skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:48
+#, no-wrap
+msgid "skip=BLOCKS"
+msgstr "skip=BLOCKS"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:51
+msgid "skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:51
+#, no-wrap
+msgid "status=noxfer"
+msgstr "status=noxfer"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:54
+msgid "suppress transfer statistics"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:58
+msgid ""
+"BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes: c "
+"=1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M GB "
+"=1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:60
+msgid "Each CONV symbol may be:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:60
+#, no-wrap
+msgid "ascii"
+msgstr "ascii"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:63
+msgid "from EBCDIC to ASCII"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:63
+#, no-wrap
+msgid "ebcdic"
+msgstr "ebcdic"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:66
+msgid "from ASCII to EBCDIC"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:66
+#, no-wrap
+msgid "ibm"
+msgstr "ibm"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:69
+msgid "from ASCII to alternate EBCDIC"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:69
+#, no-wrap
+msgid "block"
+msgstr "block"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:72
+msgid "pad newline-terminated records with spaces to cbs-size"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:72
+#, no-wrap
+msgid "unblock"
+msgstr "unblock"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:75
+msgid "replace trailing spaces in cbs-size records with newline"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:75
+#, no-wrap
+msgid "lcase"
+msgstr "lcase"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:78
+msgid "change upper case to lower case"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:78
+#, no-wrap
+msgid "nocreat"
+msgstr "nocreat"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:81
+msgid "do not create the output file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:81
+#, no-wrap
+msgid "excl"
+msgstr "excl"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:84
+msgid "fail if the output file already exists"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:84
+#, no-wrap
+msgid "notrunc"
+msgstr "notrunc"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:87
+msgid "do not truncate the output file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:87
+#, no-wrap
+msgid "ucase"
+msgstr "ucase"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:90
+msgid "change lower case to upper case"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:90
+#, no-wrap
+msgid "swab"
+msgstr "swab"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:93
+msgid "swap every pair of input bytes"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:93
+#, no-wrap
+msgid "noerror"
+msgstr "noerror"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:96
+msgid "continue after read errors"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:96 original/man1/dd.1:120
+#, no-wrap
+msgid "sync"
+msgstr "sync"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:100
+msgid ""
+"pad every input block with NULs to ibs-size; when used with block or "
+"unblock, pad with spaces rather than NULs"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:100
+#, no-wrap
+msgid "fdatasync"
+msgstr "fdatasync"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:103
+msgid "physically write output file data before finishing"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:103
+#, no-wrap
+msgid "fsync"
+msgstr "fsync"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:106
+msgid "likewise, but also write metadata"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:108
+msgid "Each FLAG symbol may be:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:108
+#, no-wrap
+msgid "append"
+msgstr "append"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:111
+msgid "append mode (makes sense only for output; conv=notrunc suggested)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:111
+#, no-wrap
+msgid "direct"
+msgstr "direct"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:114
+msgid "use direct I/O for data"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:114
+#, no-wrap
+msgid "directory"
+msgstr "directory"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:117
+msgid "fail unless a directory"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:117
+#, no-wrap
+msgid "dsync"
+msgstr "dsync"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:120
+msgid "use synchronized I/O for data"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:123
+msgid "likewise, but also for metadata"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:123
+#, no-wrap
+msgid "fullblock"
+msgstr "fullblock"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:126
+msgid "accumulate full blocks of input (iflag only)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:126
+#, no-wrap
+msgid "nonblock"
+msgstr "nonblock"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:129
+msgid "use non-blocking I/O"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:129
+#, no-wrap
+msgid "noatime"
+msgstr "noatime"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:132
+msgid "do not update access time"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:132
+#, no-wrap
+msgid "noctty"
+msgstr "noctty"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:135
+msgid "do not assign controlling terminal from file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dd.1:135
+#, no-wrap
+msgid "nofollow"
+msgstr "nofollow"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:138
+msgid "do not follow symlinks"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:141
+msgid ""
+"Sending a USR1 signal to a running `dd' process makes it print I/O "
+"statistics to standard error and then resume copying."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:143
+msgid "CW<$ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:145
+msgid "CW<$ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:149
+msgid ""
+"18335302+0 records in 18335302+0 records out 9387674624 bytes (9.4 GB) "
+"copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:151
+msgid "Options are:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:159
+msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Stuart Kemp が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:161
+msgid "Report dd bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "dd のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:167
+msgid ""
+"Report dd translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "dd の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:181
+msgid ""
+"The full documentation for B<dd> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<dd> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<dd> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<dd> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dd.1:183
+msgid "B<info coreutils \\(aqdd invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqdd invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/df.1:2
+#, no-wrap
+msgid "DF"
+msgstr "DF"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:5
+msgid "df - report file system disk space usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:8
+msgid "B<df> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<df> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:19
+msgid ""
+"This manual page documents the GNU version of B<df>.  B<df> displays the "
+"amount of disk space available on the file system containing each file name "
+"argument.  If no file name is given, the space available on all currently "
+"mounted file systems is shown.  Disk space is shown in 1K blocks by default, "
+"unless the environment variable POSIXLY_CORRECT is set, in which case 512-"
+"byte blocks are used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:30
+msgid ""
+"If an argument is the absolute file name of a disk device node containing a "
+"mounted file system, B<df> shows the space available on that file system "
+"rather than on the file system containing the device node (which is always "
+"the root file system).  This version of B<df> cannot show the space "
+"available on unmounted file systems, because on most kinds of systems doing "
+"so requires very nonportable intimate knowledge of file system structures."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:34
+msgid ""
+"Show information about the file system on which each FILE resides, or all "
+"file systems by default."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:36 original/man1/dir.1:15 original/man1/du.1:17
+#: original/man1/ls.1:15 original/man1/stty.1:18 original/man1/uname.1:12
+#: original/man1/unexpand.1:15 original/man1/vdir.1:15 original/man1/who.1:12
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--all>"
+msgstr "B<-a>, B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:39
+msgid "include dummy file systems"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:39 original/man1/du.1:26
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>, B<--block-size>=I<SIZE>"
+msgstr "B<-B>, B<--block-size>=I<SIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:42 original/man1/du.1:29
+msgid "use SIZE-byte blocks"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:42
+#, no-wrap
+msgid "B<--total>"
+msgstr "B<--total>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:45 original/man1/du.1:35
+msgid "produce a grand total"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:45 original/man1/dir.1:81 original/man1/du.1:47
+#: original/man1/ls.1:81 original/man1/vdir.1:81
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--human-readable>"
+msgstr "B<-h>, B<--human-readable>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:48 original/man1/du.1:50
+msgid "print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:48
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>, B<--si>"
+msgstr "B<-H>, B<--si>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:51 original/man1/dir.1:88 original/man1/ls.1:88
+#: original/man1/vdir.1:88
+msgid "likewise, but use powers of 1000 not 1024"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:51
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--inodes>"
+msgstr "B<-i>, B<--inodes>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:54
+msgid "list inode information instead of block usage"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:54 original/man1/dir.1:110 original/man1/du.1:53
+#: original/man1/ls.1:110 original/man1/vdir.1:110
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>"
+msgstr "B<-k>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:57 original/man1/dir.1:113 original/man1/du.1:56
+#: original/man1/ls.1:113 original/man1/vdir.1:113
+msgid "like B<--block-size>=I<1K>"
+msgstr "like B<--block-size>=I<1K>"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:57
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--local>"
+msgstr "B<-l>, B<--local>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:60
+msgid "limit listing to local file systems"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:60
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-sync>"
+msgstr "B<--no-sync>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:63
+msgid "do not invoke sync before getting usage info (default)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:63
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--portability>"
+msgstr "B<-P>, B<--portability>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:66
+msgid "use the POSIX output format"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:66
+#, no-wrap
+msgid "B<--sync>"
+msgstr "B<--sync>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:69
+msgid "invoke sync before getting usage info"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:72
+msgid "limit listing to file systems of type TYPE"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:72
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--print-type>"
+msgstr "B<-T>, B<--print-type>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:75
+msgid "print file system type"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:75
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--exclude-type>=I<TYPE>"
+msgstr "B<-x>, B<--exclude-type>=I<TYPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:78
+msgid "limit listing to file systems not of type TYPE"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/df.1:78 original/man1/dir.1:196 original/man1/ls.1:196
+#: original/man1/vdir.1:196
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:91
+msgid ""
+"Display values are in units of the first available SIZE from B<--block-"
+"size>, and the DF_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment "
+"variables.  Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if "
+"POSIXLY_CORRECT is set)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:94 original/man1/dir.1:223 original/man1/du.1:118
+#: original/man1/ls.1:223 original/man1/split.1:44 original/man1/truncate.1:41
+#: original/man1/vdir.1:223
+msgid ""
+"SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following: "
+"KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:96
+msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:98
+msgid "Report df bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "df のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:104
+msgid ""
+"Report df translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "df の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:118
+msgid ""
+"The full documentation for B<df> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<df> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<df> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<df> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/df.1:120
+msgid "B<info coreutils \\(aqdf invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqdf invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/dir.1:2
+#, no-wrap
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:5
+msgid "dir - list directory contents"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:8
+msgid "B<dir> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:13 original/man1/ls.1:13 original/man1/vdir.1:13
+msgid ""
+"List information about the FILEs (the current directory by default).  Sort "
+"entries alphabetically if none of B<-cftuvSUX> nor B<--sort>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:18 original/man1/ls.1:18 original/man1/vdir.1:18
+msgid "do not ignore entries starting with ."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:18 original/man1/ls.1:18 original/man1/vdir.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>, B<--almost-all>"
+msgstr "B<-A>, B<--almost-all>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:21 original/man1/ls.1:21 original/man1/vdir.1:21
+msgid "do not list implied . and .."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:21 original/man1/ls.1:21 original/man1/vdir.1:21
+#, no-wrap
+msgid "B<--author>"
+msgstr "B<--author>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:24 original/man1/ls.1:24 original/man1/vdir.1:24
+msgid "with B<-l>, print the author of each file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:24 original/man1/ls.1:24 original/man1/vdir.1:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--escape>"
+msgstr "B<-b>, B<--escape>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:27 original/man1/ls.1:27 original/man1/vdir.1:27
+msgid "print C-style escapes for nongraphic characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:27 original/man1/ls.1:27 original/man1/vdir.1:27
+#, no-wrap
+msgid "B<--block-size>=I<SIZE>"
+msgstr "B<--block-size>=I<SIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:30 original/man1/ls.1:30 original/man1/vdir.1:30
+msgid "use SIZE-byte blocks.  See SIZE format below"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:30 original/man1/ls.1:30 original/man1/vdir.1:30
+#, no-wrap
+msgid "B<-B>, B<--ignore-backups>"
+msgstr "B<-B>, B<--ignore-backups>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:33 original/man1/ls.1:33 original/man1/vdir.1:33
+msgid "do not list implied entries ending with ~"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:33 original/man1/install.1:36 original/man1/ls.1:33
+#: original/man1/od.1:60 original/man1/vdir.1:33
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>"
+msgstr "B<-c>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:39 original/man1/ls.1:39 original/man1/vdir.1:39
+msgid ""
+"with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last modification of file "
+"status information)  with B<-l>: show ctime and sort by name otherwise: sort "
+"by ctime"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:39 original/man1/ls.1:39 original/man1/vdir.1:39
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>"
+msgstr "B<-C>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:42 original/man1/ls.1:42 original/man1/vdir.1:42
+msgid "list entries by columns"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:42 original/man1/ls.1:42 original/man1/vdir.1:42
+#, no-wrap
+msgid "B<--color>[=I<WHEN>]"
+msgstr "B<--color>[=I<WHEN>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:46 original/man1/ls.1:46 original/man1/vdir.1:46
+msgid ""
+"colorize the output.  WHEN defaults to `always' or can be `never' or "
+"`auto'.  More info below"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:46 original/man1/install.1:43 original/man1/ls.1:46
+#: original/man1/mktemp.1:14 original/man1/vdir.1:46
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--directory>"
+msgstr "B<-d>, B<--directory>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:50 original/man1/ls.1:50 original/man1/vdir.1:50
+msgid ""
+"list directory entries instead of contents, and do not dereference symbolic "
+"links"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:50 original/man1/ls.1:50 original/man1/vdir.1:50
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--dired>"
+msgstr "B<-D>, B<--dired>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:53 original/man1/ls.1:53 original/man1/vdir.1:53
+msgid "generate output designed for Emacs' dired mode"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:53 original/man1/ls.1:53 original/man1/od.1:66
+#: original/man1/pinky.1:25 original/man1/touch.1:29 original/man1/vdir.1:53
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:56 original/man1/ls.1:56 original/man1/vdir.1:56
+msgid "do not sort, enable B<-aU>, disable B<-ls> B<--color>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:56 original/man1/ls.1:56 original/man1/vdir.1:56
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--classify>"
+msgstr "B<-F>, B<--classify>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:59 original/man1/ls.1:59 original/man1/vdir.1:59
+msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:59 original/man1/ls.1:59 original/man1/vdir.1:59
+#, no-wrap
+msgid "B<--file-type>"
+msgstr "B<--file-type>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:62 original/man1/ls.1:62 original/man1/vdir.1:62
+msgid "likewise, except do not append `*'"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:62 original/man1/ls.1:62 original/man1/vdir.1:62
+#, no-wrap
+msgid "B<--format>=I<WORD>"
+msgstr "B<--format>=I<WORD>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:66 original/man1/ls.1:66 original/man1/vdir.1:66
+msgid ""
+"across B<-x>, commas B<-m>, horizontal B<-x>, long B<-l>, single-column "
+"B<-1>, verbose B<-l>, vertical B<-C>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:66 original/man1/ls.1:66 original/man1/vdir.1:66
+#, no-wrap
+msgid "B<--full-time>"
+msgstr "B<--full-time>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:69 original/man1/ls.1:69 original/man1/vdir.1:69
+msgid "like B<-l> B<--time-style>=I<full-iso>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:69 original/man1/ls.1:69 original/man1/vdir.1:69
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>"
+msgstr "B<-g>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:72 original/man1/ls.1:72 original/man1/vdir.1:72
+msgid "like B<-l>, but do not list owner"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:72 original/man1/ls.1:72 original/man1/vdir.1:72
+#, no-wrap
+msgid "B<--group-directories-first>"
+msgstr "B<--group-directories-first>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:75 original/man1/ls.1:75 original/man1/vdir.1:75
+msgid "group directories before files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:78 original/man1/ls.1:78 original/man1/vdir.1:78
+msgid ""
+"augment with a B<--sort> option, but any use of B<--sort>=I<none> (B<-U>) "
+"disables grouping"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:78 original/man1/ls.1:78 original/man1/vdir.1:78
+#, no-wrap
+msgid "B<-G>, B<--no-group>"
+msgstr "B<-G>, B<--no-group>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:81 original/man1/ls.1:81 original/man1/vdir.1:81
+msgid "in a long listing, don't print group names"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:85 original/man1/ls.1:85 original/man1/vdir.1:85
+msgid "with B<-l>, print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:85 original/man1/du.1:50 original/man1/ls.1:85
+#: original/man1/vdir.1:85
+#, no-wrap
+msgid "B<--si>"
+msgstr "B<--si>"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:88 original/man1/ls.1:88 original/man1/vdir.1:88
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>, B<--dereference-command-line>"
+msgstr "B<-H>, B<--dereference-command-line>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:91 original/man1/ls.1:91 original/man1/vdir.1:91
+msgid "follow symbolic links listed on the command line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:91 original/man1/ls.1:91 original/man1/vdir.1:91
+#, no-wrap
+msgid "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>"
+msgstr "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:95 original/man1/ls.1:95 original/man1/vdir.1:95
+msgid "follow each command line symbolic link that points to a directory"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:95 original/man1/ls.1:95 original/man1/vdir.1:95
+#, no-wrap
+msgid "B<--hide>=I<PATTERN>"
+msgstr "B<--hide>=I<PATTERN>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:99 original/man1/ls.1:99 original/man1/vdir.1:99
+msgid ""
+"do not list implied entries matching shell PATTERN (overridden by B<-a> or "
+"B<-A>)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:99 original/man1/ls.1:99 original/man1/vdir.1:99
+#, no-wrap
+msgid "B<--indicator-style>=I<WORD>"
+msgstr "B<--indicator-style>=I<WORD>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:104 original/man1/ls.1:104 original/man1/vdir.1:104
+msgid ""
+"append indicator with style WORD to entry names: none (default), slash (B<-"
+"p>), file-type (B<--file-type>), classify (B<-F>)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:104 original/man1/ls.1:104 original/man1/vdir.1:104
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--inode>"
+msgstr "B<-i>, B<--inode>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:107 original/man1/ls.1:107 original/man1/vdir.1:107
+msgid "print the index number of each file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:107 original/man1/ls.1:107 original/man1/vdir.1:107
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>, B<--ignore>=I<PATTERN>"
+msgstr "B<-I>, B<--ignore>=I<PATTERN>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:110 original/man1/ls.1:110 original/man1/vdir.1:110
+msgid "do not list implied entries matching shell PATTERN"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:113 original/man1/ls.1:113 original/man1/od.1:72
+#: original/man1/pinky.1:10 original/man1/vdir.1:113
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:116 original/man1/ls.1:116 original/man1/vdir.1:116
+msgid "use a long listing format"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:121 original/man1/ls.1:121 original/man1/vdir.1:121
+msgid ""
+"when showing file information for a symbolic link, show information for the "
+"file the link references rather than for the link itself"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:121 original/man1/du.1:59 original/man1/ls.1:121
+#: original/man1/touch.1:37 original/man1/vdir.1:121 original/man1/who.1:30
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:124 original/man1/ls.1:124 original/man1/vdir.1:124
+msgid "fill width with a comma separated list of entries"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:124 original/man1/ls.1:124 original/man1/vdir.1:124
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--numeric-uid-gid>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:127 original/man1/ls.1:127 original/man1/vdir.1:127
+msgid "like B<-l>, but list numeric user and group IDs"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:127 original/man1/ls.1:127 original/man1/vdir.1:127
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>, B<--literal>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:131 original/man1/ls.1:131 original/man1/vdir.1:131
+msgid "print raw entry names (don't treat e.g. control characters specially)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:131 original/man1/ls.1:131 original/man1/od.1:75
+#: original/man1/vdir.1:131
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:134 original/man1/ls.1:134 original/man1/vdir.1:134
+msgid "like B<-l>, but do not list group information"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:134 original/man1/ls.1:134 original/man1/vdir.1:134
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--indicator-style>=I<slash>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:137 original/man1/ls.1:137 original/man1/vdir.1:137
+msgid "append / indicator to directories"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:137 original/man1/ls.1:137 original/man1/vdir.1:137
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--hide-control-chars>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:140 original/man1/ls.1:140 original/man1/vdir.1:140
+msgid "print ? instead of non graphic characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:140 original/man1/ls.1:140 original/man1/vdir.1:140
+#, no-wrap
+msgid "B<--show-control-chars>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:144 original/man1/ls.1:144 original/man1/vdir.1:144
+msgid ""
+"show non graphic characters as-is (default unless program is `ls' and output "
+"is a terminal)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:144 original/man1/ls.1:144 original/man1/vdir.1:144
+#, no-wrap
+msgid "B<-Q>, B<--quote-name>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:147 original/man1/ls.1:147 original/man1/vdir.1:147
+msgid "enclose entry names in double quotes"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:147 original/man1/ls.1:147 original/man1/vdir.1:147
+#, no-wrap
+msgid "B<--quoting-style>=I<WORD>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:151 original/man1/ls.1:151 original/man1/vdir.1:151
+msgid ""
+"use quoting style WORD for entry names: literal, locale, shell, shell-"
+"always, c, escape"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:151 original/man1/ls.1:151 original/man1/sort.1:48
+#: original/man1/vdir.1:151
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--reverse>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:154 original/man1/ls.1:154 original/man1/vdir.1:154
+msgid "reverse order while sorting"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:157 original/man1/ls.1:157 original/man1/vdir.1:157
+msgid "list subdirectories recursively"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:157 original/man1/ls.1:157 original/man1/vdir.1:157
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--size>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:160 original/man1/ls.1:160 original/man1/vdir.1:160
+msgid "print the allocated size of each file, in blocks"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:160 original/man1/ls.1:160 original/man1/vdir.1:160
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:163 original/man1/ls.1:163 original/man1/vdir.1:163
+msgid "sort by file size"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:163 original/man1/ls.1:163 original/man1/sort.1:51
+#: original/man1/vdir.1:163
+#, no-wrap
+msgid "B<--sort>=I<WORD>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:167 original/man1/ls.1:167 original/man1/vdir.1:167
+msgid ""
+"sort by WORD instead of name: none B<-U>, extension B<-X>, size B<-S>, time "
+"B<-t>, version B<-v>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:167 original/man1/du.1:96 original/man1/ls.1:167
+#: original/man1/touch.1:46 original/man1/vdir.1:167
+#, no-wrap
+msgid "B<--time>=I<WORD>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:173 original/man1/ls.1:173 original/man1/vdir.1:173
+msgid ""
+"with B<-l>, show time as WORD instead of modification time: atime B<-u>, "
+"access B<-u>, use B<-u>, ctime B<-c>, or status B<-c>; use specified time as "
+"sort key if B<--sort>=I<time>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:173 original/man1/du.1:100 original/man1/ls.1:173
+#: original/man1/vdir.1:173
+#, no-wrap
+msgid "B<--time-style>=I<STYLE>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:182 original/man1/ls.1:182 original/man1/vdir.1:182
+msgid ""
+"with B<-l>, show times using style STYLE: full-iso, long-iso, iso, locale, "
+"+FORMAT.  FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT is "
+"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, FORMAT1 applies to non-recent files and "
+"FORMAT2 to recent files; if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE takes "
+"effect only outside the POSIX locale"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:185 original/man1/ls.1:185 original/man1/vdir.1:185
+msgid "sort by modification time"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:185 original/man1/ls.1:185 original/man1/vdir.1:185
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--tabsize>=I<COLS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:188 original/man1/ls.1:188 original/man1/vdir.1:188
+msgid "assume tab stops at each COLS instead of 8"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:193 original/man1/ls.1:193 original/man1/vdir.1:193
+msgid ""
+"with B<-lt>: sort by, and show, access time with B<-l>: show access time and "
+"sort by name otherwise: sort by access time"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:193 original/man1/ls.1:193 original/man1/vdir.1:193
+#, no-wrap
+msgid "B<-U>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:196 original/man1/ls.1:196 original/man1/vdir.1:196
+msgid "do not sort; list entries in directory order"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:199 original/man1/ls.1:199 original/man1/sort.1:59
+#: original/man1/vdir.1:199
+msgid "natural sort of (version) numbers within text"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:199 original/man1/ls.1:199 original/man1/vdir.1:199
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--width>=I<COLS>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:202 original/man1/ls.1:202 original/man1/vdir.1:202
+msgid "assume screen width instead of current value"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:202 original/man1/ls.1:202 original/man1/od.1:81
+#: original/man1/vdir.1:202
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:205 original/man1/ls.1:205 original/man1/vdir.1:205
+msgid "list entries by lines instead of by columns"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:205 original/man1/ls.1:205 original/man1/vdir.1:205
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:208 original/man1/ls.1:208 original/man1/vdir.1:208
+msgid "sort alphabetically by entry extension"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:208 original/man1/id.1:16 original/man1/ls.1:208
+#: original/man1/vdir.1:208
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--context>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:211 original/man1/ls.1:211 original/man1/vdir.1:211
+msgid "print any SELinux security context of each file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:214 original/man1/ls.1:214 original/man1/vdir.1:214
+msgid "list one file per line"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:228 original/man1/ls.1:228 original/man1/vdir.1:228
+msgid ""
+"Using color to distinguish file types is disabled both by default and with "
+"B<--color>=I<never>.  With B<--color>=I<auto>, ls emits color codes only "
+"when standard output is connected to a terminal.  The LS_COLORS environment "
+"variable can change the settings.  Use the dircolors command to set it."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: original/man1/dir.1:228 original/man1/ls.1:228 original/man1/vdir.1:228
+#, no-wrap
+msgid "Exit status:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:232 original/man1/ls.1:232 original/man1/vdir.1:232
+msgid "if OK,"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:232 original/man1/ls.1:232 original/man1/vdir.1:232
+#, no-wrap
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:235 original/man1/ls.1:235 original/man1/vdir.1:235
+msgid "if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dir.1:235 original/man1/ls.1:235 original/man1/vdir.1:235
+#, no-wrap
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:238 original/man1/ls.1:238 original/man1/vdir.1:238
+msgid "if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:242
+msgid "Report dir bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "dir のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:248
+msgid ""
+"Report dir translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "dir の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:262
+msgid ""
+"The full documentation for B<dir> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<dir> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<dir> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<dir> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dir.1:264
+msgid "B<info coreutils \\(aqdir invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqdir invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/dircolors.1:2
+#, no-wrap
+msgid "DIRCOLORS"
+msgstr "DIRCOLORS"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dircolors.1:5
+msgid "dircolors - color setup for ls"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dircolors.1:8
+msgid "B<dircolors> [I<OPTION>]... [I<FILE>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dircolors.1:12
+msgid "Output commands to set the LS_COLORS environment variable."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: original/man1/dircolors.1:12
+#, no-wrap
+msgid "Determine format of output:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dircolors.1:13
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--sh>, B<--bourne-shell>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dircolors.1:16
+msgid "output Bourne shell code to set LS_COLORS"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dircolors.1:16
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--csh>, B<--c-shell>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dircolors.1:19
+msgid "output C shell code to set LS_COLORS"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dircolors.1:19
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--print-database>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dircolors.1:22
+msgid "output defaults"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dircolors.1:32
+msgid ""
+"If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which "
+"file types and extensions.  Otherwise, a precompiled database is used.  For "
+"details on the format of these files, run `dircolors B<--print-database>'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dircolors.1:34
+msgid "Written by H. Peter Anvin."
+msgstr "H. Peter Anvin が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dircolors.1:36
+msgid "Report dircolors bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "dircolors のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dircolors.1:42
+msgid ""
+"Report dircolors translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "dircolors の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dircolors.1:56
+msgid ""
+"The full documentation for B<dircolors> is maintained as a Texinfo manual.  "
+"If the B<info> and B<dircolors> programs are properly installed at your "
+"site, the command"
+msgstr ""
+"B<dircolors> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<dircolors> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dircolors.1:58
+msgid "B<info coreutils \\(aqdircolors invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqdircolors invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/dirname.1:2
+#, no-wrap
+msgid "DIRNAME"
+msgstr "DIRNAME"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dirname.1:5
+msgid "dirname - strip last component from file name"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dirname.1:8
+msgid "B<dirname> I<NAME>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dirname.1:11
+msgid "B<dirname> I<OPTION>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dirname.1:16
+msgid ""
+"Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s, "
+"output `.' (meaning the current directory)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dirname.1:23
+#, no-wrap
+msgid "dirname /usr/bin/sort"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dirname.1:26
+msgid "Output \"/usr/bin\"."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/dirname.1:26
+#, no-wrap
+msgid "dirname stdio.h"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dirname.1:29
+msgid "Output \".\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dirname.1:33
+msgid "Report dirname bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "dirname のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dirname.1:39
+msgid ""
+"Report dirname translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "dirname の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dirname.1:47
+msgid "basename(1), readlink(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dirname.1:55
+msgid ""
+"The full documentation for B<dirname> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<dirname> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<dirname> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<dirname> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/dirname.1:57
+msgid "B<info coreutils \\(aqdirname invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqdirname invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/du.1:2
+#, no-wrap
+msgid "DU"
+msgstr "DU"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:5
+msgid "du - estimate file space usage"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:8
+msgid "B<du> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:11
+msgid "B<du> [I<OPTION>]... I<--files0-from=F>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:15
+msgid "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:20
+msgid "write counts for all files, not just directories"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/du.1:20
+#, no-wrap
+msgid "B<--apparent-size>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:26
+msgid ""
+"print apparent sizes, rather than disk usage; although the apparent size is "
+"usually smaller, it may be larger due to holes in (`sparse') files, internal "
+"fragmentation, indirect blocks, and the like"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/du.1:29 original/man1/fold.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--bytes>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:32
+msgid "equivalent to `--apparent-size B<--block-size>=I<1>'"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/du.1:32
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--total>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/du.1:35
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--dereference-args>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:39
+msgid "dereference only symlinks that are listed on the command line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/du.1:39 original/man1/sort.1:75 original/man1/wc.1:27
+#, no-wrap
+msgid "B<--files0-from>=I<F>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:44
+msgid ""
+"summarize disk usage of the NUL-terminated file names specified in file F; "
+"If F is - then read names from standard input"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:47
+msgid "equivalent to B<--dereference-args> (B<-D>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:53
+msgid "like B<-h>, but use powers of 1000 not 1024"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/du.1:56
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--count-links>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:59
+msgid "count sizes many times if hard linked"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:62
+msgid "like B<--block-size>=I<1M>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:65
+msgid "dereference all symbolic links"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:68
+msgid "don't follow any symbolic links (this is the default)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/du.1:68 original/man1/env.1:15 original/man1/printenv.1:13
+#, no-wrap
+msgid "B<-0>, B<--null>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:71 original/man1/env.1:18 original/man1/printenv.1:16
+msgid "end each output line with 0 byte rather than newline"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/du.1:71
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--separate-dirs>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:74
+msgid "do not include size of subdirectories"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/du.1:74
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--summarize>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:77
+msgid "display only a total for each argument"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:80
+msgid "skip directories on different file systems"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/du.1:80
+#, no-wrap
+msgid "B<-X>, B<--exclude-from>=I<FILE>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:83
+msgid "exclude files that match any pattern in FILE"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/du.1:83
+#, no-wrap
+msgid "B<--exclude>=I<PATTERN>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:86
+msgid "exclude files that match PATTERN"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/du.1:86
+#, no-wrap
+msgid "B<--max-depth>=I<N>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:92
+msgid ""
+"print the total for a directory (or file, with B<--all>)  only if it is N or "
+"fewer levels below the command line argument; B<--max-depth>=I<0> is the "
+"same as B<--summarize>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/du.1:92
+#, no-wrap
+msgid "B<--time>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:96
+msgid ""
+"show time of the last modification of any file in the directory, or any of "
+"its subdirectories"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:100
+msgid ""
+"show time as WORD instead of modification time: atime, access, use, ctime or "
+"status"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:105
+msgid ""
+"show times using style STYLE: full-iso, long-iso, iso, +FORMAT FORMAT is "
+"interpreted like `date'"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:115
+msgid ""
+"Display values are in units of the first available SIZE from B<--block-"
+"size>, and the DU_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment "
+"variables.  Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if "
+"POSIXLY_CORRECT is set)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/du.1:118
+#, no-wrap
+msgid "PATTERNS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:129
+msgid ""
+"PATTERN is a shell pattern (not a regular expression).  The pattern B<?> "
+"matches any one character, whereas B<*> matches any string (composed of "
+"zero, one or multiple characters).  For example, B<*.o> will match any files "
+"whose names end in B<.o>.  Therefore, the command"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:131
+msgid "B<du --exclude=\\(aq*.o\\(aq>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:137
+msgid ""
+"will skip all files and subdirectories ending in B<.o> (including the file "
+"B<.o> itself)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:140
+msgid ""
+"Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim Meyering."
+msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, Jim Meyering が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:142
+msgid "Report du bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "du のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:148
+msgid ""
+"Report du translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "du の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:162
+msgid ""
+"The full documentation for B<du> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<du> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<du> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<du> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/du.1:164
+msgid "B<info coreutils \\(aqdu invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqdu invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/echo.1:2
+#, no-wrap
+msgid "ECHO"
+msgstr "ECHO"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:5
+msgid "echo - display a line of text"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:8
+msgid "B<echo> [I<SHORT-OPTION>]... [I<STRING>]..."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:11
+msgid "B<echo> I<LONG-OPTION>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:15
+msgid "Echo the STRING(s) to standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:18 original/man1/readlink.1:30
+msgid "do not output the trailing newline"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:21
+msgid "enable interpretation of backslash escapes"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/echo.1:21
+#, no-wrap
+msgid "B<-E>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:24
+msgid "disable interpretation of backslash escapes (default)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:32
+msgid "If B<-e> is in effect, the following sequences are recognized:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/echo.1:32 original/man1/printf.1:26 original/man1/tr.1:39
+#, no-wrap
+msgid "\\e\\e"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:35 original/man1/printf.1:29 original/man1/tr.1:42
+msgid "backslash"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/echo.1:35 original/man1/printf.1:29 original/man1/tr.1:42
+#, no-wrap
+msgid "\\ea"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:38 original/man1/printf.1:32
+msgid "alert (BEL)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/echo.1:38 original/man1/printf.1:32 original/man1/tr.1:45
+#, no-wrap
+msgid "\\eb"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:41 original/man1/printf.1:35 original/man1/tr.1:48
+msgid "backspace"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/echo.1:41 original/man1/printf.1:35
+#, no-wrap
+msgid "\\ec"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:44 original/man1/printf.1:38
+msgid "produce no further output"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/echo.1:44 original/man1/printf.1:38
+#, no-wrap
+msgid "\\ee"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:47 original/man1/printf.1:41
+msgid "escape"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/echo.1:47 original/man1/printf.1:41 original/man1/tr.1:48
+#, no-wrap
+msgid "\\ef"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:50 original/man1/printf.1:44 original/man1/tr.1:51
+msgid "form feed"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/echo.1:50 original/man1/printf.1:44 original/man1/tr.1:51
+#, no-wrap
+msgid "\\en"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:53 original/man1/printf.1:47 original/man1/tr.1:54
+msgid "new line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/echo.1:53 original/man1/printf.1:47 original/man1/tr.1:54
+#, no-wrap
+msgid "\\er"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:56 original/man1/printf.1:50
+msgid "carriage return"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/echo.1:56 original/man1/printf.1:50 original/man1/tr.1:57
+#, no-wrap
+msgid "\\et"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:59 original/man1/printf.1:53 original/man1/tr.1:60
+msgid "horizontal tab"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/echo.1:59 original/man1/printf.1:53 original/man1/tr.1:60
+#, no-wrap
+msgid "\\ev"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:62 original/man1/printf.1:56 original/man1/tr.1:63
+msgid "vertical tab"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/echo.1:62
+#, no-wrap
+msgid "\\e0NNN"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:65 original/man1/printf.1:59
+msgid "byte with octal value NNN (1 to 3 digits)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/echo.1:65 original/man1/printf.1:59
+#, no-wrap
+msgid "\\exHH"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:68 original/man1/printf.1:62
+msgid "byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:72
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of echo, which usually supersedes "
+"the version described here.  Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:74
+msgid "Written by Brian Fox and Chet Ramey."
+msgstr "Brian Fox と Chet Ramey が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:76
+msgid "Report echo bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "echo のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:82
+msgid ""
+"Report echo translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "echo の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:96
+msgid ""
+"The full documentation for B<echo> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<echo> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<echo> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<echo> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/echo.1:98
+msgid "B<info coreutils \\(aqecho invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqecho invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/env.1:2
+#, no-wrap
+msgid "ENV"
+msgstr "ENV"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/env.1:5
+msgid "env - run a program in a modified environment"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/env.1:8
+msgid ""
+"B<env> [I<OPTION>]... [I<->] [I<NAME=VALUE>]... [I<COMMAND >[I<ARG>]...]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/env.1:12
+msgid "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/env.1:12
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ignore-environment>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/env.1:15
+msgid "start with an empty environment"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/env.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--unset>=I<NAME>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/env.1:21
+msgid "remove variable from the environment"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/env.1:29
+msgid ""
+"A mere - implies B<-i>.  If no COMMAND, print the resulting environment."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/env.1:31
+msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
+msgstr "Richard Mlynarik と David MacKenzie が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/env.1:33
+msgid "Report env bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "env のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/env.1:39
+msgid ""
+"Report env translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "env の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/env.1:53
+msgid ""
+"The full documentation for B<env> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<env> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<env> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<env> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/env.1:55
+msgid "B<info coreutils \\(aqenv invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqenv invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/expand.1:2
+#, no-wrap
+msgid "EXPAND"
+msgstr "EXPAND"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expand.1:5
+msgid "expand - convert tabs to spaces"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expand.1:8
+msgid "B<expand> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<expand> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expand.1:13
+msgid ""
+"Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.  With no "
+"FILE, or when FILE is -, read standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expand.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--initial>"
+msgstr "B<-i>, B<--initial>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expand.1:18
+msgid "do not convert tabs after non blanks"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expand.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--tabs>=I<NUMBER>"
+msgstr "B<-t>, B<--tabs>=I<NUMBER>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expand.1:21
+msgid "have tabs NUMBER characters apart, not 8"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expand.1:21 original/man1/unexpand.1:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--tabs>=I<LIST>"
+msgstr "B<-t>, B<--tabs>=I<LIST>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expand.1:24
+msgid "use comma separated list of explicit tab positions"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expand.1:34
+msgid "Report expand bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "expand のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expand.1:40
+msgid ""
+"Report expand translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "expand の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expand.1:48
+msgid "unexpand(1)"
+msgstr "unexpand(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expand.1:56
+msgid ""
+"The full documentation for B<expand> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<expand> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<expand> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<expand> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expand.1:58
+msgid "B<info coreutils \\(aqexpand invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqexpand invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/expr.1:2
+#, no-wrap
+msgid "EXPR"
+msgstr "EXPR"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:5
+msgid "expr - evaluate expressions"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:8
+msgid "B<expr> I<EXPRESSION>"
+msgstr "B<expr> I<EXPRESSION>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:11
+msgid "B<expr> I<OPTION>"
+msgstr "B<expr> I<OPTION>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:22
+msgid ""
+"Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below "
+"separates increasing precedence groups.  EXPRESSION may be:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:22
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 | ARG2"
+msgstr "ARG1 | ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:25
+msgid "ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:25
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 & ARG2"
+msgstr "ARG1 & ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:28
+msgid "ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:28
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 E<lt> ARG2"
+msgstr "ARG1 E<lt> ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:31
+msgid "ARG1 is less than ARG2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:31
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 E<lt>= ARG2"
+msgstr "ARG1 E<lt>= ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:34
+msgid "ARG1 is less than or equal to ARG2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:34
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 = ARG2"
+msgstr "ARG1 = ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:37
+msgid "ARG1 is equal to ARG2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:37
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 != ARG2"
+msgstr "ARG1 != ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:40
+msgid "ARG1 is unequal to ARG2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:40
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 E<gt>= ARG2"
+msgstr "ARG1 E<gt>= ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:43
+msgid "ARG1 is greater than or equal to ARG2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:43
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 E<gt> ARG2"
+msgstr "ARG1 E<gt> ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:46
+msgid "ARG1 is greater than ARG2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:46
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 + ARG2"
+msgstr "ARG1 + ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:49
+msgid "arithmetic sum of ARG1 and ARG2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:49
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 - ARG2"
+msgstr "ARG1 - ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:52
+msgid "arithmetic difference of ARG1 and ARG2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:52
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 * ARG2"
+msgstr "ARG1 * ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:55
+msgid "arithmetic product of ARG1 and ARG2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:55
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 / ARG2"
+msgstr "ARG1 / ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:58
+msgid "arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:58
+#, no-wrap
+msgid "ARG1 % ARG2"
+msgstr "ARG1 % ARG2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:61
+msgid "arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:61
+#, no-wrap
+msgid "STRING : REGEXP"
+msgstr "STRING : REGEXP"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:64
+msgid "anchored pattern match of REGEXP in STRING"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:64
+#, no-wrap
+msgid "match STRING REGEXP"
+msgstr "match STRING REGEXP"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:67
+msgid "same as STRING : REGEXP"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:67
+#, no-wrap
+msgid "substr STRING POS LENGTH"
+msgstr "substr STRING POS LENGTH"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:70
+msgid "substring of STRING, POS counted from 1"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:70
+#, no-wrap
+msgid "index STRING CHARS"
+msgstr "index STRING CHARS"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:73
+msgid "index in STRING where any CHARS is found, or 0"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:73
+#, no-wrap
+msgid "length STRING"
+msgstr "length STRING"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:76
+msgid "length of STRING"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:76
+#, no-wrap
+msgid "+ TOKEN"
+msgstr "+ TOKEN"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:79
+msgid "interpret TOKEN as a string, even if it is a"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:81
+msgid "keyword like `match' or an operator like `/'"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/expr.1:81 original/man1/test.1:33
+#, no-wrap
+msgid "( EXPRESSION )"
+msgstr "( EXPRESSION )"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:84
+msgid "value of EXPRESSION"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:89
+msgid ""
+"Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.  "
+"Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.  "
+"Pattern matches return the string matched between \\e( and \\e) or null; if "
+"\\e( and \\e) are not used, they return the number of characters matched or "
+"0."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:92
+msgid ""
+"Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is "
+"null or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error "
+"occurred."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:94
+msgid "Written by Mike Parker, James Youngman, and Paul Eggert."
+msgstr "Mike Parker, James Youngman, Paul Eggert が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:96
+msgid "Report expr bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "expr のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:102
+msgid ""
+"Report expr translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "expr の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:116
+msgid ""
+"The full documentation for B<expr> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<expr> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<expr> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<expr> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/expr.1:118
+msgid "B<info coreutils \\(aqexpr invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqexpr invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/factor.1:2
+#, no-wrap
+msgid "FACTOR"
+msgstr "FACTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/factor.1:5
+msgid "factor - factor numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/factor.1:8
+msgid "B<factor> [I<NUMBER>]..."
+msgstr "B<factor> [I<NUMBER>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/factor.1:11
+msgid "B<factor> I<OPTION>"
+msgstr "B<factor> I<OPTION>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/factor.1:16
+msgid ""
+"Print the prime factors of each specified integer NUMBER.  If none are "
+"specified on the command line, read them from standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/factor.1:24
+msgid "Written by Paul Rubin."
+msgstr "Paul Rubin が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/factor.1:26
+msgid "Report factor bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "factor のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/factor.1:32
+msgid ""
+"Report factor translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "factor の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/factor.1:46
+msgid ""
+"The full documentation for B<factor> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<factor> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<factor> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<factor> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/factor.1:48
+msgid "B<info coreutils \\(aqfactor invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqfactor invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/false.1:2
+#, no-wrap
+msgid "FALSE"
+msgstr "FALSE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/false.1:5
+msgid "false - do nothing, unsuccessfully"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/false.1:8
+msgid "B<false> [I<ignored command line arguments>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/false.1:11
+msgid "B<false> I<OPTION>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/false.1:15
+msgid "Exit with a status code indicating failure."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/false.1:25
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of false, which usually supersedes "
+"the version described here.  Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/false.1:27 original/man1/hostid.1:20 original/man1/nohup.1:33
+#: original/man1/od.1:130 original/man1/pwd.1:30 original/man1/sync.1:20
+#: original/man1/tr.1:122 original/man1/true.1:27
+msgid "Written by Jim Meyering."
+msgstr "Jim Meyering が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/false.1:29
+msgid "Report false bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "false のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/false.1:35
+msgid ""
+"Report false translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "false の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/false.1:49
+msgid ""
+"The full documentation for B<false> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<false> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<false> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<false> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/false.1:51
+msgid "B<info coreutils \\(aqfalse invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqfalse invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/fmt.1:2
+#, no-wrap
+msgid "FMT"
+msgstr "FMT"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fmt.1:5
+msgid "fmt - simple optimal text formatter"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fmt.1:8
+msgid "B<fmt> [I<-WIDTH>] [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<fmt> [I<-WIDTH>] [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fmt.1:13
+msgid ""
+"Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.  The "
+"option B<-WIDTH> is an abbreviated form of B<--width>=I<DIGITS>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fmt.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--crown-margin>"
+msgstr "B<-c>, B<--crown-margin>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fmt.1:18
+msgid "preserve indentation of first two lines"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fmt.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--prefix>=I<STRING>"
+msgstr "B<-p>, B<--prefix>=I<STRING>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fmt.1:22
+msgid ""
+"reformat only lines beginning with STRING, reattaching the prefix to "
+"reformatted lines"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fmt.1:22
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--split-only>"
+msgstr "B<-s>, B<--split-only>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fmt.1:25
+msgid "split long lines, but do not refill"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fmt.1:25
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--tagged-paragraph>"
+msgstr "B<-t>, B<--tagged-paragraph>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fmt.1:28
+msgid "indentation of first line different from second"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fmt.1:28
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--uniform-spacing>"
+msgstr "B<-u>, B<--uniform-spacing>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fmt.1:31
+msgid "one space between words, two after sentences"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fmt.1:31 original/man1/fold.1:21
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--width>=I<WIDTH>"
+msgstr "B<-w>, B<--width>=I<WIDTH>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fmt.1:34
+msgid "maximum line width (default of 75 columns)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fmt.1:44
+msgid "Written by Ross Paterson."
+msgstr "Ross Paterson が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fmt.1:46
+msgid "Report fmt bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "fmt のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fmt.1:52
+msgid ""
+"Report fmt translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "fmt の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fmt.1:66
+msgid ""
+"The full documentation for B<fmt> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<fmt> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<fmt> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<fmt> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fmt.1:68
+msgid "B<info coreutils \\(aqfmt invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqfmt invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/fold.1:2
+#, no-wrap
+msgid "FOLD"
+msgstr "FOLD"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fold.1:5
+msgid "fold - wrap each input line to fit in specified width"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fold.1:8
+msgid "B<fold> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<fold> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fold.1:13
+msgid ""
+"Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to "
+"standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fold.1:18
+msgid "count bytes rather than columns"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/fold.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--spaces>"
+msgstr "B<-s>, B<--spaces>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fold.1:21
+msgid "break at spaces"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fold.1:24
+msgid "use WIDTH columns instead of 80"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fold.1:34
+msgid "Report fold bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "fold のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fold.1:40
+msgid ""
+"Report fold translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "fold の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fold.1:54
+msgid ""
+"The full documentation for B<fold> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<fold> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<fold> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<fold> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/fold.1:56
+msgid "B<info coreutils \\(aqfold invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqfold invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/groups.1:2
+#, no-wrap
+msgid "GROUPS"
+msgstr "GROUPS"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/groups.1:5
+msgid "groups - print the groups a user is in"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/groups.1:8
+msgid "B<groups> [I<OPTION>]... [I<USERNAME>]..."
+msgstr "B<groups> [I<OPTION>]... [I<USERNAME>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/groups.1:13
+msgid ""
+"Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified, "
+"for the current process (which may differ if the groups database has "
+"changed)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/groups.1:21
+msgid "Written by David MacKenzie and James Youngman."
+msgstr "David MacKenzie と James Youngman が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/groups.1:23
+msgid "Report groups bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "groups のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/groups.1:29
+msgid ""
+"Report groups translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "groups の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/groups.1:43
+msgid ""
+"The full documentation for B<groups> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<groups> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<groups> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<groups> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/groups.1:45
+msgid "B<info coreutils \\(aqgroups invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqgroups invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/head.1:2
+#, no-wrap
+msgid "HEAD"
+msgstr "HEAD"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/head.1:5
+msgid "head - output the first part of files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/head.1:8
+msgid "B<head> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<head> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/head.1:14
+msgid ""
+"Print the first 10 lines of each FILE to standard output.  With more than "
+"one FILE, precede each with a header giving the file name.  With no FILE, or "
+"when FILE is -, read standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/head.1:16
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--bytes>=I<[-]K>"
+msgstr "B<-c>, B<--bytes>=I<[-]K>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/head.1:21
+msgid ""
+"print the first K bytes of each file; with the leading `-', print all but "
+"the last K bytes of each file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/head.1:21
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--lines>=I<[-]K>"
+msgstr "B<-n>, B<--lines>=I<[-]K>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/head.1:26
+msgid ""
+"print the first K lines instead of the first 10; with the leading `-', print "
+"all but the last K lines of each file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/head.1:26 original/man1/tail.1:41
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--quiet>, B<--silent>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>, B<--silent>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/head.1:29
+msgid "never print headers giving file names"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/head.1:32
+msgid "always print headers giving file names"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/head.1:42
+msgid ""
+"K may have a multiplier suffix: b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M "
+"1024*1024, GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/head.1:46
+msgid "Report head bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "head のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/head.1:52
+msgid ""
+"Report head translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "head の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/head.1:66
+msgid ""
+"The full documentation for B<head> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<head> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<head> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<head> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/head.1:68
+msgid "B<info coreutils \\(aqhead invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqhead invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/hostid.1:2
+#, no-wrap
+msgid "HOSTID"
+msgstr "HOSTID"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/hostid.1:5
+msgid "hostid - print the numeric identifier for the current host"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/hostid.1:8
+msgid "B<hostid> [I<OPTION>]"
+msgstr "B<hostid> [I<OPTION>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/hostid.1:12
+msgid "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/hostid.1:22
+msgid "Report hostid bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "hostid のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/hostid.1:28
+msgid ""
+"Report hostid translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "hostid の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/hostid.1:42
+msgid ""
+"The full documentation for B<hostid> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<hostid> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<hostid> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<hostid> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/hostid.1:44
+msgid "B<info coreutils \\(aqhostid invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqhostid invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/id.1:2
+#, no-wrap
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:5
+msgid "id - print real and effective user and group IDs"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:8
+msgid "B<id> [I<OPTION>]... [I<USERNAME>]"
+msgstr "B<id> [I<OPTION>]... [I<USERNAME>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:13
+msgid ""
+"Print user and group information for the specified USERNAME, or (when "
+"USERNAME omitted) for the current user."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/id.1:13 original/man1/od.1:54 original/man1/touch.1:20
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>"
+msgstr "B<-a>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:16
+msgid "ignore, for compatibility with other versions"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:19
+msgid "print only the security context of the current user"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/id.1:19
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>, B<--group>"
+msgstr "B<-g>, B<--group>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:22
+msgid "print only the effective group ID"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/id.1:22
+#, no-wrap
+msgid "B<-G>, B<--groups>"
+msgstr "B<-G>, B<--groups>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:25
+msgid "print all group IDs"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/id.1:25
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--name>"
+msgstr "B<-n>, B<--name>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:28
+msgid "print a name instead of a number, for B<-ugG>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/id.1:28
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--real>"
+msgstr "B<-r>, B<--real>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:31
+msgid "print the real ID instead of the effective ID, with B<-ugG>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/id.1:31
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--user>"
+msgstr "B<-u>, B<--user>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:34
+msgid "print only the effective user ID"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:42
+msgid "Without any OPTION, print some useful set of identified information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:44
+msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
+msgstr "Arnold Robbins と David MacKenzie が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:46
+msgid "Report id bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "id のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:52
+msgid ""
+"Report id translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "id の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:66
+msgid ""
+"The full documentation for B<id> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<id> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<id> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<id> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/id.1:68
+msgid "B<info coreutils \\(aqid invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqid invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/install.1:2
+#, no-wrap
+msgid "INSTALL"
+msgstr "INSTALL"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:5
+msgid "install - copy files and set attributes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:8
+msgid "B<install> [I<OPTION>]... [I<-T>] I<SOURCE DEST>"
+msgstr "B<install> [I<OPTION>]... [I<-T>] I<SOURCE DEST>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:11
+msgid "B<install> [I<OPTION>]... I<SOURCE>... I<DIRECTORY>"
+msgstr "B<install> [I<OPTION>]... I<SOURCE>... I<DIRECTORY>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:14
+msgid "B<install> [I<OPTION>]... I<-t DIRECTORY SOURCE>..."
+msgstr "B<install> [I<OPTION>]... I<-t DIRECTORY SOURCE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:17
+msgid "B<install> [I<OPTION>]... I<-d DIRECTORY>..."
+msgstr "B<install> [I<OPTION>]... I<-d DIRECTORY>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:24
+msgid ""
+"This install program copies files (often just compiled) into destination "
+"locations you choose.  If you want to download and install a ready-to-use "
+"package on a GNU/Linux system, you should instead be using a package manager "
+"like yum(1) or apt-get(1)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:28
+msgid ""
+"In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to the "
+"existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.  In the "
+"4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/install.1:39
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>, B<--compare>"
+msgstr "B<-C>, B<--compare>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:43
+msgid ""
+"compare each pair of source and destination files, and in some cases, do not "
+"modify the destination at all"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:47
+msgid ""
+"treat all arguments as directory names; create all components of the "
+"specified directories"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/install.1:47
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>"
+msgstr "B<-D>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:51
+msgid ""
+"create all leading components of DEST except the last, then copy SOURCE to "
+"DEST"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/install.1:51
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>, B<--group>=I<GROUP>"
+msgstr "B<-g>, B<--group>=I<GROUP>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:54
+msgid "set group ownership, instead of process' current group"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/install.1:54 original/man1/mkdir.1:14
+#: original/man1/mkfifo.1:14 original/man1/mknod.1:14
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--mode>=I<MODE>"
+msgstr "B<-m>, B<--mode>=I<MODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:57
+msgid "set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/install.1:57
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--owner>=I<OWNER>"
+msgstr "B<-o>, B<--owner>=I<OWNER>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:60
+msgid "set ownership (super-user only)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/install.1:60
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--preserve-timestamps>"
+msgstr "B<-p>, B<--preserve-timestamps>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:64
+msgid ""
+"apply access/modification times of SOURCE files to corresponding destination "
+"files"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/install.1:64
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--strip>"
+msgstr "B<-s>, B<--strip>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:67
+msgid "strip symbol tables"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/install.1:67
+#, no-wrap
+msgid "B<--strip-program>=I<PROGRAM>"
+msgstr "B<--strip-program>=I<PROGRAM>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:70
+msgid "program used to strip binaries"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:82
+msgid "print the name of each directory as it is created"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/install.1:82
+#, no-wrap
+msgid "B<--preserve-context>"
+msgstr "B<--preserve-context>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:85
+msgid "preserve SELinux security context"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/install.1:85
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--context>=I<CONTEXT>"
+msgstr "B<-Z>, B<--context>=I<CONTEXT>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:88
+msgid "set SELinux security context of files and directories"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:114
+msgid "Report install bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "install のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:120
+msgid ""
+"Report install translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "install の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:134
+msgid ""
+"The full documentation for B<install> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<install> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<install> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<install> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/install.1:136
+msgid "B<info coreutils \\(aqinstall invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqinstall invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/join.1:2
+#, no-wrap
+msgid "JOIN"
+msgstr "JOIN"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:5
+msgid "join - join lines of two files on a common field"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:8
+msgid "B<join> [I<OPTION>]... I<FILE1 FILE2>"
+msgstr "B<join> [I<OPTION>]... I<FILE1 FILE2>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:14
+msgid ""
+"For each pair of input lines with identical join fields, write a line to "
+"standard output.  The default join field is the first, delimited by "
+"whitespace.  When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/join.1:14
+#, no-wrap
+msgid "B<-a> FILENUM"
+msgstr "B<-a> FILENUM"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:18
+msgid ""
+"print unpairable lines coming from file FILENUM, where FILENUM is 1 or 2, "
+"corresponding to FILE1 or FILE2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/join.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-e> EMPTY"
+msgstr "B<-e> EMPTY"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:21
+msgid "replace missing input fields with EMPTY"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/join.1:21 original/man1/uniq.1:31
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ignore-case>"
+msgstr "B<-i>, B<--ignore-case>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:24
+msgid "ignore differences in case when comparing fields"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/join.1:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-j> FIELD"
+msgstr "B<-j> FIELD"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:27
+msgid "equivalent to `-1 FIELD B<-2> FIELD'"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/join.1:27
+#, no-wrap
+msgid "B<-o> FORMAT"
+msgstr "B<-o> FORMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:30
+msgid "obey FORMAT while constructing output line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/join.1:30
+#, no-wrap
+msgid "B<-t> CHAR"
+msgstr "B<-t> CHAR"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:33
+msgid "use CHAR as input and output field separator"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/join.1:33
+#, no-wrap
+msgid "B<-v> FILENUM"
+msgstr "B<-v> FILENUM"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:36
+msgid "like B<-a> FILENUM, but suppress joined output lines"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/join.1:36
+#, no-wrap
+msgid "B<-1> FIELD"
+msgstr "B<-1> FIELD"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:39
+msgid "join on this FIELD of file 1"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/join.1:39
+#, no-wrap
+msgid "B<-2> FIELD"
+msgstr "B<-2> FIELD"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:42
+msgid "join on this FIELD of file 2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/join.1:49
+#, no-wrap
+msgid "B<--header>"
+msgstr "B<--header>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:53
+msgid ""
+"treat the first line in each file as field headers, print them without "
+"trying to pair them"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:66
+msgid ""
+"Unless B<-t> CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored, "
+"else fields are separated by CHAR.  Any FIELD is a field number counted from "
+"1.  FORMAT is one or more comma or blank separated specifications, each "
+"being `FILENUM.FIELD' or `0'.  Default FORMAT outputs the join field, the "
+"remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all separated "
+"by CHAR."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:73
+msgid ""
+"Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.  E.g., use ` "
+"sort B<-k> 1b,1 ' if `join' has no options, or use ` join B<-t> '' ' if "
+"`sort' has no options.  Note, comparisons honor the rules specified by "
+"`LC_COLLATE'.  If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a "
+"warning message will be given."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:75
+msgid "Written by Mike Haertel."
+msgstr "Mike Haertel が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:77
+msgid "Report join bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "join のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:83
+msgid ""
+"Report join translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "join の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:91
+msgid "comm(1), uniq(1)"
+msgstr "comm(1), uniq(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:99
+msgid ""
+"The full documentation for B<join> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<join> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<join> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<join> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/join.1:101
+msgid "B<info coreutils \\(aqjoin invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqjoin invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/kill.1:2
+#, no-wrap
+msgid "KILL"
+msgstr "KILL"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:5
+msgid "kill - send signals to processes, or list signals"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:8
+msgid "B<kill> [I<-s SIGNAL | -SIGNAL>] I<PID>..."
+msgstr "B<kill> [I<-s SIGNAL | -SIGNAL>] I<PID>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:11
+msgid "B<kill> I<-l >[I<SIGNAL>]..."
+msgstr "B<kill> I<-l >[I<SIGNAL>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:14
+msgid "B<kill> I<-t >[I<SIGNAL>]..."
+msgstr "B<kill> I<-t >[I<SIGNAL>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:18
+msgid "Send signals to processes, or list signals."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:22
+msgid "B<-s>, B<--signal>=I<SIGNAL>, B<-SIGNAL>"
+msgstr "B<-s>, B<--signal>=I<SIGNAL>, B<-SIGNAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:24
+msgid "specify the name or number of the signal to be sent"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/kill.1:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--list>"
+msgstr "B<-l>, B<--list>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:27
+msgid "list signal names, or convert signal names to/from numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/kill.1:27
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--table>"
+msgstr "B<-t>, B<--table>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:30
+msgid "print a table of signal information"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:40
+msgid ""
+"SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1', or the "
+"exit status of a process terminated by a signal.  PID is an integer; if "
+"negative it identifies a process group."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:44
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of kill, which usually supersedes "
+"the version described here.  Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:46 original/man1/shuf.1:48
+msgid "Written by Paul Eggert."
+msgstr "Paul Eggert が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:48
+msgid "Report kill bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "kill のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:54
+msgid ""
+"Report kill translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "kill の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:62
+msgid "kill(2)"
+msgstr "kill(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:70
+msgid ""
+"The full documentation for B<kill> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<kill> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<kill> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<kill> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/kill.1:72
+msgid "B<info coreutils \\(aqkill invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqkill invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/link.1:2
+#, no-wrap
+msgid "LINK"
+msgstr "LINK"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/link.1:5
+msgid "link - call the link function to create a link to a file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/link.1:8
+msgid "B<link> I<FILE1 FILE2>"
+msgstr "B<link> I<FILE1 FILE2>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/link.1:11
+msgid "B<link> I<OPTION>"
+msgstr "B<link> I<OPTION>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/link.1:15
+msgid ""
+"Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/link.1:23 original/man1/unlink.1:23
+msgid "Written by Michael Stone."
+msgstr "Michael Stone が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/link.1:25
+msgid "Report link bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "link のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/link.1:31
+msgid ""
+"Report link translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "link の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/link.1:39
+msgid "link(2)"
+msgstr "link(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/link.1:47
+msgid ""
+"The full documentation for B<link> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<link> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<link> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<link> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/link.1:49
+msgid "B<info coreutils \\(aqlink invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqlink invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/ln.1:2
+#, no-wrap
+msgid "LN"
+msgstr "LN"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:5
+msgid "ln - make links between files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:8
+msgid "B<ln> [I<OPTION>]... [I<-T>] I<TARGET LINK_NAME (1st form)>"
+msgstr "B<ln> [I<OPTION>]... [I<-T>] I<TARGET LINK_NAME (1st form)>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:11
+msgid "B<ln> [I<OPTION>]... I<TARGET (2nd form)>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:14
+msgid "B<ln> [I<OPTION>]... I<TARGET>... I<DIRECTORY (3rd form)>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:17
+msgid "B<ln> [I<OPTION>]... I<-t DIRECTORY TARGET>...  I<(4th form)>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:27
+msgid ""
+"In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.  In the "
+"2nd form, create a link to TARGET in the current directory.  In the 3rd and "
+"4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.  Create hard links by "
+"default, symbolic links with B<--symbolic>.  When creating hard links, each "
+"TARGET must exist.  Symbolic links can hold arbitrary text; if later "
+"resolved, a relative link is interpreted in relation to its parent directory."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ln.1:35
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<-F>, B<--directory>"
+msgstr "B<-d>, B<-F>, B<--directory>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:40
+msgid ""
+"allow the superuser to attempt to hard link directories (note: will probably "
+"fail due to system restrictions, even for the superuser)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:43
+msgid "remove existing destination files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:46
+msgid "prompt whether to remove destinations"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ln.1:46 original/man1/pwd.1:12
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--logical>"
+msgstr "B<-L>, B<--logical>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:49
+msgid "make hard links to symbolic link references"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ln.1:49
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--no-dereference>"
+msgstr "B<-n>, B<--no-dereference>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:53
+msgid ""
+"treat destination that is a symlink to a directory as if it were a normal "
+"file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ln.1:53 original/man1/pwd.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-P>, B<--physical>"
+msgstr "B<-P>, B<--physical>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:56
+msgid "make hard links directly to symbolic links"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ln.1:56
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--symbolic>"
+msgstr "B<-s>, B<--symbolic>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:59
+msgid "make symbolic links instead of hard links"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:66
+msgid "specify the DIRECTORY in which to create the links"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:69
+msgid "treat LINK_NAME as a normal file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:72
+msgid "print name of each linked file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:85
+msgid ""
+"Using B<-s> ignores B<-L> and B<-P>.  Otherwise, the last option specified "
+"controls behavior when the source is a symbolic link, defaulting to B<-P>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:99
+msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
+msgstr "Mike Parker と David MacKenzie が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:101
+msgid "Report ln bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "ln のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:107
+msgid ""
+"Report ln translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "ln の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:115
+msgid "link(2), symlink(2)"
+msgstr "link(2), symlink(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:123
+msgid ""
+"The full documentation for B<ln> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<ln> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<ln> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<ln> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ln.1:125
+msgid "B<info coreutils \\(aqln invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqln invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/logname.1:2
+#, no-wrap
+msgid "LOGNAME"
+msgstr "LOGNAME"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/logname.1:5
+msgid "logname - print user\\'s login name"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/logname.1:8
+msgid "B<logname> [I<OPTION>]"
+msgstr "B<logname> [I<OPTION>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/logname.1:12
+msgid "Print the name of the current user."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/logname.1:20
+msgid "Written by FIXME: unknown."
+msgstr "FIXME: 作者不詳。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/logname.1:22
+msgid "Report logname bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "logname のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/logname.1:28
+msgid ""
+"Report logname translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "logname の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/logname.1:42
+msgid ""
+"The full documentation for B<logname> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<logname> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<logname> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<logname> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/logname.1:44
+msgid "B<info coreutils \\(aqlogname invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqlogname invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/ls.1:2
+#, no-wrap
+msgid "LS"
+msgstr "LS"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ls.1:5
+msgid "ls - list directory contents"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ls.1:8
+msgid "B<ls> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<ls> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ls.1:242
+msgid "Report ls bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "ls のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ls.1:248
+msgid ""
+"Report ls translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "ls の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ls.1:262
+msgid ""
+"The full documentation for B<ls> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<ls> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<ls> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<ls> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ls.1:264
+msgid "B<info coreutils \\(aqls invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqls invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/md5sum.1:2
+#, no-wrap
+msgid "MD5SUM"
+msgstr "MD5SUM"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/md5sum.1:5
+msgid "md5sum - compute and check MD5 message digest"
+msgstr "md5sum - MD5 メッセージダイジェストの計算と照合を行う"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/md5sum.1:8
+msgid "B<md5sum> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<md5sum> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/md5sum.1:13
+msgid ""
+"Print or check MD5 (128-bit) checksums.  With no FILE, or when FILE is -, "
+"read standard input."
+msgstr ""
+"MD5 (128 ビット) チェックサムの表示または照合を行う。\n"
+"FILE が指定されていないか、FILE に - が指定された場合、\n"
+"標準入力からデータを読み込む。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/md5sum.1:13 original/man1/sha1sum.1:13
+#: original/man1/sha224sum.1:13 original/man1/sha256sum.1:13
+#: original/man1/sha384sum.1:13 original/man1/sha512sum.1:13
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--binary>"
+msgstr "B<-b>, B<--binary>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/md5sum.1:16 original/man1/sha1sum.1:16
+#: original/man1/sha224sum.1:16 original/man1/sha256sum.1:16
+#: original/man1/sha384sum.1:16 original/man1/sha512sum.1:16
+msgid "read in binary mode"
+msgstr "バイナリモードで読み込みを行う。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/md5sum.1:16 original/man1/sha1sum.1:16
+#: original/man1/sha224sum.1:16 original/man1/sha256sum.1:16
+#: original/man1/sha384sum.1:16 original/man1/sha512sum.1:16
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--check>"
+msgstr "B<-c>, B<--check>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/md5sum.1:19
+msgid "read MD5 sums from the FILEs and check them"
+msgstr "ファイルから MD5 チェックサムを読み込み、照合を行う。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/md5sum.1:19 original/man1/sha1sum.1:19
+#: original/man1/sha224sum.1:19 original/man1/sha256sum.1:19
+#: original/man1/sha384sum.1:19 original/man1/sha512sum.1:19
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--text>"
+msgstr "B<-t>, B<--text>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/md5sum.1:22 original/man1/sha1sum.1:22
+#: original/man1/sha224sum.1:22 original/man1/sha256sum.1:22
+#: original/man1/sha384sum.1:22 original/man1/sha512sum.1:22
+msgid "read in text mode (default)"
+msgstr "テキストモードで読み込む。(デフォルト)"
+
+#. type: SS
+#: original/man1/md5sum.1:22 original/man1/sha1sum.1:22
+#: original/man1/sha224sum.1:22 original/man1/sha256sum.1:22
+#: original/man1/sha384sum.1:22 original/man1/sha512sum.1:22
+#, no-wrap
+msgid "The following three options are useful only when verifying checksums:"
+msgstr "チェックサムの照合を行う場合には以下の3つのオプションも便利である。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/md5sum.1:23 original/man1/sha1sum.1:23
+#: original/man1/sha224sum.1:23 original/man1/sha256sum.1:23
+#: original/man1/sha384sum.1:23 original/man1/sha512sum.1:23
+#, no-wrap
+msgid "B<--quiet>"
+msgstr "B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/md5sum.1:26 original/man1/sha1sum.1:26
+#: original/man1/sha224sum.1:26 original/man1/sha256sum.1:26
+#: original/man1/sha384sum.1:26 original/man1/sha512sum.1:26
+msgid "don't print OK for each successfully verified file"
+msgstr "照合が成功した際のファイル毎の OK の出力を行わない。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/md5sum.1:26 original/man1/sha1sum.1:26
+#: original/man1/sha224sum.1:26 original/man1/sha256sum.1:26
+#: original/man1/sha384sum.1:26 original/man1/sha512sum.1:26
+#, no-wrap
+msgid "B<--status>"
+msgstr "B<--status>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/md5sum.1:29 original/man1/sha1sum.1:29
+#: original/man1/sha224sum.1:29 original/man1/sha256sum.1:29
+#: original/man1/sha384sum.1:29 original/man1/sha512sum.1:29
+msgid "don't output anything, status code shows success"
+msgstr "出力を何も行わない。成功したかをステータスコードで示す。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/md5sum.1:29 original/man1/sha1sum.1:29
+#: original/man1/sha224sum.1:29 original/man1/sha256sum.1:29
+#: original/man1/sha384sum.1:29 original/man1/sha512sum.1:29
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--warn>"
+msgstr "B<-w>, B<--warn>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/md5sum.1:32 original/man1/sha1sum.1:32
+#: original/man1/sha224sum.1:32 original/man1/sha256sum.1:32
+#: original/man1/sha384sum.1:32 original/man1/sha512sum.1:32
+msgid "warn about improperly formatted checksum lines"
+msgstr "フォーマットが正しくないチェックサム行について警告を出す。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/md5sum.1:43
+msgid ""
+"The sums are computed as described in RFC 1321.  When checking, the input "
+"should be a former output of this program.  The default mode is to print a "
+"line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for "
+"text), and name for each FILE."
+msgstr ""
+"チェックサムは RFC 1321 に記載されている通りに計算される。\n"
+"照合の際には、入力内容はこのプログラムが出力した形式でなければならない。\n"
+"デフォルトの動作では、各行は、チェックサム、種別を表す文字 (バイナリの場合 `*'、\n"
+"テキストの場合 ` ')、ファイル名で構成される。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/md5sum.1:45 original/man1/sha1sum.1:45
+#: original/man1/sha224sum.1:45 original/man1/sha256sum.1:45
+#: original/man1/sha384sum.1:45 original/man1/sha512sum.1:45
+msgid "Written by Ulrich Drepper, Scott Miller, and David Madore."
+msgstr "Ulrich Drepper, Scott Miller, David Madore が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/md5sum.1:47
+msgid "Report md5sum bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "bugs のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/md5sum.1:53
+msgid ""
+"Report md5sum translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "md5sum の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/md5sum.1:67
+msgid ""
+"The full documentation for B<md5sum> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<md5sum> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<md5sum> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<md5sum> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/md5sum.1:69
+msgid "B<info coreutils \\(aqmd5sum invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqmd5sum invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/mkdir.1:2
+#, no-wrap
+msgid "MKDIR"
+msgstr "MKDIR"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkdir.1:5
+msgid "mkdir - make directories"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkdir.1:8
+msgid "B<mkdir> [I<OPTION>]... I<DIRECTORY>..."
+msgstr "B<mkdir> [I<OPTION>]... I<DIRECTORY>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkdir.1:12
+msgid "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkdir.1:17
+msgid "set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/mkdir.1:17 original/man1/rmdir.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--parents>"
+msgstr "B<-p>, B<--parents>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkdir.1:20
+msgid "no error if existing, make parent directories as needed"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkdir.1:23
+msgid "print a message for each created directory"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/mkdir.1:23 original/man1/mkfifo.1:17 original/man1/mknod.1:17
+#, no-wrap
+msgid "B<-Z>, B<--context>=I<CTX>"
+msgstr "B<-Z>, B<--context>=I<CTX>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkdir.1:27
+msgid "set the SELinux security context of each created directory to CTX"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkdir.1:37
+msgid "Report mkdir bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "mkdir のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkdir.1:43
+msgid ""
+"Report mkdir translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "mkdir の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkdir.1:51
+msgid "mkdir(2)"
+msgstr "mkdir(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkdir.1:59
+msgid ""
+"The full documentation for B<mkdir> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<mkdir> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<mkdir> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<mkdir> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkdir.1:61
+msgid "B<info coreutils \\(aqmkdir invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqmkdir invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/mkfifo.1:2
+#, no-wrap
+msgid "MKFIFO"
+msgstr "MKFIFO"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkfifo.1:5
+msgid "mkfifo - make FIFOs (named pipes)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkfifo.1:8
+msgid "B<mkfifo> [I<OPTION>]... I<NAME>..."
+msgstr "B<mkfifo> [I<OPTION>]... I<NAME>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkfifo.1:12
+msgid "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkfifo.1:17 original/man1/mknod.1:17
+msgid "set file permission bits to MODE, not a=rw - umask"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkfifo.1:20
+msgid "set the SELinux security context of each NAME to CTX"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkfifo.1:30
+msgid "Report mkfifo bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "mkfifo のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkfifo.1:36
+msgid ""
+"Report mkfifo translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "mkfifo の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkfifo.1:44
+msgid "mkfifo(3)"
+msgstr "mkfifo(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkfifo.1:52
+msgid ""
+"The full documentation for B<mkfifo> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<mkfifo> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<mkfifo> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<mkfifo> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mkfifo.1:54
+msgid "B<info coreutils \\(aqmkfifo invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqmkfifo invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/mknod.1:2
+#, no-wrap
+msgid "MKNOD"
+msgstr "MKNOD"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mknod.1:5
+msgid "mknod - make block or character special files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mknod.1:8
+msgid "B<mknod> [I<OPTION>]... I<NAME TYPE >[I<MAJOR MINOR>]"
+msgstr "B<mknod> [I<OPTION>]... I<NAME TYPE >[I<MAJOR MINOR>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mknod.1:12
+msgid "Create the special file NAME of the given TYPE."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mknod.1:20
+msgid "set the SELinux security context of NAME to CTX"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mknod.1:31
+msgid ""
+"Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they "
+"must be omitted when TYPE is p.  If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X, it "
+"is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal; "
+"otherwise, as decimal.  TYPE may be:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/mknod.1:31
+#, no-wrap
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mknod.1:34
+msgid "create a block (buffered) special file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/mknod.1:34
+#, no-wrap
+msgid "c, u"
+msgstr "c, u"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mknod.1:37
+msgid "create a character (unbuffered) special file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/mknod.1:37
+#, no-wrap
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mknod.1:40
+msgid "create a FIFO"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mknod.1:44
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of mknod, which usually supersedes "
+"the version described here.  Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mknod.1:48
+msgid "Report mknod bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "mknod のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mknod.1:54
+msgid ""
+"Report mknod translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "mknod の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mknod.1:62
+msgid "mknod(2)"
+msgstr "mknod(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mknod.1:70
+msgid ""
+"The full documentation for B<mknod> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<mknod> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<mknod> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<mknod> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mknod.1:72
+msgid "B<info coreutils \\(aqmknod invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqmknod invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/mktemp.1:2
+#, no-wrap
+msgid "MKTEMP"
+msgstr "MKTEMP"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:5
+msgid "mktemp - create a temporary file or directory"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:8
+msgid "B<mktemp> [I<OPTION>]... [I<TEMPLATE>]"
+msgstr "B<mktemp> [I<OPTION>]... [I<TEMPLATE>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:14
+msgid ""
+"Create a temporary file or directory, safely, and print its name.  TEMPLATE "
+"must contain at least 3 consecutive `X's in last component.  If TEMPLATE is "
+"not specified, use tmp.XXXXXXXXXX, and B<--tmpdir> is implied."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:17
+msgid "create a directory, not a file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/mktemp.1:17
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--dry-run>"
+msgstr "B<-u>, B<--dry-run>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:20
+msgid "do not create anything; merely print a name (unsafe)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/mktemp.1:20
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:23
+msgid "suppress diagnostics about file/dir-creation failure"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/mktemp.1:23
+#, no-wrap
+msgid "B<--suffix>=I<SUFF>"
+msgstr "B<--suffix>=I<SUFF>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:27
+msgid ""
+"append SUFF to TEMPLATE.  SUFF must not contain slash.  This option is "
+"implied if TEMPLATE does not end in X."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/mktemp.1:27
+#, no-wrap
+msgid "B<--tmpdir>[=I<DIR>]"
+msgstr "B<--tmpdir>[=I<DIR>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:34
+msgid ""
+"interpret TEMPLATE relative to DIR.  If DIR is not specified, use $TMPDIR if "
+"set, else /tmp.  With this option, TEMPLATE must not be an absolute name.  "
+"Unlike with B<-t>, TEMPLATE may contain slashes, but mktemp creates only the "
+"final component"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/mktemp.1:34
+#, no-wrap
+msgid "B<-p> DIR"
+msgstr "B<-p> DIR"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:37
+msgid "use DIR as a prefix; implies B<-t> [deprecated]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:42
+msgid ""
+"interpret TEMPLATE as a single file name component, relative to a directory: "
+"$TMPDIR, if set; else the directory specified via B<-p>; else /tmp "
+"[deprecated]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:50
+msgid "Written by Jim Meyering and Eric Blake."
+msgstr "Jim Meyering と Eric Blake が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:52
+msgid "Report mktemp bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "mktemp のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:58
+msgid ""
+"Report mktemp translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "mktemp の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:66
+msgid "mkstemp(3), mkdtemp(3), mktemp(3)"
+msgstr "mkstemp(3), mkdtemp(3), mktemp(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:74
+msgid ""
+"The full documentation for B<mktemp> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<mktemp> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<mktemp> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<mktemp> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mktemp.1:76
+msgid "B<info coreutils \\(aqmktemp invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqmktemp invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/mv.1:2
+#, no-wrap
+msgid "MV"
+msgstr "MV"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:5
+msgid "mv - move (rename) files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:8
+msgid "B<mv> [I<OPTION>]... [I<-T>] I<SOURCE DEST>"
+msgstr "B<mv> [I<OPTION>]... [I<-T>] I<SOURCE DEST>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:11
+msgid "B<mv> [I<OPTION>]... I<SOURCE>... I<DIRECTORY>"
+msgstr "B<mv> [I<OPTION>]... I<SOURCE>... I<DIRECTORY>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:14
+msgid "B<mv> [I<OPTION>]... I<-t DIRECTORY SOURCE>..."
+msgstr "B<mv> [I<OPTION>]... I<-t DIRECTORY SOURCE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:18
+msgid "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:29
+msgid "do not prompt before overwriting"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:32
+msgid "prompt before overwrite"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:35
+msgid "do not overwrite an existing file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:37
+msgid ""
+"If you specify more than one of B<-i>, B<-f>, B<-n>, only the final one "
+"takes effect."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:47
+msgid "move all SOURCE arguments into DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:55
+msgid ""
+"move only when the SOURCE file is newer than the destination file or when "
+"the destination file is missing"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:82
+msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+msgstr "Mike Parker, David MacKenzie, Jim Meyering が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:84
+msgid "Report mv bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "mv のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:90
+msgid ""
+"Report mv translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "mv の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:98
+msgid "rename(2)"
+msgstr "rename(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:106
+msgid ""
+"The full documentation for B<mv> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<mv> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<mv> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<mv> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/mv.1:108
+msgid "B<info coreutils \\(aqmv invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqmv invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/nice.1:2
+#, no-wrap
+msgid "NICE"
+msgstr "NICE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nice.1:5
+msgid "nice - run a program with modified scheduling priority"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nice.1:8
+msgid "B<nice> [I<OPTION>] [I<COMMAND >[I<ARG>]...]"
+msgstr "B<nice> [I<OPTION>] [I<COMMAND >[I<ARG>]...]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nice.1:14
+msgid ""
+"Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.  "
+"With no COMMAND, print the current niceness.  Nicenesses range from B<-20> "
+"(most favorable scheduling) to 19 (least favorable)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nice.1:14
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--adjustment>=I<N>"
+msgstr "B<-n>, B<--adjustment>=I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nice.1:17
+msgid "add integer N to the niceness (default 10)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nice.1:27
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of nice, which usually supersedes "
+"the version described here.  Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nice.1:31
+msgid "Report nice bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "nice のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nice.1:37
+msgid ""
+"Report nice translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "nice の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nice.1:45
+msgid "nice(2)"
+msgstr "nice(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nice.1:53
+msgid ""
+"The full documentation for B<nice> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<nice> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<nice> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<nice> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nice.1:55
+msgid "B<info coreutils \\(aqnice invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqnice invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/nl.1:2
+#, no-wrap
+msgid "NL"
+msgstr "NL"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:5
+msgid "nl - number lines of files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:8
+msgid "B<nl> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<nl> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:13
+msgid ""
+"Write each FILE to standard output, with line numbers added.  With no FILE, "
+"or when FILE is -, read standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--body-numbering>=I<STYLE>"
+msgstr "B<-b>, B<--body-numbering>=I<STYLE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:18
+msgid "use STYLE for numbering body lines"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--section-delimiter>=I<CC>"
+msgstr "B<-d>, B<--section-delimiter>=I<CC>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:21
+msgid "use CC for separating logical pages"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:21
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--footer-numbering>=I<STYLE>"
+msgstr "B<-f>, B<--footer-numbering>=I<STYLE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:24
+msgid "use STYLE for numbering footer lines"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--header-numbering>=I<STYLE>"
+msgstr "B<-h>, B<--header-numbering>=I<STYLE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:27
+msgid "use STYLE for numbering header lines"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:27
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--line-increment>=I<NUMBER>"
+msgstr "B<-i>, B<--line-increment>=I<NUMBER>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:30
+msgid "line number increment at each line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:30
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--join-blank-lines>=I<NUMBER>"
+msgstr "B<-l>, B<--join-blank-lines>=I<NUMBER>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:33
+msgid "group of NUMBER empty lines counted as one"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:33
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--number-format>=I<FORMAT>"
+msgstr "B<-n>, B<--number-format>=I<FORMAT>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:36
+msgid "insert line numbers according to FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:36
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--no-renumber>"
+msgstr "B<-p>, B<--no-renumber>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:39
+msgid "do not reset line numbers at logical pages"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:39
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--number-separator>=I<STRING>"
+msgstr "B<-s>, B<--number-separator>=I<STRING>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:42
+msgid "add STRING after (possible) line number"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:42
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--starting-line-number>=I<NUMBER>"
+msgstr "B<-v>, B<--starting-line-number>=I<NUMBER>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:45
+msgid "first line number on each logical page"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:45
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--number-width>=I<NUMBER>"
+msgstr "B<-w>, B<--number-width>=I<NUMBER>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:48
+msgid "use NUMBER columns for line numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:58
+msgid ""
+"By default, selects B<-v1> B<-i1> B<-l1> B<-sTAB> B<-w6> B<-nrn> B<-hn> B<-"
+"bt> B<-fn>.  CC are two delimiter characters for separating logical pages, a "
+"missing second character implies :.  Type \\e\\e for \\e.  STYLE is one of:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:58 original/man1/od.1:93
+#, no-wrap
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:61
+msgid "number all lines"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:61
+#, no-wrap
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:64
+msgid "number only nonempty lines"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:64
+#, no-wrap
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:67
+msgid "number no lines"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:67
+#, no-wrap
+msgid "pBRE"
+msgstr "pBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:71
+msgid ""
+"number only lines that contain a match for the basic regular expression, BRE"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:73
+msgid "FORMAT is one of:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:73
+#, no-wrap
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:76
+msgid "left justified, no leading zeros"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:76
+#, no-wrap
+msgid "rn"
+msgstr "rn"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:79
+msgid "right justified, no leading zeros"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nl.1:79
+#, no-wrap
+msgid "rz"
+msgstr "rz"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:82
+msgid "right justified, leading zeros"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:84
+msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
+msgstr "Scott Bartram と David MacKenzie が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:86
+msgid "Report nl bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "nl のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:92
+msgid ""
+"Report nl translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "nl の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:106
+msgid ""
+"The full documentation for B<nl> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<nl> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<nl> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<nl> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nl.1:108
+msgid "B<info coreutils \\(aqnl invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqnl invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/nohup.1:2
+#, no-wrap
+msgid "NOHUP"
+msgstr "NOHUP"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nohup.1:5
+msgid "nohup - run a command immune to hangups, with output to a non-tty"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nohup.1:8
+msgid "B<nohup> I<COMMAND >[I<ARG>]..."
+msgstr "B<nohup> I<COMMAND >[I<ARG>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nohup.1:11
+msgid "B<nohup> I<OPTION>"
+msgstr "B<nohup> I<OPTION>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nohup.1:15
+msgid "Run COMMAND, ignoring hangup signals."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nohup.1:27
+msgid ""
+"If standard input is a terminal, redirect it from /dev/null.  If standard "
+"output is a terminal, append output to `nohup.out' if possible, `$HOME/nohup."
+"out' otherwise.  If standard error is a terminal, redirect it to standard "
+"output.  To save output to FILE, use `nohup COMMAND E<gt> FILE'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nohup.1:31
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of nohup, which usually supersedes "
+"the version described here.  Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nohup.1:35
+msgid "Report nohup bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "nohup のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nohup.1:41
+msgid ""
+"Report nohup translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "nohup の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nohup.1:55
+msgid ""
+"The full documentation for B<nohup> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<nohup> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<nohup> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<nohup> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nohup.1:57
+msgid "B<info coreutils \\(aqnohup invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqnohup invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/nproc.1:2
+#, no-wrap
+msgid "NPROC"
+msgstr "NPROC"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nproc.1:5
+msgid "nproc - print the number of processing units available"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nproc.1:8
+msgid "B<nproc> [I<OPTION>]..."
+msgstr "B<nproc> [I<OPTION>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nproc.1:13
+msgid ""
+"Print the number of processing units available to the current process, which "
+"may be less than the number of online processors"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nproc.1:13
+#, no-wrap
+msgid "B<--all>"
+msgstr "B<--all>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nproc.1:16
+msgid "print the number of installed processors"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/nproc.1:16
+#, no-wrap
+msgid "B<--ignore>=I<N>"
+msgstr "B<--ignore>=I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nproc.1:19
+msgid "if possible, exclude N processing units"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nproc.1:27
+msgid "Written by Giuseppe Scrivano."
+msgstr "Giuseppe Scrivano が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nproc.1:29
+msgid "Report nproc bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "nproc のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nproc.1:35
+msgid ""
+"Report nproc translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "nproc の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nproc.1:49
+msgid ""
+"The full documentation for B<nproc> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<nproc> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<nproc> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<nproc> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/nproc.1:51
+msgid "B<info coreutils \\(aqnproc invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqnproc invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/od.1:2
+#, no-wrap
+msgid "OD"
+msgstr "OD"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:5
+msgid "od - dump files in octal and other formats"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:8
+msgid "B<od> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<od> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:11
+msgid "B<od> [I<-abcdfilosx>]... [I<FILE>] [[I<+>]I<OFFSET>[I<.>][I<b>]]"
+msgstr "B<od> [I<-abcdfilosx>]... [I<FILE>] [[I<+>]I<OFFSET>[I<.>][I<b>]]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:14
+msgid ""
+"B<od> I<--traditional >[I<OPTION>]... [I<FILE>] [[I<+>]I<OFFSET>[I<.>][I<b>] "
+"[I<+>][I<LABEL>][I<.>][I<b>]]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:21
+msgid ""
+"Write an unambiguous representation, octal bytes by default, of FILE to "
+"standard output.  With more than one FILE argument, concatenate them in the "
+"listed order to form the input.  With no FILE, or when FILE is -, read "
+"standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:23
+msgid "All arguments to long options are mandatory for short options."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:23
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>, B<--address-radix>=I<RADIX>"
+msgstr "B<-A>, B<--address-radix>=I<RADIX>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:26
+msgid "decide how file offsets are printed"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:26
+#, no-wrap
+msgid "B<-j>, B<--skip-bytes>=I<BYTES>"
+msgstr "B<-j>, B<--skip-bytes>=I<BYTES>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:29
+msgid "skip BYTES input bytes first"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:29
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>, B<--read-bytes>=I<BYTES>"
+msgstr "B<-N>, B<--read-bytes>=I<BYTES>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:32
+msgid "limit dump to BYTES input bytes"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:32
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--strings>[=I<BYTES>]"
+msgstr "B<-S>, B<--strings>[=I<BYTES>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:35
+msgid "output strings of at least BYTES graphic chars"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:35
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--format>=I<TYPE>"
+msgstr "B<-t>, B<--format>=I<TYPE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:38
+msgid "select output format or formats"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:38
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--output-duplicates>"
+msgstr "B<-v>, B<--output-duplicates>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:41
+msgid "do not use * to mark line suppression"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:41
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--width>[=I<BYTES>]"
+msgstr "B<-w>, B<--width>[=I<BYTES>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:44
+msgid "output BYTES bytes per output line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:44
+#, no-wrap
+msgid "B<--traditional>"
+msgstr "B<--traditional>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:47
+msgid "accept arguments in traditional form"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: original/man1/od.1:53
+#, no-wrap
+msgid "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:57
+msgid "same as B<-t> a, select named characters, ignoring high-order bit"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:60
+msgid "same as B<-t> o1, select octal bytes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:63
+msgid "same as B<-t> c, select ASCII characters or backslash escapes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:66
+msgid "same as B<-t> u2, select unsigned decimal 2-byte units"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:69
+msgid "same as B<-t> fF, select floats"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:69 original/man1/pinky.1:31 original/man1/rm.1:35
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>"
+msgstr "B<-i>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:72
+msgid "same as B<-t> dI, select decimal ints"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:75
+msgid "same as B<-t> dL, select decimal longs"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:78
+msgid "same as B<-t> o2, select octal 2-byte units"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:78 original/man1/pinky.1:22
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>"
+msgstr "B<-s>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:81
+msgid "same as B<-t> d2, select decimal 2-byte units"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:84
+msgid "same as B<-t> x2, select hexadecimal 2-byte units"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:91
+msgid ""
+"If first and second call formats both apply, the second format is assumed if "
+"the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.  An "
+"OFFSET operand means B<-j> OFFSET.  LABEL is the pseudo-address at first "
+"byte printed, incremented when dump is progressing.  For OFFSET and LABEL, a "
+"0x or 0X prefix indicates hexadecimal; suffixes may be . for octal and b for "
+"multiply by 512."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:93
+msgid "TYPE is made up of one or more of these specifications:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:96
+msgid "named character, ignoring high-order bit"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:96
+#, no-wrap
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:99
+msgid "ASCII character or backslash escape"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:99
+#, no-wrap
+msgid "d[SIZE]"
+msgstr "d[SIZE]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:102
+msgid "signed decimal, SIZE bytes per integer"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:102
+#, no-wrap
+msgid "f[SIZE]"
+msgstr "f[SIZE]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:105
+msgid "floating point, SIZE bytes per integer"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:105
+#, no-wrap
+msgid "o[SIZE]"
+msgstr "o[SIZE]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:108
+msgid "octal, SIZE bytes per integer"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:108
+#, no-wrap
+msgid "u[SIZE]"
+msgstr "u[SIZE]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:111
+msgid "unsigned decimal, SIZE bytes per integer"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/od.1:111
+#, no-wrap
+msgid "x[SIZE]"
+msgstr "x[SIZE]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:114
+msgid "hexadecimal, SIZE bytes per integer"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:119
+msgid ""
+"SIZE is a number.  For TYPE in doux, SIZE may also be C for sizeof(char), S "
+"for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for sizeof(long).  If TYPE is f, "
+"SIZE may also be F for sizeof(float), D for sizeof(double) or L for sizeof"
+"(long double)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:128
+msgid ""
+"RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.  BYTES "
+"is hexadecimal with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier suffix: b "
+"512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, GB 1000*1000*1000, G "
+"1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.  Adding a z suffix to any type "
+"displays printable characters at the end of each output line.  Option B<--"
+"string> without a number implies 3; option B<--width> without a number "
+"implies 32.  By default, od uses B<-A> o B<-t> oS B<-w16>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:132
+msgid "Report od bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "od のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:138
+msgid ""
+"Report od translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "od の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:152
+msgid ""
+"The full documentation for B<od> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<od> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<od> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<od> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/od.1:154
+msgid "B<info coreutils \\(aqod invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqod invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/paste.1:2
+#, no-wrap
+msgid "PASTE"
+msgstr "PASTE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/paste.1:5
+msgid "paste - merge lines of files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/paste.1:8
+msgid "B<paste> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<paste> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/paste.1:14
+msgid ""
+"Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from each "
+"FILE, separated by TABs, to standard output.  With no FILE, or when FILE is "
+"-, read standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/paste.1:16
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--delimiters>=I<LIST>"
+msgstr "B<-d>, B<--delimiters>=I<LIST>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/paste.1:19
+msgid "reuse characters from LIST instead of TABs"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/paste.1:19
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--serial>"
+msgstr "B<-s>, B<--serial>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/paste.1:22
+msgid "paste one file at a time instead of in parallel"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/paste.1:30
+msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
+msgstr "David M. Ihnat と David MacKenzie が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/paste.1:32
+msgid "Report paste bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "paste のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/paste.1:38
+msgid ""
+"Report paste translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "paste の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/paste.1:52
+msgid ""
+"The full documentation for B<paste> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<paste> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<paste> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<paste> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/paste.1:54
+msgid "B<info coreutils \\(aqpaste invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqpaste invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/pathchk.1:2
+#, no-wrap
+msgid "PATHCHK"
+msgstr "PATHCHK"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pathchk.1:5
+msgid "pathchk - check whether file names are valid or portable"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pathchk.1:8
+msgid "B<pathchk> [I<OPTION>]... I<NAME>..."
+msgstr "B<pathchk> [I<OPTION>]... I<NAME>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pathchk.1:12
+msgid "Diagnose invalid or unportable file names."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pathchk.1:15
+msgid "check for most POSIX systems"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pathchk.1:18
+msgid "check for empty names and leading \"-\""
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pathchk.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<--portability>"
+msgstr "B<--portability>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pathchk.1:21
+msgid "check for all POSIX systems (equivalent to B<-p> B<-P>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pathchk.1:29
+msgid "Written by Paul Eggert, David MacKenzie, and Jim Meyering."
+msgstr "Paul Eggert, David MacKenzie, Jim Meyering が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pathchk.1:31
+msgid "Report pathchk bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "pathchk のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pathchk.1:37
+msgid ""
+"Report pathchk translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "pathchk の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pathchk.1:51
+msgid ""
+"The full documentation for B<pathchk> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<pathchk> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<pathchk> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<pathchk> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pathchk.1:53
+msgid "B<info coreutils \\(aqpathchk invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqpathchk invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/pinky.1:2
+#, no-wrap
+msgid "PINKY"
+msgstr "PINKY"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:5
+msgid "pinky - lightweight finger"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:8
+msgid "B<pinky> [I<OPTION>]... [I<USER>]..."
+msgstr "B<pinky> [I<OPTION>]... [I<USER>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:13
+msgid "produce long format output for the specified USERs"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:16
+msgid "omit the user's home directory and shell in long format"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pinky.1:16
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>"
+msgstr "B<-h>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:19
+msgid "omit the user's project file in long format"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:22
+msgid "omit the user's plan file in long format"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:25
+msgid "do short format output, this is the default"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:28
+msgid "omit the line of column headings in short format"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pinky.1:28
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>"
+msgstr "B<-w>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:31
+msgid "omit the user's full name in short format"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:34
+msgid "omit the user's full name and remote host in short format"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pinky.1:34
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>"
+msgstr "B<-q>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:38
+msgid "omit the user's full name, remote host and idle time in short format"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:47
+msgid ""
+"A lightweight `finger' program; print user information.  The utmp file will "
+"be /var/run/utmp."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:49 original/man1/uptime.1:24
+msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
+msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, Kaveh Ghazi が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:51
+msgid "Report pinky bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "pinky のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:57
+msgid ""
+"Report pinky translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "pinky の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:71
+msgid ""
+"The full documentation for B<pinky> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<pinky> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<pinky> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<pinky> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pinky.1:73
+msgid "B<info coreutils \\(aqpinky invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqpinky invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/pr.1:2
+#, no-wrap
+msgid "PR"
+msgstr "PR"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:5
+msgid "pr - convert text files for printing"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:8
+msgid "B<pr> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<pr> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:12
+msgid "Paginate or columnate FILE(s) for printing."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:14
+#, no-wrap
+msgid "+FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], B<--pages>=I<FIRST_PAGE[>:LAST_PAGE]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:17
+msgid "begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:17
+#, no-wrap
+msgid "B<-COLUMN>, B<--columns>=I<COLUMN>"
+msgstr "B<-COLUMN>, B<--columns>=I<COLUMN>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:22
+msgid ""
+"output COLUMN columns and print columns down, unless B<-a> is used. Balance "
+"number of lines in the columns on each page"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:22
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--across>"
+msgstr "B<-a>, B<--across>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:26
+msgid "print columns across rather than down, used together with B<-COLUMN>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:26
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--show-control-chars>"
+msgstr "B<-c>, B<--show-control-chars>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:29
+msgid "use hat notation (^G) and octal backslash notation"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:29
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--double-space>"
+msgstr "B<-d>, B<--double-space>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:32
+msgid "double space the output"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:32
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--date-format>=I<FORMAT>"
+msgstr "B<-D>, B<--date-format>=I<FORMAT>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:35
+msgid "use FORMAT for the header date"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:35
+#, no-wrap
+msgid "B<-e[CHAR[WIDTH]]>, B<--expand-tabs>[=I<CHAR[WIDTH]>]"
+msgstr "B<-e[CHAR[WIDTH]]>, B<--expand-tabs>[=I<CHAR[WIDTH]>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:38
+msgid "expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:38
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<-f>, B<--form-feed>"
+msgstr "B<-F>, B<-f>, B<--form-feed>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:43
+msgid ""
+"use form feeds instead of newlines to separate pages (by a 3-line page "
+"header with B<-F> or a 5-line header and trailer without B<-F>)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:43
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--header>=I<HEADER>"
+msgstr "B<-h>, B<--header>=I<HEADER>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:47
+msgid ""
+"use a centered HEADER instead of filename in page header, B<-h> \"\" prints "
+"a blank line, don't use B<-h>\"\""
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:47
+#, no-wrap
+msgid "B<-i[CHAR[WIDTH]]>, B<--output-tabs>[=I<CHAR[WIDTH]>]"
+msgstr "B<-i[CHAR[WIDTH]]>, B<--output-tabs>[=I<CHAR[WIDTH]>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:50
+msgid "replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:50
+#, no-wrap
+msgid "B<-J>, B<--join-lines>"
+msgstr "B<-J>, B<--join-lines>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:54
+msgid ""
+"merge full lines, turns off B<-W> line truncation, no column alignment, B<--"
+"sep-string>[=I<STRING>] sets separators"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:54
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--length>=I<PAGE_LENGTH>"
+msgstr "B<-l>, B<--length>=I<PAGE_LENGTH>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:58
+msgid ""
+"set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines (default number of lines of "
+"text 56, and with B<-F> 63)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:58 original/man1/sort.1:84
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--merge>"
+msgstr "B<-m>, B<--merge>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:62
+msgid ""
+"print all files in parallel, one in each column, truncate lines, but join "
+"lines of full length with B<-J>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:62
+#, no-wrap
+msgid "B<-n[SEP[DIGITS]]>, B<--number-lines>[=I<SEP[DIGITS]>]"
+msgstr "B<-n[SEP[DIGITS]]>, B<--number-lines>[=I<SEP[DIGITS]>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:66
+msgid ""
+"number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB), default counting starts "
+"with 1st line of input file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:66
+#, no-wrap
+msgid "B<-N>, B<--first-line-number>=I<NUMBER>"
+msgstr "B<-N>, B<--first-line-number>=I<NUMBER>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:70
+msgid ""
+"start counting with NUMBER at 1st line of first page printed (see "
+"+FIRST_PAGE)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:70
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--indent>=I<MARGIN>"
+msgstr "B<-o>, B<--indent>=I<MARGIN>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:74
+msgid ""
+"offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not affect B<-w> or B<-W>, "
+"MARGIN will be added to PAGE_WIDTH"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:74
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--no-file-warnings>"
+msgstr "B<-r>, B<--no-file-warnings>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:77
+msgid "omit warning when a file cannot be opened"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:77
+#, no-wrap
+msgid "B<-s[CHAR]>, B<--separator>[=I<CHAR>]"
+msgstr "B<-s[CHAR]>, B<--separator>[=I<CHAR>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:83
+msgid ""
+"separate columns by a single character, default for CHAR is the "
+"E<lt>TABE<gt> character without B<-w> and 'no char' with B<-w> B<-s[CHAR]> "
+"turns off line truncation of all 3 column options (B<-COLUMN>|-a B<-COLUMN>|-"
+"m) except B<-w> is set"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:83
+#, no-wrap
+msgid "B<-SSTRING>, B<--sep-string>[=I<STRING>]"
+msgstr "B<-SSTRING>, B<--sep-string>[=I<STRING>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:88
+msgid ""
+"separate columns by STRING, without B<-S>: Default separator E<lt>TABE<gt> "
+"with B<-J> and E<lt>spaceE<gt> otherwise (same as B<-S>\" \"), no effect on "
+"column options"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:88
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--omit-header>"
+msgstr "B<-t>, B<--omit-header>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:91
+msgid "omit page headers and trailers"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:91
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--omit-pagination>"
+msgstr "B<-T>, B<--omit-pagination>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:95
+msgid ""
+"omit page headers and trailers, eliminate any pagination by form feeds set "
+"in input files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:98
+msgid "use octal backslash notation"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:98
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--width>=I<PAGE_WIDTH>"
+msgstr "B<-w>, B<--width>=I<PAGE_WIDTH>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:102
+msgid ""
+"set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for multiple text-column output "
+"only, B<-s[char]> turns off (72)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/pr.1:102
+#, no-wrap
+msgid "B<-W>, B<--page-width>=I<PAGE_WIDTH>"
+msgstr "B<-W>, B<--page-width>=I<PAGE_WIDTH>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:107
+msgid ""
+"set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always, truncate lines, except "
+"B<-J> option is set, no interference with B<-S> or B<-s>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:116
+msgid ""
+"B<-t> is implied if PAGE_LENGTH E<lt>= 10.  With no FILE, or when FILE is -, "
+"read standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:118
+msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
+msgstr "Pete TerMaat と Roland Huebner が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:120
+msgid "Report pr bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "pr のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:126
+msgid ""
+"Report pr translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "pr の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:140
+msgid ""
+"The full documentation for B<pr> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<pr> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<pr> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<pr> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pr.1:142
+msgid "B<info coreutils \\(aqpr invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqpr invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/printenv.1:2
+#, no-wrap
+msgid "PRINTENV"
+msgstr "PRINTENV"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printenv.1:5
+msgid "printenv - print all or part of environment"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printenv.1:8
+msgid "B<printenv> [I<OPTION>]... [I<VARIABLE>]..."
+msgstr "B<printenv> [I<OPTION>]... [I<VARIABLE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printenv.1:13
+msgid ""
+"Print the values of the specified environment VARIABLE(s).  If no VARIABLE "
+"is specified, print name and value pairs for them all."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printenv.1:26
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of printenv, which usually "
+"supersedes the version described here.  Please refer to your shell's "
+"documentation for details about the options it supports."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printenv.1:28
+msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
+msgstr "David MacKenzie と Richard Mlynarik が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printenv.1:30
+msgid "Report printenv bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "printenv のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printenv.1:36
+msgid ""
+"Report printenv translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "printenv の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printenv.1:50
+msgid ""
+"The full documentation for B<printenv> is maintained as a Texinfo manual.  "
+"If the B<info> and B<printenv> programs are properly installed at your site, "
+"the command"
+msgstr ""
+"B<printenv> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<printenv> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printenv.1:52
+msgid "B<info coreutils \\(aqprintenv invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqprintenv invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/printf.1:2
+#, no-wrap
+msgid "PRINTF"
+msgstr "PRINTF"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:5
+msgid "printf - format and print data"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:8
+msgid "B<printf> I<FORMAT >[I<ARGUMENT>]..."
+msgstr "B<printf> I<FORMAT >[I<ARGUMENT>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:11
+msgid "B<printf> I<OPTION>"
+msgstr "B<printf> I<OPTION>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:15
+msgid "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:23
+msgid "FORMAT controls the output as in C printf.  Interpreted sequences are:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/printf.1:23
+#, no-wrap
+msgid "\\e\""
+msgstr "\\e\""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:26
+msgid "double quote"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/printf.1:56 original/man1/tr.1:36
+#, no-wrap
+msgid "\\eNNN"
+msgstr "\\eNNN"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/printf.1:62
+#, no-wrap
+msgid "\\euHHHH"
+msgstr "\\euHHHH"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:65
+msgid "Unicode (ISO/IEC 10646) character with hex value HHHH (4 digits)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/printf.1:65
+#, no-wrap
+msgid "\\eUHHHHHHHH"
+msgstr "\\eUHHHHHHHH"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:68
+msgid "Unicode character with hex value HHHHHHHH (8 digits)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:71
+msgid "a single %"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:75
+msgid ""
+"ARGUMENT as a string with `\\e' escapes interpreted, except that octal "
+"escapes are of the form \\e0 or \\e0NNN"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:78
+msgid ""
+"and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with "
+"ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:82
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of printf, which usually "
+"supersedes the version described here.  Please refer to your shell's "
+"documentation for details about the options it supports."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:86
+msgid "Report printf bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "printf のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:92
+msgid ""
+"Report printf translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "printf の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:100
+msgid "printf(3)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:108
+msgid ""
+"The full documentation for B<printf> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<printf> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<printf> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<printf> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/printf.1:110
+msgid "B<info coreutils \\(aqprintf invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqprintf invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/ptx.1:2
+#, no-wrap
+msgid "PTX"
+msgstr "PTX"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:5
+msgid "ptx - produce a permuted index of file contents"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:8
+msgid "B<ptx> [I<OPTION>]... [I<INPUT>]...  I<(without -G)>"
+msgstr "B<ptx> [I<OPTION>]... [I<INPUT>]...  I<(without -G)>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:11
+msgid "B<ptx> I<-G >[I<OPTION>]... [I<INPUT >[I<OUTPUT>]]"
+msgstr "B<ptx> I<-G >[I<OPTION>]... [I<INPUT >[I<OUTPUT>]]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:15
+msgid ""
+"Output a permuted index, including context, of the words in the input files."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:17
+#, no-wrap
+msgid "B<-A>, B<--auto-reference>"
+msgstr "B<-A>, B<--auto-reference>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:20
+msgid "output automatically generated references"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:20
+#, no-wrap
+msgid "B<-G>, B<--traditional>"
+msgstr "B<-G>, B<--traditional>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:23
+msgid "behave more like System V `ptx'"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:23
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--flag-truncation>=I<STRING>"
+msgstr "B<-F>, B<--flag-truncation>=I<STRING>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:26
+msgid "use STRING for flagging line truncations"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:26
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>, B<--macro-name>=I<STRING>"
+msgstr "B<-M>, B<--macro-name>=I<STRING>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:29
+msgid "macro name to use instead of `xx'"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:29
+#, no-wrap
+msgid "B<-O>, B<--format>=I<roff>"
+msgstr "B<-O>, B<--format>=I<roff>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:32
+msgid "generate output as roff directives"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:32
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--right-side-refs>"
+msgstr "B<-R>, B<--right-side-refs>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:35
+msgid "put references at right, not counted in B<-w>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:35
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--sentence-regexp>=I<REGEXP>"
+msgstr "B<-S>, B<--sentence-regexp>=I<REGEXP>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:38
+msgid "for end of lines or end of sentences"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:38
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--format>=I<tex>"
+msgstr "B<-T>, B<--format>=I<tex>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:41
+msgid "generate output as TeX directives"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:41
+#, no-wrap
+msgid "B<-W>, B<--word-regexp>=I<REGEXP>"
+msgstr "B<-W>, B<--word-regexp>=I<REGEXP>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:44
+msgid "use REGEXP to match each keyword"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:44
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--break-file>=I<FILE>"
+msgstr "B<-b>, B<--break-file>=I<FILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:47
+msgid "word break characters in this FILE"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:47 original/man1/sort.1:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--ignore-case>"
+msgstr "B<-f>, B<--ignore-case>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:50
+msgid "fold lower case to upper case for sorting"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:50
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>, B<--gap-size>=I<NUMBER>"
+msgstr "B<-g>, B<--gap-size>=I<NUMBER>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:53
+msgid "gap size in columns between output fields"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:53
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ignore-file>=I<FILE>"
+msgstr "B<-i>, B<--ignore-file>=I<FILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:56
+msgid "read ignore word list from FILE"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:56
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--only-file>=I<FILE>"
+msgstr "B<-o>, B<--only-file>=I<FILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:59
+msgid "read only word list from this FILE"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:59
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--references>"
+msgstr "B<-r>, B<--references>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:62
+msgid "first field of each line is a reference"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:64
+msgid "B<-t>, B<--typeset-mode> - not implemented -"
+msgstr "B<-t>, B<--typeset-mode> - not implemented -"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/ptx.1:64
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--width>=I<NUMBER>"
+msgstr "B<-w>, B<--width>=I<NUMBER>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:67
+msgid "output width in columns, reference excluded"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:75
+msgid "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  `-F /' by default."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:77
+msgid "Written by F. Pinard."
+msgstr "F. Pinard が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:79
+msgid "Report ptx bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "ptx のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:85
+msgid ""
+"Report ptx translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "ptx の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:99
+msgid ""
+"The full documentation for B<ptx> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<ptx> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<ptx> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<ptx> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/ptx.1:101
+msgid "B<info coreutils \\(aqptx invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqptx invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/pwd.1:2
+#, no-wrap
+msgid "PWD"
+msgstr "PWD"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pwd.1:5
+msgid "pwd - print name of current/working directory"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pwd.1:8
+msgid "B<pwd> [I<OPTION>]..."
+msgstr "B<pwd> [I<OPTION>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pwd.1:12
+msgid "Print the full filename of the current working directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pwd.1:15
+msgid "use PWD from environment, even if it contains symlinks"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pwd.1:18
+msgid "avoid all symlinks"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pwd.1:28
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of pwd, which usually supersedes "
+"the version described here.  Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pwd.1:32
+msgid "Report pwd bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "pwd のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pwd.1:38
+msgid ""
+"Report pwd translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "pwd の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pwd.1:46
+msgid "getcwd(3)"
+msgstr "getcwd(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pwd.1:54
+msgid ""
+"The full documentation for B<pwd> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<pwd> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<pwd> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<pwd> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/pwd.1:56
+msgid "B<info coreutils \\(aqpwd invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqpwd invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/readlink.1:2
+#, no-wrap
+msgid "READLINK"
+msgstr "READLINK"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/readlink.1:5
+msgid "readlink - print value of a symbolic link or canonical file name"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/readlink.1:8
+msgid "B<readlink> [I<OPTION>]... I<FILE>"
+msgstr "B<readlink> [I<OPTION>]... I<FILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/readlink.1:12
+msgid "Print value of a symbolic link or canonical file name"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/readlink.1:12
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--canonicalize>"
+msgstr "B<-f>, B<--canonicalize>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/readlink.1:17
+msgid ""
+"canonicalize by following every symlink in every component of the given name "
+"recursively; all but the last component must exist"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/readlink.1:17
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--canonicalize-existing>"
+msgstr "B<-e>, B<--canonicalize-existing>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/readlink.1:22
+msgid ""
+"canonicalize by following every symlink in every component of the given name "
+"recursively, all components must exist"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/readlink.1:22
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--canonicalize-missing>"
+msgstr "B<-m>, B<--canonicalize-missing>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/readlink.1:27
+msgid ""
+"canonicalize by following every symlink in every component of the given name "
+"recursively, without requirements on components existence"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/readlink.1:27
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--no-newline>"
+msgstr "B<-n>, B<--no-newline>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/readlink.1:32
+msgid "B<-q>, B<--quiet>,"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>,"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/readlink.1:32
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--silent>"
+msgstr "B<-s>, B<--silent>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/readlink.1:38
+msgid "report error messages"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/readlink.1:46
+msgid "Written by Dmitry V. Levin."
+msgstr "Dmitry V. Levin が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/readlink.1:48
+msgid "Report readlink bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "readlink のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/readlink.1:54
+msgid ""
+"Report readlink translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "readlink の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/readlink.1:62
+msgid "readlink(2)"
+msgstr "readlink(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/readlink.1:70
+msgid ""
+"The full documentation for B<readlink> is maintained as a Texinfo manual.  "
+"If the B<info> and B<readlink> programs are properly installed at your site, "
+"the command"
+msgstr ""
+"B<readlink> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<readlink> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/readlink.1:72
+msgid "B<info coreutils \\(aqreadlink invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqreadlink invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/rm.1:2
+#, no-wrap
+msgid "RM"
+msgstr "RM"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:5
+msgid "rm - remove files or directories"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:8
+msgid "B<rm> [I<OPTION>]... I<FILE>..."
+msgstr "B<rm> [I<OPTION>]... I<FILE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:15
+msgid ""
+"This manual page documents the GNU version of B<rm>.  B<rm> removes each "
+"specified file.  By default, it does not remove directories."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:22
+msgid ""
+"If the I<-I> or I<--interactive\\=once> option is given, and there are more "
+"than three files or the I<-r>, I<-R>, or I<--recursive> are given, then "
+"B<rm> prompts the user for whether to proceed with the entire operation.  If "
+"the response is not affirmative, the entire command is aborted."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:29
+msgid ""
+"Otherwise, if a file is unwritable, standard input is a terminal, and the I<-"
+"f> or I<--force> option is not given, or the I<-i> or I<--interactive"
+"\\=always> option is given, B<rm> prompts the user for whether to remove the "
+"file.  If the response is not affirmative, the file is skipped."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:32
+msgid "Remove (unlink) the FILE(s)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:35
+msgid "ignore nonexistent files, never prompt"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:38
+msgid "prompt before every removal"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/rm.1:38
+#, no-wrap
+msgid "B<-I>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:43
+msgid ""
+"prompt once before removing more than three files, or when removing "
+"recursively.  Less intrusive than B<-i>, while still giving protection "
+"against most mistakes"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/rm.1:43
+#, no-wrap
+msgid "B<--interactive>[=I<WHEN>]"
+msgstr "B<--interactive>[=I<WHEN>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:47
+msgid ""
+"prompt according to WHEN: never, once (B<-I>), or always (B<-i>).  Without "
+"WHEN, prompt always"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/rm.1:47
+#, no-wrap
+msgid "B<--one-file-system>"
+msgstr "B<--one-file-system>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:52
+msgid ""
+"when removing a hierarchy recursively, skip any directory that is on a file "
+"system different from that of the corresponding command line argument"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:55
+msgid "do not treat `/' specially"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:58
+msgid "do not remove `/' (default)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/rm.1:58
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<-R>, B<--recursive>"
+msgstr "B<-r>, B<-R>, B<--recursive>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:61
+msgid "remove directories and their contents recursively"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:73
+msgid ""
+"By default, rm does not remove directories.  Use the B<--recursive> (B<-r> "
+"or B<-R>)  option to remove each listed directory, too, along with all of "
+"its contents."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:76
+msgid ""
+"To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo', use one "
+"of these commands:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:78
+msgid "rm B<--> B<-foo>"
+msgstr "rm B<--> B<-foo>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:80
+msgid "rm ./-foo"
+msgstr "rm ./-foo"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:84
+msgid ""
+"Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover "
+"some of its contents, given sufficient expertise and/or time.  For greater "
+"assurance that the contents are truly unrecoverable, consider using shred."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:87
+msgid ""
+"Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard M. Stallman, and Jim "
+"Meyering."
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard M. Stallman, Jim Meyering が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:89
+msgid "Report rm bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "rm のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:95
+msgid ""
+"Report rm translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "rm の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:103
+msgid "unlink(1), unlink(2), chattr(1), shred(1)"
+msgstr "unlink(1), unlink(2), chattr(1), shred(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:111
+msgid ""
+"The full documentation for B<rm> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<rm> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<rm> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<rm> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rm.1:113
+msgid "B<info coreutils \\(aqrm invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqrm invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/rmdir.1:2
+#, no-wrap
+msgid "RMDIR"
+msgstr "RMDIR"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rmdir.1:5
+msgid "rmdir - remove empty directories"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rmdir.1:8
+msgid "B<rmdir> [I<OPTION>]... I<DIRECTORY>..."
+msgstr "B<rmdir> [I<OPTION>]... I<DIRECTORY>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rmdir.1:12
+msgid "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rmdir.1:14
+msgid "B<--ignore-fail-on-non-empty>"
+msgstr "B<--ignore-fail-on-non-empty>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rmdir.1:16
+msgid "ignore each failure that is solely because a directory"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rmdir.1:18
+msgid "is non-empty"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rmdir.1:22
+msgid ""
+"remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., `rmdir B<-p> a/b/c' is similar to "
+"`rmdir a/b/c a/b a'"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rmdir.1:25
+msgid "output a diagnostic for every directory processed"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rmdir.1:35
+msgid "Report rmdir bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "rmdir のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rmdir.1:41
+msgid ""
+"Report rmdir translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "rmdir の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rmdir.1:49
+msgid "rmdir(2)"
+msgstr "rmdir(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rmdir.1:57
+msgid ""
+"The full documentation for B<rmdir> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<rmdir> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<rmdir> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<rmdir> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/rmdir.1:59
+msgid "B<info coreutils \\(aqrmdir invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqrmdir invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/runcon.1:2
+#, no-wrap
+msgid "RUNCON"
+msgstr "RUNCON"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:5
+msgid "runcon - run command with specified security context"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:8
+msgid "B<runcon> I<CONTEXT COMMAND >[I<args>]"
+msgstr "B<runcon> I<CONTEXT COMMAND >[I<args>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:11
+msgid ""
+"B<runcon> [ I<-c >] [I<-u USER>] [I<-r ROLE>] [I<-t TYPE>] [I<-l RANGE>] "
+"I<COMMAND >[I<args>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:15
+msgid ""
+"Run COMMAND with completely-specified CONTEXT, or with current or "
+"transitioned security context modified by one or more of LEVEL, ROLE, TYPE, "
+"and USER."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:20
+msgid ""
+"If none of I<-c>, I<-t>, I<-u>, I<-r>, or I<-l>, is specified, the first "
+"argument is used as the complete context.  Any additional arguments after "
+"I<COMMAND> are interpreted as arguments to the command."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:23
+msgid ""
+"Note that only carefully-chosen contexts are likely to successfully run."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:26
+msgid ""
+"Run a program in a different security context.  With neither CONTEXT nor "
+"COMMAND, print the current security context."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/runcon.1:26
+#, no-wrap
+msgid "CONTEXT"
+msgstr "CONTEXT"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:29
+msgid "Complete security context"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/runcon.1:29
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--compute>"
+msgstr "B<-c>, B<--compute>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:32
+msgid "compute process transition context before modifying"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:35
+msgid "type (for same role as parent)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:38
+msgid "user identity"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:41
+msgid "role"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:44
+msgid "levelrange"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:52
+msgid "Written by Russell Coker."
+msgstr "Russell Coker が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:54
+msgid "Report runcon bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "runcon のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:60
+msgid ""
+"Report runcon translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "runcon の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:74
+msgid ""
+"The full documentation for B<runcon> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<runcon> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<runcon> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<runcon> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/runcon.1:76
+msgid "B<info coreutils \\(aqruncon invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqruncon invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/seq.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SEQ"
+msgstr "SEQ"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/seq.1:5
+msgid "seq - print a sequence of numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/seq.1:8
+msgid "B<seq> [I<OPTION>]... I<LAST>"
+msgstr "B<seq> [I<OPTION>]... I<LAST>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/seq.1:11
+msgid "B<seq> [I<OPTION>]... I<FIRST LAST>"
+msgstr "B<seq> [I<OPTION>]... I<FIRST LAST>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/seq.1:14
+msgid "B<seq> [I<OPTION>]... I<FIRST INCREMENT LAST>"
+msgstr "B<seq> [I<OPTION>]... I<FIRST INCREMENT LAST>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/seq.1:18
+msgid "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/seq.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--format>=I<FORMAT>"
+msgstr "B<-f>, B<--format>=I<FORMAT>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/seq.1:21
+msgid "use printf style floating-point FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/seq.1:21 original/man1/tac.1:21
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--separator>=I<STRING>"
+msgstr "B<-s>, B<--separator>=I<STRING>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/seq.1:24
+msgid "use STRING to separate numbers (default: \\en)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/seq.1:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--equal-width>"
+msgstr "B<-w>, B<--equal-width>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/seq.1:27
+msgid "equalize width by padding with leading zeroes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/seq.1:42
+msgid ""
+"If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.  That is, an omitted "
+"INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.  FIRST, "
+"INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.  INCREMENT is "
+"usually positive if FIRST is smaller than LAST, and INCREMENT is usually "
+"negative if FIRST is greater than LAST.  FORMAT must be suitable for "
+"printing one argument of type `double'; it defaults to %.PRECf if FIRST, "
+"INCREMENT, and LAST are all fixed point decimal numbers with maximum "
+"precision PREC, and to %g otherwise."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/seq.1:44
+msgid "Written by Ulrich Drepper."
+msgstr "Ulrich Drepper が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/seq.1:46
+msgid "Report seq bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "seq のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/seq.1:52
+msgid ""
+"Report seq translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "seq の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/seq.1:66
+msgid ""
+"The full documentation for B<seq> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<seq> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<seq> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<seq> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/seq.1:68
+msgid "B<info coreutils \\(aqseq invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqseq invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sha1sum.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SHA1SUM"
+msgstr "SHA1SUM"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha1sum.1:5
+msgid "sha1sum - compute and check SHA1 message digest"
+msgstr "sha1sum - SHA1 メッセージダイジェストの計算と照合を行う"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha1sum.1:8
+msgid "B<sha1sum> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<sha1sum> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha1sum.1:13
+msgid ""
+"Print or check SHA1 (160-bit) checksums.  With no FILE, or when FILE is -, "
+"read standard input."
+msgstr ""
+"SHA1 (160 ビット) チェックサムの表示または照合を行う。\n"
+"FILE が指定されていないか、FILE に - が指定された場合、\n"
+"標準入力からデータを読み込む。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha1sum.1:19
+msgid "read SHA1 sums from the FILEs and check them"
+msgstr "ファイルから SHA1 チェックサムを読み込み、照合を行う。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha1sum.1:43
+msgid ""
+"The sums are computed as described in FIPS-180-1.  When checking, the input "
+"should be a former output of this program.  The default mode is to print a "
+"line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for "
+"text), and name for each FILE."
+msgstr ""
+"チェックサムは FIPS-180-1 に記載されている通りに計算される。\n"
+"検証の際には、入力内容はこのプログラムが出力した形式でなければならない。\n"
+"デフォルトの動作では、各行は、チェックサム、種別を表す文字 (バイナリの場合 `*'、\n"
+"テキストの場合 ` ')、ファイル名で構成される。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha1sum.1:47
+msgid "Report sha1sum bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "sha1sum のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha1sum.1:53
+msgid ""
+"Report sha1sum translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "sha1sum の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha1sum.1:67
+msgid ""
+"The full documentation for B<sha1sum> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<sha1sum> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<sha1sum> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<sha1sum> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha1sum.1:69
+msgid "B<info coreutils \\(aqsha1sum invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqsha1sum invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sha224sum.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SHA224SUM"
+msgstr "SHA224SUM"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha224sum.1:5
+msgid "sha224sum - compute and check SHA224 message digest"
+msgstr "sha224sum - SHA224 メッセージダイジェストの計算と照合を行う"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha224sum.1:8
+msgid "B<sha224sum> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<sha224sum> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha224sum.1:13
+msgid ""
+"Print or check SHA224 (224-bit) checksums.  With no FILE, or when FILE is -, "
+"read standard input."
+msgstr ""
+"SHA224 (224 ビット) チェックサムの表示または照合を行う。\n"
+"FILE が指定されていないか、FILE に - が指定された場合、\n"
+"標準入力からデータを読み込む。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha224sum.1:19
+msgid "read SHA224 sums from the FILEs and check them"
+msgstr "ファイルから SHA224 チェックサムを読み込み、照合を行う。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha224sum.1:43
+msgid ""
+"The sums are computed as described in RFC 3874.  When checking, the input "
+"should be a former output of this program.  The default mode is to print a "
+"line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for "
+"text), and name for each FILE."
+msgstr ""
+"チェックサムは RFC 3874 に記載されている通りに計算される。\n"
+"検証の際には、入力内容はこのプログラムが出力した形式でなければならない。\n"
+"デフォルトの動作では、各行は、チェックサム、種別を表す文字 (バイナリの場合 `*'、\n"
+"テキストの場合 ` ')、ファイル名で構成される。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha224sum.1:47
+msgid "Report sha224sum bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "sha224sum のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha224sum.1:53
+msgid ""
+"Report sha224sum translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "sha224sum の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha224sum.1:67
+msgid ""
+"The full documentation for B<sha224sum> is maintained as a Texinfo manual.  "
+"If the B<info> and B<sha224sum> programs are properly installed at your "
+"site, the command"
+msgstr ""
+"B<sha224sum> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<sha224sum> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha224sum.1:69
+msgid "B<info coreutils \\(aqsha224sum invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqsha224sum invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sha256sum.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SHA256SUM"
+msgstr "SHA256SUM"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha256sum.1:5
+msgid "sha256sum - compute and check SHA256 message digest"
+msgstr "sha256sum - SHA256 メッセージダイジェストの計算と照合を行う"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha256sum.1:8
+msgid "B<sha256sum> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<sha256sum> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha256sum.1:13
+msgid ""
+"Print or check SHA256 (256-bit) checksums.  With no FILE, or when FILE is -, "
+"read standard input."
+msgstr ""
+"SHA256 (256 ビット) チェックサムの表示または照合を行う。\n"
+"FILE が指定されていないか、FILE に - が指定された場合、\n"
+"標準入力からデータを読み込む。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha256sum.1:19
+msgid "read SHA256 sums from the FILEs and check them"
+msgstr "ファイルから SHA256 チェックサムを読み込み、照合を行う。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha256sum.1:43 original/man1/sha384sum.1:43
+#: original/man1/sha512sum.1:43
+msgid ""
+"The sums are computed as described in FIPS-180-2.  When checking, the input "
+"should be a former output of this program.  The default mode is to print a "
+"line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for "
+"text), and name for each FILE."
+msgstr ""
+"チェックサムは FIPS-180-2 に記載されている通りに計算される。\n"
+"検証の際には、入力内容はこのプログラムが出力した形式でなければならない。\n"
+"デフォルトの動作では、各行は、チェックサム、種別を表す文字 (バイナリの場合 `*'、\n"
+"テキストの場合 ` ')、ファイル名で構成される。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha256sum.1:47
+msgid "Report sha256sum bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "sha256sum のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha256sum.1:53
+msgid ""
+"Report sha256sum translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "sha256sum の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha256sum.1:67
+msgid ""
+"The full documentation for B<sha256sum> is maintained as a Texinfo manual.  "
+"If the B<info> and B<sha256sum> programs are properly installed at your "
+"site, the command"
+msgstr ""
+"B<sha256sum> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<sha256sum> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha256sum.1:69
+msgid "B<info coreutils \\(aqsha256sum invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqsha256sum invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sha384sum.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SHA384SUM"
+msgstr "SHA384SUM"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha384sum.1:5
+msgid "sha384sum - compute and check SHA384 message digest"
+msgstr "sha384sum - SHA384 メッセージダイジェストの計算と照合を行う"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha384sum.1:8
+msgid "B<sha384sum> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<sha384sum> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha384sum.1:13
+msgid ""
+"Print or check SHA384 (384-bit) checksums.  With no FILE, or when FILE is -, "
+"read standard input."
+msgstr ""
+"SHA384 (384 ビット) チェックサムの表示または照合を行う。\n"
+"FILE が指定されていないか、FILE に - が指定された場合、\n"
+"標準入力からデータを読み込む。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha384sum.1:19
+msgid "read SHA384 sums from the FILEs and check them"
+msgstr "ファイルから SHA384 チェックサムを読み込み、照合を行う。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha384sum.1:47
+msgid "Report sha384sum bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "sha384sum のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha384sum.1:53
+msgid ""
+"Report sha384sum translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "sha384sum の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha384sum.1:67
+msgid ""
+"The full documentation for B<sha384sum> is maintained as a Texinfo manual.  "
+"If the B<info> and B<sha384sum> programs are properly installed at your "
+"site, the command"
+msgstr ""
+"B<sha384sum> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<sha384sum> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha384sum.1:69
+msgid "B<info coreutils \\(aqsha384sum invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqsha384sum invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sha512sum.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SHA512SUM"
+msgstr "SHA512SUM"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha512sum.1:5
+msgid "sha512sum - compute and check SHA512 message digest"
+msgstr "sha512sum - SHA512 メッセージダイジェストの計算と照合を行う"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha512sum.1:8
+msgid "B<sha512sum> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<sha512sum> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha512sum.1:13
+msgid ""
+"Print or check SHA512 (512-bit) checksums.  With no FILE, or when FILE is -, "
+"read standard input."
+msgstr ""
+"SHA512 (512 ビット) チェックサムの表示または照合を行う。\n"
+"FILE が指定されていないか、FILE に - が指定された場合、\n"
+"標準入力からデータを読み込む。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha512sum.1:19
+msgid "read SHA512 sums from the FILEs and check them"
+msgstr "ファイルから SHA512 チェックサムを読み込み、照合を行う。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha512sum.1:47
+msgid "Report sha512sum bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "sha512sum のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha512sum.1:53
+msgid ""
+"Report sha512sum translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "sha512sum の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha512sum.1:67
+msgid ""
+"The full documentation for B<sha512sum> is maintained as a Texinfo manual.  "
+"If the B<info> and B<sha512sum> programs are properly installed at your "
+"site, the command"
+msgstr ""
+"B<sha512sum> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<sha512sum> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sha512sum.1:69
+msgid "B<info coreutils \\(aqsha512sum invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqsha512sum invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/shred.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SHRED"
+msgstr "SHRED"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:5
+msgid "shred - overwrite a file to hide its contents, and optionally delete it"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:8
+msgid "B<shred> [I<OPTION>]... I<FILE>..."
+msgstr "B<shred> [I<OPTION>]... I<FILE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:13
+msgid ""
+"Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder for "
+"even very expensive hardware probing to recover the data."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:18
+msgid "change permissions to allow writing if necessary"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/shred.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--iterations>=I<N>"
+msgstr "B<-n>, B<--iterations>=I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:21
+msgid "overwrite N times instead of the default (3)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/shred.1:21 original/man1/shuf.1:32 original/man1/sort.1:45
+#, no-wrap
+msgid "B<--random-source>=I<FILE>"
+msgstr "B<--random-source>=I<FILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:24 original/man1/shuf.1:35 original/man1/sort.1:48
+msgid "get random bytes from FILE"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/shred.1:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--size>=I<N>"
+msgstr "B<-s>, B<--size>=I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:27
+msgid "shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/shred.1:27
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--remove>"
+msgstr "B<-u>, B<--remove>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:30
+msgid "truncate and remove file after overwriting"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:33
+msgid "show progress"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/shred.1:33
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>, B<--exact>"
+msgstr "B<-x>, B<--exact>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:36
+msgid "do not round file sizes up to the next full block;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:38
+msgid "this is the default for non-regular files"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/shred.1:38
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<--zero>"
+msgstr "B<-z>, B<--zero>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:41
+msgid "add a final overwrite with zeros to hide shredding"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:49
+msgid "If FILE is -, shred standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:54
+msgid ""
+"Delete FILE(s) if B<--remove> (B<-u>) is specified.  The default is not to "
+"remove the files because it is common to operate on device files like /dev/"
+"hda, and those files usually should not be removed.  When operating on "
+"regular files, most people use the B<--remove> option."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:60
+msgid ""
+"CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption: that the "
+"file system overwrites data in place.  This is the traditional way to do "
+"things, but many modern file system designs do not satisfy this assumption.  "
+"The following are examples of file systems on which shred is not effective, "
+"or is not guaranteed to be effective in all file system modes:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:63
+msgid ""
+"* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with AIX "
+"and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:66
+msgid ""
+"* file systems that write redundant data and carry on even if some writes "
+"fail, such as RAID-based file systems"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:68
+msgid ""
+"* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:71
+msgid ""
+"* file systems that cache in temporary locations, such as NFS version 3 "
+"clients"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:73
+msgid "* compressed file systems"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:81
+msgid ""
+"In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies (and shred is "
+"thus of limited effectiveness) only in data=journal mode, which journals "
+"file data in addition to just metadata.  In both the data=ordered (default) "
+"and data=writeback modes, shred works as usual.  Ext3 journaling modes can "
+"be changed by adding the data=something option to the mount options for a "
+"particular file system in the /etc/fstab file, as documented in the mount "
+"man page (man mount)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:85
+msgid ""
+"In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies of "
+"the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file to be "
+"recovered later."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:87
+msgid "Written by Colin Plumb."
+msgstr "Colin Plumb が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:89
+msgid "Report shred bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "shred のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:95
+msgid ""
+"Report shred translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "shred の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:109
+msgid ""
+"The full documentation for B<shred> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<shred> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<shred> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<shred> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shred.1:111
+msgid "B<info coreutils \\(aqshred invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqshred invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/shuf.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SHUF"
+msgstr "SHUF"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shuf.1:5
+msgid "shuf - generate random permutations"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shuf.1:8
+msgid "B<shuf> [I<OPTION>]... [I<FILE>]"
+msgstr "B<shuf> [I<OPTION>]... [I<FILE>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shuf.1:11
+msgid "B<shuf> I<-e >[I<OPTION>]... [I<ARG>]..."
+msgstr "B<shuf> I<-e >[I<OPTION>]... [I<ARG>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shuf.1:14
+msgid "B<shuf> I<-i LO-HI >[I<OPTION>]..."
+msgstr "B<shuf> I<-i LO-HI >[I<OPTION>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shuf.1:18
+msgid "Write a random permutation of the input lines to standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/shuf.1:20
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--echo>"
+msgstr "B<-e>, B<--echo>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shuf.1:23
+msgid "treat each ARG as an input line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/shuf.1:23
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--input-range>=I<LO-HI>"
+msgstr "B<-i>, B<--input-range>=I<LO-HI>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shuf.1:26
+msgid "treat each number LO through HI as an input line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/shuf.1:26
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--head-count>=I<COUNT>"
+msgstr "B<-n>, B<--head-count>=I<COUNT>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shuf.1:29
+msgid "output at most COUNT lines"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/shuf.1:29 original/man1/sort.1:87
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--output>=I<FILE>"
+msgstr "B<-o>, B<--output>=I<FILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shuf.1:32 original/man1/sort.1:90
+msgid "write result to FILE instead of standard output"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/shuf.1:35 original/man1/sort.1:107 original/man1/uniq.1:40
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>, B<--zero-terminated>"
+msgstr "B<-z>, B<--zero-terminated>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shuf.1:38 original/man1/sort.1:110 original/man1/uniq.1:43
+msgid "end lines with 0 byte, not newline"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shuf.1:50
+msgid "Report shuf bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "shuf のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shuf.1:56
+msgid ""
+"Report shuf translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "shuf の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shuf.1:70
+msgid ""
+"The full documentation for B<shuf> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<shuf> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<shuf> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<shuf> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/shuf.1:72
+msgid "B<info coreutils \\(aqshuf invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqshuf invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sleep.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SLEEP"
+msgstr "SLEEP"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sleep.1:5
+msgid "sleep - delay for a specified amount of time"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sleep.1:8
+msgid "B<sleep> I<NUMBER>[I<SUFFIX>]..."
+msgstr "B<sleep> I<NUMBER>[I<SUFFIX>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sleep.1:11
+msgid "B<sleep> I<OPTION>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sleep.1:19
+msgid ""
+"Pause for NUMBER seconds.  SUFFIX may be `s' for seconds (the default), `m' "
+"for minutes, `h' for hours or `d' for days.  Unlike most implementations "
+"that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating "
+"point number.  Given two or more arguments, pause for the amount of time "
+"specified by the sum of their values."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sleep.1:27
+msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
+msgstr "Jim Meyering と Paul Eggert が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sleep.1:29
+msgid "Report sleep bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "sleep のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sleep.1:35
+msgid ""
+"Report sleep translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "sleep の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sleep.1:43
+msgid "sleep(3)"
+msgstr "sleep(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sleep.1:51
+msgid ""
+"The full documentation for B<sleep> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<sleep> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<sleep> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<sleep> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sleep.1:53
+msgid "B<info coreutils \\(aqsleep invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqsleep invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sort.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SORT"
+msgstr "SORT"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:5
+msgid "sort - sort lines of text files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:8
+msgid "B<sort> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<sort> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:11
+msgid "B<sort> [I<OPTION>]... I<--files0-from=F>"
+msgstr "B<sort> [I<OPTION>]... I<--files0-from=F>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:15
+msgid "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:18
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.  "
+"Ordering options:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--ignore-leading-blanks>"
+msgstr "B<-b>, B<--ignore-leading-blanks>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:21
+msgid "ignore leading blanks"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:21
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--dictionary-order>"
+msgstr "B<-d>, B<--dictionary-order>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:24
+msgid "consider only blanks and alphanumeric characters"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:27
+msgid "fold lower case to upper case characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:27
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>, B<--general-numeric-sort>"
+msgstr "B<-g>, B<--general-numeric-sort>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:30
+msgid "compare according to general numerical value"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:30
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ignore-nonprinting>"
+msgstr "B<-i>, B<--ignore-nonprinting>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:33
+msgid "consider only printable characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:33
+#, no-wrap
+msgid "B<-M>, B<--month-sort>"
+msgstr "B<-M>, B<--month-sort>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:36
+msgid "compare (unknown) E<lt> `JAN' E<lt> ... E<lt> `DEC'"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:36
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--human-numeric-sort>"
+msgstr "B<-h>, B<--human-numeric-sort>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:39
+msgid "compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:39
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--numeric-sort>"
+msgstr "B<-n>, B<--numeric-sort>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:42
+msgid "compare according to string numerical value"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:42
+#, no-wrap
+msgid "B<-R>, B<--random-sort>"
+msgstr "B<-R>, B<--random-sort>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:45
+msgid "sort by random hash of keys"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:51
+msgid "reverse the result of comparisons"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:56
+msgid ""
+"sort according to WORD: general-numeric B<-g>, human-numeric B<-h>, month B<-"
+"M>, numeric B<-n>, random B<-R>, version B<-V>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:56
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version-sort>"
+msgstr "B<-V>, B<--version-sort>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:61
+msgid "Other options:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:61
+#, no-wrap
+msgid "B<--batch-size>=I<NMERGE>"
+msgstr "B<--batch-size>=I<NMERGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:65
+msgid "merge at most NMERGE inputs at once; for more use temp files"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:65
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--check>, B<--check>=I<diagnose-first>"
+msgstr "B<-c>, B<--check>, B<--check>=I<diagnose-first>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:68
+msgid "check for sorted input; do not sort"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:68
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>, B<--check>=I<quiet>, B<--check>=I<silent>"
+msgstr "B<-C>, B<--check>=I<quiet>, B<--check>=I<silent>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:71
+msgid "like B<-c>, but do not report first bad line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:71
+#, no-wrap
+msgid "B<--compress-program>=I<PROG>"
+msgstr "B<--compress-program>=I<PROG>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:75
+msgid "compress temporaries with PROG; decompress them with PROG B<-d>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:80 original/man1/wc.1:32
+msgid ""
+"read input from the files specified by NUL-terminated names in file F; If F "
+"is - then read names from standard input"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:80
+#, no-wrap
+msgid "B<-k>, B<--key>=I<POS1[>,POS2]"
+msgstr "B<-k>, B<--key>=I<POS1[>,POS2]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:84
+msgid "start a key at POS1 (origin 1), end it at POS2 (default end of line)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:87
+msgid "merge already sorted files; do not sort"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:90
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--stable>"
+msgstr "B<-s>, B<--stable>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:93
+msgid "stabilize sort by disabling last-resort comparison"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:93
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>, B<--buffer-size>=I<SIZE>"
+msgstr "B<-S>, B<--buffer-size>=I<SIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:96
+msgid "use SIZE for main memory buffer"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:96
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--field-separator>=I<SEP>"
+msgstr "B<-t>, B<--field-separator>=I<SEP>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:99
+msgid "use SEP instead of non-blank to blank transition"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:99
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<--temporary-directory>=I<DIR>"
+msgstr "B<-T>, B<--temporary-directory>=I<DIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:103
+msgid ""
+"use DIR for temporaries, not $TMPDIR or /tmp; multiple options specify "
+"multiple directories"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sort.1:103 original/man1/uniq.1:37
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--unique>"
+msgstr "B<-u>, B<--unique>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:107
+msgid ""
+"with B<-c>, check for strict ordering; without B<-c>, output only the first "
+"of an equal run"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:122
+msgid ""
+"POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character position "
+"in the field; both are origin 1.  If neither B<-t> nor B<-b> is in effect, "
+"characters in a field are counted from the beginning of the preceding "
+"whitespace.  OPTS is one or more single-letter ordering options, which "
+"override global ordering options for that key.  If no key is given, use the "
+"entire line as the key."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:125
+msgid ""
+"SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes: % 1% of "
+"memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:132
+msgid ""
+"*** WARNING *** The locale specified by the environment affects sort order.  "
+"Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses native byte values."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:134
+msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
+msgstr "Mike Haertel と Paul Eggert が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:136
+msgid "Report sort bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "sort のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:142
+msgid ""
+"Report sort translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "sort の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:156
+msgid ""
+"The full documentation for B<sort> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<sort> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<sort> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<sort> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sort.1:158
+msgid "B<info coreutils \\(aqsort invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqsort invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/split.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SPLIT"
+msgstr "SPLIT"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/split.1:5
+msgid "split - split a file into pieces"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/split.1:8
+msgid "B<split> [I<OPTION>]... [I<INPUT >[I<PREFIX>]]"
+msgstr "B<split> [I<OPTION>]... [I<INPUT >[I<PREFIX>]]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/split.1:14
+msgid ""
+"Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default size "
+"is 1000 lines, and default PREFIX is `x'.  With no INPUT, or when INPUT is "
+"-, read standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/split.1:16
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--suffix-length>=I<N>"
+msgstr "B<-a>, B<--suffix-length>=I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/split.1:19
+msgid "use suffixes of length N (default 2)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/split.1:19
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--bytes>=I<SIZE>"
+msgstr "B<-b>, B<--bytes>=I<SIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/split.1:22
+msgid "put SIZE bytes per output file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/split.1:22
+#, no-wrap
+msgid "B<-C>, B<--line-bytes>=I<SIZE>"
+msgstr "B<-C>, B<--line-bytes>=I<SIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/split.1:25
+msgid "put at most SIZE bytes of lines per output file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/split.1:25
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--numeric-suffixes>"
+msgstr "B<-d>, B<--numeric-suffixes>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/split.1:28
+msgid "use numeric suffixes instead of alphabetic"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/split.1:28
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--lines>=I<NUMBER>"
+msgstr "B<-l>, B<--lines>=I<NUMBER>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/split.1:31
+msgid "put NUMBER lines per output file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/split.1:31
+#, no-wrap
+msgid "B<--verbose>"
+msgstr "B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/split.1:35
+msgid "print a diagnostic just before each output file is opened"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/split.1:48
+msgid "Report split bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "split のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/split.1:54
+msgid ""
+"Report split translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "split の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/split.1:68
+msgid ""
+"The full documentation for B<split> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<split> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<split> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<split> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/split.1:70
+msgid "B<info coreutils \\(aqsplit invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqsplit invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/stat.1:2
+#, no-wrap
+msgid "STAT"
+msgstr "STAT"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:5
+msgid "stat - display file or file system status"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:8
+msgid "B<stat> [I<OPTION>]... I<FILE>..."
+msgstr "B<stat> [I<OPTION>]... I<FILE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:12
+msgid "Display file or file system status."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:15
+msgid "follow links"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stat.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--file-system>"
+msgstr "B<-f>, B<--file-system>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:18
+msgid "display file system status instead of file status"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stat.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>  B<--format>=I<FORMAT>"
+msgstr "B<-c>  B<--format>=I<FORMAT>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:22
+msgid ""
+"use the specified FORMAT instead of the default; output a newline after each "
+"use of FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stat.1:22
+#, no-wrap
+msgid "B<--printf>=I<FORMAT>"
+msgstr "B<--printf>=I<FORMAT>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:27
+msgid ""
+"like B<--format>, but interpret backslash escapes, and do not output a "
+"mandatory trailing newline.  If you want a newline, include \\en in FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stat.1:27
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--terse>"
+msgstr "B<-t>, B<--terse>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:30
+msgid "print the information in terse form"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:38
+msgid "The valid format sequences for files (without B<--file-system>):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:41
+msgid "Access rights in octal"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:44
+msgid "Access rights in human readable form"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:47
+msgid "Number of blocks allocated (see %B)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:50
+msgid "The size in bytes of each block reported by %b"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:53 original/man1/stat.1:139
+msgid "SELinux security context string"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:56
+msgid "Device number in decimal"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:59
+msgid "Device number in hex"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stat.1:59 original/man1/stat.1:133
+#, no-wrap
+msgid "%f"
+msgstr "%f"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:62
+msgid "Raw mode in hex"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:65
+msgid "File type"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:68
+msgid "Group ID of owner"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:71
+msgid "Group name of owner"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:74
+msgid "Number of hard links"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stat.1:74 original/man1/stat.1:139
+#, no-wrap
+msgid "%i"
+msgstr "%i"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:77
+msgid "Inode number"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:80 original/man1/stat.1:148
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:83
+msgid "Quoted file name with dereference if symbolic link"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stat.1:83
+#, no-wrap
+msgid "%o"
+msgstr "%o"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:86
+msgid "I/O block size"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:89
+msgid "Total size, in bytes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:92
+msgid "Major device type in hex"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:95
+msgid "Minor device type in hex"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:98
+msgid "User ID of owner"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:101
+msgid "User name of owner"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:104
+msgid "Time of last access"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:107
+msgid "Time of last access as seconds since Epoch"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:110
+msgid "Time of last modification"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:113
+msgid "Time of last modification as seconds since Epoch"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:116
+msgid "Time of last change"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:119
+msgid "Time of last change as seconds since Epoch"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:121
+msgid "Valid format sequences for file systems:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:124
+msgid "Free blocks available to non-superuser"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:127
+msgid "Total data blocks in file system"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:130
+msgid "Total file nodes in file system"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:133
+msgid "Free file nodes in file system"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:136
+msgid "Free blocks in file system"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:142
+msgid "File System ID in hex"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:145
+msgid "Maximum length of filenames"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:151
+msgid "Block size (for faster transfers)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:154
+msgid "Fundamental block size (for block counts)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:157
+msgid "Type in hex"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:160
+msgid "Type in human readable form"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:164
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of stat, which usually supersedes "
+"the version described here.  Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:166
+msgid "Written by Michael Meskes."
+msgstr "Michael Meskes が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:168
+msgid "Report stat bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "stat のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:174
+msgid ""
+"Report stat translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "stat の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:182
+msgid "stat(2)"
+msgstr "stat(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:190
+msgid ""
+"The full documentation for B<stat> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<stat> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<stat> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<stat> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stat.1:192
+msgid "B<info coreutils \\(aqstat invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqstat invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/stdbuf.1:2
+#, no-wrap
+msgid "STDBUF"
+msgstr "STDBUF"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:5
+msgid ""
+"stdbuf - Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard "
+"streams."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:8
+msgid "B<stdbuf> I<OPTION>... I<COMMAND>"
+msgstr "B<stdbuf> I<OPTION>... I<COMMAND>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:12
+msgid ""
+"Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stdbuf.1:14
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--input>=I<MODE>"
+msgstr "B<-i>, B<--input>=I<MODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:17
+msgid "adjust standard input stream buffering"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stdbuf.1:17
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--output>=I<MODE>"
+msgstr "B<-o>, B<--output>=I<MODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:20
+msgid "adjust standard output stream buffering"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stdbuf.1:20
+#, no-wrap
+msgid "B<-e>, B<--error>=I<MODE>"
+msgstr "B<-e>, B<--error>=I<MODE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:23
+msgid "adjust standard error stream buffering"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:32
+msgid ""
+"If MODE is `L' the corresponding stream will be line buffered.  This option "
+"is invalid with standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:34
+msgid "If MODE is `0' the corresponding stream will be unbuffered."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:39
+msgid ""
+"Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following: KB "
+"1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.  In "
+"this case the corresponding stream will be fully buffered with the buffer "
+"size set to MODE bytes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:44
+msgid ""
+"NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams (`tee' does "
+"for e.g.) then that will override corresponding settings changed by "
+"`stdbuf'.  Also some filters (like `dd' and `cat' etc.) don't use streams "
+"for I/O, and are thus unaffected by `stdbuf' settings."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:46
+msgid "B<tail -f access.log | stdbuf -oL cut -d \\(aq \\(aq -f1 | uniq>"
+msgstr "B<tail -f access.log | stdbuf -oL cut -d \\(aq \\(aq -f1 | uniq>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:48
+msgid "This will immedidately display unique entries from access.log"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: original/man1/stdbuf.1:48
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "バグ"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:51
+msgid ""
+"On GLIBC platforms, specifying a buffer size, i.e. using fully buffered mode "
+"will result in undefined operation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:53 original/man1/timeout.1:45
+#: original/man1/truncate.1:49
+msgid "Written by Padraig Brady."
+msgstr "Padraig Brady が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:55
+msgid "Report stdbuf bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "stdbuf のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:61
+msgid ""
+"Report stdbuf translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "stdbuf の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:75
+msgid ""
+"The full documentation for B<stdbuf> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<stdbuf> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<stdbuf> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<stdbuf> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stdbuf.1:77
+msgid "B<info coreutils \\(aqstdbuf invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqstdbuf invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/stty.1:2
+#, no-wrap
+msgid "STTY"
+msgstr "STTY"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:5
+msgid "stty - change and print terminal line settings"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:8
+msgid "B<stty> [I<-F DEVICE | --file=DEVICE>] [I<SETTING>]..."
+msgstr "B<stty> [I<-F DEVICE | --file=DEVICE>] [I<SETTING>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:11
+msgid "B<stty> [I<-F DEVICE | --file=DEVICE>] [I<-a|--all>]"
+msgstr "B<stty> [I<-F DEVICE | --file=DEVICE>] [I<-a|--all>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:14
+msgid "B<stty> [I<-F DEVICE | --file=DEVICE>] [I<-g|--save>]"
+msgstr "B<stty> [I<-F DEVICE | --file=DEVICE>] [I<-g|--save>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:18
+msgid "Print or change terminal characteristics."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:21
+msgid "print all current settings in human-readable form"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:21
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>, B<--save>"
+msgstr "B<-g>, B<--save>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:24
+msgid "print all current settings in a stty-readable form"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>, B<--file>=I<DEVICE>"
+msgstr "B<-F>, B<--file>=I<DEVICE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:27
+msgid "open and use the specified DEVICE instead of stdin"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:36
+msgid ""
+"Optional - before SETTING indicates negation.  An * marks non-POSIX "
+"settings.  The underlying system defines which settings are available."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: original/man1/stty.1:36
+#, no-wrap
+msgid "Special characters:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:37
+#, no-wrap
+msgid "* dsusp CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:40
+msgid "CHAR will send a terminal stop signal once input flushed"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:40
+#, no-wrap
+msgid "eof CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:43
+msgid "CHAR will send an end of file (terminate the input)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:43
+#, no-wrap
+msgid "eol CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:46
+msgid "CHAR will end the line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:46
+#, no-wrap
+msgid "* eol2 CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:49
+msgid "alternate CHAR for ending the line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:49
+#, no-wrap
+msgid "erase CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:52
+msgid "CHAR will erase the last character typed"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:52
+#, no-wrap
+msgid "intr CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:55
+msgid "CHAR will send an interrupt signal"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:55
+#, no-wrap
+msgid "kill CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:58
+msgid "CHAR will erase the current line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:58
+#, no-wrap
+msgid "* lnext CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:61
+msgid "CHAR will enter the next character quoted"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:61
+#, no-wrap
+msgid "quit CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:64
+msgid "CHAR will send a quit signal"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:64
+#, no-wrap
+msgid "* rprnt CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:67
+msgid "CHAR will redraw the current line"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:67
+#, no-wrap
+msgid "start CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:70
+msgid "CHAR will restart the output after stopping it"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:70
+#, no-wrap
+msgid "stop CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:73
+msgid "CHAR will stop the output"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:73
+#, no-wrap
+msgid "susp CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:76
+msgid "CHAR will send a terminal stop signal"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:76
+#, no-wrap
+msgid "* swtch CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:79
+msgid "CHAR will switch to a different shell layer"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:79
+#, no-wrap
+msgid "* werase CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:82
+msgid "CHAR will erase the last word typed"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: original/man1/stty.1:82
+#, no-wrap
+msgid "Special settings:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:86
+msgid "set the input and output speeds to N bauds"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:86
+#, no-wrap
+msgid "* cols N"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:89
+msgid "tell the kernel that the terminal has N columns"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:89
+#, no-wrap
+msgid "* columns N"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:92
+msgid "same as cols N"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:92
+#, no-wrap
+msgid "ispeed N"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:95
+msgid "set the input speed to N"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:95
+#, no-wrap
+msgid "* line N"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:98
+msgid "use line discipline N"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:98
+#, no-wrap
+msgid "min N"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:101
+msgid "with B<-icanon>, set N characters minimum for a completed read"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:101
+#, no-wrap
+msgid "ospeed N"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:104
+msgid "set the output speed to N"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:104
+#, no-wrap
+msgid "* rows N"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:107
+msgid "tell the kernel that the terminal has N rows"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:107
+#, no-wrap
+msgid "* size"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:110
+msgid "print the number of rows and columns according to the kernel"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:110
+#, no-wrap
+msgid "speed"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:113
+msgid "print the terminal speed"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:113
+#, no-wrap
+msgid "time N"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:116
+msgid "with B<-icanon>, set read timeout of N tenths of a second"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: original/man1/stty.1:116
+#, no-wrap
+msgid "Control settings:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:117
+#, no-wrap
+msgid "[-]clocal"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:120
+msgid "disable modem control signals"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:120
+#, no-wrap
+msgid "[-]cread"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:123
+msgid "allow input to be received"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:123
+#, no-wrap
+msgid "* [-]crtscts"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:126
+msgid "enable RTS/CTS handshaking"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:126
+#, no-wrap
+msgid "csN"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:129
+msgid "set character size to N bits, N in [5..8]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:129
+#, no-wrap
+msgid "[-]cstopb"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:132
+msgid "use two stop bits per character (one with `-')"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:132
+#, no-wrap
+msgid "[-]hup"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:135
+msgid "send a hangup signal when the last process closes the tty"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:135
+#, no-wrap
+msgid "[-]hupcl"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:138
+msgid "same as [-]hup"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:138
+#, no-wrap
+msgid "[-]parenb"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:141
+msgid "generate parity bit in output and expect parity bit in input"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:141
+#, no-wrap
+msgid "[-]parodd"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:144
+msgid "set odd parity (even with `-')"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: original/man1/stty.1:144
+#, no-wrap
+msgid "Input settings:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:145
+#, no-wrap
+msgid "[-]brkint"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:148
+msgid "breaks cause an interrupt signal"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:148
+#, no-wrap
+msgid "[-]icrnl"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:151 original/man1/stty.1:209
+msgid "translate carriage return to newline"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:151
+#, no-wrap
+msgid "[-]ignbrk"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:154
+msgid "ignore break characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:154
+#, no-wrap
+msgid "[-]igncr"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:157
+msgid "ignore carriage return"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:157
+#, no-wrap
+msgid "[-]ignpar"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:160
+msgid "ignore characters with parity errors"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:160
+#, no-wrap
+msgid "* [-]imaxbel"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:163
+msgid "beep and do not flush a full input buffer on a character"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:163
+#, no-wrap
+msgid "[-]inlcr"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:166
+msgid "translate newline to carriage return"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:166
+#, no-wrap
+msgid "[-]inpck"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:169
+msgid "enable input parity checking"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:169
+#, no-wrap
+msgid "[-]istrip"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:172
+msgid "clear high (8th) bit of input characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:172
+#, no-wrap
+msgid "* [-]iutf8"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:175
+msgid "assume input characters are UTF-8 encoded"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:175
+#, no-wrap
+msgid "* [-]iuclc"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:178
+msgid "translate uppercase characters to lowercase"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:178
+#, no-wrap
+msgid "* [-]ixany"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:181
+msgid "let any character restart output, not only start character"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:181
+#, no-wrap
+msgid "[-]ixoff"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:184
+msgid "enable sending of start/stop characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:184
+#, no-wrap
+msgid "[-]ixon"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:187
+msgid "enable XON/XOFF flow control"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:187
+#, no-wrap
+msgid "[-]parmrk"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:190
+msgid "mark parity errors (with a 255-0-character sequence)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:190
+#, no-wrap
+msgid "[-]tandem"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:193
+msgid "same as [-]ixoff"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: original/man1/stty.1:193
+#, no-wrap
+msgid "Output settings:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:194
+#, no-wrap
+msgid "* bsN"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:197
+msgid "backspace delay style, N in [0..1]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:197
+#, no-wrap
+msgid "* crN"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:200
+msgid "carriage return delay style, N in [0..3]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:200
+#, no-wrap
+msgid "* ffN"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:203
+msgid "form feed delay style, N in [0..1]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:203
+#, no-wrap
+msgid "* nlN"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:206
+msgid "newline delay style, N in [0..1]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:206
+#, no-wrap
+msgid "* [-]ocrnl"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:209
+#, no-wrap
+msgid "* [-]ofdel"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:212
+msgid "use delete characters for fill instead of null characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:212
+#, no-wrap
+msgid "* [-]ofill"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:215
+msgid "use fill (padding) characters instead of timing for delays"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:215
+#, no-wrap
+msgid "* [-]olcuc"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:218
+msgid "translate lowercase characters to uppercase"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:218
+#, no-wrap
+msgid "* [-]onlcr"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:221
+msgid "translate newline to carriage return-newline"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:221
+#, no-wrap
+msgid "* [-]onlret"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:224
+msgid "newline performs a carriage return"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:224
+#, no-wrap
+msgid "* [-]onocr"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:227
+msgid "do not print carriage returns in the first column"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:227
+#, no-wrap
+msgid "[-]opost"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:230
+msgid "postprocess output"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:230
+#, no-wrap
+msgid "* tabN"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:233
+msgid "horizontal tab delay style, N in [0..3]"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:233
+#, no-wrap
+msgid "* tabs"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:236
+msgid "same as tab0"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:236
+#, no-wrap
+msgid "* B<-tabs>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:239
+msgid "same as tab3"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:239
+#, no-wrap
+msgid "* vtN"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:242
+msgid "vertical tab delay style, N in [0..1]"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: original/man1/stty.1:242
+#, no-wrap
+msgid "Local settings:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:243
+#, no-wrap
+msgid "[-]crterase"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:246
+msgid "echo erase characters as backspace-space-backspace"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:246
+#, no-wrap
+msgid "* crtkill"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:249
+msgid "kill all line by obeying the echoprt and echoe settings"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:249
+#, no-wrap
+msgid "* B<-crtkill>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:252
+msgid "kill all line by obeying the echoctl and echok settings"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:252
+#, no-wrap
+msgid "* [-]ctlecho"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:255
+msgid "echo control characters in hat notation (`^c')"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:255
+#, no-wrap
+msgid "[-]echo"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:258
+msgid "echo input characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:258
+#, no-wrap
+msgid "* [-]echoctl"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:261
+msgid "same as [-]ctlecho"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:261
+#, no-wrap
+msgid "[-]echoe"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:264
+msgid "same as [-]crterase"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:264
+#, no-wrap
+msgid "[-]echok"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:267
+msgid "echo a newline after a kill character"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:267
+#, no-wrap
+msgid "* [-]echoke"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:270
+msgid "same as [-]crtkill"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:270
+#, no-wrap
+msgid "[-]echonl"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:273
+msgid "echo newline even if not echoing other characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:273
+#, no-wrap
+msgid "* [-]echoprt"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:276
+msgid "echo erased characters backward, between `\\e' and '/'"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:276
+#, no-wrap
+msgid "[-]icanon"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:279
+msgid "enable erase, kill, werase, and rprnt special characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:279
+#, no-wrap
+msgid "[-]iexten"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:282
+msgid "enable non-POSIX special characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:282
+#, no-wrap
+msgid "[-]isig"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:285
+msgid "enable interrupt, quit, and suspend special characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:285
+#, no-wrap
+msgid "[-]noflsh"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:288
+msgid "disable flushing after interrupt and quit special characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:288
+#, no-wrap
+msgid "* [-]prterase"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:291
+msgid "same as [-]echoprt"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:291
+#, no-wrap
+msgid "* [-]tostop"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:294
+msgid "stop background jobs that try to write to the terminal"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:294
+#, no-wrap
+msgid "* [-]xcase"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:297
+msgid "with icanon, escape with `\\e' for uppercase characters"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: original/man1/stty.1:297
+#, no-wrap
+msgid "Combination settings:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:298
+#, no-wrap
+msgid "* [-]LCASE"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:301
+msgid "same as [-]lcase"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:301
+#, no-wrap
+msgid "cbreak"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:304
+msgid "same as B<-icanon>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:304
+#, no-wrap
+msgid "B<-cbreak>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:307
+msgid "same as icanon"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:307
+#, no-wrap
+msgid "cooked"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:311
+msgid ""
+"same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon, eof and eol "
+"characters to their default values"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:311
+#, no-wrap
+msgid "B<-cooked>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:314
+msgid "same as raw"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:314
+#, no-wrap
+msgid "crt"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:317
+msgid "same as echoe echoctl echoke"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:317
+#, no-wrap
+msgid "dec"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:321
+msgid "same as echoe echoctl echoke B<-ixany> intr ^c erase 0177 kill ^u"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:321
+#, no-wrap
+msgid "* [-]decctlq"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:324
+msgid "same as [-]ixany"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:324
+#, no-wrap
+msgid "ek"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:327
+msgid "erase and kill characters to their default values"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:327
+#, no-wrap
+msgid "evenp"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:330
+msgid "same as parenb B<-parodd> cs7"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:330
+#, no-wrap
+msgid "B<-evenp>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:333 original/man1/stty.1:354
+msgid "same as B<-parenb> cs8"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:333
+#, no-wrap
+msgid "* [-]lcase"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:336
+msgid "same as xcase iuclc olcuc"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:336
+#, no-wrap
+msgid "litout"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:339
+msgid "same as B<-parenb> B<-istrip> B<-opost> cs8"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:339
+#, no-wrap
+msgid "B<-litout>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:342
+msgid "same as parenb istrip opost cs7"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:342
+#, no-wrap
+msgid "nl"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:345
+msgid "same as B<-icrnl> B<-onlcr>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:345
+#, no-wrap
+msgid "B<-nl>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:348
+msgid "same as icrnl B<-inlcr> B<-igncr> onlcr B<-ocrnl> B<-onlret>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:348
+#, no-wrap
+msgid "oddp"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:351
+msgid "same as parenb parodd cs7"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:351
+#, no-wrap
+msgid "B<-oddp>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:354
+#, no-wrap
+msgid "[-]parity"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:357
+msgid "same as [-]evenp"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:357
+#, no-wrap
+msgid "pass8"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:360
+msgid "same as B<-parenb> B<-istrip> cs8"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:360
+#, no-wrap
+msgid "B<-pass8>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:363
+msgid "same as parenb istrip cs7"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:363
+#, no-wrap
+msgid "raw"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:368
+msgid ""
+"same as B<-ignbrk> B<-brkint> B<-ignpar> B<-parmrk> B<-inpck> B<-istrip> B<-"
+"inlcr> B<-igncr> B<-icrnl> B<-ixon> B<-ixoff> B<-iuclc> B<-ixany> B<-"
+"imaxbel> B<-opost> B<-isig> B<-icanon> B<-xcase> min 1 time 0"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:368
+#, no-wrap
+msgid "B<-raw>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:371
+msgid "same as cooked"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/stty.1:371
+#, no-wrap
+msgid "sane"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:379
+msgid ""
+"same as cread B<-ignbrk> brkint B<-inlcr> B<-igncr> icrnl B<-iutf8> B<-"
+"ixoff> B<-iuclc> B<-ixany> imaxbel opost B<-olcuc> B<-ocrnl> onlcr B<-onocr> "
+"B<-onlret> B<-ofill> B<-ofdel> nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0 isig icanon iexten "
+"echo echoe echok B<-echonl> B<-noflsh> B<-xcase> B<-tostop> B<-echoprt> "
+"echoctl echoke, all special characters to their default values"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:384
+msgid ""
+"Handle the tty line connected to standard input.  Without arguments, prints "
+"baud rate, line discipline, and deviations from stty sane.  In settings, "
+"CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or 127; special "
+"values ^- or undef used to disable special characters."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:388
+msgid "Report stty bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "stty のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:394
+msgid ""
+"Report stty translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "stty の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:408
+msgid ""
+"The full documentation for B<stty> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<stty> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<stty> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<stty> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/stty.1:410
+msgid "B<info coreutils \\(aqstty invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqstty invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sum.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SUM"
+msgstr "SUM"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sum.1:5
+msgid "sum - checksum and count the blocks in a file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sum.1:8
+msgid "B<sum> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<sum> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sum.1:12
+msgid "Print checksum and block counts for each FILE."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sum.1:12
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>"
+msgstr "B<-r>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sum.1:15
+msgid "use BSD sum algorithm, use 1K blocks"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/sum.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--sysv>"
+msgstr "B<-s>, B<--sysv>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sum.1:18
+msgid "use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sum.1:28
+msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
+msgstr "Kayvan Aghaiepour と David MacKenzie が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sum.1:30
+msgid "Report sum bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "sum のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sum.1:36
+msgid ""
+"Report sum translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "sum の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sum.1:50
+msgid ""
+"The full documentation for B<sum> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<sum> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<sum> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<sum> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sum.1:52
+msgid "B<info coreutils \\(aqsum invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqsum invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/sync.1:2
+#, no-wrap
+msgid "SYNC"
+msgstr "SYNC"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sync.1:5
+msgid "sync - flush file system buffers"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sync.1:8
+msgid "B<sync> [I<OPTION>]"
+msgstr "B<sync> [I<OPTION>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sync.1:12
+msgid "Force changed blocks to disk, update the super block."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sync.1:22
+msgid "Report sync bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "sync のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sync.1:28
+msgid ""
+"Report sync translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "sync の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sync.1:36
+msgid "sync(2)"
+msgstr "sync(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sync.1:44
+msgid ""
+"The full documentation for B<sync> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<sync> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<sync> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<sync> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/sync.1:46
+msgid "B<info coreutils \\(aqsync invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqsync invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/tac.1:2
+#, no-wrap
+msgid "TAC"
+msgstr "TAC"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tac.1:5
+msgid "tac - concatenate and print files in reverse"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tac.1:8
+msgid "B<tac> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<tac> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tac.1:13
+msgid ""
+"Write each FILE to standard output, last line first.  With no FILE, or when "
+"FILE is -, read standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tac.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--before>"
+msgstr "B<-b>, B<--before>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tac.1:18
+msgid "attach the separator before instead of after"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tac.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--regex>"
+msgstr "B<-r>, B<--regex>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tac.1:21
+msgid "interpret the separator as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tac.1:24
+msgid "use STRING as the separator instead of newline"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tac.1:32
+msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
+msgstr "Jay Lepreau と David MacKenzie が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tac.1:34
+msgid "Report tac bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "tac のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tac.1:40
+msgid ""
+"Report tac translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "tac の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tac.1:48
+msgid "B<rev>(1)."
+msgstr "B<rev>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tac.1:56
+msgid ""
+"The full documentation for B<tac> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<tac> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<tac> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<tac> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tac.1:58
+msgid "B<info coreutils \\(aqtac invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqtac invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/tail.1:2
+#, no-wrap
+msgid "TAIL"
+msgstr "TAIL"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:5
+msgid "tail - output the last part of files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:8
+msgid "B<tail> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<tail> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:14
+msgid ""
+"Print the last 10 lines of each FILE to standard output.  With more than one "
+"FILE, precede each with a header giving the file name.  With no FILE, or "
+"when FILE is -, read standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tail.1:16
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--bytes>=I<K>"
+msgstr "B<-c>, B<--bytes>=I<K>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:20
+msgid ""
+"output the last K bytes; alternatively, use B<-c> +K to output bytes "
+"starting with the Kth of each file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tail.1:20
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--follow[=>{name|descriptor}]"
+msgstr "B<-f>, B<--follow[=>{name|descriptor}]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:25
+msgid ""
+"output appended data as the file grows; B<-f>, B<--follow>, and B<--"
+"follow>=I<descriptor> are equivalent"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tail.1:25
+#, no-wrap
+msgid "B<-F>"
+msgstr "B<-F>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:28
+msgid "same as B<--follow>=I<name> B<--retry>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tail.1:28
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--lines>=I<K>"
+msgstr "B<-n>, B<--lines>=I<K>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:32
+msgid ""
+"output the last K lines, instead of the last 10; or use B<-n> +K to output "
+"lines starting with the Kth"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tail.1:32
+#, no-wrap
+msgid "B<--max-unchanged-stats>=I<N>"
+msgstr "B<--max-unchanged-stats>=I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:38
+msgid ""
+"with B<--follow>=I<name>, reopen a FILE which has not changed size after N "
+"(default 5) iterations to see if it has been unlinked or renamed (this is "
+"the usual case of rotated log files)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tail.1:38
+#, no-wrap
+msgid "B<--pid>=I<PID>"
+msgstr "B<--pid>=I<PID>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:41
+msgid "with B<-f>, terminate after process ID, PID dies"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:44
+msgid "never output headers giving file names"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tail.1:44
+#, no-wrap
+msgid "B<--retry>"
+msgstr "B<--retry>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:49
+msgid ""
+"keep trying to open a file even when it is or becomes inaccessible; useful "
+"when following by name, i.e., with B<--follow>=I<name>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tail.1:49
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--sleep-interval>=I<N>"
+msgstr "B<-s>, B<--sleep-interval>=I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:53
+msgid ""
+"with B<-f>, sleep for approximately N seconds (default 1.0) between "
+"iterations"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:56
+msgid "always output headers giving file names"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:68
+msgid ""
+"If the first character of K (the number of bytes or lines) is a `+', print "
+"beginning with the Kth item from the start of each file, otherwise, print "
+"the last K items in the file.  K may have a multiplier suffix: b 512, kB "
+"1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, GB 1000*1000*1000, G "
+"1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:75
+msgid ""
+"With B<--follow> (B<-f>), tail defaults to following the file descriptor, "
+"which means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to "
+"track its end.  This default behavior is not desirable when you really want "
+"to track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log "
+"rotation).  Use B<--follow>=I<name> in that case.  That causes tail to track "
+"the named file in a way that accommodates renaming, removal and creation."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:78
+msgid ""
+"Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering."
+msgstr "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, Jim Meyering が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:80
+msgid "Report tail bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "tail のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:86
+msgid ""
+"Report tail translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "tail の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:100
+msgid ""
+"The full documentation for B<tail> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<tail> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<tail> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<tail> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tail.1:102
+msgid "B<info coreutils \\(aqtail invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqtail invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/tee.1:2
+#, no-wrap
+msgid "TEE"
+msgstr "TEE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tee.1:5
+msgid "tee - read from standard input and write to standard output and files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tee.1:8
+msgid "B<tee> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<tee> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tee.1:12
+msgid "Copy standard input to each FILE, and also to standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tee.1:12
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>, B<--append>"
+msgstr "B<-a>, B<--append>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tee.1:15
+msgid "append to the given FILEs, do not overwrite"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tee.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--ignore-interrupts>"
+msgstr "B<-i>, B<--ignore-interrupts>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tee.1:18
+msgid "ignore interrupt signals"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tee.1:26
+msgid "If a FILE is -, copy again to standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tee.1:28
+msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
+msgstr "Mike Parker, Richard M. Stallman, David MacKenzie が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tee.1:30
+msgid "Report tee bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "tee のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tee.1:36
+msgid ""
+"Report tee translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "tee の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tee.1:50
+msgid ""
+"The full documentation for B<tee> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<tee> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<tee> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<tee> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tee.1:52
+msgid "B<info coreutils \\(aqtee invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqtee invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/test.1:2
+#, no-wrap
+msgid "TEST"
+msgstr "TEST"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:5
+msgid "test - check file types and compare values"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:8
+msgid "B<test> I<EXPRESSION>"
+msgstr "B<test> I<EXPRESSION>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:10
+msgid "B<test>"
+msgstr "B<test>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:14
+msgid "B<[> I<EXPRESSION >]"
+msgstr "B<[> I<EXPRESSION >]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:17
+msgid "B<[> ]"
+msgstr "B<[> ]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:20
+msgid "B<[> I<OPTION>"
+msgstr "B<[> I<OPTION>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:24
+msgid "Exit with the status determined by EXPRESSION."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:33
+msgid ""
+"An omitted EXPRESSION defaults to false.  Otherwise, EXPRESSION is true or "
+"false and sets exit status.  It is one of:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:36
+msgid "EXPRESSION is true"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:36
+#, no-wrap
+msgid "! EXPRESSION"
+msgstr "! EXPRESSION"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:39
+msgid "EXPRESSION is false"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:39
+#, no-wrap
+msgid "EXPRESSION1 B<-a> EXPRESSION2"
+msgstr "EXPRESSION1 B<-a> EXPRESSION2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:42
+msgid "both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:42
+#, no-wrap
+msgid "EXPRESSION1 B<-o> EXPRESSION2"
+msgstr "EXPRESSION1 B<-o> EXPRESSION2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:45
+msgid "either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:45
+#, no-wrap
+msgid "B<-n> STRING"
+msgstr "B<-n> STRING"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:48
+msgid "the length of STRING is nonzero"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:48
+#, no-wrap
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:51
+msgid "equivalent to B<-n> STRING"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:51
+#, no-wrap
+msgid "B<-z> STRING"
+msgstr "B<-z> STRING"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:54
+msgid "the length of STRING is zero"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:54
+#, no-wrap
+msgid "STRING1 = STRING2"
+msgstr "STRING1 = STRING2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:57
+msgid "the strings are equal"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:57
+#, no-wrap
+msgid "STRING1 != STRING2"
+msgstr "STRING1 != STRING2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:60
+msgid "the strings are not equal"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:60
+#, no-wrap
+msgid "INTEGER1 B<-eq> INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 B<-eq> INTEGER2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:63
+msgid "INTEGER1 is equal to INTEGER2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:63
+#, no-wrap
+msgid "INTEGER1 B<-ge> INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 B<-ge> INTEGER2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:66
+msgid "INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:66
+#, no-wrap
+msgid "INTEGER1 B<-gt> INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 B<-gt> INTEGER2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:69
+msgid "INTEGER1 is greater than INTEGER2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:69
+#, no-wrap
+msgid "INTEGER1 B<-le> INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 B<-le> INTEGER2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:72
+msgid "INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:72
+#, no-wrap
+msgid "INTEGER1 B<-lt> INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 B<-lt> INTEGER2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:75
+msgid "INTEGER1 is less than INTEGER2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:75
+#, no-wrap
+msgid "INTEGER1 B<-ne> INTEGER2"
+msgstr "INTEGER1 B<-ne> INTEGER2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:78
+msgid "INTEGER1 is not equal to INTEGER2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:78
+#, no-wrap
+msgid "FILE1 B<-ef> FILE2"
+msgstr "FILE1 B<-ef> FILE2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:81
+msgid "FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:81
+#, no-wrap
+msgid "FILE1 B<-nt> FILE2"
+msgstr "FILE1 B<-nt> FILE2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:84
+msgid "FILE1 is newer (modification date) than FILE2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:84
+#, no-wrap
+msgid "FILE1 B<-ot> FILE2"
+msgstr "FILE1 B<-ot> FILE2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:87
+msgid "FILE1 is older than FILE2"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:87
+#, no-wrap
+msgid "B<-b> FILE"
+msgstr "B<-b> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:90
+msgid "FILE exists and is block special"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:90
+#, no-wrap
+msgid "B<-c> FILE"
+msgstr "B<-c> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:93
+msgid "FILE exists and is character special"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:93
+#, no-wrap
+msgid "B<-d> FILE"
+msgstr "B<-d> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:96
+msgid "FILE exists and is a directory"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:96
+#, no-wrap
+msgid "B<-e> FILE"
+msgstr "B<-e> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:99
+msgid "FILE exists"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:99
+#, no-wrap
+msgid "B<-f> FILE"
+msgstr "B<-f> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:102
+msgid "FILE exists and is a regular file"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:102
+#, no-wrap
+msgid "B<-g> FILE"
+msgstr "B<-g> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:105
+msgid "FILE exists and is set-group-ID"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:105
+#, no-wrap
+msgid "B<-G> FILE"
+msgstr "B<-G> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:108
+msgid "FILE exists and is owned by the effective group ID"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:108
+#, no-wrap
+msgid "B<-h> FILE"
+msgstr "B<-h> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:111
+msgid "FILE exists and is a symbolic link (same as B<-L>)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:111
+#, no-wrap
+msgid "B<-k> FILE"
+msgstr "B<-k> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:114
+msgid "FILE exists and has its sticky bit set"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:114
+#, no-wrap
+msgid "B<-L> FILE"
+msgstr "B<-L> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:117
+msgid "FILE exists and is a symbolic link (same as B<-h>)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:117
+#, no-wrap
+msgid "B<-O> FILE"
+msgstr "B<-O> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:120
+msgid "FILE exists and is owned by the effective user ID"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:120
+#, no-wrap
+msgid "B<-p> FILE"
+msgstr "B<-p> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:123
+msgid "FILE exists and is a named pipe"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:123
+#, no-wrap
+msgid "B<-r> FILE"
+msgstr "B<-r> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:126
+msgid "FILE exists and read permission is granted"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:126
+#, no-wrap
+msgid "B<-s> FILE"
+msgstr "B<-s> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:129
+msgid "FILE exists and has a size greater than zero"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:129
+#, no-wrap
+msgid "B<-S> FILE"
+msgstr "B<-S> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:132
+msgid "FILE exists and is a socket"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:132
+#, no-wrap
+msgid "B<-t> FD"
+msgstr "B<-t> FD"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:135
+msgid "file descriptor FD is opened on a terminal"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:135
+#, no-wrap
+msgid "B<-u> FILE"
+msgstr "B<-u> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:138
+msgid "FILE exists and its set-user-ID bit is set"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:138
+#, no-wrap
+msgid "B<-w> FILE"
+msgstr "B<-w> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:141
+msgid "FILE exists and write permission is granted"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/test.1:141
+#, no-wrap
+msgid "B<-x> FILE"
+msgstr "B<-x> FILE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:144
+msgid "FILE exists and execute (or search) permission is granted"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:148
+msgid ""
+"Except for B<-h> and B<-L>, all FILE-related tests dereference symbolic "
+"links.  Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) "
+"for shells.  INTEGER may also be B<-l> STRING, which evaluates to the length "
+"of STRING."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:151
+msgid ""
+"NOTE: [ honors the B<--help> and B<--version> options, but test does not.  "
+"test treats each of those as it treats any other nonempty STRING."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:155
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of test and/or [, which usually "
+"supersedes the version described here.  Please refer to your shell's "
+"documentation for details about the options it supports."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:157
+msgid "Written by Kevin Braunsdorf and Matthew Bradburn."
+msgstr "Kevin Braunsdorf と Matthew Bradburn が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:159
+msgid "Report test bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "test のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:165
+msgid ""
+"Report test translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "test の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:179
+msgid ""
+"The full documentation for B<test> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<test> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<test> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<test> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/test.1:181
+msgid "B<info coreutils \\(aqtest invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqtest invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/timeout.1:2
+#, no-wrap
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "TIMEOUT"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/timeout.1:5
+msgid "timeout - run a command with a time limit"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/timeout.1:8
+msgid "B<timeout> [I<OPTION>] I<DURATION COMMAND >[I<ARG>]..."
+msgstr "B<timeout> [I<OPTION>] I<DURATION COMMAND >[I<ARG>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/timeout.1:11
+msgid "B<timeout> [I<OPTION>]"
+msgstr "B<timeout> [I<OPTION>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/timeout.1:15
+msgid "Start COMMAND, and kill it if still running after DURATION."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/timeout.1:19
+msgid "B<-k>, B<--kill-after>=I<DURATION>"
+msgstr "B<-k>, B<--kill-after>=I<DURATION>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/timeout.1:22
+msgid ""
+"also send a KILL signal if COMMAND is still running this long after the "
+"initial signal was sent."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/timeout.1:24
+msgid "B<-s>, B<--signal>=I<SIGNAL>"
+msgstr "B<-s>, B<--signal>=I<SIGNAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/timeout.1:28
+msgid ""
+"specify the signal to be sent on timeout.  SIGNAL may be a name like `HUP' "
+"or a number.  See `kill B<-l>` for a list of signals"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/timeout.1:37
+msgid ""
+"DURATION is an integer with an optional suffix: `s' for seconds(the "
+"default), `m' for minutes, `h' for hours or `d' for days."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/timeout.1:43
+msgid ""
+"If the command times out, then exit with status 124.  Otherwise, exit with "
+"the status of COMMAND.  If no signal is specified, send the TERM signal upon "
+"timeout.  The TERM signal kills any process that does not block or catch "
+"that signal.  For other processes, it may be necessary to use the KILL (9) "
+"signal, since this signal cannot be caught."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/timeout.1:47
+msgid "Report timeout bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "timeout のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/timeout.1:53
+msgid ""
+"Report timeout translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "timeout の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/timeout.1:61
+msgid "kill(1)"
+msgstr "kill(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/timeout.1:69
+msgid ""
+"The full documentation for B<timeout> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<timeout> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<timeout> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<timeout> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/timeout.1:71
+msgid "B<info coreutils \\(aqtimeout invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqtimeout invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/touch.1:2
+#, no-wrap
+msgid "TOUCH"
+msgstr "TOUCH"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:5
+msgid "touch - change file timestamps"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:8
+msgid "B<touch> [I<OPTION>]... I<FILE>..."
+msgstr "B<touch> [I<OPTION>]... I<FILE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:12
+msgid ""
+"Update the access and modification times of each FILE to the current time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:15
+msgid ""
+"A FILE argument that does not exist is created empty, unless B<-c> or B<-h> "
+"is supplied."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:18
+msgid ""
+"A FILE argument string of - is handled specially and causes touch to change "
+"the times of the file associated with standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:23
+msgid "change only the access time"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/touch.1:23 original/man1/truncate.1:20
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--no-create>"
+msgstr "B<-c>, B<--no-create>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:26 original/man1/truncate.1:23
+msgid "do not create any files"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:29
+msgid "parse STRING and use it instead of current time"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:37
+msgid ""
+"affect each symbolic link instead of any referenced file (useful only on "
+"systems that can change the timestamps of a symlink)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:40
+msgid "change only the modification time"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:43
+msgid "use this file's times instead of current time"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/touch.1:43
+#, no-wrap
+msgid "B<-t> STAMP"
+msgstr "B<-t> STAMP"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:46
+msgid "use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:51
+msgid ""
+"change the specified time: WORD is access, atime, or use: equivalent to B<-"
+"a> WORD is modify or mtime: equivalent to B<-m>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:59
+msgid ""
+"Note that the B<-d> and B<-t> options accept different time-date formats."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:71
+msgid ""
+"Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
+"Randy Smith."
+msgstr "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, Randy Smith が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:73
+msgid "Report touch bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "touch のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:79
+msgid ""
+"Report touch translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "touch の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:93
+msgid ""
+"The full documentation for B<touch> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<touch> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<touch> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<touch> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/touch.1:95
+msgid "B<info coreutils \\(aqtouch invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqtouch invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/tr.1:2
+#, no-wrap
+msgid "TR"
+msgstr "TR"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:5
+msgid "tr - translate or delete characters"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:8
+msgid "B<tr> [I<OPTION>]... I<SET1 >[I<SET2>]"
+msgstr "B<tr> [I<OPTION>]... I<SET1 >[I<SET2>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:13
+msgid ""
+"Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input, writing to "
+"standard output."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:13
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<-C>, B<--complement>"
+msgstr "B<-c>, B<-C>, B<--complement>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:16
+msgid "use the complement of SET1"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:16
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--delete>"
+msgstr "B<-d>, B<--delete>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:19
+msgid "delete characters in SET1, do not translate"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:19
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--squeeze-repeats>"
+msgstr "B<-s>, B<--squeeze-repeats>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:24
+msgid ""
+"replace each input sequence of a repeated character that is listed in SET1 "
+"with a single occurrence of that character"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--truncate-set1>"
+msgstr "B<-t>, B<--truncate-set1>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:27
+msgid "first truncate SET1 to length of SET2"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:36
+msgid ""
+"SETs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.  "
+"Interpreted sequences are:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:39
+msgid "character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:45
+msgid "audible BEL"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:57
+msgid "return"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:63
+#, no-wrap
+msgid "CHAR1-CHAR2"
+msgstr "CHAR1-CHAR2"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:66
+msgid "all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:66
+#, no-wrap
+msgid "[CHAR*]"
+msgstr "[CHAR*]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:69
+msgid "in SET2, copies of CHAR until length of SET1"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:69
+#, no-wrap
+msgid "[CHAR*REPEAT]"
+msgstr "[CHAR*REPEAT]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:72
+msgid "REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:72
+#, no-wrap
+msgid "[:alnum:]"
+msgstr "[:alnum:]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:75
+msgid "all letters and digits"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:75
+#, no-wrap
+msgid "[:alpha:]"
+msgstr "[:alpha:]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:78
+msgid "all letters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:78
+#, no-wrap
+msgid "[:blank:]"
+msgstr "[:blank:]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:81
+msgid "all horizontal whitespace"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:81
+#, no-wrap
+msgid "[:cntrl:]"
+msgstr "[:cntrl:]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:84
+msgid "all control characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:84
+#, no-wrap
+msgid "[:digit:]"
+msgstr "[:digit:]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:87
+msgid "all digits"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:87
+#, no-wrap
+msgid "[:graph:]"
+msgstr "[:graph:]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:90
+msgid "all printable characters, not including space"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:90
+#, no-wrap
+msgid "[:lower:]"
+msgstr "[:lower:]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:93
+msgid "all lower case letters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:93
+#, no-wrap
+msgid "[:print:]"
+msgstr "[:print:]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:96
+msgid "all printable characters, including space"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:96
+#, no-wrap
+msgid "[:punct:]"
+msgstr "[:punct:]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:99
+msgid "all punctuation characters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:99
+#, no-wrap
+msgid "[:space:]"
+msgstr "[:space:]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:102
+msgid "all horizontal or vertical whitespace"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:102
+#, no-wrap
+msgid "[:upper:]"
+msgstr "[:upper:]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:105
+msgid "all upper case letters"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:105
+#, no-wrap
+msgid "[:xdigit:]"
+msgstr "[:xdigit:]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:108
+msgid "all hexadecimal digits"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tr.1:108
+#, no-wrap
+msgid "[=CHAR=]"
+msgstr "[=CHAR=]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:111
+msgid "all characters which are equivalent to CHAR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:120
+msgid ""
+"Translation occurs if B<-d> is not given and both SET1 and SET2 appear.  B<-"
+"t> may be used only when translating.  SET2 is extended to length of SET1 by "
+"repeating its last character as necessary.  Excess characters of SET2 are "
+"ignored.  Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to expand in ascending "
+"order; used in SET2 while translating, they may only be used in pairs to "
+"specify case conversion.  B<-s> uses SET1 if not translating nor deleting; "
+"else squeezing uses SET2 and occurs after translation or deletion."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:124
+msgid "Report tr bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "tr のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:130
+msgid ""
+"Report tr translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "tr の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:144
+msgid ""
+"The full documentation for B<tr> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<tr> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<tr> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<tr> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tr.1:146
+msgid "B<info coreutils \\(aqtr invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqtr invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/true.1:2
+#, no-wrap
+msgid "TRUE"
+msgstr "TRUE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/true.1:5
+msgid "true - do nothing, successfully"
+msgstr "true - 何もせず、成功で終了する"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/true.1:8
+msgid "B<true> [I<ignored command line arguments>]"
+msgstr "B<true> [I<コマンドライン引数は無視される>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/true.1:11
+msgid "B<true> I<OPTION>"
+msgstr "B<true> I<OPTION>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/true.1:15
+msgid "Exit with a status code indicating success."
+msgstr "成功を示すステータスコードで終了する。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/true.1:25
+msgid ""
+"NOTE: your shell may have its own version of true, which usually supersedes "
+"the version described here.  Please refer to your shell's documentation for "
+"details about the options it supports."
+msgstr ""
+"注: 使用しているシェルによっては自前の true が用意されている場合があり、\n"
+"通常はここで説明しているバージョンのコマンドより優先されます。\n"
+"その場合、対応しているオプションの詳細などはシェルのドキュメントを参照して下さい。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/true.1:29
+msgid "Report true bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "true のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/true.1:35
+msgid ""
+"Report true translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "true の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/true.1:49
+msgid ""
+"The full documentation for B<true> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<true> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<true> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<true> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/true.1:51
+msgid "B<info coreutils \\(aqtrue invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqtrue invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/truncate.1:2
+#, no-wrap
+msgid "TRUNCATE"
+msgstr "TRUNCATE"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/truncate.1:5
+msgid "truncate - shrink or extend the size of a file to the specified size"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/truncate.1:8
+msgid "B<truncate> I<OPTION>... I<FILE>..."
+msgstr "B<truncate> I<OPTION>... I<FILE>..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/truncate.1:12
+msgid "Shrink or extend the size of each FILE to the specified size"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/truncate.1:14
+msgid "A FILE argument that does not exist is created."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/truncate.1:18
+msgid ""
+"If a FILE is larger than the specified size, the extra data is lost.  If a "
+"FILE is shorter, it is extended and the extended part (hole)  reads as zero "
+"bytes."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/truncate.1:23
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--io-blocks>"
+msgstr "B<-o>, B<--io-blocks>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/truncate.1:26
+msgid "treat SIZE as number of IO blocks instead of bytes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/truncate.1:29
+msgid "use this FILE's size"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/truncate.1:29
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--size>=I<SIZE>"
+msgstr "B<-s>, B<--size>=I<SIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/truncate.1:32
+msgid "use this SIZE"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/truncate.1:45
+msgid ""
+"SIZE may also be prefixed by one of the following modifying characters: `+' "
+"extend by, `-' reduce by, `E<lt>' at most, `E<gt>' at least, `/' round down "
+"to multiple of, `%' round up to multiple of."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/truncate.1:47
+msgid "Note that the B<-r> and B<-s> options are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/truncate.1:51
+msgid "Report truncate bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "truncate のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/truncate.1:57
+msgid ""
+"Report truncate translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "truncate の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/truncate.1:65
+msgid "dd(1), truncate(2), ftruncate(2)"
+msgstr "dd(1), truncate(2), ftruncate(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/truncate.1:73
+msgid ""
+"The full documentation for B<truncate> is maintained as a Texinfo manual.  "
+"If the B<info> and B<truncate> programs are properly installed at your site, "
+"the command"
+msgstr ""
+"B<truncate> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<truncate> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/truncate.1:75
+msgid "B<info coreutils \\(aqtruncate invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqtruncate invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/tsort.1:2
+#, no-wrap
+msgid "TSORT"
+msgstr "TSORT"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tsort.1:5
+msgid "tsort - perform topological sort"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tsort.1:8
+msgid "B<tsort> [I<OPTION>] [I<FILE>]"
+msgstr "B<tsort> [I<OPTION>] [I<FILE>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tsort.1:13
+msgid ""
+"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.  "
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tsort.1:21
+msgid "Written by Mark Kettenis."
+msgstr "Mark Kettenis が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tsort.1:23
+msgid "Report tsort bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "tsort のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tsort.1:29
+msgid ""
+"Report tsort translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "tsort の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tsort.1:43
+msgid ""
+"The full documentation for B<tsort> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<tsort> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<tsort> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<tsort> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tsort.1:45
+msgid "B<info coreutils \\(aqtsort invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqtsort invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/tty.1:2
+#, no-wrap
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tty.1:5
+msgid "tty - print the file name of the terminal connected to standard input"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tty.1:8
+msgid "B<tty> [I<OPTION>]..."
+msgstr "B<tty> [I<OPTION>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tty.1:12
+msgid "Print the file name of the terminal connected to standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/tty.1:12
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--silent>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-s>, B<--silent>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tty.1:15
+msgid "print nothing, only return an exit status"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tty.1:25
+msgid "Report tty bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "tty のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tty.1:31
+msgid ""
+"Report tty translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "tty の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tty.1:45
+msgid ""
+"The full documentation for B<tty> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<tty> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<tty> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<tty> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/tty.1:47
+msgid "B<info coreutils \\(aqtty invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqtty invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/uname.1:2
+#, no-wrap
+msgid "UNAME"
+msgstr "UNAME"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:5
+msgid "uname - print system information"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:8
+msgid "B<uname> [I<OPTION>]..."
+msgstr "B<uname> [I<OPTION>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:12
+msgid "Print certain system information.  With no OPTION, same as B<-s>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:16
+msgid ""
+"print all information, in the following order, except omit B<-p> and B<-i> "
+"if unknown:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/uname.1:16
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--kernel-name>"
+msgstr "B<-s>, B<--kernel-name>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:19
+msgid "print the kernel name"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/uname.1:19
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--nodename>"
+msgstr "B<-n>, B<--nodename>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:22
+msgid "print the network node hostname"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/uname.1:22
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--kernel-release>"
+msgstr "B<-r>, B<--kernel-release>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:25
+msgid "print the kernel release"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/uname.1:25
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>, B<--kernel-version>"
+msgstr "B<-v>, B<--kernel-version>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:28
+msgid "print the kernel version"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/uname.1:28
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--machine>"
+msgstr "B<-m>, B<--machine>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:31
+msgid "print the machine hardware name"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/uname.1:31
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--processor>"
+msgstr "B<-p>, B<--processor>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:34
+msgid "print the processor type or \"unknown\""
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/uname.1:34
+#, no-wrap
+msgid "B<-i>, B<--hardware-platform>"
+msgstr "B<-i>, B<--hardware-platform>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:37
+msgid "print the hardware platform or \"unknown\""
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/uname.1:37
+#, no-wrap
+msgid "B<-o>, B<--operating-system>"
+msgstr "B<-o>, B<--operating-system>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:40
+msgid "print the operating system"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:50
+msgid "Report uname bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "uname のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:56
+msgid ""
+"Report uname translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "uname の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:64
+msgid "arch(1), uname(2)"
+msgstr "arch(1), uname(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:72
+msgid ""
+"The full documentation for B<uname> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<uname> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<uname> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<uname> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uname.1:74
+msgid "B<info coreutils \\(aquname invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aquname invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/unexpand.1:2
+#, no-wrap
+msgid "UNEXPAND"
+msgstr "UNEXPAND"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unexpand.1:5
+msgid "unexpand - convert spaces to tabs"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unexpand.1:8
+msgid "B<unexpand> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<unexpand> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unexpand.1:13
+msgid ""
+"Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.  With no "
+"FILE, or when FILE is -, read standard input."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unexpand.1:18
+msgid "convert all blanks, instead of just initial blanks"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/unexpand.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<--first-only>"
+msgstr "B<--first-only>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unexpand.1:21
+msgid "convert only leading sequences of blanks (overrides B<-a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/unexpand.1:21
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--tabs>=I<N>"
+msgstr "B<-t>, B<--tabs>=I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unexpand.1:24
+msgid "have tabs N characters apart instead of 8 (enables B<-a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unexpand.1:27
+msgid "use comma separated LIST of tab positions (enables B<-a>)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unexpand.1:37
+msgid "Report unexpand bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "unexpand のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unexpand.1:43
+msgid ""
+"Report unexpand translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "unexpand の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unexpand.1:51
+msgid "expand(1)"
+msgstr "expand(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unexpand.1:59
+msgid ""
+"The full documentation for B<unexpand> is maintained as a Texinfo manual.  "
+"If the B<info> and B<unexpand> programs are properly installed at your site, "
+"the command"
+msgstr ""
+"B<unexpand> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<unexpand> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unexpand.1:61
+msgid "B<info coreutils \\(aqunexpand invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqunexpand invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/uniq.1:2
+#, no-wrap
+msgid "UNIQ"
+msgstr "UNIQ"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:5
+msgid "uniq - report or omit repeated lines"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:8
+msgid "B<uniq> [I<OPTION>]... [I<INPUT >[I<OUTPUT>]]"
+msgstr "B<uniq> [I<OPTION>]... [I<INPUT >[I<OUTPUT>]]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:13
+msgid ""
+"Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input), writing to "
+"OUTPUT (or standard output)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:15
+msgid "With no options, matching lines are merged to the first occurrence."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/uniq.1:17
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--count>"
+msgstr "B<-c>, B<--count>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:20
+msgid "prefix lines by the number of occurrences"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/uniq.1:20
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--repeated>"
+msgstr "B<-d>, B<--repeated>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:23
+msgid "only print duplicate lines"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/uniq.1:23
+#, no-wrap
+msgid "B<-D>, B<--all-repeated>[=I<delimit-method>]"
+msgstr "B<-D>, B<--all-repeated>[=I<delimit-method>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:28
+msgid ""
+"print all duplicate lines delimit-method={none(default),prepend,separate} "
+"Delimiting is done with blank lines"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/uniq.1:28
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>, B<--skip-fields>=I<N>"
+msgstr "B<-f>, B<--skip-fields>=I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:31
+msgid "avoid comparing the first N fields"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:34
+msgid "ignore differences in case when comparing"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/uniq.1:34
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--skip-chars>=I<N>"
+msgstr "B<-s>, B<--skip-chars>=I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:37
+msgid "avoid comparing the first N characters"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:40
+msgid "only print unique lines"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/uniq.1:43
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--check-chars>=I<N>"
+msgstr "B<-w>, B<--check-chars>=I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:46
+msgid "compare no more than N characters in lines"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:55
+msgid ""
+"A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank "
+"characters.  Fields are skipped before chars."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:59
+msgid ""
+"Note: 'uniq' does not detect repeated lines unless they are adjacent.  You "
+"may want to sort the input first, or use `sort B<-u>' without `uniq'.  Also, "
+"comparisons honor the rules specified by `LC_COLLATE'."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:63
+msgid "Report uniq bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "uniq のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:69
+msgid ""
+"Report uniq translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "uniq の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:77
+msgid "comm(1), join(1)"
+msgstr "comm(1), join(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:85
+msgid ""
+"The full documentation for B<uniq> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<uniq> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<uniq> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<uniq> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uniq.1:87
+msgid "B<info coreutils \\(aquniq invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aquniq invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/unlink.1:2
+#, no-wrap
+msgid "UNLINK"
+msgstr "UNLINK"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unlink.1:5
+msgid "unlink - call the unlink function to remove the specified file"
+msgstr "unlink - unlink 関数を呼び出し指定されたファイルを削除する"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unlink.1:8
+msgid "B<unlink> I<FILE>"
+msgstr "B<unlink> I<FILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unlink.1:11
+msgid "B<unlink> I<OPTION>"
+msgstr "B<unlink> I<OPTION>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unlink.1:15
+msgid "Call the unlink function to remove the specified FILE."
+msgstr "unlink 関数を呼び出し、指定されたファイル FILE を削除します。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unlink.1:25
+msgid "Report unlink bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "unlink のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unlink.1:31
+msgid ""
+"Report unlink translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "unlink の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unlink.1:39
+msgid "unlink(2)"
+msgstr "unlink(2)"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unlink.1:47
+msgid ""
+"The full documentation for B<unlink> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<unlink> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<unlink> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<unlink> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/unlink.1:49
+msgid "B<info coreutils \\(aqunlink invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqunlink invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/uptime.1:2
+#, no-wrap
+msgid "UPTIME"
+msgstr "UPTIME"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uptime.1:5
+msgid "uptime - tell how long the system has been running"
+msgstr "uptime - システムが動作している期間を出力する"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uptime.1:8
+msgid "B<uptime> [I<OPTION>]... [I<FILE>]"
+msgstr "B<uptime> [I<OPTION>]... [I<FILE>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uptime.1:16
+msgid ""
+"Print the current time, the length of time the system has been up, the "
+"number of users on the system, and the average number of jobs in the run "
+"queue over the last 1, 5 and 15 minutes.  Processes in an uninterruptible "
+"sleep state also contribute to the load average.  If FILE is not specified, "
+"use /var/run/utmp.  /var/log/wtmp as FILE is common."
+msgstr ""
+"現在時刻、システムが起動している時間の長さ、システムにログインしているユーザ数、\n"
+"直近の 1分、5分、15分間の実行キューの平均ジョブ数を表示する。\n"
+"割り込み不可のスリープ状態にあるプロセスも平均負荷 (load average) に数えられる。\n"
+"FILE が指定されない場合、/var/run/utmp を使用する。\n"
+"FILE として /var/log/wtmp を指定するのが一般的である。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uptime.1:26
+msgid "Report uptime bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "uptime のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uptime.1:32
+msgid ""
+"Report uptime translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "uptime の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uptime.1:46
+msgid ""
+"The full documentation for B<uptime> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<uptime> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<uptime> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<uptime> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/uptime.1:48
+msgid "B<info coreutils \\(aquptime invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aquptime invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/users.1:2
+#, no-wrap
+msgid "USERS"
+msgstr "USERS"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/users.1:5
+msgid ""
+"users - print the user names of users currently logged in to the current host"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/users.1:8
+msgid "B<users> [I<OPTION>]... [I<FILE>]"
+msgstr "B<users> [I<OPTION>]... [I<FILE>]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/users.1:13
+msgid ""
+"Output who is currently logged in according to FILE.  If FILE is not "
+"specified, use /var/run/utmp.  /var/log/wtmp as FILE is common."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/users.1:21
+msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
+msgstr "Joseph Arceneaux と David MacKenzie が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/users.1:23
+msgid "Report users bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "users のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/users.1:29
+msgid ""
+"Report users translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "users の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/users.1:43
+msgid ""
+"The full documentation for B<users> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<users> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<users> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<users> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/users.1:45
+msgid "B<info coreutils \\(aqusers invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqusers invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/vdir.1:2
+#, no-wrap
+msgid "VDIR"
+msgstr "VDIR"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/vdir.1:5
+msgid "vdir - list directory contents"
+msgstr "vdir - ディレクトリの内容をリスト表示する"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/vdir.1:8
+msgid "B<vdir> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<vdir> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/vdir.1:242
+msgid "Report vdir bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "vdir のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/vdir.1:248
+msgid ""
+"Report vdir translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "vdir の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/vdir.1:262
+msgid ""
+"The full documentation for B<vdir> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<vdir> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<vdir> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<vdir> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/vdir.1:264
+msgid "B<info coreutils \\(aqvdir invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqvdir invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/wc.1:2
+#, no-wrap
+msgid "WC"
+msgstr "WC"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wc.1:5
+msgid "wc - print newline, word, and byte counts for each file"
+msgstr "wc - 各ファイルの改行数、ワード数、バイト数を表示する"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wc.1:8
+msgid "B<wc> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+msgstr "B<wc> [I<OPTION>]... [I<FILE>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wc.1:11
+msgid "B<wc> [I<OPTION>]... I<--files0-from=F>"
+msgstr "B<wc> [I<OPTION>]... I<--files0-from=F>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wc.1:18
+msgid ""
+"Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if more "
+"than one FILE is specified.  With no FILE, or when FILE is -, read standard "
+"input.  A word is a non-zero-length sequence of characters delimited by "
+"white space."
+msgstr ""
+"各ファイルの改行の数、ワード数、バイト数を表示し、\n"
+"複数のファイルが指定された場合には合計値も表示する。\n"
+"FILE が指定されていないか、FILE に - が指定された場合、標準入力からデータを読み込む。\n"
+"ワードとは、ホワイトスペースで区切られる、長さが 0 でない文字列のことである。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/wc.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-c>, B<--bytes>"
+msgstr "B<-c>, B<--bytes>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wc.1:21
+msgid "print the byte counts"
+msgstr "バイト数を表示する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/wc.1:21
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>, B<--chars>"
+msgstr "B<-m>, B<--chars>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wc.1:24
+msgid "print the character counts"
+msgstr "文字数を表示する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/wc.1:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--lines>"
+msgstr "B<-l>, B<--lines>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wc.1:27
+msgid "print the newline counts"
+msgstr "改行 (newline) の数を表示する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/wc.1:32
+#, no-wrap
+msgid "B<-L>, B<--max-line-length>"
+msgstr "B<-L>, B<--max-line-length>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wc.1:35
+msgid "print the length of the longest line"
+msgstr "最長の行の長さを表示する。"
+
+#. type: TP
+#: original/man1/wc.1:35
+#, no-wrap
+msgid "B<-w>, B<--words>"
+msgstr "B<-w>, B<--words>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wc.1:38
+msgid "print the word counts"
+msgstr "ワード数を表示する。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wc.1:46
+msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
+msgstr "Paul Rubin と David MacKenzie が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wc.1:48
+msgid "Report wc bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "wc のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wc.1:54
+msgid ""
+"Report wc translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "wc の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wc.1:68
+msgid ""
+"The full documentation for B<wc> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<wc> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<wc> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<wc> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/wc.1:70
+msgid "B<info coreutils \\(aqwc invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqwc invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/who.1:2
+#, no-wrap
+msgid "WHO"
+msgstr "WHO"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:5
+msgid "who - show who is logged on"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:8
+msgid "B<who> [I<OPTION>]... [ I<FILE | ARG1 ARG2 >]"
+msgstr "B<who> [I<OPTION>]... [ I<FILE | ARG1 ARG2 >]"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:12
+msgid "Print information about users who are currently logged in."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:15
+msgid "same as B<-b> B<-d> B<--login> B<-p> B<-r> B<-t> B<-T> B<-u>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/who.1:15
+#, no-wrap
+msgid "B<-b>, B<--boot>"
+msgstr "B<-b>, B<--boot>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:18
+msgid "time of last system boot"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/who.1:18
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>, B<--dead>"
+msgstr "B<-d>, B<--dead>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:21
+msgid "print dead processes"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/who.1:21
+#, no-wrap
+msgid "B<-H>, B<--heading>"
+msgstr "B<-H>, B<--heading>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:24
+msgid "print line of column headings"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/who.1:24
+#, no-wrap
+msgid "B<-l>, B<--login>"
+msgstr "B<-l>, B<--login>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:27
+msgid "print system login processes"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/who.1:27
+#, no-wrap
+msgid "B<--lookup>"
+msgstr "B<--lookup>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:30
+msgid "attempt to canonicalize hostnames via DNS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:33
+msgid "only hostname and user associated with stdin"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/who.1:33
+#, no-wrap
+msgid "B<-p>, B<--process>"
+msgstr "B<-p>, B<--process>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:36
+msgid "print active processes spawned by init"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/who.1:36
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>, B<--count>"
+msgstr "B<-q>, B<--count>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:39
+msgid "all login names and number of users logged on"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/who.1:39
+#, no-wrap
+msgid "B<-r>, B<--runlevel>"
+msgstr "B<-r>, B<--runlevel>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:42
+msgid "print current runlevel"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/who.1:42
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--short>"
+msgstr "B<-s>, B<--short>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:45
+msgid "print only name, line, and time (default)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/who.1:45
+#, no-wrap
+msgid "B<-t>, B<--time>"
+msgstr "B<-t>, B<--time>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:48
+msgid "print last system clock change"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/who.1:48
+#, no-wrap
+msgid "B<-T>, B<-w>, B<--mesg>"
+msgstr "B<-T>, B<-w>, B<--mesg>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:51
+msgid "add user's message status as +, - or ?"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/who.1:51
+#, no-wrap
+msgid "B<-u>, B<--users>"
+msgstr "B<-u>, B<--users>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:54
+msgid "list users logged in"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/who.1:54
+#, no-wrap
+msgid "B<--message>"
+msgstr "B<--message>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:57 original/man1/who.1:60
+msgid "same as B<-T>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: original/man1/who.1:57
+#, no-wrap
+msgid "B<--writable>"
+msgstr "B<--writable>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:69
+msgid ""
+"If FILE is not specified, use /var/run/utmp.  /var/log/wtmp as FILE is "
+"common.  If ARG1 ARG2 given, B<-m> presumed: `am i' or `mom likes' are usual."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:71
+msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
+msgstr "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, Michael Stone が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:73
+msgid "Report who bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "who のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:79
+msgid ""
+"Report who translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "who の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:93
+msgid ""
+"The full documentation for B<who> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<who> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<who> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<who> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/who.1:95
+msgid "B<info coreutils \\(aqwho invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqwho invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/whoami.1:2
+#, no-wrap
+msgid "WHOAMI"
+msgstr "WHOAMI"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/whoami.1:5
+msgid "whoami - print effective userid"
+msgstr "whoami - 実効ユーザ名を出力する"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/whoami.1:8
+msgid "B<whoami> [I<OPTION>]..."
+msgstr "B<whoami> [I<OPTION>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/whoami.1:13
+msgid ""
+"Print the user name associated with the current effective user ID.  Same as "
+"id B<-un>."
+msgstr ""
+"現在の実効ユーザ ID に対応するユーザ名を出力する。\n"
+"id B<-un> と同じである。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/whoami.1:21
+msgid "Written by Richard Mlynarik."
+msgstr "Richard Mlynarik が作成した。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/whoami.1:23
+msgid "Report whoami bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "whoami のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/whoami.1:29
+msgid ""
+"Report whoami translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/"
+"E<gt>"
+msgstr "whoami の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/whoami.1:43
+msgid ""
+"The full documentation for B<whoami> is maintained as a Texinfo manual.  If "
+"the B<info> and B<whoami> programs are properly installed at your site, the "
+"command"
+msgstr ""
+"B<whoami> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<whoami> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/whoami.1:45
+msgid "B<info coreutils \\(aqwhoami invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqwhoami invocation\\(aq>"
+
+#. type: TH
+#: original/man1/yes.1:2
+#, no-wrap
+msgid "YES"
+msgstr "YES"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/yes.1:5
+msgid "yes - output a string repeatedly until killed"
+msgstr "yes - 終了されるまで文字列を繰り返し出力する"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/yes.1:8
+msgid "B<yes> [I<STRING>]..."
+msgstr "B<yes> [I<STRING>]..."
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/yes.1:11
+msgid "B<yes> I<OPTION>"
+msgstr "B<yes> I<OPTION>"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/yes.1:15
+msgid "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'."
+msgstr "指定された全ての STRING もしくは `y' からなる行を繰り返し出力する。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/yes.1:25
+msgid "Report yes bugs to bug-coreutils@gnu.org"
+msgstr "yes のバグは bug-coreutils@gnu.org に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/yes.1:31
+msgid ""
+"Report yes translation bugs to E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt>"
+msgstr "yes の翻訳のバグは E<lt>http://translationproject.org/team/E<gt> に報告してください。"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/yes.1:45
+msgid ""
+"The full documentation for B<yes> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
+"B<info> and B<yes> programs are properly installed at your site, the command"
+msgstr ""
+"B<yes> の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。\n"
+"B<info> と B<yes> のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、\n"
+"コマンド"
+
+#. type: Plain text
+#: original/man1/yes.1:47
+msgid "B<info coreutils \\(aqyes invocation\\(aq>"
+msgstr "B<info coreutils \\(aqyes invocation\\(aq>"
diff --git a/release/man1/base64.1 b/release/man1/base64.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9111f66
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH BASE64 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+データを base64 エンコード/デコードして標準出力に表示する
+.SH 書式
+\fBbase64\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+FILE または標準入力を base64 でエンコード/デコードして、
+標準出力に出力する。
+.TP 
+\fB\-d\fP, \fB\-\-decode\fP
+データをデコードする。
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-ignore\-garbage\fP
+デコード時に、非英数字を無視する。
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-wrap\fP=\fICOLS\fP
+COLS 文字 (デフォルトは 76 文字) でエンコード後の行を折り返す。
+0 を指定した場合、折り返しを行わない。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+FILE が指定されていないか、FILE に \- が指定された場合、
+標準入力からデータを読み込む。
+.PP
+データは RFC 3548 で規定された base64 アルファベットでエンコードされる。
+デコード時には、入力には正式な base64 アルファベットに加えて改行文字が含まれていてもよい。
+エンコードされた入力ストリームにそれ以外の base64 アルファベットでないバイトが含まれていて
+回復したい場合は、\fB\-\-ignore\-garbage\fP を使うとよい。
+.SH 作者
+Simon Josefsson が作成した。
+.SH バグ報告
+base64 のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+base64 の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBbase64\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBbase64\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqbase64 invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/basename.1 b/release/man1/basename.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd9c52a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH BASENAME 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+basename \- ファイル名からディレクトリと接尾辞を取り除く
+.SH 書式
+\fBbasename\fP \fINAME \fP[\fISUFFIX\fP]
+.br
+\fBbasename\fP \fIOPTION\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+NAME から前にあるディレクトリ部分を取り除いた名前を表示する。
+SUFFIX が指定された場合、末尾の SUFFIX も取り除きます。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 例
+.TP 
+basename /usr/bin/sort
+出力 "sort".
+.TP 
+basename include/stdio.h .h
+出力 "stdio".
+.SH 作者
+David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+basename のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+basename の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+dirname(1), readlink(1)
+.PP
+\fBbasename\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBbasename\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqbasename invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/cat.1 b/release/man1/cat.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ad50ba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH CAT 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+ファイルの内容を連結して標準出力に出力する
+.SH 書式
+\fBcat\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+指定された FILE (複数可) や標準入力を連結して、標準出力に出力する。
+.TP 
+\fB\-A\fP, \fB\-\-show\-all\fP
+\fB\-vET\fP と等価。
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-number\-nonblank\fP
+空でない出力行に行番号を付ける。
+.TP 
+\fB\-e\fP
+\fB\-vE\fP と等価。
+.TP 
+\fB\-E\fP, \fB\-\-show\-ends\fP
+各行の末尾に $ を表示する。
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-number\fP
+全ての出力行に行番号を付ける。
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-squeeze\-blank\fP
+連続した空の出力行をまとめる。
+.TP 
+\fB\-t\fP
+\fB\-vT\fP と等価。
+.TP 
+\fB\-T\fP, \fB\-\-show\-tabs\fP
+タブ文字を ^I で表示する。
+.TP 
+\fB\-u\fP
+(無視される)
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-show\-nonprinting\fP
+(LFD と TAB 以外の) 非表示文字を ^ や M\- 記法で表示する。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+FILE が指定されていないか、FILE に \- が指定された場合、
+標準入力からデータを読み込む。
+.SH 例
+.TP 
+cat f \- g
+最初に f の内容を出力し、次に標準入力を出力し、最後に g の内容を出力する。
+.TP 
+cat
+標準入力を標準出力にコピーする。
+.SH 作者
+Torbjorn Granlund と Richard M. Stallman が作成した。
+.SH バグ報告
+cat のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+cat の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBcat\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBcat\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqcat invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/chcon.1 b/release/man1/chcon.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..685eb97
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH CHCON 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+ファイルのセキュリティコンテキストを変更する
+.SH 書式
+\fBchcon\fP [\fIOPTION\fP]... \fICONTEXT FILE\fP...
+.br
+\fBchcon\fP [\fIOPTION\fP]... [\fI\-u USER\fP] [\fI\-r ROLE\fP] [\fI\-l RANGE\fP] [\fI\-t TYPE\fP]
+\fIFILE\fP...
+.br
+\fBchcon\fP [\fIOPTION\fP]... \fI\-\-reference=RFILE FILE\fP...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+各 FILE のセキュリティコンテキストを CONTENT に変更する。
+\fB\-\-reference\fP が指定された場合、各 FILE のセキュリティコンテキストを
+RFILE のものに変更する。
+.TP 
+\fB\-h\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP
+参照先のファイルではなくシンボリックリンクに適用する。
+.TP 
+\fB\-\-reference\fP=\fIRFILE\fP
+CONTEXT の値を指定するのではなく RFILE のセキュリティコンテキストを使用する。
+.TP 
+\fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP
+ファイルとディレクトリを再帰的に操作する。
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+処理した各ファイルについて診断メッセージを出力する。
+.TP 
+\fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP=\fIUSER\fP
+対象となるセキュリティコンテキストのユーザーを USER に設定する。
+.TP 
+\fB\-r\fP, \fB\-\-role\fP=\fIROLE\fP
+対象となるセキュリティコンテキストのロールを ROLE に設定する。
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-type\fP=\fITYPE\fP
+対象となるセキュリティコンテキストの種別を TYPE に設定する。
+.TP 
+\fB\-l\fP, \fB\-\-range\fP=\fIRANGE\fP
+対象となるセキュリティコンテキストの範囲を RANGE に設定する。
+.PP
+以下のオプションを使うと、\fB\-R\fP オプションが併せて指定された場合に
+どのように階層を辿るかを変更できる。複数のオプションが指定された場合は、
+最後に指定されたものが有効になる。
+.TP 
+\fB\-H\fP
+コマンドライン引き数がシンボリックリンクの場合、そのリンクを辿る。
+.TP 
+\fB\-L\fP
+ディレクトリへのシンボリックリンクがあった場合、そのリンクを全て辿る。
+.TP 
+\fB\-P\fP
+シンボリックリンクを一切辿らない (デフォルト)。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Russell Coker と Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+chcon のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+chcon の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBchcon\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBchcon\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqchcon invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/chgrp.1 b/release/man1/chgrp.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2973ca3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,98 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH CHGRP 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+chgrp \- グループの所有権を変更する
+.SH 書式
+\fBchgrp\fP [\fIOPTION\fP]... \fIGROUP FILE\fP...
+.br
+\fBchgrp\fP [\fIOPTION\fP]... \fI\-\-reference=RFILE FILE\fP...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+各ファイルのグループを GROUP に変更する。
+\fB\-\-reference\fP を指定した場合は、各ファイルのグループを
+RFILE のグループに変更する。
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-changes\fP
+verbose モードと同様だが、変更が行われた場合にのみ出力する。
+.TP 
+\fB\-\-dereference\fP
+affect the referent of each symbolic link (this is the default), rather than
+the symbolic link itself
+.TP 
+\fB\-h\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP
+affect each symbolic link instead of any referenced file (useful only on
+systems that can change the ownership of a symlink)
+.TP 
+\fB\-\-no\-preserve\-root\fP
+do not treat `/' specially (the default)
+.TP 
+\fB\-\-preserve\-root\fP
+fail to operate recursively on `/'
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-silent\fP, \fB\-\-quiet\fP
+suppress most error messages
+.TP 
+\fB\-\-reference\fP=\fIRFILE\fP
+use RFILE's group rather than specifying a GROUP value
+.TP 
+\fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP
+ファイルとディレクトリを再帰的に操作する。
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+処理した各ファイルについて診断メッセージを出力する。
+.PP
+以下のオプションを使うと、\fB\-R\fP オプションが併せて指定された場合に
+どのように階層を辿るかを変更できる。複数のオプションが指定された場合は、
+最後に指定されたものが有効になる。
+.TP 
+\fB\-H\fP
+コマンドライン引き数がシンボリックリンクの場合、そのリンクを辿る。
+.TP 
+\fB\-L\fP
+ディレクトリへのシンボリックリンクがあった場合、そのリンクを全て辿る。
+.TP 
+\fB\-P\fP
+シンボリックリンクを一切辿らない (デフォルト)。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 例
+.TP 
+chgrp staff /u
+Change the group of /u to "staff".
+.TP 
+chgrp \fB\-hR\fP staff /u
+Change the group of /u and subfiles to "staff".
+.SH 作者
+David MacKenzie と Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+chgrp のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+chgrp の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBchgrp\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBchgrp\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqchgrp invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/chmod.1 b/release/man1/chmod.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27cfabc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,144 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH CHMOD 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+chmod \- ファイルのモードビットを変更する
+.SH 書式
+\fBchmod\fP [\fIOPTION\fP]... \fIMODE\fP[\fI,MODE\fP]... \fIFILE\fP...
+.br
+\fBchmod\fP [\fIOPTION\fP]... \fIOCTAL\-MODE FILE\fP...
+.br
+\fBchmod\fP [\fIOPTION\fP]... \fI\-\-reference=RFILE FILE\fP...
+.SH 説明
+This manual page documents the GNU version of \fBchmod\fP.  \fBchmod\fP changes
+the file mode bits of each given file according to \fImode\fP, which can be
+either a symbolic representation of changes to make, or an octal number
+representing the bit pattern for the new mode bits.
+.PP
+The format of a symbolic mode is
+[\fBugoa\fP.\|.\|.][[\fB+\-=\fP][\fIperms\fP.\|.\|.].\|.\|.], where \fIperms\fP is either
+zero or more letters from the set \fBrwxXst\fP, or a single letter from the set
+\fBugo\fP.  Multiple symbolic modes can be given, separated by commas.
+.PP
+A combination of the letters \fBugoa\fP controls which users' access to the
+file will be changed: the user who owns it (\fBu\fP), other users in the file's
+group (\fBg\fP), other users not in the file's group (\fBo\fP), or all users
+(\fBa\fP).  If none of these are given, the effect is as if \fBa\fP were given,
+but bits that are set in the umask are not affected.
+.PP
+The operator \fB+\fP causes the selected file mode bits to be added to the
+existing file mode bits of each file; \fB\-\fP causes them to be removed; and
+\fB=\fP causes them to be added and causes unmentioned bits to be removed
+except that a directory's unmentioned set user and group ID bits are not
+affected.
+.PP
+The letters \fBrwxXst\fP select file mode bits for the affected users: read
+(\fBr\fP), write (\fBw\fP), execute (or search for directories)  (\fBx\fP),
+execute/search only if the file is a directory or already has execute
+permission for some user (\fBX\fP), set user or group ID on execution (\fBs\fP),
+restricted deletion flag or sticky bit (\fBt\fP).  Instead of one or more of
+these letters, you can specify exactly one of the letters \fBugo\fP: the
+permissions granted to the user who owns the file (\fBu\fP), the permissions
+granted to other users who are members of the file's group (\fBg\fP), and the
+permissions granted to users that are in neither of the two preceding
+categories (\fBo\fP).
+.PP
+A numeric mode is from one to four octal digits (0\-7), derived by adding up
+the bits with values 4, 2, and 1.  Omitted digits are assumed to be leading
+zeros.  The first digit selects the set user ID (4) and set group ID (2) and
+restricted deletion or sticky (1) attributes.  The second digit selects
+permissions for the user who owns the file: read (4), write (2), and execute
+(1); the third selects permissions for other users in the file's group, with
+the same values; and the fourth for other users not in the file's group,
+with the same values.
+.PP
+\fBchmod\fP never changes the permissions of symbolic links; the \fBchmod\fP
+system call cannot change their permissions.  This is not a problem since
+the permissions of symbolic links are never used.  However, for each
+symbolic link listed on the command line, \fBchmod\fP changes the permissions
+of the pointed\-to file.  In contrast, \fBchmod\fP ignores symbolic links
+encountered during recursive directory traversals.
+.SH "SETUID AND SETGID BITS"
+\fBchmod\fP clears the set\-group\-ID bit of a regular file if the file's group
+ID does not match the user's effective group ID or one of the user's
+supplementary group IDs, unless the user has appropriate privileges.
+Additional restrictions may cause the set\-user\-ID and set\-group\-ID bits of
+\fIMODE\fP or \fIRFILE\fP to be ignored.  This behavior depends on the policy and
+functionality of the underlying \fBchmod\fP system call.  When in doubt, check
+the underlying system behavior.
+.PP
+\fBchmod\fP preserves a directory's set\-user\-ID and set\-group\-ID bits unless
+you explicitly specify otherwise.  You can set or clear the bits with
+symbolic modes like \fBu+s\fP and \fBg\-s\fP, and you can set (but not clear) the
+bits with a numeric mode.
+.SH "RESTRICTED DELETION FLAG OR STICKY BIT"
+The restricted deletion flag or sticky bit is a single bit, whose
+interpretation depends on the file type.  For directories, it prevents
+unprivileged users from removing or renaming a file in the directory unless
+they own the file or the directory; this is called the \fIrestricted deletion
+flag\fP for the directory, and is commonly found on world\-writable directories
+like \fB/tmp\fP.  For regular files on some older systems, the bit saves the
+program's text image on the swap device so it will load more quickly when
+run; this is called the \fIsticky bit\fP.
+.SH オプション
+.PP
+Change the mode of each FILE to MODE.
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-changes\fP
+verbose モードと同様だが、変更が行われた場合にのみ出力する。
+.TP 
+\fB\-\-no\-preserve\-root\fP
+do not treat `/' specially (the default)
+.TP 
+\fB\-\-preserve\-root\fP
+fail to operate recursively on `/'
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-silent\fP, \fB\-\-quiet\fP
+suppress most error messages
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+処理した各ファイルについて診断メッセージを出力する。
+.TP 
+\fB\-\-reference\fP=\fIRFILE\fP
+use RFILE's mode instead of MODE values
+.TP 
+\fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP
+change files and directories recursively
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+Each MODE is of the form `[ugoa]*([\-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.
+.SH 作者
+David MacKenzie と Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+chmod のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+chmod の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+chmod(2)
+.PP
+\fBchmod\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBchmod\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqchmod invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/chown.1 b/release/man1/chown.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1084572
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,123 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH CHOWN 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+chown \- ファイルの所有者とグループを変更する
+.SH 書式
+\fBchown\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIOWNER\fP][\fI:\fP[\fIGROUP\fP]] \fIFILE\fP...
+.br
+\fBchown\fP [\fIOPTION\fP]... \fI\-\-reference=RFILE FILE\fP...
+.SH 説明
+This manual page documents the GNU version of \fBchown\fP.  \fBchown\fP changes
+the user and/or group ownership of each given file.  If only an owner (a
+user name or numeric user ID) is given, that user is made the owner of each
+given file, and the files' group is not changed.  If the owner is followed
+by a colon and a group name (or numeric group ID), with no spaces between
+them, the group ownership of the files is changed as well.  If a colon but
+no group name follows the user name, that user is made the owner of the
+files and the group of the files is changed to that user's login group.  If
+the colon and group are given, but the owner is omitted, only the group of
+the files is changed; in this case, \fBchown\fP performs the same function as
+\fBchgrp\fP.  If only a colon is given, or if the entire operand is empty,
+neither the owner nor the group is changed.
+.SH オプション
+.PP
+Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.  With
+\fB\-\-reference\fP, change the owner and group of each FILE to those of RFILE.
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-changes\fP
+verbose モードと同様だが、変更が行われた場合にのみ出力する。
+.TP 
+\fB\-\-dereference\fP
+affect the referent of each symbolic link (this is the default), rather than
+the symbolic link itself
+.TP 
+\fB\-h\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP
+affect each symbolic link instead of any referenced file (useful only on
+systems that can change the ownership of a symlink)
+.TP 
+\fB\-\-from\fP=\fICURRENT_OWNER\fP:CURRENT_GROUP
+change the owner and/or group of each file only if its current owner and/or
+group match those specified here.  Either may be omitted, in which case a
+match is not required for the omitted attribute
+.TP 
+\fB\-\-no\-preserve\-root\fP
+do not treat `/' specially (the default)
+.TP 
+\fB\-\-preserve\-root\fP
+fail to operate recursively on `/'
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-silent\fP, \fB\-\-quiet\fP
+suppress most error messages
+.TP 
+\fB\-\-reference\fP=\fIRFILE\fP
+use RFILE's owner and group rather than specifying OWNER:GROUP values
+.TP 
+\fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP
+ファイルとディレクトリを再帰的に操作する。
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+処理した各ファイルについて診断メッセージを出力する。
+.PP
+以下のオプションを使うと、\fB\-R\fP オプションが併せて指定された場合に
+どのように階層を辿るかを変更できる。複数のオプションが指定された場合は、
+最後に指定されたものが有効になる。
+.TP 
+\fB\-H\fP
+コマンドライン引き数がシンボリックリンクの場合、そのリンクを辿る。
+.TP 
+\fB\-L\fP
+ディレクトリへのシンボリックリンクがあった場合、そのリンクを全て辿る。
+.TP 
+\fB\-P\fP
+シンボリックリンクを一切辿らない (デフォルト)。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+Owner is unchanged if missing.  Group is unchanged if missing, but changed
+to login group if implied by a `:' following a symbolic OWNER.  OWNER and
+GROUP may be numeric as well as symbolic.
+.SH 例
+.TP 
+chown root /u
+/u の所有者を "root" に変更する。
+.TP 
+chown root:staff /u
+同様だが、グループの "staff" への変更も行う。
+.TP 
+chown \fB\-hR\fP root /u
+/u とその配下のファイルの所有者を "root" に変更する。
+.SH 作者
+David MacKenzie と Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+chown のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+chown の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+chown(2)
+.PP
+\fBchown\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBchown\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqchown invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/chroot.1 b/release/man1/chroot.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6baea2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH CHROOT 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+chroot \- run command or interactive shell with special root directory
+.SH 書式
+\fBchroot\fP [\fIOPTION\fP] \fINEWROOT \fP[\fICOMMAND \fP[\fIARG\fP]...]
+.br
+\fBchroot\fP \fIOPTION\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.
+.TP 
+\fB\-\-userspec\fP=\fIUSER\fP:GROUP
+specify user and group (ID or name) to use
+.TP 
+\fB\-\-groups\fP=\fIG_LIST\fP
+specify supplementary groups as g1,g2,..,gN
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+If no command is given, run \*(lq${SHELL} \fB\-i\fP\*(rq (default: /bin/sh).
+.SH 作者
+Roland McGrath が作成した。
+.SH バグ報告
+chroot のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+chroot の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+chroot(2)
+.PP
+\fBchroot\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBchroot\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqchroot invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/cksum.1 b/release/man1/cksum.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8717916
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH CKSUM 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+cksum \- checksum and count the bytes in a file
+.SH 書式
+\fBcksum\fP [\fIFILE\fP]...
+.br
+\fBcksum\fP [\fIOPTION\fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print CRC checksum and byte counts of each FILE.
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Q. Frank Xia が作成した。
+.SH バグ報告
+cksum のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+cksum の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBcksum\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBcksum\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqcksum invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/comm.1 b/release/man1/comm.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2c4c472
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH COMM 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+comm \- ソートされた二つのファイルを行単位に比較する
+.SH 書式
+\fBcomm\fP [\fIOPTION\fP]... \fIFILE1 FILE2\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+ソートされたファイル FILE1 と FILE2 を行単位に比較する。
+.PP
+オプションを指定しない場合、3列の出力を生成する。
+1列目には FILE1 だけに含まれる行が、2列目には FILE2 だけに含まれる行が、
+3列目には両方のファイルに含まれる行が出力される。
+.TP 
+\fB\-1\fP
+1列目 (FILE1 だけに出力される行) の出力を行わない。
+.TP 
+\fB\-2\fP
+2列目 (FILE2 だけに出力される行) の出力を行わない。
+.TP 
+\fB\-3\fP
+3列目 (両方のファイルに含まれる行) の出力を行わない。
+.TP 
+\fB\-\-check\-order\fP
+入力が正しくソートされているかを確認する。
+全ての入力行が対応している場合であっても行われる。
+.TP 
+\fB\-\-nocheck\-order\fP
+入力が正しくソートされているかの確認を行わない。
+.TP 
+\fB\-\-output\-delimiter\fP=\fISTR\fP
+列の区切りを STR にする。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+注: 比較の際には `LC_COLLATE' で指定されたルールが使用される。
+.SH 例
+.TP 
+comm \fB\-12\fP file1 file2
+file1 と file2 の両方に含まれる行だけを表示する。
+.TP 
+comm \fB\-3\fP
+file1 file2 file1 と file2 のいずれか一方にだけ含まれる行を表示する。
+.SH 作者
+Richard M. Stallman と David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+comm のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+comm の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+join(1), uniq(1)
+.PP
+\fBcomm\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBcomm\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqcomm invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/cp.1 b/release/man1/cp.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e0a8541
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,171 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH CP 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+cp \- copy files and directories
+.SH 書式
+\fBcp\fP [\fIOPTION\fP]... [\fI\-T\fP] \fISOURCE DEST\fP
+.br
+\fBcp\fP [\fIOPTION\fP]... \fISOURCE\fP... \fIDIRECTORY\fP
+.br
+\fBcp\fP [\fIOPTION\fP]... \fI\-t DIRECTORY SOURCE\fP...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-a\fP, \fB\-\-archive\fP
+same as \fB\-dR\fP \fB\-\-preserve\fP=\fIall\fP
+.TP 
+\fB\-\-backup\fP[=\fICONTROL\fP]
+make a backup of each existing destination file
+.TP 
+\fB\-b\fP
+like \fB\-\-backup\fP but does not accept an argument
+.TP 
+\fB\-\-copy\-contents\fP
+copy contents of special files when recursive
+.TP 
+\fB\-d\fP
+same as \fB\-\-no\-dereference\fP \fB\-\-preserve\fP=\fIlinks\fP
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
+if an existing destination file cannot be opened, remove it and try again
+(redundant if the \fB\-n\fP option is used)
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-interactive\fP
+prompt before overwrite (overrides a previous \fB\-n\fP option)
+.TP 
+\fB\-H\fP
+follow command\-line symbolic links in SOURCE
+.TP 
+\fB\-l\fP, \fB\-\-link\fP
+link files instead of copying
+.TP 
+\fB\-L\fP, \fB\-\-dereference\fP
+always follow symbolic links in SOURCE
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-no\-clobber\fP
+do not overwrite an existing file (overrides a previous \fB\-i\fP option)
+.TP 
+\fB\-P\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP
+never follow symbolic links in SOURCE
+.TP 
+\fB\-p\fP
+same as \fB\-\-preserve\fP=\fImode\fP,ownership,timestamps
+.TP 
+\fB\-\-preserve\fP[=\fIATTR_LIST\fP]
+preserve the specified attributes (default: mode,ownership,timestamps), if
+possible additional attributes: context, links, xattr, all
+.TP 
+\fB\-\-no\-preserve\fP=\fIATTR_LIST\fP
+don't preserve the specified attributes
+.TP 
+\fB\-\-parents\fP
+use full source file name under DIRECTORY
+.TP 
+\fB\-R\fP, \fB\-r\fP, \fB\-\-recursive\fP
+copy directories recursively
+.TP 
+\fB\-\-reflink\fP[=\fIWHEN\fP]
+control clone/CoW copies. See below
+.TP 
+\fB\-\-remove\-destination\fP
+remove each existing destination file before attempting to open it (contrast
+with \fB\-\-force\fP)
+.TP 
+\fB\-\-sparse\fP=\fIWHEN\fP
+control creation of sparse files. See below
+.TP 
+\fB\-\-strip\-trailing\-slashes\fP
+remove any trailing slashes from each SOURCE argument
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-symbolic\-link\fP
+make symbolic links instead of copying
+.TP 
+\fB\-S\fP, \fB\-\-suffix\fP=\fISUFFIX\fP
+override the usual backup suffix
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-target\-directory\fP=\fIDIRECTORY\fP
+copy all SOURCE arguments into DIRECTORY
+.TP 
+\fB\-T\fP, \fB\-\-no\-target\-directory\fP
+treat DEST as a normal file
+.TP 
+\fB\-u\fP, \fB\-\-update\fP
+copy only when the SOURCE file is newer than the destination file or when
+the destination file is missing
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+explain what is being done
+.TP 
+\fB\-x\fP, \fB\-\-one\-file\-system\fP
+stay on this file system
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the
+corresponding DEST file is made sparse as well.  That is the behavior
+selected by \fB\-\-sparse\fP=\fIauto\fP.  Specify \fB\-\-sparse\fP=\fIalways\fP to create a
+sparse DEST file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of
+zero bytes.  Use \fB\-\-sparse\fP=\fInever\fP to inhibit creation of sparse files.
+.PP
+When \fB\-\-reflink\fP[=\fIalways\fP] is specified, perform a lightweight copy,
+where the data blocks are copied only when modified.  If this is not
+possible the copy fails, or if \fB\-\-reflink\fP=\fIauto\fP is specified, fall back
+to a standard copy.
+.PP
+The backup suffix is `~', unless set with \fB\-\-suffix\fP or
+SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.  The version control method may be selected via the
+\fB\-\-backup\fP option or through the VERSION_CONTROL environment variable.
+Here are the values:
+.TP 
+none, off
+never make backups (even if \fB\-\-backup\fP is given)
+.TP 
+numbered, t
+make numbered backups
+.TP 
+existing, nil
+numbered if numbered backups exist, simple otherwise
+.TP 
+simple, never
+always make simple backups
+.PP
+As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup
+options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,
+regular file.
+.SH 作者
+Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+cp のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+cp の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBcp\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBcp\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqcp invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/csplit.1 b/release/man1/csplit.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..738b74c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH CSPLIT 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+csplit \- split a file into sections determined by context lines
+.SH 書式
+\fBcsplit\fP [\fIOPTION\fP]... \fIFILE PATTERN\fP...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,
+and output byte counts of each piece to standard output.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-suffix\-format\fP=\fIFORMAT\fP
+use sprintf FORMAT instead of %02d
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-prefix\fP=\fIPREFIX\fP
+use PREFIX instead of `xx'
+.TP 
+\fB\-k\fP, \fB\-\-keep\-files\fP
+do not remove output files on errors
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-digits\fP=\fIDIGITS\fP
+use specified number of digits instead of 2
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-quiet\fP, \fB\-\-silent\fP
+do not print counts of output file sizes
+.TP 
+\fB\-z\fP, \fB\-\-elide\-empty\-files\fP
+remove empty output files
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+Read standard input if FILE is \-.  Each PATTERN may be:
+.TP 
+INTEGER
+copy up to but not including specified line number
+.TP 
+/REGEXP/[OFFSET]
+copy up to but not including a matching line
+.TP 
+%REGEXP%[OFFSET]
+skip to, but not including a matching line
+.TP 
+{INTEGER}
+repeat the previous pattern specified number of times
+.TP 
+{*}
+repeat the previous pattern as many times as possible
+.PP
+A line OFFSET is a required `+' or `\-' followed by a positive integer.
+.SH 作者
+Stuart Kemp と David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+csplit のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+csplit の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBcsplit\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBcsplit\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqcsplit invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/cut.1 b/release/man1/cut.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72fb26d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH CUT 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+cut \- remove sections from each line of files
+.SH 書式
+\fBcut\fP \fIOPTION\fP... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print selected parts of lines from each FILE to standard output.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-bytes\fP=\fILIST\fP
+select only these bytes
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-characters\fP=\fILIST\fP
+select only these characters
+.TP 
+\fB\-d\fP, \fB\-\-delimiter\fP=\fIDELIM\fP
+use DELIM instead of TAB for field delimiter
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-fields\fP=\fILIST\fP
+select only these fields; also print any line that contains no delimiter
+character, unless the \fB\-s\fP option is specified
+.TP 
+\fB\-n\fP
+(無視される)
+.TP 
+\fB\-\-complement\fP
+complement the set of selected bytes, characters or fields
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-only\-delimited\fP
+do not print lines not containing delimiters
+.TP 
+\fB\-\-output\-delimiter\fP=\fISTRING\fP
+use STRING as the output delimiter the default is to use the input delimiter
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+Use one, and only one of \fB\-b\fP, \fB\-c\fP or \fB\-f\fP.  Each LIST is made up of one
+range, or many ranges separated by commas.  Selected input is written in the
+same order that it is read, and is written exactly once.  Each range is one
+of:
+.TP 
+N
+N'th byte, character or field, counted from 1
+.TP 
+N\-
+from N'th byte, character or field, to end of line
+.TP 
+N\-M
+from N'th to M'th (included) byte, character or field
+.TP 
+\fB\-M\fP
+from first to M'th (included) byte, character or field
+.PP
+FILE が指定されていないか、FILE に \- が指定された場合、
+標準入力からデータを読み込む。
+.SH 作者
+David M. Ihnat, David MacKenzie, Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+cut のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+cut の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBcut\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBcut\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqcut invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/date.1 b/release/man1/date.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e2700e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,240 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH DATE 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+date \- print or set the system date and time
+.SH 書式
+\fBdate\fP [\fIOPTION\fP]... [\fI+FORMAT\fP]
+.br
+\fBdate\fP [\fI\-u|\-\-utc|\-\-universal\fP] [\fIMMDDhhmm\fP[[\fICC\fP]\fIYY\fP][\fI.ss\fP]]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.
+.TP 
+\fB\-d\fP, \fB\-\-date\fP=\fISTRING\fP
+display time described by STRING, not `now'
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-file\fP=\fIDATEFILE\fP
+like \fB\-\-date\fP once for each line of DATEFILE
+.TP 
+\fB\-r\fP, \fB\-\-reference\fP=\fIFILE\fP
+display the last modification time of FILE
+.TP 
+\fB\-R\fP, \fB\-\-rfc\-2822\fP
+output date and time in RFC 2822 format.  Example: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56
+\fB\-0600\fP
+.TP 
+\fB\-\-rfc\-3339\fP=\fITIMESPEC\fP
+output date and time in RFC 3339 format.  TIMESPEC=`date', `seconds', or
+`ns' for date and time to the indicated precision.  Date and time components
+are separated by a single space: 2006\-08\-07 12:34:56\-06:00
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-set\fP=\fISTRING\fP
+set time described by STRING
+.TP 
+\fB\-u\fP, \fB\-\-utc\fP, \fB\-\-universal\fP
+print or set Coordinated Universal Time
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+FORMAT controls the output.  Interpreted sequences are:
+.TP 
+%%
+a literal %
+.TP 
+%a
+locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)
+.TP 
+%A
+locale's full weekday name (e.g., Sunday)
+.TP 
+%b
+locale's abbreviated month name (e.g., Jan)
+.TP 
+%B
+locale's full month name (e.g., January)
+.TP 
+%c
+locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)
+.TP 
+%C
+century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)
+.TP 
+%d
+day of month (e.g, 01)
+.TP 
+%D
+date; same as %m/%d/%y
+.TP 
+%e
+day of month, space padded; same as %_d
+.TP 
+%F
+full date; same as %Y\-%m\-%d
+.TP 
+%g
+last two digits of year of ISO week number (see %G)
+.TP 
+%G
+year of ISO week number (see %V); normally useful only with %V
+.TP 
+%h
+same as %b
+.TP 
+%H
+hour (00..23)
+.TP 
+%I
+hour (01..12)
+.TP 
+%j
+day of year (001..366)
+.TP 
+%k
+hour ( 0..23)
+.TP 
+%l
+hour ( 1..12)
+.TP 
+%m
+month (01..12)
+.TP 
+%M
+minute (00..59)
+.TP 
+%n
+a newline
+.TP 
+%N
+nanoseconds (000000000..999999999)
+.TP 
+%p
+locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known
+.TP 
+%P
+like %p, but lower case
+.TP 
+%r
+locale's 12\-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)
+.TP 
+%R
+24\-hour hour and minute; same as %H:%M
+.TP 
+%s
+seconds since 1970\-01\-01 00:00:00 UTC
+.TP 
+%S
+second (00..60)
+.TP 
+%t
+a tab
+.TP 
+%T
+time; same as %H:%M:%S
+.TP 
+%u
+day of week (1..7); 1 is Monday
+.TP 
+%U
+week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)
+.TP 
+%V
+ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)
+.TP 
+%w
+day of week (0..6); 0 is Sunday
+.TP 
+%W
+week number of year, with Monday as first day of week (00..53)
+.TP 
+%x
+locale's date representation (e.g., 12/31/99)
+.TP 
+%X
+locale's time representation (e.g., 23:13:48)
+.TP 
+%y
+last two digits of year (00..99)
+.TP 
+%Y
+year
+.TP 
+%z
++hhmm numeric timezone (e.g., \fB\-0400\fP)
+.TP 
+%:z
++hh:mm numeric timezone (e.g., \fB\-04\fP:00)
+.TP 
+%::z
++hh:mm:ss numeric time zone (e.g., \fB\-04\fP:00:00)
+.TP 
+%:::z
+numeric time zone with : to necessary precision (e.g., \fB\-04\fP, +05:30)
+.TP 
+%Z
+alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)
+.PP
+By default, date pads numeric fields with zeroes.  The following optional
+flags may follow `%':
+.TP 
+\-
+(hyphen) do not pad the field
+.TP 
+_
+(underscore) pad with spaces
+.TP 
+0
+(zero) pad with zeros
+.TP 
+^
+use upper case if possible
+.TP 
+#
+use opposite case if possible
+.PP
+After any flags comes an optional field width, as a decimal number; then an
+optional modifier, which is either E to use the locale's alternate
+representations if available, or O to use the locale's alternate numeric
+symbols if available.
+.SH "DATE STRING"
+.\" NOTE: keep this paragraph in sync with the one in touch.x
+The \-\-date=STRING is a mostly free format human readable date string such as
+"Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 \-0800" or "2004\-02\-29 16:21:42" or even "next
+Thursday".  A date string may contain items indicating calendar date, time
+of day, time zone, day of week, relative time, relative date, and numbers.
+An empty string indicates the beginning of the day.  The date string format
+is more complex than is easily documented here but is fully described in the
+info documentation.
+.SH 作者
+David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+date のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+date の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBdate\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBdate\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqdate invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/dd.1 b/release/man1/dd.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b6194b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,182 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH DD 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+dd \- convert and copy a file
+.SH 書式
+\fBdd\fP [\fIOPERAND\fP]...
+.br
+\fBdd\fP \fIOPTION\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Copy a file, converting and formatting according to the operands.
+.TP 
+bs=BYTES
+read and write BYTES bytes at a time (also see ibs=,obs=)
+.TP 
+cbs=BYTES
+convert BYTES bytes at a time
+.TP 
+conv=CONVS
+convert the file as per the comma separated symbol list
+.TP 
+count=BLOCKS
+copy only BLOCKS input blocks
+.TP 
+ibs=BYTES
+read BYTES bytes at a time (default: 512)
+.TP 
+if=FILE
+read from FILE instead of stdin
+.TP 
+iflag=FLAGS
+read as per the comma separated symbol list
+.TP 
+obs=BYTES
+write BYTES bytes at a time (default: 512)
+.TP 
+of=FILE
+write to FILE instead of stdout
+.TP 
+oflag=FLAGS
+write as per the comma separated symbol list
+.TP 
+seek=BLOCKS
+skip BLOCKS obs\-sized blocks at start of output
+.TP 
+skip=BLOCKS
+skip BLOCKS ibs\-sized blocks at start of input
+.TP 
+status=noxfer
+suppress transfer statistics
+.PP
+BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes: c
+=1, w =2, b =512, kB =1000, K =1024, MB =1000*1000, M =1024*1024, xM =M GB
+=1000*1000*1000, G =1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.
+.PP
+Each CONV symbol may be:
+.TP 
+ascii
+from EBCDIC to ASCII
+.TP 
+ebcdic
+from ASCII to EBCDIC
+.TP 
+ibm
+from ASCII to alternate EBCDIC
+.TP 
+block
+pad newline\-terminated records with spaces to cbs\-size
+.TP 
+unblock
+replace trailing spaces in cbs\-size records with newline
+.TP 
+lcase
+change upper case to lower case
+.TP 
+nocreat
+do not create the output file
+.TP 
+excl
+fail if the output file already exists
+.TP 
+notrunc
+do not truncate the output file
+.TP 
+ucase
+change lower case to upper case
+.TP 
+swab
+swap every pair of input bytes
+.TP 
+noerror
+continue after read errors
+.TP 
+sync
+pad every input block with NULs to ibs\-size; when used with block or
+unblock, pad with spaces rather than NULs
+.TP 
+fdatasync
+physically write output file data before finishing
+.TP 
+fsync
+likewise, but also write metadata
+.PP
+Each FLAG symbol may be:
+.TP 
+append
+append mode (makes sense only for output; conv=notrunc suggested)
+.TP 
+direct
+use direct I/O for data
+.TP 
+directory
+fail unless a directory
+.TP 
+dsync
+use synchronized I/O for data
+.TP 
+sync
+likewise, but also for metadata
+.TP 
+fullblock
+accumulate full blocks of input (iflag only)
+.TP 
+nonblock
+use non\-blocking I/O
+.TP 
+noatime
+do not update access time
+.TP 
+noctty
+do not assign controlling terminal from file
+.TP 
+nofollow
+do not follow symlinks
+.PP
+Sending a USR1 signal to a running `dd' process makes it print I/O
+statistics to standard error and then resume copying.
+.IP
+\f(CW$ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\fP
+.br
+\f(CW$ kill \-USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\fP
+.IP
+18335302+0 records in 18335302+0 records out 9387674624 bytes (9.4 GB)
+copied, 34.6279 seconds, 271 MB/s
+.PP
+Options are:
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Paul Rubin, David MacKenzie, Stuart Kemp が作成した。
+.SH バグ報告
+dd のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+dd の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBdd\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBdd\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqdd invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/df.1 b/release/man1/df.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..39948c3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH DF 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+df \- report file system disk space usage
+.SH 書式
+\fBdf\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+This manual page documents the GNU version of \fBdf\fP.  \fBdf\fP displays the
+amount of disk space available on the file system containing each file name
+argument.  If no file name is given, the space available on all currently
+mounted file systems is shown.  Disk space is shown in 1K blocks by default,
+unless the environment variable POSIXLY_CORRECT is set, in which case
+512\-byte blocks are used.
+.PP
+If an argument is the absolute file name of a disk device node containing a
+mounted file system, \fBdf\fP shows the space available on that file system
+rather than on the file system containing the device node (which is always
+the root file system).  This version of \fBdf\fP cannot show the space
+available on unmounted file systems, because on most kinds of systems doing
+so requires very nonportable intimate knowledge of file system structures.
+.SH オプション
+.PP
+Show information about the file system on which each FILE resides, or all
+file systems by default.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-a\fP, \fB\-\-all\fP
+include dummy file systems
+.TP 
+\fB\-B\fP, \fB\-\-block\-size\fP=\fISIZE\fP
+use SIZE\-byte blocks
+.TP 
+\fB\-\-total\fP
+produce a grand total
+.TP 
+\fB\-h\fP, \fB\-\-human\-readable\fP
+print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)
+.TP 
+\fB\-H\fP, \fB\-\-si\fP
+likewise, but use powers of 1000 not 1024
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-inodes\fP
+list inode information instead of block usage
+.TP 
+\fB\-k\fP
+like \fB\-\-block\-size\fP=\fI1K\fP
+.TP 
+\fB\-l\fP, \fB\-\-local\fP
+limit listing to local file systems
+.TP 
+\fB\-\-no\-sync\fP
+do not invoke sync before getting usage info (default)
+.TP 
+\fB\-P\fP, \fB\-\-portability\fP
+use the POSIX output format
+.TP 
+\fB\-\-sync\fP
+invoke sync before getting usage info
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-type\fP=\fITYPE\fP
+limit listing to file systems of type TYPE
+.TP 
+\fB\-T\fP, \fB\-\-print\-type\fP
+print file system type
+.TP 
+\fB\-x\fP, \fB\-\-exclude\-type\fP=\fITYPE\fP
+limit listing to file systems not of type TYPE
+.TP 
+\fB\-v\fP
+(無視される)
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+Display values are in units of the first available SIZE from
+\fB\-\-block\-size\fP, and the DF_BLOCK_SIZE, BLOCK_SIZE and BLOCKSIZE environment
+variables.  Otherwise, units default to 1024 bytes (or 512 if
+POSIXLY_CORRECT is set).
+.PP
+SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:
+KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.
+.SH 作者
+Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert が作成した。
+.SH バグ報告
+df のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+df の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBdf\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBdf\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqdf invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/dircolors.1 b/release/man1/dircolors.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a06b48d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH DIRCOLORS 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+dircolors \- color setup for ls
+.SH 書式
+\fBdircolors\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Output commands to set the LS_COLORS environment variable.
+.SS "Determine format of output:"
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-sh\fP, \fB\-\-bourne\-shell\fP
+output Bourne shell code to set LS_COLORS
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-csh\fP, \fB\-\-c\-shell\fP
+output C shell code to set LS_COLORS
+.TP 
+\fB\-p\fP, \fB\-\-print\-database\fP
+output defaults
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which
+file types and extensions.  Otherwise, a precompiled database is used.  For
+details on the format of these files, run `dircolors \fB\-\-print\-database\fP'.
+.SH 作者
+H. Peter Anvin が作成した。
+.SH バグ報告
+dircolors のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+dircolors の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBdircolors\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBdircolors\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqdircolors invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/dirname.1 b/release/man1/dirname.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..efcd4ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH DIRNAME 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+dirname \- strip last component from file name
+.SH 書式
+\fBdirname\fP \fINAME\fP
+.br
+\fBdirname\fP \fIOPTION\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,
+output `.' (meaning the current directory).
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 例
+.TP 
+dirname /usr/bin/sort
+Output "/usr/bin".
+.TP 
+dirname stdio.h
+Output ".".
+.SH 作者
+David MacKenzie と Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+dirname のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+dirname の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+basename(1), readlink(1)
+.PP
+\fBdirname\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBdirname\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqdirname invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/env.1 b/release/man1/env.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c91ccc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH ENV 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+env \- run a program in a modified environment
+.SH 書式
+\fBenv\fP [\fIOPTION\fP]... [\fI\-\fP] [\fINAME=VALUE\fP]... [\fICOMMAND \fP[\fIARG\fP]...]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-ignore\-environment\fP
+start with an empty environment
+.TP 
+\fB\-0\fP, \fB\-\-null\fP
+end each output line with 0 byte rather than newline
+.TP 
+\fB\-u\fP, \fB\-\-unset\fP=\fINAME\fP
+remove variable from the environment
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+A mere \- implies \fB\-i\fP.  If no COMMAND, print the resulting environment.
+.SH 作者
+Richard Mlynarik と David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+env のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+env の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBenv\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBenv\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqenv invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/expand.1 b/release/man1/expand.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb2dbff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH EXPAND 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+expand \- convert tabs to spaces
+.SH 書式
+\fBexpand\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.  With no
+FILE, or when FILE is \-, read standard input.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-initial\fP
+do not convert tabs after non blanks
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-tabs\fP=\fINUMBER\fP
+have tabs NUMBER characters apart, not 8
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-tabs\fP=\fILIST\fP
+use comma separated list of explicit tab positions
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+expand のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+expand の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+unexpand(1)
+.PP
+\fBexpand\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBexpand\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqexpand invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/expr.1 b/release/man1/expr.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4dc4c5d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,119 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH EXPR 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+expr \- evaluate expressions
+.SH 書式
+\fBexpr\fP \fIEXPRESSION\fP
+.br
+\fBexpr\fP \fIOPTION\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below
+separates increasing precedence groups.  EXPRESSION may be:
+.TP 
+ARG1 | ARG2
+ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2
+.TP 
+ARG1 & ARG2
+ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0
+.TP 
+ARG1 < ARG2
+ARG1 is less than ARG2
+.TP 
+ARG1 <= ARG2
+ARG1 is less than or equal to ARG2
+.TP 
+ARG1 = ARG2
+ARG1 is equal to ARG2
+.TP 
+ARG1 != ARG2
+ARG1 is unequal to ARG2
+.TP 
+ARG1 >= ARG2
+ARG1 is greater than or equal to ARG2
+.TP 
+ARG1 > ARG2
+ARG1 is greater than ARG2
+.TP 
+ARG1 + ARG2
+arithmetic sum of ARG1 and ARG2
+.TP 
+ARG1 \- ARG2
+arithmetic difference of ARG1 and ARG2
+.TP 
+ARG1 * ARG2
+arithmetic product of ARG1 and ARG2
+.TP 
+ARG1 / ARG2
+arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2
+.TP 
+ARG1 % ARG2
+arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2
+.TP 
+STRING : REGEXP
+anchored pattern match of REGEXP in STRING
+.TP 
+match STRING REGEXP
+same as STRING : REGEXP
+.TP 
+substr STRING POS LENGTH
+substring of STRING, POS counted from 1
+.TP 
+index STRING CHARS
+index in STRING where any CHARS is found, or 0
+.TP 
+length STRING
+length of STRING
+.TP 
++ TOKEN
+interpret TOKEN as a string, even if it is a
+.IP
+keyword like `match' or an operator like `/'
+.TP 
+( EXPRESSION )
+value of EXPRESSION
+.PP
+Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.
+Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.
+Pattern matches return the string matched between \e( and \e) or null; if
+\e( and \e) are not used, they return the number of characters matched or 0.
+.PP
+Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is
+null or 0, 2 if EXPRESSION is syntactically invalid, and 3 if an error
+occurred.
+.SH 作者
+Mike Parker, James Youngman, Paul Eggert が作成した。
+.SH バグ報告
+expr のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+expr の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBexpr\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBexpr\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqexpr invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/factor.1 b/release/man1/factor.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c21c2f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH FACTOR 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+factor \- factor numbers
+.SH 書式
+\fBfactor\fP [\fINUMBER\fP]...
+.br
+\fBfactor\fP \fIOPTION\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print the prime factors of each specified integer NUMBER.  If none are
+specified on the command line, read them from standard input.
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Paul Rubin が作成した。
+.SH バグ報告
+factor のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+factor の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBfactor\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBfactor\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqfactor invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/false.1 b/release/man1/false.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..20f90b6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH FALSE 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+false \- do nothing, unsuccessfully
+.SH 書式
+\fBfalse\fP [\fIignored command line arguments\fP]
+.br
+\fBfalse\fP \fIOPTION\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Exit with a status code indicating failure.
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+NOTE: your shell may have its own version of false, which usually supersedes
+the version described here.  Please refer to your shell's documentation for
+details about the options it supports.
+.SH 作者
+Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+false のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+false の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBfalse\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBfalse\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqfalse invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/fmt.1 b/release/man1/fmt.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ae6e07
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH FMT 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+fmt \- simple optimal text formatter
+.SH 書式
+\fBfmt\fP [\fI\-WIDTH\fP] [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.  The
+option \fB\-WIDTH\fP is an abbreviated form of \fB\-\-width\fP=\fIDIGITS\fP.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-crown\-margin\fP
+preserve indentation of first two lines
+.TP 
+\fB\-p\fP, \fB\-\-prefix\fP=\fISTRING\fP
+reformat only lines beginning with STRING, reattaching the prefix to
+reformatted lines
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-split\-only\fP
+split long lines, but do not refill
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-tagged\-paragraph\fP
+indentation of first line different from second
+.TP 
+\fB\-u\fP, \fB\-\-uniform\-spacing\fP
+one space between words, two after sentences
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-width\fP=\fIWIDTH\fP
+maximum line width (default of 75 columns)
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+FILE が指定されていないか、FILE に \- が指定された場合、
+標準入力からデータを読み込む。
+.SH 作者
+Ross Paterson が作成した。
+.SH バグ報告
+fmt のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+fmt の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBfmt\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBfmt\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqfmt invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/fold.1 b/release/man1/fold.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..802e4d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH FOLD 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+fold \- wrap each input line to fit in specified width
+.SH 書式
+\fBfold\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to
+standard output.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-bytes\fP
+count bytes rather than columns
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-spaces\fP
+break at spaces
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-width\fP=\fIWIDTH\fP
+use WIDTH columns instead of 80
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+fold のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+fold の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBfold\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBfold\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqfold invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/groups.1 b/release/man1/groups.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..acd0538
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH GROUPS 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+groups \- print the groups a user is in
+.SH 書式
+\fBgroups\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIUSERNAME\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified,
+for the current process (which may differ if the groups database has
+changed).
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+David MacKenzie と James Youngman が作成した。
+.SH バグ報告
+groups のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+groups の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBgroups\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBgroups\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqgroups invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/head.1 b/release/man1/head.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b59872
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH HEAD 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+head \- output the first part of files
+.SH 書式
+\fBhead\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print the first 10 lines of each FILE to standard output.  With more than
+one FILE, precede each with a header giving the file name.  With no FILE, or
+when FILE is \-, read standard input.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-bytes\fP=\fI[\-]K\fP
+print the first K bytes of each file; with the leading `\-', print all but
+the last K bytes of each file
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-lines\fP=\fI[\-]K\fP
+print the first K lines instead of the first 10; with the leading `\-', print
+all but the last K lines of each file
+.TP 
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP, \fB\-\-silent\fP
+never print headers giving file names
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+always print headers giving file names
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+K may have a multiplier suffix: b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M
+1024*1024, GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.
+.SH 作者
+David MacKenzie と Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+head のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+head の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBhead\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBhead\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqhead invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/hostid.1 b/release/man1/hostid.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..49b8c8f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH HOSTID 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+hostid \- print the numeric identifier for the current host
+.SH 書式
+\fBhostid\fP [\fIOPTION\fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+hostid のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+hostid の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBhostid\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBhostid\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqhostid invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/id.1 b/release/man1/id.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d5f62c6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH ID 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+id \- print real and effective user and group IDs
+.SH 書式
+\fBid\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIUSERNAME\fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print user and group information for the specified USERNAME, or (when
+USERNAME omitted) for the current user.
+.TP 
+\fB\-a\fP
+ignore, for compatibility with other versions
+.TP 
+\fB\-Z\fP, \fB\-\-context\fP
+print only the security context of the current user
+.TP 
+\fB\-g\fP, \fB\-\-group\fP
+print only the effective group ID
+.TP 
+\fB\-G\fP, \fB\-\-groups\fP
+print all group IDs
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-name\fP
+print a name instead of a number, for \fB\-ugG\fP
+.TP 
+\fB\-r\fP, \fB\-\-real\fP
+print the real ID instead of the effective ID, with \fB\-ugG\fP
+.TP 
+\fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP
+print only the effective user ID
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+Without any OPTION, print some useful set of identified information.
+.SH 作者
+Arnold Robbins と David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+id のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+id の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBid\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBid\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqid invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/install.1 b/release/man1/install.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5590d86
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,135 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH INSTALL 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+install \- copy files and set attributes
+.SH 書式
+\fBinstall\fP [\fIOPTION\fP]... [\fI\-T\fP] \fISOURCE DEST\fP
+.br
+\fBinstall\fP [\fIOPTION\fP]... \fISOURCE\fP... \fIDIRECTORY\fP
+.br
+\fBinstall\fP [\fIOPTION\fP]... \fI\-t DIRECTORY SOURCE\fP...
+.br
+\fBinstall\fP [\fIOPTION\fP]... \fI\-d DIRECTORY\fP...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+This install program copies files (often just compiled) into destination
+locations you choose.  If you want to download and install a ready\-to\-use
+package on a GNU/Linux system, you should instead be using a package manager
+like yum(1) or apt\-get(1).
+.PP
+In the first three forms, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to the
+existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.  In the
+4th form, create all components of the given DIRECTORY(ies).
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-\-backup\fP[=\fICONTROL\fP]
+make a backup of each existing destination file
+.TP 
+\fB\-b\fP
+like \fB\-\-backup\fP but does not accept an argument
+.TP 
+\fB\-c\fP
+(無視される)
+.TP 
+\fB\-C\fP, \fB\-\-compare\fP
+compare each pair of source and destination files, and in some cases, do not
+modify the destination at all
+.TP 
+\fB\-d\fP, \fB\-\-directory\fP
+treat all arguments as directory names; create all components of the
+specified directories
+.TP 
+\fB\-D\fP
+create all leading components of DEST except the last, then copy SOURCE to
+DEST
+.TP 
+\fB\-g\fP, \fB\-\-group\fP=\fIGROUP\fP
+set group ownership, instead of process' current group
+.TP 
+\fB\-m\fP, \fB\-\-mode\fP=\fIMODE\fP
+set permission mode (as in chmod), instead of rwxr\-xr\-x
+.TP 
+\fB\-o\fP, \fB\-\-owner\fP=\fIOWNER\fP
+set ownership (super\-user only)
+.TP 
+\fB\-p\fP, \fB\-\-preserve\-timestamps\fP
+apply access/modification times of SOURCE files to corresponding destination
+files
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-strip\fP
+strip symbol tables
+.TP 
+\fB\-\-strip\-program\fP=\fIPROGRAM\fP
+program used to strip binaries
+.TP 
+\fB\-S\fP, \fB\-\-suffix\fP=\fISUFFIX\fP
+override the usual backup suffix
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-target\-directory\fP=\fIDIRECTORY\fP
+copy all SOURCE arguments into DIRECTORY
+.TP 
+\fB\-T\fP, \fB\-\-no\-target\-directory\fP
+treat DEST as a normal file
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+print the name of each directory as it is created
+.TP 
+\fB\-\-preserve\-context\fP
+preserve SELinux security context
+.TP 
+\fB\-Z\fP, \fB\-\-context\fP=\fICONTEXT\fP
+set SELinux security context of files and directories
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+The backup suffix is `~', unless set with \fB\-\-suffix\fP or
+SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.  The version control method may be selected via the
+\fB\-\-backup\fP option or through the VERSION_CONTROL environment variable.
+Here are the values:
+.TP 
+none, off
+never make backups (even if \fB\-\-backup\fP is given)
+.TP 
+numbered, t
+make numbered backups
+.TP 
+existing, nil
+numbered if numbered backups exist, simple otherwise
+.TP 
+simple, never
+always make simple backups
+.SH 作者
+David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+install のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+install の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBinstall\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBinstall\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqinstall invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/join.1 b/release/man1/join.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73e6bf2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,101 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH JOIN 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+join \- join lines of two files on a common field
+.SH 書式
+\fBjoin\fP [\fIOPTION\fP]... \fIFILE1 FILE2\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+For each pair of input lines with identical join fields, write a line to
+standard output.  The default join field is the first, delimited by
+whitespace.  When FILE1 or FILE2 (not both) is \-, read standard input.
+.TP 
+\fB\-a\fP FILENUM
+print unpairable lines coming from file FILENUM, where FILENUM is 1 or 2,
+corresponding to FILE1 or FILE2
+.TP 
+\fB\-e\fP EMPTY
+replace missing input fields with EMPTY
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-ignore\-case\fP
+ignore differences in case when comparing fields
+.TP 
+\fB\-j\fP FIELD
+equivalent to `\-1 FIELD \fB\-2\fP FIELD'
+.TP 
+\fB\-o\fP FORMAT
+obey FORMAT while constructing output line
+.TP 
+\fB\-t\fP CHAR
+use CHAR as input and output field separator
+.TP 
+\fB\-v\fP FILENUM
+like \fB\-a\fP FILENUM, but suppress joined output lines
+.TP 
+\fB\-1\fP FIELD
+join on this FIELD of file 1
+.TP 
+\fB\-2\fP FIELD
+join on this FIELD of file 2
+.TP 
+\fB\-\-check\-order\fP
+入力が正しくソートされているかを確認する。
+全ての入力行が対応している場合であっても行われる。
+.TP 
+\fB\-\-nocheck\-order\fP
+入力が正しくソートされているかの確認を行わない。
+.TP 
+\fB\-\-header\fP
+treat the first line in each file as field headers, print them without
+trying to pair them
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+Unless \fB\-t\fP CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,
+else fields are separated by CHAR.  Any FIELD is a field number counted from
+1.  FORMAT is one or more comma or blank separated specifications, each
+being `FILENUM.FIELD' or `0'.  Default FORMAT outputs the join field, the
+remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all separated
+by CHAR.
+.PP
+Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.  E.g., use `
+sort \fB\-k\fP 1b,1 ' if `join' has no options, or use ` join \fB\-t\fP \*(rq ' if
+`sort' has no options.  Note, comparisons honor the rules specified by
+`LC_COLLATE'.  If the input is not sorted and some lines cannot be joined, a
+warning message will be given.
+.SH 作者
+Mike Haertel が作成した。
+.SH バグ報告
+join のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+join の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+comm(1), uniq(1)
+.PP
+\fBjoin\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBjoin\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqjoin invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/kill.1 b/release/man1/kill.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6cb7593
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH KILL 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+kill \- send signals to processes, or list signals
+.SH 書式
+\fBkill\fP [\fI\-s SIGNAL | \-SIGNAL\fP] \fIPID\fP...
+.br
+\fBkill\fP \fI\-l \fP[\fISIGNAL\fP]...
+.br
+\fBkill\fP \fI\-t \fP[\fISIGNAL\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Send signals to processes, or list signals.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.HP
+\fB\-s\fP, \fB\-\-signal\fP=\fISIGNAL\fP, \fB\-SIGNAL\fP
+.IP
+specify the name or number of the signal to be sent
+.TP 
+\fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP
+list signal names, or convert signal names to/from numbers
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-table\fP
+print a table of signal information
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1', or the
+exit status of a process terminated by a signal.  PID is an integer; if
+negative it identifies a process group.
+.PP
+NOTE: your shell may have its own version of kill, which usually supersedes
+the version described here.  Please refer to your shell's documentation for
+details about the options it supports.
+.SH 作者
+Paul Eggert が作成した。
+.SH バグ報告
+kill のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+kill の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+kill(2)
+.PP
+\fBkill\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBkill\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqkill invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/link.1 b/release/man1/link.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..affacfa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH LINK 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+link \- call the link function to create a link to a file
+.SH 書式
+\fBlink\fP \fIFILE1 FILE2\fP
+.br
+\fBlink\fP \fIOPTION\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Michael Stone が作成した。
+.SH バグ報告
+link のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+link の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+link(2)
+.PP
+\fBlink\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBlink\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqlink invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/ln.1 b/release/man1/ln.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..029c7b9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,122 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH LN 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+ln \- make links between files
+.SH 書式
+\fBln\fP [\fIOPTION\fP]... [\fI\-T\fP] \fITARGET LINK_NAME (1st form)\fP
+.br
+\fBln\fP [\fIOPTION\fP]... \fITARGET (2nd form)\fP
+.br
+\fBln\fP [\fIOPTION\fP]... \fITARGET\fP... \fIDIRECTORY (3rd form)\fP
+.br
+\fBln\fP [\fIOPTION\fP]... \fI\-t DIRECTORY TARGET\fP...  \fI(4th form)\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.  In the
+2nd form, create a link to TARGET in the current directory.  In the 3rd and
+4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.  Create hard links by
+default, symbolic links with \fB\-\-symbolic\fP.  When creating hard links, each
+TARGET must exist.  Symbolic links can hold arbitrary text; if later
+resolved, a relative link is interpreted in relation to its parent
+directory.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-\-backup\fP[=\fICONTROL\fP]
+make a backup of each existing destination file
+.TP 
+\fB\-b\fP
+like \fB\-\-backup\fP but does not accept an argument
+.TP 
+\fB\-d\fP, \fB\-F\fP, \fB\-\-directory\fP
+allow the superuser to attempt to hard link directories (note: will probably
+fail due to system restrictions, even for the superuser)
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
+remove existing destination files
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-interactive\fP
+prompt whether to remove destinations
+.TP 
+\fB\-L\fP, \fB\-\-logical\fP
+make hard links to symbolic link references
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP
+treat destination that is a symlink to a directory as if it were a normal
+file
+.TP 
+\fB\-P\fP, \fB\-\-physical\fP
+make hard links directly to symbolic links
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-symbolic\fP
+make symbolic links instead of hard links
+.TP 
+\fB\-S\fP, \fB\-\-suffix\fP=\fISUFFIX\fP
+override the usual backup suffix
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-target\-directory\fP=\fIDIRECTORY\fP
+specify the DIRECTORY in which to create the links
+.TP 
+\fB\-T\fP, \fB\-\-no\-target\-directory\fP
+treat LINK_NAME as a normal file
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+print name of each linked file
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+The backup suffix is `~', unless set with \fB\-\-suffix\fP or
+SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.  The version control method may be selected via the
+\fB\-\-backup\fP option or through the VERSION_CONTROL environment variable.
+Here are the values:
+.PP
+Using \fB\-s\fP ignores \fB\-L\fP and \fB\-P\fP.  Otherwise, the last option specified
+controls behavior when the source is a symbolic link, defaulting to \fB\-P\fP.
+.TP 
+none, off
+never make backups (even if \fB\-\-backup\fP is given)
+.TP 
+numbered, t
+make numbered backups
+.TP 
+existing, nil
+numbered if numbered backups exist, simple otherwise
+.TP 
+simple, never
+always make simple backups
+.SH 作者
+Mike Parker と David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+ln のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+ln の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+link(2), symlink(2)
+.PP
+\fBln\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBln\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqln invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/logname.1 b/release/man1/logname.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96e4a71
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH LOGNAME 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+logname \- print user\'s login name
+.SH 書式
+\fBlogname\fP [\fIOPTION\fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print the name of the current user.
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+FIXME: 作者不詳。
+.SH バグ報告
+logname のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+logname の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBlogname\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBlogname\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqlogname invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/md5sum.1 b/release/man1/md5sum.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a125fd5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH MD5SUM 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+md5sum \- MD5 メッセージダイジェストの計算と照合を行う
+.SH 書式
+\fBmd5sum\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+MD5 (128 ビット) チェックサムの表示または照合を行う。
+FILE が指定されていないか、FILE に \- が指定された場合、
+標準入力からデータを読み込む。
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-binary\fP
+バイナリモードで読み込みを行う。
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-check\fP
+ファイルから MD5 チェックサムを読み込み、照合を行う。
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-text\fP
+テキストモードで読み込む。(デフォルト)
+.SS チェックサムの照合を行う場合には以下の3つのオプションも便利である。
+.TP 
+\fB\-\-quiet\fP
+照合が成功した際のファイル毎の OK の出力を行わない。
+.TP 
+\fB\-\-status\fP
+出力を何も行わない。成功したかをステータスコードで示す。
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-warn\fP
+フォーマットが正しくないチェックサム行について警告を出す。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+チェックサムは RFC 1321 に記載されている通りに計算される。
+照合の際には、入力内容はこのプログラムが出力した形式でなければならない。
+デフォルトの動作では、各行は、チェックサム、種別を表す文字 (バイナリの場合 `*'、
+テキストの場合 ` ')、ファイル名で構成される。
+.SH 作者
+Ulrich Drepper, Scott Miller, David Madore が作成した。
+.SH バグ報告
+bugs のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+md5sum の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBmd5sum\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBmd5sum\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqmd5sum invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/mkdir.1 b/release/man1/mkdir.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a8794f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH MKDIR 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+mkdir \- make directories
+.SH 書式
+\fBmkdir\fP [\fIOPTION\fP]... \fIDIRECTORY\fP...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-m\fP, \fB\-\-mode\fP=\fIMODE\fP
+set file mode (as in chmod), not a=rwx \- umask
+.TP 
+\fB\-p\fP, \fB\-\-parents\fP
+no error if existing, make parent directories as needed
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+print a message for each created directory
+.TP 
+\fB\-Z\fP, \fB\-\-context\fP=\fICTX\fP
+set the SELinux security context of each created directory to CTX
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+mkdir のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+mkdir の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+mkdir(2)
+.PP
+\fBmkdir\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBmkdir\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqmkdir invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/mkfifo.1 b/release/man1/mkfifo.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d3c15b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH MKFIFO 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+mkfifo \- make FIFOs (named pipes)
+.SH 書式
+\fBmkfifo\fP [\fIOPTION\fP]... \fINAME\fP...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-m\fP, \fB\-\-mode\fP=\fIMODE\fP
+set file permission bits to MODE, not a=rw \- umask
+.TP 
+\fB\-Z\fP, \fB\-\-context\fP=\fICTX\fP
+set the SELinux security context of each NAME to CTX
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+mkfifo のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+mkfifo の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+mkfifo(3)
+.PP
+\fBmkfifo\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBmkfifo\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqmkfifo invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/mknod.1 b/release/man1/mknod.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a2a42e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH MKNOD 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+mknod \- make block or character special files
+.SH 書式
+\fBmknod\fP [\fIOPTION\fP]... \fINAME TYPE \fP[\fIMAJOR MINOR\fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Create the special file NAME of the given TYPE.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-m\fP, \fB\-\-mode\fP=\fIMODE\fP
+set file permission bits to MODE, not a=rw \- umask
+.TP 
+\fB\-Z\fP, \fB\-\-context\fP=\fICTX\fP
+set the SELinux security context of NAME to CTX
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they
+must be omitted when TYPE is p.  If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X, it
+is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;
+otherwise, as decimal.  TYPE may be:
+.TP 
+b
+create a block (buffered) special file
+.TP 
+c, u
+create a character (unbuffered) special file
+.TP 
+p
+create a FIFO
+.PP
+NOTE: your shell may have its own version of mknod, which usually supersedes
+the version described here.  Please refer to your shell's documentation for
+details about the options it supports.
+.SH 作者
+David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+mknod のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+mknod の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+mknod(2)
+.PP
+\fBmknod\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBmknod\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqmknod invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/mktemp.1 b/release/man1/mktemp.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cdab9f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH MKTEMP 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+mktemp \- create a temporary file or directory
+.SH 書式
+\fBmktemp\fP [\fIOPTION\fP]... [\fITEMPLATE\fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Create a temporary file or directory, safely, and print its name.  TEMPLATE
+must contain at least 3 consecutive `X's in last component.  If TEMPLATE is
+not specified, use tmp.XXXXXXXXXX, and \fB\-\-tmpdir\fP is implied.
+.TP 
+\fB\-d\fP, \fB\-\-directory\fP
+create a directory, not a file
+.TP 
+\fB\-u\fP, \fB\-\-dry\-run\fP
+do not create anything; merely print a name (unsafe)
+.TP 
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP
+suppress diagnostics about file/dir\-creation failure
+.TP 
+\fB\-\-suffix\fP=\fISUFF\fP
+append SUFF to TEMPLATE.  SUFF must not contain slash.  This option is
+implied if TEMPLATE does not end in X.
+.TP 
+\fB\-\-tmpdir\fP[=\fIDIR\fP]
+interpret TEMPLATE relative to DIR.  If DIR is not specified, use $TMPDIR if
+set, else /tmp.  With this option, TEMPLATE must not be an absolute name.
+Unlike with \fB\-t\fP, TEMPLATE may contain slashes, but mktemp creates only the
+final component
+.TP 
+\fB\-p\fP DIR
+use DIR as a prefix; implies \fB\-t\fP [deprecated]
+.TP 
+\fB\-t\fP
+interpret TEMPLATE as a single file name component, relative to a directory:
+$TMPDIR, if set; else the directory specified via \fB\-p\fP; else /tmp
+[deprecated]
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Jim Meyering と Eric Blake が作成した。
+.SH バグ報告
+mktemp のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+mktemp の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+mkstemp(3), mkdtemp(3), mktemp(3)
+.PP
+\fBmktemp\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBmktemp\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqmktemp invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/mv.1 b/release/man1/mv.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7595143
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,107 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH MV 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+mv \- move (rename) files
+.SH 書式
+\fBmv\fP [\fIOPTION\fP]... [\fI\-T\fP] \fISOURCE DEST\fP
+.br
+\fBmv\fP [\fIOPTION\fP]... \fISOURCE\fP... \fIDIRECTORY\fP
+.br
+\fBmv\fP [\fIOPTION\fP]... \fI\-t DIRECTORY SOURCE\fP...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-\-backup\fP[=\fICONTROL\fP]
+make a backup of each existing destination file
+.TP 
+\fB\-b\fP
+like \fB\-\-backup\fP but does not accept an argument
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
+do not prompt before overwriting
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-interactive\fP
+prompt before overwrite
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-no\-clobber\fP
+do not overwrite an existing file
+.PP
+If you specify more than one of \fB\-i\fP, \fB\-f\fP, \fB\-n\fP, only the final one
+takes effect.
+.TP 
+\fB\-\-strip\-trailing\-slashes\fP
+remove any trailing slashes from each SOURCE argument
+.TP 
+\fB\-S\fP, \fB\-\-suffix\fP=\fISUFFIX\fP
+override the usual backup suffix
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-target\-directory\fP=\fIDIRECTORY\fP
+move all SOURCE arguments into DIRECTORY
+.TP 
+\fB\-T\fP, \fB\-\-no\-target\-directory\fP
+treat DEST as a normal file
+.TP 
+\fB\-u\fP, \fB\-\-update\fP
+move only when the SOURCE file is newer than the destination file or when
+the destination file is missing
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+explain what is being done
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+The backup suffix is `~', unless set with \fB\-\-suffix\fP or
+SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.  The version control method may be selected via the
+\fB\-\-backup\fP option or through the VERSION_CONTROL environment variable.
+Here are the values:
+.TP 
+none, off
+never make backups (even if \fB\-\-backup\fP is given)
+.TP 
+numbered, t
+make numbered backups
+.TP 
+existing, nil
+numbered if numbered backups exist, simple otherwise
+.TP 
+simple, never
+always make simple backups
+.SH 作者
+Mike Parker, David MacKenzie, Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+mv のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+mv の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+rename(2)
+.PP
+\fBmv\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBmv\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqmv invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/nice.1 b/release/man1/nice.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..60e8676
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH NICE 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+nice \- run a program with modified scheduling priority
+.SH 書式
+\fBnice\fP [\fIOPTION\fP] [\fICOMMAND \fP[\fIARG\fP]...]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Run COMMAND with an adjusted niceness, which affects process scheduling.
+With no COMMAND, print the current niceness.  Nicenesses range from \fB\-20\fP
+(most favorable scheduling) to 19 (least favorable).
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-adjustment\fP=\fIN\fP
+add integer N to the niceness (default 10)
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+NOTE: your shell may have its own version of nice, which usually supersedes
+the version described here.  Please refer to your shell's documentation for
+details about the options it supports.
+.SH 作者
+David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+nice のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+nice の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+nice(2)
+.PP
+\fBnice\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBnice\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqnice invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/nl.1 b/release/man1/nl.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f8f075a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,109 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH NL 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+nl \- number lines of files
+.SH 書式
+\fBnl\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Write each FILE to standard output, with line numbers added.  With no FILE,
+or when FILE is \-, read standard input.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-body\-numbering\fP=\fISTYLE\fP
+use STYLE for numbering body lines
+.TP 
+\fB\-d\fP, \fB\-\-section\-delimiter\fP=\fICC\fP
+use CC for separating logical pages
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-footer\-numbering\fP=\fISTYLE\fP
+use STYLE for numbering footer lines
+.TP 
+\fB\-h\fP, \fB\-\-header\-numbering\fP=\fISTYLE\fP
+use STYLE for numbering header lines
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-line\-increment\fP=\fINUMBER\fP
+line number increment at each line
+.TP 
+\fB\-l\fP, \fB\-\-join\-blank\-lines\fP=\fINUMBER\fP
+group of NUMBER empty lines counted as one
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-number\-format\fP=\fIFORMAT\fP
+insert line numbers according to FORMAT
+.TP 
+\fB\-p\fP, \fB\-\-no\-renumber\fP
+do not reset line numbers at logical pages
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-number\-separator\fP=\fISTRING\fP
+add STRING after (possible) line number
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-starting\-line\-number\fP=\fINUMBER\fP
+first line number on each logical page
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-number\-width\fP=\fINUMBER\fP
+use NUMBER columns for line numbers
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+By default, selects \fB\-v1\fP \fB\-i1\fP \fB\-l1\fP \fB\-sTAB\fP \fB\-w6\fP \fB\-nrn\fP \fB\-hn\fP
+\fB\-bt\fP \fB\-fn\fP.  CC are two delimiter characters for separating logical
+pages, a missing second character implies :.  Type \e\e for \e.  STYLE is
+one of:
+.TP 
+a
+number all lines
+.TP 
+t
+number only nonempty lines
+.TP 
+n
+number no lines
+.TP 
+pBRE
+number only lines that contain a match for the basic regular expression, BRE
+.PP
+FORMAT is one of:
+.TP 
+ln
+left justified, no leading zeros
+.TP 
+rn
+right justified, no leading zeros
+.TP 
+rz
+right justified, leading zeros
+.SH 作者
+Scott Bartram と David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+nl のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+nl の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBnl\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBnl\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqnl invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/nohup.1 b/release/man1/nohup.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1fa9778
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH NOHUP 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+nohup \- run a command immune to hangups, with output to a non\-tty
+.SH 書式
+\fBnohup\fP \fICOMMAND \fP[\fIARG\fP]...
+.br
+\fBnohup\fP \fIOPTION\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Run COMMAND, ignoring hangup signals.
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+If standard input is a terminal, redirect it from /dev/null.  If standard
+output is a terminal, append output to `nohup.out' if possible,
+`$HOME/nohup.out' otherwise.  If standard error is a terminal, redirect it
+to standard output.  To save output to FILE, use `nohup COMMAND > FILE'.
+.PP
+NOTE: your shell may have its own version of nohup, which usually supersedes
+the version described here.  Please refer to your shell's documentation for
+details about the options it supports.
+.SH 作者
+Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+nohup のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+nohup の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBnohup\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBnohup\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqnohup invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/nproc.1 b/release/man1/nproc.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3897cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH NPROC 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+nproc \- print the number of processing units available
+.SH 書式
+\fBnproc\fP [\fIOPTION\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print the number of processing units available to the current process, which
+may be less than the number of online processors
+.TP 
+\fB\-\-all\fP
+print the number of installed processors
+.TP 
+\fB\-\-ignore\fP=\fIN\fP
+if possible, exclude N processing units
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Giuseppe Scrivano が作成した。
+.SH バグ報告
+nproc のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+nproc の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBnproc\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBnproc\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqnproc invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/od.1 b/release/man1/od.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6258ee0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,153 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH OD 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+od \- dump files in octal and other formats
+.SH 書式
+\fBod\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.br
+\fBod\fP [\fI\-abcdfilosx\fP]... [\fIFILE\fP] [[\fI+\fP]\fIOFFSET\fP[\fI.\fP][\fIb\fP]]
+.br
+\fBod\fP \fI\-\-traditional \fP[\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP] [[\fI+\fP]\fIOFFSET\fP[\fI.\fP][\fIb\fP]
+[\fI+\fP][\fILABEL\fP][\fI.\fP][\fIb\fP]]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Write an unambiguous representation, octal bytes by default, of FILE to
+standard output.  With more than one FILE argument, concatenate them in the
+listed order to form the input.  With no FILE, or when FILE is \-, read
+standard input.
+.PP
+All arguments to long options are mandatory for short options.
+.TP 
+\fB\-A\fP, \fB\-\-address\-radix\fP=\fIRADIX\fP
+decide how file offsets are printed
+.TP 
+\fB\-j\fP, \fB\-\-skip\-bytes\fP=\fIBYTES\fP
+skip BYTES input bytes first
+.TP 
+\fB\-N\fP, \fB\-\-read\-bytes\fP=\fIBYTES\fP
+limit dump to BYTES input bytes
+.TP 
+\fB\-S\fP, \fB\-\-strings\fP[=\fIBYTES\fP]
+output strings of at least BYTES graphic chars
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-format\fP=\fITYPE\fP
+select output format or formats
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-output\-duplicates\fP
+do not use * to mark line suppression
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-width\fP[=\fIBYTES\fP]
+output BYTES bytes per output line
+.TP 
+\fB\-\-traditional\fP
+accept arguments in traditional form
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SS "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:"
+.TP 
+\fB\-a\fP
+same as \fB\-t\fP a, select named characters, ignoring high\-order bit
+.TP 
+\fB\-b\fP
+same as \fB\-t\fP o1, select octal bytes
+.TP 
+\fB\-c\fP
+same as \fB\-t\fP c, select ASCII characters or backslash escapes
+.TP 
+\fB\-d\fP
+same as \fB\-t\fP u2, select unsigned decimal 2\-byte units
+.TP 
+\fB\-f\fP
+same as \fB\-t\fP fF, select floats
+.TP 
+\fB\-i\fP
+same as \fB\-t\fP dI, select decimal ints
+.TP 
+\fB\-l\fP
+same as \fB\-t\fP dL, select decimal longs
+.TP 
+\fB\-o\fP
+same as \fB\-t\fP o2, select octal 2\-byte units
+.TP 
+\fB\-s\fP
+same as \fB\-t\fP d2, select decimal 2\-byte units
+.TP 
+\fB\-x\fP
+same as \fB\-t\fP x2, select hexadecimal 2\-byte units
+.PP
+If first and second call formats both apply, the second format is assumed if
+the last operand begins with + or (if there are 2 operands) a digit.  An
+OFFSET operand means \fB\-j\fP OFFSET.  LABEL is the pseudo\-address at first
+byte printed, incremented when dump is progressing.  For OFFSET and LABEL, a
+0x or 0X prefix indicates hexadecimal; suffixes may be . for octal and b for
+multiply by 512.
+.PP
+TYPE is made up of one or more of these specifications:
+.TP 
+a
+named character, ignoring high\-order bit
+.TP 
+c
+ASCII character or backslash escape
+.TP 
+d[SIZE]
+signed decimal, SIZE bytes per integer
+.TP 
+f[SIZE]
+floating point, SIZE bytes per integer
+.TP 
+o[SIZE]
+octal, SIZE bytes per integer
+.TP 
+u[SIZE]
+unsigned decimal, SIZE bytes per integer
+.TP 
+x[SIZE]
+hexadecimal, SIZE bytes per integer
+.PP
+SIZE is a number.  For TYPE in doux, SIZE may also be C for sizeof(char), S
+for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for sizeof(long).  If TYPE is f,
+SIZE may also be F for sizeof(float), D for sizeof(double) or L for
+sizeof(long double).
+.PP
+RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.  BYTES
+is hexadecimal with 0x or 0X prefix, and may have a multiplier suffix: b
+512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, GB 1000*1000*1000, G
+1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.  Adding a z suffix to any type
+displays printable characters at the end of each output line.  Option
+\fB\-\-string\fP without a number implies 3; option \fB\-\-width\fP without a number
+implies 32.  By default, od uses \fB\-A\fP o \fB\-t\fP oS \fB\-w16\fP.
+.SH 作者
+Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+od のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+od の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBod\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBod\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqod invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/paste.1 b/release/man1/paste.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f4019c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH PASTE 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+paste \- merge lines of files
+.SH 書式
+\fBpaste\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from each
+FILE, separated by TABs, to standard output.  With no FILE, or when FILE is
+\-, read standard input.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-d\fP, \fB\-\-delimiters\fP=\fILIST\fP
+reuse characters from LIST instead of TABs
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-serial\fP
+paste one file at a time instead of in parallel
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+David M. Ihnat と David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+paste のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+paste の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBpaste\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBpaste\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqpaste invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/pathchk.1 b/release/man1/pathchk.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f0001be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH PATHCHK 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+pathchk \- check whether file names are valid or portable
+.SH 書式
+\fBpathchk\fP [\fIOPTION\fP]... \fINAME\fP...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Diagnose invalid or unportable file names.
+.TP 
+\fB\-p\fP
+check for most POSIX systems
+.TP 
+\fB\-P\fP
+check for empty names and leading "\-"
+.TP 
+\fB\-\-portability\fP
+check for all POSIX systems (equivalent to \fB\-p\fP \fB\-P\fP)
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Paul Eggert, David MacKenzie, Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+pathchk のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+pathchk の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBpathchk\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBpathchk\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqpathchk invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/pinky.1 b/release/man1/pinky.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82141e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH PINKY 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+pinky \- lightweight finger
+.SH 書式
+\fBpinky\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIUSER\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.TP 
+\fB\-l\fP
+produce long format output for the specified USERs
+.TP 
+\fB\-b\fP
+omit the user's home directory and shell in long format
+.TP 
+\fB\-h\fP
+omit the user's project file in long format
+.TP 
+\fB\-p\fP
+omit the user's plan file in long format
+.TP 
+\fB\-s\fP
+do short format output, this is the default
+.TP 
+\fB\-f\fP
+omit the line of column headings in short format
+.TP 
+\fB\-w\fP
+omit the user's full name in short format
+.TP 
+\fB\-i\fP
+omit the user's full name and remote host in short format
+.TP 
+\fB\-q\fP
+omit the user's full name, remote host and idle time in short format
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+A lightweight `finger' program; print user information.  The utmp file will
+be /var/run/utmp.
+.SH 作者
+Joseph Arceneaux, David MacKenzie, Kaveh Ghazi が作成した。
+.SH バグ報告
+pinky のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+pinky の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBpinky\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBpinky\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqpinky invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/pr.1 b/release/man1/pr.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3fe1ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,139 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH PR 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+pr \- convert text files for printing
+.SH 書式
+\fBpr\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Paginate or columnate FILE(s) for printing.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
++FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], \fB\-\-pages\fP=\fIFIRST_PAGE[\fP:LAST_PAGE]
+begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE
+.TP 
+\fB\-COLUMN\fP, \fB\-\-columns\fP=\fICOLUMN\fP
+output COLUMN columns and print columns down, unless \fB\-a\fP is used. Balance
+number of lines in the columns on each page
+.TP 
+\fB\-a\fP, \fB\-\-across\fP
+print columns across rather than down, used together with \fB\-COLUMN\fP
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-show\-control\-chars\fP
+use hat notation (^G) and octal backslash notation
+.TP 
+\fB\-d\fP, \fB\-\-double\-space\fP
+double space the output
+.TP 
+\fB\-D\fP, \fB\-\-date\-format\fP=\fIFORMAT\fP
+use FORMAT for the header date
+.TP 
+\fB\-e[CHAR[WIDTH]]\fP, \fB\-\-expand\-tabs\fP[=\fICHAR[WIDTH]\fP]
+expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)
+.TP 
+\fB\-F\fP, \fB\-f\fP, \fB\-\-form\-feed\fP
+use form feeds instead of newlines to separate pages (by a 3\-line page
+header with \fB\-F\fP or a 5\-line header and trailer without \fB\-F\fP)
+.TP 
+\fB\-h\fP, \fB\-\-header\fP=\fIHEADER\fP
+use a centered HEADER instead of filename in page header, \fB\-h\fP "" prints a
+blank line, don't use \fB\-h\fP""
+.TP 
+\fB\-i[CHAR[WIDTH]]\fP, \fB\-\-output\-tabs\fP[=\fICHAR[WIDTH]\fP]
+replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)
+.TP 
+\fB\-J\fP, \fB\-\-join\-lines\fP
+merge full lines, turns off \fB\-W\fP line truncation, no column alignment,
+\fB\-\-sep\-string\fP[=\fISTRING\fP] sets separators
+.TP 
+\fB\-l\fP, \fB\-\-length\fP=\fIPAGE_LENGTH\fP
+set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines (default number of lines of
+text 56, and with \fB\-F\fP 63)
+.TP 
+\fB\-m\fP, \fB\-\-merge\fP
+print all files in parallel, one in each column, truncate lines, but join
+lines of full length with \fB\-J\fP
+.TP 
+\fB\-n[SEP[DIGITS]]\fP, \fB\-\-number\-lines\fP[=\fISEP[DIGITS]\fP]
+number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB), default counting starts
+with 1st line of input file
+.TP 
+\fB\-N\fP, \fB\-\-first\-line\-number\fP=\fINUMBER\fP
+start counting with NUMBER at 1st line of first page printed (see
++FIRST_PAGE)
+.TP 
+\fB\-o\fP, \fB\-\-indent\fP=\fIMARGIN\fP
+offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not affect \fB\-w\fP or \fB\-W\fP,
+MARGIN will be added to PAGE_WIDTH
+.TP 
+\fB\-r\fP, \fB\-\-no\-file\-warnings\fP
+omit warning when a file cannot be opened
+.TP 
+\fB\-s[CHAR]\fP, \fB\-\-separator\fP[=\fICHAR\fP]
+separate columns by a single character, default for CHAR is the
+<TAB> character without \fB\-w\fP and 'no char' with \fB\-w\fP \fB\-s[CHAR]\fP
+turns off line truncation of all 3 column options (\fB\-COLUMN\fP|\-a
+\fB\-COLUMN\fP|\-m) except \fB\-w\fP is set
+.TP 
+\fB\-SSTRING\fP, \fB\-\-sep\-string\fP[=\fISTRING\fP]
+separate columns by STRING, without \fB\-S\fP: Default separator <TAB>
+with \fB\-J\fP and <space> otherwise (same as \fB\-S\fP" "), no effect on
+column options
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-omit\-header\fP
+omit page headers and trailers
+.TP 
+\fB\-T\fP, \fB\-\-omit\-pagination\fP
+omit page headers and trailers, eliminate any pagination by form feeds set
+in input files
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-show\-nonprinting\fP
+use octal backslash notation
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-width\fP=\fIPAGE_WIDTH\fP
+set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for multiple text\-column output
+only, \fB\-s[char]\fP turns off (72)
+.TP 
+\fB\-W\fP, \fB\-\-page\-width\fP=\fIPAGE_WIDTH\fP
+set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always, truncate lines, except
+\fB\-J\fP option is set, no interference with \fB\-S\fP or \fB\-s\fP
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+\fB\-t\fP is implied if PAGE_LENGTH <= 10.  With no FILE, or when FILE is \-,
+read standard input.
+.SH 作者
+Pete TerMaat と Roland Huebner が作成した。
+.SH バグ報告
+pr のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+pr の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBpr\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBpr\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqpr invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/printenv.1 b/release/man1/printenv.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e60c5ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH PRINTENV 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+printenv \- print all or part of environment
+.SH 書式
+\fBprintenv\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIVARIABLE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print the values of the specified environment VARIABLE(s).  If no VARIABLE
+is specified, print name and value pairs for them all.
+.TP 
+\fB\-0\fP, \fB\-\-null\fP
+end each output line with 0 byte rather than newline
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+NOTE: your shell may have its own version of printenv, which usually
+supersedes the version described here.  Please refer to your shell's
+documentation for details about the options it supports.
+.SH 作者
+David MacKenzie と Richard Mlynarik が作成した。
+.SH バグ報告
+printenv のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+printenv の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBprintenv\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBprintenv\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqprintenv invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/ptx.1 b/release/man1/ptx.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3e8987
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,101 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH PTX 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+ptx \- produce a permuted index of file contents
+.SH 書式
+\fBptx\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIINPUT\fP]...  \fI(without \-G)\fP
+.br
+\fBptx\fP \fI\-G \fP[\fIOPTION\fP]... [\fIINPUT \fP[\fIOUTPUT\fP]]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Output a permuted index, including context, of the words in the input files.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-A\fP, \fB\-\-auto\-reference\fP
+output automatically generated references
+.TP 
+\fB\-G\fP, \fB\-\-traditional\fP
+behave more like System V `ptx'
+.TP 
+\fB\-F\fP, \fB\-\-flag\-truncation\fP=\fISTRING\fP
+use STRING for flagging line truncations
+.TP 
+\fB\-M\fP, \fB\-\-macro\-name\fP=\fISTRING\fP
+macro name to use instead of `xx'
+.TP 
+\fB\-O\fP, \fB\-\-format\fP=\fIroff\fP
+generate output as roff directives
+.TP 
+\fB\-R\fP, \fB\-\-right\-side\-refs\fP
+put references at right, not counted in \fB\-w\fP
+.TP 
+\fB\-S\fP, \fB\-\-sentence\-regexp\fP=\fIREGEXP\fP
+for end of lines or end of sentences
+.TP 
+\fB\-T\fP, \fB\-\-format\fP=\fItex\fP
+generate output as TeX directives
+.TP 
+\fB\-W\fP, \fB\-\-word\-regexp\fP=\fIREGEXP\fP
+use REGEXP to match each keyword
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-break\-file\fP=\fIFILE\fP
+word break characters in this FILE
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-ignore\-case\fP
+fold lower case to upper case for sorting
+.TP 
+\fB\-g\fP, \fB\-\-gap\-size\fP=\fINUMBER\fP
+gap size in columns between output fields
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-ignore\-file\fP=\fIFILE\fP
+read ignore word list from FILE
+.TP 
+\fB\-o\fP, \fB\-\-only\-file\fP=\fIFILE\fP
+read only word list from this FILE
+.TP 
+\fB\-r\fP, \fB\-\-references\fP
+first field of each line is a reference
+.HP
+\fB\-t\fP, \fB\-\-typeset\-mode\fP \- not implemented \-
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-width\fP=\fINUMBER\fP
+output width in columns, reference excluded
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+With no FILE or if FILE is \-, read Standard Input.  `\-F /' by default.
+.SH 作者
+F. Pinard が作成した。
+.SH バグ報告
+ptx のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+ptx の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBptx\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBptx\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqptx invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/pwd.1 b/release/man1/pwd.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..68be562
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH PWD 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+pwd \- print name of current/working directory
+.SH 書式
+\fBpwd\fP [\fIOPTION\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print the full filename of the current working directory.
+.TP 
+\fB\-L\fP, \fB\-\-logical\fP
+use PWD from environment, even if it contains symlinks
+.TP 
+\fB\-P\fP, \fB\-\-physical\fP
+avoid all symlinks
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+NOTE: your shell may have its own version of pwd, which usually supersedes
+the version described here.  Please refer to your shell's documentation for
+details about the options it supports.
+.SH 作者
+Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+pwd のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+pwd の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+getcwd(3)
+.PP
+\fBpwd\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBpwd\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqpwd invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/readlink.1 b/release/man1/readlink.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b731f10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH READLINK 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+readlink \- print value of a symbolic link or canonical file name
+.SH 書式
+\fBreadlink\fP [\fIOPTION\fP]... \fIFILE\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print value of a symbolic link or canonical file name
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-canonicalize\fP
+canonicalize by following every symlink in every component of the given name
+recursively; all but the last component must exist
+.TP 
+\fB\-e\fP, \fB\-\-canonicalize\-existing\fP
+canonicalize by following every symlink in every component of the given name
+recursively, all components must exist
+.TP 
+\fB\-m\fP, \fB\-\-canonicalize\-missing\fP
+canonicalize by following every symlink in every component of the given name
+recursively, without requirements on components existence
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-no\-newline\fP
+do not output the trailing newline
+.HP
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP,
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-silent\fP
+suppress most error messages
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+report error messages
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Dmitry V. Levin が作成した。
+.SH バグ報告
+readlink のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+readlink の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+readlink(2)
+.PP
+\fBreadlink\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBreadlink\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqreadlink invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/rm.1 b/release/man1/rm.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ab2044
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,106 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH RM 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+rm \- remove files or directories
+.SH 書式
+\fBrm\fP [\fIOPTION\fP]... \fIFILE\fP...
+.SH 説明
+This manual page documents the GNU version of \fBrm\fP.  \fBrm\fP removes each
+specified file.  By default, it does not remove directories.
+.P
+If the \fI\-I\fP or \fI\-\-interactive\=once\fP option is given, and there are more
+than three files or the \fI\-r\fP, \fI\-R\fP, or \fI\-\-recursive\fP are given, then
+\fBrm\fP prompts the user for whether to proceed with the entire operation.  If
+the response is not affirmative, the entire command is aborted.
+.P
+Otherwise, if a file is unwritable, standard input is a terminal, and the
+\fI\-f\fP or \fI\-\-force\fP option is not given, or the \fI\-i\fP or
+\fI\-\-interactive\=always\fP option is given, \fBrm\fP prompts the user for whether
+to remove the file.  If the response is not affirmative, the file is
+skipped.
+.SH オプション
+.PP
+Remove (unlink) the FILE(s).
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
+ignore nonexistent files, never prompt
+.TP 
+\fB\-i\fP
+prompt before every removal
+.TP 
+\fB\-I\fP
+prompt once before removing more than three files, or when removing
+recursively.  Less intrusive than \fB\-i\fP, while still giving protection
+against most mistakes
+.TP 
+\fB\-\-interactive\fP[=\fIWHEN\fP]
+prompt according to WHEN: never, once (\fB\-I\fP), or always (\fB\-i\fP).  Without
+WHEN, prompt always
+.TP 
+\fB\-\-one\-file\-system\fP
+when removing a hierarchy recursively, skip any directory that is on a file
+system different from that of the corresponding command line argument
+.TP 
+\fB\-\-no\-preserve\-root\fP
+do not treat `/' specially
+.TP 
+\fB\-\-preserve\-root\fP
+do not remove `/' (default)
+.TP 
+\fB\-r\fP, \fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP
+remove directories and their contents recursively
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+explain what is being done
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+By default, rm does not remove directories.  Use the \fB\-\-recursive\fP (\fB\-r\fP
+or \fB\-R\fP)  option to remove each listed directory, too, along with all of
+its contents.
+.PP
+To remove a file whose name starts with a `\-', for example `\-foo', use one
+of these commands:
+.IP
+rm \fB\-\-\fP \fB\-foo\fP
+.IP
+rm ./\-foo
+.PP
+Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover
+some of its contents, given sufficient expertise and/or time.  For greater
+assurance that the contents are truly unrecoverable, consider using shred.
+.SH 作者
+Paul Rubin, David MacKenzie, Richard M. Stallman, Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+rm のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+rm の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+unlink(1), unlink(2), chattr(1), shred(1)
+.PP
+\fBrm\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBrm\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqrm invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/rmdir.1 b/release/man1/rmdir.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ce0151
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH RMDIR 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+rmdir \- remove empty directories
+.SH 書式
+\fBrmdir\fP [\fIOPTION\fP]... \fIDIRECTORY\fP...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.
+.HP
+\fB\-\-ignore\-fail\-on\-non\-empty\fP
+.IP
+ignore each failure that is solely because a directory
+.IP
+is non\-empty
+.TP 
+\fB\-p\fP, \fB\-\-parents\fP
+remove DIRECTORY and its ancestors; e.g., `rmdir \fB\-p\fP a/b/c' is similar to
+`rmdir a/b/c a/b a'
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+output a diagnostic for every directory processed
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+rmdir のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+rmdir の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+rmdir(2)
+.PP
+\fBrmdir\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBrmdir\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqrmdir invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/runcon.1 b/release/man1/runcon.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..009f188
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH RUNCON 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+runcon \- run command with specified security context
+.SH 書式
+\fBruncon\fP \fICONTEXT COMMAND \fP[\fIargs\fP]
+.br
+\fBruncon\fP [ \fI\-c \fP] [\fI\-u USER\fP] [\fI\-r ROLE\fP] [\fI\-t TYPE\fP] [\fI\-l RANGE\fP]
+\fICOMMAND \fP[\fIargs\fP]
+.SH 説明
+Run COMMAND with completely\-specified CONTEXT, or with current or
+transitioned security context modified by one or more of LEVEL, ROLE, TYPE,
+and USER.
+.PP
+If none of \fI\-c\fP, \fI\-t\fP, \fI\-u\fP, \fI\-r\fP, or \fI\-l\fP, is specified, the first
+argument is used as the complete context.  Any additional arguments after
+\fICOMMAND\fP are interpreted as arguments to the command.
+.PP
+Note that only carefully\-chosen contexts are likely to successfully run.
+.PP
+Run a program in a different security context.  With neither CONTEXT nor
+COMMAND, print the current security context.
+.TP 
+CONTEXT
+Complete security context
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-compute\fP
+compute process transition context before modifying
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-type\fP=\fITYPE\fP
+type (for same role as parent)
+.TP 
+\fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP=\fIUSER\fP
+user identity
+.TP 
+\fB\-r\fP, \fB\-\-role\fP=\fIROLE\fP
+role
+.TP 
+\fB\-l\fP, \fB\-\-range\fP=\fIRANGE\fP
+levelrange
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Russell Coker が作成した。
+.SH バグ報告
+runcon のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+runcon の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBruncon\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBruncon\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqruncon invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/seq.1 b/release/man1/seq.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..765d0f9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH SEQ 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+seq \- print a sequence of numbers
+.SH 書式
+\fBseq\fP [\fIOPTION\fP]... \fILAST\fP
+.br
+\fBseq\fP [\fIOPTION\fP]... \fIFIRST LAST\fP
+.br
+\fBseq\fP [\fIOPTION\fP]... \fIFIRST INCREMENT LAST\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-format\fP=\fIFORMAT\fP
+use printf style floating\-point FORMAT
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-separator\fP=\fISTRING\fP
+use STRING to separate numbers (default: \en)
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-equal\-width\fP
+equalize width by padding with leading zeroes
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.  That is, an omitted
+INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.  FIRST,
+INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.  INCREMENT is
+usually positive if FIRST is smaller than LAST, and INCREMENT is usually
+negative if FIRST is greater than LAST.  FORMAT must be suitable for
+printing one argument of type `double'; it defaults to %.PRECf if FIRST,
+INCREMENT, and LAST are all fixed point decimal numbers with maximum
+precision PREC, and to %g otherwise.
+.SH 作者
+Ulrich Drepper が作成した。
+.SH バグ報告
+seq のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+seq の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBseq\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBseq\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqseq invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/sha1sum.1 b/release/man1/sha1sum.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f5babef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH SHA1SUM 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+sha1sum \- SHA1 メッセージダイジェストの計算と照合を行う
+.SH 書式
+\fBsha1sum\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+SHA1 (160 ビット) チェックサムの表示または照合を行う。
+FILE が指定されていないか、FILE に \- が指定された場合、
+標準入力からデータを読み込む。
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-binary\fP
+バイナリモードで読み込みを行う。
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-check\fP
+ファイルから SHA1 チェックサムを読み込み、照合を行う。
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-text\fP
+テキストモードで読み込む。(デフォルト)
+.SS チェックサムの照合を行う場合には以下の3つのオプションも便利である。
+.TP 
+\fB\-\-quiet\fP
+照合が成功した際のファイル毎の OK の出力を行わない。
+.TP 
+\fB\-\-status\fP
+出力を何も行わない。成功したかをステータスコードで示す。
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-warn\fP
+フォーマットが正しくないチェックサム行について警告を出す。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+チェックサムは FIPS\-180\-1 に記載されている通りに計算される。
+検証の際には、入力内容はこのプログラムが出力した形式でなければならない。
+デフォルトの動作では、各行は、チェックサム、種別を表す文字 (バイナリの場合 `*'、
+テキストの場合 ` ')、ファイル名で構成される。
+.SH 作者
+Ulrich Drepper, Scott Miller, David Madore が作成した。
+.SH バグ報告
+sha1sum のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+sha1sum の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBsha1sum\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBsha1sum\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqsha1sum invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/sha224sum.1 b/release/man1/sha224sum.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92dafd3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH SHA224SUM 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+sha224sum \- SHA224 メッセージダイジェストの計算と照合を行う
+.SH 書式
+\fBsha224sum\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+SHA224 (224 ビット) チェックサムの表示または照合を行う。
+FILE が指定されていないか、FILE に \- が指定された場合、
+標準入力からデータを読み込む。
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-binary\fP
+バイナリモードで読み込みを行う。
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-check\fP
+ファイルから SHA224 チェックサムを読み込み、照合を行う。
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-text\fP
+テキストモードで読み込む。(デフォルト)
+.SS チェックサムの照合を行う場合には以下の3つのオプションも便利である。
+.TP 
+\fB\-\-quiet\fP
+照合が成功した際のファイル毎の OK の出力を行わない。
+.TP 
+\fB\-\-status\fP
+出力を何も行わない。成功したかをステータスコードで示す。
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-warn\fP
+フォーマットが正しくないチェックサム行について警告を出す。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+チェックサムは RFC 3874 に記載されている通りに計算される。
+検証の際には、入力内容はこのプログラムが出力した形式でなければならない。
+デフォルトの動作では、各行は、チェックサム、種別を表す文字 (バイナリの場合 `*'、
+テキストの場合 ` ')、ファイル名で構成される。
+.SH 作者
+Ulrich Drepper, Scott Miller, David Madore が作成した。
+.SH バグ報告
+sha224sum のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+sha224sum の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBsha224sum\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBsha224sum\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqsha224sum invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/sha256sum.1 b/release/man1/sha256sum.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa4d0de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH SHA256SUM 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+sha256sum \- SHA256 メッセージダイジェストの計算と照合を行う
+.SH 書式
+\fBsha256sum\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+SHA256 (256 ビット) チェックサムの表示または照合を行う。
+FILE が指定されていないか、FILE に \- が指定された場合、
+標準入力からデータを読み込む。
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-binary\fP
+バイナリモードで読み込みを行う。
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-check\fP
+ファイルから SHA256 チェックサムを読み込み、照合を行う。
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-text\fP
+テキストモードで読み込む。(デフォルト)
+.SS チェックサムの照合を行う場合には以下の3つのオプションも便利である。
+.TP 
+\fB\-\-quiet\fP
+照合が成功した際のファイル毎の OK の出力を行わない。
+.TP 
+\fB\-\-status\fP
+出力を何も行わない。成功したかをステータスコードで示す。
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-warn\fP
+フォーマットが正しくないチェックサム行について警告を出す。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+チェックサムは FIPS\-180\-2 に記載されている通りに計算される。
+検証の際には、入力内容はこのプログラムが出力した形式でなければならない。
+デフォルトの動作では、各行は、チェックサム、種別を表す文字 (バイナリの場合 `*'、
+テキストの場合 ` ')、ファイル名で構成される。
+.SH 作者
+Ulrich Drepper, Scott Miller, David Madore が作成した。
+.SH バグ報告
+sha256sum のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+sha256sum の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBsha256sum\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBsha256sum\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqsha256sum invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/sha384sum.1 b/release/man1/sha384sum.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07da864
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH SHA384SUM 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+sha384sum \- SHA384 メッセージダイジェストの計算と照合を行う
+.SH 書式
+\fBsha384sum\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+SHA384 (384 ビット) チェックサムの表示または照合を行う。
+FILE が指定されていないか、FILE に \- が指定された場合、
+標準入力からデータを読み込む。
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-binary\fP
+バイナリモードで読み込みを行う。
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-check\fP
+ファイルから SHA384 チェックサムを読み込み、照合を行う。
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-text\fP
+テキストモードで読み込む。(デフォルト)
+.SS チェックサムの照合を行う場合には以下の3つのオプションも便利である。
+.TP 
+\fB\-\-quiet\fP
+照合が成功した際のファイル毎の OK の出力を行わない。
+.TP 
+\fB\-\-status\fP
+出力を何も行わない。成功したかをステータスコードで示す。
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-warn\fP
+フォーマットが正しくないチェックサム行について警告を出す。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+チェックサムは FIPS\-180\-2 に記載されている通りに計算される。
+検証の際には、入力内容はこのプログラムが出力した形式でなければならない。
+デフォルトの動作では、各行は、チェックサム、種別を表す文字 (バイナリの場合 `*'、
+テキストの場合 ` ')、ファイル名で構成される。
+.SH 作者
+Ulrich Drepper, Scott Miller, David Madore が作成した。
+.SH バグ報告
+sha384sum のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+sha384sum の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBsha384sum\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBsha384sum\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqsha384sum invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/sha512sum.1 b/release/man1/sha512sum.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..49777f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH SHA512SUM 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+sha512sum \- SHA512 メッセージダイジェストの計算と照合を行う
+.SH 書式
+\fBsha512sum\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+SHA512 (512 ビット) チェックサムの表示または照合を行う。
+FILE が指定されていないか、FILE に \- が指定された場合、
+標準入力からデータを読み込む。
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-binary\fP
+バイナリモードで読み込みを行う。
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-check\fP
+ファイルから SHA512 チェックサムを読み込み、照合を行う。
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-text\fP
+テキストモードで読み込む。(デフォルト)
+.SS チェックサムの照合を行う場合には以下の3つのオプションも便利である。
+.TP 
+\fB\-\-quiet\fP
+照合が成功した際のファイル毎の OK の出力を行わない。
+.TP 
+\fB\-\-status\fP
+出力を何も行わない。成功したかをステータスコードで示す。
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-warn\fP
+フォーマットが正しくないチェックサム行について警告を出す。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+チェックサムは FIPS\-180\-2 に記載されている通りに計算される。
+検証の際には、入力内容はこのプログラムが出力した形式でなければならない。
+デフォルトの動作では、各行は、チェックサム、種別を表す文字 (バイナリの場合 `*'、
+テキストの場合 ` ')、ファイル名で構成される。
+.SH 作者
+Ulrich Drepper, Scott Miller, David Madore が作成した。
+.SH バグ報告
+sha512sum のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+sha512sum の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBsha512sum\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBsha512sum\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqsha512sum invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/shred.1 b/release/man1/shred.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ee1a16
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH SHRED 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+shred \- overwrite a file to hide its contents, and optionally delete it
+.SH 書式
+\fBshred\fP [\fIOPTION\fP]... \fIFILE\fP...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder for
+even very expensive hardware probing to recover the data.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
+change permissions to allow writing if necessary
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-iterations\fP=\fIN\fP
+overwrite N times instead of the default (3)
+.TP 
+\fB\-\-random\-source\fP=\fIFILE\fP
+get random bytes from FILE
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-size\fP=\fIN\fP
+shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)
+.TP 
+\fB\-u\fP, \fB\-\-remove\fP
+truncate and remove file after overwriting
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+show progress
+.TP 
+\fB\-x\fP, \fB\-\-exact\fP
+do not round file sizes up to the next full block;
+.IP
+this is the default for non\-regular files
+.TP 
+\fB\-z\fP, \fB\-\-zero\fP
+add a final overwrite with zeros to hide shredding
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+If FILE is \-, shred standard output.
+.PP
+Delete FILE(s) if \fB\-\-remove\fP (\fB\-u\fP) is specified.  The default is not to
+remove the files because it is common to operate on device files like
+/dev/hda, and those files usually should not be removed.  When operating on
+regular files, most people use the \fB\-\-remove\fP option.
+.PP
+CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption: that the
+file system overwrites data in place.  This is the traditional way to do
+things, but many modern file system designs do not satisfy this assumption.
+The following are examples of file systems on which shred is not effective,
+or is not guaranteed to be effective in all file system modes:
+.PP
+* log\-structured or journaled file systems, such as those supplied with AIX
+and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)
+.PP
+* file systems that write redundant data and carry on even if some writes
+fail, such as RAID\-based file systems
+.PP
+* file systems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server
+.PP
+* file systems that cache in temporary locations, such as NFS version 3
+clients
+.PP
+* compressed file systems
+.PP
+In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies (and shred is
+thus of limited effectiveness) only in data=journal mode, which journals
+file data in addition to just metadata.  In both the data=ordered (default)
+and data=writeback modes, shred works as usual.  Ext3 journaling modes can
+be changed by adding the data=something option to the mount options for a
+particular file system in the /etc/fstab file, as documented in the mount
+man page (man mount).
+.PP
+In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies of
+the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file to be
+recovered later.
+.SH 作者
+Colin Plumb が作成した。
+.SH バグ報告
+shred のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+shred の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBshred\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBshred\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqshred invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/shuf.1 b/release/man1/shuf.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..599f030
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH SHUF 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+shuf \- generate random permutations
+.SH 書式
+\fBshuf\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]
+.br
+\fBshuf\fP \fI\-e \fP[\fIOPTION\fP]... [\fIARG\fP]...
+.br
+\fBshuf\fP \fI\-i LO\-HI \fP[\fIOPTION\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Write a random permutation of the input lines to standard output.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-e\fP, \fB\-\-echo\fP
+treat each ARG as an input line
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-input\-range\fP=\fILO\-HI\fP
+treat each number LO through HI as an input line
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-head\-count\fP=\fICOUNT\fP
+output at most COUNT lines
+.TP 
+\fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP=\fIFILE\fP
+write result to FILE instead of standard output
+.TP 
+\fB\-\-random\-source\fP=\fIFILE\fP
+get random bytes from FILE
+.TP 
+\fB\-z\fP, \fB\-\-zero\-terminated\fP
+end lines with 0 byte, not newline
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+FILE が指定されていないか、FILE に \- が指定された場合、
+標準入力からデータを読み込む。
+.SH 作者
+Paul Eggert が作成した。
+.SH バグ報告
+shuf のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+shuf の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBshuf\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBshuf\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqshuf invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/sleep.1 b/release/man1/sleep.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2c75ef7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH SLEEP 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+sleep \- delay for a specified amount of time
+.SH 書式
+\fBsleep\fP \fINUMBER\fP[\fISUFFIX\fP]...
+.br
+\fBsleep\fP \fIOPTION\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Pause for NUMBER seconds.  SUFFIX may be `s' for seconds (the default), `m'
+for minutes, `h' for hours or `d' for days.  Unlike most implementations
+that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating
+point number.  Given two or more arguments, pause for the amount of time
+specified by the sum of their values.
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Jim Meyering と Paul Eggert が作成した。
+.SH バグ報告
+sleep のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+sleep の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+sleep(3)
+.PP
+\fBsleep\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBsleep\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqsleep invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/sort.1 b/release/man1/sort.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..258c5fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,153 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH SORT 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+sort \- sort lines of text files
+.SH 書式
+\fBsort\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.br
+\fBsort\fP [\fIOPTION\fP]... \fI\-\-files0\-from=F\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+Ordering options:
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-ignore\-leading\-blanks\fP
+ignore leading blanks
+.TP 
+\fB\-d\fP, \fB\-\-dictionary\-order\fP
+consider only blanks and alphanumeric characters
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-ignore\-case\fP
+fold lower case to upper case characters
+.TP 
+\fB\-g\fP, \fB\-\-general\-numeric\-sort\fP
+compare according to general numerical value
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-ignore\-nonprinting\fP
+consider only printable characters
+.TP 
+\fB\-M\fP, \fB\-\-month\-sort\fP
+compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'
+.TP 
+\fB\-h\fP, \fB\-\-human\-numeric\-sort\fP
+compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-numeric\-sort\fP
+compare according to string numerical value
+.TP 
+\fB\-R\fP, \fB\-\-random\-sort\fP
+sort by random hash of keys
+.TP 
+\fB\-\-random\-source\fP=\fIFILE\fP
+get random bytes from FILE
+.TP 
+\fB\-r\fP, \fB\-\-reverse\fP
+reverse the result of comparisons
+.TP 
+\fB\-\-sort\fP=\fIWORD\fP
+sort according to WORD: general\-numeric \fB\-g\fP, human\-numeric \fB\-h\fP, month
+\fB\-M\fP, numeric \fB\-n\fP, random \fB\-R\fP, version \fB\-V\fP
+.TP 
+\fB\-V\fP, \fB\-\-version\-sort\fP
+natural sort of (version) numbers within text
+.PP
+Other options:
+.TP 
+\fB\-\-batch\-size\fP=\fINMERGE\fP
+merge at most NMERGE inputs at once; for more use temp files
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-check\fP, \fB\-\-check\fP=\fIdiagnose\-first\fP
+check for sorted input; do not sort
+.TP 
+\fB\-C\fP, \fB\-\-check\fP=\fIquiet\fP, \fB\-\-check\fP=\fIsilent\fP
+like \fB\-c\fP, but do not report first bad line
+.TP 
+\fB\-\-compress\-program\fP=\fIPROG\fP
+compress temporaries with PROG; decompress them with PROG \fB\-d\fP
+.TP 
+\fB\-\-files0\-from\fP=\fIF\fP
+read input from the files specified by NUL\-terminated names in file F; If F
+is \- then read names from standard input
+.TP 
+\fB\-k\fP, \fB\-\-key\fP=\fIPOS1[\fP,POS2]
+start a key at POS1 (origin 1), end it at POS2 (default end of line)
+.TP 
+\fB\-m\fP, \fB\-\-merge\fP
+merge already sorted files; do not sort
+.TP 
+\fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP=\fIFILE\fP
+write result to FILE instead of standard output
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-stable\fP
+stabilize sort by disabling last\-resort comparison
+.TP 
+\fB\-S\fP, \fB\-\-buffer\-size\fP=\fISIZE\fP
+use SIZE for main memory buffer
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-field\-separator\fP=\fISEP\fP
+use SEP instead of non\-blank to blank transition
+.TP 
+\fB\-T\fP, \fB\-\-temporary\-directory\fP=\fIDIR\fP
+use DIR for temporaries, not $TMPDIR or /tmp; multiple options specify
+multiple directories
+.TP 
+\fB\-u\fP, \fB\-\-unique\fP
+with \fB\-c\fP, check for strict ordering; without \fB\-c\fP, output only the first
+of an equal run
+.TP 
+\fB\-z\fP, \fB\-\-zero\-terminated\fP
+end lines with 0 byte, not newline
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character position
+in the field; both are origin 1.  If neither \fB\-t\fP nor \fB\-b\fP is in effect,
+characters in a field are counted from the beginning of the preceding
+whitespace.  OPTS is one or more single\-letter ordering options, which
+override global ordering options for that key.  If no key is given, use the
+entire line as the key.
+.PP
+SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes: % 1% of
+memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.
+.PP
+FILE が指定されていないか、FILE に \- が指定された場合、
+標準入力からデータを読み込む。
+.PP
+*** WARNING *** The locale specified by the environment affects sort order.
+Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses native byte values.
+.SH 作者
+Mike Haertel と Paul Eggert が作成した。
+.SH バグ報告
+sort のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+sort の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBsort\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBsort\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqsort invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/split.1 b/release/man1/split.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..287ff87
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH SPLIT 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+split \- split a file into pieces
+.SH 書式
+\fBsplit\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIINPUT \fP[\fIPREFIX\fP]]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Output fixed\-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default size
+is 1000 lines, and default PREFIX is `x'.  With no INPUT, or when INPUT is
+\-, read standard input.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-a\fP, \fB\-\-suffix\-length\fP=\fIN\fP
+use suffixes of length N (default 2)
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-bytes\fP=\fISIZE\fP
+put SIZE bytes per output file
+.TP 
+\fB\-C\fP, \fB\-\-line\-bytes\fP=\fISIZE\fP
+put at most SIZE bytes of lines per output file
+.TP 
+\fB\-d\fP, \fB\-\-numeric\-suffixes\fP
+use numeric suffixes instead of alphabetic
+.TP 
+\fB\-l\fP, \fB\-\-lines\fP=\fINUMBER\fP
+put NUMBER lines per output file
+.TP 
+\fB\-\-verbose\fP
+print a diagnostic just before each output file is opened
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:
+KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.
+.SH 作者
+Torbjorn Granlund と Richard M. Stallman が作成した。
+.SH バグ報告
+split のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+split の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBsplit\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBsplit\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqsplit invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/stat.1 b/release/man1/stat.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c73d956
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,192 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH STAT 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+stat \- display file or file system status
+.SH 書式
+\fBstat\fP [\fIOPTION\fP]... \fIFILE\fP...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Display file or file system status.
+.TP 
+\fB\-L\fP, \fB\-\-dereference\fP
+follow links
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-file\-system\fP
+display file system status instead of file status
+.TP 
+\fB\-c\fP  \fB\-\-format\fP=\fIFORMAT\fP
+use the specified FORMAT instead of the default; output a newline after each
+use of FORMAT
+.TP 
+\fB\-\-printf\fP=\fIFORMAT\fP
+like \fB\-\-format\fP, but interpret backslash escapes, and do not output a
+mandatory trailing newline.  If you want a newline, include \en in FORMAT
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-terse\fP
+print the information in terse form
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+The valid format sequences for files (without \fB\-\-file\-system\fP):
+.TP 
+%a
+Access rights in octal
+.TP 
+%A
+Access rights in human readable form
+.TP 
+%b
+Number of blocks allocated (see %B)
+.TP 
+%B
+The size in bytes of each block reported by %b
+.TP 
+%C
+SELinux security context string
+.TP 
+%d
+Device number in decimal
+.TP 
+%D
+Device number in hex
+.TP 
+%f
+Raw mode in hex
+.TP 
+%F
+File type
+.TP 
+%g
+Group ID of owner
+.TP 
+%G
+Group name of owner
+.TP 
+%h
+Number of hard links
+.TP 
+%i
+Inode number
+.TP 
+%n
+File name
+.TP 
+%N
+Quoted file name with dereference if symbolic link
+.TP 
+%o
+I/O block size
+.TP 
+%s
+Total size, in bytes
+.TP 
+%t
+Major device type in hex
+.TP 
+%T
+Minor device type in hex
+.TP 
+%u
+User ID of owner
+.TP 
+%U
+User name of owner
+.TP 
+%x
+Time of last access
+.TP 
+%X
+Time of last access as seconds since Epoch
+.TP 
+%y
+Time of last modification
+.TP 
+%Y
+Time of last modification as seconds since Epoch
+.TP 
+%z
+Time of last change
+.TP 
+%Z
+Time of last change as seconds since Epoch
+.PP
+Valid format sequences for file systems:
+.TP 
+%a
+Free blocks available to non\-superuser
+.TP 
+%b
+Total data blocks in file system
+.TP 
+%c
+Total file nodes in file system
+.TP 
+%d
+Free file nodes in file system
+.TP 
+%f
+Free blocks in file system
+.TP 
+%C
+SELinux security context string
+.TP 
+%i
+File System ID in hex
+.TP 
+%l
+Maximum length of filenames
+.TP 
+%n
+File name
+.TP 
+%s
+Block size (for faster transfers)
+.TP 
+%S
+Fundamental block size (for block counts)
+.TP 
+%t
+Type in hex
+.TP 
+%T
+Type in human readable form
+.PP
+NOTE: your shell may have its own version of stat, which usually supersedes
+the version described here.  Please refer to your shell's documentation for
+details about the options it supports.
+.SH 作者
+Michael Meskes が作成した。
+.SH バグ報告
+stat のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+stat の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+stat(2)
+.PP
+\fBstat\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBstat\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqstat invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/stdbuf.1 b/release/man1/stdbuf.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4838e1b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH STDBUF 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+stdbuf \- Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard
+streams.
+.SH 書式
+\fBstdbuf\fP \fIOPTION\fP... \fICOMMAND\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-input\fP=\fIMODE\fP
+adjust standard input stream buffering
+.TP 
+\fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP=\fIMODE\fP
+adjust standard output stream buffering
+.TP 
+\fB\-e\fP, \fB\-\-error\fP=\fIMODE\fP
+adjust standard error stream buffering
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+If MODE is `L' the corresponding stream will be line buffered.  This option
+is invalid with standard input.
+.PP
+If MODE is `0' the corresponding stream will be unbuffered.
+.PP
+Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following: KB
+1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.  In
+this case the corresponding stream will be fully buffered with the buffer
+size set to MODE bytes.
+.PP
+NOTE: If COMMAND adjusts the buffering of its standard streams (`tee' does
+for e.g.) then that will override corresponding settings changed by
+`stdbuf'.  Also some filters (like `dd' and `cat' etc.) don't use streams
+for I/O, and are thus unaffected by `stdbuf' settings.
+.SH 例
+\fBtail \-f access.log | stdbuf \-oL cut \-d \(aq \(aq \-f1 | uniq\fP
+.br
+This will immedidately display unique entries from access.log
+.SH バグ
+On GLIBC platforms, specifying a buffer size, i.e. using fully buffered mode
+will result in undefined operation.
+.SH 作者
+Padraig Brady が作成した。
+.SH バグ報告
+stdbuf のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+stdbuf の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBstdbuf\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBstdbuf\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqstdbuf invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/sum.1 b/release/man1/sum.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6266f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH SUM 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+sum \- checksum and count the blocks in a file
+.SH 書式
+\fBsum\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print checksum and block counts for each FILE.
+.TP 
+\fB\-r\fP
+use BSD sum algorithm, use 1K blocks
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-sysv\fP
+use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+FILE が指定されていないか、FILE に \- が指定された場合、
+標準入力からデータを読み込む。
+.SH 作者
+Kayvan Aghaiepour と David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+sum のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+sum の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBsum\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBsum\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqsum invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/sync.1 b/release/man1/sync.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f82006
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH SYNC 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+sync \- flush file system buffers
+.SH 書式
+\fBsync\fP [\fIOPTION\fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Force changed blocks to disk, update the super block.
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+sync のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+sync の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+sync(2)
+.PP
+\fBsync\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBsync\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqsync invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/tac.1 b/release/man1/tac.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a005ccb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH TAC 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+tac \- concatenate and print files in reverse
+.SH 書式
+\fBtac\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Write each FILE to standard output, last line first.  With no FILE, or when
+FILE is \-, read standard input.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-before\fP
+attach the separator before instead of after
+.TP 
+\fB\-r\fP, \fB\-\-regex\fP
+interpret the separator as a regular expression
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-separator\fP=\fISTRING\fP
+use STRING as the separator instead of newline
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Jay Lepreau と David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+tac のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+tac の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBrev\fP(1).
+.PP
+\fBtac\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBtac\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqtac invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/tail.1 b/release/man1/tail.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..79a5afc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH TAIL 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+tail \- output the last part of files
+.SH 書式
+\fBtail\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print the last 10 lines of each FILE to standard output.  With more than one
+FILE, precede each with a header giving the file name.  With no FILE, or
+when FILE is \-, read standard input.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-bytes\fP=\fIK\fP
+output the last K bytes; alternatively, use \fB\-c\fP +K to output bytes
+starting with the Kth of each file
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-follow[=\fP{name|descriptor}]
+output appended data as the file grows; \fB\-f\fP, \fB\-\-follow\fP, and
+\fB\-\-follow\fP=\fIdescriptor\fP are equivalent
+.TP 
+\fB\-F\fP
+same as \fB\-\-follow\fP=\fIname\fP \fB\-\-retry\fP
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-lines\fP=\fIK\fP
+output the last K lines, instead of the last 10; or use \fB\-n\fP +K to output
+lines starting with the Kth
+.TP 
+\fB\-\-max\-unchanged\-stats\fP=\fIN\fP
+with \fB\-\-follow\fP=\fIname\fP, reopen a FILE which has not changed size after N
+(default 5) iterations to see if it has been unlinked or renamed (this is
+the usual case of rotated log files)
+.TP 
+\fB\-\-pid\fP=\fIPID\fP
+with \fB\-f\fP, terminate after process ID, PID dies
+.TP 
+\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP, \fB\-\-silent\fP
+never output headers giving file names
+.TP 
+\fB\-\-retry\fP
+keep trying to open a file even when it is or becomes inaccessible; useful
+when following by name, i.e., with \fB\-\-follow\fP=\fIname\fP
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-sleep\-interval\fP=\fIN\fP
+with \fB\-f\fP, sleep for approximately N seconds (default 1.0) between
+iterations
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
+always output headers giving file names
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+If the first character of K (the number of bytes or lines) is a `+', print
+beginning with the Kth item from the start of each file, otherwise, print
+the last K items in the file.  K may have a multiplier suffix: b 512, kB
+1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, GB 1000*1000*1000, G
+1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.
+.PP
+With \fB\-\-follow\fP (\fB\-f\fP), tail defaults to following the file descriptor,
+which means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to
+track its end.  This default behavior is not desirable when you really want
+to track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log
+rotation).  Use \fB\-\-follow\fP=\fIname\fP in that case.  That causes tail to track
+the named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.
+.SH 作者
+Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+tail のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+tail の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBtail\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBtail\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqtail invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/tee.1 b/release/man1/tee.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5af7805
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH TEE 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+tee \- read from standard input and write to standard output and files
+.SH 書式
+\fBtee\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Copy standard input to each FILE, and also to standard output.
+.TP 
+\fB\-a\fP, \fB\-\-append\fP
+append to the given FILEs, do not overwrite
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-ignore\-interrupts\fP
+ignore interrupt signals
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+If a FILE is \-, copy again to standard output.
+.SH 作者
+Mike Parker, Richard M. Stallman, David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+tee のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+tee の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBtee\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBtee\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqtee invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/test.1 b/release/man1/test.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a106209
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,180 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH TEST 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+test \- check file types and compare values
+.SH 書式
+\fBtest\fP \fIEXPRESSION\fP
+.br
+\fBtest\fP
+
+.br
+\fB[\fP \fIEXPRESSION \fP]
+.br
+\fB[\fP ]
+.br
+\fB[\fP \fIOPTION\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Exit with the status determined by EXPRESSION.
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+An omitted EXPRESSION defaults to false.  Otherwise, EXPRESSION is true or
+false and sets exit status.  It is one of:
+.TP 
+( EXPRESSION )
+EXPRESSION is true
+.TP 
+! EXPRESSION
+EXPRESSION is false
+.TP 
+EXPRESSION1 \fB\-a\fP EXPRESSION2
+both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true
+.TP 
+EXPRESSION1 \fB\-o\fP EXPRESSION2
+either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true
+.TP 
+\fB\-n\fP STRING
+the length of STRING is nonzero
+.TP 
+STRING
+equivalent to \fB\-n\fP STRING
+.TP 
+\fB\-z\fP STRING
+the length of STRING is zero
+.TP 
+STRING1 = STRING2
+the strings are equal
+.TP 
+STRING1 != STRING2
+the strings are not equal
+.TP 
+INTEGER1 \fB\-eq\fP INTEGER2
+INTEGER1 is equal to INTEGER2
+.TP 
+INTEGER1 \fB\-ge\fP INTEGER2
+INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2
+.TP 
+INTEGER1 \fB\-gt\fP INTEGER2
+INTEGER1 is greater than INTEGER2
+.TP 
+INTEGER1 \fB\-le\fP INTEGER2
+INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2
+.TP 
+INTEGER1 \fB\-lt\fP INTEGER2
+INTEGER1 is less than INTEGER2
+.TP 
+INTEGER1 \fB\-ne\fP INTEGER2
+INTEGER1 is not equal to INTEGER2
+.TP 
+FILE1 \fB\-ef\fP FILE2
+FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers
+.TP 
+FILE1 \fB\-nt\fP FILE2
+FILE1 is newer (modification date) than FILE2
+.TP 
+FILE1 \fB\-ot\fP FILE2
+FILE1 is older than FILE2
+.TP 
+\fB\-b\fP FILE
+FILE exists and is block special
+.TP 
+\fB\-c\fP FILE
+FILE exists and is character special
+.TP 
+\fB\-d\fP FILE
+FILE exists and is a directory
+.TP 
+\fB\-e\fP FILE
+FILE exists
+.TP 
+\fB\-f\fP FILE
+FILE exists and is a regular file
+.TP 
+\fB\-g\fP FILE
+FILE exists and is set\-group\-ID
+.TP 
+\fB\-G\fP FILE
+FILE exists and is owned by the effective group ID
+.TP 
+\fB\-h\fP FILE
+FILE exists and is a symbolic link (same as \fB\-L\fP)
+.TP 
+\fB\-k\fP FILE
+FILE exists and has its sticky bit set
+.TP 
+\fB\-L\fP FILE
+FILE exists and is a symbolic link (same as \fB\-h\fP)
+.TP 
+\fB\-O\fP FILE
+FILE exists and is owned by the effective user ID
+.TP 
+\fB\-p\fP FILE
+FILE exists and is a named pipe
+.TP 
+\fB\-r\fP FILE
+FILE exists and read permission is granted
+.TP 
+\fB\-s\fP FILE
+FILE exists and has a size greater than zero
+.TP 
+\fB\-S\fP FILE
+FILE exists and is a socket
+.TP 
+\fB\-t\fP FD
+file descriptor FD is opened on a terminal
+.TP 
+\fB\-u\fP FILE
+FILE exists and its set\-user\-ID bit is set
+.TP 
+\fB\-w\fP FILE
+FILE exists and write permission is granted
+.TP 
+\fB\-x\fP FILE
+FILE exists and execute (or search) permission is granted
+.PP
+Except for \fB\-h\fP and \fB\-L\fP, all FILE\-related tests dereference symbolic
+links.  Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes)
+for shells.  INTEGER may also be \fB\-l\fP STRING, which evaluates to the length
+of STRING.
+.PP
+NOTE: [ honors the \fB\-\-help\fP and \fB\-\-version\fP options, but test does not.
+test treats each of those as it treats any other nonempty STRING.
+.PP
+NOTE: your shell may have its own version of test and/or [, which usually
+supersedes the version described here.  Please refer to your shell's
+documentation for details about the options it supports.
+.SH 作者
+Kevin Braunsdorf と Matthew Bradburn が作成した。
+.SH バグ報告
+test のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+test の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBtest\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBtest\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqtest invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/timeout.1 b/release/man1/timeout.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d44438a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH TIMEOUT 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+timeout \- run a command with a time limit
+.SH 書式
+\fBtimeout\fP [\fIOPTION\fP] \fIDURATION COMMAND \fP[\fIARG\fP]...
+.br
+\fBtimeout\fP [\fIOPTION\fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Start COMMAND, and kill it if still running after DURATION.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.HP
+\fB\-k\fP, \fB\-\-kill\-after\fP=\fIDURATION\fP
+.IP
+also send a KILL signal if COMMAND is still running this long after the
+initial signal was sent.
+.HP
+\fB\-s\fP, \fB\-\-signal\fP=\fISIGNAL\fP
+.IP
+specify the signal to be sent on timeout.  SIGNAL may be a name like `HUP'
+or a number.  See `kill \fB\-l\fP` for a list of signals
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+DURATION is an integer with an optional suffix: `s' for seconds(the
+default), `m' for minutes, `h' for hours or `d' for days.
+.PP
+If the command times out, then exit with status 124.  Otherwise, exit with
+the status of COMMAND.  If no signal is specified, send the TERM signal upon
+timeout.  The TERM signal kills any process that does not block or catch
+that signal.  For other processes, it may be necessary to use the KILL (9)
+signal, since this signal cannot be caught.
+.SH 作者
+Padraig Brady が作成した。
+.SH バグ報告
+timeout のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+timeout の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+kill(1)
+.PP
+\fBtimeout\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBtimeout\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqtimeout invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/touch.1 b/release/man1/touch.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..567331f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH TOUCH 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+touch \- change file timestamps
+.SH 書式
+\fBtouch\fP [\fIOPTION\fP]... \fIFILE\fP...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Update the access and modification times of each FILE to the current time.
+.PP
+A FILE argument that does not exist is created empty, unless \fB\-c\fP or \fB\-h\fP
+is supplied.
+.PP
+A FILE argument string of \- is handled specially and causes touch to change
+the times of the file associated with standard output.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-a\fP
+change only the access time
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-no\-create\fP
+do not create any files
+.TP 
+\fB\-d\fP, \fB\-\-date\fP=\fISTRING\fP
+parse STRING and use it instead of current time
+.TP 
+\fB\-f\fP
+(無視される)
+.TP 
+\fB\-h\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP
+affect each symbolic link instead of any referenced file (useful only on
+systems that can change the timestamps of a symlink)
+.TP 
+\fB\-m\fP
+change only the modification time
+.TP 
+\fB\-r\fP, \fB\-\-reference\fP=\fIFILE\fP
+use this file's times instead of current time
+.TP 
+\fB\-t\fP STAMP
+use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time
+.TP 
+\fB\-\-time\fP=\fIWORD\fP
+change the specified time: WORD is access, atime, or use: equivalent to
+\fB\-a\fP WORD is modify or mtime: equivalent to \fB\-m\fP
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+Note that the \fB\-d\fP and \fB\-t\fP options accept different time\-date formats.
+.SH "DATE STRING"
+.\" NOTE: keep this paragraph in sync with the one in date.x
+The \-\-date=STRING is a mostly free format human readable date string such as
+"Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 \-0800" or "2004\-02\-29 16:21:42" or even "next
+Thursday".  A date string may contain items indicating calendar date, time
+of day, time zone, day of week, relative time, relative date, and numbers.
+An empty string indicates the beginning of the day.  The date string format
+is more complex than is easily documented here but is fully described in the
+info documentation.
+.SH 作者
+Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, Randy Smith が作成した。
+.SH バグ報告
+touch のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+touch の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBtouch\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBtouch\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqtouch invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/tr.1 b/release/man1/tr.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9fa8d73
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,145 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH TR 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+tr \- translate or delete characters
+.SH 書式
+\fBtr\fP [\fIOPTION\fP]... \fISET1 \fP[\fISET2\fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input, writing to
+standard output.
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-C\fP, \fB\-\-complement\fP
+use the complement of SET1
+.TP 
+\fB\-d\fP, \fB\-\-delete\fP
+delete characters in SET1, do not translate
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-squeeze\-repeats\fP
+replace each input sequence of a repeated character that is listed in SET1
+with a single occurrence of that character
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-truncate\-set1\fP
+first truncate SET1 to length of SET2
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+SETs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.
+Interpreted sequences are:
+.TP 
+\eNNN
+character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)
+.TP 
+\e\e
+backslash
+.TP 
+\ea
+audible BEL
+.TP 
+\eb
+backspace
+.TP 
+\ef
+form feed
+.TP 
+\en
+new line
+.TP 
+\er
+return
+.TP 
+\et
+horizontal tab
+.TP 
+\ev
+vertical tab
+.TP 
+CHAR1\-CHAR2
+all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order
+.TP 
+[CHAR*]
+in SET2, copies of CHAR until length of SET1
+.TP 
+[CHAR*REPEAT]
+REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0
+.TP 
+[:alnum:]
+all letters and digits
+.TP 
+[:alpha:]
+all letters
+.TP 
+[:blank:]
+all horizontal whitespace
+.TP 
+[:cntrl:]
+all control characters
+.TP 
+[:digit:]
+all digits
+.TP 
+[:graph:]
+all printable characters, not including space
+.TP 
+[:lower:]
+all lower case letters
+.TP 
+[:print:]
+all printable characters, including space
+.TP 
+[:punct:]
+all punctuation characters
+.TP 
+[:space:]
+all horizontal or vertical whitespace
+.TP 
+[:upper:]
+all upper case letters
+.TP 
+[:xdigit:]
+all hexadecimal digits
+.TP 
+[=CHAR=]
+all characters which are equivalent to CHAR
+.PP
+Translation occurs if \fB\-d\fP is not given and both SET1 and SET2 appear.
+\fB\-t\fP may be used only when translating.  SET2 is extended to length of SET1
+by repeating its last character as necessary.  Excess characters of SET2 are
+ignored.  Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to expand in ascending
+order; used in SET2 while translating, they may only be used in pairs to
+specify case conversion.  \fB\-s\fP uses SET1 if not translating nor deleting;
+else squeezing uses SET2 and occurs after translation or deletion.
+.SH 作者
+Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+tr のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+tr の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBtr\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBtr\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqtr invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/true.1 b/release/man1/true.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3346777
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH TRUE 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+true \- 何もせず、成功で終了する
+.SH 書式
+\fBtrue\fP [\fIコマンドライン引数は無視される\fP]
+.br
+\fBtrue\fP \fIOPTION\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+成功を示すステータスコードで終了する。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+注: 使用しているシェルによっては自前の true が用意されている場合があり、
+通常はここで説明しているバージョンのコマンドより優先されます。
+その場合、対応しているオプションの詳細などはシェルのドキュメントを参照して下さい。
+.SH 作者
+Jim Meyering が作成した。
+.SH バグ報告
+true のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+true の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBtrue\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBtrue\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqtrue invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/truncate.1 b/release/man1/truncate.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1587be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH TRUNCATE 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+truncate \- shrink or extend the size of a file to the specified size
+.SH 書式
+\fBtruncate\fP \fIOPTION\fP... \fIFILE\fP...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Shrink or extend the size of each FILE to the specified size
+.PP
+A FILE argument that does not exist is created.
+.PP
+If a FILE is larger than the specified size, the extra data is lost.  If a
+FILE is shorter, it is extended and the extended part (hole)  reads as zero
+bytes.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-no\-create\fP
+do not create any files
+.TP 
+\fB\-o\fP, \fB\-\-io\-blocks\fP
+treat SIZE as number of IO blocks instead of bytes
+.TP 
+\fB\-r\fP, \fB\-\-reference\fP=\fIFILE\fP
+use this FILE's size
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-size\fP=\fISIZE\fP
+use this SIZE
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:
+KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.
+.PP
+SIZE may also be prefixed by one of the following modifying characters: `+'
+extend by, `\-' reduce by, `<' at most, `>' at least, `/' round down
+to multiple of, `%' round up to multiple of.
+.PP
+Note that the \fB\-r\fP and \fB\-s\fP options are mutually exclusive.
+.SH 作者
+Padraig Brady が作成した。
+.SH バグ報告
+truncate のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+truncate の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+dd(1), truncate(2), ftruncate(2)
+.PP
+\fBtruncate\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBtruncate\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqtruncate invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/tsort.1 b/release/man1/tsort.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32fee15
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH TSORT 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+tsort \- perform topological sort
+.SH 書式
+\fBtsort\fP [\fIOPTION\fP] [\fIFILE\fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.
+With no FILE, or when FILE is \-, read standard input.
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Mark Kettenis が作成した。
+.SH バグ報告
+tsort のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+tsort の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBtsort\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBtsort\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqtsort invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/tty.1 b/release/man1/tty.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7863a8e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH TTY 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+tty \- print the file name of the terminal connected to standard input
+.SH 書式
+\fBtty\fP [\fIOPTION\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print the file name of the terminal connected to standard input.
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-silent\fP, \fB\-\-quiet\fP
+print nothing, only return an exit status
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+tty のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+tty の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBtty\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBtty\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqtty invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/uname.1 b/release/man1/uname.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c5d2fc6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH UNAME 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+uname \- print system information
+.SH 書式
+\fBuname\fP [\fIOPTION\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print certain system information.  With no OPTION, same as \fB\-s\fP.
+.TP 
+\fB\-a\fP, \fB\-\-all\fP
+print all information, in the following order, except omit \fB\-p\fP and \fB\-i\fP
+if unknown:
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-kernel\-name\fP
+print the kernel name
+.TP 
+\fB\-n\fP, \fB\-\-nodename\fP
+print the network node hostname
+.TP 
+\fB\-r\fP, \fB\-\-kernel\-release\fP
+print the kernel release
+.TP 
+\fB\-v\fP, \fB\-\-kernel\-version\fP
+print the kernel version
+.TP 
+\fB\-m\fP, \fB\-\-machine\fP
+print the machine hardware name
+.TP 
+\fB\-p\fP, \fB\-\-processor\fP
+print the processor type or "unknown"
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-hardware\-platform\fP
+print the hardware platform or "unknown"
+.TP 
+\fB\-o\fP, \fB\-\-operating\-system\fP
+print the operating system
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+uname のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+uname の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+arch(1), uname(2)
+.PP
+\fBuname\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBuname\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aquname invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/unexpand.1 b/release/man1/unexpand.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e2957b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH UNEXPAND 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+unexpand \- convert spaces to tabs
+.SH 書式
+\fBunexpand\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.  With no
+FILE, or when FILE is \-, read standard input.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-a\fP, \fB\-\-all\fP
+convert all blanks, instead of just initial blanks
+.TP 
+\fB\-\-first\-only\fP
+convert only leading sequences of blanks (overrides \fB\-a\fP)
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-tabs\fP=\fIN\fP
+have tabs N characters apart instead of 8 (enables \fB\-a\fP)
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-tabs\fP=\fILIST\fP
+use comma separated LIST of tab positions (enables \fB\-a\fP)
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+unexpand のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+unexpand の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+expand(1)
+.PP
+\fBunexpand\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBunexpand\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqunexpand invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/uniq.1 b/release/man1/uniq.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2158a3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH UNIQ 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+uniq \- report or omit repeated lines
+.SH 書式
+\fBuniq\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIINPUT \fP[\fIOUTPUT\fP]]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input), writing to
+OUTPUT (or standard output).
+.PP
+With no options, matching lines are merged to the first occurrence.
+.PP
+Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-count\fP
+prefix lines by the number of occurrences
+.TP 
+\fB\-d\fP, \fB\-\-repeated\fP
+only print duplicate lines
+.TP 
+\fB\-D\fP, \fB\-\-all\-repeated\fP[=\fIdelimit\-method\fP]
+print all duplicate lines delimit\-method={none(default),prepend,separate}
+Delimiting is done with blank lines
+.TP 
+\fB\-f\fP, \fB\-\-skip\-fields\fP=\fIN\fP
+avoid comparing the first N fields
+.TP 
+\fB\-i\fP, \fB\-\-ignore\-case\fP
+ignore differences in case when comparing
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-skip\-chars\fP=\fIN\fP
+avoid comparing the first N characters
+.TP 
+\fB\-u\fP, \fB\-\-unique\fP
+only print unique lines
+.TP 
+\fB\-z\fP, \fB\-\-zero\-terminated\fP
+end lines with 0 byte, not newline
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-check\-chars\fP=\fIN\fP
+compare no more than N characters in lines
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non\-blank
+characters.  Fields are skipped before chars.
+.PP
+Note: 'uniq' does not detect repeated lines unless they are adjacent.  You
+may want to sort the input first, or use `sort \fB\-u\fP' without `uniq'.  Also,
+comparisons honor the rules specified by `LC_COLLATE'.
+.SH 作者
+Richard M. Stallman と David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+uniq のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+uniq の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+comm(1), join(1)
+.PP
+\fBuniq\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBuniq\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aquniq invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/unlink.1 b/release/man1/unlink.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f1f2896
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH UNLINK 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+unlink \- unlink 関数を呼び出し指定されたファイルを削除する
+.SH 書式
+\fBunlink\fP \fIFILE\fP
+.br
+\fBunlink\fP \fIOPTION\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+unlink 関数を呼び出し、指定されたファイル FILE を削除します。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Michael Stone が作成した。
+.SH バグ報告
+unlink のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+unlink の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+unlink(2)
+.PP
+\fBunlink\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBunlink\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqunlink invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/uptime.1 b/release/man1/uptime.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b0dc27
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH UPTIME 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+uptime \- システムが動作している期間を出力する
+.SH 書式
+\fBuptime\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+現在時刻、システムが起動している時間の長さ、システムにログインしているユーザ数、
+直近の 1分、5分、15分間の実行キューの平均ジョブ数を表示する。
+割り込み不可のスリープ状態にあるプロセスも平均負荷 (load average) に数えられる。
+FILE が指定されない場合、/var/run/utmp を使用する。
+FILE として /var/log/wtmp を指定するのが一般的である。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Joseph Arceneaux, David MacKenzie, Kaveh Ghazi が作成した。
+.SH バグ報告
+uptime のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+uptime の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBuptime\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBuptime\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aquptime invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/users.1 b/release/man1/users.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7dec4aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH USERS 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+users \- print the user names of users currently logged in to the current
+host
+.SH 書式
+\fBusers\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Output who is currently logged in according to FILE.  If FILE is not
+specified, use /var/run/utmp.  /var/log/wtmp as FILE is common.
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Joseph Arceneaux と David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+users のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+users の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBusers\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBusers\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqusers invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/wc.1 b/release/man1/wc.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8961308
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH WC 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+wc \- 各ファイルの改行数、ワード数、バイト数を表示する
+.SH 書式
+\fBwc\fP [\fIOPTION\fP]... [\fIFILE\fP]...
+.br
+\fBwc\fP [\fIOPTION\fP]... \fI\-\-files0\-from=F\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+各ファイルの改行の数、ワード数、バイト数を表示し、
+複数のファイルが指定された場合には合計値も表示する。
+FILE が指定されていないか、FILE に \- が指定された場合、標準入力からデータを読み込む。
+ワードとは、ホワイトスペースで区切られる、長さが 0 でない文字列のことである。
+.TP 
+\fB\-c\fP, \fB\-\-bytes\fP
+バイト数を表示する。
+.TP 
+\fB\-m\fP, \fB\-\-chars\fP
+文字数を表示する。
+.TP 
+\fB\-l\fP, \fB\-\-lines\fP
+改行 (newline) の数を表示する。
+.TP 
+\fB\-\-files0\-from\fP=\fIF\fP
+read input from the files specified by NUL\-terminated names in file F; If F
+is \- then read names from standard input
+.TP 
+\fB\-L\fP, \fB\-\-max\-line\-length\fP
+最長の行の長さを表示する。
+.TP 
+\fB\-w\fP, \fB\-\-words\fP
+ワード数を表示する。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Paul Rubin と David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+wc のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+wc の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBwc\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBwc\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqwc invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/who.1 b/release/man1/who.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a21bffd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,97 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH WHO 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+who \- show who is logged on
+.SH 書式
+\fBwho\fP [\fIOPTION\fP]... [ \fIFILE | ARG1 ARG2 \fP]
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+Print information about users who are currently logged in.
+.TP 
+\fB\-a\fP, \fB\-\-all\fP
+same as \fB\-b\fP \fB\-d\fP \fB\-\-login\fP \fB\-p\fP \fB\-r\fP \fB\-t\fP \fB\-T\fP \fB\-u\fP
+.TP 
+\fB\-b\fP, \fB\-\-boot\fP
+time of last system boot
+.TP 
+\fB\-d\fP, \fB\-\-dead\fP
+print dead processes
+.TP 
+\fB\-H\fP, \fB\-\-heading\fP
+print line of column headings
+.TP 
+\fB\-l\fP, \fB\-\-login\fP
+print system login processes
+.TP 
+\fB\-\-lookup\fP
+attempt to canonicalize hostnames via DNS
+.TP 
+\fB\-m\fP
+only hostname and user associated with stdin
+.TP 
+\fB\-p\fP, \fB\-\-process\fP
+print active processes spawned by init
+.TP 
+\fB\-q\fP, \fB\-\-count\fP
+all login names and number of users logged on
+.TP 
+\fB\-r\fP, \fB\-\-runlevel\fP
+print current runlevel
+.TP 
+\fB\-s\fP, \fB\-\-short\fP
+print only name, line, and time (default)
+.TP 
+\fB\-t\fP, \fB\-\-time\fP
+print last system clock change
+.TP 
+\fB\-T\fP, \fB\-w\fP, \fB\-\-mesg\fP
+add user's message status as +, \- or ?
+.TP 
+\fB\-u\fP, \fB\-\-users\fP
+list users logged in
+.TP 
+\fB\-\-message\fP
+same as \fB\-T\fP
+.TP 
+\fB\-\-writable\fP
+same as \fB\-T\fP
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.PP
+If FILE is not specified, use /var/run/utmp.  /var/log/wtmp as FILE is
+common.  If ARG1 ARG2 given, \fB\-m\fP presumed: `am i' or `mom likes' are
+usual.
+.SH 作者
+Joseph Arceneaux, David MacKenzie, Michael Stone が作成した。
+.SH バグ報告
+who のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+who の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBwho\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBwho\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqwho invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/whoami.1 b/release/man1/whoami.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b28239a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH WHOAMI 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+whoami \- 実効ユーザ名を出力する
+.SH 書式
+\fBwhoami\fP [\fIOPTION\fP]...
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+現在の実効ユーザ ID に対応するユーザ名を出力する。
+id \fB\-un\fP と同じである。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+Richard Mlynarik が作成した。
+.SH バグ報告
+whoami のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+whoami の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fBwhoami\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fBwhoami\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqwhoami invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。
diff --git a/release/man1/yes.1 b/release/man1/yes.1
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f7cd02
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.35.
+.\"*******************************************************************
+.\"
+.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
+.\"
+.\"*******************************************************************
+.TH YES 1 "April 2010" "GNU coreutils 8.5" ユーザーコマンド
+.SH 名前
+yes \- 終了されるまで文字列を繰り返し出力する
+.SH 書式
+\fByes\fP [\fISTRING\fP]...
+.br
+\fByes\fP \fIOPTION\fP
+.SH 説明
+.\" Add any additional description here
+.PP
+指定された全ての STRING もしくは `y' からなる行を繰り返し出力する。
+.TP 
+\fB\-\-help\fP
+この使い方を表示して終了する
+.TP 
+\fB\-\-version\fP
+バージョン情報を表示して終了する
+.SH 作者
+David MacKenzie が作成した。
+.SH バグ報告
+yes のバグは bug\-coreutils@gnu.org に報告してください。
+.br
+GNU coreutils のホームページは <http://www.gnu.org/software/coreutils/> です。
+.br
+GNU ソフトウェアを使用するための一般的なヘルプ <http://www.gnu.org/gethelp/> にある。
+.br
+yes の翻訳のバグは <http://translationproject.org/team/> に報告してください。
+.SH 著作権
+Copyright \(co 2010 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL
+version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
+.br
+This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
+NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
+.SH 関連項目
+\fByes\fP の完全なマニュアルは Texinfo マニュアルとして用意されている。
+\fBinfo\fP と \fByes\fP のプログラムがお使いの環境に適切にインストールされているならば、
+コマンド
+.IP
+\fBinfo coreutils \(aqyes invocation\(aq\fP
+.PP
+を実行すると、完全なマニュアルを読むことができるはずである。